16
U delegaciji su bili: Romano Perić, Tonka Čupić, Antonio Matković, Ivan Juričević, Klaudia Brdarić, Neven Melvan i Danilo Prestint. ETUC je oglasio uzbunu: treba napraviti dodatne napore da se smanji nezaposlenost i nesigurnost mladih, jer oni trebaju jamst- va da će budućnost biti bolja, kvalitetne poslove, solidarnost među generacijama, a socijalni partneri moraju odigrati svoju ulogu u tom procesu. Zatraženo je da se jamči brza integracija mladih na tržište radne snage osiguravan- jem mreže škola, preuzimanjem obveza vlada da jamče pristup kvalitetnim treninz- ima za sve i jamstvo stvaranja kvalitetnih poslova za mlade. Za sve te inicijative traži se da budu financirane iz European Social Funda. Očito je da se štednom neće postići bolji- tak, jer štednja vodi ekonomiju u recesiju koja prisiljava najranjivije stanovnike na siromaštvo. Samo promjena ekonomskog i političkog sustava može povećati zaposle- nost. Prema objavljenim podacima iz kraja prosinca čak 5,7 milijuna mladih ispod 25 godina nije bilo zaposleno u EU, a kada su zaposleni imaju „atipične ugovore“. Ti su poslovi nesigurni, loše plaćeni i daju nikakve ili male prilike za treninge. Prosvjed je organiziran u trenutku kada se u Bruxellesu održavala sjednica Europ- skog vijeća, a sudjelovali su sindikalisti iz Belgije, Francuske, Njemačke, Portugala, Španjolske, Slovenije, Poljske, Grčke (...) u zajedničkom slanju poruke da se konačno ... br. 74 ožujak 2013 godina 19 Nezavisno glasilo Sindikata Pomoraca Hrvatske > str.2 Zajedno za bolju budućnost Na poziv European Trade Union Confederation (ETUC) dela- gacija Sekcije mladih SPH je 14. ožujka sudjelovala na ve- likom prosvjedu u Bruxellesu ( Parc du Cinquantenaire) koji je održan pod motom Zajedno za bolju budućnost: NE štednji! ZA radna mjesta mladih! NE štednji! ZA radna mjesta mladih ! Zatražena ostavka ministra - ministar odbio Neposredan povod zahtjevu bio je razgovor ministra u Novom listu u kojem je izjavio da „Nažalost to znači da beneficiranog staža za pomorce nema, niti će ga biti uskoro.“ što je izazvalo uzbunu među pomorcima te izjava u svezi pomoraca zaposlenih u Jadroliniji: „ Kad je riječ o broju pomoraca mislim da on ne bi trebao biti upitan, da ga neće biti potrebno drastičnije smanjivati.“ > str.3 Nepoznata povijest Petrarca stradalo 15 članova posade iz Istre Gotovo redovito se zanemaruju stradavanja pomoraca iz naših krajeva na brodovima pod drugim zastavama. Nastojimo izvući iz zabo- rava priče tih pomoraca. Zračni napad na Crotone u južnoj Italiji 13. veljače ... > str.14 Iz dnevnika ITF inspektora Akcije duž cijele Jadranske obale > str.6-7 Zdravlje Pomorci ili astronauti? > str.8-9

pomorski vjesnik br.74

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Službeno glasilo Sindikata pomoraca Hrvatske

Citation preview

Page 1: pomorski vjesnik br.74

U delegaciji su bili: Romano Perić, Tonka Čupić, Antonio Matković, Ivan

Juričević, Klaudia Brdarić, Neven Melvan i Danilo Prestint.

ETUC je oglasio uzbunu: treba napraviti dodatne napore da se smanji nezaposlenost i nesigurnost mladih, jer oni trebaju jamst-va da će budućnost biti bolja, kvalitetne poslove, solidarnost među generacijama, a socijalni partneri moraju odigrati svoju ulogu u tom procesu.

Zatraženo je da se jamči brza integracija mladih na tržište radne snage osiguravan-jem mreže škola, preuzimanjem obveza vlada da jamče pristup kvalitetnim treninz-ima za sve i jamstvo stvaranja kvalitetnih poslova za mlade. Za sve te inicijative traži se da budu financirane iz European Social Funda.

Očito je da se štednom neće postići bolji-tak, jer štednja vodi ekonomiju u recesiju koja prisiljava najranjivije stanovnike na siromaštvo. Samo promjena ekonomskog i političkog sustava može povećati zaposle-nost.

Prema objavljenim podacima iz kraja prosinca čak 5,7 milijuna mladih ispod 25 godina nije bilo zaposleno u EU, a kada su zaposleni imaju „atipične ugovore“. Ti su poslovi nesigurni, loše plaćeni i daju nikakve ili male prilike za treninge.

Prosvjed je organiziran u trenutku kada se u Bruxellesu održavala sjednica Europ-skog vijeća, a sudjelovali su sindikalisti iz Belgije, Francuske, Njemačke, Portugala, Španjolske, Slovenije, Poljske, Grčke (...) u zajedničkom slanju poruke da se konačno ...

br. 74 ožujak 2013 godina 19Nezavisno glasiloSindikata Pomoraca Hrvatske

> str.2

Zajedno za bolju budućnost

Na poziv European Trade Union Confederation (ETUC) dela-

gacija Sekcije mladih SPH je 14. ožujka sudjelovala na ve-

likom prosvjedu u Bruxellesu ( Parc du Cinquantenaire)

koji je održan pod motom Zajedno za bolju budućnost: NE

štednji! ZA radna mjesta mladih!

NE štednji!ZA radna mjestamladih !

Zatražena ostavka ministra- ministar odbio

Neposredan povod zahtjevu bio je razgovor ministra u Novom listu u kojem je izjavio da „Nažalost to znači da beneficiranog staža za pomorce nema, niti će ga biti uskoro.“ što je izazvalo uzbunu među pomorcima te izjava u svezi pomoraca zaposlenih u Jadroliniji: „ Kad je riječ o broju pomoraca mislim da on ne bi trebao biti upitan, da ga neće biti potrebno drastičnije smanjivati.“

> str.3

Nepoznata povijest

Petrarca – stradalo 15 članova posade iz Istre

Gotovo redovito se zanemaruju stradavanja pomoraca iz naših krajeva na brodovima pod drugim zastavama. Nastojimo izvući iz zabo-rava priče tih pomoraca. Zračni napad na Crotone u južnoj Italiji 13. veljače ...

> str.14

Iz dnevnika ITF inspektora

Akcije duž cijele Jadranske obale

> str.6-7

Zdravlje

Pomorci iliastronauti?

> str.8-9

Page 2: pomorski vjesnik br.74

2 Posjetite nas na internet stranici www.sph.hr

promijeni smjer. Delegacija SPH bila je jedina

iz Hrvatske i jedina koja je sudjelov-ala iz zemlje koja još nije članica EU tako da su Romano Perić i Klaudia Brdarić dali najprije izjave za HRT (dopisnik Željko Korpar) i Hrvatski radio (dopisnica Vera Tomašek), a kasnije iz Al-Jazeeri.

Prilog iz Bruxellesa emiti-ran je u središnjem dnevniku u sklopu izvješća posjete državne delegacije na čelu s premijerom Z. Milanovićem.

Romano Perić je istakao problem mladih vježbenika koji ne mogu započeti pomoračku karijeru jer ne mogu odraditi obavezan vježbenički jednogodišnji staž na brodovima hrvatskih brodara, pa traže svoje mjesto na brodovima europskih i svjetskih brodara.

- SPH je preuzeo odgovornost i želju da se tim mladima pomogne u početku njhove karijere, jer radnih mjesta ima - vlada manjak časnika, ahrvatski časnici su traženi, istaknuo je R. Perić.

- Nemamo podršku hrvatske Vlade, pa smo se pridružili prosvjedima europskih sindikata u pritisku na EU, rekla je Klaudia Brdarić.

Pod pritiskom prosvjeda sindikata Europsko vijeće je odučilo odvojiti šest milijardi eura za zapošljavanje mladih, a dio tih sredstava moći će koristiti i Hrvatska.

Treba reći da je delegacija Sekcije mladih SPH do Bruxellesa putovala kombijem (ukupno su prešli preko 2.600 kilometara pod snježnim uvjetima), a da je i za vrijeme pros-vjeda povremeno padao gusti snijeg uz temperaturu ispod nule.

Tom prilikom je snimljen i video-materijal koji će biti objavljen u video-vijestima SPH. •(dp)

Uvodnik

Prema najavama u SPH dolazi do pomlađivanja: neki su

otišli u mirovinu, a zamije-nili su ih mlađi. Tako je u Rijeci došla Jana Kanadić za tajnicu, u Dubrovniku je novi ITF inspe-ktor Romano Perić, a u uredu u Splitu je Neven Melvan. Ovih dana doći će i novi voditelj ureda u Zadru. Uz to Branko Berlan sprema se na odlazak u London gdjeće preuzeti novu funkciju- predstavnika ITF-a u IMO-u.

U ovom razdoblju ministar je pokazao da ne zna što govori, SPH je odmah zatražio ostavku koja je odbijena...

Oko izmjena i dopuna Pomorskog zakonika – ništa novoga. Zajednički prijedlozi SPH, Udruge brodara i MPPI su odbila druga dva ministartva. Prema tome: nastavlja se opće nerazmijevanje politike. Nema niti njihovih alternativnih prijedloga, a niti – komunikaci-je. Nula bodova...

Aktivirana Sekcija mladih SPH bila je na prosvjedima u Bruxellesu, bili su zapaženi i medijski popraćeni u Hrvatskoj. Dugi put i vremenske neprilike nisu ih pokolebale. Na mladima svijet ostaje...

Nastavljamo i seriju napisa o zdravlju i zaštiti zdravlja pomoraca: ovoga puta o novim inicijativama. Usput: kada bi se primjenjivali sadašnji propisi o zdravstvenim pregledima pomoraca onako kako bi treba-lo, rezultat bi bio porazan...

Bilježimo i nestanak hrvatsk-og zapovjednika u Indijskom oceanu (tanker Asian Progress IV japanskog brodara Mitsui) te pretjerana mjera određivanja pritvora za sirijskog zapovjed-nika u Rijeci na čijem je brodu stradao lučki radnik. Srećom, pritvor je trajao samo 24 sata, jer je brodar promptno izdao novčano jamstvo. Naravno, SPH se oglasio...

Bilježimo i pojačanu aktivnost oko kolektivnih ugovora hrvatskih pomoraca kako kod domaćih brodara tako i kod posrednika i njihovih princi-pala. Ideja vodilja je: kolektivni ugovori za hrvatske pomorce, bolji uvjeti života i rada te – stvaranje uvjeta za ukrcaj vježbenika.

U novoj rubrici Nepoznata povijest ekskluzivno pišemo o nepoznatim stradavan-jima pomoraca iz Dalmacije, Primorja i Istre koji su plovili na brodovima pod talijans-kom zastavom. Ovoga puta pišemo o torpediranju broda Petrarca, a neposredan povod je bilo proglašenje kap. Denisa Bonette zapovjednikom godine kompanije Mitsui: u razgovoru smo saznali da ne zna sudbinu svog djeda koji je stradao u Drugom svjetskom ratu. Otkrili smo da je stradao na brodu Petrarca!

Romano Perić: tražimo radna mjesta za vježbenike

Klaudia Brdarić: država malo toga čini

Unatoč snijegu – uspješno sudjelovanje

Page 3: pomorski vjesnik br.74

3br. 74 • ožujak 2013

Osnovna postavka te direktive je da se socijalna davanja

plaćaju sukladno mjestu (državi) u kojem osoba obavlja svoj posao (bez obzira na sjedište poslo-davca). Npr. ukoliko osoba radi u Njemačkoj obavezna je plaćati soci-jalna davanja u toj državi prema njezinim zakonima do povratka u matičnu državu.

Time se mijenja status hrvatskih pomoraca koji plove na brodovima pod zastavama država članica EU, tako da hrvatski pomorci odlaze iz

hrvatskog sustava (mirovinskog, zdravstvenog), smanjuje se prihod državnog proračuna i povećavaju troškovi rada za strane poslo-davce (i/ili pomorca)- što znači da će vjerojatno izgubiti radno mjesto. Prema podacima SPH to će zahvatiti oko 2.500 pomoraca.

Cilj SPH je da se zadrže trenutni uvjeti zaposlenja i ostanak u hrvatskom socijalnom sustavu uz nastavak plaćanja socijalnih davanja u državni proračun kao i do sada.

Da se to ostvari postoje dva rješenja: bilateralni ugovor sa svakom od zemalja članica EU koje zapošljavaju hrvatske pomorce uz uspostavljanje procedure (vrlo dugotrajan proces iz iskustva s Norveškom, upitna suradnja, prob-lemi u budućnosti kod izračuna mirovina....).

Direktiva omogućava iznimku za pomorce –pomorci koji plove na brodovima pod zastavom zemalja članica EU mogu plaćati soci-jalna davanja u zemlji u kojoj su rezidenti, ali samo u slučaju da im se poslodavac nalazi u istoj zemlji. Ova iznimka omogućava hrvatskim pomorcima da ostanu konkurentni na međunarodnom tržištu rada s obzirom da je hrvatski soci-jalni sustav za pomorce uvjerljivo

najpovoljniji (barem što se iznosa plaćanja tiče) od EU.

Hrvatska pravna regulativa omogućava takvo rješenje, npr. u Pomorskom zakoniku je utvrđeno da je pomorac obveznik plaćanja poreza na dohodak te doprinosa (zdravstveo, mirovinsko, tzv. bene-ficirani staž) u skladu s propisima RH, a poslodavac nije obvezan obračunavati ni plaćati iste.

