4
2016.10 Vol.55 Ota City Navigation ●Petsa/Oras: Nov. 12, (Sat), 13 (Sun) 2016 10:00a.m4:00p.m / Itutuloy gaganapin kahit umulan ng mahina subalit ikakansela kapag malakas ang ulan. ●Lugar: Furusato no Hamabe Area (1-1 Omori Furusato no Hamabe Kouen) ●Paraan ng Pagpunta: May libreng bus mula sa JR Kamata station. Tayo ng magpunta sa pinaka-malaking kaganapan ng Ota City, ang [Ota Fureai Festa]! Halina kayo sa [International Exchange Plaza] na matatagpuan sa Furusato no Hamabe Area upang makipag-halubilo, makatikim ng mga pagkain at makaranas ng mga kultura ng iba’t-ibang bansa. International-exchange Stage: Masayang mapapanood ang pagtatanghal ng mga musika at sayaw ng iba’t-ibang bansa. Ngayong taong ito, may sing-along corner para sa lahat. Tayo ng sumali♪ World Booth: Maraming mga pagkain mula sa iba’t-ibang bansa. “Pagtutunghay” at “Makaranas” Corner: Makakaranas ng kultura ng iba’t-ibang bansa.Sumali sa bagong programa ng Furusato no Hamabe Area, ang [Real Treasure Hunting] at manalo ng International Character Prize . Tayo ng makipag-sapalaran!! Gamit ang Keikyu Main Line→ Heiwajima Sta.15mins. lakad mula sa station. ●Bayad sa Pagpasok: Libre Ota Fureai Festa 2016 Internationalization and Multiculturalism Promotion Division ☎: 03-5744-1227 FAX03-5744-1323 Makipag-ugnay sa Impormasyon para sa mga dayuhan Tagalog

Ota Fureai Festa 2016...1. Ota City Navigation (pumili mula sa mga wikang wikang Hapon). 2. Balita ng mga kaganapan o events sa lungsod ng Ota para sa mga dayuhang residente. 3. Paalala

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Ota Fureai Festa 2016...1. Ota City Navigation (pumili mula sa mga wikang wikang Hapon). 2. Balita ng mga kaganapan o events sa lungsod ng Ota para sa mga dayuhang residente. 3. Paalala

2016.10 Vol.55Ota City Navigation

●�Petsa/Oras: Nov. 12, (Sat), 13 (Sun) 201610:00a.m~4:00p.m / Itutuloy gaganapin kahit umulan ng mahina subalit ikakansela kapag malakas ang ulan.

●�Lugar:�Furusato no Hamabe Area (1-1 Omori Furusato no Hamabe Kouen)

●Paraan�ng�Pagpunta:� ・May libreng bus mula sa JR Kamata station.

Tayo�ng�magpunta�sa�pinaka-malaking�kaganapan�ng�Ota�City,�ang�[Ota�Fureai�Festa]!�Halina�kayo�sa�[International�Exchange�Plaza]�na�matatagpuan�sa�Furusato�no�Hamabe�Area�upang�� �makipag-halubilo,�makatikim�ng�mga�pagkain�at�makaranas�ng�mga�kultura�ng�iba’t-ibang�bansa.

●International-exchange�Stage: Masayang mapapanood ang pagtatanghal ng mga musika at sayaw ng iba’t-ibang bansa. Ngayong taong ito, may sing-along corner para sa lahat. Tayo ng sumali♪●World�Booth:�Maraming mga pagkain mula sa iba’t-ibang bansa.●“Pagtutunghay”�at�“Makaranas”�Corner:�Makakaranas ng kultura ng iba’t-ibang bansa.♪●�Sumali�sa�bagong�programa�ng�Furusato�no�Hamabe�Area,�ang�[Real�Treasure�Hunting]�at�manalo�ng� International�Character�Prize�.�Tayo�ng�makipag-sapalaran!!

・ Gamit ang Keikyu Main Line→ Heiwajima Sta.15mins. lakad mula sa station.

●Bayad�sa�Pagpasok:�Libre

Ota Fureai Festa 2016

Internationalization and Multiculturalism Promotion Division☎:03-5744-1227 FAX:03-5744-1323

Makipag-ugnay sa

Impormasyon para sa mga dayuhan

Tagalog

Page 2: Ota Fureai Festa 2016...1. Ota City Navigation (pumili mula sa mga wikang wikang Hapon). 2. Balita ng mga kaganapan o events sa lungsod ng Ota para sa mga dayuhang residente. 3. Paalala

2 Maliban sa wikang hapon makipag-ugnayan sa pamamagitan ng mics ota (Multicultual Society Promotion Center)TEL= 03-6424-8822 Opening hours= 10:00a.m.〜 5:00p.m.

