4
【Makipag-ugnayan sa】 OCNet ☎ 03-3730-0556 Fax 03-3730-0556 May isasagawang pagpapaliwanag s sa mga bata at magulang na hind language at nagnanais pumasok sa Tatalakayin kung paano ang gagaw gagastusin at gayun din ang mga s dito sa Japan. Maaari ding kumun ng visa. Petsa: June 30, 2013 (Sun.) 1:00 pm~ 5:00 pm Lugar: Ikegami Hall 1st Meeting Room Nilalaman: Pagpapaliwanag sa pagpapa enroll sa high school (may interpreter) Pagpupulong ng mga high school na estudyante at magulang Pribadong konsultasyon: (Konsultasyon sa Edukasyon・Pamumuhay ) Interpretasyon : English, Chinese, Tagalog, Nepali. Mangyari lamang na ipaalam ng maaga ang para sa iba pang lingwahe. Bayarin sa pagsali: 300yen Tagapamahala: Executive Committee on Guidance to enter high schools in Tokyo Supported by: Ota City Board of Education 6/30 Ikegami hall 1-32-8 Ikegami Tokyu Ikegami Line  5min. walk mula sa Ikegami Sta. Ikegami Sta. Ikegami Library Bank Ikegami St. Ikegami hall to Kamata Patungo sa Honmonji Ikegami General Hp. honmonji Temple G u i d a n c e s a p a g p a s o k n g H i g h S c h o o l s a i b a ' t - i b a n g w i k a 2013.06 Vol.22 Impormasyon para sa mga dayuhan Tagalog

Tagapamahala: Executive Committee on Guidance …...magagandang balita ng Ota City. Cool Ota Ota City Ambassador. Sila ay sumasali sa mga event at mga aktibidad na isinasagawa sa bayan

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Tagapamahala: Executive Committee on Guidance …...magagandang balita ng Ota City. Cool Ota Ota City Ambassador. Sila ay sumasali sa mga event at mga aktibidad na isinasagawa sa bayan

【Makipag-ugnayan sa】 OCNet

☎ 03-3730-0556 Fax 03-3730-0556

May isasagawang pagpapaliwanag sa iba't-ibang wika para

sa mga bata at magulang na hindi Japanese ang mother

language at nagnanais pumasok sa Japanese High School.

Tatalakayin kung paano ang gagawin sa pagpasok, ang mga

gagastusin at gayun din ang mga sistema sa pagpapa-aral

dito sa Japan. Maaari ding kumunsulta tungkol sa status

ng visa.

Petsa: June 30, 2013 (Sun.) 1:00 pm~ 5:00 pm Lugar: Ikegami Hall 1st Meeting Room

Nilalaman: Pagpapaliwanag sa pagpapa enroll sa high school (may interpreter)Pagpupulong ng mga high school na estudyante at magulangPribadong konsultasyon: (Konsultasyon sa Edukasyon・Pamumuhay )

Interpretasyon : English, Chinese, Tagalog, Nepali.

Mangyari lamang na ipaalam ng maaga ang para sa iba pang lingwahe.Bayarin sa pagsali: 300yen

Tagapamahala: Executive Committee on Guidance to enter high schools in Tokyo

Supported by: Ota City Board of Education

6/30

Ikegami hall1-32-8 IkegamiTokyu Ikegami Line 5min. walk mula sa Ikegami Sta.

Ikegami Sta.

Ikegami Library

Bank

Ikegami St.

Ikegami hall

to Kamata

Patungo sa Honm

onji

Ikegami General Hp.

honmonji Temple

Guidance

sa pagpasok ng HighSchool sa iba't-ibang wika

2013.06 Vol.22

Impormasyon para sa mga dayuhan

Tagalog

Page 2: Tagapamahala: Executive Committee on Guidance …...magagandang balita ng Ota City. Cool Ota Ota City Ambassador. Sila ay sumasali sa mga event at mga aktibidad na isinasagawa sa bayan

2 Maliban sa wikang hapon makipag-ugnayan sa pamamagitan ng mics ota(Interpeople Community Center)

TEL = 03-6424-8822 Opening hours = 10am 〜 5pm

~“Yoroshiku” onegai shimasu. ~

Paano mapapaganda ang paninirahan sa lungsod ng mga

mamamayang Hapon at mga Dayuhan?Tumatanggap

ng mga kagawad na makasamang mapag-isipan ang

pagkakaisa ng iba’t-ibang kultura.

● Nararapat:: Naninirahan sa Ota City na higit sa 20 yrs.

old

● Takdang panahon: Hanggang March 31, 2015

● Paano mag-apply:

Magsubmit ng Application Form(makakakuha ng

Application Form sa mics Ota at sa Ota City Office

Multicultural Society Section counter)

Tanggapan ng application form mula July 1 ~ July 31.