Dakle, da bi ostvarili zadani cilj potrebno je da poslodavac pomor-cima bude hrvatska pravna osoba koja nema obavezu obračunavanja ni plaćanja predujma poreza na dohodak te obveznih dopri-nosa za mirovinsko i zdravstveno osiguranje ( a kako je u zakonima i utvrđeno), već za rad pomorcima isplaćuje bruto plaću u skladu s ugovorom o radu. Hrvatski poslo-davac svoje zaposlenike (pomorce) šalje na rad na brodove u međunarodnoj plovidbi, a u skladu s ugovorom koji ima s inozemnim brodovlasnikom, te za svoj rad naplaćuje naknadu (koja uključuje i plaću isplaćenu pomorcu).

Na ovaj način svi su na dobitku- pomorci zadržavaju radna mjesta, brodovlasniku se ne povećavaju troškovi rada, a hrvatska država zadržava prihod državnog proračuna. • (dp)

Neposredan povod zahtjevu bio je razgovor ministra u

Novom listu u kojem je izjavio da „Nažalost to znači da benefici-ranog staža za pomorce nema, niti će ga biti uskoro.“ što je izaz-valo uzbunu među pomorcima te izjava u svezi pomoraca zaposlen-ih u Jadroliniji: „ Kad je riječ o broju pomoraca mislim da on ne bi trebao biti upitan, da ga neće biti potrebno drastičnije smanjivati.“

- Beneficirani radni staž postoji i pomorci za njega plaćaju obve-zan doprinos, ali to ministar ne zna. Izmjenama Pomorskog zakonika željeli smo ispraviti neke nedostatke, što nije prihvaćeno. Tražili smo da se prijedlog izmjena povuče iz procedure kad smo vidjeli da se odustalo od svega što smo dogovorili (MPPI, SPH i Udruga brodara), ali odgovor nismo dobili. Ministar također pogrešno govori o

nekom višku ljudi u Jadroliniji, jer očito ne zna kako nedostaje ljudi, pa su za ovu sezonu potrebna još 143 pomorca te dodatni broj ljudi na kopnu. Nema komunikacije između SPH i ministra, a očito je loša i komunikacija između minis-tra i njegovih pomoćnika koji bi mu trebali objasniti da u Jadrolin-iji nema viška, već manjka djelatni-ka, izjavio je P. Brazzoduro.

Odgovor MPPI objavljen je u Slobodnoj Dalmaciji (!): „Mini-starstvo pomorstva i prometa prihvatilo je sugestije Sindi-kata pomoraca, ali su iz drugih nadležnih ministarstava, onih rada i financija poručili kako u državnom proračunu nema novca za plaćanje dodatnih beneficija za pomorce“. Uz to demantiraju se navodi Sindikata pomoraca da je ministar tvrdio kako u aktualnom

zakonu ne postoji beneficirani staž za pomorce, kao i da nikada nije ustvrdio kako u Jadroliniji postoji višak zaposlenih pomora-ca. Napomenuto je da Siniša Hajdaš Dončić neće podnijeti ostavku.

Očito je da bi ministar trebao podnijeti ostavku, jer je odbačen prijedlog izmjena i dopuna Pomorskog zakonika koji se odnosi na subvencije brodarima i pomorcima. Da podsjetimo: radi se o zajedničkom prijedlogu resor-nog ministarstva (MPPI), Udruge brodara Mare Nostrum i SPH koji je u skladu sa sugestijama EU, a prema kojem bi se olakšala konkuretnost brodara putem tzv. tonnage tax (povoljniji sustav oporezivanja vezan za tonažu broda) dok bi beneficije prema pomorcima bile ukidanje poreza na zaradu u međunarodnoj plovidbi i smanjenje davanja za socijalni paket. Takve mjere provode države EU da bi vlastitim pomorcima osigurale konkurent-nost na međunarodnom tržištu.

- Oko 17 tusuća hrvatskih pomoraca plovi u međunarodnoj plovidbi, a njih samo pet tisuća plovi kod domaćih broda-ra- pomorce moramo učiniti konkurentnima na stranom tržištu, jer nisu stvoreni uvjeti za zapošljavanje na domaćem, rekao je P. Brazzoduro.

Činjenica je da su predstavnici ministarstva rada i financija došli na dogovor s predstavnicima SPH

i Udruge brodara, ali sa stavom da ne prihvaćaju niti jedan prijedlog i da – nemaju mandat da raspravljaju o bilo kakvom drugom prijedlogu!

Kako dio prijedloga izmjena i dopuna Pomorskog zakonika sadrži izmjene sukladno zahtjevi-ma Konvencije o radu pomoraca, 2006, koje zahtjevaju tripartitno usuglašavanje, SPH je prisiljen zatražiti mišljenje Međunarodne organizacije rada (posebno o pravu ministra da uređuje prim-jenu Konvencije).

U međuvremenu je o izmjenama o dopunama Pomorskog zakonika rapsravljao saborski odbor za zakonodavstvo, a i Vlada je dala nekoliko amandmana. • (dp)

Priča objavljena u Pomorskom vjesniku br. 69 dobila je ovih

dana epilog: SPH je dobio mail od Sonje Lovrek Velkov iz hrvatskog veleposlanstva u Rimu u kojem navodi: - Nećete vjerovati, danas (14/3) dobila sam fax informaciju da je istekla zabrana ulaska u Schengen 9/3/2012 (!) te da ista nije bila produživana. Fax sam dobila nakon što sam neki dan po četvrti puta od prošle godine (ožujak) poslala požurnicu da mi se dostave navad-ene informacije...

Na dokumentu Questure di Savona (14/3, urgente) koji je poslan veleposlanstvu u Rimu, dužnosnik (nečtkog potpisa) piše da je postupak prema strancu istekao 9/3/2012 i da nije produžen!

A sve je počelo u siječnju 1996.

Godine kada je hrvatskom pomorcu navadena Questura izrekla mjeru izgona s naredbom napuštanja nacionalnog teritorija u roku od deset dana jer je povrijedio talijan-ski zakon o imigraciji – nije imao dozvolu za boravak dok je plovio na brodu pod talijanskom zastavom.

Nakon toga pomorac je nastavio ploviti, a mjera mu je produžavanja svaki put kada bi pokušao prijeći granicu, a u razdoblju kada je mjera istekla prema rješenju.

U međuvremenu je pomorac, da bi preživio, ukrcan na hrvatski brod, ali je izbjegavao odlaziti na ukrcaj preko schengenskog teritorija.

O brzini dostave rješenja talijanske administracije o prestanku mjere (puna godina dana) – nemamo komentara! • (dp)

Što čeka hrvatske pomorce ?EU ante portas

U raljamaSchengena(2)

Sudbine

Uklanjanjem posljednjih

prepreka (Slovenija) Hrvats-

ka će ovoga ljeta ući u EU – a

to znači da će se hrvatskim

pomorcima unekoliko izmi-

jeniti status: naime početi

će se primjenjivati direktiva

883/04 koja regulira pitanja

socijalnog osiguranja un-

utar EU.

Glavni tajnik SPH Predrag

Brazzoduro je 25. ožujka

zatražio ostavku ministra

Siniše Hajdaša Dončića zog

očigledne neinformiranosti

i nepoznavanja odredbi

Pomorskog zakonika.

Obveznidoprinosi

Nema smanjenja!

Kako smo objavili u Pomor-skom vjesniku br. 73, SPH je predložio smanjenje iznosa obveznih doprinosa zbog krize na svjetskom brodarskom tržištu, pada vozarina, ali i smanjenja plaća pomorcima.

Ministar nije prihvatio obrazloženje tako da je na snazi odluka koja je objavljena kao prijedlog: za prvu kategoriju - 3.124,40; za drugu kategoriju - 2.303,95; za treću kategoriju - 1.740,95; za četvrtu kategoriju - 1.612,25; za petu kategoriju - 1.511,25; za šestu kategoriju - 1.407,70;za sedmu kategoriju - 1.290,25 i za osmu kategoriju (jedina koja se povećala) - 1.197,00 kuna.

Zatraženaostavka ministra- ministar odbio

Predrag Brazzoduro

Page 4: pomorski vjesnik br.74

4 Posjetite nas na internet stranici www.sph.hr

Nakon izrečene dobrodošlice u SPH kolegi Nevenu Melvanu

na mjesto voditelja ureda Split, jednoglasno je prihvaćen prijedlog o imenovanju Hrvoja Mendekića na mjesto stalnog člana Središnjeg odbora SPH, čime su zadovoljeni u potpunosti kriteriji iz Statuta SPH o najboljoj mogućoj regionalnoj i strukovnoj zastupljenosti u tijelima SPH.Sjednicu je vodio Ivica Grga, novoizabrani predsjedavatelj Središnjeg odbora SPH, nakon odlaska Nevena Melvana s iste funkcije. Jednoglasno je prihvaćen prijedlog da kolegica Jana Kanadić zamjeni Anu Manojlović kao članica Fonda solidarnosti.

Na mjesto nacionalnog inspe-ktora II zaposlen je Romano Perić, koji je ujedno radi u uredu SPH u Dubrovniku, te je u RIjeci zaposlena nova tajnica-administra-torica Jana Kanadić. U mirovinu su krajem 2012/početkom 2013. otišli zaposlenici SPH Anton Malger, Ana Manojlović i Vladimir Glavočić.

Jedan od zkaljučaka Središnjeg odbora jest da će se od Mini-starstva prometa, pomorstva i infrastrukture zatražiti naputak o

ujednačavanju stava glede propisa o pomorskoj knjižici, valjanosti liječničkog pregleda, certifi-kata i izdavanju novih pomorskih knjižica i svjedodžbi te da isti dostavi svim lučkim kapetanijama.

Također je jednoglasno prihvaćena informacija o dosadašnjim aktivnostima Plave vrpce Vjesnika, te o obvezi svih članova, a posebno članova S.O. da populariziraju Plavu vrpcu Vjesnika u svojim sredinama i aktivno učestvuju u predlaganju dobitnika. Zaključak je dopunjen aktivnostima:

- Izmjena i dopuna Pravilnika o dodjeli Plave vrpce Vjesnika

- Kooptiranje novih članova u Odbor za dodjelu Plave vrpce Vjesnika i to na način da se uzima u obzir regionalna podjela, da su prisutni predstavnik brodara, ministarstva pomorstva, sindikata, pomorske privrede, pomorskih škola, pomorskih fakulteta i medija

- Da se posveti puno veća pažnja dodjeli, te da slijedeća dodjela okupi sve postojeće dobitnike dosada (pojedinačno)

- Da se napravi knjiga s imen-ima dobitnika i pothvatom kao nastavak na do sada izdanu, a da troškove podjele svi zainteresirani

- Da se odredi budžet i prikupe

sredstva odnosno pokroviteljstva - Da se napravi internetska

stranica Plava vrpca Vjesnika prvenstveno kao dioslužbene stranice SPH, a kad se prikupe sredstva i kao samostalnog projekta

- Da se prihvate ponuđeni materijali koji se nalaze u Pomorskoj školi Bakar, te da se zatraže i materijali u posjedu Vjesnika i napravi stalni postav izložbe posvećene Plavoj vrpci Vjesnika, a povremeno i izložbe duž Jadrana

- Da se nastavi s razgovorima oko organiziranja tradicionalne dodjele pod pokroviteljstvom Primorsko – goranske županije, koje podrazumjeva umanjenje financijske izloženosti SPH

- Započeti razgovore s gradom o dodjeli prostora koji bi bio uredom SPH i prostorom stalne izložbe Plave vrpce Vjesnika

Nakon rasprave o primjeni Konvencije o radu pomoraca koja stupa na snagu u kolo-vozu ove godine, uz prihvaćanje

predloženih zaključaka, dodano je i jednoglasno prihvaćeno, da treba uključiti MPPI u rad predstavnika malih brodar te podsjetiti MPPI na zaključke okruglog stola održanog u Opatiji u listopadu. Potrebno je također provjeriti interes zapovjednika i časnika kako o potrebi educiranja o MLC 2006 i pregledima brodova sukladno zahtjevima konven-cije, tako u prvom redu domaćih brodara a potom posrednika u zapošljavanju naših pomoraca. Prihvaćen je i prijedlog da SPH medu đacima i studentima Pomor-skih fakulteta rade na prezentaciji i upoznavanju istih s izmjenama i dopunama zakona o Konvenciji o radu pomoraca 2006.

Organizirana je tombola, a u mogućnosti dobitka nagrade sudjelovali su svi članovi Sindi-kata pomoraca Hrvatske koji su podmirili članarinu za 2012 godinu.Dobitnika Acer prijen-osnog računala je Ceraj- Cerić Leo, zaposlenik Lučke kapetanije Dubrovnik.• (bm)

U Vodicama je uz 28 prisut-

nih održana treća sjednica

po redu Središnjeg odbora

SPH 21.veljače.

U radu sjednice sudjelovali su: Grga Ivica, Banđen Sany, Brazzoduro Predrag, Fruhtwirth Eduard, Gate Adela, Jašović Siniša, Lovrin Leon, Majnarić Goran, Mandekić Hrvoje, Mlikota Bosiljko, Predovan Goran, Ševerdija Neven, Šimićev Edi, Škibola Marinko, Tadić Dino, Vukić Ante, Svalina Vladimir, Berlan Branko, Miočić Marko, Ševerdija Ksenija, Kronja MIlko, Melvan Neven, Manojlović Bojana, Perić Romano, Mucić Dragomir, Glavočić Vladimir, Jambrek Ivica i Kanadić Jana.

