8
Letras SUPLEMENTO DE CULTURA DE CAMBIO DE MICHOACÁN SUPLEMENTO DE CULTURA DE CAMBIO DE MICHOACÁN SUPLEMENTO DE CULTURA DE CAMBIO DE MICHOACÁN SUPLEMENTO DE CULTURA DE CAMBIO DE MICHOACÁN SUPLEMENTO DE CULTURA DE CAMBIO DE MICHOACÁN | NUEVA ÉPOCA NUEVA ÉPOCA NUEVA ÉPOCA NUEVA ÉPOCA NUEVA ÉPOCA | COORDINADOR: VÍCTOR RODRÍGUEZ MÉNDEZ | 17DEAGOSTODE2013| DE CAMBIO [ Letras ] El paladión o la flor de la mente El mito y la historia OMAR ARRIAGA OMAR ARRIAGA OMAR ARRIAGA OMAR ARRIAGA OMAR ARRIAGA | PAG. 2 PAG. 2 PAG. 2 PAG. 2 PAG. 2 CUENTO CUENTO CUENTO CUENTO CUENTO La chica más guapa de la ciudad CHARLES BUKOWSKI |PAG. 4 PAG. 4 PAG. 4 PAG. 4 PAG. 4 Lucha de robots para aprender a programar MANUEL LÓPEZ MICHELONE | PAG. 6 PAG. 6 PAG. 6 PAG. 6 PAG. 6 POEMA POEMA POEMA POEMA POEMA La mañana está en clama ALFRED TENNYSON | PAG. 7 PAG. 7 PAG. 7 PAG. 7 PAG. 7 MIR(Í)ADA Posicionamientos iniciales, de nuevo. El arte y las artes JUAN CARLOS JIMÉNEZ ABARCA | PAG. 8 PAG. 8 PAG. 8 PAG. 8 PAG. 8

Letras 17 de agosto

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Letras 17 de agosto

LetrasSUPLEMENTO DE CULTURA DE CAMBIO DE MICHOACÁN SUPLEMENTO DE CULTURA DE CAMBIO DE MICHOACÁN SUPLEMENTO DE CULTURA DE CAMBIO DE MICHOACÁN SUPLEMENTO DE CULTURA DE CAMBIO DE MICHOACÁN SUPLEMENTO DE CULTURA DE CAMBIO DE MICHOACÁN | NUEVA ÉPOCA NUEVA ÉPOCA NUEVA ÉPOCA NUEVA ÉPOCA NUEVA ÉPOCA | COORDINADOR: VÍCTOR RODRÍGUEZ MÉNDEZ | 17 DE AGOSTO DE 2013 |

D E C A M B I O[Letras]

El paladión o laflor de la menteEl mito y la historiaOMAR ARRIAGA OMAR ARRIAGA OMAR ARRIAGA OMAR ARRIAGA OMAR ARRIAGA | PAG. 2 PAG. 2 PAG. 2 PAG. 2 PAG. 2

CUENTOCUENTOCUENTOCUENTOCUENTOLa chica más guapade la ciudadCHARLES BUKOWSKI | PAG. 4 PAG. 4 PAG. 4 PAG. 4 PAG. 4

Lucha de robotspara aprendera programarMANUEL LÓPEZ MICHELONE | PAG. 6 PAG. 6 PAG. 6 PAG. 6 PAG. 6

POEMAPOEMAPOEMAPOEMAPOEMALa mañanaestá en clamaALFRED TENNYSON | PAG. 7 PAG. 7 PAG. 7 PAG. 7 PAG. 7

MIR(Í)ADA

Posicionamientosiniciales, de nuevo.El arte y las artesJUAN CARLOS JIMÉNEZ ABARCA | PAG. 8 PAG. 8 PAG. 8 PAG. 8 PAG. 8

Page 2: Letras 17 de agosto

2 2 2 2 2 | LETRAS ~ CAMBIO DE MICHOACAN SÁBADO 17 DE AGOSTO DE 2013

El paladión o la florde la menteAcerca del mito y la historiaPOR OMAR ARRIAGAPOR OMAR ARRIAGAPOR OMAR ARRIAGAPOR OMAR ARRIAGAPOR OMAR ARRIAGA

A un lado un rey divino, que sostiene con sucuerpo los atributos de la soberaníacósmica; al otro, seres tendencialmente sincara y sin nombre, omnividentes inquisido-res: entre ambos extremos corre toda la his-toria políticaRoberto Calasso

I

l mito del laberinto de Creta en cuyocentro yacía el Minotauro, presto adevorar a quien se arriesgara en éles uno de los más arcaicos de la mi-tología griega. Hay quien incluso afir-

ma que su origen data de un período ante-rior a la llegada de los pueblos helénicos.

Sobre su iconografía, varios elementospueden destacarse. El primero, insoslaya-ble, el propio laberinto, cuya forma, se hadicho, alude a la morfología del cerebro;posible metáfora de la incursión en un te-rreno ignoto en el que mora un monstruocon cabeza de toro y cuerpo humano, ca-paz de destruir a quien ingresa sin la segu-ridad que confiere el conocer el caminode regreso al punto partida, ocultando elpecado de orgullo cometido por un rey ti-rano y una reina lujuriante. Esto en el mito,por supuesto.

Encima del laberinto, una explanadapara la danza donde las princesas, herma-nas del monstruo, tejen con sus movimien-tos un baile en el que está cifrado el secre-to del recinto: la entrada y la salida a tra-vés de los múltiples meandros.

Cuenta la historia que Minos (antiguapalabra cretense que al parecer significabarey) pidió a los dioses una señal para con-vertirse en soberano de una nación queagrupaba entonces más de cien ciudades,ya que sus hermanos también ostentabanel mismo derecho a la sucesión. Un diosatendería sus ruegos.

