37

Bela Hamvas - Poeta Sacer

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Lirike

Citation preview

  • 1

    1.

    Osvrui se na posljednja dva stoljea povijesti, ovjek

    jedva da moe ili uope ne moe priguiti stanovitu

    neobinu zabrinutost. Iz narataja u narataj, iz svijeta su

    planski ieznuli, gledajui odozgo nadolje, najprije

    kraljevi, zatim redom: biskupi, velikai, dravnici,

    znanstvenici, vojnici, umjetnici, te ili su se izgubili

    zauvijek, ili su na njihovo mjesto stupili neki dvojbeni,

    sumnjivi likovi.

    Bilo je onih koji su eljeli uspostaviti red, kao to je

    Napoleon pokuao nanovo kraljevstvu vratiti

    dostojanstvo. Tu i tamo naao bi se neki biskup ili velika

    koji bi jo htio spasiti sveenstvo i plemstvo. Naao bi se i

    pokoji dravnik, znanstvenik, vojnik i umjetnik. Sve je to,

    meutim, nalikovalo izoliranim pokuajima.

    Jer moda nije nestala samo neka vladarska obitelj,

    nego kraljevski ovjek; i nisu izumrli biskupi i velikai,

    nego sveeniko i aristokratsko bie. A moda i nisu

    izumrli, samo su se povukli i napustili svoja mjesta. I

    moda to i nisu napravili iz slabosti, nego promislivi

    dobro, iz staloenog uvida. Povukli su se jer ih stvarnost

  • 2

    ovjeanstva, koja je postala rtvom neke zagonetne,

    mrane poasti, vie ne zasluuje, i jer je postala

    nedostojna asti koju bi joj oni iskazali svojom

    vladavinom.

    Ali gubitak velikih ljudskih mjesta i povlaenje velikih

    ljudi postaje kobno zastraujue tek onome tko je uo

    kako gomila, zahvaena mranom poau, trijumfalno

    klie svakom prilikom kada nestaje mjesto, kada se veliki

    ovjek povlai, kada se neki pokuaj ponovnog

    uspostavljanja izjalovi i propadne. Poast je poela time

    to je svatko zahtijevao prijestolje. Nastavila se tako to je

    svatko poeo potraivati sveenika prava, potom

    aristokratska, potom prava na znanje. Nije to velika stvar,

    govorili su. Svatko moe postati vladar, sveenik,

    znanstvenik, umjetnik. Svi smo jednaki. Svi znamo sve, i

    ako ne znamo, nauit emo. Kao da se moe nauili kako

    biti kralj, velika i sveenik.

    Kada su kraljevi uli za to, odrekli su se svoje titule;

    sveenici, znanstvenici, vojnici, dravnici takoer. Bilo ih

    je nekolicina koji su podigli glas, njih su raetvorili.

    Ostali su rekli: ako je to za vas vlast, budite vladari; ako

  • 3

    je to za vas plemstvo, budite plemii. to su mogli

    uiniti? Kasnije se ve pojavilo i evanelje poasti te je

    zapoelo premazivan je svijeta unatrag uprljati sve to

    je isto, satrati sve to je veliko, zgaziti one koji diu

    glavu, potrovati ono to je zdravo. Tako nestaju i nestali

    su drava, nacija, narod, rad, bogatstvo, religija, ljubav,

    ljepota, snaga, rat, plemenitost, igra, ukus, istina.

    2.

    Der Tempel brennt, ein halbes tausend fahr mu weiterrollen bis er

    neu erstehe (Stefan George) svetite gori, i pola e

    tisuljea protutnjati nad nama dok se iznova ne izgradi.

    Svetite, sveti krug zajednikog ivota, Temenos, gori.

    Mrani narataj provalio je u nj i zapalio ga. Kraljevi i

    plemii i dravnici i sveenici i suci morali su ga

    napustiti. Otada se ivot nalazi izvan svetog kruga:

    prljav i neposveen. Nema sredita, nema slave, nema

    dostojanstva - samo nagomilana otimaina, urota. Nema

    odgovornosti, samo interesa. Bespomonost. Odluka se

    obino traila od bogova, kada je bilo opasnosti i dvojbe

    narodima su uvijek njihovi Delfi govorili to im je initi:

    sredite je odgovorna glava, Mo, Gospodar. Svi Delfi su

  • 4

    izgubljeni. Temenos je sruen. Evo opasnosti i dvojbe, a

    nema odluke, nema smjera, nema cilja, nema puta, samo

    teturanje, pomutnja, zabluda, stid, bijeda, sramota, uas,

    briga, grijeh, bruka. Svatko tko je neto znao, tko je neto

    razumio, tko se usuivao uiniti neto, tko je bio netko,

    skrio se. Der Tempel brennt.

    3.

    Sveti krug sada ve uva samo jedan ovjek: pjesnik.

    Nije poznato jesu li ga kraljevi, sveenici, kneevi,

    vojnici, umjetnici zamolili da ostane, ili je zadatak

    prihvatio sam; ili je tek bio posljednji te je, kada su svi

    otili, rekao: izdrat u. Ili e konano i on otii, i

    Temenos vie nitko nee nastanjivati i uvati.

    4.

    Od trenutka kada je u svetom krugu ostao sam, pjesnik

    je morao preuzeti kraljevsku vlast, dostojanstvo velikaa,

    sveeniki obred, borbeni poriv vojnika, sudaku

    pravednost, znanstveniku strast za znanjem, sve

    zadatke umjetnika, viteza, lijenika, proroka, mislioca

    poev od tog trenutka pjesnik je prerastao uobiajenog

  • 5

    pjesnika.

    Prije se ovjek jo mogao zadovoljiti povijeu

    knjievnosti koja je govorila da pjesnik izraava

    nacionalni duh. Pa prije pjesnik doista gotovo da i nije

    imao drugu ulogu. Iako ne uvijek, ali uistinu esto bio je

    politiko bie, koje je izraavalo svijet klase, stalea ili

    naroda. Izraz je bio shvaen na sljedei nain: duh, slika,

    osjeaj nalaze se gotovi u naciji, pjesnik nalazi rijei za

    njih i kroz sebe objanjava narod. Ako bi naao neto

    novo za rei, mogao je to biti samo izraz date zbilje. Ako

    bi narod, vrijeme, klasa naginjali revoluciji, opjevavao bi

    revoluciju, ako bi narod bio potlaen, potlaenost, ako bi

    propao, propast, ako bi se nadao, nadu. Uvijek ono i

    samo ono to jest. Pjesnik je samo izraavao.