Dodijeljena nagrada

Vladimir Glavočić je prvog ožujka u Uredu SPH u Dubrovniku uručio Leu Ceraj-Ceriću. Leo radi u Lučkoj kapetaniji u Dubrovniku na poslovima traganja i spašavanja, a član je SPH od samog osnutka.

Nakon dva desetljeća ponovno je zasvjetlilo svjetlo na

svjetioniku “Pomorac”. Trećega travnja je konačno akti-

viran splitski svjetionik s Katalinić briga.

Svjetionik Pomorac koji je sagrađen 1958 god. u spomen

svim poginulim pomorcima pogašen je 1991 god. nakon granatiranja grada Splita od strane jugovojske imenom Split. Svjetionik je izravno pogođen s dva projektila i nakon toga je pogašen.

Mi kao Sindikat pomoraca Hrvatske smo niz godina pokušavali ukazati na potrebu saniranja i obnove svjetionika „Pomorac“. Uz činjenicu da je taj svjetionik spome-nik grada Splita, on predstavlja i potencijalnu opasnost za ugrozu života djece i ostalih šetača. Naime, u svjetionik „Pomorac“ ugrađeno je oko 5700 staklenih prizmi (pepeljara), koje prigodom jakog vjetra ispadaju iz svog ležišta i padaju okolo svje-tionika, a svaka teži oko 1 kg.

Zahvaljujući razumijevanju Plovpu-ta, napravljena je ograda, stavljeni znaci upozorenja i rasvjeta i tako umanjena opasnost od „pepeljara“.

Na sve navedeno i još više ukazivali smo javno, na sastancima u Gradu, Županiji, dopisima, a u pravilu osim obećanja, a češće šutnje nismo uspjeli više, zbog čega smo ovu vijest primili kao konačnu pobjedu nad tromošću državne birokracije. Čestitke Plovputu! • (bm)

Svjetionik Pomorac ponovno svijetli

U spomen palim pomorcima

Jana Kanadić, Predrag Brazzoduro i Ivica Grga

Hrvoje Mandekić - novi član SO SPH

Ada Gate, Sany Banđen i Goran Majnarić

Nagrada u prave ruke

Pripreme za konvencijuo radu pomoraca

Središnji odbor SPH

Page 5: pomorski vjesnik br.74

br. 74 • ožujak 2013 5

Sastanku je prisustvovalo 44 zaposlenika. Trojica su postavili

zahtjev da postanu članovi SPH.Nakon detaljnog izvještaja

o sastanku s Upravom, koji je održan u ponedjeljak 28. siječnja dogovoreno je sljedeće:

- Prisutni su odbili goto-vo jednoglasno ponudu o zapošljavanju u novom vremen-skom okviru, tzv. 9/3 te će ista biti odbijena na sljedećem sastanku s Upravom.

- Traže odgovore na pitanja vezana uz zakonsku zaštitu i mogućnosti naplate potraživanja. (Zakon o radu i prekovremeni sati, ukrcaj Ukrajinske posade na brodove pod HR zastavom, način isplate dodataka, pitanje ovrhe kroz FINU itd.)

- Jednoglasno su za ultimativni zahtjev prema Upravi o naplati zaostalih potraživanja ili utuženju nakon istjeka 15 dana (ovrha na račun kompanije), te im je objašnjeno da i Uprava ima druge mogućnosti koje može koristiti.

- Primjere lošeg vođenja broda opovrgavaju prozvani uz opasku da su dva Ukrajinska zapovjed-nika odbila primiti brod koji nizvodno ne može voziti više od 6,1 milju, a minimalna je brzina 6,5 tako da su izbacivani iz rute od peljara.

- Također su naveli primjere velike zarade za obavljene prijevoze koje bi samo na jednom brodu mogle pokriti plaće posa-dama (500.000 Kuna), ali nestaju u nepoznatim troškovima.

- Uprava traži od zaposlenika izvršavanje određenih radnji koje nemaju osnove u zakonu. Prim-jer: zapovjednika i upravitelja

natjerali su na prekrcaj goriva s broda na brod u Srbiji, gdje je to zabranjeno. Kazne su bile dovoljne za 1.200 tona goriva, a platio ih je Dunavski Lloyd, no zapovjednik i upravitelj su od tamošnjeg suda osuđeni na uvjetnu kaznu od 2 godine uz kušnju. To nije platila Uprava.

-Na koncu su izabrana dva zapovjednika, jedan kormilar i dva strojara s ciljem pregledavan-ja Kolektivnog ugovora i davanja opaski, kako bi napravili novi prijedlog za Upravu (Grujičić Zdenko, Matošević Marin, Štivičić Branko i Ćuk Ivan).

Neizvjesna budućnost?Prema informacijam koje

dobivamo od brodaraca, plaća u Dunavskom Lloydu je isplaćena

za prvi dio rujna 2012. godine, a ima problema s isplatom dnevnica koje se također plaćaju sa zaostatkom. Brodarci tvrde da bi ostvareni poslovi morali pokrivati troškove i nije im jasno kako dolazi do negativnog trenda i neisplate plaća. Obvezali su Sindikat pomoraca Hrvatske da nakon upozorenja vlasnicima kompanije u njihovo ime napravi-mo prisilnu naplatu njihovih zaostalih plaća, što se i čini.

U Dunavskom Lloydu ne poštuju hrvatske zakone. Na brodove pod hrvatskom zastavom ukrcavaju se strane posade (Ukrajinci i Srbi), pa čak i zapovjednici broda. I jedno i drugo je protuzakonito.

Zakon nalaže da zapovjed-nik broda pod hrvatskom zastavom mora biti građanin Republike Hrvatske. Za ostalu posadu ne postoji izričita zakon-ska odredba, no postoji zakonska obveza o zapošljavanju stranaca u Hrvatskoj što je moguće ako se za to izda dozvola, a ista ovisi o tome da nema naših građana koji traže taj posao. Provjerili

smo i uvjerili se da nije zatražena dozvola za zapošljavanje broda-raca na brodovima pod Hrvatskom zastavom.

Poslovodstvo Dunavskog Llojda je upozoreno na kršenje zako-na. Za sada nema pozitivnog odgovora.

Ministarstvo pomorstva, prometa i infrastrukture, gospodin mini-star Hajdaš je osobno upozoren na kršenje zakona, ali ni on ne mari. Ministra Hajdaša je vlasnik Dunavskog Lloyda nekoliko puta do sada pozivao na sastanak zbog problema koje kompanija ima, ali to se još nije dogodilo, iako je Dunavski Lloyd u djelomičnom vlasništvu RH.

Na kraju valja istaknuti da poslo-vodstvo Dunavskog Lloyda iz dana u dan smanjuje broj zaposlenih u maniri “odgovornog” kapitaliste.

Sindikat pomoraca Hrvatske je zatražio pomoć kolega iz Ukra-jine i Rumunjske. Detektirali smo pozicije brodova i nadamo se da ćemo zajedničkom akcijom uspjeti naplatiti plaće broda-raca i osigurati njihova radna mjesta.• (bm)

Tridesetoga siječnja pos-

jetili smo Davor, gdje se

održala Izborna skupština

podružnice SPH u Dunavs-

kom Lloydu s ciljem biranja

novoga povjerenika, ali i

rješavanja tekućih prob-

lema neplaćanja zaposle-

nika koji su mahom svi

članovi SPH.

Prijedlog SPH

Rješenje za vježbenike

Glavni tajnik SPH Predrag Brazzoduro je sredinom veljače ministru Hajdaš Dončiću poslao pismo s prijedlogom rješenja prob-lema ukrcaja vježbenika (uz naglasak da SPH u izravnim pregovorima s brodarima nastoji ukrcati što veći broj vježbenika).

Predlaže se da se pravilnikom dozvoli da se dio vježbeničkog staža (do najviše šest mjeseci) odradi u nacionalnoj plovidbi, u kompanijama i ustanovama povezanim s morem (brodske agencije, lučke kapetanije, inspektorati uključivši i ITF/SPH, na brodovima Carine i Pomorske policije, ribar-skim brodovima preko 24 metra ...). Uz to traži se da se vježbenici oslobode plaćanja zdravstvenog osiguranja na godinu dana i da MPPI preuzme plaćanje (ili nadoknadi) troškove repatrijacije vježbenika. (dp)

EU

Fondzarezališta

Komitet za okoliš Europskog parlamenta donio je odluku o realizaciji Europskog fonda namjenjen rezalištima brodova kao odgovor zakonima Europske komisije koji imaju za cilj da se brodovi pod zastavama država članica režu samo u rezalištima gdje se primjenjuju sigurnosne norme o sigurnosti na radi i u kojima se poštuje okoliš. Komesar za okoliš Janez Potočnik je izjavio da se posljednjih godina postupno poboljšavaju uvjeti rada, ali da još uvijek veliki broj rezališta radi u neprihvatljivim uvjetima. Najavljeno je objav-ljivanje popisa takvih rezališta koji će morati poštovati standarde više od propisanih u tzv. Hong Kong konvenciji. Ulaskom Hrvatske u EU i hrvatski brodari će morati voditi računa o tome gdje će slati svoje brodove na posljed-nje putovanje. (dp)

ETF i IDC

Ograničite utjecaj brodara!

ETF (European Transport Worker’s Federation- europska ruka ITF-a) i IDC-E (europska ruka International Dockwork-ers Council) izrazili su zadovoljstvo što je Europska komisija, u okviru svojeg proc-esa revizije aktualnog europskog zakono-davstva za luke, objavila namjeru da ne intervenira na cargo handling aktivnosti i lučke poslove, ali su izrazili zabrinutost bilo zbog ponovljenih zahtjeva brodara da se liberalizira rad u lukama jer je preveliki utjecaj brodara na odluke komisije.

Te izjave su objavljene nakon susreta predstavnika ETF-a i IDC-E koji je održan u Bruxellesu kako bi se raspravila najnovije političke odluke EU u svezi luka i posebno kritične situacije u Španjolskoj,

Grčkoj i Portugalu.Terje Samuelsen, predsjedavajući sekcije

lučkih radnika ETF-a i europski koordina-tor IDC-a, Anthony Tetard, izjavili su da su vrlo zabrinuti zbog pokušaja na naciona-lnoj razini da se oslabe sindikalne orga-nizacije lučkih radnika u tim zemljama.

-Europska komisija promovira socijalni dijalog na europskoj razini i trebala bi ohrabrivati i nacionalne vlade da riješe kritične situacije koje se događaju u nekim državama članicama, pogotovo u portug-alu i Grčkoj, socijalnim dijalogom. Za dobro cijelog sektora, Europska komisija mora jamčiti da je zajamčena transparent-nost, da se uzmu u obzir socijalni aspekti i da se poštuju prava radnika u slučaju dodjeljivanja koncesija privatnim operato-rima i investitorima.

ETF i IDC su se okomili na kinesku brodarsku grupu COSCO koja je, putem filijale COSCO Pacific i njezinog potpuno kontroliranog društva Piraeus Container Terminal (PCT), koja upravlja kontejner-skim terminalom Pier II u luci Pirej. Dvije organizacije traže da europske i grčke institucije zaustave način na koji COSCO upravlja aktivnostima u Pireju bez ikakvog respekta prema temeljnim pravima radnika i slobode udruživanja.(dp)

NEIZVJESNA BUDUĆNOST

Dunavski Lloyd

IZABRANO JE POVJERENIŠTVO, A ONI ĆE MEĐU SOBOM DJELITI FUNKCIJU POVJERE-NIKA OVISNO O BORAVKU NA BRODU, ODNOSNO KOD KUĆE.

Novi povjerenici su:

Mišić IvanŠtivičić BrankoĆuk IvanGelemanović ŽeljkoMatošević MarinJakarić Vladimir

Vladimir Jakarić i Predrag Brazzoduro

Članovi okupljeni u prostorijama “NK Posavac” u Davoru

Glasovanje za nove povjerenike

Page 6: pomorski vjesnik br.74

6 Posjetite nas na internet stranici www.sph.hr

PLOČE

Početkom ove godine, nakon poziva upomoć s brodova

u pločanskoj luci, pomogao je riješiti neisplatu plaća dvjema posadama. Ovakva akcija našeg inspektora je dio ITF-ove Kampanje protiv zastava pogodnosti (tzv. FOC kampanje), kao i Kampanje protiv luka pogodnosti (tzv. POC kampanja).

Na razini ITF-a širom svijeta vrši se razmjena informacija vezanih za brodarsku kompaniju ˝Intersee Schiffahrtsgesellschaft mbH & Co. KG vessels˝. Brodar je trenutno u financijskim problemima te ne isplaćuje redovna primanja svojim pomorcima na oko 40-tak brodova. Jedan od njihovih brodova imenom ˝Thekla˝- IMO 9259020, koji vije zastavu Antigue&Barbude je bio najavljen za dolazak u luku Ploče desetog siječnja, a predhodno je i zaprim-ljen poziv posade za pomoć u vezi naplate zaostalih plaća svim pomorcima za period od više mjeseci.

Inspektor ITF-a i predstavnici Port State Controla koji su došli po njegovom pozivu su pristupili detaljnom pregledu,inspekciji te

obračunu plaća svakog pojedinog člana posade te ustanovili manje nedostatke u smislu sigurnosti, radnih i životnih uvjeta na brodu i ukupni dug brodara prema pomor-

cima od oko 53,000$.Nakon oštrog upozorenja posla-

nog brodaru da će brod uz potporu posade te pravnim akcijama biti zadržan u luci Ploče, isplata plaća se obavila u najkraćem mogućem roku te se mirno izvršila predviđena smjena posade.

