276
EuropȨisches Patentamt (EPA) European Patent Office (EPO) Office europȖen des brevets (OEB) * D-80298 Mɒnchen % (+49-89) 2399-0 Fax: (+49-89) 2399-4465 Internet: http://www.european-patent-office.org Zweigstelle Den Haag Branch at The Hague DȖpartement de La Haye Postbus 5818 * NL-2280 HV Rijswijk % (+31-70) 340-2040 Fax: (+31-70) 340-3016 Dienststelle Berlin Berlin sub-office Agence de Berlin * D-10958 Berlin % (+49-30) 25901-0 Fax: (+49-30) 25901-840 Dienststelle Wien Vienna sub-office Agence de Vienne Postfach 90 * A-1031 Wien % (+43-1) 52126-0 Fax: (+43-1) 52126-3591 Europäisches Patentamt European Patent Office Office europØen des brevets 12. Symposium Europäischer Patentrichter Brüssel 22. – 24. September 2004 12 th European Patent Judges’ Symposium Brussels 22 to 24 September 2004 12 e Colloque des juges europØens de brevets Bruxelles du 22 au 24 septembre 2004 Sonderausgabe Special edition Edition spØciale zum Amtsblatt of the Official Journal du Journal officiel 2005 2005 2005 ISSN 0170/9291 Special edition of the OJ EPO 2004 – 12th European Patent Judges’ Symposium Brussels Sonderausgabe zum ABl. EPA 2004 – 12. Symposium Europäischer Patentrichter Brüssel Edition spØciale du JO OEB 2004 – 12 e Colloque des juges europØens de brevets Bruxelles

Europisches European Office europen Agence de Vienne …archive.epo.org/epo/pubs/oj005/05_05/05_sup.pdf · 2005-05-31 · juges europens de brevets Bruxelles du 22 au 24 septembre

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Europ�isches Patentamt (EPA)European Patent Office (EPO)Office europ�en des brevets (OEB)* D-80298 M�nchen

% (+49-89) 2399-0Fax: (+49-89) 2399-4465Internet: http://www.european-patent-office.org

Zweigstelle Den HaagBranch at The HagueD�partement de La HayePostbus 5818* NL-2280 HV Rijswijk

% (+31-70) 340-2040Fax: (+31-70) 340-3016

Dienststelle BerlinBerlin sub-officeAgence de Berlin* D-10958 Berlin

% (+49-30) 25901-0Fax: (+49-30) 25901-840

Dienststelle WienVienna sub-officeAgence de ViennePostfach 90* A-1031 Wien

% (+43-1) 52126-0Fax: (+43-1) 52126-3591

Europ�ischesPatentamt

EuropeanPatent Office

Office europ�endes brevets

12. SymposiumEurop�ischerPatentrichterBr�ssel22. – 24. September 2004

12th EuropeanPatent Judges’SymposiumBrussels22 to 24 September 2004

12e Colloque desjuges europ�ensde brevetsBruxellesdu 22 au 24 septembre 2004

Sonderausgabe Special edition Edition sp�cialezum Amtsblatt of the Official Journal du Journal officiel2005 2005 2005

ISSN 0170/9291Sp

ecia

led

itio

no

fth

eO

JE

PO

2004

–12

thE

uro

pea

nP

aten

tJu

dg

es’S

ymp

osi

um

Bru

ssel

sS

on

der

ausg

abe

zum

AB

l.E

PA

2004

–12

.Sym

po

siu

mE

uro

p�i

sch

erP

aten

tric

hte

rB

r�ss

el

Ed

itio

nsp

�cia

led

uJO

OE

B20

04–

12e

Co

lloq

ue

des

jug

eseu

rop

�en

sd

eb

reve

tsB

ruxe

lles

Amtsblatt des Europ�ischenPatentamts

Herausgeber und SchriftleitungEurop�isches PatentamtDirektion 5.2.2D-80298 M�nchen% (+49-89) 2399-5225Fax (+49-89) 2399-5298E-Mail [email protected]

F�r den Inhalt verantwortlichDirektion 5.2.2

� EPA

Bestellungen sind zu richten an:Europ�isches PatentamtDienststelle WienPostfach 90A-1031 Wien% (+43-1) 52126-411Fax (+43-1) 52126-2495E-Mail [email protected]

DruckImprimerie Centrale S.A.L-1024 Luxemburg

Nachdruck und Vervielf�ltigungAlle Urheber- und Verlagsrechte an nicht-amtlichen Beitr�gen sind vorbehalten. DerRechtsschutz gilt auch f�r die Verwertungin Datenbanken.

Official Journal of theEuropean Patent Office

Published and edited byEuropean Patent OfficeDirectorate 5.2.2D-80298 Munich% (+49-89) 2399-5225Fax (+49-89) 2399-5298e-mail [email protected]

Responsible for the contentDirectorate 5.2.2

� EPO

Please send your order to:European Patent OfficeVienna sub-officePO Box 90A-1031 Vienna% (+43-1) 52126-411Fax (+43-1) 52126-2495e-mail [email protected]

PrinterImprimerie Centrale S.A.L-1024 Luxembourg

CopyrightAll rights over non-EPO contributionsreserved – including use in databases.

Journal officiel de l’Officeeurop�en des brevets

Publication et r�dactionOffice europ�en des brevetsDirection 5.2.2D-80298 Munich% (+49-89) 2399-5225Fax (+49-89) 2399-5298Courriel [email protected]

Responsable de la r�dactionDirection 5.2.2

� OEB

Les commandes doivent Þtre adress�es �:Office europ�en des brevetsAgence de VienneBo�te postale 90A-1031 Vienne% (+43-1) 52126-411Fax (+43-1) 52126-2495Courriel [email protected]

ImpressionImprimerie Centrale S.A.L-1024 Luxembourg

Tirages et reproductionTout droit d’auteur et de publication sur lesarticles non officiels est r�serv�. Cetteprotection juridique s’applique �galement� l’exploitation de ces articles dans desbanques de donn�es.

Inhalt

Er�ffnung des Symposiums undBegr�ßungsansprachen 4–42Vorsitzender: Ivan Verougstraete

Ivan VEROUGSTRAETE 4Peter MESSERLI 6Michel ROCARD 16Patrick LECLERCQ 32

1. Arbeitssitzung 44–60Das Rechtsprechungssystem f�r dasGemeinschaftspatent und das �ber-einkommen �ber das Streitrege-lungssystem f�r europ�ische PatenteVorsitzender: Jean-Fran�ois Landwerlin

Gert KOLLE/ Eskil WAAGEEin Patentgericht f�r Europa – das �ber-einkommen �ber die Schaffung einesStreitregelungssystems f�r europ�ischePatente (EPLA) 44

Mirjam S�DERHOLMGemeinschaftspatentgerichtsbarkeit

52

2. Arbeitssitzung 62–80Mock Trial – "Safety Walker"Richterforum: Ivan Verougstraete,Robin Jacob, Alice Pezard

3. Arbeitssitzung 82–106Patentierbarkeit computerimplemen-tierter ErfindungenVorsitzender: Robin Jacob

Stefan STEINBRENERPatentierbarkeit computerimplemen-tierter Erfindungen 82

Wilfried ANDERSPatentierbarkeit computerimplemen-tierter Erfindungen nach der deutschenRechtsprechung 92

4. Arbeitssitzung 108–114Fallstudie – "Verbrennungsrost"Vorsitzender: Dieter Br�ndle

Contents

Opening of the Symposium andwelcoming address 4–42Chairman: Ivan Verougstraete

Ivan VEROUGSTRAETE 4Peter MESSERLI 6Michel ROCARD 16Patrik LECLERCQ 32

First working session 44–60Judicial system foreseen for theCommunity patent and the DraftAgreement on European PatentLitigationChairman: Jean-Fran�ois Landwerlin

Gert KOLLE/Eskil WAAGEA Patent Court for Europe – theEuropean Patent Litigation Agreement(EPLA) 44

Mirjam S�DERHOLMCommunity patent jurisdiction 52

Second working session 62–80Mock trial – "Safety Walker"Panel judges: Ivan Verougstraete,Robin Jacob, Alice Pezard

Third working session 82–106Patentability of computer-implemented inventionsChairman: Robin Jacob

Stefan STEINBRENERPatentability of computer-implementedinventions 82

Wilfried ANDERSPatentability of computer-implementedinventions in German case law 92

Fourth working session 108–114Case study – "Combustion grate"Chairman: Dieter Br�ndle

Sommaire

Ouverture du colloque et allocutionsde bienvenue 5–43Pr�sident : Ivan Verougstraete

Ivan VEROUGSTRAETE 5Peter MESSERLI 7Michel ROCARD 17Patrick LECLERCQ 33

1re s�ance de travail 45–61Le syst�me juridictionnel pr�vu pourle brevet communautaire et le projetd’Accord sur le r�glement des litigesen mati�re de brevets europ�ensPr�sident : Jean-Fran�ois Landwerlin

Gert KOLLE/Eskil WAAGEUne cour des brevets pour l’Europe –l’Accord sur le rglement des litiges enmatire de brevets europ�ens 45

Mirjam S�DERHOLMLa juridiction en matire de brevetcommunautaire 53

2e s�ance de travail 63–81Mock Trial – "Safety Walker"Panel des juges : Ivan Verougstraete,Robin Jacob, Alice Pezard

3e s�ance de travail 83–107La brevetabilit� des inventions misesen œuvre par ordinateurPr�sident : Robin Jacob

Stefan STEINBRENERLa brevetabilit� des inventions mises enœuvre par ordinateur 83

Wilfried ANDERSBrevetabilit� des inventions mises enœuvre par ordinateur dans la jurispru-dence allemande 93

4e s�ance de travail 109–115Etude de cas – "Grille de combustion"Pr�sident : Dieter Br�ndle

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB

5. Arbeitssitzung 116–236Aktuelle Entwicklungen in dernationalen und europ�ischenRechtsprechungVorsitzende: Vincianne Vanovermeire

Rudolf TESCHEMACHERDie Zul�ssigkeit von Disclaimern nachden Entscheidungen G 1/03 und G 2/03der Großen Beschwerdekammer 116

Rechtsprechung der nationalenGerichte: 132–214

CH SchweizKathrin KLETT 132Bernard CORBOZ 134

DE DeutschlandKlaus-J. MELULLIS 142Gisbert STEINACKER 150

FR FrankreichAlice PEZARD 164

GB Vereinigtes K�nigreichRobin JACOB 168Nicolas PUMFREY 172

JP JapanSusumu IWASAKI 180

NL NiederlandeJosine FASSEUR-VAN SANTENund Robert VAN PEURSEM 184

RO Rum�nienElena BONDAR und Petre OHAN

194

US Vereinigte StaatenRandall RADER 210

Massimo SCUFFIEinfluß der Rechtsprechung derBeschwerdekammern des EPAs aufdie italienische Rechtsprechung 216

Tagungsbericht 238

Fabienne GAUYEDieter STAUDER

Teilnehmerliste 270

AnhangDokumente zur Fallstudie"Verbrennungsrost" 273

Fifth working session 116–236Recent developments in Europeanand national jurisprudenceChairwoman: Vincianne Vanovermeire

Rudolf TESCHEMACHERallowability of disclaimers according toEnlarged Board decisions G 1/03 andG 2/03 116

Reports of the nationaljurisprudence: 132–214

CH SwitzerlandKathrin KLETT 132Bernard CORBOZ 134

DE GermanyKlaus-J. MELULLIS 142Gisbert STEINACKER 150

FR FranceAlice PEZARD 164

GB United KingdomRobin JACOB 168Nicolas PUMFREY 172

JP JapanSusumu IWASAKI 180

NL NetherlandsJosine FASSEUR-VAN SANTENand Robert VAN PEURSEM 184

RO RomaniaElena BONDAR and Petre OHAN

194

US United StatesRandall RADER 210

Massimo SCUFFIInfluence of decisions of the EPOboards of appeal on the case lawof the Italian courts 216

Report of proceedings 238

Fabienne GAUYEDieter STAUDER

List of participants 270

AnnexDocuments relating to Case study"Combustion grate" 273

5e s�ance de travail 117–237Evolution actuelle de la jurisprudenceeurop�enne et nationalePr�sidente : Vincianne Vanovermeire

Rudolf TESCHEMACHERAdmissibilit� des disclaimers selon lesd�cisions G 1/03 et G 2/03 de la GrandeChambre de recours 117

Rapports des juridictionsnationales : 133–215

CH SuisseKathrin KLETT 133Bernard CORBOZ 135

DE AllemagneKlaus-J. MELULLIS 143Gisbert STEINACKER 151

FR France 165Alice PEZARD

GB Royaume-UniRobin JACOB 169Nicolas PUMFREY 173

JP JaponSusumu IWASAKI 181

NL Pays-BasJosine FASSEUR-VAN SANTENet Robert VAN PEURSEM 185

RO RoumanieElena BONDAR et Petre OHAN

195

US Etats-UnisRandall RADER 211

Massimo SCUFFIL’influence de la jurisprudence deschambres de recours de l’OEB sur lajurisprudence italienne 217

Compte rendu 239

Fabienne GAUYEDieter STAUDER

Liste des participants 270

AnnexeDocuments concernant l’Etude decas "Grille de combustion" 273

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB

Die Teilnehmer am 12. Patentrichtersymposium am Eingang des Palais d’Egmont.

The participants in the 12th Patent Judges’ Symposium on the steps of the Palais d’Egmont.

Les participants au 12e colloque des juges de brevets sur les marches du Palais d’Egmont.

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB

Er�ffnung des Symposiums undBegr�ßungsansprachenVorsitzender: Ivan Verougstraete

Ivan VEROUGSTRAETE*

Meine Damen und Herren,

es ist mir eine Ehre und auch ein Vergn�gen, das Symposiumeurop�ischer Patentrichter zu erffnen und Sie heute inBr�ssel begr�ßen zu d�rfen. Dieses Symposium ist schondas zwlfte seiner Art, und das bedeutet, daß viele von unssich in den letzten Jahren schon getroffen haben und Freundegeworden sind.

Wenn man ein Juristen-Gipfeltreffen in Br�ssel abhalten will,darf man nicht abergl�ubisch sein. In Br�ssel ist n�mlich beimGipfeltreffen von Laeken einer der letzten Versuche, einGemeinschaftspatent ins Leben zu rufen, an den nach wievor bestehenden Bef�rchtungen der einzelnen Staatengescheitert. Doch Br�ssel ist nicht gleichbedeutend mitScheitern, es steht auch f�r Geduld und Kompromißbereit-schaft, und hier findet sich – wie �brigens in ganz Belgien –am Ende immer f�r alles eine Lsung.

Eine phantastische Tatsache ist es ja, daß wir uns Jahr f�rJahr bem�hen, auch ohne frmliche Gesetze oder Richtlinienpraktikable Lsungen zu finden. Ohne jeden Zwang oder�ußeren Druck ist es uns gelungen, einige Aspekte des"forum shopping" ganz einfach dadurch zu vermeiden, daßwir miteinander reden und einander zuhren. Besondersbemerkenswert an diesen Treffen war, daß uns im Laufe derJahre klar wurde, daß unsere Art des Umgangs mit demThema "Schutz des geistigen Eigentums" trotz unterschied-licher Rechtstraditionen und Sprachen im Grunde soverschieden nicht war und daß auch unsere Vorstellungen�ber die Ausgestaltung der Verfahrensabl�ufe nicht so weitauseinander lagen wie erwartet.

�ber die formalen Aspekte hinaus lassen sich gewisseGemeinsamkeiten feststellen.

Wir waren schon immer der Auffassung, daß es ganz unab-h�ngig von dem jeweiligen formellen Rahmen – nationale,europ�ische oder Gemeinschaftsebene – darum ging, umfas-sendes technisches Wissen mit dem Bem�hen zu verbinden,dem Erfinder ein zeitlich befristetes Monopol zu sichern undzugleich das Gemeinwohl im Auge zu behalten. Wir vertretendie Ansicht, daß Richter zu sein auch die Verpflichtungbedeutet, gegebenenfalls hinter einem neuen Gemeinschafts-system oder einem europ�ischen System zur�ckzutreten, dasanstelle unserer nationalen Patentsysteme eingerichtetw�rde.

Das ist wohl noch Zukunftsmusik. Bis dahin m�ssen wir unsdaf�r einsetzen, die Harmonisierung weiter voranzutreiben.Rechtliche Neuerungen sind nur dann erfolgreich, wenn sie inder t�glichen Praxis vorweggenommen wurden, um ihnen soAkzeptanz zu verschaffen. Ein neues, zentralisiertes Systemwird sich nur durchsetzen knnen, wenn es bis zu einemgewissen Grad die bereits bestehende Praxis widerspiegelt.

Zum Schluß mchte ich mich noch bei Ihnen daf�r bedanken,daß Sie unserer Einladung gefolgt sind, und ich freue michauf die drei Tage, die wir zusammen verbringen werden.

Opening of the Symposium andwelcoming addressChairman: Ivan Verougstraete

Ivan VEROUGSTRAETE*

Ladies and gentlemen,

It is my honour and pleasure to open the Symposium ofEuropean Patent Judges, and to welcome you here in Brus-sels today. This symposium is the twelfth of its kind, so manyof us know each other from previous years and have becomefriends

It would not do to be superstitious, bringing this judgessymposium to Brussels. It was here at the Laeken summitthat one of the most recent attempts to create a Communitypatent failed, when national concerns could not be laid torest. But there is more to Brussels than failures. The city isone in which a patient spirit of compromise prevails and inBrussels – as in Belgium generally – an arrangement is alwaysreached.

One of the marvellous features of our group is the fact thatwe try year after year to establish, even without formal legis-lation or directives, something that resembles best practice.Without any compulsion or external pressure, some aspectsof forum shopping have been avoided just by talking andlistening to each other. One of the more striking aspects ofthese meetings has been that we have discovered over theyears that even with different legal traditions and differentlanguages, the way we approach the protection of intellectualproperty is not dissimilar and even that the way we want toorganise the proceedings is much less different than weexpected.

Beyond the formal aspects, some common approaches haveemerged.

We have always maintained that no matter what formalframework we operate in – be it at national, Community orEuropean level – we need to combine important technicalinformation with a desire to safeguard both the inventor’stemporary monopoly and the common good. We have upheldthe view that a judge is a servant of society and that thismight even mean deferring to a new Community or Europeansystem in place of our national systems.

This will not happen overnight. In the meantime we have totake care that harmonisation makes further steps forwardthrough our efforts. Legal innovations are only successfulwhen they have been anticipated through a daily practice thatmakes those innovations acceptable. A new centralisedregime will only be successful if it is to a certain extent theexpression of existing practice.

Let me conclude by thanking you for having accepted ourinvitation, and saying that I am very much looking forward toour three days together.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB4

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 5

* Pr�sident des Kassationshofs.

* President of the Belgian Supreme Court (Cour de cassation).

* Pr�sident de la Cour de Cassation.

Ouverture du colloque etallocutions de bienvenuePr�sident : Ivan Verougstraete

Ivan VEROUGSTRAETE*

Mesdames et Messieurs,

J’ai l’honneur et le plaisir d’ouvrir le colloque des juges euro-p�ens de brevets et de vous souhaiter aujourd’hui la bien-venue � Bruxelles. Ce colloque est d�j� le douzime dugenre, ce qui signifie que nombre d’entre nous se sont d�j�rencontr�s au cours de ces dernires ann�es et sont devenusdes amis.

Il ne fallait pas Þtre superstitieux pour organiser notresommet judiciaire � Bruxelles. C’est � Bruxelles qu’a �t� enre-gistr�, lors du sommet de Laeken, un des derniers �checsdes tentatives de cr�er un brevet communautaire, les inqui�-tudes nationales �tant toujours pr�sentes. Mais il n’y a pasque des �checs � Bruxelles. La ville prÞte au patient esprit decompromis, et � Bruxelles et en Belgique en g�n�rald’ailleurs, tout finit toujours par s’arranger.

Ce qui est formidable dans notre groupe, c’est qu’ann�eaprs ann�e, nous essayons d’�tablir, mÞme sans l�gislationou directives officielles, quelque chose qui ressemble � lameilleure pratique. Nous avons �vit�, sans contraintes ni pres-sions externes, certains aspects de ce qu’il est convenud’appeler le "forum shopping", simplement en nous parlant eten restant � l’�coute les uns des autres. Mais l’un des traitsles plus frappants de ces r�unions, c’est que nous avonsd�couvert au fil des ans qu’en d�pit de nos traditions juridi-ques et de nos langues diff�rentes, notre fa�on d’aborder laprotection de la propri�t� intellectuelle n’�tait pas si dissem-blable et que mÞme la fa�on dont nous voulions organiser laproc�dure diff�rait moins que nous le pensions.

C’est qu’au-del� des formes certains points communs �mer-gent.

Nous avons toujours d�fendu la conception que quel que soitle cadre formel dans lequel nous op�rions – que ce soit uncadre national, communautaire ou europ�en – il fallaitcombiner les connaissances techniques importantes et unsouci de pr�server � la fois un monopole temporaire del’inventeur et le bien commun. Nous avons d�fendu l’id�equ’Þtre juge impliquait une servitude et que celle-ci pouvaitaller jusqu’� nous effacer devant un nouveau systmecommunautaire ou europ�en qui se substituerait � nossystmes nationaux.

Ce n’est peut-Þtre pas pour demain. En attendant, nousdevons veiller, par nos efforts, � faire progresser l’harmonisa-tion. Les innovations juridiques ne sont couronn�es de succsque si elles ont �t� anticip�es par une pratique quotidiennequi les rend acceptables. Un nouveau r�gime centralis� nesera pas une r�ussite s’il ne reflte pas dans une certainemesure des pratiques existantes.

Je vous remercie, pour finir, d’avoir accept� notre invitation etme r�jouis des trois jours que nous pourrons passerensemble.

Peter MESSERLI*

Sehr geehrter Herr Verougstraete, Herr Rocard und Herr Verjus,meine Damen und Herren,

es ist mir eine große Ehre, Sie dieses Jahr in Br�ssel zumzw�lften Symposium europ�ischer Patentrichterbegr�ßen zu d�rfen. Einmal mehr haben ein Vertragsstaatdes Europ�ischen Patent�bereinkommens und das Europ�-ische Patentamt ihre Kr�fte vereint, um eines der grßtenPatentrichtertreffen auszurichten. Ich darf Sie alle recht herz-lich willkommen heißen – auch im Namen des Pr�sidentendes Europ�ischen Patentamts, der leider verhindert ist, aberdem Symposium und seinen Teilnehmern allen erdenklichenErfolg w�nscht.

Die Tatsache, daß wir in Br�ssel zusammengekommen sind,ist gleichzeitig ein Tribut an ein Land, das im Interesse seinerheimischen Wirtschaft sehr viel in den gewerblichen Rechts-schutz investiert hat. Ich mchte Ihnen, Herr Verougstraete,und Ihnen, Herr Kolle, f�r die Anstrengungen danken, die Sieund Ihre Mitarbeiter in der Vorbereitung dieses Treffens aufsich genommen haben. Wir sind gestern sehr herzlichempfangen wurden, und ich mchte unseren Gastgebern f�rdie hervorragende Organisation des Symposiums meinenDank aussprechen.

Die Patentrichtersymposien sind ein Forum, um Kontakte zuBerufskollegen aus L�ndern mit einer anderen Rechtstraditionzu kn�pfen und so das gegenseitige Verst�ndnis zu verbes-sern. Ich sehe mit Freude, daß sich hier Patentrichter ausEuropa und anderen Teilen der Welt versammelt haben, umihre wertvolle Zeit der Frage zu widmen, wie das Patentrechtam besten anzuwenden ist, und ich bin zuversichtlich, daßdas Programm, das uns in den n�chsten Tagen erwartet,dieses Engagement rechtfertigen wird.

Bevor wir uns jedoch unserem Programm zuwenden, werdenSie mir sicher gestatten, daß ich einige Entwicklungenanspreche, die in den letzten zwei Jahren im europ�ischenPatentsystem zu verzeichnen waren. Aus Zeitgr�nden werdeich mich bei den allgemeinen Entwicklungen kurz fassen undmich auf diejenigen bei den Beschwerdekammern des Euro-p�ischen Patentamts konzentrieren, nicht zuletzt weil einThema, das Sie besonders interessieren d�rfte, n�mlich dasStreitregelungssystem f�r das Gemeinschaftspatent und das�bereinkommen �ber die Schaffung eines Streitregelungs-systems f�r europ�ische Patente ohnehin auf der Tages-ordnung f�r diesen Vormittag steht.

Die Europ�ische Patentorganisation erlebt gerade eine dergrßten Erweiterungen in ihrer �ber 25j�hrigen Geschichte.Seit Juli 2002 sind dem EP� acht neue Vertragsstaaten beige-treten: Bulgarien, Estland, Rum�nien, die Slowakei, Slowe-nien, die Tschechische Republik, Ungarn und zuletzt Polenam 1. M�rz 2004. Damit gehren der Organisation nunmehr28 Mitgliedstaaten an, zu denen in naher Zukunft nochweitere hinzukommen werden, als n�chstes z. B. Island am1. November dieses Jahres. Das untermauert die Rolle deseurop�ischen Patents als Produkt eines der bedeutendstenPatentsysteme dieser Welt, dessen Einzugsbereich fast500 Mio. Einwohner z�hlt. Best�tigt wird das nicht zuletztdurch die große Zahl der Patentanmeldungen: 2003 wurden162 000 Anmeldungen eingereicht.

Peter MESSERLI*

Mr Verougstraete, Mr Rocard, Mr VerjusLadies and Gentlemen,

It gives me great pleasure to welcome you to the TwelfthSymposium of Patent Judges, this time in Brussels. Onceagain, a contracting state of the European Patent Conventionand the European Patent Office have joined forces to stagewhat has become one of the largest gatherings of patentjudges. May I extend a warm welcome to you all, also onbehalf of the President of the European Patent Office, who isunfortunately unable to be with us, but wishes us all a verysuccessful symposium.

The fact that we meet in Belgium is also a tribute to a countrywhich has invested considerable resources in industrialproperty for the well-being of its domestic industry. I wouldlike to express my gratitude to you, Mr Verougstraete, andyou, Mr Kolle, for the efforts you and your staff have put intopreparing this event. Yesterday we were given a warmwelcome and I should like to thank our hosts for organisingthe symposium so well.

The Patent Judges Symposia have provided the platform forestablishing contacts with one’s counterparts in countrieswith different legal traditions with the aim of promotingmutual understanding. I am delighted to see that patentjudges have gathered here from countries of Europe and else-where to devote their precious time to the question of howbest to apply patent law and I am confident that theprogramme awaiting us over the next days will fully justifythis commitment.

Before we turn to our programme, however, I am sure youwill allow me to outline some developments in the Europeanpatent system in the past two years. Due to time constraints,I will be brief on the general developments and focus on thedevelopments concerning the Boards of Appeal of theEuropean Patent Office, also because one topic of particularinterest to you, the judicial system of the community patentand the Agreement on European Patent Litigation, is on theagenda later this morning.

The European Patent Organisation is in the middle of one ofthe biggest expansions it has experienced in the 25-plus yearsof its existence. Since July 2002 eight new states haveacceded to the EPC: Bulgaria, the Czech Republic, Estonia,Slovakia, Slovenia, Hungary, Romania and most recently,on 1 March 2004, Poland. Thus the Organisation now has28 member states, with more due to follow in the nearfuture, the next being Iceland on 1 November of this year.This cements the European patent’s role as the productof one of the world’s most important patent systems,embracing a total population of close to 500 million people.This role is also evidenced by the large number of patentapplications filed; the figure for 2003 was 162 000.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB6

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 7

* Vizepr�sident GD 3, Europ�isches Patentamt.

* Vice-President DG 3, European Patent Office.

* Vice-Pr�sident DG 3, Office europ�en des brevets.

Peter MESSERLI*

M. Verougstraete, M. Rocard, M. VerjusMesdames et Messieurs,

C’est avec grand plaisir que je vous souhaite la bienvenue �ce douzi�me colloque des juges europ�ens de brevets,qui se tient cette ann�e � Bruxelles. Une fois de plus, un Etatpartie � la Convention sur le brevet europ�en et l’Office euro-p�en des brevets ont uni leurs forces pour organiser ce quiest devenu l’un des plus grands rassemblements de juges debrevets. Permettez-moi �galement de vous souhaiter la bien-venue au nom du Pr�sident de l’Office europ�en des brevets,qui n’est malheureusement pas en mesure d’Þtre parmi nous,mais qui a form� le voeu que ce colloque soit couronn� desuccs.

En nous r�unissant en Belgique, nous rendons �galementhommage � un pays qui a investi des ressources consid�ra-bles en matire de propri�t� industrielle, dans l’int�rÞt de sonindustrie nationale. Je voudrais tout particulirement exprimerma gratitude � M. Verougstraete et � M. Kolle pour les effortsque vous et votre personnel avez d�ploy�s afin de pr�parercet �v�nement. Hier, nous avons re�u un accueil trs chaleu-reux, et je tiens � remercier nos h�tes pour l’excellente orga-nisation du colloque.

Les colloques des juges europ�ens de brevets constituentune plateforme qui nous offre la possibilit� de nouer descontacts avec nos homologues dans des pays ayant des tradi-tions juridiques diff�rentes, et ce dans le but de promouvoirune compr�hension mutuelle. A cet �gard, je me f�licite deconstater que des juges de brevets sont venus de divers paysd’Europe et d’ailleurs et consacreront � cette occasion untemps pr�cieux � examiner comment nous pouvons appliquerau mieux le droit des brevets. Je suis confiant que leprogramme qui nous attend au cours des prochains joursjustifiera pleinement cet engagement.

Avant d’aborder notre programme, permettez-moi toutd’abord de pr�senter certains d�veloppements qui se sontproduits dans le systme du brevet europ�en au cours de cesdeux dernires ann�es. Mon temps de parole �tant limit�,j’exposerai brivement les d�veloppements g�n�raux et meconcentrerai sur les �volutions concernant les chambres derecours de l’Office europ�en des brevets, et ce d’autant plusqu’un sujet revÞtant un int�rÞt particulier pour vous, � savoirle systme juridictionnel du brevet communautaire et l’accordsur le rglement des litiges en matire de brevets europ�ens,est � l’ordre du jour ce matin.

L’Organisation europ�enne des brevets conna�t actuellementl’une des plus grandes expansions qu’elle ait v�cue au coursde ses 25 ans d’existence. Depuis juillet 2002, huit nouveauxEtats ont adh�r� � la CBE : la Bulgarie, la R�publique tchque,l’Estonie, la Slovaquie, la Slov�nie, la Hongrie, la Roumanie etplus r�cemment, le 1er mars 2004, la Pologne. L’Organisationcompte donc d�sormais 28 Etats membres, et d’autres Etatsdevraient suivre dans un avenir proche, le prochain �tantl’Islande le 1er novembre de cette ann�e. Ce processus scellele r�le du brevet europ�en en tant que produit de l’un desprincipaux systmes de brevets dans le monde, qui couvre autotal une population de prs de 500 millions de personnes.J’en veux �galement pour preuve le nombre �lev� de d�p�ts :en 2003, l’OEB a re�u 162 000 demandes de brevet.

Wie Sie wahrscheinlich wissen, sind die Bem�hungen, daseurop�ische Patent durch ein Gemeinschaftspatent zuerg�nzen, in diesem Jahr zu einem Stillstand gekommen, undbislang ist noch unklar, wie es weitergehen wird.

Beim Londoner Sprachenabkommen, das die �bersetzungs-kosten f�r europ�ische Patente deutlich verringern soll, laufendie Ratifizierungsverfahren. Ob es in Kraft treten wird, h�ngtletztlich davon ab, ob Deutschland, Frankreich und das Verei-nigte Knigreich es ratifizieren.

Lassen Sie mich nun zu den Entwicklungen bei denBeschwerdekammern kommen:

Die steigende Nachfrage nach europ�ischen Patenten sorgtauch f�r eine st�rkere Arbeitsbelastung der Beschwerde-kammern, und das bedeutet wiederum, daß neue Kammerneingerichtet werden m�ssen. Derzeit gibt es 21 TechnischeBeschwerdekammern. Im Oktober 2004 nimmt eine neueBeschwerdekammer Chemie ihre Arbeit auf, und in denn�chsten Jahren werden weitere neue Kammern folgen.

2003 belief sich die Zahl der eingelegten Beschwerden aufinsgesamt 1 326 und die der erledigten auf 1 425. Insgesamtwurden seit 1978 �ber 20 000 Beschwerden eingelegt und�ber 17 000 davon erledigt, so daß Ende 2003 noch etwas�ber 3 000 F�lle anh�ngig waren und damit 6 % weniger als2002.

Im Vergleich dazu nimmt sich die Zahl der bei der GroßenBeschwerdekammer anh�ngigen F�lle verschwindend geringaus. Wie Sie wissen, kann die Große Beschwerdekammerdes EPA befaßt werden, um eine einheitliche Rechtsanwen-dung sicherzustellen oder wenn sich eine Rechtsfrage vongrunds�tzlicher Bedeutung stellt.

Bei der Großen Beschwerdekammer sind derzeit drei F�lleanh�ngig. In der Sache G 3/03 geht es um einen Antrag aufR�ckzahlung der Beschwerdegeb�hr; in G 1/04 hat der Pr�si-dent des Amts der Kammer Fragen vorgelegt, die die Aus-legung des Begriffs "Diagnostizierverfahren, die am mensch-lichen oder tierischen Krper vorgenommen werden" im Sinnedes Artikels 52 (4) EP� und die Patentierbarkeit dieserVerfahren betreffen; in G 2/04 schließlich geht es um die�bertragung der Einsprechendenstellung.

Eine Vorlage, die unter dem Aktenzeichen G 4/03 anh�ngigwar, wurde ohne Entscheidung abgeschlossen. Sie betraf dieFrage, ob das Beschwerdeverfahren durch den angeblichenPatentverletzer nach R�cknahme der einzigen Beschwerdefortgesetzt werden kann, wenn dieser erst im Beschwerde-verfahren den Beitritt erkl�rt hat. Der Beigetretene hatteseinen Beitritt zur�ckgenommen, wodurch das Beschwerde-verfahren und somit auch das Verfahren vor der GroßenBeschwerdekammer beendet wurde.

Die Große Beschwerdekammer hat aber nicht nur F�lleentgegengenommen, sondern auch einige erledigt. Vonbesonderem Interesse sind ihre im April ergangenenEntscheidungen G 1/03 und G 2/03 zu sogenannten Disclai-mern. Herr Teschemacher wird am Freitag n�her daraufeingehen. In G 2/02 und G 3/02, die ebenfalls aus dem Aprildieses Jahres stammen, entschied die Große Beschwerde-kammer, daß das TRIPS-�bereinkommen den Anmelder einer

As you probably know, this year the efforts to complementthe European patent system with a Community patentsystem have come to a standstill and at this point in time it isunclear how this topic will be taken further.

As concerns the protocol on the translation of Europeanpatents, the London agreement, which is designed to consid-erably reduce translation costs, ratifications are under way.Ultimately, the entry into force hinges on the ratifications byGermany, the United Kingdom and France.

Let me turn now to the developments concerning the boardsof appeal.

The rising demand for European patents means that theboards of appeal too have a greater workload to master,and that means creating new boards. There are now 21 tech-nical boards of appeal. A new chemistry board will take up itsduties in October 2004, and more new boards are due to becreated in the coming years.

In 2003 a total of 1 326 appeals were filed, and 1 425 caseswere settled. Since 1978, over 20 000 appeals have beenfiled, and over 17 000 of them have been settled, leaving atthe end of 2003 a stock of a little over 3 000 pending cases,about 6% fewer than in 2002.

In comparison with these figures, the number of casespending before the EPO’s Enlarged Board of Appeal ismodest. As you know, a question may be referred to theEnlarged Board in order to ensure uniform application of thelaw or if an important point of law arises.

There are currently three cases pending before theEnlarged Board. G 3/03, which deals with the question of arequest for reimbursement of the appeal fee; G 1/04, inwhich the President referred questions concerning the inter-pretation of the expression "diagnostic methods practised onthe human or animal body" as used in Article 52(4) EPC andhence the patentability of such methods, and G 2/04, inwhich a Board of Appeal referred questions concerning thetransfer of the opponent status.

One referral, which was pending under G 4/03, was termi-nated without a decision. It concerned the question whetherappeal proceedings could continue with an alleged infringer,intervening during appeal proceedings, after the withdrawalof the sole appeal. Since the intervenor withdrew his inter-vention, the appeal proceeding and thus also the procedurebefore the Enlarged Board of Appeal came to an end.

But the Enlarged Board of Appeal did not only receive cases,it also decided some. Of particular interest are its decisions inG 1/03 and G 2/03, handed down in April of this year andwhich concern so-called disclaimers. Mr Teschemacher willtell you more on this on Friday. In G 2/02 and G 3/02, alsohanded down in April of this year, the Enlarged Board ofAppeal held that the TRIPS Agreement does not entitle theapplicant for a European patent application to claim priority

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB8

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 9

Comme vous le savez probablement, les efforts visant �compl�ter le systme du brevet europ�en par un brevetcommunautaire ont abouti cette ann�e � une impasse et onne sait pas, pour l’heure, quelle suite sera donn�e � cettequestion.

S’agissant du protocole sur la traduction des brevets euro-p�ens, le protocole de Londres, qui est cens� r�duire consi-d�rablement les co�ts de traduction, les ratifications sont encours. L’entr�e en vigueur de ce protocole d�pendra de saratification par l’Allemagne, le Royaume-Uni et la France.

Permettez-moi maintenant de pr�senter les d�veloppementsconcernant les chambres de recours.

La demande croissante de brevets europ�ens signifie que leschambres de recours ont elles aussi une charge de travailplus �lev�e � ma�triser, ce qui implique la cr�ation denouvelles chambres. Nous comptons � ce jour 21 chambresde recours techniques. Une nouvelle chambre dans ledomaine de la chimie d�marrera ses activit�s en octobre2004, et il est pr�vu de cr�er d’autres chambres dans lesann�es � venir.

En 2003, 1 326 recours ont �t� form�s au total et 1 425 ont�t� r�gl�s. Depuis 1978, plus de 20 000 recours ont �t�form�s et plus de 17 000 ont �t� r�gl�s, de sorte que l’arri�r�s’�levait � un peu plus de 3 000 affaires en instance � la fin2003, soit 6% de moins qu’en 2002.

Au regard de ces chiffres, le nombre d’affaires en instancedevant la Grande Chambre de recours de l’OEB est modeste.Comme vous le savez, il est possible de saisir la GrandeChambre de recours afin d’assurer une application uniformedu droit ou si une question de droit d’importance fondamen-tale se pose.

Trois proc�dures sont actuellement en instance devant laGrande Chambre. L’affaire G 3/03 concerne la question desrequÞtes en remboursement de la taxe de recours. Dansl’affaire G 1/04, la Grande Chambre a �t� saisie par le Pr�si-dent de l’Office de questions portant sur l’interpr�tation del’expression "m�thodes de diagnostic appliqu�es au corpshumain ou animal" qui est employ�e � l’article 52(4) CBE et,partant, sur la brevetabilit� de ces m�thodes. Enfin, l’affaireG 2/04 a trait au transfert de la qualit� d’opposant.

Une affaire, qui �tait en instance devant la Grande Chambresous le num�ro G 4/03, s’est achev�e sans d�cision. Elleportait sur la question de savoir si, aprs le retrait de l’uniquerecours, la proc�dure de recours peut Þtre poursuivie avec uncontrefacteur pr�sum� qui est intervenu durant la proc�durede recours. L’intervenant ayant retir� son intervention, laproc�dure de recours et par cons�quent la proc�dure eninstance devant la Grande Chambre de recours ont pris fin.

Toutefois, la Grande Chambre de recours n’a pas uniquementre�u de nouvelles affaires, mais elle en a aussi tranch� uncertain nombre. Ainsi, les d�cisions qu’elle a rendues en avrilde cette ann�e dans les affaires G 1/03 et G 2/03 en ce quiconcerne ce qu’il est convenu d’appeler les disclaimers revÞ-tent un int�rÞt particulier, et M. Teschemacher vous en diraplus vendredi. Dans les affaires G 2/02 et G 3/02, qui ont�galement �t� rendues en avril de cette ann�e, la Grande

europ�ischen Patentanmeldung nicht dazu berechtigt, diePriorit�t einer Erstanmeldung in einem Staat in Anspruch zunehmen, der an den maßgeblichen Stichtagen zwar Mitglieddes WTO/TRIPS-�bereinkommens, aber kein Mitglied derPariser Verbands�bereinkunft war.

Zur Bew�ltigung der bereits erw�hnten großen Arbeitslastm�ssen Maßnahmen getroffen werden. Neben der Schaffungneuer Kammern bedeutet das auch, die Effizienz desBeschwerdeverfahrens zu steigern und seine Dauer zuverk�rzen. Eben diesem Zweck dienen die nderungen derVerfahrensordnung der Beschwerdekammern (VOBK), dieam 1. Mai 2003 in Kraft getreten sind (ABl. EPA 2003, 89).

Diese nderungen der Verfahrensordnung umfassen einegenauere Abgrenzung und �berwachung des ersten Verfah-rensstadiums, eine verst�rkte Fallarbeit (wie sie inzwischenvon zahlreichen nationalen Gerichten praktiziert wird) und dieAufnahme verschiedener Prinzipien, die m�ndliche Verhand-lungen und die Kosten betreffen, aus der st�ndigen Praxisund der Rechtsprechung in die VOBK, um diese Prinzipienauf eine eindeutige Rechtsgrundlage zu stellen. Von diesenpr�ziseren Rahmenbedingungen d�rften alle Akteure imBeschwerdeverfahren (die Beteiligten wie auch die Kammer-mitglieder) profitieren und so ermutigt werden, ihrerseits eineffizientes, z�giges Verfahren zu frdern. Zugleich sollen dieneuen Bestimmungen die bisherige Flexibilit�t und denbestehenden Ermessensspielraum der Beschwerdekammernwahren.

Wie Sie wissen, ist die Generaldirektion 3 auch bestrebt, derffentlichkeit eine breite Palette von Informationstools zurVerf�gung zu stellen. Nahezu alle Entscheidungen derBeschwerdekammern, die seit 1980 ergangen sind, knnenkostenlos auf der Website des EPA abgerufen werden. DerZugriff kann sowohl �ber die Fallnummer als auch �ber Such-begriffe erfolgen. Außerdem sind diese Entscheidungen aufder ESPACE� Legal DVD-ROM zu finden, die zweimal j�hrlichverffentlicht wird.

Dar�ber hinaus gibt es noch weitere Verffentlichungen, soz. B. die "Rechtsprechung der Beschwerdekammern desEPA", eine umfassende Zusammenstellung der gesamtenRechtsprechung der Kammern. Die f�nfte Ausgabe ist f�rn�chstes Jahr geplant.

Hervorheben mchte ich aber insbesondere die neuesteErg�nzung unserer Publikationsliste: Zu meiner großenFreude darf ich Ihnen mitteilen, daß die WissenschaftlichenDienste der Generaldirektion 3 gerade einen Bericht �ber die"Europ�ische Nationale Patentrechtsprechung" verffent-licht haben, der gestern an Sie verteilt wurde. Nicht nur aufunseren Symposien ist oft betont worden, daß die Verf�gbar-keit von Informationen �ber Entscheidungen nationalerPatentgerichte verbessert werden m�ßte. Dieses Buchverfolgt drei Ziele: Es soll dem Leser patentrechtlicheEntscheidungen nationaler Gerichte aus ganz Europa in �ber-schaubarer Form zug�nglich machen, es soll ihm Gelegenheitgeben, die ausl�ndische Rechtsprechung mit seiner eigenenzu vergleichen und es soll den Harmonisierungsgrad des euro-p�ischen Patentrechts verdeutlichen. Geplant ist, unsere neuePublikation in regelm�ßigen Abst�nden auf der GrundlageIhrer Kommentare und Beitr�ge zu aktualisieren und dieseerste Ausgabe (soweit wie mglich) um zus�tzliche Gerichts-entscheidungen aus allen Vertragsstaaten des EP� zuerg�nzen.

from a first filing in a State which was not at the relevantdates a member of the Paris Convention but was a memberof the WTO/TRIPS Agreement.

Action needs to be taken to master the heavy workload Imentioned earlier. Apart from creating new boards this alsomeans increasing the efficiency and shortening the lengthof appeal proceedings, and that is the purpose behind theamendments to the Rules of Procedure of the Boards ofAppeal (RPBA) which entered into force on 1 May 2003(OJ EPO 2003, 89).

The amendments to the Rules of Procedure provide for amore defined and controlled initial phase of proceedings,increased case management (as now practised in manynational courts) and the incorporation into the RPBA, fromcurrent practice and case law, of certain principles of oralproceedings and costs to give those principles a clear legalbasis. Everyone who plays a role in the appeal proceedings(both the parties and the members of the boards) is meant tobenefit from the more precise framework and thereby beencouraged to promote the efficiency and speed of proceed-ings. At the same time the new rules seek to maintain thecurrent flexibility and discretion of the boards.

As you know, DG 3 also endeavours to make a wide range ofinformation tools available to the public. Nearly all thedecisions the boards have handed down since 1980 areaccessible free of charge on the EPO website. They can beaccessed via the reference number or search terms. They arealso available on the ESPACE� Legal DVD-ROM, which ispublished twice a year.

There are also further publications, such as the "Case Law ofthe Boards of Appeal of the EPO", a comprehensive surveyof all the case law of the boards of appeal. The fifth edition isscheduled for next year.

However, I would like to point to the latest addition to ourpublications. I am particularly pleased to announce that theLegal Research Service of DG 3 has just published the"European National Patent Decisions Report", which wasdistributed to you yesterday. The need to improve the avail-ability of information concerning national court rulings onpatent law has often been expressed at our Symposia andelsewhere. The purpose of this book is threefold: to give thereader a handy digest of European national decisions onpatent law, to give him the opportunity to compare the lawoutside his jurisdiction with that of his own and to give anaccount of the level of harmonisation in European patent law.It is a first edition and we plan to update this new publicationon a regular basis in the light of your comments and yourcontinuing contributions and we will endeavour to include (tothe extent possible) additional decisions from the jurisdictionsof all Contracting States of the EPC.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB10

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 11

Chambre de recours a estim� que l’Accord sur les ADPICn’autorise pas le d�posant d’une demande de brevet euro-p�en � revendiquer la priorit� d’un premier d�pt dans un Etatqui, aux dates pertinentes, n’�tait pas partie � la Conventionde Paris mais �tait membre de l’Accord sur les ADPIC/OMC.

Afin de matriser la charge de travail �lev�e que j’ai d�j��voqu�e, il est n�cessaire de prendre des mesures. Outre lacr�ation de nouvelles chambres, il faut �galement am�liorerl’efficacit� et r�duire la longueur des proc�dures derecours, et c’est dans ce but que le r�glement de proc�-dure des chambres de recours a �t� modifi� avec effet au1er mai 2003 (JO OEB 2003, 89).

Les modifications apport�es au r�glement de proc�dure ontpour objet de mieux d�finir et contrler la phase initiale de laproc�dure, d’am�liorer le suivi des dossiers (� l’instar de cequi est d�sormais pratiqu� par nombre de juridictions natio-nales) et d’int�grer dans le r�glement de proc�dure, sur labase de la pratique et de la jurisprudence actuelles, un certainnombre de principes concernant la proc�dure orale et les fraisafin d’asseoir ces principes sur des fondements juridiquesclairs. Chaque acteur dans la proc�dure de recours (qu’ils’agisse des parties ou des membres des chambres) devraitb�n�ficier de ce cadre plus pr�cis et, partant, Þtre encourag�� am�liorer l’efficacit� et la rapidit� de la proc�dure. Lesnouvelles dispositions cherchent par ailleurs � maintenir lasouplesse actuelle et le pouvoir d’appr�ciation des chambres.

Comme vous le savez, la DG 3 s’efforce �galement demettre � la disposition du public une vaste gammed’outils d’information. La quasi-totalit� des d�cisions deschambres de recours depuis 1980 peuvent Þtre consult�esgratuitement sur le site web de l’OEB, o� elles sont accessi-bles via le num�ro de r�f�rence ou des termes de recherche.Elles sont �galement disponibles sur le DVD-ROM ESPACE

Legal, qui est publi� deux fois par an.

En outre, la DG 3 fait paratre d’autres publications, telles quela "Jurisprudence des Chambres de recours de l’OEB", quipasse en revue l’ensemble de la jurisprudence des chambresde recours. La cinqui�me �dition est pr�vue pour l’ann�eprochaine.

Je voudrais cependant attirer votre attention sur notrederni�re publication. Je me r�jouis tout particuli�rement depouvoir vous annoncer que le service de recherche juridiquede la DG 3 vient de publier un recueil sur les "D�cisionsNationales Europ�ennes en mati�re de Brevets", qui vousa �t� remis hier. En effet, d’aucuns ont souvent appel� deleurs voeux, lors de nos colloques et � d’autres occasions,une am�lioration de la disponibilit� des informations concer-nant les d�cisions rendues par les juridictions nationales enmati�re de droit des brevets. Cet ouvrage a un triple objectif,� savoir donner au lecteur un r�sum� pratique des d�cisionsnationales europ�ennes sur le droit des brevets, lui permettrede comparer le droit d’autres pays avec celui de son proprepays et rendre compte du niveau d’harmonisation en mati�rede droit europ�en des brevets. Il s’agit l� de la premi�re�dition et nous pr�voyons de mettre r�guli�rement � jourcette nouvelle publication � la lumi�re de vos observations etde vos contributions. Nous nous efforcerons �galementd’inclure (dans la mesure du possible) les nouvelles d�cisionsrendues par les juridictions de tous les Etats parties � la CBE.

Ich mchte nicht schließen, ohne eine Entwicklung bei denBeschwerdekammern anzusprechen, die mir besonders amHerzen liegt, und zwar die Pl�ne f�r eine organisatorischeVerselbst�ndigung der Kammern und ihrer Unterst�tzungs-dienste, mit anderen Worten der jetzigen Generaldirektion 3des EPA.

Im europ�ischen Verfahren sind die Beschwerdekammern dieletzte Instanz und �berpr�fen als solche die Entscheidungender verschiedenen am Erteilungsverfahren beteiligten Organedes EPA, insbesondere die der Pr�fungs- und der Einspruchs-abteilungen. So gesehen, ist ihre Funktion der eines Gerichtsvergleichbar, und wie es sich gehrt bei Gerichten, sind dieKammern an keine Weisungen gebunden. Das ist inArtikel 23 (3) EP� ausdr�cklich festgelegt. Diese Unabh�ngig-keit ist zwar rechtlich abgesichert, wird aber durch dieTatsache verschleiert, daß die Kammern und ihre Unterst�t-zungsdienste als Generaldirektion 3 des EPA fester Bestand-teil eben jener Behrde sind, �ber deren Entscheidungen siezu befinden haben, und somit der Weisungsbefugnis desEPA-Pr�sidenten unterstellt sind. Diese Situation wird h�ufigin der �ffentlichkeit (z. B. im Zusammenhang mit Softwareund Biotechnologie) ebenso wie von Verfahrensbeteiligtenkritisiert – mit dem Ergebnis, daß ungerechtfertigter Weisedie unabh�ngige gerichtliche �berpr�fung der Arbeit desAmts angezweifelt wird. Aus diesem Grund hat das EPA demVerwaltungsrat im letzten Jahr den Vorschlag unterbreitet,dieser Situation durch die Ausgliederung der Beschwerde-kammern aus dem Amt abzuhelfen. Dieses Vorhaben, daseine Revision des EP� erforderlich macht, weil es die organi-satorische Struktur der Europ�ischen Patentorganisationver�ndert, fand bei den zust�ndigen Gremien der Organisationein �berwiegend positives Echo. Der Verwaltungsrat kam aufseiner Tagung im Juni 2004 �berein, daß der Entwurf f�reinen Basisvorschlag soweit ausgereift ist, daß er einerDiplomatischen Konferenz unterbreitet werden kann, undbeschloß, ihn auf die Tagesordnung einer solchen Konferenzzu setzen. Da er jedoch die f�r November 2004 geplanteDiplomatische Konferenz wegen der zu geringen Fortschrittebeim Gemeinschaftspatent abgesagt hat, ist bislang unklar,wann auf legislativer Ebene �ber den Vorschlag zur Stellungder Beschwerdekammern beraten wird.

Das vorgeschlagene Konzept ist simpel:

Die heutige Generaldirektion 3, also die Beschwerdekammernund ihre Unterst�tzungsdienste, sollen aus dem Europ�ischenPatentamt, nicht aber aus der Europ�ischen Patentorganisa-tion ausgegliedert und als drittes judikatives Organ der Euro-p�ischen Patentorganisation neben dem Verwaltungsrat unddem Amt etabliert werden. Die Struktur der Organisationw�rde dann die f�r eine rechtsstaatliche Gewaltenteilungtypische Dreiteilung widerspiegeln, denn der Rat ist derLegislative und das Amt der Exekutive vergleichbar.

Autonomie gegen�ber dem EPA bedeutet auch, daß dieVerbindungen, die derzeit zwischen dem Amt und der darinintegrierten Generaldirektion 3 bestehen, gelst werdenm�ssen. Unter anderem w�re dann der Pr�sident des Amtsnicht mehr befugt, Beschwerdekammermitglieder vorzu-schlagen (die aber weiterhin vom Verwaltungsrat ernanntw�rden) und es m�ßte innerhalb des Gesamthaushalts derOrganisation ein separates Budget f�r das neue Gerichts-organ vorgesehen werden. Im EP� w�ren jedoch nur dieje-nigen nderungen vorzunehmen, die notwendig sind, um die

Let me finish by mentioning one development concerning theBoards of Appeal which is particularly dear to my heart. It isthe plan to give organisational autonomy to the boards ofappeals and their support services, in other words the currentDirectorate-General 3 of the EPO.

In the European procedure, the boards of appeal are the finalinstance responsible for reviewing the decisions of thevarious EPO departments involved in the patent grant proce-dure, in particular the decisions of the examining and opposi-tion divisions. In that respect they exercise a judicial function.As appropriate to any such function, in doing so they are notbound by any instructions, as expressly stipulated byArticle 23(3) EPC. Although this independence is safeguardedby law, it is obscured by the fact that the boards and theirsupport services, forming the EPO’s DG 3, are an integral partof the very authority whose decisions they have to review,and are thus also subject to its President’s power of direction.This situation is often the subject of criticism among thepublic (in relation to software engineering and biotechnology,for example) and also among parties to proceedings, with theresult that the Office’s work is not properly perceived asbeing subject to independent judicial review. Therefore, lastyear the EPO presented the Administrative Council with aproposal to change the situation and detach the boards ofappeal from the Office. This plan, which would entail revisingthe EPC because of the change in the organisational structureof the European Patent Organisation, received a largely posi-tive response by the competent bodies of the Organisation.At its June 2004 meeting, the Administrative Council agreedthat the draft basic proposal was essentially ripe for consid-eration by a diplomatic conference and should be put on theagenda of such a conference. However, as the Councildecided to cancel the diplomatic conference foreseen forNovember 2004 owing to lack of progress on the Communitypatent, it is not yet clear when the proposal on the Boards ofAppeal might be debated at the legislative level.

The concept of the proposal is simple:

The current DG 3, consisting of the boards of appeal and theirsupport services, is to be detached from the European PatentOffice, but not from the European Patent Organisation. Itwould be established as the third, judicial organ of the Organi-sation along with the Administrative Council and the Office.The Organisation’s structure would then reflect the three-wayseparation of powers typical of a state bound by the rule oflaw, as the Council is comparable with the legislative and theOffice approximates to the executive.

Autonomy from the EPO will entail the cutting of ties whichexist today as DG 3 is integrated into the Office. Among otherthings this will involve abolishing the President’s right topropose members of the boards of appeal – who will continueto be appointed by the Administrative Council – and creating aseparate budget for the new organ within the framework ofthe Organisation’s overall budget. However, the only amend-ments to be made to the EPC are those needed to establishthe institutional autonomy of the boards of appeal and maketheir judicial independence apparent to the outside world. In

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB12

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 13

Pour finir, je voudrais mentionner une �volution concernantles chambres de recours qui m’est particulirement chre. Ils’agit du projet qui vise � conf�rer l’autonomie organisation-nelle aux chambres de recours et � leurs services de soutien,c’est-�-dire � l’actuelle direction g�n�rale 3 de l’OEB.

Dans la proc�dure europ�enne, les chambres de recoursrepr�sentent la dernire instance comp�tente pour examinerles d�cisions rendues par les diff�rents organes de l’OEBcharg�s de la proc�dure de d�livrance des brevets, en parti-culier les d�cisions des divisions d’examen et d’opposition. Acet �gard, elles exercent une fonction juridictionnelle, et ainsiqu’il sied � une telle fonction, les chambres ne sont li�es paraucune instruction, ce qui est express�ment pr�vu �l’article 23(3) CBE. Bien que cette ind�pendance soit garantiepar la loi, elle est n�anmoins masqu�e par le fait que leschambres qui, avec leurs services de soutien, forment la DG 3de l’OEB, font partie int�grante de l’autorit� dont elles exa-minent les d�cisions, et sont par cons�quent �galementsubordonn�es au pouvoir de direction du Pr�sident del’Office. Or, cette situation est fr�quemment critiqu�e par lepublic (en relation avec l’ing�nierie logiciel et la biotechnologiepar exemple) ainsi que par les parties aux proc�dures, avecpour cons�quence que le travail de l’Office n’est pas per�ucomme �tant soumis � un r�examen juridictionnel ind�pen-dant. C’est pourquoi l’OEB a soumis l’ann�e dernire auConseil d’administration une proposition visant � changer lasituation et � d�tacher les chambres de recours par rapport �l’Office. Cette proposition, qui appelle une r�vision de la CBEen raison des modifications qui doivent Þtre apport�es � lastructure organisationnelle de l’Organisation europ�enne desbrevets, a re�u un accueil trs positif auprs des organescomp�tents de l’Organisation. Cette ann�e, lors de sasession de juin, le Conseil d’administration est convenu quele projet de proposition de base �tait m�r pour une conf�-rence diplomatique et qu’il devait Þtre mis � l’ordre du jourd’une telle conf�rence. Toutefois, faute de progrs sur lebrevet communautaire, il a d�cid� d’annuler la conf�rencediplomatique qui �tait pr�vue pour novembre 2004, si bienque l’on ne sait pas quand la proposition sur les chambres derecours sera examin�e au niveau l�gislatif.

Cette proposition est fond�e sur un principe simple :

l’actuelle DG 3, qui comprend les chambres de recours etleurs services de soutien, serait d�tach�e de l’Office euro-p�en des brevets, mais pas de l’Organisation europ�enne desbrevets. Elle deviendrait le troisime organe de l’Organisation,� savoir son organe juridictionnel, � c�t� du Conseil d’adminis-tration et de l’Office. Ainsi, la structure de l’Organisation refl�-terait la s�paration des pouvoirs qui caract�rise tout Etat dedroit, dans la mesure o� le Conseil peut Þtre compar� aul�gislatif et l’Office � l’ex�cutif.

En acqu�rant son autonomie par rapport � l’OEB, la DG 3devra couper les liens qui l’unissent actuellement � l’Officedans la mesure o� elle fait partie de ce dernier. Pour ce faire,il faudra notamment abolir le droit du Pr�sident de l’Office deproposer les membres des chambres de recours, lesquelscontinueront n�anmoins � Þtre nomm�s par le Conseild’administration, et cr�er un budget distinct pour le nouvelorgane dans le cadre du budget g�n�ral de l’Organisation.Toutefois, seules doivent Þtre apport�es � la CBE les modifi-cations n�cessaires pour �tablir l’autonomie institutionnelle

institutionelle Selbst�ndigkeit der Beschwerdekammernherzustellen und ihre gerichtliche Selbst�ndigkeit nach außensichtbar zu machen. Insbesondere w�rden die Aufgaben derBeschwerdekammern und das Beschwerdeverfahren alssolches unver�ndert bleiben, so daß es bei Verletzungs- undNichtigkeitsklagen keine �berschneidung mit der derzeitigenT�tigkeit der nationalen Gerichte oder der eines k�nftigeneurop�ischen Patentgerichts geben w�rde. Ebenso bleibendie Bediensteten des neuen Gerichtsorgans Bedienstete derOrganisation. Unterscheiden w�rden sie sich gegen�berheute allerdings durch ihre vorgeschlagene Ernennung "aufLebenszeit" (d. h., bis sie das Ruhestandsalter erreichen oderauf eigenen Wunsch fr�her aus dem Dienst ausscheiden).Dies wurde als eine wichtige Garantie f�r ihre richterlicheUnabh�ngigkeit angesehen, ist allerdings umstritten.

Bei der Ausarbeitung des Vorschlags wurde ferner daraufgeachtet, eine unntige und kostspielige Verdoppelung deradministrativen Strukturen zu vermeiden. Statt dessen solldas Gericht die gut funktionierende Infrastruktur des Amtsnutzen knnen, z. B. �ber Verwaltungsvereinbarungen insolchen Bereichen wie Automatisierung, Verwaltung derGeh�lter oder �bersetzung.

Schließen mchte ich mit der Erkenntnis, daß das europ�-ische Patentsystem, wie auch die Patentwelt insgesamt, inden letzten Jahren aus einem langen Schlummer zu erwa-chen scheinen und Ver�nderungen in der Luft liegen, selbstbei den Beschwerdekammern. Das ist kein schlechtesZeichen. Ganz im Gegenteil. Es zeigt, daß dem System Lebeninnewohnt, und wir freuen uns auf die vielf�ltigen Herausfor-derungen, die da auf uns zukommen. Außerdem freue ichmich – auf wesentlich k�rzere Sicht – auf die Vortr�ge undDiskussionen der n�chsten Tage. Ich bin �berzeugt, daß wiralle von der Gelegenheit profitieren werden, Meinungen mitunseren Kollegen aus anderen St�dten, L�ndern und Rechts-traditionen auszutauschen.

particular, the tasks of the boards of appeal and the appealprocedure itself are to remain unchanged, so that there willbe no overlap with the current tasks of the national courts orof a future European court concerning infringement andvalidity matters. Also, the employees of the new court willcontinue to be employees of the Organisation. One differencefrom today would be their proposed appointment "for life"(ie until they reach the age of retirement or resign voluntarilybeforehand), this being seen as an essential element in theirjudicial independence. That however is a controversial issue.

In preparing the proposal, care has also been taken to avoidan unnecessary and costly duplication of administrative struc-tures. Instead, the court is to be able to make use of theOffice’s efficient infrastructure, for example by way ofadministrative agreements, in areas such as automation,salary administration or Language Service.

May I conclude by saying that in recent years the Europeanpatent system, like the patent world in general, has begun towake from its long slumbers, and change is in the air, even inthe boards of appeal. That is not a bad sign. On the contrary,it shows that the thing is alive, and we look forward to themany exciting challenges that are coming our way. Finally andon a much shorter term, I am looking forward to the papersand discussions scheduled for the next few days and I amcertain that we shall all be enriched from this opportunityto exchange ideas with our counterparts from other cities,countries and legal traditions.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB14

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 15

des chambres de recours et faire appara�tre au monde ext�-rieur leur ind�pendance juridictionnelle. En particulier, lest�ches des chambres de recours et la proc�dure de recoursen tant que telle demeureront inchang�es, de sorte qu’il n’yaura aucun recoupement avec les t�ches actuelles des juridic-tions nationales ou d’une future cour europ�enne en matirede contrefa�on et de validit�. De surcro�t, les agents de lanouvelle cour demeureront des agents de l’Organisation.Contrairement � aujord’hui, il est propos� de nommer "� vie"les membres des chambres (c’est-�-dire jusqu’� l’�ge de laretraite ou la d�mission), une telle nomination �tant consi-d�r�e comme un �l�ment essentiel de leur ind�pendancejuridictionnelle. Cette question est toutefois sujette � contro-verses.

Lors de la pr�paration de cette proposition, on a �galementveill� � �viter tout double emploi inutile et co�teux au niveaudes structures administratives. La cour pourra ainsi faireusage de l’infrastructure efficace de l’Office, par exemple aumoyen d’accords administratifs, dans des domaines tels quel’automatisation, l’administration des salaires ou le servicelinguistique.

Permettez-moi pour conclure de faire observer qu’au coursde ces dernires ann�es, le systme europ�en des brevets, �l’instar du monde des brevets en g�n�ral, a commenc� �sortir de sa longue l�thargie, et que des changements sepr�parent, y compris dans les chambres de recours. Loind’Þtre un signe de mauvais augure, cela montre au contraireque le systme est vivant, et nous nous r�jouissons � laperspective des nombreux d�fis que nous serons appel�s �relever. Enfin, � plus brve �ch�ance, je me r�jouis desdiscussions et des travaux qui sont pr�vus au cours desprochains jours et j’ai la conviction que cet �change d’id�esavec nos homologues d’autres villes, pays et traditions juridi-ques sera pour tous l’occasion de s’enrichir.

Michel ROCARD*

Herr Vorsitzender, meine Damen und Herren,

es ist mir eine Ehre, Ihrer Einladung Folge zu leisten, und ichweiß dies umso mehr zu sch�tzen, als die Situation etwasAbstruses hat. Ein Politiker befaßt sich in seinem Leben mitallem mglichem, aber niemals wirklich mit allem. Ich hattemit Verteidigung zu tun, mit Landwirtschaft, Wirtschaft undFinanzen, und ich habe mich ein wenig mit Mathematikbesch�ftigt, um meiner Aufgabe im Wirtschaftsressortgewachsen zu sein. An juristische Dinge habe ich michdagegen niemals herangewagt, davor hatte ich immer einenHeidenrespekt. Sie haben sich hier zu einem Kongreß hoch-spezialisierter Experten eingefunden. Ich hingegen bin zuPatentangelegenheiten gekommen wie die Jungfrau zumKinde, und auf Ihre gemeinsame Einladung hin oder zumin-dest auf Einladung der Veranstalter dieses Kongresses, dieich gerne angenommen habe, Herr Vorsitzender, soll ich nun�ber dieses Thema berichten.

F�r uns Europaparlamentarier hat alles vor knapp zwei Jahrenbegonnen, ich bekleidete damals das ehrenwerte Amt desVorsitzenden des Ausschusses f�r Kultur, Bildung, Jugend,Medien und Sport beim Europ�ischen Parlament. Mit Rechthatte das nichts zu tun, mir war diese Materie vertraut undich f�hlte mich in dieser Position mitnichten �berfordert. Dannwurde das Europ�ische Parlament mit einem Richtlinienent-wurf zur Patentierbarkeit von Computerprogrammen befaßt.Wie Sie sicherlich alle wissen, l�ßt die F�higkeit des Gehirns,neues Wissen aufzunehmen und zu verarbeiten, mit der Zeitetwas nach. Ich gehre nicht zu der Generation, die mit demComputer aufgewachsen ist, wor�ber sich meine Shnegerne lustig machen, ich habe keine praktische Erfahrung mitComputern und wußte bis dahin noch nicht einmal, was einComputerprogramm ist. Und daß Computerprogrammepatentierbar sein knnten, war alles andere als naheliegend.

Als der vom Rat auf Vorschlag der Europ�ischen Kommissionverabschiedete Richtlinienentwurf dem Parlament unter-breitet wurde, beschloß dessen Pr�sidium in seiner uner-gr�ndlichen Weisheit – wie nicht anders zu erwarten – denRechtsausschuß mit seiner Pr�fung zu betrauen. Irgendeineobskure Stelle – welche, ist mir unbekannt, denn die Wegeder Aufgabenzuweisung sind r�tselhaft – hielt es f�r zweck-m�ßig, eine Stellungnahme des Kulturausschusses einzu-holen. Hier herrschte zun�chst allgemeine Ratlosigkeit. ImKulturausschuß gab es keinen Juristen, wenngleich einigeseiner Mitglieder viel mehr juristische Studien betriebenhatten als ich selbst. Doch die Verbindung aus �ußerst diffi-zilen juristischen Verfahrensweisen, der hochkomplexenMaterie des geistigen Eigentums und der EDV-Kultur dermodernen Welt ließ so viele Schwierigkeiten erwarten, daßalle Ausschußmitglieder wie hypnotisierte Kaninchen waren.Folglich wurde mir mitgeteilt, wenn sich kein kompetenterBerichterstatter finde, �bernehme gewhnlich der Vorsit-zende die Angelegenheit, das sei so �blich.

Somit, meine sehr verehrten Damen und Herren, ist es derFunktionsweise unserer politischen Institutionen in ihrer uner-meßlichen Weisheit zu verdanken, daß ich, der ich aufdiesem Gebiet �ber keinerlei Vorkenntnisse verf�gte, �berdas Ergebnis unserer Arbeit berichten werde. Es ist �ber-fl�ssig zu erw�hnen, daß all dies sich in sechs Monaten inten-sivster Arbeit niedergeschlagen hat. Wir haben zwar keine

Michel ROCARD*

Chairman, ladies and gentlemen,

I am particularly honoured to be your guest because thecircumstances of my being here are rather strange. We poli-ticians get to serve in many different areas, but never in all.I have worked in defence, agriculture, the economy – a jobfor which I had to brush up on my mathematics – and finance.But law has never been my thing; I find it intimidating. Youare attending this symposium in your capacity as experts. I,on the other hand, ended up here by accident, having beenparachuted into the patent world. Yet it is for this very reasonthat you – or at least the symposium organisers – invited meto speak to you today, an opportunity for which I am mostgrateful.

We first became involved in this business just under twoyears ago. At that time I had the privilege of being theChairman of the Committee on Culture, Youth, Education,Media and Sport of the European Parliament. This hadnothing to do with law, and I was confident of my ability toexercise this role. Then a draft directive on the patentability ofsoftware was put to the European Parliament. As you are allwell aware, the older we get, the more difficult it becomes toassimilate new information. I do not belong to the computergeneration, something my sons often give me a hard timeabout, and simply had no experience at all of computers andat that stage did not even know what software was. As forthe notion that software could be patentable, this was, ofcourse, completely foreign to me.

When this draft directive adopted by the Council on aproposal from the Commission came before the Parliament,the Bureau of the European Parliament, in its wisdom,decided to refer the matter to the Committee on LegalAffairs. Nothing strange in that, you might say. But don’t askme what body – because the way these things work is amystery – sought an opinion on the proposal from theCommittee on Culture. We were simply at a loss to knowwhat to do. No one on the committee was a legal expertalthough some members knew a lot more about law than Idid. Nevertheless, the thought of having to get to grips with ahighly specialised area of intellectual property law, not tomention the whole world of IT, struck fear into the heart ofevery member and led to me being told that when no suitablerapporteur is found, the task traditionally falls to the chairman.

So you see, ladies and gentlemen, I stand before you todayto report on our findings as a complete layman and would notbe here were it not for the way our political institutions func-tion. This, needless to say, meant toiling away for six months.We may have been completely ignorant, but at least we wereconscious of this fact. So we set about doing lots of reading,some of which was in foreign languages; it is much more

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB16

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 17

* Europ�ischer Abgeordneter, Mitglied des Rechtsausschusses.

* MEP, member of the Committee on Legal Affairs.

* D�put� europ�en, Membre de la Commission des affaires juridiques.

Michel ROCARD*

Monsieur le Pr�sident, Mesdames, Messieurs,

C’est un honneur pour moi que d’Þtre votre invit� et je lesavoure d’autant plus qu’il y a quelque chose d’incongru danscette situation. Un homme politique fait toujours beaucoup dechoses dans sa vie, mais jamais vraiment tout. Je me suisoccup� de d�fense, d’agriculture, d’�conomie, de finances,j’ai appris un peu de math�matiques pour Þtre � la hauteurde ma t�che en �conomie. De Droit, jamais, c’est intimidant.Vous Þtes ici � un congrs de sp�cialistes pointus. J’aid�barqu� par hasard par un parachutage dans les affaires debrevets dont je suis ici pour rendre compte � votre invitationcollective ou � celle au moins des autorit�s qui ont organis�ce congrs et que je veux saluer, Monsieur le Pr�sident.

Tout commence pour nous, il y a un peu moins de deux ansmaintenant et j’occupais � cette �poque la trs noble fonctionde Pr�sident de la Commission de la culture, de l’�ducation,de la jeunesse, des m�dias et des sports au Parlement euro-p�en. Rien de juridique l�-dedans, j’�tais dans mes comp�-tences et non pas tra�n� vers mes incomp�tences. Puis leParlement europ�en a �t� saisi d’un projet de Directives surla brevetabilit� des logiciels. Vous n’Þtes pas sans savoirchacune et chacun d’entre vous, que la capacit� neuronale �enregistrer et � dig�rer de nouveaux savoirs baisse un peuavec le temps. Je ne suis pas de la g�n�ration de l’ordinateur,ce dont mes fils me font grief fr�quemment au point d’yajouter quelque moquerie, mais je n’ai pas la pratique desordinateurs et jusque-l�, je ne savais mÞme pas ce qu’�tait unlogiciel. Quand � l’id�e qu’il puisse Þtre brevetable, elle �taittout sauf �vidente, bien entendu.

Aussi bien dans sa sagesse, le bureau du Parlement euro-p�en, quand ce projet de directive adopt� par le Conseil surproposition de la Commission, est venu devant le Parlementa d�cid� d’en attribuer le traitement � la Commission juri-dique, bien entendu, c’�tait bien le moins. Je ne sais quelleobscure autorit�, car les saisines sont myst�rieuses, a d�cid�qu’il �tait bon que la Commission de la Culture donne un avis.Perplexit�. Dans cette Commission de la Culture, personnen’avait le Droit comme sp�cialit�, si quelques membresavaient fait beaucoup plus d’�tudes de Droit que je n’en avaisfait moi-mÞme. Mais la combinaison d’une technique juridiqueultra-pointue d�bouchant sur le domaine trs compliqu� de lapropri�t� intellectuelle et appuy�e sur la culture informatiquedu monde moderne cr�ait un ensemble de difficult�s qui ontterroris� tous nos membres et par cons�quent, on est venusme dire, que quand on ne trouve pas de rapporteur comp�-tent, c’est le Pr�sident qui s’en charge, c’est aussi une tradi-tion.

C’est donc, Mesdames et Messieurs, le fonctionnement denos institutions politiques dans leur sagesse qui m’amne,sans aucune espce de savoir sur le sujet � vous dire ce quenous avons d�couvert. Inutile, d’abord, de dire que tout celas’est traduit par 6 mois de travail extrÞmement intense. PourÞtre incomp�tents, nous n’en sommes pas moins conscien-cieux. Nous avons donc beaucoup lu, et lu dans des langues

Ahnung, sind aber nichts desto weniger gewissenhaft. Wirhaben also viel nachgelesen, auch fremdsprachige Literatur.Es ist viel schwieriger, wissenschaftliche Abhandlungen zuverstehen, wenn sie nicht in der eigenen Mutterspracheabgefaßt sind. Zwar sagt man mir nach, ich sei in der Lage,ein Gespr�ch auf Englisch zu f�hren, aber mein Handelseng-lisch und meine Fremdsprachenkenntnisse auf dem Gebietdes gewerblichen Eigentums sind ziemlich d�rftig. Wir habenaußerdem viele Anhrungen abgehalten, und als uns klarwurde, worin das eigentliche Problem bestand, waren wir inder Tat einigermaßen beunruhigt.

Das 1972 verabschiedete Europ�ische Patent�berein-kommen, das uns als Bezugspunkt dienen wird, wie ichsoeben aus dem Munde meines Vorredners, Herrn Messerli,vernommen habe – ich h�tte es mir fast selbst denkenknnen –, enth�lt einen Artikel 52, der sinngem�ß besagt:"Computerprogramme sind nicht patentierbar". So einfach istdas also. Den Einstieg in die uns gestellte Frage bildete dieFeststellung, daß das Europ�ische Patentamt ungeachtet derNichtpatentierbarkeit von Computerprogrammen bereits andie dreißigtausend Softwarepatente erteilt und anerkannt hat.Seltsam. Und mit welcher Begr�ndung? Man muß �ber deneigenen Tellerrand blicken und sehen, wie es die Nachbarnhalten – das versteht sich doch von selbst. Und unser wichtig-ster Nachbar sind nat�rlich die USA, hingegen haben wir unshier selbstverst�ndlich nur am Rande mit dem japanischenRechtssystem befaßt. Bei den Amerikanern liegen die Dingeeinfacher, da es dort keine Entsprechung zu unserem Europ�-ischen Patent�bereinkommen gibt, das f�r uns eine verbind-liche Rechtsgrundlage darstellt und im �brigen recht gutausgebaute nationale Rechtssysteme erg�nzt und untereinem Dach zusammenf�hrt. In den USA gibt es also keineinschl�giges Gesetz, aber an die hunderttausend erteilte undanerkannte Softwarepatente. Ihre Pr�fung und Anerkennungerfolgt durch die unteren Gerichte, die Courts, und wir habenerfahren, daß beim Obersten Gerichtshof der USA f�nf odersechs Verfassungsbeschwerden wegen Verletzung desGrundsatzes der freien Verbreitung von Gedankengut einge-legt wurden, und dem Vernehmen nach (uns liegen diesbe-z�glich keine schriftlichen Unterlagen vor) stehen dieEntscheidungen noch aus. Es wird gemunkelt, daß derOberste Gerichtshof mit Spannung erwartet, welchenLsungsansatz die Europ�ische Union bzw. Europa w�hlenwird.

Wie Sie wissen, haben tats�chlich mehr Staaten das Euro-p�ische Patent�bereinkommen unterzeichnet, als die Euro-p�ische Union Mitglieder z�hlt. Eine verwirrende Situation.Die Europ�ische Kommission hatte dem Ministerrat einenRichtlinienentwurf unterbreitet, auf den dieser sich nurschwer einigen konnte. Mit der Richtlinie sollte den Erw�-gungsgr�nden zufolge zum einen f�r mehr Rechtssicherheitauf diesem Gebiet gesorgt und eine allgemein g�ltige Rechts-grundlage bereitgestellt werden, um so etwaigen Rechtsstrei-tigkeiten vorzubeugen und einen tragf�higen, koh�renten undzukunftsf�higen juristischen Rahmen zu schaffen. Außerdemsollte der vom Europ�ischen Patentamt anerkannte Anwen-dungsbereich von Patenten mit dieser Richtlinie erkl�rter-maßen nicht erweitert werden. An diese Absichtserkl�rungenschließt sich eine Reihe von Bestimmungen (bzw. vielmehrvon entsprechenden Vorschl�gen) an, mit denen Sie sich alsFachleute nat�rlich auseinandergesetzt haben.

difficult to get to grips with technical language when it is notin your mother tongue. When it comes to the language ofbusiness and industrial property, my English is not so good,even though people think I can get by at conversational level.We also held many hearings. Once we actually becameaware of what the problem was, we became genuinelyconcerned.

The European Patent Convention, which dates back to 1972and to which we keep referring, contains – as our previousspeaker, Mr Messerli, has just confirmed – an Article 52stating that software is not patentable. It’s as simple as that.The problem stems from the fact that although software isessentially unpatentable, the European Patent Office hasalready granted and recognised nearly thirty thousand patentsrelating to software. How had this strange situation comeabout? To get a broader picture, we, of course, had to seewhat our neighbours were up to, our main neighbour in thesematters being the United States; we did not devote too muchtime to looking at the Japanese system. The debate in theUS is less complex because they have no legal basis compar-able to our European Patent Convention to supplement andcomplement national law systems that are already well estab-lished. There is no equivalent US law, and thousands of soft-ware patents have been recognised and accepted. Thesehave been processed and recognised by courts of firstinstance, but we also discovered that there are five or sixcases pending before the Supreme Court for violation of theUS Constitution in connection with the free dissemination ofideas and on which – it is rumoured, although we have nowritten proof – the US Supreme Court has not yet taken adecision. Word has it that it is waiting first to see whatapproach the EU or Europe adopts.

As you are well aware, there are more contracting states tothe European Patent Convention than there are Unionmembers. This in itself presents us with an utterly perplexingsituation. The European Commission put a draft directive tothe Council of Ministers, which had difficulty in reachingagreement, with the primary aim of creating a stable,coherent and enduring legal framework in this field with aview to limiting the number of appeals. The second objectivewas not to extend the scope of patentability currently recog-nised by the European Patent Office. This gave rise to awhole collection of provisions, which you as specialists in thefield have had to consider. Of course, these provisions werejust proposals.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB18

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 19

�trangres ; le langage scientifique est beaucoup plus difficile� int�grer quand on n’est pas dans sa langue maternelle. Monanglais commercial et mon anglais de propri�t� industriellesont un peu faibles, si je suis r�put� capable de tenir desconversations en anglais. Nous avons aussi beaucoup audi-tionn� et nous sommes arriv�s � une vraie inqui�tude quandnous avons d�couvert le problme que l’on nous posait.

La Convention sur le brevet europ�en, adopt�e en 1972, quisera notre r�f�rence, je viens de l’entendre de la bouche demon pr�d�cesseur, M. Messerli – je m’en doutais d’ailleurs –comporte un article 52 qui dit en gros "les logiciels ne sontpas brevetables". C’est aussi simple et aussi net que cela.L’entr�e dans le problme � traiter passait par l’observationque malgr� le caractre non brevetable des logiciels, l’Officeeurop�en des brevets avait d�j� distribu� et reconnu � peuprs une trentaine de milliers de brevets portant sur des logi-ciels. Bizarre. Quel est l’argumentaire ? Il faut �largir le champde vision pour voir ce que font les voisins, bien entendu. Et leprincipal voisin est naturellement les Etats-Unis, nous noussommes peu pench�s sur le systme juridique japonais encette affaire, bien s�r. C�t� am�ricain, les choses sont plussimples pour le d�bat puisqu’il n’y a pas de base l�gale �l’�quivalent de cette Convention sur le brevet europ�en quiest base l�gale en cette affaire pour nous et qui d’ailleursvient compl�ter et coiffer des systmes de droit nationauxtous assez d�velopp�s. Pas de loi aux Etats-Unis, unecentaine de milliers de brevets logiciels reconnus, accept�s.Leur traitement et leur reconnaissance sont faits par les Tribu-naux de base, les Cours et nous apprenons en mÞme tempsqu’il y a 5 ou 6 plaintes devant la Cour suprÞme pour viol dela Constitution des Etats-Unis en ce qui concerne la librecirculation des id�es et que – je parle ici par rumeur, nousn’avons pas vu de documents �crits – la Cour suprÞme desEtats-Unis n’a pas encore tranch�. On susurre ici ou l� qu’elleattend avec un vif int�rÞt les solutions adopt�es par l’Unioneurop�enne ou par l’Europe.

En fait, les pays signataires de la Convention sur le breveteurop�en sont plus nombreux que les membres de l’Unioncomme vous le savez. Nous voil� donc devant un objet deperplexit� absolument majeur. La Commission europ�enneavait soumis au Conseil des ministres, qui a eu du mal � semettre d’accord, un projet de directive dont l’intention est,premirement, de stabiliser le droit dans cette affaire, dedonner une base l�gale � tout ce qui a �t� fait de manire �limiter d’�ventuels recours et � cr�er un cadre stable et juridi-quement coh�rent, solide pour les temps � venir. Deuximeintention annonc�e, ne pas �largir le champ de brevetabilit�actuellement reconnu par l’Office europ�en des brevets. Etsuivait tout un ensemble de dispositions sur lesquelles bienentendu puisque vous Þtes sp�cialistes, vous avez d� vouspencher. Dispositions propos�es naturellement.

Uns ist dann etwas aufgefallen, was uns beunruhigt hat. AlsGeneralisten, die das Thema zwar mit einer gewissenDistanz, aber aufmerksam verfolgen, schien uns die Abgren-zung dessen, was bei Computerprogrammen patentierbar istoder nicht, sehr schwammig. Dies gilt auch f�r die Recht-sprechung des Europ�ischen Patentamts und seiner Spruch-krper. So zumindest unser Eindruck. Wir haben uns mitdieser Rechtsprechung teilweise auseinandersetzen m�ssen.Sie alle kennen den Grundsatz, der besagt, daß Softwarenicht patentierbar ist, es sei denn, sie beinhaltet technischeNeuerungen. Was aber ist unter Technik zu verstehen? Wirbegannen also, Texte, Kommentare, theoretische Abhand-lungen und Entscheidungen zu w�lzen, und mit der Zeitfanden wir heraus, daß diese weitgehend tautologisch sind,daß Technik durch sich selbst definiert wird, und daß man, sodas grausame Urteil des Parlamentariers, allm�hlich dahingelangt, als technisch ganz einfach alles zu definieren, waskompliziert ist. Das schien uns weder vllig ausreichend nochdem k�nftigen Rechtsfrieden zutr�glich oder geeignet, demEurop�ischen Patentamt eine tragf�hige, anerkannte und klardefinierte Grundlage f�r seine T�tigkeit zu verschaffen. Beiunseren Nachforschungen haben wir nat�rlich auch vieleAnhrungen abgehalten, und dabei wurden Konflikte offenbar– schwerwiegende Konflikte sogar.

Meine sehr geehrten Damen und Herren Patentrichter, ichmuß Ihnen an dieser Stelle in aller Deutlichkeit von meinerEntdeckung berichten: Die Masse der B�rger nutzt dasInternet. Viele Europaabgeordnete werden best�tigen, daßwir niemals seit Bestehen des Europaparlaments mit derartheftigen und ausfallenden E-Mails bombardiert und unterDruck gesetzt worden sind. Als in den betreffenden Kreisenbekannt wurde, daß wir nach einer restriktiven Definitiondessen suchten, was patentierbar ist, wurden wir außerdemmit recht beunruhigenden E-Mails folgenden Inhalts �ber-flutet: "Wenn Sie das tun, verbauen Sie die Zukunft der Welt-wirtschaft und hemmen die Entwicklung auf diesem wissen-schaftlichen Gebiet" – ein wohlbekanntes Vokabular, denn imLaufe der Geschichte endeten unterschiedliche S�tze immerauf dieselbe Weise, wobei im 19. Jahrhundert die S�tzebegannen mit: "Wenn Sie die Arbeit von Kindern unter zehnJahren in Bergwerken verbieten" oder "Wenn Sie die t�glicheArbeitszeit auf 10 Stunden reduzieren", w�hrend dasSatzende gleich geblieben ist. All dies steigerte sich bis zueiner Intensit�t, die wir anfangs belustigend und verwunder-lich fanden, die uns aber gegen Ende unserer Arbeit dochetwas beunruhigt hat.

Worum geht es im Grunde? Ich will mich an eine philosophi-sche Analyse dieses Problems wagen. Zun�chst mchte ichaber erw�hnen, daß die meisten Experten aus der Industrie,Vertreter von Großunternehmen, die in deren Rechtsabteilungbesch�ftigt sind und denen wir einige der nachfolgendenArgumente nahezubringen versuchten, um nichts in der Weltzugeben wollten, daß diese Kontroverse nicht nur von reinfachlichem Interesse ist, sondern an Dinge r�hrt, die in denBereich der Philosophie fallen. Dabei sind Parlamente docheben dazu da; Aufgabe des Abgeordneten ist es nicht, in derAus�bung des Juristenhandwerks Ihre Stelle einzunehmen,sondern den Analysehorizont zu erweitern und juristischeEntscheidungen in den gesellschaftlichen Kontext, in demsich die Konzepte und Gedanken weiterentwickeln, zu stellen.Im Laufe einer sechstausendj�hrigen Geschichte hat dieMenschheit in moralischer Hinsicht keine großen Fortschritte

We then came to the worrying realisation that in our view asgeneralists and as laymen, and yet as people who weretaking a close look at this area, the legal boundary between isand is not patentable in terms of software is very vague, andthat this uncertainty also applies to the case law of theEuropean Patent Office and of its courts. This at least wasour impression, having had to familiarise ourselves with someof this case law. We are all aware that software is onlypatentable if it has new technical features. But how do youdefine "technical"? So we started reading around the subject,commentaries and key documents such as decisions, andgradually realised that they are largely tautological, and thattechnology is defined in and of itself, and – this being theharsh assessment of a parliamentarian – that the definitionof technical is simply anything that is complicated. This didnot seem adequate, or conducive to future legal harmony,or likely to provide a stable and established context withinwhich the European Patent Office could operate. In thecourse of our investigations, we interviewed many peopleand discovered that there are conflicts, major conflictsindeed.

Ladies and gentlemen, the masses have taken to theInternet. Many MEPs will tell you that never since the incep-tion of the Parliament have we come under such heavy andaggressive e-mail fire. I must also confess that once itbecame known in these circles that we were looking for arestrictive definition of what was patentable as opposed towhat was not patentable, we were bombarded with ratherdisturbing e-mails that went something like: "if you do this,the future of the global economy is doomed because you willhalt scientific development". This form of rhetoric is one thatwe know well because throughout history the second half ofthe sentence has been the same. Just think back to the nine-teenth century when people began sentences with: "if youwant to put an end to children under ten working in themines, ...; if you want to shorten the working day to tenhours, ...". This reaction we initially regarded as colourful andsurprising, but by the time we concluded our work we cameto think of it as rather disturbing.

So what is at stake here? I will try to give you our analysis,and start by telling you that most of the experts fromindustry, representatives from the legal divisions of bigcompanies, whom we tried to convince with some of thearguments I will present in the following, were adamant intheir refusal to recognise that there was an aspect to thiscontroversy other than a technical one, and that this borderedon the philosophical. And yet, this is what parliaments are for.It is not the job of the parliamentarian to replace you asexperts in a legal field. Our role is to increase the breadthof analysis, and to put legal decisions into the context ofhow concepts and ideas have evolved in our society. Over a6 000-year period, humanity has not advanced much at amoral level. The means we have of killing people havebecome much more sophisticated but the underlying instinctthat drives this action is the same. So not much progress on

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB20

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 21

Nous nous sommes aper�us alors d’une chose qui nous ainqui�t�s, c’est que, � notre avis de g�n�ralistes posant unœil un peu distant mais attentif sur ce sujet, la d�limitationjuridique de ce qui est brevetable et de ce qui ne l’est pas enmatire de logiciels est trs incertaine, y compris dans la juris-prudence de l’Office europ�en des brevets et de ses Cours.Ce f�t du moins notre impression. Il nous a fallu devenirconsommateurs pour partie de cette jurisprudence. Vousconnaissez tous l’enjeu qui est que, un logiciel n’est pasbrevetable sauf s’il comporte des �l�ments techniquesnouveaux. Mais qu’est-ce que c’�tait que la technique ?Et nous entrons dans la consommation de textes, decommentaires et d’�l�ments de doctrine comme de d�cisionsdont nous d�couvrons petit � petit qu’ils sont largementtautologiques, que la technique se d�finit par elle-mÞme etque petit � petit on en arrive, appr�ciation cruelle d’un parle-mentaire portant jugement sur cette activit�, � d�finir commetechnique simplement tout ce qui est compliqu�. Ce qui nenous a paru ni tout � fait suffisant, ni pacificateur du champjuridique pour l’avenir, ni non plus de nature � permettre �l’Office europ�en des brevets lui-mÞme de naviguer dans undomaine stable et reconnu avec des limites qui soientpr�cises. Dans le cours de nos investigations, nous avonsbien entendu auditionn� beaucoup et nous avons d�couvertqu’il y avait des conflits. Il y a mÞme des conflits graves.

Mesdames et Messieurs les juges des brevets, il faut que jevous dise fermement ma d�couverte, les masses populairessont sur Internet. Beaucoup de parlementaires europ�ensvous diront que jamais, depuis l’origine de ce Parlement, nousn’avons �t� canonn�s � coup de mails avec autant de bruta-lit�, de pression et de violence de forme. Je vous dois l’aveud’ailleurs que lorsqu’il s’est su dans le milieu que nous cher-chions une d�finition restrictive de ce qui �tait brevetable parrapport � ce qui ne l’�tait pas, nous avons re�u une masse demails assez inqui�tants et dont les formules �taient : "si vousfaisiez cela, vous condamneriez l’avenir de l’�conomiemondiale, vous arrÞteriez le d�veloppement dans ce domainescientifique", enfin tout un vocabulaire que nous connaissionsbien puisque les fins de phrase sont les mÞmes tout au longde l’histoire et qu’au d�but des phrases, au XIXe sicle, ondisait "si vous empÞchez le travail des enfants de moins de10 ans dans les mines, si vous voulez abaisser la dur�e detravail � 10 heures par jour", mais les fins de phrases sontles mÞmes. Tout cela atteignait une intensit� extrÞme quenous avons au d�but trouv�e pittoresque et �tonnante et qui,vers la fin de nos travaux, nous a paru quand mÞme un peuinqui�tante.

Les enjeux, c’est quoi au fond ? Je vais tenter de donnerl’analyse philosophique que nous nous en sommes faite, touten commen�ant par vous dire que la plupart des sp�cialistesindustriels, des repr�sentants de grandes soci�t�s dans leursservices juridiques, � qui nous tentions de faire passer quel-ques-uns des arguments qui vont venir, �taient r�solumentr�tifs � reconna�tre qu’il y avait un int�rÞt autre que technique� cette controverse et qu’on pouvait toucher � des choses del’ordre de la philosophie. Et pourtant, les parlements sont l�pour �a, le m�tier de parlementaire n’est pas de se substituer� vous dans la ma�trise d’une technique juridique, il estd’�largir le champ d’analyse pour �clairer des d�cisions dedroit par le cadre g�n�ral d’�volution des concepts et desid�es de notre soci�t�. En 6 000 ans d’histoire, l’humanit� n’apas beaucoup progress� sur le plan moral. On a beaucoupsophistiqu� les manires de se tuer, mais on continue avec la

gemacht. Lediglich die Art und Weise, sich gegenseitig umzu-bringen, wurde perfektioniert, aber man macht froh undmunter mit dem Tten und Morden weiter. Kein nennens-werter Fortschritt also auf diesem Gebiet. Als Bewundererder Hhlenmalereien von Lascaux und angesichts der Schn-heit der Knigsgr�ber Ober�gyptens bin ich außerdem derMeinung, daß die Menschheit auf dem Gebiet der Kunst undin ihrem Streben nach Schnheit in sechstausend Jahrenebenfalls nicht viel weiter gekommen ist. �berw�ltigendeFortschritte erzielte sie hingegen auf allen technischenWissensgebieten. Und wie wird dieses Wissen verbreitet?Durch Nachahmung. Seit Anbeginn der Zeit bis heute ist dasHauptprinzip der Verbreitung von Wissen die durch den freienZugang zu Wissen ermglichte Nachahmung geblieben.

Mit zunehmender Komplexit�t der Gesellschaftsorganisationin unseren L�ndern mußte einem neuen Erfordernis Rech-nung getragen werden, n�mlich der finanziellen Entlohnungschpferisch t�tiger Menschen und Autoren. Wie Sie wissen,war es der große franzsische Theaterautor Beaumarchais,der die Autorengesellschaft ins Leben rief und Urheberrechteeinf�hrte. Mit dem Urheberrecht wurde ein Rechtssystemgeschaffen, das eine Entlohnung von Autoren und anderenKunstschaffenden ermglicht, ohne den freien Zugang zuderen Werken einzuschr�nken. Das Urheberrecht beinhaltetganz einfach das geistige Recht des Urhebers, zu Lebzeitenund f�r einen begrenzten Zeitraum sicherzustellen, daß seinWerk nicht verf�lscht wird. Darauf beschr�nken sich seineMacht und seine Befugnisse. Die Menschheit hat aber nichtnur Kunstwerke, Theater- und Musikst�cke hervorgebracht,sondern auch zahlreiche Gegenst�nde, materielle Dinge,deren Erfindung den Einsatz von Materie und Energie voraus-setzt, von Naturkr�ften, und da dies �ußerst kostspielig ist,wurde der Ruf nach einer Entlohnung, nach einer Aufwands-entsch�digung laut. Diese mußte weit �ber der Entlohnungdes geistig Schaffenden liegen, der zur Ausarbeitung einesComputerprogramms, eines Musikst�cks oder eines Romansnichts weiter bentigt als etwas Papier, einen Bleistift undeinen kreativen Geist. Um dies zu gew�hrleisten, wurde dasPatent erfunden. Sie sind Patentrichter, und niemand kenntdiese Rechtstradition und -schpfung besser als Sie. Ich binmir der Risiken bewußt, die ich eingehe, indem ich Ihnen dasalles erz�hle. Ich weiß, Sie finden, daß ich vieles �berzeichneund in vllig unzul�ssiger Weise vereinfache. Ich vereinfacheaber nicht nur als Mann auf der Straße, der versucht, IhrFachgebiet zu verstehen, sondern auch als Parlamentarier,der f�r all dies einen rechtlichen Rahmen bereitstellen muß.Das Patent beinhaltet im Gegensatz zum Urheberrecht einNutzungsverbot, es sei denn, der Nutzer entrichtet eineLizenzgeb�hr als Aufwandsentsch�digung f�r die Energie unddie Ger�tschaften, die f�r die betreffende Erfindung bentigtwurden. Soweit ist alles einigermaßen klar, und ich glaube,der rger, mit dem Sie heute konfrontiert sind, ist ein relativneues Ph�nomen.

Vor dem Computerzeitalter bereitete die Abgrenzung vonPatent und Urheberrecht keinerlei Schwierigkeiten. Dannbrach das Zeitalter des Computers an, und damit auch dasZeitalter des Computerprogramms. Bei dieser Gelegenheitmchte ich mich vor der Acad�mie fran�aise verbeugen, dieden – wie ich finde – sehr gelungenen Begriff "logiciel" f�rComputerprogramme gepr�gt hat, um den auf diesem Gebietallgegenw�rtigen Gebrauch englischer Fachausdr�cke zur�ck-zudr�ngen. Ich finde, der Begriff "logiciel" ist klarer definiertund eingegrenzt als seine englische Entsprechung "Software",

that front. I, as a great fan of the caves at Lascaux, have tosay that looking at the beauty of the royal tombs of AncientEgypt, it is clear that humanity has not made all that muchheadway in 6 000 years when it comes to creating beauty orart. However, humanity has made fabulous strides forward inthe technical fields, thanks in part to knowledge disseminatedby means of copying. From the dawn of time until thepresent day, the sharing of knowledge has functioned firstand foremost on the basis of copying permitted by freeaccess to knowledge.

As the structures of our countries became more complex, anew need – the need to pay creators and writers – emerged.As you know, the great French dramatist de Beaumarchais isthe father of the copyright collecting society and the verynotion of copyright, which is a legal arrangement to remune-rate writers and other creators without restricting access totheir work. It is simply authors’ moral right not to have theirwork misrepresented over their lifetime and for a limitedperiod after that. And that is as far as its protection extends.However, humanity has done more than come up with worksof art, plays and music. It has also invented countless objects,for which it has had to use material, energy, or harnessnatural forces at great cost, making it necessary to providecompensation to a level many times higher than simplypaying a creator who needs software, a music stave, a novel,or a pen and paper and a well-developed intellect. The patentwas invented to enable this reimbursement, and you aspatent judges are more familiar than any with this traditionand legal construct. I am running a certain risk in telling youall this because I know that I am greatly oversimplifying thesituation. But these are the simplifications not just of the manin the street at pains to understand your discipline but alsothose of a parliamentarian whose job it is to create the legalframework in which all this is supposed to happen. Unlikecopyright, patents prevent use except where a licence fee ispaid to compensate for the energy or tools used to arrive atthe invention in question. This much is more or less clear,and I think that the bigger problems with which you are nowconfronted are relatively recent.

This distinction presented no difficulties before the computerage, which in turn ushered in the software era. Incidentally, Iwould like to congratulate the Acad�mie fran�aise for oncefor coming up with the French term "logiciel" as part of thebid to fend off the linguistic attack which could give us noalternative but to talk about these matters in English. I findthe French "logiciel" is better defined than the term "software",a fact that has given rise to translation errors because theEnglish term describes a broader concept than the Frenchone. But let me stick to my subject and my own language.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB22

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 23

mÞme ardeur et la mÞme intensit�. Pas de progrs notablede ce c�t�-l�. Moi qui suis un admirateur de la grotte deLascaux, je suis oblig� de dire devant la beaut� des tombesroyales de la haute Egypte que l’humanit� n’a pas non plusen 6 000 ans d’histoire �norm�ment progress� sur le plan dela cr�ation de beaut� ou de l’art. En revanche, �videmment,l’humanit� a fabuleusement progress� sur le plan de la cr�a-tion des savoirs, de tous les savoirs techniques. Comment sesont-ils diffus�s ? Par la copie. Du fond des temps jusqu’�aujourd’hui, la loi principale de la diffusion du savoir, c’est lacopie permise par le libre accs au savoir.

Il a fallu, les structures de nos pays se complexifiant, faireface � un nouveau besoin qui �tait de r�mun�rer les cr�ateurset les auteurs. C’est notre immense auteur de th��tre fran-�ais, Monsieur de Beaumarchais, qui vous le savez, fut lecr�ateur de la soci�t� des auteurs et cr�a le droit d’auteur.Le droit d’auteur est l’organisation d’un systme juridiquepermettant la r�mun�ration des auteurs et cr�ateurs tout enne touchant pas � la libert� d’accs � l’œuvre. Le droitd’auteur s’accompagne simplement d’un droit moral del’auteur � constater de son vivant et pour une dur�e limit�edans le temps qu’il n’y a pas d�naturation de son œuvre. Et l�se limite son pouvoir et son autorit�. Mais l’humanit� n’a pasinvent� que des œuvres d’art, des pices de th��tre et desmorceaux de musique. Elle s’est mise � inventer beaucoupd’objets, beaucoup de choses mat�rielles et pour les inventer,il fallait mettre en œuvre de la matire ou de l’�nergie, desforces de la nature et ses mises en œuvre �taient �norm�-ment co�teuses, appelaient donc une r�mun�ration, enfin unremboursement mÞme, infiniment plus fort que simplementla r�mun�ration d’un cr�ateur intellectuel qui a besoin pourcr�er, fut-ce un logiciel, mais une port�e de musique ou unroman, d’un peu de papier, d’un crayon et d’une cervelle bienfaite. Pour permettre ces remboursements, on a invent� lebrevet et vous Þtes juges de brevets et vous Þtes les plusexperts de cette tradition et de cette cr�ation juridique. Jeprends d’ailleurs en vous racontant tout cela quelquesrisques, parce que je sais que vous trouvez que je caricaturebeaucoup et que mes simplifications sont parfaitementabusives. Mais ces simplifications ne sont pas seulementcelles de l’homme de la rue qui essaie de comprendre votrediscipline, mais ce sont aussi celles du parlementaire qui estbien oblig� de fournir le cadre l�gal dans lequel tout cela sepasse. Le brevet est, � l’inverse du droit d’auteur, une inter-diction d’utiliser sauf � payer une redevance permettant der�mun�rer l’�nergie ou les outillages qui ont �t� mis enœuvre � l’occasion de l’invention dont nous parlons. Jusque-l�tout est � peu prs clair et je pense que les grands tracasauxquels vous Þtes confront�s maintenant sont relativementr�cents.

Car cette distinction ne souffrait pas de difficult�s avant l’rede l’ordinateur. Et puis est venue l’re de l’ordinateur et avecelle celle du logiciel. Incidemment je veux saluer l’Acad�miefran�aise, pour une fois heureuse, qui a cr�� ce mot logiciel,histoire de faire face � un assaut linguistique qui voulait quenous ne parlions tous qu’anglais dans ces matires. Je trouvele mot logiciel mieux d�fini et plus d�limit� que le mot soft-ware et je me suis aper�u d’ailleurs en quelques cas qu’il y ades erreurs de traduction parce que le champ de ce qu’onappelle software est plus largement d�fini que le champ de

und ich habe mehrfach �bersetzungsfehler entdeckt, die sichdaraus ergaben, daß der englische Begriff "Software" weitergefaßt ist als der Begriff "logiciel" im Franzsischen. Aberzur�ck zu meinem eigentlichen Thema (und zwar in meinereigenen Sprache): Sobald neues Wissen irgendwie mitVerstand, Logik oder wissenschaftlichem Ausdruck zusam-menh�ngt – ich hoffe, es gibt da �berschneidungen – nimmtes heutzutage die Gestalt eines Computerprogramms an.Und was ist ein Computerprogramm? In einigen F�llen einemathematische Formel, fter aber eine Anzahl mathemati-scher Formeln. Und da mathematische Formeln mit Papierund Bleistift erfunden werden, sind sie nicht patentierbar. Sosteht es im Europ�ischen Patent�bereinkommen, und dergroße Einstein hat sich folgendermaßen zu dieser Debatteeingelassen: "Eine mathematische Formel ist nicht paten-tierbar". Und somit d�rften Computerprogramme auch nichtpatentierbar sein.

Zugegebenermaßen sind aber f�r die Entwicklung, die Test-l�ufe und die Implementierung einiger ComputerprogrammeEnergie, Ger�te oder beides erforderlich, bevor sie alsgebrauchstaugliche fertige Produkte vorgestellt werdenknnen. Klassische Beispiele, die in diesem Zusammenhangimmer wieder genannt werden, sind das ABS-Bremssystemund die volumenm�ßige, r�umliche Komprimierung vonMusik, die es ermglicht, statt einer Dreiviertelstunde achtStunden Musik auf einen Tontr�ger zu packen. In derartigenF�llen kann es ein Computerprogramm nur mit Hilfe vonMaterial, schwerem Ger�t und einem gewissen Energiever-brauch geben, der �ber den zum Betrieb des Computersselbst bentigten verschwindend geringen Energieverbrauchhinausgeht. Hier knnte eine Grenze gezogen werden.Schwierig wird es aber dann, wenn man feststellt, daß wie inden USA geschehen Software f�r Lehrzwecke den Patent-status erh�lt. Ein Lehrer beispielsweise mag f�r seinen Unter-richt ein Computerprogramm verwenden, um die Pr�sentationvon Schaubildern zu ordnen oder vielleicht, um den Unter-richtsstoff zu strukturieren. F�r die Entwicklung eines derar-tigen Computerprogramms wurden weder Energie, Natur-kr�fte noch Materie bentigt, und man kann seine Patentier-barkeit daher f�r ungerechtfertigt halten, zumal es sich umein Patent auf ein Lehr- bzw. Lernmittel handelt, das ange-sichts der mangelnden Schulbildung ganzer Kontinente, allenvoran Afrika, wie jede geistige Schpfung unverz�glich �berallbereitgestellt und kostenlos verteilt werden sollte. Ebenfallspatentiert wurde ein Computerprogramm, das bei Opera-tionen insbesondere in der Gef�ß- und Herzchirurgie zumEinsatz kommt. Dazu ist dasselbe anzumerken, es handeltsich um nichts weiter als um eine ausgekl�gelte geistigeSchpfung. Wir dachten, daß sich vielleicht an diesem Punkteine Grenze festmachen ließe. Tats�chlich verlief die Diskus-sion mit der Europ�ischen Kommission bei der ersten Lesungdes Richtlinienentwurfs im Europ�ischen Parlament etwasmerkw�rdig, da es dabei um diesen Gegensatz ging. Der beider Ausarbeitung des Richtlinienentwurfs federf�hrendeKommissar Bolkestein, der mit dem Einverst�ndnis desKollegiums der Kommissionsmitglieder sprach, wiederholtest�ndig die folgende, von ihm sogar schriftlich festgehalteneArgumentation: "Es geht nicht darum, den Anwendungsbe-reich von Patenten zu erweitern, sondern darum, ihn zu kl�renund damit mehr Rechtssicherheit zu schaffen, aber auchdarum, die bestehende Rechtsprechung zu best�tigen". Wirhrten ihm voller Anerkennung f�r seine Kompetenz und diegeleistete Arbeit zu, spendeten Beifall und waren mit den

Once the new forms of knowledge, this new knowledge,became bound up with reason, logic or scientific expression –I hope there is some overlap here – its new expression tookthe form of software. So what exactly is software? It can bea mathematical formula but is more usually a set of mathema-tical formulae, and they are not patentable because thepeople who come up with these formulae only need a penand paper to do so. According to the European PatentConvention and the great Einstein himself, a mathematicalformula is not patentable, a point that was also made duringthe debate. Ergo software should not be patentable.

On the other hand, some forms of software cannot be fullydeveloped or tested without using energy and/or tools.Typical examples would be the ABS braking system and themeans of compressing eight hours of music on to a disk thatcould formerly accommodate three-quarters of an hour’sworth. In these cases, the software would not exist withoutthe use of materials, heavy equipment and more energy thanthe negligible amount needed to run the computer itself. Thiscould be the dividing line. Problems arise because the US hasagreed to grant patents in respect of educational software.Let’s say a teacher uses software as a presentation aid. Noenergy, natural forces, or materials are expended on thedevelopment of this software, and one could argue that itshould not be patentable because, being a teaching aid, theunder-education of entire continents – beginning with Africa –would demand that it be made available and distributedimmediately free of charge like any product of the humanmind. Software to assist the surgeon during operations espe-cially for vascular and cardiac surgery has also been patented.The analysis here is the same, ie it is merely a more sophisti-cated expression of intellectual endeavour. And we toldourselves that this could be the defining criterion. As it turnedout, the debate with the Commission regarding the firstreading in the European Parliament was rather strangebecause it revolved around this question. CommissionerBolkestein, under whose authority the draft directive wasdrawn up and who was speaking on behalf of the college ofCommissioners, kept insisting and even wrote that "this is notabout extending the scope; it is about providing clarificationand stability, but it is also about reaffirming the existingbodies of case law". On hearing this, we were all veryimpressed by him and the work done, and we applauded therecitals. However, on reading the body of the document, itseemed to us – our opinion clearly being partial and open toquestion, but nonetheless being our view with its own merits– that the provisions of this draft directive did not actuallyinclude the restrictive definition that the commissionerclaimed to be providing. Through our work in this area, wehad become aware of this tautology and ultimately the factthat it is impossible to find a hard and fast definition for theterm "technology". Identifying such nuances of meaning isextremely complex but what it all boils down to is that "tech-nical" just means "complicated", which is inadequate and unac-ceptable in our view. It was in this context that the referenceto software requiring the use of energy or material for imple-mentation and development was reintroduced into the text

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB24

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 25

ce qu’on appelle logiciel. Mais, je reste dans mon propos etdans ma langue. A partir du moment o� les formes nouvellesdu savoir, ds que ce nouveau savoir avait quelque rapportavec la raison, avec la logique ou avec l’expression scienti-fique – j’espre qu’il y a recoupement dans ces choses – sanouvelle expression prenait la forme de logiciel. Qu’est-cequ’un logiciel ? C’est parfois une formule math�matique,c’est plus souvent un ensemble de formules math�matiques.Et c’est parce que les formules math�matiques s’invententavec du papier et un crayon qu’elles ne sont pas brevetables.La formule est dans la Convention sur le brevet europ�en,elle fut aussi dans la bouche, au moment o� l’on d�battait, dugrand Einstein qui l’a dit sous cette forme "une formulemath�matique n’est pas brevetable". Et donc les logiciels nedevraient pas Þtre brevetables.