Notisya mula sa City Office

大田区生活展

大田区生活展

Kailangang mag-submit ng aplikasyon sa pagpasok sa paaralan ang mga magulang na nais pag-aralin sa public elementary o Junior High School mula pasukan ng Apr., 2017.

【1】ElementaryAng Notipikasyon para sa Pagpasok sa Paaralan ay ipapadala sa unang bahagi ng Oct..

●�Nararapat: Mga batang ipinanganak mula Apr. 2, 2010-Apr. 1, 2011

●Huling�Araw�ng�Pagsubmit:�Oct. 21, 2016

【2】Junior�High�School●�Nararapat:�Mga batang nagtapos at magtatapos pa lamang sa

pampubliko o pribadong paaralan ng elementarya. ※ Sa unang bahagi ng buwan ng Nov. ipapadala sa mga magulang

o guardian ng mga batang magtatapos sa pampublikong paaralan ng elementarya ang Notipikasyon sa Pagpasok sa Paaralan.

●Huling�Araw�ng�Pagsubmit:�Nov. 25, 2016

◇Para�sa【1】【2】◇●Paraan�ng�Pag-apply:�Magpunta sa School Affairs Division, School Entrance and Guidance Section dala ang resident card o special permanent residence certiciate.

magsubmit ng aplikasyon mula Oct. 3~Dec. 7, 2016.

Para sa mga batang nakatakdang ipanganak mula Nov. 28, 2016~Feb. 17, 2017, ang huling araw ng pagsubmit ng aplikasyon ay hanggang Jan. 31, 2017.

※ Tatanggap pa rin ng aplikasyon makalipas man ang huling araw ng pag-apply o deadline, ngunit hindi na makakasali sa pangunahing pilian.

●�Nararapat:�Mga batang hindi maalagaan ng magulang dahil sa pagtatrabaho (kasalukuyang naghahanap ng trabaho), mayroong karamdaman, nanganak, nag-aalaga ng taong may karamdaman, pag-aaral at iba pang matibay na dahilan.

●Paraan�ng�Pag-apply:Magpunta sa sanggunian dala ang mga kinakailangang dokumento. (hindi maaring ipadala sa koreyo).

●Mga�Kinakailangang�Dokumento:① Nursery School Admission Form, Transfer Application Form

(pinamamahagi sa Childcare Service Divison, Living and Welfare Division)

② Dokumentong nagpapatunay na nahihirapang alagaan ng magulang ang anak (Certificate of Employment, Doctor ’s certificate, atbp.)

③ Maternal and Child Health Handbook (boshitechou)● Ang Childcare Service Division ay bukas at tatanggap ng

aplikasyon sa national holidays sa Nov. 19, 27. (Tatanggap rin ng konsultasyon ang Childcare Service Adviser).

●Makipag-ugnay sa:Childcare Service Division Nursery Utilization Support ☎03-5744-1280 FAX03-5744-1715

Social Welfare Division of the following Area Office, Consultation section: Omori off. ☎03-5764-0665 Chofu off. ☎03-3726-0791 Kamata off. ☎03-5713-1706 Kojiya, Haneda off. ☎03-3741-6521

Authorized�Nursery�SchoolPangkaraniwang tinatanggap kahit kailan ang aplikasyon sa mga Nursery Schools o Hoikuen. Gayunpaman, kung nais na ipasok ang anak sa Nursery school o hoikuen mula Apr. 1, 2017, magyaring

大田区生活展

大田区生活展

Aplikasyon para sa Pagpasok ng mga Batang Dayuhan sa Public Elem. at Junior High School

Simula ng Aplikasyon para sa Pagpasok sa mga Lisensyadong (Authorized) Nursery Schools mula Apr.,2017

School Affairs Division, School Entrance and Guidance Section ☎03-5744-1429 FAX 03-5744-1536

Sanggunian

Page 3: Ota Fureai Festa 2016...1. Ota City Navigation (pumili mula sa mga wikang wikang Hapon). 2. Balita ng mga kaganapan o events sa lungsod ng Ota para sa mga dayuhang residente. 3. Paalala

Ota City Navigation 2016/10/15 (Inilalathala tuwing ika-15 ng buwan (maliban sa buwan ng Enero at Agosto) 3

大田区生活展 大田区生活展

Ang bagong Medical Expenses Certificate (light orange colored) na magagamit mula Oct. 1, 2016 ay ipapadala sa huling bahagi ng Sept. Mangyaring gupitin at itapon ang kasalukuyang Medical Expense Certificate pagkaraan ng expiration date nito.