De las aguas del mar surgiría un toroblanco que lo señalaba como el nuevo rey;así que juró sacrificar la bestia al dios quelo había escuchado: Poseidón. El nombrede Poseidón es significativo para el desa-rrollo de esta historia, porque cuandoMinos decidió no sacrificar al toro paravanagloriarse con su belleza sobrenaturala causa de su triunfo, la reina enloquecióamorosamente.

Prendada del animal, Pasifae acudió almás hábil constructor que residía enCnosos, Dédalo, quien confeccionaría undisfraz de vaca para que la reina pudieracopular con el bruto. De esa afición carnalnacería en el monstruo engendrado elgusto por la deglución humana, motivo dela edificación del laberinto también por elmismo artífice.

I I

En tiempos de Egeo, gobernante ateniense(como el otrora desterrado Dédalo), sedice que Creta invadió lo que después se-ría la Hélade, como consecuencia delasesinato de uno de sus hijos, imponiendoa dicha metrópoli un tributo anual de sietemuchachos y siete muchachas vírgenesque serían sacrificados al toro humano,cuya conformación, continuando con loque decíamos al inicio, recuerda las figu-raciones antropomórficas de los palaciosde Mesopotamia.

Aquí es donde aparece la efigie de Teseo,el héroe de Atenas, hijo del rey Egeo, quienviajaría a la capital del imperio cretensepara concluir con la monstruosa tributa-ción: encubierto como uno de los mucha-chos destinados al sacrificio, cautivó en laexplanada a Ariadna, la hija menor deMinos, que tras recibir la promesa del

héroe de casarse con ella luego de termi-nar con el Minotauro, le entregó una ma-deja de hilo que éste debía atar en la en-trada para regresar sobre sus pasos unavez finalizada la tarea.

Pero el sentido de la historia no radicasolamente en los hechos visibles. Los mitosse interpretan no como meros episodioshumanos, pues estos no son sino la partemanifiesta de lo que sucede en aquel otroestadio que preside a los demás: el divino.

Poseidón como Zeus (entre otros dioses)pertenece a una generación precedente enel orden de la fuerza. Creta invadía Atenasa la sazón, pero el poder de la Hélade nohacía sino ir en aumento y, con ella, el desus dioses. Descendientes de aquellos,surgidos de la misma fuente, si bien, apare-ciendo como nuevas y rutilantes emanacio-nes, estas deidades cumplían los auguriossobre una sucesiva transferencia de poder:en el cielo, pero también en la tierra.

E

Page 3: Letras 17 de agosto

SÁBADO 17 DE AGOSTO DE 2013 LETRAS ~ CAMBIO DE MICHOACAN | 33333

Parece que Teseo llevó consigo al aban-donar Creta (así como a la princesa Ariad-na) la estatua del numen sobre el que sehabía fundado la ciudad. Luego que Atenasalcanzara preeminencia en el mundo grie-go, en el mito del héroe residiría escondi-do el sentido verdadero, visible únicamen-te para los iniciados.

Era nada más y nada menos que laalianza entre varios de los nuevos diosespara tomar el control (sobre todo el pactoentre dos, en apariencia antagónicos, in-cluso enemigos declarados abiertamente),cerrando así el ciclo durante el que Cretahabía dominado la región.

“Se trataba de la translatio imperii deCreta a Atenas: los dioses daban el relevo,de los meandros ocultos del laberinto a laevidencia frontal de la acrópolis. Y todosucedía a través de Teseo, porque habíaque hablar de otra cosa: de doncellas sa-crificadas, amores, duelos, abandonos,suicidios, y el melodrama humano debíacubrir con sus arias y con su parloteo lasustancia muda del pacto divino”, expre-sa Roberto Calasso.

Es algo antiguo el ocultamiento de losactos políticos por medio de las pasioneshumanas y sus puestas en escena; caso si-milar al de Troya, cuando la disputa poruna mujer y el robo del Paladión, símbolode Atenea, habrían evidenciado la trans-ferencia del poder de Asia a la Hélade, esdecir, al continente europeo.

I I I

La translatio imperii que aquí se vuelvenotoria por la interpretación de un mito,sin duda ha tenido versiones particularesdondequiera que la supremacía de un Es-tado es destronada. Releyendo La visiónde los vencidos, de Miguel León-Portilla,la transferencia de poder entre mexicas yconquistadores habría sucedido, de igualmodo, desde el influjo de unos dioses, pa-sando por su silencio, hacia la introduc-ción de una nueva deidad justificadora delmundo recién creado por un coito violen-to; sin mencionar la construcción de nue-vos santuarios sobre los que ya existían(indicador de los grados diversos de lacultura en formación).

En el mundo occidental, la estatua delnumen, el Paladión, sustraído u obsequia-do, se ha sucedido incontable cantidad deveces. Terminada la guerra civil en los Es-tados Unidos, por ejemplo, Francia quisohacerle un regalo con motivo del aniversa-rio de su independencia. El presente elegi-do fue una estatua. Antes de terminar elproyecto, sin embargo, Alemania arrebatóa los franceses una porción de su territorio:los signos de las conflagraciones futurasparecían haber sido puestos en evidencia.

El siglo XX vería cómo las guerrasciviles, esta vez europeas (malamentedenominadas mundiales), verificaban elmismo cometido que en la antigüedad:Francia (aunque quizá pudiera decirse, lasnaciones del Mediterráneo) perdía su po-der y a punto de ser tomada por Alema-nia, amigablemente los Estados Unidosintervenían, reclamándolo para sí. Encierto sentido, la transferencia de poderhabía tenido lugar años antes y las guerrasposteriores no serían sino su constatación:Alemania no podía mantener el poder,puesto que el Paladión de Europa ya no lepertenecía: siendo Francia el país que lohabía mantenido en su poder lo habíatrasladado a otra latitud del globo.

