Upload
lamque
View
212
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
KIT 4398 85439810200# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1 Body Carrosserie Cuerpo
2 Hood Capot Capó
3 Lt. Side Mirror Miroir latéral gauche Retrovisor lateral izquierdo
4 Rt. Side Mirror Miroir latéral droit Retrovisor lateral derecho
5 Interior Intérieur Interior
6 Rt. Front Seat Siège avant droit Asiento delantero derecho
7 Lt. Front Seat Siège avant gauche Asiento delantero izquierdo
8 Rt. Seat Back Siège arrière droit Respaldo de asiento derecho
9 Lt. Seat Back Siège arrière gauche Respaldo de asiento izquierdo
10 Dashboard Tableau de bord Tablero
11 Steering Wheel Volant Volante de dirección
12 Chassis Châssis Chasis
13 Radiator Radiateur Radiador
14 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
18 Exhaust Échappement Tubo de escape
19 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
20 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
21 Engine Front Avant du moteur Frente del motor
22 Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón
23 Engine Top Dessus du moteur Parte superior del motor
24 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche
Tubo múltiple de escape izquierdo
25 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
26 Cold Air Intake Entrée d’air frais Entrada de aire frío
27 Disc Brake Frein à disque Freno de disco
28 Engine Bottom Dessous du moteur Parte inferior del motor
33 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
36 Headlight Reflectors Réflecteurs de phare Reflectores de faros
37 Rt. Door Panel Panneau de porte droite Panel derecho de puerta
38 Lt. Door Panel Panneau de porte gauche Panel izquierdo de puerta
40 Headlights Phares Faros reflectores
41 Windows Vitres Ventanas
45 Taillights Feux arrières Luces traseras
134 Custom Front Wheel Roue avant personnalisée Rueda delantera personalizada
135 Custom Rear Wheel Roue arrière personnalisée Rueda trasera personalizada
-- Front Tire Pneu avant Neumático delantero
-- Rear Tire Pneu arrière Neumático trasero
-- Metal Axle Essieu en métal Eje metálico
The original Dodge Challenger was Chrysler’s entry into the “Pony Car” muscle car wars of the 1960s. The Dodge Challenger of today, while having very familiar styling, is a very different car. Its technology is very modern and so is its performance, 0 to 60 mph in 4 seconds. Now Chip Foose™, the famous car designer, has made the Challenger even better.Chip Foose™ has that special touch that makes performance cars look outstanding. This special Foose Challenger is no exception. It sets itself apart from the crowd with a special paint design and stylish Foose Wheels. Under the hood is the famous HEMI V-8 engine, generating 470 horsepower from 392 cubic inches.
El original Dodge Challenger fue la entrada de Chrysler a la categoría de “Pony Car” de las guerras de autos de alto rendimiento en la década de 1960. El Dodge Challenger de hoy, si bien tiene un estilo muy familiar, es un auto muy diferente. Su tecnología es muy moderna y también lo es su rendimiento, de 0 a 60 mph en 4 segundos. Ahora Chip Foose™, el famoso diseñador de automóviles, ha hecho que el Challenger sea aún mejor.Chip Foose™ tiene ese toque especial que hace que los automóviles de rendimiento sobresalgan. Este especial Foose Challenger no es la excepción. Se distingue de la multitud con un diseño especial de la pintura y ruedas Foose elegantes. Debajo de la capota se encuentra el famoso motor V-8 HEMI, el cual genera 470 caballos de fuerza y tiene 392 pulgadas cúbicas.
La Dodge Challenger d’origine était le modèle d’entrée de Chrysler dans la guerre des « semi moyens » dans le monde des voitures de haute performance, des années 1960. La Dodge Challenger d’aujourd’hui, bien qu’elle ait sensiblement la même allure, est une auto totalement différente. Sa technologie est très moderne ainsi que sa performance, soit 0 à 100 km/h (0-60 mi/h) en 4 secondes. Et maintenant, Chip Foose™, ce célèbre designer automobile, a amélioré encore plus la Challenger.Chip Foose™ possède cette touche magique pour donner à des voitures de performance une allure des plus incroyables. Et cette Challenger Foose ne fait pas exception. Elle se distingue du lot avec un design spécial de peinture et des roues Foose de grand style. Sous le capot, son moteur V-8 HEMI génère 470 chevaux avec ses 392 po3.
1
2
20 D
25 C
22 B
18 C
12B
14B
21C 28
C
19 D
24 C
2013 CHALLENGER SRT8
Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2015. All rights reserved.
PAINT GUIDEThis paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURAEsta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
Color Couleur Color
A White (1145) Blanc (1145) Blanco (1145)
B Flat Black (1149) Noir mat (1149) Negro mate (1149)
C Seel (1180) Acier (1180) Acero (1180)
D Aluminum (1181) Aluminium (1181) Aluminio (1181)
* OPEN HOLE* LAISSEZ SÉCHER
LES PIÈCES* ABRA AGUJERO
* REMOVE TAPE* RUBAN
AMOVIBLE* CINTA
DEMONTABLE
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT* NE PAS COLLER* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES* A RÉPÉTEZ
PLUSIEURS FOIS* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION* AVERTISSEMENT
POUR L'ASSEMBLAGE* PRECAUCIÓN DE
ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS* PIÈCES
OPTIONNELLES* PARTES OPCIONALES
* Study the assembly drawings.* Each plastic part is identified by a number.* In the assembly drawings, some parts will be
marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.