    Uslijedilo je razdoblje psihologije, pa se i pjesnika

    objanjavalo psihologijski. Od politiara postao je genij.

    Psihologija je odvojila obinog ovjeka od darovitog i

    istraivala stupnjeve darovitosti. Veliki talent bio je genij.

    Dokuiti ga se moe razumijevanjem. Ukoliko je to

    mogue. Sasvim se nee moi nikada, jer genij je po

    kvaliteti neto drugo od obinog ovjeka. Pjesnik je vii

  • 6

    psiholoki kvalitet.

    Dvije navedene teorije pokuala je obuhvatiti duhovna

    povijest. Povezala je onoga koji izraava i genija, i rekla

    da pjesnik proivljava i saima. Povijesna razdoblja,

    svjetonazori, stavovi i duhovna strujanja stjeu se u

    njemu. On je taj koji u povijesti proivljava svijet kao

    cjelinu, saima ga, objedinjuje i ovjekovjeuje. Pjesnik je

    zato s gledita povijesti i duha beskonano vaniji od

    vladavine, rata i otkria. Pjesnik je istinski zalog duha

    povijesti.

    U kulturnoj se morfologiji, opet, pojavila nova teorija.

    Pjesnik je ovdje tvorac kulture. Pjesnitvo je imbenik

    kulture, poput prava, religije, umjetnosti i duha. Sve je

    stvorila kultura, poev od remena na sandalama do ideje

    o besmrtnosti: pjesnitvo se moe smjestiti negdje

    izmeu to dvoje. Tko je pjesnik neizvjesno je, ali

    potpunost kulture zahtijeva da pjesnitva bude, ba kao i

    odjee, novca ili Boga.

    Problem s tim teorijama nije u tome to su nespretne i

    nematovite i glupe i naivne i nezgrapne i lane i

    primitivne i neupuene. Jer su nesumnjivo bez izuzetka

  • 7

    takve. Nijedna od njih ne razumije to je to pjesnitvo.

    Sve ga poimaju kao pasivni akt: kao izraz, kao rezultat

    psiholoke kvalitete, kao preivljavanje, kao saimanje,

    kao tvorbeni imbenik kulture. Upravo se zato na te

    teorije ne moe i ne smije gledati drukije nego kao na

    uzaludne pokuaje neupuenog ovjeka iz gomile da

    razumije pjesnika. tovie, sve te teorije nisu drugo do

    nagon proizaao iz zavisti bia gomile, koji pjesnika, time

    to ga pokuava razumjeti, vue dolje k sebi, u elji da ga

    uini sebi jednakim. Tout comprende cest tout mprser.

    Poimanje pjesnika kao izraza, psiholokog kvaliteta, kao

    onoga koji proivljava i saima, te kulturnomorfoloka

    poimanja, osveta su mranog narataja. Ali i vie od toga:

    sve te teorije bez izuzetka i brino ne ele primijetiti

    upravo ono to je jedino vano: pjesnikov aktivitet.

    Na kraju, pak, ono najvanije. Teorije su, slubeno,

    objavljivane u knjigama. A mrani narataj stvara knjige

    zato da bi se legitimirao: jer ono to on ivi upravo je

    suprotnost onome to se nalazi u knjigama. Ta nacifrana

    teorija o pjesniku samo je brbljanje u prazno, neozbiljno,

    jer je potpuno irealno, i u stvarnosti nitko ni ne vjeruje u

  • 8

    nju. U zbiljskom ivotu pjesnik niti izraava niti

    proivljava, i nije drugo do naprosto luda. Luda je zato

    jer se ne bavi unosnim novanim prihodima, ne trudi se

    oko utjecajnih mjesta u drutvu. Nur Narr, nur Dichter, kao

    to kae Nietzsche. To je shvaanje koje neposredno

    proizlazi iz gomile, to je ope, to je javno mnijenje.

    Pjesnik, kau s podrugljivom, superiornom,

    omalovaavajuom i poniavajuom nadmoi: lakrdija,

    nita drugo.

    5.

    Krajem prolog stoljea situacija se poela

    prepoznavati. Iskrsnuli su krugovi koji su odluno

    istupili iz gomile i hotimino se izdvojili; oni su vidjeli da

    Temenos gori i da je jedino pjesnik ostao na svome

    mjestu da bi sauvao svetite. Ali vidjeli su i da pjesnik,

    ako eli dostojno ispuniti svoj zadatak, mora doi do

    samosvijesti. Mora znati tko je. U dotadanjim teorijama

    primijetili su jadnu bespomonost, koja onome to eli

    objasniti ne moe doi ni blizu; ali primijetili su i

    podmuklu osvetu, koja je od pjesnika eljela nainiti

    samo glasnogovornika, imbenika kulture, znai

  • 9

    funkciju, instrument, tovie bilo im je poznato da

    pjesnika, na kraju krajeva, svatko smatra samo klaunom.

    Jedan od izdvojenih krugova - njemaki krug Stefana

    Georgea koji se okupio u Kreisu - prvi je poeo

    razumijevati pjesnika u njegovu istinskom biu i

    pjesnitvo u cjelokupnoj njegovoj zbilji. Slika koju su

    oblikovali nije bila potpuna. U Georgeovom je krugu

    poimanje pjesnika jo uvijek bilo u znaku pasivnosti. Ve

    su znali da je ono o emu ovisi cijela sudbina, ne samo

    pjesnika nego naroda, ovjeanstva: Temenos. Moralo je

    biti vatre, crkve, kruga, mjesta koje je ovjek posvetio

    bogovima - maginog prostora pred kojim bi ovjek

    skidao sandale pri ulasku jer je to sveta zemlja, gdje

    ljudski svijet prestaje, gdje gori vatra duha, gdje ovjek

    vie nije ovjek, nego kozmiki sin svemira, gdje, kako

    pie Mallarm: na bitak postaje autentinim. Jer u Te

    menosu ljudski ivot uva red, ljepotu, uzvienost,

    plemenitost.