Los nuevos mitos y las nuevas estruc-turas de la divinidad, o de lo que alguna

vez fue la divinidad, se reconfiguraron;siempre se reconfiguran de acuerdo almundo conocido, pero también de acuer-do a lo que desconocemos y callamos, quequizá sea lo más importante.

Aunque recordados por todos, rara-mente seríamos capaces de reparar en es-tos mitos. Parece que el reino denomina-do los Estados Unidos, que aglomera mu-cho más que cien ciudades, habría sufridoun revés en su propio laberinto hace algu-nos años, al comienzo de este milenio: conla muerte de ese doble Minotauro que erael símbolo de su voraz poder económico,presuntamente por ciudadanos del Cerca-no Oriente, la translatio imperii ha que-dado nuevamente denotada, aunque pa-rezca que sigue manteniendo su poder.

De cierto, lo más visible es que ha emi-grado al Oriente (como el anverso de aquelmito doble que iba de Asia a Europa en laantigüedad), sin que pueda decirse concerteza cuál es la forma del numen del quese despojó a los Estados Unidos (tal vez suestructura ya ni siquiera sea material y suforma, multitudinaria); si bien, es casi se-guro que éste no se hallará en el OrientePróximo, sino entre la India y China, am-bos, prestos a librar la siguiente batalla porla supremacía.

Que Dios esté muerto o que la forma delo que antiguamente era la divinidad nosea identificable, poco interesa. Pareceque las historias siguen presidiendo lamente y que los hechos del gran teatro delmundo no son sino la parte ostensible deuna guerra incesante que se libra en otroorden de la fuerza, cuyas batallas más tra-scendentales por ahora parece ir ganandoChina.

“La utilidad de la historia –que un díadebió surgir del mito–, y de los historiado-res –dice Calasso–, consiste en presentar-nos y contarnos cosas que pueden revelarsu sentido a centenares, millares de añosde distancia”. De la paródica y condensadaestructura mental de los Estados Unidos ala múltiple e inmensa intranquilidad delOriente, hay detalles que escapan a nuestravisión. Ojalá un día alguien pueda contar-nos esta historia y revelarnos su sentido.

Los nuevos mitos y las nuevas estructuras de ladivinidad, o de lo que alguna vez fue la divinidad,se reconfiguraron

Page 4: Letras 17 de agosto

4 4 4 4 4 | LETRAS ~ CAMBIO DE MICHOACAN SÁBADO 17 DE AGOSTO DE 2013

La chica más guapa de la ciudadCharles Bukowski*

(Andernach; 16 de agosto de 1920 - Los Ángeles; 9 de marzo de 1994)

C R E A C I Ó NC R E A C I Ó NC R E A C I Ó NC R E A C I Ó NC R E A C I Ó N

ass era la más joven y la más guapa de cincohermanas. Cass era la chica más guapa de laciudad. Medio india, con un cuerpo flexibley extraño, un cuerpo fiero y serpentino yojos a juego. Cass era fuego móvil y fluido.

Era como un espíritu embutido en una forma in-capaz de contenerlo. Su pelo era negro y largo ysedoso y se movía y se retorcía igual que su cuer-po. Cass estaba siempre muy alegre o muy depri-mida. Para ella no había término medio. Algunosdecía que estaba loca. Lo decían los tontos. Lostontos no podían entender a Cass. A los hombresles parecía simplemente una maquina sexual y nose preocupaban de si estaba loca o no. Y Cass bai-laba y coqueteaba y besaba a los hombres pero,salvo un caso o dos, cuando llegaba la hora dehacerlo, Cass se evadía de algún modo, los eludía.

Sus hermanas la acusaban de desperdiciar subelleza, de no utilizar lo bastante su inteligencia,pero Cass poseía inteligencia y espíritu; pintaba,bailaba, cantaba, hacía objetos de arcilla, y cuan-do la gente estaba herida, en el espíritu o en lacarne, a Cass le daba una pena tremenda. Su men-te era distinta y nada más; sencillamente, no erapráctica. Sus hermanas la envidiaban porqueatraía a sus hombres, y andaban rabiosísimas por-que creían que no las sacaba todo el partido posi-ble. Tenía la costumbre de ser buena y amablecon los feos; los hombres considerados guapos lerepugnaban: “No tienen agallas -decía ella-. Notienen nervio. Confían siempre en sus orejitasperfectas y en sus narices torneadas... todo fa-chada y nada dentro...” Tenía un carácter rayandola locura; Un carácter que algunos calificaban delocura .

Su padre había muerto del alcohol y su madrese había largado dejando solas a las chicas. Laschicas se fueron con una pariente que las metióen un colegio de monjas. El colegio había sido unlugar triste, más para Cass que para sus herma-nas. Las chicas envidaban a Cass y Cass se peleócon casi todas. Tenía señales de cuchilladas portodo el brazo izquierdo, de defenderse en dos pe-leas. Tenía también una cicatriz imborrable quele cruzaba la mejilla izquierda; pero la cicatriz, envez de disminuir su belleza, parecía por elcontrarío, realzarla.

Yo la conocí en el bar West End unas nochesdespués de que la soltaran del convento. Al ser lamás joven, fue la última hermana que soltaron.Sencillamente entró y se sentó a mi lado. Yo qui-zá sea el hombre más feo de la ciudad, y puedeque esto tuviera algo que ver con el asunto.

- ¿Tomas algo?- Claro, ¿Por qué no?No creo que hubiese nada especial en nuestra

conversación esa noche, era sólo el sentimientoque Cass transmitía. Me había elegido y no habíamás. Ninguna presión, Le gustó la bebida y bebiómucho. No parecía tener edad, pero de todosmodos le sirvieron. Quizás hubiese falsificado elcarnet de identidad, no sé. En fin, lo cierto es quecada vez que volvía del retrete y se sentaba a milado yo sentía cierto orgullo. No sólo era la mujermás bella de la ciudad, sino también una de lasmás bellas que yo había visto en mi vida. Le echéel brazo a la cintura y la besé una vez.