Mais il est vrai que quelques logiciels ne sont concevables,ne sont susceptibles d’Þtre mis au point, exp�riment�s avantd’Þtre pr�sent�s comme produits finis r�utilisables, qu’� lacondition de mettre en œuvre soit de l’�nergie, soit des outil-lages, soit les deux. On cite des exemples traditionnels quevous connaissez bien : le systme de freinage ABS, la r�duc-tion en volume, en espace de la musique pour mettre8 heures de musique sur un disque plut�t que % d’heure.Dans tous ces cas, il n’y a pas de logiciel s’il n’y a mise enœuvre de mat�riel, d’�quipement lourd et consommationd’un peu d’�nergie, au-del� des consommations microscopi-ques d’�nergie pour faire marcher l’ordinateur lui-mÞme. Celapourrait constituer une frontire. La difficult� vient quand ons’aper�oit que nos amis am�ricains ont accept� que soitconf�r� le statut de brevet � des logiciels d’accompagnementp�dagogique. Un professeur faisant un cours s’accompagned’un logiciel pour mettre dans l’ordre les pr�sentations desch�mas ou peut-Þtre guider mÞme la pr�sentation desraisonnements. L�, il n’y a eu pour mettre au point un tel logi-ciel absolument aucune espce d’usage d’�nergie, d’usagede force de la nature, ni d’usage de matire et on peut consi-d�rer que la brevetabilit� n’est pas l�gitime, d’autant que,s’agissant d’un brevet d’accompagnement technique scolaire,la sous-scolarisation de continents entiers et d’abord del’Afrique exigerait qu’il soit imm�diatement disponible etr�parti partout gratuitement comme toute production del’esprit. On a vu breveter aussi un logiciel d’accompagnementde la main du chirurgien en cours d’op�ration, en chirurgienotamment vasculaire et cardiaque. La remarque est lamÞme, il s’agit purement d’une sophistication du travail del’esprit humain. Et nous nous sommes dit que nous tenionspeut-Þtre l� une frontire. De fait, le d�bat avec la Commis-sion pour la premire lecture du Parlement europ�en fut unpeu �trange puisqu’il a tourn� autour de cet antagonisme. Lecommissaire Bolkestein, sous l’autorit� de qui avait �t�con�u le projet de directive et qui parlait avec l’accord duCollge des commissaires r�p�tait constamment son argu-mentation qu’il a mÞme �crite "il ne s’agit pas d’�tendre lechamp, il s’agit de le clarifier et de le rendre stable, mais ils’agit aussi de confirmer les jurisprudences actuelles". Et �l’�coute nous �tions tous trs respectueux de sa comp�-tence, du travail fait et nous applaudissions, les consid�rantsnous convenaient. L’examen du corps du texte nous a faitappara�tre, � notre avis – notre avis est �videmment partiel etcontestable, mais c’est notre avis, il a sa vertu – que lesdispositions de ce projet de directive ne comportaient pas la

Erw�gungsgr�nden der Richtlinie einverstanden. BeimStudium des Richtlinientexts selbst zeigte sich aber – zumin-dest unserer Meinung nach, die man nat�rlich nicht zu teilenbraucht, aber es ist eben unsere Meinung, und sie hat etwasf�r sich – daß die Bestimmungen des Richtlinienentwurfsnicht die eingrenzende Definition enthielten, die derKommissar doch liefern wollte. Und bei unserer Besch�fti-gung mit diesen Fragen stießen wir dann auf die Zirkeldefini-tionen und erkannten, daß sich die Definition dessen, wastechnisch ist, letztendlich einer pr�zisen Abgrenzung entzieht.All dies ist in der Tat �ußerst schwierig und hochkomplex.Doch unterm Strich ist ganz einfach das technisch, waskompliziert ist, und das scheint uns vllig unzul�nglich unddamit inakzeptabel. Bei einer Debatte im Europ�ischen Parla-ment wurde daher der Passus �ber Computerprogramme, f�rderen Entwicklung und Implementierung Energie oderMaterie bentigt wird und die damit im Gegensatz zu allenanderen patentierbar sind, wieder in den Richtlinientext aufge-nommen. Mit diesem Kriterium haben Großunternehmen, diePatente anmelden, nat�rlich ihre Schwierigkeiten.

Diese Angelegenheit ist von enormer finanzieller Bedeutung;nach einer uns vorliegenden Sch�tzung w�rden sich dieLizenzgeb�hren f�r entsprechende Patente – falls sie denn alssolche anerkannt werden – auf 35 bis 40 Milliarden Dollar j�hr-lich belaufen. Wir sprechen also von gigantischen Summen,und ich muß gestehen, daß das Europ�ische Parlament,soweit mir bekannt, seit seinem Bestehen niemals anhandeines einzigen Texts �ber eine so weitreichende Angelegen-heit zu beraten hatte. Es verwundert daher nicht, daß indiesem Zusammenhang Konflikte auftreten. Was unshingegen sehr verwundert hat, war, daß sich weder Inge-nieure noch andere Fachleute in Großunternehmen gefundenhaben, die bereit gewesen w�ren, dar�ber nachzudenken,daß ihr eigener Vorschlag auf eine Status�nderung desWissens in unserer Kultur hinausl�uft.

Unsere grßte Sorge und unser Hauptargument betrifftschließlich die Tatsache, daß nur zwei bis drei Prozent derneu entwickelten Computerprogramme – von denen esangeblich jedes Jahr ca. zehn Millionen geben soll – vonWirtschaftsgiganten wie Microsoft, Nokia, Apple und einigenanderen produziert werden. Die Mehrzahl aber, zwischen96 und 97 %, wird von jungen Forschern entwickelt, vonStudenten in den letzten Studiensemestern, die sich zu drittzusammentun, eine gute Idee haben und versuchen, damitein wenig Geld zu verdienen. Die Entwicklung eines Compu-terprogramms setzt aber immer die Nutzung anderer Compu-terprogramme voraus, auf denen es aufbaut. Somit gibt diebestehende Rechtsunsicherheit diesen Großunternehmen(nur wenige, vielleicht zehn, knnen es sich leisten, m�chtigeAnwaltskanzleien mit der Jagd auf die widerrechtlichenNutzer ihrer Patente zu beauftragen) die Mglichkeit – dienoch erweitert w�rde, wenn man die Rechtsunsicherheitdurch eine Ausdehnung des Anwendungsbereichs vonPatenten beheben wollte –, das winzige Startup-Unter-nehmen mit 50 000 Euro Kapital ausfindig zu machen, dasvier Studenten mit einem guten Computerprogramm aufge-zogen haben, welches sie mit Hilfe irgendeiner Vorl�uferver-sion einer von Microsoft patentierten Software entwickelthaben. Diese werden dann etwa zur Zahlung von 10 000 Dollaraufgefordert. Damit wird dem kreativ sprudelnden Output aufdiesem Gebiet das Wasser abgegraben. Und weil dies denNutzern von kostenloser Software bewußt ist, haben sie mitgroßem Einsatz gek�mpft und sich sogar organisiert, und

during a European Parliament debate. Making only this formof software patentable is clearly problematic for companiesthat file a lot of patents.

There are huge financial interests at stake in this business.One estimate puts the annual value of patent-related fees atbetween 35 and 40 thousand million dollars. We are talkingabout vast sums here, and I must also confess that I do notthink that the European Parliament has ever in its history hadto consider a single document with such vast implications. Ittherefore comes as no surprise that people are at logger-heads with one another. However, it is a mystery not to beable to find engineers, specialists from the big companieswho are prepared to think seriously about what they areproposing, ie changing the status of knowledge in our world.

Basically, our big concern, our main argument, is that of thenew software developed – the millions, or tens of millions ofpieces each year it would seem – just two or three per centis produced by the economic giants Microsoft, Nokia, Appleand a handful of others. Most software, 96-97%, is the workof young researchers, students about to finish their degrees,who get together, say in a group of three, have a good ideaand want to exploit it commercially. It is taken for granted thatnew software is developed using existing software. Thismeans that the present legal uncertainty – which would beexacerbated if one claimed to be removing the economicuncertainty by extending the scope – allows these big com-panies (the rare few – ten or so – able to pay very powerfullaw firms to track down users of their patents) to identify, forexample, a fledgling company set up by four students withEUR 50 000 to launch a good piece of software they haddeveloped using a version that pre-dated the previous versionof some Microsoft software and say "that will be 10 000dollars, thank you very much". This could hold back the inven-tive tide in this area. And it is for this very reason that usersof free software put up a strong fight, form groups and thesurprising thing is that in some of our countries – I am notfamiliar with the situation in Belgium, but know with regard toFrance and Germany – that certain administrations such asthe French Ministry of the Interior are changing their IT set-ups and replacing Microsoft with Linux, which is the mainopen-source software, ie software developed with the sourcecode accessible to all. For reasons of transparency and so as

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB26

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 27

d�finition limitative que pourtant le commissaire pr�tendaitdonner. Et c’est en travaillant sur ces sujets que nous avonsd�couvert cet aspect tautologique et finalement le fait que lad�finition de ce qui est technique �chappe � toute limitepr�cise. Tout cela est en effet d’un raffinement, d’unecomplexit� extrÞme. Mais au total ce qui est technique estsimplement ce qui est compliqu�, et cela nous para�t tout �fait insuffisant, donc inadmissible. C’est donc au cours d’und�bat au Parlement europ�en qu’a �t� r�introduit dans letexte cette r�f�rence au logiciel dont la mise en œuvre, dontla mise au point, appelle l’utilisation d’�nergie ou l’utilisationde matire, cela �tant brevetable comme diff�rence avectous les autres. Ce critre fait naturellement problme pourles grandes soci�t�s demanderesses de brevet.

Comme cette affaire est d’une importance financire �norme,nous avons eu connaissance d’une �valuation selon laquellele montant annuel de redevance pour brevet – ou pas – quiest en cause, serait entre 35 et 40 milliards de dollars. Nousparlons de sommes immenses et je vous dois l’aveu d’ailleursque je ne crois pas que depuis son existence le Parlementeurop�en ait eu, sur un seul texte, � d�lib�rer sur une choseaussi ample. Il n’y a donc pas mystre pour nous que desgens se battent. En revanche il y a grand mystre � ne pastrouver d’ing�nieurs, de sp�cialistes des grandes soci�t�s quiacceptent de r�fl�chir � ce qu’ils proposent eux-mÞmes, c’est� dire le changement du statut du savoir dans la civilisation.

Notre grande inqui�tude finalement, notre argument le plusfort, c’est que dans la production de nouveaux logiciels – il yen a des millions chaque ann�e, para�t-il une dizaine demillions – 2 ou 3 % sont le produit de ces immenses masto-dontes �conomiques que sont Microsoft, Nokia, Apple etquelques autres. La plupart, 96-97 %, sont produits par dejeunes chercheurs, des �tudiants en fin d’�tudes, qui segroupent � trois, qui ont une bonne id�e et qui vont essayerde faire un peu d’argent avec leur bonne id�e. La d�couverted’un logiciel suppose toujours d’en avoir utilis� d’autres enamont. Par cons�quent, l’incertitude juridique o� noussommes ouvre la possibilit� – qui serait aggrav�e si onpr�tendait sortir de l’incertitude juridique en �largissant lechamp – pour ces grandes soci�t�s (les rares, elles sont unedizaine peut-Þtre, � pouvoir se payer de trs puissantsbureaux d’avocats pour aller � la chasse � l’usage de leurbrevet), de rep�rer que la toute petite startup qui a50 000 euros de capital, qui a �t� faite par 4 �tudiants autourd’un bon logiciel, a utilis� pour mettre au point ce dernier unant�p�nultime logiciel qui, lui, est l’objet d’un brevet Micro-soft : "vous nous paierez 10 000 dollars". Il y a de quoi tarir lebuissonnement inventif de cette activit�. Et c’est parce queles utilisateurs de logiciels gratuits le savent trs bien, qu’ilsse sont battus avec �nergie, ils se sont mÞme regroup�s etla chose �tonnante est que, dans un certain nombre de nospays – je ne le sais pas pour la Belgique, je le sais pour laFrance, je le sais pour l’Allemagne – Linux, qui est le principaldes logiciels libres, c’est-�-dire des logiciels cr��s avec

erstaunlicherweise wird in einigen L�ndern – ob Belgien dazuz�hlt, weiß ich nicht, von Frankreich und Deutschland weißich es definitiv –, in Behrden wie zum Beispiel dem franzsi-schen Innenministerium inzwischen statt der Microsoftpro-dukte zunehmend Software von Linux eingesetzt, der wichtig-sten Freeware, d. h. einer Software, deren Quellcode unein-geschr�nkt zug�nglich ist und die jedermann zur Nutzungoffensteht. Aus Transparenzgr�nden oder auch, um nichtdurch die Unterbindung des kreativen Wildwuchses einerSittenverrohung sowie Piraterie Vorschub zu leisten, erschienes ratsamer – ein wenig wie ehedem bei den Alkohollizenzen,wenn Sie verstehen, was ich meine, man erinnert sich an dieUSA in der Zeit der Prohibition – es bei der freien, kosten-losen Nutzungs- und Kopiermglichkeit in diesem Bereich zubelassen.

Das Europ�ische Parlament hat lange und ausgiebig beraten,und seine großen politischen Gruppierungen waren innerlichgespalten. Im Laufe einer hitzigen internen Debatte stimmtedie Fraktionsgemeinschaft der sozialdemokratischen Parteiendrei mal f�r die Beibehaltung von freier Software, d. h. f�r diein technischer Hinsicht restriktivste Definition des Anwen-dungsbereichs f�r Softwarepatente, n�mlich die von mirsoeben erl�uterte Definition, bei der das Kriterium derVerwendung von Energie oder Materie zugrundegelegt wird.Unsere Berichterstatterin Frau MacCarthy, die sich zun�chstf�r den Richtlinienentwurf der Kommission ausgesprochenhatte, schloß sich sp�ter aufgrund des Fraktionszwangs demvon mir hier erl�uterten Standpunkt an. Ich gestehe, nachsechs freudlosen Monaten, in denen ich mir im Kulturaus-schuß diese Daten und Techniken sowie dieses Vokabulareinverleiben mußte, war ich wachsam geworden. Als Bericht-erstatter war ich an diesem Meinungsumschwung nicht ganzunbeteiligt. In der Plenarsitzung haben wir Kommissar Bolke-stein gegen�ber wie folgt argumentiert: "Wir haben uns alleIhre schnen schriftlich oder m�ndlich vorgetragenen Argu-mente angehrt und Ihnen beigepflichtet. Unseres Erachtensist es Ihnen aber nicht gelungen, sie in ein hinreichendpr�zises und koh�rentes Rechtssystem zu �bertragen. Daherhaben wir Ihre Arbeit in Ihrem Sinne verbessert". Er warw�tend, ließ nicht mit sich reden, und das Ganze endete miteiner Abstimmung, deren Ergebnis ganz erstaunlich war:361 oder 362 Stimmen (so genau weiß ich das jetzt nichtmehr, aber etwas mehr als 360 Stimmen) gegen 150. Dasist eine deutliche Mehrheit, umso mehr, als einige der150 Gegenstimmen von Abgeordneten der Gr�nenstammten, die keinerlei Einschr�nkung und daher gar keineRichtlinie wollten – ich selbst halte ihre Beurteilung der Lagef�r falsch, aber sie wollten eben keinerlei Einschr�nkungriskieren. Viel mehr noch als wir selbst waren sie absoluteBef�rworter der vllig freien Software. Ich halte ihre Positionf�r verfehlt und bin der Meinung, daß man es sich nichtleisten kann, keine rechtsverbindliche Regelung zu treffen.Nichtsdestoweniger sind nicht alle 150 Stimmen, die gegenden Mehrheitsentwurf des Europ�ischen Parlamentsvotierten, den Bef�rwortern eines "extensiven Patent-schutzes" zuzurechnen, um es einmal so zu formulieren.

So kam es, daß keine Einigung �ber den Richtlinienentwurferzielt werden konnte und er an die Europ�ische Kommissionund den Ministerrat zur�ckverwiesen wurde. Wir fanden esunschn, daß der Ministerrat die zweieinhalb Monate, indenen es wegen Neuwahlen kein Europ�isches Parlamentgab, dazu genutzt hat, klammheimlich die wesentlichenBestimmungen des zweiten Richtlinienentwurfs festzulegen.

not to leave themselves open to bullying and piracy while atthe same time stifling innovation, they thought it better – theanalogy being the US Prohibition in inter-War years – touphold the principles of free use and copying in this domain.

The European Parliament spent a long time discussing thismatter, and it became a cause of dissent among its large poli-tical groups. Over the course of an intense debate within thesocialist group, we voted three times to keep open-sourcesoftware, ie for the most technically restrictive definition inrelation to software patents, ie the one I have just outlinedwhich applies the use of energy or material criterion. Ourrapporteur, Ms MacCarthy, who initially approved theCommission’s draft directive, at the second reading and underpressure from her group came round to the way of thinking Iam describing to you. I tell you that after the six dark monthsof taking in this information, technology and vocabulary onthe Committee on Culture, I was ready to step into action,being the rapporteur and having a definite role to play in thisbusiness. Our argument, presented in the plenary sessionwas to tell the Commissioner: "we listened and agreed withall of your arguments – both written and oral – but think thatyou have failed to implement them in a sufficiently preciseand coherent legal system, so we have made some improve-ments that reflect your intentions". He was furious andrejected it out of hand, but as it happened the outcome wasamazing: 361 or 362 – I do not recall the exact figure – justover 360 votes to 150. It was an extraordinary majority giventhat among the 150 were the Greens who did not want anyrestrictive directives at all – an analysis I believe is wrong –but they did not even want to risk imposing any restraints.Their stance was an absolutist one – much more so than ours– in favour of totally free software. I think it was the wrongposition to adopt and that we could not afford not to clarifythe legal position. But the fact remains that the 150 votesagainst the draft accepted by a European Parliament majoritycannot all be said to be at the service of the patentingcommunity at large, if I may say so.

This is why agreement was not reached on the draft directive,and why it had to be sent back to the Commission and theCouncil of Ministers. We rather felt that the Council of Minis-ters took advantage of the European Parliament’s electionrecess of two-and-a-half months to get agreement on themain points of the second draft directive, although this issomething we do not know for sure and is not public

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB28

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 29

communication totale du code source et ouverture � tous,est en train de remplacer les produits de Microsoft dansl’�quipement d’un certain nombre d’administrations dontnotre Ministre de l’Int�rieur � nous Fran�ais. Pour desraisons de transparence ou pour des raisons aussi qui consis-tent � ne pas ouvrir un champ de brutalisation et de piratageen faisant taire la cr�ation buissonnante, il leur est apparu plussain – c’est un peu analogue � l’affaire des licences d’alcool,si vous voyez ce que je veux dire, on se souvient des Etats-Unis d’entre les deux guerres, de pr�server la libert� d’usageet de copie et la gratuit� dans ce domaine.

Le Parlement europ�en a beaucoup discut�, et a vu sesgrands groupes politiques se diviser. Dans un d�bat intenseau sein du groupe socialiste, nous avons vot� � 3 reprisespour le maintien des logiciels libres, c’est-�-dire pour la d�fini-tion la plus restrictive, techniquement, du champ de la breve-tabilit� des logiciels, celle que je viens de vous proposer enutilisant le critre de l’usage d’�nergie ou de matire. Notrerapporteur, Madame MacCarthy, qui dans un premier tempsavait donn� accord au projet de directive de la Commission,dans un deuxime temps et sous la pression de son groupes’est ralli�e � la vision que je suis en train de vous d�crire. Jevous avoue qu’aprs les 6 mois t�n�breux d’ingestion de cesdonn�es, de ces techniques et de ce vocabulaire, � laCommission de la Culture, je me suis mis en veille, j’�taisdonc rapporteur et j’ai jou� un certain r�le dans cette bascule.Notre argument fut en s�ance pl�nire, de dire � M. leCommissaire "nous vous avons �cout�, nous avons approuv�tous vos arguments litt�raires �crits ou parl�s, nous trouvonsque vous n’avez pas su les traduire dans un systme de droitsuffisamment pr�cis et coh�rent et par cons�quent nousavons am�lior� votre propre travail dans les intentions quevous vouliez". Il �tait furieux, n’en a pas convenu, et tout celas’est termin� par un vote tout � fait �tonnant : 361, 362 – �une voix prs je ne sais plus – un peu plus de 360 voix contre150. C’est une majorit� extraordinaire, d’autant que dans les150, il y avait des Verts qui ne voulaient pas de directives dutout pour empÞcher – je pense que leur analyse �tait fausse –mais ils ne voulaient mÞme pas prendre le risque qu’onrestreigne. Donc c’�tait des absolutistes, beaucoup plus quenous, du logiciel totalement libre. Je pense que c’�tait uneposition fausse et qu’on ne pouvait pas se permettre de nepas fixer le droit. Reste que donc les 150 voix qui se sont�lev�es contre le projet majoritaire du Parlement europ�en nesont pas � classer toutes au service des breveteurs larges, sij’ose dire.

C’est dans ces conditions qu’il n’y a pas eu accord sur leprojet de directive et qu’il a fallu qu’elle reparte pour laCommission et le Conseil des Ministres. Nous en avons unpeu voulu au Conseil des Ministres de profiter subreptice-ment de la p�riode o� il n’y avait plus de Parlement europ�enpour cause de r��lection, deux mois et demi, pour arrÞterl’essentiel de son projet de deuxime directive. Nous ne le

Wir kennen den Entwurf nicht, er wurde nicht publikgemacht. Dem Vernehmen nach wurde unter irischer Pr�si-dentschaft – Irland ist wegen seiner an Dumping grenzendenSteuers�tze und sonstiger Frdermaßnahmen, die vielem�chtige IT-Firmen angezogen haben, von dieser Frageunmittelbar betroffen – ein neuer Richtlinienentwurf unterDach und Fach gebracht, der noch weniger im Sinne desEurop�ischen Parlaments ist als der in erster Lesung vorge-legte Entwurf. Ich weiß, mein Verhalten ist wirklich tadelns-wert, denn ich betreibe hier Meinungsmache auf bloßesHrensagen hin, ohne den Richtlinientext zu kennen. Das istnat�rlich "juristisch nicht korrekt", und Sie knnen so tun, alsh�tten Sie es �berhrt. Gleichwohl, wenn die Richtliniekommt, wird es vermutlich – in psychologischer Hinsicht –zu einer kurzen Konfrontation kommen: "Bevor Sie mit derAusarbeitung des neuen Richtlinienentwurfs begonnenhaben, h�tten Sie zumindest so lange warten knnen, bis dasneue Parlament sich konstituiert hatte, und eine hinreichende�ffentlichkeit herstellen m�ssen, um uns eine Teilnahme zuermglichen".

So haben sich die Dinge zugetragen, Herr Vorsitzender,meine sehr geehrten Damen und Herren, und nun bleibt unsnoch die zweite Lesung. Mir ist klar, daß sie sich kontroversgestalten wird. In beiden Lagern werden die Messer gewetzt,Koalitionen geschmiedet und markige E-Mails versandt. Ichhabe versucht, Ihnen unsere Argumente zu erl�utern. Wirsind nicht im Besitz der absoluten wissenschaftlichen Wahr-heit; will man aber nicht der Einfachheit halber die Patentier-barkeit jedes x-beliebigen Computerprogramms uneinge-schr�nkt zulassen und es damit Microsoft ermglichen, inZukunft jede Verbreitung von neuem Wissen weltweit zukontrollieren (denn darauf l�uft es hinaus), dann muß unseresErachtens ein Kriterium gefunden werden, das irgendwoansetzen muß. Wir sind gerne bereit zuzugeben, daß dasexplizite Kriterium der Nutzung von Energie oder Materie,das von Herrn Bolkestein zur�ckgewiesen wurde, seineSchw�chen hat und Beweisschwierigkeiten mit sich bringt.Es ist aber das einzige Kriterium, das uns untergekommenist. Wir setzen daher unsere Arbeit fort, im Bem�hen umimmer grßere Pr�zision und eine schl�ssige Gedankenf�h-rung, die freilich auf gesicherten rechtlichen und wissen-schaftlichen Grundlagen beruhen m�ssen. Das wird uns imkommenden Jahr besch�ftigen, und ich freue mich schon aufdas Ergebnis dieser kontroversen Debatten. Nebenbeibemerkt wurde ich im neu gew�hlten Europ�ischen Parla-ment einem anderen Ausschuß zugewiesen, n�mlich demRechtsausschuß, und letzte Woche, meine sehr geehrtenDamen und Herren – diesen Schock kann ich Ihnen leidernicht ersparen – wurde ich zum Berichterstatter f�r die zweiteLesung des Richtlinienentwurfs bestimmt.

knowledge. Rumour has it that, under its presidency, Ireland,which has a relatively anti-competitive tax regime to promotedevelopment, has attracted many powerful IT companies andconsequently has a considerable interest in the matter,pushed through a draft directive that antagonised the variousfactions in the European Parliament even more than at thefirst reading. I realise how lame it is to make a case based onrumour and not fact, a practice which goes against all legalprinciples and you should pretend never happened. The onlything is that when the time comes, there will probably be"bad vibes" generated by the feeling that "you could havewaited until the new Parliament had convened to work on thenew draft directives when there was enough publicity for usto have some say in the matter".

This is the background to the situation. We are waiting nowfor the second reading, which I know will be a battle. Bothcamps are preparing for combat, entering into uneasy alli-ances and making a lot of e-mail noise. I have attempted topresent our arguments here today. If we are to disallowpatents on all forms of software, which would be compli-cated, and ultimately prevent Microsoft from controlling alldissemination of new knowledge, we see a need for somecriteria. We freely admit that the criterion rejected by MrBolkestein regarding the use of energy or material may beflawed and difficult to ascertain but it is our only option so far.We will pursue our efforts and try to be ever more precise,and provide sound reasoning with a legal and scientific basis.This will keep us busy in the coming year and I am lookingforward to seeing the outcome of the battles that lie ahead.Incidentally, you may be interested to learn that in the newParliament I have switched committee and am now amember of the Committee on Legal Affairs, and, ladies andgentlemen, would you believe it, I was appointed rapporteurfor the second reading on this subject!

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB30

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 31

connaissons pas, il n’est pas public. La rumeur veut que souspr�sidence irlandaise, un pays dont le relatif dumping fiscal,enfin les efforts de promotion du d�veloppement ont attir�chez lui beaucoup de soci�t�s informatiques puissantes, etqui est donc concern� par l’affaire, a reboucl� un projet dedirective qui est encore plus � l’antagonisme des orientationsdu Parlement europ�en que la premire lecture. Je viens deme conduire trs mal, puisque je fais un procs d’intentionappuy� sur des rumeurs et sans avoir de texte, c’est �videm-ment une attitude parfaitement contraire � tout scrupule juri-dique et vous pouvez faire comme si vous l’oubliez. Resteque quand nous verrons arriver la directive, il y aura probable-ment un moment de confrontation psychologique. "Vousauriez pu attendre qu’on soit r�uni en nouveau Parlementpour faire les travaux d’�laboration du nouveau projet dedirectives dans des conditions de publicit� suffisante pourqu’on participe � la chose".

Voil� comment les choses se sont pass�es, Monsieur lePr�sident, Mesdames et Messieurs, il nous reste donc uneseconde lecture. J’ai compris qu’elle va Þtre combative. Dansles deux camps on affine les armes, on force les coalitions eton tonitrue par e-mail. J’ai tent� de vous donner la d�limita-tion de nos arguments. Nous ne sommes pas d�tenteursd’une certitude scientifique absolue, mais nous pensonssimplement que pour aboutir � ne pas permettre la brevetabi-lit� pure et simple, parce que c’est compliqu�, de tout logiciel� propos de n’importe quoi, et donc ne pas permettre � lasoci�t� Microsoft de contr�ler dans l’avenir toute diffusiondes nouveaux savoirs dans le monde, puisque c’est de celaqu’il s’agit, il nous faut bien un critre quelque part. Noussommes prÞts � admettre que le critre explicite – celui dontne voulait pas Monsieur Bolkestein – de l’usage d’�nergieou de l’usage de matire, peut avoir ses imperfections, sadifficult� d’investigation, mais c’est le seul que nous ayonsrencontr� sur notre chemin. Nous continuons donc ce travailavec le souci d’Þtre toujours plus pr�cis, d’assurer l’acuit� denos raisonnements en mÞme temps que leur base tant l�galeque scientifique. Cela va nous occuper dans l’an qui vient etje savoure d’avance le r�sultat de ces grandes bagarres.Incidemment, dans le nouveau Parlement, j’ai chang� deCommission, je suis maintenant � la Commission juridique etMesdames et Messieurs, la semaine dernire – vous aurezdonc le choc de cette nouvelle – j’ai �t� nomm� rapporteurpour la deuxime lecture sur ce sujet.

Laurette ONKELINX*Patrick LECLERCQ**

Herr Vorsitzender,meine sehr geehrten Damen und Herren,

zun�chst einmal mchte ich den Veranstaltern dieses Sympo-siums meinen Dank aussprechen.

Das Recht am geistigen Eigentum steht gegenw�rtig sowohlauf nationaler als auch auf europ�ischer und internationalerEbene mehr denn je im Blickpunkt des ffentlichen Inter-esses.

Dieses Rechtsgebiet entwickelt sich n�mlich seit einigenJahren unter dem Einfluß des technischen Wandels inunseren Gesellschaften und der Globalisierung der Handels-beziehungen weiter.

Der technische Fortschritt erfaßt außerdem neue Bereichewie die Gentechnik (die sogenannte Biotechnologie).

Diese Bereiche sind untrennbar mit der menschlichen Personverbunden, und die j�ngsten Entwicklungen haben dahernicht nur zu einer Anpassung der geltenden Rechtsnormengef�hrt, sondern auch zu einem grundlegenden �berdenkender Konzepte, die unserem Gesellschaftsbild zugrunde liegen.

Außerdem darf nicht �bersehen werden, daß beim Recht amgeistigen Eigentum und insbesondere bei Patenten auch zumTeil gigantische finanzielle Interessen auf dem Spiel stehen.Vor diesem Hintergrund verwundert es nicht, daß nicht nurein Großteil der Bevlkerung, sondern auch viele Fachleutedie Verflechtung von Leben und Gewinnstreben mit einemgewissen Unbehagen betrachten.

Jedem von uns ist noch der Wettlauf um die Entschl�sselungdes menschlichen Genoms im Ged�chtnis, den sich einPrivatunternehmen und eine internationale wissenschaftlicheOrganisation lieferten. W�hrend das Privatunternehmenkeinen Hehl daraus machte, daß es ihm dabei auch um denerhofften Profit ging, verwies die Organisation stets auf ihreuneigenn�tzigen und rein philantropischen Ziele.

Nach dieser kurzen Einleitung mchte ich Ihnen nun meinepersnlichen �berlegungen zu diesen Fragen vorstellen. MeinStandpunkt ist nat�rlich nicht der des Fachmanns, sondernder einer Politikerin und B�rgerin, die den gegenw�rtigenHerausforderungen, Chancen und Risiken klar ins Auge sehenmchte.

Mein Redebeitrag orientiert sich daher ganz am Menschen –soweit sein "Menschsein" angesprochen ist und als Indivi-duum.

Die Anerkennung des Individuums stellt sich in der Tat alsAusgangspunkt f�r die Entstehung und Entwicklung desRechts am geistigen Eigentum dar.

Das Recht am geistigen Eigentum geht auf das 18. Jahrhun-dert zur�ck – das Jahrhundert, in dem man das Individuumentdeckte. Mit dem Recht am geistigen Eigentum sollte die –tats�chliche oder fiktive – Urheberschaft an k�nstlerischenWerken sowie an den mit der Industrialisierung einherge-henden Entdeckungen gesch�tzt werden.

Laurette ONKELINX*Patrick LECLERCQ**

Chairman,ladies and gentlemen,

Let me begin by thanking the organisers of this symposium.

Intellectual property is more topical than ever at national,European and international level so it is only fitting that suchan exchange of views takes place at this time.

The last few years have seen the introduction of new IPlegislation to cope with developments brought about bytechnological change and trade globalisation.

What is more, technological innovation is taking place in newfields such as the life sciences, or biotechnology as it isknown.

These fields impinge directly on human life and mean thatthese new developments not only demand the amendmentof existing legislation, but also call for a fundamentalreappraisal of our whole notion of society and its core values.

We should never lose sight of the direct link between intellec-tual rights, particularly patents, and the sometimes hugevested interests, which is why it is hardly surprising that a lotof ordinary people, not to mention many experts, find theconnection between life and the pursuit of profits somewhatdisturbing.

We all remember the race between a private company andan international scientific organisation to decode the humangenome, the former making no secret of its profit motive andthe latter stressing that its work was of an altruistic naturepurely for the benefit of mankind.

Allow me now to share with you some of my own thoughtson this subject, not those of an expert, I hasten to add, butrather those of a politician and of an ordinary person whowishes to weigh up carefully the various considerations.

As you will see, the point I keep coming back to today ishumanity in all its facets and individuality.

Indeed it would seem that IP law came about as a form ofrecognition of individuals.

First emerging in the eighteenth century, the century of therise of the individual, this legal domain aims to protect the –real or fictitious – originator of artistic creations and industrialinventions.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB32

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 33

* Vize-Premierministerin und Justizministerin.

** Berater im Kabinett der Vize-Premierministerin und Justizministerin.

* Deputy Prime Minister and Minister of Justice.

** Adviser, Cabinet of the Deputy Prime Minister, Minister of Justice.

* Vice-Premire Ministre et Ministre de la Justice.

** Conseiller, Cabinet de la Vice-Premire Ministre, Ministre de la Justice.

Laurette ONKELINX*Patrick LECLERCQ**

Monsieur le Pr�sident,Mesdames et Messieurs,

Qu’il me soit tout d’abord permis de remercier les organisa-teurs de ce colloque.

Celui-ci se d�roule alors mÞme que l’actualit� relative � lapropri�t� intellectuelle est plus pr�sente que jamais, tant surle plan national que sur le plan europ�en et international.

Ce droit �volue en effet depuis quelques ann�es sousl’influence des mutations technologiques que connaissentnos soci�t�s et du mouvement de mondialisation des�changes.

L’innovation technologique investit par ailleurs de nouveauxdomaines, tels que les sciences du vivant, �galement appel�e"biotechnologie".

Ces domaines sont intimement li�s � la personne humaine,de sorte que ces nouveaux d�veloppements sont non seule-ment source d’une adaptation des normes juridiques envigueur, mais suscitent en outre une r�flexion fondamentales’agissant de concepts qui sont � la base de notre perceptionde la soci�t�.

Je rappelle par ailleurs que la question des droits intellectuels,et plus particulirement des brevets, est directement li�e �des enjeux financiers, parfois colossaux. Au vu de ce constat,il n’est donc gure �tonnant qu’une grande partie descitoyens, de mÞme que de nombreux sp�cialistes, consid-rent avec un certain malaise l’amalgame qui est fait entre levivant et le but de lucre.

Tout le monde se souvient � cet �gard de la course au d�co-dage du g�nome humain qui s’�tait produite entre une firmepriv�e et une organisation scientifique internationale, lapremire cit�e ne cachant pas le profit qu’elle entendaitretirer de cet exercice, tandis que l’autre soulignait le carac-tre d�sint�ress� et purement philanthropique de sad�marche.

Aprs ces quelques mots d’introduction, je souhaiterai vouslivrer les r�flexions qui sont miennes dans ce domaine.Comme de bien entendu, ces propos ne sont pas ceux d’unesp�cialiste, mais d’une femme politique et d’une citoyennequi souhaite consid�rer avec lucidit� les d�fis et les enjeux del’heure.

Le fil conducteur de mon intervention s’impose avec�vidence, c’est celui de la personne, dans toute son humanit�et toute son individualit�.

La reconnaissance de l’individu appara�t en effet comme lasource de l’�mergence et du d�veloppement du droit de lapropri�t� intellectuelle.

C’est au XVIIIme sicle en effet, le sicle de la d�couvertede l’individu, qu’appara�t le droit de la propri�t� intellectuelle.Ce dernier vise � prot�ger la paternit� – r�elle ou fictive – descr�ations artistiques et des d�couvertes li�es � l’activit�industrielle.

Der Urheber sollte persnlich vom Ergebnis seiner kreativengeistigen T�tigkeit profitieren, unabh�ngig davon, ob dieseihren Niederschlag auf k�nstlerischem oder praktischemGebiet fand.

Mit der rasanten Entwicklung, die sich bei den Vorstßen aufk�nstlerischem und auf gewerblichem Gebiet vollzog – wobeidiese mitunter Hand in Hand gingen – wurde das Recht amgeistigen Eigentum mit der Zeit zu einem sehr speziellen undhochkomplexen, f�r den Laien schwer durchschaubarenRechtsgebiet.

Es erscheint mir daher sinnvoll – und sei es nur zu meinereigenen Erbauung –, die großen Unterteilungen des Rechtsam geistigen Eigentum kurz zu skizzieren.

In der Rechtsliteratur werden zwei große Teilbereiche unter-schieden, n�mlich das geistige Eigentum an Werken derKunst und Literatur einerseits und das gewerbliche Eigentumandererseits.

Beim Eigentum an Werken der Kunst und Literatur unter-scheidet man zwischen Urheberrechten und den j�ngerensogenannten verwandten Schutzrechten. Letztere sollen dieRechte derjenigen sch�tzen, die im weitesten Sinne am krea-tiven Schaffensprozeß beteiligt sind, ohne Urheber im eigent-lichen Sinne des Wortes zu sein. Die Inhaber von verwandtenSchutzrechten genießen �hnliche Rechte wie ein Urheber, diemit diesen jedoch nicht vllig identisch sind.

Das Recht am gewerblichen Eigentum umfaßt zahlreicheRechte, von denen die zwei bedeutendsten die Marke unddas Patent sind.

Das Recht an der Marke erfaßt und sch�tzt die verschiedenenArten von Zeichen, die der Kennzeichnung der Produkte einesUnternehmens dienen.

Das Patent (oder "Erfinderpatent", wie es im belgischenGesetz vom 28. M�rz 1984 genannt wird) sch�tzt in ersterLinie den Erfinder, zunehmend aber auch diejenigen, welchedie Forschungsvorhaben finanzieren, die schließlich zu einerErfindung f�hren.

Auffallend ist der internationale Charakter des Rechts amgeistigen Eigentum; dies gilt f�r seinen Ursprung, seineFunktion, seine Erfordernisse und seine Besonderheiten.Internationale Abkommen, einheitlich ausgestaltete Gesetze,europ�ische Richtlinien und Verordnungen sowie k�nftig dasT�tigwerden der Welthandelsorganisation kennzeichnen diegeschichtlichen Entwicklungsstadien dieses Rechts.

Dieser internationale Charakter war dem Recht am geistigenEigentum schon immer eigen, und er erinnert an das 18. Jahr-hundert und den damals herrschenden Geist der Weltoffen-heit und der Verbreitung der Ideen �ber die vom Menschenerrichteten geographischen, politischen und nationalenGrenzen hinweg.

Wir d�rfen uns aber von diesen historischen Gegebenheitennicht den Blick verstellen lassen. Heute ist der internationaleCharakter des Rechts am geistigen Eigentum allzuoft ehergleichbedeutend mit wirtschaftlichem Wettbewerb zwischenden Staaten und dem Streben nach einem mglichst exten-siven Schutz sowie einer maximalen Rendite der get�tigten

In this scheme of things, originators should, as individuals,reap the rewards of their intellectual, creative labour, be thisof an artistic or more practical nature.

Over time and on account of the exponential intensification ofartistic and industrial activity – one sometimes going hand inhand with the other – intellectual property has become ahighly specialised area of awesome complexity to the layman.

Allow me – if only for my own benefit – to set out the mainareas of IP law.

A distinction is made between two broad fields: artistic andliterary property and industrial property.

Artistic and literary property is covered by copyright and, morerecently, related rights, which protect the rights of those whoare not strictly speaking creators but contribute to the creativeprocess in the broad sense of the term. Proprietors of relatedrights have rights that are comparable but not identical tothose of the creator.

Industrial property covers a whole range of rights, the twomost significant being the trademark and the patent.

Trade mark law extends to and protects signs of varioustypes used to identify the products of a particular company.

The patent or "patent for invention" as it is referred to in theBelgian law of 28 March 1984 provides protection first andforemost for inventors but also, increasingly, for those whofund research leading to an invention.

It is remarkable to what degree the origins, function, needs,and very essence of intellectual property are international innature. By this I mean the way in which the history of thislegal domain has been marked by international conventions,standard legislation, European guidelines and regulationsand, from now on, the involvement of the World TradeOrganization.

IP has always been associated with this international spiritand it calls to mind once again the eighteenth century andthe sense of "opening up" of that time, the spread of ideasbeyond geographical, political or national boundaries imposedby man.

But while that was the case in the past, we should be underno illusion about the way things are today. The internationalnature of IP law is now more often synonymous witheconomic competition between countries, and with the desirefor protection and maximisation of return on investmentsrather than with a philanthropic exchange of ideas. The quest

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB34

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 35

Selon cette optique, l’auteur, en qualit� d’individu, doit profiterdes fruits de son activit� intellectuelle cr�ative, que celle-ci sed�ploie sous une forme artistique ou pratique.

Au fil du temps et au gr� du d�veloppement exponentiel del’investigation artistique ou industrielle – l’une conjuguantparfois ses efforts avec l’autre – le domaine de la propri�t�intellectuelle est devenu une branche du droit trs sp�cialis�eet d’une complexit� redoutable pour le non-initi�.

Il ne m’appara�t donc pas inutile – ne fut-ce que pour monpropre confort – d’�num�rer les grandes divisions du droit dela propri�t� intellectuelle.

Les auteurs distinguent deux grands ensembles, quicomprennent respectivement la propri�t� artistique et litt�-raire et la propri�t� industrielle.

La propri�t� artistique et litt�raire se d�cline sous la forme dudroit d’auteur et, plus r�cemment, des droits voisins. Cesderniers protgent les droits de ceux qui, sans Þtre auteurssensu stricto, participent au processus cr�atif au sens largedu terme. Les titulaires de droit voisins jouissent de droitssemblables � ceux dont est investi l’auteur, sans toutefoiss’identifier pleinement � ceux-ci.

La propri�t� industrielle englobe de multiples droits, dont lesdeux plus remarquables sont la marque et le brevet.

Le droit de la marque appr�hende et protge les signes denature diverse qui ont pour fonction de distinguer les produitsd’une entreprise.

Le brevet ou "brevet d’invention" comme le d�signe la loibelge du 28 mars 1984, protge au premier chef l’inventeurmais aussi, de plus en plus, celui qui a financ� les recherchesqui ont permis d’aboutir � une invention.

Il est frappant de noter combien le droit de la propri�t� intel-lectuelle est international dans son origine, sa fonction et sesbesoins et son caractre propre. Conventions internationales,lois uniformes, directives et rglements europ�ens et, d�sor-mais, intervention de l’Organisation Mondiale du Commercescandent l’histoire de ce droit.

Ce caractre fut toujours pr�sent et il rappelle une fois deplus le XVIIIme sicle et son esprit d’ouverture internationale,de diffusion des id�es sans souci des frontires g�ographiques,politiques ou nationales des hommes.

Mais ce souvenir ne doit pas nous tromper. Aujourd’hui, lecaractre international du droit de la propri�t� intellectuelleest bien souvent plus synonyme de comp�tition �conomiqueentre Etats et de souci d’une protection et d’une rentabilisa-tion maximale des investissements que d’un �change philan-thropique d’id�es. Cette volont� de rentabilisation se heurte

Investitionen als mit einem philantropischen Gedankenaus-tausch. Dieses Rentabilit�tsstreben kollidiert zuweilen mit dergrundlegenden Sorge um das Wohl des Menschen, etwa imHinblick auf die ffentliche Gesundheit oder die kulturelleVielfalt.

Paradoxerweise tr�gt die internationale �ffnung, die fr�herSymbol einer großherzigen Utopie war, heute die Z�ge eineskalten und erbitterten Kampfs um eintr�gliche Pfr�nde undruft bei einem Großteil der Bevlkerung – zu recht oder zuunrecht – manchmal ein Gef�hl der Verunsicherung und derUngerechtigkeit hervor.

Das Recht am geistigen Eigentum ist in der Tat zu einemweltumspannenden Regulierungsinstrument geworden, seitdie Zust�ndigkeit daf�r der Welthandelsorganisation �ber-tragen wurde.

Um die Einhaltung dieses Rechts sicherzustellen, wurdendrastische Sanktionen eingesetzt, und zwar in Situationen, dieallgemeine Betroffenheit und vielfach auch Emprung hervor-gerufen haben.

Sicher erinnern Sie sich noch daran, wie Brasilien unter Druckgesetzt wurde, als es beschloß, Generika herzustellen und siean Aids-Kranke auszuteilen, um die besorgniserregendeAusbreitung der Epidemie in der brasilianischen Bevlkerungeinzud�mmen, f�r die die vorhandenen Medikamente meistunerschwinglich waren.

Muß das Recht des einzelnen auf eine Entlohnung f�r seineErfindung immer und �berall dem unver�ußerlichen Rechtjedes Menschen auf Leben und Gesundheit vorgehen?

Es ist nat�rlich legitim, daß Unternehmen, die Personal, Zeitund Geld auf die Entwicklung neuer Medikamente verwandthaben, das erhalten, was man als "Return on investment"bezeichnet. Unternehmen sind keine Wohlt�tigkeitsvereine,und die f�r ihre T�tigkeit erforderlichen Geldquellen w�rdenversiegen, wenn sie keine Mglichkeit h�tten, Gewinne zuerzielen.

Es muß jedoch ein gangbarer Kompromiß zwischen Rentabili-t�tserw�gungen und der Sorge um die ffentliche Gesundheitgefunden werden.

Ich persnlich bin der Ansicht, daß die Entlohnung des Inha-bers eines geistigen Schutzrechts angemessen und ausrei-chend sein sollte. Sie sollte es ihm insbesondere ermgli-chen, seinen Lebensunterhalt zu bestreiten und – im Fall einerGesellschaft – rentabel zu arbeiten. Sie sollte außerdem k�nf-tige Entdeckungen ermglichen, d. h. Forschung attraktivmachen.

Gleichzeitig m�ssen die betreffenden Entdeckungen aberauch der Allgemeinheit zugute kommen. Nachteile f�r die�ffentlichkeit infolge eines zu egoistisch ausgestaltetenSchutzes von Erfindungen sind nicht hinnehmbar.

Aufgrund der gigantischen Summen, die f�r Innovationen aufden zukunftstr�chtigsten Gebieten, n�mlich der Informatikund der Biotechnologie, aufgebracht werden m�ssen, wirdaußerdem die Kluft zwischen den sogenannten "hochent-wickelten" L�ndern und den �brigen L�ndern mit jedem Tagetwas weiter.

for profits sometimes comes into sharp conflict with basichuman considerations such as public health or culturaldiversity.

Paradoxically, this opening up at international level, formerlyevocative of grand utopianism, now comes across as being acold, cut-throat battle for financial gain, stirring up in mostpeople – whether rightly or wrongly – feelings of insecurityand injustice.

Now that the World Trade Organization has taken on respon-sibility for management of IP law, it has effectively become atool for global regulation.

We were all appalled at the cases where most intimidatingcoercive measures were taken to ensure that this law wasbeing upheld.

I scarcely need to remind you of the threats made to Brazilwhen, in an effort to curb its AIDS epidemic, it decided toproduce generic drugs for the sick because most Brazilianscould not afford the patented medicines.

Does the protection of an individual’s right to financial recog-nition for his invention take precedence over another’sinalienable right to life and health?

At the same time, companies that have devoted staff, timeand money to developing new remedies have a legitimateclaim to a return on their investment. These companies arenot charities and the funds they need to operate would dry upif they did not have the potential to generate a profit.

However, a compromise must be found between the desireto make money and public health.

In my view, proprietors of intellectual rights are entitled to areasonable level of remuneration that will enable them topursue their work, and in the case of companies, allow themto make a profit. This financial reward should also make itpossible to carry out further research, ie make research anattractive proposition.

In return, these discoveries must be put into the publicdomain. People cannot be held to ransom on the basis of aprotective right that is formulated in overly selfish terms.

In any case, the vast resources needed today for innovationin the leading fields – by which I mean IT and biotechnology –widen the divide each day between what are referred to as"developed" countries and the rest of the world.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB36

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 37

parfois � des consid�rations humaines essentielles, telles quela sant� publique ou la diversit� culturelle.

C’est un paradoxe de constater que l’ouverture internationale,symbole de g�n�reuse utopie autrefois, se dessine � pr�sentsous les traits d’une froide et f�roce lutte pour le profit et estparfois v�cue par la majorit� de nos populations – � tort ou �raison – avec un sentiment d’ins�curit� et d’injustice.

Le droit de la propri�t� intellectuelle est en effet devenu unoutil de r�gulation plan�taire ds lors que l’OrganisationMondiale du Commerce s’est vue investie de sa gestion.

Des moyens de cœrcition trs intimidants ont �t� employ�safin de veiller au respect de ce droit, dans des hypothses quinous ont tous interpell�s et en ont indign� beaucoup.

Point n’est besoin de rappeler les menaces dont a notam-ment fait l’objet le Br�sil lorsque, pour faire face � l’�volutioninqui�tante de l’�pid�mie du SIDA au sein de sa population etau vu du co�t trop �lev� des m�dicaments pour la plusgrande partie de ses citoyens, ce dernier Etat s’est r�solu �produire des m�dicaments g�n�riques en vue de les distri-buer aux malades.

La protection du droit d’un individu � se voir r�mun�rer pourson invention doit-elle ainsi sans nuance primer le droit inali�-nable de tout individu � la vie et � la sant� ?

Il est bien entendu l�gitime que les soci�t�s qui ont consacr�personnel, temps et argent � la mise au point de nouveauxremdes puissent recevoir ce que l’on appelle un "retour surinvestissement". Ces firmes ne sont pas des soci�t�s debienfaisance et les fonds qui assurent leur fonctionnement setariraient si leur capacit� � g�n�rer du profit n’�tait pasassur�e.

Il convient toutefois de trouver un compromis acceptableentre les soucis de rentabilit� et de sant� publique.

Je considre pour ma part que la r�mun�ration du titulaire dudroit intellectuel doit Þtre raisonnable et suffisante. Elle doitnotamment lui assurer des moyens de subsistance et, s’agis-sant d’une soci�t�, lui permettre d’Þtre rentable. Elle doit�galement rendre possible les futures d�couvertes, c’est-�-dire rendre attractive la d�marche du chercheur.

Ceci �tant, le public doit Þtre � mÞme de pouvoir profiter dela d�couverte qui a �t� faite. On ne saurait accepter que lepublic soit otage d’une protection constitu�e en des termestrop �go�stes.

Par ailleurs, les sommes gigantesques qui sont aujourd’huin�cessaires � l’innovation dans les domaines les plus porteurs– j’entends le secteur de l’informatique et celui des biotech-nologies – creuse chaque jour un peu plus le foss� que l’onconstate entre les pays dits "d�velopp�s" et les autres.

Die notwendige Anpassung des Patentrechts an die Beson-derheiten der Biotechnologie hat in der Tat gewisse Bef�rch-tungen geweckt.

Niemand strt sich daran, daß Patente auf Gensequenzenerteilt werden knnen, wenn Verfahren zu deren Herstellunggefunden werden. Fragw�rdig ist hingegen die "vorsorgliche"Patenterteilung auf Sequenzen, von denen vermutet wird,daß sie sich in Zukunft als n�tzlich – und damit als lukrativ –erweisen knnten.

Entspricht dies noch dem Konzept, wonach ein Patent eineErfindung, die gewerblich anwendbar ist, sch�tzen soll? Odererleben wir gegenw�rtig die von einigen Fachleuten bef�rch-tete erneute "Eroberung des Wilden Westens", bei der esgen�gt, einen Claim abzustecken, um jedem verbieten zuknnen, ihn ohne Genehmigung zu betreten?

Da die L�nder der s�dlichen Hemisph�re oft nicht �ber dieMittel verf�gen, sich an diesem Goldrausch zu beteiligen, isteine derartige Entwicklung geeignet, sie von der Aufteilungdes Kuchens auszuschließen und damit f�r lange Zeit finan-ziell von den Schutzrechten abh�ngig zu machen, die sichandere heute sichern.

Ironischerweise gehren die zukunftstr�chtigsten Gene – diesich somit f�r die Inhaber der entsprechenden Schutzrechteam rentabelsten erweisen werden – zu Organismen, die ausBiotopen der Tropenw�lder stammen und damit aus den beider Biotechnologieforschung am st�rksten benachteiligtenStaaten.

Hier zeigt sich wieder einmal, wie spannungsgeladen dieGeschichte des Rechts am geistigen Eigentum und seineEntwicklung verlaufen – im Spannungsfeld zwischenEigentum und Gedankenaustausch und zwischen den Inter-essen des Erfinders und den Interessen der Menschen, dievon seinen Entdeckungen profitieren knnten.

Das Recht am geistigen Eigentum stellt zu einembestimmten Zeitpunkt immer ein Gleichgewicht zwischendiesen Kr�ften dar. Dieses Gleichgewicht herzustellen istheikel, da ein Ausgleich zwischen berechtigten kontr�renInteressen geschaffen werden muß.

Ich persnlich halte es f�r w�nschenswert, daß alle von derpraktischen Anwendung der Forschungsergebnisse aufdiesen neuen Gebieten profitieren.

Spannungspotential auf dem Gebiet des Rechts am geistigenEigentum birgt außerdem die Frage der gentechnisch ver�n-derten Organismen (GVO).

Die Entwicklung und Placierung dieser k�nstlichen Orga-nismen auf dem Lebensmittelmarkt sorgt f�r Z�ndstoffzwischen Nordamerika und Europa.

Im Bestreben, ihren Firmen internationale Absatzm�rkte f�rdiese neuen Erzeugnisse zu sichern, haben die USA gegenden europ�ischen Beschluß zur Verh�ngung eines Morato-riums f�r gentechnisch ver�nderte Organismen protestiert.

The changes to patent law with regard to biotechnology havegiven rise to certain fears.

It is not in itself worrying that patents can be granted inrespect of gene sequences whose specific make-up has beenidentified. However, granting patents in respect of sequencesthat could prove useful – and thus lucrative – in the future isquestionable.

Is this really what patents, which protect inventive activitywith industrial applicability, are all about? Or is it, as someexperts fear, a form of neo-colonialism where one has only toidentify a patch of land and erect a "Keep out" sign to preventothers from prospecting without permission?

Since under developed countries often lack the means to jointhis "rush", it is likely that they will be prevented from havingtheir share of the action and will consequently become finan-cially dependent on the legal protection being put in placetoday.

It is rather ironic that the most promising gene sequences –and those that will be the most profitable for whoevermanages to claim them as intellectual property – generallyderive from organisms found in rainforest biotopes, ie in thevery countries that are least developed in terms of biotech-nology research.

Here again we can see the tensions that have marked thehistory of IP law: the conflict between property and theexchange of ideas; and the conflict between inventors’ inter-ests and those of people who could benefit from thesediscoveries.

In one way, IP law creates a balance between these forces,but one that is always delicate because of the conflicting yetlegitimate interests involved.

I believe that everyone should benefit from applications innew research areas.

Another bone of contention in the area of IP rights is GMOsor genetically modified organisms.

The development and placing on the foodstuffs market ofthese artificial organisms has been a source of frictionbetween North America and Europe.

The United States, anxious to ensure that American firms cansell these new products on the international market, decriedthe European decision to impose a moratorium on GMOs.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB38

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 39

En effet, la n�cessaire adaptation du droit des brevets audomaine de la biotechnologie n’a pas �t� sans suscitercertaines craintes.

Il n’est pas perturbant que des brevets puissent Þtre d�livr�ss’agissant de s�quences de gÞnes dont on a identifi� laproduction sp�cifique. En revanche, l’�mission d’un brevet"au cas o�", sur une s�quence dont on suspecte qu’ellepuisse � l’avenir se r�v�ler utile – et donc lucrative – posequestion.

Est-on toutefois bien au cœur de la conception du brevetcomme protection d’une activit� inventive susceptible d’acti-vit� industrielle ? Ou bien faut-il plut�t constater, commecertains sp�cialistes le craignent, une nouvelle "conquÞte del’ouest" dans laquelle il suffit d’identifier un lopin de terre pourpouvoir y placer un panneau de propri�t� interdisant �quiconque d’y venir prospecter sans autorisation ?

Les pays du sud �tant bien souvent d�pourvus des moyensde participer � cette ru�e, un tel mouvement est de nature �leur interdire de participer au partage du g�teau, et, partant, �les rendre pour longtemps financirement d�pendants de laprotection juridique qui se met en place de nos jours.

Assez ironiquement, il appara�t que les gÞnes auxquels il estpromis le plus bel avenir – et qui se r�v�leront les plus renta-bles pour ceux qui pourront pr�tendre � la protection intellec-tuelle qui y est attach�e – sont en g�n�ral relatifs � des orga-nismes issus des biotopes de la forÞt tropicale, c’est-�-direpr�cis�ment des Etats les plus d�favoris�s sur le plan de larecherche biotechnique.

On constate ainsi � nouveau combien l’histoire du droit de lapropri�t� intellectuelle et l’�volution de celui-ci sont travers�espar des tensions. La tension entre la propri�t� et l’�changedes id�es, la tension entre l’int�rÞt de l’inventeur et celui despersonnes qui pourraient profiter de ses d�couvertes.

Le droit de la propri�t� intellectuelle � un moment donn�constitue un �quilibre entre ces forces, �quilibre qu’il esttoujours d�licat d’�tablir ds lors qu’il s’agit de faire la balanceentre des int�rÞts l�gitimes qui s’affrontent.

Je considre � ce sujet qu’il est souhaitable que tous puissentprofiter de l’application qui est faite des nouveaux champs dela recherche.

Un autre axe de tension qui existe dans le champ des droitsde la propri�t� intellectuelle est constitu� par les OGM ouorganismes g�n�tiquement modifi�s.

Le d�veloppement et la mise sur le march� de l’alimentationde ces organismes artificiels est la source de relationshouleuses entre le continent nord-am�ricain et l’Europe.

Les Etats-Unis d’Am�rique, soucieux d’assurer � leurs firmesun d�bouch� international s’agissant de ces nouveauxproduits, ont protest� de la d�cision europ�enne d’imposerun moratoire sur les OGM.

Da dieser Konflikt aber vor allem auf dem Gebiet des interna-tionalen Wettbewerbs ausgetragen wurde, mchte ich andieser Stelle nicht n�her darauf eingehen. Ich werde mich aufeinige Anmerkungen beschr�nken, die ich als Fragen formu-lieren mchte:

– Die Instrumentalisierung von Lebewesen durch Ver�nde-rung der genetischen Merkmale einer Spezies, insbesondere,wenn diese der menschlichen Ern�hrung dient, l�ßt die vonden Lebensmittelskandalen der letzten Jahre aufgeschrecktenB�rger Europas aufhorchen. W�re es daher nicht ange-messen, die Auswirkungen dieser neuen Produkte auf diemenschliche Gesundheit zu untersuchen, ohne etwas zu�berst�rzen?– Wird andererseits das europ�ische Moratorium den Grabenzwischen der US-amerikanischen und der europ�ischenForschung nicht derart vergrßern, daß wir selbst Gefahrlaufen, von Patenten abh�ngig zu werden, die grßtenteilsvon ausl�ndischen Unternehmen angemeldet werden?– Wie l�ßt sich das Bem�hen um die Erhaltung der Artenviel-falt mit der Schaffung neuer Arten vereinbaren, welche diebestehenden Arten kontaminieren und unwiederbringlichauslschen knnten?– L�uft der Schutz des geistigen Eigentums an derartigenOrganismen letztendlich nicht auf eine Versklavung derBauern hinaus, die seit der Jungsteinzeit die menschlichenGesellschaften ern�hren und Lebensmittel�bersch�sseerzeugen und damit den Fortschritt der Gesellschaften erstermglicht haben?

In diesem Zusammenhang f�llt mir eine Entscheidung eineskanadischen Gerichts ein. Es verurteilte einen Landwirt dazu,Lizenzgeb�hren an einen bekannten multinationalen Biotech-nologiekonzern zu zahlen, weil auf seinen L�ndereien gene-tisch modifizierte Pflanzen aufgefunden wurden. Das Vorhan-densein dieser Pflanzen war aber eben auf eine biologischeKontamination zur�ckzuf�hren, gegen die der Landwirtmachtlos war.

Man sieht, wie schwierig diese Fragen sind und welch weit-reichende Konsequenzen ihre Beantwortung f�r die Zukunftder Menschheit haben wird.

Lassen Sie mich zuletzt darauf zu sprechen kommen, daß essich beim Recht am geistigen Eigentum um eine hochkom-plexe Materie handelt, die ein sehr spezielles Fachwissenvoraussetzt.

Aus diesem Grund und wegen der von mir skizzierten grund-legenden Bedeutung dieses Rechtsgebiets muß derjenige,der dieses Recht anwendet, �ber vielf�ltige Qualit�tenverf�gen.

Das Richteramt ist zutiefst menschlich, denn es beschr�nktsich nicht auf eine sklavische Anwendung der Rechtsnormen,sondern zielt auf einen Ausgleich innerhalb der Gesellschaftab.

Daher mchte ich unterstreichen, wie groß auf allen Rechts-gebieten die Erwartungen der B�rger an die Richter und dasdiesen entgegengebrachte Vertrauen sind.

Gerechtigkeit ist ein abstrakter Begriff, und sie materialisiertsich zuweilen etwas m�hsam in den von verschiedenenGesetzgebern verfaßten Texten, insbesondere, wenn diese in

However, as this was seen first and foremost as being aninternational competition law issue, I will move on bythrowing out a few questions:

– The instrumentalisation of life involved in changing thegenetic make-up of species, especially when they form partof the human food chain, is a sensitive issue for Europeansalready agitated by the food-related scandals of recent years.Should we not now take a completely rational look at theimpact of these new products on human health?– Will the European moratorium not simply increase thedisparity between the level of research on both sides of theAtlantic to the extent that even we risk becoming dependenton patents filed for the most part by foreign firms?– How should we reconcile our desire to preserve bio-diversity with the emergence of new species that couldcontaminate existing species and eradicate them forever?– Will the IP rights associated with these new organisms notend up enslaving farmers who have fed human societies andcreated food surpluses since Neolithic times, without whichhuman societies would not have progressed?

This reminds me of the decision taken by a Canadian courtwhere a farmer was ordered to pay royalties to a well-knownbiotechnology multinational because genetically modifiedplants had been found on his land. Yet his property had beencontaminated with these plants and he was powerless to doanything about it.

This just shows how tough these questions are and whatimpact the answers will have on human society.

Let us consider finally the great complexity and technicalnature of this area.

This fact, along with all the fundamental issues I havereferred to, means that those who are to apply the law willhave to be possessed of numerous qualities.

The task of judging is essentially human because it is morethan about applying laws to the letter; it is about preservingthe equilibrium of an entire system.

This is why I wish to stress how important it is – in all legalfields – that people’s expectations of judges are met and thatthese figures of authority merit the confidence placed inthem.

The law is an abstract construct that is sometimes difficult tocapture in the words of legislation when various parties areinvolved in drafting. This is especially true of legislation

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB40

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 41

Le conflit s’est principalement articul� sur le plan du droit dela concurrence internationale et je ne m’y attarderai donc pas.Je me bornerais ainsi � �mettre quelques brves remarques,sous forme de questions :

– l’instrumentalisation du vivant, sous la forme d’une modifi-cation des caract�ristiques g�n�tiques d’une espce, sp�cia-lement lorsqu’elles assurent l’alimentation de l’Homme,�veille l’attention des populations europ�ennes �chaud�esces dernires ann�es par les scandales alimentaires. Neconvient-il pas alors d’�tudier sans pr�cipitation l’impact deces nouveaux produits sur la sant� humaine ?– A contrario, le moratoire europ�en n’aura-t-il pas pour effetde creuser encore davantage le foss� entre la recherchenord-am�ricaine et la recherche europ�enne, en mesure telleque nous risquons de devenir nous-mÞmes d�pendants debrevets trs majoritairement d�pos�s par des firmes�trangres ?– Comment concilier le souci de sauvegarde de la biodiversit�avec l’�mergence de nouvelles espces susceptibles decontaminer les espces existantes et de les �radiquer sanspossibilit� de retour en arrire ?– La protection intellectuelle attach�e � ces nouveaux orga-nismes n’aura-t-elle pas pour effet de placer en esclavage lepaysan, lui qui, depuis le N�olithique, est nourricier dessoci�t�s humaines et cr�ateur de surplus alimentaires et a dece fait rendu possible le progrs des soci�t�s humaines ?

Il me revient � cet �gard une d�cision d’une cour de justicecanadienne. Celle-ci avait condamn� un agriculteur � payerdes droits au profit d’une multinationale bien connue dans ledomaine des biotechnologies car des plantes g�n�tiquementmodifi�es avaient �t� rep�r�es sur ses terres. Or, la pr�sencede ces plantes �taient pr�cis�ment dues � une contaminationbiologique, contre laquelle cet agriculteur �tait impuissant.

On constate ainsi sans peine � quel point ces questions sontardues et combien la r�ponse qui sera apport�e � celles-cipeut engager l’avenir des soci�t�s humaines.

J’en viens maintenant au dernier constat qui a �t� le miens’agissant des droits intellectuels. C’est la grande complexit�et technicit� de cette matire.

Ce caractre, coupl� aux enjeux fondamentaux dont j’aiesquiss� les contours, requiert de nombreuses qualit�s dansle chef de celui qui est appel� � appliquer ce droit.

La fonction de juger est essentiellement humaine car, au-del�de l’application servile des textes, il en va de l’�quilibre de laCit�.

C’est pourquoi je voudrais souligner combien – dans tous lesdomaines du droit – est importante l’attente des citoyensenvers leurs juges et la confiance qu’ils placent en eux.

La Justice est une abstraction, et celle-ci se mat�rialiseparfois avec quelque difficult� dans les textes secr�t�s parles diff�rents l�gislateurs, sp�cialement lorsque ceux-ci sont

internationalen Gremien ausgearbeitet wurden, wo dieNotwendigkeit, zu einem Kompromiß zu gelangen, schwererwiegt als die Suche nach der bestmglichen Norm. In derar-tigen F�llen liegt es an Ihnen, dem Recht durch eine vern�nf-tige und humane Auslegung der Rechtsnormen zu Durchset-zungskraft und Konsistenz zu verhelfen.

Dieses Symposium kann dem Studium und �berdenken derRechtstexte, die der Wahrnehmung dieser Aufgabe voraus-gehen, nur frderlich sein, und es wird zweifellos zur Weiter-entwicklung des Rechts beitragen.

concocted in an international context where the best solutionis often sacrificed for the sake of compromise. It is thereforeyour job to see to it that this legislation is sufficiently strongand consistent by interpreting these standards in a reasonableand humane way.

I am positive that this symposium will be a useful forumwithin which to consider the necessary preparatory docu-ments, and will no doubt help to shape this law.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB42

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 43

concoct�s dans des enceintes internationales o� la n�cessit�du compromis prime souvent sur la recherche de la meilleurergle. C’est � vous alors qu’il appartient, par une interpr�tationraisonnable et humaine des normes, de lui donner force etconsistance.

Ce colloque ne peut qu’Þtre utile � la r�flexion et � l’�tudedes textes qui doit pr�c�der la r�alisation d’une telle t�che etcontribuera sans nul doute au progrs du droit.

1. ArbeitssitzungDas Rechtsprechungssystem f�r dasGemeinschaftspatent und das �berein-kommen �ber das Streitregelungssystemf�r europ�ische PatenteVorsitzender: Jean-Fran�ois Landwerlin

Gert KOLLE*Eskil WAAGE**

Ein Patentgericht f�r Europa – das �ber-einkommen �ber die Schaffung einesStreitregelungssystems f�r europ�ischePatente (EPLA)

Vorbereitende Arbeiten

1. Auf der Pariser Regierungskonferenz setzten die EP�-Vertragsstaaten am 25. Juni 1999 eine Arbeitsgruppe"Streitregelung" unter anderem mit dem Mandat ein,– den Entwurf eines fakultativen �bereinkommens zum EP�vorzulegen, mit dem sich die Unterzeichnerstaaten auf einintegriertes Gerichtswesen mit einheitlichen Verfahrensregelnund einem gemeinsamen Berufungsgericht einigen w�rden,– die Modalit�ten festzulegen, nach denen nationale Gerichte,die mit Verletzungs- oder Nichtigkeitsklagen befaßt sind,einem Fakultativen Gutachtergremium Fragen des europ�-ischen oder damit harmonisierten nationalen Patentrechtsvorlegen knnten.

2. Von 2000 bis 2002 waren intensive Arbeiten im Gange,und mehrere Entw�rfe wurden erstellt, zun�chst von JanWillems, sp�ter vom Europ�ischen Patentamt in seiner Eigen-schaft als Sekretariat der Arbeitsgruppe. Schließlich einigtesich die Arbeitsgruppe in ihrer letzten Sitzung im November2003 auf die folgenden grundlegenden Rechtsinstrumente:1

– Entwurf eines �bereinkommens �ber die Schaffung einesStreitregelungssystems f�r europ�ische Patente (EPLA)– Entwurf einer Satzung des Europ�ischen Patentgerichts

Hauptmerkmale des EPLA

3. Das EPLA ist als fakultatives �bereinkommen angelegt,das jedem interessierten EP�-Vertragsstaat offensteht.Bemerkenswerterweise sind in der Arbeitsgruppe "Streitrege-lung" die Staaten am aktivsten, in denen die Streitregelung imPatentwesen allgemein als gut funktionierend gilt und derenGerichte auf umfangreiche Erfahrungen mit Patentstreitig-keiten zur�ckgreifen knnen (UK, DE, FR, NL, CH, SE).

4. Das EPLA ist ein in sich abgeschlossenes internationales�bereinkommen, mit dem eine neue Organisation – dieEurop�ische Patentgerichtsbarkeit (EPG) – errichtet wird.Diese umfaßt ein Aufsichtsgremium (Verwaltungsausschuß)

First working sessionJudicial system foreseen for the Communitypatent and the Draft Agreement onEuropean Patent LitigationChairman: Jean-Fran�ois Landwerlin

Gert KOLLE*Eskil WAAGE**

A Patent Court for Europe – the EuropeanPatent Litigation Agreement (EPLA)

Preparatory work

1. At the Paris Intergovernmental Conference on 25 June1999, the EPC contracting states set up a Working Party onLitigation (WPL) which was mandated i.a. to– present a draft text for an optional agreement to the EPCwhich would commit its signatory states to an integratedjudicial system, including uniform rules of procedure and acommon appeal court– define the terms under which national courts trying infringe-ment and validity actions could refer to a Facultative AdvisoryCouncil questions on any point of law concerning European orharmonised national patent law.

2. In the years 2000 to 2002, intensive work was carried outand several drafts were prepared first by Jan Willems, laterby the EPO acting as secretariat to the WPL. Finally, at thelast WPL meeting in November 2003, the following basiclegal instruments were agreed:1

– Draft Agreement on the establishment of a Europeanpatent litigation system (EPLA).– Draft Statute of the European Patent Court.

Main characteristics of the EPLA

3. The EPLA is designed as an optional agreement open toany interested EPC contracting state. Remarkably, the statesmost active in the WPL are those where patent litigation isgenerally considered to be functioning well with courts havingwide experience of patent cases to draw on (UK, DE, FR, NL,CH, SE).

4. The EPLA is a self-contained international agreementsetting up a new organisation (the European Patent Judi-ciary, EPJ) comprising a supervisory body (the AdministrativeCommittee) and the European Patent Court (Court of First

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB44

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 45

* Hauptdirektor 5.2, Internationale Angelegenheiten und Patentrecht.

** Jurist, Internationale Rechtsangelegenheiten.

1 Siehe http://www.european-patent-office.org/epo/epla/index.htm

* Principal Director 5.2, International Legal Affairs and Patent Law.

** Lawyer, International Legal Affairs.

1 See http://www.european-patent-office.org/epo/epla/index.htm

* Directeur principal 5.2, Affaires juridiques internationales et Droit desbrevets.

** Juriste, Affaires juridiques internationales.

1 Cf. http://www.european-patent-office.org/epo/epla/index.htm

1re s�ance de travailLe syst�me juridictionnel pr�vu pourle brevet communautaire et le projetd’Accord sur le r�glement des litigesen mati�re de brevets europ�ensPr�sident : Jean-Fran�ois Landwerlin

Gert KOLLE*Eskil WAAGE**

Une cour des brevets pour l’Europe –l’Accord sur le r�glement des litiges enmati�re de brevets europ�ens

Travail pr�paratoire

1. Lors de la Conf�rence intergouvernementale de Paris le25 juin 1999, les Etats parties � la CBE ont cr�� un groupe detravail "Contentieux", qui a �t� mandat� pour– pr�senter un projet d’accord facultatif � la CBE par lequelles Etats signataires s’engageraient sur un systme judiciaireint�gr�, comprenant des rgles de proc�dure uniformes etune cour d’appel commune ;– d�finir les conditions dans lesquelles les tribunaux natio-naux statuant sur des actions en contrefa�on ou en nullit�pourrait soumettre � un Conseil consultatif facultatif desquestions concernant tout �l�ment de droit europ�en desbrevets ou de droit national harmonis� avec celui-ci.

2. De 2000 � 2002, un intense travail a �t� effectu� etplusieurs projets ont �t� pr�par�s, d’abord par Jan Willems,puis par l’OEB agissant en qualit� de secr�tariat du groupe detravail "Contentieux". Enfin, lors de sa dernire r�union ennovembre 2003, le groupe de travail s’est entendu sur deuxinstruments juridiques de base1 :

– le projet d’Accord instituant un systme de rglement deslitiges en matire de brevets europ�ens ;– le projet de statut de la Cour europ�enne des brevets.

Principales caract�ristiques de l’Accord instituant unsyst�me de r�glement des litiges en mati�re de brevetseurop�ens (ou Accord sur le r�glement des litiges)

3. L’Accord sur le rglement des litiges est con�u comme unaccord facultatif ouvert � tout Etat partie � la CBE d�sireuxd’y adh�rer. Il est int�ressant de noter que les Etats qui ontparticip� le plus activement au groupe de travail "Contentieux"sont ceux dont le systme de rglement des litiges est g�n�-ralement consid�r� comme efficace, avec des tribunaux ayantune vaste exp�rience des affaires de brevets (UK, DE, FR,NL, CH, SE).

4. L’Accord sur le rglement des litiges est un accord interna-tional autonome, instaurant une nouvelle organisation(l’Organisation europ�enne du contentieux des brevets), quicomprend un conseil de surveillance (Comit� administratif) et

und das Europ�ische Patentgericht (Gericht erster Instanzund Berufungsgericht), das ausschließlich zust�ndig ist f�r

– Verletzungsklagen in bezug auf europ�ische Patente,wenn der angebliche Verletzer seinen Sitz oder Wohnsitz ineinem EPLA-Staat hat oderwenn Einvernehmen zwischen allen Beteiligten besteht– Nichtigkeitsklagen in bezug auf europ�ische Patente.

Außerdem soll das Gericht die nicht ausschließlicheZust�ndigkeit f�r Verletzungsklagen haben, wenn die angeb-liche Verletzungshandlung in einem EPLA-Staat stattgefundenhat, auch wenn der angebliche Verletzer dort weder Sitz nochWohnsitz hat.

5. Das Gericht erster Instanz umfaßt eine zentrale Kammerund mehrere regionale Kammern, die auf Antrag der teilneh-menden Staaten errichtet werden. Ein gemeinsames Beru-fungsgericht entscheidet �ber Berufungen gegen Entschei-dungen des Gerichts erster Instanz und erstattet als Fakulta-tives Gutachtergremium f�r nationale Gerichte, die mitVerletzungs- oder Nichtigkeitsklagen befaßt sind, nichtbindende Gutachten �ber Fragen des europ�ischen oderdamit harmonisierten nationalen Patentrechts.

6. In der ersten und der zweiten Instanz werden die F�llenach einheitlichen Verfahrensregeln von einem internatio-nalen Spruchkrper verhandelt, der rechtskundige undtechnisch vorgebildete Richter umfaßt und weitgehendeBefugnisse hat in bezug auf die Anordnung von Maßnahmen,Sicherheitsleistungen, Sanktionen und Geldbußen (z. B.Zwangsgelder, Unterlassungsanordnungen, Einziehung oderSchadenersatz) sowie von einstweiligen Maßnahmen undSicherheitsmaßnahmen (Unterlassungsanordnungen, Anord-nung der Inspektion von Eigentum ("saisie contrefa�on"),Arrest oder Beschlagnahme).

7. Die Sprachenregelung basiert auf derjenigen des EP�,die f�r Streitf�lle nach der Patenterteilung angepaßt wurde. Inder ersten Instanz ist die Verfahrenssprache:– vor der zentralen Kammer die Verfahrenssprache vor demEPA,– vor einer regionalen Kammer in einem Staat, der eine derAmtssprachen des EPA als Amtssprache hat: diese Amts-sprache,– vor einer regionalen Kammer in einem Staat, der entwedermehr als eine oder keine der Amtssprachen des EPA alsAmtssprache hat: eine Amtssprache des EPA, die von diesemStaat bestimmt wird.

Verfahrenssprache vor dem Berufungsgericht ist immer dieSprache des erstinstanzlichen Verfahrens.

Falls sich die Beteiligten einig sind, kann das Gericht schließ-lich f�r das gesamte Verfahren oder f�r einen Teil des Verfah-rens die Verwendung einer anderen Sprache zulassen.

8. Die Vertretung vor dem neuen Gericht ist zwingend vorge-schrieben und wird von Personen wahrgenommen, die alsAnw�lte f�r europ�ische Patentstreitigkeiten registriert sind;sie knnen sich durch zugelassene Vertreter unterst�tzenlassen (Mitglieder des epi).

Instance and Court of Appeal) with exclusive jurisdiction inrespect of

– actions for infringement of European patentswhere the alleged infringer is domiciled in an EPLA state orwhere all parties are in agreement, and– actions for revocation of European patents.

Moreover, the Court would have non-exclusive jurisdictionto try actions for infringement where the alleged infringementoccurred in an EPLA state even though the alleged infringer isnot domiciled there.

5. The Court of First Instance will comprise a Central Divi-sion and a number of Regional Divisions to be set up onrequest in the participating states. One common Court ofAppeal will hear appeals against decisions of the Court ofFirst Instance, and also act as Facultative Advisory Council,with the task of delivering non-binding opinions on any pointof law concerning European or harmonised national patentlaw to national courts trying infringement and validity actions.

6. At first and second instance, international panelscomprising legally and technically qualified judges will dealwith cases in accordance with uniform rules of procedure,including extensive powers for the Court to order measuresand impose securities, sanctions and fines (eg, astreinte,injunction, forfeiture, damages) and to order provisional andprotective measures (preliminary injunction, orders forinspection of property ("saisie contrefa�on"), freezing orders,sequestration).

7. The language regime will be based on the languageregime of the EPC as adapted to post-grant litigation. At firstinstance, the language of the proceedings will be:– Before the Central Division, the language of the proceedingsbefore the EPO.– Before a Regional Division located in a State having an EPOofficial language as official language, that official language.– Before a Regional Division located in a State having eithermore than one or no official language which is one of theofficial languages of the EPO, any official language of theEPO designated by that State.

Before the Court of Appeal, the language of the proceedingswill always be the language of the first-instance proceedings.

Finally, if the parties agree, the Court may allow the use of adifferent language during all or part of the proceedings.

8. Representation before the new Court will be compulsoryand entrusted to persons registered as European patentcounsel, who may be assisted by professional representatives(epi members).

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB46

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 47

la Cour europ�enne des brevets (Tribunal de premireinstance et Cour d’appel), qui a comp�tence exclusive pour

– les actions en contrefa�on de brevets europ�enssi le contrefacteur pr�sum� est domicili� dans un Etat partie� l’Accord sur le rglement des litiges, ousi toutes les parties sont d’accord, et– les actions en nullit� de brevets europ�ens.

De plus, la Cour aurait comp�tence non exclusive pourstatuer sur des actions en contrefa�on dans lesquelles lacontrefa�on pr�sum�e s’est produite dans un Etat partie �l’Accord sur le rglement des litiges, mÞme si le contrefac-teur pr�sum� n’est pas domicili� dans l’Etat concern�.

5. Le Tribunal de premi�re instance comprendra une divi-sion centrale et un certain nombre de divisions r�gionales, quiseraient cr��es sur demande dans les Etats participants. UneCour d’appel commune examinera les recours contre lesd�cisions du Tribunal de premire instance, et fera �galementoffice de Conseil consultatif facultatif, charg� d’�mettre, �l’intention des tribunaux nationaux statuant sur des actions encontrefa�on ou en nullit�, des avis non contraignants surtoute question relative au droit europ�en des brevets ou audroit national harmonis� avec celui-ci.

6. En premire et seconde instance, des collges internatio-naux compos�s de membres juristes et techniciens instrui-ront les affaires conform�ment � des r�gles de proc�dureuniformes, pr�voyant des comp�tences �tendues permet-tant � la Cour d’ordonner des mesures et la constitution degaranties, des sanctions et des amendes (par ex. desastreintes, des injonctions, la destruction ou la confiscation, leversement de dommages-int�rÞts) et d’ordonner desmesures provisoires et conservatoires (injonctions provisoires,inspection des lieux (saisie-contrefa�on), gel des actifs, saisiedes biens).

7. Le r�gime linguistique sera fond� sur celui de la CBE,tout en �tant adapt� au rglement des litiges postd�livrance.En premire instance, la langue de la proc�dure sera :– devant la division centrale, la langue de la proc�dure devantl’OEB ;– devant une division r�gionale situ�e dans un Etat ayant unelangue officielle de l’OEB comme langue officielle, la langueofficielle en question ;– devant une division r�gionale situ�e dans un Etat ayantcomme langue officielle une ou plusieurs langues officiellesde l’OEB ou n’ayant aucune langue officielle parmi leslangues officielles de l’OEB, la langue officielle choisie par cetEtat.

Devant la Cour d’appel, la langue de la proc�dure seratoujours la langue de la proc�dure en premire instance.

Enfin, sous r�serve de l’accord des parties, la Cour pourraautoriser l’utilisation d’une autre langue durant tout ou partiede la proc�dure.

8. La repr�sentation devant la nouvelle Cour sera obligatoireet sera assur�e par des personnes inscrites en tant queconseils en brevets europ�ens. Ceux-ci pourront Þtre assist�spar des mandataires agr��s (membres de l’epi).

Ausblick

9. In ihrer letzten Sitzung verabschiedete die Arbeitsgruppe"Streitregelung" eine Erkl�rung, in der sie betonte, daß– die vorgeschlagene Regelung der gerichtlichen Zust�ndig-keit den Bed�rfnissen der Nutzer des europ�ischen Patent-systems bestmglich entspricht,– die Entw�rfe des EPLA und der Satzung eine geeigneteGrundlage f�r die Anberaumung einer Diplomatischen Konfe-renz zur Schaffung des neuen Gerichtssystems darstellen.

10. Die wenigen noch offenen Fragen knnen w�hrendeiner Konferenz oder im Anschluß daran gekl�rt werden:– Der Sitz des Europ�ischen Patentgerichts muß festgelegtwerden.– Die Hhe der von den Beteiligten zu entrichtenden Verfah-rensgeb�hren und etwaiger Finanzbeitr�ge der EPLA-Staaten(Verteilungsschl�ssel) ist festzulegen.– Die Wirkung der Entscheidungen des neuen Gerichts istnoch ungekl�rt.– Die Verfahrensordnung des Gerichts muß noch erstelltwerden.

11. In der von der Arbeitsgruppe verabschiedeten Erkl�rungwird festgehalten, worin das eigentliche Hindernis besteht,n�mlich darin, daß die Schaffung eines Streitregelungssy-stems f�r die europ�ischen Patente mit R�cksicht auf dieaktuellen Arbeiten der Europ�ischen Union zur Einf�hrungeines Gemeinschaftspatents mit einer besonderen Gerichts-barkeit vorerst ruht. Strittig ist die Frage der Rechtsetzungs-kompetenz. Die Kommission vertritt folgende Auffassungen:– Die EU-Mitgliedstaaten haben keine externe Verhandlungs-kompetenz mehr in bezug auf Vereinbarungen �ber diegerichtliche Zust�ndigkeit, die die Tragweite der Verordnung44/2001 (AETR-Doktrin) ver�ndern.2

– In Angelegenheiten, die bereits weitgehend durch Gemein-schaftsrecht geregelt sind, hat die Gemeinschaft die alleinigeRechtsetzungskompetenz.3

Zur umfassenden Kl�rung dieser Frage, �ber die nur der Euro-p�ische Gerichtshof abschließend entscheiden kann, w�re einausf�hrliches Rechtsgutachten erforderlich.

12. Zwischen der EU und ihren Mitgliedstaaten hat es h�ufiglebhafte Kompetenzdebatten gegeben. Sofern jedoch derpolitische Wille besteht, in dieser Sache voranzukommen,knnen Kompetenzfragen �berwunden und gangbareLsungen entwickelt werden. Zum Beispiel knnte– die EU der Europ�ischen Patentgerichtsbarkeit beitreten;– eine "verst�rkte Zusammenarbeit" nach Artikel 11 und 11ades Vertrags von Nizza (oder Artikel I-43 der EU-Verfassung)das EPLA innerhalb des Gemeinschaftsrechts verankern;– ein Rechtsmechanismus daf�r sorgen, daß das Europ�ischePatentgericht mit dem jeweiligen Gemeinschaftsrecht inEinklang steht.

Dreh- und Angelpunkt wird es sein, alle Beteiligten zu �ber-zeugen, daß das EPLA derzeit die einzige kurzfristige Mglich-keit ist, die Rechtssicherheit f�r alle innovativen Unternehmen

Perspectives for the future work

9. At the end of its last meeting, the WPL adopted aDeclaration stressing that– the proposed jurisdictional arrangement offers an optimumsolution for users of the European patent system– the draft EPLA and Statute constitute a suitable basis forconvening an Intergovernmental Conference to adopt thenew court system.

10. The few questions still outstanding can be dealt withduring a Conference or in the time thereafter:– The seat of the EPJ must be agreed.– The level of procedural fees to be paid by parties and ofany financial contribution from the EPLA States (distributionkey) have to be set.– The effect of decisions of the new Court is still at issue.– Rules of procedure of the Court must be prepared.

11. The Declaration adopted by the WPL refers to the trueobstacle when it acknowledges that the establishment of alitigation system for European patents is being held in abey-ance on account of the work being done by the EuropeanUnion with a view to introducing a Community patent with ajurisdictional system of its own. The contentious issue is whohas the competence to legislate. The Commission considersthat– The EU Member States have lost external competence tonegotiate jurisdictional agreements which alter the scope ofRegulation 44/2001 (AETR-doctrine).2

– Where a matter is already to a large extent covered byCommunity legislation, the Community has exclusivecompetence to legislate.3

A detailed legal study would be necessary to shed full light onthis issue, which only the European Court of Justice has thepower eventually to settle.

12. Between the EU and its Member States, competencedebates have often been heated. But if the political will tomove forward exists, competence issues can be overcomeand feasible solutions designed. For instance:– The EU could accede to the European Patent Judiciary.– "Enhanced co-operation" under Articles 11 and 11a NiceTreaty (or Article I-43 EU Constitution) could bring the EPLAwithin the framework of Community law.– A legal mechanism could guarantee that the EuropeanPatent Court complies with relevant Community law.

The pivotal point is to convince all those involved that theEPLA is currently the only short-term means to enhancelegal certainty for all innovative businesses operating in

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB48

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 49

2 EuGH RS 22/70, 31.3.1971, Slg. 1971, 263: "… sind in den Bereichen, indenen die Gemeinschaft … Vorschriften erlassen hat, die … gemeinsameRechtsnormen vorsehen, die Mitgliedstaaten weder einzeln noch selbstgemeinsam handelnd berechtigt, mit dritten Staaten Verpflichtungen einzu-gehen, die diese Normen beeintr�chtigen."

3 EuGH Gutachten 2/91, 19.3.1993, Slg. 1993, I-1061.

2 ECJ Case 22/70, 31.3.1971, ECR 1971, 263: "each time the Community ...adopts provisions laying down common rules ... the Member States nolonger have the right, acting individually or even collectively, to undertakeobligations with third countries which affect those rules or alter their scope".

3 ECJ Opinion 2/91, 19.3.1993, ECR 1993, I-1061.

2 Affaire 22/70 de la Cour de justice des Communaut�s europ�ennes,31.3.1971, Rec. 1971, 263 : "chaque fois que ... la Communaut� a pris desdispositions instaurant ... des rgles communes, les Etats membres ne sontplus en droit, qu’ils agissent individuellement ou mÞme collectivement, decontracter avec les Etats tiers des obligations affectant ces rgles ou enalt�rant la port�e".

3 Avis 2/91 de la Cour de justice des Communaut�s europ�ennes, 19.3.1993,Rec. 1993, I-1061.

Perspectives pour le travail � venir

9. A la fin de sa dernire r�union, le groupe de travail "Conten-tieux" a adopt� une d�claration soulignant que– les dispositions propos�es pour l’instauration d’un systmejuridictionnel r�pondent au mieux aux besoins des utilisateursdu systme du brevet europ�en– le projet d’Accord sur le rglement des litiges et le projetde statut de la Cour europ�enne des brevets constituaientune bonne base pour convoquer une conf�rence intergou-vernementale visant � l’adoption d’un nouveau systmejuridictionnel.

10. Les quelques questions en suspens peuvent Þtre trai-t�es pendant ou aprs une conf�rence :– il faut parvenir � un accord quant au sige de l’Organisationeurop�enne du contentieux des brevets ;– il convient de fixer le montant des taxes de proc�dure �acquitter par les parties et le niveau de la contribution finan-cire � verser par les Etats parties � l’Organisation euro-p�enne du contentieux des brevets (cl� de r�partition) ;– les effets des d�cisions d’une nouvelle Cour font encorequestion ;– il est n�cessaire de pr�parer le rglement de proc�dure dela Cour.

11. La d�claration du groupe de travail "Contentieux" met en�vidence le v�ritable obstacle en reconnaissant que la cr�a-tion d’un systme de rglement des litiges pour les brevetseurop�ens est pour l’instant suspendue, compte tenu destravaux que mne l’Union europ�enne en vue d’introduire unbrevet communautaire et de mettre en place une juridictionen la matire. La pierre d’achoppement est la question desavoir qui d�tient la comp�tence normative. La Commissionconsidre que– les Etats membres de l’Union europ�enne ont perdu lacomp�tence externe pour n�gocier des accords d’ordre juri-dictionnel alt�rant la port�e du rglement 44/2001 (doctrineAETR)2 ;– lorsqu’une question est d�j� couverte en grande partie parla l�gislation communautaire, la communaut� a une comp�-tence normative exclusive3.

Une �tude juridique d�taill�e serait n�cessaire pour faire toutela lumire sur cette question, dont le rglement est finale-ment du seul ressort de la Cour de justice des Communaut�seurop�ennes.

12. Entre l’Union europ�enne et ses Etats membres, lesd�bats sur les comp�tences sont souvent passionn�s. Sitoutefois la volont� politique de progresser est r�elle, lesproblmes de comp�tence peuvent Þtre surmont�s et dessolutions r�alisables trouv�es. Par exemple :– l’Union europ�enne pourrait adh�rer � l’Organisation euro-p�enne du contentieux des brevets ;– la "coop�ration renforc�e" au titre des articles 11 et 11 A duTrait� de Nice (ou de l’Article I-43 de la Constitution pourl’Europe) pourrait Þtre le moyen d’inscrire l’Accord sur lerglement des litiges dans le cadre du droit communautaire ;– un m�canisme juridique pourrait garantir que la Cour euro-p�enne des brevets est conforme au droit communautaire.

L’essentiel est de convaincre tous les int�ress�s que l’Accordsur le rglement des litiges est actuellement l’unique solution� court terme � mÞme de favoriser la s�curit� juridique pour

in Europa zu erhhen, und dieselben Ziele verfolgt wie dieReformbem�hungen der Agenda von Lissabon (Agenda2000).

13. Der europ�ischen Wirtschaft ist dies sehr wohl bewußt,und w�hrend sich das EPLA �ber die Jahre zu einem realisier-baren und funktionsf�higen Streitregelungssystem entwickelthat, haben viele Interessensgruppen ihre nachhaltige Unter-st�tzung f�r das Projekt zum Ausdruck gebracht: UNICE,epi, FEMIPI, CIPA, MEDEF haben immer wieder betont,daß aufgrund der Nachteile des bisherigen, rein nationalenStreitregelungssystems f�r europ�ische Patente mit seinenbekannten Problemen der parallelen Verfahren (mit entspre-chend hohen Kosten), der Rechtsunsicherheit, der grenz-�berschreitenden Streitigkeiten und des Forum-Shoppingsdringender Handlungsbedarf besteht.

Die langfristig geplante Einf�hrung eines gemeinschaftlichenPatentsystems, das unter anderem ein zentralisiertesGemeinschaftspatentgericht beinhalten wird, darf nicht zuUnt�tigkeit verleiten:– In den EP�-Vertragsstaaten sind bereits Hunderttausendevon europ�ischen Patenten erteilt worden und in Kraft, undauch nach der Einf�hrung eines Gemeinschaftspatentsw�rden weiterhin europ�ische Patente erteilt werden.– Das k�nftige Gemeinschaftspatentsystem wird keineVereinbarungen �ber die gerichtliche Zust�ndigkeit f�r euro-p�ische Patente enthalten.– Sobald das EPLA auf einer Regierungskonferenz ange-nommen worden ist, knnte das Europ�ische Patentgerichtinnerhalb von rund f�nf Jahren voll arbeitsf�hig sein, wohin-gegen es eine Generation oder noch l�nger in Anspruchnehmen kann, bis ein Gemeinschaftspatentgericht seineRechtsprechung in Patentsachen entwickelt hat.

Europe and indeed pursues the same objectives as thereform endeavours of the Lisbon Agenda 2000.

13. European industry knows that very well, and over theyears, as the EPLA has matured into a fully-fledged and work-able litigation scheme, many interest groups have expressedstrong support for the project: UNICE, epi, FEMIPI, CIPA,MEDEF have emphasised again and again that there is anurgent need to remedy the shortcomings of the presentpurely national litigation system for European patents, with itswell-known problems arising from multiple patent litigationwhich involves high costs, legal uncertainty, cross-borderlitigation and forum shopping.

The long-term prospects of the introduction of the Commu-nity patent system which would include a centralisedCommunity Patent Court should not induce inactivity:– Several hundred thousand European patents have alreadybeen granted and are in force in the EPC contracting states,and European patents will continue to be granted even ifCommunity patents were to be available in the future.– The future Community patent system will not include anyjurisdictional arrangement for European patents.– The European Patent Court could be fully operationalwithin, say, five years after the EPLA has been adopted byan Intergovernmental Conference, whereas it may take ageneration or more before a Community Patent Court hasdeveloped its patent law jurisprudence.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB50

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 51

toutes les entreprises innovantes en Europe, et qu’il poursuiten fait les mÞmes objectifs que les tentatives de r�forme del’Agenda 2000 de Lisbonne.

13. L’industrie europ�enne en est parfaitement consciente.Au fur et � mesure que l’Accord �voluait en un systme derglement des litiges � part entire et r�alisable, de nombreuxgroupes d’int�rÞts ont par cons�quent manifest� leur soutiend�termin� au projet. Ainsi l’UNICE, l’epi, la FEMIPI, la CIPA,le MEDEF n’ont-ils eu de cesse de rappeler combien il �taiturgent de rem�dier aux lacunes du systme actuel de rgle-ment des litiges pour les brevets europ�ens, qui, en fonction-nant sur une base purement nationale, est confront� � desproblmes bien connus tenant � la multiplicit� des litiges enmatire de brevets, un ph�nomne qui entra�ne � la fois desco�ts �lev�s, une ins�curit� juridique, des litiges transfron-tires et la pratique du "forum shopping".

Les perspectives � long terme de l’introduction du systmedu brevet communautaire, qui devrait inclure un tribunalcentralis� du brevet communautaire, ne devraient pas inciter� la passivit� :– plusieurs centaines de milliers de brevets europ�ens ontd�j� �t� d�livr�s et sont en vigueur dans les Etats parties �la CBE ; des brevets europ�ens seront en outre toujoursd�livr�s, mÞme si les brevets communautaires devaientexister � l’avenir ;– le futur systme du brevet communautaire n’inclura pas dedispositions juridictionnelles pour les brevets europ�ens ;– la Cour europ�enne des brevets pourrait Þtre entirementop�rationnelle dans un d�lai d’environ cinq ans suivant l’adop-tion de l’Accord sur le rglement des litiges par une conf�-rence intergouvernementale, alors qu’une g�n�ration ou plussera peut-Þtre n�cessaire pour que le tribunal du brevetcommunautaire d�veloppe sa propre jurisprudence en matirede droit des brevets.

Mirjam S�DERHOLM*

Gemeinschaftspatentgerichtsbarkeit

1. Hintergrund

Das ehrgeizige Projekt der Gemeinschaft zur Schaffung einerneuen Gemeinschaftspatentgerichtsbarkeit steht in direktemZusammenhang mit der Einf�hrung eines einheitlichenGemeinschaftspatents.

Der Europ�ische Rat gab auf seiner Tagung in Lissabon imM�rz 2000 den Startschuß f�r ein allgemeines Programm zurVerbesserung der Wettbewerbsf�higkeit der EU-Wirtschaft.Als konkrete Verbesserungsmaßnahme forderte der Rat dieSchaffung eines Gemeinschaftspatentsystems, mit dem diebestehenden Unzul�nglichkeiten des rechtlichen Schutzesvon Erfindungen beseitigt werden sollten und welches seiner-seits Anreize f�r Investitionen in Forschung und Entwicklungbieten und die Wettbewerbsf�higkeit der Wirtschaft insge-samt frdern soll.

Nach der Tagung des Europ�ischen Rats von Lissabon legtedie Kommission am 1. August 2000 einen Vorschlag f�r eineVerordnung des Rates �ber das Gemeinschaftspatent vor.Dieser Vorschlag umfaßte auch die Errichtung eines zentralenGemeinschaftspatentgerichts f�r die Streitregelung bei G�ltig-keits- und Verletzungsfragen, obwohl der EG-Vertrag zudiesem Zeitpunkt daf�r keine rechtliche Basis enthielt. Derzugrundeliegende Gedanke bestand darin, den Patentinhaberndie ntige Rechtssicherheit hinsichtlich der G�ltigkeit ihresPatents in den L�ndern zu geben, f�r die es erteilt wurde. Einzentrales Gemeinschaftspatentgericht w�rde, sobald es seineArbeit aufnimmt, eine einheitliche Rechtsprechung entwickelnund somit in der ganzen Gemeinschaft Rechtssicherheitgarantieren.

Die noch fehlende Rechtsgrundlage (Artikel 229a und 225ades EG-Vertrags) wurde mit dem am 26. Februar 2001 unter-zeichneten Vertrag von Nizza geschaffen.

Zu diesem Zeitpunkt konzentrierten sich die Diskussionen imRat auf die Kernelemente des neuen Gerichtssystems undinsbesondere auf die Struktur der ersten Instanz. DieMeinungen reichten dabei von einem zentralisierten Gemein-schaftspatentgericht �ber regionale Kammern eines Gemein-schaftspatentgerichts bis hin zur Beteiligung der nationalenGerichte. Zur Unterst�tzung des Rats legte die Kommissionein Arbeitspapier vom 30. August 2002 �ber das geplanteRechtsprechungssystem f�r das Gemeinschaftspatent vor.

In seiner gemeinsamen politischen Ausrichtung vom3. M�rz 2003 verst�ndigte sich der Rat auf eine Reihegrunds�tzlicher Punkte. Er setzte dabei der Debatte �berdie Gerichtsstruktur ein klares Ende, indem er sich f�r einzentrales Gemeinschaftspatentgericht als erste Instanz unddas Gericht erster Instanz als Rechtsmittelinstanz aussprach.In der gemeinsamen Ausrichtung sind auch weitere wichtigePunkte festgelegt, wie z. B. die Einf�hrung technischerExperten zur Unterst�tzung der Richter im Laufe desgesamten Verfahrens oder die Verfahrenssprache, die in derRegel die Sprache des Mitgliedstaats sein soll, in dem derBeklagte ans�ssig ist.

Mirjam S�DERHOLM*

Community patent jurisdiction

1. Background

If the Community has embarked on the ambitious exercise ofsetting up a new Community jurisdiction, it is in the contextof putting in place a unitary Community patent.

The European Council held in Lisbon in March 2000 launcheda general programme to increase the competitiveness of theUnion’s economy. As one concrete measure for improve-ment, the Council called for the creation of a Communitypatent system to address existing shortcomings in the legalprotection for inventions, thus giving an incentive for invest-ments in research and development and contributing to thecompetitiveness of the economy as a whole.

In the wake of the Lisbon European Council, the Commissionput forward on 1 August 2000 a proposal for a Council regula-tion on the Community patent. This proposal also foresaw thesetting up of a centralised Community jurisdiction for handlingof litigation of validity and infringement, although at that timethe EC Treaty did not contain a legal base for such a measure.The underlying idea was to give the patent holders the neces-sary legal certainty as regards the validity of the patentthroughout the territory for which it was granted. A singleCommunity jurisdiction would from its establishment developa common case law ensuring legal certainty throughout theCommunity.

The missing legal base (Articles 229a and 225a of the ECTreaty) was then introduced by the Nice Treaty, signed on26 February 2001.

At that time, discussions in the Council concentrated on themain elements of the new court system, in particular on thestructure of the first instance. Opinions varied from a centra-lised Community jurisdiction over regional chambers of aCommunity jurisdiction all the way to the participation ofnational courts. In order to assist the Council the Commissiontabled a working document on the planned Community patentjurisdiction of 30 August 2002.

Subsequently, the Council in its common political approach of3 March 2003 agreed on a number of fundamental issues.The Council clearly put an end to the debate on the structureof the court by opting for a centralised Community PatentCourt at first instance and the Court of First Instance asinstance of appeal. The common approach also contains anagreement on other important elements eg the introductionof technical experts to assist the judges throughout the hand-ling of the case and the language of procedure which should,as a main rule, be the language of the Member State wherethe defendant is domiciled.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB52

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 53

* Stellvertretende Leiterin des Referats Gewerbliches Eigentum (E/3) derGD Binnenmarkt der Europ�ischen Kommission.

* Deputy Head of the Industrial Property Unit (E/3) of DG Internal Market,European Commission.

* Chef adjoint de l’unit� de propri�t� industrielle (E/3) de la DG March� int�-rieur, Commission europ�enne.

Mirjam S�DERHOLM*

La juridiction en mati�re de brevetcommunautaire

1. Rappel

La Communaut� a lanc� le projet ambitieux d’instituer unenouvelle juridiction communautaire dans le cadre de la miseen place d’un brevet communautaire unitaire.

En mars 2000, le Conseil europ�en de Lisbonne a adopt� unprogramme g�n�ral visant � am�liorer la comp�titivit� del’�conomie de l’Union. Parmi les mesures concrtes qu’il apr�conis�es, le Conseil a appel� de ses voeux la cr�ationd’un systme du brevet communautaire, afin de rem�dier auxlacunes actuelles dans la protection juridique des inventions,et ainsi d’encourager les investissements dans la rechercheet le d�veloppement et de contribuer � la comp�titivit� del’�conomie dans son ensemble.

Suite au Conseil europ�en de Lisbonne, la Commission apr�sent� le 1er ao�t 2000 une proposition de rglement duConseil sur le brevet communautaire. Cette propositionpr�voit �galement la mise en place d’une juridiction commu-nautaire centralis�e, charg�e de statuer sur les litiges enmatire de validit� et de contrefa�on, mÞme si, � cette�poque, le Trait� CE ne contenait pas de base juridiquepermettant de prendre une telle mesure. L’objectif �tait defournir aux titulaires de brevets la s�curit� juridique n�ces-saire en ce qui concerne la validit� du brevet sur tout le terri-toire pour lequel il a �t� d�livr�. Une juridiction communau-taire unique d�velopperait ds sa cr�ation une jurisprudencecommune, garante de la s�curit� juridique dans l’ensemblede la Communaut�.

La base juridique manquante (articles 229A et 225A du trait�CE) a ensuite �t� introduite par le Trait� de Nice, sign� le26 f�vrier 2001.

A cette �poque, les discussions au Conseil se sont concen-tr�es sur les principaux �l�ments du nouveau systme juri-dictionnel, et en particulier sur la structure de la premireinstance. Les avis allaient de la cr�ation d’une juridictioncommunautaire centralis�e � la participation des juridictionsnationales, en passant par la mise en place de chambresr�gionales d’une juridiction communautaire. A l’appui destravaux du Conseil, la Commission a pr�sent� le 30 ao�t 2002un document de travail sur la future juridiction en matire debrevet communautaire.

Dans son approche politique commune du 3 mars 2003, leConseil s’est mis d’accord sur un certain nombre de ques-tions fondamentales. Il a mis un terme aux discussions sur lastructure de la juridiction, en optant pour un tribunal centralis�du brevet communautaire en premire instance et pour leTribunal de premire instance en tant qu’instance de recours.Dans l’approche commune, le Conseil est �galement parvenu� un accord sur d’autres �l�ments importants, tels que lerecours � des experts techniques pour assister les jugespendant toute la dur�e du traitement de l’affaire, ainsi que lalangue de la proc�dure, qui devrait, en rgle g�n�rale, Þtre lalangue de l’Etat membre o� le d�fendeur est domicili�.

2. Die beiden Vorschl�ge zum Gemeinschaftspatent-gericht

Am 23. Dezember 2003 unterbreitete die Kommission zweiformelle Vorschl�ge zur Schaffung eines Gemeinschaftspa-tentgerichts: den Vorschlag f�r einen Beschluß des Rats zur�bertragung der Zust�ndigkeit in Gemeinschaftspatentsachenauf den Gerichtshof und den Vorschlag f�r einen Beschlußdes Rats zur Errichtung des Gemeinschaftspatentgerichts undbetreffend das Rechtsmittel vor dem Gericht erster Instanz.1

Der erste Vorschlag beruht auf Artikel 229a des EG-Vertrags.Er verleiht dem Gerichtshof ausschließliche Zust�ndigkeitf�r bestimmte Streitsachen in Zusammenhang mit derAnwendung der Gemeinschaftspatentverordnung. Dabei gehtes um Streitsachen betreffend die Verletzung oder die G�ltig-keit eines Gemeinschaftspatents oder eines erg�nzendengemeinschaftlichen Schutzzertifikats, die Benutzung der Erfin-dung nach Verffentlichung der Gemeinschaftspatentanmel-dung, das Vorbenutzungsrecht f�r die Erfindung, einstweiligeMaßnahmen und Maßnahmen zur Beweissicherung imZusammenhang mit der sachlichen Zust�ndigkeit desGerichtshofs, Schadensersatz oder Entsch�digungsleistungenin den oben genannten Bereichen und Verh�ngung einesZwangsgeldes im Falle der Nichtbefolgung einer Entschei-dung oder Anordnung, die eine Verpflichtung zu einer Hand-lung oder zur Unterlassung einer Handlung begr�nden. DieGerichte der Mitgliedstaaten w�ren f�r andere private Streit-sachen zust�ndig wie zum Beispiel Streitigkeiten �ber dieInhaberschaft von Gemeinschaftspatenten.

Der zweite Vorschlag betrifft das Gericht und seine Funktions-weise. In der ersten Instanz ist ein zentrales und speziali-siertes Gemeinschaftspatentgericht vorgesehen, da diesdie grßtmgliche Rechtssicherheit im Zusammenhang mitdem einheitlichen Schutztitel des Gemeinschaftspatentsgew�hrleistet. Das Gericht wird dem Gericht erster Instanzbeigeordnet.

F�r Rechtsmittel (zu Tatsachen- und Rechtsfragen) ist einespezielle Rechtsmittelkammer f�r Patentsachen zust�ndig,die am Gericht erster Instanz einzurichten ist. Die Mglich-keit der Einlegung eines weiteren Rechtsmittels vor demGerichtshof ist nicht vorgesehen. Jedoch kann in Ausnahme-f�llen der Gerichtshof auf Antrag des Ersten Generalanwaltsdie Entscheidung des Gerichts erster Instanz �berpr�fen,wenn die ernste Gefahr besteht, daß die Einheit oder Koh�-renz des Gemeinschaftsrechts beeintr�chtigt wird.

3. Zusammensetzung und Personal

Die Richter des Gemeinschaftspatentgerichts m�ssen �berausreichende Erfahrung im Patentbereich verf�gen. Der Rathat in seiner gemeinsamen politischen Ausrichtung ausdr�ck-lich festgelegt, daß die Bewerber nachweislich �ber einhohes Maß an juristischem Sachverstand auf dem Gebiet desPatentrechts verf�gen m�ssen. Um zu garantieren, daß diesewichtigen Erfordernisse ber�cksichtigt werden, sieht derVorschlag einen eigens eingesetzten beratenden Ausschußvor, der zur Eignung der Bewerber Stellung nimmt. DieserStellungnahme kann er eine Liste von Kandidaten beif�gen,

2. The two proposals on the Community patentjurisdiction

On 23 December 2003 the Commission tabled two formalproposals for the creation of the Community patent jurisdic-tion: the proposal for a Council decision conferring jurisdictionon the Court of Justice in disputes relating to the Communitypatent and the proposal for a Council decision establishingthe Community Patent Court and concerning appeals beforethe Court of First Instance.1

The first-mentioned proposal is based on Article 229a of theEC Treaty. It vests the Court of Justice with exclusive juris-diction for certain types of disputes relating to the applicationof the Community patent regulation. These are disputesrelating to the infringement or the validity of a Communitypatent and a Community supplementary protection certificate,the use of the invention after the publication of the Commu-nity patent application, the right based on prior use of theinvention, interim and evidence-protection measures in thesubject-matters conferred, damages and compensationincurred in the situations referred to above and orders of apenalty payment in case of non-compliance with a decision ororder constituting an obligation to act or to abstain from anact. Member States’ courts would be competent for otherprivate litigation, for example disputes on ownership.

The second proposal concerns the Court and how it func-tions. It foresees, at first instance, a centralised and special-ised Community Patent Court, as this will best ensure legalcertainty regarding the unitary Community patent. The Courtwill be attached to the Court of First Instance.

Appeals (on both facts and law) will be heard by a specialpatent appeal chamber to be set up at the Court of FirstInstance. A further appeal to the Court of Justice is not fore-seen. However, in exceptional cases, where there is a seriousrisk of the unity or consistency of Community law beingaffected, the decision of the Court of First Instance can bereviewed by the Court of Justice at the request of the FirstAdvocate General.

3. Composition and staff

The judges of the Community Patent Court must be suffi-ciently experienced in the field of patents. The Council hasexpressly recognised in its common political approach thatcandidates for appointment must have an established highlevel of legal expertise in patent law. In order to guaranteethat these important requirements are duly respected theCommission proposal foresees that an advisory committee,especially set up for this purpose, shall give an opinion on theadequacy of the profile of candidates. It may attach to itsopinion a list of candidates possessing the most appropriate

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB54

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 55

1 http://europa.eu.int/comm/internal_market/de/indprop/patent/index.htm

1 http://europa.eu.int/comm/internal_market/en/indprop/patent/index.htm

1 http://europa.eu.int/comm/internal_market/fr/indprop/patent/index.htm

2. Les deux propositions sur la juridiction en mati�re debrevet communautaire

Le 23 d�cembre 2003, la Commission a pr�sent� deuxpropositions officielles relatives � la cr�ation d’une juridic-tion en matire de brevet communautaire, � savoir la proposi-tion de d�cision du Conseil conf�rant comp�tence � la Courde justice dans des litiges relatifs au brevet communautaireet la proposition de d�cision du Conseil instituant le Tribunaldu brevet communautaire et concernant les recours form�sauprs du Tribunal de premire instance.1

La premire de ces propositions est fond�e sur l’article 229Adu Trait� CE. Elle confre � la Cour de justice comp�tenceexclusive pour statuer sur certains types de litiges li�s �l’application du rglement sur le brevet communautaire. Ils’agit des litiges portant sur la contrefa�on ou la validit� d’unbrevet communautaire ou d’un certificat compl�mentaire deprotection communautaire, l’utilisation de l’invention aprs lapublication de la demande de brevet communautaire, le droitfond� sur l’utilisation ant�rieure de l’invention, les mesuresprovisoires et conservatoires dans les matires conf�r�es,les dommages-int�rÞts et les indemnit�s � verser dans lessituations pr�cit�es, ainsi que les astreintes en cas de non-respect d’une d�cision ou d’une ordonnance par laquelle unepartie est tenue d’accomplir ou de ne pas accomplir certainsactes. Les juridictions des Etats membres seraient quant �elles comp�tentes pour statuer sur d’autres litiges de droitpriv�, tels que les litiges sur la propri�t�.