* For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinseand let air dry.
* Check the fit of each piece before cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.* Scrape plating and paint from areas to be
cemented.* Allow paint to dry thoroughly before handling parts.* Any unused parts may be discarded.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines pièces
seront marquées d’une étoile ★ pour indiquerdes pièces en plastique plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur lesrégions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Estudie los dibujos de ensamblaje.* Cada parte plástica está identificada con un
número.* En los dibujos de ensamblaje, algunas partes
aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de poliestireno.* Raspe las placas y la pintura de las áreas a
cementar.* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.* Cualesquiera partes sin usar se pueden
descartar.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* DECAL* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
If you have questions, comments or problemsvisit our website www.revell.com or write to us at:
Revell Inc Consumer Service Department 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 Be sure to include the plan number (85439810200), part number description, and your return address and phone number.
Pour toute question, problème ou commentaire,visitez-nous à l’adresse www.revell.com ou écrivez-nous à :
Revell Inc Consumer Service Department 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan (85439810200), le numéro de pièce, unedescription ainsi que votre adresse de retour etuméro de téléphone.
Si tiene preguntas, comentarios, o problemas,visite nuestro sitio web www.revell.como escríbanos a:
Revell Inc Consumer Service Department 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 Asegúrese de incluir el número de plano (85439810200), el número de parte, ladescripción y su dirección y número de teléfono para responder.
CUSTOMER SERVICE
SERVICE À LA CLIENTÈLE
SERVICIO AL CLIENTE
KIT 4398 85439810200# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1 Body Carrosserie Cuerpo
2 Hood Capot Capó
3 Lt. Side Mirror Miroir latéral gauche Retrovisor lateral izquierdo
4 Rt. Side Mirror Miroir latéral droit Retrovisor lateral derecho
5 Interior Intérieur Interior
6 Rt. Front Seat Siège avant droit Asiento delantero derecho
7 Lt. Front Seat Siège avant gauche Asiento delantero izquierdo
8 Rt. Seat Back Siège arrière droit Respaldo de asiento derecho
9 Lt. Seat Back Siège arrière gauche Respaldo de asiento izquierdo
10 Dashboard Tableau de bord Tablero
11 Steering Wheel Volant Volante de dirección
12 Chassis Châssis Chasis
13 Radiator Radiateur Radiador
14 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
18 Exhaust Échappement Tubo de escape
19 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
20 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
21 Engine Front Avant du moteur Frente del motor
22 Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón
23 Engine Top Dessus du moteur Parte superior del motor
24 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche
Tubo múltiple de escape izquierdo
25 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
26 Cold Air Intake Entrée d’air frais Entrada de aire frío
27 Disc Brake Frein à disque Freno de disco
28 Engine Bottom Dessous du moteur Parte inferior del motor
33 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
36 Headlight Reflectors Réflecteurs de phare Reflectores de faros
37 Rt. Door Panel Panneau de porte droite Panel derecho de puerta
38 Lt. Door Panel Panneau de porte gauche Panel izquierdo de puerta
40 Headlights Phares Faros reflectores
41 Windows Vitres Ventanas
45 Taillights Feux arrières Luces traseras
134 Custom Front Wheel Roue avant personnalisée Rueda delantera personalizada
135 Custom Rear Wheel Roue arrière personnalisée Rueda trasera personalizada
-- Front Tire Pneu avant Neumático delantero
-- Rear Tire Pneu arrière Neumático trasero
-- Metal Axle Essieu en métal Eje metálico
The original Dodge Challenger was Chrysler’s entry into the “Pony Car” muscle car wars of the 1960s. The Dodge Challenger of today, while having very familiar styling, is a very different car. Its technology is very modern and so is its performance, 0 to 60 mph in 4 seconds. Now Chip Foose™, the famous car designer, has made the Challenger even better.Chip Foose™ has that special touch that makes performance cars look outstanding. This special Foose Challenger is no exception. It sets itself apart from the crowd with a special paint design and stylish Foose Wheels. Under the hood is the famous HEMI V-8 engine, generating 470 horsepower from 392 cubic inches.
El original Dodge Challenger fue la entrada de Chrysler a la categoría de “Pony Car” de las guerras de autos de alto rendimiento en la década de 1960. El Dodge Challenger de hoy, si bien tiene un estilo muy familiar, es un auto muy diferente. Su tecnología es muy moderna y también lo es su rendimiento, de 0 a 60 mph en 4 segundos. Ahora Chip Foose™, el famoso diseñador de automóviles, ha hecho que el Challenger sea aún mejor.Chip Foose™ tiene ese toque especial que hace que los automóviles de rendimiento sobresalgan. Este especial Foose Challenger no es la excepción. Se distingue de la multitud con un diseño especial de la pintura y ruedas Foose elegantes. Debajo de la capota se encuentra el famoso motor V-8 HEMI, el cual genera 470 caballos de fuerza y tiene 392 pulgadas cúbicas.