●�Nararapat:�Infant Medical Certificate = Hindi pa pumapasok sa paaralan o preschooler (ipinanganak ng Apr. 2, 2010 ~) Child Medical Certificate = Grade 1 ng Elem. ~ 3rd year Junior High School (ipinanganak mula Apr. 2, 2001~ Apr. 1, 2010).

※ Para sa mga nagbago ng Health Insurance (kenko hoken), tirahan, pangalan at hindi pa nakatanggap ng Medical Expense Certificate, mangyaring sumangguni.

Maaaring isagawa ang proseso ng konsultasyon sa tulong ng tagasalin ng wika (interpreter) sa mga malalayong lugar sa pamamagitan ng paggamit ng tablet.

●Mga Wika: Ingles, Intsik, Koreyano, Espanyol, Portuges, Vietnamese, Tagalog●Petsa/ Oras: Mon~Fri (maliban National Holiday, New Year Holidays) / 8:30a.m~5:00p.m●Nakatalagang Lugar: Ota Public Office General Reception Desk (1F), Childrearing Support Division (3F),Taxation Division (4F)※Maaring magamit sa ibang kagawaran.

大田区生活展 大田区生活展Pagbabago ng Child, Infant Medical Expenses Certificate

Libreng serbisyo ng interpretasyon gamit ang Tablet

Medical Care for Children Section, Childcare Support Division ☎ 03-5744-1275 FAX 03-5744-1525

Internationalization and Multiculturalism Promotion Division☎03-5744-1227

Sanggunian Makipag-ugnay sa

Matilda's�RoomMiyembro�ng�International�Relations

Ang pangalan ko ay Matilda Smith mula sa United Kingdom. Isang buwan na ang nakalipas mula ng magsimula akong magtrabaho sa Internationalization and Multiculturalism Promotion Division sa Ota City Office. Marahil, maraming nagtatanong kung ano na ang nangyari sa Hanna’s Corner! Ang totoo po, bumalik na si

Hannah sa UK at ako ang pumalit sa kanya bilang Coordinator ng International Relations. Labis kong ikinatutuwa ang pagsulat ng aking unang maikling artikulo para sa Ota City Navigation monthly newsletter. Nagkaroon ako ng interes tungkol sa Japan simula pa ng mag-aral ako ng wikang Hapon sa paaralan. Ako ay unang nabighani sa alpabeto at dahil sa aking pagka-magiliw sa mga bagay hinggil sa sining, ang pagbisita sa Japan ay humantong sa pagkabuo ng aking pagmamahal sa sining at guhit ng Japan. Ang aking mga hilig ay pagluluto at paglalakbay at umaasa akong maigugol ang panahon sa mga gawaing ito habang ako ay nasa Japan. Umaasa ako na maibahagi sa lahat ang mga magagandang bagay sa lungsod ng Ota na makakahalina ng aking pansin at anumang kagiliw-giliw na karanasan na darating.

Makipag-ugnay�saInternationalization�&�Multiculturalism�Promotion�Division☎�03-5744-1227��FAX�03-5744-1323

Page 4: Ota Fureai Festa 2016...1. Ota City Navigation (pumili mula sa mga wikang wikang Hapon). 2. Balita ng mga kaganapan o events sa lungsod ng Ota para sa mga dayuhang residente. 3. Paalala

4 Issued by Internationalization & Multiculturalism Promotion Division, Ota City Office 144-8621 5-13-14, Kamata, Ota TEL = 03-5744-1227 FAX = 03-5744-1323

Tokyu Line

RJ

to KawasakiKampachi Ave.

東口East Exit

Kamata Sta.

Ota City OfficeEast Exit

mics Ota (Multicultural Society Promotion Center) Ito ay ang samahan para sa mga naninirahang immigrante dito sa Ota City.

○ Konsultasyon:Tungkol sa mga bata, pagpapakasal, diborsiyo, o tungkol sa trabaho.

Kapag may mga suliranin ay maaring kumonsulta sa pamamagitan

ng iba’t-ibang lingwahe.