Tijekom riješavanja problema pomoraca na brodu ˝Thekla˝, ITF inspektor Romano Perić je zapri-mio hitan poziv za pomoć od susjed-nog broda ˝Nazlim˝-IMO7802122 (TUR). Na brodu je bilo 26 pomora-

ca turske nacionalnosti, kojima je njihov brodar dugovao plaće u vrijednosti od oko 45,000$. Posada je bila odlučna neisploviti do primitka zaostalih plaća te su se uz koordi-naciju i pregovore ITF inspektora sa zapovjednikom broda i brodarom uspjela naplatiti potraživanja u roku od 24 sata.

SPLITU nepuna dva tjedna – dva

poziva upomoć hrvatskom inspe-ktoratu ITF-a i to od pomoraca sa

brodova koji su za svoju desti-naciju imali luku Split. Nije to ništa čudno u doba velike krize u pomorstvu kada kompanije ne samo da ne plaćaju uredno pomorce i dobavljače već neri-jetko i same propadaju, međutim ovaj put je bilo zanimljivo to što su u oba slučaja asistenciju ITF-a zatražili bugarski pomorci, za nekoliko mjeseci naše kolege unutar EU. Dok je prvi slučaj bio relativno jednostavan, pomorac Emil Nikolov je tražio repatri-jaciju i isplatu te nakon primitka sume od 4,600 dolara otišao kući u Bugarsku, u drugom se javila grupa časnika s teretnjaka Pearl K., koji plovi pod zastavom Sv. Vincenta i Grenadina, a u Split je plovio s teretom soje iz indijske luke Kandla. Na brodu izgrađenom u japanskom brodogradilištu Kure u siječnju 1987., najmlađem od četiri praktički istovjetna broda za prijevoz općih tereta i spremnika kojim upravlja tvrtka Varna Ship-ping & Trading je 21 član posade, časnički kadar je iz Bugarske i Ukrajine a ostatak posade iz Indi-je. Kako je brod na svom prethod-nom putovanju proveo skoro tri mjeseca u vodama Zapadne Afrike, pretežno na sidrištu, pritom izgubio teret koji ga je čekao, posada je postala nervozna i saznavši da ih put vodi u europ-ske vode obavijestila inspektore o neisplati plaća i zahtijevala da ih se iz Splita pošalje kući. Kako je Pearl K. usidrio ispred Splita u nedjelju 24. veljače uvečer, iduće jutro odmah nakon uplovljenja na vez ispred silosa brod su posjetili inspektori ITF-a Milko Kronja i Romano Perić

Za Romana Perića, našeg

novog ITF inspektora, je

početak rada u uredu SPH

u Dubrovniku, obilježen

nizom poziva upomoć od

stranih pomoraca u našim

lukama. U Splitu i Rijeci

mu je u pomoć stigao ITF

inspektor Milko Kronja iz

Šibenika.

Akcije duž cijele Jadranske obale

Iz dnevnika ITF inspektora

Nazlim na vezu u luci Ploče

Pearl K na vezu u luci SplitThekla na vezu u luci Ploče

Inspektor Romano Perić s prvim časnikom broda Nazlim

Page 7: pomorski vjesnik br.74

7br. 74 • ožujak 2013

kao i novi voditelj ureda SPH u Splitu Neven Melvan. Bugari i Ukrajinci su ostali pri svojim zahtjevima dok su Indijci kazali da zasada neće tražiti asisten-ciju pošto su se na brod ukrcali tijekom prethodnog mjeseca. Pregovori su potrajali puna dva

dana i u njima se tražilo rješenje kako isplatiti pomorce koji su imali nepovoljne ugovore o radu odnosno u istima je praktički bilo legalizirano kašnjenje plaća bez odgovornosti kompanije dok je dio s obvezama pomoraca bio nakrcan klauzulama i penalima.

To je bio još jedan dokaz u prilog tezi da je neophodno da se čim prije primijeni nova pomorska konvencija, MLC 2006, gdje se precizno propisuje što sve mora imati ugovor o radu, kolika mora biti minimalna plaća i rokovi isplate odnosno koje uvjete mora osigurati brodar za normalan rad i život pomoraca na brodovima. Ona je u Hrvatskoj ratificirana u kolovozu 2012., dakle do prim-jene u našim lukama ostalo je još pet mjeseci. Dvoje od petero časnika je u igri živaca popustilo i pristalo isploviti s brodom do slijedeće luke čije se ime još nije znalo dok je za trojicu, drugog časnika palube Georgija Tzoneva,

trećeg časnika palube Ahmeda Elsibaija te električara Mykolu Slatenka dogovorena isplata zaos-talih plaća u iznosu od 28,850 US$ i repatrijacija iz Splita. Nakon obavljenog posla, inspe-ktori su i dalje pratili kretanje broda koji je iz Splita otplovio u španjolsku luku Huelva te su u kontaktu sa španjolskim kole-gama ukoliko i tamo bude trebalo asistirati pomorcima.

RIJEKABrod Turgut Reis je inspektor M.

Kronja posjetio u Rijeci 15.ožujka. na zahtjev kolege, ITF inspektora iz Gruzije Meraba Chijawadzea. Naime, prije putovanja na relaciji

Recife - Rijeka s teretom šećera s ovog turskog broda koji plovi pod panamskom zastavom iskrcana su šestorica Gruzijaca i umjesto njih su ukrcani turski pomorci, bez prethodne isplate pomorcima na odlasku. Radilo se o svoti od 4,800$. Nakon posjeta inspektora M. Kronje, kompanija se odmah javila gruzijskom kolegi i dogov-oreno je da se dug isplati. Ostali pomorci na brodu nisu imali primjedbi po pitanju plaća, osim problema s pregledom PSC-a koji je ustanovio nedostatke na brodu, koji su morali biti otklonjeni tijekom duljeg boravka broda u riječkoj luci (neprestano je padala kiša).• (bm)

Turgut Reis na vezu u luci Rijeka

Poziv upomoć s broda Turgut Reis u Rijeci

Posada broda Pearl K

Page 8: pomorski vjesnik br.74

8

Kvaliteta i detaljnost liječničkog pregleda pomoraca je veliki

izazov za pomorsku industriju, ali i za International Maritime Health Association (IMHA) koja je pokren-ula akciju koja bi trebala zadovoljiti pomorce, ali i brodare koji se ne

žele izložiti eventualnim rizicima ukrcavajući osobe koje zbog svog zdravstvenog stanja ne bi mogle zadovoljiti.

Zove se IMHA Quality Assur-ance (IMHA QA), novi „proizvod“ koji je predstavljen u siječnju ove godine na kongresu organizacije koji je održan u Manili i koji je plod rada najvećih autoriteta u svjetskoj pomorskoj medicini. Među njih desetak koji su godinama inzisti-rali na potrebi, za taj tip pregleda, kontrole kvalitete na globalnoj razini, nalazi se i dr. Nebojša Nikolić (autor elaborata SPH o potrebi tzv. beneficiranog staža) iz Rijeke.

-Trebalo je nešto poduzeti u zaštiti zdravlja pomoraca, jer kriterije koje su postavili brodari i P&I klubovi, odnosno troškovi koji nastaju u slučaju nesreće ili bolesti tijekom plovidbe, su dostigli toliku razinu da svjetski stručnjaci pomorske medicine smatraju da je nefer imati ugovor s tim klubovima. Problem je što uloga

P&I klubova nije primarna, odnosno da oni jamče brodaru osobu koja je u stanju odraditi cijeli ugovor, već oni nastoje smanjiti sve moguće kratkoročne rizike. Posljedično tome, pomorcu s minimalnim zdravstvenim problemom, koji ne kompromitira njegov rad na brodu, biva automats-

ki odbijena mogućnost ukrcaja iz jednostavnog razloga da se spriječe eventualni troškovi smještaja u bolnicu, lijekova odnosno poštede za vrijeme ukrcaja, kaže Nikolić.

Konvencija o radu pomoraca, 2006 (MLC) propisuje obvezu za ukrcane na brodu da budu pregledani svake dvije godine. Uskrpkos tome, veliki brodari počeli su tražiti svježe liječničke svjedodžbe pri svakom ukrcaju i nastoje uvesti čak i praksu chek-upa pri svakom iskrcaju! Sve to da bi se osigurali da je njihov zaposlenik u dobrom zdravstvenom stanju kada se iskrcava te koristili tu svjedodžbu u slučaju eventualne

sudskog postupka kojeg je pokren-uo pomorac dok je kod kuće. Nakon intervencije sindikata pomoraca ova je praksa zaustavljena na začetku, iako, još uvijek ima brodara koji

Treba reći da Radio Medico Norway djeluje od 1949.

godine, a godišnje primi oko 2200 poziva, a da postoje i druge radio medico postaje (uključujući i u Hrvatskoj).

Služba je uspostavljena kao dio mjera da se smanji rizik od bolesti i povrede pomorcima na moru, a u sklopu međunarodnih konvencija, pravila i propisa. Pomorske države su obvezne da daju tu uslugu, no samo nekoliko razvijenih zemalja je toj obvezi udovoljilo, dok neraz-vijene zemlje i mnoge zemlje s tzv. otvorenim upisnicima to nisu poštovale.

Razvoj komunikacijske tehnologije

omogućio je da brodovi magdje se nalazili imaju pristup pomorskim satelitima. Ta se tehnologija uveliko koristi za management broda i tehničke funkcije, ali nije adekvatno korištena za pomorski telemedicin-ski servis.

S druge strane, sposobnost članova posade da identificiraju simp-tome, znakove bolesti i uspostave dijagnozu i na kraju- odrede način liječenja, treba unaprijediti. Prom-jene u treningu su potrebne da bi se povećala uporaba protokola tret-mana što uključuje i uporabu tele-medicine. Dio tih treninga moguće je izvesti na brodu korištenjem telemedicinskih linkova.

No, treba razvijati i standarde tele-medicine, a oni moraju „pokrivati“: trening i kompetencije profesional-

Na Malti je u veljači

održana radionica pod

nazivom Maritime tele-

medicine- state of art u

organizaciji Norwegian

Center for Maritime

Medicine i IMHA-e, a pod

pokrivoteljskom ITF-a. Na

toj radionici sudjelovao je

i dr. N. Nikolić.

“ Nedavno je na jednom međunarodnom sastanku jedan kolega pitao brodara: Vi želite astronaute na brodu?. Odgovor je bio vrlo jasan: Da! ”

Pomorci iliastronauti ?

Zdravlje

Potrebnamodernizacijausluge

Pomorska telemedicina

Brodari imaju sve veću

potrebu za podizanje

kvalitete provjere zdravst-

venog stanja pomoraca,

a sve više osoba želi na

brod. Koliko je neka bolest

prepreka za dobivanje

liječničke svjedodžbe ?

Dr. Nebojša Nikolić

Page 9: pomorski vjesnik br.74

9Posjetite nas na internet stranici www.sph.hr br. 74 • ožujak 2013

se na takav način nastoje zaštititi. Sindikati, s pravom, tvrde da postoje bolesti koje imaju dugu inkubaciju, pa iako nisu manifesti-rane na brodu ili pri iskrcaju, mogu se pojaviti i nakon mjesec dana, a očito je da su nastale na brodu.

-U stvarnosti najveći zdravstveni problem pomoraca je da su bolesti kumulativne, odnosno pojavljuju se kod starijih godišta, kada osoba odlazi u mirovinu. Pomorci, uz to, žive kraće od onih koji rade na kopnu. Pomorci žive pod stalnim

stresom, rade i žive pod utjecajem vibracija i isparavanja, žive na način koji nedvojbeno dovodi do kardio-vaskularnih problema i povišenog tlaka, do osteoporoze, a nerijetko i do tumora. Problemi koji mogu nastati tijekom radnog vijeka, a pogotovo tijekom jednog ugovora su minimalni. Jasno je da u pedese-tim godinama naše tijelo podložno promjenama koje su rizične za zdravlje, kao što je povišeni koles-terol. Moramo otkriti koliko to može utjecati u kratkom razdoblju na sposobnosti pomoraca, jer ima

kompanija koje ne žele ukrcati osobu koja ima povišeni kolesterol (malo iznad dozvoljene razine). Vrlo je ozbilna stvar nekome od 50-55 godi-na oduzeti sve što ima - posao. Mi koji radimo svakog dana s pomorci-ma, vrlo dobro znamo kada je tržište zasićeno i kada nedostaje pomoraca, jer su P&I klubovi i brodari modi-ficirali svoje kriterije. Nedavno je na jednom međunarodnom sastanku jedan kolega pitao brodara: Vi želite astronaute na brodu?. Odgovor je bio vrlo jasan: Da!, nastavio je Nikolić.

Kriteriji kojima se određuje anamneza u klinikama ovlaštenima od P&I klubova nisu jednake u cijelom svijetu i malo je država koje apliciraju princip reciprociteta u priznavanju liječničkih svjedodžbi. Postoji neka vrsta neokolonijalizma: engleski pomorac ima manje pregle-da od hrvatskog, a hrvatski manje od filipinskog, koji ima deset puta veći broj pregleda od hrvatskog.

Zbog toga je IMHA odlučila inter-venirati i propisati standarde koji će biti globalno prihvaćeni. Projekt su izradili najveći stručnjaci pomorske medicine zajedno s engleskom tvrt-kom specijaliziranom za provođenje sustava kvalitete na polju medicine. Uloga IMHA-e će biti sličan sustavu certificiranju po sustavu ISO, s tom razlikom da taj sustav jamči

kvalitetu rada unutar tvrtke, dok će IMHA QA jamčiti kvalitet medicin-skih kontrola i pregleda pomoraca.