    Georgeov krug je pjesnikov zadatak razumio kao

    Slubu i Vladavinu. Jer vladati ima pravo samo onaj koji

    se pokori; vlasti je dostojan samo onaj tko slui. Slui

  • 10

    narodu, ako i ne ovom narodu, bogovima, duhu, istoi,

    poretku. Pjesnitvo je takva uzviena sluba. I vlada

    duhom, narodom, ljepotom i svijetom. I ta je vladavina

    pjesnitvo.

    uvar Temenosa je vladar i sluga. I pjesnik tom

    vladavinom koja slui uva sredite ljudskog postojanja:

    Vjeno Carstvo. Mallarm kae da je to germe final

    ovjeanstva. uvar je svete tradicije vjenog

    ovjeanstva, bojeg bitka - tome slui, i u to ime vlada.

    Prema Kreisu sudbina pjesnika je krug. Kada se u

    ovjeanstvu pojavi pjesnik, skupe se u krug oni koji su

    prema svojoj sudbini dostojni stupanja u svetite. Oni

    koji ive u Svetom Krugu, pak, osnivai su i prvi

    stanovnici Vjenog Carstva. Tako se oko pjesnika

    oblikuje nova zajednica, i prvo pleme novog i

    posveenog naroda koji je sredite Carstva.

    6.

    Tko se u veoj mjeri od drugih predao Moima, ili tko

    je u veem stupnju prisvojio Moi, taj je za ostale ljude

    predmet strahopotovanja. Punog stvaralake snage i

    zapaljive rasprskavajue tvari, okolina ga smatra toliko

  • 11

    opasnim, tovie zastraujuim, da u komunikaciji s

    njime primjenjuje mjere predostronosti, i dri kako je

    najispravnije, ako ne sasvim, a ono to je vie mogue,

    izdaleka ga zaobilaziti.

    To je sacer bie. Sacer ima dva smisla: oznauje svetog i

    prokletog, potovanog i prezrenog, uzvienog i bijednog.

    Sacer je u drevno doba bio kralj. Mnogo vie nego drugi,

    on je bio predan Moima, i u mnogo veoj mjeri prisvajao

    je Moi, pun stvaralake energije i rasprskavajue tvari,

    tvorac unitavatelj, zastraujue uzvieno bie, koje je u

    ime cijelog naroda odravalo vezu s gornjim svijetom, i

    koje je pred bogom predstavljalo cijeli narod. Ali sacer je

    mogao biti i biskup, mogao je biti izuzetan knez ili

    dravnik, ili vojskovoa, kojega su Moi u vioj mjeri

    koristile kao svoje orue. Sacer je bio sveenik

    rtvovatelj, prorok, proroica, lijenik, filozof, u kojemu

    su u vioj mjeri ivjele zastraujue i uzviene sile svijeta,

    kobna kozmika dvosmislenost: stvaralaki nagon i

    unitavalaka strast. Sacer je bio onaj preko kojega su

    Moi bile u blioj vezi s upitnim, nesigurnim, bljetavim,

    mranim, rastrganim i uzvienim svijetom. Sacer je bio

  • 12

    granino bie, koje je meu ljudima znailo i

    predstavljalo boansko a meu bogovima ljudsko, i ivio

    je jednom nogom ovdje, a drugom ondje, u dva svijeta,

    kao udvojeno bie, s dva lica, dvije odgovornosti, i

    sadravao je dva svijeta. Zato mu se smjelo prilaziti samo

    oprezno, razgovarati s njime samo preko stanovitih

    formi, po mogunosti ga ne dodirivati i oslovljavati

    uvijek samo imenom i titulom koji mu dolikuju. Zato mu

    se smjelo prii samo uz duboki naklon, pognute glave,

    tihim glasom, ponizno, u sveanom odijelu, samo uz

    strogo uvaavanje odreenih pravila.

    7.

    Evola u svojoj velikoj knjizi1 pripovijeda na koji je na

    nain sacer dostojanstvo vladara drevnoga boanskog

    kraljevstva dospjelo nie, u ruke biskupa, kako je tonulo

    dalje do aristokrata, jo nie do plemstva, kako je

    propadalo sve nie dok se nije izgubilo. Posljednja su dva

    stoljea povijesti bila ve samo potpuna i oigledna

    1 Hamvas prema svemu sudei misli na Evolinu knjigu Pobuna protiv modernog

    svijeta |Rivolta contro il mondo moderno, 1934.). Talijan Julius Evola (18981974) kod nas je malo poznat mislilac, dok se, recimo, u dananjim, radikalno desnim

    maarskim i srpskim intelektualnim krugovima rado citira. Hamvas Evolu,

    vjerojatno zbog naklonosti potonjeg faizmu, nakon II. svjetskog rata vie gotovo i

    ne spominje. (Prev.)

  • 13

    katastrofa, kada su ieznuli kralj, sveenik, aristokrat,

    sudac, umjetnik, borac, a nije ostalo nita drugo do olo.

    Nitko vie nije bio dostojan da bude sacer: da posreduje

    izmeu ljudskog svijeta i Moi te izmeu svijeta Moi i

    ovjeka, da ih aktivno povezuje i zrai. Nitko vie nije bio

    pogodan za to da bolje i u veoj mjeri od ostalih prisvaja i

    biva prisvojen od strane Moi. Nitko vie nije bio

    dovoljno uzvieno straan da bi se ostali ljudi u

    komunikaciji s njime drali mjera predostronosti, ili ga

    ponizno oslovljavali, tiho, u sveanom odijelu, njegovim

    uzvienim imenom. Samo pjesnik.

    Tako je pjesnik postao kralj, potomak, simbol i uvar

    biskupa i vojskovoa. Tako je pjesnik postao sacer,

    predmet strahopotovanja, tako su se u njemu ujedinili

    sveenik, prorok, lijenik, sudac, mislilac, kralj, voa -

    sveti i prokleti, potovani i bijedni, uzvieni i prezreni:

    simbol prisustva Moi meu ljudima.

    8.