- ¿Crees que soy bonita?- preguntó.- Sí, desde luego. Pero hay algo más... algo más

C

que tu apariencia...- La gente anda siempre acusándome de ser

bonita. ¿Crees de veras que soy bonita?- Bonita no es la palabra, no te hace justicia.Buscó en su bolso. Creía que buscaba el pañue-

lo. Sacó un alfiler de sombrero muy largo. Antesde que pudiese impedírselo, se había atravesadola nariz con él, de lado a lado, justo sobre las ven-tanillas. Sentía repugnancia y horror.

Ella me miró y se echó a reír.- ¿Crees ahora que soy bonita? ¿Qué piensas

ahora, eh?Saqué el alfiler y puse mi pañuelo sobre la

herida. Algunas personas, incluido el encargado,habían observado la escena. El encargado sea c e r c ó .

-Mira -dijo a Cass-, si vuelves a hacer eso teecho. Aquí no necesitamos tus exhibiciones.

- ¡Vete a la mierda, amigo! -dijo ella.- Será mejor que la controles -me dijo el encar-

gado.- No te preocupes -dije yo.- Es mi nariz -dijo Cass-, puedo hacer lo que

querrá con ella- No -dije-, a mí me duele.- ¿Quieres decir que te duele a ti cuando me

clavo un alfiler en la nariz?

- Sí, me duele, de veras.- De acuerdo, no lo volveré a hacer. AnimoMe besó, pero como riéndose un poco en me-

dio del beso y sin soltar el pañuelo de la nariz.Cuando cerraron nos fuimos a donde yo vivía.Tenía un poco de cerveza y nos sentamos a charlar.Fue entonces cuando pude apreciar que era unapersona que rebosaba bondad y cariño. Se entre-gaba sin saberlo. Al mismo tiempo, retrocedía azonas de descontrol e incoherencia. Esquizoide.Una esquizo hermosa y espiritual. Quizás algúnhombre, algo acabase destruyéndola para siem-pre. Esperaba no ser yo.

Nos fuimos a la cama y cuando apagué las lucesme preguntó:

- ¿Cuándo quieres hacerlo, ahora o por la ma-ñana?

- Por la mañana -dije, y me di la vuelta.Por la mañana me levanté, hice un par cafés y

le llevé uno a la cama.Se echó a reír.- Eres el primer hombre que conozco que ha

querido hacerlo por la noche.- No hay problema -dije-. En realidad no tene-

mos por qué hacerlo.- No, espera, ahora quiero yo. Déjame que me

refresque un poco.

Page 5: Letras 17 de agosto

SÁBADO 17 DE AGOSTO DE 2013 LETRAS ~ CAMBIO DE MICHOACAN | 55555

Se fue al baño. Salió enseguida, realmente ma-ravillosa, largo pelo negro resplandeciente, ojosy labios resplandeciente, toda resplandor... Sedesperezó sosegadamente, buena cosa. Se metióen la cama.

- Ven, amor.Fui.Besaba con abandono, pero sin prisa. Dejé que

mis manos recorriesen su cuerpo. Acariciasen supelo. La monté. Su carne era cálida y prieta. Em-pecé a moverme despacio y queriendo que dura-ra. Ella me miraba a los ojos.

- ¿Cómo te llamas? -pregunté.- ¿Qué diablos importa? -preguntó ella.Solté una carcajada y seguí. Después se vistió y

la llevé en coche al bar, pero era difícil olvidarla.Yo no trabajaba y dormí hasta las dos y luego melevanté y leí el periódico. Cuando estaba en labañera, entro ella con una hoja: una oreja de ele-fante.

- Sabía que estabas en la bañera -dijo-, así quete traje algo para tapar esa cosa, hijo de la natura-leza.

Y me echó encima, en la bañera, la hoja de ele-fante.

- ¿Cómo sabías que estaba en la bañera?- Lo sabía.Cass llegaba casi todos los días cuando yo esta-

ba en la bañera. No era siempre la misma hora,pero raras veces fallaba, y traía la hoja de elefan-te. Y luego hacíamos el amor.

Telefoneo una o dos noches y tuve que sacarlade la cárcel por borrachera y pelea pagando lafianza.

- Esos hijos de puta - decía-, sólo porque te pa-gan unas copas creen que pueden echarte mano alas bragas.

- La culpa la tienes tú por aceptar la copa- Yo creía que se interesaba por mí, no sólo por

mi cuerpo.- A mí me interesas tú y tu cuerpo. Pero dudo

que la mayoría de los hombres puedan ver másallá de tu cuerpo.

Dejé la ciudad y estuve fuera seis meses, andu-ve vagabundeando; volví. No había olvidado aCass ni un momento, pero habíamos tenido algúntipo de discusión y además yo tenía ganas de po-nerme en marcha, y cuando volví pensé que sehabría ido; pero no llevaba sentado treinta minu-tos en el West End cuando ella llegó y se sentó ami lado.

- Vaya, cabrón, has vuelto.Pedí un trago para ella. Luego la miré. Llevaba

un vestido de cuello alto. Nuca la había visto así.Y debajo de cada ojo, clavado, llevaba un alfilerde cabeza de cristal. Sólo se podían ver las cabe-zas de los alfileres, pero los alfileres estaban cla-v a d o s .

- Maldita sea, aún sigues intentando destruir tubelleza... .

- No, no seas tonto, es la moda.- Estas chiflada.- Te he echado de menos -dijo- ¿Hay otro?- No, no hay ninguno. Solo tú. Pero ahora hago

la vida. Cobro diez billetes. Pero para ti es gratis.- Sácate esos alfileres.- No, es la moda.- Me hace muy desgraciado.