La deuxime proposition concerne le Tribunal et son fonction-nement. Elle pr�voit l’institution, en premire instance, d’unTribunal du brevet communautaire centralis� et sp�cia-lis�, qui est le mieux � mÞme de garantir la s�curit� juridiqueen ce qui concerne le brevet communautaire unitaire. CeTribunal sera rattach� au Tribunal de premire instance.

Il appartiendra � une chambre de recours sp�ciale enmati�re de brevets, institu�e auprs du Tribunal depremi�re instance, de statuer sur les pourvois (en droit et enfait). La possibilit� de former un recours ult�rieur auprs de laCour de justice n’est pas pr�vue. Toutefois, lorsqu’il existeun risque s�rieux d’atteinte � l’unit� ou � la coh�rence dudroit communautaire, la d�cision rendue par le Tribunal depremire instance pourra exceptionnellement faire l’objet d’unr�examen par la Cour de justice � la requÞte du premieravocat g�n�ral.

3. Composition et personnel

Les juges du Tribunal du brevet communautaire devront avoirune exp�rience suffisante dans le domaine des brevets. Ainsi,le Conseil a express�ment reconnu dans son approche poli-tique commune que les candidats devront disposer d’unniveau �lev� �tabli d’exp�rience juridique dans le droit desbrevets. Afin de garantir le respect de ces exigences impor-tantes, la proposition de la Commission pr�voit qu’un comit�consultatif, sp�cialement institu� � cet effet, �mettra un avissur le profil des candidats, auquel il pourra joindre une liste decandidats poss�dant le niveau le plus �lev� d’exp�rience juri-

die �ber ein optimales Maß an juristischer Erfahrungverf�gen. Die Richter werden vom Rat auf Grundlage ihrerErfahrung f�r sechs Jahre ernannt (Verl�ngerung mglich).

Wie in der gemeinsamen politischen Ausrichtung des Ratsvom 3. M�rz 2003 festgelegt, werden die Richter im Laufedes gesamten Verfahrens von technischen Experten unter-st�tzt. Zu diesem Zweck schl�gt die Kommission vor, dieMglichkeit der Ernennung von "Hilfsberichterstattern" zunutzen, die in Artikel 13 der Satzung des Gerichtshofs vorge-sehen ist. Derartige Hilfsberichterstatter, die auf unterschied-liche technische Bereiche spezialisiert sind, sollen aktiv an derVorbereitung der Rechtssachen sowie an den Verhandlungenund Beratungen beteiligt werden, haben aber kein Stimm-recht. Sie sollen jedoch von den Parteien vorgelegte Sachver-st�ndigenbeweise oder vom Gericht bestellte sachverst�n-dige Zeugen nicht �berfl�ssig machen, sondern zur Effizienzdes Verfahrens beitragen, indem sie den Richtern helfen, sichso fr�h wie mglich auf die wesentlichen technischen Fragendes Falls zu konzentrieren.

Das Gemeinschaftspatentgericht ist zwar dem Gericht ersterInstanz beigeordnet, soll aber seinen eigenen Kanzler haben,damit dieses vllig neuartige Streitregelungsverfahren vordem Gemeinschaftspatentgericht rasch und effizient abgewik-kelt werden kann. Daneben sind Gerichtssekret�re, Sekretari-atskr�fte und weiteres Unterst�tzungspersonal vorge-sehen.

Das Gemeinschaftspatentgericht wird sich aus sieben Rich-tern, einschließlich des Pr�sidenten, zusammensetzen. DieNormalbesetzung umfaßt drei Richter, was die Bildung vonzwei Kammern erlaubt. Unter bestimmten in der Verfahrens-ordnung festgelegten Umst�nden kann das Gemeinschafts-patentgericht in erweiterter oder reduzierter Besetzung tagen.Das Gericht erster Instanz wird aus drei spezialisierten Rich-tern bestehen.

Die Personaleinstellung soll nach und nach erfolgen. DieRichter und ihre Sekretariatskr�fte werden bereits bentigt,bevor das Gericht seine Arbeit aufnimmt, da die Richter dieVerfahrensordnung des Gerichts festlegen m�ssen. Wenndas Gericht seine T�tigkeit aufnimmt, sind auch die techni-schen Experten (sieben beim Gemeinschaftspatentgerichtund drei beim Gericht erster Instanz) notwendig, ebenso wieder Kanzler und einige der Unterst�tzungskr�fte. Mit zuneh-mendem Aufkommen an Streitsachen wird dann weiteresPersonal eingestellt.

Das Gericht wird sich nicht selbst finanzieren, wenngleichden beteiligten Parteien Gerichtsgeb�hren auferlegt werden,deren Hhe noch zu bestimmen ist. Hier gilt es, einen ange-messenen Ausgleich zu finden zwischen dem Grundsatzeines fairen Zugangs zum Gerichtssystem einerseits und demGrundsatz einer angemessenen Beteiligung der Parteien anden Kosten f�r die Dienste des Gerichts andererseits. Dabeiist klar, daß die Eink�nfte aus Gerichtsgeb�hren nur gering-f�gig zur Deckung der Gesamtkosten beitragen werden. DerVorschlag der Kommission enth�lt ausf�hrliche Informationenzu den haushaltsrechtlichen Auswirkungen des vorgeschla-genen Systems.

high level of legal experience. The judges will be appointed bythe Council on the basis of their expertise for a period of sixyears (which can be renewed).

The judges shall be assisted throughout the handling of thecase by technical experts as agreed upon by the Council inits 3 March 2003 common political approach. For thatpurpose, the Commission proposes to make use of the possi-bility of "assistant rapporteurs", foreseen in Article 13 of theStatute of the Court of Justice. Such assistant rapporteurs,specialised in different technical fields, shall actively partici-pate in the preparation, the hearing and the deliberation of acase but they do not have a right to vote. They are notintended to make the use of expert evidence provided by theparties or expert witnesses ordered by the court superfluous.They should make the procedure more efficient by helpingthe judges to focus as early as possible on the essentialtechnical questions of the case.

The Community Patent Court, though attached to the Courtof First Instance, shall have its own registrar, to ensure swiftand efficient proceedings in an entirely new type of litigationbefore the Community jurisdiction. There shall also be legalsecretaries and clerical secretaries as well as other supportstaff.

The Community Patent Court will consist of seven judgesincluding the president. The normal composition of the benchis three judges which allows the forming of two chambers. Inspecial circumstances provided for in the Rules of Procedure,the Community Patent Court can sit in an enlarged or reducedconfiguration. The Court of First Instance will have threespecialised judges.

The human resources will be phased in gradually. The judgesand their secretaries will be needed already before the courtstarts its operation, as the judges will have to establish therules of procedure of the court. When the court starts itsoperation also the technical experts (seven in the CommunityPatent Court and three at the Court of First Instance) mustbe present, as well as the registrar and some of the supportstaff. As the volume of litigation grows more support staff willbe phased in.

The court will not be self-financing although parties will becharged court fees. The amount of court fees remains to bedetermined. The amount will have to strike a right balancebetween the principle of fair access to justice and anadequate contribution of the parties for the services renderedby the court. It is clear that revenues from court fees will onlyin a modest way contribute to cover the overall costs. TheCommission proposal contains detailed information on thebudgetary implications of the proposed system.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB56

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 57

dique. Les juges seront nomm�s par le Conseil sur la base deleurs comp�tences pour un mandat (renouvelable) de six ans.

Les juges seront assist�s pendant toute la dur�e du traite-ment de l’affaire par des experts techniques, ainsi qu’en aconvenu le Conseil dans son approche politique commune du3 mars 2003. A cette fin, la Commission propose de faireusage de la possibilit� de recourir � des "rapporteursadjoints", qui est pr�vue � l’article 13 du statut de la Cour dejustice. Ces rapporteurs adjoints, qui seront sp�cialis�s dansdiff�rents domaines techniques, participeront activement � lapr�paration, � l’instruction et aux d�lib�rations, mais ilsn’auront pas le droit de vote. Ils ne sont pas cens�s se substi-tuer aux preuves par expert fournies par les parties ou auxt�moins experts dont l’audition sera ordonn�e par le Tribunal.Il devraient rendre la proc�dure plus efficace en aidant lesjuges � se concentrer ds que possible sur les questionstechniques essentielles de l’affaire.

Bien que rattach� au Tribunal de premire instance, leTribunal du brevet communautaire aura son propre greffier,afin de garantir une proc�dure rapide et efficace pour cenouveau type de litige devant la juridiction communautaire. Ily aura �galement des r�f�rendaires, des assistants adminis-tratifs ainsi que du personnel de soutien.

Le Tribunal du brevet communautaire sera compos� de septjuges, y compris le pr�sident. Il statuera normalement dansune formation de trois juges, ce qui permet de cr�er deuxchambres. Dans certaines circonstances particulires pr�vuespar le rglement de proc�dure, le Tribunal du brevet commu-nautaire pourra si�ger dans une composition �largie our�duite. Le Tribunal de premire instance disposera quant �lui de trois juges sp�cialis�s.

Les ressources humaines seront progressivement mises enplace. Les juges devront Þtre nomm�s, avec le personnel desoutien n�cessaire, avant que le Tribunal ne prenne ses fonc-tions, car ils devront �tablir le rglement de proc�dure duTribunal. Lorsque le Tribunal prendra ses fonctions, lesexperts techniques (sept pour le Tribunal du brevet commu-nautaire, et trois pour le Tribunal de premire instance), ainsique le greffier et une partie du personnel de soutien devrontÞtre en poste. Plus le volume des litiges augmentera, plus ilfaudra recruter du personnel de soutien.

Le Tribunal ne s’autofinancera pas, mÞme si les partiesdoivent acquitter des frais de proc�dure, dont le montantreste � d�terminer. Le montant des frais devra assurerl’�quilibre entre le principe d’un accs �quitable � la justiceet une contribution ad�quate des parties aux services renduspar le Tribunal. Les recettes �manant des frais de proc�durene couvriront bien entendu qu’une part modeste des co�tstotaux. La proposition de la Commission contient des informa-tions d�taill�es sur les incidences budg�taires du systmepropos�.

4. Anwendbare Bestimmungen

Will man einen Gesamteindruck von den Bestimmungenbekommen, die das anwendbare Recht des Gemeinschafts-patentgerichts bilden, muß man sich zun�chst klarmachen,daß relevante Bestimmungen nicht nur in den vorgeschla-genen Beschl�ssen, sondern auch in einer Reihe vonverkn�pften Rechtsinstrumenten enthalten sind. Dies ergibtsich aus der Struktur des Gemeinschaftsrechts gem�ß demEG-Vertrag.

So sind beispielsweise Bestimmungen zum materiellenPatentrecht wie etwa die Definition von Patentverletzung,Einschr�nkung der Wirkung eines Patents, die Beweislast f�rVerfahrenspatente, Vorbenutzung, mgliche Klagen undRechtsbehelfe (Verf�gungen, Anweisung zur Vernichtungpatentverletzender Waren, Schadensersatz usw.) in derGemeinschaftspatentverordnung enthalten.

Einige Elemente sind auch direkt im EG-Vertrag festgelegt.Ein Beispiel hierf�r sind einstweilige Maßnahmen. NachArtikel 243 des EG-Vertrags kann der Gerichtshof in jedemvor ihm verhandelten Fall gegebenenfalls erforderliche einst-weilige Maßnahmen beschließen. Dies gilt auch f�r dasGemeinschaftspatentgericht. Der Vorschlag zur Errichtungdes Gemeinschaftspatentgerichts gestattet allerdings nochmehr Flexibilit�t, da hier einstweilige Maßnahmen sogarvor dem Hauptverfahren angeordnet werden knnen. Einweiteres Beispiel ist die Durchsetzung von Gerichtsurteilen,die nach Artikel 256 des EG-Vertrags der Zivilprozeßordnungdes Staats unterliegt, in dessen Hoheitsgebiet das Urteildurchgesetzt wird. In dieser Hinsicht bildet der Vorschlag einezus�tzliche Vereinfachung, indem er die direkte Durchsetzungvon Urteilen des Gemeinschaftspatentgerichts ohne Vollstrek-kungsauftrag der nationalen Behrden gestattet.

Eine Vielfalt von Aspekten ist in der Satzung des Gerichts-hofs2 geregelt. Dazu z�hlen zum Beispiel die Bef�higung zumRichteramt, die Ernennung der Richter, Unparteilichkeit, derGrundsatz der ffentlichen Verhandlung, Sachverst�ndigen-gutachten, Zeugen usw. Einige Bestimmungen der Satzungknnen nicht angewandt werden (so etwa die zur �berpr�-fung der Rechtm�ßigkeit gemeinschaftlicher Rechtsakte),andere bed�rfen einer Anpassung (so etwa die zumVerfahren, zur Vorlage von Beweismitteln oder zur Urteilsrevi-sion) und andere schließlich sind noch zu erg�nzen. DerVorschlag enth�lt zum Beispiel Bestimmungen zur Rolle euro-p�ischer Patentanw�lte, zur Einf�hrung von Maßnahmen zurBeweissicherung, die Einschr�nkung der Mglichkeit zurAufhebung der Rechtskraftwirkung auf außergewhnlicheUmst�nde wie einen grundlegenden Verfahrensfehler odereine Rechtsverletzung w�hrend des Verfahrens, die Einf�h-rung eines vollstreckbaren Vergleichs und die Option vonGeldstrafen bei Mißachtung einer Gerichtsentscheidung.

Ein wichtiges Element ist die Verfahrenssprache: DemVorschlag zufolge soll das Gemeinschaftspatentgericht seineVerhandlungen in der Amtssprache des EU-Mitgliedstaatsdurchf�hren, in dem der Beklagte ans�ssig ist. Sofern derBeklagte nicht in einem Mitgliedstaat ans�ssig ist, gilt alsVerfahrenssprache die EU-Amtssprache, in der das Gemein-schaftspatent erteilt wurde. Auf Antrag der Prozeßparteienkann mit Zustimmung des Gemeinschaftspatentgerichtsjedoch jede Amtssprache der EU als Verfahrenssprache fest-

4. Applicable provisions

First of all, in order to get the full picture of the provisionsconstituting the body of law to be applied by the Communitypatent jurisdiction, it is important to realise that relevant provi-sions are contained in addition to the proposed decisions in anumber of interacting legal instruments. This follows from thestructure of the Community law under the EC Treaty.

For example, provisions on substantive patent law such asdefinition of infringement, limitations to the effect of thepatent, burden of proof for process patents, prior use,available actions and remedies (injunctions, orders todestroy infringing goods, damages, etc.) are contained in theCommunity patent regulation.

Some elements are provided for directly by the EC Treaty.An example is interim measures. The Court of Justice mayunder Article 243 of the EC Treaty in any cases before itprescribe any necessary interim measure. This also applies tothe Community Patent Court. The proposal for the establish-ment of the Community Patent Court adds further flexibilityby allowing the order of interim measures even prior to mainproceedings. Another example is the enforcement of courtdecisions which according to Articles 256 of the EC Treatyshall be governed by the rules of civil procedure in the Statein the territory of which enforcement is carried out. In thisrespect, the proposal further simplifies matters in allowingdirect enforcement of decisions of the Community patentjurisdiction without an order of enforcement of nationalauthorities.

A wide range of issues is dealt with by the Statute of theCourt of Justice2. This concerns, for example, the require-ment for office, appointment, impartiality, principle of publicproceedings, expert opinions, witnesses, etc. Some provisionsof the Statute cannot apply (for example those concerningthe review of the legality of Community acts), others needadaptations (for example those concerning the procedure, theproduction of evidence or the revision of a judgment) andfinally some provisions need to be added. To mention someexamples, the proposal contains provisions on the role ofEuropean patent attorneys, introduction of evidence protec-tion measures, limitation of the possibility to overcome theres judicata effect to exceptional circumstances like a funda-mental procedural defect or criminal act in the course ofproceedings, introduction of an enforceable settlement andpossibility of penalty payments in case of non-compliancewith a court decision.

An important element is the language of proceedings: it isproposed that the Community Patent Court conducts theproceedings in the official EU language of the Member Statewhere the defendant is domiciled. Where the defendant isnot domiciled in a Member State, the language of proceed-ings is determined by the official EU language in which theCommunity patent was granted. However, at the request ofthe parties and with the consent of the Community PatentCourt, any official EU language can be chosen as language of

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB58

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 59

2 Der vorgeschlagene Beschluß sieht einen neuen Anhang zur Satzung mitdem Titel "Gemeinschaftspatentgericht" vor.

2 The proposed decision introduces a new annex to the Statute, entitled"Community Patent Court".

2 La d�cision propos�e introduit une nouvelle annexe au statut, appel�e"Tribunal du brevet communautaire".

4. Dispositions applicables

Afin de brosser un tableau complet de l’ensemble des dispo-sitions juridiques applicables � la juridiction en matire debrevets, il importe tout d’abord de noter que ces dispositionsfigurent non seulement dans les d�cisions propos�es, mais�galement dans un certain nombre d’autres instruments juri-diques, ce qui d�coule du droit communautaire selon le Trait�CE.

Ainsi, le r�glement sur le brevet communautaire contientdes dispositions relatives au droit mat�riel des brevets, tellesque la d�finition de la contrefa�on, la limitation des effets dubrevet, la charge de la preuve en cas de brevet de proc�d�,l’utilisation ant�rieur, les proc�dures et les moyens de recoursdisponibles (injonctions, ordre de d�truire les marchandisescontrefaisantes, dommages-int�rÞts etc.).

Certains �l�ments, tels que les mesures provisoires, figurenten revanche directement dans le Trait� CE. Ainsi, en vertude l’article 243 du Trait� CE, la Cour de justice peut, dans lesaffaires dont elle est saisie, prescrire les mesures provisoiresn�cessaires. Cela vaut �galement pour le Tribunal du brevetcommunautaire. La proposition visant � instituer le Tribunal dubrevet communautaire introduit une certaine souplesse � cet�gard, dans la mesure o� le Tribunal pourra ordonner desmesures provisoires avant que la proc�dure au fond ne soitengag�e. On peut �galement citer l’exemple de l’ex�cutionforc�e des d�cisions qui, en vertu de l’article 256 du Trait�CE, est r�gie par les rgles de la proc�dure civile en vigueurdans l’Etat sur le territoire duquel elle a lieu. A cet �gard, laproposition simplifie les choses en autorisant l’ex�cutiondirecte des d�cisions du Tribunal du brevet communautaire,sans que les autorit�s nationales ne l’ordonnent.

Nombre de questions sont quant � elles r�gies dans le statutde la Cour de justice2, comme par exemple les exigences �remplir pour exercer certaines fonctions, la nomination,l’impartialit�, la publicit� de la proc�dure, les avis d’experts,les t�moins etc. A l’inverse, certaines dispositions du statutne sont pas applicables (telles que celles concernant ler�examen de la l�galit� des actes communautaires), d’autresdoivent Þtre am�nag�es (par ex. celles concernant la proc�-dure, la production des moyens de preuve ou la r�vision d’unjugement), et enfin certaines dispositions doivent Þtre ajou-t�es. A titre d’exemple, la proposition contient des disposi-tions sur le r�le des mandataires en brevets europ�ens, lesmesures conservatoires, la limitation de la possibilit� depasser outre � l’autorit� de la chose jug�e � certaines circons-tances exceptionnelles, comme en cas de vice substantiel deproc�dure ou d’infraction p�nale commise au cours de laproc�dure, la facult� pour les parties de conclure un accordayant force ex�cutoire et la possibilit� d’ordonner desastreintes en cas de non-respect d’une d�cision du Tribunal.

La question linguistique est un �l�ment important : il estpropos� que le Tribunal du brevet communautaire conduise laproc�dure dans la langue officielle de l’UE de l’Etat membreo� le d�fendeur est domicili�. Lorsque le d�fendeur n’est pasdomicili� dans un Etat membre, la langue de la proc�dure estd�termin�e par la langue officielle de l’UE dans laquelle lebrevet communautaire a �t� d�livr�. Toutefois, � la demandedes parties et avec le consentement du Tribunal du brevetcommunautaire, toute langue officielle de l’UE pourra Þtre

gelegt werden. Diese Grunds�tze bieten ausreichendenSchutz f�r den Beklagten und werden in der Praxis dazuf�hren, daß sich einige bestimmte Sprachen herauskristalli-sieren, die im Normalfall f�r die meisten Verfahren vor demGemeinschaftspatentgericht verwendet werden.

Die Vorschl�ge behandeln die Errichtung des Gemeinschafts-patentgerichts und die erforderlichen nderungen derSatzung des Gerichtshofs, die als Protokoll zum EG-Vertragprim�res Gemeinschaftsrecht ist und daher f�r diese Ebenegeeignete Bestimmungen enth�lt. Weitere Regelungen sindin der Verfahrensordnung enthalten. In der Gemeinschaft istdiese Verfahrensordnung von den Richtern selbst festzulegenund anschließend vom Rat mit einer qualifizierten Mehrheitzu genehmigen.

5. Diskussionsstand und weitere Schritte

Die vorgeschlagenen Beschl�sse bed�rfen der einstimmigenAnnahme durch den Rat. Aufgrund der ausstehenden gene-rellen Einigung �ber die Gemeinschaftspatentverordnungwurden im Rat noch keine Gespr�che zu den Einzelheiten derVorschl�ge aufgenommen. Inzwischen hat der Wirtschafts-und Sozialausschuß der EU im M�rz 2004 eine �ußerst posi-tive Stellungnahme zu den Vorschl�gen abgegeben. Danebenm�ssen noch das Europ�ische Parlament und der GerichtshofStellung nehmen, bevor die Diskussionen im Rat abge-schlossen werden knnen.

proceedings. While providing sufficient safeguard for defen-dants, these principles can in practice be expected to lead toa limited number of commonly used languages before theCommunity Patent Court for the majority of cases.

The proposals deal with the establishment of the CommunityPatent Court and the necessary amendments to the Statuteof the Court of Justice, which as a protocol to the EC Treatyis primary Community law and therefore contains provisionsthat are appropriate at this level. Further rules will becontained in the Rules of Procedure. In the Community,these Rules of Procedure must be established by the judgesthemselves with the subsequent approval by the Councilacting by qualified majority.

5. Stage of discussions and next steps

The proposed decisions will have to be adopted unanimouslyby the Council. At this stage, discussions on the details of theproposals at the Council have been awaiting the overall agree-ment on the Community patent regulation. In the meantime,the EU Economic and Social Committee in March 2004submitted a very positive opinion on the proposals. Opinionsare also awaited from the European Parliament and the Courtof Justice before discussions at the Council can be finalised.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB60

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 61

choisie comme langue de la proc�dure. Tout en fournissantdes garanties suffisantes aux d�fendeurs, ces principesdevraient en pratique aboutir � un nombre limit� de languescouramment employ�es devant le Tribunal du brevetcommunautaire dans la majorit� des cas.

Les propositions portent sur l’institution du Tribunal du brevetcommunautaire et sur les modifications qu’il convientd’apporter au statut de la Cour de justice, lequel, en tant queprotocole au Trait� CE, fait partie du droit communautaireprimaire et contient par cons�quent des dispositions appro-pri�es � ce niveau. Le r�glement de proc�dure contiendrad’autres dispositions. Dans la Communaut�, les rglementsde proc�dure doivent Þtre �tablis par les juges eux-mÞmes,puis Þtre approuv�s par le Conseil statuant � la majorit�qualifi�e.

5. Stade des discussions et prochaines �tapes

Les d�cisions propos�es devront Þtre adopt�es � l’unanimit�par le Conseil. Pour l’heure, la poursuite des discussions surles d�tails des propositions au Conseil est fonction de l’obten-tion d’un accord g�n�ral concernant le rglement sur le brevetcommunautaire. Entre-temps, le Comit� �conomique et socialde l’UE a �mis en mars 2004 un avis trs positif sur lespropositions. Le Parlement europ�en et la Cour de justicedoivent �galement se prononcer � ce sujet avant que leConseil puisse finaliser les discussions.

2. ArbeitssitzungMock Trial – "Safety Walker"Richterforum: Ivan Verougstraete, Robin Jacob, Alice Pezard

Erstinstanzgericht Br�sselAußerordentliche KammerSitzung vom 22. September 2004

Antr�ge

Von: ETABLISSEMENTS FERNAND BERCHET SA,mit Sitz in 1000 Br�ssel, rue Berchet n� 8.

Beklagte und Widerkl�gerin,vertreten durch Rechtsanw�ltin Brigitte Dauwe, Kanzleian-schrift: 1060 Br�ssel, rue Henri Wafelaerts 47-51,

Gegen: Kevin DAILY,wohnhaft im Vereinigten Knigreich in Herts, 19 Birch Walk,Off Grove Road, Boreham Wood,

Kl�ger und Widerbeklagter,vertreten durch Rechtsanwalt Eric De Gryse, Kanzleianschrift:1050 Br�ssel, 149 (bte 20), avenue Louise,

I. Sachverhalt

Der Kl�ger – nachfolgend: K. DAILY – ist Inhaber des europ�-ischen Patents Nr. EP 2 186 999, welches ein Sicherheitsgeh-ger�t (englisch: "Safety walker") zum Gegenstand hat. DasPatent wurde am 18. Februar 1986 ohne Inanspruchnahmeeiner Priorit�t angemeldet und am 8. November 1989 erteilt.

Dieses Patent erstreckt sich insbesondere auch auf Belgien.

Die Beklagte (nachfolgend: "BERCHET") reichte am13. Dezember 1988 in Belgien eine Patentanmeldung f�r ein"Kinderspielzeug zum Laufenlernen in Form eines Fahrzeugs"ein.

Das entsprechende Patent wurde am [22. Juni 1990] erteilt.

BERCHET stellt den Gegenstand ihres Patents, einen alsSpielzeuglokomotive ausgestalteten Gehwagen, in Belgienher und vermarktet ihn dort unter der Bezeichnung "Loco-pousse".

K. DAILY behauptet f�lschlicherweise, daß dieser Gehwagendieselben technischen Merkmale aufweist wie der "Safetywalker", der Gegenstand seines europ�ischen Patents ist.

II. Hauptantrag: Feststellung der Nichtigkeit des Patentsvon K. DAILY

Bevor auf die angebliche Patentverletzung eingegangen wird,ist das Patent des K. DAILY zun�chst auf seine Rechtsbest�n-digkeit hin zu �berpr�fen.

Second working sessionMock trial – "Safety Walker"Panel judges: Ivan Verougstraete, Robin Jacob, Alice Pezard

Brussels District CourtSpecial courtHearing on 22 September 2004

Submissions

On behalf of: ETABLISSEMENTS FERNAND BERCHET SA,having its registered office at rue Berchet No. 8,1000 Brussels.

Defendant in the main claim, Plaintiff in the counterclaim,Assisted and represented by Ma�tre Brigitte Dauwe, attorneyat law, whose office is at rue Henri Wafelaerts 47-51,1060 Brussels,

Versus: Mr Kevin DAILY,of 19 Birch Walk, Off Grove Road, Boreham Wood, Herts.,United Kingdom,

Plaintiff in the main claim, Defendant in the counterclaim,Assisted and represented by Ma�tre Eric De Gryse, attorneyat law, whose office is at 149 (box 20), avenue Louise,1050 Brussels,

I. The facts

Whereas the plaintiff – hereinafter K. DAILY – is the proprietorof European patent No. EP 2 186 999 relating to a safetywalker, the patent application having been filed on18 February 1986, without any priority claim, and the patenthaving been issued on 8 November 1989;

This patent covers Belgium in particular;

Whereas the defendant (hereinafter "BERCHET") lodged apatent application in Belgium on 13 December 1988 relatingto a "children’s toy in the shape of a vehicle to teach a childhow to walk";

This patent was issued on [22 June 1990];

Whereas BERCHET manufactures and markets the subject-matter of its patent in Belgium, namely a walker called "loco-pousse" which is presented as a toy in the shape of a railwayengine;

Whereas K. DAILY wrongly claims that this walker has thesame technical features as his "safety walker" covered by hisEuropean patent;

II. The main claim: nullity of K. DAILY’s patent

Whereas it is necessary to consider K. DAILY’s patent andto determine the validity thereof, an issue preliminary to theconsideration of the alleged infringement;

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB62

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 63

2e s�ance de travailMock Trial – "Safety Walker"Panel des juges : Ivan Verougstraete, Robin Jacob, AlicePezard

Tribunal de premire instance de BruxellesChambre extraordinaireAudience du 22 septembre 2004

Conclusions

Pour : ETABLISSEMENTS FERNAND BERCHET SA,dont le sige social est �tabli � 1000 Bruxelles,rue Berchet n� 8.

D�fenderesse sur demande principale, Demanderesse surdemande reconventionnelle,Assist�e et repr�sent�e par Ma�tre Brigitte Dauwe, avocat,dont le cabinet est �tabli � 1060 Bruxelles, rue Henri Wafe-laerts 47-51,

Contre : Monsieur Kevin DAILY,domicili� au Royaume-Uni � Herts, 19 Birch Walk, Off GroveRoad, Boreham Wood,

Demandeur sur demande principale, D�fendeur sur demandereconventionnelle,Assist� et repr�sent� par Ma�tre Eric De Gryse, avocat, dontle cabinet est �tabli � 1050 Bruxelles, 149 (bte 20), avenueLouise,

I. Les faits

Attendu que le demandeur – ci-aprs K. DAILY – est titulaired’un brevet europ�en n� EP 2 186 999 ayant pour objet und�ambulateur de s�curit� (en anglais: "safety walker"), brevetdont la demande a �t� d�pos�e le 18 f�vrier 1986, sansrevendication de priorit�, et qui a �t� d�livr� le 8 novembre1989 ;

Que ce brevet couvre notamment la Belgique ;

Attendu que la d�fenderesse (ci-aprs "BERCHET") a introduitle 13 d�cembre 1988 une demande de brevet en Belgiqueayant pour objet un "jouet de pu�riculture en forme de v�hi-cule pour l’apprentissage de la marche" ;

Que ce brevet a �t� d�livr� le [22 juin 1990] ;

Attendu que BERCHET fabrique et commercialise en Belgiquel’objet couvert par son brevet, � savoir un d�ambulateurappel� "locopousse" qui se pr�sente comme un jouet ayant laforme d’une locomotive ;

Attendu que K. DAILY pr�tend, � tort, que ce d�ambulateurpr�senterait les mÞmes caract�ristiques techniques que son"safety walker", objet de son brevet europ�en ;

II. En ordre principal : Nullit� du brevet de K. DAILY

Attendu qu’il s’impose d’examiner le brevet de K. DAILY etd’en d�terminer la validit�, question pr�alable � l’examen dela pr�tendue contrefa�on ;

K. DAILY glaubt f�lschlicherweise, sich darauf st�tzen zuknnen, daß das von ihm geltend gemachte Patent ein euro-p�isches Patent ist, das somit erst nach einer eingehendenPr�fung der Patentierbarkeitsvoraussetzungen erteilt wurde,und daß gegen seine Erteilung kein Einspruch eingelegtwurde.

Das belgische Gericht ist keineswegs an die Beurteilung derRechtsbest�ndigkeit eines Patents durch das EPA gebunden,ebensowenig wie an die Zur�ckweisung eines etwaigenEinspruchs durch das EPA (wobei gegen das vorliegendePatent kein Einspruch eingelegt wurde).

Ein einmal erteiltes europ�isches Patent (wie das vorliegende)zerf�llt in ein B�ndel nationaler Patente der jeweils benanntenStaaten, und diese nationalen Patente knnen von denzust�ndigen Gerichten der betreffenden Staaten gegebenen-falls f�r nichtig erkl�rt werden (Art. 64, 100 und 138 desEurop�ischen Patent�bereinkommens (nachfolgend: EP�)und Art. 49 Abs. 1 (1) des belgischen Patentgesetzes vom27. M�rz 1984).

Zu den Nichtigkeitsgr�nden z�hlt das Fehlen einer erfinderi-schen T�tigkeit (Artikel 56 und 138 (1) a) EP� sowie Artikel 6und 49 Abs. 1 (1) des belgischen Patentgesetzes).

Eine Erfindung gilt als auf einer erfinderischen T�tigkeit beru-hend, wenn sie sich f�r den Fachmann nicht in naheliegenderWeise aus dem Stand der Technik ergibt (Art. 56 EP�).

Vorliegend ist auf das Wissen eines Fachmanns am Tag derEinreichung der Patentanmeldung, d. h. am 18. Februar 1986abzustellen.

In diesem Zusammenhang ist anzumerken, daß sich in derPatentbeschreibung entgegen Regel 27 Abs. 1 b) und c) derAusf�hrungsordnung zum EP� keinerlei Hinweis darauffindet, von welchem Stand der Technik K. DAILY bei derAusarbeitung seiner angeblichen Erfindung ausgegangen ist.

Es ist darin nur vage und ohne jede Bezugnahme aufbestehende Gehwagen von einem Stabilit�tsvorteil die Rede,der sich vor allem aus einer Bremsvorrichtung ergeben soll.

Bremssysteme f�r Gehwagen werden jedoch bereits in zweivor dem 18. Februar 1986 angemeldeten Patentenbeschrieben, n�mlich:

1) in dem am 18. M�rz 1954 verffentlichten deutschenPatent DE 910 208, das wohlgemerkt nicht zu den vomPr�fer des EPA ber�cksichtigten zitierten Druckschriftenz�hlt;

2) im amerikanischen Patent US 4 029 311 vom 14. Juni1977.

Der relevante Stand der Technik wird in diesen beidenfr�heren Patenten zutreffend offenbart:

– Patent US 4 029 311: Die patentierte Erfindung zieltausdr�cklich darauf ab, die Stabilit�t und Handhabung einesSicherheitsgehger�ts f�r gehbehinderte Personen insbeson-dere durch eine optimierte, an den Hinterr�dern ansetzendeBremsvorrichtung zu verbessern, die dem bei Fahrr�dernverwendeten System vergleichbar ist.

Whereas it is futile for K. DAILY to attempt to derive an argu-ment from the fact that the patent invoked is a Europeanpatent and consequently issued after an in-depth examinationof the conditions relating to its validity, and that no oppositionwas filed against the issuing of his patent;

The Belgian court is in no way bound, either by the assess-ment by the EPO of the validity of a patent or even –assuming that there had been an opposition, which is not thecase – by a decision by the EPO to dismiss an opposition;

A European patent, once it has been issued (as in the presentcase) becomes a bundle of national patents in the countriesrespectively designated, and it is capable of being annulled bythe competent court in each country (Articles 64, 100 and138 of the European Patent Convention (hereinafter: EPC)and Article 49 §1 (1) of the Belgian Patents Act of 27 March1984;

Whereas the grounds for nullity include lack of inventive step(Articles 56 and 138(1)(a) EPC and 49 §1 (1) of the BelgianPatents Act);

An invention is considered as involving an inventive step if,having regard to the state of the art, it is not obvious to aperson skilled in the art (Article 56 EPC);

It is necessary to take into consideration the knowledge of aperson skilled in the art as at the date on which the patentwas filed, namely 18 February 1986;

Whereas it should be noted in this respect that, contrary towhat is prescribed by Rule 27(1)(b) and (c) of the Imple-menting Regulations to the EPC, the description does not inany way indicate the state of the art on the basis of whichK. DAILY developed his alleged invention;

In a vague manner, making no reference to existing walkers,it is said that there is an advantage in terms of stability,essentially resulting from a braking arrangement;

However, braking systems for walkers are already describedin two patents prior to 18 February 1986, namely:

1) German patent DE 910 208, published on 18 March 1954,in respect of which it should be noted that it does not formpart of the cited documents taken into consideration by theEPO examiner.

2) US patent 4 029 311 of 14 June 1977.

Whereas the state of the art is pertinently disclosed by thetwo prior patents:

– US patent 4 029 311: the patented invention is expresslyintended to improve the stability and handling of a safetywalker for invalids, particularly by means of an improvedbraking arrangement applied to the rear wheels, which iscomparable to the system applied on bicycles;

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB64

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 65

Attendu qu’en vain K. DAILY estime pouvoir tirer un argumentdu fait que le brevet invoqu� est un brevet europ�en, partantd�livr� aprs un examen approfondi des conditions de validit�et qu’aucune opposition n’a �t� introduite contre la d�livrancede son brevet ;

Que le tribunal belge n’est aucunement li� ni par l’appr�cia-tion de la validit� d’un brevet par l’OEB ni mÞme – � supposerqu’il y ait eu une opposition quod non – par une d�cision derejet d’une opposition par l’OEB ;

Qu’un brevet europ�en, une fois d�livr� (comme en l’espce)devient un faisceau de brevets nationaux dans les Etatsrespectivement d�sign�s et que dans chaque Etat, il estsusceptible d’annulation par la juridiction comp�tente (art. 64,100 et 138 de la Convention sur le brevet europ�en (ci-aprsCBE) et article 49 §1 (1) de la loi belge du 27 mars 1984 surles brevets d’invention ;

Attendu que parmi les causes de nullit� figure le d�faut d’acti-vit� inventive (articles 56 et 138 (1) (a) CBE et 6 et 49 §1 (1)de la loi belge sur les brevets) ;

Qu’une invention est consid�r�e comme impliquant uneactivit� inventive si, pour un homme du m�tier, elle ned�coule pas d’une manire �vidente de l’�tat de la technique(art. 56 CBE) ;

Qu’il �chet de prendre en consid�ration les connaissances del’homme du m�tier � la date du d�p�t du brevet, � savoir le18 f�vrier 1986 ;

Attendu qu’� cet �gard il convient d’observer que, contraire-ment � ce qui est prescrit par la rgle 27(1) b) et c) du rgle-ment d’ex�cution de la CBE, la description n’indique aucune-ment l’�tat de la technique dont K. DAILY est parti pour�laborer sa pr�tendue invention ;

Que de manire vague et sans aucune r�f�rence � deschariots de marche existants, il est fait �tat d’un avantage destabilit� r�sultant essentiellement d’un dispositif de freinage ;

Que toutefois des systmes de freinages pour des chariotsde marche sont d�j� d�crits dans deux brevets ant�rieurs au18 f�vrier 1986, � savoir :

1) le brevet allemand DE 910 208 publi� le 18 mars 1954 dontil convient de souligner qu’il ne fait pas partie des documentscit�s pris en consid�ration par l’examinateur de l’OEB.

2) le brevet am�ricain US 4 029 311 du 14 juin 1977.

Attendu que l’�tat de la technique est r�v�l� de manire perti-nente par ces deux brevets ant�rieurs :

– le brevet US 4 029 311: l’invention brevet�e tend express�-ment � am�liorer la stabilit� et le maniement d’un chariot des�curit� pour personnes invalides notamment au moyen d’undispositif de freinage perfectionn� appliqu� aux roues arrirecomparable au systme appliqu� sur des bicyclettes ;

– Patent DE 910 208: Dieses Patent enth�lt die Lehre zueinem einfachen Bremssystem f�r den Einsatz in einemGehger�t, das sich f�r Personen mit eingeschr�nktem motori-schen Koordinationsvermgen (wie zum Beispiel Kinder)eignet. Ein Bremsklotz ist an jeder Seitenwand (4) oberhalbder Hinterr�der (2) angebracht (vgl. die Zeichnungen 1 und 2).Dieser Bremsklotz wird ganz einfach durch Ziehen an derVorderwand (5) gegen das Rad gedr�ckt und bringt denGehwagen zum Stehen.

Ausgehend von der Lehre dieser bestehenden Patentekonnte ein Fachmann, der mit der Aufgabe konfrontiert war,ein Sicherheitsgehger�t mit guter Stabilit�t und einem leichtzu bedienenden Bremssystem zu entwickeln, durch Kombi-nieren seines Fachwissens mit einfachen logischen Schl�s-sen zur Verwirklichung eines Wagens gelangen, der einGeh�use umfaßt, das mit Handl�ufen versehen ist, die denBenutzer umgeben (vgl. US 4 029 311), sowie mit hinrei-chend beabstandeten R�dern, um eine gute Stabilit�t zugew�hrleisten, und mit Hinterr�dern, denen eine einfachdurch abw�rts gerichteten Druck bet�tigte Bremsvorrichtungzugeordnet ist (vgl. DE 910 208).

Daher war der Gegenstand des Streitpatents f�r den Fach-mann naheliegend. Anspruch 1 des Patents von K. DAILYbeinhaltet keinerlei erfinderische T�tigkeit. Das gleiche giltfolglich auch f�r die abh�ngigen Anspr�che 2 bis 6, von denenkeiner ein wesentliches erfinderisches Merkmal hinzuf�gt.

Schließlich ist Anspruch 7 ("Omnibus-Anspruch") nichtig, weiles ihm an Klarheit mangelt. Ein Anspruch muß den Gegen-stand angeben, f�r den Schutz begehrt wird, er muß deutlich,knapp gefaßt und von der Beschreibung gest�tzt sein(Art. 84 EP�). Anspruch 7 stellt nichts weiter dar als eineBezugnahme auf die Beschreibung durch Bezugnahme aufdie Zeichnungen; dabei ist jedoch nicht alles, was in denZeichnungen angegeben wird, f�r sich genommen klar, sodaß deren Inhalt nicht als Erfindung beansprucht werdenkann.

Antrag

Aus den genannten Gr�nden beantragt BERCHET im Wegeder Widerklage die Nichtigerkl�rung des europ�ischen PatentsEP 2 186 999 in Belgien (Art. 138 (1) a) EP� und Artikel 49Abs. 1 des belgischen Patentgesetzes vom 27. M�rz 1984).

Die Klage des K. DAILY ist folglich unbegr�ndet, da einePatentverletzung die Existenz eines g�ltigen Patents voraus-setzt.

III. Hilfsweise: Keine Patentverletzung

Sollte das Gericht die Rechtsbest�ndigkeit des Patents widerErwarten bejahen, so ist jedenfalls der Vorwurf der Patentver-letzung nicht haltbar.

Zur Beurteilung der angeblichen Patentverletzung ist eszun�chst erforderlich, das beanstandete Erzeugnis genau zubestimmen.

– Patent DE 910 208: this patent teaches a simple brakingsystem applied to a walker suitable for persons with limitedcapacity to co-ordinate their movements (for example, chil-dren): a brake block is applied on each side wall (4) aboveeach rear wheel (2) (see drawings 1 and 2). By simply pullingon the front wall (5), the brake block makes contact with thewheel and immobilises the walker.

Whereas, on the basis of the teaching of these existingpatents, a person skilled in the art who was faced with theproblem of producing a safety walker that provided goodstability and a braking system that was easy to handle could,by combining his professional knowledge and simple logicaloperations, succeed in producing a walker comprising a bodyequipped with rails surrounding the user (cf. US 4 029 311),the said body being equipped with wheels that are sufficientlyfar apart to provide good stability and with rear wheels towhich a braking arrangement is connected that is actuated bysimply pressing downwards (cf. DE 910 208);

Consequently, as the subject of the disputed patent isobvious to a person skilled in the art, claim 1 of K. DAILY’spatent is devoid of inventive step and consequently the sameapplies to claims 2 to 6, which are dependent claims, none ofwhich adds any essential inventive feature;

Whereas, finally, claim 7 ("the omnibus claim") is vitiated bynullity because it lacks clarity: a claim must in fact define thematter for which protection is sought. It must be clear andconcise and be supported by the description (Article 84 EPC);claim 7 only constitutes a simple reference to the descriptionby reference to the drawings, but everything shown in thedrawings is unclear in itself and cannot therefore be claimedas an invention;

Conclusion

Whereas, for all the above reasons, BERCHET is applying,in the counterclaim and by way of submissions, for theBelgian part of European patent EP 2 186 999 to be annulled(Article 138 §1 (a) EPC and Article 49 §1 of the Belgian Act of27 March 1984);

The result is that the main claim is unfounded, as an infringe-ment assumes that a valid patent exists;

III. In the alternative: lack of infringement

Whereas, assuming that this court considered it appropriateto accept the validity of the patent, which we dispute, thecomplaint of infringement cannot be upheld;

Whereas an assessment of the alleged infringement requiresthe allegedly infringing product to be first determinedprecisely;

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB66

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 67

– le brevet DE 910 208 : ce brevet enseigne un systme defreinage simple appliqu� sur un d�ambulateur convenant �des personnes dont la capacit� de coordonner les mouve-ments est r�duite (par exemple des enfants) : un bloc de frei-nage est appliqu� sur chaque paroi lat�rale (4) au-dessus dechaque roue arrire (2) (voy. les dessins 1 et 2). En tirantsimplement sur la paroi frontale (5), le bloc de freinage vientheurter la roue immobilisant le chariot de marche.

Attendu qu’� partir de l’enseignement de ces brevetsexistants, l’homme du m�tier, confront� au problme de lar�alisation d’un chariot de marche de s�curit� assurant unebonne stabilit� et un systme de freinage facile � manier,pouvait, en combinant ses connaissances professionnelles etde simples op�rations logiques, parvenir � la r�alisation d’unchariot comprenant une coque munie de rambardes entourantl’utilisateur (comp. US 4 029 311), laquelle coque est pourvuede roues suffisamment �cart�es pour assurer une bonnestabilit�, et de roues arrire auxquelles est associ� un dispo-sitif de freinage dont l’actionnement est provoqu� par unesimple pression vers le bas (cfr. DE 910 208) ;

Que par cons�quent l’objet du brevet litigieux �tant �videntpour l’homme du m�tier, la revendication 1 du brevet deK. DAILY est d�pourvue d’activit� inventive et, par voie decons�quence, il en va de mÞme en ce qui concerne lesconclusions 2 � 6, celles-ci �tant des revendications d�pen-dantes dont aucune ne vient ajouter une caract�ristiqueessentielle inventive ;

Attendu enfin que la revendication 7 ("revendication omnibus")est entach�e de nullit� au motif qu’elle manque de clart� :une revendication doit en effet d�finir l’objet de la protectiondemand�e, elle doit Þtre claire et concise et se fonder sur ladescription (art. 84 CBE) ; la revendication 7 ne constituequ’une simple r�f�rence � la description par r�f�rence auxdessins, or tout ce qui est indiqu� dans les dessins n’est pasclair en soi et ne peut ds lors Þtre revendiqu� � titre d’inven-tion ;

Conclusion

Attendu que pour l’ensemble des motifs qui pr�cdent,BERCHET sollicite, sur demande reconventionnelle et par voiede conclusions, l’annulation de la partie belge du brevet euro-p�en EP 2 186 999 (art. 138 §1 (a) CBE et article 49 §1 de laloi belge du 27 mars 1984) ;

Qu’il en r�sulte que la demande principale n’est pas fond�e,la contrefa�on supposant l’existence d’un brevet valable ;

III. En ordre subsidiaire : Absence de contrefaon

Attendu qu’� supposer que le tribunal de c�ans considrequ’il convient d’accepter la validit� du brevet, quod non, legrief de contrefa�on ne saurait Þtre retenu ;

Attendu que l’appr�ciation de la pr�tendue contrefa�onrequiert qu’au pr�alable le produit argu� de contrefa�on soitd�termin� avec pr�cision ;

Der "Locopousse" von BERCHET ist ein Spielzeug in Formeiner beweglichen Lokomotive, das ein Geh�use umfaßt – indem ein Kind stehen kann – an dem zwei starre Rads�tze mitsich drehenden R�dern sowie ein Handlauf angebracht sind.

Dieses Spielzeug zeichnet sich durch folgende Merkmale aus(s. Sachverst�ndigengutachten, Anlage X der von BERCHETeingereichten Unterlagen):

– Der Handlauf ist U-frmig, verl�uft in einer waagrechtenEbene und umfaßt waagrechte Seitenstangen (Auf- undAbstrich des "U"), die in Achselhhe eines Kindes angebrachtsind, sowie ein um den oberen Teil des Spielzeugs ange-brachtes waagrechtes Gel�nder (der untere Teil des "U"), dasvon dem Kind umklammert werden kann.– Die Seitenw�nde des Geh�uses weisen runde Einfas-sungen auf, die sich hinten an der Lokomotive nach obenerstrecken und im horizontalen Querschnitt zur�ckgebogensind.– Die Hinterr�der und die daran befestigte Aufh�ngung sindflexibel, so daß ein hinten an der Lokomotive abw�rts gerich-teter Druck das Aufsitzen (den Kontakt) des hinteren Teils derLokomotive am Boden bewirkt.

Zun�chst ist darauf hinzuweisen, daß beim "Locopousse" zweiwesentliche Merkmale der von K. DAILY patentierten Erfin-dung fehlen:

1) Der "Locopousse" hat keine "den Hinterr�dern zugeord-nete Bremsvorrichtung". Zwar kann eine Bremswirkungeintreten, doch wird diese nicht durch eine den Hinterr�dernzugeordnete Bremsvorrichtung ausgelst, sondern ganzeinfach durch den Kontakt der Geh�usebasis mit dem Boden,wenn hinten an der Lokomotive ein nach unten gerichteterDruck ausge�bt wird (siehe Abb. 1 und 2 des Berchet-Patents(7)).

2) Der "Locopousse" hat keinen durchgehenden Handlaufan den Seitenw�nden, sondern nur einen waagrechten Hand-lauf. Der "Locopousse" ist daher nicht so ausgestattet, daßein Kind im Sitzen den Handlauf ergreifen kann, um sichaufzurichten.

Eine Patentverletzung setzt voraus, daß die wesentlichenMerkmale der Erfindung reproduziert werden.

Hier fehlen zwei wesentliche Merkmale der Erfindung, so daßkeine Patentverletzung vorliegt. Daher ist festzustellen, daßdie Klage des K. DAILY unbegr�ndet ist.

IV. �ußerst hilfsweise: Bestreiten des Schadens

K. DAILY ist f�r den von ihm angeblich erlittenen Schadenbeweispflichtig; diesen Beweis bleibt er jedoch schuldig.

Zwar beantragt er die Erstellung eines Gutachtens, das esihm erlauben soll, die Gesamthhe seines angeblichen Scha-dens zu beziffern.

Seine vorl�ufige Schadensersatzforderung ist indessen �ber-hht.

Wie er selbst einr�umt, entspricht sein entgangener Gewinndem, was er ohne Patentverletzung h�tte verkaufen knnen.Er kann sich jedoch nicht damit begn�gen, zu behaupten, daß

Whereas the BERCHET "Locopousse" is a toy in the shape ofa mobile railway engine, comprising a body, such that thechild is able to stand upright inside it, on which two fixed setsof rotating wheels and a rail are mounted;

This toy is characterised by the following elements (see theexpert report, item X in the BERCHET file):

– the rail is U-shaped, located in a horizontal plane and hashorizontal side bars (the branches of the "U") arranged atshoulder height for a child, and a horizontal slide (the base ofthe "U") which is located around the upper part of the toy andcan be gripped by a child;– the side walls of the body comprise which flanges extendupwards at the rear of the engine and are curved in horizontalsection;– the rear wheels and the suspension supplied by them areflexible, so that downward pressure applied at the rear of theengine causes the rear of the engine to make contact with(touch) the ground;

It will be noted from the outset that the "Locopousse" lackstwo essential features of the invention patented by K. DAILY:

1) The "Locopousse" does not have a "braking arrangementassociated with the rear wheels". It may certainly have abraking action, but that is not produced by a braking arrange-ment associated with the rear wheels but simply by touchingthe base of the body on the ground when downward pres-sure is applied at the rear of the engine (see Figures 1 and 2of the Berchet patent (7)).

2) The "Locopousse" does not have a continuous rail on theside walls but only a horizontal rail; the "Locopousse" is there-fore not sufficiently equipped for a child in a sitting position tobe able to grip the rail so as to sit up straight;

Whereas an infringement assumes that the essential featuresof the invention are copied;

In the present case, as two essential features of the inventionare absent, there is no infringement and K. DAILY’s mainaction must therefore be declared unfounded;

IV. In the further alternative: dispute as to the loss

Whereas K. DAILY, who has the burden of proof, does not inany way explain the loss which he claims to have suffered;

Admittedly, he requests an expert report to enable him toassess his alleged loss in its entirety;

However, his interim claim is exaggerated;

This is because, as he acknowledges himself that his loss ofearnings corresponds to what he would have been able to sellin the absence of any infringement, he cannot confine himself

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB68

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 69

Attendu que le "Locopousse" de BERCHET est un jouet ayantla forme d’une locomotive mobile, comprenant une coque –de manire � permettre � l’enfant de se tenir debout � l’int�-rieur – sur laquelle sont mont�s deux trains fixes de rouesrotatives et une rambarde ;

Que ce jouet est caract�ris� par les �l�ments suivants (voy.le rapport de l’expert, pice X du dossier de BERCHET) :

– la rambarde est en forme de "U", situ�e dans un planhorizontal et comprenant des barres lat�rales horizontales(les branches du "U") dispos�es � hauteur des aisselles d’unenfant, et une glissire horizontale (la base du "U") plac�eautour de la partie sup�rieure du jouet, qui peut Þtre serr�epar un enfant ;– les parois lat�rales de la coque comprennent des colle-rettes qui s’�tendent vers le haut � l’arrire de la locomotiveet se recourbent en section horizontale ;– les roues arri�re et la suspension fournie par celles-ci sontsouples, de sorte que la pression appliqu�e vers le bas �l’arrire de la locomotive provoque l’engagement (le toucher)de l’arrire de la locomotive avec le sol ;

Attendu qu’on remarquera d’embl�e que le "Locopousse" estd�pourvu de deux caract�ristiques essentielles de l’inventionbrevet�e de K. DAILY :

1) Le "Locopousse" n’a pas de "dispositif de freinageassoci� aux roues arri�re". Certes, il peut y avoir une actionde freinage mais celle-ci n’est pas engendr�e par un dispositifde freinage associ� aux roues arrire, mais par le simpletoucher au sol de la base de la coque lorsqu’on applique unepression vers le bas � l’arrire de la locomotive (voir fig. 1 et2 du brevet de Berchet (7)).

2) Le "Locopousse" n’a pas de rambarde continue sur lesparois lat�rales mais seulement une rambarde horizontale ; le"Locopousse" n’est ds lors pas suffisamment �quip� pourqu’un enfant en position assise puisse agripper la rambardepour se redresser ;

Attendu que la contrefa�on suppose que les caract�ristiquesessentielles de l’invention soit reproduites ;

Qu’en l’espce, deux caract�ristiques essentielles de l’inven-tion faisant d�faut, il n’y a pas de contrefa�on et l’action prin-cipale de K. DAILY doit ds lors Þtre d�clar�e non fond�e ;

IV. En ordre tr�s subsidiaire : Contestation du dommage

Attendu que K. DAILY qui a la charge de la preuve nes’explique nullement sur le pr�judice qu’il pr�tend avoir subi ;

Que certes il sollicite une expertise pour lui permettred’�valuer l’entiret� de son pr�tendu dommage ;

Que toutefois sa demande provisionnelle est exag�r�e ;

Qu’en effet, reconnaissant lui-mÞme que son manque �gagner correspond � ce qu’il aurait pu vendre en l’absence decontrefa�on, il ne peut se contenter d’affirmer que par la

er aufgrund des Verkaufs der "Locopousse" von BERCHETeine "entsprechende" Anzahl seiner "Safety walker" nicht habeabsetzen knnen.

Die von BERCHET erzielten Verkaufszahlen sind nicht auf dieangebliche Patentverletzung zur�ckzuf�hren.

In diesem Zusammenhang ist auf die grundlegende Verschie-denheit der fraglichen Erzeugnisse hinzuweisen: Der "Safetywalker" von K. DAILY ist ein klassisches Gehger�t ohne jedenSchnickschnack und ohne die geringste Verzierung, w�hrendder "Locopousse" von BERCHET vor allem ein sehr anspre-chendes Spielzeug f�r Kleinkinder in Form einer Lokomotiveist (s. Anlage X), das im �brigen auf spielerische Weise dasLaufenlernen frdert.

F�r die Berechnung des entgangenen Gewinns des K. DAILYkann daher nicht die Gesamtzahl der von BERCHET verkauf-ten "Locopousse" zugrundegelegt werden.

Schließlich ist der Antrag auf Verffentlichung des Urteilsunbegr�ndet, da das gesch�ftliche Ansehen des K. DAILY inkeiner Weise beeintr�chtigt wurde. Es geht nicht an, daßdieser sich unter dem Vorwand der Verffentlichung desUrteils eine kostenlose, seinen Mitwettbewerber herabset-zende Werbung zu verschaffen versucht.

Aus diesen Gr�nden,

wird mit den ausdr�cklichsten Vorbehalten und ohne entge-genstehendes Wissen,

beantragt:

Zur Klage im Ausgangsverfahren:

– festzustellen, daß die Klage zul�ssig, aber unbegr�ndet ist,

Zur Widerklage:

– festzustellen, daß die Widerklage zul�ssig und begr�ndetist,– festzustellen, daß das europ�ische Patent EP 2 186 999 inBelgien nichtig ist,

und den Kl�ger im Ausgangsverfahren zu verurteilen, dieKosten des Rechtsstreits einschließlich der Anwaltskosten-pauschale der Beklagten zu tragen.

to stating that, as a result of the marketing of the BERCHET"locopousse" he has been unable to sell an "equivalent"number of his safety walkers;

The extent of the quantities sold by BERCHET is not theresult of the alleged infringement;

It should be noted in this respect that the relevant productsare essentially different in nature: K. DAILY’s safety walkeris a conventional walker without any fantasy or particulardecoration, whereas the BERCHET "locopousse" is, above all,a very attractive children’s toy in the shape of a railwayengine (see item X of the file) which also promotes learninghow to walk by means of a game;

K. DAILY’s loss of earnings cannot therefore be calculatedon the basis of the total number of "locopousses" sold byBERCHET;

Whereas, finally, the application for publication is unfounded,in the absence of the slightest prejudice to K. DAILY’scommercial reputation; he cannot, for his benefit and withoutthe slightest expense, seek to obtain publicity denigrating hiscompetitor, in the guise of a publication of the judgment;

For these reasons,

Subject to all reservations and without any detrimentalknowledge,

May it please the court,

In the main claim,

– to declare that the action is admissible but unfounded;

In the counterclaim,

– to declare the action to be admissible and well-founded;– accordingly, to hold that the Belgian part of Europeanpatent EP 2 186 999 is null and void.

To order the plaintiff in the main action to pay the costs,including compensation for the proceedings.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB70

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 71

commercialisation des "locopousses" de BERCHET, il n’auraitpas pu vendre un nombre "�quivalent" de ses "safety walker" ;

Que l’importance des quantit�s vendues par BERCHET n’estpas due � la contrefa�on pr�tendue ;

Qu’� cet �gard il �chet de souligner la nature essentiellementdiff�rente des produits en question : le "safety walker" deK. DAILY est un d�ambulateur classique sans aucunefantaisie ni ornement particulier, tandis que le "locopousse"de BERCHET est avant tout un jouet de pu�riculture trsattractif, en forme de locomotive (voy. pice X du dossier),favorisant par ailleurs, de manire ludique, l’apprentissage dela marche ;

Que le manque � gagner de K. DAILY ne peut ds lors Þtrecalcul� sur base de l’ensemble des "locopousses" vendus parBERCHET ;

Attendu enfin que la demande de publication n’est pas fond�e� d�faut du moindre pr�judice � la r�putation commerciale deK. DAILY ; que celui-ci ne peut, sous le couvert d’une publica-tion du jugement, rechercher � son profit et sans les moin-dres frais, une publicit� d�nigrante de son concurrent ;

Par ces motifs,

Sous toutes r�serves et sans connaissance pr�judiciable,

Plaise au tribunal,

Sur l’action principale,

– d�clarer l’action recevable mais non fond�e ;

Sur l’action reconventionnelle,

– d�clarer l’action recevable et fond�e ;– partant prononcer la nullit� de la partie belge du breveteurop�en EP 2 186 999.

Condamner le demandeur au principal aux d�pens, en cecompris l’indemnit� de proc�dure.

Erstinstanzgericht Br�sselAußerordentliche KammerSitzung vom 22. September 2004

Antr�ge

Von: Kevin DAILY,wohnhaft im Vereinigten Knigreich, in Herts, 19, Birch Walk,Off Grove Road, Boreham Wood,

Kl�ger und Widerbeklagter,vertreten durch seinen Rechtsanwalt Eric De Gryse,Kanzleianschrift: 1050 Br�ssel, 149 (bte 20), avenue Louise,

Gegen: ETABLISSEMENTS FERNAND BERCHET S.A.mit Sitz in Belgien,

Beklagte und Widerkl�gerin,vertreten durch ihre Rechtsanw�ltin Brigitte Dauwe,Kanzleianschrift: 1060 Br�ssel, Rue Henri Wafelaerts 49-51.

I. Sachverhalt

Der Kl�ger ist Inhaber des europ�ischen Patents Nr.EP 2 186 499, das am 18. Februar 1986 angemeldet und am8. November 1989 auch mit Wirkung f�r Belgien erteilt (undverffentlicht) wurde.

Dieses Patent betrifft ein Sicherheitsgehger�t (nachfolgend:"Safety walker"), das im unabh�ngigen Anspruch Nr. 1 desPatents folgendermaßen beschrieben wird (die abh�ngigenAnspr�che sind zusammen mit den Anspr�chen zu lesen, aufwelche sie sich beziehen, d. h. unter Ber�cksichtigung allerdarin enthaltenen Angaben):

"Sicherheitsgehger�t mit einem Geh�use, das eine Vorder-wand und einander gegen�berliegende Seitenw�ndeaufweist, die voneinander beabstandet sind, um eine hintereZugangs�ffnung in das Geh�use freizulassen, Vorder- undHinterr�dern, die an dem Geh�use in solcher Anzahl und insolchen Abst�nden angebracht sind, daß das Gehger�t beiBenutzung stabil ist, einer den Hinterr�dern zugeordnetenBremsanordnung, einer Handlaufanordnung f�r jede Seiten-wand, die sich im Winkel aufw�rts von der hinteren Seite derSeitenwand bis mindestens zu einer mittleren Stelle l�ngs derSeitenwand erstreckt, und einer Handlaufanordnung, die zurVorderseite des Gehger�ts hin angeordnet ist, wobei dasGehger�t so ausgebildet ist, daß der Benutzer, wenn er sichinnerhalb des Gehger�tes in eine stehende Positionaufzurichten versucht, einen abw�rtsgerichteten Druckauf die Handlaufanordnungen an den Seitenw�ndenaus�bt und dadurch eine Bet�tigung der Bremsanord-nung bewirkt, um das Gehger�t stillzuhalten, w�hrend inder stehenden Position des Benutzers, wenn dieser diezur Frontseite des Gehger�ts angeordnete Griffanord-nung ergreift, der von ihm ausge�bte Druck die Bremsan-ordnung nicht bet�tigt, so daß sich das Gehger�t freibewegen kann".

Der vorstehend beschriebene "Safety walker" zielt auf Benut-zersicherheit ab.

Brussels District CourtSpecial courtHearing on 22 September 2004

Submissions

On behalf of: Mr Kevin DAILY,of 19 Birch Walk, Off Grove Road, Boreham Wood, Herts.,United Kingdom

Plaintiff, Defendant in the counterclaim,Assisted and represented by Ma�tre Eric De Gryse, attorneyat law, whose office is at 149 (box 20), avenue Louise,1050 Brussels,

Versus: ETABLISSEMENTS FERNAND BERCHET S.A.,having its registered office in Belgium,

Defendants, Plaintiff in the counterclaim,Assisted and represented by Ma�tre Brigitte Dauwe, attorneyat law, whose office is at Rue Henri Wafelaerts 49-51,1060 Brussels.

I. The facts

Whereas the plaintiff is the proprietor of European patentNo. EP 2 186 499, which was filed on 18 February 1986 andissued (and published) on 8 November 1989 and which isvalid in Belgium;

This patent relates to a safety walker, hereinafter referred toas the "safety walker" which is described as follows in inde-pendent claim No. 1 of the patent (it being necessary to readthe dependent claims in conjunction with those to which theyrefer, and therefore taking account of the addition of all theitems contained therein):

"A safety walker comprising a body having a front wall andopposed side walls which are spaced apart to leave a rearopening into the body, front and rear wheels attached to thebody of a number and spacing such that the walker isstable in use, a braking arrangement associated with therear wheels, a rail arrangement for each side wall whichangles upwardly from the rear side of its side wall at least toan intermediate point along the side wall, and a rail arrange-ment located towards the front of the walker, the walkerbeing arranged such that while a user is trying to lifthimself into a standing position within the walker he willexert some downward pressure on the rail arrangementsof the side walls to cause the brake arrangement to beactivated to hold the walker still, whereas when in astanding position with the user grasping the handlearrangement located towards the front of the walker, thepressure he exerts does not activate the brake arrange-ment thereby permitting the walker to move freely."

The safety walker thus described meets a safety objective forthe user;

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB72

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 73

Tribunal de premire instance de BruxellesChambre extraordinaireAudience du 22 septembre 2004

Conclusions

Pour : Monsieur Kevin DAILY,domicili� au Royaume-Uni � Herts, 19, Birch Walk, Off GroveRoad, Boreham Wood,

Demandeur, D�fendeur sur reconvention,Assist� et repr�sent� par Ma�tre Eric De Gryse, avocat, dontle cabinet est �tabli � 1050 Bruxelles, 149 (bte 20), avenueLouise,

Contre : ETABLISSEMENTS FERNAND BERCHET S.A.,dont le sige social est �tabli en Belgique,

D�fenderesse, Demanderesse sur reconvention,Assist�e et repr�sent�e par Ma�tre Brigitte Dauwe, avocat,dont le cabinet est �tabli Rue Henri Wafelaerts 49-51 � (1060)Bruxelles.

I. Les faits

Attendu que le demandeur est titulaire d’un brevet europ�enn� EP 2 186 499, d�pos� le 18 f�vrier 1986, d�livr� (et publi�)le 8 novembre 1989 et qui a effet en Belgique ;

Que ce brevet a trait � un d�ambulateur de s�curit�, appel�ci-aprs "safety walker" d�crit comme suit dans la revendica-tion ind�pendante n� 1 du brevet (les revendications d�pen-dantes devant Þtre lues en combinaison avec celles aux-quelles elles se r�frent, donc en tenant compte de l’additionde tous les �l�ments y contenus) :

"Chariot de marche de s�curit� comprenant une coqueayant une paroi frontale et des parois lat�rales oppos�esqui sont �cart�es pour laisser une ouverture arri�re dans lacoque, des roues avant et arri�re fix�es � la coque en unnombre et un �cartement tels que le chariot de marche eststable au cours de son emploi, un dispositif de freinageassoci� aux roues arri�re, un dispositif de rambardes pourchaque paroi lat�rale, lequel s’�tend vers le haut, de fa�oninclin�e, le long de la paroi lat�rale, depuis la face arri�re decelle-ci au moins jusqu’� un point interm�diaire, et un dispo-sitif de rambardes situ� vers l’avant du chariot de marche, lechariot de marche �tant conform� de telle fa�on que lors-qu’un utilisateur tente de se relever pour venir en posi-tion debout � l’int�rieur du chariot de marche, il exerceune certaine pression vers le bas sur les dispositifs derambardes des parois lat�rales qui provoque l’actionne-ment du dispositif de freinage qui immobilise le chariotde marche, alors que lorsque l’utilisateur se trouve dansla position debout et tient le dispositif formant poign�esitu� vers l’avant du chariot de marche, la pression qu’ilexerce n’actionne pas le dispositif de freinage, permet-tant ainsi au chariot de marche de se d�placerlibrement" ;

Que le "safety walker" ainsi d�crit r�pond � un objectif des�curit� de l’utilisateur ;

Die Beklagte stellt in Belgien unter der Bezeichnung "Loco-pousse" ein Gehger�t mit denselben technischen Merkmalenher, das denselben Sicherheitsanforderungen entspricht unddas sie auch in Belgien vertreibt.

II. Hauptantrag

Nach Artikel 27 des belgischen Patentgesetzes vom 28. M�rz1984 ist der Inhaber eines Patents berechtigt, es jedemDritten zu untersagen, "das Erzeugnis, welches Gegenstanddes Patents ist, ohne seine Zustimmung herzustellen, anzu-bieten, in den Verkehr zu bringen, zu gebrauchen oder zu dengenannten Zwecken entweder einzuf�hren oder zu besitzen".

Bei dem von der Beklagten hergestellten Erzeugnis, das sie inBelgien herstellt und auf den Markt bringt, handelt es sich umein Kinderspielzeug in Form einer beweglichen Lokomotive,die hinten offen ist, so daß das Kind sich hineinstellen kann.

Es wird auf die folgenden Merkmale hingewiesen (sieheSachverst�ndigengutachten – Anlage Nr. X des Kl�gers):

– Der "Locopousse" hat die besondere Form einer Wanne(Geh�use) mit W�nden (einer Vorderwand und zwei Seiten-w�nden), an denen mehrere Seitenstangen sowie (um denoberen Teil herum) eine Querstange (Handl�ufe) angebrachtsind, an denen das Kind sich festhalten kann.– Das Ganze ruht so auf einer auf vier R�der montierten Platt-form, daß ein Kind im Stehen im Inneren des Geh�usesnormal laufen kann und die R�der der Lokomotive sich dabeifrei drehen.– Ein Bremssystem stabilisiert den "Locopousse" und l�ßt ihnstillhalten, wenn das Kind sich festh�lt, um sich aufzurichten.Die Hinterr�der und ihre Aufh�ngung sind flexibel, so daß derabw�rts gerichtete Druck auf das hintere Ende der Lokomo-tive dazu f�hrt, daß diese hinten mit dem Boden in Ber�hrungkommt und damit stillgehalten wird.

Aus dem von dem Kl�ger vorgelegten Sachverst�ndigengut-achten geht hervor, daß s�mtliche Merkmale des Patents sichim streitigen "Locopousse" wiederfinden. Ein Vergleich des"Locopousse" mit dem patentierten "Safety walker" offenbartgen�gend identische Elemente oder zumindest einanderentsprechende Vorrichtungen und Konstruktionsdetails, umden Schluß zuzulassen, daß eine Patentverletzung im Sinnevon Artikel 27 Abs. 1 Buchstabe a) des belgischen Patentge-setzes vorliegt und daß die verschiedenen Elemente trotzscheinbarer Unterschiede tats�chlich auf die gleiche Weiseund in einer gleichen Gesamtanordnung kombiniert sind undzusammenwirken.

Der Kl�ger beantragt, der Patentverletzung ein Ende zusetzen und der Beklagten die Herstellung und den Vertriebdes "Locopousse" in Belgien unter Androhung einesOrdnungsgeldes von 10 000 EUR f�r jeden Fall der Zuwider-handlung zu untersagen.

Der Kl�ger begehrt außerdem Ersatz f�r den ihm durch dieVerletzung seines Patents zugef�gten Schaden.

Dieser Schaden besteht zum einen in entgangenem Gewinn,da der Kl�ger unbestreitbar infolge der Herstellung undVermarktung des "Locopousse" der Beklagten in Belgien eine

Whereas the defendant manufactures in Belgium, under thename "locopousse", a walker which has the same technicalfeatures and which makes the same safety requirements,and also markets its "locopousse" in Belgium;

II. Main claim

Whereas Article 27 of the Belgian Patent Act of 28 March1984 gives the proprietor of a patent the right to prohibit anythird party from "manufacturing, supplying, marketing or usingthe product covered by the patent, or else from importing orpossessing it for the abovementioned purposes" without hisconsent;

Whereas the item manufactured by the defendant, which itmanufactures and markets in Belgium, is a children’s toypresented in the form of a movable railway engine open atthe back, to enable the child to stand upright inside it;

The following features should be noted (see the expert report– plaintiff’s item No. X):

– the "locopousse" has a special concave shape (body) withwalls (one front wall and two side walls) on which the sideand transverse bars (rails) are fixed (the transverse rail beingaround the upper part) which allow a child to hold on;– the whole thing rests on a platform arranged on fourwheels, allowing a child who is upright to walk normallyinside the body, the wheels of the engine rotating freely;– a braking system stabilises and immobilises the "loco-pousse" when the child holds onto it in order to stand up: therear wheels and their suspension are flexible, so that down-ward pressure applied at the rear of the engine causes therear of the engine to make contact with the ground, whichthen immobilises it;

Whereas the expert analysis filed by the applicant thereforedemonstrates that all the characteristic elements of thepatent are to be found in the disputed "locopousse": there area sufficient number of identical elements or, at least, equiva-lent measures and design details for a comparison of the"locopousse" and the patented safety walker to leave one toconclude that the patented invention has been reproducedwithin the meaning of Article 27, §1(a) of the Belgian PatentsAct; the various elements, even if they are different in appear-ance, in fact combine and interact in the same manner and inthe same assembly;

Whereas the plaintiff requests that this be brought to an endby the prohibition of any manufacture and marketing by thedefendant of the "locopousse" in Belgium, subject to a penaltyof EUR 10 000 for any breach of the forthcoming judgment;

Whereas, additionally, the plaintiff claims compensation forthe loss which he has suffered as a result of the infringementof his patent;

This loss comprises, firstly, a loss of earnings as it cannot bedisputed that, as a result of the manufacturing and marketingof the "locopousses" by the defendant in Belgium, the plaintiff

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB74

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 75

Attendu que la d�fenderesse fabrique en Belgique, sous lad�nomination "locopousse", un d�ambulateur ayant lesmÞmes caract�ristiques techniques et r�pondant aux mÞmesexigences de s�curisation et commercialise �galement son"locopousse" en Belgique ;

II. Demande principale

Attendu que l’article 27 de la loi belge sur les brevets d’inven-tion du 28 mars 1984 confre au titulaire d’un brevet le droitd’interdire � tout tiers ne disposant pas de son consentement"la fabrication, l’offre, la mise dans le commerce, l’utilisationou bien l’importation ou la d�tention aux fins pr�cit�es duproduit objet du brevet" ;

Attendu que l’objet fabriqu� par la d�fenderesse, qu’ellefabrique et met sur le march� en Belgique est un jouet pourenfants qui se pr�sente sous forme d’une locomotive mobileouverte � l’arrire, de manire � permettre � l’enfant � setenir debout � l’int�rieur ;

Qu’il y a lieu de noter les caract�ristiques suivantes (voyez lerapport de l’expert – pice n� X de la demanderesse) :

– Le "locopousse" pr�sente la forme particulire de cuvette(coque) avec des parois (une frontale et deux lat�rales) surlesquelles sont fix�es des barres (rambardes) lat�rales ettransversale (cette dernire autour de la partie sup�rieure)permettant � un enfant de s’agripper ;– L’ensemble repose sur une plate-forme dispos�e sur quatreroues, permettant � un enfant debout de marcher normale-ment � l’int�rieur de la coque, les roues de la locomotive�tant en rotation libre ;– Un systme de freinage stabilise et immobilise le "loco-pousse" lorsque l’enfant s’agrippe pour se mettre debout : lesroues arrire et la suspension de celles-ci sont souples, detelle sorte que la pression appliqu�e vers le bas � l’arrire dela locomotive, provoque le contact de l’arrire de la locomo-tive avec le sol, ce qui immobilise alors celle-ci ;

Attendu qu’ainsi, l’analyse de l’expert d�pos�e par le deman-deur d�montre que tous les �l�ments caract�ristiques dubrevet se retrouvent dans le "locopousse" litigieux : il y a suffi-samment d’�l�ments identiques ou, au moins, de mesures etde d�tails de construction �quivalents, pour qu’une compa-raison du "locopousse" et du "safety walker" brevet� conduise� la conclusion qu’il y a reproduction de l’invention brevet�eau sens de l’article 27, § 1er , sous a) de la loi belge sur lesbrevets d’invention ; que les divers �l�ments, fussent-ils diff�-rents en apparence, se combinent et interagissent en r�alit�de la mÞme manire et dans un mÞme ensemble ;

Attendu que le demandeur demande qu’il y soit mis fin eninterdisant toute fabrication et mise sur le march� enBelgique du "locopousse" par la d�fenderesse, sous peined’une astreinte de 10 000 EUR par acte contraire au jugement� intervenir ;

Attendu qu’en outre le demandeur r�clame r�paration dudommage qu’il a subi en cons�quence de l’atteinte port�e �son brevet ;

Que ce dommage comprend d’abord un manque � gagnerpuisqu’il est indiscutable que par la fabrication et la commer-cialisation en Belgique des "locopousses" de la d�fenderesse,

entsprechende Anzahl seiner "Safety walker" nicht hatabsetzen knnen.

Des weiteren hat der Kl�ger aufgrund des Vorhandenseinsder Nachahmung seiner Erfindung auf dem belgischen Marktdas ihm durch das Patent garantierte Monopol verloren. DasPatent hat damit an Wert eingeb�ßt. So ist es f�r den Kl�gerzum Beispiel aufgrund der massiven Pr�senz der Erzeugnisseder Beklagten auf dem belgischen Markt zumindest seiteinigen Jahren (d. h. seit Prozeßbeginn) nahezu unmglichgeworden, bei Kinderspielzeug noch angemessene Lizenzge-b�hren f�r sein Patent zu erzielen. Der Kl�ger erleidet damitauch einen Image- und Ansehensverlust.

Schließlich ist auch der durch die Bek�mpfung der Patentver-letzung verursachte Schaden auszugleichen (Verwaltungs-und Gerichtskosten, Kosten f�r die Verteidigung des Patentseinschließlich der Anwaltshonorare, Sachverst�ndigenkosten– s. diesbez�glich Artikel 45 TRIPS).

Es wird beantragt, einen Gutachter zu bestellen, der anhandvon Buchhaltungs- und sonstigen Unterlagen der Parteien denvom Kl�ger erlittenen Gesamtschaden beziffern soll. Bisdieses Gutachten vorliegt, ist dem Kl�ger vorl�ufig ein ange-messener Betrag in Hhe von 25 000 EUR zuzusprechen.

Der Kl�ger beantragt außerdem die Verffentlichung desUrteils auf Kosten der Beklagten in sechs belgischen Tages-zeitungen (drei niederl�ndisch- und drei franzsischspra-chigen) nach Wahl des Kl�gers.

III. Widerklage

Die Beklagte (Widerkl�gerin) geht fehl, wenn sie glaubt, dieRechtsbest�ndigkeit des beanspruchten europ�ischenPatents in Zweifel ziehen zu knnen und beantragt, dasPatent nach Artikel 49 des belgischen Patentgesetzes in derAuslegung gem�ß Artikel 138 des europ�ischen Patent�ber-einkommens (EP�) in Belgien f�r nichtig zu erkl�ren.

Das vorliegende europ�ische Patent wurde vom Europ�ischenPatentamt nach einer eingehenden Pr�fung der Patentierbar-keitsvoraussetzungen erteilt; gegen seine Erteilung wurdekein Einspruch erhoben.

Die Beklagte bestreitet weder die Neuheit der Erfindung nochihre gewerbliche Anwendbarkeit gem�ß Artikel 54 und 57 EP�.

Sie macht das angebliche Fehlen einer erfinderischen T�tig-keit geltend (Artikel 56 EP�: "Eine Erfindung gilt als auf einererfinderischen T�tigkeit beruhend, wenn sie sich f�r denFachmann nicht in naheliegender Weise aus dem Stand derTechnik ergibt").

Die Beklagte beruft sich hierzu auf zwei vor dem 18. Februar1986 erteilte Patente, n�mlich:

– das am 18. M�rz 1954 verffentlichte deutsche PatentDE 910 208,– das am 14. Juni 1977 verffentlichte amerikanische PatentUS 4 029 311.

has been unable to sell an equivalent number of his safetywalkers;

Additionally, because of the presence of infringements of hispatent on the Belgian market, the plaintiff has lost an exclu-sive right guaranteed to him by his patent; accordingly, thepatent has lost some of its value; by way of example, it hasbecome almost impossible for the plaintiff, precisely becauseof the massive presence of infringing items on the Belgianmarket, at least for a number of years (the period of thepresent proceedings) still to obtain substantial royalties forlicences granted in respect of his patent in the children’s toysector; the plaintiff is thus also suffering a loss of image andreputation;

Finally, compensation should also be given for the losscaused by the expenses resulting from combating the infrin-gement (administrative expenses, costs of proceedings andof defence – including lawyers’ fees, experts’ fees) (on thissubject, see Article 45 of the ADPIC agreements);

An expert should be appointed who must obtain accountingand other documents from the parties to enable him toassess the full loss suffered by the plaintiff; pending theoutcome of this expert report, a reasonable interim sum ofEUR 25 000 must be awarded to the plaintiff;

Whereas the plaintiff also applies for the forthcoming judg-ment to be published at the defendant’s expense in sixBelgian daily newspapers, three Flemish-language daily news-papers and three French-language daily newspapers, of theplaintiff’s choice;

III. Counterclaim

Whereas it is futile for the defendant (the plaintiff in thecounterclaim) to think that it can cast doubt on the validity ofthe European patent that has been invoked and apply for theBelgian part thereof to be declared null and void on the basisof Article 49 of the Belgian Patents Act, interpreted in accor-dance with Article 138 of the European Patent Convention(EPC);

Whereas, in the present case, the European patent wasissued by the European Patent Office after an in-depth exami-nation of the validity conditions; no opposition was filedagainst the issuing of this patent;

Whereas the defendant does not contest the novelty ofthe invention or the fact that it is susceptible of industrialapplication pursuant to Articles 54 and 57 EPC;

It refers to an alleged lack of inventive step (Article 56 EPC:"An invention shall be regarded as involving an inventive stepif, having regard to the state of the art, it is not obvious to aperson skilled in the art." );

On this subject, the defendant cites two patents prior to18 February 1986, namely:

– German patent DE 910 208, published on 18 March 1954,

– US patent 4 029 311 published on 14 June 1977.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB76

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 77

le demandeur n’a pas pu vendre un nombre �quivalents deses "safety walkers" ;

Qu’en outre, le demandeur a perdu, par la pr�sence decontrefa�ons de son invention sur le march� belge, la perted’une exclusivit� qui lui �tait garantie par son brevet ; qu’ainsi,le brevet a perdu de sa valeur ; qu’� titre d’exemple, il estdevenu quasi impossible pour le demandeur, vu pr�cis�mentla pr�sence massive sur le march� belge d’objets contrefaits,au moins depuis plusieurs ann�es (le temps du pr�sentprocs) d’obtenir encore des redevances ("royalties")s�rieuses pour des licences accord�es sur son brevet dans lesecteur des jouets d’enfants ; que le demandeur subit ainsi�galement une perte d’image et de r�putation ;

Que finalement, il y a lieu de compenser �galement ledommage occasionn� par les frais qu’engendre la lutte contrela contrefa�on (frais administratifs, frais de proc�dure et ded�fense – y compris les honoraires d’avocats –, frais d’expert)(voy. � ce sujet l’article 45 des accords ADPIC) ;

Qu’il y a lieu de nommer un expert qui devra recueillir auprsdes parties les pices comptables et autres lui permettantd’�valuer l’entiret� du dommage subi par le demandeur ;qu’en attendant l’issue de cette expertise une somme provi-sionnelle raisonnable de 25 000 EUR doit Þtre accord�e audemandeur ;

Attendu que le demandeur sollicite aussi que le jugement �intervenir soit publi�, aux frais de la d�fenderesse, dans sixquotidiens belges, trois quotidiens n�erlandophones et troisquotidiens francophones, au choix du demandeur ;

III. Demande reconventionnelle

Attendu qu’en vain, la d�fenderesse (demanderesse surreconvention) estime pouvoir mettre en doute la validit� dubrevet europ�en invoqu� et sollicite la nullit� de sa partiebelge sur la base de l’article 49 de la loi belge sur les brevetsd’invention, interpr�t� conform�ment � l’article 138 de laConvention sur le brevet europ�en (CBE) ;

Attendu qu’en l’espce, le brevet europ�en a �t� d�livr� parl’Office europ�en des brevets aprs un examen approfondides conditions de validit� ; qu’aucune opposition n’a �t�introduite contre la d�livrance de ce brevet ;

Attendu que la d�fenderesse ne conteste ni la nouveaut� del’invention ni le fait qu’elle est susceptible d’application indus-trielle au sens des articles 54 et 57 CBE ;

Qu’elle s’en r�fre � un pr�tendu d�faut d’activit� inventive(article 56 CBE : "une invention est consid�r�e comme impli-quant une activit� inventive si, pour un homme du m�tier, ellene d�coule pas d’une mani�re �vidente de l’�tat de la tech-nique" ) ;

Que la d�fenderesse invoque � ce sujet deux brevets ant�-rieurs au 18 f�vrier 1986, � savoir :

– le brevet allemand DE 910 208 publi� le 18 mars 1954,

– le brevet am�ricain US 4 029 311 publi� le 14 juin 1977.

Um den Stand der Technik zu ermitteln, darf nicht daraufabgestellt werden, was zu einem bestimmten Zeitpunkt h�ttegesch�tzt werden knnen, sondern nur darauf, was in denvon der Beklagten angef�hrten Druckschriften offenbart wird,der �ffentlichkeit also tats�chlich zug�nglich gemacht wurde(Artikel 54 Absatz 2 EP�).

Der "Safety walker" der Kl�gerin ist ein Wagen in Form einesGeh�uses (drei W�nde + Handl�ufe) mit einer großen St�tz-fl�che, das den Benutzer (Kind oder Erwachsenen) vor allenbeweglichen Teilen sch�tzt, und einem bei einem bestimm-ten Druck automatisch auf die R�der wirkenden Brems-system, das daher sehr leicht zu bedienen ist. Hauptzielset-zung und von der patentierten Erfindung gelste Aufgabe istdie Sicherheit des Benutzers, was in den Konstruktionsde-tails des Wagens, wie sie in den Anspr�chen beschriebenwerden, zum Ausdruck kommt.

Das Patent DE 910 208 betrifft einen flachen Wagen f�rKinder, der leicht umkippen kann (drei R�der, schwenkbaressenkrechtes R�ckteil) und der mit zwei Bremskltzenversehen ist (siehe S. 5 des vom Kl�ger vorgelegten Sachver-st�ndigengutachtens). Es handelt sich eher um einen Hand-wagen bzw. einen zum Transport von Spielzeug dienendenWagen als um eine Gehhilfe; die hinten angebrachten St�tz-platten (10), die ein Umkippen verhindern sollen, knnen dieFortbewegung beeintr�chtigen, indem sie zum Beispiel aneinem Teppich h�ngenbleiben. In diesem Patent findet sichweder der Gedanke, das Kind "im Inneren" des hinteren Teilsdes Ger�tes unterzubringen und es mit zwei Seitenstangenzu umgeben, noch, diesen Stangen eine andere Funktion(Bremsen/Stillhalten) zuzuweisen als der vorderen Stange (dieim deutschen Patent eine doppelte Funktion erf�llt).

Das Patent US 4 029 311 betrifft lediglich eine spezielleAnbringungsweise der R�der, die die Fortbewegung erleich-tert. Das Bremssystem funktioniert mittels Bremskabeln undist mit dem bei Fahrr�dern verwendeten System vergleichbar.Es handelt sich nicht um ein einfaches System. Das Bremsen/Stillhalten wird nicht durch den direkt auf die Seitenstangenausge�bten Druck bewirkt, sondern mittels gesonderterVorrichtungen, n�mlich Bremsgriffen wie bei einem Fahrrad.F�r ein Kind ist das zu kompliziert, und außerdem lassen sichdie Bremsgriffe nur sehr schwer bzw. gar nicht bet�tigen,wenn das Kind oder eine andere schutzbed�rftige Person nichtsteht, sondern sitzt oder umzufallen droht. Die Erfindung desKl�gers stellt hingegen eine Verbindung zwischen der instink-tiven Reaktion insbesondere von Kindern, sich an einer oderbeiden Seitenstangen festzuhalten, und der unmittelbarentechnischen Funktion der Seitenstangen her, n�mlich dasAbbremsen bzw. Stillhalten zu gew�hrleisten.

Der von der Beklagten angef�hrte Stand der Technik enth�ltkeinen Hinweis darauf, wie das vom beanspruchten Patentbehandelte Problem der Absicherung des Benutzers zu lsenist. Nichts veranlaßt dazu, die beiden Entgegenhaltungen,soweit dies �berhaupt mglich ist, miteinander zu kombi-nieren oder in einer von ihnen die patentierte Lsung zusuchen.

Daher kann nicht ernsthaft bestritten werden, daß der Gegen-stand des Patents nicht nur neu ist, sondern auch von einererfinderischen T�tigkeit im Sinne des Artikels 56 EP� zeugt.

Die auf Nichtigerkl�rung des Patents gerichtete Widerklageist daher unbegr�ndet.

In order to determine the state of the art, one does notconsider what could have been protected at a certain datebut what is disclosed by the documents cited by the defen-dant, namely what has actually been made available to thepublic (Article 54(2) EPC);

Whereas the plaintiff’s safety walker is a trolley in the form ofa body (three walls plus rails) with a large supporting areaprotecting the user (child or adult) from all moving parts anda braking system on the wheels which engages automaticallyunder a certain level of pressure and is therefore very easyto operate; the user’s safety is the primary objective and theproblem resolved by the patented invention and is expressedin the design details which comprise the trolley and which aredescribed in the claims;

Patent DE 910 208 relates to a flat trolley for children that caneasily overturn (three wheels, tip-up rear vertical part),equipped with two brake blocks (cf. the expert’s report filedby the plaintiff, p. 5); it is more a trolley for goods or forcarrying toys than a device to help with walking; the blocks(10) placed at the rear to prevent overturning may hinder easymovement, as the blocks may for example make contact witha carpet; this patent does not contain the idea of placing thechild "inside" the rear of the engine by surrounding him withtwo side bars, nor the idea of giving those bars a function thatis distinct (braking/immobilisation) from the function of thefront bar (which has a dual function in this German patent);

US patent 4 029 311 relates only to a specific installation ofthe wheels to enable greater ease of movement; the brakingsystem operates with cables and is comparable to the systemapplied on bicycles; it is not a simple system; in this system,the braking/immobilisation is not obtained by pressure exerteddirectly on the side bars but by means of separate devices,namely brake handles of the "bicycle" type, which is toocomplicated for a child and also very difficult, if not impossibleto activate when the child or other subject who needs to feelsafe is no longer upright but is crouching or about to fall; in theplaintiff’s invention, on the contrary, the instinctive movement,particularly for a child, of gripping one or both of the side barsis combined with the immediate technical function of thosebars of providing braking or immobilisation;

The state of the art cited by the defendant gives no indicationof how to resolve the problem of giving a feeling of securityto the user for whom the cited patent is intended; no encour-agement is given to combine these two prior documents, ifthey can be combined, or to find the patented solution in oneof them;

It can therefore not be seriously disputed that the subject ofthe patent is not only novel but also demonstrates an inven-tive step pursuant to Article 56 EPC;

The counterclaim alleging nullity is therefore unfounded;

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB78

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 79

Que pour d�terminer l’�tat de la technique, il ne s’agit pas deconsid�rer ce qui aurait pu Þtre prot�g� � un certain moment,mais ce que divulguent les documents invoqu�s par la d�fen-deresse, c’est-�-dire ce qui est rendu effectivement acces-sible au public (article 54, 2 CBE) ;

Attendu que le "safety walker" de la demanderesse est unchariot en forme de coque (trois parois + rambardes) avecune grande surface d’appui prot�geant l’utilisateur (enfantsou adulte) de toutes les parties mouvantes et systme defreinage sur les roues qui s’enclenche automatiquementsous une certaine pression et est donc tr�s facile � manier ;que l’objectif premier et le problme r�solu par l’inventionbrevet�e sont la s�curit� de l’utilisateur, ce qui trouve sonexpression dans les d�tails de construction qui composentle chariot et sont d�crits dans les revendications ;

Que le brevet DE 910 208 concerne un chariot plat pourenfants, susceptible de se renverser ais�ment (trois roues,partie verticale arrire basculante), �quip� de deux blocs defreinage (voy. le rapport de l’expert d�pos� par la demande-resse, p. 5) ; qu’il s’agit plus d’un chariot de marchandises oupour le transport de jouets que d’un instrument aidant �marcher ; que les blocs (10) plac�s � l’arrire en vue depr�venir un basculement peuvent empÞcher une circulationais�e, les bloc pouvant se heurter par exemple � un tapis ;qu’on ne retrouve dans ce brevet ni l’id�e de placer l’enfant "�l’int�rieur" de l’arrire de l’engin en l’entourant de deux barreslat�rales ni l’id�e de donner � celles-ci une fonction distincte(freinage/immobilisation) de celle de la barre avant (dans cebrevet allemand, celle-ci a une double fonction) ;

Que le brevet US 4 029 311 ne concerne qu’un montagesp�cifique des roues permettant une circulation plus ais�e ;que le systme de freinage fonctionne avec des c�bles et estcomparable au systme appliqu� sur des bicyclettes ; qu’il nes’agit pas d’un systme simple ; que dans ce systme, le frei-nage/immobilisation n’est pas obtenu par la pression exerc�edirectement sur les barres lat�rales, mais par recours � desdispositifs distincts, � savoir des poign�es de frein du type"bicyclette", ce qui est trop compliqu� pour un enfant et ausurplus trs difficile voire impossible � activer lorsque l’enfantou autre sujet ayant besoin de s�curisation n’est plus deboutmais accroupi ou sur le point de tomber ; que l’invention dudemandeur au contraire combine le geste instinctif, notam-ment de l’enfant, de s’agripper � l’une ou aux deux barreslat�rales avec la fonction technique imm�diate de celles-cid’assurer le freinage ou l’immobilisation ;

Que l’�tat de la technique invoqu� par la d�fenderesse nedonne aucune indication permettant de r�soudre le problmede s�curisation de l’utilisateur vis� par le brevet invoqu� ; querien n’incite ni � combiner ces deux ant�riorit�s, pour autantqu’elles puissent l’Þtre, ni � trouver dans l’une d’elles la solu-tion brevet�e ;

Qu’ainsi, il ne peut Þtre contest� s�rieusement que l’objet dubrevet est non seulement nouveau, mais t�moigne �gale-ment d’une activit� inventive au sens de l’article 56 CBE ;

Que la demande reconventionnelle en nullit� n’est donc pasfond�e ;

Aus diesen Gr�nden,wird mit allen Vorbehalten beantragt,das Gericht m�ge

– feststellen, daß die Klage zul�ssig und begr�ndet ist;

– die Beklagte dazu verurteilen, es bei Meidung eines f�rjeden Fall der Zuwiderhandlung zu verh�ngenden Ordnungs-geldes von 10 000 EUR zu unterlassen, den "Locopousse"oder jeden anderen Wagen mit denselben technischen Merk-malen, der das Patent Nr. EP 2 186 499 des Kl�gers verletzt,in Belgien herzustellen, einzuf�hren oder in den Verkehr zubringen;

– die Beklagte zur vorl�ufigen Zahlung eines Betrags von25 000 EUR als Schadensersatz an den Kl�ger verurteilen undeinen Sachverst�ndigen mit der genauen Ermittlung der Scha-denshhe beauftragen;

– der Beklagten s�mtliche Kosten des Rechtsstreits aufer-legen;

– feststellen, daß die Widerklage unbegr�ndet ist;

– das Urteil unbeschadet einer etwaigen Berufung und ohneSicherheitsleistung bzw. Mglichkeit der Hinterlegung desbetreffenden Betrags f�r vorl�ufig vollstreckbar erkl�ren.

F�r den Kl�ger und Widerbeklagten,Sein RechtsbeistandRechtsanwaltEric De Gryse

On these grounds,Subject to all reservations,May it please the court,

To hold that the main claim is admissible and well founded;and consequently:

To prohibit the defendant from manufacturing, importing andmarketing in Belgium the "locopousse" walker or any otherwalker which has the same technical features and infringesthe plaintiff’s patent No. EP 2 186 499, subject to a penalty ofEUR 10 000 for every walker manufactured, imported ormarketed in breach of the forthcoming judgment;

To order the defendant to pay the plaintiff the interim sum ofEUR 25 000 by way of damages and to instruct an expert toassess this damage in greater detail;

To order the defendant to pay all the costs of the proceedings;

To hold that the counterclaim is unfounded;

To order that the forthcoming judgment be provisionallyenforceable, notwithstanding any appeal and without theprovision of security or any payment into court.

On behalf of the plaintiff, the defendant in the counterclaim,His counsel,Eric De Gryse,Attorney at Law

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB80

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 81

Par ces motifs,Sous toutes r�serves,Plaise au tribunal,

Dire la demande principale recevable et fond�e ; et en cons�-quence :

Interdire � la d�fenderesse de fabriquer, d’importer et demettre dans le commerce en Belgique le chariot "locopousse"ou tout autre chariot ayant les mÞmes caract�ristiques techni-ques et portant atteinte au brevet n� EP 2 186 499 du deman-deur, ceci sous peine d’une astreinte de 10 000 EUR parchariot fabriqu�, import� ou mis dans le commerce en infrac-tion au jugement � intervenir ;

Condamner la d�fenderesse � payer � la demanderesse lasomme provisionnelle de 25 000 EUR � titre de dommages etint�rÞts et charger un expert d’�valuer ce dommage plus end�tail ;

Condamner la d�fenderesse � tous les frais de proc�dure ;

Dire la demande reconventionnelle non fond�e ;

Dire le jugement � intervenir ex�cutoire par provision, nonobs-tant appel et sans cautionnement ni possibilit� de cantonne-ment.

Pour le demandeur, d�fendeur sur reconvention,Son conseil,Eric De Gryse,Avocat

3. ArbeitssitzungPatentierbarkeit computerimplementierterErfindungenVorsitzender: Robin Jacob

Stefan STEINBRENER*

Patentierbarkeit computerimplementierterErfindungen

Einleitung

Die Diskussion der Patentierbarkeit von computerimplemen-tierten Erfindungen hat sich in letzter Zeit zunehmend von dertechnisch fachlichen Ebene in die politischen Entscheidungs-gremien und die Medien verlagert. Diese Entwicklung scheintihre Ursachen darin zu haben, daß einerseits in den Zeitenvon "e-commerce" und "information technology" sowie einesglobalen Wettbewerbs dem Schutz computerimplementierterInnovationen eine wachsende strategische Bedeutung zuge-messen wird. Andererseits gibt es alternative Ans�tze (wiedie "Open-source"-Bewegung etc.), die die Existenzberechti-gung von Schutzrechten auf diesem Gebiet, ja die Existenz-berechtigung des gewerblichen Rechtsschutzes schlechthin,in Frage stellen. Hinzu kommt, daß durch den technischenFortschritt die zwischen abstrakter Idee und praktischer Reali-sierung bestehende Kluft immer kleiner wird, zuweilen voll-st�ndig verwischt erscheint, so daß eine im Hinblick auf einenfairen Interessenausgleich denkbare Grenzziehung bei derMonopolvergabe Schwierigkeiten bereitet, wenn man nichtdie Patentierung generell erlauben oder verbieten will.

Der Beitrag der Rechtsprechung zu dieser Diskussion ist zweiwesentlichen Beschr�nkungen unterworfen, n�mlich derVerpflichtung, die bestehenden Gesetze anzuwenden, und inder Regel nur solche Fragen zu beantworten, die f�r dievorliegende Sache entscheidungsrelevant sind. Diesbedeutet, daß die Rechtsprechung nicht �ber eine angemes-sene Auslegung der gesetzlichen Bestimmungen in ihrervorliegenden Fassung hinausgehen darf, aber auch, daß einekonvergente Weiterentwicklung und z�gige Harmonisierungder Auslegungspraxis nur auf den Rechtsgebieten zuerwarten ist, auf denen eine hinreichend große Anzahl vonF�llen pro Zeiteinheit zur Entscheidung ansteht. Trotz dereingangs zitierten Aktualit�t des Themas scheint sich dieletztere Voraussetzung bei europ�ischen Beschwerden, diecomputerimplementierte Erfindungen betreffen, erst in j�ng-ster Zeit zu erf�llen. Sind bisher nahezu alle Entscheidungenzu diesem Thema durch die Kammer 3.5.1 ergangen, die inder Vergangenheit sowohl f�r die Computertechnik als auchdie Telekommunikation zust�ndig war, so d�rften k�nftig auchverst�rkt Beitr�ge weiterer Kammern auf anderen techni-schen Gebieten zu erwarten sein.

Im folgenden soll nicht der historische Verlauf der europ�-ischen Rechtsprechung nachvollzogen, sondern vielmehr deraktuelle Stand wiedergegeben werden. Soweit erkennbar, istdie gegenw�rtige Praxis der Kammer 3.5.1 von anderenKammern bei �hnlichen Fragestellungen �bernommenworden, so daß die europ�ische Rechtsprechung in dieserHinsicht harmonisiert erscheint.

Third working sessionPatentability of computer-implementedinventionsChairman: Robin Jacob

Stefan STEINBRENER*

Patentability of computer-implementedinventions

Introduction

Recently, the debate about the patenting of computer-implemented inventions has increasingly shifted away fromtechnical specialists towards policy-makers and the media.The causes of this trend are twofold: firstly, in an age of IT,"e-commerce" and global competition, the protection ofcomputer-implemented innovations is assuming growingstrategic importance; secondly, alternative approaches suchas the "open source" movement are challenging the justifi-cation of such protection – and indeed of industrial propertygenerally. In addition, as technical progress narrows andblurs the gap between abstract ideas and their practicalimplementation, it becomes very difficult – short of an "all ornothing" approach – to award monopoly rights which fairlybalance the competing interests at stake.

The case law’s contribution to this debate is subject to twomain constraints: it must apply the law as it stands, andnormally must confine itself to the issues relevant fordeciding the case in point. Thus the case law cannot venturebeyond an appropriate interpretation of the legal provisions ascurrently worded, and rapid convergence and harmonisationof practical interpretation can be expected only in those legalfields where enough cases are being decided during a giventime period. Despite the issue’s topicality, only very recentlyhave European appeals on computer-implemented inventionsbegun to fulfil the latter condition: so far, nearly all decisionson this topic have been issued by Board 3.5.1, which in thepast dealt with both computer technology and telecommuni-cations, but we can now expect more and more contributionsfrom other boards in other technical fields.

The present paper aims to set out the present situation, notto describe the historical development of European case law.Current practice in Board 3.5.1 seems to have been adoptedby other boards addressing similar issues, so in that respectEuropean case law seems to be harmonised.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB82

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 83

* Dr. rer. nat., Vorsitzender der Technischen Beschwerdekammer 3.5.1,Mitglied der Großen Beschwerdekammer.Die Darstellung reflektiert die persnliche Meinung des Verfassers.

* Dr. rer. nat., chairman of Technical Board of Appeal 3.5.1, member of theEnlarged Board of Appeal.This paper gives the author’s personal views.

* Dr. rer. nat., Pr�sident de la Chambre de recours technique 3.5.1, membrede la Grande Chambre de recours.Cet article reflte l’opinion personnelle de l’auteur.

3e s�ance de travailLa brevetabilit� des inventions mises enœuvre par ordinateurPr�sident : Robin Jacob

Stefan STEINBRENER*

La brevetabilit� des inventions mises enœuvre par ordinateur

Introduction

R�cemment, la discussion sur la brevetabilit� des inventionsmises en œuvre par ordinateur s’est d�plac�e de plus en plusdes instances techniques vers les organes de d�cision poli-tique et les m�dias. Les causes de cette �volution semblentr�sider, d’une part, dans le fait que l’on accorde, � l’�poquedu commerce �lectronique et de la technologie de l’informa-tion ainsi que de la concurrence mondiale, une importancestrat�gique croissante � la protection des inventions mises enœuvre par ordinateur. D’autre part, il existe des approchesalternatives (comme le mouvement "logiciel libre" etc.) quiremettent en question la raison d’Þtre des droits de protectiondans ce domaine, voire celle du droit de la propri�t� indus-trielle. En outre, du fait du progrs technique, l’�cart quiexiste entre une id�e abstraite et sa r�alisation pratiquediminue de plus en plus, jusqu’� parfois s’estomper totale-ment de sorte qu’il est difficile de d�partager �quitablementles int�rÞts en pr�sence dans le cadre de l’attribution d’unmonopole, � moins d’autoriser ou d’interdire de manireg�n�rale la d�livrance d’un brevet.

La contribution de la jurisprudence � cette discussion estsoumise � deux contraintes fondamentales, � savoir l’obliga-tion d’appliquer les lois existantes et celle de ne r�pondre, enrgle g�n�rale, qu’aux questions qui sont pertinentes pourl’affaire en cause. Cela signifie que la jurisprudence ne peutaller au-del� d’une interpr�tation ad�quate des dispositionsl�gales, dans la version en vigueur, mais aussi qu’on ne peuts’attendre � un d�veloppement convergent et � une harmoni-sation rapide de la pratique interpr�tative que dans lesdomaines juridiques o� il y a un nombre suffisant d’affairesen instance pour une p�riode donn�e. Malgr� l’actualit� dusujet mentionn�e au d�but, il semble que cette dernirecondition ne se soit r�alis�e que trs r�cemment pour ce quiest des recours europ�ens concernant les inventions misesen œuvre par ordinateur. Si la plupart des d�cisions en lamatire ont �t� jusqu’� pr�sent rendues par la chambre 3.5.1,qui �tait comp�tente � la fois pour l’informatique et les t�l�-communications par le pass�, on peut s’attendre � l’avenir �un nombre croissant de contributions d’autres chambres dansd’autres domaines techniques.

Nous nous proposons, dans la suite de cet expos�, non pasde retracer l’�volution historique de la jurisprudence euro-p�enne, mais plut�t de d�crire son �tat actuel. Autant quenous puissions en juger, la pratique de la chambre 3.5.1 a �t�reprise par d’autres chambres auxquelles se posaient desquestions similaires, de sorte que la jurisprudence euro-p�enne semble Þtre harmonis�e � cet �gard.

Gesetzliche Vorgaben

Die gesetzlichen Bestimmungen sind in Artikel 52(1) bis (3)EP� niedergelegt. Nach Artikel 52(1) EP� sind nur Erfin-dungen patentf�hig, die den Erfordernissen der Neuheit, erfin-derischen T�tigkeit und der gewerblichen Anwendbarkeitgen�gen. Artikel 52(2) EP� definiert in nichterschpfenderWeise eine Liste von Gegenst�nden abstrakter oder �stheti-scher Natur, die nicht als Erfindungen anzusehen sind.Artikel 52(3) EP� schr�nkt die mangelnde Patentf�higkeitinsoweit wieder ein, als sie nur f�r die aufgelisteten Gegen-st�nde "als solche" gilt.

Der Gesetzesformulierung kann man somit entnehmen, daßdie Patentierbarkeit eine "Erfindung" mit bestimmten Quali-t�ten voraussetzt. Insbesondere sind nach dem Wortlaut des�bereinkommens "Erfindungen" von "Nicht-Erfindungen" zuunterscheiden. Ein Blick in die vorbereitenden Arbeiten zumEP� l�ßt erkennen, daß die Bereitstellung geeigneter Ausle-gungskriterien ausdr�cklich der europ�ischen und nationalenRechtsprechung �bertragen worden ist.

Aktuelle Rechtsprechung der Beschwerdekammern desEPA

Die aktuelle Rechtsprechung der Beschwerdekammern wirdhaupts�chlich durch die folgenden j�ngeren Entscheidungengepr�gt:

T 1173/97-3.5.1 (Computerprogrammprodukt/IBM; ABl. EPA1999, 609),T 1194/97-3.5.2 (Datenstrukturprodukt/PHILIPS; ABl. EPA2000, 525),T 931/95-3.5.1 (Steuerung eines Pensionssystems/PBSPARTNERSHIP; ABl. EPA 2001, 441),T 641/00-3.5.1 (Zwei Kennungen/COMVIK; ABl. EPA 2003,352) undT 258/03-3.5.1 (Auktionsverfahren/HITACHI; ABl. EPA 2004,575).

Status quo der Behandlung computerimplementierterErfindungen

Allen genannten Entscheidungen ist gemeinsam, daß derErfindungsbegriff im Sinne von Artikel 52(1) EP� dasAufweisen eines technischen Charakters bedingt. DieseAuslegung wird auf das EP� gest�tzt und entspricht demtraditionellen europ�ischen Verst�ndnis. TRIPS – obwohltrendweisend – ist im Rahmen des EP� weder direktanwendbar, noch f�r das Auslegungsergebnis erforderlich.Als gemeinsame Systematik der nicht als Erfindungengeltenden Gegenst�nde ist das Fehlen eines technischenCharakters anzusehen.

Die Abgrenzung zwischen den patentf�higen und den "alssolchen" ausgeschlossenen Vorrichtungen oder Verfahrenwird innerhalb der in Artikel 52(2) EP� genannten Tatbe-st�nde vorgenommen, indem alle diese Tatbest�nde poten-tielle Erfindungen im Sinne von Artikel 52(1) EP� umfassenknnen und durch eine entsprechende Pr�fung die "Erfin-dungen" von den "Nichterfindungen" unterschieden werdenm�ssen. Als Abgrenzungskriterium wird der technischeCharakter herangezogen, der sich insbesondere durch Lseneiner technischen Aufgabe, Erzielung technischer Effekte,Bestehen technischer Wechselwirkungen oder das Erfor-dernis technischer �berlegungen manifestiert. Somit kann dieImplementierung einer als solcher nichttechnischen gesch�ft-

The law

The relevant legal provisions are laid down in Article 52(1)to (3) EPC. Under Article 52(1) EPC, an invention is patentableonly if it is new, inventive and industrially applicable.Article 52(2) EPC sets out a non-exhaustive list of abstract oraesthetic subject-matter which is not to be regarded as aninvention. Article 52(3) EPC then qualifies this: the itemslisted are only non-patentable "as such".

Thus the EPC’s wording makes clear that patentabilitypresupposes an "invention" with certain qualities, and in parti-cular that "inventions" must be distinguished from "non-inventions". The travaux pr�paratoires to the EPC explicitlyleave it to European and national case law to devise suitableinterpretation criteria.

Current case law of the EPO boards of appeal

This is set out mainly in the following recent decisions:

T 1173/97-3.5.1 (Computer program product/IBM; OJ EPO1999, 609),T 1194/97-3.5.2 (Data structure product/PHILIPS; OJ EPO2000, 525),T 931/95-3.5.1 (Controlling pension benefits system/PBSPARTNERSHIP; OJ EPO 2001, 441),T 641/00-3.5.1 (Two identities/COMVIK; OJ EPO 2003, 352)andT 258/03-3.5.1 (Auction method/HITACHI; OJ EPO 2004, 575).

Status quo re computer-implemented inventions

A common feature of all the decisions cited is that an "inven-tion" within the meaning of Article 52(1) EPC must have tech-nical character. This interpretation – the traditional Europeanview – is derived from the EPC. Whilst TRIPS may set trends,it is neither directly applicable under the EPC nor essential forinterpreting it. What all the "non-invention" subject-matter hasin common is lack of technical character.

The distinction between patentable apparatuses and methodsand those excluded "as such" is drawn within the subject-matter listed in Article 52(2) EPC, any of which may poten-tially comprise an invention within the meaning of Article52(1) EPC and which must therefore be examined to distin-guish the "inventions" from the "non-inventions", applying thecriterion of technical character, ie in particular whether a tech-nical problem is solved, a technical effect is achieved, tech-nical interactions occur, or technical considerations must beapplied. In other words, the implementation, in a technicalsystem, of a per se non-technical business activity mayinvolve technical considerations which bestow technicalcharacter on the invention.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB84

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 85

Le cadre l�gal

Les dispositions l�gales sont stipul�es � l’article 52(1) � (3)CBE. Selon l’article 52(1) CBE, seules sont brevetables lesinventions qui satisfont aux conditions de la nouveaut�, del’activit� inventive et de l’applicabilit� industrielle.L’article 52(2) CBE �tablit, de manire non exhaustive, uneliste d’objets de nature abstraite ou esth�tique qui ne doiventpas Þtre consid�r�s comme des inventions. L’article 52(3)CBE limite quant � lui cette exclusion de la brevetabilit� enstipulant qu’elle ne s’applique qu’aux �l�ments �num�r�sconsid�r�s "en tant que tels".

On peut ainsi d�duire du texte des dispositions l�gales que labrevetabilit� suppose l’existence d’une "invention" poss�dantcertaines qualit�s. Il convient en particulier de distinguer,d’aprs le libell� de la Convention, les "inventions" des "non-inventions". Un bref examen des travaux pr�paratoires de laCBE suffit pour se rendre compte que la t�che de trouver descritres d’interpr�tation appropri�s a �t� explicitement confi�eaux jurisprudences europ�enne et nationales.