    Nedavno se pojavila neobina knjiga o odnosu Goethea

    i Schillera. Autor tvrdi da su Goetheov nepomutivi

    spokoj i nadmona snaga budili ljubomoru kod njegovog

  • 14

    prijatelja, i vie od toga - ressentiment. Ne otvoren. Oi u

    oi i u svjesnome dnevnom svijetu, prijateljstvo se inilo

    nepromjenjivo bliskim i pravim. Schiller, meutim, u

    svijetu istinskijem i dubljem od dnevnog nije mogao

    podnijeti geteovsku neobuzdanu, neustraivu, bogatu

    slobodu naravi. Ta je zavist sve vie odluivala i

    odreivala sve drugo kod Schillera. Dakako, opet ne

    otvoreno. Kad bi doao do te spoznaje, ustraeno bi je

    odbacio i ne bi povjerovao u nju, razdirui ressentiment ve

    je toliko ovladao njime da vie nije znao misliti, stvarati,

    osjeati, pisati drugo osim onoga to je potjecalo iz te

    zavisti, i to je davalo protuteu i potajno potkopavalo

    Goetheovu neobuzdanu, stranu, spokojnu i vedru

    slobodu. Zavidna ljubomora uvukla mu se u egzistenciju.

    Postala je tvorbenim faktorom i cijeli se ovjek poeo

    kristalizirati oko te toke.

    Uvijek je nepopravljiva katastrofa kada netko neto ne

    moe asimilirati. Schiller je poeo gubiti Schillera, i

    postajati samo negativnim Goetheom, ali takvim

    negativnim Goetheom koji bi mirno mogao rei ono to je

    Nietzsche rekao za takvo bie: auch mich schuf der ewige Ha

  • 15

    - i mene je stvorila vjena mrnja. Kobno je u toj

    egzistenciji to joj je postojanje ve potpuno izgubilo

    vlastitu teinu i postalo tek pukom protuteom, i usto

    protuteom onome koga se duboko i izjedajue mrzi.

    Postaje imitacija i kopija; jer se iz skrivene dubine divi

    svome prijatelju, i ushienost njime toliko je snana da ne

    doputa njegovom biu doi do rijei. Nema snage da

    slobodno izrazi ushit, i ne umije rei: veseli me ivjeti u

    sjeni takve veliine. Nema u njemu dovoljno poniznosti

    za to, suvie je ohol. Titanski. Potovanje i divljenje je

    prepustio vanjtini i prividu, u kojemu se, tako naoko,

    prijateljstvo mirno razvijalo na dnevnom svjetlu. Ali u

    istinitijoj noi, ne samo to nije trpio bogatu i iroku

    vedrinu svoga prijatelja, nego ak ni vlastito divljenje

    prema njemu. Po danu je ipak bez zadrke bio njegov

    prijatelj i oboavatelj. Podsvjesno, meutim, sve to nije

    prihvaao i izjedajui ressentiment razdirao je sve. A nou

    bi se grizao pucajui od bijesa, jer nije umio biti tako

    neustraivo slobodan. To, opet, nije prihvaao, jer se pri

    punoj svijesti iznad svega divio prijatelju. Goethe je za nj

    bio i prijatelj i protivnik - divio mu se i mrzio ga,

  • 16

    ushiivao se njime i zavidio mu. Ali i jedno i drugo uz

    jasnu spoznaju o neizmjernoj nadmoi svoga protivnika,

    kao to mu je bila jasna i vlastita bespomonost. U svome

    oaju, meutim, ve i nije mogao misliti na vlastito

    uzdizanje, samo na srozavanje drugog. Zavist ga je toliko

    zaslijepila slikama o nadmoi drugog da se osjeao

    pobijeenim, i tako je u poraenosti - Acheronta movebo -

    zazivao donji svijet.

    To bi otprilike bio, ako ne sadraj, a onda smisao knjige.

    9.

    Treba izabrati mjesto s kojega se moe vidjeti zato je

    odnos izmeu Goethea i Schillera bio takav i zato je

    morao biti takav. Mjesto nije ni u jednome ni u drugom;

    kada bi tako bilo, ispostavilo bi se da je prvi ili drugi

    imao pravo. Autor gore spomenute knjige sudi iz

    Goetheove perspektive, a otuda se doista ini: jadni

    Schiller, pao je kao rtva injenice da se nije mogao bez

    zadrke diviti veliini svoga prijatelja. Dakako, mogue je

    i ovakvo stajalite: Goethe je bio taj koji je, svojom veom

    snagom, prodornijom magijom svoga znanja, unitio

    njenijeg i osjetljivijeg, ali istijeg i uzvienijeg Schillera.

  • 17

    Moda bi ga se ak moglo pozvati na odgovornost zbog

    Schillerove rane smrti: uklonio je s puta jedinog ovjeka

    koji je imao uvid u njegove karte, ije je isto i djetinje

    bie jedino bilo sposobno prepoznati i otkriti pravi

    smisao arolije koju je Goethe stvarao.

    To bi objanjenje bilo upravo jednako krivo koliko i

    prijanje. Mjesto prosudbe nije ni u prvom ni u drugom,

    nego u treem: u Hlderlinovom biu. U pjesniku kojega

    je svjetlost prve dvojice toliko zamraila da je ivio svoj

    ivot i pisao svoja djela nezapaen, nepoznat, izgubljen,

    kojega je Goetheova spokojna i slobodna vedrina

    potisnula jednako koliko i Schillerovo etersko nadahnue

    i istoa.

    Tako se moglo dogoditi da meu tom trojicom Goethe

    bude najtrijumfalniji, Schiller manje, a da Hlderlinu ne

    pripadne nita od trijumfa, premda je meu njima

    Hlderlin bio ponajvie pjesnik, Schiller manje, Goethe

    najmanje.

    Prema klasinom antikom primjeru pjesnik je bio heroj

    i prorok. Ta je pjesnika egzistencija odgovarala starom

    vijeku. Poetkom XIX. stoljea, meutim, s obnovom

  • 18

    vanjskih oblika klasinog pjesnitva, nije se mogla iznova

    stvoriti i pjesnika egzistencija drevnog doba. Svetite je

    gorjelo i Temenos se poeo prazniti. Trebalo je prihvaati.

    Tko, pak, nije prihvaao, taj je odbacivao, Pjesnik je ve

    bio sacer bie svetog kruga, koji je pred Moima

    preuzimao grijehe naroda na sebe. Jedino su jo u njemu

    bile boanske sile, koje su mogle pruiti protuteu

    mranim grijesima.