-Prema novim standardima neće više postojati popis bolesti i određenih zdravstvenih uvjeta koji automatski sprječavaju ukrcaj pomorca. Najveću ulogu imati će liječnici koji će pažljivo morati proci-jeniti svaku pojedinačnu patologiju u odnosu prema specifičnom poslu pomorca, odnosno stavljati osobu u kontekst rizika koji donosi. Liječnici će imati veću slobodu odlučivanja, ali i veće odgovornosti. Morati će točno znati zahtjeve svakog radnog mjesta i broda. Liječnici moraju znati koji je položaj tijela kada se radi u strojarnici, kada se penje brodskim stepenicama i koliko su široki prolazi za slučaj nužde. Morati će vrlo dobro procijeniti da li bolest predstavlja prihvatljivi rizik za pomorca ili ne. Da objasnim: netko tko boluje od dijabetesa, ako ne uzima inzulin, mogao bi pasti u krizu, pa će trebati da netko intervenira na vrijeme da mu pomogne. Može li osoba s takvom patologijom biti pomorac? Ja tvrdim da može, ali samo u obalnoj plovidbi. Ili: može li osoba s problemom vida biti pomorac? Liječnik mora biti siguran da nosi naočale, ali u isto vrijeme ne smije mu dozvoliti da se ukrca ako zna, da ako ih izgubi, da se ne može kretati u slučaju napuštanja broda, nastavlja Nikolić.

Kao u certificiranju prema sustavu ISO, tako i prema IMHA QA, zain-teresirane klinike će morati udovol-javati određenim kriterijima kako bi dobile svjedodžbu, ali jednom kad to dobiju imati će svu moguću podršku od strane IMHA-e da unaprijede svoje liječničke preglede kako bi mogle udovoljavati potrebe pomoraca i brodara. Brodari će biti sigurni da će zapošljavati osobe čija anamneza ne donosi rizike bilo kakve vrste za vrijeme plovidbe.

-Projekt je tek predstavljen i još je u fazi pilota koja će trajati do sredine ove godine. U ovom trenutku pratimo klinike, od Filipina do Nizozemske, da bi vidjeli kako sustav radi. U Hrvatskoj još nitko nije zatražio ulazak u sustav. To će morati učiniti, jer će veliki brodari početi tražiti našu svjedodžbu. Nedavno smo zajed-no s predstavnicima SPH predstavili projekt ministarstvima zdravlja i pomorstva te preporučili da prevedu pravila IMHA QA i dostave ga zain-teresiranim liječnicima. Iako smo država s malom flotom, ne nalazimo se na periferiji pomorske medicine. Ako Norveška, čije su liječničke svjedodžbe oduvijek bile cijenjene, ozbiljno razmišlja o prihvaćanju IMHA QA, ne vidim razloga zbog čega to ne bi napravila Hrvatska, završio je Nikolić. •

Piše D. Prestint

nog kadra telemedicine s potrebnim kvalifikacijama i iskustvom; jezične vještine- međunarodni pružatelji usluge moraju dobro znati engleski jezik uz znanje pomorskih termina i uvjeta (moraju znati komunicirati standardnim pomorskim komu-nikacijskim frazama); mogućnost promptog pristupa prevoditeljskim servisima (elektronski ili osobni); razumijevanje telemedicinskih sustava i njihova primjena na brodu (uključujući RCC i SAR usluge);

poznavanje brodarskih ruta, životnih i radnih uvjeta, rizike, kulturu i linije zapovijedanja); prethodne liječničke treninge za zadužene članove posade te mjero-davne pomorske propise.

Moderna komunikacijska tehnologija omogućuje glasovni kontakt, slanje teksta s privicima, bazičnu video vezu, a konferencijske veze se rijetko koriste zbog visokih troškova. •

Priredio D. Prestint

“ U stvarnosti najveći zdravstveni problem pomora-ca je da su bolesti kumula-tivne, odnosno pojavljuju se kod starijih godišta, kada osoba odlazi u mirovinu. ”

Page 10: pomorski vjesnik br.74

10

U projektu organiziranom od strane ETF-a, kojega je financirala Europska komisija

će do kraja 2013. godine biti održane još dvije konferencije: sljedeća je na rasporedu u Berlinu za vrijeme ETF Kongresa te konačno u Zagrebu u listopadu, kada će se izabrati mladi predstavnici svake od transportnih sekcija unutar ETF-a na funkcije u radu plani-ranog Odbora mladih ETF-a.

Na prvoj u nizu u Torinu sudjelovalo je 34 predstavnika europskih sindikata iz svih prometnih sektora, od kojih je veliki broj predsjednika Sekcija mladih u svojemu sindi-katu. Zadana su tri cilja i okosnice rada u narednom razdoblju: utjecaj transporta na klimatske promjene, ravnopravnost žena i muškaraca na radnom mjestu te prob-lematika nezaposlenosti mladih u Europi unutar transportnog sektora.

Tri grupe sudionika su radile na postavl-janju, ali i traženju optimalnog rješenja gore navedenih problema koji su goruće teme u prometnom sektoru. Prometni sektor je vodeći na listi današnjih zagađivača planeta, osobe ženskog spola su nerijetko nepoželjne na radnim mjestima koja su nesigurna unutar istog te su podplaćene, a sama zanimanja u prometu su za mlade u Europi “neprivlačna” te je broj zaposlenih do 35. godine života sve manji.

Cilj budućeg Odbora mladih ETF-a je raditi upravo na osvještavanju ostalog dijela ove europske organizacije na probleme mladih u tom sektoru, povećati utjecaj i rad mladih u ETF-u te uključiti glas i perspektivu mladih na sjednicama Izvršnog odbora ETF-a. Sindikat pomoraca Hrvatske će sa svojom Sekcijom mladih sudjelovati u radu ovog

budućeg Odbora, što je ujedno i razlog zašto smo krenuli u ovaj projekt Europske feder-acija transportnih radnika.

Naravno, da bi se svijest o istome proširila treba započeti u svojemu nacionalnom sindikatu pa su stoga organizirane opsežne radionice na temu komunikacije, prezen-tacije vlastitoga znanja i komunikacijskih vještina, koje je u konačnici najvažnije prosli-jediti članovima sindikata. Patti Jenega, stručnjakinja iz Međunarodne organizacije rada je pokazala prisutnima u kolikoj mjeri je komunikacija i slanje poruke suradnicima i članovima važno, te na koji način se to može učiniti s uspješnim ishodom. Ona je ujedno i “ekspert” za MLC Konvenciju za pomorce 2006, koju podučava ITF inspe-ktore i brodare. Poruka kojom je sažela svoju dvodnevnu radionicu jest da je upravo cilj prezentacije prenijeti poruku slušateljima jednostavno i razumljivo.

Osim Patti, jedan od predavača bio je Vittorio Longhi, ITUC stručnjak (www.ituc-csi.org), koji je sudionicima predstavio nedavno pokrenutu internet stranicu www.equaltimes.org i na primjeru pokazao kako

se i zašto najbolje šalje poruka čitateljima online vijesti, koji je smisao tzv. online peticija, ali i pohvalio različite inicijative, pa tako primjerice i našu o planiranom SOS skype telefonskom broju, napomenuvši da je takva ideja “vrijedna krađe”.

Karika koja je povezivala sudionike i predavače, te to odradila profesionalno jest Evelin Toth, organizatorica aktivnosti u ILO centru u Torinu. Intervju sa spomenutom gospođom moći ćete pogledati u drugoj epizodi novog projekta SPH, video vijestima za pomorce “Sedma kora”.

Zaključak nakon ovakvog trodnevnog seminara jest da je posla mnogo, vremena malo, a znanja o istome još manje. Ljude je potrebno educirati o vremenima koja predstoje, ali i o pravima koje sada imaju na vlastitim radnim mjestima. Spomenut je također sindikalist po imenu Saul Alin-sky, koji je u prošlosti prvi pokrenuo način razmišljanja u sindikalnom pokretu koji se oslanja na pojedinca-sindikalista kao nositelja vlastite sudbine i znanja uz pomoć sindikalnih alata. Upravo tu počiva bit i srž sindikata kao organizacije koja se bori za prava radnika. Mi kao organizacija stojimo članovima na usluzi, ali prava borba se vodi kroz kolektivnu svijest o solidarnosti i pravima koje vi pomorci zaslužujete i imate na radnom mjestu.

S obzirom da u lipnju planiramo održati prvi Sabor Sekcije mladih SPH, o ovome projektu i seminarima koji slijede porazgo-varati ćemo uživo te prenijeti dobivene informacije s ciljem odabira članova koji su zainteresirani pohoditi ETF-ove radionice u budućnosti. •

Bojana Manojlović

POČETAK RADA ODBORA MLADIH NA EUROPSKOJ RAZINI

Edukacija mladih sindikalista

Nastavak prošlogodišnjeg pro-

jekta pod nazivom Transunion

- transport workers preparing

change for a fair and sustain-

able sector započeo je 12. ožujka u

ILO centru u Torinu te završio 14.

ožujka nakon 3 dana radionica,

vježbi, prezentacija i postavljan-

ja temelja za rad budućeg Odbora

mladih unutar ETF-a.

Europa ne donosi čarobni štapić za mlade u Hrvatskoj

Evelin Toth, koja radi u Međunarodnom centru za edukaciju Međunarodne orga-nizacije rada (ILO) U Torinu porazgo-varala je s nama o problemu nezaposlenosti mladih u Europi. Evelin se bavi sindikal-nom edukacijom već sedam godina, gdje uglavnom organizira projekte za europske sektorske federacije, uključujući Europsku federaciju transportnih radnika.

EVELIN: Cilj radionice Transunion 2013 je raditi na komunikacijskim vještinama mladih ljudi i pripremiti ih za njihovo efikasno sudjelovanje na Kongresu ETF-a u Berlinu u svibnju, gdje će se po prvi puta formirati Odbor za mlade radnike unutar ETF-a.

Zbog čega je ovo bitno upravo za mlade u Hrvatskoj?

EVELIN: Bitno je iz više razloga. Ne radi se samo o sektoru prometa, na svjetskoj razini ključni odnosno gorući problem je problem nezaposlenosti mladih, gdje prema podacima ILO-a u 2013. godini nezaposlenost mladih u svijetu doseći će brojku od 74 milijuna. Trend je loš u Europi, ali i na razini cijelog svijeta, ali to nije samo problem nezaposlenosti mladih jer je to samo vrh ledenjaka. Tu je i cijela vojska mladih ljudi koji rade privreme-no, povremeno i ne primaju plaće, naknadu za prekovremeni rad, jako je puno radnika koji rade u neslužbenom gospodarstvu i koji rade na određeni rad. Prisutan je veliki broj obesrpavljenih mladih ljudi.

Nama kao sindikalistima je veliki problem što primjećujemo da mladi ljudi vrlo često nemaju svijest o svojim pravima na radnom mjestu. Hrvatska tu nije iznimka, ona je po broju nezaposlenih u samom vrhu u Europi.

Koja je tu uloga sindikata?EVELIN: Sindikati se moraju ukoliko žele

opstati i ukoliko žele biti zaista reprezenta-tivni na način da zastupaju sve radnike koji su na tržištu rada danas napokon OTVORITI, posebice prema tzv. ranjivim skupinama; mladima, ženama, imigrantima, radnicima u neslužbenom gospodarstvu. Prostora za rad ima, sindikati morjau imati političku volju dati mladima prostora, motivirati mlade da se učlane u sindikate, da postanu aktivni u sindikalnom radu i najvažnije dati im mogućnost da sami razvijaju svoje aktivnosti te da sudjeluju u tijelima odlučivanja sa svim svojim entuzijazmom i hrabrošću. Danas mladi žele mijenjati svijet.

Da li 1. srpnja donosi pozitivne prom-jene za mlade u Hrvatskoj?

EVELIN: Ulazak u EU je veliki korak na političkoj razini za Hrvatsku, a u segmentu gospodarstva, brisanje granica omogućiti će prisutnost hrvatskih radnika u Europi, moći će izaći iz okvira svoje zemlje. To je jedna od pozitivnih strana. S obzirom da postoje određeni radni i socijalni standardi na prostoru cijele Europe, tzv. europski socijalni model, hrvatska mladež će morati započeti sukreirati tu istu politiku, ali i boriti se za svoja prava kroz međunarodne i europske organizacije. Pomoć moramo tražiti onda kada nam je potrebna, jednako kao i solidar-nost, ali istu moramo i dati. To je proces u kojemu svako od nas mora odraditi svoj dio jer Europa ne donosi čarobni štapić niti za Hrvatsku niti za mlade u Hrvatskoj.

Posjetite nas na internet stranici www.sph.hr

34 predstavnika europskih sindikata na cjelodnevnim radionicama

Evelin Toth

Vittorio Longhi, ITUC stručnjak

Page 11: pomorski vjesnik br.74

11br. 74 • ožujak 2013

Prisutnima je podijeljena prva neslužbena verzija Pravilnika o

radu Sekcije mladih, koji bi trebao biti usvojen na Skupu kojeg ćemo organizirati u svibnju ili lipnju ove godine. Također će se na istome skupu odabrati predsjednik Sekcije te njegovi zamjenici, te

će isti imati pravo sudjelovati u radu Središnjeg odbora SPH i na taj način zastupati stavove Sekcije mladih SPH.