La jurisprudence actuelle des chambres de recours del’OEB

La jurisprudence actuelle des chambres de recours est illus-tr�e principalement par les d�cisions r�centes qui suivent :

T 1173/97-3.5.1 (Produit "programme d’ordinateur"/IBM ;JO OEB 1999, 609),T 1194/97-3.5.2 (Produit mat�rialisant une structure dedonn�es/PHILIPS ; JO OEB 2000, 525),T 931/95-3.5.1 (Contr�le d’un systme de caisse de retraite/PBS PARTNERSHIP ; JO OEB 2001, 441),T 641/00-3.5.1 (Deux identit�s/COMVIK ; JO OEB 2003, 352)etT 258/03-3.5.1 (Proc�d� de mise aux enchres/HITACHI ;JO OEB 2004, 575).

Etat actuel du traitement des inventions mises en œuvrepar ordinateur

Toutes les d�cisions cit�es ont en commun que la notiond’invention au sens de l’article 52(1) CBE suppose l’existenced’un caractre technique. Cette interpr�tation s’appuie sur laCBE et correspond � la conception traditionnelle de l’inventionen Europe. L’Accord sur les ADPIC, bien qu’il fournisse desorientations, n’est ni directement applicable dans le cadre dela CBE, ni n�cessaire pour le r�sultat de l’interpr�tation. Il y alieu de consid�rer que l’absence d’un caractre techniqued�note syst�matiquement les objets qui sont r�put�s ne pasÞtre des inventions.

La distinction entre les dispositifs ou proc�d�s brevetables etceux qui sont exclus de la brevetabilit� "en tant que tels" esteffectu�e parmi les �l�ments �num�r�s � l’article 52(2) CBE,puisque tous ces �l�ments peuvent inclure des inventionspotentielles au sens de l’article 52(1) CBE, et puisqu’ilconvient de distinguer les "inventions" des "non-inventions"par un examen appropri�. Le critre permettant d’effectuer ladistinction est le caractre technique qui se manifeste, enparticulier, dans l’apport d’une solution � un problme tech-nique, l’obtention d’effets techniques, la pr�sence d’inter-actions techniques ou la n�cessit� de faire appel � des consi-d�rations techniques. Ainsi, la mise en œuvre, dans unsystme technique, d’une activit� commerciale qui n’est pas

lichen T�tigkeit in einem technischen System technische�berlegungen erfordern und auf diese Weise zum techni-schen Charakter der Erfindung beitragen.

Die Bedeutung der Begriffe "technisch" oder "technischerCharakter" ist – ebenso wie die Bedeutung des Begriffs "Erfin-dung" – nicht im �bereinkommen definiert und kann auchnicht als von selbst pr�zise angesehen werden. Noch istbisher eine Kl�rung durch die Rechtsprechung der Beschwer-dekammern erfolgt. Dies sollte jedoch nicht zu einem Zustandder Ratlosigkeit f�hren, da die Semantik unbestimmterRechtsbegriffe nur in den Grenzbereichen wichtig wird,w�hrend diese Begriffe in ihrem Kernbereich ohne weitereseine unstreitige Bedeutung besitzen. Anstatt eine allgemeineDefinition des Technikbegriffes zu versuchen, h�lt es dieKammer derzeit f�r angebracht, den auslegungsbed�rftigenGrenzbereich durch eine Reihe von Einzelfallentscheidungenabzustecken1.

Die Pr�fung auf Vorliegen einer Erfindung im Sinne vonArtikel 52(1) EP� darf nicht mit der Pr�fung auf gewerblicheAnwendbarkeit, Neuheit und erfinderische T�tigkeit verwech-selt oder vermischt werden. Es handelt sich somit umgetrennte Pr�fungen, die unterschiedlichen Konzepten zuge-ordnet sind und unterschiedliche Erfordernisse darstellen, dieeine Anmeldung erf�llen muß, um patentierbar zu sein. F�reinen Ansatz, der die "Pr�fung auf Vorliegen einer Erfindung"anhand eines Beitrags ermittelt, den der beanspruchteGegenstand zum Stand der Technik liefert, gibt es keineRechtsgrundlage. Ein derartiger Ansatz impliziert vielmehr defacto eine Pr�fung auf erfinderische T�tigkeit.

Demnach bedarf die "Pr�fung auf Vorliegen einer Erfindung"keiner vorhergehenden Recherche im Stand der Technik.Vielmehr ist mittels einer Merkmalsanalyse zu untersuchen,ob der beanspruchte Gegenstand technischen Charakteraufweist und welche Merkmale gegebenenfalls zum techni-schen Charakter beitragen. Falls keine grundlegenden Zweifelam Vorliegen einer Erfindung im Sinne von Artikel 52(1) EP�bestehen, scheint es andererseits gerechtfertigt, unmittelbardie weiteren Patentierbarkeitserfordernisse zu pr�fen, insbe-sondere das Erfordernis der erfinderischen T�tigkeit, anstattzuvor die Beitr�ge der individuellen Merkmale zur bean-spruchten Erfindung zu ermitteln.

Vorrichtungen im Sinne konkreter technischer Erzeugnissefallen ohne weiteres unter den Erfindungsbegriff, da dieformale Kategorie technische Merkmale impliziert, die dentechnischen Charakter begr�nden. Insbesondere besitzt einComputersystem, das zur Verwendung im gesch�ftlichenoder wirtschaftlichen Bereich geeignet programmiert ist, denCharakter einer konkreten Vorrichtung und ist damit eineErfindung im Sinne von Artikel 52(1) EP�. Die Verwendungtechnischer Mittel f�r rein nichttechnische Zwecke und/oderf�r die Verarbeitung rein nichttechnischer Information wurdedagegen in der Rechtsprechung bis vor kurzem als nichtausreichend angesehen, um beanspruchten Verfahren techni-schen Charakter zu verleihen. Nach dieser Auffassung w�rdedie H�rde des "Vorliegens einer Erfindung" f�r beanspruchteVorrichtungen ziemlich niedrig ausfallen, w�hrend beiVerfahren die zu passierende Latte hher gelegt w�re. In ihrerj�ngsten Entscheidung T 258/03 – Auktionsmethode/HITACHIhat die Kammer diese Ungleichbehandlung aus systemati-schen Erw�gungen aufgehoben, so daß Verfahren nunmehrauf Grund ihrer technischen Natur oder durch die Verwen-dung technischer Mittel f�r einen nichttechnischen Zweck

The EPC does not define the terms "technical" or "technicalcharacter" – or, for that matter, "invention" – which are alsonot precise in themselves. Nor have they yet been clarified inboard of appeal case law. But that is no reason to succumbto bewilderment: the semantics of undefined legal termini areimportant only on the fringes; in their core areas theirmeaning is undisputed. Rather than attempt a general defini-tion of "technical", the board’s present approach is to stakeout, through a series of individual decisions, the grey arearequiring interpretation1.

Examining for the existence of an invention within themeaning of Article 52(1) EPC is not to be confused or mixedup with examining for industrial applicability, novelty andinventive step; these are separate examinations, governed bydiffering concepts and setting differing yardsticks for patent-ability. There is no legal basis for "examining for the existenceof an invention" on the basis of a contribution made by theclaimed subject-matter to the state of the art. De facto, suchan approach has more to do with examination for inventivestep.

So "examining for the existence of an invention" does notmean searching the prior art first. Instead, the claimedsubject-matter is analysed to establish whether it hastechnical character and, if so, which features contribute tothis technical character. If, on the other hand, there is no realdoubt that an invention within the meaning of Article 52(1)EPC exists, then it is justified to examine straight away forthe other patentability requirements – especially inventivestep – rather than first establishing the individual features’contributions to the invention claimed.

An apparatus in the sense of a concrete technical productcertainly comes under the term "invention", as the formalcategory implies technical features providing a basis for tech-nical character. In particular, a computer system suitablyprogrammed for use in business or industry has the characterof a concrete apparatus and is thus an invention within themeaning of Article 52(1) EPC. On the other hand, untilrecently the case law did not consider the use of technicalmeans for purely non-technical purposes and/or for process-ing purely non-technical information as sufficient to givetechnical character to the claimed invention. According to thisview, for apparatuses the "existence of an invention" hurdlewould be fairly low, but for methods it would be higher. In itsmost recent decision (T 258/03 – Auction method/HITACHI)the board has now discontinued this unequal treatment, onsystematic grounds, with the result that methods can nowhave technical character by virtue of their technical nature ortheir use of technical means for a non-technical purpose,whereas purely abstract concepts with no technical bearingare to be regarded as non-patentable. But lowering the "tech-nical character" yardstick for the mere use of technical means,

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB86

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 87

1 Siehe z.B. die Entscheidungen T 244/00 – 3.5.1 (Remote-control/MATSUSHITA), T 258/97 – 3.5.1 (Multi-address call/CANON), T 49/99 – 3.5.1(Information modelling/INTERNATIONAL COMPUTERS), T 1177/97 – 3.5.1(Translating natural languages/SYSTRAN), T 125/01 – 3.5.1 (Ger�testeuerung/HENZE), T 643/00 – 3.5.1 (Searching image data/CANON), T 172/03 – 3.5.1(Order management/RICOH)

1 See eg decisions T 244/00 – 3.5.1 (Remote-control/MATSUSHITA), T 258/97– 3.5.1 (Multi-address call/CANON), T 49/99 – 3.5.1 (Information modelling/INTERNATIONAL COMPUTERS), T 1177/97 – 3.5.1 (Translating naturallanguages/SYSTRAN), T 125/01 – 3.5.1 (Ger�testeuerung/HENZE), T 643/00 –3.5.1 (Searching image data/CANON), T 172/03 – 3.5.1 (Order management/RICOH).

1 Cf. les d�cisions T 244/00 – 3.5.1 (Remote-control/MATSUSHITA), T 258/97 –3.5.1 (Multi-address call/CANON), T 49/99 – 3.5.1 (Information modelling/INTERNATIONAL COMPUTERS), T 1177/97 – 3.5.1 (Translating naturallanguages/SYSTRAN), T 125/01 – 3.5.1 (Ger�testeuerung/HENZE), T 643/00 –3.5.1 (Searching image data/CANON), T 172/03 – 3.5.1 (Order management/RICOH).

technique en tant que telle peut n�cessiter des consid�ra-tions techniques et, de cette fa�on, contribuer au caractretechnique de l’invention.

La signification des termes "technique" et "caractre tech-nique" – de mÞme que celle du terme "invention" – n’est pasd�finie dans la Convention et ne saurait Þtre consid�r�ecomme allant de soi. Il n’y a pas eu non plus, jusqu’� pr�sent,de clarification par la jurisprudence des chambres de recours.N�anmoins, cela ne devrait pas causer de perplexit�, puisquela s�mantique des termes juridiques non d�finis ne revÞtd’importance que dans les cas limite et que ces termes ont,pour l’essentiel, une signification indubitable. Au lieu de cher-cher � �tablir une d�finition g�n�rale du terme "technique", lachambre estime actuellement qu’il convient de d�limiter, parune s�rie de d�cisions sur des cas particuliers, la zone quin�cessite une interpr�tation1.

Il importe de ne pas confondre ou m�langer l’examen del’existence d’une invention au sens de l’article 52(1) CBE etcelui de l’applicabilit� industrielle, de la nouveaut� et de l’acti-vit� inventive. Il s’agit en effet d’examens s�par�s, relevantde concepts diff�rents et constituant des exigences diff�-rentes qu’une demande doit remplir pour conduire � unbrevet. L’approche qui consiste � fonder l’examen quant �l’existence d’une invention sur la contribution que l’objetrevendiqu� apporte � l’�tat de la technique est d�nu�e debase juridique. Une telle approche implique en fait un examende l’activit� inventive.

Il s’ensuit que l’examen quant � l’existence d’une inventionne requiert pas de recherche pr�alable dans l’�tat de latechnique. Au contraire, il y a lieu d’examiner � l’aide d’uneanalyse des caract�ristiques si l’objet revendiqu� pr�sente uncaractre technique et quelles caract�ristiques contribuent�ventuellement au caractre technique. Si, d’autre part, il n’ya pas de doute fondamental sur l’existence d’une inventionau sens de l’article 52(1) CBE, il semble justifi� de proc�derdirectement � l’examen des autres conditions de la brevetabi-lit�, en particulier celle de l’activit� inventive, au lieu d’�tablird’abord les contributions des caract�ristiques individuelles �l’invention revendiqu�e.

Les dispositifs, en tant que produits techniques concrets,entrent naturellement dans la cat�gorie des inventions,puisque cette cat�gorie de produits implique des caract�ris-tiques techniques, qui fondent le caractre technique. Enparticulier, un systme d’ordinateur sp�cialement programm�pour Þtre utilis� dans le domaine commercial ou �conomiquepossde le caractre d’un dispositif concret et, de ce fait, estune invention au sens de l’article 52(1) CBE. Par contre, lajurisprudence a, jusqu’� r�cemment, consid�r� que l’utilisa-tion de moyens techniques � des fins purement non tech-niques et/ou pour le traitement d’informations purementnon techniques �tait insuffisante pour conf�rer un caractretechnique aux proc�d�s revendiqu�s. Selon cette opinion,l’obstacle � surmonter pour la reconnaissance de l’existenced’une invention serait plac� assez bas pour les dispositifsrevendiqu�s, alors qu’il serait plac� plus haut pour lesproc�d�s. Dans sa dernire d�cision T 258/03 – Proc�d� demise aux enchres/HITACHI, la chambre a aboli cette in�ga-lit� de traitement en raison de consid�rations syst�matiques,de sorte que les proc�d�s pourront dor�navant revÞtir uncaractre technique du fait de leur nature technique ou de

technischen Charakter aufweisen knnen. Als nicht patent-f�hig sind demnach rein abstrakte Konzepte ohne technischenBezug anzusehen. Die erleichterte Zubilligung eines techni-schen Charakters bei einer bloßen Verwendung wie immergearteter technischer Mittel bedeutet nat�rlich nicht schondie Patentf�higkeit, da nach Passieren der Pr�fung auf"Vorliegen einer Erfindung" die weiteren Pr�fungen hinsicht-lich Neuheit und erfinderischer T�tigkeit zu bestehen sind,d.h. ein neuer und erfinderischer Beitrag zum Stand derTechnik geleistet werden muß.

Die Begriffe "Datenverarbeitungsprogramm" und "Datenverar-beitungsprogramm als solches" sind in der Rechtsprechungder Beschwerdekammern nicht definiert worden. In derEntscheidung T 1173/97 – Computerprogrammprodukt/IBMwird erstmalig allen Computerprogrammen insofern techni-scher Charakter zugesprochen, als bei deren Implementierungphysikalische Ver�nderungen bei der Hardware vorge-nommen werden. Nach dieser Entscheidung ist ein "weiterer",�ber die normale technische Wechselwirkung jedesProgramms hinausgehender technischer Effekt notwendig,der erst den f�r eine Erfindung im Sinne von Artikel 52(1)EP� zu fordernden technischen Charakter bewirkt. Damitwird die Grenzziehung zwischen patentf�higen und nichtpatentf�higen Programmen innerhalb der Programme vorge-nommen und von deren Natur und Inhalt abh�ngig gemacht.Alle Computerprogramme, die einen derartigen weiterentechnischen Effekt bewirken knnen, sind somit als Erfin-dungen im Sinne von Artikel 52(1) EP� anzusehen. Dies giltauch f�r Computerprogramm- bzw. Datenstrukturprodukte,d.h. f�r "technische" Programme und funktionelle Datens�tze,die auf Aufzeichnungstr�gern gespeichert sein knnen.

Nach gefestigter Rechtsprechung der Beschwerdekammernist Gegenst�nden, die durch Mischungen von technischenund nichttechnischen Merkmalen definiert sind, nicht vonvornherein ein technischer Charakter abzusprechen. Die euro-p�ische Rechtsprechung hat auch eine Gewichtung der tech-nischen und nichttechnischen Merkmale im Sinne einer "Kern-theorie" verworfen. Vielmehr ist bei der Pr�fung auf techni-schen Charakter eine Erfindung in ihrer Gesamtheit unterBer�cksichtigung aller technischen und nichttechnischenMerkmale zu w�rdigen. Bei diesem Ansatz wird davon ausge-gangen, daß die nichttechnischen Merkmale, z.B. �ber eineWechselwirkung mit den technischen Merkmalen, einenBeitrag zum technischen Charakter des Gesamtgegenstandesliefern knnen.

Eine interessante Frage, die unmittelbar aus diesem Ansatzresultiert, betrifft die weitere Behandlung solcher nichttechni-scher Merkmale, denen bei Beurteilung des Gesamtgegen-standes keinerlei Wechselwirkung mit den �brigen techni-schen Merkmalen zukommt, und die somit keinen Beitragzum technischen Charakter der Erfindung liefern knnen,sondern sich auf Nichterfindungen "als solche" beziehen. Kannz.B. eine nichtbanale schpferische Leistung, die sich auf einnichttechnisches Gebiet beschr�nkt und deren technischeUmsetzung naheliegend ist, als Grundlage f�r die Patentf�hig-keit, insbesondere die Anerkennung einer erfinderischenT�tigkeit dienen? Diese Frage wird ausf�hrlich in derEntscheidung T 641/00 – Zwei Kennungen/COMVIK errtert.

whatever their nature, does not of course in itself make thesubject-matter patentable; even after passing the "existenceof an invention" test it still has to pass those for novelty andinventive step, ie make a new and inventive contribution tothe art.

Board of appeal case law has not defined the terms "dataprocessing program" and "data processing program as such".T 1173/97 – Computer program product/IBM ruled for the firsttime that all computer programs have technical character inso far as implementing them involves physical changes at thehardware level. According to this decision, for an inventionwithin the meaning of Article 52(1) EPC to have technicalcharacter, a "further" technical effect is necessary, goingbeyond the normal technical interaction of any program.This draws the line between patentable and non-patentableprograms within the programs, depending on their natureand content. Any computer program which can have such afurther technical effect is thus to be regarded as an inventionwithin the meaning of Article 52(1) EPC. That also applies tocomputer-program or data-structure products, ie to "technical"programs and functional data records on data carriers.

It is established board of appeal case law that subject-matterdefined by mixtures of technical and non-technical featuresdoes not necessarily lack technical character. Nor hasEuropean case law adopted a "core theory" in which technicaland non-technical features are weighted. Instead, examiningfor technical character means assessing the invention as awhole, in the light of all technical and non-technical features.This approach assumes that the non-technical features cancontribute to the technical character of the subject-matter asa whole, eg through interaction with the technical features.

This approach at once raises an interesting question regardingthe further treatment of those non-technical features which,in the assessment of the subject-matter as a whole, do notinteract with the other technical features and thus cannotcontribute to the invention’s technical character and relateinstead to non-inventions "as such". For example, can a non-trivial creative achievement confined to a non-technical fieldand whose technical implementation is obvious provide abasis for patentability, and especially for inventive step? Thisquestion is comprehensively addressed in T 641/00 – Twoidentities/COMVIK.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB88

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 89

l’utilisation de moyens techniques dans un but non technique.Il s’ensuit que les id�es purement abstraites et sans rapportavec la technique doivent Þtre consid�r�es comme nonbrevetables. Bien entendu, le fait de faciliter la reconnais-sance d’un caractre technique en cas de simple utilisationde moyens techniques quelconques ne signifie pas automa-tiquement que la brevetabilit� est admise puisque, aprsavoir surmont� l’�preuve relative � l’existence d’une invention,il faut franchir l’obstacle que repr�sente l’examen de lanouveaut� et de l’activit� inventive, c’est-�-dire apporter unecontribution nouvelle et inventive � l’�tat de la technique.

Les termes "programme de traitement de donn�es" et"programme de traitement de donn�es en tant que tel" n’ontpas fait l’objet de d�finitions dans la jurisprudence deschambres de recours. Dans la d�cision T 1173/97 –Produit "programme d’ordinateur"/IBM, la chambre a reconnupour la premire fois un caractre technique � tous lesprogrammes d’ordinateur dans la mesure o� leur mise enœuvre produit des modifications physiques au niveau dumat�riel. Selon cette d�cision, un effet technique suppl�-mentaire, allant au-del� des interactions techniques normalesde tout programme, est n�cessaire, et c’est ledit effet quiconfre le caractre technique requis pour une invention ausens de l’article 52(1) CBE. De cette fa�on, on effectue ausein des programmes une distinction entre ceux qui sontbrevetables et ceux qui ne le sont pas, distinction qui d�pendde leur nature et de leur contenu. Tous les programmesd’ordinateur qui produisent un tel effet technique suppl�men-taire doivent Þtre consid�r�s comme des inventions au sensde l’article 52(1) CBE. Ceci s’applique �galement aux produits"programme d’ordinateur" et "structure de donn�es", c’est-�-dire aux logiciels "techniques" et aux fichiers de donn�esfonctionnelles qui peuvent Þtre stock�s sur des supportsd’enregistrement.

Selon la jurisprudence �tablie des chambres de recours, onne saurait nier d’embl�e le caractre technique des objets quisont d�finis par une combinaison de caract�ristiques techni-ques et non techniques. La jurisprudence europ�enne a aussirejet� une pond�ration des caract�ristiques techniques et nontechniques au sens d’une "th�orie de l’�l�ment essentiel". Ilconvient plut�t, en examinant le caractre technique, deproc�der � une appr�ciation globale de l’invention, en tenantcompte de toutes les caract�ristiques techniques et non tech-niques. Cette approche part du principe que les caract�risti-ques non techniques peuvent contribuer au caractre tech-nique de l’objet dans son ensemble, par exemple du faitd’interactions avec les caract�ristiques techniques.

Une question int�ressante, qui r�sulte directement de cetteapproche, concerne la suite du traitement applicable � detelles caract�ristiques non techniques, qui, lorsqu’on appr�ciel’objet dans son ensemble, ne pr�sentent aucune interactionavec les autres caract�ristiques techniques, et qui n’apportentdonc pas de contribution au caractre technique de l’inven-tion, mais se rapportent � des non-inventions en tant quetelles. Par exemple, une activit� cr�atrice non banale, qui selimite � un domaine non technique et dont la r�alisation tech-nique est �vidente, peut-elle servir � �tayer la brevetabilit�,en particulier la reconnaissance d’une activit� inventive ?Cette question fait l’objet d’une analyse d�taill�e dans lad�cision T 641/00 – Deux identit�s/COMVIK.

Danach f�hrt das allgemeine Erfordernis, daß eine Erfindungtechnischen Charakter aufweisen muß, zu dem Schluß, daßdie Patentierbarkeit einer Erfindung im Sinne von Artikel 52(1)EP� nur aus Merkmalen abgeleitet werden kann, die zudiesem technischen Charakter beitragen. Daher sollten Merk-male, die keinen derartigen Beitrag liefern, bei der Pr�fungder beanspruchten Erfindung auf Neuheit und erfinderischeT�tigkeit unber�cksichtigt bleiben. Wenn der beanspruchteGegenstand als Ganzes technischen Charakter aufweist, sindfolglich bei der Beurteilung der erfinderischen T�tigkeit nurdiejenigen Merkmale zu ber�cksichtigen, die zum technischenCharakter beitragen. Die Erfindung muß auf einem techni-schen Gebiet liegen. Wenn sie auf einer nichttechnischenInnovation beruht, dann kann eine patentf�hige Leistung inihrer technischen Realisierung liegen, wenn diese nicht nahe-liegend ist. Die technische Realisierung beginnt mit derUmsetzung des nichttechnischen Konzepts "als solchem"durch den technischen Experten, nachdem ihm dieses durchden nichttechnischen Experten, den Gesch�ftsmann,Betriebswirt etc. vorgegeben wurde. Aus diesem Grundestellt eine Zielsetzung auf einem nichttechnischen Gebiet nureine Rahmenbedingung f�r die zu lsende technischeAufgabe dar, insbesondere eine zwingend zu erf�llendeVorgabe. Selbst wenn ein derartiges Merkmal in denAnspruch aufgenommen wurde, darf es f�r die Formulierungder Aufgabe herangezogen werden, da es nicht zum techni-schen Charakter der Erfindung beitr�gt und somit nichtBestandteil der technischen Lsung ist. Daher sieht sich dieKammer im Einklang mit dem klassischen Aufgabe-Lsung-Ansatz, der nach st�ndiger Rechtsprechung der Beschwerde-kammern der Beurteilung der erfinderischen T�tigkeitzugrunde zu legen ist. Konsequenterweise gehrt Literaturohne technischen Bezug nicht zum Stand der Technik, der beider Pr�fung auf Neuheit und erfinderische T�tigkeit ber�ck-sichtigt werden muß.

In accordance with that decision, the general requirement thatan invention must have technical character leads to theconclusion that the patentability of an invention within themeaning of Article 52(1) EPC is derivable only from featureswhich contribute to that technical character. Therefore,features which make no such contribution should be ignoredwhen examining the claimed invention for novelty and inven-tive step. Consequently, if as a whole the subject-matterclaimed has technical character, the assessment of inventivestep should confine itself to the features which contribute tothat technical character. The invention must be in a technicalfield. If it is based on a non-technical innovation, its technicalrealisation – if not obvious – may be patentable. Technicalrealisation begins with implementation of the non-technicalconcept "as such" by the technical expert, once this has beenput to him by the non-technical expert, eg a businessman oreconomist. For this reason, an aim to be achieved in a non-technical field is part of the framework of the technicalproblem to be solved, in particular a constraint that has to bemet. Even if such a feature was included in the claim, it maybe drawn on when formulating the problem, because itmakes no contribution to the invention’s technical characterand is therefore not part of the technical solution. The boardtherefore considers its approach to be in line with the clas-sical problem-solution approach which, under establishedboard of appeal case law, is to be applied when assessinginventive step. Consequently, that means that literaturewithout technical relevance is not part of the prior art to beconsidered when examining for novelty and inventive step.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB90

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 91

L’exigence g�n�rale, selon laquelle une invention doitpr�senter un caractre technique, conduit ainsi � la conclusionque la brevetabilit� d’une invention au sens de l’article 52(1)CBE ne peut d�couler que de caract�ristiques qui contribuent� ce caractre technique. Par cons�quent, il y a lieu den�gliger, au cours de l’examen de la nouveaut� et de l’activit�inventive, les caract�ristiques qui n’apportent pas une tellecontribution. Lorsque l’objet revendiqu� pr�sente globalementun caractre technique, il convient donc, pour l’appr�ciationde l’activit� inventive, de ne tenir compte que des caract�risti-ques qui contribuent au caractre technique. L’invention doitse situer dans un domaine technique. Lorsqu’elle repose surune innovation non technique, une activit� brevetable peutr�sider dans sa mise en œuvre technique si celle-ci n’est pas�vidente. La mise en œuvre technique commence avecl’application du concept non technique "en tant que tel" parl’expert technicien, aprs que ce concept lui aura �t� impos�par l’expert non technicien, l’homme d’affaires, le gestion-naire d’entreprise etc. Pour cette raison, un but � atteindredans un domaine non technique ne d�finit que le cadre danslequel s’inscrit le problme technique � r�soudre, notammenten tant que contrainte � respecter. MÞme si une telle caract�-ristique figure dans la revendication, il est permis de s’enservir pour formuler le problme � r�soudre, puisqu’elle necontribue pas au caractre technique de l’invention et ne faitdonc pas partie de la solution technique. C’est pourquoi lachambre considre qu’elle se trouve en accord avecl’approche classique problme-solution, qui doit Þtre utilis�epour l’appr�ciation de l’activit� inventive selon la jurispru-dence constante des chambres de recours. Il s’ensuit logique-ment que les documents sans rapport avec la technique nefont pas partie de l’�tat de la technique dont on doit tenircompte pour l’examen de la nouveaut� et de l’activit� inven-tive.

Wilfried ANDERS*

Patentierbarkeit computerimplementierterErfindungen nach der deutschen Recht-sprechung

I. Einf�hrung

Die gesetzlichen Regelungen der Patentf�higkeit einer Erfin-dung in § 1 des deutschen Patentgesetzes sind inhaltsgleichmit Art. 52 Abs. 1 bis 3 EP�, die allgemeine Definition derpatentf�higen Erfindung nach Abs. 1 und die Liste vonausdr�cklich nicht dem Patentschutz zug�nglichen Gegen-st�nden und T�tigkeiten nach Abs. 2 sogar weitestgehendwortgleich. Zu dieser Liste gehren Pl�ne, Regeln undVerfahren f�r gesch�ftliche T�tigkeiten, kurz gesagtGesch�ftsmethoden, sowie Programme f�r Datenverarbei-tungsanlagen, kurz gesagt Computerprogramme. Die in dieserListe aufgef�hrten Gegenst�nde und T�tigkeiten sind aller-dings nicht schlechthin vom Patentschutz ausgeschlossen,sondern nur, wenn f�r sie "als solche" Schutz begehrt wird,Abs. 3 der genannten Bestimmungen.

Man ist sich – auch ohne die Ausschlußliste – im europ�-ischen Rechtsraum seit jeher darin einig, daß nur technischeErfindungen patentierbar sein knnen, mit anderen Worten,daß eine patentierbare Erfindung technischen Charakterbesitzen muß. Insofern bringen viele der in der Ausschlußlistegenannten Gegenst�nde und T�tigkeiten keine weiterenBeschr�nkungen der Patentierbarkeit, sondern sie sind nurBeispiele f�r Sachen, denen es an technischem Charakterfehlt, wie etwa Gesch�ftsmethoden als solche, also beispiels-weise das Prinzip des Versandhandels.

Einigen Sachen in der Ausschlußliste l�ßt sich hingegen dertechnische Charakter nicht ohne weiteres absprechen, dazugehren die Computerprogramme als solche. Denn Compu-terprogramme erfordern bestimmungsgem�ß den Einsatzeines Computers, also eines zweifellos technischen Gegen-stands, und sind jedenfalls insoweit technisch, als bei derenAblauf im Computer dessen physikalischer Zustand laufendver�ndert wird. Um patentierbar zu sein, muß also einComputerprogramm eine �ber das Abarbeiten bestimmterAnweisungen hinausgehende – technische – Eigenheitaufweisen1. Schon jetzt ist zu erahnen, wie schwierig es imEinzelfall sein mag, solche Eigenheiten zu beurteilen, umentscheiden zu knnen, ob ein beanspruchtes Computerpro-gramm "als solches" vom Patentschutz ausgeschlossen istoder dar�ber – technisch – hinausgeht und damit grunds�tz-lich patentierbar wird.

Computerprogramme bestimmen bei ihrer Abarbeitung imComputer vielfach die Funktionsweise des Computers selbst2,oder sie wirken steuernd und regelnd auf die Umgebung desComputers, beispielsweise zur Steuerung einer Waschma-schine, oder sie dienen auf sonstige Weise als Werkzeug,wie zum Schreiben und Bearbeiten eines Textes. All das sindsogenannte computerimplementierte Erfindungen.

Wilfried ANDERS*

Patentability of computer-implementedinventions in German case law

I. Introduction

The legal provisions in Section 1 of the German Patent Law(PatG) governing the patentability of an invention are substan-tively aligned with Article 52(1) to (3) EPC, the wording of thegeneral definition of patentable inventions in the first para-graph being virtually identical with the list in the secondparagraph of subject-matter or activities expressly excludedfrom patent protection. This list refers to schemes, rules andmethods for doing business ("business methods"), as well asprograms for computers. However, the listed subject-matteror activities are not excluded from patentability altogether butonly if protection is sought for them "as such" (Section 1(3) PatGand Article 52(3) EPC).

Even without this list of exclusions, it has long been agreed inEurope that only technical inventions are patentable, ie thatpatentable inventions must have technical character. To thisextent, many of the subject-matter or activities specified inthe list of exclusions do not involve further limitations ofpatentability but are merely examples of matter that lackstechnical character, such as business methods per se – egthe principle of mail order.

However, some of the excluded items cannot always be saidto lack technical character. This applies to computer programsas such. Computer programs require, by definition, the use ofa computer, ie an object which is undeniably technical, andare themselves technical in so far as their operation continu-ally alters the physical state of the computer on which theyare executed. To be patentable, therefore, a computerprogram must have a characteristic – technical – feature1

which goes beyond merely carrying out a set of instructions.This already provides some indication of the difficulty ofassessing such features to decide, in specific cases, whethera claimed computer program falls into the category ofprograms which are excluded "as such" from patentabilityor whether it has a different – technical – character and istherefore patentable in principle.

Computer programs, when executed on a computer, deter-mine in many cases how the computer itself functions2, orhave a controlling or regulating effect on the computer’senvironment, for example in controlling a washing machine,or they serve in some other way as a tool, such as in creatingand editing a text. These are instances of so-called computer-implemented inventions.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB92

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 93

* Vorsitzender Richter (20. Senat, Technischer Beschwerdesenat) am Bundes-patentgericht, M�nchen.

1 Vergl. BGH GRUR 2002, 143, 144 – Suche fehlerhafter Zeichenketten, inEnglisch und Franzsisch: ABl. EPA 2002, 402; in Englisch auch 33 IIC 753.

2 Dazu BGH GRUR 1992, 33 – Seitenpuffer.

* Presiding judge (20th Senate, chamber hearing technical appeals) at theFederal Patents Court, Munich.

1 See BGH GRUR 2002, 143, 144 – Suche fehlerhafter Zeichenketten; Englishand French translations in OJ EPO 2002, 402; English translation also in33 IIC 753.

2 See BGH GRUR 1992, 33 – Seitenpuffer.

* Juge pr�sident (20e Chambre, Chambre de recours technique) au Tribunalf�d�ral des brevets � Munich.

1 Cf. BGH GRUR 2002, 143, 144 – Recherche de suites de caractreserron�es ; en anglais et en fran�ais : JO EOB 2002, 402; en anglais 33 IIC 753.

2 Voir � ce propos BGH GRUR 1992, 33 – Seitenpuffer (m�moire tampon pourpages).

Wilfried ANDERS*

Brevetabilit� des inventions misesen œuvre par ordinateur dans lajurisprudence allemande

I. Introduction

Les dispositions r�gissant la brevetabilit� d’une invention, quifigurent � l’article 1 de la Loi allemande sur les brevets, ontun contenu identique � celui de l’article 52, alin�as 1er � 3CBE, et la d�finition g�n�rale de l’invention brevetable suivantl’alin�a 1er, ainsi que la liste des objets et des activit�s expres-s�ment non brevetables selon l’alin�a 2, sont mÞme r�dig�esdans des termes dans une trs large mesure identiques. Fontpartie de cette liste les plans, les principes et les m�thodesutilis�es dans le cadre de l’exercice d’activit�s �conomiques,soit, en bref, les m�thodes commerciales et �conomiques,ainsi que les programmes destin�s aux systmes de traite-ment de donn�es, soit, en bref, les programmes d’ordinateur.Les objets et les activit�s r�pertori�s sur cette liste ne sonttoutefois pas absolument exclus de la brevetabilit� ; ils ensont exclus uniquement lorsqu’une protection par brevet estrecherch�e pour les objets et les activit�s "en tant que tels",alin�a 3 desdites dispositions.

Dans l’espace juridique europ�en, il est – mÞme sans la listecomportant les exclusions de la brevetabilit� – depuis toujourscommun�ment admis que seules les inventions techniquessont brevetables, soit, autrement dit, qu’une invention breve-table doit avoir un caractre technique. Par cons�quent, ungrand nombre d’objets et d’activit�s compris sur cette listeconstitue non pas une limitation suppl�mentaire de la breve-tabilit�, mais uniquement des exemples visant � illustrerl’absence d’un caractre technique, telle que pour lesm�thodes commerciales et �conomiques en tant que telles,comme par exemple le principe de la vente par correspon-dance.

On ne saurait en revanche d�nier d’embl�e le caractre tech-nique de certains �l�ments de la liste des exclusions de labrevetabilit�, parmi lesquels figurent les programmes d’ordi-nateur en tant que tels. Car les programmes d’ordinateursupposent l’utilisation d’un ordinateur, soit d’un objet incon-testablement technique, et sont en tout �tat de cause techni-ques dans la mesure o� leur �tat physique change sans cesselorsqu’ils tournent sur ordinateur. Pour Þtre brevetable, unprogramme d’ordinateur doit donc pr�senter une particularit�– technique – allant au-del� du traitement de certaines instruc-tions1. On peut d’ores et d�j� imaginer la difficult� que l’onpeut avoir, dans chaque cas particulier, � appr�cier de tellesparticularit�s pour pouvoir d�clarer qu’un programme d’ordina-teur revendiqu� est exclu "en tant que tel" de la brevetabilit�ou qu’il va – techniquement – bien plus loin et qu’il est doncbrevetable en principe.

Lors de leur mise en œuvre par ordinateur, les programmesd’ordinateur d�terminent de maintes manires le principe defonctionnement de l’ordinateur lui-mÞme2 ou ont une fonctionde contr�le ou de r�glage sur l’environnement de l’ordinateur,par exemple lorsque le programme sert � commander unemachine � laver ou sert sous quelque forme que ce soitd’outil de saisie et de traitement de texte. Toutes ces applica-tions sont ce que l’on appelle des inventions mises en œuvrepar ordinateur.

Eine computerimplementierte Erfindung ist nach demVerst�ndnis des EU-Richtlinienentwurfs3 jede Erfindung, zuderen Ausf�hrung ein Computer, ein Computernetz oder einesonstige programmierbare Vorrichtung eingesetzt wird unddie mindestens ein Merkmal aufweist, das ganz oder teil-weise mit einem oder mehreren Computerprogrammen reali-siert wird.

Es ist unbestritten, daß zwar allgemein gesehen die Compu-tertechnik ein Gebiet der Technik im Sinne des Patentge-setzes ist; daß aber – wegen des Ausschlusses von Compu-terprogrammen als solchen – nicht alle Erfindungen, beidenen die Computertechnik eine Rolle spielt, dem Patent-schutz zug�nglich sind. Nach gefestigter Rechtsprechung sindProblemlsungen auf den herkmmlichen Gebieten derTechnik, also der Ingenieurswissenschaften, der Physik, derChemie oder der Biologie, welche den Einsatz von Computer-technik vorschlagen, grunds�tzlich patentierbar4. Jedochergeben sich Abgrenzungsschwierigkeiten beim Einsatz derComputertechnik auf herkmmlichen nichttechnischen Fach-gebieten, etwa der Betriebswirtschaft oder der Bearbeitungvon Texten. Im Vordergrund des ffentlichen Interessesstehen derzeit computerimplementierte Gesch�ftsmethoden.Zwar sind Gesch�ftsmethoden als solche, also beispielsweisedas Prinzip des Versandhandels, vom Patentschutz ausdr�ck-lich ausgeschlossen, und Computerprogramme als solchesind es auch. Wie aber sind computerimplementierteGesch�ftsmethoden zu beurteilen, beispielsweise ein automa-tisiertes Verfahren des Versandhandels �ber das Internet,oder elektronischer Zahlungsverkehr?

Ist ein solches Verfahren immer noch eine Gesch�ftsmethodeals solche?

Hat eine computerimplementierte Gesch�ftsmethode jeden-falls keinen f�r den Patentschutz ausreichenden technischenCharakter?Wie weit muß die beanspruchte Lehre �ber die bloße Compu-terimplementierung einer Gesch�ftsmethode hinausgehen,um dem Patentschutz zug�nglich zu werden?Macht es f�r die grunds�tzliche Patentierbarkeit einen Unter-schied, ob die computerimplementierte Gesch�ftsmethodeals Verfahren oder als Vorrichtung beansprucht wird?

Kann dann, wenn eine beanspruchte computerimplementierteGesch�ftsmethode insgesamt als technisch anzusehen unddem Patentschutz grunds�tzlich zug�nglich ist, die erfinderi-sche T�tigkeit dieser Erfindung dadurch begr�ndet werden,daß die Gesch�ftsmethode besonders raffiniert ist und dahernicht naheliegt?Wie pr�ft man �berhaupt Gegenst�nde von Patentanspr�-chen, die eine Mischung aus technischen und nichttechni-schen Merkmalen enthalten, auf Neuheit und erfinderischeT�tigkeit?

Auf diese Fragen hat die deutsche Rechtsprechung in Einzel-f�llen Antworten gegeben. Eine systematische Vorgehens-weise in der Praxis der Entscheidungsfindung hat sich zwarnoch nicht herausgebildet, aber sie erscheint unter beson-

The proposed EU Directive3 defines a "computer-implementedinvention" as any invention the performance of which involvesthe use of a computer, computer network or other program-mable apparatus, the invention having one or more featureswhich are realised wholly or partly by means of a computerprogram or computer programs.

While computer technology is generally held to be a technicalfield for patent law purposes, it is accepted that – in view ofthe exclusion of computer programs – patent protection is notavailable for all inventions in which computer technology playsa part. According to established case law, solutions toproblems in the conventional technical fields – engineering,physics, chemistry or biology – which propose the use ofcomputer technology are in principle patentable4. However,problems of delimitation arise with the use of computertechnology in conventional non-technical fields, such as busi-ness management or word-processing. Public interest iscurrently focused on computer-implemented businessmethods. Business methods per se, eg the principle of mailorder, are expressly excluded from patentability, as arecomputer programs per se. But how then should computer-implemented business methods be treated: for example, acomputerised means of dealing with mail order over theInternet or a method of electronic payment?

Does such a process still count as a business method per se?

Does a computer-implemented business method haveinsufficient technical character to merit patent protection?To be patentable, how far does the claimed teaching haveto go beyond the mere implementation by computer of abusiness method?Does it make a difference in principle, as far as patentabilityis concerned, whether a computer-implemented businessmethod is claimed as a process or as an apparatus?

If a claimed computer-implemented business method is foundto be of a generally technical nature and is eligible in principlefor patent protection, can it be said to involve an inventivestep on the basis that the method is particularly sophisticatedand therefore non-obvious?How are novelty and inventive step to be assessed in respectof claimed subject-matter containing both technical and non-technical features?

German courts have given rulings in individual cases wherethese questions arise. A systematic approach has yet toemerge, but the prospects for this have recently beenimproved by a decision of the Federal Court of Justice (FCJ)

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB94

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 95

3 Vorschlag f�r eine Richtlinie des Europ�ischen Parlaments und des Rates�ber die Patentierbarkeit computerimplementierter Erfindungen – PolitischeEinigung �ber den gemeinsamen Standpunkt des Rates vom 24. Mai 2004,9713/04 PI 46 CODEC 752; so auch schon Vorschlag der Europ�ischenKommission vom 20. Februar 2002, jeweils Art. 2 Buchst. a.

4 BGH GRUR 2002, 143 – Suche fehlerhafter Zeichenketten = ABl. EPA 2002,402.

3 Proposal for a Directive of the European Parliament and the Council on thepatentability of computer-implemented inventions – Political agreement onthe Council’s common position, dated 24 May 2004, 9713/04 PI 46 CODEC752. See also the Commission’s previous proposal of 20 February 2002. Therelevant provision in both documents is Article 2(a).

4 BGH GRUR 2002, 143 – Suche fehlerhafter Zeichenketten; see also OJ EPO2002, 402.

3 Proposition de la Commission europ�enne du 20 f�vrier 2002 relative � unedirective du Parlement europ�en et du Conseil concernant la brevetabilit�des inventions mises en œuvre par ordinateur – accord politique sur uneposition commune du Conseil du 24 mai 2004, 9713/04 PI 46 CODEC 752.Cf. �galement la proposition pr�c�dente de la Commission du 20 f�vrier2002. La disposition pertinente dans ces deux documents est l’article 2,lettre a.

4 BGH GRUR 2002, 143 – Recherche de suites de caractres erron�es =JO OEB 2002, 402.

D’aprs la d�finition donn�e par le projet de directive del’UE3, une invention mise en œuvre par ordinateur d�signetoute invention dont l’ex�cution implique l’utilisation d’unordinateur, d’un r�seau informatique ou de tout autre appareilprogrammable et pr�sentant pour le moins une caract�ris-tique ex�cut�e entirement ou pour partie par un ou plusieursprogrammes d’ordinateur.

Il est ind�niable que, mÞme si la technique informatiqueconsid�r�e d’un point de vue g�n�ral constitue un domainetechnique au sens de la loi sur les brevets, toutes les inven-tions faisant intervenir la technique informatique ne sont pasbrevetables, notamment en raison de l’exclusion de la breve-tabilit� des programmes d’ordinateur en tant que tels. Selonla jurisprudence consolid�e, les solutions des problmes tech-niques dans les domaines classiques de la technique, telsque les sciences de l’ing�nieur, la physique, la chimie ou labiologie, lesquels suggrent l’utilisation de techniques infor-matiques, sont en principe brevetables4. Une d�limitations’avre toutefois difficile lors de l’utilisation de la techniqueinformatique dans des domaines classiques non techniques,tels que la gestion ou le traitement de textes. Le public porteactuellement un grand int�rÞt aux m�thodes mises en œuvrepar ordinateur et utilis�es dans le cadre de l’exercice d’acti-vit�s �conomiques. Les m�thodes commerciales et �conomi-ques en tant que telles, comme par exemple la vente parcorrespondance, sont express�ment exclues de la protectionpar brevet, au mÞme titre que les programmes d’ordinateur.Mais alors, comment doit-on appr�cier les m�thodescommerciales et �conomiques mises en œuvre par ordina-teur, telles que par exemple un proc�d� automatis� de ventepar correspondance via Internet, ou une op�ration de paie-ment par voie �lectronique ?

Un tel proc�d� constitue-t-il toujours une m�thode commer-ciale et �conomique en tant que telle ?

Une m�thode commerciale et �conomique mise en œuvrepar ordinateur ne pr�sente-t-elle pas en tout �tat de cause uncaractre technique suffisant pour autoriser la protection parbrevet ?Dans quelle mesure l’enseignement revendiqu� doit-il allerau-del� de la simple mise en œuvre par ordinateur d’unem�thode commerciale et �conomique pour devenirbrevetable ?Cela fait-il une diff�rence pour la brevetabilit� de principe quela m�thode commerciale ou �conomique mise en œuvre parordinateur soit revendiqu�e en tant que proc�d� ou en tantque dispositif ?

Est-il possible, lorsqu’une m�thode commerciale ou �cono-mique revendiqu�e et mise en œuvre par ordinateur doit Þtreconsid�r�e dans son ensemble comme technique et breve-table, de conclure � l’activit� inventive de cette invention surla base du fait que la m�thode commerciale ou �conomiqueest particulirement raffin�e et n’est de ce fait pas �vidente ?Comment – si tant est que cela soit possible – proc�der �l’examen de la nouveaut� et de l’activit� inventive des objetsfigurant dans les revendications qui contiennent des caract�-ristiques � la fois techniques et non techniques ?

La jurisprudence allemande a, dans certains cas particuliers,r�pondu � ces questions. MÞme s’il n’a cependant pas �t�possible de d�gager une approche syst�matique qui soitapplicable dans la pratique des prises de d�cision, cette

derer Ber�cksichtigung der erst k�rzlich, im Mai des Jahres2004, ergangenen neuesten einschl�gigen Entscheidung"Elektronischer Zahlungsverkehr"5 des Bundesgerichtshofs(BGH) als erreichbar. Dabei zeichnet sich in wesentlichenGesichtspunkten �bereinstimmung mit dem Vorgehen derBeschwerdekammern des EPA ab. Hinsichtlich der grunds�tz-lichen Patentierbarkeit und der Anforderungen an die erfinderi-sche T�tigkeit kann auch weitgehende �bereinstimmung mitder Richtlinienfassung nach dem gemeinsamen Standpunktdes Rates der EU vom 24. Mai 20046 gesehen werden.

II. Der Sachverhalt eines k�rzlich vom Bundespatentge-richt entschiedenen Falles

Dem besseren Verst�ndnis der bislang wohl noch sehrabstrakt umschriebenen Rechtsproblematik knnte der Sach-verhalt dienen, der einer k�rzlich vom Bundespatentgericht(BPatG) getroffenen einschl�gigen Entscheidung zugrundelag7.

Das Streitpatent betraf ein Verfahren zum Bereitstellen vonTelekommunikationsverbindungen in einem Telekommunika-tionssystem mit konkurrierenden Tarifen sowie eine Einrich-tung zum Ausf�hren dieses Verfahrens. Vereinfacht ausge-dr�ckt: Es ging um mglichst billiges Telefonieren.

Die Beschreibung des Streitpatents schildert einleitend dieProbleme, denen die Nutzer gegen�berstehen, wennmehrere Anbieter mit unterschiedlichen Tarifen Telefonverbin-dungen �ber das ffentliche Fernmeldenetz bereitstellen. InDeutschland l�uft das unter der Bezeichnung Call-by-Call-Verbindungen: Man kann durch entsprechende Vorwahl einerZiffernfolge den Anbieter ausw�hlen, der die Telefonverbin-dung mit der gew�nschten Rufnummer herstellen soll, undder dann auch, das ist das Entscheidende, das Gespr�ch inRechnung stellt. Die Tarife unterscheiden sich in Abh�ngigkeitdavon, wann (Wochentag, Uhrzeit) und zwischen welchenOrten (Entfernung) eine Verbindung hergestellt wird. Wennmehrere Netzbetreiber t�tig sind, dann ergibt sich eine Viel-zahl von mglichen Kombinationen, was dann, wenn einNutzer jeweils den g�nstigsten Gespr�chstarif ausfindigmachen will, eine erhebliche M�he beim �berpr�fen der Tarif-tabellen erforderlich macht. Daher sind bereits beim Nutzeranzuschließende Geb�hrensparger�te (Low Cost Router)geschaffen worden, die anhand der gew�hlten Rufnummer,der augenblicklichen Uhrzeit und des Wochentags aus abge-speicherten Tarifen den g�nstigsten ermitteln und anschlie-ßend den Anruf selbstt�tig �ber den zugehrigen Anbieterabwickeln.

Wenn aber, wie dies h�ufig der Fall ist, Unterschiedezwischen den einzelnen Tarifen auch darin bestehen, daß f�rzunehmende Gespr�chsdauern unterschiedliche Geb�hren-zuw�chse berechnet werden, kann es vorkommen, daß beieiner Gespr�chsdauer von nur 10 Sekunden ein Anbieter Ader g�nstigere ist, bei 50 Sekunden Dauer dagegen einAnbieter B. Dieser Umstand kann aber vor Gespr�chsbeginnbei der Ermittlung des g�nstigsten Tarifs nur eingeschr�nktber�cksichtigt werden, beispielsweise durch vorherigeAbsch�tzung, wie lange das beabsichtigte Gespr�ch dauernwird.

in a case relating to electronic payment5. This decision, issuedin May 2004, accords in important respects with the approachof the EPO boards of appeal. Regarding patentability in prin-ciple and the requirements for inventive step, it also largelycorresponds to the version of the Directive endorsed as thecommon position of the EU Council on 24 May 20046.

II. Facts of a case recently decided by the Federal PatentsCourt

A better understanding of the legal problem outlined inabstract terms above may perhaps be obtained by looking atthe facts underlying a recent landmark decision of the FederalPatents Court (FPC)7.

The patent in suit related to a method of providing telecom-munication connections in a telecommunications system withcompeting rates, and to an apparatus for carrying out thismethod – or, to put it simply, for making cheap phone calls.

The description began with a summary of the problemsencountered by users where several providers offer connec-tions at different rates via the public telephone network.Under the "call by call" system prevalent in Germany, the usercan, by dialling a special prefix number, select a providerwhich will establish the connection with the desired numberand – most importantly – charge for the call. The rates differ,depending on when (day of the week and time of day) theconnection is made and the distance between the locationsinvolved. With numerous providers, there is a multitude ofpossible combinations, which poses a considerable problemfor the user seeking to identify the cheapest rate. Theproblem has already been addressed with a so-called low-costrouter, a device connected to the user’s telephone which,on the basis of the time and day, selects the cheapest rateavailable from a set of stored rates and then makes theconnection automatically via the relevant provider.

However, where – as is often the case – the rates also varyaccording to the duration of the call, with charges increasingmore or less sharply as time elapses, it can happen thatprovider A’s rate is more favourable for a ten-second call, butprovider B’s rate becomes cheaper if the call goes on for50 seconds. It is difficult to take this into account and deter-mine the cheapest rate before the start of the call, eg byestimating how long the conversation is likely to take.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB96

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 97

5 BGH Beschluß v. 24. Mai 2004, X ZB 20/03, GRUR 2004, 667 = Mitt. 2004,356 – Elektronischer Zahlungsverkehr.

6 Vorschlag f�r eine Richtlinie des Europ�ischen Parlaments und des Rates�ber die Patentierbarkeit computerimplementierter Erfindungen – PolitischeEinigung �ber den gemeinsamen Standpunkt des Rates vom 24. Mai 2004,9713/04 PI 46 CODEC 752, Art. 1 bis 4a.

7 BPatG Beschluß v. 10. Mai 2004, 20 W (pat) 314/02, Mitt. 2004, 363 – Preis-g�nstigste Telefonverbindung.

5 FCJ decision of 24 May 2004, X ZB 20/03, GRUR 2004, 667 = Mitt. 2004,356 – Elektronischer Zahlungsverkehr.

6 Proposal for a Directive of the European Parliament and the Council on thepatentability of computer-implemented inventions – Political agreement onthe Council’s common position, dated 24 May 2004, 9713/04 PI 46 CODEC752, Articles 1 to 4a.

7 FPC decision of 10 May 2004, 20 W (pat) 314/02, Mitt. 2004, 363 – Preis-g�nstigste Telefonverbindung.

5 D�cision de Cour f�d�rale de justice du 24 mai 2004, X ZB 20/03, GRUR2004, 667 = Mitt. 2004, 356 – Elektronischer Zahlungsverkehr.

6 Proposition de directive du Parlement europ�en et du Conseil relative � labrevetabilit� des inventions mises en œuvre par ordinateur – accord politiquesur une position commune du Conseil du 24 mai 2004, 9713/04 PI 46CODEC 752, articles 1 � 4a.

7 D�cision du Tribunal f�d�ral des brevets du 10 mai 2004, 20 W (pat) 314/02,Mitt. 2004, 363 – Preisg�nstigste Telefonverbindung.

approche semble toutefois prendre des contours plus netsdepuis la r�cente d�cision qu’a rendue la Cour f�d�rale dejustice (BGH) au mois de mai de l’ann�e 2004 concernant"les paiements �lectroniques"5. Dans tous les points de vueessentiels, on d�note ce faisant une concordance avec lamanire de proc�der des chambres de recours de l’OEB.S’agissant de la brevetabilit� de principe et des exigencesconcernant l’activit� inventive, on peut constater une largeconcordance avec la version de la directive �tablie selon laposition commune du Conseil de l’Union europ�enne du24 mai 20046.

II. Les faits d’un cas r�cemment tranch� par le Tribunalf�d�ral des brevets

Les faits d’un cas r�cemment tranch� par la d�cision duTribunal f�d�ral des brevets (BPatG) pourraient nous aider �mieux comprendre la probl�matique juridique d�crite jusqu’icide manire encore fort abstraite7.

Le brevet litigieux concernait un proc�d� destin� � procureraux abonn�s des liaisons de t�l�communication propos�es �des tarifs concurrentiels au sein d’un systme de t�l�commu-nication ainsi qu’un dispositif destin� � mettre en œuvre leproc�d�. Plus simplement, il s’agissait de t�l�phoner au meil-leur prix possible.

La description du brevet litigieux pr�sente en introduction lesproblmes auxquels sont confront�s les utilisateurs lorsqueplusieurs fournisseurs proposent sur le r�seau public de t�l�-communication des communications t�l�phoniques � destarifs diff�rents. En Allemagne, de telles communicationssont connues sous le nom "communications call-by-call" : Onpeut, en composant l’indicatif correspondant constitu� parune s�rie de chiffres, s�lectionner le fournisseur qui aura pourmission d’�tablir la communication t�l�phonique sur la basedu num�ro de t�l�phone souhait� et qui, et c’est l� le plusimportant, facturera les frais de communication. Les tarifsvarient en fonction du moment (jour de semaine, heure) etdes lieux (distance) entre lesquels doit Þtre �tablie la commu-nication. En pr�sence d’op�rateurs de r�seau multiples, il yaura un grand nombre de combinaisons possibles, ce qui,lorsqu’un utilisateur souhaite b�n�ficier du tarif de communi-cation le plus avantageux, demande un travail de rechercheimportant lors de la consultation des diff�rents tableaux tari-faires. C’est pourquoi des routeurs "low cost" prÞts � Þtreconnect�s chez l’utilisateur et destin�s � r�duire les frais decommunication ont �t� invent�s : ceux-ci permettent, � l’aidedu num�ro d’appel s�lectionn�, de l’heure et du jour desemaine concern�s, d’identifier parmi les diff�rents tarifsm�moris�s le tarif le plus avantageux et de g�rer ensuite demanire autonome l’�tablissement de l’appel via le fournis-seur correspondant.

Si toutefois, et cela est fr�quemment le cas, les diff�rencesexistant entre les diff�rents tarifs propos�s consistent �gale-ment � appliquer des tarifs progressifs diff�rents pour lesdur�es croissantes de communication, il se peut que le four-nisseur A soit le plus avantageux pour une communication deseulement 10 secondes, tandis que le fournisseur B sera leplus avantageux pour une communication de 50 secondes.Ce fait ne pourra toutefois Þtre pris en compte lors de las�lection du tarif le plus avantageux que dans une mesurelimit�e et avant le d�but de la communication, par exemplepar estimation pr�alable de la dur�e de la communicationenvisag�e.

Zur Beseitigung dieses Nachteils schl�gt das Streitpatent einVerfahren und eine Einrichtung vor, wonach vorgesehen ist,daß erst nach dem Ende des Gespr�chs ermittelt wird,welcher Tarif unter Ber�cksichtigung auch der Gespr�chs-dauer der preisg�nstigste ist. Dazu verlangen die Patentan-spr�che unter anderem, daß die Telefonverbindung zun�chstohne vorherige Auswahl eines bestimmten Anbieters durch-geschaltet wird und daß als Parameter die Endzeit und dieDauer der Gespr�chsverbindung erfaßt werden. Da auchgespeichert und gerechnet und verglichen wird, liegt einecomputerimplementierte Erfindung vor, bei der jedenfallshinsichtlich der Gespr�chskosten und der Ermittlung derpreisg�nstigsten Telefonverbindung gesch�ftliche Gesichts-punkte eine Rolle spielen. Als gelstes technisches Problemwird ein schnellerer Verbindungsaufbau angegeben.

Bei dogmatischer Vorgehensweise w�re nun zu beurteilen,ob die beanspruchte Erfindung technischen Charakter hat;wenn ja sodann, ob eine Nichterfindung gem�ß der Negativ-liste nach § 1 Abs. 2 und 3 PatG (Art. 52 Abs. 2 und 3 EP�)vorliegt, speziell in Form eines Computerprogramms alssolchem oder einer Gesch�ftsmethode als solcher; wenn einsolcher Ausschlußtatbestand verneint wird, w�re schließlichzu pr�fen, ob die beanspruchte Erfindung neu ist und auferfinderischer T�tigkeit beruht.

III. J�ngere Entscheidungen des Bundesgerichtshofs zurFrage des technischen Charakters

A) Logikverifikation8

Ob der Gegenstand einer auf ein Computerprogramm gerich-teten Patentanmeldung den erforderlichen technischenCharakter aufweist, ist aufgrund einer Gesamtbetrachtungdes Anmeldungsgegenstandes im Einzelfall festzustellen.Eine Gesamtbetrachtung bedeutet eine Bewertung des indem Patentanspruch definierten Gegenstandes; dies schließtdie Mglichkeit ein, bei Vorliegen sachgerechter Gr�ndeeinzelne Anspruchsmerkmale unter Ber�cksichtigung ihresnach fachm�nnischem Verst�ndnis gegebenen Zusammen-hangs unterschiedlich zu gewichten. Die Wertung darf inihrem Ergebnis aber nicht davon abh�ngen, ob der zu beurtei-lende Vorschlag neu und erfinderisch ist; sie darf auch nichteinseitig darauf abstellen, was bekannt war und was demge-gen�ber an der angemeldeten Lehre neuartig ist. Entschei-dend ist, wie das, was nach der beanspruchten Lehre imVordergrund steht, aus der Sicht des Fachmanns zum Anmel-dezeitpunkt zu verstehen und einzuordnen ist.

NachB) Elektronischer Zahlungsverkehr9

darf bei dieser Wertung auch nicht einseitig auf die in derAnmeldung angegebene Aufgabe abgestellt oder ein einzigerMerkmalskomplex in den Vordergrund gestellt werden.

Bei Anwendung dieser Grunds�tze knnte f�r das nachobigem Beispielsfall beanspruchte Verfahren zum Bereit-stellen von Telekommunikationsverbindungen der technischeCharakter bejaht werden, weil – jedenfalls auch – im Vorder-

To solve this problem, the patent in suit proposed a methodand an apparatus for determining after the end of the callwhich rate was the cheapest, taking the length of the call intoaccount as well as the other factors. For this, the claimsrequired inter alia that the telephone connection be made initi-ally without previously selecting a particular provider and thatthe time of ending the call and its total duration be recordedas parameters. Since data storage was involved, togetherwith calculations and comparisons, the claimed subject-matter was a computer-implemented invention in whichbusiness aspects also played a part, at least as far as thecall costs and the determining of the cheapest rate wereconcerned. The technical problem solved by the inventionwas identified as faster connection establishment.

Taking a dogmatic approach, the task in this case would nowbe to assess whether the claimed invention has technicalcharacter and, if so, whether it falls within the scope of theexceptions from patentability listed in Section 1(2) and 3 PatG(Article 52(2) and 3 EPC), in particular those applying tocomputer programs or business methods as such. If theseexclusions are found not to apply, the claimed inventionwould then have to be assessed with regard to novelty andinventive step.

III. Recent decisions of the Federal Court of Justice onthe question of technical character

(A) Logic verification8

An overall substantive appreciation is needed in each indivi-dual case to establish whether the subject-matter of a patentapplication relating to a computer program meets the require-ment for technical character. This includes the possibility ofevaluating individual features of a claim differently, providedthere are justified reasons for doing so, by taking account ofthe context on the basis of the understanding of a skilledperson. However, the result of the assessment must not bemade dependent on whether the subject-matter is novel andinventive; nor should the assessment be biased towardswhat was already known and what, by comparison, is novelin the claimed teaching. The crucial issue is how the mainsubstance of the claimed teaching is to be understood andevaluated from the skilled person’s point of view at the timeof filing the application.

According to(B) Electronic payment9,

this assessment must also not be biased towards the taskspecified in the application, or towards a single complex offeatures.

Applying these principles, the claimed subject-matter in theabove example relating to telecommunication connectionscould be said to have technical character because it issubstantively important – or at least also important – that the

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB98

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 99

8 BGH GRUR 2000, 498 = EPO European National Patent Decisions Report2004, 4 (Auszug) – Logikverifikation.

9 BGH GRUR 2004, 667 = Mitt. 2004, 356 – Elektronischer Zahlungsverkehr.

8 BGH GRUR 2000, 498 = EPO European National Patent Decisions Report2004, 4 (excerpt) – Logikverifikation.

9 BGH GRUR 2004, 667 = Mitt. 2004, 356 – Elektronischer Zahlungsverkehr.

8 BGH GRUR 2000, 498 = EPO European National Patent Decisions Report2004, 4 (extrait) – Logikverifikation.

9 BGH GRUR 2004, 667 = Mitt. 2004, 356 – Elektronischer Zahlungsverkehr.

Afin de rem�dier � cet inconv�nient, le brevet litigieuxpropose un proc�d� et un dispositif selon lesquels il est pr�vude d�terminer seulement apr�s l’ach�vement de la commu-nication quel tarif sera le plus avantageux �galement enfonction de la dur�e de la communication. Pour ce faire, lesrevendications exigent entre autres que la communicationt�l�phonique soit �tablie tout d’abord sans s�lection pr�alabled’un fournisseur donn� et que l’heure d’achvement et ladur�e de la communication figurent parmi les paramtressaisis. Cela n’allant pas sans op�rations d’enregis-trement,de calcul et de comparaison, il est n�cessaire de recourir �une invention mise en œuvre par ordinateur dans le cadrede laquelle des aspects d’ordre commercial et �conomiquejouent un r�le d�cisif en tout cas pour ce qui est des co�tsde communication et de l’identification du tarif de communi-cation le plus avantageux. Un �tablissement acc�l�r� de lacommunication a �t� indiqu� comme �tant la solution auproblme technique rencontr�.

Une approche dogmatique voudrait maintenant que l’onappr�cie si l’invention revendiqu�e pr�sente un caractretechnique, et si oui, si nous sommes en pr�sence d’une non-invention conform�ment � la liste n�gative selon l’article 1alin�as 2 et 3 de la loi allemande sur les brevets (article 52alin�as 2 et 3 CBE), soit d’une non-invention se pr�sentantplus sp�cialement sous la forme d’un programme d’ordina-teur en tant que tel ou d’une m�thode commerciale et �cono-mique en tant que telle. Si une telle exclusion n’est pasdonn�e, il convient alors de v�rifier si l’invention revendiqu�eest nouvelle et repose sur une activit� inventive.

III. D�cisions r�cemment rendues par la Cour f�d�rale dejustice concernant le caract�re technique

A) Logikverifikation8

Il y a lieu de constater au cas par cas, en appr�ciant l’objetpris dans son ensemble, si l’objet d’une demande de brevetportant sur un programme d’ordinateur pr�sente le caractretechnique requis. Cette appr�ciation de l’objet pris dans sonensemble implique une �valuation de l’objet tel que d�finidans la revendication de brevet ; cela inclut la possibilit�, enpr�sence de raisons pertinentes, de pond�rer diff�remmentles diff�rentes caract�ristiques de la revendication en tenantcompte du lien qui existe entre elles, tel que sait le constaterl’homme du m�tier. L’�valuation ne doit en d�finitive toute-fois pas d�pendre de ce que la proposition � appr�cier estnouvelle et inventive ; elle ne doit pas davantage Þtre foca-lis�e uniquement sur ce qui est d�j� connu et sur ce quiest nouveau dans l’enseignement revendiqu�. Il est d�cisifde savoir comment, du point de vue de l’homme du m�tier,doit Þtre compris et interpr�t� ce qui est mis en avant parl’enseignement revendiqu�.

SelonB) Elektronischer Zahlungsverkehr9

il ne faut pas, lors de cette �valuation, seulement tenircompte du problme � r�soudre indiqu� dans la demande,ni attacher de l’importance � un seul complexe de caract�ris-tiques.

Si l’on applique ces principes, il est alors possible d’admettreque le proc�d� revendiqu� destin� � procurer des liaisons decommunication et cit� plus haut pour exemple pr�sente uncaractre technique puisqu’il est en tout cas aussi mis

grund steht, daß als physikalische Parameter die Endzeit unddie Dauer der Gespr�chsverbindung erfaßt werden.

C) Sprachanalyseeinrichtung10

Einer Vorrichtung (Datenverarbeitungsanlage), die inbestimmter Weise programmtechnisch eingerichtet ist,kommt technischer Charakter ohne weiteres zu. Das gilt auchdann, wenn auf der Anlage eine Bearbeitung von Textenvorgenommen wird. Denn daß der Rechner in bestimmterWeise programmtechnisch eingerichtet ist, nimmt ihm nichtseinen technischen Charakter, sondern f�gt ihm als techni-schem Gegenstand lediglich weitere Eigenschaften hinzu, aufderen eigenen technischen Charakter es f�r die Beurteilungdes technischen Charakters der Vorrichtung als solcher nichtankommt.

Dem technischen Charakter der Vorrichtung steht es �brigensnach dieser Entscheidung auch nicht entgegen, daß einEingreifen des Menschen in den Ablauf des auf dem Rechnerdurchzuf�hrenden Programms in Betracht kommt.

Die nach obigem Beispielsfall beanspruchte Einrichtung zumAusf�hren des Verfahrens zum Bereitstellen von Telekommu-nikationsverbindungen hat daher ohne Zweifel technischenCharakter.

IV. J�ngere Entscheidungen des Bundesgerichtshofs zuAusschlußtatbest�nden

Zur Frage des Patentierungsausschlusses von Computerpro-grammen als solchen, allgemeiner des Patentierungsaus-schlusses computerimplementierter Erfindungen, sind vomBGH zwei Entscheidungen ergangen, n�mlich die bereitsmehrfach zitierte Entscheidung

A) Suche fehlerhafter Zeichenketten11

sowie die hieran ankn�pfende und ebenfalls schon erw�hntej�ngste Entscheidung

B) Elektronischer Zahlungsverkehr12

In der Entscheidung

A) Suche fehlerhafter Zeichenkettenhat der BGH grundlegende Aussagen zur Patentierbarkeitgetroffen, die nicht nur auf computerimplementierte Erfin-dungen jeder Art anwendbar sind, sondern auch auf dieanderen Ausschlußtatbest�nde nach § 1 Abs. 2 PatG (Art. 52Abs. 2 EP�), und auch f�r die Beantwortung der Frage nachdem technischen Charakter allgemein Hinweise geben.

In der Entscheidung ist u. a. folgendes ausgef�hrt:

Da Datenverarbeitung geeignet erscheint, in nahezu allenBereichen des menschlichen Lebens n�tzlich zu sein, kannnicht unber�cksichtigt bleiben, daß das Patentrechtgeschaffen wurde, um durch Gew�hrung eines zeitlichbeschr�nkten Ausschließlichkeitsschutzes neue, nicht nahe-gelegte und gewerblich anwendbare Problemlsungen aufdem Gebiet der Technik zu frdern.

Eine beanspruchte Lehre kann nicht schon deshalb als paten-tierbar angesehen werden, weil sie bestimmungsgem�ß denEinsatz eines Computers erfordert. Es muß vielmehr bei einer

time of terminating the call and its total duration are recordedas physical parameters.

(C) Language analysis device10

An apparatus (computer) which is programmed in a specificway has technical character. This applies even if texts areedited on the computer. The fact that the computer isprogrammed in a specific way does not deprive it of itstechnical character. On the contrary, this merely adds to thecomputer, as technical subject-matter, further propertieswhose inherent technical character is not important for theassessment of the technical character of the system as such.

The same decision states, moreover, that the technical char-acter of the apparatus cannot be challenged on the groundthat there may be human intervention in the execution of thecomputer program.

Therefore, the apparatus referred to above for the establish-ment of telecommunication connections undoubtedly hastechnical character.

IV. Recent decisions of the Federal Court of Justice onexceptions from patentability

The FCJ has issued two rulings on the exclusion from patent-ability of computers as such and, more generally, computer-implemented inventions. The decisions in question, alreadymentioned above, are

(A) Search for incorrect strings11

and, more recently and taking the same line,

(B) Electronic payment12.

In

(A) Search for incorrect strings,the FCJ made some fundamental statements aboutpatentability that apply not only to all kinds of computer-implemented inventions but also to the other exceptionsunder Section 1(2) PatG (Article 52(2) EPC), and are relevantto the general question of technical character.

The decision sets out, inter alia, the following arguments:

Since data processing evidently has uses in almost every areaof human life, it also has to be recognised in the light of thatrequirement that patent law was created to encourage new,non-obvious and industrially applicable solutions to technicalproblems by granting protection of limited duration in theform of exclusion rights.

A claimed teaching cannot be regarded as patentable merelybecause its purpose requires the use of a computer. Rather,a teaching whose practical application helps a suitable data

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB100

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 101

10 BGH GRUR 2000, 1007 – Sprachanalyseeinrichtung; in Englisch und Franz-sisch: ABl. EPA 2002, 454.

11 BGH GRUR 2002, 143 – Suche fehlerhafter Zeichenketten = ABl. EPA 2002,402.

12 BGH GRUR 2004, 667 = Mitt. 2004, 356 – Elektronischer Zahlungsverkehr.

10 BGH GRUR 2000, 1007 – Sprachanalyseeinrichtung; English and Frenchtranslations in OJ EPO 2002, 454.

11 BGH GRUR 2002, 143 – Suche fehlerhafter Zeichenketten; see also OJ EPO2002, 402.

12 BGH GRUR 2004, 667 = Mitt. 2004, 356 – Elektronischer Zahlungsverkehr.

10 BGH GRUR 2000, 1007 – Sprachanalyseeinrichtung ; en anglais et enfran�ais : JO OEB 2002, 454.

11 BGH GRUR 2002, 143 – Suche fehlerhafter Zeichenketten = JO OEB 2002,402.

12 BGH GRUR 2004, 667 = Mitt. 2004, 356 – Elektronischer Zahlungsverkehr.

l’accent sur le fait que l’heure d’achvement et la dur�e de lacommunication comptent parmi les paramtres physiquessaisis.

C) Sprachanalyseeinrichtung (dispositif d’analyse linguistique)10

Un caractre technique peut ais�ment Þtre reconnu � unappareil (ordinateur) programm� d’une manire particulire.Cela est �galement valable lorsque l’ordinateur sert � traiterdes textes. Car le fait que l’ordinateur soit programm� d’unemani�re particuli�re ne le prive pas de son caractre tech-nique, mais lui ajoute simplement, comme objet technique,des propri�t�s suppl�mentaires dont le caractre techniquepropre n’est pas pertinent pour l’appr�ciation du caractretechnique de l’ordinateur en tant que tel.

Selon cette d�cision, le fait qu’une intervention humaine dansle d�roulement du programme � ex�cuter sur l’ordinateur estenvisageable n’affecte d’ailleurs pas le caractre technique del’appareil.

Le dispositif revendiqu� selon le cas cit� plus haut pourexemple et destin� � mettre en œuvre le proc�d� servant �procurer des liaisons de t�l�communications pr�sente parcons�quent incontestablement un caractre technique.

IV. R�centes d�cisions de la Cour f�d�rale de justiceconcernant les exclusions de la brevetabilit�

S’agissant de l’exclusion de la brevetabilit� des programmesd’ordinateur en tant que tels, et plus g�n�ralement de l’exclu-sion de la brevetabilit� des inventions mises en œuvre parordinateur, la Cour f�d�rale de justice a rendu deux d�cisions,� savoir la d�cision d�j� cit�e � maintes reprises

A) Suche fehlerhafter Zeichenketten11

ainsi que la plus r�cente d�cision qui est son corollaire et qui,elle aussi, a d�j� �t� cit�e.

B) Elektronischer Zahlungsverkehr12

Dans la d�cision

A) Suche fehlerhafter Zeichenkettenla Cour f�d�rale de justice est parvenue � des conclusionsfondamentales au sujet de la brevetabilit�, lesquelles nes’appliquent pas seulement aux inventions mises en œuvresur ordinateur de tout genre, mais qui sont �galement vala-bles pour les autres exclusions en vertu de l’article 1 alin�a 2de la loi sur les brevets (PatG) (article 52 alin�a 2 CBE) etpeuvent d’une manire g�n�rale fournir des indications �gale-ment pour �claircir la question relative au caractre technique.

Dans la d�cision, il est entre autres mentionn� ce qui suit

Comme le traitement de donn�es semble avoir son utilit�dans quasiment tous les domaines de l’activit� humaine, onne peut ignorer que le droit des brevets a �t� con�u dans lebut de promouvoir les nouvelles solutions qui n’ont riend’�vident et sont susceptibles d’application industrielle dansle domaine de la technique, en leur accordant un droitd’exclusivit� limit� dans le temps.

Un enseignement revendiqu� ne saurait Þtre consid�r�comme brevetable uniquement parce qu’il suppose l’utilisa-tion d’un ordinateur. L’enseignement qui, s’il est suivi, permet

Lehre, die bei ihrer Befolgung dazu beitr�gt, daß eine Daten-verarbeitungsanlage bestimmte Anweisungen abarbeitet, einehier�ber hinausgehende Eigenheit bestehen.

Im Leitsatz 1 heißt es schließlich:

Das Patentierungsverbot f�r Computerprogramme als solcheverbietet, jedwede in computergerechte Anweisungen geklei-dete Lehre als patentierbar zu erachten, wenn sie nur –irgendwie – �ber die Bereitstellung der Mittel hinausgeht,welche die Nutzung als Programm f�r Datenverarbeitungsan-lagen erlauben. Die pr�genden Anweisungen der bean-spruchten Lehre m�ssen vielmehr insoweit der Lsung eineskonkreten technischen Problems dienen.

Mit anderen Worten, bloße Computerimplementierung einerLehre reicht f�r die grunds�tzliche Patentierbarkeit nicht aus,es reicht auch noch nicht, wenn zu der bloßen Computerim-plementierung ein bißchen Technik hinzukommt. Vielmehrmuß das Hinzukommende ein konkretes technisches Problemlsen. Im entschiedenen Fall ging es um die computerge-st�tzte Suche von Fehlern und die Korrektur der Fehler ineinem Text unter Anwendung statistischer Methoden. DieseLehre wurde vom BGH als dem Patentschutz nicht zug�nglichbewertet.

In der j�ngsten EntscheidungB) Elektronischer Zahlungsverkehr

wurde der Begriff "pr�gende Anweisungen" n�her erl�utert,der in Entscheidungen des BPatG und in der Literatur vielfachim Sinne eines "Kerns" der beanspruchten Lehre verstandenworden war.

Danach geht es um diejenigen Anweisungen, die f�r dasVerfahren bestimmend sein sollen, soweit sie �ber denVorschlag hinausgehen, f�r die Abwicklung eines Gesch�fts(es ging um elektronischen Zahlungsverkehr im Internet)einen oder mehrere Computer als Mittel zur Verarbeitungverfahrensrelevanter Daten einzusetzen. Diese weiterenAnweisungen m�ssen die Lsung eines technischenProblems mit technischen Mitteln zum Gegenstand haben.Außerhalb der Technik liegende Anweisungen sind – nur – indem Umfang von Bedeutung, in dem sie auf die Lsung destechnischen Problems mit technischen Mitteln Einflußnehmen. Dabei darf die Wertung, ob ein konkretes techni-sches Problem besteht und gelst wird oder ob mangelseines solchen ein gesetzlicher Patentierungsausschluß nach§ 1 Abs. 2 Nr. 3, Abs. 3 PatG greift, im Ergebnis nicht davonabh�ngen, ob der zu beurteilende Vorschlag neu und erfinde-risch ist.

Ob danach bei dem Fallbeispiel der preisg�nstigsten Telefon-verbindung die �ber den bloßen Computereinsatz hinausge-henden weiteren Anweisungen ein technisches Problem mittechnischen Mitteln lsen und damit kein gesetzlicher Paten-tierungsausschluß vorliegt, soll nicht weiter untersuchtwerden.

V. Beurteilung der erfinderischen T�tigkeit bei computer-implementierten Erfindungen

Eine einschl�gige Entscheidung des BGH zu dieser Frage liegtbislang nicht vor. Sein j�ngster Beschluß "ElektronischerZahlungsverkehr" gibt jedoch entscheidende Hinweise. Der

processing system to work its way through certain instruc-tions must have a particularity which goes beyond that.

Headnote 1 states that:

The prohibition on the patenting of computer programs assuch precludes any teaching in the guise of instructionssuitable for computers from being regarded as patentable if –in whatever way – it only goes beyond making available themeans which allow it to be used as a program for dataprocessing equipment. Rather, the essential instructions inthe claimed teaching must solve a specific technical problem.

In other words, the mere implementation by computer of ateaching is not sufficient to justify patentability, nor is itenough for computer implementation to be supplemented bya minor technical element. Instead, the additional elementmust solve a concrete technical problem. The subject-matterin this case was a computer-assisted means of searchingfor and correcting errors in a text, using statistical methods.The Court concluded that the teaching in question was notpatentable.

The most recent decision,(B) Electronic payment,

gives an explanation of the expression "essential instructions",which in decisions of the FPC and in the relevant literaturehad often been taken to mean the "core" of the claimedteaching.

"Essential" instructions, in the Court’s interpretation, arethose instructions which are intended to define the method,in so far as they go beyond the proposed use – for thepurpose of carrying out a transaction (the case in questionrelated to electronic payment on the Internet) – of one ormore computers as a means of processing relevant data.These further instructions must be concerned with thesolution of a technical problem by technical means. Instruc-tions of a non-technical nature are relevant – only – in so faras they exert an influence on the solution of the technicalproblem by technical means. The assessment of whether aconcrete technical problem is solved or, whether, in theabsence of such a problem, a legal exclusion from patent-ability under Section 1(2), point 3, and 1(3) PatG applies, willnot depend on whether the proposal is new and inventive.

There is no need to discuss any further whether, in theexample case concerning low-cost phone calls, the furtherinstructions – going beyond the mere use of computers –solve a technical problem by technical means and thereforeavert a legal exclusion from patentability.

V. Assessment of inventive step for computer-implemented inventions

The FCJ has yet to give a definitive ruling on this issue.However, its recent "Electronic payment" decision provides aclear indication of the approach to be adopted. The Court

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB102

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 103

� un ordinateur de traiter certaines instructions, doitcomporter une particularit� qui va au-del�.

Dans le sommaire 1, il est finalement indiqu� :

L’exclusion de la brevetabilit� des programmes d’ordinateuren tant que tels interdit de consid�rer comme brevetablequelconque enseignement drap� dans des instructionscompatibles avec l’ordinateur ds lors mÞme qu’il d�passe,d’une fa�on ou d’une autre, la mise � disposition des moyensqui permettent l’utilisation en tant que programme d’ordina-teur. Les instructions d�terminantes de l’enseignementrevendiqu� doivent servir � r�soudre un problme techniqueconcret.

Autrement dit, la simple mise en œuvre par ordinateur d’unenseignement ne suffit pas pour autoriser la brevetabilit� deprincipe ; et il ne suffit pas non plus davantage de lui int�grerun peu de technique pour qu’elle devienne brevetable. Cetapport de technique doit bien plus permettre de r�soudre unproblme technique concret. Dans le cas tranch�, il s’agissaitd’une recherche d’erreurs assist�e par ordinateur et de larectification des erreurs identifi�es dans un texte par l’applica-tion de m�thodes statistiques. La Cour f�d�rale de justice ajug� que cet enseignement n’�tait pas brevetable.

Dans la plus r�cente d�cisionB) Elektronischer Zahlungsverkehr

le terme "instructions d�terminantes" a fait l’objet d’explica-tions plus d�taill�es. Celui-ci a, dans les d�cisions du Tribunalf�d�ral des brevets et dans la litt�rature, souvent �t� inter-pr�t� comme d�signant un "noyau" de l’enseignement reven-diqu�.

Il s’agit donc des instructions qui s’avrent d�terminantespour le proc�d� dans la mesure o� elles vont au-del� de lasuggestion d’utiliser pour l’ex�cution d’une activit� commer-ciale (il s’agissait de paiements �lectroniques sur Internet) unou plusieurs ordinateurs en tant que moyens pour le traite-ment des donn�es pertinentes pour le proc�d�. Ces instruc-tions suppl�mentaires doivent avoir pour objet de r�soudreun problme technique � l’aide de moyens techniques. Lesinstructions ne relevant pas du domaine de la technique sontpertinentes uniquement dans la mesure o� elles influencentla solution apport�e au problme technique � l’aide demoyens techniques. Ce faisant, l’appr�ciation de l’existenceet de la r�solution d’un problme technique concret ou, encas d’absence de ce dernier, de l’exclusion de la brevetabilit�conform�ment � l’article 1 alin�as 2 N� 3, alin�a 3 de la loiallemande sur les brevets, ne doit en d�finitive pas d�pendrede ce que la proposition � appr�cier est nouvelle et inventive.

Dans l’exemple du cas relatif aux liaisons de t�l�communica-tion au prix le plus avantageux, il n’y a pas lieu d’examinerplus avant la question de savoir si les instructions suppl�-mentaires allant au-del� de la simple utilisation de l’ordinateurr�solvent bien un problme technique � l’aide de moyenstechniques et si l’invention est par cons�quent bien breve-table.

V. Appr�ciation de l’activit� inventive dans le cas desinventions mises en œuvre par ordinateur

Aucune d�cision pertinente n’a jusqu’ici �t� rendue par laCour f�d�rale de justice � ce sujet. Sa plus r�cente d�cision"Elektronischer Zahlungsverkehr" fournit toutefois des indi-

BGH mchte sichergestellt wissen, daß sich die Feststellungerfinderischer T�tigkeit auf der Grundlage vollzieht, derent-wegen der angemeldete Gegenstand eine Lehre zum techni-schen Handeln darstellt. Im Hinblick darauf, daß �ber denPatentschutz ausschließlich Problemlsungen auf einemGebiet der Technik gefrdert werden sollen, wenn sie inAnsehung des Stands der Technik auf erfinderischer T�tigkeitberuhen, geht es allein darum, diejenigen Anweisungen zuerfassen, die insoweit bedeutsam sind (man knnte auchsagen: soweit diese Anweisungen zum technischenCharakter der beanspruchten Erfindung beitragen13). Denn –nur – diese Anweisungen erlauben eine Aussage dar�ber, obeine schutzw�rdige Bereicherung der Technik vorliegt.

VI. Entscheidungen des Bundespatentgerichts

In dem eingangs geschilderten Beispielsfall hat sich dasBPatG, ohne zun�chst die Frage nach dem technischenCharakter und nach dem Vorliegen eines Patentierungsaus-schlusses zu beantworten, sogleich der Pr�fung auf erfinderi-sche T�tigkeit zugewandt. Im nachhinein wurde diesesVorgehen durch die j�ngste BGH-Entscheidung "Elektroni-scher Zahlungsverkehr" gerechtfertigt, wo es ausdr�cklichheißt, daß hinsichtlich der gesetzlichen Patentierungsvoraus-setzungen und Patentierungsausschl�sse keine bestimmtePr�fungsreihenfolge eingehalten werden m�sse.

Nach der Entscheidung "Preisg�nstigste Telefonverbindung"des BPatG beruht die beanspruchte Erfindung unter alleinigerBer�cksichtigung ihres technischen Beitrags zum Stand derTechnik nicht auf einer erfinderischen T�tigkeit14. Die erfinderi-sche Leistung muß danach auf technischem Gebiet liegen.

Der n�chstliegende druckschriftliche Stand der Technik zeigtebereits ein System, bei dem Startzeit und Dauer jedes Einzel-gespr�ch bestimmt und erst nach einem l�ngeren Abrech-nungszeitraum der billigste Anbieter unter Ber�cksichtigungder Gesamtdauer aller Gespr�che ermittelt wurde. Als Unter-schied gegen�ber diesem Stand der Technik verbleibt somitf�r die Erfindung, daß zus�tzlich die Endzeit einer Gespr�chs-verbindung erfaßt wird, und daß nicht f�r die Gesamtheitmehrerer Gespr�che, sondern f�r jedes Einzelgespr�ch unterBer�cksichtigung auch seiner Dauer der preisg�nstigste Tarifermittelt wird. Da beim Stand der Technik ausdr�cklich Start-zeit und Dauer einer Verbindung gespeichert werden, liegt esauf der Hand, auch die Endzeit – n�mlich zur Ermittlung derDauer – zu erfassen. Die dar�ber hinaus durch die Erfindungzum Stand der Technik beigetragene Maßnahme, anstelle derGesamtheit mehrerer Telefongespr�che nunmehr f�r jedesEinzelgespr�ch unter Ber�cksichtigung auch seiner Dauerden preisg�nstigsten Tarif zu ermitteln, unterliegt Kalkulati-onsgesichtspunkten und wettbewerblichen Betrachtungen.Das liegt nicht auf technischem Gebiet, sondern beruht aufbloßen gesch�ftlichen �berlegungen, die folglich die erfinderi-sche T�tigkeit nicht st�tzen knnen.

Zu der Vorgehensweise nach dieser BPatG-Entscheidung istfolgendes anzumerken.

Die Konzentration auf die Pr�fung der erfinderischen T�tigkeit,ohne zuvor die Frage der grunds�tzlichen Zug�nglichkeit zumPatentschutz zu kl�ren, wird Dogmatiker nicht befriedigen

wishes to ensure that inventive step is assessed on the basisfrom which it follows that the claimed subject-matter forms apractical technical teaching. Remembering that patent protec-tion is reserved for solutions to problems in a technical fieldwhich involve an inventive step vis-�-vis the prior art, theapproach is to limit assessment to the instructions which arerelevant in this respect (ie those instructions which contributeto the technical character of the claimed invention13), sinceonly they make it possible to determine whether the subject-matter is a legitimate contribution to the technical field.

VI. Decisions of the Federal Patents Court

In the example quoted at the outset, the FPC proceededdirectly to the assessment of inventive step, instead ofbeginning with the question of technical character andpossible exceptions from patentability. This approach wassubsequently endorsed by the recent FCJ ruling in "Electronicpayment", where the Court expressly stated, with regard tothe legal requirements concerning patentability and theexceptions therefrom, that there was no need to address thequestions in a particular order.

In "Low-cost phone calls" the FPC ruled that, when assessedpurely on the basis of its technical contribution to the stateof the art, the invention as claimed did not involve an inven-tive step14. The inventive achievement must therefore be of atechnical nature.

The closest prior art disclosed a system in which the startingtime and length of each call were defined and the cheapestprovider was only identified after a longer billing period, takinginto account the total duration of all the calls. The onlyaspects distinguishing the invention from this prior art werethe recording of the time of terminating a connection and theidentification of the cheapest rate for each individual call,taking account also of its length, instead of lumping all thecalls together. Since the prior art expressly mentionedrecording the starting time and length of a call, the recordingof the time when the call ended – in order to determine itslength – was an obvious step. The further step by which theinvention made a contribution to the state of the art, whichwas to determine the cheapest rate for each call, rather thanfor several calls at once, was governed by calculatory aspectsand motives concerned with competition. This was not amatter lying within a technical field; it was based on purelycommercial considerations, which could not be invoked asarguments for inventive step.

The line taken in this FPC decision gives rise to the followingcomments.

The emphasis on assessing inventive step without previouslyclarifying the fundamental issue of patentability will not pleasethe advocates of a dogmatic approach. Superficially, it may

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB104

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 105

13 Dazu ABl. EPA 2003, 352 – Zwei Kennungen/COMVIK.

14 Dieses Beurteilungsverfahren hat das BPatG bereits in einer fr�herenEntscheidung angewandt, Beschl. v. 29.4.2002, 20 W (pat) 38/00, GRUR2002, 791 – Elektronischer Zahlungsverkehr.

13 See OJ EPO 2003, 352 – Two identities/COMVIK.

14 The FPC had already taken this approach in a previous judgment, dated29 April 2002: see 20 W (pat) 38/00, GRUR 2002, 791 – ElektronischerZahlungsverkehr.

13 Cf. OEB JO 2003, 352 – Deux identit�s/COMVIK.

14 Cette proc�dure d’appr�ciation a d�j� �t� appliqu�e par le Tribunal f�d�raldes brevets lors d’une d�cision ant�rieure, d�cision du 29.4.2002, 20 W (pat)38/00, GRUR 2002, 791 – Elektronischer Zahlungsverkehr.

cations d�cisives dans ce contexte. La Cour f�d�rale dejustice entend s’assurer que la constatation de l’activit� inven-tive s’opre sur la base de ce en raison de quoi l’objet de lademande d�pos�e constitue un enseignement de naturetechnique. Eu �gard au fait que la protection par brevet a pourbut de promouvoir dans un domaine technique exclusivementles solutions impliquant une activit� inventive par rapport �l’�tat de la technique, il s’agit uniquement de tenir comptedes instructions importantes (on pourrait �galement dire :dans la mesure o� ces instructions contribuent au caractretechnique de l’invention revendiqu�e13). Car seules cesinstructions permettent de dire s’il y a un enrichissement dela technique pouvant Þtre consid�r� comme brevetable.

VI. D�cisions du Tribunal f�d�ral des brevets

Dans le cas cit� pour exemple et d�crit supra, le Tribunalf�d�ral des brevets s’est, sans tout d’abord chercher �r�pondre � la question de savoir si le caractre technique estdonn� et s’il y a exclusion ou non de la brevetabilit�, imm�-diatement attach� � examiner l’activit� inventive. Cetted�marche a �t� ensuite confirm�e par la plus r�cente d�ci-sion de la Cour f�d�rale de justice "Elektronischer Zahlungs-verkehr", dans laquelle il est express�ment mentionn� qu’iln’est pas n�cessaire de respecter un certain ordre chrono-logique d’examen concernant les conditions l�gales et lesexclusions de la brevetabilit�.

Selon la d�cision "Preisg�nstigste Telefonverbindung" duTribunal f�d�ral des brevets, l’invention revendiqu�en’implique pas une activit� inventive si l’on tient seulementcompte de sa contribution technique � l’�tat de la tech-nique14. L’activit� inventive doit relever du domaine technique.

Les documents constituant l’�tat de la technique le plusproche font d�j� montre d’un systme dans le cadre duquell’heure de d�but et la dur�e de la communication sont d�ter-min�es pour chaque appel et le fournisseur le moins cher estidentifi� en fonction de la dur�e totale de toutes les communi-cations. La diff�rence qu’offre l’invention par rapport � cet�tat de la technique r�side par cons�quent en ce que l’heured’achvement de la communication est en outre saisie et quela s�lection du tarif le plus avantageux est effectu�e non paspour la totalit� des communications mais pour chaque appelen fonction de sa dur�e. L’heure de d�but et la dur�e de lacommunication �tant express�ment enregistr�es, il est�vident – notamment pour pouvoir calculer la dur�e de lacommunication – que l’heure d’achvement de la communica-tion doit elle aussi Þtre enregistr�e. La mesure apport�e enoutre par l’invention � l’�tat de la technique, laquelle permetde d�terminer, non plus pour la totalit� de plusieurs appels,mais d�sormais pour chacune des communications, le tarif leplus avantageux en fonction de la dur�e de la communication,est le produit de r�flexions d’ordre calculatoire et de consid�-rations de nature concurrentielle. Elle relve non pas dudomaine technique mais de r�flexions purement commer-ciales, lesquelles ne sauraient par cons�quent �tayerl’existence d’une activit� inventive.

S’agissant de la manire de proc�der du Tribunal f�d�ral desbrevets dans le cadre de cette d�cision, il convient de noterce qui suit.

Le fait de proc�der � l’examen de l’activit� inventive avantd’�claircir la question de la brevetabilit� ne satisfait pas lesdogmaticiens et peut, � premire vue, donner l’impression

und kann bei oberfl�chlicher Betrachtung den – falschen –Eindruck erwecken, die Grenzen der Patentierbarkeit w�rdenzu weit ausgedehnt. Es ist aber sachgerecht, sich dann, wenndie grunds�tzliche Patentierbarkeit nicht offensichtlich zuverneinen ist, sich der einfacher und im Ergebnis �berzeu-gender durchzuf�hrenden Pr�fung auf erfinderische T�tigkeitzuzuwenden. Wenn diese Pr�fung positiv abgeschlossenwerden kann, wenn also ein technischer Beitrag vorliegt, derdie erfinderische T�tigkeit begr�ndet, so ist auch die grund-s�tzliche Zug�nglichkeit zum Patentschutz nicht in Fragegestellt. Denn ein technischer Beitrag in diesem Sinnebedingt nicht nur technischen Charakter der Erfindung,sondern stellt auch sicher, daß die Erfindung �ber bloßeComputerimplementierung hinaus ein technisches Problemmit technischen Mitteln lst und damit kein Ausschlußtatbe-stand ist.

Da auch der technische Beitrag zum Stand der Technik nichtimmer auf einfache Weise zu ermitteln ist, kann es noch prag-matischer sein, zun�chst den gesamten Anspruchsinhaltunter Einschluß etwaiger nichttechnischer Merkmale auferfinderische T�tigkeit zu pr�fen. Dies ergibt sich ebenfallsaus der abgehandelten BPatG-Entscheidung "Preisg�nstigsteTelefonverbindung".

Denn die Pr�fung auf erfinderische T�tigkeit d�rfe nichtbeschr�nkt auf die Kenntnisse aus dem druckschriftlichenStand der Technik und das rein technische Denken undHandeln des einschl�gigen technischen Fachmanns alleinbeantwortet werden. Bereits in einer fr�heren Entscheidung15

hatte der Senat zu einer beanspruchten "AutomatischenAbsatzsteuerung" ausgef�hrt, habe ein Kaufmann innerhalbeiner festgesetzten Zeitspanne den erwarteten Umsatz nichterreicht, so werde er, um nicht schließlich auf seiner Waresitzen zu bleiben, den Verkaufspreis dieser Ware ihremAbsatz entsprechend anpassen. Diese Art der Absatzfrde-rung entspreche �blichem Gesch�ftsgebaren und ergebe sichaus der Lebenserfahrung.

Auch der technische Fachmann ist veranlaßt, auf der Handliegende W�nsche der Nutzer, zum Beispiel nach mglichstgeringer Kostenbelastung, bei der Anwendung seiner von ihmentwickelten Systeme schon von sich aus in Betracht zuziehen oder jedenfalls zu beachten, wenn sie an ihn herange-tragen werden16. Angesichts der in der Patentschrift zutref-fend als bekannt geschilderten unterschiedlichen Struktur derTarife unterschiedlicher Anbieter von Telefonverbindungenmag sich daher ohne weiteres der Nutzerwunsch ergeben,den preisg�nstigsten Tarif unter Einschluß der tats�chlichenVerbindungsdauer zu ermitteln. Dies ist naturgem�ß erst nachBeenden eines Telefongespr�chs mglich. Mehr verlangt derPatentanspruch nicht.

Es darf schließlich nicht unerw�hnt bleiben, daß die Entschei-dungsfindung der Senate im BPatG noch nicht einheitlich ist,und daß gerade von demjenigen Senat, der f�r das Gebiet derDatenverarbeitung zust�ndig ist, bislang ein anderer Argu-mentationsschwerpunkt gew�hlt wird. Nach dieser anderenVorgehensweise wird dann, wenn bei der beanspruchtenLehre gegen�ber dem �blichen Einsatz von Computern nicht-technische Aspekte im Vordergrund stehen, festgestellt, daßdie Erfindung nicht auf technischem Gebiet liege17 und damitdem Patentschutz schon grunds�tzlich nicht zug�nglich sei.

seem that the limits of patentability are being pushed backtoo far. However, this impression is mistaken. Where it isnot obvious that patentability is categorically ruled out, it isappropriate to begin by assessing inventive step, which isless difficult to accomplish and produces a more convincingresult. If the outcome of the assessment is positive, ie ifthere is a technical contribution which shows evidence ofinventive step, then patentability is no longer challenged inprinciple. A technical contribution in this sense not onlysupposes that the invention has technical character; it alsoensures that the invention solves a technical problem bytechnical means, going beyond mere implementation bycomputer, and is therefore not excluded from patentability.

Since it is not always easy to determine the technical contri-bution to the state of the art, a still more pragmatic approachcan be to examine the entire content of the claims, includingany non-technical features, for inventive step. This alsofollows from the FPC decision on "Low-cost phone calls",discussed above.

The assessment of inventive step cannot be limited to whatis known from the published prior art and to the purelytechnical ideas and acts of the relevant skilled person. In aprevious decision15, the Court had already explained, withreference to a claimed automatic sales monitoring system,that any retailer who had not achieved a sales target within apredefined period would reduce the price of the goods toensure that they did not remain unsold. This kind of salespromotion reflected normal business practice and could belearned from everyday experience.

A technical skilled person will also have cause to take intoaccount, of his own accord, the obvious wishes of users – forexample, the wish to minimise costs – concerning the opera-tion of systems developed by him, or at least to acknowledgesuch wishes if they are conveyed to him16. In the view of thedifferences in structure, correctly characterised as "known" inthe patent specification, between the rates charged by thevarious telephone service providers, it is reasonable tosuppose that users will wish to identify the cheapest rate,taking into account the actual connection time, which ofcourse is only possible after the call has ended. The patentclaim involves no more than this.

Finally, it must be noted that the various chambers of theFPC do not all follow the same line in their decisions. In fact,a different emphasis is seen in the argumentation of preciselythe chamber responsible for the field of data-processing.With this approach, where a claimed teaching focuses onnon-technical aspects vis-�-vis normal computer use, theconclusion will be that the invention is not in a technical field17

and is therefore excluded in principle from patentability.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB106

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 107

15 BPatG GRUR 1999, 1078 – Automatische Absatzsteuerung.

16 Dazu BPatG GRUR 2002, 418 – Selbstbedienungs-Chipkartenausgabe.

17 Beschl. v. 9. April 2002, 17 W (pat) 14/99, GRUR 2002, 869 – Gesch�ftlicheT�tigkeit; Beschl. v. 15. April 2003, 17 W (pat) 46/02; GRUR 2003, 1033 =EPO European National Patent Decisions Report 2004, 15 (Auszug) – Trans-aktion im elektronischen Zahlungsverkehr (dazu die Rechtsbeschwerde-entscheidung BGH GRUR 2004, 667 = Mitt. 2004, 356 – ElektronischerZahlungsverkehr).

15 BPatG GRUR 1999, 1078 – Automatische Absatzsteuerung.

16 See BPatG GRUR 2002, 418 – Selbstbedienungs-Chipkartenausgabe.

17 Decision dated 9 April 2002, 17 W (pat) 14/99, GRUR 2002, 869 – Gesch�ft-liche T�tigkeit; decision dated 15 April 2003, 17 W (pat) 46/02; GRUR 2003,1033, excerpt in EPO European National Patent Decisions Report 2004, 15 –Transaktion im elektronischen Zahlungsverkehr; see also the appeal decisionof the FCJ in GRUR 2004, 667 = Mitt. 2004, 356 – Elektronischer Zahlungs-verkehr.

15 BPatG GRUR 1999, 1078 – Automatische Absatzsteuerung.

16 Cf. � ce propos BPatG GRUR 2002, 418 – Selbstbedienungs-Chipkartenaus-gabe.

17 D�cision du 9 avril 2002, 17 W (pat) 14/99, GRUR 2002, 869 – Gesch�ftlicheT�tigkeit ; d�cision du 15 avril 2003, 17 W (pat) 46/02; GRUR 2003, 1033 =EPO European National Patent Decisions Report 2004, 15 (extrait) – Transak-tion im elektronischen Zahlungsverkehr (cf. � ce propos la d�cision renduedans le cadre du pourvoi BGH GRUR 2004, 667 = Mitt. 2004, 356 – Elektro-nischer Zahlungsverkehr).

trompeuse que les limites de la brevetabilit� ont �t� beau-coup trop �tendues. Or il est tout � fait correct de proc�der �l’examen simple, et en d�finitive convaincant, de l’activit�inventive lorsqu’il n’est manifestement pas possible de nier labrevetabilit� de principe. Si cet examen permet d’aboutir � unr�sultat positif, soit de constater qu’il y a bien contributiontechnique impliquant une activit� inventive, il n’est alors plusn�cessaire de remettre en cause la brevetabilit� de principe.Car une contribution technique apport�e dans ce sensn’implique pas seulement l’existence du caractre techniquede l’invention, mais garantit �galement que l’invention vaau-del� de la simple mise en œuvre par ordinateur et permetde r�soudre un problme technique � l’aide de moyenstechnique et qu’elle est donc bien brevetable.

Vu qu’il n’est pas toujours aussi simple de mettre en�vidence l’apport d’une contribution technique par rapport �l’�tat de la technique, il peut s’av�rer encore plus pragma-tique d’examiner tout d’abord si le contenu de la revendica-tion repose sur une activit� inventive en tenant compte des�ventuelles caract�ristiques non techniques. C’est �galementce qui d�coule de la d�cision "Preisg�nstigste Telefonverbin-dung" qu’a eu � trancher le Tribunal f�d�ral des brevets.

Car l’examen de l’activit� inventive ne doit pas se limiter auxenseignements fournis par les documents constituant l’�tatde la technique ni aux r�flexions et aux agissements pure-ment techniques de l’homme du m�tier technique comp�-tent. D�j� dans le cadre d’une pr�c�dente d�cision15, laChambre a indiqu� au sujet d’un "systme de commandeautomatique des ventes" revendiqu� qu’un commer�ant, quin’a pas atteint dans un laps de temps d�termin� le chiffred’affaires escompt�, peut r�adapter ses prix de vente pour nepas avoir d’invendus. Cette m�thode servant � promouvoirles ventes est courante dans le domaine des affaires etd�coule de l’exp�rience.

L’homme du m�tier techniquement comp�tent peut lui aussiÞtre incit� � tenir compte des souhaits �vidents des utilisa-teurs qui recherchent par exemple la plus grande �conomiepossible en termes de co�ts lors de l’utilisation des systmesd�velopp�s par ses soins, ou en tout cas � prendre cessouhaits en consid�ration lorsque ceux-ci sont port�s � saconnaissance16. Eu �gard � la diff�rente structure des tarifspropos�s par les diff�rents fournisseurs de communicationst�l�phoniques, laquelle structure est repr�sent�e � justetitre comme connue dans le fascicule du brevet, il se peutais�ment que l’utilisateur souhaite la prise en compte dutarif le plus avantageux en fonction de la dur�e r�elle de lacommunication. Cela est par nature possible seulementaprs que la communication t�l�phonique a pris fin. Larevendication ne demande rien de plus.

Il ne faut enfin pas omettre de pr�ciser que la jurisprudencedes Chambres au sein du Tribunal f�d�ral des brevets n’estpas encore uniforme, et que c’est justement la Chambrecomp�tente dans le domaine du traitement des donn�es quis’est jusqu’ici appuy�e sur un autre concept d’argumentation.Selon ce dernier, l’invention est consid�r�e comme nerelevant pas d’un domaine technique17 et n’�tant donc pasbrevetable en principe toutes les fois que des aspects nontechniques se trouvent au premier plan de l’enseignementrevendiqu� par rapport � l’utilisation courante de l’ordinateur.

4. ArbeitssitzungFallstudie1

Vorsitzender: Dieter Br�ndle

Dieter BR�NDLE*Dieter STAUDER**

Fallstudie: Verbrennungsrost

Die Erfindung betrifft einen Verbrennungsrost zur Verbren-nung von Kehricht sowie ein Verfahren zum Verbrennen vonKehricht auf einem Verbrennungsrost. Die neue europ�ischePatentschrift EP 0 621 449 B2, auf die sich der Patentinhaberst�tzt, ist aufgrund der Entscheidung T 1001/97 vom25. Januar 2000 in eingeschr�nkter Form aufrechterhaltenworden2.

Stand der Technik

Der Stand der Technik ist, angelehnt an die Patentschrift, f�rsogenannte Schubverbrennungsroste der folgende:

1. Die Verbrennungsroste (Vorschub- oder R�ckschubroste)f�hren Sch�rbewegungen (Sch�rh�be) aus. Ziel der Bewe-gungen des Vorschubsrostes beispielsweise ist es, "daß derauf dem Rost liegende, brennende Kehricht bei einer hohenVerweilzeit von 45-120 Minuten st�ndig umgelagert und aufdem Rost gleichm�ßig verteilt wird" (Beschreibung Sp. 1, Z.47-50). Der R�ckschubrost "bringt den Vorteil, daß die Glut-masse zum Rostanfang zur�ckgeschoben wird... SolcheR�ckschubroste sorgen f�r eine gleichm�ßig hohe Brenn-schicht ohne Lcher, die den Rost unbedeckt lassen w�rdenund damit zu seinem thermischen Verschleiß f�hren w�rden"(Sp. 2, Z. 2-25).

2. Verbrennungsroste bestehen nach dem Stand der Technikaus einzelnen sogenannten Rostst�ben. Sie sind wie Ziegelauf einem Ziegeldach �berlappend angeordnet. Eine horizontalverlaufende Roststufe setzt sich im Stand der Technik ausmehreren nebeneinanderliegenden Rostst�ben zusammen(Beschreibung Sp. 1, Z. 28-57 f�r den Vorschubrost).

3. Die einzelnen Rostst�be bestehen im Stand der Technik"aus einem Chromstahl-Guß, welcher eine hohe Verschleiß-festigkeit und Hitzebest�ndigkeit gew�hrleisten soll..."(Beschreibung, Sp. 2, Z. 27- ff.). Ein Roststab aus Chromstahl-Guß kann zig kg wiegen, und eine �bliche Roststufe(bestehend beispielsweise aus 25 Rostst�ben zu 10 cmBreite) wiegt einige 100 kg, der ganze Verbrennungsrostetliche Tonnen. Dieses hohe Gewicht bestimmt die Konstruk-tion der Anlage und beschr�nkt manche Verfeinerungsmg-lichkeit.

Die Oberfl�che der Rostst�be muß Temperaturen von 800-1 100 �C aushalten. Die Standzeit (Haltbarkeit) betr�gtzwischen 5 000-35 000 Stunden. Danach muß eine Rostzoneoder die ganze Rostbahn mit einem hohen Kostenaufwandersetzt werden. Die Kosten fallen bei einer ausgelastetenAnlage innerhalb weniger Monate an.

Fourth working sessionCase study1

Chairman: Dieter Br�ndle

Dieter BR�NDLE*Dieter STAUDER**

Case study: Combustion grate

The invention relates to a combustion grate for the combus-tion of refuse and a method for the combustion of refuse ona combustion grate. The new European patent specificationEP 0 621 449 B2, on which the patent proprietor relies, hasbeen maintained in restricted form by virtue of decisionT 1001/97 of 25 January 20002.

Prior art

The prior art for what are known as thrust combustion gratesis based on the patent specification, as follows:

1. The combustion grates (forward or reverse thrust grates)perform stoking movements (stoking strokes). The objectiveof the movements of the forward thrust grate is, for example,"that the burning refuse lying on the forward thrust grate is,over a long retention time of 45 to 120 minutes, constantlyrearranged and distributed evenly on the grate" (description,column 1, lines 47-50). The reverse thrust grate "has theadvantage that the glowing mass is pushed back to the startof the grate ... Such reverse thrust grates ensure a burninglayer of even height without gaps that would leave the grateuncovered and thus lead to thermal wear thereof" (column 2,lines 2-25).

2. Combustion grates consist according to the prior art of indi-vidual "grate bars". They are arranged so as to overlap like tileson a tiled roof. A grate stage running horizontally is composedin the prior art of a plurality of grate bars lying next to eachother (description, column 1, lines 28-57, for the forwardthrust grate).

3. The individual grate bars consist in the prior art "of castchromium steel, which is intended to guarantee high wearand heat resistance ... " (description, column 2, line 27 ff).A grate bar made of cast chromium steel can weigh manykilograms, a typical grate stage (consisting for example of25 grate bars, each 10 cm wide) weighs several hundredkilograms, and the entire combustion grate several tonnes.This substantial weight determines the design of the plantand limits many possible refinements.

The surface of the grate bars must withstand temperaturesof 800 to 1 100�C. The service life (durability) is between5 000 and 35 000 hours. Thereafter an area of the grate orthe entire grate path has to be replaced at considerableexpense. In a plant run to full capacity, costs are incurredwithin a few months.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB108

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 109

* Ersatzoberrichter, Handelsgericht des Kantons Z�rich.

** Prof. ass. Universit� Robert Schuman, Dr. jur., Directeur de la Section Inter-nationale du CEIPI, Strasbourg.

1 Dokumente zur Fallstudie (siehe Anhang S. 273 ff.).2 Die Entscheidung mit Dokumenten zum Stand der Technik ist abgedruckt

im Anhang (S. 403) dieser Ausgabe.

* Alternate superior court judge, Commercial court of the canton of Zurich.

** Prof. ass. Universit� Robert Schuman, Dr. jur., Directeur de la Section Inter-nationale du CEIPI, Strasbourg.

1 Documents relating to case study (see Annex p. 273 ff).2 The decision, together with prior art documents, is reproduced in the annex

to this issue (see p. 429).

* Juge suppl�ant du Tribunal de Commerce du Canton de Zurich.

** Prof. ass. Universit� Robert Schuman, Dr. jur., Directeur de la Section Inter-nationale du CEIPI, Strasbourg.

1 Documents concernant l’�tude de cas (cf. annexe p. 273 s.).2 La d�cision ainsi que les documents de l’�tat de la technique sont reproduits

dans l’annexe (p. 453) � la pr�sente �dition.

4e s�ance de travailEtude de cas1

Pr�sident : Dieter Br�ndle

Dieter BR�NDLE*Dieter STAUDER**

Etude de cas: grille de combustion

L’invention concerne une grille de combustion pour lacombustion d’ordures ainsi qu’un proc�d� pour la combustiond’ordures sur une grille de combustion. Le nouveau fasciculedu brevet europ�en EP 0 621 449 B2 sur lequel s’appuie letitulaire du brevet a �t� maintenu sous une forme restreintesur la base de la d�cision T 1001/97 en date du 25 janvier20002.