- ¿Estás seguro?- Sí, mierda, estoy seguro.Se sacó lentamente los alfileres y los guardo en

el bolso.- Porque la gente cree que es todo lo que tengo.

La belleza no es nada. La belleza no permanece.No sabes la suerte que tienes siendo feo, porquesi le agradas a alguien sabes que es por otra cosa.

- Vale -dije-, tengo mucha suerte.- No quiero decir que seas feo. Sólo que la gen-

te cree que lo eres. Tienes una cara fascinante.- Gracias.Tomamos otra copa.- ¿Qué andas haciendo? -preguntó.- Nada. No soy capaz de apegarme a nada. Nada

me interesa.- A mí tampoco. Si fueses mujer podrías ser

puta.- No creo que quisiera establecer un contacto

tan íntimo con tantos extraños. Debe ser unfastidio.

- Tienes razón, es fastidioso, todo es fastidiosoSalimos juntos, por la calle, la gente aún miraba

a Cass. Aún era una mujer hermosa, quizá másque nunca.

Fuimos a casa y abrir una botella de vino y ha-blamos. A Cass y a mí, siempre nos era fácil ha-blar. Ella hablaba un rato yo escuchaba y luegohablaba yo. Nuestra conversación fluía fácil sintensión. Era como si descubriésemos secretos jun-tos. Cuando descubríamos uno bueno, Cass se reíacon aquella risa... de aquella manera que sólo ellapodía reírse. Era como el gozo del fuego. Y duran-te la charla nos besábamos y nos arrimábamos.Nos pusimos muy calientes y decidimos irnos a lacama. Fue entonces cuando Cass se quito aquelvestido del cuello alto y lo vi... Vi la mellada yhorrible cicatriz que le cruzaba el cuello. Era gran-de y ancha.

- Maldita sea, condenada, ¿Qué has hecho? -dijedesde la cama

- Lo intenté con una botella rota una noche.¿Ya no te gusto? ¿Soy bonita aún?

La arrastré a la cama y la besé. Me empujo y seecho a reír:

- Algunos me pagan los diez y luego, cuandome desvisto no quieren hacerlo. Yo me quedo losdiez. Es muy divertido.

- Sí -dije-, no puedo parar de reír... Cass, zorra,te amo... deja de destruirte; eres la mujer con másvida que conozco.

Volvimos a besarnos. Cass lloraba en silencio.Sentí las lágrimas. Sentí aquel pelo largo y negrotendido bajo mí como una bandera de muerte.Disfrutamos e hicimos un amor lento y sombrío ymaravi l loso.

Por la mañana, Cass estaba levantada hacien-do el desayuno. Parecía muy tranquila y feliz. Can-taba. Yo me quedé en la cama gozando su felici-dad. Por fin, vino y me zarandeó.

- ¡Arriba, cabrón! ¡Chapúzate con agua fría lacara y la polla y ven a disfrutar del banquete!

Ese día la llevé en coche a la playa. No era undía de fiesta y aún no era verano, todo estaba es-pléndidamente desierto. Vagabundos playeros enandrajos dormían en la arena. Había otros senta-dos en bancos de piedra compartiendo una bote-lla solitaria. Las gaviotas revoloteaban, estúpidaspero distraídas. Ancianas de setenta y ochenta,sentadas en los bancos, discutiendo ventas defincas dejadas por maridos asesinados muchotiempo atrás por la angustia y la estupidez de lasupervivencia. Había paz en el aire y paseamos yestuvimos tumbados por allí y no hablamos mu-chos. Era agradable simplemente estar juntos.Compré bocadillos, patatas fritas y bebidas y nossentamos a beber en la arena. Luego abracé a Cassy dormimos así abrazados un rato. Era mejor quehacer el amor. Era como fluir juntos sin tensión.Luego volvimos a casa en mi coche y preparé lacena. Después de cenar, sugerí a Cass en mi cochey preparé la cena. Después de cenar, sugerí a Cassque viviésemos juntos. Se quedó mucho rato mi-rándome y luego dijo lentamente “NO”. La llevéde nuevo al bar, le pagué una copa y me fui.

Al día siguiente, encontré un trabajo comoempaquetador en una fábrica y trabajé todo loque quedaba de semana. Estaba demasiado can-sado para andar mucho por ahí, pero el viernespor la noche me acerqué al West End. Me senté yesperé a Cass. Pasaron horas. Cuando estaba yabastante borracho, me dio el encargado.

- Siento lo de tu amiga.- ¿El qué? -pregunté.- Lo siento. ¿No lo sabías?- No- Suicidio, la enterraron ayer- ¿Enterrada? -pregunté. Parecía como si fuese

a aparecer en la puerta de un momento a otro.¿Cómo podía haber muerto?

- La enterraron las hermanas- ¿Un suicidio? ¿Cómo fue?- Se cortó el cuello.- Ya. Dame otro trago.Estuve bebiendo allí hasta que cerraron. Cass,

la más bella de las cinco hermanas, la chica másguapa de la ciudad. Conseguí conducir hasta casasin poder dejar de pensar que debería haberinsistido en que se quedara conmigo en vez deaceptar aquel “NO”. Todo en ella había indicadoque le pasaba algo. Yo sencillamente había sidodemasiado insensible, demasiado despreocupa-do. Me merecía mi muerte y la de ella. Era un pe-rro. No, ¿Por qué acusar a los perros? Me levanté,busqué una botella de vino, bebí lúgubremente.Cass, la chica más guapa de la ciudad muerta a losveinte años.

Fuera, alguien tocaba la bocina de un coche.Unos bocinazos escandalosos, persistentes. Dejéla botella y aullé “¡MALDITO SEAS, CONDENADOHIJO DE PUTA, CALLATE YA!”.