La Dodge Challenger d’origine était le modèle d’entrée de Chrysler dans la guerre des « semi moyens » dans le monde des voitures de haute performance, des années 1960. La Dodge Challenger d’aujourd’hui, bien qu’elle ait sensiblement la même allure, est une auto totalement différente. Sa technologie est très moderne ainsi que sa performance, soit 0 à 100 km/h (0-60 mi/h) en 4 secondes. Et maintenant, Chip Foose™, ce célèbre designer automobile, a amélioré encore plus la Challenger.Chip Foose™ possède cette touche magique pour donner à des voitures de performance une allure des plus incroyables. Et cette Challenger Foose ne fait pas exception. Elle se distingue du lot avec un design spécial de peinture et des roues Foose de grand style. Sous le capot, son moteur V-8 HEMI génère 470 chevaux avec ses 392 po3.
1
2
20 D
25 C
22 B
18 C
12B
14B
21C 28
C
19 D
24 C
2013 CHALLENGER SRT8
Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2015. All rights reserved.
PAINT GUIDEThis paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURAEsta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
Color Couleur Color
A White (1145) Blanc (1145) Blanco (1145)
B Flat Black (1149) Noir mat (1149) Negro mate (1149)
C Seel (1180) Acier (1180) Acero (1180)
D Aluminum (1181) Aluminium (1181) Aluminio (1181)
* OPEN HOLE* LAISSEZ SÉCHER
LES PIÈCES* ABRA AGUJERO
* REMOVE TAPE* RUBAN
AMOVIBLE* CINTA
DEMONTABLE
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT* NE PAS COLLER* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES* A RÉPÉTEZ
PLUSIEURS FOIS* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION* AVERTISSEMENT
POUR L'ASSEMBLAGE* PRECAUCIÓN DE
ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS* PIÈCES
OPTIONNELLES* PARTES OPCIONALES
* Study the assembly drawings.* Each plastic part is identified by a number.* In the assembly drawings, some parts will be
marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.
* For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinseand let air dry.
* Check the fit of each piece before cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.* Scrape plating and paint from areas to be
cemented.* Allow paint to dry thoroughly before handling parts.* Any unused parts may be discarded.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines pièces
seront marquées d’une étoile ★ pour indiquerdes pièces en plastique plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur lesrégions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Estudie los dibujos de ensamblaje.* Cada parte plástica está identificada con un
número.* En los dibujos de ensamblaje, algunas partes
aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de poliestireno.* Raspe las placas y la pintura de las áreas a
cementar.* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.* Cualesquiera partes sin usar se pueden
descartar.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* DECAL* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
If you have questions, comments or problemsvisit our website www.revell.com or write to us at:
Revell Inc Consumer Service Department 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 Be sure to include the plan number (85439810200), part number description, and your return address and phone number.
Pour toute question, problème ou commentaire,visitez-nous à l’adresse www.revell.com ou écrivez-nous à :
Revell Inc Consumer Service Department 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan (85439810200), le numéro de pièce, unedescription ainsi que votre adresse de retour etuméro de téléphone.
Si tiene preguntas, comentarios, o problemas,visite nuestro sitio web www.revell.como escríbanos a:
Revell Inc Consumer Service Department 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 Asegúrese de incluir el número de plano (85439810200), el número de parte, ladescripción y su dirección y número de teléfono para responder.
CUSTOMER SERVICE
SERVICE À LA CLIENTÈLE
SERVICIO AL CLIENTE
65 712, 11
4 8
13 1 14
13 152
9 (10)
3
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 11, 12 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 11 ET 12. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 11, 12 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
3
4
6
9
12
13
10
7
Kit 4398 - Page 2
5 8 11
B
D
B
7 6
37
26
23
10
38
33
11
9 8
13
A
C
36 ★
45TRANSPARENT RED
41 CLEAR
40 CLEAR
3
4
2nd
1st
RIGHT LEFT
2nd
3rd
1st
RIGHT
LEFT
METAL AXLE
27C
B
27
27
2
3rd
BODY
D
D
134 ★
135 ★
LARGE TIRE
SMALL TIREFRONT
REAR
5
1
12
2nd
1st
3rd
65 712, 11
4 8
13 1 14
13 152
9 (10)
3
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 11, 12 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 11 ET 12. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 11, 12 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
3
4
6
9
12
13
10
7
Kit 4398 - Page 2
5 8 11
B
D
B
7 6
37
26
23
10
38
33
11
9 8
13
A
C
36 ★
45TRANSPARENT RED
41 CLEAR
40 CLEAR
3
4
2nd
1st
RIGHT LEFT
2nd
3rd
1st
RIGHT
LEFT
METAL AXLE
27C
B
27
27
2
3rd
BODY
D
D
134 ★
135 ★
LARGE TIRE
SMALL TIREFRONT
REAR
5
1
12
2nd
1st
3rd