Etat de la technique

Sur la base du fascicule de brevet, l’�tat de la technique pourles grilles de combustion dites � pouss�e se pr�sente commesuit :

1. Les grilles de combustion (grilles d’avance ou grilles derecul) ex�cutent des mouvements de ringardage dont le butest par exemple "de d�placer sans cesse les ordures s�jour-nant entre 45 et 120 minutes sur la grille de combustion etde les r�partir uniform�ment sur cette dernire pendant leurcombustion" (description colonne 1, lignes 47 � 50). La grillede recul "pr�sente l’avantage de repousser la masse ardentevers le d�but de la grille... De telles grilles de recul permettentle maintien d’un lit de matire uniform�ment haut et exemptde trous, lesquels entra�neraient l’usure thermique de la grilledu fait de sa couverture in�gale par le lit de matire encombustion" (colonne 2, lignes 2 � 25).

2. Selon l’�tat de la technique, les grilles de combustion secomposent de plusieurs barres de grille. Celles-ci sont, �l’instar de tuiles couvrant un toit, dispos�es se chevauchant.Un gradin de grille horizontal est constitu� selon l’�tat de latechnique de plusieurs barres de grille plac�es les unes � c�t�des autres (description colonne 1, lignes 28 � 57 pour la grilled’avance).

3. Les barres de grille se composent selon l’�tat de la tech-nique "en fonte d’acier au chrome" qui confre � la grille uner�sistance � l’usure et une r�sistance thermique �lev�es..."(description colonne 2, lignes 27 et suiv.). Une barre de grilleen fonte d’acier au chrome peut peser plusieurs dizaines dekilogrammes ; un gradin de grille classique (constitu� parexemple de 25 barres de grille de 10 cm de large) pseplusieurs centaines de kilogrammes, et la grille de combus-tion complte plusieurs tonnes. Ce poids �lev� d�termine laconception de l’installation et r�duit les possibilit�s d’am�lio-ration technique.

La surface des barres de grille doit supporter des temp�ra-tures situ�es entre 800 et 1 100 �C. Leur dur�e de vie (durabi-lit�) varie entre 5 000 et 35 000 heures. Une zone de grille oule tapis de grille tout entier devra aprs ce laps de temps Þtreremplac� moyennant des co�ts importants. Ces co�ts deremplacement surviennent en l’espace de trs peu de moissur une installation tournant au maximum de ses capacit�s.

4. "An den Seitenfl�chen sind die Rostst�be maschinell plan-geschliffen, um ein dichtes Aneinanderliegen und damit f�rdie von unten anstrmende Prim�rluft einen hohen Str-mungswiderstand des Rostbelages bei einer mglichstgeringen Menge an Rostdurchfall zu erreichen..."(Sp. 2, Z. 29 ff.).

Wegen der großen Temperaturunterschiede ist der Rosterheblicher Dilatation unterworfen, die mit aufwendigen undteuren Elementen aufgefangen werden m�ssen.

5. "Eine mglichst zu jeder Zeit und an jedem Ort des Rostesdefinierte Verbrennungsluftzufuhr ist die wichtigste Voraus-setzung f�r den Betrieb einer Kehrichtfeuerung, die mglichstniedrige Emissionen aufweisen soll. Hierzu wird die Prim�rluftin der Rostl�ngsrichtung dem Brennbett ... zugef�hrt...Weitere Luft wird der Verbrennung als sogenannte Sekund�r-luft von oberhalb des Rostes zugef�hrt..." (Sp. 2, Z. 44 ff. undSp. 2, Z. 58 ff.).

Die Prim�rluft dient gleichzeitig der K�hlung des Rostes. Dadie beiden Funktionen der Luftversorgung des Feuers von derdes K�hlens nicht zu trennen sind, ist eine Feinsteuerung derK�hlung nicht mglich.

Im Vergleich zu dem aufgezeigten Stand der Technik seizusammengefaßt, daß die beanspruchte Erfindung ausleichten Blech-Hohlkrpern mit getrennter K�hlfunktion undPrim�rluftfunktion besteht. Die Betriebstemperatur der Rost-platten liegt auf einer f�r das Material unproblematischenHhe. Die Standzeiten betragen bis zu mehreren Jahren. Dila-tationselemente knnen entfallen. Die volle, durchgehendeRostplatte ersetzt die Rostst�be und reduziert den Schlacken-durchfall. Die gesamte Anlage ist leichter und kann kosten-g�nstiger hergestellt werden.

Geschichte der Patenterteilung mit Einspruch undBeschwerde

Gegen das Patent sind Einspr�che eingelegt worden, die dieEinspruchsabteilung in der m�ndlichen Verhandlung vom10. Juli 1997 zur�ckgewiesen hat. Gegen diese Entscheidungist Beschwerde eingelegt worden, sowie von einer Partei derBeitritt zum Beschwerdeverfahren erkl�rt worden.

In der Entscheidung T 1001/97 vom 25. Januar 20002 hielt dieBeschwerdekammer Anspruch 1 der europ�ischen Patent-schrift 0 621 449 B1 und die von diesem abh�ngigenAnspr�che 2-11 nicht aufrecht.

Der Patentinhaber legte einen ersten Hilfsanspruch vor, derals Anspruch 1 dem erteilten Anspruch 7 der B1-Patentschriftentspricht, wobei in diesem jedoch zus�tzlich die Merkmaledes erteilten Anspruchs 1, auf den der erteilte Anspruch 7r�ckbezogen ist, aufgenommen wurde. Dieser Ansprucherf�llt nach Auffassung der Beschwerdekammer die Voraus-setzungen der Patentierbarkeit nach Art. 52 (1) und 56 EP�.Die abh�ngigen Anspr�che 2-5 wurden ebenfalls aufrechter-halten, ebenso die Anspr�che 6-8, die nicht Gegenstand desBeschwerdeverfahrens bildeten.

4. "The grate bars are mechanically surface-ground on theirlateral faces in order to ensure that the bars lie close to eachother and that the material on the grate thus achieves a highflow resistance vis-�-vis the primary air flowing in from below,along with minimal grate fall-through ... " (column 2, line 29 ff).

Because of the large differences in temperature the grate issubject to considerable dilatation, which has to be offsetusing elaborate and expensive elements.

5. "A discrete supply of air for combustion, as far as possibleat any time and at each place of the grate, is the most import-ant prerequisite for operation of a refuse incinerator that isintended to have the lowest possible emissions. To this endthe primary air is ... supplied to the combustion bed in thelongitudinal direction of the grate ... Additional air is suppliedfor combustion in the form of "secondary air" from above thegrate ... " (column 2, line 44 ff and column 2, line 58 ff).

The primary air simultaneously serves to cool the grate. Sincethe two functions of cooling and of supplying the fire with aircannot be separated, fine control of the cooling is notpossible.

To summarise, compared with the prior art shown, the inven-tion claimed consists of light hollow elements of sheet metalwith separate cooling and primary air functions. The operatingtemperature of the grate plates is at a level that is unproble-matical for the equipment. The service life amounts to severalyears. Dilatation elements can be omitted. The complete,continuous grate plate replaces the grate bars and reducesslag fall-through. The whole plant is lighter and can beproduced more economically.

History of the grant of the patent with opposition andappeal

Oppositions were filed to the patent, which were rejected bythe opposition division in oral proceedings of 10 July 1997. Anappeal was filed against this decision, and one party declaredits intervention in the appeal proceedings.

By decision T 1001/97 of 25 January 20002 the board ofappeal did not maintain claim 1 of European patent specifica-tion 0 621 449 B1 or the claims 2 to 11 dependent thereon.

The patent proprietor filed a first auxiliary request, which, asclaim 1, corresponds to granted claim 7 of the B1 patentspecification, but in which additionally features of grantedclaim 1, to which granted claim 7 refers, were incorporated.In the board’s view this claim met the requirements forpatentability according to Articles 52(1) and 56 EPC. Thedependent claims 2 to 5 were likewise maintained, as wereclaims 6 to 8, which did not form the object of the appealproceedings.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB110

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 111

4. "Les surfaces lat�rales planes des barres de grille sontrectifi�es � la machine pour obtenir une juxtaposition parfaitedes barres et de ce fait une r�sistance d’�coulement �lev�epour l’air primaire arrivant par le dessous en faveur d’uner�duction maximale des fines de tamisage..." (colonne 2,ligne 29 et suiv.).

En raison des grandes diff�rences de temp�rature en jeu, lagrille est soumise � de fortes dilatations qui doivent Þtrecompens�es par des �l�ments complexes et co�teux.

5. "Une alimentation en air de combustion d�finie si possible� tout moment et en tout point de la grille est la conditionessentielle pour l’exploitation d’une installation d’incin�rationd’ordures devant produire le moins d’�missions possibles. Acette fin, l’air primaire est amen� dans le sens de la longueurde la grille au lit de matire en combustion ... La combustionest aliment�e par de l’air suppl�mentaire arrivant sous formed’air secondaire par le dessus de la grille..." (colonne 2,ligne 44 et suiv. et colonne 2, ligne 58 et suiv.).

L’air primaire sert dans un mÞme temps au refroidissementde la grille. La fonction de l’alimentation en air de combustionet la fonction du refroidissement ne pouvant Þtre s�par�esl’une de l’autre, il n’est pas possible de proc�der � un refroi-dissement contr�l�.

Par rapport � l’�tat de la technique �nonc�, nous retiendronsen r�sum� que l’invention revendiqu�e est r�alis�e � partirde corps creux en t�le l�gers avec fonction de refroidisse-ment et fonction d’alimentation en air primaire distinctes. Latemp�rature d’exploitation des plaques de grille se situe � unniveau non probl�matique pour le mat�riel. Les dur�es de viepeuvent atteindre plusieurs ann�es. Il n’est pas n�cessaire depr�voir des �l�ments de dilatation. La plaque de grillecomplte et continue remplace les barres de grille et r�duit lachute de scories. Toute l’installation est plus l�gre et peutÞtre fabriqu�e moyennant des co�ts plus faibles.

Historique de la d�livrance du brevet avec opposition etrecours

Des oppositions ont �t� form�es contre le brevet, lesquellesont �t� rejet�es par la division d’opposition lors de la proc�-dure orale du 10 juillet 1997. Un recours a �t� introduit contrecette d�cision et une partie a pr�sent� sa d�claration d’inter-vention dans la proc�dure de recours.

Dans sa d�cision T 1001/97 en date du 25 janvier 20002, laChambre de recours n’a pas maintenu la revendication 1 dufascicule du brevet europ�en 0 621 449 B1 ni ses revendica-tions d�pendantes 2 � 11.

Le titulaire du brevet a d�pos� � titre de premire requÞtesubsidiaire la revendication 1 qui correspond � la revendica-tion 7 du fascicule de brevet B1 d�livr�, les caract�ristiquesde la revendication 1 du brevet d�livr�, � laquelle se rapportela revendication 7 du brevet d�livr�, ayant �t� toutefois int�-gr�es dans ladite revendication 1. La chambre de recoursestime que cette revendication remplit les conditions debrevetabilit� selon les articles 52 (1) et 56 CBE. Les revendi-cations d�pendantes 2 � 5 ont �t� �galement maintenuesainsi que les revendications 6 � 8 qui n’ont pas constitu�l’objet de la proc�dure de recours.

Aus der Entscheidung:

3.1 Der n�chstkommende Stand der Technik f�r den Gegen-stand des Anspruchs 1 wird nach Auffassung der Kammerdurch E2 = deutsches Patent 1526051 wiedergegeben... Esist somit nicht strittig zwischen den Parteien, daß die Offen-barung von E2, einschließlich des Merkmals, daß die Rost-platte aus Blech gefertigt ist, den relevanten Stand derTechnik bildet.

3.2 Der eine Rostplatte betreffende Anspruch 1 unterscheidetsich von E2 dadurch, daß der Anschlußstutzen auf der einenSeite und der Abf�hrstutzen auf der anderen Seite derunteren Seite des Hohlkrpers angeordnet ist...

3.3 Bei der durch E2 bekannten Rostplatte erfolgt die Zu- unddie Ableitung der K�hlfl�ssigkeit in den seitlichen Endberei-chen der Rostplatte. Wenn sich diese Konstruktion als nach-teilig erweist, weil z.B. der seitliche Endbereich der Rost-platte f�r andere Bauelemente freigehalten werden soll, sostßt der Fachmann bei seiner Suche nach Lsungen f�rdieses Problem auf CH-A-56 310... Es ist somit lediglich eineinziger Schritt erforderlich, um ausgehend von E2 unterBer�cksichtigung der Lehre nach CH-A-56 310 zum Gegen-stand des Anspruchs 1 zu gelangen..., so daß der Gegenstandvon Anspruch 1 als nicht erfinderisch angesehen werdenmuß (Art. 56 EP�).

4.2.1 Der dem Gegenstand des Anspruchs 1 n�chstkom-mende Stand der Technik wird nach Sicht der Kammer durchE4 beschrieben...

4.2.2 Der durch E4 bekannte Schubverbrennungsrost istweder fertigungstechnisch auf eine Weise noch kosteng�n-stig herzustellen... Die zugrundeliegende Aufgabe wird –ausgehend von dem durch E4 = deutsches Patent 498538bekannten Rost – durch Anspruch 1 in vorteilhafter Weisegelst.

4.2.3 ... Es handelt sich bei diesen Entgegenhaltungen E1,E2, E3, E9 gegen�ber dem Rost nach E4 um eine andereRostgattung...

4.2.4 ... Zusammenfassend folgt aus den vorstehendenAusf�hrungen, daß die Gesamtheit der Maßnahmen nachAnspruch 1 gem�ß Hilfsantrag sich nicht in naheliegenderWeise aus dem Stand der Technik herleiten l�ßt. Insbeson-dere ist darauf hinzuweisen, daß keine der Entgegenhal-tungen eine Anregung hinsichtlich eines Schubverbrennungs-rostes mit relativ zueinandergleitend verschiebbaren, fl�ssig-keitsdurchstrmten Rostplatten vermittelt, bei dem dieRostplatten aus Blech hergestellt sind. Es wird damit eineLsung aufgezeigt, bei der der Schubverbrennungsrost mitfertigungstechnisch einfachen Mitteln, n�mlich unter Verwen-dung von Blech, hergestellt ist, wobei auf Grund der Gestal-tung der Rostplatten als Hohlkrper zugleich eine effizienteTemperierung des Rostes ermglicht wird. Dieser Ansprucherf�llt somit die Voraussetzungen der Patentierbarkeit gem�ßArt. 52 (1) und 56 EP�.

Der Verletzungsgegenstand

Die angegriffene Ausf�hrungsform besteht aus Elementen,deren Breite 1/5 der Roststufe ausmacht.

From the decision:

3.1 In the board’s view the closest prior art for the subject-matter of claim 1 is reproduced by E2 = German patent1 526 051... It is therefore not a point at issue between theparties that the disclosure of E2, including the feature thatthe grate plate is made of sheet metal, constitutes therelevant prior art.

3.2 Claim 1, which relates to a grate plate, differs from E2 inthat the pipe connection is disposed on one side and thedischarge pipe connection on the other side of the undersideof the hollow element ...

3.3 In the grate plate known from E2 the supply anddischarge of cooling liquid takes place in the lateral end areasof the grate plate. If this design proves disadvantageous,because eg the lateral end area of the grate plate is to bekept free for other structural elements, then the skilledperson, in seeking solutions to this problem, comes uponCH-A-56 310 ... Thus, only a single step is required, startingfrom E2 and taking into consideration the teaching ofCH-A-56 310, in order to arrive at the subject-matter ofclaim 1 ... , with the result that the subject-matter of claim 1must be regarded as not inventive (Article 56 EPC).

4.2.1 In the board’s view the prior art closest to the subject-matter of claim 1 is described by E4 ...

4.2.2 It is neither economical nor, from the production engi-neering point of view, easy to make the thrust combustiongrate known from E4 = German patent 498 538 ... The under-lying problem is – starting from the grate known from E4 –advantageously solved by claim 1.

4.2.3 ... Compared with the grate according to E4 thesecitations E1, E2, E3, E9 are a different kind of grate ...

4.2.4 ... To summarise, it follows from the foregoing that thetotality of the measures according to claim 1 of the auxiliaryrequest cannot be derived in any obvious way from the priorart. In particular, it must be pointed out that none of the cita-tions give any suggestion with regard to a thrust combustiongrate with grate plates that can be moved relative to oneanother by sliding and through which liquid flows, and inwhich the grate plates are made of sheet metal. They demon-strate a solution in which the thrust combustion grate is madeby simple means of production engineering, namely usingsheet metal, whereby, because of the design of the grateplates as hollow elements, efficient tempering of the grate issimultaneously facilitated. This claim thus meets the require-ments of patentability according to Articles 52(1) and 56 EPC.

The object of infringement

The contested embodiment consists of elements, the widthof which makes up 1/5 of the grate stage.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB112

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 113

Stand der TechnikRostst�be luftgek�hlt

Prior artGrate bars air-cooled

Etat de la techniqueBarres de grille refroidies par air

Angebliche VerletzungsformRostblcke wassergek�hlt

Embodiment of alleged infringementGrate blocks water-cooled

Contrefa�on pr�sum�eBarreaux de grille refroidis par eau

PatentiertRostplatten nach europ�ischer Patentschrift 0 621 449 B2

PatentedGrate plates according to European patent specification 0 621 449 B2

Brevet�esPlaques de grille selon le brevet europ�en 0 621 449 B2

Extraits de la d�cision :

3.1 L’�tat de la technique le plus proche de l’objet de larevendication 1 est selon la Chambre rendu par E2 = brevetallemand 1526051... Il est donc indiscutable que la divulgationde E2, y compris la caract�ristique selon laquelle la plaque degrille est r�alis�e en t�le, repr�sente l’�tat pertinent de latechnique.

3.2 La revendication 1 concernant une plaque de grille sedistingue de E2 en ce que la tubulure de raccordement estdispos�e sur une face et la tubulure d’�vacuation sur l’autreface du dessous du corps creux...

3.3 Dans le cas de la plaque de grille connue gr�ce � E2,l’arriv�e et l’�vacuation du liquide de refroidissements’oprent aux extr�mit�s lat�rales de la plaque de grille.Lorsque ce type de construction s’avre d�savantageux, p.ex.parce que l’extr�mit� lat�rale de la plaque de grille doit resterlibre pour d’autres composants, l’homme du m�tier � larecherche de solutions pour r�soudre ce problme trouverar�ponse dans le brevet CH-A-56 310... Il n’y a donc qu’un pas� faire pour arriver � l’objet de la revendication 1 � partir deE2 et compte tenu de l’enseignement tir� du documentCH-A-56 310... si bien que l’objet de la revendication 1ne saurait Þtre consid�r� comme impliquant une activit�inventive (art. 56 CBE).

4.2.1 Selon la Chambre, l’�tat de la technique le plus prochede l’objet de la revendication 1 est d�crit dans E4...

4.2.2 La grille de combustion � pouss�e connue gr�ce � E4n’est, sur le plan technique, ni simple ni bon march� � fabri-quer... Le problme sous-jacent est r�solu d’une manireavantageuse – � partir de la grille connue gr�ce � E4 = brevetallemand 498538 – � l’aide de la revendication 1.

4.2.3 ... Par rapport � E4, ces documents E1, E2, E3, E9portent sur une autre espce de grille...

4.2.4 ... En r�sum�, il r�sulte des consid�rations susmention-n�es que l’ensemble des mesures selon la revendication 1d�pos�e � titre de requÞte subsidiaire ne d�coule pas �l’�vidence de l’�tat de la technique. Il convient notamment derappeler qu’aucun des documents ne suggre une grille decombustion � pouss�e munie de plaques de grille pouvant sed�placer par glissement les unes par rapport aux autres etÞtre parcourues par un liquide, dans le cadre de laquelle lesplaques de grille sont fabriqu�es en t�le. Ainsi la solutionpropos�e vise-t-elle la fabrication d’une grille de combustion �pouss�e � l’aide de moyens simples, soit en t�le, la concep-tion des plaques de grille sous forme de corps creux permet-tant en mÞme temps de temp�rer efficacement la grille.Cette revendication remplit par cons�quent les conditions debrevetabilit� pr�vues aux articles 52 (1) et 56 CBE.

L’objet de contrefaon

Le mode de r�alisation attaqu� se compose d’�l�ments dontla largeur couvre 1/5e du gradin de la grille.

Diese Elemente – nachstehend "Rostblcke" genannt – sindaus Chromguß hergestellt und mit eingebauten Rohrenversehen, durch welche K�hlwasser l�uft. Die Rohre sinderforderlich, weil Chromguß nicht vollst�ndig wasserdicht ist.

Variante A: Die wasserf�hrenden Rhren bestehen aus Blech.

Variante B: Die wasserf�hrenden Rhren bestehen aus einemanderen Material.

Fragen

1. Weshalb wurde PA 1 einstufig formuliert?

2. Was bedeutet dies f�r den Schutzbereich?

3. a) Verletzt die Variante A das Patent?b) Verletzt die Variante B das Patent?

TERMINOLOGIE

Verbrennungsrost / combustion grate /grille de combustion

ganze Anlage

Roststufe / grate stage / gradin de grille

eine horizontale Reihe des Verbrennungsrosts

Rostplatte / grate plate / plaque de grille

Element, das die ganze Breite der Roststufe abdeckt

Rostblock / grate block / barreau de grille

Element, das ca. 1/5 der Breite der Roststufe abdeckt

Roststab / grate bar / barre de grille

Element, das ca. 1/25 der Breite der Roststufe abdeckt

These elements – hereinafter referred to as "grate blocks" –are made of cast chromium steel and provided with built-inpipes, through which cooling water flows. The pipes areessential because cast chromium steel is not completelywatertight.

Variant A: The water-bearing pipes are of sheet metal.

Variant B: The water-bearing pipes are of another material.

Questions

1. Why was patent claim 1 formulated as one step?

2. What does this mean for the scope of protection?

3. a) Does variant A infringe the patent?b) Does variant B infringe the patent?

TERMINOLOGY

Verbrennungsrost / combustion grate /grille de combustion

whole plant

Roststufe / grate stage / gradin de grille

a horizontal row of the combustion grate

Rostplatte / grate plate / plaque de grille

element that covers the entire width of the grate stage

Rostblock / grate block / barreau de grille

element that covers approx. 1/5 of the width of the gratestage

Roststab / grate bar / barre de grille

element that covers approx. 1/25 of the width of the gratestage

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB114

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 115

Rostblock wassergek�hltAnsicht Gußkrper

Grate block water-cooledView of casting

Barreau de grille refroidi par eauVue du corps coul�

Rostblock wassergek�hltAnsicht Gußkrper unten

Grate block water-cooledView of casting underneath

Barreaux de grille refroidis par eauVue de dessous du corps coul�

Rostblock wassergek�hltSchnitt durch Gußkrper

View of castingGrate block water-cooled

Barreau de grille refroidi par eauCoupe � travers le corps coul�

Ces �l�ments – d�sign�s ci-aprs "barreaux de grille" – sontr�alis�s � partir de fonte de chrome et �quip�s de tubesincorpor�s par lesquels transite l’eau de refroidissement. Lestubes sont n�cessaires car la fonte de chrome n’est pascompltement �tanche � l’eau.

Variante A : Les tubes parcourus d’eau sont en t�le.

Variante B : Les tubes parcourus d’eau sont r�alis�s � partird’un autre mat�riau.

Questions

1. Pourquoi la revendication 1 a-t-elle �t� formul�e en uneseule partie ?

2. Qu’est-ce que cela signifie pour l’�tendue de la protectionconf�r�e par le brevet ?

3. a) La variante A constitue-t-elle une contrefa�on du brevet ?b) La variante B constitue-t-elle une contrefa�on du brevet ?

TERMINOLOGIE

Verbrennungsrost / combustion grate /grille de combustion

installation complte

Roststufe / grate stage / gradin de grille

une rang�e horizontale de la grille de combustion

Rostplatte / grate plate / plaque de grille

�l�ment recouvrant toute la largeur du gradin de grille

Rostblock / grate block / barreau de grille

�l�ment recouvrant env. 1/5e de la largeur du gradin de grille

Roststab / grate bar / barre de grille

�l�ment recouvrant env. 1/25e de la largeur du gradin de grille

5. ArbeitssitzungAktuelle Entwicklungen in der nationalenund europ�ischen RechtsprechungVorsitzende: Vincianne Vanovermeire

Rudolf TESCHEMACHER*

Die Zul�ssigkeit von Disclaimern nach denEntscheidungen G 1/03 und G 2/03 derGroßen Beschwerdekammer des EPA1

Vielen Dank Frau Vorsitzende. Es freut mich, daß ich heutevor diesem Kreis �ber die Zul�ssigkeit von Disclaimern nachden Erkenntnissen G 1/03 und G 2/03 der Großen Beschwer-dekammer berichten darf. Es handelt sich sicher um ein aktu-elles Thema. Sie finden in Ihren Unterlagen sozusagen nochdruckwarm die dreisprachige Fassung der Entscheidung, dieim j�ngst erschienenen Amtsblatt enthalten ist2. Den Einge-weihten ist die Entscheidung schon ein bißchen l�ngerbekannt, seitdem sie im April in ihrer englischen Originalfas-sung in das Internet gestellt worden war3. Es handelt sichsicher nicht um ein so interessantes Thema wie gestern, woes um die Bestimmung der Grenzen der Patentierbarkeitangesichts neuer Technologien ging. Es geht hier nur um denManvrierspielraum des Anmelders und Patentinhabers imErteilungs- und Einspruchsverfahren. Eine doch eher formaleFrage, aber eine Frage von bedeutsamer Tragweite f�r dieG�ltigkeit von Patenten. Dieses Problem ist sicher auch f�rSie als nationale Richter interessant, stehen doch europ�ischePatente in ihrem sp�teren Leben zur Beurteilung nationalerGerichte, was ihre G�ltigkeit angeht, und das auch hinsichtlichder Frage der unzul�ssigen Erweiterung, mit der wir uns zubefassen haben4. Und letztlich stellen sich nat�rlich auch beinationalen Anmeldungen und Patenten vergleichbareProbleme.

Bevor wir uns der Entscheidung der Großen Beschwerde-kammer n�her zuwenden, mchte ich zun�chst den rechtli-chen Rahmen etwas abkl�ren, in dem wir uns bewegen. Wirhaben es hier mit einem zentralen Begriff des Patentrechtszu tun, und das ist die Offenbarung der Erfindung. Die Offen-barung der Erfindung spielt im Hinblick auf eine ganze Reihevon Vorschriften eine Rolle. Hier ist als erstes zu nennen derArtikel 83 EP�, der als Erfordernis der Anmeldung die ausrei-chende Offenbarung der Erfindung postuliert. Im Einzelfallhaben wir uns die Frage zu stellen, ob die urspr�nglichenUnterlagen die Erfindung so deutlich und vollst�ndig offen-baren, daß ein Fachmann sie danach ausf�hren kann. Eben-falls relevant ist der Begriff der Offenbarung im Hinblick aufden Stand der Technik, der als Maßstab heranzuziehen ist,wenn es um die Pr�fung von Neuheit und erfinderischerT�tigkeit geht. Und hier geht es um die Frage, was offenbartder Stand der Technik im Verh�ltnis zur beanspruchten Erfin-dung. In diesem Zusammenhang haben schon drei meinerKollegen in der Vergangenheit �ber den Begriff der Offenba-rung referiert: Das sind gewesen Herr Turrini 5, Herr van denBerg 6 und zuletzt Herr Spangenberg 7; dabei sind auch Unter-schiede in der Beurteilung der Offenbarung zwischenmancher nationalen Praxis und der Praxis im Verfahren vor

Fifth working sessionRecent developments in European andnational jurisprudenceChairwoman: Vincianne Vanovermeire

Rudolf TESCHEMACHER*

The allowability of disclaimers accordingto Enlarged Board decisions G 1/03 andG 2/031

Thank you, Madam Chairman. I am delighted to have thisopportunity to report on the allowability of disclaimersaccording to the findings of the Enlarged Board in G 1/03 andG 2/03. This is very much a current concern. Among yourpapers you will find, hot off the press, the three-language textof G 1/03 from the latest issue of the Official Journal2. Somehave been aware of the decision for a little longer, since theoriginal English text was published on the Internet in April3.Today’s topic is doubtless not as interesting as yesterday’s,the frontiers of patentability in the face of new technologies.Our topic relates to the room for manoeuvre available to appli-cants and proprietors in grant and opposition proceedings –more of a formal matter, but highly significant in terms ofpatent validity. It is clearly also of interest to you as nationaljudges, since European patents in later life may have theirvalidity examined by national courts, among other things withregard to inadmissible extension, the issue before us today4;and in the final analysis, comparable problems also arise withnational applications and patents.

Before looking more closely at the Enlarged Board’s decision,I should like first to outline the legal context. What is at stakeis a notion fundamental to patent law, the disclosure of theinvention, which is touched upon by a whole range of provi-sions. First there is Article 83 EPC, which makes sufficientdisclosure of the invention a requirement for the application.With every application we have to consider whether theoriginal documents disclose the invention clearly and com-pletely enough for it to be reproduced by a skilled person.Another relevant notion is disclosure in respect of the priorart, which is the yardstick when assessing novelty and inven-tive step, and the question here is what the prior art disclosescompared to the claimed invention. In that context three ofmy colleagues – Mr Turrini 5, Mr van den Berg 6 and mostrecently Mr Spangenberg 7 – have examined the concept ofdisclosure before, highlighting differences in the assessmentof disclosure between national practice and practice inproceedings before the EPO. The next provision, the onerelevant to us here, is Article 123(2) EPC, which prohibitsamending an application’s subject-matter such that it extendsbeyond the content of the original documents, and thesignificant question here is whether an amendment iscovered by the disclosure in the original documents.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB116

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 117

* Dr. jur., Mitglied der Großen Beschwerdekammer, Vorsitzender der Tech-nischen Beschwerdekammer 3.3.7.

1 Redigierte Fassung des in Br�ssel gehaltenen Vortrags.Die Vortragsform ist beibehalten, die Fußnoten sind hinzugef�gt.

2 ABl. EPA 2004, 413.

3 Die Entscheidungen der Beschwerdekammern sind zug�nglich auf derwebsite des EPA www.european-patent-office.org. Unter News and updatesfindet sich eine Rubrik New decisions of the Boards of Appeal, die wiederumeine Suchmaske enth�lt, mit der alle ffentlich zug�nglichen Entscheidungenaufgerufen werden knnen.

4 Artikel 138(1)c) EP�.

5 Turrini, Begriff der Neuheit: �berblick �ber die Rechtsprechung derBeschwerdekammern des EPA, GRUR Int. 1991, 447, englische Fassung in22 IIC 932 (1991).

6 Van den Berg, Die Bedeutung der Neuheitspr�fung f�r die Priorit�t und die nderung von Patentanmeldungen und Patenten, GRUR Int. 1993, 354,englische Fassung in 24 IIC 696 (1993).

7 Spangenberg, Die Neuheit sogenannter "Auswahlerfindungen", GRUR Int.1998, 193, englische Fassung in 28 IIC 808 (1997).

* Dr. jur., member of the Enlarged Board of Appeal, Chairman of TechnicalBoard of Appeal 3.3.7.

1 Edited version of the talk given in Brussels.Form retained, footnotes added.

2 OJ EPO 2004, 413.

3 Appeal board decisions can be accessed on the EPO website,www.european-patent-office.org. Under News and updates there is aheading New decisions of the Boards of Appeal, which provides access to asearch mask that can be used to find all publicly accessible decisions.

4 Article 138(1)(c) EPC.

5 Turrini, The Concept of Novelty – Our View of the Caselaw of the Boards ofAppeal of the European Patent Office, GRUR Int. 1991, 447, English versionin 22 IIC 932 (1991).

6 Van den Berg, The Meaning of Novelty Examination for Priority and theAmendment of Patent Applications and Patents, GRUR Int. 1993, 354,English version in 24 IIC 696 (1993).

7 Spangenberg, The Novelty of "Selection" Inventions, GRUR Int. 1998, 183,English version in 28 IIC 808 (1997).

* Docteur en droit, membre de la Grande Chambre de recours, Pr�sident de laChambre de recours technique 3.3.7.

1 Version relue et corrig�e de l’expos� tenu � Bruxelles.La forme sous laquelle a �t� pr�sent� l’expos� est conserv�e ; les notes enbas de page sont rajout�es.

2 JO OEB 2004, 413.

3 Les d�cisions rendues par les Chambres de recours sont accessibles sur lesite Web de l’OEB, � www.european-patent-office.org. Sous les points Newsand updates figure la rubrique New decisions of the Boards of Appeal quicontient un masque de recherche permettant la consultation de toutes lesd�cisions rendues accessibles au public.

4 Article 138(1)c) CBE.

5 Turrini, Le concept de nouveaut� : aper�u de la jurisprudence des Chambresde recours de l’OEB, GRUR Int. 1991, 447, version anglaise publi�e dans22 IIC 932 (1991).

6 Van den Berg, La signification de l’examen de la nouveaut� pour la priorit� etla modification des demandes de brevet et des brevets, GRUR Int. 1993,354, version anglaise dans 24 IIC 696 (1993).

7 Spangenberg, La nouveaut� des "inventions de s�lection", GRUR Int. 1998,193, version anglaise publi�e dans 28 IIC 808 (1997).

5e s�ance de travailEvolution actuelle de la jurisprudenceeurop�enne et nationalePr�sidente : Vincianne Vanovermeire

Rudolf TESCHEMACHER*

L’admissibilit� des disclaimers selon lesd�cisions G 1/03 et G 2/03 de la GrandeChambre de recours de l’OEB1

Madame la Pr�sidente, je vous remercie. Je suis trs heureuxde pouvoir aujourd’hui m’exprimer devant vous sur l’admissi-bilit� des disclaimers � la lumire des enseignements tir�sdes d�cisions G 1/03 et G 2/03 de la Grande Chambre derecours. Ce thme est sans conteste un thme d’actualit�.Vous trouverez parmi les documents qui vous ont �t� remisla version trilingue fra�chement imprim�e de la d�cision, qui a�t� publi�e dans la dernire �dition Journal Officiel2. Cetted�cision est d�j� connue depuis quelque temps des initi�spuisqu’elle a �t� mise sur Internet dans sa version originale,en avril3. Il ne s’agit certainement pas d’un thme aussi int�-ressant que celui que nous avons eu � traiter hier et quiportait sur la d�finition des limites de la brevetabilit� face auxnouvelles technologies. Il est ici uniquement question de lamarge de manœuvre dont disposent le demandeur et le titu-laire du brevet dans le cadre de la proc�dure de d�livrance etde la proc�dure d’opposition. Une question plut�t formelle,certes, mais une question qui a une port�e d�cisive pour cequi est de la validit� des brevets. Ce problme n’est, pourvous, qui assumez la fonction de juge national, certainementpas d�pourvu d’int�rÞt, les tribunaux nationaux pouvant Þtreappel�s � appr�cier tel ou tel brevet europ�en quant � sa vali-dit� et quant � la question que nous avons � examiner et quiporte sur la modification non admissible de l’objet du brevetau-del� du contenu initial4. Il est vrai que les problmes qui seposent dans le cadre des demandes nationales et des brevetsnationaux ne sont finalement gure diff�rents.

J’aimerais, avant que nous nous penchions de plus prs surla d�cision de la Grande Chambre de recours, tout d’abordd�finir le cadre juridique dans lequel nous �voluons. Nousavons ici affaire � un thme central du droit des brevets,lequel est l’expos� de l’invention. L’expos� de l’inventionconstitue un point important au regard d’un grand nombre dedispositions. Nous citerons en premier lieu l’article 83 CBEauquel doit satisfaire la demande de brevet et lequel exige unexpos� suffisamment clair et complet de l’invention. Il nousfaut, dans chaque cas d’espce, examiner si les documentsinitiaux exposent l’invention de fa�on suffisamment claire etcomplte pour qu’un homme du m�tier puisse l’ex�cuter. Lanotion d’expos� est �galement pertinente au regard de l’�tatde la technique � prendre en consid�ration lors de l’examende la nouveaut� et de l’activit� inventive. La question, dont ils’agit ici, est de savoir ce que divulgue l’�tat de la techniquepar rapport � l’invention revendiqu�e. Trois de mes collgues,� savoir Monsieur Turrini 5, Monsieur van den Berg 6 etMonsieur Spangenberg 7; se sont d�j� exprim�s au pass� surla notion d’expos�, et ce faisant il est clairement apparu quel’appr�ciation de l’expos� variait en fonction de certainespratiques nationales ou de la pratique relative � la proc�duredevant l’OEB. L’autre disposition, dont il est ici question et

dem EPA deutlich geworden. Die n�chste und f�r uns hiereinschl�gige Bestimmung, um die es geht, ist derArtikel 123 (2) EP�. Er verbietet die nderung des Gegen-stands der Anmeldung �ber den Inhalt der urspr�nglichenUnterlagen hinaus und die einschl�gige Frage, die sich dannergibt, ist die, ob eine nderung durch die Offenbarung inden urspr�nglichen Unterlagen gedeckt ist.

Diese Bestimmungen stehen nicht zusammenhanglos neben-einander; sie haben eine innere Beziehung. Der Akt der Einrei-chung der Anmeldung, das heißt der Anmeldetag, begr�ndetden Altersrang der angemeldeten Erfindung, also ihrVerh�ltnis zum Stand der Technik insgesamt, und insbeson-dere ihr Verh�ltnis zu anderen Anmeldungen, die eingereichtworden sind vor dem Anmeldetag oder ggf. einem g�ltigenPriorit�tstag der zu pr�fenden Erfindung. Der Grundsatz derRechtssicherheit erfordert es, daß dieses Verh�ltnis der ange-meldeten Erfindung zum Stand der Technik w�hrend desgesamten Lebens der Anmeldung und des erteilten Patentsunver�ndert bleibt. Die �ltere Anmeldung kann nicht pltzlichzur j�ngeren werden und umgekehrt die j�ngere nicht zur�lteren. Dies setzt aber voraus, daß dieselben Offenbarungs-kriterien angewendet werden, wenn es um die Auslegungeiner Anmeldung, einer Entgegenhaltung, um die nderungder Anmeldung w�hrend ihrer Anh�ngigkeit oder um die nderung des Patents w�hrend des Einspruchsverfahrensgeht, aber auch wenn es darum geht, wie die Erfindungzwischen Priorit�tstag und Anmeldetag ge�ndert werdenkann. Der letztgenannte Gesichtspunkt ist schon in derEntscheidung G 2/988 behandelt, die sich mit dem Begriff"derselben Erfindung" im Sinne von Artikel 4 PV� undArtikel 87 EP� befaßt hat. Verallgemeinernd hat die GroßeBeschwerdekammer jetzt in G 1/03 festgestellt, daß beiAnwendung der Vorschriften in Artikel 54, 87 und 123 (2)EP� derselbe Offenbarungsbegriff anzuwenden ist9.

Nun zur einschl�gigen Frage, mit der sich die GroßeBeschwerdekammer diesmal zu befassen hatte: derDisclaimer und das Verbot der unzul�ssigen Erweiterung. EinDisclaimer, was ist das? Jeder weiß, was ein Anspruch, einClaim ist. Das ist der Gegenstand, f�r den in der AnmeldungSchutz beansprucht wird, und f�r den im erteilten PatentSchutz gew�hrt worden ist. Daraus ableitend knnte mansagen, ein Disclaimer ist eine Erkl�rung, mit der Schutz f�reinen bestimmten Gegenstand nicht oder nicht mehr bean-sprucht wird. Im vorliegenden Zusammenhang hat sich dieGroße Beschwerdekammer an die Formulierung in denVorlagen gehalten und definiert, ein Disclaimer ist einurspr�nglich beanspruchter Gegenstand, der nicht mehr bean-sprucht wird, weil er durch ein negativ definiertes Merkmalvom Anspruch ausgenommen wird. Spezieller hatte es dieGroße Beschwerdekammer mit Disclaimern zu tun, derenGrenzen in den urspr�nglichen Unterlagen nicht definiertwaren.

Zur Illustration mchte ich Ihnen jetzt einige beispielhafteSituationen nennen, in denen Disclaimer verwendet werden:Es kann sich zun�chst mal um eine Gruppe von einzelnenIndividuen handeln, von der eine oder mehrere Alternativenausgenommen wird; etwa die Halogene mit Ausnahme vonFluor. Die Halogene umfassen vier Elemente: Fluor, Chlor,Brom und Jod, und wenn man jetzt durch einen Disclaimer

These provisions do not each stand in isolation; they are allinterrelated. The act of filing the application, which producesa date of filing, determines the seniority of the filed invention,ie its relationship to the state of the art as a whole and inparticular to other applications filed before the date of filingor, where appropriate, a valid date of priority of the inventionbeing examined. The principle of legal certainty requires thefiled invention’s relationship to the state of the art to remainunchanged throughout the life of the application and thegranted patent. The older application cannot suddenlybecome the newer one or vice versa. That however entailsapplying the same disclosure criteria in every situation,whether it be interpreting an application or a cited document,amending the application while it is pending, amending thepatent during opposition proceedings or determining how theinvention may be amended between the date of priority andthe date of filing. The latter aspect has already been dealtwith in G 2/988, concerning the concept of "the same inven-tion" within the meaning of Article 4 of the Paris Conventionand Article 87 EPC. The Enlarged Board has now extendedthis principle by ruling in G 1/03 that the same concept ofdisclosure is to be applied for the purposes of Articles 54, 87and 123(2) EPC9.

Let us turn now to the issue that the Enlarged Board had toconsider this time: disclaimers and the prohibition of inadmis-sible extension. What actually is a disclaimer? We all knowwhat a claim is – the subject-matter for which protection issought in the application and which is protected by thegranted patent. By analogy, a disclaimer might be said to be adeclaration that protection is not or is no longer sought forparticular subject-matter. In the present context the EnlargedBoard followed the formulation used in the referrals, defininga disclaimer as subject-matter originally covered by a claimwhich is no longer claimed because it is excluded by theincorporation of a negative feature. The Enlarged Board wasspecifically required to consider disclaimers whose limitswere not defined in the original documents.

To illustrate this I should now like to look at typical situationsin which disclaimers are used. One such scenario is a groupof items from which one or more individual members areexcluded, eg the halogens excluding fluorine. The halogensare a group of four elements: fluorine, chlorine, bromine andiodine; and if fluorine is removed by a disclaimer, that leaveschlorine, bromine and iodine. This example shows that it is

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB118

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 119

8 ABl. EPA 2001, 413.

9 A. a. O, Gr�nde Nr. 2.2.2, am Ende.

8 OJ EPO 2001, 413.

9 Loc. cit., Reasons 2.2.2, end.

8 JO OEB 2001, page 413.

9 Loc. cit., motifs n� 2.2.2, � la fin.

qui est pour nous pertinente, est l’article 123 (2) CBE. Celui-ciinterdit de modifier l’objet de la demande au-del� du contenudes documents initiaux, et la question pertinente qui end�coule est de savoir si la modification est couverte parl’expos� figurant dans les documents initiaux.

Or ces dispositions ne figurent pas de manire incoh�renteles unes � c�t� des autres ; elles sont li�es. L’acte de d�p�tde la demande de brevet, notamment la date de d�p�t de lademande, d�termine l’anciennet� de l’invention faisantl’objet de la demande par rapport avec l’�tat de la techniquedans son ensemble, et notamment par rapport aux autresdemandes de brevet qui ont �t� d�pos�es avant ladite datede d�p�t ou, le cas �ch�ant, avant une date valide de priorit�de l’invention � examiner. Le principe de la s�curit� juridiqueexige que le rapport existant entre l’invention faisant l’objetde la demande et l’�tat de la technique reste inchang�pendant toute la dur�e de vie de la demande et du brevetd�livr�. La demande ant�rieure ne peut devenir subitementune demande plus r�cente et, inversement, une demandeplus r�cente ne peut subitement devenir une demandeant�rieure. Cela suppose toutefois l’application de critres dedivulgation identiques lorsqu’il s’agit, non seulement d’inter-pr�ter une demande de brevet ou un document, de modifierla demande d�j� d�pos�e ou de modifier le brevet au coursde la proc�dure d’opposition, mais �galement lorsqu’il s’agitde la manire de proc�der pour modifier une invention entrela date de priorit� et la date de d�p�t. Ce dernier point a d�j��t� trait� dans la d�cision G 2/988 qui a examin� le terme"mÞme invention" au sens de l’article 4 de la Convention deParis et de l’article 87 CBE. Dans sa d�cision G 1/03, laGrande Chambre de recours a conclu d’une manire g�n�raleque la mÞme notion d’expos� doit Þtre utilis�e lors de l’appli-cation des dispositions vis�es aux articles 54, 87 et 123 (2)CBE9.

Passons maintenant � la question pertinente qu’avait �examiner cette fois la Grande Chambre de recours : ledisclaimer et l’interdiction de modifier l’objet de la demandeau-del� du contenu initial. Mais un disclaimer, qu’est-ce quec’est au juste ? Tout le monde sait ce qu’est une revendica-tion ou un "claim". C’est l’objet pour lequel une protection estsollicit�e par le biais de la demande et pour lequel une protec-tion est accord�e par le biais du brevet d�livr�. Partant de l�,on pourrait dire que le disclaimer est une d�claration par lebiais de laquelle une protection n’est ou n’est plus revendi-qu�e pour un objet donn�. La Grande Chambre s’est, dansce contexte, r�f�r�e au libell� figurant dans les d�cisions desaisine, et d�finit un disclaimer comme �tant un objet reven-diqu� � l’origine qui n’est plus revendiqu� parce qu’il est exclude la revendication par une caract�ristique n�gative. LaGrande Chambre de recours a plus sp�cialement trait� le casdes disclaimers dont les limites ne sont pas d�finies dans lesdocuments initiaux.

J’aimerais maintenant, pour illustrer ce qui pr�cde, vous citer� titre d’exemple plusieurs cas d’utilisation des disclaimers : Ilpeut tout d’abord s’agir d’un groupe d’�l�ments individuelsdont l’une ou plusieurs variantes se trouve exclue ; parexemple les halognes, � l’exception du fluor. Les halognesenglobent quatre �l�ments : le fluor, le chlore, le brome etl’iode. Et si l’on exclut maintenant le fluor par l’introduction

das Fluor herausstreicht, dann hat man im Ergebnis nochChlor, Brom und Jod �brig. Dieses Beispiel zeigt, daß dieFormulierung als Disclaimer nicht immer eine zwingendeFormulierung ist. Man kann in der Sache das gleiche Ergebnisausdr�cken, wenn man positiv formuliert: Chlor, Brom undJod. Der n�chste Fall von Disclaimern w�re eine Gruppe, dieaus einer abstrakten Vielzahl besteht, wie h�ufig in derChemie eine Stoffgruppe, aber auch abstrakte Bereiche, wieetwa Temperaturbereiche. Und hier wird im Einzelfall ein Indi-viduum herausgenommen. Als Beispiel l�ßt sich anf�hren,daß Hefen generell als Gruppe genannt sind, und es wird einebestimmte Hefe herausgenommen, bezeichnet als eineinzelner Stamm, hinterlegt bei der DSM (Deutsche Samm-lung Mikroorganismen) und gekennzeichnet durch seineHinterlegungsnummer. Von einer Gruppe kann auch eineabstrakte Vielzahl ausgenommen werden, also eine Teil-menge. Ein Beispiel w�re hier etwa Metalle mit Ausnahmevon Edelmetallen. Allen F�llen ist gemeinsam, daß derDisclaimer eine Beschr�nkung bewirkt, also die urspr�nglicheGruppe wird kleiner.

Das Problem f�r die Frage der unzul�ssigen Erweiterung folgtaus einem allgemeinen Grundsatz, der meines Wissens vlligunangefochten ist, daß n�mlich das Allgemeine nicht dasSpezielle offenbart10; also der Begriff der Befestigungsmitteloffenbart nicht die Niete als einzelnes Beispiel und der BegriffPflanzen w�rde nicht Gem�se offenbaren. Das ist auch ganzleicht verst�ndlich. Erfindungen zielen ja regelm�ßig aufVerbesserungen ab, also der Erfinder schpft nicht vllig ausdem Neuen, er steht auf den Schultern fr�herer Erfinder, wieman so schn sagt. Eine Verbesserung kann zun�chst ineinem aliud bestehen. Wenn Sie z.B. in einem Motor dieKraftstoffzuf�hrung mittels eines Vergasers durch eineEinspritzpumpe ersetzen, dann haben Sie ein sogenanntesaliud, eine gegen�ber dem Bekannten andersartige Lsung.Aber eine Verbesserung kann auch darin bestehen, daß mandas, was man vorfindet, unver�ndert l�ßt und einfach etwasSpezielleres hinzuf�gt. Denken Sie an ein chemischesVerfahren zur Herstellung eines Endprodukts, das man vlligunver�ndert l�ßt und nur die Rahmenbedingungen spezifi-scher definiert, etwa daß man die Reaktanten vor der Durch-f�hrung der Reaktion erw�rmt. Dann w�re das eine Verbesse-rung, die lediglich in der Offenbarung spezieller Verfahrens-bedingungen liegt.

Aus diesem Grundsatz, das Allgemeine offenbart nicht dasSpezielle, folgt, daß ein beschr�nkter Gegenstand nicht durchden urspr�nglich unbeschr�nkten Gegenstand offenbart wird.Und demgem�ß haben wir die weitere Regel in unsererPraxis, daß eine Beschr�nkung grunds�tzlich einer Grundlagein der Offenbarung der Erfindung bedarf. Daraus wurde nunin der Entscheidung T 323/9711 eine weitreichende Folgerunggezogen. Der Leitsatz der Entscheidung lautet wie folgt:

Die nderung eines Patents durch Einf�gen eines "negativen"technischen Merkmals in einen Anspruch, womit bestimmteAusf�hrungsformen ausgeschlossen werden, ist trotz derBezeichnung "Disclaimer" doch eine dem Artikel 123 (2)und (3) unterliegende nderung.

Diese Entscheidung war eine Abkehr von einer langen Praxisder ersten und zweiten Instanz, von einer Praxis derBeschwerdekammern, wie man sie in zahlreichen Entschei-

not always essential to use a disclaimer formulation. In thisinstance the same effect can be achieved with a positiveformulation: chlorine, bromine and iodine. The next disclaimerscenario is a group consisting of an abstract set, commoninstances in chemistry being substance groups and abstractranges such as temperature ranges. Here you might want toexclude an individual member. For example, from yeasts as agroup you could exclude a specific yeast, designated as anindividual strain deposited at DSM (Deutsche SammlungMikroorganismen, the German Collection of Microorganismsand Cell Cultures) and identified by its accession number. Youcan also exclude an abstract subset from a group, eg metalsexcluding precious metals. What all scenarios have incommon is that the disclaimer acts as a restriction, ie itmakes the original group smaller.

The problem with inadmissible extension arises from ageneral principle, as far as I know completely uncontested,that the generic does not disclose the specific10; thus"fastening means" does not disclose rivet, and "plants" wouldnot disclose vegetables. That makes sense, too, as inventionsare regularly directed to improvements; in other words theinventor does not start entirely from scratch, but builds onthe work of earlier inventors. An improvement may be whatis known as an aliud, an alternative solution to a knownproblem, which is what you get if, for example, you replace acar engine’s carburettor-based fuel supply with an injectionpump. Yet an improvement may also consist in taking theexisting solution and simply adding something more specific.Consider a chemical process for making an end product. Ifyou leave the process itself unchanged and simply make thedefinition of the parameters more specific, say by heating thereactants before performing the reaction, you have animprovement that simply involves disclosing specific processparameters.

The consequence of this principle (the generic does notdisclose the specific) is that limited subject-matter is notdisclosed by the originally unlimited subject-matter; and hencein practice we have the further rule that a limitation alwayshas to have a basis in the disclosure of the invention. A far-reaching conclusion was drawn from this rule in T 323/9711,the headnote to which reads as follows:

An amendment to a patent by the introduction of a "negative"technical feature into a claim resulting in the exclusion ofcertain embodiments is, regardless of the name "disclaimer",nonetheless an amendment governed by Article 123(2)and (3).

This decision was a departure from long-standing practice offirst and second instance, a board of appeal practice asexemplified in numerous decisions in our White Book12, and

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB120

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 121

10 Siehe etwa Rechtsprechung der Beschwerdekammern des EPA, 4. Aufl.2001, I.C.3.2.6 und Richtlinien f�r die Pr�fung im EPA, C-IV, 7.4.

11 ABl. EPA 2002, 476.

10 See for example Case Law of the Boards of Appeal of the EPO, 4th ed.2001, I.C.3.2.6, and Guidelines for Examination in the EPO, C-IV, 7.4.

11 OJ EPO 2002, 476.

10 Voir p. ex. la jurisprudence des Chambres de recours de l’OEB, 4e �dition2001, I.C.3.2.6 et les Directives relatives � l’examen pratiqu� � l’OEB, C-IV,7.4.

11 JO OEB 2002, 476.

d’un disclaimer, il restera alors le chlore, le brome et l’iode.Cet exemple montre que le libell� d’un disclaimer neconstitue pas toujours un libell� imp�ratif. On peut enl’espce exprimer le mÞme r�sultat en recourant � un libell�positif : chlore, brome et iode. Le cas d’utilisation suivanta trait � un groupe compos� d’une pluralit� abstraited’�l�ments, par exemple un groupe de substances tel qu’onle rencontre souvent en chimie, ou encore � un domaineabstrait, tel que les plages de temp�ratures. Et un �l�mentsera, dans tel ou tel cas, exclu de ce groupe. Citons pourexemple les levures qui sont g�n�ralement cit�es sous formede groupe et dont on exclura une levure donn�e, laquellesera d�sign�e comme souche individuelle, d�pos�e dans laDeutsche Sammlung von Mikroorganismen et identifi�e parson num�ro de d�p�t. Il est �galement possible d’exclured’un groupe une partie abstraite de ce groupe. Ce serait parexemple le cas des m�taux, � l’exception des m�tauxpr�cieux. Tous ces cas d’utilisation des disclaimers ont celade commun que le disclaimer a pour cons�quence unelimitation, en d’autres termes une restriction du groupe initial.

Le problme qui se pose dans le cadre de l’extension del’objet de la demande au-del� du contenu initial r�sulte d’unprincipe g�n�ral qui, � ma connaissance, n’est absolumentpas attaqu� et selon lequel le g�n�ral ne divulgue pas le parti-culier10 ; ainsi le terme "moyens de fixation" ne divulgue-t-ilpas le rivet comme unique moyen de fixation et le terme"plantes" ne saurait divulguer un l�gume. Cela est parfaite-ment compr�hensible. Le but des inventions est biend’apporter des am�liorations, et l’inventeur ne puise pasuniquement dans le nouveau. Il s’appuie sur le savoir-faired’anciens inventeurs. Une am�lioration peut tout d’abordconsister en un aliud. Par exemple lorsque, dans un moteur,vous remplacez l’alimentation en carburant par carburateurpar une alimentation par pompe � injection, vous Þtes alorsen pr�sence d’un aliud, c’est-�-dire d’une solution qui diffrede ce qui est connu. Mais une am�lioration peut �galementconsister en ce qu’on ajoute uniquement une particularit� ausystme existant. Prenez le cas d’un proc�d� chimiqueservant � la fabrication d’un produit final qu’on laisse totale-ment inchang� et pour lequel on d�finit uniquement desconditions de r�action plus particulires, en pr�voyant parexemple de chauffer les r�actifs en amont de leur mise enr�action. Cette am�lioration r�siderait uniquement dans ladivulgation de conditions de proc�d� particulires.

Il d�coule du principe, selon lequel le g�n�ral ne divulguepas le particulier, qu’un objet limit� n’est pas divulgu� parl’objet non limit� � l’origine. Et cela nous donne, dans lapratique, une autre rgle qui veut que la limitation doit avoirun fondement dans l’expos� de l’invention. Cela a donn� lieu� une conclusion de port�e consid�rable dans la d�cisionT 323/9711, dont le sommaire se lit comme suit :

Une modification apport�e � un brevet par l’ajout, dans unerevendication, d’une caract�ristique technique "n�gative",donnant lieu � l’exclusion de certains modes de r�alisationn’en demeure pas moins, ind�pendamment du terme"disclaimer", une modification r�gie par l’article 123 (2) et (3)CBE.

Cette d�cision marque un revirement de la pratique suiviedepuis longtemps par l’instance du premier degr� et de lapratique des chambres de recours, instance du second degr�,

dungen in unserem weißen Buch12 finden kann. Sicher aucheine nderung gegen�ber traditionellen nationalen Vorstel-lungen, die es schon vor Schaffung des EP� gegeben hat.Der Fall, mit dem sich die Kammer in T 323/97 zu befassenhatte, betraf einen Stand der Technik nach Artikel 54 (2), alsoeinen vorverffentlichten Stand der Technik, aber die Begr�n-dung, die die Kammer f�r die Unzul�ssigkeit des Disclaimersangegeben hatte, war so weit, daß sie eben alle F�lle, indenen Disclaimer traditionell benutzt worden waren, von derMglichkeit, einen Disclaimer einzuf�hren, ausschloß. Dashat, wie leicht verst�ndlich, zu einiger Aufregung, zur Verunsi-cherung der Beteiligten gef�hrt, ob das nun sozusagen dasneue Recht verkrpert, oder ob die Entscheidung T 323/97ein Einzelfall bleibt.

Daher war es nicht verwunderlich, daß es alsbald zu zweiVorlagen an die Große Beschwerdekammer kam, um dieseUnsicherheit zu bereinigen13. Die Vorlagefragen lautenverk�rzt wie folgt:

T 507/99, Frage 1:Ist die nderung eines Anspruchs durch die Aufnahme einesDisclaimers schon deshalb nach Artikel 123(2) EP unzu-l�ssig, weil weder der Disclaimer noch der durch ihn aus demSchutzumfang ausgeschlossene Gegenstand aus der Anmel-dung in der urspr�nglichen Fassung herleitbar ist?

T 451/99, Frage 2:Nach welchen Kriterien ist die Zul�ssigkeit des Disclaimers zubeurteilen?

Die Originalfragen sind viel l�nger und finden sich in derEntscheidung G 1/03. Hier habe ich nur das wiedergegeben,was im Ergebnis die Große Beschwerdekammer zu beant-worten hatte, also die generellste Fassung aus beidenVorlagen.

Ich mchte zun�chst einmal einen �berblick geben �ber dieFallgruppen, in denen Disclaimer in Frage kommen und damitdie Fallgruppen, mit denen sich konsequenterweise die GroßeBeschwerdekammer zu befassen hatte:

Das sind zun�chst die kollidierenden Anmeldungen, alsoAnmeldungen, die nicht vorverffentlicht sind, aber einen�lteren Anmelde- oder Priorit�tstag haben.

Dann haben wir den vorverffentlichten, sozusagen normalenStand der Technik. Und hier haben wir zum einen den Sonder-fall, �ber den wir nachher noch im Detail sprechen werden,die zuf�llige Vorwegnahme, die accidental anticipation undzum anderen andere Vorverffentlichungen, die dann ebennicht nur f�r die Neuheit, sondern auch f�r die erfinderischeT�tigkeit heranzuziehen sind.

Die n�chste Fallgruppe ist der Artikel 83, also der Fall der feh-lenden Ausf�hrbarkeit: Durch einen Disclaimer sollen nichtausf�hrbare Varianten ausgeschlossen werden.

of course also from traditional national practice predating theEPC. The case before the board in T 323/97 concerned thestate of the art within the meaning of Article 54(2), ie pre-published art, but the reasons the board gave for finding thedisclaimer inadmissible were so broad that they disqualifiedall the situations in which disclaimers had traditionally beenused. Not surprisingly, that gave rise to some confusion,leaving the parties unsure whether it was in effect a state-ment of the new law or whether the decision in T 323/97would remain an isolated case.

So it was no wonder that two referrals to the Enlarged Boardof Appeal swiftly appeared, seeking to clear up the uncer-tainty13. In abbreviated form the referrals read as follows:

T 507/99, Question 1:Is an amendment to a claim by the introduction of adisclaimer unallowable under Article 123(2) EPC for the solereason that neither the disclaimer nor the subject-matterexcluded by it from the scope of the claim have a basis in theapplication as filed?

T 451/99, Question 2:What are the criteria to be applied in assessing the admissi-bility of the disclaimer?

The original, far longer questions are given in full in G 1/03.Here I have simply reproduced what the Enlarged Boardessentially had to consider, ie the two referrals in thebroadest terms.

I should like to start by summarising the groups of cases inwhich disclaimers can be used, the case groups that theEnlarged Board logically had to consider.

First we have conflicting applications, ie applications that arenot pre-published but have an earlier date of filing or priority.

Then we have the pre-published state of the art, normal priorart as it were. This we can break down into accidental antici-pation, the special case that we shall be looking at moreclosely later, and other prior publications relevant to bothnovelty and inventive step.

The next case group relates to Article 83, ie lack of sufficiencyof disclosure, where a disclaimer is designed to excludenon-working embodiments.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB122

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 123

12 Rechtsprechung der Beschwerdekammern, a. a. O., III.A.1.6.3.

13 T 507/99, ABl. EPA 2003, 225 und T 451/99, ABl. EPA 2003, 334.

12 Case Law of the Boards of Appeal, loc. cit., III.A.1.6.3.

13 T 507/99, OJ EPO 2003, 225, and T 451/99, OJ EPO 2003, 334.

12 Jurisprudence des Chambres de recours, Loc. cit., III.A.1.6.3.

13 T 507/99, JO OEB 2003, 225 et T 451/99, JO OEB 2003, 334.

telle qu’elle se retrouve dans de nombreuses d�cisions denotre Livre Blanc12. Elle marque trs certainement aussi unchangement par rapport aux conceptions nationales tradition-nelles qui avaient d�j� cours avant la cr�ation de la CBE.L’affaire T 323/97 que la chambre a eu � examiner concernaitun �tat de la technique conform�ment � l’article 54 (2), soitun document de l’�tat de la technique publi� � une dateant�rieure, mais le motif expos� par la Chambre pour justifierl’inadmissibilit� du disclaimer �tait formul� en des termestellement g�n�raux qu’il excluait la possibilit� d’introduireun disclaimer mÞme pour les cas pour lesquels ils avaient�t� traditionnellement admis. Cela, on peut ais�ment lecomprendre, n’a pas �t� sans provoquer quelque remous et acontribu� � ins�curiser les parties qui se demandaient si celarepr�sentait pour ainsi dire le nouveau droit ou si la d�cisionT 323/97 restait un cas isol�.

Il n’a par cons�quent pas �t� surprenant de voir la GrandeChambre saisie aussit�t par deux d�cisions pour lever cesincertitudes13. Les questions dont la Grande Chambre derecours a �t� saisie se lisent, sous leur forme abr�g�e,comme suit :

T 507/99, Question 1 :La modification d’une revendication par l’introduction d’undisclaimer est-elle inadmissible au regard de l’article 123(2)CBE au seul motif que ni le disclaimer ni l’objet exclu par ledisclaimer de la port�e de la revendication ne trouvent defondement dans la demande telle que d�pos�e ?

T 451/99, Question 2 :Quels sont les crit�res applicables pour appr�cier la recevabi-lit� du disclaimer ?

Les questions telles que formul�es dans le document originalsont beaucoup plus longues et figurent dans la d�cisionG 1/03. J’ai reproduit ici uniquement ce � quoi doit en d�fini-tive r�pondre la Grande Chambre de recours, soit la version laplus g�n�rale des questions qui lui ont �t� soumises.

J’aimerais, dans un premier temps, donner un aper�u desdiff�rents cas dans lesquels il peut Þtre question d’introduiredes disclaimers et donc les cas pour lesquelles a �t� saisie laGrande Chambre de recours :

Il s’agit tout d’abord des demandes interf�rentes, soit desdemandes qui n’ont pas �t� publi�es � une date ant�rieure,mais auxquelles il a �t� accord� une date de d�p�t ou de prio-rit� plus ancienne.

Nous avons ensuite le document de l’�tat de la technique o�il nous faut discerner, d’une part, le cas sp�cial que nousaborderons plus tard plus en d�tail et qui est celui de l’ant�rio-risation fortuite ou accidental anticipation et, d’autre part, lesautres documents de l’�tat de la technique, dont il faut tenircompte pour appr�cier, non seulement, la nouveaut� d’uneinvention, mais �galement l’activit� inventive sur laquelle ellerepose.

Le groupe de cas suivant concerne l’article 83, soit le cas o�la r�alisation de l’invention s’avre impossible : les modes der�alisation ne pouvant Þtre mis en œuvre doivent Þtre excluspar disclaimer.

Schließlich haben wir die Ausschl�sse von der Patentierbar-keit aus nichttechnischen Gr�nden, in der Praxis vor allemden Artikel 52(4) EP�, das sind die Heilverfahren und denArtikel 53 a) EP�, das sind die sittenwidrigen Erfindungen.

Um diese Konstellationen ging es in der Entscheidung derGroßen Beschwerdekammer, und ohne daß ich jetzt imRahmen der verf�gbaren Zeit versuchen kann, Ihnen dieBegr�ndungen im Detail vorzustellen, hier jedenfalls dieErgebnisse, zu denen die Große Beschwerdekammergekommen ist:

Bei den kollidierenden Anmeldungen hat sie Disclaimer grund-s�tzlich f�r zul�ssig angesehen. Sie hat hier eine Untersu-chung angestellt nach dem Gesetzeszweck von Artikel 54 (3)und (4) EP�. Auf der Grundlage einer historischen Auslegung,zur�ckgehend auf die Rechtslage vor Schaffung des EP� unddie Regelung der kollidierenden Anmeldungen im Artikel 54,hat sie die Folgerung gezogen, Sinn der Vorschrift sei dieVermeidung von Doppelpatentierungen. F�r die Regelung,wie sie in Artikel 54 niedergelegt ist, nach dem sogenanntenwhole-contents-approach bedeutet das, daß dem j�ngerenAnmelder nicht das gesch�tzt werden kann, was der �ltereAnmelder schon offenbart hat. Die Große Beschwerde-kammer hat festgestellt, daß in nationalen Systemen, aufdenen das EP� aufgebaut hat, eine Praxis der Abgrenzunggegen�ber sogenannten �lteren Rechten �blich war. DieVorstellungen bei Schaffung des �bereinkommens seienwohl davon ausgegangen, daß sich daran nichts �ndern sollte.Ferner hat sie argumentiert, die Wirkung von Artikel 54(3)und (4) EP� w�rde �ber den Zweck der Vorschrift hinaus-gehen, wenn man es dem j�ngeren Anmelder nicht erlaubenw�rde, sich an die �ltere Offenbarung anzulehnen, sich vonihr abzugrenzen. H�tte er diese Mglichkeit nicht, dann bliebef�r ihn regelm�ßig zu wenig �brig, was er beanspruchenkonnte, weil er in aller Regel den Inhalt der �lteren Anmel-dung, eines nicht vorverffentlichten Dokuments, nichtkennen konnte. So viel ganz kurz zu den kollidierendenAnmeldungen.

Dann der zweite Fall, die zuf�llige Vorwegnahme, die acci-dental anticipation: Auch hier hat die Große Beschwerde-kammer Disclaimer grunds�tzlich f�r zul�ssig angesehen. Siehat festgestellt, wie bei der kollidierenden Anmeldung gehees auch hier grunds�tzlich nur um die Frage der Neuheit.Einschr�nkend hat sie gesagt, dies setze voraus, daß manden Begriff accidental anticipation richtig und eng auslege.Das bedeute, daß eine Entgegenhaltung, um als zuf�llig ange-sehen zu werden, so weit entfernt und so ohne Beziehungzur Erfindung sein m�sse, daß sie der Fachmann, als er dieErfindung geschaffen hat, nicht in Betracht gezogen h�tte. InEinschr�nkung dessen, was sich aus einzelnen und nichteinheitlichen Entscheidungen in der Vergangenheit ergebenhatte, hat sie vor allem betont, daß es f�r die Bejahung derZuf�lligkeit nicht ausreiche, wenn es sich bei der betreffendenEntgegenhaltung nicht um den n�chsten Stand der Technikhandle; es reiche auch nicht aus, wenn f�r diese �ltere Offen-barung eine andere Aufgabe formuliert werden knne. Wennman den Begriff der zuf�lligen Vorwegnahme in diesem gebo-tenen Sinn eng auslegt, dann besteht die Vermutung, daß derDisclaimer nichts mit dem Erfindungscharakter der bean-spruchten Erfindung zu tun hat, insbesondere f�r die erfinderi-sche T�tigkeit und f�r die ausreichende Offenbarung nicht

Lastly we have exceptions to patentability for non-technicalreasons, in practice primarily under Article 52(4) EPC(methods of medical treatment) and Article 53(a) EPC(inventions contrary to morality).

These were the scenarios at stake in the Enlarged Board’sdecision, and while I do not have the time to explain theBoard’s reasoning in depth, I can at least set out its findings.

For conflicting applications it found disclaimers to be allow-able in principle. It examined the legislative purpose ofArticle 54(3) and (4) EPC, and on the basis of a historical inter-pretation, going back to the days before the EPC and theregulation of conflicting applications in Article 54, it concludedthat the purpose of the provision was to avoid doublepatenting. For the "whole contents" approach adopted forArticle 54 that means that the later applicant cannot begranted protection for something the earlier applicant hasalready disclosed. The Enlarged Board found that delimitationagainst prior rights had been a traditional practice in nationalsystems from which the EPC was derived. When the EPCwas created, the assumption had presumably been that thisshould not be changed. The Board argued further that theeffect of Article 54(3) and (4) EPC would go beyond its legisla-tive purpose if the later applicant were not allowed to refer toand delimit himself against the earlier disclosure. Without thatoption, there would frequently be too little left for him toclaim, because as a rule he could not be aware of the contentof the earlier application, not yet published. So much in brieffor conflicting applications.

Turning now to accidental anticipation, here too the EnlargedBoard found disclaimers to be allowable in principle, notingthat as with conflicting applications only novelty was at stake,provided that the concept of accidental anticipation wascorrectly and narrowly defined. That meant that to be consid-ered accidental an anticipation had to be so unrelated to andremote from the invention that the skilled person would neverhave taken it into consideration when making the invention. Ithad reservations to the findings of some earlier non-uniformdecisions, stressing above all that an anticipation could not beconsidered accidental merely because it was not the closestprior art or because a different problem could be formulatedfor the earlier disclosure. If accidental anticipation is construedin this proper sense, the presumption is that the disclaimerhas nothing to do with the inventive character of the claimedinvention and in particular is of no relevance to inventive stepor sufficiency of disclosure. The Enlarged Board stressed theneed to protect fallback positions. It pointed out that in prac-tice Article 123(2) EPC was applied strictly; novelty wasnarrowly defined, and therefore so was inadmissible amend-ment. This narrow definition of novelty is designed to protectselection inventions, so fallback options are limited, incontrast with practice in many national legal systems.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB124

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 125

Enfin, nous avons les exclusions de la brevetabilit� pour desraisons non techniques : il s’agit, dans la pratique, surtout del’article 52(4) CBE, des m�thodes de traitement th�rapeutiqueet de l’article 53 a) CBE, des inventions portant atteinte auxbonnes mœurs.

Tels �taient les cas de figure auxquels avait trait la d�cisionde la Grande Chambre de recours. Le temps qui nous estimparti ne me permettant pas de vous pr�senter dans led�tail les motifs expos�s par la Grande Chambre, voici, enr�sum�, les conclusions auxquelles cette dernire estparvenue :

Concernant les demandes interf�rentes, la Grande Chambre ajug� que les disclaimers sont en principe admissibles. Elle a,dans ce contexte, examin� la finalit� de l’article 54(3) et (4)CBE. Elle a conclu, sur la base d’une interpr�tation historique�tablie � partir de la situation juridique telle que celle-ci sepr�sentait avant la cr�ation de la CBE et de la r�glementationdes demandes interf�rentes d�finie � l’article 54, que le butde cette disposition est d’�viter la double protection parbrevet. Pour la r�glementation telle que d�finie � l’article 54,selon l’approche dite "du contenu int�gral", cela signifie que leplus r�cent demandeur ne peut faire prot�ger ce qui a d�j��t� divulgu� par un ancien demandeur. La Grande Chambrede recours a constat� que la pratique de la d�limitation parrapport � des droits ant�rieurs �tait courante dans dessystmes nationaux sur la base desquels avait �t� �labor�e laCBE. Les conceptions prises en consid�ration lors de la cr�a-tion de la convention supposaient le maintien de cettepratique. La Grande Chambre a par ailleurs expos� quel’article 54(3) et (4) CBE produit des effets qui vont au-del� deleur finalit� s’il n’�tait pas permis au plus r�cent demandeurde se rapprocher de la demande ant�rieure ni de se d�limiterpar rapport � elle. S’il n’avait pas cette possibilit�, il lui reste-rait en rgle g�n�rale trop peu d’�l�ments pouvant fairel’objet d’une revendication, ne pouvant g�n�ralement pasconna�tre le contenu de la demande ant�rieure, ni celui d’undocument non publi� ant�rieurement.

Passons maintenant au second cas, � savoir le cas de l’ant�-riorisation fortuite ou accidental anticipation : l� aussi, laGrande Chambre a consid�r� que les disclaimers sont enprincipe admissibles. Elle a d�clar� que, comme dans le casde la demande interf�rente, il ne s’agit ici en principe que der�tablir la nouveaut�. Limitativement, elle a expos� que celasupposait une interpr�tation correcte et stricte de la notiond’ant�riorisation fortuite. Cela signifie qu’un document cit�doit, pour Þtre consid�r� comme fortuit, Þtre tellement�loign� et, partant, tellement d�nu� de rapport avec l’inven-tion, que l’homme du m�tier ne l’aurait pas pris en consid�ra-tion lors de la r�alisation de l’invention. En conclusion de cequi a d�coul� des diff�rentes d�cisions et des d�cisions nonuniformes du pass�, la Grande Chambre a avant tout soulign�que le fait qu’il ne s’agisse pas, dans le document concern�,de l’�tat le plus proche de la technique ne suffit pas pourreconna�tre le caractre fortuit ; de mÞme qu’il ne suffit pasde pouvoir trouver pour le problme � r�soudre un autrelibell� que celui figurant dans l’expos� ant�rieur. Si l’on inter-prte la notion d’ant�riorisation fortuite au sens stricte, il y aalors tout lieu de supposer que le disclaimer ne peut avoir delien avec le caractre inventif de l’invention revendiqu�e etqu’il n’est en particulier pertinent ni pour l’activit� inventive, ni

von Bedeutung ist. Die Große Beschwerdekammer hat dasSchutzbed�rfnis f�r R�ckzugsmglichkeiten betont. Sie hatdarauf hingewiesen, daß in der Praxis des EP� der Artikel 123(2) strikt angewendet werde; es gibt einen engen Neuheitsbe-griff, damit auch einen engen Begriff der zul�ssigen nde-rungen. Dieser enge Neuheitsbegriff beruht auf demBestreben, Auswahlerfindungen sch�tzen zu knnen, unddaraus ergeben sich eingeschr�nkte R�ckzugsmglichkeiten,abweichend von der Praxis in manchen nationalen Rechtsord-nungen.

In der n�chsten Fallgruppe haben wir den verbleibendenArtikel 54(2) EP�, also die �brigen Vorverffentlichungen,oder anders gesagt, den Stand der Technik der nicht acci-dental ist. Hier hat die Große Beschwerdekammer grunds�tz-lich Disclaimer als unzul�ssig angesehen. Dieses Ergebniswich ab von fast allen Stellungnahmen, die Dritte imVerfahren vor der Großen Beschwerdekammer eingereichthatten. Diese hatten die Auffassung vertreten, ein Disclaimersei ein bloßer Schutzverzicht und daher stets zuzulassen,man knne also durch den Disclaimer stets Neuheit konstru-ieren, wenn sich nachtr�glich Stand der Technik zeige, der f�rdie Neuheit relevant sei. Um sicherzustellen, daß derAnmelder durch einen Disclaimer keinen ungerechtfertigtenVorteil erlange, reicht es nach der Auffassung dieser Stellung-nahmen aus, wenn bei der Pr�fung auf erfinderische T�tigkeitder Disclaimer außer Acht gelassen werde, also wenn dieErfindung so gepr�ft werde, als ob der Disclaimer nichtvorhanden sei.

Die Große Beschwerdekammer ist dem nicht gefolgt. Zumeinen stellt sich hier die Frage, warum soll das bei einemDisclaimer so sein? Ist das bei anderen Beschr�nkungen auchso, und warum? Oder wenn nicht, warum kann manDisclaimer und andere Beschr�nkungen verschieden behan-deln, obwohl sie inhaltlich auf genau das gleiche hinauslaufenknnen? Die Große Beschwerdekammer hat festgestellt, zupr�fen sei die Erfindung in der beanspruchten Form, und zuder gehrt nun einmal der Disclaimer. Es gibt nach Auffas-sung der Großen Beschwerdekammer keine gesetzlicheGrundlage daf�r, bei Neuheit und bei erfinderischer T�tigkeitdiesen Gegenstand verschieden zu definieren. Das bedeutet,daß der Disclaimer eine Beschr�nkung durch ein technischesMerkmal ist und daß er, abgesehen von den genanntenSonderf�llen, auch so behandelt wird. Erg�nzend hat dieGroße Beschwerdekammer ausgef�hrt, daß die unbe-schr�nkte Zulassung von Disclaimern wohl auch zu einerver�nderten Praxis bei der Offenbarung der Erfindung in derAnmeldung f�hren w�rde, weil der Anmelder nicht gehaltensei, potentielle R�ckzugspositionen aufzuzeigen und damit dieErfindung in ihren verschiedenen Auspr�gungen und vor allemin ihrem Kern deutlich zu machen.

Die n�chste Fallgruppe sind die Ausnahmen von der Paten-tierbarkeit. Hier kam, �hnlich wie bei den kollidierendenAnmeldungen und bei der accidental anticipation, die GroßeBeschwerdekammer zu dem Ergebnis, es sei hier regelm�ßigkein Bezug zur Erfindung zu erwarten. Sie hat sich hier insbe-sondere auf die Probleme bei Erfindungen bezogen, die dieBehandlung von Menschen und Tieren betreffen, die in derPraxis relativ h�ufig vorkommen. Es gibt h�ufig oft die Situa-tion, daß in bezug auf Tiere, etwa bei der Produktion von ViehBehandlungsmethoden verwendet werden, die beimMenschen nicht in Betracht kommen. Im Englischen findetsich dann h�ufig als Definition f�r das Objekt, auf das ein

In the next case group we have the rest of Article 54(2) EPC,ie other pre-published art, or in other words anticipationswhich are not accidental. Here the Enlarged Board found thatdisclaimers were in principle not allowable, a finding whichdiffered from nearly all third-party opinions filed in proceed-ings before the Enlarged Board. The view in these opinionshad been that a disclaimer merely abandoned subject-matterand hence was always allowable; thus it was always possibleto achieve novelty by means of a disclaimer if prior artrelevant to novelty was found subsequently; and to ensurethat the applicant did not gain any unjustified advantage froma disclaimer it was sufficient to ignore it when examininginventive step, ie to examine the invention as if the disclaimerwere not present.

The Enlarged Board disagreed, asking why that should be thecase with a disclaimer. Was it the case with other limitations,and why? Or if not, why should disclaimers and other limita-tions be treated differently although they essentiallyperformed exactly the same function? The Enlarged Boardfound that what had to be examined was the invention asclaimed, and that included the disclaimer. In its view there isno legal basis for defining the subject-matter differently fornovelty and for inventive step. That means that a disclaimer isa limitation based on a technical feature and is also treated assuch, except in the special cases noted. The Enlarged Boardfurther stated that the unrestricted admission of disclaimerswould also be likely to change the way in which applicantsnormally disclosed their inventions, because they would notbe required to indicate potential fallback positions and thusmake the invention clear in its various embodiments andabove all in its essence.

The next case group comprises exceptions to patentability.Here, as with conflicting applications and accidental anticipa-tion, the Enlarged Board concluded that a disclaimer waslikely to be unrelated to the invention. It referred in particularto problems, quite frequently encountered in practice, withinventions concerning the treatment of humans and animals.A common situation is that of methods of treatment appliedto animals, eg for cattle breeding, which are not to be appliedto human beings. The object to which a method is applied isthen often defined using a term such as animal, mammal ormammalian, which also extends to human beings. Methodssuch as gender determination may of course be very useful in

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB126

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 127

pour la suffisance de l’expos�. La Grande Chambre a soulign�le besoin de protection pour les possibilit�s limit�es de repli.Elle a attir� l’attention sur l’application stricte de l’article 123 (2)dans la pratique de la CBE ; il existe une notion stricte de lanouveaut� et, de ce fait, �galement une notion stricte desmodifications admissibles. Cette notion de nouveaut�, quis’�carte de la pratique courante de certains systmes juridi-ques nationaux, repose sur le d�sir de pouvoir accorder uneprotection aux inventions de s�lection, d’o� r�sultent despossibilit�s limit�es de repli.

Nous avons, dans le groupe de cas suivant, les autres docu-ments de l’�tat de la technique selon l’article 54(2) CBE, ouautrement dit, l’�tat de la technique non fortuit. La GrandeChambre de recours a consid�r� ici que les disclaimers sonten principe inadmissibles. Ce r�sultat s’�carte de pratique-ment toutes les positions qui ont �t� expos�es par les tiersdans la proc�dure devant la Grande Chambre de recours.Selon eux, un disclaimer est une simple renonciation � laprotection et est donc toujours admissible ; le disclaimerpermet toujours d’�tablir la nouveaut� s’il appara�t par la suitequ’un �tat de la technique s’avre pertinent pour lanouveaut�. Afin de garantir qu’un disclaimer ne confre pasd’avantages injustifi�s au demandeur, il suffit, selon ces tiers,de ne pas prendre en consid�ration le disclaimer dans l’appr�-ciation de l’activit� inventive et donc d’effectuer l’examen dece critre comme si le disclaimer n’existait pas.

La Grande Chambre de recours n’a pas suivi cette argumenta-tion. D’une part, il faut ici se demander pourquoi il doit en Þtreainsi pour les disclaimers. En va-t-il de mÞme pour les autresrestrictions, et pourquoi ? Ou, dans la n�gative, pourquoipeut-on traiter diff�remment les disclaimers et les autresrestrictions alors qu’ils permettent d’aboutir exactement aumÞme r�sultat ? La Grande Chambre de recours a d�clar�que l’invention doit Þtre examin�e sous sa forme revendiqu�eet cette forme peut parfaitement contenir un disclaimer.Selon la Grande Chambre de recours, il n’existe pas de basel�gale permettant de d�finir autrement l’objet quant � lanouveaut� et � l’activit� inventive. Cela signifie que ledisclaimer est une restriction apport�e par une caract�ristiquetechnique et qu’il peut, abstraction fait des cas particuliersmentionn�s plus haut, Þtre trait� en tant que tel. La GrandeChambre a expos� � titre compl�mentaire que l’admission illi-mit�e de disclaimers aurait des r�percussions sur la pratiquerelative � l’expos� de l’invention car le demandeur ne seraitplus tenu de faire �tat des positions de repli potentielles etpar cons�quent plus tenu d’exposer de manire claire lesdiff�rents aspects et surtout l’essence de l’invention.

Le cas suivant est celui des exceptions � la brevetabilit�. L��galement, comme dans le cas des demandes interf�renteset de l’ant�riorisation fortuite, la Grande Chambre estparvenue � la conclusion qu’en rgle g�n�rale dans ce cas lesdisclaimers n’avaient aucun rapport avec l’invention. Elle s’estce faisant pench�e plus particulirement sur les problmesrencontr�s dans le cadre des inventions qui concernent le trai-tement humain et le traitement des animaux et qui se posentfr�quemment dans la pratique. Il arrive souvent que desm�thodes de traitement soient utilis�es dans le domaine desanimaux, par exemple dans le domaine de la productiond’animaux, lesquelles ne sont pas envisag�es pour l’espce

Verfahren angewendet wird, ein Begriff wie animal, mammaloder mammalian, der den Menschen mit einschließt. Behand-lungsmethoden wie etwa die Bestimmung des Geschlechtsdes Nachwuchses knnen bei der Nutztierhaltung nat�rlicheine sinnvolle Sache sein. Dagegen werden sie wohl ganz�berwiegend beim Menschen als sittenwidrig angesehen.Und wenn man da im nachhinein einschr�nkend definiert, dasVerfahren wird angewendet auf "non human animals"14, dannhat das f�r den Charakter der Erfindung wohl keinerlei Aussa-gekraft und soll nur sicherstellen, daß nichts Sittenwidrigesunter Schutz gestellt wird. Deswegen wird auch hier einDisclaimer als zul�ssig angesehen.

Umgekehrt ist es wieder bei den nicht ausf�hrbaren Ausf�h-rungsformen. Wenn der Disclaimer Ausf�hrungsformenausschließen soll, die nicht funktionsf�hig sind, und damit dieausreichende Offenbarung der Erfindung in Frage gestellt ist,dann kann das nicht durch einen Disclaimer repariert werden,weil die Erfindung am Anmeldetag ausf�hrbar sein muß.

So viel zu den Fallgruppen, die die Große Beschwerde-kammer behandelt hat. Zu allen Fallgruppen, wo sieDisclaimer als zul�ssig angesehen hat, hat sie einen Vorbehaltangebracht. Wenn sich im konkreten Fall erweisen sollte, daßein zun�chst als zul�ssig angesehener Disclaimer dochBedeutung gewinnt f�r die Beurteilung der erfinderischenT�tigkeit oder der Ausf�hrbarkeit, dann wird der Disclaimerunzul�ssig. Das ist vielleicht nicht besonders wahrscheinlich,aber zumindest theoretisch denkbar. Denken Sie, durch einenDisclaimer w�rde eine accidental anticipation ausgeschlossenund im Einspruchsverfahren stellt sich dann heraus, daßgerade die ausgeschlossenen Bereiche nicht funktionsf�higsind. In einem solchen Fall w�rde die ausreichende Offenba-rung in Frage stehen, und so w�rde sich im nachhineinerweisen, daß der Disclaimer, der an sich durch die "acci-dental anticipation" gerechtfertigt war, materielle Bedeutunggewinnt und damit kann er nicht zur Beseitigung einesanderen Mangels herangezogen werden.

Abschließend hat sich die Große Beschwerdekammer mit derFormulierung von Disclaimern befaßt. Sie hat den Grundsatzaufgestellt, ein Disclaimer soll nicht mehr ausschließen alsntig, also eine Situation, die einen Disclaimer rechtfertigt,kann nicht willk�rlichen Beschr�nkungen der beanspruchtenErfindung dienen. Sie kann nur solche Beschr�nkungen recht-fertigen, welche die Situation erfordert, die den Disclaimerrechtfertigt. Außerdem hat sie darauf hingewiesen, daß auchArtikel 84 auf Disclaimer anwendbar sei. Daher muß einAnspruch mit einem oder mehreren Disclaimern, wie jederandere Anspruch, den Erfordernissen der Klarheit und Knapp-heit gen�gen.

Eine letzte Frage bleibt: Wie geht es weiter in der Praxis vordem Europ�ischen Patentamt, insbesondere wie werden dieBeschwerdekammern die Entscheidung der GroßenBeschwerdekammer umsetzen?15 Ein Punkt verdient vorabErw�hnung: Die Entscheidung G 1/03 ist auf anh�ngigeAnmeldungen und erteilte Patente anzuwenden. In einemVerfahren vor der Beschwerdekammer 3.3.7 hatte sich einPatentinhaber darauf berufen, er habe im Erteilungsverfahrenim Vertrauen auf die Praxis des Amts einen Disclaimer einge-

connection with domestic animals, but in connection withhuman beings they are mostly considered contrary tomorality; and if the method is retrospectively defined asapplying to "non-human animals"14, this has no effect on thecharacter of the invention, being intended merely to ensurethat nothing contrary to morality is protected. Hence here tooa disclaimer is held to be allowable.

The reverse is again true of non-working embodiments. Ifnon-working embodiments cast doubt on sufficient disclosureof the invention, a disclaimer designed to exclude them is notan allowable remedy, because the invention must be reprodu-cible on the date of filing.

So much for the case groups considered by the EnlargedBoard. The Board attached a proviso to all case groups forwhich it held disclaimers to be allowable. If, in a specificinstance, a disclaimer initially considered allowable provesafter all to be relevant to the assessment of inventive step orsufficiency of disclosure, it then becomes inadmissible. Thatmay not be particularly likely, but it is at least theoreticallyconceivable. Consider the case of a disclaimer excluding anaccidental anticipation, where in opposition proceedings ittranspires that the very ranges that it excludes are non-working. In such a case sufficiency of disclosure would bein doubt; and hence the disclaimer, in itself justified by the"accidental anticipation", would retrospectively gain materialrelevance and thus not be usable to remedy some otherdeficiency.

The Enlarged Board lastly took a look at disclaimer drafting. Itestablished the principle that a disclaimer should not removemore than is necessary, meaning that a situation justifying adisclaimer cannot be used to impose arbitrary limitations onthe claimed invention. It can only justify such limitations asare required by the situation which justifies the disclaimer.The Board further pointed out that disclaimers are alsosubject to Article 84. Hence a claim with one or moredisclaimers must, like any other claim, be clear and concise.

One last question remains. How will practice before the EPOchange, and in particular how will the boards of appeal imple-ment the Enlarged Board’s decision?15 One point is worthmentioning in advance. The decision in G 1/03 is applicable topending applications and granted patents. In a case beforeBoard of Appeal 3.3.7 a patentee had invoked the fact thatduring the grant proceedings he had introduced a disclaimerin good faith in line with Office practice; that good faith hadto be protected, and the disclaimer had to continue to be

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB128

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 129

14 Beispielsweise hat die Inhaberin des bekannt gewordenen Edinburgh-Patents (EP 0 695 351) schon zu Beginn des Einspruchsverfahrens vorAblauf der Einspruchsfrist ihre urspr�nglich auf die Herstellung von "trans-genic animals" gerichteten Anspr�che auf "transgenic non-human animals"eingeschr�nkt. Das Verfahren ist noch in der Beschwerdeinstanz anh�ngig.

15 Generell sei hierzu auf die mittelbare Bindungswirkung der Entscheidungender Großen Beschwerdekammer nach Artikel 16 der Verfahrensordnung derBeschwerdekammern hingewiesen.

14 For example, the proprietor of the famous Edinburgh patent (EP 0 695 351)at the very start of opposition proceedings, before the opposition periodexpired, limited the claims to "transgenic non-human animals", having origin-ally directed them to the creation of "transgenic animals". The case is stillpending before the appeal board.

15 Reference is made in this respect to the indirectly binding effect of EnlargedBoard decisions under Article 16 of the Rules of Procedure of the Boards ofAppeal.

14 La titulaire du brevet connu sous l’appellation "brevet d’Edimbourg"(EP 0 695 351) a, ds l’ouverture de la proc�dure d’opposition et avantl’expiration du d�lai d’opposition, par exemple apport� une restriction � sesrevendications portant initialement sur la production de "transgenic animals"en y ajoutant les termes "transgenic non-human animals". La proc�dure estencore en instance de recours.

15 Il est, d’une manire g�n�rale, attir� ici l’attention sur l’autorit� indirecte desd�cisions de la Grande Chambre de recours au titre de l’article 16 du Rgle-ment de proc�dure des Chambres de recours.

humaine. Ainsi trouve-t-on souvent, en anglais, comme d�fini-tion de l’objet auquel se rapporte une m�thode de traitement,les termes "animal", "mammal" ou "mammalian", qui n’incluentpas l’espce humaine. Les m�thodes de traitement, tellesque celles destin�es � la s�lection du sexe chez les animaux,peuvent bien entendu s’av�rer fort utiles dans la productiond’animaux de rente, alors qu’elles seront, chez l’homme,consid�r�es pour la plupart comme contraires aux bonnesmœurs. Si la restriction apport�e ult�rieurement vise � d�finirla m�thode comme �tant applicable aux "non humananimals"14, cela n’a alors aucune incidence significative sur lecaractre de l’invention et a uniquement pour but d’exclure laprotection par brevet d’une invention portant atteinte auxbonnes mœurs. C’est pourquoi un disclaimer est, l� aussi,admissible.

Par contre, il n’en va pas de mÞme si le disclaimer doitexclure les modes de r�alisation d’une invention qui nepeuvent Þtre mis en œuvre et si la suffisance de l’expos� del’invention se voit de ce fait remise en cause. L’introductiond’un disclaimer ne permettra pas rem�dier � cette irr�gularit�car l’invention doit pouvoir Þtre r�alis�e � la date de d�p�t.

Voil� pour les groupes de cas examin�s par la GrandeChambre de recours. Concernant tous les cas o� elle a jug�que les disclaimers sont admissibles, la Grande Chambre aformul� une r�serve. Si un disclaimer jug� dans un premiertemps admissible devient mat�riellement pertinent pourl’appr�ciation de l’activit� inventive ou de la possibilit� der�alisation, celui-ci devient alors inadmissible. MÞme si celan’est gure probable, cela reste n�anmoins possible, dumoins en th�orie. Imaginons le cas dans lequel une ant�riori-sation fortuite serait exclue par l’introduction d’un disclaimeret il appara�trait par la suite, au cours de la proc�dure derecours, que les modes de r�alisation justement exclus par cedisclaimer ne sont pas aptes � fonctionner : la suffisance del’expos� se verrait alors remise en question et il appara�traitult�rieurement que le disclaimer, qui �tait justifi� en soi parl’ant�riorisation fortuite, devient mat�riellement pertinent etne peut par cons�quent pas Þtre utilis� pour �liminer uneautre insuffisance.

Enfin, la Grande Chambre de recours a examin� le libell� desdisclaimers. Elle a pos� le principe qu’un disclaimer ne doitpas exclure plus qu’il ne faut. Ceci signifie qu’une situationjustifiant l’introduction d’un disclaimer ne peut pas servir �restreindre arbitrairement l’invention revendiqu�e. Celle-cipeut uniquement justifier les restrictions requises pourrem�dier � la situation. La Grande Chambre a par ailleurs faitremarquer que l’article 84 �tait applicable aux disclaimers.C’est pourquoi une revendication comprenant un ou plusieursdisclaimers doit, comme tout autre revendication, satisfaireaux exigences pos�es en termes de clart� et de concision.

Une dernire question subsiste : Comment les choses sepr�senteront-elles dans la pratique devant l’Office europ�endes brevets et, plus particulirement, comment les chambresde recours mettront-elles en pratique la d�cision de la GrandeChambre de recours ?15 Un point m�rite d�j� d’Þtre �voqu� :La d�cision G 1/03 doit Þtre appliqu�e aux demandes d�po-s�es et aux brevets d�livr�s. Au cours d’une proc�duredevant la Chambre de recours 3.3.7, le titulaire d’un brevetavait fait valoir qu’il avait introduit, en toute bonne foi et sur la

f�hrt und dieses Vertrauen m�sse doch gesch�tzt werden,und dieser Disclaimer m�sse zul�ssig bleiben. DieKammer 3.3.7 hat in einer Entscheidung vom Juni diesenJahres hierzu folgenden Leitsatz formuliert16:

The principle of good faith cannot be invoked against theapplication of the principles concerning the allowability ofdisclaimers laid down in G 1/03 to pending cases.

Sie hat in ihrer Entscheidung ausgef�hrt, daß die Berufungauf die Richtlinien17 hier nicht ausreicht, um einen Vertrauens-schutz begr�nden. Sie hat hinzugef�gt, schon aus derfr�heren Rechtsprechung sei ersichtlich gewesen, daßDisclaimer, die die erfinderische T�tigkeit ber�hren, nichtzul�ssig seien. Das hat von vornherein zur Ablehnung desVertrauensschutzes gen�gt. Im �brigen w�re es nat�rlichschwer vorstellbar, daß das materielle Recht f�r verschiedeneAnmeldungen in verschiedenen Zeitintervallen verschiedenausgelegt werden knnte. Und deswegen hat auch die GroßeBeschwerdekammer hier keine �bergangsregelung aufge-stellt, wie das manchmal in rein verfahrensrechtlichen Fragengeschehen ist18.

Dies bringt mich zum Ende meiner Ausf�hrungen. HerrAnders hat gestern angemerkt, er bef�rchte, daß nachseinem Referat die Dinge nicht klarer geworden seien. Ich binOptimist und hoffe, daß ich vielleicht die eine oder andereUnklarheit beseitigt habe. Wenn mir das nicht gelungen ist,dann hoffe ich wenigstens, daß ich Ihr Unverst�ndnis auf einhheres Niveau gebracht habe. Vielen Dank f�r Ihre Aufmerk-samkeit.

allowable. In response, Board 3.3.7 in a decision handeddown this June formulated the following catchword16:

The principle of good faith cannot be invoked against theapplication of the principles concerning the allowability ofdisclaimers laid down in G 1/03 to pending cases.

In its decision it ruled that reference to the Guidelines17 in thiscase was not a sufficient basis for legitimate expectations,adding that it was clear from existing case law thatdisclaimers affecting inventive step were not allowable. Thatwas enough to rule out legitimate expectations from theoutset. In any case it would of course be hard to imagine thatsubstantive law could be interpreted differently for differentapplications at different periods. Consequently the EnlargedBoard too here did not provide for a transitional arrangementas has occasionally been done on purely procedural issues18.

That brings me to the end of my talk. Mr Anders remarkedyesterday that he feared his contribution had not made thingsany clearer. Being an optimist, I hope I may have cleared upone or two uncertainties. If I have failed to do so, I hope Ihave at least raised your incomprehension to a higher level.Thank you for your attention.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB130

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 131

16 T 500/00, vom 17. Juni 2004, nicht zur Verffentlichung im ABl. EPAbestimmt; zum Internet-Zugang siehe Fn.2.

17 Richtlinien f�r die Pr�fung im EPA, C-VI, 5.8.b in der Fassung bis zurAusgabe 7/99 (nunmehr enger: C-VI, 5.3.11 in der Ausgabe 12/03).

18 Vgl. etwa G 9/93, ABl. EPA 1994, 891, Gr�nde Nr. 6.1 zum Einspruch desPatentinhabers gegen sein eigenes Patent.

16 T 500/00 of 17 June 2004, not intended for publication in OJ EPO; reInternet access see footnote 2.

17 Guidelines for Examination in the EPO, C-VI, 5.8.b, in the text applicable untilthe 7/99 issue (now narrower: C-VI, 5.3.11 in the 12/03 issue).

18 See for example G 9/93, OJ EPO 1994, 891, concerning the opposition filedby proprietor against its own patent, Reasons 6.1.

16 T 500/00, du 17 juin 2004, non destin� � Þtre publi� au JO OEB ; Voir Fn.2.pour l’accs � Internet.

17 Directives relatives � l’examen pratiqu� � l’OEB, C-VI, 5.8.b dans la version7/99 (d�sormais plus strictes : C-VI, 5.3.11 dans la version 12/03).

18 Cf. p.ex. G 9/93, JO OEB 1994, 891, motifs n� 6.1 concernant l’oppositiondu titulaire du brevet � son propre brevet.

base de la pratique de l’Office, un disclaimer pendant laproc�dure de d�livrance et qu’au vu du principe de protectionde la confiance l�gitime ce disclaimer devait rester admis-sible. La Chambre 3.3.7 a, dans le cadre d’une d�cisionrendue au mois de juin de cette ann�e, formul� le principesuivant16 :

The principle of good faith cannot be invoked against theapplication of the principles concerning the allowability ofdisclaimers laid down in G 1/03 to pending cases.

Dans sa d�cision, elle a expos� qu’il ne suffisait pas de ser�f�rer aux directives17 pour pouvoir se pr�valoir du principede la bonne foi. Elle a ajout� qu’il d�coulait clairement de lajurisprudence ant�rieure que les disclaimers concernant l’acti-vit� inventive ne sont pas admissibles. Cela a d’embl�econstitu� une raison suffisante pour refuser le principe de labonne foi. Il est par ailleurs difficilement pensable que le droitmat�riel puisse, � des intervalles de temps diff�rents, Þtreinterpr�t� diff�remment pour les diff�rentes demandes debrevet. La Grande Chambre de recours n’a, pour cette raison,pr�vu ici aucune disposition transitoire, comme cela estparfois arriv� dans le cadre de questions de nature purementproc�durale18.

Me voici arriv� au bout de mon expos�. Monsieur Anders afait remarquer, hier, qu’il craignait que les choses ne soientpas plus claires aprs son expos�. Je suis optimiste etj’espre avoir pu �liminer l’une ou l’autre confusion. Pour lecas o� je n’y serais pas parvenu, j’espre avoir pu au moinsrelever le niveau d’incompr�hension. Je vous remercie devotre attention.

Rechtsprechung der nationalen Gerichte

CH Schweiz

Kathrin KLETT*

Praxis des Schweizerischen Bundesgerichts seit Herbst2002

Die Spruchpraxis des Schweizerischen Bundesgerichts hatdie bisherige Rechtsprechung zum Nichtnaheliegen (Begriffdes Erfinderischen) weitergef�hrt und beispielsweise zumdurchschnittlich ausgebildeten Fachmann im Fall einer Pulver-beschichtungsanlage (Urteil 4C.300/2002 vom 18. Dezember2002 in sic! 2003 S. 600) sowie zum Stand der Technik undzu den Anforderungen an die Offenbarung im Fall einesAnschlag- und Distanzhalters (Urteil 4C.10/2003 vom 28. M�rz2003 in sic! 2003 S. 603) best�tigt.

Erw�hnenswert sind drei Urteile zu – vom EP� (Art. 64) nichtdirekt geregelten – Patentverletzungsklagen. Sie betreffen dieTeilnahme an Verletzungshandlungen und die internationalertliche Zust�ndigkeit. Es handelt sich um die amtlich publi-zierten Urteile BGE 129 III 25, 129 III 295 und 129 III 588.

Im Urteil 4C.69/2003 vom 21. Juli 2003 (BGE 129 III 588)hatten die Anspr�che des Streitpatents sowohl Verfahren(zum Sticken auf einer Schiffchen-Stickmaschine) wie auchVorrichtungen zum Gegenstand. Die Patentinhaberin alsKl�gerin warf der Beklagten nicht vor, selbst Stickereien inVerletzung ihres Patentes herzustellen. Sie sah jedoch einePatentverletzung darin, daß die Beklagte Stickmaschinenanbot und vertrieb, die zwar keine patentierten Vorrichtungenaufwiesen, aber von den K�ufern patentverletzend genutztwerden konnten. Sie warf der Beklagten damit eine Teil-nahme an Patentverletzungen vor. Das schweizerische Rechtbegr�ndet in Art. 66 PatG eine zivil- und strafrechtlicheVerantwortlichkeit f�r die Teilnahme an einer Patentverlet-zung, insbesondere f�r Anstiftung und Beg�nstigung. Teilnah-mehandlungen setzen nach schweizerischer Rechtsauffas-sung eine rechtswidrige Haupttat voraus, wobei f�r denUnterlassungsanspruch gen�gt, daß eine unmittelbare Patent-verletzung (Haupttat) droht. Teilnahme in diesem Sinne istetwa zu bejahen, wenn die zum Kauf angebotenen, als solchenicht patentierten Vorrichtungen keinem andern als dempatentrechtlich erfaßten Gebrauch dienen knnen. Werdennicht patentierte Erzeugnisse angeboten, welche sowohl zueinem patentverletzenden wie auch f�r nicht patentverlet-zende Verfahren eingesetzt werden knnen, so ist nach demerw�hnten Urteil eine Teilnahme zu bejahen, wenn die patent-freien Erzeugnisse ausdr�cklich f�r das patentierte Verfahrenangepriesen werden (Anstiftung) oder wenn der Anbieterweiß oder wissen muß, daß die Abnehmer die Vorrichtungzu einem patentverletzenden Gebrauch einsetzen oder einensolchen Einsatz beabsichtigen (Beg�nstigung). Im zu beurtei-lenden Fall waren solche Teilnahmehandlungen nach denverbindlichen Feststellungen des kantonalen Gerichts zuverneinen.

Im Urteil 4C.196/2002 vom 7. Oktober 2002 (BGE 129 III 25)hatte das kantonale Gericht die Einrede der rtlichen Unzu-st�ndigkeit gesch�tzt und war auf die Klage gegen eine vondrei Beklagten nicht eingetreten. Diese dritte Beklagte hatteim Ausland Testkassetten hergestellt, welche nach Behaup-

Reports of the national jurisprudence

CH Switzerland

Kathrin KLETT*

Recent judgments from the Swiss Bundesgericht sinceautumn 2002

Since autumn 2002, the Swiss Bundesgericht has elaboratedthe case law on non-obviousness (inventiveness) by, forexample, confirming previous rulings on the average skilledperson, in a case relating to a powder-coating apparatus (judg-ment 4C.300/2002 of 18 December 2002 in sic! 2003, 600)and on prior art and disclosure requirements, in a caseconcerning a distance-piece and stop mounting (judgment4C.10/2003 of 28 March 2003 in sic! 2003, 603).

Of particular interest are three judgments in patent infringe-ment cases not directly covered by the EPC (Art. 64).Published judgments BGE 129 III 25, 129 III 295 and129 III 588 relate to participation in infringing acts andinternational territorial jurisdiction.

In judgment 4C.69/2003 of 21 July 2003 (BGE 129 III 588) theclaims of the patent in suit related to both a method (forembroidering on an embroidering machine with shuttles) andan apparatus. While not accusing the defendant of infringingits patent by producing embroidery itself, the plaintiff didhowever allege that the defendant had committed contribu-tory infringement by marketing and selling embroideringmachines which, whilst not having any patented apparatus,could be used by the purchaser in such a way as to infringethe patent. According to Article 66 of the Swiss Patent Law,action may be taken under civil or penal law against anyperson committing contributory infringement of a patent,particularly where aiding or abetting is involved. Under Swisslaw an unlawful act has to have been committed for contribu-tory infringement to occur, although all that is needed for arestraining order to be issued is that there be a risk of directpatent infringement (the unlawful act). Contributory infringe-ment is deemed to have occurred where apparatuses offeredfor sale, whilst in themselves not patented, cannot be usedfor any purpose other than the one subject to patent protec-tion. In the above-mentioned judgment, the Bundesgerichtfound that, where non-patented products offered for sale canbe used for both infringing and non-infringing methods,contributory infringement is deemed to have occurred if thenon-patented products are offered for sale expressly for thepatented method (abetting infringement) or if the supplierknows or has reason to know that the purchaser is usingthe apparatus in an infringing manner or intends to use itin such a way (aiding infringement). In the case in questionthe cantonal court had held that there had been no suchcontributory infringement.

In judgment 4C.196/2002 of 7 October 2002 (BGE 129 III 25)the cantonal court had upheld an objection to territorial juris-diction and dismissed the action against one of the threedefendants. This third defendant had manufactured testcassettes outside Switzerland, thereby, according to the

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB132

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 133

* Bundesrichterin am Bundesgericht in Lausanne, Schweiz.

* Judge at the Bundesgericht, Lausanne, Switzerland.

* Juge f�d�rale au Tribunal f�d�ral, Lausanne, Suisse.

Rapports des juridictions nationales

CH Suisse

Kathrin KLETT*

Jurisprudence du Tribunal f�d�ral suisse depuisl’automne 2002

Le Tribunal f�d�ral suisse a confirm� sa jurisprudence pr�c�-dente sur l’absence de caractre d’�vidence (d�finition de cequi est inventif) et a ainsi confirm� sa position sur l’hommedu m�tier ayant re�u une formation moyenne dans le casd’une installation de revÞtement par poudre (ArrÞt 4C.300/2002du 18 d�cembre 2002 in sic! 2003 p. 600) ainsi que sur l’�tatde la technique et les exigences en matire de divulgation dansle cas d’un appui de but�e et d’�cartement (ArrÞt 4C.10/2003du 28 mars 2003 in sic! 2003 p. 603).

Trois arrÞts m�ritent d’Þtre mentionn�s � propos d’actions encontrefa�on de brevets, non directement r�gl�es par la CBE(art. 64). Ils portent sur la participation � des actes de contre-fa�on et sur la comp�tence territoriale internationale. Il s’agitdes arrÞts publi�s officiellement ATF 129 III 25, 129 III 295 et129 III 588.

Dans l’arrÞt 4C.69/2003 du 21 juillet 2003 (ATF 129 III 588),les revendications du brevet contest� avaient pour objet aussibien un proc�d� (pour broder sur une machine � broder �navette) que des dispositifs. La titulaire, demanderesse, nereprochait pas � la d�fenderesse d’avoir elle-mÞme produitdes broderies en contrefa�on de son brevet. Mais elle consi-d�rait qu’il y avait eu violation du brevet dans le fait que lad�fenderesse proposait et commercialisait des machines �broder qui, bien que ne pr�sentant pas les dispositifsbrevet�s, pouvaient Þtre utilis�es par les acheteurs demanire � violer le brevet. Elle reprochait ainsi � la d�fende-resse une participation � des violations du brevet. Le droitsuisse fonde � l’art. 66 LBI une responsabilit� civile et p�nalepour la participation � une violation de brevet, en particulierpour l’incitation ou la favorisation. En droit suisse, les actesde participation pr�supposent un acte illicite principal, �tantentendu que pour faire valoir un droit � cessation de cet acteillicite, il suffit qu’il y ait menace de violation directe du brevet(acte principal). Dans ce sens, il y a donc participation lorsqueles dispositifs propos�s � la vente et non brevet�s en tantque tels ne peuvent servir � aucun autre usage que celuicouvert par le droit des brevets. Si des produits non brevet�ssont propos�s qui peuvent Þtre utilis�s aussi bien pour unproc�d� qui viole le brevet que pour un proc�d� qui ne luiporte pas atteinte, l’arrÞt cit� considre qu’il y a participationlorsque les produits non couverts par le brevet sont promusexclusivement pour le proc�d� brevet� (instigation) ou que levendeur sait ou doit savoir que les acheteurs utiliseront ledispositif pour un usage qui viole le brevet ou envisagent(favorisent) un tel usage. Dans l’affaire en cause, ces actesde participation n’�taient pas �tablis, selon les constatationscontraignantes du tribunal cantonal.

Dans l’arrÞt 4C.196/2002 du 7 octobre 2002 (ATF 129 III 25),le tribunal cantonal avait prot�g� l’objection d’incomp�tenceterritoriale et n’�tait pas entr� en matire dans la plaintedirig�e contre une de trois parties d�fenderesses. Cette troi-sime d�fenderesse avait fabriqu� � l’�tranger des cassettes

tung der Kl�gerin ihr (auch) in der Schweiz gesch�tztes Patentverletzten. Diese Kassetten waren von den beiden andernBeklagten in die Schweiz eingef�hrt und hier vertriebenworden. Nach dem schweizerischen internationalen Privat-recht kann am schweizerischen Gerichtsstand (des Schutz-ortes) geklagt werden, wenn hier der Eingriff in das Immate-rialg�terrecht stattfindet. Dabei gen�gt, daß eine Teilnahme-handlung im Ausland vorgenommen wird, sofern der Erfolg inder Schweiz eingetreten ist oder einzutreten droht. Eine Teil-nahme der Drittbeklagten wurde im erw�hnten Urteil bejaht,weil sie (nach den maßgeblichen Behauptungen der Kl�gerin)die patentverletzenden Produkte im Ausland nicht nur herge-stellt, sondern die Patentverletzung in der Schweiz auchdadurch gefrdert hatte, daß sie den beiden andern Beklagtenvertraglich das Recht einr�umte, diese Produkte unteranderem auch in der Schweiz zu vertreiben.