Y seguía avanzando la noche y yo nada podíah a c e r .

* Charles Bukowski habría cumplido 93 años.

Page 6: Letras 17 de agosto

6 6 6 6 6 | LETRAS ~ CAMBIO DE MICHOACAN SÁBADO 17 DE AGOSTO DE 2013

Lucha de robots paraaprender a programarTECNOLOGÍA :: TECNOLOGÍA :: TECNOLOGÍA :: TECNOLOGÍA :: TECNOLOGÍA :: MANUEL LÓPEZ MICHELONEMANUEL LÓPEZ MICHELONEMANUEL LÓPEZ MICHELONEMANUEL LÓPEZ MICHELONEMANUEL LÓPEZ MICHELONE

a programación de computadoras es unaactividad fascinante. El hecho de decirlea la máquina qué hacer de forma que nohaya ambigüedad es en muchos senti-dos un arte y una ciencia. Por ello se pa-

san algunos años en las universidades, parapoder entender y aplicar las técnicas máscomunes en este asunto que es el programarmáquinas.

Hoy en día se programa en lenguajes dealto nivel y el código en ensamblador (de bajonivel y por ende, difícil de usar), se ha dejadosolamente para los casos de necesitar haceralgún proceso en la computadora que deberealizarse muy rápidamente. Sin embargo, enlos años ochenta del siglo pasado, pensar enusar ensamblador no era algo para unos po-cos y de hecho, era algo más común de lo quepensamos.

La realidad es que las computadoras de esosaños eran de 8 bits, con procesadores quecorrían a 1 ó 2 MegaHertz, que comparado conlas máquinas actuales, que corren a GigaHertz,se nos hacen hasta primitivas. La necesidadde ese entonces de hacer procesos más rápidosobligaban a usar ensamblador y, evidente-mente, esto exigía entender más íntimamenteel procesador que se usaba, los registros in-ternos, las instrucciones de control, etcétera.Por ello, cuando Silas Warner (que murió en el2004), escribió RobotWar, originalmente parael sistema de cómputo PLATO, aunque se tra-taba de un juego, en el fondo era un sistemapara aprender los conceptos de la programa-ción a nivel ensamblador.

El juego original de los años setenta se

L portó a una Apple II y fue publicado por laempresa MUSE en 1981. El juego es una bata-lla entre robots que se programan en un len-guaje particular en donde se toman en cuen-ta las características de los robots: registrode velocidad, del radar, de los daños recibi-dos, del disparar a otros robots, del movi-miento de los robots, etcétera. Una descrip-ción de todas las instrucciones, variables,estructuras de control, etcétera, pueden ver-se aquí. Así, cada usuario programa su pro-pio robot y cuando los programas son carga-dos a la memoria, se puede ver la batalla enacción. Gana, desde luego, el robot que so-breviva sobre los demás.

RobotWar fue un éxito en muchas comu-nidades, particularmente las académicas. Porejemplo, en el Instituto de InvestigacionesAntropológicas de la UNAM se hacían torneosde RobotWar con regularidad en los añosochenta. Los académicos se divertían, sinduda, y el reto era crear el mejor robot quevenciera a los que se presentaran a la batalla.

Evidentemente parece aburrido, perocuando se jugaba contra otros programado-res de robots, se creaba un ambiente de lu-cha, de competencia, inigualable, a la par quese empezaba a entender la programación debajo nivel.

· La idea de RobotWar no ha desaparecido yexisten trabajos relacionados al respecto:· Color Robot Battle, para la computadoraTRS-80 de color, que salió a la luz públicael mismo año que RobotWar de Apple II.· RoboWar, un juego similar, disponible

para la Mac y ahora disponible tambiénpara Windows.· Crobots es un juego relacionado que usauna versión simplificada del lenguaje deprogramación C para programar a los ro-bots. En Crobots la batalla se despliega concaracteres ASCII.· MindRover, es una implementación re-ciente de conceptos tomados de Robot-War y Roboit Odyssey, aunque con unnuevo paradigma incluido, basado encomponentes múltiples y circuitos, másque en programación.· RoboCode es la idea de RobotWar imple-mentada en Java (código abierto) y consoporte (al menos hasta el 2001).

Sin embargo la idea no se ha detenido aquí.Kuato Studios ha decidido construir un juegoque se basa en esta misma premisa, con ro-bots programables, pero con un look & feelque hace que todo este trabajo de programartu propio robot para luchar contra otros sevuelva mucho más atractivo.

El juego se llama Hakitzu, de la empresaKuato Studios, la cual tiene su sede en Londresy Palo Alto,California, quienes han armado unequipo de desarrolladores formidable, inclu-yendo a SRI, que fueron quienes construyeronel software SIRI para Apple, así como diseña-dores de Sony Playstation, Idea Works, Blitz,Konami, entre otros. Lo interesante es que adiferencia de otros videojuegos de batallas, aquíhay que programar el robot que luchará pornuestra causa y sólo lo podremos ver actuarcuando esté en el ring virtual.

Page 7: Letras 17 de agosto

SÁBADO 17 DE AGOSTO DE 2013 LETRAS ~ CAMBIO DE MICHOACAN | 77777

La premisa básica es que Kuato piensaque los niños y jóvenes juegan mucho vi-deojuegos. ¿Podrían aprender al estar ju-gando? Hay mucho interés porque los jó-venes de ahora entren al mundo de la pro-gramación, pero es claro que lo árido deltema hace que en los primeros diez minu-tos pierdan el interés. Así pues, como diceFrank Meehan: “Si no hay diversión, no tie-ne sentido nada entonces”.