    Goethe nije bio ovjek koji bi prihvaao. Dapae, bio je

    ovjek koji je samo uivao. Faust, koji je u svemu traio

    zadovoljstvo, koji je sve stresao sa sebe da bi mogao

    ostati nadmono slobodan i bezbrino vedar, potpuno

    spokojan i nepomueno razuzdan. Schiller mu, pak, nije

    zavidio na njegovoj neustraivoj, bogatoj slobodi.

    Schilleru je bilo nepodnoljivo da pjesnik koji, poput

    Goethea, raspolae boanskim sposobnostima, tako

    beutno otklanja ono to je poeta sacer tada ve morao

    prihvatiti. Schiller je poinio greku samo time to je

    vjerovao da jedino Goethe moe izvriti veliki magini

    akt preuzimanja stvari na sebe. On bi smatrao ispravnim

    da se Goethe, bie vee i vie od njega, poduhvatio

  • 19

    uvanja Temenosa i prihvaanja mranih grijeha. Pokraj

    svoga prijatelja nije se osjeao dostojnim te uzviene

    dunosti. Patio je to Goethe nije razumio, nije znao o

    emu je rije. Ili, jo prije e biti da je patio jer je vidio da

    Goethe dobro zna to bi morao initi, ali ovaj nije htio

    napustiti svoj osobni spokoj i bezgranini poriv za

    uivanjem, faustovsku udnju za sreom i titansku strast

    za veseljem, izbjegavao je svjesno sve to je mrano i pred

    potresnim stanjem svjetske situacije zatvarao je oi,

    preuivao ga je, poricao, prikrivao. I Goethe je izbjegao

    zadatak poete sacera. Ali tko izbjegava zadatak,

    prebacuje ga na drugog. uvanje Temenosa izmeu njih

    dvojice tako se prebacilo na treega: na Hlderlina. Tko

    stvar ne prihvaa, gura je k drugome, tko je ne uzima na

    sebe, stavlja je na drugoga. Goethe i Schiller prebacili su

    dunost Svetog Kruga na jedinoga svog suvremenika koji

    je prihvatio i uzeo stvar na sebe, na Hlderlina. Konano,

    nastala je situacija koja je primijeena tek stotinu godina

    kasnije, da pravi pjesnik njemake klasike nije ni Goethe

    ni Schiller, nego Hlderlin. Zato? Jer je ono to je Schiller

    svome prijatelju ponudio iz potovanja: dostojanstvo

  • 20

    uvanja Temenosa, Goethe otklonio. I dostojanstvo je

    pripalo onome tko ga je prihvatio. Tko je uzeo na sebe i

    podnio sve to je dolo i bilo sve grijehe iz tmine

    naroda. Er fernab fhlt allein das ganze Elend und die ganze

    Schmach, kao to pie George: u sebi samom on osjea svu

    bijedu i svu sramotu.

    10 .

    Sredinom stoljea situacija je ve jasnija. Baudelaire ve

    zna da se ne moe birati: pjesnika sudbina vie nije u

    spokojnom izraavanju, niti u genijalnosti, ni u

    proivljavanju, saimanju, herojstvu, prorotvu. Biti

    pjesnikom znai preuzeti na sebe uvanje simbola svih

    ostavljenih i naputenih ljudskih titula. Pjesnik treba u

    isti mah biti kralj, sveenik, mislilac, sudac, vojnik,

    dravnik od svakog zadatka nepodnoljivo daleko,

    sm, usamljen, u tajnosti, bez slave, tovie drati se

    daleko od gomile, skrivati smisao svojih inova u sebi i

    ne davati od sebe ni glasa o znaenju svoje osobe. /' ai

    plus de souvenirs que si javais mille ans... je suis un cimetire... un

    pyramide, un immense caveau, qui contient plus de morts que la

    fosse commune - moja sudbina je teka kao da ivim ve

  • 21

    tisuu godina... ja sam groblje... piramida, golema

    provalija, u kojoj je vie mrtvih nego u zajednikoj

    grobnici. Pjesnik je grob umrlih kraljeva, vojnika,

    umjetnika, sveenika, onaj tko uva u sebi ljudsku

    veliinu do uskrsnua. I nitko ne smije znati za njega: tre

    un saint et un hros pour soimme. Tajna. Malo njih je moglo

    podnijeti tu sudbinu bez katastrofe.

    11.

    U sudbini poete sacera najtee je podnijeti novi odnos

    prema narodu. Pjesnik preuzima sudbinu naroda na

    sebe. Taj ritual, meutim, mora ostati tajnom, jer e se,

    ako se objavi, izgubiti smisao misterija. Osim toga, im bi

    se obred otkrio, a znaenje pjesnikova bia postalo javno,

    narod bi ga odmah oklevetao. Jer narod je ve potonuo

    tako duboko da ne vidi svoje grijehe; osjea se nevinim,

    istim i uzvienim. I kada spazi pjesnika preplavljenog

    grijesima koje je preuzeo na sebe, prisiljen je najednom

    spoznati situaciju. Zna da u poeti saceru vidi sebe. Zna, i

    sada vie ne porie, da ivi u neposveenoj sramoti. Kada

    spazi bijednog patnika, prokletnika, jako dobro zna

    zbog ega jadnik pati i jo bolje zna tko je zapravo taj

  • 22

    prokletnik. A onda se u demonskoj strasti bjesomuno

    baca na pjesnika, blati ga, ismijava, klevee kako je lud,

    proganja, porie. Ne moe ga trpjeti. Nee se umiriti dok

    ga ne uniti. Dok ne razbije zrcalo koje mu pokazuje

    njegovu vlastitu gnusobu. Prije XVIII. stoljea nije bio

    poznat lik poreknutog i omalovaavanog pjesnika. U

    posljednja dva stoljea, pak, uope nije bilo istinskog

    pjesnika koji ne bi trpio porugu i progon, to ponienje i

    konano taj slom.