Im Urteil 4C.470/2002 vom 21. Februar 2003 (BGE 129 III 295)hatte eine im Ausland domizilierte Gesellschaft gegen eine inder Schweiz domizilierte Beklagte auf (negative) Feststellunggeklagt, daß die Kl�gerin keine Rechte aus den belgischen,spanischen, franzsischen, britischen, niederl�ndischen oderschwedischen Teilen des europ�ischen Patents der Beklagtenverletze. Nach Art. 2 Abs. 1 Lug� (entsprechend Art. 2 derEuGVO) sind die schweizerischen Gerichte am Wohnsitz derBeklagten f�r die Beurteilung der (negativen) Patentverlet-zungsklagen zust�ndig, obwohl keine schweizerischen Patent-anspr�che in Frage stehen. Das Bundesgericht sch�tzte denEntscheid, mit dem das kantonale Gericht auf die Klage einge-treten war. Der Einwand der Beklagten wurde verworfen,daß die Kl�gerin an der materiellen Beurteilung der Verletzungihrer ausl�ndischen Patente kein Rechtsschutzinteresse habe.

Bernard CORBOZ*

Meine sehr verehrten Damen und Herren,

mir wurde aufgetragen, �ber die neuesten Entwicklungen inder Schweiz zu berichten, genauer gesagt, Sie dar�ber zuinformieren, was sich seit unserem letzten Kongreß in Kopen-hagen vor zwei Jahren in der Patentrechtsprechung getanhat.

Zun�chst einmal mchte ich die Gesetzeslage in der Schweizkurz erl�utern. Gegenw�rtig werden Patentsachen in ersterInstanz auf Kantonsebene abgehandelt, und jeder Kantonbestimmt ein Gericht, das dort in einziger Instanz entscheidet.Daß es auf Kantonsebene weder eine Berufung noch einanderes Rechtsmittel gibt, ist eine Besonderheit des schwei-zerischen Rechtssystems. Damit wollte der Gesetzgeberdem Umstand Rechnung tragen, daß die betreffendenVerfahren wegen der erforderlichen Sachverst�ndigengut-achten bereits ziemlich langwierig sind und ein unbestreit-bares wirtschaftliches Interesse daran besteht, Patentstreit-sachen innerhalb einer angemessenen Frist beizulegen.Nebenbei bemerkt sind hier im Saal Vertreter mehrerer kanto-naler Patentgerichte anwesend, n�mlich der Gerichte vonZ�rich, Bern und Genf. Die auf Kantonsebene ergangeneEntscheidung kann vor dem schweizerischen Bundesgerichtangefochten werden, das sie grunds�tzlich nur in rechtlicherund nicht in tats�chlicher Hinsicht �berpr�ft. Jedoch hat diefehlende Mglichkeit der Berufung oder eines anderen

plaintiffs, infringing their patent, which was protected interalia in Switzerland. The cassettes had been imported by theother two defendants for sale in Switzerland. Under Swissprivate international law, an action can be brought before theSwiss courts if the infringement of intangible property lawtakes place in Switzerland. It does not matter if the contribu-tory infringement takes place outside the country, as long asthe effects occur or are at risk of occurring in Switzerlanditself. The Bundesgericht held that the third defendant hadcommitted contributory infringement because (according tothe plaintiff’s accepted submissions) it had not only manufac-tured the infringing products abroad, but had also encouragedinfringement of the patent in Switzerland by giving the othertwo defendants the contractual right to sell the productsthere.

In judgment 4C.470/2002 of 21 February 2003 (BGE129 III 295) a company domiciled outside Switzerland hadbrought an action for declaration of non-infringement of therights of a defendant domiciled in Switzerland, as conferredby the Belgian, Spanish, French, British, Dutch and Swedishparts of a European patent of which it was the proprietor.According to Art. 2(1) of the Lugano Convention (corres-ponding to Art. 2 of the Brussels Convention) the Swisscourts at the defendant’s domicile were responsible forjudging such an action, even though there were no Swisspatent claims involved. The Bundesgericht upheld thecantonal court’s decision in favour of the plaintiff. The defen-dant’s objection that the plaintiff had no legitimate interest ina substantive assessment of the infringement of its foreignpatents was rejected.

Bernard CORBOZ*

Ladies and gentlemen,

Today, it is my pleasant duty to update you on the situation inSwitzerland, with particular reference to developments inpatent jurisdiction since we last met in Copenhagen twoyears ago.

First, a brief outline of the legislative background. In Switzer-land, patent cases are initially heard at cantonal level, witheach canton designating a court to act as sole instance. Apeculiarity of the Swiss judicial system is that no appeal atcantonal level is available for patent litigation. The reason forthis arrangement is that such cases already take a long timebecause of the need to hear experts, and for economicreasons have to be settled within a reasonable period. Inci-dentally, the patent courts of the cantons of Zurich, Berneand Geneva are represented here today. The cantonal courts’judgments are appealable to the Tribunal f�d�ral (SwissSupreme Court), which normally considers only the law anddoes not review the facts. For patent cases, however, withno appeal possible at cantonal level the lawmaker has deviseda highly unusual procedure for the Supreme Court: exception-ally, new facts may be invoked, and experts heard. Thus forpatent cases we have a kind of compromise between appealand the court of last resort proper. Unfortunately, the resultsare not satisfactory; only very rarely has the Supreme Court

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB134

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 135

* Richter am Bundesgericht.

* Judge at the Supreme Court.

* Juge au Tribunal f�d�ral.

de test qui, selon l’affirmation de la demanderesse, contre-faisaient son brevet prot�g� (notamment) en Suisse. Cescassettes avaient �t� introduites et commercialis�es enSuisse par les deux autres d�fendeurs. En droit internationalpriv� suisse, il est possible d’intenter une action au for judi-ciaire suisse (du lieu de protection) lorsque c’est l� qu’inter-vient l’atteinte au droit incorporel. Il suffit pour cela qu’un actede participation soit entrepris � l’�tranger, dans la mesure o�le succs est survenu ou menace de survenir en Suisse. Laparticipation de la troisime d�fenderesse a �t� confirm�edans l’arrÞt cit�, parce que celle-ci (selon les affirmationsd�terminantes de la demanderesse) non seulement produisait� l’�tranger les produits qui violaient le brevet, mais aussiavait encourag� la violation du brevet en Suisse en accordantcontractuellement aux deux autres d�fendeurs le droit decommercialiser ces produits notamment en Suisse.

Dans l’arrÞt 4C.470/2002 du 21 f�vrier 2003 (ATF 129 III 295),une soci�t� domicili�e � l’�tranger avait intent� une actioncontre une d�fenderesse domicili�e en Suisse en constata-tion (n�gative), afin d’�tablir que la demanderesse ne violaitaucun droit d�coulant des parties belge, espagnole, fran�aise,britannique, n�erlandaise ou su�doise du brevet europ�ende la d�fenderesse. Selon l’art. 2 al. 1 CL (qui correspond �l’art. 2 du rglement de proc�dure judiciaire de l’UE), lestribunaux suisses sont comp�tents au lieu de domicile desd�fendeurs pour trancher des actions en contrefa�on debrevet (n�gatives), mÞme si aucune pr�tention n’est en cause� propos du brevet suisse. Le Tribunal f�d�ral a prot�g� cetted�cision par laquelle le tribunal cantonal �tait entr� enmatire. Il a rejet� l’objection des d�fendeurs selon laquelle lademanderesse n’avait aucun int�rÞt de protection juridique �ce que soit jug�e quant au fond la violation de ses brevets�trangers.

Bernard CORBOZ*

Mesdames, Messieurs,

Il m’incombe de vous donner quelques nouvelles de Suisse,plus pr�cis�ment de vous apporter des informations sur les�v�nements touchant la juridiction des brevets qui sontsurvenus depuis notre dernier congrs � Copenhague il y adeux ans.

Tout d’abord, je voudrais vous donner quelques informationssur la l�gislation en Suisse. Dans la situation actuelle, lesaffaires de brevets sont trait�es en premire instance sur leplan cantonal et chaque canton d�signe un tribunal qui statueen instance unique. Qu’il n’y ait pas d’appel ou de recours surle plan cantonal en matire de brevets est une particularit�dans le systme judiciaire suisse. En pr�voyant une instancecantonale unique, le l�gislateur a voulu tenir compte du faitque ces proc�dures sont d�j� assez longues en raison desexpertises n�cessaires et qu’il y a un int�rÞt �conomiquecertain � ce que ces litiges soient r�gl�s dans des d�laisraisonnables. Je signale entre parenthses que plusieursrepr�sentants des tribunaux cantonaux de brevets sontpr�sents dans cette salle : les cantons de Zurich, de Berne etde Genve sont repr�sent�s ici. Aprs la d�cision rendue surle plan cantonal, il y a un recours possible au Tribunal f�d�ralsuisse qui, en principe, n’examine que le droit et ne revoitpas les faits. Toutefois, l’absence d’appel ou de recourscantonal a amen� le l�gislateur � adopter, dans le domaine

Rechtsmittels auf Kantonsebene den Gesetzgeber veranlaßt,f�r Patentsachen vor dem Bundesgericht ein außergewhnli-ches Verfahren vorzusehen. In Patentstreitsachen bestehtausnahmsweise die Mglichkeit, sich auf neue Tatsachen zuberufen (was vor dem Bundesgericht ansonsten vllig unge-whnlich ist). Im Rahmen dieses besonderen Berufungsver-fahrens kann das Bundesgericht gegebenenfalls auch Sach-verst�ndige hinzuziehen. Der Gesetzgeber hat damit speziellf�r Patentsachen eine Art Kompromiß zwischen Berufungund Revision im eigentlichen Sinne vorgesehen. DiesesSystem hat jedoch keine befriedigenden Ergebnisse gebracht.Das Bundesgericht hat von der ihm einger�umten Mglich-keit, den Sachverhalt selbst zu ermitteln, nur sehr seltenGebrauch gemacht.

Die Neuigkeit, von der ich Ihnen berichten wollte, ist nun, daßden beiden Kammern des Schweizer Parlaments gegenw�rtigein Gesetzentwurf vorliegt, der neben anderen Neuerungeninsbesondere die Abschaffung dieses besonderen Verfahrensin Patentsachen vorsieht. Nach Verabschiedung diesesGesetzes werden Patentsachen so behandelt werden wieandere Angelegenheiten auch, und es wird keinerlei Tatsa-chen�berpr�fung durch das Bundesgericht mehr geben.Diese Gesetzes�nderung soll es dem Bundesgerichterlauben, sich auf seine eigentliche Aufgabe zu konzentrieren,n�mlich die richterliche Gesetzesauslegung. In unserem insti-tutionellen Gef�ge nimmt das Bundesgericht eine Zwischen-stellung zwischen dem Gesetzgeber ein, der die generellen,abstrakten Normen festlegt, und dem Richter, der das Rechtanwendet, indem er den Sachverhalt ermittelt und unter dieRechtsnormen subsumiert. Dem Bundesgericht obliegt es,das Werk des Gesetzgebers durch eine landesweit einheit-liche Klarstellung von Bedeutung und Reichweite der imGesetz verwendeten Begriffe zu erg�nzen. Ihm werden daherausschließlich Rechtsfragen unterbreitet. Es befaßt sich nichtmit Fragen der Beweisw�rdigung oder der Feststellung vonTatsachen. In den Urteilen, die ich errtern mchte, geht esdaher auch nicht um technische Fragen, da diese nicht in dieZust�ndigkeit des Bundesgerichts fallen. In unserem Landwird immer wieder hinterfragt, ob Patentsachen weiterhin aufKantonsebene und damit von vielen verschiedenen Patentge-richten entschieden werden sollten. Seit vielen Jahren wirdder Vorschlag diskutiert, ein besonderes Bundespatentgerichteinzurichten, das in erster Instanz mit s�mtlichen Patentstrei-tigkeiten befaßt w�rde und gegen dessen EntscheidungenRevision vor dem Bundesgericht eingelegt werden knnte.Bislang hat dieser Vorschlag nicht gen�gend Bef�rwortergefunden, aber wie wir aus der Presse erfahren haben, l�ßtdas Bundesjustiz- und -polizeiministerium diese Frage erneutpr�fen. Die weitere Entwicklung bleibt also abzuwarten.Soweit zu den Neuigkeiten auf gesetzgeberischem Gebiet.

Nun zur eigentlichen Rechtsprechung des Bundesgerichts.Nach meinen bisherigen Ausf�hrungen wird es Sie nicht �ber-raschen, daß wir uns �berwiegend mit Rechtsfragen ausein-anderzusetzen hatten, und zwar insbesondere mit Zust�ndig-keitsfragen. In einem Fall galt es außerdem, die Auslegungdes Gesetzes zu kl�ren, die aber wiederum f�r die Zust�ndig-keit von Bedeutung war. Es ging um die Definition des Begriffsder Teilnahme an einer von einem Dritten begangenen Patent-verletzung, von der auch die Zust�ndigkeit abhing.

Beim ersten Fall, den ich Ihnen vorstellen mchte, hatte einedeutsche Gesellschaft vor einem schweizerischen GerichtKlage gegen mehrere Gesellschaften erhoben, denen sie

made use of its powers to conduct its own investigations ofthe facts.

The new development I wanted to mention today is that adraft law currently before the Swiss parliament (Chambresf�d�rales) would inter alia abolish this special procedure forpatent cases: they would be treated like any others, with theSupreme Court no longer reviewing the facts. The reason thelaw is being changed is to enable the Supreme Court to focuson its primary task: judging the interpretation of the law. Insti-tutionally, our Supreme Court is placed between thelawmaker – who lays down general, abstract rules – and thejudge in court – who ascertains the facts and applies the lawto them. The Supreme Court’s job is to round off thelawmaker’s work by establishing – uniformly throughout thewhole country – the meaning and scope of the terms used inthe law. It thus rules on questions of law, and does notreview issues of appraisal of evidence or establishment offacts. That is why the judgments I am about to describe donot concern technical matters; these are outside the SupremeCourt’s remit. A recurrent issue in our country is whether thecantons should continue to hear patent cases, with themultiple patent courts which that implies. For several yearsnow, we have been talking about setting up a specialistfederal first-instance court to hear all patent litigation; its judg-ments would be appealable, for breach of the law, to theSupreme Court. So far, there has not been enough supportfor this idea, but the press recently reported that the federaljustice ministry was relaunching the matter, so clearly wehave not yet heard the last of it. But so much for legislativedevelopments.

That brings me now to the Supreme Court’s case law proper.After what I have just said, you will not be surprised that thequestions preoccupying us have been mainly legal ones and,more specifically, competence-related. One questionconcerns interpretation of the law, but is closely linked tocompetence – namely defining the concept of "participation"in a third party’s infringement of a patent; this too affectscompetence.

The first case I would like to tell you about was brought by aGerman firm before a Swiss court against several companieswhich were allegedly importing and marketing, in Switzerland,

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB136

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 137

des brevets, une proc�dure trs inhabituelle devant leTribunal f�d�ral. Il est ainsi possible, en matire de brevets,d’invoquer exceptionnellement des faits nouveaux (ce qui esttout � fait inhabituel devant le Tribunal f�d�ral) ; cette proc�-dure particulire permet aussi au Tribunal f�d�ral d’entendre�ventuellement des experts. Le l�gislateur a donc pr�vu, dansle domaine particulier des brevets, une sorte de compromisentre l’appel et la cassation proprement dite. Ce systme n’apas donn� de r�sultats satisfaisants. Le Tribunal f�d�ral n’afait usage que trs rarement de la facult� qui lui �tait offertede faire lui-mÞme des investigations sur les faits.

L’�v�nement nouveau dont je voulais vous parler ici est qu’ily a actuellement devant le parlement suisse (Chambres f�d�-rales), un projet de loi qui a diff�rents objets et pr�voit notam-ment la suppression de cette proc�dure sp�ciale en matirede brevets. Ainsi, lorsque cette loi sera adopt�e, les affairesde brevets seront trait�es comme les autres et il n’y aura plusaucun examen des faits par le Tribunal f�d�ral. Le but decette modification l�gislative est de concentrer le Tribunalf�d�ral sur sa t�che premire qui est d’Þtre le juge de l’inter-pr�tation de la loi. Le Tribunal f�d�ral, dans nos institutions,prend place entre le l�gislateur, qui pose les rgles g�n�raleset abstraites, et le juge de l’application de la loi, qui �tablit lesfaits et leur applique le droit. Le Tribunal f�d�ral est charg� decompl�ter l’œuvre du l�gislateur en d�gageant, de manireuniforme pour tout le pays, le sens et la port�e des termesqui sont employ�s dans la loi. Il faut donc poser au Tribunalf�d�ral des questions de droit. Il ne revoit pas les problmesd’appr�ciation des preuves ou d’�tablissement des faits.C’est la raison pour laquelle les arrÞts dont je vais vous parlerne traitent pas de questions techniques, qui sont hors de lacomp�tence du Tribunal f�d�ral. La question s’est pos�e demanire r�currente dans notre pays de savoir si les brevetsdevaient continuer d’Þtre trait�s par les cantons avec la multi-plicit� des tribunaux de brevets que cela implique. Depuis denombreuses ann�es, l’id�e a �t� discut�e de cr�er un tribunalf�d�ral de premire instance qui serait sp�cialis� dans ledomaine des brevets et qui traiterait l’ensemble du conten-tieux des brevets en premire instance, avant le recours pourviolation de la loi devant le Tribunal f�d�ral. Jusqu’� pr�sent,cette id�e n’a pas recueilli de soutien suffisant, mais nousavons appris par la voix de la presse que le d�partementf�d�ral de justice et police relan�ait l’�tude. La question estdonc � suivre. Voil� pour ce qui est des informations denature l�gislative.

Je passe maintenant � la jurisprudence proprement dite duTribunal f�d�ral. Les questions qui nous ont pr�occup�s – �ane vous �tonnera pas aprs ce que j’ai dit – sont essentielle-ment des questions juridiques, plus particulirement desquestions de comp�tence. Il y a aussi une question d’inter-pr�tation de la loi, mais qui est assez connexe � la comp�-tence : c’est la question de la d�finition de la notion de partici-pation � une violation d’un brevet commise par un tiers,question qui a aussi une incidence sur la comp�tence.

Je vous pr�sente le premier cas. Il s’agissait d’une soci�t�allemande qui a introduit devant un tribunal suisse une actiondirig�e contre plusieurs soci�t�s, en leur reprochant d’avoir

vorwarf, Erzeugnisse, die ihr Patent verletzten, in die Schweizimportiert und dort vermarktet zu haben. Das Kantonsgerichterkl�rte sich in der ersten Instanz im Falle einer der beklagtenGesellschaften f�r nicht zust�ndig, weil diese weder ihren Sitzin der Schweiz hatte noch in diesem Land t�tig gewordenwar. Dazu muß man wissen, daß die Zust�ndigkeit derschweizerischen Gerichte nach den einschl�gigen schweizeri-schen Rechtsvorschriften einen Sitz in der Schweiz oder einein der Schweiz begangene Verletzung von Immaterialg�ter-rechten voraussetzt. Das Bundesgericht hob diese Entschei-dung in der Berufung auf, wobei es sich auf den Begriff derTeilnahme an einer Patentverletzung Dritter st�tzte. Aus demSachverhalt ging hervor, daß die im Ausland niedergelasseneGesellschaft nicht in der Schweiz t�tig geworden war. Siestellte die fraglichen Erzeugnisse im Ausland her und hattesich vertraglich verpflichtet, sie an einen ausl�ndischen Impor-teur zu liefern – der sie zugegebenermaßen in die Schweizimportieren sollte. Es war sogar eine Ausschließlichkeits-klausel f�r die Schweiz vereinbart worden, so daß f�r denHersteller klar war, daß die Erzeugnisse f�r den schweizeri-schen Markt bestimmt waren. Das Bundesgericht stellte aufden dem Strafrecht entlehnten Begriff der Teilnahme ab undgelangte zu dem Ergebnis, daß die ausl�ndische Gesellschaftsich an den in der Schweiz begangenen Handlungen beteiligthatte, da von einem einheitlichen Tatkomplex auszugehensei. In einem derartigen Fall d�rfe das Handeln des Teilneh-mers nicht isoliert betrachtet werden, vielmehr m�sse derTatkomplex insgesamt beurteilt werden. Da dieser teilweiseauf Schweizer Staatsgebiet stattgefunden hatte, wurde dieZust�ndigkeit der schweizerischen Gerichte bejaht.

Ich mchte sodann auf den zweiten Rechtsfall zu sprechenkommen. Eine italienische Gesellschaft verklagte in derSchweiz im Rahmen einer negativen Feststellungsklage eineschweizerische Gesellschaft und beantragte, das Gerichtmge feststellen, daß sie selbst das Patent der Beklagtennicht verletzte. Bemerkenswert an diesem Fall war, daß essich bei dem Patent, auf das sie sich berief, um ein Patentmit Wirkung f�r zahlreiche L�nder, nicht aber f�r die Schweiz,handelte! Es stellte sich daher die Frage, ob ein schweizeri-sches Gericht in einer Patentangelegenheit entscheiden darf,wenn das betreffende Patent in der Schweiz keinerlei Rechts-wirkungen entfaltet. Das Kantonsgericht erkl�rte sich f�rzust�ndig, und das Bundesgericht best�tigte diese Entschei-dung unter Hinweis auf das Lugano-�bereinkommen. Daweder die Eintragung noch die G�ltigkeit des Patents streitigsei, enthalte das Lugano-�bereinkommen hier keine spezielleRegelung. Daher greife die allgemeine Regelung, wonach dasGericht des Sitzes der Beklagten zust�ndig ist. Im Lugano-�bereinkommen wird nicht nach dem materiellen Streitge-genstand oder dem auf den Streitgegenstand anwendbarenRecht unterschieden. Es kommt einzig und allein auf den Sitzder Beklagten an, und da diese in der Schweiz niedergelassenwar, wurde die Zust�ndigkeit der schweizerischen Gerichtef�r Fragen im Zusammenhang mit einem Patent, das keinerleiWirkungen in der Schweiz entfaltet, bejaht. Eine Nebenfragewar die, ob der Betreffende ein hinreichendes Rechtsschutz-interesse hatte, um eine negative Feststellung zu beantragen.Das Bundesgericht warf die Frage auf, ob das Feststellungs-interesse anhand der lex fori zu beurteilen ist (d. h. nachschweizerischem Recht als Recht des angerufenen Gerichts),oder ob diese Frage zu pr�fen ist, indem man versucht, ausdem Lugano-�bereinkommen selbst (als Gesetz, welches daszust�ndige Gericht bestimmt) Schl�sse zu ziehen, oder ob

products which infringed its patent. The cantonal first-instance court said it was not competent for one of the defen-dants, because the company had not been domiciled or activein Switzerland. Here I should perhaps explain that under theSwiss law applicable, competence presupposed either adomicile in Switzerland or an alleged infringement of intan-gible rights taking place there. On appeal, the Supreme Courtoverturned this decision and, citing this concept of "participa-tion" in a third party’s infringement, took the opposite view.The court found, on the facts, that this foreign company wasnot operating in Switzerland and was manufacturing theproducts abroad but had contractually agreed to supply them– also abroad, admittedly – to another firm which would thenimport them into Switzerland. There was even an exclusivityclause for Switzerland, making it quite clear to the manufac-turer that the products were intended for the Swiss market.Citing "participation" (like "aiding and abetting", a conceptlargely drawn from criminal law), the Supreme Court held thatthe foreign company had taken part in activities carried out inSwitzerland. Its role could not be seen in isolation; theoperation had to be considered as a whole, and since part ofit had occurred on Swiss territory the Swiss courts werecompetent.

Now for the second case. This involves an action broughtagainst a Swiss company by an Italian one, before a Swisscourt, seeking a "negative determination", ie that it was notinfringing the defendant’s patent. The odd feature of this caseis that the patent was valid in several countries – but notSwitzerland! Could, then, a Swiss court hear litigation about apatent with no legal force in Switzerland? The cantonal courtruled that it could, and the Supreme Court upheld the deci-sion, citing the Lugano Convention: the case was not aboutregistration or validity of the patent, so there was no specialrule in the Convention; instead, the general rule applied,namely that the courts at the defendant’s domicile had juris-diction. Under the Lugano Convention, the defendant’s domi-cile was the sole criterion; the subject of the dispute, or thelaw applicable to it, was irrelevant. Since the defendantcompany’s place of business was in Switzerland, the Swisscourts were thus competent to rule on the patent, eventhough it was not valid in Switzerland. There was also arelated issue: did the plaintiff have due interest in a negativedetermination? For the Supreme Court, the issue here waswhether this question had to be answered on the basis of lexfori (ie Swiss law), the Lugano Convention itself (as the lawdetermining the forum), or indeed lex causae (law of thecountry whose protection was sought). Its conclusion wasthat no definitive ruling on this issue was necessary, sincethe party’s interest in bringing its action was clear.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB138

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 139

import� et commercialis� en Suisse des produits qui violaientson brevet. Le tribunal cantonal, statuant en premireinstance, a d�clin� sa comp�tence � l’�gard d’une dessoci�t�s d�fenderesses pour le motif que cette soci�t�n’avait pas son sige en Suisse et n’avait pas agi en Suisse. Ilfaut ici expliquer que selon le droit suisse qui �tait applicableen l’espce, la comp�tence supposait ou bien un sige enSuisse, ou bien une atteinte au droit immat�riel qui s’estproduite en Suisse. Le Tribunal f�d�ral, saisi d’un recours, aannul� cette d�cision et a tranch� dans le sens inverse, enutilisant la notion de participation � une violation d’un brevetpar un tiers. Le Tribunal f�d�ral a observ�, sur la base desfaits, que cette soci�t� � l’�tranger, qui n’avait pas agi enSuisse, fabriquait les produits � l’�tranger et s’�tait engag�econtractuellement � les livrer, � l’�tranger il est vrai, � unimportateur qui devait, lui, les importer en Suisse ; il y avaitmÞme une clause d’exclusivit� pour la Suisse, de sorte qu’il�tait bien clair pour le fabriquant que ces produits �taientdestin�s au march� suisse. En utilisant la notion de participa-tion, qui est largement reprise du droit p�nal, le Tribunalf�d�ral a consid�r� que cette soci�t� �trangre avait particip�aux actes qui �taient commis en Suisse et qu’il fallait consi-d�rer qu’il s’agissait d’une op�ration d’ensemble ; dans un telcas, on ne doit pas isoler l’acte du participant et il fautanalyser l’op�ration dans son ensemble ; comme elle s’estproduite en partie sur territoire suisse, il en r�sulte que lestribunaux suisses sont comp�tents.

Je vous pr�sente maintenant la deuxime affaire. Une soci�t�italienne a introduit devant un tribunal suisse une actiondirig�e contre une soci�t� suisse, qui tendait � une constata-tion n�gative. La soci�t� italienne voulait faire constaterqu’elle ne violait pas le brevet de la soci�t� d�fenderesse. Laparticularit� du cas, particularit� assez �tonnante, est que lebrevet qui �tait invoqu� devant les tribunaux suisses d�ployaitses effets juridiques dans de nombreux pays, mais pas enSuisse ! La question se posait de savoir si le tribunal suissepouvait conna�tre d’un contentieux de brevet, alors que lebrevet invoqu� ne d�ploie aucun effet juridique en Suisse. Letribunal cantonal a admis sa comp�tence et le Tribunal f�d�rala confirm� cette d�cision en raisonnant sur la base de laConvention de Lugano. Le litige ne portait pas sur l’inscriptionou la validit� du brevet, le Tribunal f�d�ral a donc constat�qu’il n’y avait pas de rgle sp�ciale dans la Convention deLugano et qu’il fallait appliquer la rgle g�n�rale pr�voyant lacomp�tence du juge du sige de la partie d�fenderesse. LaConvention de Lugano ne fait pas de distinction suivant l’objetmat�riel du litige ou le droit applicable � l’objet du litige. Seulcompte le domicile de la partie d�fenderesse et, en cons�-quence, la partie d�fenderesse ayant son sige en Suisse, lestribunaux suisses ont �t� d�clar�s comp�tents pour examinerles problmes d’un brevet qui ne d�ploie pas d’effets enSuisse. Il y avait encore une question connexe, qui �tait desavoir si la partie avait un int�rÞt suffisant pour demander uneconstatation n�gative. Le Tribunal f�d�ral s’est demand� si laquestion de l’int�rÞt devait Þtre examin�e � la lumire de lalex fori (la loi suisse en temps que loi du tribunal), s’il fallaitl’examiner en essayant de tirer quelque chose de la Conven-tion de Lugano elle-mÞme (en tant que loi d�signant le for) ouencore s’il fallait raisonner sur la base de la lex causae (la loidu pays dont la protection �tait demand�e). Le Tribunal

schließlich die lex causae (das Recht des Staates, in demSchutz begehrt wird) maßgeblich ist. Diese Frage mußtejedoch nicht abschließend gekl�rt werden, da das Feststel-lungsinteresse vorliegend auf jeden Fall zweifellos gegebenwar.

Zu guter Letzt mchte ich noch auf das dritte Urteil zu spre-chen kommen, bei dem es eher um eine innerschweizerischeAngelegenheit ging. Vor einem schweizerischen Gerichtwurde ein Prozeß gef�hrt, in dem die Kl�gerin behauptete,eine Maschine – in diesem Fall eine Stickmaschine – knnevom K�ufer in einer Weise betrieben werden, die ihr Patentverletze. Die Kl�gerin behauptete, es l�ge eine mittelbarePatentverletzung vor; die Patentverletzung begehe in Wirklich-keit nicht derjenige, der das Erzeugnis vertreibe, sondern derK�ufer der Maschine, der sie in einer das Patent verletzendenWeise benutze. Damit mache sich der Verk�ufer einer mittel-baren Patentverletzung schuldig. Das Bundesgericht merktean, daß es den Begriff der mittelbaren Patentverletzung imschweizerischen Recht nicht gibt. Entweder liegt eine Patent-verletzung vor oder nicht. Hingegen kennt das schweizerischeRecht den Begriff der Teilnahme. In seinem Urteil erl�utertedas Gericht diesen Begriff, wobei es sich weitgehend an dasStrafrecht anlehnte. Die Teilnahme setzt eine Haupttatvoraus, die stattfindet oder zumindest geplant ist bzw. unmit-telbar bevorsteht, und der Teilnehmer muß sich entweder alsAnstifter (der einen anderen zur Begehung der Tat veranlaßt)oder als Gehilfe (der die Begehung der Tat in irgend einerWeise frdert) an dieser Tat beteiligen. Die Teilnahme setztaber ein voluntatives Element voraus. Der Teilnehmer mußsich der Gefahr einer Patentverletzung bewußt sein oderdiese Mglichkeit, die er kennen muß, in Kauf nehmen.Anhand des vom Kantonsgericht als unabh�ngiger Tatsachen-instanz ermittelten Sachverhalts stellte das Bundesgerichtfest, daß der Verk�ufer bei der Vermarktung seines Erzeug-nisses nicht auf die betreffende Verwendungsmglichkeithingewiesen hatte, bei der es sich im �brigen nicht um dieHauptverwendung der Maschine handelte. Aufgrund derTatsachenfeststellungen des Kantonsgerichts (auch derVorsatz gehrt zu den tats�chlichen Feststellungen) hielt esdas Bundesgericht nicht f�r erwiesen, daß der Verk�uferdiese mgliche Verwendung seiner Maschine gekannt oder inBetracht gezogen hatte. Daher sei die Teilnahme mangelssubjektivem Tatbestand zu verneinen. Meine sehr verehrtenDamen und Herren, das waren die drei Gerichtsentschei-dungen, �ber die ich Ihnen berichten wollte. Ich danke Ihnenf�r Ihre Aufmerksamkeit.

That brings me to the third and final case, which is more aSwiss domestic one. A plaintiff before a Swiss court claimedthat an embroidery machine could be used by the purchaserin a way which would infringe his patent. He was seeking toestablish the principle of indirect infringement by the personmarketing the product, the primary infringer being the personbuying the machine and using it in breach of his patent. TheSupreme Court commented that Swiss law did not recognisethe concept of indirect infringement. A patent was eitherinfringed or it wasn’t. Swiss law did however recognise theconcept of "participation" (aiding and abetting), and this judg-ment expanded on it, drawing largely on criminal law. Partici-pation presupposed that a principal infringement is occurringor at least planned or imminent, and that the "participant" isinvolved in it, either as instigator (inciting others to infringe) oraccomplice (helping somehow to bring the infringementabout). But it also presupposed intent: the participant had tobe aware of the risk of infringement or tacitly accept thateventuality, when he should have been aware of it. In thiscase, on the facts as established by the cantonal court, theSupreme Court held that in marketing his product the sellerwas not indicating this possible use – which was not themachine’s main purpose either. On the facts determined atcantonal level (intent being a finding of fact), it found that theseller’s awareness or tacit acceptance of this possible use ofthe machine was not proven; in the absence of that subjec-tive element, it dismissed the claim of "participation". Somuch for the three cases I wanted to tell you about. Thankyou for your attention.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB140

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 141

f�d�ral a estim� qu’il n’�tait pas n�cessaire de trancher laquestion de manire d�finitive, l’int�rÞt � agir dans le casd’espce ne pouvant de toute manire pas Þtre contest�.

Je passe au troisime et dernier arrÞt. Il s’agit l� d’une affaireplus interne � la Suisse. Un procs est men� devant untribunal suisse et la partie demanderesse soutient qu’unemachine – il s’agit en l’occurrence d’une machine � broder –pouvait Þtre utilis�e par l’acqu�reur d’une manire telle quecela porterait atteinte � un brevet. La partie demanderesseessayait de soutenir l’id�e d’une violation indirecte du brevet,en disant que ce n’est pas vraiment celui qui commercialisele produit qui viole le brevet, mais l’acheteur de la machinequi en fait un usage portant atteinte au brevet, de telle sorteque le vendeur se rend coupable d’une violation indirecte. LeTribunal f�d�ral a observ� que la notion d’atteinte indirecte �un brevet n’existait pas en droit suisse. Soit il y a atteinte aubrevet, soit il n’y a pas d’atteinte au brevet. En revanche, ledroit suisse conna�t la notion de participation. Cet arrÞt a expli-cit� la notion de participation, en s’inspirant largement dudroit p�nal. La participation suppose qu’il y ait une violationprincipale, qu’elle ait lieu ou au moins qu’elle soit projet�e ouimminente, et il faut que le participant s’associe � cette viola-tion, soit comme instigateur (en incitant � accomplir cetteviolation), soit comme complice (en favorisant d’une manireou d’une autre la commission de cette violation). Mais la parti-cipation suppose un �l�ment intentionnel : il faut que le parti-cipant ait conscience du risque de porter atteinte � un brevetou qu’il s’accommode de cette �ventualit�, alors qu’il auraitd� en avoir conscience. Or, dans le cas trait�, le Tribunalf�d�ral, se basant sur les faits constat�s souverainement eninstance cantonale, a observ� que le vendeur n’indiquait pascette possibilit� d’utilisation lorsqu’il commercialisait sonproduit. Ce n’�tait d’ailleurs pas l’utilisation principale de lamachine. Sur la base des constatations de faits cantonales(puisque l’intention relve des constatations de faits), leTribunal f�d�ral a retenu qu’il n’�tait pas prouv� que levendeur de cette machine ait eu connaissance ou ait pris encompte cette utilisation possible de la machine de sorte que,faute d’�l�ment subjectif, la participation a �t� d�ni�e. Voiciles trois arrÞts que je voulais vous pr�senter. Merci de votreattention.

DE Deutschland

Klaus-J. MELULLIS*

Urteil vom 16. Dezember 2003 – X ZR 206/98 (BPatG) –Fahrzeugleitsystem1

Gegenstand des Verfahrens war das bei der Entscheidung�ber die Nichtigkeitsklage in der Berufungsinstanz bereitsabgelaufene europ�ische Patent 0 011 880. Nach deutschemRecht bleibt die Nichtigkeitsklage nach Ablauf der Schutz-dauer zul�ssig, wenn der Nichtigkeitskl�ger aus dem Schutz-recht in Anspruch genommen wurde und wird. Daf�r gen�gteine Inanspruchnahme als Verletzer des Patents, die in derRegel zumindest hinsichtlich Schadensersatz und Auskunftfortbesteht.

Nichtigkeitsklage und das zugrunde liegende Patent haben imVerlauf des Verfahrens eine Reihe von Fragen von allgemei-nerer Bedeutung aufgeworfen, die sich insbesondere aus dersehr allgemeinen Fassung der Anspr�che und dem Fehlenkonkreter Hinweise dazu ergaben, mit welchen Mitteln dasdem Patent zugrunde liegende Problem gelst werden sollte.

Das am 5.1.1979 unter Inanspruchnahme einer kurz davorliegenden Priorit�t angemeldete und in der VerfahrensspracheEnglisch erteilte Patent betraf ein Fahrzeugleitsystem; damitist es nach den angestrebten Wirkungen in etwa den heuteweit verbreiteten Routenplanern und GPS-Systemenvergleichbar, die einen Fahrer von Fahrzeugen auch ohneOrtskenntnis an sein Ziel lenken. Urspr�nglich angemeldetworden war es mit etwas anderen Anspr�chen, als sie demSenat bei der Entscheidung �ber die Nichtigkeitsklagevorlagen. Die urspr�nglichen Anspr�che waren bereitsaufgrund einer Entscheidung einer Technischen Beschwerde-kammer vom 30.10.19872 ge�ndert worden und hatten dabeidie folgende verbleibende Fassung erhalten:

1. Fahrzeugleitsystem bestehend aus:

a) Speichermglichkeiten f�r bin�re Datengruppen. JedeGruppe enth�lt eine kodierte Strecke, ein Anweisungs- undein Richtungszeichen.b) Mglichkeiten (SUR) zur Eingabe des Speichers,c) ein Register (CMR) zur Speicherung einer der obenge-nannten bin�ren Datengruppen gew�hlt �ber die erw�hntenEingabemglichkeiten,d) Mglichkeiten zur Erzeugung eines Signals zur Wiedergabedes zur�ckgelegten Weges,e) ein Vergleicher (UDC) reagierend auf die kodierte abzufah-rende Strecke im Register (CMR) und auf das Signal deszur�ckgelegten Weges. Der Vergleicher erzeugt ein Signal,das die Abweichung zwischen der eingegebenen Strecke unddem zur�ckgelegten Weg anzeigt.f) Die Angabesignale des Vergleichers geben Anweisungenmittels Anweisungs- und Richtungssignale aus dem Register(CMR) an eine Anweisungs- und Richtungseinheit (IAD).g) Mglichkeiten (SPT) um ein Signal zu erzeugen, das eineKurs�nderung des Fahrzeugs anzeigt, undh) Steuerbefehle reagierend auf Signale der Anweisungs- undRichtungseinheit (IAD), des Registers (CMR) und das Signal,das die Kurs�nderung des Wagens darstellt zur Pr�fung ob

DE Germany

Klaus-J. MELULLIS*

Judgment dated 16 December 2003 – X ZR 206/98 –Federal Patent Court (Bundespatentgericht) – Vehicleguidance system (Fahrzeugleitsystem)1

The case concerned European patent No. 0 011 880, whichhad already expired by the time the appeal court handeddown judgment on the claim for revocation. Under Germanlaw a claim for revocation is still admissible following expiryof the period of protection if the claimant in the revocationcase was and is being sued on the basis of the property right.For this purpose it is sufficient for the claimant to be sued forinfringement of the patent: he generally continues to beanswerable at least with regard to compensation and theprovision of information.

During the proceedings a number of issues of wider signifi-cance arose from the claim for revocation and the patent insuit. These issues resulted especially from the very generalwording of the claims and the absence of clear-cut indicationsas to the means by which the problem addressed by thepatent was to be solved.

The patent application had been filed on 5 January 1979,claiming a priority dating from the month before. The patent,which was granted in English as the language of the proceed-ings, related to a vehicle guidance system. According to theintended effects, therefore, it is roughly equivalent to theroute planners and GPS systems widely used today to guidea vehicle driver to his destination even when he has no localknowledge. The application had originally been filed withrather different patent claims from those before the Senatewhen it handed down judgment on the claim for revocation.The original patent claims had already been amended on thebasis of a technical board of appeal decision of 30 October19872, the remaining version then being worded as follows:

1. Vehicle guidance system comprising -

(a) memory means for storing groups of binary data, inwhich each group includes a coded distance, instruction anddirection signal,(b) means (SUR) for addressing the memory means,(c) a register (CMR) for storing one of said groups of binarydata selected by said addressing means,(d) means for generating a signal representing a distancetravelled,(e) comparator means (UDC) responsive to the codeddistance signal in the register (CMR) and to the signal repre-senting distance travelled for generating a signal representingthe difference between the coded distance and the distancetravelled,(f) means responsive to the signal from the comparatormeans for switching through the instruction and directionsignal in the register (CMR) to an instruction and direction unit(IAD),(g) means (SPT) for generating a signal representing a changeof course of the vehicle, and(h) control means (SCU) responsive to signals from theinstruction and direction unit (IAD), the register (CMR) andthe signal representing the change of course of the vehicle

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB142

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 143

* Vorsitzender Richter am Bundesgerichtshof, Karlsruhe, Deutschland.

1 Verffentlicht in GRUR 2004, 407.

2 Entscheidung der Technischen Beschwerdekammer des EPA 3.4.1 – T 251/84.

* President of the Federal Court of Justice (Bundesgerichtshof), Karlsruhe,Germany.

1 Published in GRUR 2004, 407.

2 Decision of the EPO Technical Board of Appeal 3.4.1 – T 251/84.

* Juge pr�sident � la Cour f�d�rale de justice (Bundesgerichtshof), Karlsruhe,Allemagne.

1 Publi� dans GRUR 2004, 407.

2 D�cision de la Chambre de recours technique de l’OEB 3.4.1 – T 251/84.

DE Allemagne

Klaus-J. MELULLIS*

ArrÞt du 16 d�cembre 2003 – X ZR 206/98 (BPatG) –Syst�me de guidage pour v�hicule1

L’affaire portait sur le brevet europ�en n� 0 011 880 qui �taitd�j� �chu lors de la d�cision rendue en appel au sujet del’action en nullit�. En droit allemand, l’action en nullit� resterecevable aprs l’expiration de la dur�e de la protection lors-qu’une action a �t� ou est intent�e � l’encontre du deman-deur � l’action en nullit� sur la base du titre de protection. Ilsuffit � cet �gard qu’une action en contrefa�on du brevet ait�t� intent�e � son encontre : en rgle g�n�rale, la proc�durese poursuit, du moins en ce qui concerne les dommages-int�rÞts et la production d’informations.

L’action en nullit� et le brevet vis� ont soulev� tout au longde la proc�dure une s�rie de questions d’importance g�n�-rale, qui d�coulent notamment de la r�daction trs g�n�raledes revendications et de l’absence d’indications concrtes surles moyens gr�ce auxquels le problme � la base du brevetdevait Þtre r�solu.

Le brevet, qui a �t� d�livr� le 5.1.1979 dans la langue de laproc�dure, � savoir en anglais, et qui invoquait une priorit�pr�c�dant imm�diatement la date de d�p�t, portait sur unsystme de guidage pour v�hicule. A cet �gard, il �tait � peuprs comparable, � en juger par ses effets escompt�s, auxplanificateurs d’itin�raires et aux systmes GPS aujourd’huilargement r�pandus qui mnent le conducteur d’un v�hicule �sa destination, mÞme lorsqu’il ne conna�t pas les lieux. Lesrevendications initialement d�pos�es diff�raient l�grementde celles soumises � la chambre charg�e de statuer surl’action en nullit�. Elles avaient d�j� �t� modifi�es par uned�cision de la chambre de recours technique en date du30.10.19872 et s’�non�aient aprs modification comme suit :

1. Systme de guidage pour v�hicule, comprenant :

a) des moyens de m�moire pour stocker des groupes dedonn�es binaires, chaque groupe comprenant une distancecod�e, et un signal d’instructions et de directions ;b) des moyens (SUR) d’appel aux moyens de m�moire ;c) un enregistreur (CMR) pour stocker un desdits groupes dedonn�es binaires s�lectionn� par lesdits moyens d’appel ;d) des moyen pour engendrer un signal repr�sentant unedistance parcourue ;e) des moyens de comparateur (UDC) sensibles au signal dedistance cod� dans l’enregistreur (CMR) et au signal repr�-sentant la distance parcourue pour engendrer un signal repr�-sentant la diff�rence entre la distance cod�e et la distanceparcourue ;f) des moyens sensibles au signal des moyens de compara-teur pour transmettre le signal d’instructions et de directionse trouvant dans l’enregistreur (CMR) � une unit� d’instruc-tions et de direction (IAD) ;g) des moyens (SPT) d’engendrer un signal repr�sentatif d’unchangement de trajectoire du v�hicule, eth) des moyens de contr�le (SCU) sensibles � des signauxprovenant de l’unit� d’instructions et de direction (IAD), del’enregistreur (CMR) et au signal repr�sentant un changement

der Fahrer den Anweisungen und der Strecke richtig folgt,und f�r das Lschen der Adressen um die folgenden bin�renDatengruppen zu w�hlen, wenn der Fahrer die Anweisungund Richtung richtig ausgef�hrt hat.

Kennzeichnend ist, daß die Steuerglieder (SCU) so geordnetsind, daß bei nicht genauem Folgen des Anweisungs- undRichtungssignals das System den Fahrer auffordert umzu-drehen und das Fahrzeug zur�ckzubringen zu dem Punkt woder Fehler gemacht wurde und dann wieder die richtigenAnweisungen erteilt.

2. Ein Fahrzeugleitsystem gem�ß Forderung I mit Vorrich-tungen um einen Puls f�r jeden zur�ckgelegten Meter Wegzu erzeugen.

(Diese Fassung gibt die Anspr�che in der Form ihrer �berset-zung in der Patentschrift wieder)

An diesen Anspr�chen, die insbesondere in den Unteranspr�-chen aufgrund der Entscheidung der Technischen Beschwer-dekammer eine nderung erfahren hatten, f�llt schon auf denersten Blick die Besonderheit auf, daß sie jede Angabe zuden Mitteln vermeiden, mit denen die Lehre des Patentsumgesetzt werden soll. hnlich verh�lt es sich mit derBeschreibung, die sich auf allgemeine Angaben zu den mitdem Patent verfolgten Zielen einer sicheren F�hrung desFahrers beschr�nkte und auf Anweisungen zu deren Umset-zung weitgehend verzichtete. In Auslegung von Anspr�chenund Beschreibung ließ sich als Gegenstand der offenbartentechnischen Lehre ein Fahrzeugleitsystem herausfiltern, beidem die Mglichkeit einer Einspeicherung des zur�ckzule-genden Weges besteht. Wahrend der Fahrt m�ßten dieseWerte mit dem tats�chlich zur�ckgelegten Weg verglichenund Alarm gegeben werden, wenn Abweichungen auftr�ten.Der Fahrer w�rde dann aufgefordert, zu dem Ort zur�ckzu-fahren, an dem der Fehler gemacht wurde, wo er wieder dierichtigen Anweisungen erhalten w�rde.

Diese Allgemeinheit d�rfte auch der Grund f�r die imErgebnis erbitterte Auseinandersetzung um das Schutzrechtsein; der Wortlaut dieser Anspr�che l�ßt sich ohne grßereSchwierigkeiten auch auf die heutigen GPS-System lesen undh�tte dem Inhaber angesichts von deren Verbreitung einekr�ftig sprudelnde Einnahmequelle verschaffen knnen.

Folgerrichtig ist das Patent in Deutschland – anders als wohlnoch im Einspruchsverfahren – in erster Linie damit ange-griffen worden, im Patent sei die beanspruchte Lehre nicht ineiner die Ausf�hrung ermglichenden Weise offenbartworden. Daneben hat die Nichtigkeitskl�gerin eine Reihe vongegen�ber dem Einspruchsverfahren neu eingebrachtenDruckschriften vorgelegt, durch die die patentgem�ße Lehrevorweggenommen, jedenfalls aber nahe gelegt worden sei.

Das Bundespatentgericht hat sich von der mangelndenAusf�hrbarkeit �berzeugt und das Patent aus diesem Grundef�r das Gebiet der Bundesrepublik Deutschland f�r nichtigerkl�rt. In der Berufungsinstanz hat der Patentinhaber dannversucht, sich durch Aufnahme weiterer Merkmale vomentgegengehaltenen Stand der Technik abzuheben, wobeidiese zus�tzlichen Merkmale sich nicht unmittelbar aus derSchrift ergaben, sondern sich dem nacharbeitenden Fach-

for checking whether the driver correctly followed the instruc-tion and direction, and for triggering the addressing means(SUR) to select the next group of data if the driver hasfollowed the instruction and direction correctly,

characterised in that the control means (SCU) is so arrangedthat if the driver does not follow the instruction and directionsignal correctly, the system instructs the driver to make aU-turn to bring the vehicle back to the point where the erroroccurred and then issues the correct instruction.

2. A vehicle guidance system according to claim 1 in whichmeans are provided for producing one pulse for each meterof the distance travelled.

(This was the wording of the claims in the patent specificationin the language of the proceedings.)

From these claims, the dependent claims in particular havingundergone a change on the basis of the technical board ofappeal decision, it is immediately evident that there is no indi-cation whatsoever of the means by which the teaching of thepatent is to be put into practice. More or less the same canbe said of the description, which was limited to general state-ments regarding the patent’s aims of safely guiding the driverand which largely failed to give instructions as to how theseaims were to be achieved. By interpreting the claims anddescription it was possible to deduce that the subject-matterof the technical teaching disclosed was a vehicle guidancesystem that offered the possibility of storing the distance tobe travelled. During the journey these values had to becompared with the distance actually travelled, and an alarmsignal had to be emitted in the event of any differences. Thedriver was then instructed to return to the point where theerror occurred, whereupon he was again given the correctinstructions.

The generality of this also appears to be the reason for whatwas in effect an acrimonious dispute over the patent. Thewording of these claims can also be easily read over currentGPS systems; given the widespread use of such systems,this could also have provided the patent proprietor with ahealthy source of income.

In Germany, therefore, unlike in the opposition proceedings,the main line of attack against the patent was that theteaching claimed therein was not disclosed in a manner thatenabled it to be carried out. In addition, the claimant in therevocation case submitted a number of documents whichhad not been produced in the opposition proceedings andwhich anticipated or at least suggested the patentedteaching.

The German Federal Patent Court (Bundespatentgericht) wassatisfied that there was a lack of reproducibility and revokedthe patent on that ground with effect for the Federal Republicof Germany. Before the appeal court the patent proprietorthen tried to differentiate the invention from the cited prior artby incorporating further features which were, however, notimmediately evident from the specification but became acces-sible to the person skilled in the art reproducing the invention

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB144

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 145

de trajectoire du v�hicule pour contr�ler si le conducteur suitcorrectement les instructions et la direction, et pour d�clen-cher les moyens d’appel (SUR) pour s�lectionner le groupesuivant de donn�es si le conducteur a suivi correctement lesinstructions et la direction ;

caract�ris� en ce que : les moyens de contr�le (SCU) sontcon�us de manire � ce que si le conducteur ne suit pascorrectement le signal d’instructions et de direction, lesystme ordonne au conducteur de faire demi-tour pourramener le v�hicule � l’endroit o� s’est produite l’erreur, puisdonne l’instruction correcte.

2. Un systme de guidage pour v�hicule selon la revendica-tion 1, dans lequel on a pr�vu des moyens de productiond’une impulsion pour chaque mtre de distance parcourue.

(La traduction des revendications est tir�e du fascicule dubrevet.)

Il appara�t imm�diatement que ces revendications, qui avaient�t� modifi�es par la d�cision de la chambre de recours tech-nique notamment au niveau des revendications d�pendantes,pr�sentent une particularit� : elles ne comportent aucune indi-cation sur les moyens permettant de mettre en œuvre l’ensei-gnement du brevet. Il en va de mÞme pour la description, quise limite � des indications g�n�rales relatives aux objectifspoursuivis par le brevet, � savoir guider le conducteur avecs�ret�, mais ne donne aucune instruction sur la manired’atteindre ces objectifs. En interpr�tant les revendications etla description, il �tait possible de reconna�tre en filigrane quel’objet de l’enseignement technique divulgu� portait sur unsystme de guidage pour v�hicule comportant la possibilit�de m�moriser l’itin�raire � parcourir. Pendant le trajet, cesvaleurs devaient Þtre compar�es � la distance effectivementparcourue, et une alarme devait Þtre donn�e en cas de diver-gences. Le conducteur serait alors incit� � revenir au lieu o�l’erreur avait �t� commise, et o� il recevrait � nouveau lesinstructions correctes.

Ce caractre g�n�ral est sans doute � l’origine du litigeconcernant le brevet, qui a fini par prendre un tour exacerb� :le libell� de ces revendications peut sans grande difficult�s’appliquer �galement aux systmes GPS actuels, ce quiaurait fourni au titulaire du brevet une source intarissable derevenus, vu la diffusion de ces systmes.

Par cons�quent, contrairement � ce qui s’est produit dans laproc�dure d’opposition, le brevet a �t� attaqu� en Allemagneessentiellement au motif que le brevet ne divulguait pasl’enseignement revendiqu� d’une manire permettant la r�ali-sation de l’invention. Paralllement, le demandeur � l’actionen nullit� a produit toute une s�rie de documents quin’avaient pas �t� vers�s au dossier dans la proc�dure d’oppo-sition et qui tendaient � prouver que l’enseignement dubrevet avait �t� sinon ant�rioris�, du moins rendu �vident.

Le Tribunal f�d�ral allemand des brevets (Bundespatentge-richt) a acquis la conviction que l’expos� de l’invention n’�taitpas suffisant pour pouvoir mettre en œuvre l’invention et adonc annul� le brevet pour ce motif sur le territoire de laR�publique f�d�rale d’Allemagne. En appel, le titulaire dubrevet a alors tent� de se distinguer de l’�tat de la techniqueinvoqu� en int�grant des caract�ristiques suppl�mentaires,lesquelles ne d�coulaient pas directement du fascicule, mais

mann erst dann erschließen konnten, wenn er nach einerausf�hrbaren Lsung f�r die Lehre des Streitpatents suchte.

Diese Sachdarstellung macht deutlich, daß hier eines derwesentlichen Probleme dieses Patents in der Breite seinerAnspr�che liegt, die als solche im Nichtigkeitsverfahren jeden-falls nach deutschem Recht nicht aufzufangen ist. Wie derBundesgerichtshof bereits entschieden hat, stellt eine unan-gemessene Breite eines Anspruchs f�r sich keinen Nichtig-keitsgrund dar3; ein solcher Mangel ist im abschließendenKatalog der Nichtigkeitsgr�nde im Gesetz nicht aufgef�hrt.Regelm�ßig, wenn auch – wie der vorliegende Fall zeigt –nicht immer, wird diese Breite deshalb zu keinem Problemwerden, weil die patentgem�ße Lehre bei zunehmenderBreite des Anspruchs Gefahr l�uft, zumindest in Teilbereichendurch den Stand der Technik vorweggenommen oder zumin-dest nahe gelegt zu werden und damit insgesamt die Patent-f�higkeit zu verlieren. Daß sich die Probleme zum Teilauffangen lassen, darf indessen f�r das Erteilungsverfahrennicht den Blick daf�r verstellen, daß die Breite von Anspr�-chen dazu f�hren kann, daß mit ihnen vielfach nicht einekonkrete technische Lehre, sondern ein technisches Prinzipunter Schutz gestellt zu werden droht, dessen Patentf�higkeitsich nicht nach den einfachen Regeln beurteilen l�ßt, ob es inseinen vorgestellten Ausf�hrungsformen aus dem Stand derTechnik hergeleitet werden kann.

Anders als das Bundespatentgericht hat der Bundesge-richtshof sich nicht von der mangelnden Ausf�hrbarkeitaufgrund der Angaben in der Patentschrift �berzeugenknnen. Wenn sie auch recht kompliziert sein d�rfte, war eineVorrichtung vorstellbar, bei der Lenkbewegungen des Fahr-zeugs und jeweils zur�ckgelegter Weg aufgenommen undjeweils mit entsprechenden in der Vorrichtung gespeichertenMusterdaten verglichen wurden. Im Fall einer Abweichungkonnte dann ein �blicher Alarmgeber eingesetzt und mitseiner Hilfe dem Fahrer der Befehl gegeben werden, an denOrt des Fehlers zur�ckzukehren. Eine Anleitung zur R�ckkehrist nicht Gegenstand des Patentes gewesen auch wenn sieetwa in der Weise vorstellbar war, daß die Bewegungen desFahrzeugs – also etwa der Lenkung und der R�der gespei-chert und diese Speicherung gewissermaßen r�ckabgewik-kelt wird, bis der Fahrer den Punkt seines Fehlers wiedererreicht hat – wobei das wohl nur unter idealen Bedingungenzu erreichen sein wird. Hierauf kam es indessen nicht an, weileine solche Ausf�hrung jedenfalls nicht alleiniger Gegenstanddes Patents war; das Schutzrecht beschr�nkte sich darauf,f�r den Fall der Feststellung eines solchen Fahrfehlers denFahrer aufzufordern, einen U-Turn auszuf�hren, um das Fahr-zeug an den Ort seines Fehlers zur�ckzubringen und dort dierichtigen Anweisungen zu erhalten.

Bei dieser Breite mußte sich das Streitpatent an einemebenso breit gestreuten Stand der Technik messen lassen, andem es im Ergebnis im deutschen Nichtigkeitsverfahrengescheitert ist. Unabh�ngig davon, ob ihm bei diesem Gehaltbereits der im Ereilungsverfahren ber�cksichtigte Stand derTechnik entgegengestanden hat, an dessen Pr�fung sich derBundesgerichtshof seiner nunmehr gefestigten Rechtspre-chung nach durch die dort getroffenen Entscheidungen nichtgehindert gesehen h�tte, standen ihm jedenfalls die neueingereichten Druckschriften entgegen. Diese lehrten inunterschiedlicher Form einen Vergleich des zur�ckgelegten

only if he was looking for a reproducible solution for theteaching of the patent in suit.

This outline of the facts makes it clear that one of the mainproblems inherent in this patent is the breadth of its claims –a problem which cannot be intercepted as such in revocationproceedings, at least under German law. As the Bundes-gerichtshof has already ruled, an unreasonably broad claimdoes not in itself constitute a ground for revocation3; no suchdefect appears in the final list of grounds for revocation in thelaw. Such breadth will not normally pose a problem (although,as the present case shows, it does sometimes) because, withan increasingly broad claim, there is the risk that the patentedteaching will, at least in part, be anticipated or at leastsuggested by the prior art and will therefore lose its overallpatentability. In the procedure up to grant, the fact that theproblems can be partly intercepted must nevertheless notdivert attention away from the fact that, where claims arebroad, what is protected may often be not a clear-cut tech-nical teaching but a technical principle whose patentabilitycannot be assessed by the simple rule of whether, in theembodiments represented, it can be deduced from the priorart.

Unlike the Bundespatentgericht, the Bundesgerichtshof wasnot satisfied that there was a lack of reproducibility in thepatent specification statements. It was possible to conceiveof a device, albeit probably a fairly complicated one, wherevehicle steering movements and distance travelled in a parti-cular case were recorded and compared with correspondingmaster data stored in the device. If there was a difference, aconventional alarm signal could then be emitted, enabling thedriver to be instructed to return to the point where the erroroccurred. An instruction to return was not the subject of thepatent, even if it was more or less conceivable in the sensethat the movements of the vehicle, ie of the steeringassembly and wheels, for example, are stored and this storeddata is, as it were, retraced until the driver has returned tothe point where he made the error, although he will probablybe able to do so only under ideal conditions. That was not theissue here, however, because such an embodiment was notthe subject-matter, or at least not the only subject-matter, ofthe patent. The patent was restricted to a system where, if adriving error was established, the driver was instructed tomake a U-turn to bring the vehicle back to the point wherethe error occurred, there to receive the correct instruction.

With this breadth the patent in suit had to be assessedagainst a prior art of the same breadth. That was where thepatent ultimately fell down in the German revocation proceed-ings. It was irrelevant whether, with this content, the patentin suit was already prejudiced by the prior art considered inthe procedure up to grant (which prior art the Bundesgerichts-hof, in accordance with its now established case law, wouldalso have examined irrespective of the decisions made in thatprocedure): the newly submitted documents, at least, didprejudice its patentability. These documents taught, in adifferent form, a comparison between the (actual) route

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB146

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 147

3 BGH, Urteil vom 24.9.2004 – X ZR 7/00 (BPatG), verffentlicht in GRUR2004, 47 f.

3 BGH, judgment of 24 September 2003 – X ZR 7/00 (BPatG), published inGRUR 2004, 47 ff.

3 BGH, arrÞt du 24.9.2004 – X ZR 7/00 (BPatG), publi� dans GRUR 2004, 47 s.

ne pouvaient Þtre obtenues par l’homme du m�tier lors d’untravail ult�rieur que si celui-ci recherchait une solution permet-tant de r�aliser l’enseignement du brevet contest�.

Cette pr�sentation des faits montre clairement que l’un desprincipaux problmes de ce brevet tenait � l’�tendue de sesrevendications, � laquelle il n’est pas possible de rem�dier ensoi dans la proc�dure en nullit�, en tout cas selon le droit alle-mand. Comme la Cour f�d�rale de justice l’a d�j� tranch�,l’�tendue inappropri�e d’une revendication ne constitue pasen soi un motif de nullit�3, une telle irr�gularit� n’�tant pascit�e dans la liste exhaustive des motifs de nullit� figurantdans la loi. D’ordinaire, mais pas toujours comme le montre lapr�sente espce, une telle port�e ne pose pas de problmecar plus la revendication est large, plus l’enseignement dubrevet risque, en partie du moins, d’Þtre ant�rioris� ou dumoins d’Þtre rendu �vident par l’�tat de la technique, et doncde ne plus Þtre brevetable dans son ensemble. Le fait que lesproblmes soient susceptibles d’Þtre compens�s en partie nesaurait cependant faire oublier, dans la proc�dure de d�li-vrance, qu’en raison de leur �tendue, les revendicationspeuvent souvent prot�ger non pas un enseignement tech-nique concret, mais un principe technique dont la brevetabilit�ne s’appr�cie pas sur la base de la rgle simple consistant �savoir s’il peut, dans les modes de r�alisation pr�sent�s, Þtred�duit de l’�tat de la technique.

Contrairement au Tribunal f�d�ral des brevets, la Cour f�d�-rale de justice n’a pas acquis la conviction que l’expos� del’invention �tait insuffisant pour mettre en œuvre l’inventionsur la base des indications figurant dans le fascicule debrevet. Il est en effet possible de concevoir un dispositif, bienqu’assez complexe, dans lequel les mouvements de conduitedu v�hicule et le trajet parcouru peuvent Þtre enregistr�s etcompar�s aux donn�es type correspondantes m�moris�esdans le dispositif. En cas de divergence, il est alors possibled’utiliser un dispositif d’alarme usuel et, par ce biais, dedonner au conducteur l’ordre de revenir au lieu o� l’erreur a�t� commise. Une instruction enjoignant � faire demi-tour nefait pas l’objet du brevet, mÞme si l’on peut par exempleconcevoir que les mouvements du v�hicule, par exemple dela direction et des roues, sont m�moris�s et que cet enregis-trement est en quelque sorte suivi � rebours, jusqu’� ce quele conducteur ait � nouveau atteint l’endroit o� il a commisl’erreur – �tant entendu que cela ne pourrait sans doute sefaire que dans des conditions id�ales. Mais en l’occurrence,cela n’�tait pas la question essentielle, parce qu’une teller�alisation n’�tait en tout cas pas l’unique objet du brevet. Letitre de protection se limitait � prescrire au conducteur, si unetelle erreur de conduite �tait constat�e, de faire demi-tour afinde ramener le v�hicule au lieu o� il avait commis l’erreur pourqu’il y re�oive les instructions correctes.

Avec une telle port�e, le brevet en litige devait Þtre appr�ci�sur la base d’un �tat de la technique tout aussi large, ce qui afinalement �t� la cause de son �chec dans la proc�dure alle-mande en nullit�. Ind�pendamment de la question de savoirsi, vu sa teneur, le brevet �tait d�j� ant�rioris� par l’�tat de latechnique pris en compte dans la proc�dure de d�livrance(�tant entendu que la Cour f�d�rale de justice pouvait, confor-m�ment � sa jurisprudence d�sormais confirm�e, examinerces documents ind�pendamment des d�cisions qui avaient�t� rendues dans cette proc�dure), le brevet �tait en tout casant�rioris� par les documents nouvellement produits. Ceux-ci

(IST-) Weges mit dem geplanten (SOLL-) Weg soweit dieAuslsung eines Signals bei Abweichungen verbunden mitunterschiedlichen Anweisungen f�r das weitere Verhalten.Von hier war es kein das Knnen des Durchschnittfachmanns�bersteigender Weg, zur Lehre des Streitpatents zu gelangen.Bei der Anweisung zur R�ckkehr als solcher handelt es sichum eine triviale Angabe, wie sie jeder, der einmal falschgefahren ist, als erstes versucht haben wird. Da alle weiterenAngaben sich darauf beschr�nken, nicht n�her erl�uterte, nurihrer Wirkung nach beschriebene Mittel zu verwenden, diedie Speicherung, Erzeugung und Auswertung der maßgebli-chen Daten und ihren Vergleich mit den Idealdaten ermgli-chen sollten, mußte sich das Streitpatent auch die mit dieserWirkung im Stand der Technik verwendeten Alternativenentgegenhalten lassen.

Der Patentinhaber hat darauf versucht, seinem Schutzrechtden bisher fehlenden konkreten Gehalt hinsichtlich der Mitteldurch solche Elemente konkrete Gestalt zu geben, die beieiniger Besch�ftigung mit der Materie zur Lsung der patent-gem�ßen Aufgabe geeignet sein konnten, in dieser Formjedoch im Patent nicht als zur Lsung gehrig offenbart oderauch nur angesprochen waren. Diesem Bem�hen ist derBundesgerichtshof entgegengetreten, der nach dem Leitsatzseiner Entscheidung f�r eine solche inhaltliche Beschr�nkungin Fortschreibung seiner Rechtsprechung nicht hat gen�genlassen, daß der Fachmann die Patentschrift bei n�hererBesch�ftigung mit der Materie um die entsprechendenAngaben erg�nzen kann, auch wenn dazu erfinderische �ber-legungen nicht erforderlich sind. Auch inhaltliche Einschr�n-kungen knnen danach eine Patentf�higkeit jedenfalls dannnicht begr�nden, wenn sich das entsprechende Merkmalnicht unmittelbar aus der Patentschrift ergibt, sondern vomFachmann erst auf Grund seines Fachwissens zur Herstellungeiner Ausf�hrbarkeit erg�nzt wird.

travelled and the planned (desired) route and the triggering ofa signal in the event of differences in conjunction withdifferent instructions on how to proceed next. From thisteaching all that was needed to arrive at the teaching of thepatent in suit was the ability of the person with average skillin the art. The return instruction per se is a trivial detail, whichanyone who has ever taken a wrong turning will have triedfirst. Since all further statements are restricted to the use ofmeans not explained in detail but described only by theireffect for the storage, generation and analysis of the relevantdata and for its comparison with the ideal data, the prior artalternatives used with this effect were also successfully citedagainst the patent in suit.

The patent proprietor thereupon tried to give a clear-cut shapeto his patent, which had previously lacked a clear-cut contentwith regard to the means to be used, in the form of elementswhich, if some thought were given to the matter, couldprovide a solution to the problem addressed by the patent butwhich, in this form, were not disclosed or even mentioned inthe patent as being part of the solution. The Bundesgerichts-hof did not allow this; in the headnote to its decision thecourt, continuing its practice, held that, for such a restrictionof the content to be allowed, it was not sufficient for theskilled person giving further thought to the matter to be ableto add the appropriate details to the patent specification evenif inventive considerations are not required for this. Nor, there-fore, can substantive limitations justify patentability, particu-larly if the corresponding feature is not clearly apparent fromthe patent specification and can only be used by the skilledperson to achieve reproducibility on the basis of his or herspecialised knowledge.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB148

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 149

enseignaient, sous une forme diff�rente, de comparer le trajetparcouru (REEL) avec le trajet pr�vu (THEORIQUE), ainsi quede d�clencher un signal en cas de divergence, qui �tait assortid’instructions diff�rentes pour la suite de la conduite � tenir.Ds lors, il suffisait de faire appel aux aptitudes de l’hommedu m�tier de comp�tence moyenne pour aboutir � l’enseigne-ment du brevet. L’instruction de faire demi-tour en tant quetelle est une indication banale, qui est la premire chose quetente quiconque commet une erreur d’itin�raire. Etant donn�que toutes les autres indications se limitaient, sans autresexplications, � utiliser des moyens uniquement d�crits selonleur effet et visant � permettre la m�morisation, la productionet l’interpr�tation des donn�es d�terminantes ainsi que leurcomparaison avec les donn�es id�ales, le brevet en litige �tait�galement ant�rioris� par les variantes utilis�es dans l’�tat dela technique et produisant le mÞme effet.

Le titulaire du brevet a alors tent� de donner � son titre deprotection la teneur concrte qui lui faisait d�faut jusque-l� ence qui concerne les moyens � employer, et ce par le biaisd’�l�ments qui, si l’on r�fl�chissait � la question, �taientsusceptibles de r�soudre le problme � la base du brevet,mais qui n’�taient pas divulgu�s ni mÞme �voqu�s sous cetteforme dans le brevet comme appartenant � la solution. LaCour f�d�rale de justice s’y est oppos�e. Dans le sommairede son arrÞt, la Cour, confirmant sa jurisprudence, a estim�qu’il n’�tait pas suffisant, pour op�rer une telle limitation, quel’homme du m�tier puisse, aprs m�re r�flexion, compl�ter lefascicule de brevet en y ajoutant les indications correspon-dantes, mÞme si cela n’appelle aucune inventivit�. Une limita-tion du contenu ne saurait davantage justifier la brevetabilit�lorsque la caract�ristique correspondante ne d�coule pasdirectement du fascicule du brevet, mais ne peut Þtrecompl�t�e par l’homme du m�tier que sur la base de sesconnaissances sp�cialis�es pour que l’invention puisse Þtremise en œuvre.

Gisbert STEINACKER*

Aus der Rechtsprechung des Oberlandesgerichts D�ssel-dorf zur mittelbaren Patentverletzung, verdeutlicht aneinem das europ�ische Patent 0 272 978 betreffendenFall, der durch Urteil vom 24.6.2004 – I-2 U 18/03 –entschieden worden ist

Die Leits�tze zum Urteil lauten:

1. Sch�tzt ein Patent ein Verfahren zum automatisch gesteu-erten Verschweißen von Rohren, bei dem das Schweißger�tdie notwendigen Parameter von sog. "Identifikationskarten"abliest, mit denen der Hersteller der zu verschweißendenTeile diese versehen hat, so handelt es sich bei Schweißver-bindungen, die unter Anwendung s�mtlicher Schritte despatentgem�ßen Verfahrens hergestellt worden sind – m�gendiese Schritte auch von unterschiedlichen Personen vorge-nommen worden sein, n�mlich von den Herstellern der zuverschweißenden Teile samt der "Identifikationskarten" einer-seits und den Anwendern der Schweißger�te andererseits –,um unmittelbare Erzeugnisse des gesch�tzten Verfahrensi. S. d. § 9 Nr. 3 PatG.

2. Bezieht der Benutzer eines Schweißger�tes, das die nachdem Patentanspruch von dem Schweißger�t vorzuneh-menden Verfahrensschritte ausf�hren kann, die zu verschwei-ßenden Teile samt "Identifikationskarten" vom Patentinhaberoder einem seiner Lizenznehmer, so liegt in der bloßen Liefe-rung dieser Teile an ihn noch nicht die Gestattung, sie auchmit Hilfe eines ohne Erlaubnis des Patentinhabers herge-stellten Schweißger�tes in der vom Patent gelehrten Weisezu verschweißen.

3. Wer an Rohrverleger Schweißger�te liefert, welche diepatentgem�ß dem Schweißger�t zugedachten Verfahrens-schritte ausf�hren k�nnen, aber ohne Erlaubnis des Patentin-habers hergestellt worden sind, und diesen Ger�ten Betriebs-anleitungen beilegt, nach deren Inhalt die gelieferten Ger�tebeim Verschweißen von mit patentgem�ßen "Identifikations-karten" versehenen Teilen in patentgem�ßer Weise einge-setzt werden k�nnen, begeht eine mittelbare Patentverlet-zung i. S. d. § 10 Abs. 1 PatG.

4. Gegen einen solchen Lieferanten kann u. U. selbst dannein uneingeschr�nktes Verbot der Lieferung erlassen werden,wenn die von ihm angebotenen Schweißger�te auch in nichtpatentverletzender Weise benutzt werden k�nnen, n�mlichim Wege der manuellen Eingabe der Schweißparameterdurch den Benutzer.

I.Die Kl�gerinnen – zwei Gesellschaften nach franzsischemRecht – und Inhaberinnen des in franzsischer Sprache abge-faßten, u. a. auch mit Wirkung f�r die BundesrepublikDeutschland erteilten europ�ischen Patents 0 272 978 (imfolgenden: Klagepatent) nahmen die Beklagte – eine Aktien-gesellschaft nach schweizerischem Recht – wegen Patentver-letzung in Anspruch.

Anspruch 1 des Klagepatents betrifft ein Verfahren und l�ßtsich in folgende Merkmale gliedern:

1. Verfahren zum Steuern der Temperaturentwicklung einesTeiles mittels einer Maschine mit automatischer Steuerung.

Gisbert STEINACKER*

From the case law of the D�sseldorf Oberlandesgerichton the subject of indirect patent infringement, clarified ina case relating to European patent 0 272 978, decided bythe judgment dated 24 June 2004 – I-2 U 18/03

The headnote to the judgment reads:

1. If a patent protects a process for automatically controllingthe welding of pipes in which the welding apparatus readsthe required parameters from cards called "identificationcards" which the manufacturer of the parts to be welded hasprovided with them, then welds made using all the steps ofthe patented process – whether these steps are performedby different persons, that is to say the manufacturers of theparts to be welded and the "identification cards" on the onehand and the users of the welding apparatus on the other –are indirect products of the protected process underSection 9(3) of the German Patents Act.

2. If the user of welding apparatus which is capable ofcarrying out the process steps to be performed by thewelding apparatus in accordance with the claim acquires theparts to be welded and the "identification cards" from thepatentee or a licensee of the patentee, then the mere act ofsupply of these parts to him does not in itself constitutepermission to weld them in the manner of the patent’steaching using welding apparatus manufactured without thepermission of the patentee.

3. Anyone who supplies to layers of pipelines welding appa-ratus which is capable of carrying out the process stepsaccorded to the welding apparatus in accordance with thepatent but which has been made without the permission ofthe patentee and who provides with this apparatus operatinginstructions whereof the content may be applied to use inaccordance with the patent the apparatus supplied to weldparts provided with "identification cards" according to thepatent is in indirect infringement of the patent in the sense ofSection 10(1) of the German Patents Act.

4. In certain circumstances an unrestricted prohibition ofsupply may be imposed on such a supplier even if thewelding apparatus offered by him can also be used in amanner not infringing the patent, in that the user inputs thewelding parameters manually.

I.The plaintiffs – two companies under French law – and paten-tees of European patent 0 272 978 (called the patent in suitbelow), which is in French and for which grant has been vali-dated in the Federal Republic of Germany and elsewhere,claimed infringement by the defendants – a public companyunder Swiss law.

Claim 1 of the patent in suit relates to a process, and can besubdivided into the following features:

1. Process for controlling, by means of an automaticallycontrolled machine, the temperature development of a part.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB150

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 151

* Vorsitzender Richter am Oberlandesgericht, D�sseldorf.

* Presiding Judge at the Oberlandesgericht, D�sseldorf.

* Pr�sident de chambre au Oberlandesgericht, D�sseldorf.

Gisbert STEINACKER*

Extrait de la Jurisprudence du Oberlandesgericht D�ssel-dorf en mati�re de contrefaon indirecte, illustr�e parune affaire concernant le brevet europ�en 0 272 978, quia �t� jug�e par d�cision du 24.6.2004 (I-2 U 18/03)

Le sommaire de la d�cision s’�nonce comme suit :

1. Si un brevet a pour objet un proc�d� pour conduire etcontr�ler automatiquement le soudage de tubes entre eux,proc�d� dans lequel la lecture des param�tres n�cessairesest effectu�e par l’appareil de soudage � partir de "cartesd’identification" associ�es par le fabricant aux pi�ces �souder, les assemblages soud�s, qui ont �t� r�alis�s en appli-quant toutes les �tapes du proc�d� brevet�, constituent desproduits obtenus directement par le proc�d� brevet� au sensde l’article 9, chiffre 3 de la loi allemande sur les brevets,mÞme si ces �tapes ont �t� appliqu�es par diff�rentespersonnes, � savoir par les fabricants des pi�ces � souder,"cartes d’identification" incluses, d’une part, et les utilisateursdes appareils de soudage, d’autre part.

2. Si l’utilisateur d’un appareil de soudage, apte � appliquerles �tapes du proc�d� pr�vues dans la revendication dubrevet pour cet appareil, se fournit en pi�ces � souder, ycompris en "cartes d’identification", chez le titulaire du brevetou l’un de ses licenci�s, le simple fait que ces pi�ces luisoient livr�es ne signifie pas qu’il soit autoris� � les souderselon le proc�d� enseign� par le brevet � l’aide d’un appareilde soudage fabriqu� sans la permission du titulaire du brevet.

3. Celui qui livre � des installateurs de conduites des appareilsde soudage, aptes � ex�cuter les �tapes du proc�d� pr�vuesdans le brevet pour de tels appareils mais qui n’ont pas �t�fabriqu�s avec l’accord du titulaire du brevet, et qui joint � cesappareils des manuels d’utilisation, selon lesquels les appa-reils livr�s peuvent Þtre utilis�s, de la mani�re d�crite dans lebrevet, pour le soudage de pi�ces munies de "cartes d’identi-fication" conformes au brevet, commet une contrefa�on indi-recte au sens de l’article 10, alin�a 1, de la loi allemande surles brevets.

4. Le cas �ch�ant, il est possible de prononcer une interdic-tion totale de livraison � l’encontre d’un tel fabricant, mÞme siles appareils de soudage qu’il propose peuvent Þtre utilis�ssans enfreindre le brevet, � savoir lorsque les param�tres desoudage sont entr�s manuellement dans l’appareil par l’utili-sateur.

I.Les demanderesses – deux soci�t�s de droit fran�ais – et titu-laires du brevet europ�en n� 0 272 978 r�dig� en fran�ais etd�livr� avec effet, entre autres, pour la R�publique f�d�raled’Allemagne (d�sign� ci-aprs par : brevet litigieux) ont intent�une action en contrefa�on � l’encontre de la d�fenderesse,une soci�t� par actions de droit suisse.

La revendication 1 du brevet litigieux concerne un proc�d� etpeut Þtre subdivis�e selon les caract�ristiques suivantes :

1. Proc�d� pour conduire et contr�ler, au moyen d’unemachine � commande automatique, l’�l�vation de temp�ra-ture d’une pice.

2. Das Teil ist mit einem elektrischen Widerstand versehen,der geeignet ist, das Erw�rmen dieses Teiles sicherzustellen.

3. Dem Teil wird eine Identifikationskarte zugeordnet zurSteuerung des Erw�rmens, wobei3.1 diese Karte mehrere Zonen aufweist, deren jede einenanderen Platz einnimmt.

4. In diese Karte werden Daten eingegeben, die geeignetsind, durch Lesemittel der Maschine gelesen zu werden.4.1 Die Daten weisen in einem ersten Teil der Zonen dieserKarte (Zonen 1, 2, 3, 4, 9) Funktionsdaten auf f�r die Steue-rung der Maschine mindestens relativ zu einem vorbe-stimmten Wert der Spannung und/oder des Versorgungs-grades des Heizwiderstandes.

4.2 In einem zweiten Teil der Kartenzonen (Zone 8) werdenzus�tzliche Daten der Korrektur f�r den vorbestimmten Wertder Spannung und/oder des Versorgungsstromes des Wider-standes in Funktion des tats�chlichen physikalischenZustandes des Teiles zu Anfang der Erw�rmung eingegeben.

5. Es wird eine Lesesequenz der Karte definiert.

6. Es erfolgt eine Erfassung der in der Karte enthaltenenDaten durch Lesemittel f�r die Karte,6.1 indem man der Lesesequenz folgt.

7. Durch Ablesen auf dem Teil erlangt man zus�tzliche Daten,die durch die Maschine annehmbar sind und dem physikali-schen Zustand dieses Teiles zu Anfang der Erw�rmungentsprechen, und man liefert diese Daten der Maschine.

8. Es erfolgt eine Anpassung des vorbestimmten Wertes derSpannung und/oder des Versorgungsgrades des Widerstan-des durch die Maschine, um eine(n) geeignete(n) Spannungund/oder Strom zu erhalten, und zwar8.1 in Funktion der gegebenen zus�tzlichen Daten und8.2 der zus�tzlichen, auf der Karte gelesenen Korrekturdaten.

9. Man versorgt den elektrischen Widerstand mit diesergeeigneten Spannung und/oder diesem geeigneten Strom,um folglich dieses Teil zu erw�rmen.

Mit Hilfe des patentgem�ßen Verfahrens werden beispiels-weise aus Kunststoffen bestehende Gasrohre mittels einesbesonderen Teils – eines Schweißfittings – (vgl. Merkmal 2)verschweißt, der �ber die zu verbindenden Rohre geschobenwird und in der N�he seiner Innenwand eine elektrische Wick-lung aufweist, um ein thermisches Verschweißen der Rohrezu ermglichen. Dem Teil (Schweißfitting) ist nach Maßgabeder Merkmale 3 – 5 eine Identifikationskarte mit materialspe-zifischen Daten zugeordnet, die einem geeigneten Schweiß-ger�t nach Maßgabe der Merkmale 1, 6 – 9 das Ablesen derDaten und eine den Daten entsprechende Erhitzung desSchweißfittings und damit einen Schweißvorgang entspre-chend dem Material der zu verschweißenden Rohre ermg-licht.

Verschiedene Rohrhersteller stellen Kunststoffrohre her undmit Erlaubnis (Lizenz) der Kl�gerinnen – wie erstmals in derBerufungsinstanz vorgetragen worden ist – auch Schweißfit-tings mit Identifikationskarten, die entsprechend den Merk-malen 3 – 5 ausgestaltet sind. Lizenzen haben die Kl�gerinnen– nach dem Vorbringen in der Berufungsinstanz – auch zur

2. The part is provided with an electrical resistor suitable forheating this part.

3. An identification card for controlling the heating isconnected to the said part,3.1 this card comprising a plurality of zones each of whichoccupies a distinct place.

4. Data which can be read by the reading means of themachine are entered into the said card.4.1 The data comprise, in a first part of the zones of the saidcard (zones 1, 2, 3, 4, 9), operational data for controlling themachine which relate at least to a predetermined value of thesupply voltage and/or intensity of the heating resistor.

4.2 There are entered in a second part of the zones of thecard (zone 8) complementary data for correcting the predeter-mined value of the supply voltage and/or intensity of theresistor as a function of the actual physical state of the saidpart at the start of the heating process.

5. A reading sequence of the card is defined.

6. The data in the card is acquired by the means of readingthe card6.1 in that it is read according to the sequence.

7. Complementary data which the machine can accept andwhich relate to the physical state of this part at the start ofthe heating process are acquired by reading from the saidpart, and these data are input into the said machine.

8. The predetermined value of the supply voltage and/or inten-sity of the resistor is then adapted by the machine to obtain asuitable voltage and/or intensity

8.1 as a function of the said complementary data and8.2 the complementary correcting data read from the card.

9. The electric resistor is supplied with this adapted voltageand/or intensity, to heat the said part as a result.

Gas pipes made from synthetic materials, for example, arewelded using the process according to the patent, by meansof a particular part – a welding fitting – (cf. feature 2) which ispushed over the pipes to be connected and has in the vicinityof its inside wall an electrical winding so that the pipes canbe heat-welded to one another. Associated with the part(welding fitting) is, in accordance with features 3 – 5, an iden-tification card having data which are material-specific andmake it possible for suitable welding apparatus in accordancewith features 1, 6 – 9 to read the data and heat the weldingfitting in accordance with the data and hence perform awelding procedure appropriate to the material of the pipes tobe welded.

Various pipe manufacturers make synthetic pipes and, withthe permission of the plaintiffs (under licence) – as becameclear for the first time at the appeal – also welding fittingsequipped with identification cards in accordance with features3 – 5. The plaintiffs have also granted licences – in accor-dance with what was said at the appeal – to make welding

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB152

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 153

2. La pice est munie d’une r�sistance �lectrique de fa�on �permettre le chauffage de cette pice.

3. On associe � la pice une carte d’identification utile aucontr�le du chauffage,3.1 cette carte comportant plusieurs zones, dont chacuneoccupe une place distincte.

4. On entre des donn�es dans cette carte, qui peuvent Þtrelues par des moyens de lecture de la machine.4.1 Les donn�es dans une premire partie des zones de lacarte (zones 1, 2, 3, 4, 9) contiennent des donn�es fonction-nelles pour le contr�le de la machine au moins par rapport �la valeur pr�d�termin�e de la tension et/ou de la puissanced’alimentation de la r�sistance de chauffage.

4.2 Dans la deuxime partie des zones de la carte (zone 8),on entre des donn�es destin�es � r�guler au d�but du chauf-fage la valeur pr�d�termin�e de la tension et/ou du courantd’alimentation de la r�sistance en fonction de l’�tat physiquer�el de la pice � chauffer.

5. On d�finit une s�quence de lecture de la carte.

6. Les donn�es contenues dans la carte sont lues par desmoyens de lecture de carte6.1 en suivant la s�quence de lecture.

7. En relevant des paramtres sur la pice, on obtient desdonn�es suppl�mentaires, pouvant Þtre trait�es par lamachine et qui correspondent � l’�tat physique de la pice aud�but du chauffage, et on les entre dans la machine.

8. On effectue une correction de la valeur pr�d�termin�e dela tension et/ou de la puissance d’alimentation de la r�sis-tance � l’aide de la machine, pour obtenir la tension conve-nable et/ou la puissance convenable et ceci8.1 en fonction des donn�es suppl�mentaires recueillies et8.2 des paramtres de r�gulation suppl�mentaires lus sur lacarte.

9. On alimente la r�sistance �lectrique avec cette tensionconvenable et/ou cette puissance convenable pour proc�derau chauffage de cette pice.

Gr�ce au proc�d� brevet�, il est par exemple possible desouder entre eux des tubes en matire plastique au moyend’une pice particulire – manchon – (cf. caract�ristique 2),que l’on fait glisser sur les tubes � assembler et qui pr�senteun bobinage �lectrique prs de sa paroi interne afin depermettre le thermosoudage des tubes. On associe � cettepice (manchon), conform�ment aux caract�ristiques 3-5, unecarte d’identification contenant des paramtres sp�cifiquesde mat�riau, qui permet � un appareil de soudage appropri�,selon les caract�ristiques 1, 6-9, de lire les donn�es et deproduire un �chauffement du manchon correspondant auxdonn�es, c’est � dire d’effectuer un soudage adapt� au mat�-riau des tubes � assembler.

Divers fabricants produisent des tubes en matire plastiqueet aussi, avec l’accord (licence) de la demanderesse – commecela a �t� expos� pour la premire fois au cours de la proc�-dure d’appel – des manchons munis de cartes d’identification,qui sont configur�es selon les caract�ristiques 3-5. Selonleurs affirmations au cours de la proc�dure d’appel, les

Herstellung von zur Durchf�hrung insbesondere der Verfah-rensschritte 6 – 9 geeigneten Schweißger�ten vergeben.

Die Beklagte, die keine Lizenz der Kl�gerinnen besitzt, stellt inder Schweiz her und vertreibt in Deutschland Schweißger�te,die f�r das Verschweißen von Rohren (insbesondereGasrohren) aus Kunststoff unter Verwendung von Kunststoff-Elektroschweißfittings geeignet sind und u.a. �ber einen Bar-Code-Leser verf�gen, der – bei Auswahl der Funktion "Bar-Code" im Bedienungsmen� des Ger�tes – in der Lage ist,Daten �ber Parameter der zu schweißenden Teile in dasGer�t einzugeben, die sich auf einem an den genanntenTeilen angebrachten Bar-Code befinden. Dar�ber hinausweisen die Ger�te der Beklagten einen Temperaturf�hler auf,der es ermglicht, den Schweißvorgang unter Ber�cksichti-gung der so festgestellten Werte zu steuern. Die Beklagtef�gt den Ger�ten eine Bedienungsanleitung bei, in der dieHandhabung des Bar-Code-Lesers im einzelnen beschriebenwird.

Die Kl�gerinnen haben die Beklagte wegen des Vertriebs derSchweißger�te in Deutschland wegen mittelbarer Verletzung(Art. 64 EP� i. V. m. § 10 PatG 1981) des deutschen Teilsdes Klagepatents in Anspruch genommen und u. a. daraufverwiesen, die Beklagte sei bereits durch Urteil des Land-gerichts Reggio Emilia/Italien vom 14.9.2001 wegen mittel-barer Patentverletzung in Italien verurteilt worden. Wie dieBeklagten w�ßten und wie angesichts der Beschaffenheit derGer�te und des Inhalts der mitgelieferten Betriebsanleitungenoffensichtlich sei, w�rden diese Ger�te durch die Abnehmerder Beklagten zum Schweißen von Kunststoffteilenverwendet, die von ihren Herstellern mit Bar-Code-Kartengem�ß der Lehre des Klagepatents versehen worden seien.

Die Beklagte hat sich vor allem damit verteidigt, ihreSchweißger�te seien weder dazu bestimmt noch geeignet,alle Merkmale des Verfahrensanspruchs 1 zu verwirklichen;auch ihre Abnehmer (vor allem gewerbliche Rohrverleger)wendeten das erfindungsgem�ße Verfahren nicht in seinerGesamtheit an, insbesondere benutzten diese nicht die Merk-male 2 – 5. Im �brigen seien die Abnehmer berechtigteBenutzer, weil die zum Verbinden der Rohre benutztenSchweißfittings und Identifikationskarten mit Erlaubnis derKl�gerinnen hergestellt worden seien. Schließlich sei zuber�cksichtigen, daß die Benutzer der angegriffenen Ger�tedie Daten zu den Schweißparametern auch von Handeingeben knnten.

II.Der 2. Zivilsenat des Oberlandesgerichts D�sseldorf hat einemittelbare Verletzung des deutschen Teils des Klagepatents –im Ergebnis im Wesentlichen in �bereinstimmung mit derVorinstanz – bejaht.

Die mittelbare Patentverletzung ist im EP� nicht geregelt.Art. 64 Abs. 1 EP� verweist insoweit auf das nationale Recht.Aufgrund des Luxemburger Abkommens �ber das Gemein-schaftspatent (Art. 30 GP� 1975; jetzt Art. 26 GP� 1989) istdie mittelbare Patentverletzung in viele nationale Patentge-setze �bernommen worden, darunter auch in das deutsche.§ 10 Abs. 1 des deutschen Patentgesetzes 1981 lautet:

apparatus suitable in particular for carrying out process steps6 – 9.

The defendants, who are not the holder of a licence from theplaintiffs, make in Switzerland and sell in Germany weldingapparatus which is suitable for welding pipes (in particular gaspipes) made from synthetic material using synthetic electro-welding fittings and which have among other things a barcode reader which – on selecting the function "bar code" fromthe operating menu of the apparatus – is capable of inputtingto the apparatus data on parameters of the parts to bewelded which are located in the bar code on the said parts.Furthermore, the apparatus of the defendants has a tempera-ture sensor which makes it possible to control the weldingprocedure by taking account of the values established in thisway. With this apparatus, the defendants supply operatinginstructions in which the way the bar code reader is operatedis described in detail.

The plaintiffs claimed that the defendants had indirectlyinfringed the German part of the patent in suit by selling thewelding apparatus in Germany (Art. 64 EPC in conjunctionwith Section 10 of the German Patents Act 1981), pointingout among other things that judgment had already beenpassed on the defendants by the Provincial Court of ReggioEmilia in Italy (judgment dated 14 September 2001) forindirect patent infringement. The plaintiffs said that, as thedefendants knew, and as was apparent from the nature ofthe apparatus and the content of the operating instructionsthat were supplied with it, this apparatus was used by thedefendants’ customers to weld synthetic parts which theirmanufacturers had provided with bar code cards inaccordance with the teaching of the patent in suit.

The main defence brought by the defendants was that theirwelding apparatus was neither suitable nor intended forcarrying out all the features of process claim 1; nor did thedefendants’ customers (who were primarily commercial pipe-laying companies) apply the process according to the inven-tion in its entirety, in particular in that they did not usefeatures 2 – 5. Moreover, the defendants maintained that thecustomers were entitled to use the welding apparatus, sincethe welding fittings used to connect the pipes and the identifi-cation cards were manufactured with the permission of theplaintiffs. Finally, the defendants said that it should be takeninto account that the users of the apparatus at issue couldalso input the data on the welding parameters manually.

II.The 2nd Zivilsenat [Appeals Board for Civil Cases] of theD�sseldorf Oberlandesgericht confirmed that indirect infringe-ment of the German part of the patent in suit had occurred –essentially confirming the findings of the lower court as aresult.

Indirect patent infringement is not regulated by the EPC:Art. 64(1) EPC merely refers to national law. Indirect patentinfringement was adopted in the patent legislation of manymember states, including that of Germany, as a result of theLuxembourg Community Patent Convention (Art. 30 CPC1975; now Art. 26 CPC 1989). Section 10(1) of the GermanPatents Act 1981 reads as follows:

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB154

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 155

demanderesses ont �galement accord� des licences pour laproduction d’appareils de soudage aptes � r�aliser les �tapes6-9 du proc�d�.

La d�fenderesse, qui ne possde pas de licence de la deman-deresse, produit en Suisse et vend en Allemagne des appa-reils qui permettent de souder entre eux des tubes (en parti-culier des conduites de gaz) en matire plastique au moyende manchons � r�sistance �lectrique. Ils disposent, entreautres, d’un lecteur de codes-barres capable – lorsqu’ons�lectionne la fonction "code-barres" dans le menu decommande de l’appareil – d’entrer des donn�es concernantles paramtres des pices � souder dans le programme del’appareil, donn�es qui se trouvent dans le code-barres fix�sur lesdites pices. En outre, les appareils de la d�fenderessecomportent une sonde thermique qui permet de contr�lerl’op�ration de soudage en tenant compte des valeurs ainsi�tablies. La d�fenderesse munit les appareils d’un manueld’utilisation dans lequel le maniement du lecteur de codes-barres est d�crit en d�tail.

En raison de la vente des appareils de soudage en Allemagne,les demanderesses ont intent� une action � l’encontre de lad�fenderesse pour contrefa�on indirecte (article 64 CBEensemble l’article 10 de la loi allemande de 1981 sur lesbrevets) de la partie allemande du brevet litigieux et ontsoulign�, entre autres, que la d�fenderesse avait d�j� �t�condamn�e en Italie par d�cision de la Cour d’appel deReggio Emilia/Italie, du 14.9.2001, pour contrefa�on indirecte.Comme la d�fenderesse le sait, et comme cela ressort �l’�vidence de la nature des appareils et du contenu desmanuels d’utilisation livr�s avec eux, ces appareils sontutilis�s par les clients de la d�fenderesse pour souder despices en matire plastique, qui ont �t� munies de codes-barres par les fabricants, conform�ment � l’enseignement dubrevet litigieux.

La d�fenderesse a surtout invoqu� que ses appareils ne sontni pr�vus ni appropri�s pour r�aliser toutes les caract�risti-ques de la revendication 1 de proc�d� ; ses clients (principale-ment des installateurs professionnels de conduites) n’appli-quent pas non plus le proc�d� de l’invention dans sa totalit�,en particulier ils n’utilisent pas les caract�ristiques 2-5. Parailleurs, les clients sont des utilisateurs l�gitimes parce queles manchons utilis�s pour l’assemblage des conduites et lescartes d’identification ont �t� produits avec l’accord desdemanderesses. Enfin, il convient de tenir compte du fait queles utilisateurs des appareils litigieux peuvent entrer manuelle-ment les donn�es concernant les paramtres de soudage.

II.En fin de compte, la 2e chambre civile du OberlandesgerichtD�sseldorf a conclu � une contrefa�on indirecte de la partieallemande du brevet litigieux, en accord avec l’essentiel desconclusions de l’instance pr�c�dente.

La contrefa�on indirecte ne fait pas l’objet d’une r�glementa-tion dans la CBE. A ce propos, l’article 64, alin�a 1 CBErenvoie au droit national. En raison de la Convention deLuxembourg sur le brevet communautaire (cf. l’article 30 CBC1975, devenu l’article 26 CBC 1989), la contrefa�on indirectea �t� reprise dans de nombreuses lois nationales sur lesbrevets et, entre autres, dans la loi allemande. L’article 10,

Das Patent hat ferner die Wirkung, daß es jedem Drittenverboten ist, ohne Zustimmung des Patentinhabers imGeltungsbereich dieses Gesetzes anderen als zur Benutzungder patentierten Erfindung berechtigten Personen Mittel, diesich auf ein wesentliches Element der Erfindung beziehen,zur Benutzung der Erfindung im Geltungsbereich diesesGesetzes anzubieten oder zu liefern, wenn der Dritte weißoder es auf Grund der Umst�nde offensichtlich ist, daß dieseMittel dazu geeignet und bestimmt sind, f�r die Benutzungder Erfindung verwendet zu werden.

Der Senat hat festgestellt, die Beklagte verletze den deut-schen Teil des Klagepatents dadurch mittelbar, daß sie dieangegriffenen Ger�te in Deutschland Abnehmern (Rohrverle-gern) anbiete und auch an sie liefere, die ihrerseits zurAnwendung des durch das Klagepatent gesch�tzten Verfah-rens nicht berechtigt seien (Art. 64 EP� i. V. m. §§ 10, 9Satz 2 Nr. 3 PatG).

1. Keine besonderen Schwierigkeiten bereitete die Feststel-lung, daß die angegriffenen Ger�te objektiv geeignet sind,beim Schweißen eines gem�ß Merkmal 2 der oben wiederge-gebenen Merkmalsgliederung ausgestalteten Teiles dieVerfahrensschritte 1 sowie 6 bis 9 des Klagepatents wortsinn-gem�ß durchzuf�hren. Das hatte die Beklagte in der Beru-fungsinstanz auch nicht in Abrede gestellt.

Wie auch die Beklagte ferner nicht bezweifelt hat, handelt essich bei den Schritten gem�ß den Merkmalen 6 bis 9 umwesentliche Elemente der gesch�tzten Erfindung; der Kernder Erfindung liegt n�mlich gerade darin, daß beim automati-schen Ablauf des Schweißverfahrens nicht nur – wie bereitsim Stand der Technik am Priorit�tstage des Klagepatents –die in den Merkmalen 3 bis 4.1. genannten, den Identifika-tionskarten entnommenen Daten ber�cksichtigt werden,sondern dar�ber hinaus bei den Schritten 6 bis 9 auch die dieBesonderheiten des konkreten Schweißteiles ber�cksichti-genden, im Merkmal 4.2. genannten Korrekturdaten. DerSenat hat in diesem Zusammenhang auf die allgemeine – undauch von der Beklagten nicht angegriffene – Rechtsmeinungverwiesen, nach der Vorrichtungen, die zur Ausf�hrungwesentlicher Schritte eines gesch�tzten Verfahrens geeignetsind, Mittel darstellen, die sich auf ein wesentliches Elementder Erfindung i. S. d. § 10 Abs. 1 PatG beziehen.

Dem Einwand der Beklagten, ihre Abnehmer machten beiBenutzung der angegriffenen Schweißger�te nicht von allenMerkmalen des Verfahrensanspruchs 1 Gebrauch, ist derSenat mit der �berlegung entgegen getreten, die Schweißge-r�te knnten die Verfahrensschritte gem�ß den Merkmalen 1sowie 6 bis 9 des Klagepatents nur ausf�hren, wenn vorherdie in den Merkmalen 3 bis 5 genannten Schritte zur Erzeu-gung der den zu schweißenden Teilen zugeordneten Identifi-kationskarten durchgef�hrt worden seien, deren Daten dasSchweißger�t lesen und beim Schweißen umsetzen solle.Damit seien die angegriffenen Schweißger�te objektivgeeignet "zur Benutzung der Erfindung" i. S. d. § 10 Abs. 1PatG, d.h. der gesch�tzten Erfindung als solcher mit allenihren Merkmalen, auch den Merkmalen 3 bis 5, weil esgerade die Schweißger�te seien, die die gem�ß denVerfahrensschritten 3 bis 5 erzeugten Karten l�sen, deren

A patent shall have the further effect that a person not havingthe consent of the patentee shall be prohibited fromsupplying or offering to supply within the territory to whichthis Law applies a person, other than a person entitled toexploit the patented invention, with means relating to anessential element of such invention for exploiting the inven-tion, where such person knows or it is obvious from thecircumstances that such means are suitable and intended forexploiting the invention.

The court found that the defendants indirectly infringed theGerman part of the patent in suit by offering the apparatus atissue to customers (pipelaying companies) in Germany andsupplying it to those customers, who were themselves notentitled to use the process protected by the patent in suit(Art. 64 EPC in conjunction with Sections 10 and 9, secondsentence, (3) of the German Patents Act).

1. There were no particular difficulties in finding that the appa-ratus at issue was objectively suitable for carrying out processsteps 1 and 6 to 9 literally when welding a part constructed inaccordance with feature 2 of the list of features reproducedabove. Nor had the defendants denied this during the appeal.

Nor had the defendants contested the claim that the steps inaccordance with features 6 to 9 were essential elements ofthe protected invention; the core of the invention was the factthat when the welding process was performed automaticallynot only were the data taken from the identification cards andmentioned in features 3 to 4.1 – already part of the prior arton the priority date of the patent in suit – taken into accountbut so too, in steps 6 to 9, were the correcting datamentioned in feature 4.2, which take account of the particularfeatures of the actual part for welding. In this context, thecourt referred to the general view taken in law – and not chal-lenged by the defendants – in accordance with which deviceswhich are suitable for carrying out essential steps of aprotected process are themselves means relating to anessential element of the invention under Section 10(1) of theGerman Patents Act.

The objection raised by the defendants that their customersdid not make use of all the features of process claim 1 whenusing the welding apparatus at issue was countered by thecourt by the consideration that the welding apparatus couldonly carry out the process steps according to features 1 and6 to 9 of the patent in suit if the steps mentioned in features 3to 5 to create the identification cards which were associatedwith the parts to be welded and whereof the data wereintended to be read by the welding apparatus and appliedduring welding had previously been carried out. This meantthat the welding apparatus at issue was objectively suitable"for exploiting the invention" in the sense of Section 10(1) ofthe German Patents Act, or in other words the protectedinvention as such, with all its features, including features 3to 5, because it was this very welding apparatus that read thecards produced in accordance with process steps 3 to 5,

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB156

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 157

alin�a 1 de la loi allemande sur les brevets est libell� commesuit :

En outre, le brevet a pour effet d’interdire � tout tiers, enl’absence du consentement du titulaire du brevet, la livraisonou l’offre de livraison, sur le territoire dans lequel s’applique lapr�sente loi, � des personnes autres que celles habilit�es �exploiter l’invention brevet�e, des moyens de mise en œuvre,sur ce territoire, de cette invention se rapportant � un�l�ment essentiel de celle-ci, lorsque le tiers sait ou lorsqueles circonstances rendent �vident que ces moyens sont apteset destin�s � cette mise en œuvre.

La chambre a conclu que la demanderesse commettait unecontrefa�on indirecte de la partie allemande du brevet litigieuxlorsqu’elle proposait les appareils en cause, sur le territoireallemand, � des clients (installateurs de conduites) et qu’elleles leur livrait, alors que ces clients n’�taient pas habilit�s � lamise en œuvre du proc�d� prot�g� par le brevet litigieux(article 64 CBE ensemble les articles 10 et 9, deuximephrase, chiffre 3 de la loi allemande sur les brevets).

1. La conclusion, selon laquelle les appareils en cause �taientobjectivement aptes � ex�cuter les �tapes 1, 6 et 9 du brevetlitigieux, interpr�t�es d’aprs le sens des mots, lors dusoudage d’une pice configur�e selon la caract�ristique 2 del’analyse des caract�ristiques reproduite ci-dessus, n’a paspr�sent� de grande difficult�. Ce point n’avait pas �t� remisen question par la d�fenderesse devant la Cour d’appel.

La d�fenderesse n’a pas non plus mis en doute que les�tapes correspondant aux caract�ristiques 6 � 9 constituentdes �l�ments essentiels de l’invention brevet�e ; le fait que,lors de l’ex�cution automatique de l’op�ration de soudage, onne tienne pas seulement compte des donn�es mentionn�esdans les caract�ristiques 3 et 4.1, relev�es sur les cartesd’identification – comme c’�tait d�j� le cas dans l’�tat de latechnique � la date de priorit� du brevet litigieux – mais aussi,dans le cadre des �tapes 6 � 9, des coefficients correcteursmentionn�s � la caract�ristique 4.2, qui permettent de tenircompte des propri�t�s particulires de la pice � souder, estjustement au cœur de l’invention. Dans ce contexte, lachambre a renvoy� � l’opinion juridique g�n�ralement admise– non contest�e par la d�fenderesse – selon laquelle lesdispositifs aptes � r�aliser les �tapes essentielles d’unproc�d� brevet� constituent des moyens se rapportant � un�l�ment essentiel de l’invention au sens de l’article 10,alin�a 1 de la loi allemande sur les brevets.

La chambre s’est oppos�e � l’argument de la d�fenderesseselon lequel ses clients n’auraient pas mis en œuvre toutesles caract�ristiques de la revendication 1 de proc�d� lors del’utilisation des appareils en cause, invoquant que les appa-reils de soudage ne pouvaient r�aliser les �tapes selon lescaract�ristiques 1 et 6 � 9 du brevet litigieux que si les �tapesde fabrication des cartes d’identification devant Þtre asso-ci�es aux pices � souder, selon les caract�ristiques 3 � 5,avaient �t� ex�cut�es auparavant, cartes dont les donn�esdevaient Þtre lues et utilis�es pendant l’op�ration de soudage.Il s’ensuivait que les appareils en cause �taient objectivementaptes "� la mise en œuvre de l’invention" au sens del’article 10, alin�a 1 de la loi allemande sur les brevets,c’est-�-dire de l’invention brevet�e en tant que telle, avectoutes ses caract�ristiques, y compris les caract�ristiques 3� 5, puisque c’�tait pr�cis�ment les appareils de soudage qui

Herstellung sinnlos w�re, wenn sich ihr nicht dieVerfahrensschritte 6 bis 9 anschließen w�rden.

2. Das haupts�chliche Problem des Falles liegt darin, daßverschiedene "Personen" i. S. d. § 10 Abs. 1 PatG unter-schiedliche Verfahrensschritte durchf�hren. Die Fittingher-steller verwirklichen die Verfahrensschritte 2 – 5, w�hrend dieAbnehmer dieser Teile und des Schweißger�ts (Rohrverleger)die Verfahrensschritte 1, 6 – 9 verwirklichen, indem sie dieTeile mit den Rohr(enden) verschweißen. Die Vorinstanz(Landgericht D�sseldorf) hat zur �berwindung dieser Schwie-rigkeit die Konstruktion einer Mitt�terschaft von Fittingherstel-lern und Rohrverlegern gew�hlt. Die Annahme einer Mitt�ter-schaft verbot sich aber schon deshalb, weil der Senataufgrund des neuen Vorbringens der Parteien davonausgehen mußte, die Fittinghersteller seien zumindest imwesentlichen Lizenznehmer der Kl�gerinnen.

Aus diesem Grund hat der Senat in seinem Urteil wie folgtargumentiert:

Zwar werden, wenn die Abnehmer der Beklagten beimSchweißen im Bedienungsmen� der Ger�te die Funktion"Bar-Code" ausw�hlen, nicht alle Schritte des vom Klagepatentgesch�tzten Verfahrens von den Abnehmern selbst durchge-f�hrt, sondern nur die Schritte 1 sowie 6 bis 9, w�hrend die�brigen Verfahrensschritte (2 bis 5), welche die Herstellungder Schweißfittings und der Identifikationskarten betreffen,vorher von den Herstellern dieser Teile ausgef�hrt werden,bei denen es sich ... um Lizenznehmer der Kl�gerinnenhandelt.

Gleichwohl sind die Abnehmer der Beklagten als nicht berech-tigte Benutzer der gesch�tzten Erfindung i. S. d. § 10 Abs. 1PatG anzusehen. Sie stellen n�mlich mit Hilfe der von derBeklagten stammenden Schweißger�te, welche dabei dieVerfahrensschritte gem�ß den Merkmalen 1 sowie 6 bis 9ausf�hren, und unter Verwendung der Schweißfittings, diegem�ß Merkmal 2 beschaffen sind, sowie der daran befindli-chen, nach den Verfahrensschritten 3 bis 5 erzeugten Identifi-kationskarten Schweißverbindungen von Rohren her, beidenen es sich, weil bei ihrer Herstellung alle patentgem�ßenVerfahrensschritte ausgef�hrt werden (wenn auch von unter-schiedlichen Beteiligten) um unmittelbare Erzeugnisse desgesch�tzten Verfahrens i. S. d. Art. 64 Abs. 2 EP, § 9 Satz 2Nr. 3 PatG handelt. Auch darin liegt eine "Benutzung" derErfindung i. S. d. § 10 Abs. 1 PatG.

Zu dieser Benutzung w�ren die Abnehmer der Beklagten nurberechtigt, wenn die Benutzung mit Zustimmung der Kl�ge-rinnen als der Patentinhaberinnen erfolgen w�rde. Daran fehltes aber. Zwar besitzen die Hersteller der Teile, soweit es sichbei ihnen um Lizenznehmer hinsichtlich des Klagepatentshandelt, die Zustimmung der Kl�gerinnen zu der unterAnwendung der Verfahrensschritte 3 bis 5 erfolgenden Erzeu-gung der Identifikationskarten; mangels gegenteiligenVortrages ist auch davon auszugehen, daß die Teileherstelleraufgrund ihrer Lizenzvertr�ge den Kl�gerinnen gegen�ber desweiteren berechtigt sind, diese Teile samt den dazugeh�rigenIdentifikationskarten an Rohrverleger zu vertreiben und diesen

which there would be no point in making if this were notfollowed by process steps 6 to 9.

2. The principal problem of the case consisted in the fact thatvarious "persons" in the sense of Section 10(1) of the GermanPatents Act were carrying out different process steps. Themanufacturers of the fittings were performing process steps2 – 5, whereas the customers who bought these parts andthe welding apparatus (pipelaying companies) performedprocess steps 1, 6 – 9 by welding the parts to the pipe (ends).The lower court (D�sseldorf Landgericht [District Court]) hadchosen to overcome this difficulty by assuming that fittingsmanufacturers and pipelaying companies were each other’saccomplices. However, the possibility that they were actingas accomplices was ruled out simply because the court hadto take as a starting point, following new submissions by theparties, that the fittings manufacturers were at least in asubstantial number of cases licensees of the plaintiffs.

For this reason, the court argued as follows in its judgment:

It is true that when customers of the defendants select thefunction "bar code" from the operating menu of the apparatusduring welding, not all the steps of the process protected bythe patent in suit are carried out by the customers them-selves, but only steps 1 and 6 to 9, while the other processsteps (2 to 5), which relate to manufacture of the weldingfittings and identification cards, have previously been carriedout by the manufacturers of these parts, who are ... licenseesof the plaintiffs.

It is also true that the customers of the defendants cannot beregarded as entitled to use the protected invention in thesense of Section 10(1) of the German Patents Act. In fact,they are welding pipes using welding apparatus that origi-nates from the defendants and which carries out the processsteps in accordance with features 1 and 6 to 9 using weldingfittings which are made in accordance with feature 2 andidentification cards provided therewith and produced in accor-dance with process steps 3 to 5, and these welds, becauseall the process steps in accordance with the patent are carriedout (albeit by different parties) when they are made, areindirect products of the protected process in the sense ofArt. 64(2) EPC, Section 9, second sentence, (3) of theGerman Patents Act. This also constitutes "exploitation" ofthe invention in the sense of Section 10(1) of the GermanPatents Act.