Hay que motivar todos los sentidos. Así,Meehan dice: “Los niños nos han dicho queles gusta jugar, los logros, las recompen-sas, los retos, los acertijos…”. David Miller,autor de presentaciones multimedias muyenriquecidas, con muchos elementos, in-dica: “No se puede aprender a menos deque haya un enganche emocional. Esto eslo que debería ser la enseñanza: el usoenriquecido de medios como una formapara entender algo”.

Aparte de la motivación de construirrobots que pelean, dice Meehan, los jue-gos para aprender tienen que cubrir tópi-cos que interesen a los chicos y que nor-malmente no son cubiertos en el curricu-lum tradicional. Tuvimos mucha retroali-mentación de los niños, quienes nos dije-ron: ‘queremos aprender a programar,hacer apps, películas, juegos, cosas en 3D,photoshop, etcétera. Y esto es lo que Kuatoha hecho, enfocarse en estos temas”.

“Lo primero que hemos hecho fue laenseñanza apropiada para codificar juegosen las plataformas móviles”, dice Meehan,pero su visión no se detiene ahí. La idea deKuato es avanzar en las tecnologías actua-les para crear un tutor personal inteligen-te, virtual y artificial, que prácticamentepase la prueba de Turing y que pueda serentonces usado para enseñar cualquiercosa que se deseé, en cualquier dominiodel conocimiento”. Suena demasiadoambicioso, pero bueno, hay que ver laspropuestas de Kuato en las tabletas y dis-positivos móviles y entonces juzgar.

Kuato piensa liberar un API más ade-lante para el control de la iteración del jue-go, por lo que cualquier dominio en prin-cipio debería ser posible de programar.Los retos incluyen biología (aprender so-bre formas de vida en un nuevo planetapor lo que se puede tener granjas para ha-cerse de alimentos y poderse defender),química, o incluso idiomas y poesía. “Que-remos destilar la inteligencia de un mae-stro y la empatía a una máquina para quelos niños aprendan estos conceptos”, diceMiller. “Estamos trabajando duro con lagente de la Inteligencia Artificial paraemular las virtudes de los profesores rea-les. Y ésta es la meta a largo plazo. Los jue-gos deberían ser una experiencia deaprendizaje en lugar de ser una experien-cia de estar enseñando algo”, concluye.

La mañana está en calma, sin rumores; en calma,

como para ofrecerse a un dolor más tranquilo;

y tan sólo, chocando con las hojas marchitas,

el fruto del castaño se desliza hasta el suelo.

Calma y profunda paz en estas altas lomas

y en gotas de rocío que inundan las aliagas,

y en esas telarañas de plata, que entre el oro

y el verde centellean.

Calma y tranquila paz en la llanura vasta

que a lo lejos se tiende, con boscajes de otoño,

y en las granjas pobladas y en torres que se tornan

menudas y se mezclan con el mar murmurante.

Calma y profunda paz en el aire anchuroso,

en las hojas que torna rojizas la otoñada,

y si en mi corazón hubiere alguna calma,

será desesperanza tranquila, solamente.

Calma sobre los mares y plateado sueño

y correr de las ondas, que van a su reposo;

y calma de la muerte en aquel noble pecho,

que alienta, pero sólo con las aguas profundas.

Poeta inglés nacido en Somersby, Lin-colnshire en 1809. Su padre, descendien-te del Rey Eduardo III de Inglaterra, loeducó bajo estrictas formas clásicas.Estudió en Trinity College, Cambridgedonde ganó la Medalla de oro Chancellory se unió al grupo literario “Los após-toles”, iniciando desde entonces su largacarrera literaria. En 1830 escribió losprimeros poemas líricos, seguidos diezaños después por “The Lady of Shalott”,“The Lotus-eaters”, “Morte d’Arthur”and “Ulysses”, obras elogiadas por lacrítica. Entre sus grandes logros puedenseñalarse: “In Memoriam” (1850),famosa elegía escrita durante diecisieteaños en memoria de su mejor amigo,Arthur Hallam; “La carga de la BrigadaLigera” (1855); “Enoch Arden” (1864),y “Los Idilios del Rey” (1859-1885). Fuenombrado Lord, laureado como poetanacional y consagrado como el másimportante poeta de la era victoriana.Falleció en 1892 (Selección: MarcoAntonio Regalado).

La mañanaestá en calma...

Alfred Tennyson

C R E A C I Ó NC R E A C I Ó NC R E A C I Ó NC R E A C I Ó NC R E A C I Ó N

Page 8: Letras 17 de agosto

8 8 8 8 8 | LETRAS ~ CAMBIO DE MICHOACAN SÁBADO 17 DE AGOSTO DE 2013

abre con la perspectiva del tiem-po y las experiencias por venir.Este entusiasmo es el de quien sesiente parte de algo más grade quesi mismo, y es por ello que vuelvoa las preguntas iniciales de quiense aventura en la crítica e histo-riografía de las artes. ¿Qué hace-mos con ello?

Un posicionamiento fundamen-tal en el ejercicio profesional de laHistoria del Arte tiene que ver conla definición del objeto de estudioal que se dedica como disciplina.No es sencillo, desde el nivel de losestudios universitarios hasta lapráctica profesional posterior alegreso, adscribirse a una sola defi-nición del Arte como objeto de es-tudio puesto que la pregunta “¿quées el Arte?” se mantiene permanen-temente en el debate de círculosacadémicos, artistas y público engeneral .

La Historia del Arte no es comola Filosofía, la Psicología o la Fisio-logía; ramas del saber que cuentancon elementos etimológicos en sunomenclatura que permiten defi-nirles con relativa claridad respec-to a su objeto de estudio. Para mu-chas personas es suficiente deter-minar los campos del saber de es-tas ciencias al decir: “filos-amor ysofía-conocimiento. Filosofía esamor al conocimiento; psico-men-te y logía-estudio. Psicología es elestudio de la mente”. En realidadno es tan simple como eso, pero yaes algo. Por su parte, la Historia delArte es un campo del saber com-plejo que conjunta otros dos: “His-

toria” y “Arte”. Así, se trata de unadisciplina que se ejerce en el inters-ticio de dos dimensiones del cono-cimiento, autónomas entre sí.