○ Interpretasyon:Ang samahang ito ay magpapadala ng mga interpreter sa Ota Ward

City office o mga Hoikuen para matulungan kayo sa pag-aayos ng

mga kinakailangang papeles.

○ Iba:Mga boluntaryong klase sa pag-aaral ng Japanese

Walang bayad ang mga konsultasyon at pagsasalin ng lingwahe na

ginagawa dito sa mics Ota. Pumunta kung kinakailangan.

Ipagkatiwala sa mics Ota (Multicultural Society Promotion Center) ang mga konsultasyon o

pag sasalin ng lingwahe!

Address: 5-13-26 Kamata, Ota-Ku☎ 03-6424-8822 FAX 03-5710-6330http://www.micsota.jpEmail:[email protected]

Multicultural Society Promotion

Center (mics Ota)

 Balita mula sa mics~ Konsultasyon sa mics ~ Mayroon bang lugar na maaring hingian ng tulong sa pagsundo sa Nursery School, magpakain sa anak, at iba pang gawain? ~

Multicultural Society Promotion Center (mics Ota) URL:http://micsota.jp/postmail/postmail.html

●MM○DD, Nagkaroon ng konsultasyon mula sa isang single mother na taga-Bangladesh tungkol sa maaring mangalaga sa anak na 5 yrs. old sa gabi at sa pagsundo sa Nursery School.Dahil sa 2 beses sa isang linggo na pagtrabaho sa gabi, kailangan niya ng taong susundo sa nursery school, magpapakain, magpapaligo at mag-aalaga sa kanyang anak hanggang sa oras ng kanyang pag-uwi.Sa lungsod ng Ota, mayroong sistemang tinatawag na [Family Support] kung saan naka-rehistro ang [Miyembro na nagbibigay ng suporta] para sa mga tumutulong sa pangangalaga at [Miyembro na gumagamit ng suporta] para sa mga tumatanggap ng tulong sa pangangalaga. Ang nilalaman ng suporta ay ang mga sumusunod: ① Paghahatid at pagsundo ng bata sa nursery school, after-school service

(gakudou), at panatilihin ang pag-aalaga ng bata pagkalipas ng oras na ito. ② Nag-aalaga ng bata sa mga panahong walang pasok ang nursery school

at paaralan. ③ Nag-aalaga ng bata sa panahong may trabaho ang magulang (maikling

panahon o pansamantala) at paghahanap ng trabaho ng magulang. ④ Nag-aalaga ng bata sa panahong may seremonyal na okasyon,

kailangang umalis ng magulang upang magpunta sa paaralan, mamili, at iba pang dahilan.

⑤ Nag-aalaga ng bata sa panahong magkasaki t ang magulang at kailangang magpahinga. Upang makagamit ng serbisyong ito, kailangang sumali sa brief ing at magpa-rehistro o sumapi bi lang miyembro. Mangyaring sumangguni upang malaman ang halaga, kondisyon at iba pang karagdagang impormasyon tungkol sa suporta.

[Makipag-ugnay sa] Child and Family Support Center ☎03-5753-1153 FAX03-3763-0199

Makipag-ugnay sa

Ipapadala sa mga naka-rehistrong e-mail address ang mga sumusunod na impormasyon.1. Ota City Navigation (pumili mula sa mga wikang

Ingles, Intsik, Koreano, Tagalog at maiintindihan na wikang Hapon).

2. Balita ng mga kaganapan o events sa lungsod ng Ota para sa mga dayuhang residente.

3. Paalala na pang-emerhensya kapag nagkaroon ng sakuna.

※ Ang mga nakatala sa itaas lamang ang paggagamitan ng e-mail address. Mahigpit na pamamahalaan ang seguridad nito.

Iskedyul ng Konsultasyon sa iba’t-ibang wika

Oras: Mon. - Fri. / 10:00a.m - 5:00p.m Sun. / 1:00 - 5:00p.mWika Araw:Chinese: Mon., Tue., Wed., Thur., Fri. Sun. (1 st at 3rd Sun.)Tagalog: Mon., Tue., Thur., Fri., Sun. (2nd Sun.)English : Wed. ,Sun. (4 th Sun.)Mangyaring magpa-reserba para sa mga sumusunod na wika:Korean, Vietnamese, Thai, Spanish, Portuguese, Russian, Urdu, Nepalese, Hindu at Bengal.

Ang�lungsod�ng�Ota�ay�tumatanggap�ng�e-mail�address�ng�mga�dayuhang�residente�sa�lungsod