The defendants’ customers would only be entitled to this useif it were made with the agreement of the plaintiffs, as thepatentees. But this agreement was not given. Indeed, themanufacturers of the parts had the agreement of the plaintiffs– where these manufacturers were licensees of the patent insuit – to produce the identification cards by applying processsteps 3 to 5; without a submission by the other party it mustbe assumed that the parts manufacturers were moreoverentitled by the plaintiffs, on the basis of their licence agree-ments with them, to sell these parts and the associated iden-tification cards to pipelaying companies and to authorise thelatter to work with the said objects in the manner according

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB158

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 159

lisaient les cartes fabriqu�es selon les �tapes 3 � 5 duproc�d� et que la fabrication de ces dernires serait sansobjet si les �tapes 6 � 9 du proc�d� ne venaient pas s’yajouter.

2. Le problme principal de cette affaire r�side dans le faitque diff�rentes "personnes" au sens de l’article 10, alin�a 1de la loi allemande sur les brevets ex�cutent diff�rentes�tapes du proc�d�. Les fabricants de manchons r�alisent les�tapes 2 � 5 du proc�d�, tandis que les acheteurs de cespices et de l’appareil de soudage (les installateurs deconduites) ex�cutent les �tapes 1 et 6 � 9 du proc�d�, lors-qu’ils soudent les manchons aux extr�mit�s des conduites.Pour surmonter cette difficult�, l’instance pr�c�dente (Land-gericht D�sseldorf) a choisi la construction juridique de lacomplicit� entre les fabricants de manchons et les installa-teurs de conduites. On ne pouvait toutefois conclure � unecollusion puisque la chambre devait consid�rer, en raison desfaits nouveaux invoqu�s par les parties, que la plupart desfabricants de manchons �taient des licenci�s des demande-resses.

C’est pourquoi la chambre a d�velopp� dans sa d�cisionl’argumentation suivante :

Il est vrai que les clients de la d�fenderesse, lorsqu’ils choisis-sent, lors d’une op�ration de soudage, la fonction "code-barres" dans le menu de commande des appareils, n’ex�cu-tent pas eux-mÞmes toutes les �tapes du proc�d� prot�g�par le brevet litigieux, mais seulement les �tapes 1 et 6 � 9,alors que les autres �tapes (2 � 5), qui concernent la fabrica-tion des manchons et des cartes d’identification, sont r�ali-s�es auparavant par les fabricants de ces pi�ces, qui sont …des licenci�s des demanderesses.

Il convient n�anmoins de consid�rer les clients de la d�fende-resse comme des utilisateurs non habilit�s de l’inventionprot�g�e au sens de l’article 10, alin�a 1 de la loi allemandesur les brevets. En effet, ils r�alisent des assemblages deconduites par soudage au moyen des appareils provenant dela d�fenderesse, lesquels ex�cutent les �tapes de proc�d�selon les caract�ristiques 1 et 6 � 9, et en utilisant desmanchons configur�s selon la caract�ristique 2, ainsi que lescartes d’identification qui leur sont associ�es et qui ont �t�fabriqu�es selon les �tapes du proc�d� 3 � 5, assemblagesqui constituent des produits obtenus directement par leproc�d� brevet� au sens de l’article 64, alin�a 2 CBE et del’article 9, deuxi�me phrase, chiffre 3 de la loi allemande surles brevets, parce que toutes les �tapes de ce proc�d� sontex�cut�es lors de la r�alisation des assemblages. Il s’agitaussi d’une "mise en œuvre" de l’invention au sens del’article 10, alin�a 1 de la loi allemande sur les brevets.

Les clients de la d�fenderesse ne seraient habilit�s � cettemise en œuvre que si elle avait lieu avec l’accord des deman-deresses en tant que titulaires du brevet. C’est ce qui faitd�faut. Il est vrai que les fabricants des pi�ces, pour autantqu’il s’agisse de licenci�s eu �gard au brevet litigieux, ontl’accord des demanderesses pour la fabrication des cartesd’identification selon les �tapes 3 � 5 du proc�d� ; en outre, ilconvient aussi de consid�rer, en l’absence d’affirmationscontraires, que les fabricants de pi�ces sont habilit�s parrapport aux demanderesses, en raison des contrats delicences existants, � vendre ces pi�ces, avec les cartesd’identification qui leur sont associ�es, � des installateurs de

die Befugnis einzur�umen, die genannten Gegenst�nde inerfindungsgem�ßer Weise, d.h. unter Ausf�hrung derVerfahrensschritte 1 sowie 6 bis 9, zu verarbeiten, soweit siedabei solche Schweißger�te einsetzen, die ebenfalls voneinem lizenzierten Hersteller stammen.

Es kann aber nicht angenommen werden, daß die Lizenz-nehmer der Kl�gerinnen, die, wie die Kl�gerinnen unbestrittenvorgetragen haben, s�mtlich auch Schweißger�te anbieten,welche die Verfahrensschritte 1 sowie 6 bis 9 ausf�hrenk�nnen, bereits mit der bloßen Lieferung von Schweißfittingsnebst Identifikationskarten ihren Abnehmern (stillschweigend)gleichzeitig die Erlaubnis erteilen w�rden, diese Teile entspre-chend den Verfahrensschritten 1 sowie 6 bis 9 auch unterVerwendung solcher Schweißger�te weiterzuverarbeiten, dienicht von Lizenznehmern der Kl�gerinnen stammen; dennangesichts des offensichtlichen Interesses der lizenziertenTeilehersteller daran, daß bei einer unter Verwirklichung derpatentgem�ßen Verfahrensschritte 1 sowie 6 bis 9 erfol-genden Weiterverarbeitung der von ihnen gelieferten Teilem�glichst auch von ihnen selbst – oder allenfalls anderenLizenznehmern – stammende Schweißger�te benutztwerden, bed�rfte es f�r die Annahme einer oben genanntenweitergehenden Erlaubnis jedenfalls einer besonderen, dahin-gehenden Erkl�rung der Teilehersteller an ihre Abnehmer, ander es aber auch nach dem Vorbringen der Beklagten imvorliegenden Falle fehlt. Es bedarf deshalb keines n�herenEingehens auf die – letztlich wohl zu verneinende – Frage, obdie Lizenznehmer den Kl�gerinnen gegen�ber aufgrund ihrerLizenzvertr�ge zu einer solchen Gestattung �berhaupt berech-tigt w�ren.

Die Beklagte ihrerseits kann ihren Abnehmern eine Befugnis,die von ihr gelieferten Schweißger�te zur Ausf�hrung derpatentgem�ßen Verfahrensschritte 1 sowie 6 bis 9 zuverwenden und so unmittelbare Erzeugnisse des gesch�tztenVerfahrens herzustellen, auch nicht vermitteln, weil sie selbst�ber keine Lizenz am Klagepatent verf�gt. Die Abnehmer derBeklagten, welche Schweißfittings samt beigef�gten Identifi-kationskarten, auch wenn diese von Lizenznehmern derKl�gerinnen stammen, mit Hilfe der von der Beklagten bezo-genen Schweißger�te unter Ausf�hrung derVerfahrensschritte 1 sowie 6 bis 9 weiterverarbeiten,benutzen daher die durch das Klagepatent gesch�tzte Erfin-dung ohne Berechtigung.

Zu den subjektiven Voraussetzungen des § 10 Abs. 1 PatGhat der Senat sodann dargelegt:

Auch die subjektiven Voraussetzungen f�r eine mittelbarePatentverletzung i. S. d. § 10 Abs. 1 PatG sind bei derBeklagten gegeben. Es ist zumindest offensichtlich, daß dievon der Beklagten gelieferten – wie ausgef�hrt, objektiv zurAusf�hrung der Verfahrensschritte ... geeigneten – Schweiß-ger�te seitens ihrer Abnehmer, der Rohrverleger, auch dazubestimmt sind, f�r die Benutzung der durch das Klagepatentgesch�tzten Erfindung verwendet zu werden.

Die den Ger�ten beigef�gten Bedienungsanleitungen weisenausdr�cklich darauf hin, durch Auswahl der Funktion "Bar-Code" solche Schweißfittings, die mit (patentgem�ßen) Identi-fikationskarten versehen sind, gem�ß den Verfahrensschritten6 bis 9 zu verarbeiten, und es entspricht der Lebenserfah-rung, daß die Abnehmer deshalb auch in dieser Weiseverfahren (vgl. dazu BGH, GRUR 2001, 228 – Luftheizger�t).

to the invention, that is to say by carrying out process steps 1and 6 to 9, if in so doing they used welding apparatus whichalso came from a licensed manufacturer.

However, it cannot be assumed that the licensees of theplaintiffs, who, as the plaintiffs have submitted withoutcontradiction, all also offer welding apparatus which can carryout process steps 1 and 6 to 9, merely by supplying weldingfittings with identification cards at the same time already(tacitly) grant their customers permission to work on theseparts further in accordance with process steps 1 and 6 to 9using welding apparatus which does not come from licenseesof the plaintiffs; for given the evident interest the licensedparts manufacturers have in ensuring that any further workon the parts they have supplied which performs processsteps 1 and 6 to 9 according to the invention whereverpossible also makes use of welding apparatus coming fromthem – or at any rate from other licensees – then in order toassume the existence of that further permission mentionedabove there would certainly have to be a specific declarationto that effect by the parts manufacturers to their customers,which is not the case, as is indeed confirmed by the sub-missions of the defendants in the present case. Closerexamination of the question – which in the final analysiswould probably have to be refuted – of whether the licenseeswere entitled to such permission from the plaintiffs at all onthe basis of their licence agreements was therefore quiteunnecessary.

Nor can the defendants, for their part, authorise their custo-mers to use the welding apparatus they supply to carry outprocess steps 1 and 6 to 9 in accordance with the inventionand thus to make indirect products of the protected process,because they do not themselves have a licence for the patentin suit. The defendants’ customers who work further onwelding fittings and the identification cards supplied withthem, even where these come from licensees of the plain-tiffs, using the welding apparatus supplied by the defendantsto carry out process steps 1 and 6 to 9 are thus exploitingthe invention protected by the patent in suit withoutauthorisation.

In respect of the subjective conditions of Section 10(1) of theGerman Patents Act, the court then found as follows:

The defendants also fulfil the subjective conditions of indirectpatent infringement in the sense of Section 10(1) of theGerman Patents Act. It is at least evident that the weldingapparatus supplied by the defendants – which as stated isobjectively suitable for carrying out process steps ... – to theircustomers, the pipelaying companies, is also intended forexploiting the invention protected by the patent in suit.

The operating instructions accompanying the apparatus expli-citly point out how to work in accordance with process steps6 to 9 on those welding fittings provided with identificationcards (according to the patent) by selecting the function "barcode", and common sense suggests that the customers willthus also proceed accordingly (in this regard, see the BGH[German Federal Supreme Court], GRUR 2001, 228 – Air

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB160

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 161

conduites et � transmettre � ces derniers le droit d’utiliser lesproduits mentionn�s d’une mani�re conforme � l’invention,c’est-�-dire � les traiter selon les �tapes 1 et 6 � 9 duproc�d�, dans la mesure o� ils utilisent pour cela des appa-reils de soudage provenant �galement de fabricants licenci�s.

On ne saurait toutefois supposer que les licenci�s desdemanderesses, qui tous offrent � la livraison, selon les affir-mations non contest�es des demanderesses, des appareilsde soudage aptes � ex�cuter les �tapes 1 et 6 � 9 duproc�d�, donneraient (tacitement) � leurs clients, du seul faitde la livraison de manchons avec cartes d’identification,l’autorisation de traiter ces pi�ces selon les �tapes 1 et 6 � 9du proc�d�, mÞme en utilisant des appareils de soudage quine proviennent pas de licenci�s des demanderesses ; eneffet, consid�rant l’int�rÞt g�n�ral des fabricants de pi�ceslicenci�s � ce que des appareils de soudage provenant, autantque possible, de leur propre maison – ou, � la rigueur,d’autres licenci�s – soient utilis�s pour le traitement selon les�tapes 1 et 6 � 9 du proc�d�, des pi�ces qu’ils ont livr�es, ilfaudrait exiger une d�claration expresse correspondante desfabricants de pi�ces vis-�-vis de leurs clients pour conclure �l’existence d’une autorisation allant au-del� de ce qui estindiqu� plus haut, d�claration qui fait d�faut selon les propresall�gations de la d�fenderesse. Aussi n’est-il pas n�cessaired’examiner en d�tail la question de savoir si les licenci�sseraient habilit�s vis-�-vis des demanderesses, sur la base deleurs contrats de licence, � donner une telle autorisation,question � laquelle il faudrait probablement apporter uner�ponse n�gative.

De son c�t�, la d�fenderesse ne peut transmettre � sesclients le droit d’utiliser les appareils de soudage qu’elle leurlivre pour mettre en œuvre les �tapes 1 et 6 � 9 du proc�d�brevet�, et obtenir ainsi des produits directs de ce proc�d�,parce qu’elle-mÞme ne dispose pas d’une licence sur lebrevet litigieux. C’est pourquoi les clients de la d�fenderesse,qui traitent des manchons avec cartes d’identification, mÞmesi ceux-ci proviennent de licenci�s des demanderesses, aumoyen des appareils de soudage qui leur ont �t� livr�s par lad�fenderesse, en ex�cutant les �tapes 1 et 6 � 9 du proc�d�,mettent en œuvre l’invention prot�g�e par le brevet litigieuxsans y Þtre autoris�s.

En ce qui concerne les conditions subjectives de l’article 10,alin�a 1 de la loi allemande sur les brevets, la chambre aexpos� ce qui suit :

La d�fenderesse remplit �galement les conditions subjectivespour une contrefa�on indirecte au sens de l’article 10, alin�a 1de la loi allemande sur les brevets. Il est, du moins, �videntque les appareils de soudage livr�s par la d�fenderesse – qui,comme d�j� expos�, sont objectivement aptes � ex�cuter les�tapes du proc�d� … – sont destin�s � Þtre utilis�s par sesclients, les installateurs de conduites, pour la mise en œuvrede l’invention prot�g�e par le brevet.

Dans les manuels d’utilisation joints aux appareils, il est faitmention expresse du traitement des manchons munis decartes d’identification (conformes au brevet), selon les�tapes 6 � 9 du proc�d�, par s�lection de la fonction "code-barres", et l’exp�rience veut que les clients proc�dent effecti-vement de cette fa�on (cf. d�cision du Bundesgerichtshofpubli�e dans GRUR 2001, 228 – Appareil de chauffage � air

Das gilt im vorliegenden konkreten Fall um so mehr, weil dieGer�tebenutzer auf diese Weise den mit der manuellenEingabe der Daten in das Ger�t verbundenen, nicht ganz uner-heblichen Aufwand vermeiden k�nnen.

Zu dem Einwand der Beklagten, ihnen knne wegen derMglichkeit, die Schweißger�te auch patentfrei zu benutzen,kein unbedingtes und uneingeschr�nktes Unterlassungsgebotauferlegt werden, hat der Senat ausgef�hrt:

Daß die angegriffenen Ger�te, worauf die Beklagte hinweist,auch in einer Weise betrieben werden k�nnen, bei der daserfindungsgem�ße Verfahren nicht angewendet wird, weiln�mlich die die Schweißparameter betreffenden Daten nichtdurch das Ger�t von den Identifikationskarten abgelesen,sondern vom Benutzer manuell eingegeben werden, �ndertnichts daran, daß die Kl�gerinnen entsprechend ihrem Haupt-antrag verlangen k�nnen, der Beklagten das Anbieten undLiefern der mit Mitteln zum Einlesen der Daten versehenenSchweißger�te generell zu untersagen.

Denn zum einen w�rden bloße Hinweise der Beklagten aufdas Klagepatent und sogar die bernahme von vertragsstrafe-gesicherten Unterlassungsverpflichtungen durch dieAbnehmer der Ger�te nicht ausreichen, um durch dieseAbnehmer zu begehende Patentverletzungen mit hinrei-chender Sicherheit auszuschließen; f�r die Abnehmer w�ren�mlich klar ersichtlich, daß die Kl�gerinnen etwa von ihnenbegangene Patentverletzungen praktisch niemals feststellenund verfolgen k�nnten, weil sie den Schweißvorgang selbstnicht beobachten k�nnen und sich einer fertigen Schweißver-bindung nicht ansehen l�ßt, ob bei ihrer Herstellung die Datenf�r die Steuerung des Schweißvorganges durch das Schweiß-ger�t selbst eingelesen oder ihm von Hand eingegebenworden sind.

Zum anderen ist es der Beklagten aber – gerade auch beiBer�cksichtigung ihres eigenen Vorbringens – ohne weitereszumutbar, ihre Ger�te durch Weglassen der Einlesem�glich-keit so auszugestalten, daß das Verfahren nach dem Klagepa-tent mit ihnen nicht mehr ausge�bt werden kann: Das manu-elle Eingeben der Daten, die sich aus Listen oder dergleichenergeben, welche die Teilehersteller ohnehin den Schweißfit-tings beif�gen, soll nur einen zeitlichen Aufwand von etwa20 Sek. verursachen, der zwar – wie soeben ausgef�hrt –nicht v�llig unerheblich, aber doch ohne weiteres hinnehmbarist, zumal wenn man bedenkt, daß ein Weglassen der Einle-sem�glichkeit bei den angegriffenen Ger�ten das einzigeMittel darstellt, Patentverletzungen zuverl�ssig auszu-schließen.

Der Senat hat die Revision zugelassen, weil nach seinerAnsicht die f�r den vorliegenden Rechtsstreit maßgeblicheFrage von rechtsgrunds�tzlicher Bedeutung ist, ob eine mittel-bare Verletzung eines Verfahrenspatents auch in einem Fallwie dem hier gegebenen angenommen werden kann, in demdiejenigen Abnehmer, an welche die wegen mittelbarerPatentverletzung in Anspruch genommene Partei Mittelliefert, die sich auf ein wesentliches Element der gesch�tztenErfindung beziehen, selbst nur einen Teil der Schritte desgesch�tzten Verfahrens aus�ben, w�hrend die weiterenVerfahrensschritte von anderen, und zwar mit Zustimmungdes Patentinhabers, verwirklicht werden. Die Beklagte hat diezugelassene Revision eingelegt, die beim Bundesgerichtshofunter dem Aktenzeichen X ZR 113/04 anh�ngig ist.

heater). This is all the more true in the concrete present casesince the users of the apparatus can use this method toavoid the not inconsiderable amount of time associated withinputting the data to the apparatus manually.

In respect of the objection made by the defendants that nounconditional and unrestricted prohibition order could beserved on them because it is also possible to use the weldingapparatus in a manner not covered by the patent, the courtstates the following:

The fact that the apparatus at issue can also be operated in amanner, as pointed out by the defendants, in which theprocess according to the invention is not applied because thedata relating to the welding parameters are not read from theidentification cards by the apparatus but are input manuallyby the user does not alter the fact that the plaintiffs can inaccordance with their main request demand that the defen-dants desist generally from offering and supplying thewelding apparatus provided with means for reading the data.

The reason for this is that, on the one hand, a mere indicationof the existence of the patent in suit by the defendants oreven an undertaking to desist, with a penalty for violationspecified by the contract, made by the customers whobought the apparatus would not be enough to rule out withsufficient reliability the possibility of these customersinfringing the patent; in fact, it would be clear to the custo-mers that the plaintiffs were highly unlikely to become awareof or be able to pursue any patent infringements by thosecustomers, because they could not monitor the welding pro-cedure themselves and it is not apparent from a finished weldwhether the data for controlling the welding procedure hadbeen read in by the welding apparatus itself or input manuallythereto at the time when it was made.

On the other hand, it is entirely reasonable for the defendants– and this is apparent even from the defendants’ own submis-sions – to construct its apparatus in such a way that the read-in possibility is omitted, so that the process according to thepatent in suit can no longer be performed with this apparatus:inputting the data manually from lists or similar which theparts manufacturers in any case supply with the weldingfittings should only take around 20 seconds to carry out, andwhile this is not a negligible amount of time – as justmentioned – it is still readily acceptable, especially given thatomitting the read-in possibility from the apparatus at issueprovides the only way of reliably ruling out the possibility ofpatent infringement.

The court has allowed an appeal because in its view the ques-tion underlying the present dispute, namely whether anindirect infringement of a process patent can be assumedeven in a case like the present one, in which the customersto whom the party accused of indirect patent infringementsupplies means relating to an essential element of theprotected invention themselves only perform some of thesteps of the protected process while the other process stepsare performed by other parties with the permission of thepatentee, is of fundamental importance in law. The defen-dants have lodged this allowed appeal, which is pending atthe Bundesgerichtshof [German Federal Supreme Court]under file reference X ZR 113/04.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB162

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 163

puls�). Cela s’applique en l’esp�ce, d’autant plus que lesutilisateurs des appareils peuvent ainsi �pargner le travailnon n�gligeable li� � l’entr�e manuelle des donn�es dansl’appareil.

Concernant l’objection de la d�fenderesse selon laquelle onne peut leur imposer une obligation d’abstention incondition-nelle et illimit�e � cause de la possibilit� d’utiliser les appareilsde soudage sans enfreindre le brevet, la chambre a expos� :

Le fait que les appareils en cause puissent aussi Þtre utilis�s,comme l’indique la d�fenderesse, d’une mani�re qui ne metpas en œuvre le proc�d� conforme � l’invention, parce queles donn�es concernant les param�tres de soudage ne sontpas lues par l’appareil � partir des cartes d’identification maissont entr�es manuellement par les utilisateurs, ne changerien au droit des demanderesses de demander, selon leurrequÞte principale, qu’il soit interdit de mani�re g�n�rale � lad�fenderesse de proposer et livrer des appareils de soudagemunis de moyens de lecture de donn�es.

Car, d’une part, de simples r�f�rences au brevet litigieux parla d�fenderesse, et mÞme l’engagement contractuel desacheteurs d’appareils � s’abstenir de contrefa�on sous peinede p�nalit�s conventionnelles, ne suffiraient pas pour exclureavec une certitude suffisante des contrefa�ons de la part deces acheteurs ; en effet, ceux-ci se rendraient bien compteque les demanderesses ne pourraient jamais, en pratique,�tablir et poursuivre d’�ventuelles contrefa�ons de leur part,parce qu’elles ne peuvent observer l’op�ration de soudageelle-mÞme et qu’on ne peut reconna tre � partir d’un soudageachev� si, lors de son ex�cution, les donn�es n�cessaires aucontr�le de l’op�ration de soudage ont �t� lues par l’appareilde soudage lui-mÞme ou si elles ont �t� entr�es manuelle-ment.

D’autre part, on peut sans aucun doute exiger de la d�fende-resse – compte tenu pr�cis�ment de ses propres all�gations– qu’elle configure ses appareils sans moyen de lecture auto-matique, de sorte que le proc�d� selon le brevet litigieux nepuisse Þtre reproduit � l’aide de ces appareils : l’entr�emanuelle des donn�es figurant dans des listes ou autressources similaires, que les fabricants de pi�ces fournissentavec les manchons, n’occasionnerait qu’une perte de tempsde 20 secondes environ, ce qui n’est pas compl�tementn�gligeable – comme d�j� mentionn� – mais qui para t cepen-dant tout � fait acceptable, surtout si l’on consid�re que lerenoncement � la possibilit� de lecture automatique pour lesappareils en cause repr�sente le seul moyen fiable d’exclureles contrefa�ons.

La chambre a autoris� le pourvoi en cassation parce que,selon elle, la question d�cisive dans la pr�sente affaire estd’importance fondamentale, � savoir la question si l’on peutconclure � une contrefa�on indirecte d’un brevet de proc�d�mÞme dans un cas comme celui de la pr�sente affaire, danslequel les clients, auxquels la partie accus�e de contrefa�onindirecte a livr� des moyens se rapportant � un �l�mentessentiel de l’invention prot�g�e, n’ex�cutent eux-mÞmesqu’une partie des �tapes du proc�d� brevet�, tandis que lesautres �tapes du proc�d� sont r�alis�es par d’autrespersonnes, avec l’accord du titulaire du brevet. La d�fende-resse s’est effectivement pourvue en cassation ; l’affaire estpendante auprs du Bundesgerichtshof sous la r�f�renceX ZR 113/04.

FR Frankreich

Alice PEZARD*

Ich werde mich im folgenden auf die Entwicklung der franz-sischen Rechtsprechung in den vergangenen zwei Jahrenbeschr�nken. Was das Arbeitsvolumen angeht, so haben diefranzsischen Gerichte in diesem Zeitraum �ber 150 Patent-sachen entschieden, von denen die H�lfte europ�ischePatente betraf. Diese 150 Patente wurden von den Gerichtenerster Instanz gepr�ft, mit etwa der H�lfte haben sich dieBerufungsgerichte befaßt und rund ein Dutzend gelangte vorden Kassationsgerichtshof. Die Patente stammten zum Groß-teil aus der Schwerindustrie, d. h. aus den BereichenMechanik und Chemie. 90 % wurden von den Gerichten inParis gepr�ft; obwohl es in Frankreich 10 zust�ndige regionaleGerichte gibt, finden die meisten Verfahren vor dem Beru-fungsgericht Paris oder in �ußerst beschr�nktem Maß vordem Berufungsgericht Lyon statt. Wir haben die Bearbei-tungsdauer pro Akte deutlich verk�rzt, so daß ein Verfahrenunabh�ngig von seiner Komplexit�t heute rund f�nf Jahredauert – nat�rlich inklusive der Pr�fung durch den Kassations-gerichtshof –, was aber auch noch nicht g�nzlich zufrieden-stellend ist. Was nun die Urteile angeht, so sollten in diesemKreis eine Verfahrensfrage und drei Sachfragen erw�hntwerden. Zur Verfahrensfrage: Der Kassationsgerichtshof hatsich in j�ngster Zeit mit Beschlagnahmeprotokollen bei Nach-ahmungen auf dem Gebiet der Gentechnik befaßt. Im vorlie-genden Fall war der Sachverst�ndige von einer der Verfah-rensparteien bestellt worden; es handelte sich dabei umeinen Angestellten einer der Parteien. Gest�tzt auf den Artikel6 der Europ�ischen Menschenrechtskonvention hat derKassationsgerichtshof das Urteil des Berufungsgerichts, mitdem das Gutachten dieses Angestellten zugelassen wordenwar, aufgehoben und erkl�rt, daß dieser aufgrund seinesAbh�ngigkeitsverh�ltnisses ganz offensichtlich nicht unpartei-isch sein konnte. Dieses Urteil wird vom BerufungsgerichtParis anerkannt, doch gibt es daneben zwei Urteile des Beru-fungsgerichts Rennes, die in etwa die gleiche Auffassungvertreten und die vor den obersten Gerichtshof gebrachtwurden. Nun zu den Sachentscheidungen: Hier haben wireinen Fall des Kassationsgerichtshofs (Cass. com. 17. Juni2003), bei dem es um die Nichtpatentierbarkeit von therapeu-tischen Behandlungsverfahren ging und in dem sich derKassationsgerichtshof der einschl�gigen Rechtsprechung desEPA anschloß. Der Fall, den das EPA in seinem Bericht "Euro-p�ische Nationale Patentrechtsprechung" zitiert (Ausgabe2004, Europ�isches Patentamt, S. 25), betrifft eine Vorrich-tung zur Zahnreinigung, die als therapeutisches Behandlungs-verfahren eingestuft und somit f�r nicht patentierbarbefunden wurde. Auf die F�lle, in denen es um unterschied-liche Verfahren oder Gesch�ftsmethoden geht und die eben-falls nicht patentiert wurden, gehe ich nicht mehr ein, da ichgestern bereits ausf�hrlich dar�ber gesprochen habe underw�hne hier nur, daß die franzsischen Unternehmen –obwohl sie in der Sache nicht Recht bekamen – das Urteil imFall "Sagem ./. INPI", demzufolge Gesch�ftsmethoden nichtpatentierbar sind, sehr positiv aufgenommen haben. Daszweite sachlich interessante Urteil des Kassationsgerichtshofsbetrifft die Bestimmung des Werts einer Patentverletzung.Entgegen einem Urteil des Berufungsgerichts Paris hat derKassationsgerichtshof befunden, hier d�rfe nicht �ber denpatentierten Gegenstand hinausgegangen werden. DieRichter der ersten Instanz hatten f�r ihre Bewertung dieGesamtheit des patentierten Gegenstands herangezogen,

FR France

Alice PEZARD*

I propose to confine myself to a brief report on French caselaw over the last two years. During that time, the Frenchcourts of first instance have heard 150 patent cases, half ofthem European ones. Of these 150 cases, about half went toappeal, and ten of those to the Cour de cassation (FrenchSupreme Court). Most related to heavy industry – mechanicsand chemistry – and 90% were heard in Paris; France doeshave ten regional courts competent to hear such cases, butmost are dealt with by the Paris and (to a much smallerextent) Lyons courts of appeal. Processing times have beenreduced considerably and, although further progress is stillrequired, litigation – whatever the degree of complexity – nowtakes about five years, including proceedings before the Courde cassation. Turning to the actual judgments, I should like tomention one procedural decision and three substantive ones.The procedural matter concerned saisie-contrefa�on ("searchand seizure") reports submitted to the Cour de cassation on agenetic engineering case. The expert rapporteur appointedworked for one of the parties. The Paris appeal court hadaccepted his report, but the Cour de cassation set this deci-sion aside, citing Article 6 of the Convention for the Protectionof Human Rights, on the grounds of course that in view ofthis subordinate relationship the expert could not be impartial.It also gave two similar judgments on appeals against rulingsfrom the Rennes appeal court. On the substance, in one case(cass. com 17 June 2003), concerning the non-patentability ofmethods of therapy, the Cour de cassation case followedEPO jurisprudence in this area. This decision (cited in theEPO’s "European National Patent Decisions", 2004 edition,p. 25) concerned an abrasive apparatus for cleaning teethwhich it held to be a method of therapy and therefore notpatentable. I do not propose to expand on the cases involvingvarious processes or business methods which were alsofound non-patentable, because we discussed them at lengthyesterday; let me just say that French firms – even those onthe losing side – have actually welcomed the "Sagem v. INPI"ruling that business methods should not be patented. Thesecond substantive Cour de cassation decision of interestconcerns evaluation of the masse contrefaisante ("damagesfor infringement"). Overruling a decision from the Paris appealcourt, the Cour de cassation held that the calculation ofdamages should be confined to the subject-matter patented.The lower instance had taken a broader view, including all themeans used to develop the patent. The Cour de cassationhowever ruled that the calculation should be limited to infringe-ment of the patented features proper. So that is the case lawfor the moment, although whether the appeal courts willcompletely follow it remains to be seen. There have been noother landmark cases worth mentioning here, but across theboard it appears that increasingly inventions are made, andpatent applications drafted, by staff as part of their job. Here,the case law is very firm: the patent belongs to the employer,not the employee. We have some very well-known cases inFrance pitting researchers, often in biology and medicine,against the CNRS (French National Center for ScientificResearch), but the case law is consistent: the CNRS is theapplicant or proprietor. However, this is Paris appeal courtcase law; the Cour de cassation’s view is eagerly awaited.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB164

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 165

* Vorsitzende einer Kammer am Berufungsgericht Paris.

* Presiding judge at the Paris appeal court.

* Pr�sidente de Cambre, Cour d’appel de Paris.

FR France

Alice PEZARD*

Je me limiterai � l’�volution de la jurisprudence fran�aise dansces deux dernires ann�es. Sur le plan du volume desaffaires, les juridictions fran�aises ont eu � conna�tre de 150brevets pendant ces deux dernires ann�es dont la moiti�concernait des brevets europ�ens. Ces 150 brevets ont �t�examin�s par les juridictions de premire instance et lesCours d’appel ont eu � conna�tre d’environ la moiti� de cesaffaires, la Cour de cassation d’une dizaine de cas. L’essentielde ces brevets portait sur l’industrie lourde : m�canique etchimie. 90 % ont �t� examin�s par les tribunaux de Paris,�tant observ� qu’en France, 10 Cours r�gionales sont comp�-tentes mais l’essentiel des proc�dures sont trait�es par laCour d’appel de Paris et la Cour d’appel de Lyon de maniretrs limit�e. Nous avons r�duit trs sensiblement la dur�ed’examen d’un dossier et maintenant, bien que cela ne soitpas encore totalement satisfaisant, une proc�dure dureenviron cinq ans, quelle que soit la difficult�, l’examen de laCour de cassation �tant bien entendu compris. En ce quiconcerne les d�cisions, il y a une affaire de proc�dure quim�rite peut-Þtre d’Þtre abord�e dans cette assembl�e et troissur le fond. Le cas de proc�dure : la Cour de cassation s’estr�cemment pench�e, en matire de g�nie g�n�tique sur lesPV de saisie-contrefa�on. Dans cette espce, l’expert avait�t� d�sign� par l’une des parties et il s’agissait du pr�pos� del’une de ces parties. La Cour de cassation, se fondant surl’article 6 de la Convention de sauvegarde des droits del’homme, a annul� la d�cision de la Cour d’appel qui avaitadmis l’expertise de ce pr�pos� et a �videmment dit que lelien de subordination empÞchait l’impartialit� de cet expert.C’est une d�cision qui est admise par la Cour d’appel de Parismais il y a deux d�cisions de la Cour d’appel de Rennes quisont port�es devant la Cour suprÞme reprenant � peu prs lamÞme hypothse. Sur le fond, nous avons une affaire de laCour de cassation (cass. com 17 juin 2003) qui, en matire denon-brevetabilit� des m�thodes th�rapeutiques, a repris ets’est ralli�e � la jurisprudence de l’OEB en la matire. Il s’agis-sait – l’OEB a cit� cette d�cision dans son rapport "EuropeanNational Patent Decisions" (Edition 2004, European PatentOffice, p. 25) – d’un appareil de nettoyage dentaire qui a �t�d�clar� m�thode th�rapeutique et ds lors, non brevetable.Je ne reviendrai pas sur les cas de diverses m�thodes ou dem�thodes commerciales qui n’ont pas �t� non plus brevet�espuisque j’en ai largement parl� hier et je dirai simplement queles entreprises fran�aises, mÞme si en la matire elles n’ontpas re�u satisfaction, ont plut�t trs bien accueilli la d�cision"Sagem contre INPI" et qui a dit que les m�thodes commer-ciales devaient ne pas Þtre brevet�es. Deuxime d�cision quiest int�ressante sur le fond de la Cour de cassation, c’estl’appr�ciation de la valeur de la masse contrefaisante. La Courde cassation a demand�, contrairement � une d�cision de laCour d’appel de Paris, de limiter l’appr�ciation de la massecontrefaisante, de ne pas la faire porter au-del� de l’objetbrevet�. Les juges du fond avaient appr�ci� l’ensemble d’unobjet qui avait �t� brevet�, l’ensemble des moyens quiavaient �t� mis en œuvre pour d�velopper ce brevet. La Courde cassation a dit que dans l’�valuation du pr�judice et desdommages et int�rÞts, nous devions limiter la contrefa�on �l’objet et aux caract�ristiques qui avaient �t� proprementbrevet�es. Je ne sais pas si les Cours d’appel se rallieronttotalement � cette appr�ciation de la masse contrefaisantemais cette jurisprudence est pour l’instant la direction

d. h. die Gesamtheit der Mittel, die eingesetzt wurden, umdieses Patent zu entwickeln. Der Kassationsgerichtshof haterkl�rt, daß bei der Bestimmung des Schadens und der Hhedes Schadensersatzes die Verletzungsfrage auf den Gegen-stand und auf die Merkmale zu begrenzen sei, die tats�chlichpatentiert wurden. Ich weiß nicht, ob die Berufungsgerichtedieser Bewertung des Verletzungsumfangs hundertprozentigfolgen werden, doch ist dieses Urteil im Moment richtungs-weisend. Daneben gibt es keine bedeutsamen F�lle, die hiereigens zu erw�hnen w�ren; insgesamt jedoch l�ßt die Recht-sprechung erkennen, daß Patente immer h�ufiger auf Erfin-dungen von Angestellten zur�ckgehen, die diese im Rahmenihres Arbeitsverh�ltnisses machen. In dieser Hinsicht ist dieRechtsprechung sehr strikt. Das Patent gehrt dem Arbeit-geber und nicht dem Arbeitnehmer. Hier gibt es eine Reihelandesweit sehr bekannter F�lle, in denen sich Forscher vorallem aus dem Bereich der Biologie und der Medizin und dasCNRS, das franzsische Zentrum f�r wissenschaftlicheForschung, gegen�berstehen, doch ist die Rechtsprechunghier recht einheitlich: Patentinhaber ist das CNRS. Dies istjedoch meines Erachtens die Rechtsprechung des Berufungs-gerichts Paris, und wir erwarten mit Spannung die Bewertungdes Kassationsgerichtshofs.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB166

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 167

donn�e. Il n’y a pas d’autres affaires trs significatives quim�ritent d’Þtre expos�es ici, simplement l’on constate toutejuridiction confondue que de plus en plus les brevets sontr�dig�s et invent�s par des employ�s dans le cadre de leurmission. La jurisprudence est trs ferme sur ce point. Lebrevet appartient � l’employeur et non pas � l’employ�. Il y ades cas qui sont au plan national trs connus puisqu’ils oppo-sent les chercheurs souvent dans les domaines de biologie etde m�decine au CNRS, le centre national fran�ais de recher-ches, mais la jurisprudence est � peu prs constante : c’est leCNRS qui se trouve titulaire ou propri�taire de ces brevets.Mais c’est une jurisprudence, me semble-t-il, au niveau de laCour d’appel de Paris et nous attendons avec impatiencel’appr�ciation de la Cour de cassation.

GB Vereinigtes K�nigreich

Robin JACOB*

Auszug aus dem Urteil von Lord Justice Jacob in derSache Rockwater ./. Technip 1.4.04 1

41. Ich komme schließlich zu der ersten Rechtsfrage in dieserSache. Sie betrifft eine Auslegungsfrage. Daher rufe ich mirzun�chst die Grunds�tze in Erinnerung:

a) Der erste, �bergreifende Grundsatz ist in Artikel 69 EP�selbst enthalten. Manchmal frage ich mich, ob mehr Zeit aufdie Erl�uterungen zu Artikel 69 EP�, das Protokoll, als aufden Artikel selbst aufgewendet wird, obwohl der Artikel diewichtigste maßgebliche Vorschrift ist.

b) Artikel 69 EP� besagt, daß der Schutzbereich durch denInhalt der Patentanspr�che bestimmt wird. Er besagtweiterhin, daß die Beschreibung und die Zeichnungen zurAuslegung der Patentanspr�che heranzuziehen sind. Kurzgesagt, die Anspr�che sind im Zusammenhang auszulegen.

c) Daraus folgt, daß die Anspr�che zweckgerichtet auszu-legen sind – wobei der vom Erfinder verfolgte Zweck aus derBeschreibung und den Zeichnungen ermittelt wird.

d) Daraus ergibt sich ferner, daß die Anspr�che nicht soausgelegt werden d�rfen, als ob sie allein st�nden, und dieZeichnungen sowie die Beschreibung nur zur Behebungetwaiger Unklarheiten anzuwenden sind. Das Protokollvermeidet ausdr�cklich eine solche Auslegungsmethode, abermeiner Auffassung nach w�re dem auch ohne Protokoll so.F�r die Auslegung der Anspr�che ist der Zweck vonausschlaggebender Bedeutung.

e) Bei der Ermittlung des vom Erfinder verfolgten Zwecksmuß man sich vor Augen halten, daß er je nach Grad derAllgemeing�ltigkeit seiner Erfindung mehrere Ziele habenkann. �blicherweise kann ein Erfinder z. B. auf eine – in derRegel mehr als eine – bestimmte Ausf�hrungsart als auch einverallgemeinertes Konzept abstellen. F�r die Auslegung desAnspruchs, insbesondere des umfassendsten Anspruchsist letzteres von Bedeutung. Andernfalls besteht die Gefahr,daß man dem Erfinder gegen�ber unfair ist. In der SacheTickner ./. Honda (2002) EWHC 8 (Patents) stellte ich diesunter Nummer 28 wie folgt dar:

"Das gesamte Konzept l�uft unter dem Namen "zweckgerich-tete Auslegung". Sie erfahren den vom Erfinder verfolgtenZweck durch das Verstehen seines technischen Beitrags ausder Beschreibung und den Zeichnungen. Sie behalten diesenZweck vor Augen, wenn Sie pr�fen, was der Inhalt derPatentanspr�che bedeutet. Sie w�hlen eine mit diesemZweck �bereinstimmende Bedeutung aus – auch wenn dieseine Bedeutung impliziert, die Sie dem Wort oder dem Satzohne Kontext nicht zuschreiben w�rden. Nat�rlich m�ssenSie dabei auch dem Patentinhaber gegen�ber fair sein – undinsbesondere sein Ziel nicht zu eng sehen – es ist der weitestgefaßte Zweck, der mit seiner Lehre �bereinstimmt, der f�rdie zweckgerichtete Auslegung verwendet werden sollte."

f) Trotzdem ist der Zweck nicht die Hauptsache. LetztenEndes geht es um die Bedeutung der verwendeten Formulie-

GB United Kingdom

Robin JACOB*

Extract from the Judgment of Lord Justice Jacob inRockwater vs. Technip 1.4.04 1

41. I come at last to the first point in this case. It turns on aquestion of construction. So I begin by reminding myself ofthe principles:

(a) The first, overarching principle, is that contained inArticle 69 EPC itself. Sometimes I wonder whether peoplespend more time on the gloss to Article 69 EPC, the Protocol,than to the Article itself, even though it is the Article which isthe main governing provision.

(b) Article 69 EPC says that the extent of protection is deter-mined by the terms of the claims. It goes on to say that thedescription and drawings shall be used to interpret the claims.In short the claims are to be construed in context.

(c) It follows that the claims are to be construed purposively –the inventor’s purpose being ascertained from the descriptionand drawings.

(d) It further follows that the claims must not be construed asif they stood alone – the drawings and description only beingused to resolve any ambiguity. The Protocol expresslyeschews such a method of construction but to my mind thatwould be so without the Protocol. Purpose is vital to theconstruction of claims.

(e) When ascertaining the inventor’s purpose, it must beremembered that he may have several purposes dependingon the level of generality of his invention. Typically, forinstance, an inventor may have one, generally more than one,specific embodiment as well as a generalised concept. It isthe latter which matters when construing the claim, particu-larly the widest claim. Otherwise one is in danger of beingunfair to the inventor. I put it this way in Tickner vs. Honda(2002) EWHC 8 (Patents) at paragraph 28:

"The whole approach goes by the sobriquet "purposiveconstruction". You learn the inventor’s purpose by under-standing his technical contribution from the specification anddrawings. You keep that purpose in mind when consideringwhat the terms of the claim mean. You choose a meaningconsistent with that purpose – even if that involves a meaningwhich, acontextually, you would not ascribe to the word orphrase. Of course in this exercise you must also be fair to thepatentee – and in particular must not take too narrow a viewof his purpose – it is the widest purpose consistent with histeaching which should be used for purposive construction."

(f) Nonetheless purpose is not the be-all and end-all. One isstill at the end of the day concerned with the meaning of the

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB168

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 169

* Richter am Royal Courts of Justice, London.

1 (das jetzt bis auf Absatz e vom House of Lords in der Sache Kirin Amgen/Hoechst Marion Roussel, 24.10.04, [2004] UKHL 46 best�tigt wurde).

* Judge of the Royal Courts of Justice, London.

1 (now, save for sub-pare. (e), approved by the House of Lords in Kirin Amgenvs. Hoechst Marion Roussel, 24.10.04, (2004) UKHL 46).

* Juge � la Royal Courts of Justice, Londres.

1 (maintenant approuv�e, � l’exception de l’alin�a e), par la Chambre des Lordsdans l’affaire Kirin Amgen contre Hoechst Marion Roussel, 24.10.04 [2004]UKHL 46).

GB Royaume-Uni

Robin JACOB*

Extrait du jugement rendu par le Lord Justice Jacob dansl’affaire Rockwater c. Technip 1.4.04 1

41. J’en viens enfin au premier point de cette affaire. Il s’agitd’une question d’interpr�tation. Je commence donc � mesouvenir des principes :

a) Le premier principe, g�n�ralement reconnu, est celuicontenu dans l’article 69 CBE lui-mÞme. Je me demandeparfois si les gens passent plus de temps sur l’interpr�tationde l’article 69 CBE, c.-�-d. le protocole, que sur l’article lui-mÞme, mÞme si c’est l’article qui constitue la principaledisposition directrice.

b) L’article 69 CBE indique que l’�tendue de la protection estd�termin�e par la teneur des revendications. Il poursuit endisant que la description et les dessins servent � interpr�terles revendications. Bref, il convient d’interpr�ter les revendica-tions dans leur contexte.

c) Il en r�sulte que les revendications doivent Þtre interpr�-t�es en fonction de l’objectif poursuivi – l’objectif de l’inven-teur �tant identifi� � partir de la description et des dessins.

d) Il s’ensuit en outre que les revendications ne doivent pasÞtre interpr�t�es comme si elles existaient isol�ment – lesdessins et la description servant uniquement � dissiper touteambigu�t�. Le protocole exclut express�ment une tellem�thode d’interpr�tation, mais, � mon sens, il en serait demÞme sans le protocole. L’objectif poursuivi est essentielpour l’interpr�tation des revendications.

e) Lors de l’identification de l’objectif poursuivi par l’inventeur,il convient de se rappeler qu’il peut avoir plusieurs objectifsen fonction du niveau de g�n�ralit� de son invention. Typique-ment, par exemple, un inventeur peut avoir un, mais g�n�ra-lement plusieurs modes de r�alisation ainsi qu’un conceptg�n�ralis�. C’est ce dernier qui importe pour l’interpr�tationde la revendication, et notamment de la revendication la pluslarge. Sinon, on court le risque d’Þtre injuste vis-�-vis del’inventeur. C’est ce que j’ai indiqu� dans l’affaire Tickner c.Honda (2002) EWHC 8 (brevets) au point 28 :

"Toute l’approche passe par la notation "interpr�tation enfonction de l’objectif". Vous prenez connaissance de l’objectifpoursuivi par l’inventeur en comprenant sa contribution tech-nique � partir de la description et des dessins. Vous gardezcet objectif � l’esprit en examinant ce que signifie la teneurde la revendication. Vous choisissez une signification coh�-rente avec cet objectif – mÞme si cela implique une significa-tion que, hors contexte, vous n’attribueriez pas au mot ou �l’expression. Naturellement, au cours de cet exercice, vousdevez Þtre �galement �quitable � l’encontre du demandeur –et notamment vous ne devez pas adopter une vue trop �troitede cet objectif – c’est l’objectif le plus large coh�rent avec cetenseignement qui doit Þtre utilis� pour l’interpr�tation enfonction de l’objectif poursuivi."

f) Cependant, l’objectif poursuivi n’est pas le but suprÞme. Ils’agit en fin de compte de la signification de la formulation

rung. Daher ist die im Protokoll genannte andere extremeAuffassung – eine bloße Richtlinie – auch durch Artikel 69selbst ausgeschlossen. Es ist der Inhalt der Anspr�che, derden Bereich des Patentinhabers abgrenzt.

g) Daraus folgt, daß das, was der Patentinhaber aufge-nommen hat und offensichtlich eine gewollte Beschr�nkungseiner Anspr�che ist, eine Bedeutung haben muß. Offensicht-lich gewollte Elemente d�rfen nicht außer acht gelassenwerden. Hoffmann LJ stellte dies in STEP ./. Empson (1993)RPC unter 522 wie folgt dar:

"Der bekannte Grundsatz, daß Patentanspr�che zweck-gerichtet ausgelegt werden, bedeutet nicht, daß ein Merkmalals ausgeschlossen angesehen werden muß, wenn es an dererfinderischen Idee nichts �ndert. Es kann einen anderenZweck haben, der im Stand der Technik verborgen ist undauch wenn dies nicht erkennbar ist, kann der Patentinhaberirgendeinen Grund gehabt haben es aufzunehmen."

h) Daraus folgt auch, daß, wenn ein Patentinhaber ein Wortoder einen Satz verwendet hat, das bzw. der, ohne Kontext,eine besondere (enge oder weite) Bedeutung haben kann, esbzw. er diese Bedeutung folglich nicht zwangsl�ufig imKontext haben muß. Ein gutes Beispiel daf�r findet sich imFall Catnic selbst – "vertikal" im Zusammenhang bedeutetenicht "geometrisch vertikal", sondern "vertikal genug, um dieAufgabe zu lsen" (d. h. die obere horizontale Platte zust�tzen). Die sogenannten "Protokoll-Fragen" (die vonHoffman J in der Sache Improver ./. Remington (1990) FSR181 auf S. 189 formuliert wurden) sind von besonderem Inter-esse, wenn der Unterschied in der Bedeutung zwischeneinem Wort oder einem Satz außerhalb des Zusammenhangsund diesem Wort oder Satz im Zusammenhang gepr�ft wird.An diesem Punkt kommen die ersten beiden Protokoll-Fragenins Spiel. Aber sobald man den Schwerpunkt auf das Wort imKontext legt, lst das Konzept der Protokoll-Fragen nicht diegrundlegende Frage – was bedeutet das Wort oder der Satzbei einer zweckgerichteten Auslegung? Diese kann nuranhand der verwendeten Formulierung und im Sinnzusam-menhang erfolgen.

i) Daraus ergibt sich weiterhin, daß es keine allgemeine qui-valenzlehre gibt. Studenten des Patentrechts wissen, daßverschiedene Rechtssysteme ein solches Konzept vorsehen,aber keiner von ihnen kann erkl�ren, was es ist oder seinsollte. Hier ist nicht der Ort, um den unz�hligen Varianteneiner solchen Lehre weitere hinzuzuf�gen. Ich meinerseitsdenke nicht, daß Artikel 69 selbst ein solches Konzeptvorsieht – er besagt, daß der Schutzbereich durch den Inhaltder Patentanspr�che bestimmt wird. Und soweit ich esverstehen kann, bedeuten die deutsche und die franzsischeFassung dasselbe. Auch kann ich nicht sehen, wie das Proto-koll eine solche Lehre schaffen kann.

j) Andererseits kann die zweckgerichtete Auslegung zu derSchlußfolgerung f�hren, daß ein technisch trivialer oder mini-maler Unterschied zwischen einem Element eines Anspruchsund dem entsprechenden Element der angeblichen Verlet-zung trotzdem unter die Bedeutung des Elements f�llt, wennes zweckgerichtet gelesen wird. Dies ist nicht der Fall, weiles eine quivalenzlehre gibt: Es trifft zu, weil dies die ange-messene Art und Weise ist, den Anspruch im Kontext auszu-legen.

language used. Hence the other extreme of the Protocol – amere guideline – is also ruled out by Art. 69 itself. It is theterms of the claims which delineate the patentee’s territory.

(g) It follows that if the patentee has included what isobviously a deliberate limitation in his claims, it must have ameaning. One cannot disregard obviously intentionalelements. Hoffmann LJ put it this way in STEP vs. Empson(1993) RPC at 522:

"The well-known principle that patent claims are given apurposive construction does not mean that an integer can betreated as struck out if it does not appear to make any differ-ence to the inventive concept. It may have some otherpurpose buried in the prior art and even if this is not discern-ible, the patentee may have had some reason of his own forintroducing it."

(h) It also follows that where a patentee has used a word orphrase which, acontextually, might have a particularmeaning (narrow or wide) it does not necessarily have thatmeaning in context. A good example of this is the Catnic caseitself – "vertical" in context did not mean "geometricallyvertical", it meant "vertical enough to do the job" (of supportingthe upper horizontal plate). The so-called "Protocol questions"(those formulated by Hoffmann J in Improver vs. Remington[1990] FSR 181 at p.189) are of particular value when consid-ering the difference of meaning between a word or phraseout of context and that word or phrase in context. At thatpoint the first two Protocol questions come into play. Butonce one focuses on the word in context, the Protocol ques-tion approach does not resolve the ultimate question – whatdoes the word or phrase actually mean, when construedpurposively? That can only be done on the language used,read in context.

(i) It further follows that there is no general "doctrine ofequivalents." Any student of patent law knows that variouslegal systems allow for such a concept, but that none of themcan agree what it is or should be. Here is not the place to setforth the myriad versions of such a doctrine. For my part I donot think that Art. 69 itself allows for such a concept – it saysthe extent of protection shall be determined by the terms ofthe claims. And so far as I can understand, the French andGerman versions mean the same thing. Nor can I see howthe Protocol can create any such doctrine.

(j) On the other hand purposive construction can lead to theconclusion that a technically trivial or minor differencebetween an element of a claim and the correspondingelement of the alleged infringement nonetheless falls withinthe meaning of the element when read purposively. This isnot because there is a doctrine of equivalents: it is becausethat is the fair way to read the claim in context.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB170

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 171

utilis�e. L’autre extrÞme du protocole – une simple lignedirectrice – est de ce fait �galement exclu par l’article 69 lui-mÞme. C’est la teneur des revendications qui d�limite ledomaine du demandeur.

g) Il en r�sulte que, si le titulaire du brevet a inclus ce qui estmanifestement une limitation d�lib�r�e dans ses revendica-tions, cela doit avoir un sens. On ne peut pas n�gliger des�l�ments manifestement intentionnels. C’est ce qu’a indiqu�Hoffmann LJ dans l’affaire STEP c. Empson [1993] RPC, 522 :

"Le principe bien connu selon lequel des revendications sontinterpr�t�es en fonction de l’objectif poursuivi ne signifie pasqu’un nombre entier puisse Þtre trait� comme n�gligeable s’ilne semble pas faire de diff�rence par rapport au conceptinventif. Il se peut qu’il y ait un autre objectif cach� dans l’�tatde la technique et que, mÞme si celui-ci n’est pas discer-nable, le titulaire du brevet puisse avoir une raison qui lui estpropre de l’introduire."

h) Il s’ensuit �galement que, si le titulaire d’un brevet a utilis�un mot ou une expression qui, hors contexte, pourrait avoirun sens particulier (�troit ou large), ce mot ou cette expres-sion n’a pas n�cessairement cette signification dans uncontexte. Un bon exemple en est l’affaire Catnic elle-mÞme –"vertical" ne signifie pas "vertical au sens g�om�trique", ilsignifie "suffisamment vertical pour effectuer le travail" (desoutien de la plaque horizontale sup�rieure). Ce que l’onappelle les "questions concernant le protocole" (celles formu-l�es par Hoffmann J dans l’affaire Improver c. Remington(1990) FSR 181, pt. 189) ont une valeur particulire selon quel’on examine la diff�rence de sens entre un mot ou uneexpression hors contexte et le mÞme mot ou la mÞmeexpression dans son contexte. A ce point, les deux premiresquestions concernant le protocole entrent en jeu. Mais unefois que l’on se concentre sur le mot dans son contexte,l’approche des questions concernant le protocole ne r�soutpas la question ultime – que signifie vraiment le mot oul’expression, lorsqu’on l’interprte en fonction de l’objectifpoursuivi ? Cela ne peut Þtre fait que sur la formulationutilis�e, lue dans son contexte.

i) Il en r�sulte en outre qu’il n’y a pas de "doctrine des �quiva-lents" g�n�rale. Tout �tudiant en droit des brevets sait quedivers systmes juridiques tiennent compte d’un tel concept,mais qu’aucun d’entre eux ne peut convenir de ce qu’il est oudevrait Þtre. Ce n’est pas ici le lieu pour exposer les innom-brables variantes d’une telle doctrine. Pour ma part, je nepense pas que l’article 69 lui-mÞme prenne en consid�rationun tel concept – il indique que l’�tendue de la protection estd�termin�e par la teneur des revendications. Et pour autantque je comprenne, les versions fran�aise et allemandesignifient la mÞme chose. Je ne vois pas non plus commentle protocole peut cr�er une telle doctrine.

j) D’un autre c�t�, une interpr�tation en fonction de l’objectifpoursuivi peut amener � conclure qu’une diff�rence techni-quement insignifiante ou mineure entre un �l�ment d’unerevendication et l’�l�ment correspondant de la contrefa�onall�gu�e tombe n�anmoins dans la signification de l’�l�mentlu en fonction de l’objectif poursuivi. Ce n’est pas parce qu’ily a une doctrine des �quivalents : c’est parce que c’est lamanire �quitable de lire la revendication dans son contexte.

k) Schließlich f�hrt die zweckgerichtete Auslegung dazu zuvermeiden, was Lord Diplock in der Sache Catnic (auf S. 243)wie folgt bezeichnete:

"die Art einer �ußerst genauen wrtlichen Analyse, die Juri-sten aufgrund ihrer Ausbildung allzu h�ufig versucht sindanzuwenden"

Pedanterie und Patente sind unvereinbar. Im Fall Catnicst�tzte sich die zur�ckgewiesene "�ußerst genaue wrtlicheAnalyse" auf das Argument, daß das Wort "vertikal" "geome-trisch vertikal" bedeuten mußte, weil es im Gegensatz zumWort "horizontal" nicht durch "im wesentlichen" genauerbestimmt war.

Nicolas PUMFREY*

Interessante Entscheidungen der letzten zwei Jahre inEngland und Wales

1. Ich wurde um einen kurzen Redebeitrag (von 5 bis hch-stens 10 Minuten) zu den j�ngsten Entwicklungen gebeten.Diesmal habe ich die Qual der Wahl: Die Streitparteien lassensich nicht mehr auf Vergleiche ein, und in der Welt derPatente hat sich einiges getan, wobei ein Schwerpunkt beipharmazeutischen Nachahmerpr�paraten lag. Einige Herstellerderartiger Generika, die nun gr�nes Licht seitens der FDAbekommen haben, engagieren sich derzeit aktiv in Indien.

2. Ich mchte mit �berlegungen beginnen, die man zu denVerfahrensfragen rechnen knnte und die sich in einemAlendronat-Fall stellen: Istituto Gentili SpA ./. Teva Pharma-ceuticals Ltd (2003) EWCA Civ 1545. Dieser Fall ist deshalbinteressant, weil er die Grenzen des Berufungsverfahrensdeutlich macht. Das Berufungsgericht �berpr�ft tats�chlicheFeststellungen der ersten Instanz offenbar nur sehr ungern –einschließlich der Beurteilung der konkurrierenden Behaup-tungen der verschiedenen Sachverst�ndigen. Ein bereitsabgehandelter Grund wird nicht noch einmal im Detail �ber-pr�ft werden, weil man auch anderer Meinung als das Gerichtsein kann, ohne daß diese grunds�tzlich falsch w�re.

3. Patentverletzung: ein weiterer Alendronat-Fall, Merck ./.Generics (2003) EWHC 2842 (Pat), ein faszinierender Fall, indem keine der besonderen Einschr�nkungen des Anspruchsin dem Verfahren vorhanden waren, durch welches dasPatent angeblich verletzt wurde. Ich zitiere die Zusammenfas-sung des Anspruchs sowie die Beschreibung der Patentver-letzung. Dies ist geradezu ein Schulbeispiel f�r den Versuch,die Entscheidung des House of Lords in der Sache Catnic ./.Hill & Smith (1982) RPC 183 f�r den Nachweis zu mißbrau-chen, daß keines der einschr�nkenden Merkmale desAnspruchs eine Rolle spiele. Ich zitiere aus dem Urteil desRichters Laddie:

"21. Es ist wiederholt gesagt worden, daß der Umfang einesPatents unabh�ngig von den Merkmalen des Erzeugnissesoder Verfahrens bestimmt werden muß, durch welches dasPatent angeblich verletzt wird. Im vorliegenden Fall ist esjedoch zweckm�ßig, sich die relevanten Merkmale desCIPLA-Verfahrens zu vergegenw�rtigen, und sei es nur, umdie zwischen den Parteien streitigen Fragen bessereingrenzen zu knnen. Zumindest auf den ersten Blick unter-scheidet sich das CIPLA-Verfahren sehr stark von dem durch

(k) Finally purposive construction leads one to eschew whatLord Diplock in Catnic called (at p. 243):

"the kind of meticulous verbal analysis which lawyers are toooften tempted by their training to indulge."

Pedantry and patents are incompatible. In Catnic the rejected"meticulous verbal analysis" was the argument that becausethe word "horizontal" was qualified by "substantially" whereas"vertical" was not, the latter must mean "geometricallyvertical".

Nicolas PUMFREY*

Decisions of interest in England and Wales in the lasttwo years

1. I am asked for a short (5-10 minutes maximum) talk onrecent developments. For once, I am spoilt for choice. Liti-gants have stopped compromising, and there has been a lotof activity in the patents world, with some emphasis ongeneric pharmaceuticals. We are now seeing active involve-ment of some generic manufacturers in India, who have nowreceived their clearances from the FDA.

2. I start with what might appear to be procedural considera-tions: an alendronate case: Istituto Gentili SpA vs. Teva Phar-maceuticals Ltd (2003) EWCA Civ 1545. This case is inter-esting because it demonstrates the limits of the appellatejurisdiction. The Court of Appeal appears to be genuinelyreluctant to revisit decisions of fact made by first instancejudges, and this includes assessments of the rival contentionsof the various experts. The same ground will not be rakedover again in the hope that even though the judge has notgone wrong as a matter of principle, somebody else maydisagree with him or her.

3. Infringement: another alendronate case: Merck vs.Generics (2003) EWHC 2842 (Pat), a fascinating case in whichnone of the specific limitations in the claim were present inthe allegedly infringing process. I quote the summary of theclaim and the description of the infringement. It is an objectlesson in the abuse of the decision of the House of Lords inCatnic vs. Hill & Smith (1982) RPC 183 in an attempt todemonstrate that none of the limiting features of the claimmattered. I quote from Laddie J’s judgment:

"21. It has been said on a number of occasions that the scopeof a patent must be determined without regard to thefeatures of the alleged infringing product or process. In thiscase it is useful to have in mind the relevant features of theCIPLA process if only to help to identify the areas of disputebetween the parties. At least at first blush, the CIPLA processis very different to that covered by claim 1. In particular (i) itdoes not use MSA, (ii) nor the temperature range at stage (c),(iii) nor does it use simple cooling to crystallise at stage (d) so

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB172

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 173

* Richter am Royal Courts of Justice, London.

* Judge of the Royal Courts of Justice, London.

* Juge prs les cours royales de justice, Londres.

k) Finalement, une interpr�tation en fonction de l’objectifpoursuivi conduit � �viter ce que Lord Diplock appelait dansl’affaire Catnic (pt. 243) :

"l’espce d’analyse litt�rale m�ticuleuse que les juristes sonttrop souvent tent�s, de par leur formation, d’appliquer."

Le p�dantisme et les brevets sont incompatibles. Dansl’affaire Catnic, l’"analyse litt�rale m�ticuleuse" a �t� l’argu-ment selon lequel, parce que le mot "horizontal" �tait qualifi�par "en grande partie", tandis que "vertical" ne l’�tait pas, cedernier devait signifier "vertical au sens g�om�trique duterme".

Nicolas PUMFREY*

Quelques d�cisions int�ressantes prononc�es en Angle-terre et au pays de Galles au cours des deux derni�resann�es

1. On m’a demand� de faire un court expos� (5 � 10 minutesau plus) sur les �v�nements r�cents. Pour une fois, je n’aique l’embarras du choix. Les compromis entre parties � unlitige n’�tant plus � l’ordre du jour, les actions engag�es dansl’univers des brevets sont l�gion, en particulier dans ledomaine des m�dicaments g�n�riques. Certains fabricants deg�n�riques indiens, qui ont re�u le feu vert de la FDA, jouentd�sormais un r�le actif.

2. Je commencerai par ce qui peut sembler relever desimples questions de proc�dure : une affaire relative � l’alen-dronate (Istituto Gentili SpA c. Teva Pharmaceuticals Ltd(2003) EWCA Civ 1545). Cette affaire est int�ressante en cesens qu’elle montre les limites de la juridiction d’appel. Lacour d’appel para�t par nature r�ticente � revenir sur les d�ci-sions de fait prises par des juges en premire instance, ce quiinclut l’�valuation des affirmations concurrentes des diversexperts. On ne va pas ratisser de nouveau le mÞme terraindans l’espoir que mÞme si le juge ne s’est pas tromp� enprincipe, quelqu’un d’autre peut ne pas Þtre d’accord avec lui.

3. Contrefa�on : autre affaire concernant l’alendronate (Merckc. Generics (2003) EWHC 2842 (Pat)). Une affaire fascinantedans la mesure o� aucune des restrictions particulires de larevendication ne figurait dans le proc�d� pr�sum� contrefait.Je cite le r�sum� de la revendication ainsi que la descriptionde la contrefa�on. Il s’agit d’une illustration de la mauvaiseapplication de la d�cision de la Chambre des Lords dansCatnic c. Hill & Smith (1982) RPC 183, le but �tant de d�mon-trer qu’aucune des caract�ristiques restrictives de la revendi-cation n’�tait concern�e. Ci-aprs un extrait du jugement :

"21. Il a �t� pr�cis� en de nombreuses occasions quel’�tendue d’un brevet doit Þtre d�finie abstraction faite descaract�ristiques du produit ou du proc�d� pr�sum� en contre-fa�on. Dans ce cas, il est utile d’avoir pr�sentes � l’esprit lescaract�ristiques pertinentes du proc�d� CIPLA ne serait-ceque pour identifier les points de litige entre les parties. Onpeut au moins dire de prime abord que le proc�d� CIPLA esttrs diff�rent de celui couvert par la revendication 1. En parti-culier (i) il n’utilise pas de MSA, (ii) ni le domaine de temp�ra-

Anspruch 1 abgedeckten Verfahren. Insbesondere wird darin(i) kein MSA eingesetzt, (ii) im Stadium (c) nicht dieselbeTemperaturspanne verwendet, (iii) im Stadium (d) nicht durcheinfaches Abk�hlen auskristallisiert, so daß die Kristallisationunter anderem bei einer anderen Temperatur erfolgt, und (iv)beinhaltet das Verfahren im Stadium (e) weder ein Auswa-schen mit Wasser noch den Gebrauch von Ethanol. Dar�berhinaus schließt sich an dieses Verfahren eine Reinigungs-phase an, deren detaillierte Beschreibung in diesem Urteiljedoch entbehrlich ist. Rechtsanwalt Floyd, der den Beklagtenvertritt, legte eine entsprechende Tabelle vor, in der dieUnterschiede herausgearbeitet werden. Diese Tabelle wirdnachfolgend wiedergegeben (in ver�nderter Form, um dieEinzelheiten des CIPLA-Verfahrens nicht preiszugeben).

Anspruch 1

CIPLA-Verfahrena) Umsetzung von GABA mit einem Gemisch von phospho-riger S�ure, PCl3 in Gegenwart von MSA bei einer Tempe-ratur von weniger als 85 �C– Keine Verwendung von MSAb) Behandlung mit Wasser– Jac) Einstellen des pH-Werts auf 4,3 mit NaOH bei 20 – 25 �C– Nein – anderer Temperaturbereichd) Abk�hlen (des Reagenzgemisches) auf 0 – 5 �C– Nein – anderer Temperaturbereich, Verwendung einesanderen Kristallisationsverfahrense) Gewinnung von Alendronat durch Filterung, Auswaschenmit Wasser, mit 95%igem Ethanol und Lufttrocknung– Nein – weder Auswaschen mit Wasser noch Verwen-dung von EthanolDer Beklagte verwendete ein sich an die Gewinnung anschlie-ßendes Reinigungsverfahren, das im Anspruch nicht geltendgemacht wird.

22. Die Auslassungen gegen�ber dem Anspruch sind soumfangreich, daß man versucht ist zu sagen, daß von diesemso gut wie nichts �brig bleibt. Kitchin argumentierte, daß dieUnterschiede zwischen dem CIPLA-Verfahren und den Erfor-dernissen des Anspruchs belanglos seien. Wie er in seinemvorl�ufigen Vorbringen ausf�hrt, ist Schritt a) gem�ß demAnspruch, d. h. die Verwendung von MSA, der Schritt, indem das Problem der Verfestigung im Stand der Technikbehandelt wird, und hier liege der Beitrag des Patentinhabers.Dies stelle daher den Kern der Erfindung dar, bei den �brigenMerkmalen handle es sich um Standardarbeitsschritte. DasCIPLA-Verfahren mache sich alle Vorz�ge der Merck-Erfin-dung zunutze und erg�nze sie um triviale Varianten. CIPLAverwende zwar eine andere Sulfons�ure als die im Patentausdr�cklich genannte (n�mlich MSA), die jedoch dieselbeWirkung habe, was naheliegend sei. Daß das CIPLA-Verfahren eine naheliegende Variante des in den Anspr�chendefinierten Verfahrens sei, �ußere sich auf unterschiedlicheWeise. In seinem Entwurf argumentiert Kitchin, ein fiktiverFachmann w�rde nicht erwarten, daß der PatentinhaberVarianten ausdr�cklich ausschließt, die offensichtlich unwe-sentlich sind; derartige Varianten m�ßten daher vomAnspruch gedeckt sein. hnlich �ußert sich Professor Scott inseinem ersten f�r den Kl�ger eingereichten Sachverst�ndi-gengutachten zur Verwendung einer anderen Sulfons�ure alsMSA durch CIPLA:

that, amongst other things, crystallisation takes place at adifferent temperature, (iv) nor does it involve either washingwith water or the use of ethanol in stage (e). Furthermore it isfollowed by a purification stage, a detailed description ofwhich is not necessary to include in this judgment. Mr FloydQC, who appeared for the defendant, produced a convenienttable which sets out the differences. Modified so as not toreveal the details of the CIPLA process, the table is set outbelow:

Claim 1

CIPLA process(a) reacting GABA with a mixture of phosphorous acid, PCl3in the presence of MSA at a temperature of less than 85�C

– No use of MSA(b) treat with water– Yes(c) bring to pH 4.3 with NaOH at 20-25�C– No – different temperature range(d) cool (reaction mixture) to 0-5�C– No – different temperature range. Different method ofcrystallisation used(e) collect alendronate by filtration, wash with water, with95% ethanol and air dry– No – neither water wash nor ethanol used

The defendant used a post-collection purification procedurenot called for by the claim.

22. The omissions from the claim are so extensive that it istempting to say that what is left is little more than theCheshire Cat’s smile. Mr Kitchin argued that the differencesbetween the CIPLA process and the requirements of theclaim are of no significance. As he put it in his skeleton argu-ment, step (a) in the claim, that is to say the use of MSA, isthe step in which the problems of solidification in the prior artare addressed and it is here that the patentee’s contributionresides. It is therefore the most important integer. Theremaining features are standard work-up steps. He said thatthe CIPLA process takes the whole of the benefit of theMerck invention, while introducing trivial variants to it. CIPLAuses a sulphonic acid which, whilst being different to the onespecifically mentioned in the patent (ie MSA) produces thesame effect and obviously so. This theme that the CIPLAprocess is an obvious variant of the process as defined in theclaims, manifested itself in a number of ways. In his skeletonhe argued that the notional skilled addressee would notexpect the patentee to exclude obviously immaterial variantsand, therefore, such variants are to be covered by the claim.Similarly, in his first expert report served on behalf of theclaimant, Professor Scott addressed the use by CIPLA of asulphonic acid other than MSA. He said:

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB174

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 175

ture � la phase (c), (iii) il ne recourt pas davantage au simplerefroidissement en vue de la cristallisation � la phase (d) desorte que, entre autres, la cristallisation se produit � unetemp�rature diff�rente (iv) il n’implique pas non plus delavage � l’eau ni l’utilisation d’�thanol en phase (e). Il est, enoutre, suivi d’une �tape de purification, dont il n’est pasn�cessaire d’inclure une description d�taill�e dans le pr�sentjugement. M. Floyd QC, qui repr�sentait le d�fendeur, ar�alis� un tableau pratique indiquant les diff�rences. Aprsmodification pour ne pas r�v�ler les d�tails du proc�d�CIPLA, ce tableau se pr�sente comme suit :

Revendication 1

Proc�d� CIPLA(a) r�action de GABA avec un m�lange d’acide phosphorique,PCl3 en pr�sence de MSA � une temp�rature inf�rieure �85� C– Pas d’utilisation de MSA(b) traitement avec de l’eau– Oui(c) porter � pH 4.3 avec du NaOH � 20-25� C– Non – domaine de temp�rature diff�rent(d) froid (m�lange de r�action) � 0-5� C– Non – domaine de temp�rature diff�rent. Utilisationd’une m�thode de cristallisation diff�rente(e) collecte de l’alendronate par filtration, lavage � l’eau, avec95% d’�thanol et s�chage � l’air– Non – ni lavage � l’eau ni utilisation d’�thanol

Le d�fendeur a utilis� une proc�dure de purification post-collecte non pr�conis�e dans la revendication.

22. La revendication comprend des omissions si importantesqu’il serait tentant de dire qu’elle se r�duit � la portioncongrue. M. Kitchin soutient que les diff�rences entre leproc�d� CIPLA et les exigences de la revendication ne sontgure significatives. Comme il l’indique dans une esquissed’argument, la phase (a) de la revendication, � savoir l’utilisa-tion de MSA, correspond � l’�tape de r�solution desproblmes de solidification tels qu’ils existaient dans l’�tatant�rieur de la technique et c’est l� que r�side la contributiondu titulaire du brevet. C’est donc l’�tape essentielle. Lescaract�ristiques restantes correspondent � des phases depr�paration standard. Il a d�clar� que le proc�d� CIPLAreprend la totalit� des avantages de l’invention de Merck, enintroduisant quelques variantes insignifiantes. CIPLA utilise del’acide sulfonique qui, tout en �tant diff�rent de celui sp�cifi-quement mentionn� dans le Brevet (� savoir le MSA), produit� l’�vidence le mÞme effet. La question selon laquelle leproc�d� de CIPLA est une variante �vidente du proc�d� telque d�fini dans les revendications revient � plusieurs reprises.Dans sa synthse, il soutient que le destinataire th�orique, �savoir toute personne vers�e dans le domaine, ne s’attendraitpas � ce que le d�tenteur du brevet exclue des variantes �l’�vidence sans importance et, partant, de telles variantesdoivent Þtre couvertes par la revendication. De mÞme, dansson premier rapport d’expertise notifi� pour le compte dudemandeur, le Professeur Scott a �voqu� la question de l’utili-sation par CIPLA d’un acide sulfonique autre que le MSA. Il a,� cet �gard, d�clar� :

"9.5 Meines Erachtens macht sich das CIPLA-Verfahren dieVorz�ge der Erfindung des Patents 152 zunutze, insbeson-dere, weil sich durch die Verwendung einer Sulfons�ure ... imersten Stadium der Reaktion erreichen l�ßt, daß die Lsungbis zum Schluß fl�ssig und homogen bleibt. Hierin lag dasgrundlegende Problem der fr�heren Verfahren zur Herstellungvon Alendronaten, das eine kommerzielle Herstellung imgroßen Maßstab unmglich machte. Vor dem Patent 152 gabes keinen Weg an diesem Problem vorbei. Nachdem aber imPatent 152 offenbart worden war, daß MSA die Reaktionfl�ssig hielt, bedurfte es keiner großen Einsicht, um zuerkennen, daß andere Sulfons�uren dieselbe Funktion erf�llenkonnten.

12.5 Man knnte die Angelegenheit auch folgendermaßenbetrachten: H�tte das Forscherteam die Reaktion durchf�hrenm�ssen und es w�re keine MSA zur Hand gewesen, wohlaber gen�gend [von CIPLA verwendete Sulfons�ure], dannw�re es aus Sicht der Forscher nur vern�nftig gewesen, esmit der [CIPLA-Alternative] zu versuchen, in der Erwartung,daß diese ebenso wirken w�rde wie MSA …

12.6 Inwiefern die Wirkungen der [CIPLA-Alternative] zuerwarten waren, l�ßt sich noch auf andere Weise beurteilen:indem man sich n�mlich die Frage stellt, was geschehenw�re, wenn der Urheber des CIPLA-Verfahrens bei einerFachzeitschrift f�r Chemie einen Beitrag zur Verffentlichungeingereicht und angegeben h�tte, er habe herausgefunden,daß die [CIPLA-Alternativs�ure] die Reaktion homogen h�lt.Ich bin mir sicher, daß keine ernstzunehmende Zeitschriftangesichts der Verffentlichung des Merck-Patents (und desweiter oben erw�hnten Dokuments von Kieczykowski) einensolchen Beitrag angenommen h�tte.

12.7 H�tte das Forscherteam schließlich Gelegenheit gehabt,der Durchf�hrung des CIPLA-Verfahrens beizuwohnen und zubeobachten, daß die Reaktion dabei fl�ssig und homogenblieb, so w�re meiner Meinung nach f�r sie offensichtlichgewesen, daß dies daran lag, daß die [CIPLA-Alternative]dieselbe Wirkung wie MSA hat. Es kann davon ausgegangenwerden, daß ihnen die vor dem Patent 152 verffentlichtenArbeiten bekannt gewesen w�ren und sie erkannt h�tten,daß offenbar keine Lsungsmittel außer Sulfons�uren dieseWirkung haben."

4. Dieses Beweismittel wurde zur�ckgewiesen. Keine Patent-verletzung: Die Berufung wurde weder vom Richter nochvom Berufungsgericht zugelassen. In diesem Urteil werdendie dem Protokoll zu Artikel 69 des Europ�ischen Patent�ber-einkommens zugrundeliegenden Prinzipien ausf�hrlich undhellsichtig errtert, und ich kann es nur jedem empfehlen, dersich f�r den englischen Standpunkt zur Auslegung interes-siert.

5. Einige weitere Generika-F�lle: Synthon ./. SKB (2003)EWCA Civ 861: Das Gericht beurteilte die Frage der Vorweg-nahme fehlerhaft, so daß eines der Paroxetin-Patente vonSKB g�ltig blieb (ebenso wie ein anderes Patent in BASF ./.SKB (2003) EWCA Civ 872). Das betreffende Patent wurde inder Folge in einem anderen Verfahren widerrufen, und es istmit der Berufung zu rechnen.

6. Interessante juristische Nebenfragen stellen sich inCoflexip SA ./. Stolt Offshore MS (2004) EWCA Civ 213: Wasgeschieht, wenn ein Urteil wegen Patentverletzung vorliegt,wonach Schadensersatz festzusetzen ist, und das Patent in

"9.5 I believe that the CIPLA process takes advantage of thebenefit of the invention in the 152 Patent, particularly becausethe use of a sulphonic acid … in the first stage of the reactionallows the reaction to remain fluid and homogeneousthroughout. This was the fundamental problem with theearlier methods for production of alendronate and whichrendered them impractical for production on a commercialscale. Prior to the 152 Patent there was no way around thisproblem. However, once the 152 Patent disclosed that MSAcould keep the reaction fluid, it did not require any greatinsight that other sulphonic acids should perform the samefunction.

12.5 Perhaps another way to consider the question is asfollows. If the team had to do the reaction and did not have asupply of MSA available but had plenty of [the sulphonic acidwhich CIPLA uses], they would think that it would be veryreasonable to try out the [CIPLA alternative] and would do soexpecting it to work in the same way as the MSA. …

12.6 Another way to judge the level of expectation of thelikely effects of [the CIPLA alternative] is to consider whatwould have happened if the designer of the CIPLA processhad submitted a paper for publication in a chemical journaldisclosing that he had found that [the CIPLA alternative acid]keeps the reaction homogeneous. In the light of the publica-tion of the Merck patent (and the paper by Kieczykowskireferred to above), I am certain that such a paper would notbe accepted in any respectable journal.

12.7 Finally, if the team were able to witness the CIPLAprocess being performed and could see that during it thereaction remained fluid and homogeneous, I believe it wouldbe readily apparent to them that the reason why this wasoccurring was because the [CIPLA alternative] was having thesame effect as the MSA. They would presumably have famil-iarity with the published work prior to the 152 Patent andrealise that no solvents other than sulphonic acids seem towork."

4. This evidence was rejected. No infringement: permissionto appeal refused both by the judge and the Court of Appeal.This case has a long and lucid discussion of the principlesunderlying the Protocol to Art. 69 of the Convention, and Irecommend it to anyone interested in the English approach toconstruction.

5. More generic pharmaceuticals: Synthon vs. SKB (2003)EWCA Civ 861: judge took wrong approach to anticipation,and one of SKB’s paroxetine patents survived, as did anotherin BASF vs. SKB [2003] EWCA Civ 872. The same patent wassubsequently revoked in other proceedings, and an appeal isawaited.

6. Interesting byways of the law: Coflexip SA vs. StoltOffshore MS (2004) EWCA Civ 213. What happens if there isa judgment for infringement for damages to be assessed, andthe patent is subsequently revoked in other proceedings on

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB176

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 177

"9.5 J’estime que le proc�d� CIPLA profite des avantages del’invention objet du Brevet 152, surtout parce que l’utilisationd’un acide sulfonique … au premier stade de la r�actionpermet � cette dernire de rester fluide et homogne d’unbout � l’autre. C’�tait l� le principal problme auquel se heur-taient les anciennes m�thodes de production de l’alendronatequi les rendait impraticables dans le cadre d’une fabrication �l’�chelle commerciale. Avant le Brevet 152, il n’existaitaucune solution � ce problme. Cependant, une fois que lebrevet 152 eut r�v�l� que le MSA pouvait assurer la fluidit�de la r�action, il ne fallait pas Þtre grand clerc pour enconclure que les autres acides sulfoniques devaient avoir lesmÞmes fonctions.

12.5 Peut-Þtre existe-t-il une autre manire de consid�rer laquestion : supposons que l’�quipe ait d� r�aliser la r�action etqu’il n’y ait pas eu de MSA, alors qu’elle disposait d’uneimportante quantit� de cet [acide sulfonique utilis� parCIPLA] ; elle aurait pens� qu’il aurait �t� trs raisonnabled’essayer la [m�thode alternative de CIPLA] et elle l’aurait faiten s’attendant � ce qu’elle fonctionne de la mÞme manireque le MSA. …

12.6 Une autre fa�on d’appr�cier le niveau d’anticipation deseffets probables de [la solution alternative de CIPLA] est des’interroger sur ce qui se serait pass� si le concepteur duproc�d� CIPLA avait soumis un article pour publication dansune revue du secteur de la chimie, r�v�lant qu’il avait d�cou-vert que [l’acide de remplacement de CIPLA] assurait l’homo-g�n�it� de la r�action. A la lumire de la publication du brevetd�pos� par Merck (et du papier de Kieczykowski mentionn�ci-dessus), je suis certain qu’un tel article aurait �t� refus� partout journal digne de ce nom.

12.7 Enfin, si l’�quipe avait �t� en mesure d’assister auproc�d� CIPLA en cours d’ex�cution et avait pu constaterque durant ce proc�d�, la r�action �tait rest�e fluide et homo-gne, je pense qu’elle en aurait imm�diatement conclu que sitel �tait le cas c’est que [l’acide de remplacement de CIPLA]avait le mÞme effet que le MSA. Les membres de cette�quipe auraient vraisemblablement eu connaissance destravaux publi�s avant le Brevet 152 et r�alis� qu’aucunsolvant autre que les acides sulfoniques semblait agir."

4. Cette d�position n’a pas �t� suivie. Le juge et la courd’appel ont refus� l’ouverture d’un appel en raison del’absence de contrefa�on. Cette affaire comprend une discus-sion longue et lucide sur les principes qui sous-tendent leprotocole de l’article 69 de la Convention, et je recommande� quiconque est int�ress� par l’approche anglaise de l’inter-pr�tation d’en prendre connaissance.

5. Continuons avec les m�dicaments g�n�riques : Synthon c.SKB (2003) EWCA Civ 861. Le juge a opt� pour une mauvaiseapproche de l’anticipation et l’un des brevets de la paroxetined�pos�s par SKB a surv�cu, � l’instar d’un autre dans BASFc. SKB (2003) EWCA Civ 872. Le mÞme brevet a, par la suite,�t� r�voqu� dans d’autres proc�dures et un appel estattendu.

6. D�tours int�ressants de la loi : Coflexip SA c. Stolt OffshoreMS (2004) EWCA Civ 213. Que se passe-t-il s’il y a un juge-ment en contrefa�on pour �valuation du pr�judice et que lebrevet est ult�rieurement r�voqu� dans une autre proc�dure

der Folge in einem anderen Verfahren unter Berufung aufeinen anderen Stand der Technik widerrufen wird? Das Beru-fungsgericht war in dieser Frage gespalten; die Richter warenmehrheitlich der Auffassung, daß der nachtr�gliche Widerrufkeinerlei Auswirkungen auf das bereits erwirkte Urteil habe.Wie dem auch sei, da sich herausgestellt hat, daß das Patentim zweiten Verfahren zu Unrecht widerrufen wurde und dasPatent doch g�ltig ist (Rockwater Inc ./. Technip SA (2004)EWCA Civ 381), brauchen wir uns dar�ber keine Gedanken zumachen.

7. Schließlich werden die Entscheidungen des House ofLords in drei sehr wichtigen F�llen erwartet: in dem hoch-komplexen (EPA-Streitfall) Kirin-Amgen Inc u. a. (Beschwerde-f�hrer) ./. Hoechst Marion Roussel Limited u. a. (Beschwerde-gegner), in dem das House of Lords aller Voraussicht nachdie Gelegenheit nutzen wird, um die in Catnic aufgestelltenRechtsgrunds�tze zur Auslegung zu kl�ren, und einemanderen eher einfachen Fall �ber Gasbrenner (SABAF ./. MFIFurniture). In diesem zweiten geht es haupts�chlich um dieFrage, ob eine Erfindung naheliegend ist, und insbesondereum die einschl�gigen Richtlinien, die ein Eigenleben entfalten(siehe zum Beispiel die EPA-Richtlinien C-IV, 9.5 �ber nichterfinderische Aneinanderreihungen). Dem Ausgang dieserBerufungsverfahren wird große Bedeutung zukommen, wieauch der Entscheidung im Fall Synthon, der 2005 im Houseof Lords verhandelt wird.

different prior art? This produced a difference of opinion inthe Court of Appeal, the majority thinking that subsequentrevocation had no effect on the judgment already obtained.But, anyway, it turns out that the second revocation waswrong, and the patent was valid after all: Rockwater Inc vs.Technip SA (2004) EWCA Civ 381, so we didn’t need tobother.

7. Finally, we are awaiting the decisions of the House ofLords in three very significant cases: one very complex (theEPO litigation) Kirin-Amgen Inc and others (Appellants) vs.Hoechst Marion Roussel Limited and others (Respondents)where there is little doubt that an opportunity is going to betaken to clean up the statements of law relating to construc-tion set out in Catnic. The other rather simple: SABAF vs.MFI Furniture, about gas burners. This will be principally aboutobviousness, and in particular guidelines about obviousnesswhich take on a life of their own: see for example EPO Guide-lines C IV, 9.5 on non-inventive juxtapositions. The outcomeof these appeals will be of considerable importance, as willthe decision in the Synthon case which will be heard by theLords in 2005.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB178

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 179

au motif d’un �tat ant�rieur de la technique diff�rent ? Lesavis �taient partag�s au sein de la cour d’appel, la majorit�pensant que la r�vocation ult�rieure �tait sans effet sur lejugement d�j� rendu. Quoi qu’il en soit, il s’avre que laseconde r�vocation �tait erron�e et le brevet a donc conserv�plein effet : Rockwater Inc v Technip SA (2004) EWCA Civ381. Aussi n’avons-nous pas eu � nous en pr�occuper.

7. Enfin, nous attendons les d�cisions de la Chambre desLords dans trois affaires trs importantes : la premire, quiest trs complexe (le procs de l’OEB) Kirin-Amgen Inc etautres (Demandeurs) c. Hoechst Marion Roussel Limited etautres (D�fendeurs), fournira trs certainement l’occasion defaire le point sur les �nonc�s de droit relatifs � l’interpr�tationfigurant dans Catnic. L’autre est assez simple : SABAF c. MFIFurniture, sur les radiateurs � gaz. Elle portera essentielle-ment sur la notion d’�vidence et, en particulier, sur les direc-tives relatives � la notion d’�vidence qui constitue un sujet �part entire : voir par exemple les directives de l’OEB C IV 9.5sur les juxtapositions non inventives. L’issue de ces appelssera d’une importance consid�rable, tout comme la d�cisionrendue dans l’affaire Synthon, qui sera entendue par les Lordsen 2005.

JP Japan

Susumu IWASAKI*

Es ist mir eine große Ehre, zu diesem Symposium geladen zusein und Gelegenheit zu erhalten, einen kurzen Vortrag �berdie aktuelle Rechtsprechung und Gesetzes�nderungen imjapanischen Patentrecht zu halten. Ich war Mitglied derBeschwerdekammer des japanischen Patentamts (JPO).

1. In der neueren Rechtsprechung in Japan ergingen die wohlbemerkenswertesten Entscheidungen im Bereich der Arbeit-nehmererfindungen. Im Januar wies der Tokyo High Courtden namhaften Elektroger�tehersteller Hitachi zur Zahlungvon 1,2 Mio. EUR (160 Mio. YEN) als angemessene Entsch�-digung an seinen Angestellten an. Im Februar berechnete derTokyo District Court eine Entsch�digung f�r einen Arbeit-nehmer in Hhe von rund 1,5 Mio. EUR (190 Mio. YEN). WieSie vielleicht wissen, betrug die hchste derartige Entsch�di-gung 150 Mio. EUR (20 Mrd. YEN) und wurde im Januardieses Jahres vom selben Bezirksgericht im Fall Nakamura ./.Nichia auferlegt. Das Patent von Herrn Nakamura betrifftblaue Leuchtdioden, eine Schl�sseltechnologie f�r farbigeLeuchtanzeigen mit sehr niedrigem Energieverbrauch.

Nach dem geltenden japanischen Patentgesetz (Artikel 35)hat ein Arbeitnehmer Anspruch auf eine angemesseneEntsch�digung von seinem Arbeitgeber. Zust�ndig f�r dieEntscheidung �ber die Hhe dieser Entsch�digung sind dieGerichte, die dabei den Beitrag des Arbeitgebers zur Arbeit-nehmererfindung, den wirtschaftlichen Erfolg der Verwertungder Erfindung usw. ber�cksichtigen. Den Begriff der "ange-messenen Entsch�digung", der im Patentrecht auch f�r eineim Verletzungsverfahren verh�ngte Maßnahme verwendetwird, hatten die Gerichte wrtlich ausgelegt und dieselbeBerechnungsmethode wie zur Ermittlung der Entsch�digungin einem Verletzungsfall zugrunde gelegt. Diese Auslegungs-praxis kann zu relativ hohen Entsch�digungen f�hren, die inder Wirtschaft als unbillig und unangemessen f�r Arbeitneh-mererfindungen angesehen worden sind.

Um diesen Vorbehalten der Wirtschaft zu begegnen, hat dieRegierung in diesem Jahr nach l�ngerer Debatte das Patent-recht ge�ndert. Nach dem neuen Recht hat das Gericht einezwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer freiwillig ausgehan-delte Entsch�digung anzuerkennen, solange sie nicht unange-messen ist. Diese nderung wird also die Chancen aufentsprechende gerichtliche Entscheidungen vermindern.

2. Als zweiten Punkt mchte ich die Verbesserung der Bezie-hung zwischen Verletzungsklagen vor Gericht und Nichtig-keitsverfahren vor der Beschwerdekammer des JPO behan-deln. Das japanische System �hnelt in dieser Hinsicht wohldem deutschen: Das Gericht ist befugt zu entscheiden, obein Streitpatent verletzt wird, nicht aber, ob das Streitpatentg�ltig ist.

Im Fall Fujitsu ./. Texas Instruments (2000) entschied derSupreme Court, daß die Verletzungsklage des Patentinhabersabzuweisen ist, wenn das Streitpatent offensichtlich ung�ltigist, damit es nicht zu Verfahrensmißbrauch kommt. Seitdiesem Spruch ist die richterliche Auslegung des Begriffs"offensichtlich ung�ltig" jedoch gespalten. Manche Gerichte,

JP Japan

Susumu IWASAKI*

It is my great honour to be invited to this symposium and togive me a chance to make a brief presentation about currentjurisprudence and legislative change in the patent field inJapan. I was a member of the Appeal Board of the JapanPatent Office (JPO).

1. Concerning the recent case law in Japan, the most strikingdecisions may be about employees’ inventions. This January,Tokyo High Court ordered Hitachi – a famous electric appli-ances company – to pay EUR 1.2m (160m YEN) as a reason-able compensation for its employee. This February, TokyoDistrict Court calculated about EUR 1.5m (190m YEN) as acompensation for its employee. The highest figure of thiscompensation, as you might know, was EUR 150m (20bYEN), which was decided by this district court in Nakamuravs. Nichia this January. The alleged patent of Mr Nakamura isabout blue light emitting diodes, a key technology for fullcolour display with quite low power consumption.

According to present Japanese patent law (Article 35), anemployee has a right to receive a reasonable compensationby his employer. It also provides that the court has thecompetence to decide the value of this compensation, inconsidering the employer’s contribution to the employee’sinvention and commercial success by using this invention,etc. In order to decide reasonable compensation the courthad applied literal interpretation: it had applied the samecalculation method for damages in infringement suit. Thisinterpretative attitude might give rise to a relatively high valueof compensation, which the industry sector has felt to beunfair and unreasonable for its employees’ inventions.

In order to wipe out this unconvinced feeling from the indus-trial sector, this year, the Government revised the patent lawafter considerable debate. Pursuant to this new law, the courtwill have to respect the voluntary negotiation betweenemployer and employee for calculating compensation unlessit is unreasonable. Consequently this change is expected toreduce the chance to be decided by the court.

2. The second issue I would like to address is to amelioratethe relationship between infringement action before the courtand revocation proceeding before the Appeal Board of JPO.In this regard, Japanese system is seemed to be similar toGerman: the court has a competence to decide whether thealleged patent is infringed, but not any competence to decidewhether the alleged patent is valid.

The Supreme Court, in Fujitsu vs. Texas Instruments (2000),decided that the patent proprietor’s request for infringementaction shall be dismissed in case where the alleged patent ismanifestly invalid, because of the abuse of right principle.Since this decision, however, judges’ interpretation for "mani-festly invalid" is split. Some panels flexibly interpreting the

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB180

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 181

* Leitender Direktor f�r geistiges Eigentum, JETRO D�sseldorf Center.

* Executive Director for Intellectual Property, JETRO D�sseldorf Center.

* Directeur ex�cutif pour la propri�t� intellectuelle, Centre japonais ducommerce ext�rieur, bureau de D�sseldorf.

JP Japon

Susumu IWASAKI*

C’est un grand honneur pour moi d’Þtre invit� � ce colloqueet de pouvoir effectuer un bref expos� sur la jurisprudenceactuelle et les �volutions l�gislatives dans le domaine desbrevets au Japon. J’ai moi-mÞme �t� membre de la chambrede recours de l’Office japonais des brevets (JPO).

1. En ce qui concerne la jurisprudence r�cente au Japon,c’est certainement dans le domaine des inventions de salari�sque les d�cisions les plus int�ressantes ont �t� rendues.Ainsi, en janvier de cette ann�e, la Haute Cour de Tokyo aordonn� � Hitachi, une soci�t� renomm�e d’appareils �lec-triques, de verser � un employ� la somme de 1,2 milliond’euros (160 millions de yen) � titre d’indemnit� raisonnable.En f�vrier, le tribunal de district de Tokyo a ordonn� le paie-ment � un employ� d’une indemnit� s’�levant � environ 1,5million d’euros (soit 190 millions de yen). Mais comme vousle savez peut-Þtre, c’est dans l’affaire Nakamura c. Nichia quele paiement de l’indemnit� la plus importante a �t� ordonn�en janvier par le tribunal de district, soit un montant de 150millions d’euros (20 milliards de yen). Le brevet en cause deM. Nakamura porte sur des diodes �mettant de la lumirebleue, � savoir une technologie-cl� pour l’affichage en couleur� trs faible consommation de courant.

En vertu de l’actuelle loi japonaise sur les brevets (article 35),le salari� a droit � une indemnit� raisonnable de la part de sonemployeur. Elle pr�voit �galement qu’une juridiction peutd�terminer le montant de cette indemnit�, en tenant comptede la contribution de l’employeur � l’invention de l’employ� etdu succs commercial de l’invention, etc. Lorsqu’elles ontstatu� sur le montant de l’indemnit� raisonnable (cetteexpression �tant �galement employ�e en droit des brevetspour d�signer les compensations � verser dans une proc�-dure de contrefa�on), les juridictions ont interpr�t� litt�rale-ment la loi, � savoir qu’elle ont appliqu� la mÞme m�thode decalcul que pour les dommages-int�rÞts qui sont vers�s dansles proc�dures de contrefa�on. Cela pourrait donner lieu �des indemnit�s relativement �lev�es, ce que l’industrie jugein�quitable et d�raisonnable pour les inventions de salari�s.

Aussi le gouvernement a-t-il modifi� cette ann�e la loi sur lesbrevets aprs de longues discussions. En vertu des nouvellesdispositions, la juridiction devra respecter les n�gociationslibrement engag�es entre l’employeur et l’employ� afin decalculer le montant de l’indemnit�, � moins que cela ne soitpas raisonnable. Cette modification devrait diminuer lenombre de cas tranch�s par les juridictions.

2. Le deuxime sujet que je voudrais aborder concernel’am�lioration du rapport entre les actions en contrefa�ondevant les juridictions et les proc�dures de nullit� devant lachambre de recours de l’Office japonais des brevets. A cet�gard, le systme japonais est semble-t-il similaire ausystme allemand : les juridictions sont comp�tentes pourd�cider si le brevet en cause est contrefait, mais pas pourstatuer sur sa validit�.

Dans l’affaire Fujitsu c. Texas Instruments (2000), la CoursuprÞme a d�cid� qu’il y avait lieu de ne pas admettre l’acteintroductif de l’instance en contrefa�on du titulaire du brevet,lorsque le brevet en cause n’est manifestement pas valable,au motif que cela constitue un abus de droit. Depuis cet arrÞt,les juges sont cependant divis�s sur l’interpr�tation de la

die die hchstrichterliche Entscheidung flexibel auslegen,untersuchten die Frage der G�ltigkeit in derselben Weise wiedie Beschwerdekammer des JPO im Nichtigkeitsverfahren.

Um die gerichtlichen Zust�ndigkeiten zu kl�ren, wurde dasjapanische Patentrecht letztes Jahr dahingehend ge�ndert,daß eine Nichtigkeitseinrede vor Gericht nunmehr rechtlichverankert ist und ausformuliert wurde, was unter "offensicht-lich" zu verstehen ist.

Durch diese nderung wird auch eine engere Beziehungzwischen Gericht und JPO-Beschwerdekammer gekn�pft. Dastatistisch erwiesen ist, daß die meisten Verletzungsklagenmit Nichtigkeitsklagen vor der Beschwerdekammer einher-gehen, schreibt das neue Gesetz vor, daß sich das Gerichtmit der Beschwerdekammer ins Benehmen setzen muß,wenn der Beklagte eine Nichtigkeitseinrede einlegt, so daßbeide Verfahren beschleunigt werden und f�r Rechtssicher-heit gesorgt wird.

3. Abschließend mchte ich noch die k�rzlich erfolgte Justiz-reform auf dem Gebiet des geistigen Eigentums (IP) streifen.Seit April dieses Jahres besitzt die IP-Abteilung des TokyoHigh Court, die sich aus 4 Kammern mit 18 Richtern zusam-mensetzt, die ausschließliche Zust�ndigkeit f�r Berufungengegen Entscheidungen der unteren Gerichte in Verletzungs-verfahren sowie der Beschwerdekammer des JPO.Außerdem hat das Gericht Plenarsitzungen eingerichtet, umdie Entscheidungen seiner verschiedenen Kammern zuvereinheitlichen.

Im kommenden April wird ein eigener High Court f�r IP-Ange-legenheiten gegr�ndet. Dieses Gericht geht zwar auf diebisherige IP-Abteilung des Tokyo High Court zur�ck, wird aberzu einem autonomen Gerichtsorgan, das insbesondere finan-ziell und personell nicht mehr vom Tokioter Obersten Gerichtabh�ngt. Aufgrund seiner Autonomie wird es eine eigeneGesch�ftsordnung f�r die Streitregelung auf dem Gebiet desgeistigen Eigentums erhalten.

Was das Gerichtsverfahren anbelangt, so knnen Richter imIP-Bereich seit April dieses Jahres technische Berichterstatter(Semmon-iin) bestellen, die vorab vom Supreme Courtbestimmt und zugeteilt werden. Ein solcher technischerBerichterstatter unterscheidet sich insofern von einemExperten im Zeugenstand, als er nicht ins Kreuzverhrgenommen werden darf.

Vor Einf�hrung dieser Expertenfunktion gab es am TokyoHigh Court und einigen erstinstanzlichen Gerichten Hilfsbe-richterstatter (Chosa-kan), die auf IP-Streitigkeiten spezialisiertwaren und ungef�hr dieselbe Funktion wie in Europa hatten.Am Tokioter Obersten Gericht gibt es 11 Hilfsberichterstatter.Mit der vorstehend erw�hnten Gesetzes�nderung wird derenZust�ndigkeit ausgebaut, so daß sie k�nftig den Beteiligten inm�ndlichen Verhandlungen direkte Fragen stellen knnen.Nat�rlich haben sie aber kein Stimmrecht bei der Urteilsfin-dung der Kammern.

Insgesamt ist f�r die Rechtskultur in Japan kennzeichnend,daß der Gesetzgeber leicht Gesetze verabschieden und�ndern kann. Gesetze sind oft aus politischen Gr�nden ge�n-dert worden, bevor die Rechtsprechung etabliert oder weiter-entwickelt wurde.

Supreme Court’s ruling had scrutinised the validity issue inthe same manner as the Appeal Board of JPO does in itsrevocation procedure.

In order to make court competence clearer, Japanese patentlaw was changed last year in so far as a plea of invaliditybefore the court is newly recognised in law and the condition‘manifestly’ is implicitly deleted.

Additionally, this revision will tighten the connection betweenthe court and appeal board of JPO. Since the statisticsdepicts that most infringement actions are accompanied byrevocation proceedings before the appeal board, the new lawprescribes that the court has the duty to communicate withappeal board in case where the defendant submits a plea ofinvalidity for the sake of accelerating both procedures andensuring legal certainty.

3. Finally, I would like to touch upon the recent judicial reformin the field of intellectual property. Since this April, at thesecond instance level, IP division of Tokyo High Court,composed of 4 chambers, 18 judges, has the exclusive juris-diction on appeal against an IP infringement decision renderedby lower courts as well as a decision by the appeal board ofJPO. Furthermore, the Court founded en banc panel in orderto uniform decisions taken by different panels within it.

Next April, IP High Court will be newly founded. While thiscourt is a progressive version of the present IP Division ofTokyo High Court, it will become an autonomous judiciary:independent body of the present Tokyo High Court, especiallyin terms of financial aspect and policy of personal allocation.Based on this autonomous character, it is expected to framea specific rule of procedure in the field of IP litigation.

From the viewpoint of the court proceedings, since this April,judges in IP dispute can adopt technically reporting experts(Semmon-iin), which are designated and pooled in advance bythe Supreme Court. This technically reporting expert isdifferent from expert witness in the meaning that any cross-examination to them is not allowed.

Prior to the introduction of this type of expert, assistantrapporteur (Chosa-kan), who is specialised in IP dispute, whomight have the same function as in Europe, has been estab-lished in Tokyo High Court and some trial courts. In TokyoHigh Court, there are 11 assistant rapporteur. The revisedlaw, as I explained above, will reinforce its competence so asto be allowed to directly ask questions to parties in oralproceeding in the court. But, assistant rapporteur does nothave a right to vote at the deliberation by the panel.

In summary, I can point out the legal culture in Japan: it is notdifficult for the Japanese legislator to make and change laws;it might be observed that the law has been often changed forpolicy reason, before establishing or deepening jurisprudence.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB182

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 183

notion de "manifestement non valable". Certaines chambres,qui ont interpr�t� souplement l’arrÞt de la Cour suprÞme, ontexamin� la question de la validit� de la mÞme manire que lachambre de recours du JPO dans une proc�dure de nullit�.

Afin de clarifier la comp�tence des juridictions, la loi japonaisesur les brevets a �t� modifi�e l’ann�e dernire de telle fa�onque l’introduction d’une action en nullit� devant une juridictionest d�sormais reconnue en droit et la condition du "manifeste-ment" a �t� explicit�e.

En outre, cette r�vision renforcera les liens entre les juridic-tions et la chambre de recours du JPO. Etant donn� que lesstatistiques font appara�tre que la plupart des actions encontrefa�on s’accompagnent d’une proc�dure de nullit�devant la chambre de recours, la nouvelle loi dispose que lajuridiction saisie est tenue de communiquer avec la chambrede recours lorsque le d�fendeur introduit une action en nullit�,et ce afin d’acc�l�rer les deux proc�dures et de garantir las�curit� juridique.

3. Pour finir, je voudrais dire quelques mots sur la r�center�forme judiciaire qui a �t� adopt�e dans le domaine de lapropri�t� intellectuelle. Depuis avril, la division de la PI de laHaute Cour de Tokyo, qui est compos�e de 4 chambres, soit18 juges, a en deuxime instance comp�tence exclusive pourstatuer sur les recours form�s contre les d�cisions renduespar les juridictions de premire instance en matire de contre-fa�on et contre les d�cisions de la chambre de recours duJPO. En outre, la Cour a cr�� un collge si�geant en forma-tion pl�nire (en banc) afin d’harmoniser les d�cisionsrendues par les diff�rents collges de la Cour.

En avril prochain, une nouvelle Haute Cour de PI verra le jour.Cr��e sur la base de l’actuelle division de la PI de la HauteCour de Tokyo, elle deviendra une instance juridictionnelleautonome, � savoir qu’elle constituera un organe ind�pendantde l’actuelle Haute Cour de Tokyo, notamment sur le planfinancier et en matire de personnel. Il est pr�vu d’�laborerun rglement de proc�dure particulier en matire de PI, sur labase de ce caractre autonome.

S’agissant de la proc�dure, les juges de la PI peuvent faireappel depuis avril � des experts techniques (Semmon-iin), quisont d�sign�s et enregistr�s � l’avance par la Cour suprÞme.Ces experts diffrent des t�moins experts, en ce sens qu’ilsne peuvent faire l’objet d’un contre-interrogatoire.

Avant cela, des rapporteurs adjoints (Chosa-kan), sp�cialis�sdans les litiges de PI et ayant les mÞmes fonctions qu’enEurope, �taient en poste auprs de la Haute Cour de Tokyoet de quelques autres juridictions. On compte ainsi onzerapporteurs adjoints � la Haute Cour de Tokyo. Comme je l’aid�j� expliqu�, la r�forme de la loi renforcera leurs comp�-tences, dans la mesure o� ils pourront d�sormais poser direc-tement des questions aux parties au cours des proc�duresorales. Bien entendu, les rapporteurs adjoints n’ont pas dedroit de vote lors des d�lib�rations du collge.

Pour conclure, on peut r�sumer ainsi la culture juridique auJapon : il n’est pas difficile pour le l�gislateur japonais de faireet de changer les lois. On peut en effet observer que la loi afr�quemment �t� modifi�e pour des raisons politiques, avantmÞme que les juridictions ne se soient prononc�es ou aientd�velopp� une jurisprudence sur le sujet concern�.

NL Niederlande

Josine FASSEUR-VAN SANTEN*Robert VAN PEURSEM**

Neuere Entwicklungen im niederl�ndischen Patentrecht

Statistischer �berblick

Seit dem Symposium in Kopenhagen im September 2002 hatdas Oberste Gericht der Niederlande in 7 Patentf�llenentschieden. Das Berufungsgericht in Den Haag hat indiesem Zeitraum Entscheidungen in rund 20 F�llen erlassen,2 davon nationale niederl�ndische Patente betreffend.Weitere Verhandlungen waren vorgesehen, doch wurdennicht wenige Streitigkeiten – vermutlich aus wirtschaftlichenGr�nden – außergerichtlich beigelegt. An Bezirksgerichtenergingen in europ�ischen Patentangelegenheiten 47 Urteile innormalen Verfahren und 28 in summarischen Verfahren (kortgeding).

Grenz�berschreitende Zust�ndigkeiten und Unterlas-sungsverf�gungen

1) bereinkommen von Br�ssel und Lugano, Verordnung (EG)44/2001

In den neunziger Jahren erließen niederl�ndische Gerichteeinige grenz�berschreitende oder europaweite Unterlassungs-verf�gungen in europ�ischen Patentangelegenheiten. Im April1998 traf das Berufungsgericht in Den Haag im Fall Expand-able Grafts ./. Boston Scientific eine richtungsweisendeEntscheidung zur Bedeutung von Artikel 6 (1) des Br�sseler�bereinkommens (der �hnlich lautet wie Art. 6 (1) desLugano-�bereinkommens und Art. 6 (1) der Verordnung (EG)44/2001). Diese Entscheidung hat die grenz�berschreitendenUnterlassungsverf�gungen im Zusammenhang mit diesemArtikel 6 (1) (der sogenannten "Spinne-im-Netz-Doktrin")erheblich eingeschr�nkt. Im Verletzungsfall Roche u. a. ./.Primus u. a. (19. Dezember 2003) (die Entscheidung desHaager Berufungsgerichts im Nichtigkeitsverfahren wurde imanschließenden Verfahren vor dem Obersten Gerichtaufrechterhalten), legte das Oberste Gericht dem Europ�-ischen Gerichtshof vorl�ufige Fragen zu der vom HaagerBerufungsgericht angewandten Spinne-im-Netz-Doktrin vor.Im eigentlichen Fall ging es um ein europ�isches Biotechnolo-giepatent; die Verletzungsklage von Primus richtete sichgegen mehrere Gesellschaften von Roche, die alle zur selbenGruppe gehrten, aber ihren Sitz (unter anderem) in unter-schiedlichen EP�-Vertragsstaaten hatten, in denen die �ber-einkommen von Br�ssel und Lugano gelten. Fragen zumselben Thema, die das Berufungsgericht von England undWales dem Europ�ischen Gerichtshof im fr�heren Fall FordDodge Animal Health ./. Akzo vorgelegt hatte, wurden vomGerichtshof nie beantwortet. Das Oberste Gericht der Nieder-lande stellte folgende vorl�ufige Fragen:

1. Besteht im Sinne des Artikels 6 (1) des Br�sseler �berein-kommens eine Beziehung zwischen Verletzungsklagen einesPatentinhabers/Kl�gers, der Inhaber eines europ�ischen

NL Netherlands

Josine FASSEUR-VAN SANTEN*Robert VAN PEURSEM**

Some recent developments in Dutch patent law

Statistics

Since the Kopenhagen Meeting in September 2002 theSupreme Court of the Netherlands gave decisions in sevenpatent law cases. The Hague Court of Appeal gave in thatperiod decisions in about 20 cases, including two cases onDutch national patents.More pleading sessions were planned but quite a number ofcases were settled out of court, probably due to economicreasons. The District Court rulings in European patent casesamount to 47 judgments in full proceeding and 28 judgmentsin summary proceedings (kort geding).

Cross-border jurisdiction and injunctions

1) Brussels/Lugano Convention/Regulation (EC) 44/2001

In the nineties of the past century quite a number of cross-border or pan-European injunctions were granted by theDutch courts in European patent cases. In April 1998 theHague Court of Appeal gave a landmark decision in theExpandable Grafts/Boston Scientific case concerning themeaning of Article 6(1) of the Brussels Convention (whichis similar to Article 6(1) of the Lugano Convention andArticle 6(1) of Regulation (EC) 44/2001). This decision hasled to a substantial restriction of cross-border injunctions inthis Article 6(1) context (the so-called Spider in the Web-doctrine). In the Roche and others vs. Primus and others(December 19, 2003) infringement case (the decision in thenullity case by the Hague Court of Appeal was upheld in theensuing Supreme Court litigation), the Supreme Court askedthe European Court of Justice preliminary questionsconcerning this Spider in the Web-doctrine of the HagueCourt of Appeal. The case itself concerned a European patentin the biotechnology field and Primus’ infringement caseregarded several Roche companies belonging to the samegroup, but seated in (inter alia) different Member Statesparties to the EPC, where the Brussels/Lugano Conventionapplied. Questions on the same subject in an earlier case,referred to the European Court by the Court of Appeal ofEngland and Wales in the Ford Dodge Animal Health vs. Akzocase, have never been decided upon by the Court of Justice.The Dutch Supreme Court asked the following preliminaryquestions:

1. Is there a connection within the meaning of Article 6(1)Brussels Convention between infringement actions by apatentee/plaintiff, holder of a European patent, against a

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB184

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 185

* Vizepr�sidentin, Berufungsgericht Den Haag.