    Pjesnik je tek razmjerno kasno, potkraj stoljea, doao

    do svijesti kako, budui da se uslijed promjene odnosa

    prema narodu obrnula situacija, vie ne smije eljeti

    javnost. Naprotiv. Mora traiti zatitu da bi izbjeglo

    kontakt sa zajednicom, s popularnou, prostim

    ovjekom. Tko to nije znao, toga nita nije uvalo od

    sramotne propasti. Tko je to znao, izumio je vlastitu

    metodu da se odvoji od naroda. U neku ruku morao je

    sebe uiniti nedohvatljivim i nedodirljivim. Morao se

    drati daleko od javnosti. Skrio se i ivio u tajnosti; pisao

    teko razumljivim jezikom; uzdigao se u uzvieni

    duhovni svijet; naao osobitu i unikatnu simboliku.

  • 23

    Pjesnitvo je uvalo misterij unutar kojega je moralo

    ostati, i samo su inicirani znali za njega. Za tajnu su

    najee i oni smjeli saznati tek naknadno, nakon

    pjesnikove smrti. Kao da se nije smjelo znati gdje i kod

    koga gori sveta vatra. Morao se skriti pred oloem, koji bi

    do smrti gonio svakoga tko se bunio protiv potonua u

    movaru.

    12.

    Mallarm je bio prvi pjesnik koji je vidio da je ve i

    plansko skrivanje izgubilo smisao. Jer tko zatvara samog

    sebe, propada; pravi ivot ne moe se ivjeti u

    zrakopraznom prostoru, u palaama duha, u kostimu.

    Istina je da pjesnik ne smije traiti narod; svako

    pjesnitvo koje eli biti popularno izdaje samo sebe. Tu

    nema izuzetka niti ga moe biti. Ali zatvaranje ne rjeava

    situaciju, jer poezija koja se zatvara pred narodom postaje

    privatna stvar i obesmiljava se. Skrivajui se i

    izbjegavajui podsmijeh, progon i slom, pjesnik eli

    izbjei krajnji korak sudbine poete sacera. eli se spasiti

    kao uvar Svetog Kruga. Sudbina uvara Temenosa

    ispunjava se onda kada se on rtvuje. To je pravi smisao

  • 24

    ivota poete sacera: kada se sva ljudska veliina povue i

    svako boansko mjesto ostane prazno, kad on stoji ovdje,

    sam, kao uvar Svete Vatre, i za tu vatru i kroz tu vatru

    mora sebe rtvovati. Zato je sacer pjesnik: vatru hrani

    vlastitim ivotom i odrava je svojom smru. Zato je

    velianstven i straan, boanski i proklet, svet i jadan.

    rtva nije lomaa na pozornici, nije javni autodaf,

    egzekucija, patetina i pitoreskna smrt koja se kao slika

    moe okaiti na zid. Ima za to dosta primjera, od

    Hlderlina preko Baudelairea do dananjih dana. Ne

    odigrava se tu efektna tragedija, nego dugi, izjedajui

    rasap to hrani polagane i tihe muke, histerija ivaca,

    manije, bolesti, sramotna sumnja, strah, pad u

    prljavtinu, propadanje, otrovi, iscrpljujue boletine i

    davljenje smrdljivim i zaguljivim plinovima. rtva se

    odigrava na jednako skrovitom mjestu kao i pobjeda:

    pjesnikova tragedija upravo u takvoj tajnosti postaje

    rtvom. I bit e pobjednik u istome misteriju u kojemu je

    pao. Jer sve je tu simbolino, uvanje Temenosa jednako

    kao preuzimanje grijeha, slava bivanja u dodiru s

    Moima i prokletstvo sramotnog unitenja. Misterij za

  • 25

    koji nitko ne smije znati: odnosno kojega treba ivjeti,

    neovisno o tome je li vien ih nije, kao i o tome tko ga

    vidi. Ne treba se skrivati. A ni ne smije se. Ali ne treba ni

    istupati pred javnost. Ni to se ne smije. Smije se samo

    jedno jedino: prihvatiti. Preuzeti sudbinu na sebe i

    postati rtvom.

    13.

    Iskazivanje potovanja Mallarmeovom uzvienom i

    bogatom pjesnitvu sada ne moe biti zadaa. Rije je

    samo o tome da iskljuivanje svega to nije takozvano

    umjetniko iz pjesnitva gura pjesnika na rub provalije.

    Zatvaranje vodi u propast. Pjesnitvo poinje biti

    prepredenim majstorstvom i filologijom. Taj

    protuprirodni, apstraktni ivot sjena koji se sastoji od

    pukoga destiliranog estetskog idealizma vie nije odriv i

    mora biti ukinut. Glas razmaenog i neodgojenog Ja

    mora zanijemiti. Mora se napustiti topla kua; uguiti

    tata oholost, zatrti zamorna pseudoaristokracija

    miljenja.

    Gordost kulta ljepote u pjesnika koji gomilu dri daleko

  • 26

    od sebe i apstraktno djevianstvo ljepote - do

    nadljudskosti uzdignut poetski duh - postali su

    demonski, kao Herodijada, koja je ostala djevica i

    nerotkinja, jer je samo za sebe i zrcalo uvala biserni sjaj

    svoje koe, zlato i miris svoje plave kose, tu zvjezdanu

    ljepotu, pred kojom su, kada bi se pojavila, lavovi obarali

    glavu i sklapali oi. Nije to rtva! Nije se tako -

    djevianski, nerodno, ne poznavajui svadbu, poput

    hladnoga dragog kamenja - trebao pjesnik rtvovati

    ljepoti: Nitavilu. U Mallarma se probudila sumnja da

    pjesnitvo ne moe ostati jednom i zauvijek u palai

    duha, i pjesnik ne moe biti vjeno parnassien. tovie, i da

    uope nema vjenog rjeenja, rjeenja koje bi bilo jednom

    i zauvijek: svaki pjesnik mora poeti iznova, ponovno i

    otpoetka, i mora ispuniti sudbinu koja je posebno njemu

    namijenjena. Svatko mora postati rtvom neproraunato i

    bez najave, tako da se unaprijed ne moe pripremiti. Jer

    onda bi ve bilo nekog olakanja, mogunosti za

    uvjebavanje, ovjek bi se mogao naviknuti i nauiti.

    Baudelaireovo doba je minulo: on je na taj nain bio

    rtva; doba parnasovaca je minulo: oni su na taj nain bili

  • 27

    rtve; Verlaineovo doba je minulo: on je na taj nain bio

    rtva. Mallarm je spoznao da on to mora biti na drugi

    nain i prihvatio je.