● Bilang ng Tatanggapin: 4 Dayuhan at 2 Hapones na

naninirahan sa Ota City

● Ang mga mapipiling kagawad ng committee ay

kinakailangang dumalo ng 4 na nakatakdang pagpupulong

sa isang taon.

◆ Magsubmit ng ulat ng kasalukuyang estado ng

pamumuhay

Kinakailangang magsubmit ng ulat ng kasalukuyang

estado ng pamumuhay upang matanggap ang Childcare

Allowance (Jidou Teatte)kasunod ng pang ika-hunyo

at ibang natatanging pinansyal na tulong..Padadalhan

ang mga nararapat makatanggap nito ng gabay sa

pamamagitan ng koreyo sa unang bahagi ng Hunyo.

Mangyaring dalhin o ipadala sa contact address na

nakasulat sa ibaba.

【Para sa katanungan】 Multicultural Society Section:

☎ 03-5744-1717 FAX 03- 5744-1518

Ang “Yoroshiku Onegaishimasu” ay isang salitang magagamit sa iba’t-ibang sitwasyon. Halimbawa:① Sa unang pagkikita,ang salitang ito ay nangangahulugang 「Ikinagagalak kitang makilala」「Sana matandaan mo ang aking pangalan at mukha」 at 「Nais magkaroon ng magandang samahan」 .② Sa pakikipag-usap o pakikipagpulong tungkol sa trabaho, ang salitang ito ay nangangahulugang

「Ipinagkakatiwala ko sayo lahat ng desisyon」 at 「Umaasa ng mabuting kalalabasan」. Maaari ding ibahin ang 「Onegaishimasu」③ Gamit din ito kapag matagal ng hindi nakikita o nakakausap ang isang tao,maaring sabihin na

「Yoroshiku Otsutae kudasai」 upang maipaabot ang pangungumusta.

【Para sa katanungan】 Medical Care for Children Section,

Child Care Support Department:

☎ 03-5744-1275 FAX 03-5744-1525

Tumatanggap ng mga Kagawad ang Ota Multicultural Society Committee

K a i l a n g a n g m a g s u b m i t n g k a s a l u k u y a n g e s t a d o n g pamumuhay para sa Childcare Allowance (Jidou Teatte)

 Notice from the City Office

j a p a n e s e kultura

Page 3: Tagapamahala: Executive Committee on Guidance …...magagandang balita ng Ota City. Cool Ota Ota City Ambassador. Sila ay sumasali sa mga event at mga aktibidad na isinasagawa sa bayan

Ota City Navigation 2013/6/15 (Inilalathala tuwing ika-15 ng buwan (maliban sa buwan ng Enero at Agosto) 3

観かんこう

光大た い し

使のお勧すす

めスポット

This Book introduces simple disaster prevention

measures that can be taken at home. You can protect

yourself and your family against disasters and accident

preventions by keeping this book on hand. This book is

issued in 4 languages (Japanese, English, Chinese and

Hangeul).

● Available at:

mics Ota (Interpeople Community Center),

Ota City Special Branches

Ota City Office 2nd floor (Policy Reference Corner),

5th floor (Disaster Preparation Department)

6th floor (Multicultural Society Section).

【Para sa katanungan】 Aprico:

☎ 03-5744-1600  FAX 03-5744-1599

① Oyako de Rhythmic

Paglalaro ng Mag-anak sa masayang indayog.●Nararapat:1~3 yrs. old na bata at magulang nito●Petsa: July 21 (Sun.) 10:30am② Mula sa mag-aaral ng Arts University "Handog ng

Awit" solo at chorus.●Nararapat: Mga batang higit 4 yrs. old●Petsa: July 21 (Sun) 3:00pm③ Percussion Performance Show!!

Stage performance ng 5 Percussionist●Petsa: July 27(Sat.) 11:00am●Lugar na Gaganapan: ① ② ③ ay gaganapin sa Aprico Hall / Hindi kailangan ang seat reservation●Bayad: ① ③ = Adults 1000yen ( mababa sa elementarya 500yen) ②= 1000yen

Music Festival’s Web site:

http://www.ota-bunka.or.jp/OAMF2013/

Ginanap ang pagpapatibay ng 「Cool Ota City Ambassador」na nagsisilbing Tourism Ambassador dito sa Ota City noong May 20, kung saan 19 na miyembro ng 10bansa ang napili.Nabuo sa malawak na area na nagmula sa China,Taiwan,Thailand, Nepal,Myammar,Philippines,USA,Canada,France at Ukraine , sila ang magsasagawa ng PR para sa Ota City. Ayon sa kanilang mga karanasan dito,buwanang ibabalita ng tampok ang iba’t ibang kagandahan sa loob ng bayan.