Upoznavanje mladih članova s područja Rijeke, ali i Siska, tj. iz sektora unutarnje plovidbe, održano je tjedan dana ranije u Rijeci. Dogovoren je zajednički susret s ostalim članovima buduće Sekcije, kao i usvajanje Pravilnika

i izbori za nositelje Sekcije.Također je u istome danu održan

i sastanak Sekcije žena SPH. Nakon poslanog poziva svim članicama da započnu s aktivnim audjelovanjem u radu Sekcije, organiziran je prvi sastanak i susret starih i novoprijavljenih članica SPH.

Zasada se prijavilo ukupno 25 žena za sudjelovanje u radu

Sekcije žena, od kojih su neke već sudjelovale u prosvjedu u Briselu 14. ožujka u organizaciji SPH. Dogovorena je revizija postojećeg Pravilnika o radu Sekcije, koji će

također biti usvojen na Skupu u svibnju ili lipnju ove godine, kao i ponovno biranje nositelja funkcija predsjednice i njezinih zamjenica unutar Sekcije. • (bm)

Naime, predsjednik Uprave Jadrolinije Slavko Lončar

25.veljače 2013. potpisao je ugovor o primanju 113 pomoraca Jadro-linije u stalni radni odnos. Nakon odgode promjene ugovora o radu zaposlenika Jadrolinije s određenog na neodređeno radno vrijeme zbog iščekivanja promjene Uprave Jadro-

linije, koja se uzgred dogodila nije, pravda je ipak izvršena za stotinjak pomoraca.

Kap. Dragomir Mucić je uputio predsjedniku Uprave dopis 4. veljače 2013, podsjetivši ga na dana obećanja u 2012. o primanju 113 pomoraca u stalni radni odnos.

No, to nije jedini dopis koji je upućen direktoru Jadrolinije; 14.ožujka je poslan i dopis na istu adresu u kojemu u ime Sindikata pomoraca Hrvatske kap. Mucić traži konačnu promjenu UOR s određenog na neodređeno vrijeme za radnike na kopnu.

Krajem prošle godine, na zajedničkom sastanku između sindikata i Uprave Društva Jadro-linija, uz obećanje za izmjene UOR s određenog na neodređeno vrijeme za pomorce, predsjesnik Uprave je obećao da će se u stalni radni odnos, prije početka turističke sezone 2013. godine, primiti i

određeni broj radnika na kopnu (oko dvadesetak).

Jedna od novosti je i raspisani natječaj za zapošljavanje 142 pomorca za predstojeću sezonu, s obzirom da Jadrolinija ima manjak pomoraca, ali i radnika na kopnu. Kadrovi koji će se moći prijaviti na natječaj kreću od časnika plovid-bene straže preko vježbenika do mladića kuhinje.

U ožujku je održana i peta po redu sjednica Povjerneištva SPH u Jadroliniji u Zadru, na kojoj je između ostalog zaključeno da je potrebno održati skupove po plovnim područjima, ne samo zbog informiranja članstva, već i zbog prikupljanja tzv. “žive riječi” s terena. Skupovi su planirani za kraj travnja i početak svibnja.

Novi natječajiTemeljem odluke Upravnog

vijeća Agencije za obalni lini-jski pomorski promet raspisan je natječaj za odabir koncesionara na 14 državnih brzobrodskih linija i na 23 trajektne linije i 8 klasičnih brodskih linija. Odluka je donešena krajem ožujka i početkom travnja.

Rok za predaju ponuda na tim linijama je 2. svibnja 2013. godine u 15 sati, a Stručno povjerenstvo će prispjele ponude otvoriti 6. svibnja 2013. godine s početkom u 10.30 sati, također u prostorijama Agencije.

Rok za donošenje odluke o odabiru iznosi 30 dana od isteka roka za dostavu ponuda.• (bm)

SINDIKAT POMORACA HRVATSKE

SINDIKAT POMORACA HRVATSKE

U Vodicama je 20.veljače

održan prvi sastanak

buduće Sekcije SPH, s

članovima starosne dobi

do 35 godina s područja

Dalmacije.

Prvi kvartal 2013. godine je

za podružnicu SPH u Jadro-

liniji donio niz novosti.

Koncem veljače je donese-

na dugo očekivana odluka

o primanju 113 pomoraca u

stalni radni odnos.

Prvi sastanak članova Sekcije mladih s područja Dalmacije

Nove snage u redovima SPH

Sekcije SPH

2013. je godina promjena

Jadrolinija

Svi koji se želite priključiti ovoj inicijativi za mlade u sindikatu, javite nam se PRISTUPNICOM, emailom, telefonom te se priključite našoj Facebook grupi:

www.facebook.com/groups/SekcijamladihSPH/

ČETIRI NOVA TRAJEKTA ZA JADROLINIJU

U Rijeci su 4.ožujka predstavnici brodogradilišta Uljanik d.d. iz Pule i Jadrolinije potpisali ugovor o gradnji četiri nova trajekta. Trajekti su namijenjeni održavanju lokalnih linija, a završetak gradnje najavljen je za početak slijedeće turističke sezone.

Ukupna vrijednost ugovora iznosi 32 milijuna eura, a radi se o trajektima kapaciteta 616 putnika i 145 osobnih vozila. Trajekti će biti dugi 99,80 i široki 17,50 metara.

Istaknuto je da će se sva četiri trajekta graditi istovremeno čime se nastavlja suradnja Uljanika i Jadrolinije u gradnji putničkih brodova.

Tonka Čupčić, Ana Magaš i Ivana Kovačević - nove članice Sekcije žena SPH

Page 12: pomorski vjesnik br.74

12 Posjetite nas na internet stranici www.sph.hr

Nerijetko u ured Sindikata pomoraca Hrvatske stigne email

sa pozdravima i fotografijama naših članova koji “tuku more” daleko od kuće. Kap. Igor Glad javio se s crude oil suezmax tankera Ast Sunshine koji se nalazi oko rta Dobre Nade u plovidbi prema Kamerunu. Radi se o novom tankeru (IMO 9585900, gt 81.187, dwt 159.039, zastava Panama, vlasnik Solar Shipping & Trading S.A., Panama/Asahi Tanker Co. Ltd. iz Tokya, opera-tor je Stena Sonangol iz Hous-tona, a manager Northern Marine Management Ltd. iz Clydebanka) koji se nalazi na prvom putovanju nakon što je preuzet 10. siječnja u brodogradilištu Samsung Heavy Industries Co. Ltd. (Geoye Ship-yard) u Južnoj Koreji.

U trenutku primopredaje na brodu su se nalazila dva hrvatska pomorca, a nakon izvršene smjene jedini hrvatski član posade je zapovjednik kap. Igor Glad. Nakon primopredaje tanker je ukrcao teret u Koreji i Tajvanu te zaplovio prema Beiri (Mozambik) tzv. piratskom rutom. Nakon ukrcaja u Kamerunu, predviđeno je da će tanker teret iskrcati u Tenerifi ili Huelvi.

Posada broda Solin, bulk carriera brodarske tvrtke Jadroplov, poslala je Sindikatu pomoraca Hrvatske fotografije prolaska kroz Panamski kanal 6. veljače 2013. Kako kažu, citiramo: “Evo, prošli Panamski kanal, dočekao nas uvijek mirni i topli Pacific. Nakrcali se goriva, spize i potrošnog materijala i pravac Kina,

Qinhuangdao. Dobili smo i dobre ribe. Eto, par sličica prolaska koji je svaki put zanimljiv na svoj nacin. Ovaj put nije bilo tropskih pljuskova, cijeli prolaz je bio za dana. Lp, Solin”

Pozdrav iz Sierra LeonePero Macan koji plovi na Brodo-

spasovom tegljaču Jaki, javio se iz daleke Sierre Leone, te uz niz foto-

grafija objavljujemo i pisanu poruku kojih Pero ima mnogo na svojemu blogu http://mojabarka.blogspot.com/.

NEDJELJA, 10. VELJAČE 2013.Nema me već duže vremena na

blogu, a ni na fejsu. Toliko puno radimo da se ne možemo ni naspa-vat. Sutra nam dolazi pojačanje. Još jedan kapetan i kapo, pa se nadam se da će biti malo lakše.

Inače smo u jednoj zemlji najljepšeg imena, ali i najsiromašnijoj. Od 177 zemalja prema ekonomskom monitoringu Sierra Leone je na kraju liste. Zadnji! A prema rudnim bogatstvima, zlatu i dijamantima, slika bi trebala biti osjetno svijetlija.

U glavnom gradu nema struje, voda dolazi na kapaljku, a ulice su pune mladih ljudi regrutiranih kao djeca, a potom osakaćenih u dugogodišnjem krvavom ratu za dijamante. Svi smo gledali DiCapriov “Krvavi dijamant”. Najpoznatiji dijamant je Star of Sierra Leone, a jedan sličan, poklonjen od u Hagu doživotno osuđenog liberijskog predsjednika, krasio je neko vrijeme ruku Naomi Campbell. Na sudu se pravdala da nije znala za porijeklo. Hm... Valjda i nije razmišljala o tome.

Gdje je naš mali tegljač u cijeloj ovoj priči? Željeznu rudaču iskopanu u tim lavljim planinama, Jaki na teglenicama tegli niz rijeku do broda za izvoz. U pravilu sva ruda ide za Kinu. Tko može znati gdje završi zlato i dijamanti? Možda opet na tijelu neke manekenke?

Eto toliko. I da. Proguglajte malo o ovoj zemlji i otkrit ćete puno zanim-ljivosti. Ovdje se nalazio najveći sabirni logor za robove na Banana islands, prema pobuni robova na brodu El Amistad snimljen je film sa Morganom Freemanom u glavnoj ulozi, a lavlji dijamanti očarali su cijeli svijet. Od mene malo više o glavnom gradu Freetownu čim uhvatim vremena, a za sada veliki pozdrav. Mora se raditi. •

RAZGLEDNICE S JUGA, JUGO-ZAPADA

Javljanje pomoraca

Ovakve poruke i javljanje pomoraca koristimo kao priliku za poziv svima vama koji imate fotografije ili video uratke da nam iste pošaljete u svrhu promocije pomoračkog zanimanja i hrvatskih pomora-ca koji su jedni od najboljih na svijetu u svome zanatu!

Panamski kanal - Solin (Jadroplov)

Panamski kanal - slika 2

Panamski kanal - slika 3

Panamski kanal - slika 4

Pero Macan

Jaki u teglju

Nisu pirati

Ribarska obitelj

Duga i ribari

Dredger De Laperoude

Page 13: pomorski vjesnik br.74

13br. 74 • ožujak 2013

S obzirom da izvješće o korištenju azbesta na brodovima još uvijek

nije dovršeno (nizozemska vlada nije zainteresirana, a njemačka tek provodi istraživanje) B. Berlan je predložio da se razmisli o even-tualnoj zajedničkoj inicijativi Međunarodne organizacije rada (ILO) i Međunarodne pomorske organizacije (IMO) za istraživanje problema.

Najavljeno je skoro pokretanje web foruma MSC-a, a B. Berlan je zadužen za sastav i kratko izvješće o funkcionalnosti i mogućnosti upor-abe LinkedIn odnosno Google maila kao platformi za raspravu s obzirom da se radi o otvorenim platformama

s problematičnom sigurnošću.Što se tiče rada predstavnika

ITF-a u Međunarodnoj pomorskoj organizaciji (IMO) posebna pažnja usmjerena je na: nesposobnost tali-janskih vlasti da naprave konačno izvješće o nasukanju broda Costa Concordia, dok je neslužbeno izvješće neprihvatljivo; problemu s balastnim vodama i nemogućnosti da se prihvati jedinstveni sustav za tretiranje voda na svjetskoj razini i da se ograniči ili potpuno isključi rizik zakonske odgovornosti strojara; problem sati odmora zbog različitih odredbi Konvencije o radu pomoraca (MLC) i STCW konvencije što omogućava državama zastave

broda da tumače i prilagode svoje zakonodavstvo, koje nije u korist pomoraca; problem e-navigacije koja je izazvala veliku zabrinutost među pomorcima, a ima naznaka da su i druge utjecajne organizacije u pomorskoj industriji te neke države zabrinute- pokušati će se dobiti konsenzus za zajednički stav; prob-lem komunikacije pomoraca, taj problem će biti izraženiji kod novih generacija pomoraca te će vjero-jatno izazvati pomanjkanje mlađeg časničkog kadra koje neće biti privučeno da započne pomoračku karijeru.

Raspravljalo se i o predstavnic-ima ITF-a u raznim komitetima i

podkomitetima IMO-a te je ažuriran njihov popis prvenstveno jer dosadašnjeg stalnog predstavnika Bjorna-Erika Kristoffersena zamjen-juje Branko Berlan (SPH).

Raspravljajući o sigurnosti brodova za krstarenje istaknuto je da je sve više slučajeva u kojima ti brodovi ne mogu riješiti problem

ukoliko su ima dvije sekcije zaplav-ljene (problem formule stabilnosti), potrebe kontinuiteta zapošljavanja posade, nesposbnosti države zastave broda da zaštiti zapovjed-nika, potrebe za uvođenjem dvije uzdužne pregrade te da se napusti koncept da se brod za krstarenje može vratiti u luku (odnosno da je najsigurnije ostati na brodu). Izražena je i zabrinutost razine treninga dijela posade na brodovima za krstarenje koja je zadužena za borbu protiv požara, evakuaciju putnika i općenito familijarizaciju dijela ne-nautičke posade u proce-durama prilikom izvanrednih stanja. B.E. Kristoffersen i B. Berlan su zaduženi da istraže i sačine prijed-log za dva dokumenta o sigurnosti putničkih brodova (trening i broj članova) i konceptu da je „brod ustvari čamac za spašavanje“.