    14.

    Veliina i opasnost dananje pjesnikove egzistencije

    nigdje se nije oitovala tako bjelodano kao u Stefana

    Georgea. Nije poeo, kao to se oekivalo, pojavljivanjem

    pred javnou i rasipanjem zlata koje je poezija. Tome

    nasuprot: morao je spoznati Mallarmovu istinu da

    pjesnik bezuvjetno treba ostati izvan zajednice. Odnos

    prema zajednici se obrnuo: zadatak nije u traenju

    popularnosti, nego u zatiti od popularnosti. George je

    odmah prepoznao da u pjesnitvu postoji neka tajna za

    koju nitko ne smije znati. Ali istovremeno je vidio i da je

    Mallarm s druge strane imao pravo: sterilni duh koji je

    zavladao modernim svijetom, a znanost ga dovela do

    trijumfa, prodro je i u pjesnitvo. Koristi se destilirani i

    filtrirani jezik, daimon je prognan iz jezika. To je posie

    pure, s kojom zajedno ide i sterilni ovjek - uasna vizija

    djela od stakla - grijeh istog vienja. Ostati izvan

    zajednice, a ipak ivjeti plodan ivot sa stvaralakom

  • 28

    rijeju daimona: to je Georgeov zadatak, i to je za njega

    bio Kreis - nekoliko, ali samo nekoliko ljudi, koji nisu

    mogli ne ivjeti posveeni ivot: Krug.

    U Georgeovom se krugu, kao nikad, ostvario poboni

    uzduh Temenosa. uvari svetog plamena, poput

    vitezova Gralovog okruglog stola, stekli su slavu na

    razliitim podrujima pisanja kao pjesnici, povjesniari,

    mislioci, ne za sebe, nego za nevidljivo sakralno sredite.

    Jer trijumf Ja postaje svetogre u vrijeme u kojemu

    pojedinac moe imati samo jedan jedini poziv: rtvovati

    se i umilostiviti Moi glede naroda i zajednice. Iz toga se

    moe razumjeti i velika rije Georgeova kruga: Sluba.

    Snaga i veliina svakog lana kruga nadaje se u slubi

    Svetoj Vatri. Bili su prije viteki red nego spisateljski

    krug, ali i prije apostoli Svete Vatre nego vitezovi.

    15.

    Tree ime, ime engleskog pjesnika Roberta Bridgesa,

    neka bude ovdje spomenuto samo da se pokae kako je

    put morao pronai i ovjek kojega genij nije dodirnuo, ali

    ga je krasio uzvieni ukus. Bridgesovo pjesnitvo kraj

    Mallarmovog i Georgeovog ne znai nita. Ali ako

  • 29

    engleski pjesnik prema svojoj prirodi i nije bio posveen,

    i ako i nije bio sacer, njegov otmjeni duh i uzviena

    ovjenost znali su za sacera. Pjesnikova ozbiljnost

    prepoznatljiva je danas po dvama znacima: prvi je

    pjesnika metanoia: umjesto traenja popularnosti, trai

    se zatienost od naroda, drugi je accent religieux -

    religiozni naglasak, koji nije drugo do pjesnikova

    spoznaja: Moi su ga izabrale za poseban zadatak. Kod

    Bridgesa se mogu prepoznati te dvije crte, ali budui da

    mu je genij bio nejak, ostao je neplodan. U svome

    velikom djelu (Testament of Beauty) ispisao je religiju

    ljepote; to je, istina, isto djelo, ali je prije estetika nego

    pjesnika religija. Jezik mu je blii sterilnom nego

    daimonikom. Jo je bolovao od bolesti koju je Mallarm

    zvao maladie didalit.

    16.

    Nekoliko istaknutih modernih autora misli da se u

    trenutku kada je Napoleon pretrpio poraz moralo

    izmijeniti lice svijeta. Napoleon je bio posljednji veliki

    ovjek koji je pokuao odrati vjenu tradiciju

    ovjeanstva, odnosno njezino ponovno usvajanje. to je

  • 30

    ta tradicija vjenog ovjeanstva? Ako to upitamo onoga

    tko o tome najvie zna, Francuza Renea Guenona, stvar bi

    se mogla saeti ovako: tradicija je odranje kontinuiteta

    veze izmeu ovjeka i transcendentnog svijeta, svijest o

    ovjekovu boanskom porijeklu i uvanje bogolikosti kao

    jedinog zadatka ovjekove sudbine.

    Nakon Napoleonove propasti kolektivno odranje

    tradicije postalo je nemogue. Pokazalo se da se u narodu

    koji je postao gomilom svijest o porijeklu zatamnila,

    tovie izgubila. I Napoleon se, umjesto da je uspostavio

    tradiciju, morao zadovoljiti s negativnou: strasti

    probuene u demonskom svijetu francuske revolucije

    preuzeo je na sebe i postao rtvom. Moi su nad njim

    izrekle sacer esto, kao rimski pontifeks nad rtvenom

    ivotinjom: budi svet i proklet, i umri u ime naroda u

    tom posveenom prokletstvu. Napoleon je posljednji rex

    sacer, tragini kralj, kojemu nije uspjelo uspostaviti

    jedinstvo ovjeanstva, i koji je propao u tome

    velianstvenom pothvatu ponovnog povezivanja

    transcendentnog svijeta s povijeu. Time je tradicija

    prekinuta; odravanje veze s transcendentnim svijetom

  • 31

    ispalo je iz kraljevskih ruku, i to je trenutak kada se poeta

    sacer pojavio u svjetskoj povijesti: u liku Hlderlina,

    Keatsa, Shelleya.

    17.