Ang maaaring sumali dito ay ang mga imigrante na naninirahan dito at nandirito ang registration, dito nag tatrabaho o dito nag-aaral. Sila ang nag sasagawa ng mga PR at naghahatid ng mga magagandang balita ng Ota City. Cool Ota Ota City Ambassador. Sila ay sumasali sa mga event at mga aktibidad na isinasagawa sa bayan upang ipabatid ang mga balita mula sa Blog o human network, gayun din ang mga balita mula sa kanilang pinagmulang bayan. Kasali din sila ngayong taon sa mga iba’t ibang event. Mababasa ang iba pang impormasyon sa site na nakasulat sa ibaba!■Report ng mga aktibidad ng mga Ambassador.http://www.city.ota.tokyo.jp/kanko/ota_ambassador/report/index.html■Facebookhttp://www.facebook.com/Cool.OTA.Ambassador

【Katanungan】 Tourism Department

☎ 03-3733-6190

【Para sa katanungan】 Multicultural Society Section:

☎ 03-5744-1717 FAX 03- 5744-1518

Ano ang Cool Ota City Ambassador?

Ota-ku Amateur Music Festival 2013(Aprico Sound Treasure Chest / Oto no Tamate Bako)

Disaster Preparedness Check Book

Ota City Punta tayo dito

Page 4: Tagapamahala: Executive Committee on Guidance …...magagandang balita ng Ota City. Cool Ota Ota City Ambassador. Sila ay sumasali sa mga event at mga aktibidad na isinasagawa sa bayan

 Mula sa mics OtaPagkalason sa pagkain sa panahon ng tag-init

Kamakailan lamang ang paglalagas ng bulaklak ng sakura(cherry blossoms),ngayon tag-init na. Panahon na naman na madaling masira ang mga pagkain. Kapag iniwan lamang sa lamesa ay madaling mag -iba ang amoy at umaasim kaagad ang lasa. Bigyang pansin ang pangangalaga ng pagkain. Ang “Tanabata” ay sa July 7th. Isusulat ang mithiin sa isang mahaba at makitid na piraso ng papel at ito ipapalamuti habang minimithi ang kaligayahan. May mga arcade na nagpapalamuti din nito, para sa mga kaalaman, magtanong lamang sa arcade na malapit sa inyong lugar at ipagdiwang natin ang panahon ng Tanabata! Padating na naman ang panahon ng tag-ulan, gayun din ang patuloy na araw-araw na mahalumigmig. Pinag-uukulan din sa micsOta ang panahong ito na makalikha ng magandang kapaligiran.Maaari kayong bumisita habang makisilong dito sa pagtila ng ulan.

所役区田大

東急線

線RJ

至川崎環状八号線

東口ロータリー東口ロータリー

(かんじょうはちごうせん)

かま

えき

とうきゅうせん

ひがしぐち

せん

おお

たく

やく

しょ

いたる かわさき

Wika Lunes Martes Miyerkoles Huwebes Biyernes Sabado Linggo

Ingles 10am-5pm 1pm-5pm(4th)

Intsik 10am-5pm 10am-5pm 10am-5pm 10am-5pm 10am-5pm 1pm-5pm(1st,3rd)

Tagalog 10am-5pm 10am-5pm 10am-5pm 10am-5pm 1pm-5pm(2nd)

▶ Kinakailangan ang reserbasyon para sa interpretation sa mga wika na susunod:

Korean,Spanish,Portuguese,Vietnam, Thai,Russian,Urdu,Nepali,Hindi,Bengali.

【Inquiries】 Interpeople Community Center

☎ 03-6424-8822 FAX 03-5710-6330

http://www.micsota.jp/

mics Ota (Interpeople Community Center) Ito ay ang samahan para sa

mga naninirahang immigrante dito sa Ota City.

○ Konsultasyon:Tungkol sa mga bata, pagpapakasal, diborsiyo, o tungkol sa trabaho. Kapag may mga suliranin ay maaring kumonsulta sa pamamagitan ng iba’t-ibang lingwahe.○ Interpretasyon:Ang samahang ito ay magpapadala ng mga interpreter sa Ota Ward City office o mga Hoikuen para matulungan kayo sa pag-aayos ng mga kinakailangang papeles. ○ Iba:Mga boluntaryong klase sa pag-aaral ng Japanese

Walang bayad ang mga konsultasyon at pagsasalin ng lingwahe na ginagawa dito sa mics Ota. Pumunta kung kinakailangan.

Konsultasyon sa ibat-ibang wika

Ipagkatiwala sa mics Ota (Interpeople Community

Center) ang mga konsultasyon o

pag sasalin ng lingwahe!

4 Issued by Multicultural Society Section, Ota City Office 144-8621, 5-13-14, Kamata, Ota City

TEL= 03-5744-1717 FAX= 03-5744-1518