Što se tiče kulture sigurnosti na brodu, komitet je prihvatio da, iako MLC konvencija traži da brodski komitet za sigurnost sačinjava pet ili više pomoraca, što je korak naprijed, je prihvatljivije rješenje iz ISM koda.

Umor pomoraca je konstantno na dnevnom redu komiteta koji je izra-zio zabrinutost pokušajima industri-je da izbjegne rješavanje problema.

Istaknut je Project Horizon kojeg provodi australska administracija kako bi procijenila radne uvjete pomoraca na offshore brodovima, koji su izloženi ekstremnim temper-aturama, koji ne utječu samo na pomorce već i na sigurnost.

Slijedeća sjednica ITF MSC-a održati će se u Buenos Airesu.• (dp)

Od 29. do 31. siječnja u

Mumbaju (indija) održana

je sjednica ITF MSC-a u

čijem je radu sudjelovao u

Branko Berlan.

Zabrinutost sigurnošću

ITF Seafarers’ SectionMaritime Safety Committee

Page 14: pomorski vjesnik br.74

14 Posjetite nas na internet stranici www.sph.hr

Zračni napad na Crotone u južnoj Italiji 13. veljače 1943.

imao je jednog tajnog svjedoka- britansku podmornicu HMS Una, koja je već nekoliko dana bila u vodama između Punta Stilo i Punta Alice u sklopu misije nadgledavanja Mesinskog tjesnaca i istočne obale Calabrije. S podmornice, koja je na periskopskoj dubini u razumnoj udaljenosti od obale, zapovjednik Martin i njegovi podčasnici pratili su napad na Crotone prije nego su odlučili zaploviti prema Capo Trion-to. Podmornica je već zabilježila jedno potapanje 10. veljače kod Punta Stilo: u rano poslijepodne tog dana ugledali su trgovački brod Cosala od 4.064 tona, naoružan topovima na pramcu i krmi kojeg je pratio zrakoplov. HMS Una je ispalila četiri torpeda, samo jedan je pogodio, ali je i on bio dovoljan da se brod potopi. Prisustvo HMS Une u talijanskim vodama bilo je potvrđeno, jer je 10. veljače uočena u plovidbi na periskopskoj dubini od zrakoplova koji su nadgledali područje.

U 20:06 sati 13. veljače, dok je Crotone vidao rane od bombar-diranja zrakoplova 9. Air Force, HMS Una je dobila zapovjed da istraži nasukani brod kojeg je otkrio zrakoplov oko deset nautičkih milja južno od Punta Alice. U 8:40 slijedećeg dana ugledali su trgovački brod čiji su bokovi obojani sivim bojama radi težeg uočavanja. Parobrod, za koji još Britanci nisu znali kako se zove, je bio Petrarca. Isplovio je iz Taranta u 18 sati deve-tog veljače s ratnim materijalom i njemačkim vojnicima prema Tunisu s pratnjom torpiljarke Pegaso.

Oko 7:30 sati desetog veljače brod se nasukao na 800 metara od plaže u blizini Marina di Strongoli. S podmornice su primjetili da brod nije uopće oštećen. Jaki vjetar iz smjera tramontane dizao je valove i sprječavao napad što bi pri mirnom moru bila laka igra. HMS Una se udaljila od obale na sigurnu udaljenost.

U zoru 15. veljače HMS Una se ponovno približila, u podvodnoj vožnji, brodu Petrarca. U tom području u ophodnji su brig-antin i goleta koji su se koris-tili kao pomoćni brodovi u lovu na podmornice. Tu je još bila naoružana jahta i jedan hidroavion. Prethodne večeri HMS Una je bila prisiljena ostati pod vodom više od sat vremena zbog dolaska zrako-plova koji je pregledavao površinu mora s reflektorom montiranim ispod trupa. Toliko opreza nije bilo neuobičajeno: parobrod, zajedno s talijanskim i njemačkim vojnicima, prevozio je oružje i municiju. Osim toga bio je laka meta, jer je bio nepomičan. Još za vrijeme plovidbe Petrarca je privukao pažnju

saveznika. U noći između devetog i desetog, britanski zrakoplovi su ga napali bombama i torpedima. Napad nije uspio zbog spleta povoljnih okolnosti i sreće, plovidbe pod obalom i reakcija mitraljezaca koji su otvorili snažbu paljbu na zrakoplove. Ploveći blizu obale zrakoplovi nisu imali prednosti koje pružaju napadi na otvorenom moru, a brod je, uz to, mogao računati na zaštitu kopnenih topovskih baterija Regia Marine i protuzračne obrane kopnene vojske. Što se tiče odbrane od podmornica, plovidba uz obalu

značila je pružati podmornici samo jedan bok kao cilj, ali i rizik nasukanja. Iako je Petrarca plovio minimalnom brzinom, neažurirane pomorske karte dovele su nasukan-ja. Počelo je odbrojavanje zadnjih sati njegova života...

Vjetrovitog jutra 15. veljače HMS Una je bila u zasjedi na periskopskoj dubini, gledajući brodice oko nasukanog broda koje su prekrcavale dio tereta na kopno. Uvjeti si diktirali da se brod mora olakšati da se ne bi još jače nakrivio. Operacija je bila teška zbog valova i nedostatka opreme na brod . Čekala se oprema iz Crotonea. Brodski komesar Gino Gilli će kasnije izjaviti: - Oko 16 sati tog dana, s obzirom da se očekivao napad zrakoplova, a imajući na umu da brodsko oružje neće biti od koristi zbog nagnuća broda, dao sam naredbu podnaredniku da prenese na kopno razmontirane mitraljeze s municijom i vojnim personalom zaduženim za njih i da ih postavi na brežuljke uz plažu kako bi organizirao protuavionsku zaštitu. Poslao sam i njemačke vojnike da to isto učine, ali su oni izjavili da je njihov mitraljez, s četiri cijevi, pretežak i da bi trebala posebna oprema, koju nismo imali, da se iskrca. Ostali su na brodu.

U međuvremenu se vrijeme proljepšalo i more se smirilo. Na podmornici je odlučeno da se napad izvede pri zalasku sunca, kada su se izviđački zrakoplovi trebali vratiti se u baze i kada bi bilo vrlo teško uočiti tragove jurećih torpeda. U 17:00 sati HMS Una se približila meti. Imajući na umu dubinu, odlučen je napad s razdaljine od 2.300 metara. Trebao se ispaliti jedan torpedo, i ovisno o o njegovom učinku, ispaliti drugi korigirajući putanju. No, prije dolaska na izabranu poziciju, periskopom se otkrivaju dvije golete koje se nalaze lijevo od podmor-

nice i naoružana jahta na oko tri milje. Zbog toga časnici HMS Une se odlučuju za ispaljivanje čak tri torpeda u razmaku od deset sekundi te brzi manevar odlaska.

U 17:04 ispaljena su tri torpeda na brod Petrarca. Prvi je usmjeren u pravcu ispod dimnjaka, drugi po sredini broda, a treći ispod glavnog jarbola. Iz periskopa promatraju tri bijele pruge koje se približavaju meti. Nema vremena da se pogleda učinak. Spušta se periskop dmah po ispaljivanju prvog torpeda, ali jasno čuju prvu eksploziju, odmah nakon toga drugu te cijelu seriju manjih eksplozija. U 18:20, dok podmornica bježi prema otvorenom moru, dodatna velika eksplozija čuje se iz smjera obale. Eksplodirala je municija koju je zahvatio požar koji se razvio nakon torpednih pogodaka.

Nalazio sam se u salonu sa zapovjednikom Paisom i inspe-ktorom ing. De Vitom kada se dogodila kataklizma. Sjećam se da sam teturao među limovima prema pramcu. Čuo sam zapovjed-nika kako viče, odjednom je glas nestao i ja sam bez svijesti bio u vodi, svakako nakon pada s velike visine. Iako sam bio bez pojasa za spašavanje i potpuno obučen, uspio sam ostati na površini. U međuvremenu sam ustanovio da sam ranjen u glavu, i da krv teče u velikim količinama. Kao posljedica leta u more nakon drugog pogotka torpeda bila je potpuna amnezija, tako da nisam raspoznavao pravo stanje stvari;ali to je stanje kratko strajalo, pa sam počeo dozivati upomoć dok sam pokušavao doći

do obale. U svezi uzroka dvije eksplozije, saznao sam tek kasnije da su uzrokovane torpedima, od kojih se jedan nasukao na obalu. Saznao sam i da, od osoba koje su se u trenutku eksplozije nalazile na brodu, samo ja, mladić sobe i tri njemačka vojnika, više-manje ranjeni, smo ostali živi, prepričao je Gilli.

Tragična sudbina onih koji su ostali na brodu mnogo godina kasnije je obilježena mauzole-jem koji je izgrađen na groblju

u Strongoli: „Ovdje počiva 18 mornara broda Petrarca koja je torpedirana 15. veljače 1943. Comune di Strongoli u spomen, 2. studeni 1971.“. U mauzoleju su deponirani manji ostaci broda koji su pronađeni u moru.

Početkom kolovoza 1997. godine pronađen je neeksplodi-rani artiljerijski projektil dug 30 cm i promjera osam centimetara. Eksplozija broda Petrarca je bila toliko jaka (torpedo plus munici-ja) da su dijelovi zapovjedničkog mosta teški preko tone odbačeni više stotina metara od broda. Ono što je preostalo od Petrarce, još je uvijek pod vodom i pijeskom. • (dp)

Gotovo redovito se zane-

maruju stradavanja po-

moraca iz naših krajeva

na brodovima pod dru-

gim zastavama. Nasto-

jimo izvući iz zaborava

priče tih pomoraca.

PetrarcaIMO 5608097

Izgrađen: 1910. Brodogradilište: ClydeShipbuilding & Engineering Co. Ltd., GlasgowNovogradnja br. 292Pozivni znak: ICBSIzgrađen kao: Szent IstvanVlasnik Royal Hungarian Sea Navigation Co. Adria Ltd., FiumeGrt: 3.329 tDimenzije: 108,7x13,9x6,9 mPogon: triplexSnaga: 372Brzina: 11,0

1919-Adria Societa Anonima di Navigazione Marittima, Fiume

1921Petrarca

1937-Societa Anonima di Navigazione Tirrenia, Fiume

10.02.1943Nasukan nakon što je torpedi-ran i oštećen 10 nautičkih milja sjeverno od Crotone od britan-ske podmornice HMS Una

15.02.1943Napadnut od savezničkih zrako-plova, ponovno torpediran od HMS Una, južno od Punta Alice.

Pomorski vjesnik donosi originalni izvadak iz popisa posade sa stradalima iz naših krajeva

Babarcich Francesco (r. 1912 u Zagorje, Donadići, pomorac); Balacich Francesco (iz Raše, konobar); Boboschich Frances-co (iz Brijuna, ugljenar); Bonetta Giuseppe (iz Kožljaka, pomorac); Chersevani Giuseppe (r. 1914. Plomin, pomorac); Ferluga Romeo (iz Pule); Godenas Silvio (iz Rovinja); Koziak Giuseppe (iz Rijeke); Merslich Tommaso (iz Plomina); Musich Giovanni i Perovich Giovanni (iz Cresa); Poldrugo Paolo (iz Felicije kod Labina); Scopaz Antonio (iz Labina); Stancich Giacomo i Tardi Antonio (iz Raše) i Zustovi Giovanni (iz Plomina).

Petrarca – stradalo 15 članova posadeiz Istre

Nepoznata povijest

Page 15: pomorski vjesnik br.74

15br. 74 • ožujak 2013

PRIDRUŽITE SE,MI SMO OVDJE ZA VAS!PlaćanjeSindikat pomoraca Hrvatske

je sindikat pomorskih

profesionalaca koji okuplja

pomorce i brodarce bez

obzira na to kod kojeg

brodara plove, pod kojom

zastavom i na kojoj vrsti

broda plovi. Mi prego-

varamo s poslodavcima o

visini plaća, uvjetima rada,

radnim satima da bi osig-

urali ugovor koji prepoznaje

vještine i iskustvo članova.

Pravna pomoćSindikat pomoraca nudi

članovima široku lepezu

pravne pomoći. Kada nije

moguće dati pravni savjet

ili slučaj riješiti unutar

SPH koriste se poje-

dina odvjetnička društva

ili samostalni odvjetnici,

lojalni SPH, koji su specijal-

izirani za pomorsko radno

pravo ili opće radno pravo.

PodrškaSPH ima stručnjake koji

mogu dati odgovor i

tumačenja ugovora,

rješavati probleme neis-

plate plaća, isplata naknada

u svezi povreda na radi ili

smrti, diskriminacije...

PorezSPH je predložio, što je i

prihvaćeno, da pomorci,

ukoliko budu u tijeku

godine najmanje 183

dana na brodu (uključujući

putovanje, obrazovanje u

inozemstvu, bolovanje...)

budu oslobođeni od

plaćanja poreza na doho-

dak.

MirovinaSPH je predložio, što je

usvojeno, da pomorci

mogu u mirovinu sa 60

godina života i 15 godina

plovidbe, a utemeljio

je Zatvoreni dobrovoljni

mirovinski fond Sindikata

pomoraca Hrvatske kako

bi svojim članovima pružio

mogućnost mirovinske

štednje po najpovoljnijim

uvjetima (dodatna mirovi-

na).