    Pjesnika ne razumiju ni knjievna povijest, ni duhovna

    povijest, ni psihologija, ni sociologija, ni morfologija

    kulture i ni ne mogu ga razumjeti, jer su sve znanost, te

    mu se tako pokuavaju pribliiti odozdo: iz drutva,

    odnosa, prethodnika, utjecaja. Ali tko lik poete sacera eli

    razumjeti polazei samo od toga da je on rtva, takoer

    e pogrijeiti. To je samo pasivna strana pjesni ka i

    pjesnitva, unitenje u preuzimanju, koje je mi viem

    stupnju upravo pobjeda. Preuzimanje sudbine

    univerzalnog ovjeka na sebe nuan je moment, jer: u

    mjeri u kojoj pjesnik rtvuje sebe, teina se sve vie

    premjeta na bitak. I samo se u svijetu bitka moe

    dogoditi ono to Napoleonu, rex saceru, nije uspjelo:

    reintegracija univerzalnog ovjeka - uspostavljanje

    jedinstva, ponovno stvaranje jedinstva transcendentnog i

    povijesnog svijeta. I ovdje slijedi ono to nije razumio ni

  • 32

    onaj tko je o pjesnikovom biu rtve ve imao nekog

    pojma. Potpunost razumijevanja ovisi o spoznaji da bit

    pjesnike egzistencije ne poiva na tome pasivnom

    momentu, nego na aktivnom. A ta je aktivnost: pjesnik ne

    samo da uva tradiciju nego je uvijek i iznova stvara, i to

    snagom logosa, rijei. Kada kraljevska vladavina vie nije

    umjela odrati vezu s boanskim bitkom, nastupio je

    pjesnik, koji vezu odrava: preko rijei. Ali ne samo da je

    odrava nego je neprestano iznova stvara kao ugovor,

    most i vezu nastavlja vjenu ljudsku tradiciju i obnavlja

    savez s boanskim.

    18.

    Sada je ve sazrela situacija kada se mogu povui

    paralele izmeu antikog i modernog pjesnika. O

    pjesniku se ni u kojem razdoblju nije moglo bez ostatka

    suditi kao o pukoj drutvenoj, povijesnoj ili duhovnoj

    pojavi. Pjesnik je uvijek bio vid tradicije uzete u

    Guenonovom smislu, a zadatak mu je: odravanje

    kontinuiteta veze izmeu ovjeka i transcendentnog

    svijeta, svijest o boanskom porijeklu ovjeanstva i

  • 33

    uvanje bogolikosti kao jedinog bitnog zadatka ovjekove

    sudbine. Antiki pjesnik, indijski, iranski, kineski,

    egipatski, grki, ivio je davno u narodu koji se i sm sa

    svima, sa sveenicima, s voama, s kraljevima, nalazio u

    tradiciji, i tu nije bilo potrebno iznova stvarati tradiciju.

    Razlika izmeu antike i moderne egzistencije je upravo

    u tome da tadanjem ovjeku povezivanje povijesnog i

    transcendentalnog svijeta nije bio problem, nego zbilja i

    injenica dana skupa s ljudskim ivotom. Upravo zato to

    se djelovanje nekadanjeg sacer pjesnika, proroka,

    mislioca, kralja, dravnika u ivotu zajednice razumjelo

    samo po sebi, svatko je bio svjestan da sacer bie postoji.

    Razlika izmeu antikog i modernog pjesnika nije u

    pasivnoj egzistencijalnoj situaciji. Razlika je u tome da

    moderni pjesnik na svojim ramenima - ostavljen sm,

    ismijan, ocrnjen i obiljeen kao pajac, s teinom simbola

    cjelokupne ljudske veliine, potpuno sam i iz sebe - treba

    odrati tradiciju i iznova je stvoriti snagom Svete Rijei:

    treba obnoviti savez izmeu boanskog bitka i ljudske

    sudbine. Kada je Isus inio uda zaprepaujui svoje

    uenike, rekao je, ne svojim uenicima, nego

  • 34

    ovjeanstvu: ne udite se, jer ete initi stvari koje su

    mnogo vee od onih koje ja inim - u moje ime. Obnova

    saveza izmeu ljudske sudbine i boanskog bitka

    zadatak je kralja, sveenika, dravnika, ali prije svega

    sacera.

    Sve to antiki pjesnik nije znao i nije mogao znati. Ali u

    prepoznavanju stvaralake prirode logosa nalazila su se

    oba pjesnika. Pjesnik je bie koje koristi prajezik. Ne

    kolokvijalni jezik - osakaeno sredstvo; ni sterilni jezik,

    herodijski jezik apstraktnog djevianstva, kojega se

    Mallarm toliko uasavao. Pjesniki jezik je daimoniki

    jezik, koji poput tradicije uva u sebi ime svake Moi

    univerzuma - uva u sebi arobne magine znakove koji

    oslobaaju ili obuzdavaju Moi, uva u sebi sjeanje na

    boanski prajezik. to je to sjeanje na prajezik? -

    Sposobnost stvaranja snagom rijei. Prajezik je tvorac

    bitka, svjetotvorna rije. Za taj jezik Hlderlin kae da je

    najopasnije od svih ljudskih dobara - sacer rije je

    nabijena prikrivenim nadljudskim moima, i dodir

    neupuene ruke moe iz nje iarati udovita. Samo onaj

    ije je bie sacer moe poznavati nain maginog dodira.

  • 35

    Drugi tu rije ne smije ni izrei, jer priziva opasnost za

    sebe i ljude. On je neupuen, maioniarev egrt, kojega

    demon ne slui, nego unitava.

    Pasivni zadatak poete sacera je da bude rtva - da uzme

    na sebe demone koje je izazvalo potonue naroda i

    pogine, aktivni zadatak: s logosom stvarati, uvijek iznova

    i neprestano, iz sebe sama, u kobnoj ostavljenosti na

    cjedilu, vezu izmeu boanskog bitka i ljudske sudbine.

    to je sujetna, profana i neupuena ruka pokvarila, treba

    se uspostaviti neprestanim nadilaenjem: treba istrgnuti

    bitak potonuo u materiju, unijeti svjetlost, snagu, znanje,

    dubinu, istinu, ljepotu, udo i mnogo vie od toga, jer: u

    moje ete ime initi mnogo vee stvari nego to sam ih ja

    inio. To da sam predan Moima nije dovoljno, trebam ih

    i zgrabiti. Nije dovoljno doivjeti svijet, potrebno ga je i

    iznova stvoriti. Boanski bitak za ovjeka nije samo

    otvoren nego se mora uvijek iznova otvarati. I ono to

    moram platiti za to nije malo, to sam ja sam: moram

    postati rtva. Ali nije dovoljno da poginem, i rtva je

    malo: snagom rijei moram otvoriti nadljudsko. Samo

    onda mogu biti sacer.

  • 36