A lo anterior se suman las dife-rentes definiciones que existen so-bre Arte; circunstancia caracteri-zada por su diversidad y que cam-bia de acuerdo al autor o institu-ción que se consulte para ello, a suépoca y a la perspectiva desde lacual dicha definición se enuncia. LaHistoria del Arte también involu-cra una compleja situación encuanto a su adscripción a los cam-pos del saber. ¿Es una rama de laHistoria o es una ciencia autóno-ma? ¿Es una ciencia o una pseudo-ciencia? ¿Forma parte de las Cien-cias Sociales? ¿Es más correctoconsiderarla dentro del campo másamplio de las Humanidades? ¿O for-ma parte de las Ciencias del Arte?¿Cuáles son éstas?

Vayamos acotando la situaciónen lugar de problematizarla sin fin.Recuerdo aquí una de las más ideasmás difundidas del historiador dearte austro-británico E. H. Gom-brich (1909-2001) y que inicia laintroducción del célebre libro TheStory of Art: “Verdaderamente nohay tal cosa como el Arte. Hay sóloartistas”. Esta frase lapidaria pue-de alimentar el facilismo abundan-te de nuestros días, a partir de locual se entiende que el artista in-cluso come artísticamente. Lo quehaga ha de entenderse como arte,así sean ensayos, equivocaciones,malas obras, bocetos e incontinen-cias viscerales. Por eso hay que

complementar esta idea con lasacotaciones autocríticas que Gom-brich apuntó para su propio decir,y así dimensionar mejor su senti-do. Los malentendidos están a laorden del día.

“Una vez éstos [los artistas] fue-ron hombres que tomaron tierracoloreada y bocetaron las formasde un bisonte en el muro de unacueva; hoy algunos compran suspinturas, y diseñan posters paracarteleras; ellos hicieron y hacenmuchas otras cosas. No hay peligrode llamar todas estas actividades‘arte’ mientras tengamos en menteque tal palabra puede significarmuchas cosas diferentes en tiem-pos y lugares diferentes, y mientrasdemos cuenta que ‘Arte’ con letramayúscula no tiene existencia”.

Y para complementar lo ante-rior, consulto la opinión de FélixAzúa en torno al tema: “[…] el Artey las artes son dos asuntos entera-mente diferentes. Tan diferentesentre sí como el Tiempo y los relo-jes. El Tiempo no es el singular delos relojes, sino algo enteramentedistinto y quizás ajeno a la existen-cia misma de los relojes”. De ma-nera que el término “Arte” corres-ponde a un concepto filosófico, lle-vado comúnmente a una dimensióngenérica y universalizadora; mien-tras que las artes son los oficiosparticulares en que se involucra elejercicio de las técnicas. Azúa con-sidera que las “[…] artes se mues-tran en el presente; el Arte flota enla intemporalidad, es decir, en elinstante de la simultánea creación

y destrucción del Mundo”.Por tanto, es pertinente hablar

de las técnicas empleadas por elarte y del arte empleado por las téc-nicas, porque sus operacionestendrán una finalidad en sí mismasy no una finalidad en el “[…] desa-rrollo de la Idea hacia la hecatom-be del mundo y la aparición de lafaz de Dios y del Saber Absoluto”.Elementos mencionados por Azúaque pertenecen mayormente a dis-quisiciones filosóficas y discusio-nes metafísicas que a investigacio-nes sobre las prácticas artísticas,tanto del presente o el pasado.

Recupero lo anterior con el pro-pósito de fundamentar una serie deconclusiones determinantes en unplano laboral, pragmático: 1) laHistoria del Arte forma parte de lasHumanidades y a sus circunstan-cias epistemológicas y metodoló-gicas se atiene; 2) “el pasado noestá poblado por abstraccionessino por hombres y mujeres” comodijera Gombrich, y es por ello queel objeto de estudio se basa en lasobras realizadas por estas perso-nas en circunstancias temporalesy geográficas específicas. La cons-trucción conceptual para el desa-rrollo de conocimiento es una he-rramienta fundamental, sin embar-go dicha construcción debe serguiada por lo que las obras y sustestimonios (orales, documenta-les) indican de la producción artís-tica concreta.

Más allá de la Historia del Arte,lo que ejercemos es la historia delas artes.

Posicionamientos iniciales,de nuevo. El arte y las artes

JUAN CARLOS JIMÉNEZ [email protected] miriadacolumna.blogspot.com

MIR(Í)ADAMIR(Í)ADAMIR(Í)ADAMIR(Í)ADAMIR(Í)ADA

on el inicio de actividades de las carreras enHistoria del Arte en la Escuela Nacional deEstudios Superiores (ENES) de la UNAM, tan-

to en Morelia como en Oaxaca, una descarga deemoción se apodera de mi estado de ánimo.

Nuevos futuros colegas, una comunidad cre-ciente con la cual interactuar, generar intercam-bios y mayor cobertura de las coyunturas hu-manas manifestadas en el arte y de las artesmanifestadas en los hechos actuales.

Hasta hace poco, la Universidad de Moreliaera una de las dos únicas instituciones de edu-cación universitaria que formaba licenciadosen Historia del Arte a nivel nacional. Somosuna comunidad pequeña. Ahora el espectro se

C

Belsay Maza, fotógrafo en trabajo de campo; aspecto del taller La Veta Gráfica (Veta Grande, Zacatecas) de Alberto Ordaz y Karina Lozano; y aspecto de la exposición Artegrotesco y degenerado, mayo 2013, en Morelia.