Međunarodna podrškaSPH predstavlja stajališta

pomoraca na nacionalnim

i međunarodnim tijelima

uključujući European Trans-

port Workers’ Federation

(ETF), International Trans-

port Workers’ Federation

(ITF). SPH ima predstavnike

u tijelima International

Maritime Organisation

(IMO) i International Labour

Organisation (ILO) gdje se

donase globalne odluke u

svezi uvjeta rada, zdravlja

i sigurnosti te obrazovanja

pomoraca.

KontaktČlan SPH u svakom trenutku

ima na raspolaganju

mogućnost kontaktiranja

dužnosnika i pružanja

pomoći ( 24 sata na dan

bez obzira na vremensku

razliku i luke u kojoj se

brod nalazi). Dužnosnici

posjećuju pomorce na

brodovima, učenike i

studente u srednjim

školama i fakultetima,

održavaju kontakte s

nacionalnom administraci-

jom, nacionalnim i stranim

brodarima, posrednicima pri

zapošljavanju.

Vaš sindikat,vaš glasSPH predstavlja glas

dvadesetak tisuća hrvatskih

pomoraca-profesionalaca

koji rade u svim sekto-

rima industrije na moru

i na kopnu, uključujući

unutrašnju plovidbu, velike

jahte i offshore.

AktivnostSPH je demokratski sindikat

temeljen na dobrovoljnom

članstvu koji nudi članovima

mogućnost da budu aktivni

i da iznesu svoja mišljenja

– na lokalnoj, nacionalnoj i

međunarodnoj razini.

SREDIŠNJI URED RIJEKA, Krešimirova 4, 51 000 RijekaTel.: +385 51 325 340 Fax: +385 51 213 673 E-mail: [email protected], [email protected], [email protected], [email protected], [email protected], [email protected]; [email protected], [email protected]

URED ZADAR, C. F. Bianchi 2, 23 000 Zadar Tel.: +385 23 250 230 Fax: +385 23 254 050E-mail: [email protected]

URED SPLIT, Marmontova 1, 21 000 SplitTel.: +385 21 340 040 Fax: +385 21 345 339E-mail: [email protected], [email protected]

URED DUBROVNIK, A. Hebranga 83, 20 000 DubrovnikTel.: +385 20 418 992 Fax: +385 20 418 993E-mail: [email protected]

URED ŠIBENIK, Ulica Stjepana Radića 79a, 22000 ŠibenikTel.: +385 22 200 320 Fax:+385 22 200 321E-mail: [email protected]

SPH Adresar

www.sph.hr

14Novih heavy-lift brodova s dizalicama od najman-

je 250 tona biti će isporučeno ove godine

83VLCC narudžbi unatoč malim vozarinama

3%Povećanje cijena prolaza

Sueskim kanalom od svibnja

Impressum

Pomorski vjesnikISSN 1330-736Nakladnik: Sindikat pomoraca Hrvatske, Središnji ured Rijeka, Krešimirova 4, 51 000 RijekaZa nakladnika: Vladimir SvalinaGlavni i izvršni urednik: Danilo PrestintDizajn i prijelom: Roman Cetin

Tisak: Novi List, Zvonimirova 20a, 51 000 RijekaNaklada: 5.000

Objavljeni članci ne moraju nužno održavati stav SPH. Pretisak članaka dozvoljen uz nadođenje izvora. Tekstovi, fotografije, diskete i CD se ne vraćaju.

PRISTUPNICASindikat Pomoraca HrvatskeSredišnji ured Krešimirova 4, 51000 Rijeka

Želim se učlaniti u Sindikat Pomoraca Hrvatske (molimo ispuniti TISKANIM slovima)

Prezime Ime M / Ž

JMBG Adresa

Grad Poštanski broj Tel.

E-mail Mob.

NajblIža rodbina

Prezime Ime Srodstvo

Adresa Grad Pošt. broj

Plaćanje članarine

Gotovinom na blagajni SPH Uplatom na žiro račun SPH

Prema ugovoru SPH s brodarom/posrednikom

Datum Vlastoručni potpis

Mjesto

Brodar

Posrednik

Brod IMO br.

Svojstvo

Pomorska knjižica br. Izdana u Vrijedi do

Školska sprema Zvanje

Detalji o glavnoj svjedodžbi

Izdana od Datum izdavanja

Da li ste prethodno bili član SPH Da Ne

Čl. broj Kada ste prestali biti član

Da li ste član drugog sindikata Da Ne Kojeg

Popunjava SPH

Datum primitka

Broj iskaznice

Pridružite nam se na društvenim internet servisima:

SEDAM KORA

nova Internet TV emisija Sindikata Pomoraca Hrvatske

www.sph.hr

AnketaDa li ste u 2012. uspijeli ispuniti kvotu od 183 dana u međunarodnoj plovidbi?

Da 76% Ne 24%

SEDAM KORA

nova Internet TV emisija Sindikata Pomoraca Hrvatske

www.sph.hr

Page 16: pomorski vjesnik br.74

16 Posjetite nas na internet stranici www.sph.hr

KUKA NAKONOPU

KOJOM SE ŠTODOHVAĆA,

MAČKA

DIOSTAROG

ZAGREBA

OLIVER(MLAKAR)OD MILJA

SLAVNIŠVEDSKITENISAČ,BJÖRN

AUSTRIJA

GLAGOLSKI OBLIK KOJIOZNAČUJE DA SE RADNJA

VRŠI NA SUBJEKTU,TRPNO STANJE (GRAM.)

NOTASOLMIZACIJE

MJESTO NAOTOKUCRESU

BRODICA UBRODARA IZKRIŽALJKE(PLOVI ZA

LUN)

AUTOR:VALTER

JEDAN ODTRAJEKATABRODARA IZKRIŽALJKE

SPORTSKINOVINAR

KOŽUL

NJEMAČKIKANCELAR

OD 1982. DO1998. GODINE,

HELMUT

RIMSKI: 50 SKLADETELJČAJKOVSKI

ISPITIVANJEPSIHIČKIH

SPOSOBNOSTI

VOĆKAKRUPNOG

PLODA

ŽENA NAČELU NEKEKOLONE ILIPOKRETA URAN

KRUNANA GLAVI

MISICE

“LOCUSSIGILLI”

“HIGHPRESSURE

AIR”FRAKTURA, PUCANJE CJELOKUPNA

GLUMACPACINO

DODAVANJE,PRI-

BRAJANJE

AMERIČKAKNJIŽEVNICA,

GERTRUDE

AMERIČKISKLADATELJ

COPLAND

SPOSOBANZA NAPORE

LJETNIMJESEC

MEMBRANA

GLAZBACRNACA S

JUGA SAD-a

PRIŠTIĆ OKOKORIJENA

DLAKE

POTVRDNARIJEČ

BIBLIJSKI LIK,PREŽIVIO

OPĆI POTOP

NORVEŠKA

SLOVENSKIPISAC, IVAN

“VOJNAŠPORTSKAUDRUGA”

MANJAVOJNA

POSTROJBA

ODBOJNOST(LAT.)

TRAJEKT NA-ŠEG BRODARA

KANTAUTORSPALATO

SVOJSTVOTEKUĆINE

MJESTOGDJE SE

ŠTOISKOPAVA

PARAGVAJSKINOGOMETAŠ,

OSCAR

TAMANITELJ,UNIŠTAVAČ

MUŽJACIŠUMSKEZVJERKE

DOMAĆIBRODAR

“PAVILION”

TRAJEKTBRODARA IZKRIŽALJKE

PROZORI

MJERA ZAZAPREMINU

MAKARSKA

IMENJAKINJASLIKARAVIDOVIĆA

OTOČJE UZ IRSKOJ

TALIJ

ITALIJA

TANKASTRUJA

TEKUĆINE(MN.)

TANJATORBARINA

“AMPER”

POKOJNIMAKEDONSKIPOLITIČAR,

LAZAR

STANOVNICAPOKRAJINE

U SJEVERNOJGRČKOJ

VODA UPLINOVITOM

STANJU

PJEVAČICA,ČLANICA

POP-DUETA“MERITA’S”,

ANITA

RUSKO PIĆESLIČNO

PIVU

“INTER-NATIONAL

OCEANRACING”

BRODSKIZVUČNI

DUBINOMJER

OBILJEŽJEIJEKAVICEŠTAPI

ŠĆ ZA

ČI ĆENJEUHA I SL.

SLOŽENOSLOVO

MALAGLINENADUHAČKAGLAZBALA

STIPEPLETIKOSA

SUBMOLE-KULARNAČESTICA

SLOVENSKAMARKA

KAMIONA IAUTOBUSA

OTOČNATRAJEKTNA

LUKA NASLICI

DRUKČIJE,DRUGAČIJE

NAJBLIŽIRODAK

DONJI UDU ČOVJEKA

PRVA ŽENAPO BIBLIJI

IVANLENDL

SUZAIZAZVANAVESELJEM

STRANADUŽINSKA

MJERA,INČ

MALTA

DRŽAVAKOJOM

PROLAZISUESKIKANAL

RATNITROFEJ

SJEVERNO-AMERIČKIHINDIJANACA

UZAJAMNIUTJECAJI

SUSJEDNIHJEZIKA

NJEMAČKAREVOLUCIO-

NARKA, CLARA

JEDAN ODTRAJEKATA

NASJEVERNO-JADRANSKEBRODARSKEKOMPANIJE

ŠE

SITAN DIOTEKUĆINE PORTUGAL

ABELOVBRATO-UBOJICA

ČAROBNJAK

TIP MLAZNOGAVIONSKOG

MOTORA

TRAJEKTNALUKA PODNO

VELEBITAU KOJU

PRISTAJUBRODOVI IZKRIŽALJKE

STRUČNJAKZA JAPANSKI

JEZIKSKIJAIŠTE

KOD GRAZALITIJ

AUSTRALSKAGLUMICADE ROSSI

Kuhinja

Mornarski gulaš

Sastojci:

5 dag maslaca

1 glavica luka

½ dag kapara

kim

majčina dušica

2 očišćene srdele

žličica mjevene paprike

½ kg pisane pečenke

½ dl kiselog vrhnja

Priprema: na maslacu prepržite nasjecakani luk, dodajte usitnjene kapare, srdele, kim, majčinu dušicu i mljevenu papriku, zatom na kocke nare-zanu pečenku pa je pirjajte na vrućem ulju oko pola sata. Na kraju u umak umiješajte kiselo vrhnje.

Druga imena: kalandraka, gvacet.

Anegdote s mora

O kapetanimaNakon što je jedva izbjegnuta

pobuna na brodu zbog aroganci-je i bahatosti kapetana komodor mu je naredio da posjeti psihi-jatra. Nakon što je legao na kauč, psihijatar ga upita: - Kako je sve počelo? Kapetan odgovori: - Ok, na početku stvorio sam nebo i zemlju ...

Posada je izgubljena na moru. Sunce je na zalazu, valovi su sve veći. Jedan od mornara se obrati kapetanu: - Zar niste tvrdili da ste najbolji prokleti kapetan u Kaliforniji? Kapetan odgovori: - Jesam, ali se bojim da smo sada u vodama Meksika...

Novinar razgovara sa zapovjed-nikom tegljača prilikom proslave 82. rođendana. Bio je najstariji kapetan na toj rijeci. Na kraju novinar kaže: - Želim da ponovno razgovaramo kada budete imali 90 godina... Kapetan odgovori: - Ne vidim razloga zašto ne bi mogli. Ne izgledate tako loše ...

Izjava kapetana: - Moja supruga je odlučila da sam ja zapovjednik mog broda!

Kapetan je uvijek u pravu. Može biti loše informiran, traljav, grub, hirovit, glup, ali nikad nije u krivu!

Osmog ožujka 1943. godine parobrod Vojvoda Putnik

(Jugoslavenski Lloyd A.D., Zagreb) napustio je konvoj SC-121 zbog problema s kormilarskim uređajem nakon oluje. Plovio je iz Bahie Blance preko New Yorka i Loch Ewe za London.

Brod je izgrađen kao Kerry Range (vlasnik Neptune Steam Navigation Co.Ltd. iz Liverpoola) 1916. godine u brodogradilištu Northcumber-land S.B. Co. u Howden-on-Tyne. Imao je 5.856 tona, a 1920. godine mijenja ime u Blossom Heath (vlasnik Steam Navigation Co. of

Canada Ltd. iz Montreala), a od 1925. vije jugoslavensku zastavu.

Poslijepodne je s broda odaslana posljednja poruka da brod tone oko 600 milja istočno-jugoistočno od Cape Farewell. Nakon toga brod je proglašen nestalim s 38 članova posade i šest topnika. Njemačka podmornica U-591, zapovjednik Hans–Jurgen Zetzsche, je tog poslijepodneva pokušala napasti brod, ali morala je zaroniti zbog pojave zrakoplova tipa Liberator. Navečer je podmornica ispalila tri torpeda na brod nakon čega je napustila područje zbog prisutnosti

savezničkih ratnih brodova. Izvjes-tila je da je jasno čula zvukove potonuća.

Stradali su M. Petrić, N. Beusan, N. Bojanić, A. Brinić, I. Pinterić, I. Juričić, S. Fajs, V. Stojanac, N. Stetić, S. Bobić, D. Žeželić, M. Lučin, V. Andreis, A. Juričić, K. Konatić, J. Gojanović, G. Vranković, I. Selestini, J. Mavrinac, M. Brnabić, Š. Alviri, A. Radić, B. Zurak, V. Gršković, K. Dunić, A. Parčić, V. Kursar, I. Starčević, K. Štimac,M. Luštica, P. Marković, N. Šarin, I.Mandić, M. Bralić, M. Ferdi-ja, Š. Vukić i M. Legac. • (dp)

Potopljen Vojvoda Putnik

Obljetnica