** Richter, Bezirksgericht Den Haag.

* Vice-President, Court of Appeal The Hague.

** Judge, District Court The Hague.

* Vice-Pr�sidente, Cour d’appel La Haye.

** Juge, Tribunal d’arrondissement La Haye.

NL Pays Bas

Josine FASSEUR-VAN SANTEN*Robert VAN PEURSEM**

Quelques �volutions r�centes en droit n�erlandais desbrevets

Statistiques

Depuis le colloque de Copenhague qui s’est tenu enseptembre 2002, la Cour suprÞme des Pays-Bas a rendu septarrÞts en matire de droit des brevets. La Cour d’appel de LaHaye a quant � elle statu� au cours de cette mÞme p�riodesur une vingtaine d’affaires, dont deux concernaient desbrevets n�erlandais.Davantage d’audiences �taient pr�vues, mais un certainnombre de litiges ont abouti � un rglement extra-judiciaire,probablement pour des raisons �conomiques. S’agissant desaffaires de brevets europ�ens, le Tribunal d’arrondissement arendu 47 jugements dans le cadre d’une proc�dure au fond et28 jugements dans de la cadre d’une proc�dure en r�f�r�(kort geding).

Injonctions et comp�tence transfronti�res

1) Convention de Bruxelles/Lugano et r�glement CE 44/2001

Au cours des ann�es 90, les juridictions n�erlandaises ontprononc� un certain nombre d’injonctions transfrontires oupaneurop�ennes dans des affaires relatives � des brevetseurop�ens. En avril 1998, la Cour d’appel de La Haye a renduun arrÞt fondamental dans l’affaire Expandable Grafts/BostonScientific en ce qui concerne la signification de l’article 6(1)de la Convention de Bruxelles (qui est similaire � l’article 6(1)de la Convention de Lugano et du rglement CE 44/2001).Cet arrÞt a consid�rablement limit� la pratique des injonctionstransfrontires dans le contexte de l’article 6(1) (ce qu’il estconvenu d’appeler la doctrine de l’araign�e au centre de latoile). Dans la proc�dure de contrefa�on Roche et al. c.Primus et al. (19 d�cembre 2003), dans laquelle la CoursuprÞme a confirm� l’arrÞt rendu par la Cour d’appel de LaHaye dans la proc�dure de nullit�, la Cour suprÞme a soumis� la Cour europ�enne de justice des questions pr�judiciellessur la doctrine dite de l’araign�e au centre de la toile qui a �t�d�velopp�e par la Cour d’appel de La Haye. Il �tait questiond’un brevet europ�en relevant du domaine de la biotechno-logie, et l’affaire de contrefa�on concernait plusieurs soci�t�sRoche appartenant au mÞme groupe, mais sises dans diversEtats membres/parties � la CBE dans lesquels la Conventionde Bruxelles/Lugano �tait applicable. La Cour de justice n’ajamais statu� sur les questions concernant le mÞme sujetdans une affaire ant�rieure que la Court of Appeal of Englandand Wales lui avait soumise, � savoir l’affaire Ford DodgeAnimal Health c. Akzo. La Cour suprÞme des Pays-Bas asoumis � la Cour europ�enne les questions pr�judiciellessuivantes :

1. Y a-t-il un lien au sens de l’article 6(1) de la Convention deBruxelles entre, d’une part, les actions en contrefa�on enga-g�es par le titulaire d’un brevet europ�en/demandeur �

Patents ist, gegen einen Beklagten mit Sitz im Land desGerichts, bei dem die Klage eingereicht wurde, einerseits undsolchen Klagen gegen Beklagte mit Sitz in anderen europ�-ischen Staaten, die angeblich dieses europ�ische Patent inanderen Staaten verletzen, andererseits?

2. Falls Frage 1 nicht uneingeschr�nkt bejaht wird, unterwelchen Umst�nden besteht dann eine solche Beziehung,und ist es beispielsweise von Belang,– ob die Beklagten zur selben Unternehmensgruppe gehren,

– ob die Beklagten gemeinsam nach einer gemeinsamenStrategie handeln und– von welchem Ort eine solche Strategie ausgeht,– ob die angeblichen Verletzungshandlungen von (nahezu)gleicher Art sind?

Leider wurden diese Fragen des Obersten Gerichts nicht voneinem �berblick �ber die patentrechtliche Praxis der letztenJahre begleitet, gemeinsame Beklagte anhand von Artikel6 (1) des Br�sseler �bereinkommens – bzw. auf der Grund-lage des europ�ischen Patentsystems insgesamt – zusam-menzufassen.

Im selben Fall Roche/Primus befand das Oberste Gerichtferner, daß das Gericht solange es internationale Zust�ndig-keit besitzt, ungeachtet der Tatsache, daß das niederl�ndi-sche Patent aus dem B�ndel nichtig sein knnte, grenz�ber-schreitende Unterlassungsverf�gungen erlassen kann,solange nicht die ausl�ndischen Patente des B�ndels f�rnichtig erkl�rt sind. Diese Entscheidung wurde inzwischensowohl in den Niederlanden als auch im Ausland kritisiert.

Es stellt sich jedoch die Frage, ob diese Aspekte derEntscheidung Roche/Primus noch von Belang sind, da es zueiner maßgeblichen Weiterentwicklung im grenz�ber-schreitenden Bereich kam. Erst vor kurzem (16. September2004) schloß sich Generalanwalt Geelhoed (Schlußfolgerungin der Sache C-4/03, die dem Europ�ischen Gerichtshof vomOberlandesgericht D�sseldorf vorgelegt wurde und denGeltungsbereich von Artikel 16 (4) der �bereinkommen vonBr�ssel und Lugano, gleichlautend mit Artikel 22 (4) derVerordnung 44/2001, betraf) der Ansicht der Kommission an,die eine Zwischenposition zwischen dem von der deutschenBundesregierung verfolgten, eng gefaßten Konzept und demvon den Briten und den Franzosen unterst�tzten breitenAnsatz einnimmt, und gab dem Gericht folgende Empfehlung:

Bestreitet ein Beklagter in einem Patentverletzungsverfahrenoder ein Kl�ger bei einer negativen Feststellungsklage dieG�ltigkeit eines Patents und damit die Verletzung, so bestehteine ausschließliche Zust�ndigkeit im Sinne von Artikel 16 (4)(bzw. Artikel 22 (4)). Normalerweise sollte das Gericht, daskeine ausschließliche Zust�ndigkeit besitzt, das Verfahrenaussetzen oder den gesamten Fall dem zust�ndigen Gericht�bergeben, so der Generalanwalt.

Es ist nat�rlich noch nicht sicher, ob der Gerichtshof dieserEmpfehlung folgen wird. Sollte dies der Fall sein, w�rde daseinen Ansatz implizieren, der sich von dem der niederl�ndi-

defendant domiciled in the country of the court where thewrit was filed on the one hand, and defendants domiciled inother European countries allegedly infringing that Europeanpatent in other countries on the other hand?

2. If question 1 is not answered unconditionally in the affirma-tive, under which circumstances does such connection existand is then, for instance, of any relevance:– whether the defendants belong to the same group ofcompanies;– whether the defendants act jointly according to a jointstrategy, and– is the place where such strategy is issued of relevance;– whether the allegedly infringing acts are (almost) of thesame nature?

It seems unfortunate, however, that these questions put bythe Supreme Court were not accompanied by a r�sum� aboutthe practice in patent cases in the last couple of years to tieco-defendants on the basis of Article 6(1) of the BrusselsConvention – or, for that matter, of the European patentsystem as a whole.

In the same Roche/Primus case the Supreme Court ruled alsothat as long as there is international jurisdiction for the courtand notwithstanding the fact that the Dutch patent out of thebundle might be invalid, it could nevertheless issue cross-border infringement injunctions, as long as the foreign patentsout of the bundle were not declared void. This decision hasmeanwhile provoked some criticism, both in the Netherlandsand abroad.

However, the question is whether these issues out of theRoche/Primus ruling remain relevant, because of anothermajor development in the cross-border field. Very recently(September 16, 2004) Advocate-General Geelhoed (conclu-sion in case C-4/03, referred to the European Court of Justiceby the D�sseldorf Oberlandesgericht and concerning thescope of Article 16(4) of the Brussels/Lugano Conventionwhich is the same as Article 22(4) Reg. 44/2001) favouredthe Commission’s view, an intermediate between the narrowapproach supported by the German government and thebroad one underscored by the British and the French, andadvised the Court along the following line:

When a defendant in patent infringement proceedings or aplaintiff in negative declaratory proceedings disputes thevalidity and, hence, infringement, there is to be exclusivejurisdiction within the meaning of Article 16(4) (or Article 22(4),for that matter). Normally the court having no exclusivejurisdiction should then stay the proceedings or hand it overentirely to the court that has got jurisdiction, according to theAdvocate-General.

Of course it is not certain yet whether the Court of Justicewill follow this line. Should the Court indeed do so, it wouldimply quite a different approach from the Dutch (and other)

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB186

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 187

l’encontre d’un d�fendeur domicili� dans le pays de la juridic-tion auprs de laquelle l’acte introductif d’instance a �t�d�pos� et, d’autre part, les d�fendeurs domicili�s dansd’autres pays europ�ens et pr�sum�s contrefaire ce breveteurop�en dans d’autres pays ?

2. S’il n’est pas r�pondu par l’affirmative � la question 1 demanire inconditionnelle, dans quelles circonstances un tellien existe-t-il ? En particulier, importe-t-il de savoir :– si les d�fendeurs appartiennent au mÞme groupe desoci�t�s ;– si les d�fendeurs agissent conjointement selon une stra-t�gie commune, et– o� cette strat�gie a �t� �labor�e ;– si les actes argu�s de contrefa�on sont (presque) de mÞmenature ?

Il est toutefois regrettable que ces questions soumises par laCour suprÞme n’aient pas �t� accompagn�es d’un r�sum�sur la pratique suivie en matire de brevets au cours desdernires ann�es en vue d’�tablir un lien entre les cod�fen-deurs sur la base de l’article 6(1) de la Convention deBruxelles ou du systme europ�en des brevets dans sonensemble.

Dans cette mÞme affaire Roche/Primus, la Cour suprÞme a�galement estim� que tant que la juridiction a comp�tenceinternationale et nonobstant le fait que le brevet n�erlandaisissu du faisceau de brevets puisse Þtre nul, elle peut n�an-moins prononcer des injonctions transfrontires en matirede contrefa�on, ds lors que les autres brevets issus dufaisceau de brevets ne sont pas d�clar�s nuls. Entre-temps,cet arrÞt a suscit� quelques critiques, tant aux Pays-Bas qu’�l’�tranger.

Il se pose cependant la question de savoir si ces questions�manant de l’arrÞt Roche/Primus sont encore pertinentes. Eneffet, la question des injonctions et de la comp�tence trans-frontires a connu un nouveau d�veloppement majeur.Trs r�cemment (le 16 septembre 2004), dans l’affaire C-4/03que l’Oberlandsgericht de D�sseldorf a soumise � la Coureurop�enne de justice � propos de la port�e de l’article 16(4)de la Convention de Bruxelles/Lugano, lequel est identique �l’article 22(4) du rglement 44/2001, l’avocat g�n�ral Geel-hoed s’est prononc� dans ses conclusions en faveur de l’avisde la Commission, qui a adopt� une position interm�diaireentre l’approche �troite soutenue par le gouvernement alle-mand et l’approche large appuy�e par le Royaume-Uni ainsique par la France. A cet �gard, il a conseill� � la Cour destatuer comme suit :

Lorsqu’un d�fendeur � une action en contrefa�on de brevetou un demandeur � une action en d�claration de non-contre-fa�on conteste la validit� et, par cons�quent, la contrefa�on, ildoit y avoir comp�tence exclusive au sens de l’article 16(4)(ou de l’article 22(4)). Une juridiction n’ayant pas comp�tenceexclusive devrait normalement surseoir � statuer ou d�f�rerl’ensemble de l’affaire � la juridiction comp�tente.

Bien entendu, on ne sait pas si la Cour de justice suivra cetteorientation. Dans l’affirmative, l’approche adopt�e diff�reraiten ce cas consid�rablement de celle suivie par les juridictions

schen (und anderen) Gerichte in Sachen grenz�berschrei-tende Unterlassungsverf�gungen in europ�ischen Patentan-gelegenheiten deutlich unterscheidet.

2) Internationale Zust�ndigkeit in bezug auf Nicht-EU-Staatenund Nichtvertragsstaaten der bereinkommen von Br�sselund Lugano

Eine weitere Entwicklung im grenz�berschreitenden Bereichwurde ferner im Fall Philips ./. Postech u. a. beschritten, derim Berichtszeitraum vor dem Berufungsgericht sowie demObersten Gericht verhandelt wurde. Dieser Fall, der Gegen-stand eines summarischen Verfahrens war, stand außerhalbdes Kontexts der �bereinkommen von Br�ssel undLugano bzw. der Verordnung 44/2001.

Als Inhaberin von Patenten f�r die CD-R-Technologie undKl�gerin beantragte die Firma Philips grenz�berschreitendeUnterlassungsverf�gungen gegen Beklagte mit Sitz unteranderem in Taiwan, nachdem sie Klage gegen die Verbreitungvon taiwanesischen CD-Rs erhoben hatte, die vom Zoll abge-fangen wurden, w�hrend sie sich im Transit auf niederl�ndi-schem Hoheitsgebiet befanden.

In der Frage grenz�berschreitender Unterlassungsverf�-gungen gegen Staaten wie Taiwan, die nicht der EU oder dengenannten �bereinkommen angehren, verwies das ObersteGericht auf seine richtungsweisende Entscheidung im FallLincoln/Interlas vor mehr als zehn Jahren und urteilte, daß indiesem Bereich grenz�berschreitenden Unterlassungsverf�-gungen sowohl in normalen als auch in summarischenVerfahren T�r und Tor offenstehen. Nach �berzeugung desObersten Gerichts besteht kein Anlaß zu der Zur�ckhaltung,die in F�llen geboten ist, bei denen sich die Zust�ndigkeitnach Artikel 24 der �bereinkommen von Br�ssel und Luganobzw. Artikel 31 der Verordnung 44/2001 bestimmt. Solangekeine Ausnahmen aufgrund gesetzlicher Bestimmungen, derArt des zugrundeliegenden ausl�ndischen Rechts oderaufgrund einer Vereinbarung zwischen den Parteien geltenund sofern das Gericht internationale Zust�ndigkeit besitzt,kann es grenz�berschreitende Unterlassungsverf�gungenerlassen und sollte begr�nden, wenn es dies unterl�ßt.

In einer weiteren Frage, die sich von den vorstehend err-terten grenz�berschreitenden Aspekten unterscheidet, stelltedas Haager Berufungsgericht im Fall Philips/Postech fest, daßArtikel 2 der Antipiraterieverordnung auf diesen Fall nichtanwendbar ist, da Transitg�ter nach niederl�ndischem Rechtkeine Patente verletzen knnen.

Das Oberste Gericht der Niederlande ging jedoch von einerFiktion im Rahmen der Verordnung aus, wonach angeblichpatentverletzende Erzeugnisse, die sich auf dem Hoheitsge-biet eines Mitgliedstaats in Transit im Sinne des Artikels 1 derVerordnung befinden, als in diesem Staat hergestellt geltenund, wenn sie patentverletzend sind, verboten und sogarohne finanzielle Entsch�digung vernichtet werden knnen.

Sind Mitglieder der Beschwerdekammern des niederl�n-dischen Patentamts Richter?

Ein strittiger Punkt im Fall British American Tobacco ./. deStaat der Nederlanden vor dem Haager Berufungsgericht wardie Stellung der Mitglieder der Beschwerdekammern des

courts towards cross-border injunctions in European patentcases.

2) International jurisdiction regarding non-EU/Brussels/LuganoConvention countries

A final development in the cross-border field was decided inPhilips vs. Postech and others, tried both before the Court ofAppeal and the Supreme Court in the period of reference.This summary proceedings case was out of the Brussels/Lugano Convention/Regulation 44/2001 context.

Philips, as patentee for CD-R technology and plaintiff, claimedcross-border injunctions against inter alia Taiwan-seateddefendants, after instigating proceedings for TaiwaneseCD-R’s having been intercepted by customs while in transiton Netherlands territory.

As for cross-border injunctions against such non-EU orConvention countries as Taiwan, the Supreme Court referredto its landmark decision in the Lincoln/Interlas case more thana decade ago and ruled that in this field the door is wide openfor cross-border injunctions, both in full proceedings, as wellas in summary proceedings. No corresponding reticentapproach is called for as in cases where jurisdiction is basedupon Article 24 Brussels/Lugano Convention or Article 31Regulation 44/2001, so ruled the Supreme Court. Unlessexceptions apply due to statutory provisions, the nature ofthe invoked foreign right, or agreement between the litigants,as long as the court has international jurisdiction, it is able toissue cross-border injunctions – and if it doesn’t, it shouldexplain why not.

Somewhat outside the above cross-border issues, in Philips/Postech the Hague Court of Appeal stated that Article 2 ofthe Piracy Regulation was not applicable in this case,because transit goods cannot infringe patents according toDutch patent law.

The Supreme Court of the Netherlands stated, however, thatthere was a fiction in the Regulation which means that, whenalleged infringing products are on the territory of a MemberState in transit within the meaning of Article 1 of the Regula-tion, the products are supposed to be produced in that Stateand when the products are infringing, these products can beforbidden and even destroyed without any financial compen-sation.

Dutch PTO Boards of Appeal members judges?

A moot point in the British American Tobacco/de Staat derNederlanden case before the Hague Court of Appeal was theposition of the members of the Boards of Appeal of the

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB188

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 189

n�erlandaises (et autres) en matire d’injonctions transfron-tires dans les affaires de brevets europ�ens.

2) Comp�tence internationale concernant les pays non parties� la Convention de Bruxelles/Lugano et non membres de l’UE

Les injonctions transfrontires ont connu une nouvelle �volu-tion dans l’affaire Philips contre Postech et al., qui a �t� tran-ch�e par la Cour d’appel et la Cour suprÞme dans la p�riodesous revue. Cette proc�dure de r�f�r� ne s’inscrivait pasdans le cadre de la Convention de Bruxelles/Lugano oudu r�glement 44/2001.

En tant que demandeur et titulaire d’un brevet sur la techno-logie du CD-R, Philips a demand� que des injonctions trans-frontires soient entre autres prononc�es � l’encontre ded�fendeurs ayant leur sige � Taiwan, aprs avoir engag� uneproc�dure concernant des CD-R taiwanais intercept�s par ladouane alors qu’ils se trouvaient en transit sur le territoire desPays-Bas.

En ce qui concerne les injonctions transfrontires prononc�es� l’encontre de pays non membres de l’UE ou non parties � laConvention tels que Taiwan, la Cour suprÞme, se r�f�rant �l’arrÞt fondamental qu’elle a prononc�e dans l’affaire Lincoln/Interlas il y a plus de 10 ans, a estim� que dans ce domainela porte �tait grande ouverte pour les injonctions transfron-tires, tant dans les proc�dures au fond que dans les proc�-dures en r�f�r�. Selon elle, il n’y a pas lieu d’adopterl’approche plus r�serv�e qui est suivie dans les cas o� lacomp�tence est fond�e sur l’article 24 de la Convention deBruxelles/Lugano ou de l’article 31 du rglement de l’UE. Saufexception pr�vue par une disposition l�gale ou due � la naturedu droit �tranger invoqu� ou � un accord entre les parties aulitige, la cour peut �mettre des injonctions transfrontires tantqu’elle a comp�tence internationale, et, si elle ne le fait pas,elle doit expliquer pourquoi.

En marge des questions �voqu�es ci-dessus, la Cour d’appelde La Haye a estim� dans l’affaire Philips/Postech quel’article 2 du r�glement sur la piraterie n’�tait pas applicabledans ce cas, au motif que les marchandises en transit nepeuvent porter atteinte � un brevet en vertu de la loi sur lesbrevets des Pays-Bas.

Toutefois, la Cour suprÞme des Pays-Bas a d�clar� que lerglement contenait une fiction, � savoir que lorsque desproduits argu�s de contrefa�on sont en transit sur le territoired’un Etat membre au sens de l’article premier du rglement,les produits sont suppos�s Þtre produits dans cet Etat, et s’ilssont contrefaisants, ils peuvent Þtre interdits, voire mÞmed�truits, sans compensation financire.

Les membres des chambres de recours de l’Office n�er-landais des brevets sont-ils des juges ?

Dans l’affaire British American Tobacco/de Staat der Neder-landen qui a �t� port�e devant la Cour d’appel de La Haye, laposition des membres des chambres de recours de l’Office

niederl�ndischen Patentamts. Sind diese als Richter anzu-sehen? Das Berufungsgericht befand, daß die Kammermit-glieder aufgrund der Art und Weise ihrer Ernennung undEntlassung und der Tatsache, daß der Pr�sident des Patent-amts von Gesetz wegen Kammermitglied ist, nicht unab-h�ngig sind und die Beschwerdekammer nicht den Anforde-rungen von Artikel 6 der Konvention von Rom zum Schutzeder Menschenrechte und Grundfreiheiten entspricht.

F�lle Medinol ./. Johnson & Johnson und Boston Scien-tific (Stents)

Dieser Fall ist außergewhnlich, weil Medinol neben demHauptpatent f�r ein Stent-Design noch 7 freiwillige Teilanmel-dungen einreichte, f�r die teilweise inzwischen Patente erteiltwurden. Diese Teilanmeldungen sind kontrovers, weil sie sichim wesentlichen auf ein und dasselbe Stent-Design beziehen.In der Rechtsprechung hat dies auf der Ebene des Bezirksge-richts zu zwei neuen Konzepten gef�hrt (Verfahrensmiß-brauch durch Doppelpatentierung; Erlaß einer "Anti-SuitInjunction"), die nachstehend ausgef�hrt werden. �brigenswurden in der Zwischenzeit gegen alle Stent-PatenteEinspr�che eingelegt.

Zun�chst erwirkte Medinol eine einstweilige Verf�gung aufder Grundlage des europ�ischen Hauptpatents (gegen die imJuli 2003 Berufung eingelegt wurde), wonach die Stents derBeklagten nicht auf den niederl�ndischen Markt gebrachtwerden durften (vom Berufungsgericht aufrecht erhalten).

Das normale Verfahren auf der Grundlage des Hauptpatentswurde in Erwartung der Entscheidung �ber den in M�nchenanh�ngigen Einspruch ausgesetzt.

Anschließend strengte Medinol jedoch auf der Grundlage derfreiwilligen Teilanmeldungen weitere Verfahren an.

Im normalen Verfahren �ber diese Teilanmeldungen brachteJohnson & Johnson vor, es handle sich hierbei um einenVerfahrensmißbrauch, da der Gegenstand des Hauptpatentsund derjenige der anschließend eingereichten Teilanmel-dungen ein und derselbe sei, so daß die Teilanmeldungen ineiner zu vermeidenden Doppelpatentierung resultierten.

Das Bezirksgericht (Urteil vom 31. M�rz 2004) schloß sichzun�chst dem von Johnson & Johnson erhobenen Einwandder Doppelpatentierung an und wies die Klage ab. Zuf�lliger-weise am selben Tag, an dem diese Entscheidung desBezirksgerichts in Den Haag erging, widerrief die Techni-sche Beschwerdekammer in M�nchen das Hauptpatentinsgesamt wegen mangelnder Klarheit.

Die Vermutung scheint nicht allzu weithergeholt, daß dieTechnische Beschwerdekammer in den anh�ngigenEinspruchsverfahren �ber die Teilanmeldungen – insbeson-dere in Anbetracht der Doppelpatentierungsfrage – auch diesef�r unklar befinden wird.

Dutch Patent Office. Are they to be considered judges? TheCourt of Appeal stated that, because of the way themembers were appointed and could be dismissed and thefact that the President of the Patent Office is ex lege memberof the Board of Appeal, the members were not independentand the Board of Appeal did not meet the requirements ofArticle 6 of the Convention of Rome for the Protection ofHuman Rights and Fundamental Freedoms.

Medinol/Johnson & Johnson and Boston Scientific cases(stents)

The issue is exceptional, because aside from the main stent-design patent Medinol managed to file not less than 7 volun-tary divisional applications (divisionals) of which some havebeen granted meanwhile. These divisionals are difficult,because they essentially relate to one and the same stentdesign. In the legal field this has, on the District Court level,induced two new concepts (misuse of procedural powersby virtue of double patenting and granting of an anti-suitinjunction), which will be outlined hereafter. It should benoted that in the meantime opposition proceedings werestarted against all stent patents.

First, Medinol obtained (eventually in appeal in July 2003) aprovisional relief banning the defendants’ stents from theDutch market, which relief was based on the main Europeanpatent (which was upheld by the Court of Appeal).

The full proceedings based on the main patent had beenstayed awaiting the outcome of pending opposition inMunich.

But then Medinol issued proceedings based on the voluntarydivisionals.

In full proceedings concerning these divisionals Johnson &Johnson argued this to be misuse of procedural powers,because the subject-matter of the parent patent and the theninvoked divisionals was exactly the same so the divisionalsresulted in double patenting, which should be avoided, soargued Johnson & Johnson.

The District Court (judgment of March 31, 2004) firsthonoured this double patenting defence made by Johnson& Johnson and dismissed the case. Coincidentally, at thesame day the District Court gave this ruling in The Hague, inMunich the TBA entirely revoked the parent patent due tolack of clarity.

It is not entirely far-fetched to expect that in pending oppo-sition procedures regarding the divisionals the TBA willconsider these unclear as well, especially bearing in mind thedouble patenting issue.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB190

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 191

n�erlandais des brevets �tait sujette � controverses. Doivent-ils Þtre consid�r�s comme des juges ? La Cour d’appel aestim� que compte tenu de la fa�on dont les membres deschambres de recours sont nomm�s et peuvent Þtre d�mis deleurs fonctions et vu que le Pr�sident de l’Office des brevetsest membre ex lege de la chambre de recours, les membresne sont pas ind�pendants et la chambre de recours ne satis-fait pas aux exigences de l’article 6 de la Convention deRome de sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libert�sfondamentales.

Affaires Medinol/Johnson & Johnson et Boston Scientific(stents)

Cette affaire est exceptionnelle, car outre le brevet principalsur le stent, Medinol a r�ussi � d�poser pas moins de7 demandes divisionnaires volontaires, dont certaines ontentre-temps abouti � la d�livrance d’un brevet. Ces demandesdivisionnaires sont compliqu�es, car elles portent pourl’essentiel sur la mÞme conception de stent. Sur le plan juri-dique, cette situation a conduit, au niveau du Tribunal d’arron-dissement, � deux nouvelles notions, qui seront expos�esci-aprs, � savoir l’abus de comp�tences proc�durales envertu de la double protection par brevet et le prononc�d’une "anti-suit injunction", � savoir d’une injonction interdi-sant d’introduire une action devant une juridiction d’un autreEtat. Il est � relever qu’entre-temps des proc�dures d’opposi-tion ont �t� engag�es � l’encontre de tous les brevets relatifsau stent.

Tout d’abord, Medinol a obtenu (en appel en juillet 2003)l’interdiction provisoire des stents des d�fendeurs sur lemarch� n�erlandais, et ce sur la base du brevet europ�enprincipal (qui a �t� maintenu par la Cour d’appel).

Il a ensuite �t� sursis � statuer dans la proc�dure au fondbas�e sur le brevet principal tant que la proc�dure d’opposi-tion � Munich �tait en instance.

Puis Medinol a engag� des proc�dures sur la base desdemandes divisionnaires.

Dans la proc�dure au fond relative � ces demandes division-naires, Johnson & Johnson a fait valoir qu’un abus decomp�tences proc�durales avait �t� commis, car l’objet dubrevet principal et des demandes divisionnaires �tait en touspoints identique, de sorte qu’il y avait double protection parbrevet, ce qui devait Þtre �vit�.

Se rangeant � l’argument invoqu� en d�fense par Johnson &Johnson selon lequel il y avait double protection par brevet,le Tribunal d’arrondissement a rejet� l’affaire (jugement du31 mars 2004). Le jour mÞme o� ce jugement �tait rendu �La Haye, une chambre de recours technique a int�grale-ment r�voqu� � Munich le brevet principal pour d�faut declart�.

On peut raisonnablement penser que dans les proc�duresd’opposition qui sont en instance � propos des demandesdivisionnaires, la chambre de recours technique conclura�galement au d�faut de clart�, compte tenu en particulier dela question de la double protection par brevet.

Dennoch strengte Medinol sofort auf der Grundlage der Teil-anmeldungen ein normales Verfahren mit dem Argument an,daß nunmehr keine Hindernisse aufgrund einer Doppelpaten-tierung mehr vorl�gen. Der Fall ist noch beim Bezirksgerichtanh�ngig.

Danach beantragte Medinol auch ein summarischesVerfahren auf der Grundlage der bestehenden Teilanmel-dungen und argumentierte, daß infolge des Widerrufs desHauptpatents die mit der Doppelpatentierung begr�ndeteUnzul�ssigkeit nun nicht mehr bestehe, w�hrend ein neuesnormales Verfahren auf der Grundlage der Teilanmeldungenanh�ngig war.

Der Pr�sident des Bezirksgerichts erließ in diesem beson-deren Fall eine Verf�gung, wonach von summarischenVerfahren Abstand zu nehmen ist ("anti-suit-injunction")(was keineswegs der �blichen Praxis in den Niederlandenentspricht), solange das normale Verfahren anh�ngig ist undin M�nchen noch nicht abschließend �ber den Einspruchentschieden wurde.

Nevertheless Medinol immediately issued full proceedingsbased on the divisionals, arguing there now no longer existeddouble patenting barriers. This case is still pending before theDistrict Court.

Subsequently Medinol sought relief also in summary proceed-ings based upon the then available divisionals, arguing thatsince the main patent had been revoked, the inadmissibilitybased upon double patenting arguments was now withoutsubstance, while new full proceedings based upon the divi-sionals were pending.

The President of the District Court issued an anti-suit-injunction in summary proceedings in this particular case(which is not at all common practice in The Netherlands),for as long as full proceedings were pending and oppositionprocedures had not yet been finally decided in Munich.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB192

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 193

Medinol a n�anmoins engag� imm�diatement une proc�dureau fond bas�e sur ces demandes divisionnaires en faisantvaloir qu’il n’existe plus d’obstacle d� � la double protectionpar brevet. L’affaire est encore en instance devant le Tribunald’arrondissement.

Alors qu’une nouvelle proc�dure au fond bas�e sur lesdemandes divisionnaires �tait en instance, Medinol a ensuiteintroduit une action en r�f�r� sur le fondement des demandesdivisionnaires, en soutenant que le brevet principal ayant �t�r�voqu�, l’irrecevabilit� fond�e sur l’argument de la doubleprotection par brevet �tait d�sormais sans objet.

En l’espce, le Pr�sident du Tribunal d’arrondissement aprononc� dans la proc�dure en r�f�r� une "anti-suit injunc-tion" (ce qui n’est pas du tout courant aux Pays-Bas) pourla p�riode pendant laquelle la proc�dure au fond est eninstance et les proc�dures d’opposition � Munich ne sont pasd�finitivement tranch�es.

RO Rum�nien

Elena BONDAR*Petre OHAN**

Entscheidungen der Beschwerdekammer des rum�nischenStaatlichen Amts f�r Erfindungen und Marken �ber:

– die Gew�hrbarkeit eines auf die Verwendung einesBestandteils gerichteten Anspruchs

– Umwandlung eines Anspruchs auf ein Behandlungsver-fahren in einen Verwendungsanspruch

Schlußprotokoll der �ffentlichen Sitzung vom 21.5.2004

Vorsitzender: Ing. Petre Ohan

Mitglieder:1. Ing. Elena Bondar2. Chem. Mariela Haulica3. Ing. Stela Florea4. Rechtsberaterin Carmen Solzaru

Zur Verhandlung kommt die Beschwerde der Biogen Inc.,vertreten durch die S.C. Rominvent S.A. mit Sitz in Bukarest,Strada Ermil Pangratti, Sector 1, als vor dem rum�nischenPatentamt zugelassenen Vertreter, gegen den Erteilungsbe-schluß Nr. 3/205/19.6.2003 f�r das Patent RO 118634 B1 mitdem Titel: "Arzneimittel zur Aktivierung der Signal�bertragungdes Lymphotoxin-b-Rezeptors".

Die Sitzung wird erffnet.

Die Beteiligten werden aufgerufen. Anwesend sind f�r denBeschwerdef�hrer die Patentanw�ltin Frau Dr. Cristina Popavon der Gesellschaft S.C. Rominvent S.A., die eine entspre-chende Vollmacht vorlegt, sowie die Pr�ferin Frau Dr. med.vet. Iuliana Moroianu.

Das Verfahren kann somit durchgef�hrt werden.

Der Reexaminationsausschuß stellt fest, daß dies der zweiteTermin in dieser Angelegenheit ist, da dem Anmelder aufdessen Antrag eine Nachfrist zur �bermittlung weiterer Argu-mente f�r seine Auffassung einger�umt worden war. DerBeschwerdef�hrer l�ßt jedoch durch seine Bevollm�chtigte inder Sitzung eine neue Beschwerdebegr�ndung sowie einenge�nderten Anspruchssatz �bermitteln.

Die Bevollm�chtigte f�hrt aus, daß der Anmelder den Schutz-bereich des Patents RO 118634 B1 erweitern mchte, undzwar durch nderung des unabh�ngigen Anspruchs 1 auf einArzneimittel und des von Anspruch 1 abh�ngigen Anspruchs 2sowie durch Einf�hrung einer Gruppe von f�nf Verwendungs-anspr�chen (23 bis 27), n�mlich den unabh�ngigenAnspr�chen 23 und 26 sowie den abh�ngigen Anspr�chen 24,25 und 27.

Die Bevollm�chtigte erkl�rt, daß die Erteilung des europ�-ischen Patents EP 0809510 f�r die entsprechende Anmel-dung bevorsteht und der Hinweis auf die Erteilung im Europ�-ischen Patentblatt Nr. 04/24 vom 9.6.2004 verffentlicht

RO Romania

Elena BONDAR*Petre OHAN**

Decision of the Reexamination Board of the RomanianPatent Office on:

– Allowability of a constituent use claim

– Replacement of a treatment method claim by a use claim

Closure of the public hearing of 21 May 2004

Chairman: Petre Ohan, engineer

Members:1. Elena Bondar, engineer2. Mariela Haulica, chemist3. Stela Florea, engineer4. Carmen Solzaru, legal member

A decision was made and put on record concerning theappeal by Biogen Inc., through its authorised representativeS.C. Rominvent SA, with head office in Bucharest, stradaErmil Pangratti, sector 1, against decision to grant No. 3/205of 19 June 2003 in respect of patent RO 118634 B1 entitled:"Pharmaceutical compositions for activating lymphotoxin-breceptor signaling".

The file at issue was presented.

At the roll-call, the appellant, through S.C. Rominvent SA inthe person of Dr Cristina Popa, IP counsel, who filed authori-sation, and Ms Iuliana Moroianu, examiner and doctor ofveterinary medicine, who were both aware of the time limit,were present.

The proceedings were concluded.

The Reexamination Board noted that the decision on theappeal was made before the second time limit, which theBoard had granted at the applicant’s request so further argu-ments in support of its position could be submitted. However,the appellant, through its representative, filed new groundsalong with a set of amended claims at the hearing.

The representative said that the applicant wished to extendthe scope of protection conferred by patent RO 118634 B1 asfollows: amend independent composition claim 1; amendclaim 2, which was dependent on claim 1; and introduce aset of five use claims (23 to 27), where claims 23 and 26were independent and claims 24, 25 and 27 were dependent.

The representative explained that European patentEP 0809510 was to be granted in respect of this application(mention of grant published in European Patent Bulletin 04/24of 9 June 2004). The amended set of claims filed at the public

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB194

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 195

* Technisches Mitglied der Beschwerdekammer des OSIM.

** Vorsitzender der Beschwerdekammer des OSIM.

* Technical member of the Board of Appeal of the Romanian Patent Office.

** Chairman of the Board of Appeal of the Romanian Patent Office.

* Membre technicien de la Chambre de Recours de l’OSIM.

** Pr�sident de la Chambre de Recours de l’OSIM.

RO Roumanie

Elena BONDAR*Petre OHAN**

D�cision de la Chambre de Recours de l’Office d’Etatpour les Inventions et les Marques, Roumanie sur :

– L’admissibilit� d’une revendication d’utilisation d’uncomposant

– Le remplacement d’une revendication de m�thode detraitement par une revendication d’utilisation

Cl ture de la s�ance publique du 21.5.2004

Pr�sident : Ing. Petre Ohan

Membres :1. Ing. Elena Bondar2. Chim. Mariela Haulica3. Ing. Stela Florea4. Cons. jr. Carmen Solzaru

Sur le r�le, on a la solution de la contestation formul�e parBiogen Inc., par le mandataire autoris� S.C. Rominvent S.A.,ayant le sige � Bucarest, strada Ermil Pangratti, sector 1,contre l’ArrÞt d’octroi n� 3/205/19.06.2003 du brevet d’inven-tion RO 118634 B1, au titre : "Compositions pharmaceutiquespour l’activation de la signalisation du r�cepteur lymphoto-xine-b".

On pr�sente le dossier de la cause.

A l’appel nominal se pr�sente le contestateur, par S.C.Rominvent S.A. par le Conseiller en Propri�t� IndustrielleMadame Dr. Cristina Popa, qui d�pose le pouvoir et l’exami-nateur, Dr. en m�decine v�t�rinaire, Madame IulianaMoroianu.

La proc�dure est complte.

La Commission de R�examen constate que la solution de lacontestation se trouve au deuxime d�lai, quant au premier laCommission ayant accord� sur requÞte au d�posant unnouveau d�lai pour que celui-ci transmette les argumentssuppl�mentaires en faveur de sa position. Toutefois, lecontestateur, par mandataire, d�pose en s�ance un nouveauexpos� de motifs ajout� d’un jeu de revendications amen-d�es.

Le mandataire soutient que le d�posant d�sire �largirl’�tendue de la protection conf�r�e par le brevet d’inventionRO 118634 B1, par la modification de la revendication 1,ind�pendante, de composition, la modification de larevendication 2, d�pendante de la revendication 1 et parl’introduction d’un groupe de cinq revendications (23 � 27)d’utilisation, dont les revendications 23 et 26 sont ind�pen-dantes et les revendications 24, 25 et 27 sont d�pendantes.

Le mandataire pr�cise que la demande de brevet d’inventionest en train d’obtenir le brevet europ�en EP 0809510, lamention de la d�livrance de celui-ci �tant publi�e dans leBulletin de l’OEB 04/24 du 09.06.2004. Le jeu de revendica-

werden soll. Der in der ffentlichen Sitzung �berreichte ge�n-derte Anspruchssatz umfaßt unter anderem den mitAnspruch 2 des zu erteilenden europ�ischen Patents �berein-stimmenden Anspruch 23 �ber die Verwendung der Arznei-mittel gem�ß Anspruch 1 sowie den mit Anspruch 9 deseurop�ischen Patents �bereinstimmenden Anspruch 26. DieBevollm�chtigte f�hrt aus, die neuen Anspr�che auf dieVerwendung der Arzneimittel beruhten auf Elementen derAnspr�che auf die Arzneimittel und stellten de facto eineUmformulierung der zu Beginn der nationalen Phase einge-reichten Anspr�che auf ein Behandlungsverfahren durchAustausch des Objekts dar.

Auf die Frage der Kammer nach dem Gegenstand derBeschwerde beantragt die Bevollm�chtigte die nderung desErteilungsbeschlusses Nr. 3/205 vom 19.6.2003 f�r dasPatent RO 118634 B1 auf der Grundlage des ge�ndertenAnspruchssatzes; die von der Pr�fungsabteilung gew�hrten22 Anspr�che sollen ge�ndert und um f�nf zus�tzlicheVerwendungsanspr�che erg�nzt werden.

Der Ausschuß pr�ft den in der ffentlichen Sitzung vorge-legten Anspruchssatz und fragt die Bevollm�chtigte, ob dieVerwendungsanspr�che von der Beschreibung gest�tztseien.

Die Bevollm�chtigte antwortet, daß dies insofern der Fall ist,als die Beschreibung zu Beginn der nationalen Phase31 Anspr�che auf Verfahren f�r die Behandlung oder Reduzie-rung des Fortschreitens, der Heftigkeit oder der Wirkungenvon Neoplasie beinhaltete und die Verwendungsanspr�chedes ge�nderten Anspruchssatzes auf dem Inhalt der Verfah-rensanspr�che in der urspr�nglichen Anmeldung beruhen.

Auf die Frage des Ausschusses, ob die nderung vonAnspruch 1 (Weglassen des heteromeren Komplexes) unddie Einf�hrung von f�nf neuen Verwendungsanspr�chen eineneue Dokumentenrecherche notwendig machten, f�hrt dieBevollm�chtigte aus, dies sei ihres Erachtens nichtnotwendig, weil die nderungen nicht wesentlich seien.

Dieselbe Frage wird an die Pr�ferin der Patentanmeldung97/01398 gerichtet, die sich dem Standpunkt des Beschwer-def�hrers anschließt.

Konkret f�hrt die Bevollm�chtigte aus, daß Anspruch 1 aufArzneimittel dahingehend ge�ndert werden soll, daß der hete-romere LT-a/b-Komplex in den Arzneimitteln weggelassenwird, und beantragt, Anspruch 1 wie folgt zu fassen: "Arznei-mittel zur Aktivierung der Signal�bertragung des Lympho-toxin-b-Rezeptors, dadurch gekennzeichnet, daß sie minde-stens ein LT-b-R aktivierendes Mittel sowie einen pharmazeu-tisch brauchbaren Tr�ger umfassen, wobei mindestens einLT-b-R aktivierendes Mittel ein anti-LT-b-R-Antikrper ist." DerBeschwerdef�hrer l�ßt durch seine Bevollm�chtigte mitteilen,seines Erachtens sei der heteromere Komplex kein wesentli-ches Element der beanspruchten Erfindung. Die Bevollm�ch-tigte erkl�rt, diese nderung werde von der Beschreibungdes Patents RO 118634 B1 (Zeilen 6 bis 11 auf Seite 1)gest�tzt. Zur Induzierung der zytotoxischen Wirkungen aufTumorzellen knnten anti-LT-b-R-Antikrper entweder alleineoder in Verbindung mit heteromeren Komplexen verwendetwerden. Die Bevollm�chtigte f�hrt weiter aus, die Beispiele 8

hearing included use claim 23 relating to the pharmaceuticalcompositions of claim 1, which was identical to claim 2 of theEuropean patent that was to be granted, and claim 26 of theamended set which was identical to claim 9 of the sameEuropean patent. The representative said that the new claimsrelating to composition use were based on elements of thecomposition claims and were actually a reformulation, wherethe subject-matter had been changed, of the treatmentmethod claims filed at the start of the national phase.

Concerning the Board’s question about the subject-matter ofthe appeal, the representative requested that decision togrant No. 3/205 of 19 June 2003 in respect of patentRO 118634 B1 be changed on the basis of the amended setof claims. This would involve amending the set of 22 claimsallowed by the Examination Board and allowing a further fiveuse claims.

The Board, when considering the set of claims filed at thepublic hearing, asked the representative whether the descrip-tion supported the use claims.

The representative replied that the claims were supported inthat, at the start of the national phase, the descriptioncomprised 31 claims relating to treatment method or toreducing the progression, severity or effects of a neoplasia,and that the use claims of the amended set includedelements of the treatment method claims from the originalfiling.

In response to the Board’s question regarding the necessityof a new prior-art search following the amendment to claim 1involving the elimination of the heteromeric complex and thefive new use claims, the representative maintained that thiswas not, in her view, necessary because the changes werenot essential.

The same question was put to the examiner of patent97/01398, who endorsed the appellant’s view.

Specifically, the representative sought the amendment ofcomposition claim 1 by eliminating the heteromeric complexLT-a/b from the pharmaceutical compositions, and requestedthat claim 1 read as follows: "Pharmaceutical compositions foractivating lymphotoxin-b receptor signaling, characterised inthat they contain at least one LT-b-R activating agent and apharmaceutically acceptable carrier, where at least one LT-b-Ractivating agent is an anti-LT-b-R antibody". The appellant,through its representative, considered that the heteromericcomplex was a non-essential element of the claimed inven-tion. The representative said that this amendment wassupported in the description of patent RO 118634 B1, page 1,lines 6-11. To induce the cytotoxic effects on tumorous cells,the anti-LT-b-R antibodies could either be used on their ownor combined with heteromeric complexes. At the same time,the representative confirmed that in examples 8 and 14 ofthe description, the use of the anti-LT-b-R antibodies in theabsence of heteromeric complexes was proven, which

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB196

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 197

tions amend�es, d�pos� au dossier dans la s�ance publique,comprend la revendication 23 d’utilisation des compositionspharmaceutiques de la revendication 1, identique � larevendication 2 du brevet europ�en qui est en train d’Þtred�livr� et respectivement, la revendication 26 du jeu amend��tant identique � la revendication 9 du mÞme brevet euro-p�en. Le mandataire soutient que les nouvelles revendica-tions d’utilisation de composition sont bas�es sur les�l�ments des revendications de composition et sont, en fait,la reformulation, par le changement de l’objet, des revendica-tions de m�thode de traitement d�pos�es � l’ouverture de laphase nationale.

A la question pos�e par la Commission concernant l’objet dela contestation, le mandataire sollicite la modification de laD�cision d’octroi n� 3/205 du 19.6.2003 de d�livrance dubrevet d’invention RO 118634 B1 sur la base du jeu de reven-dications amend�es, au sens de modifier le jeu de 22 revendi-cations admises par la Commission d’Examen et d’admettreencore cinq revendications d’utilisation.

La Commission, en analysant le jeu de revendications d�pos�en s�ance publique demande au mandataire si les revendica-tions d’utilisation sont ou pas soutenues par la description.

En r�plique, le mandataire affirme que ces revendicationssont soutenues en ce que, � l’ouverture de la phase nationale,la description comprenait 31 revendications de m�thode detraitement ou de r�duction de l’avancement, de la s�v�rit� oudes effets d’une n�oplasie, les revendications d’utilisation dujeu amend� comprenant des �l�ments des revendications dem�thode de traitement du d�p�t initial.

A la question pos�e par la Commission concernant la n�ces-sit� d’une nouvelle recherche documentaire suite � l’amende-ment de la revendication 1, par l’�limination du complexeh�t�romre ainsi que des cinq nouvelles revendications d’utili-sation, le mandataire soutient qu’� son avis, celle-ci ne seraitpas n�cessaire puisque les modifications ne sont pas essen-tielles.

La mÞme question a �t� adress�e � l’examinateur de lademande du brevet d’invention 97/01398, celui-ci en soute-nant les affirmations du contestateur.

Concrtement, le mandataire soutient que la revendication 1,de composition, sera modifi�e au sens de l’�limination ducomplexe h�t�romre LT-a/b des compositions pharmaceuti-ques, en sollicitant que la revendication 1 soit amend�e sousla forme : "Compositions pharmaceutiques pour l’activation dela signalisation du r�cepteur lymphotoxine-b, caract�ris� ence que, celles-ci comprennent au moins un agent activant leLT-b-R, ainsi qu’un porteur pharmaceutiquement acceptable,o� au moins un agent activant le LT-b-R est un anticorpsanti-LT-b-R". Le contestateur, par mandataire, considre lecomplexe h�t�romre �tant un �l�ment non essentiel pourl’invention revendiqu�e. Le mandataire affirme que le supportde cet amendement se retrouve dans la description du brevetd’invention RO 118634 B1, � la page 1, lignes 6-11. Afind’induire les effets citotoxiques sur les cellules tumorales, lesanticorps anti-LT-b-R peuvent Þtre utilis�s soit seuls, soit encombinaison avec des complexes h�t�romres. En mÞmetemps, il affirme que dans les exemples 8 et 14 de la descrip-

und 14 der Beschreibung veranschaulichten die Verwendungvon anti-LT-b-R-Antikrpern in Abwesenheit von heteromerenKomplexen, und dies bilde die Grundlage f�r die nderungvon Anspruch 1 in dem vom Anmelder gew�nschten Sinne.

Der Ausschuß merkt an, daß in dem von der Pr�fungsabtei-lung gew�hrten Anspruchssatz kein Anspruch vorhanden war,der eine Ausf�hrungsvariante des Arzneimittels ohne hetero-meren Komplex darstellte. Die Bevollm�chtigte weist daraufhin, daß eine derartige Variante des Arzneimittels in denAnspr�chen 37 und 57 der urspr�nglichen Anmeldungenthalten war.

Auf die Frage des Ausschusses, ob bei den Anspr�chen 37und 57 mit Blick auf die beiden im internationalen Recher-chenbericht genannten Dokumente (WO A 94, 13808 sowieWO A 92, 00329) Einw�nde bez�glich der Neuheit und dererfinderischen T�tigkeit erhoben worden seien, antwortet dieBevollm�chtigte, es habe keine derartigen Einw�ndegegeben, und die Patentanmeldung einschließlich des neugefaßten Anspruchssatzes sei auf die Patentierbarkeitskrite-rien hin �berpr�ft worden.

Auf den Einwand des Ausschusses gegen den Wortlaut vonAnspruch 1 wegen des unklaren Passus "mindestens ein oderzwei Mittel zur Aktivierung des LT-b-R" erkl�rt die Bevollm�ch-tige, die Anspr�che in dem zu erteilenden europ�ischenPatent EP 0809510 enthielten den Ausdruck "at least one ..."und sie werde dem Patentinhaber eine Formulierung wie"mindestens ein Mittel zur Aktivierung des LT-b-R ..."vorschlagen, um das Arzneimittel im Rum�nischen klarer zudefinieren.

Zu dem vom Anspruch 1 auf Arzneimittel abh�ngigenAnspruch 22 im vorgeschlagenen ge�nderten Anspruchssatzmerkt der Ausschuß an, daß dieser im unabh�ngigenAnspruch 1 keine Grundlage hat, da er den in Anspruch 1nunmehr weggelassenen heteromeren Komplex spezifiziert.

Der Ausschuß stellt fest, daß dieser Anspruch die Bedin-gungen von Regel 16 (13) der VO Nr. 499/2003 nicht erf�llt.

Der Ausschuß pr�ft anschließend die im vom Beschwerde-f�hrer vorgeschlagenen Anspruchssatz enthaltenen neuenVerwendungsanspr�che 23 bis 27 und stellt fest, daß dieAnspr�che 23 und 26 unabh�ngig und die anderen Anspr�cheabh�ngig sind. Der Ausschuß merkt an, daß Anspruch 23("Verwendung mindestens eines Mittels zur Aktivierung desLT-b-R...") die Bestimmungen von Regel 36 Absatz 9Buchstabe a nicht erf�llt, da der Gegenstand, f�r den inAnspruch 1 auf Arzneimittel und im Verwendungsanspruch 23Schutz begehrt wird, nicht dieselbe allgemeine erfinderischeIdee wiedergeben; die Verwendung gem�ß Anspruch 23betreffe nicht die pharmazeutische Zusammensetzung gem�ßAnspruch 1, sondern einen ihrer Bestandteile. Bei der Sach-pr�fung sei die Zusammensetzung und nicht eines ihrerBestandteile (oder gar das – im �brigen bekannte – Mittel zurAktivierung des LT-b-R) anhand der Patentierbarkeitskriterien�berpr�ft worden.

Die Bevollm�chtigte erwidert, sie werde eine neue Frist bean-tragen, um mit ihrem Mandanten R�cksprache zu halten unddiesen Anspruch neu zu fassen und mit den gesetzlichenVorgaben in Einklang zu bringen.

supported the amendment of claim 1 as intended by theapplicant.

The Board noted that in the set of claims admitted by theExamination Board, no claim set out a variant way of produ-cing the composition without the heteromeric complex. Inreply the representative pointed out that there was a variantof this type in claims 37 and 57 of the original filing.

The Board wondered whether the two documents referred toin the International Search Report (WO A 94, 13808 andWO A 92, 00329) had given rise to comments about thenovelty and inventive step of claims 37 and 57. The represen-tative said that there had been no objections of this natureand that the patent application, including the amended set ofclaims, had been assessed according to the patentabilitycriteria.

With regard to the Board’s comment about the wording ofclaim 1 and the clarity of expression of "at least one or twoLT-ß-R activating agents", the representative said that in theset of claims in EP 0809510 awaiting grant there was anexpression that read "at least one ...", and to define the phar-maceutical composition more clearly in Romanian she wouldask the proprietor to consider an expression such as "at leastone LT-ß-R activating agent ...".

The Board noted that claim 22, which was dependent oncomposition claim 1 of the set of claims it was proposed toamend, was not supported by independent claim 1, andreferred in detail to the heteromeric complex excluded fromclaim 1.

The Board considered that this claim did not meet the condi-tions of Rule 16(13) of Government Decision No. 499/2003.

Turning then to the new use claims 23 to 27, filed in the setof claims put forward by the appellant, the Board noted thatclaims 23 and 26 were independent and that the others weredependent. Thus the Board noted that the claim 23 "use of atleast one LT-ß-R activating agent ..." did not meet the require-ments of Rule 36 (point 9(a)) because the subject-matter forwhich protection was sought in composition claim 1 and inuse claim 23 did not constitute the same general inventiveconcept, as the use according to claim 23 did not concern thecomposition of claim 1 but rather that of one of its compo-nents. During the substantive examination, the patentabilitycriteria were applied to the pharmaceutical composition as awhole and not to one of its components, ie the LT-ß-R acti-vating agent, which is known.

The representative replied by saying that she would requestan extension to consult her client with a view to reformulatingthis claim in line with the legal requirements.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB198

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 199

tion on met en �vidence l’utilisation des anticorps anti-LT-b-Ren absence des complexes h�t�romres, ce qui repr�sente lesupport de l’amendement de la revendication 1 dans le sensd�sir� par le d�posant.

La Commission remarque que dans le jeu de revendicationsadmis par la Commission d’Examen il n’y a aucune revendica-tion qui repr�sente une variante de r�alisation de la composi-tion sans le complexe h�t�romre. En r�plique, le mandatairemontre qu’une telle variante de composition existe dans lesrevendications 37 et 57 du d�p�t initial.

A la question de la Commission si par rapport aux deux docu-ments mentionn�s dans le Rapport de Recherche Internatio-nale (WO A 94, 13808 et WO A 92, 00329) on a fait desobservations concernant la nouveaut� et l’activit� inventivedes revendications 37 et 57, le mandataire pr�cise qu’il n’y apas eu de pareilles objections en consid�rant que la demandede brevet d’invention avait �t� analys�e selon les critres debrevetabilit�, y compris pour le jeu de revendications sous laforme amend�e.

A l’observation de la Commission sur la forme de r�dactionde la revendication 1, concernant la clart� de l’expression : "aumoins un ou deux agents activants le LT-b-R", le mandatairefait la pr�cision selon laquelle dans le jeu de revendicationsdu brevet europ�en EP 0809510 au sujet de la d�livrance, il ya l’expression "at least one ...", et afin de d�finir d’unemanire plus claire la composition pharmaceutique enroumain il va proposer au titulaire du brevet une expressiondu genre : "au moins un agent activant le LT-b-R ...".

En ce qui concerne la revendication 22, d�pendante de larevendication de composition 1, du jeu de revendicationspropos� � Þtre amend�, la Commission remarque le fait quecelle-ci n’a pas de support dans la revendicationind�pendante 1, elle d�taillent le complexe h�t�romre quiavait �t� exclu de la revendication 1.

La Commission constate que cette revendication ne rempliepas les conditions de la Rgle 16 (13) de l’A.G. n� 499/2003.

En analysant ensuite les nouvelles revendications 23 � 27d’utilisation, introduites dans le jeu de revendications propos�par le contestateur, la Commission constate que lesrevendications 23 et 26 sont ind�pendantes et les autresd�pendantes. Ainsi, la Commission remarque que larevendication 23 "utilisation d’au moins un agent activant leLT-b-R..." ne remplie pas les pr�voyances de la Rgle 36(point 9, lettre a) puisque les objets pour lesquels on solliciteprotection dans la revendication 1 de composition et dans larevendication 23 d’utilisation ne constitue pas le mÞmeconcept g�n�ral inventif, l’utilisation de la revendication 23 neconcernant pas la composition de la revendication 1, mais unde ses composants. Lors de l’examen quant au fond, on aanalys�, par rapport aux critres de brevetabilit�, la composi-tion pharmaceutique et pas l’un de ses composants, voirel’agent activant le LT-b-R qui est d’ailleurs connu.

Le mandataire, en r�plique, fait la mention selon laquelle pourreformuler cette revendication conform�ment aux pr�voy-ances l�gales, il va solliciter un nouveau d�lai pour consulterson client.

Derselbe Einwand wird bez�glich Anspruch 26 erhoben. DieBevollm�chtigte erkl�rt, daß dieser vom Beschwerdef�hreraufgenommene Anspruch einem Anspruch des zu erteilendeneurop�ischen Patents entspreche, doch werde sie mit ihremMandanten R�cksprache halten, um den Vorgaben desAusschusses gem�ß Regel 36 Absatz 9 Buchstabe a der VONr. 499/2003 nachzukommen.

Zu Anspruch 27 stellt der Ausschuß fest, daß dieserElemente eines nach dem novellierten rum�nischen Patentge-setz Nr. 64/1991 nicht patentierbaren Behandlungsverfahrensenth�lt und in einen Verwendungsanspruch umgewandeltwerden sollte.

Abschließend beantragt die Bevollm�chtigte eine neue Fristvon einem Monat, um ihrem Mandanten die Anmerkungendes �berpr�fungsausschusses zu unterbreiten und dieAnspr�che 1, 22, 23 und 27 neu zu fassen; der entsprechendden gesetzlichen Vorgaben neu gefaßte Anspruchssatz werdenachgereicht.

Auf der Grundlage von Artikel 53 (2) des rum�nischenGesetzes Nr. 64/1991 in der durch das Gesetz Nr. 203/2002ge�nderten und erg�nzten Fassung erl�ßt der Ausschuß zurerneuten Pr�fung von Erfindungen einstimmig folgenden

Beschluß:

Die Entscheidung �ber die Beschwerde wird auf den25.6.2004 vertagt; diese Frist wird dem Beschwerdef�hrerhiermit bekanntgegeben.

Die Bevollm�chtigte wird darauf hingewiesen, daß sie biszum 21.6.2004 einen neuen Anspruchssatz einreichenmuß, der die Vorgaben des Ausschusses erf�llt.

Verk�ndet in ffentlicher Sitzung am 21.5.2004.

VorsitzenderPetre Ohan

Mitglieder des AusschussesIng. Elena BondarChem. Mariela HaulicaIng. Stela FloreaRechtsberaterin Carmen Solzaru

The same objection was raised with regard to claim 26. Therepresentative said that this claim had been filed by the appel-lant, and was similar to a claim in the European patentawaiting grant, but to meet the Board’s requirements underRule 36 (point 9(a)) of Government Decision No. 499/2003,she would consult her client.

With regard to claim 27, the Board noted that it includedelements of a treatment method, which was non-patentablesubject-matter under republished Romanian law on patentsNo. 64/1991, and would have to be turned into a use claim.

At the closure of the debate, the representative requested anew time limit of one month within which to put to her clientthe comments of the Reexamination Board and to reformu-late claims 1, 22, 23 and 27, and said that the set of claimsreformulated in line with the legal requirements would formthe subject-matter of a subsequent submission to the file.

On the basis of Article 53(2) of Romanian law No. 64/1991,as amended and supplemented by law No. 203/2002, theReexamination Board for Inventions unanimously

Ordered:

that the decision on the appeal be adjourned to 25 June2004, the appellant being aware of this time limit.

The representative was advised to submit a new set ofclaims to the file in line with the requirements of theReexamination Board before 22 June 2004.

Pronounced at a public hearing on 21 May 2004.

ChairmanPetre Ohan

MembersElena Bondar, engineerMariela Haulica, chemistStela Florea, engineerCarmen Solzaru, legal member

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB200

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 201

La mÞme objection a �t� formul�e concernant la revendica-tion 26. Le mandataire pr�cise que cette revendication a �t�introduite par le contestateur �tant similaire � une revendica-tion du brevet europ�en au sujet de la d�livrance, mais afinque les exigences de la Commission soient remplies confor-m�ment � la Rgle 36 (point 9, lettre a) de l’A.G. n� 499/2003il va consulter son client.

Concernant la revendication 27, la Commission constatequ’elle comprend des �l�ments de m�thode de traitement,objet non brevetable selon la Loi roumaine des brevetsd’invention n� 64/1991 republi�e et elle faudrait Þtre redirec-tionn�e sous la forme d’une revendication d’utilisation.

A la cl�ture des d�bats, le mandataire sollicite un nouveaud�lai, d’un mois, afin de pr�senter � son client les observa-tions de la Commission de R�examen et pour reformuler lesrevendications 1, 22, 23 et 27 et, en ce qui concerne le jeu derevendications reformul�es conform�ment aux pr�voyancesl�gales, celles-ci seront le sujet d’un d�p�t ult�rieur audossier de la cause.

Sur la base de l’art. 53 (2) de la Loi roumaine n� 64/1991,modifi�e et compl�t�e par la loi n� 203/2002, la Commissionde R�examen Inventions, � l’unanimit�

Dispose :

L’ajournement de la solution de la contestation � la datedu 25.6.2004, le contestateur ayant � sa connaissance led�lai.

Averti le mandataire de d�poser au dossier de la causeun nouveau jeu de revendications qui correspondent auxexigences de la Commission de R�examen avant la datedu 22.6.2004.

Prononc� en s�ance publique le 21.05.2004.

Pr�sidentePetre Ohan

MembresIng. Elena BondarChim. Mariela HaulicaIng. Stela FloreaCons. Jr. Carmen Solzaru

Erteilungsbeschluß Nr. 67 vom 25.6.2004�ffentliche Sitzung vom 21.5.2004

Vorsitzender: Ing. Petre Ohan

Mitglieder des Ausschusses:1. Ing. Elena Bondar2. Chem. Mariela Haulica3. Ing. Stela Florea4. Rechtsberaterin Carmen Solzaru

I. Zur Verhandlung kommt die Beschwerde der Biogen Inc.,vertreten durch die S.C. Rominvent S.A. mit Sitz in Bukarest,Strada Ermil Pangratti, Sector 1, als vor dem rum�nischenPatentamt zugelassenen Vertreter, gegen den Erteilungsbe-schluß Nr. 3/205/19.06.2003 f�r das Patent RO 118634 B1mit dem Titel: "Arzneimittel zur Aktivierung der Signal�bertra-gung des Lymphotoxin-b-Rezeptors".

Die Beteiligten werden aufgerufen. Anwesend sind f�r denBeschwerdef�hrer die Patentanw�ltin Frau Dr. Cristina Popavon der Gesellschaft S.C. Rominvent S.A., die eine entspre-chende Vollmacht vorlegt, sowie die Pr�ferin Frau Dr. med.vet. Iuliana Moroianu.

II. Aus der Verfahrensakte geht hervor, daß dies der dritteTermin in dieser Sache ist. Beim vorhergehenden Terminvom 21.5.2004 hatte der Ausschuß dem Anmelder in derm�ndlichen Verhandlung auf dessen Antrag eine Nachfristeinger�umt, um die Anspr�che 1, 22, 23 und 27 nachMaßgabe der Regeln 16 (13) und 36 Absatz 9 Buchstabe ader VO Nr. 499/2003 neu zu fassen. Das schriftliche Protokollder Sitzung vom 21.5.2005 ist Bestandteil der vorliegendenEntscheidung.

Der Ausschuß nimmt die Ausf�hrungen des Beschwerdef�h-rers zur Kenntnis, die dieser durch seinen Vertreter beimOSIM unter der Nr. 1012492 vom 18.6.2004 als Antwort aufdie im Sitzungsprotokoll vom 21.5.2004 festgehaltenenAnmerkungen des �berpr�fungsausschusses eingereicht unddenen er einen Anspruchssatz beigef�gt hat, der seinesErachtens die Auflagen des Ausschusses erf�llt.

Da die Voraussetzungen f�r die Entscheidung �ber dieBeschwerde nun erf�llt sind, erteilt der Vorsitzende derBevollm�chtigten des Beschwerdef�hrers das Wort, damitsie sich zur Sache �ußere. Diese f�hrt aus, daß derBeschwerdef�hrer die Anspr�che aufgrund der Verhandlungam vorhergehenden Termin nunmehr wie folgt gefaßt hat:

– In Anspruch 1 wurde der Passus "... mindestens ein oderzwei Mittel zur Aktivierung des LT-b -R ..." ersetzt durch"mindestens ein Mittel zur Aktivierung des LT-b -R ...". DasWeglassen des heteromeren Komplexes ist nach Ansicht desBeschwerdef�hrers unter dem Gesichtspunkt der Neuheitunproblematisch, da es sich hierbei, wie aus der Beschrei-bung hervorgeht, nicht um eine wesentliche nderunghandelt und das EPA den Anspruch 1 in dieser Fassunggew�hrt hat.

– Das Abh�ngigkeitsverh�ltnis der Anspr�che 3 und 14 aufArzneimittel wurde dahingehend ge�ndert, daß sie nunmehrvom unabh�ngigen Anspruch 1 statt wie bisher von

Decision to grant No. 67 of 25 June 2004Public hearing of 21 May 2004

Chairman: Petre Ohan, engineer

Members:1. Elena Bondar, engineer2. Mariela Haulica, chemist3. Stela Florea, engineer4. Carmen Solzaru, legal member

I. A decision was made and put on record concerning theappeal made by Biogen Inc., through its authorised represen-tative S.C. Rominvent SA, with head office in Bucharest,strada Ermil Pangratti, sector 1, against decision to grantNo. 3/205 of 19 June 2003 in respect of patent RO 118634 B1entitled: "Pharmaceutical compositions for activating lympho-toxin-b receptor signaling".

At the roll-call, the appellant, through S.C. Rominvent SA inthe person of Dr Cristina Popa, IP counsel who filed authorisa-tion, and Ms Iuliana Moroianu, examiner and doctor of veter-inary medicine, who were both aware of the time limit, werepresent.

II. On the basis of the submissions, a decision was made onthe appeal before the third time limit, the Board havingdecided, with regard to the previous time limit ending on21 May 2004, following the debate and at the request of theappellant, to grant an extension by which to reformulateclaims 1, 22, 23 and 27, in accordance with the provisions ofRules 16(13) and 36 (point 9(a)) of Government DecisionNo. 499/2003. The debate at the hearing relating to theprevious time limit was recorded in the Closure of the hearingof 21 May 2004 and has been taken into account in thisdecision.

The Board noted the provisions filed by the appellant throughthe representative (OSIM reference 1012492 of 18 June2004) in response to the comments of the ReexaminationBoard recorded in the Closure of the hearing of 21 May 2004,and accompanied by a set of claims, which, in its opinion,met the Board’s requirements.

As a decision had been reached, the chairman gave the floorto the representative to discuss the substance of the case.She submitted that the appellant had, in response to thedebate before the expiry of the previous time limit, reformu-lated the set of claims as follows:

– claim 1: the expression " ... at least one or two LT-ß-R acti-vating agents ... " had been replaced by " ... at least one LT-ß-R activating agent...". The appellant saw no problem as far asnovelty was concerned with eliminating the heteromericcomplex because this change was not essential, as per thedescription, and the EPO had allowed claim 1 in this form.

– the dependency of claims to a composition 3 and 14 hadbeen changed making them dependent on independentclaim 1 and not on claim 2 as was previously the case, this

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB202

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 203

L’ArrÞt d’octroi n� 67 du 25.06.2004S�ance publique du 21.05.2004

Pr�sident : Ing. Petre Ohan

Membres :1. Ing. Elena Bondar2. Chim. Mariela Haulica3. Ing. Stela Florea4. Cons. jr. Carmen Solzaru

I. Sur le r�le, on a la solution de la contestation formul�e parBiogen Inc., par le mandataire autoris� S.C. Rominvent S.A.,ayant le sige � Bucarest, strada Ermil Pangratti, sector 1,contre l’ArrÞt d’octroi n� 3/205/19.06.2003 du brevet d’inven-tion RO 118634 B1, au titre : "Compositions pharmaceutiquespour l’activation de la signalisation du r�cepteur lymphoto-xine-b".

A l’appel nominal des parties se pr�sente le contestateur, parS.C. Rominvent S.A., par le Conseiller en Propri�t� IndustrielleMadame Dr. Cristina Popa, qui d�pose le pouvoir et l’exami-nateur, Dr. en m�decine v�t�rinaire Madame IulianaMoroianu, qui ont eu le d�lai � leur connaissance.

II. De l’expos� de la cause, on constate que la solution de lacontestation se trouve au troisime d�lai, quant � l’ant�rieurd�lai, le 21.05.2004, la Commission ayant dispos�, suite auxd�bats, sur la requÞte du contestateur, la d�livrance d’unnouveau d�lai afin de reformuler les revendications 1, 22, 23et 27, conform�ment aux pr�voyances des Rgles 16 (13) et36 (point 9, lettre a) de l’A.G. n� 499/2003. Les d�bats de las�ance du d�lai ant�rieur sont consign�s dans la Cl�ture des�ance du 21.05.04 et ils font partie du pr�sent arrÞt.

La Commission prend acte des pr�visions d�pos�es par lecontestateur par mandataire, enregistr�es auprs de l’OSIMsous le n� 1012492 du 18.06.2004, comme r�ponse auxobservations de la Commission de R�examen consign�esdans la Cl�ture de s�ance du 21.05.2004, ajout�es d’un jeude revendications qui, � son avis, remplit les exigences de laCommission.

La contestation �tant en �tat de solution, le Pr�sident accordela parole quant au fond au mandataire. Celui-ci soutient que,suite au d�bat du d�lai ant�rieur, le contestateur a reformul�le jeu de revendications comme il suit :

– dans la revendication 1, l’expression " ... au moins un oudeux agents activants le LT-b-R ... " est remplie par " ... aumoins un agent activant le LT-b-R ...". Concernant l’�liminationdu complexe h�t�romre, celle-ci � l’avis du contestateur, nepose pas de problmes sous l’aspect de la nouveaut�puisque cette modification n’est pas essentielle, tel qu’ilr�sulte de la description, et l’OEB a admis la revendication 1sous cette forme.

– aux revendications 3 et 14, de composition, on modifie leurd�pendance en devenant par la suite d�pendante de larevendication 1 ind�pendante et pas de la revendication 2,

Anspruch 2 abh�ngen. Dies ist gerechtfertigt, weil in diesenabh�ngigen Anspr�chen Merkmale des anti-LT-b-R-Antikr-pers erl�utert werden, die im kennzeichnenden Teil vonAnspruch 1 enthalten sind.– Das Abh�ngigkeitsverh�ltnis von Anspruch 21, der einMerkmal des zweiten Aktivierungsmittels erl�utert, wurdedahingehend ge�ndert, daß dieser Anspruch nunmehr vonden Anspr�chen 1 bis 20 abh�ngt.– Anspruch 22 wurde so gefaßt, daß er die Bestimmungenvon Regel 16 (13) der durch die VO Nr. 499/2003 gebilligtenAusf�hrungsordnung zum rum�nischen Patentgesetz(Nr. 64/1991 n. F.) erf�llt.– Anspruch 23, der auf eine Verwendung des Arzneimittelsnach Anspruch 1 gerichtet ist, wird gem�ß den Bestim-mungen von Regel 36 Absatz 9 Buchstabe a der VONr. 499/2003 als unabh�ngiger Anspruch gefaßt.– Die Anspr�che 24 und 25 werden als von Anspruch 23abh�ngige Anspr�che gefaßt.– Der Anmelder verzichtet auf Anspruch 26.– Anspruch 27 wird als von den Anspr�chen 23 bis 25 abh�n-giger Verwendungsanspruch gefaßt und wird zu Anspruch 26.

Abschließend beantragt der Beschwerdef�hrer durch seineBevollm�chtigte, seiner Beschwerde stattzugeben, den Ertei-lungsbeschluß Nr. 3/205 vom 19.6.2003 gem�ß Regel 46(1a)zu �ndern und das Patent RO 118634 B1 auf der Grundlagedes nach Maßgabe der Bestimmungen des GesetzesNr. 64/1991 n. F. und seiner Ausf�hrungsordnung neugefaßten, zuletzt eingereichten Anspruchssatzes zu erteilen.

Auf die Frage des Ausschusses nach etwaigen Anmerkungenzu den neuen Anspr�chen antwortet die Pr�ferin, daß siekeinerlei Einw�nde habe.

III. Zum Schluß der m�ndlichen Verhandlung stellt derAusschuß zur vorliegenden Beschwerde folgendes fest:

1. Am 26.1.1996 reichte die Biogen Inc., durch die von ihrbevollm�chtigte S.C. Rominvent S.A. ordnungsgem�ß dienationale Anmeldung Nr. 97-01398 zur internationalen Anmel-dung PCT/US 96/01386 ein.2. Am 19.6.2003 erließ das rum�nische Patent- undMarkenamt aufgrund der Sachpr�fung der Patentanmeldungden Erteilungsbeschluß Nr. 3/205 f�r das PatentRO 118634 B1 mit dem Titel: "Arzneimittel zur Aktivierungder Signal�bertragung des Lymphotoxin-b-Rezeptors".

3. Am 29.8.2003 wurde der Erteilungsbeschluß Nr. 3/205 f�rdas Patent RO 118634 B1 im Amtsblatt des rum�nischenPatentamts Nr. 8/2003 verffentlicht.4. Am 2.12.2003 wandte sich die Patentinhaberin, die BiogenInc., innerhalb der gesetzlichen Frist durch ihre Bevollm�ch-tigte, die S.C. Rominvent S.A., gegen den ErteilungsbeschlußNr. 3/205 f�r das Patent RO 118634 B1. Die Begr�ndungreichte sie in einem frmlichen Schreiben nach, das beimOSIM am 13.1.2004 unter der Nr. 1000719 und bei Romin-vent unter der Nr. 2689/21.5.2004 registriert wurde.

5. Die Stellungnahmen der Parteien zu der Beschwerde sindim Schlußprotokoll der Sitzungen vom 26.3.2004 und vom21.5.2004 festgehalten.

being justified by the fact that in these dependent claims,the features of the anti-LT-ß-R antibody contained in thecharacterising portion of claim 1 were explained;– the dependency of claim 21, which explains a feature ofthe second activating agent, was changed to make it depen-dent on claims 1 to 20;– claim 22 had been reformulated to meet the requirementsof Rule 16(13) of the Implementing Regulations to the Roma-nian Law on Patents (No. 64/1991, as republished) approvedby Government Decision No. 499/2003;– claim 23 had been reformulated as an independentclaim under Rule 36 (point 9(a)) of Government DecisionNo. 499/2003 so that it related to the use of the pharma-ceutical composition of claim 1;– claims 24 and 25 had been reformulated as dependentclaims of claim 23;– the applicant had waived claim 26;– claim 27 had been reformulated as a use claim dependenton claims 23 to 25 and had become, by virtue of renum-bering, claim 26.

To conclude, the appellant, through its representative,requested that the appeal be allowed, that decision to grantNo. 3/205 of 19 June 2003 be amended in accordance withRule 46(1a) and that patent RO 118634 B1 be granted onthe basis of the most recent set of claims reformulated inaccordance with Law No. 64/1991 as republished and theImplementing Regulations thereto.

The Board asked whether there were any comments relatingto the new set of claims, and the examiner said that she hadno objections.

III. Once the debate was concluded, the Reexamination Boardsummarised the case as follows:

1. On 26 January 1996, Biogen Inc., through its representa-tive S.C. Rominvent SA, made the regular national filingNo. 97-01398 on the basis of international application PCT/US96/01386.2. On 19 June 2003, in the light of the substantive examina-tion of the patent application, the Romanian Patent Officeissued decision to grant No. 3/205 in respect of patentRO 118634 B1 entitled: "Pharmaceutical compositions foractivating lymphotoxin-b receptor signaling".

3. On 29 August 2003, decision to grant No. 3/205 in respectof patent RO 118634 B1 was published in BOPI No. 8/2003.

4. On 2 December 2003, within the permissible time period,the proprietor Biogen Inc., through its representative S.C.Rominvent SA, filed an appeal against decision to grantNo. 3/205 in respect of patent RO 118634 B1, the groundsfor the appeal having been submitted to the file by official,registered letter to the OSIM (OSIM reference: 1000719 of13 January 2004; Rominvent reference: 2689 of 21 May2004).5. The parties’ views on the appeal were recorded in theclosure of the hearing of 26 March 2004 and of 21 May 2004.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB204

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 205

telle qu’elle �tait auparavant, ceci �tant justifi� par le fait quedans ces revendications d�pendantes on explicite des carac-t�ristiques de l’anticorps anti-LT-b-R, comprises dans la partiecaract�risante de la revendication 1 ;– � la revendication 21, qui explicite une caract�ristique dudeuxime agent activant, on modifie la d�pendance au sensque celle-ci devienne d�pendante des revendications 1 � 20 ;– la revendication 22, est reformul�e afin de remplir lesexigences de la rgle 16(13) du Rglement d’ex�cution de laLoi roumaine de brevets d’invention (n� 64/1991 republi�e)approuv� par l’A.G. n� 499/2003 ;– la revendication 23 est reformul�e sous la forme d’unerevendication ind�pendante, selon les conditions de laRgle 36 (point 9, lettre a) d’A.G. n� 499/2003, �tant dirig�evers l’utilisation de la composition pharmaceutique de larevendication 1 ;– les revendications 24 et 25 sont reformul�es comme desrevendications d�pendantes de la revendication 23,– le d�posant renonce � la revendication 26 ;– la revendication 27 est reformul�e sous la forme d’unerevendication d’utilisation, d�pendante des revendications 23� 25 et devient, par renum�rotation, la revendication 26.

Par conclusion, le contestateur par mandataire sollicited’admettre la contestation, de modifier, conform�ment � largle 46(1a), l’ArrÞt d’octroi n� 3/205 du 19.06.2003, de d�li-vrer le brevet d’invention RO 118634 B1, sur la base dudernier jeu de revendications, reformul� conform�ment auxconditions de la Loi n� 64/1991 republi�e, et du Rglementd’ex�cution de celle-ci.

A la question de la Commission concernant les �ventuellesobservations sur le nouveau jeu de revendications, l’examina-teur pr�cise qu’il n’a pas d’objections � formuler.

III. Les d�bats clos, la Commission de R�examen par rapport� la pr�sente contestation retient ce qui suit :

1. A la date du 26.01.1996, Biogen Inc., par mandataireSC. Rominvent SA, constitue le d�p�t national r�guliern� 97-01398 de la demande internationale PCT/US 96/01386.

2. A la date du 19.06.2003, en examinant quant au fond lademande de brevet d’invention l’Office d’Etat pour les Inven-tions et les Marques a pris l’ArrÞt d’octroi n� 3/205 du brevetd’invention RO 118634 B1, au titre : "Compositions pharma-ceutiques pour l’activation de la signalisation du r�cepteurlymphotoxine-b".3. A la date du 29.08.2003, on a publi� l’ArrÞt d’octroin� 3/205 du brevet d’invention RO 118634 B1, dans le BOPIn� 8/2003.4. A la date du 02.12.2003, dans le d�lai l�gal, le titulaireBiogen Inc., par mandataire SC Rominvent SA a formul� lacontestation contre l’ArrÞt d’octroi n� 3/205 du brevet d’inven-tion RO 118634 B1, les raisons de la contestation �tant d�po-s�es au dossier de la cause par la lettre officielle enregistr�eauprs de l’OSIM sous le n� 1000719 du 13.01.2004 et enre-gistr�e auprs de Rominvent sous le n� 2689/21.05.2004.

5. Les points de vue des parties concernant la contestationsont consign�s dans la cl�ture de s�ance du 26.03.2004 etdu 21.05.2004.

IV. Nach Pr�fung der Begr�ndung des Erteilungsbeschlussesdes OSIM Nr. 3/205 vom 19.6.2003 f�r das Patent RO 118634B1 sowie des Vorbringens der Bevollm�chtigten desBeschwerdef�hrers in der m�ndlichen Verhandlung stellt derAusschuß folgendes fest:

1. Der unabh�ngige Anspruch 1 auf Arzneimittel kann in dereingereichten Fassung gew�hrt werden:

"Arzneimittel zur Aktivierung der Signal�bertragung desLymphotoxin-b-Rezeptors, dadurch gekennzeichnet, daß siemindestens ein LT-b-R aktivierendes Mittel sowie einen phar-mazeutisch annehmbaren Tr�ger umfassen, wobei minde-stens ein Mittel zur Aktivierung des LT-b-R ein anti-LT-b-R-Antik�rper ist",

da die anti-LT-b-R-Antikrper, wie sie in der Beschreibung deserteilten Patents in Zeile 9 auf Seite 1 dargestellt werden,auch in Abwesenheit von Lymphotoxin-a/b-Komplexenverwendet werden knnen.

2. Bei den Anspr�chen 3 und 14 wird die nderung ihresAbh�ngigkeitsgrades zugelassen und sogar die Tatsache, daßsie nun von Anspruch 1 abh�ngen, da in den Anspr�chen 3und 14 die im kennzeichnenden Teil von Anspruch 1 defi-nierten Merkmale des anti-LT-b-R-Antikrpers erl�utertwerden. Diese Anspr�che entsprechen den Anspr�chen 6und 14 des von der Pr�fungsabteilung gew�hrten Anspruchs-satzes.

3. Die nderung der Abh�ngigkeit von Anspruch 21, dernunmehr von den neuen Anspr�chen 1 bis 20 abh�ngt, wirdzugelassen, da in diesem Anspruch ein Merkmal des zweitenAktivierungsmittels erl�utert wird. Damit wird der MglichkeitRechnung getragen, daß im Arzneimittel gem�ß Anspruch 1noch ein zweites Aktivierungsmittel vorhanden ist. Der Inhaltvon Anspruch 21 ist in Anspruch 21 des gew�hrtenAnspruchssatzes zu finden.

4. Der neugefaßte Anspruch 22 als ein von Anspruch 1abh�ngiger Anspruch wird als Variante der pharmazeutischenZusammensetzung nach Anspruch 1, die einen heteromerenKomplex umfaßt, gew�hrt, da dieses Element im kennzeich-nenden Teil des unabh�ngigen Anspruchs 1 im gew�hrtenAnspruchssatz vorhanden war.

5. Die Anspr�che 2, 4 bis 13 und 15 bis 20 bleiben unver�n-dert.

V. Zum Antrag auf Aufnahme einer Gruppe von vierVerwendungsanspr�chen 23 bis 26 f�r Arzneimittel nachAnspruch 1 stellt der Ausschuß fest, daß diese Anspr�cheinhaltlich den Anspr�chen 7 bis 9 auf ein Behandlungsver-fahren in der nationalen Anmeldung entsprechen; gem�ß deram Tag der ordnungsgem�ßen Einreichung der nationalenAnmeldung geltenden Fassung des PatentgesetzesNr. 64/1991 waren Behandlungsverfahren patentierbar. Dievom Anmelder neugefaßten, mit frmlichem SchreibenNr. 1012492 vom 18.6.2004 �bermittelten Anspr�che knnendaher als Verwendungsanspr�che zugelassen werden, da sievon der Beschreibung in der urspr�nglichen Anmeldunggest�tzt werden und den Bestimmungen von Regel 16 (5)und Regel 36 Absatz 9 Buchstabe a der VO Nr. 499/2003entsprechen.

IV. Having considered the grounds for the OSIM decision togrant No. 3/205 of 19 June 2003 in respect of patentRO 118634 B1, the case put by the appellant through itsrepresentative, and following its deliberations, theReexamination Board found the following:

1. Independent composition claim 1 was acceptable as filed:

"Pharmaceutical compositions for activating lymphotoxin-breceptor signaling, characterised in that they consist of atleast one LT-b-R activating agent, as well as a pharmaceuti-cally acceptable carrier, where at least one LT-b- activatingagent is an anti-LT-b-R antibody",

because, as they appear in the description of the grantedpatent on page 1, line 9, the anti-LT-ß-R antibodies can alsobe used in the absence of lymphotoxin a/b complexes.

2. In claims 3 and 14, the change to the degree of depen-dency, indeed making these claims dependent on claim 1,was allowable because claims 3 and 14 explain the featuresof the anti-LT-ß-R antibody stipulated in the characterisingportion of claim 1. These claims correspond to claims 6 and14 of the set of claims allowed by the Examination Board.

3. The change in the dependency of claim 21 was allowable.This meant it would become dependent on new claims 1 to20 in that it explained a feature of the second activatingagent, taking into account the possibility that in the composi-tion of claim 1 there is a second activating agent, the contentof claim 21 being in claim 21 of the allowed set of claims.

4. The rewording of claim 22 was allowed. It would becomea dependent claim of claim 1 as a variant of the compositionof claim 1 [with]1 a heteromeric complex, an element thatexisted in the characterising portion of independent claim 1of the allowed set of claims.

5. Claims 2, 4 to 13 and 15 to 20 would remain unchanged.

V. Concerning the request to introduce a group of four claims,23 to 26, relating to the use of the pharmaceutical composi-tion of claim 1, the Board noted that these corresponded withregard to content to claims 7 to 9 of the treatment method ofthe national filing, under law No. 64/1991 on patents in forceon the filing date of the regular national filing, which providedfor the patentability of treatment methods. Thus the claims ofthe set of claims reformulated by the applicant and submittedby official letter No. 1012492 of 18 June 2004 were allowableas use claims because they were supported by the descrip-tion of the original filing and met the requirements ofRules 16(5) and 36 (point 9(a)) of Government DecisionNo. 499/2003.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB206

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 207

IV. Par l’analyse des motifs de l’ArrÞt d’octroi de l’OSIMn� 3/205 du 19.06.03 du brevet d’invention RO 118634 B1,la soutenance du contestateur par mandataire, en d�lib�rant,la Commission de R�examen constate que :

1. La revendication 1, ind�pendante, de composition, peutÞtre accept�e sous la forme pr�sent�e :

"Compositions pharmaceutiques pour activer la signalisationdu r�cepteur lymphotoxine-b, caract�ris�es en ce qu’ellescomprennent au moins un agent activant le LT-b-R, ainsiqu’un porteur acceptable pharmaceutiquement, o� au moinsun agent activant le LT-b- est un anticorps anti-LT-b-R",

puisque, tel qu’ils sont pr�sent�s dans la description dubrevet d�livr�, � la page 1, ligne 9, les anticorps anti-LT-b-Rpeuvent Þtre utilis�s aussi en l’absence de complexeslymphotoxine a/b.

2. Dans les revendications 3 et 14 on va admettre la modifica-tion du degr� de d�pendance, voire que celles-ci soientd�pendantes de la revendication 1, parce que dans lesrevendications 3 et 14 on explicite les caract�ristiques del’anticorps anti-LT-b-R, pr�cis�es dans la partie caract�risantede la revendication 1. Ces revendications correspondent auxrevendications 6 et 14 du jeu de revendications admis par laCommission d’Examen.

3. On va admettre la modification de la d�pendance de larevendication 21, dans le sens qu’elle devient d�pendantedes nouvelles revendications 1 � 20, en explicitant une carac-t�ristique du deuxime agent activant, en tant compte de lapossibilit� que dans la composition de la revendication 1 ilexiste aussi un deuxime agent activant, le contenu de larevendication 21 en se retrouvant dans la revendication 21 dujeu de revendications admis.

4. On acceptera la reformulation de la revendication 22 sousla forme d’une revendication d�pendante de la revendication 1en tant qu’une variante de la composition de la revendication 1a un complexe h�t�romre, �l�ment qui �tait pr�sent dans lapartie caract�risante de la revendication ind�pendante 1 dujeu de revendications admis.

5. Les revendications 2, 4 � 13 et 15 � 20 restent inchang�es.

V. Par rapport � la requÞte d’introduire un groupe de 4 reven-dications, 23 � 26, d’utilisation de la composition pharmaceu-tique de la revendication 1, la Commission constate quecelles-ci correspondent, du point du vue du contenu, auxrevendications 7 � 9 de m�thode de traitement du d�p�tnational, selon la Loi n� 64/1991 des brevets d’invention envigueur � la date du d�p�t national r�gulier qui admettait labrevetabilit� des m�thodes de traitement. Ainsi, les revendi-cations du jeu de revendications reformul�es par le d�posantet transmis par la lettre officielle n� 1012492 du 18.06.2004peuvent Þtre admises en tant que revendications d’utilisationpuisqu’elles sont support�es par la description du d�p�t initialet correspondent au pr�voyances de la Rgle 16(5) et de laRgle 36 (point 9, lettre a) de l’A.G. n� 499/2003.

Nach alledem h�lt der Ausschuß die Beschwerde f�rbegr�ndet und wird ihr stattgeben.

Aufgrund von Artikel 54 Absatz 2 des Gesetzes Nr. 64/1991in der durch das Gesetz Nr. 203 ge�nderten Fassung und vonRegel 46 (1) der VO Nr. 499/2003 erl�ßt der Ausschußeinstimmig folgende

Entscheidung:

Der Beschwerde von Biogen Inc., gegen den Erteilungs-beschluß Nr. 3/205/19.6.2003 f�r das Patent RO 118634B1 mit dem Titel "Arzneimittel zur Aktivierung derSignal�bertragung des Lymphotoxin-bb-Rezeptors",welche sie durch die S.C. Rominvent S.A. mit Sitz inBukarest, Strada Ermil Pangratti, Sector 1, als vor demPatentamt zugelassenen Vertreter eingelegt hat, wirdstattgegeben.

Der Erteilungsbeschluß Nr. 3/205 vom 19.6.2003 f�r dasPatent RO 118634 B1 wird dahingehend ge�ndert, daßdie von der Pr�fungsabteilung gew�hrten Anspr�chedurch die im Beschwerdeverfahren neugefaßtenAnspr�che ersetzt werden.

Die �bermittlung der Akte an die Patentdirektion zu Zweckender Durchf�hrung der vorliegenden Entscheidung (Verffentli-chung der Patentschrift B2) wird angeordnet.

Diese Entscheidung kann innerhalb einer Frist von 3 Monatennach Bekanntgabe vor dem Gericht in Bukarest angefochtenwerden.

Verk�ndet in der ffentlichen Sitzung vom 25.6.2004.

VorsitzenderPetre Ohan

Mitglieder des AusschussesIng. Elena BondarChem. Mariela HaulicaIng. Stela FloreaRechtsberaterin Carmen Solzaru

In view of the above reasons, the Reexamination Boardconsiders the appeal to be allowable and admissible.

On the basis of Article 54(2) of Law No. 64/1991, amendedby Law No. 203 and Rule 46(1) of Government DecisionNo. 499/2003, the Board unanimously

Decided:

To allow the appeal filed by Biogen Inc., through theauthorised representatives S.C. Rominvent SA, with headoffice in Bucharest, strada Ermil Pangratti, sector 1,against decision to grant No. 3/205 of 19 June 2003 inrespect of patent RO 118634 B1 entitled: "Pharmaceuticalcompositions for activating lymphotoxin-bb receptorsignaling".

To amend decision to grant No. 3/205 of 19 June 2003 inrespect of patent RO 118634 B1 by replacing the set ofclaims allowed by the Examination Board by the set ofreworded claims put forward in the proceedings.

To authorise the remittal of the file to the Patent Division toimplement this decision (publication of specification B2).

The appellant has the right to appeal to the Municipal Court ofBucharest within three months of the date of communication.

Pronounced at a public hearing on 25 June 2004.

ChairmanPetre Ohan

MembersElena Bondar, engineerMariela Haulica, chemistStela Florea, engineerCarmen Solzaru, legal member

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB208

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 209

Suite aux motifs ci-dessus, la Commission de R�examenconsidre la contestation fond�e et elle sera admise.

Sur la base de l’art. 54, alin. 2, de la Loi n� 64/1991, modifi�epar la Loi n� 203 et de la Rgle 46(1) de l’A.G. n� 499/2003, laCommission, � l’unanimit�

D�cide :

Admet la contestation formul�e par Biogen Inc., par lemandataire autoris� S.C. Rominvent S.A., ayant le si�ge� Bucarest, strada Ermil Pangratti, sector 1, contre l’ArrÞtd’octroi n� 3/205/19.06.2003 du brevet d’inventionRO 118634 B1, au titre : "Compositions pharmaceutiquespour l’activation de la signalisation du r�cepteur lympho-toxine-bb".

Modifie l’ArrÞt d’octroi n� 3/205 du 19.6.2003 du brevetd’invention RO 118634 B1 dans le sens de remplacer lejeu de revendications admis par la Commissiond’Examen, par le jeu de revendications reformul�es dansla proc�dure de contestation.

Dispose la transmission du dossier auprs de la DirectionBrevets d’invention afin de mettre en pratique la pr�sented�cision (publication du fascicule B2).

A droit de recours dans le d�lai de 3 mois � compter de ladate de la communication auprs du Tribunal de Bucarest.

Prononc� en s�ance publique du 25.6.2004.

Pr�sidentPetre Ohan

MembresIng. Elena BondarChim. Mariela HaulicaIng. Stela FloreaCons. jr. Carmen Solzaru

US Vereinigte Staaten

Randall R. RADER*

Das Bundesberufungsgericht (Federal Circuit) ist f�r diePatentrechtsprechung in den Vereinigten Staaten weiterhinrichtungsweisend. Neben der allm�hlichen Kl�rung vonDoktrinen wie dem Erfordernis der schriftlichen Beschreibunghat das Gericht k�rzlich zwei wichtige F�lle im Plenum ("enbanc") �berpr�ft. In dem ersten wurden die Rechtsvor-schriften bez�glich der vors�tzlichen Patentverletzung neubestimmt. Der zweite Fall verspricht, das Recht bez�glich derAnspruchsauslegung neu zu definieren und hat das Potential,die bedeutendsten nderungen des Patentrechts der vergan-genen Jahre mit sich zu bringen.

Zum einen erging j�ngst vom Bundesberufungsgericht diePlenarentscheidung Knorr-Bremse Systeme Fuer Nutzfahr-zeuge GmbH ./. Dana Corp. F.3d (Bundesberufungsgericht,13. September 2004) (Plenarentscheidung). Das Gerichtbefaßte sich mit dem Maßstab f�r die vors�tzliche Patentver-letzung gem�ß 35 U.S.C. § 284. Id. Dabei stellte das Gerichtinsbesondere die Rolle schriftlicher Stellungnahmen vonAnw�lten in F�llen vors�tzlicher Patentverletzung klar. DasGericht �nderte hier das Gesetz, um zu gew�hrleisten, daßein Beklagter eine Stellungnahme des Anwalts nach demAnwaltsschutz zur�ckhalten kann, ohne daß dadurch einnegativer R�ckschluß auf Vors�tzlichkeit gezogen werdenkann. Das Gericht "befand, daß keine negativen R�ckschl�sseauf eine eventuelle negative Stellungnahme des Anwaltsdaraus gezogen werden knnen, daß der vermeintlichePatentverletzer eine entlastende Stellungnahme des Anwaltsnicht erhalten oder vorlegen kann." Id. Das Gericht wiesallerdings darauf hin, daß "es auch weiterhin ’eine Sorgfalts-pflicht dahingehend gibt, eine Patentverletzung der bekanntenPatentrechte anderer zu vermeiden’..." Id. (aus L. A. Gear Inc../. Thom McAn Shoe Co., 988 F.2d 1117, 1127 (Bundesberu-fungsgericht, 1993)). Das Gericht ber�cksichtigte bei derPr�fung der Vors�tzlichkeit die "Gesamtheit der Umst�nde".Id. Das Gericht bevorzugte "diesen Ansatz gegen�ber derBer�cksichtigung von Einzelfaktoren, denn mit diesergrßeren Flexibilit�t kann bei der Tatsachenpr�fung dieEntscheidung an alle Umst�nde angepaßt werden." Id.

Vor kurzem hat sich das Bundesberufungsgericht mit einemweiteren Fall, Phillips ./. AWH Corp., zur �berpr�fung imPlenum befaßt. 376 F.3d 1382 (Bundesberufungsgericht2004). In dieser Sache hat das Gericht um schriftlicheStellungnahmen zu sieben Punkten zum Thema Anspruchs-auslegung ersucht. Id., 1383 – 84. Diese Punkte betreffenden richtigen Gebrauch von allgemeinen Wrterb�chern,technischen Wrterb�chern, von Aussagen von Fachleutenauf dem betreffenden Gebiet sowie der Beschreibung unddes Anmeldungsverlaufs f�r die Auslegung der Patentan-spr�che. Id. Das Gericht wirft auch die Frage auf, ob dasBundesberufungsgericht die Urteile erstinstanzlicher Gerichtezur Anspruchsauslegung �bernehmen soll, oder ob esweiterhin alle Aspekte solcher Urteile einer erneuten �ber-pr�fung unterziehen soll. Id. Richter Rader gab zwar einzustimmendes Votum ab, warf aber die Frage auf, ob dasGericht bei der Anspruchsauslegung einen schematischenAnsatz vertreten soll oder ob den Gerichten der Freiraumgew�hrt werden soll, je nach Einzelfall zu den geeignetstenMitteln oder Entscheidungen zu gelangen. Id., 1384. Haupt-richter Mayer gab ein abweichendes Votum ab, dem zufolge

US United States

Randall R. RADER*

The Federal Circuit continues to shape patent jurisprudence inthe United States. In addition to the gradual clarification ofdoctrines like the written description requirement, the FederalCircuit has recently taken two significant cases for en bancreview. The first of these cases restated the law governingwilful infringement. The other case promises to restate thelaw of claim interpretation with the potential to produce themost significant changes in patent law in recent years.

First, the Federal Circuit recently issued the en banc opinionKnorr-Bremse Systeme Fuer Nutzfahrzeuge Gmbh vs. DanaCorp. F.3d (Fed. Cir. September 13, 2004) (en banc). Thecourt addressed the standard for wilful infringement under35 U.S.C. § 284. Id. In particular, the court clarified the roleof attorney opinion letters in wilfulness findings. Specifically,the court changed the law to ensure that a defendant maywithhold any attorney opinion letter under the attorney-clientprivilege without risking an adverse inference of wilfulness.The court "h[e]ld that no adverse inference that an opinion ofcounsel was or would have been unfavorable flows from analleged infringer’s failure to obtain or produce an exculpatoryopinion of counsel." Id. The court, however, did note that"there continues to be ’an affirmative duty of due care toavoid infringement of the known patent rights of others’ ...."Id. (quoting L.A. Gear Inc. vs. Thom McAn Shoe Co., 988F.2d 1117, 1127 (Fed. Cir. 1993)). The court adopted a "totalityof the circumstances" test to determine wilfulness. Id. Thecourt stated that it "deem[s] this approach preferable toabstracting any factor for per se treatment, for this greaterflexibility enables the trier of fact to fit the decision to all ofthe circumstances." Id.

The Federal Circuit has recently taken another case, Phillipsvs. AWH Corp., for en banc review. 376 F.3d 1382 (Fed. Cir.2004). In the Phillips case, the court solicited briefs addres-sing seven issues raised by the court regarding claimconstruction. Id. at 1383-84. The issues examine the properuse of general purpose dictionaries, technical dictionaries,testimony by those of skill in the pertinent art, the specifica-tion, and prosecution history in setting the meaning of patentclaims. Id. The court also raises the issue of whether theFederal Circuit should accord any deference to trial courtclaim construction rulings, or whether the Federal Circuitshould continue to address all aspects of trial court claimconstruction rulings with de novo review. Id. Judge Raderfiled a concurring opinion that questions whether the courtshould adopt an algorithmic approach to claim construction,or allow courts flexibility to use the order or tools most appro-priate on a case-by-case basis. Id. at 1384. Chief Judge Mayerfiled a dissenting opinion arguing that the Federal Circuit mustfirst revisit the courts holdings in Markman vs. WestviewInstruments, Inc., 52 F.3d 967 (Fed. Cir. 1995) (en banc), aff’don other grounds, 517 U.S. 370 (1996), and Cybor Corp. vs.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB210

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 211

* Richter am Bundesberufungsgericht der Vereinigten Staaten.

* Circuit Judge, United States Court of Appeals for the Federal Circuit.

* Juge de Circuit, Cour d’appel pour le Circuit f�d�ral des Etats-Unis d’Am�-rique.

US Etats-Unis

Randall R. RADER*

Le Circuit f�d�ral continue de fa�onner la jurisprudence dansle domaine des brevets aux Etats-Unis. Tout en clarifiantprogressivement les doctrines, comme l’exigence relative � ladescription �crite, le Circuit f�d�ral s’est saisi r�cemment dedeux affaires importantes en vue de les r�examiner en forma-tion pl�nire. La premire de ces affaires a conduit � unr�am�nagement du droit r�gissant la contrefa�on intention-nelle. La deuxime promet d’aboutir � une red�finition dudroit concernant l’interpr�tation des revendications et pourraitbien entra�ner les modifications les plus importantes de cesdernires ann�es en matire de droit des brevets.

D’une part, le Circuit f�d�ral, si�geant en formation pl�nire,a rendu dernirement un avis dans l’affaire Knorr-BremseSysteme F�r Nutzfahrzeuge GmbH c. Dana Corp. F.3d (Circuitf�d�ral, 13 septembre 2004). La Cour a examin� les critresconstitutifs de contrefa�on intentionnelle en vertu de l’article284 du Titre 35 du Code des Etats-Unis. Id. En particulier, ellea clarifi� le r�le des avis �crits �tablis par les mandatairesdans les affaires de contrefa�on intentionnelle. La Cour a ainsimodifi� le droit afin de garantir qu’un d�fendeur puisse passersous silence l’avis �crit d’un mandataire en vertu du droit dene pas divulguer les communications �chang�es entre lemandataire et son client, sans courir le risque qu’il soit conclu,en sa d�faveur, � un acte intentionnel. Elle a consid�r� que"le fait que le contrefacteur pr�sum� n’a pas obtenu ouproduit un avis � d�charge �tabli par un conseil n’autorisaitpas � conclure que l’avis du conseil �tait ou aurait �t� d�favo-rable". Id. Elle a cependant soulign� qu’"il existe toujours undevoir de diligence afin d’�viter la contrefa�on des droitsconnus conf�r�s � autrui par un brevet" (...) Id. (extrait de L.A.Gear Inc. c. Thom McAn Shoe Co., 988 F.2d 1117, 1127(Circuit f�d�ral, 1993)). Pour d�terminer s’il y avait acte inten-tionnel, la Cour a adopt� une d�marche prenant en consid�ra-tion la "totalit� des circonstances". Id. Elle a d�clar� que cetteapproche lui paraissait "pr�f�rable � un examen individuel dechaque �l�ment, car cette plus grande flexibilit� permet auxjuges d’adapter la d�cision � toutes les circonstances". Id.

Le Circuit f�d�ral s’est saisi il y a peu de temps d’une autreaffaire, � savoir l’affaire Phillips c. AWH Corp., en vue de lar�examiner en formation pl�nire. 376 F.3d 1382 (Circuitf�d�ral, 2004). Dans l’affaire Phillips, la Cour a demand� quelui soient pr�sent�s des expos�s traitant de sept questionssoulev�es par elle concernant l’interpr�tation des revendica-tions. Id. 1383-1384. Ces questions portent sur l’utilisationappropri�e des dictionnaires g�n�raux, des dictionnaires tech-niques, des t�moignages d’experts du domaine concern�, dela description et de l’historique de la proc�dure, pour d�ter-miner le sens des revendications. Id. La Cour soulve �gale-ment la question de savoir si le Circuit f�d�ral devrait tenircompte des d�cisions des juridictions de premire instanceconcernant l’interpr�tation des revendications ou s’il devraitcontinuer de r�examiner "de novo" tous les aspects desditesd�cisions. Id. Tout en �mettant une opinion concordante, lejuge Rader a pos� la question de savoir si la Cour devraitadopter une approche fixe en matire d’interpr�tation desrevendications, ou si elle devrait d�cider librement au cas parcas de se baser sur la d�cision ou de recourir aux instrumentsles mieux appropri�s. Id. 1384. Le juge principal Mayer a �mis

das Bundesberufungsgericht zun�chst erneut die Gerichtsur-teile in den Sachen Markman ./. Westview Instruments, Inc.,52 F.3d 967 (Bundesberufungsgericht 1995) (Plenarentschei-dung), aus anderen Gr�nden best�tigt, 517 U.S. 370 (1996),und Cybor Corp. ./. FAS Techs. Inc., 138 F.3d 1448(Bundesberufungsgericht 1998) (Plenarentscheidung) pr�fenmuß, nach denen die Anspruchsauslegung eine reine Rechts-frage ist und einer erneuten �berpr�fung unterliegt, bevorsich das Gericht mit einer detaillierteren Anspruchsauslegungbefassen kann. Id.

Mit der Umsetzung der Festo-Urteile durch das Bundesberu-fungsgericht wird die quivalenzlehre weiter eingeschr�nkt.In der Sache Pioneer Magnetics, Inc. ./. Micro Linear Corp.,330 F.3d 1352 (Bundesberufungsgericht 2003) befand dasGericht, daß eine vors�tzliche einschr�nkende nderung unterdie Annahme des "prosecution history estoppel" gem�ß Festof�llt, und ein Element aus dem Stand der Technik nicht"unvorhersehbar" sein kann, um diese Annahme zu wider-legen. Siehe auch Talbert Fuel Sys. Patents Co. ./.Unocal Corp., 347 F.3d 1355 (Bundesberufungsgericht(Cal.) 2003) (der Bereich zwischen dem beanspruchten Siede-punkt und dem aus dem Stand der Technik bekannten Siede-punkt war vorhersehbar). In der Sache Deering PrecisionInstruments, L.L.C. ./. Vector Distribution Sys.,Inc., 347 F.3d 1314, (Bundesberufungsgericht 2003) befanddas Gericht, daß das Streichen eines Anspruchs, der breiterist als die gew�hrten Anspr�che – beispielsweise durchUmwandlung abh�ngiger Anspr�che in unabh�ngige – eineeinschr�nkende nderung im Sinne des "prosecution historyestoppel" nach Festo darstellt. Siehe auch Honeywell Int’l ./.Hamilton Sundstrand Corp., 370 F.3d 1131(Bundesberufungsgericht 2004) (idem). In der Sache GlaxoWellcome, Inc. ./. Impax Labs., Inc., 356 F.3d 1348 (Bundes-berufungsgericht 2004) befand das Gericht, daß bei einereinschr�nkenden nderung im Sinne des Bef�higungserfor-dernisses nach 35 U.S.C. § 112 ebenfalls der "prosecutionhistory estoppel" vorgebracht werden kann. Das Gerichtentschied weiter, daß ein vorhersehbares quivalent nichtnach der quivalenzlehre wiedererlangt werden kann, nurweil der Patentinhaber es in der Beschreibung der Erfindungnicht erw�hnt hat und deshalb nicht beanspruchen konnte.Id., 1354 – 55.

Einer der Bereiche in der amerikanischen Patentrechtspre-chung mit dem st�rksten Wachstum ist der Hatch-Waxman-Act, der einen Anreiz f�r Hersteller von Nachahmerpr�paraten(Generika) darstellt, pharmazeutische Patente in Streitsachenanzufechten. Der Hatch-Waxman-Act gibt den Patentinhabernauch die Mglichkeit, als Ausgleich f�r durch das Zulassungs-verfahren bedingte Verzgerungen die Laufzeit von Arzneimit-telpatenten zu verl�ngern. In der Sache Cardiac Pacemakers,Inc. ./. St. Jude Med., Inc., 2004 U.S. App. LEXIS 18386(Bundesberufungsgericht, 31. August 2004) best�tigte dasBundesberufungsgericht die Meinung des Bezirksgerichts,daß ein Patent nur einmal verl�ngert werden kann, doch mußdiese Verl�ngerung nicht auf das Produkt eines Lizenzneh-mers gest�tzt sein, auch wenn dieses als erstes zugelassenwird. Id., *34 – 37. In der Sache Glaxo Group Limited ./.Apotex, Inc., 376 F.3d 1339 (Bundesberufungsgericht 2004)entschied das Gericht, daß "die bloße Einreichung einesverk�rzten Zulassungsantrags keine vors�tzliche Patentverlet-zung darstellen kann, die nach dem Hatch-Waxman-Act durchAnwaltsgeb�hren kompensierbar ist." In der Sache Pfizer Inc.

FAS Techs., Inc., 138 F.3d 1448 (Fed. Cir. 1998) (en banc)holding that claim construction is a pure issue of law subjectto de novo review, before the court can effectively refine theclaim construction process. Id.

The Federal Circuit’s application of the Festo line of casescontinues to narrow the doctrine of equivalents. In PioneerMagnetics, Inc. vs. Micro Linear Corp., 330 F.3d 1352 (Fed.Cir. 2003), the court held that a voluntary narrowing amend-ment gives rise to the Festo presumption of prosecutionhistory estoppel, and an element found in the prior art cannotbe "unforeseeable" for purposes of rebutting that presump-tion. See also Talbert Fuel Sys. Patents Co. v. Unocal Corp.,347 F.3d 1355 (Fed. Cir. (Cal.) 2003) (the range between theclaimed boiling and the boiling point found in the prior art wasforeseeable). In Deering Precision Instruments, L.L.C. vs.Vector Distribution Sys., Inc., 347 F.3d 1314, (Fed. Cir. 2003),the court held that cancelling a claim broader than the claimsallowed, such as rewriting dependent claims as independent,constitutes a narrowing amendment for purposes of prosecu-tion history estoppel under Festo. See also Honeywell Int’l vs.Hamilton Sundstrand Corp., 370 F.3d 1131 (Fed. Cir. 2004)(same). In Glaxo Wellcome, Inc. vs. Impax Labs., Inc., 356F.3d 1348 (Fed. Cir. 2004), the court held that a narrowingamendment for purposes of enablement under 35 U.S.C.§ 112 also gives rise to a presumption of prosecution historyestoppel. The court went on to hold that a foreseeableequivalent cannot be recovered under the doctrine of equiva-lents merely because the patentee could not claim theequivalent due to the patentee’s failure to include the fore-seeable equivalent in the description of the invention. Id. at1354-55.

One of the fastest growing areas of patent adjudication in theUnited States features the Hatch-Waxman Act, which gives ageneric drug producer an incentive to challenge pharmaceu-tical patents in litigation. The Hatch-Waxman Act also allowspatent owners to extend the term of drug patents to compen-sate for regulatory delays. In Cardiac Pacemakers, Inc. vs. St.Jude Med., Inc., 2004 U.S. App. LEXIS 18386 (Fed. Cir.August 31, 2004), the Federal Circuit affirmed the districtcourt’s finding that a patent may only be extended once, butthe extension need not be based on a licensee’s product,even though the licensee’s product is the first to gain regula-tory approval. Id. at *34-37. In Glaxo Group Limited vs.Apotex, Inc., 376 F.3d 1339 (Fed. Cir., 2004), the court heldthat "the mere filing of an ANDA cannot constitute an act ofwillful infringement compensable by attorney’s fees under ...the Hatch-Waxman Act." The court in Pfizer Inc. vs. Dr.Reddy’s Labs., Ltd., 359 F.3d 1361 (Fed. Cir. 2004); reh’gdenied by, reh’g, en banc, denied by Pfizer Inc. vs. Dr.Reddy’s Labs., Ltd., 2004 U.S. App. LEXIS 10307 (Fed. Cir.Apr. 15, 2004), held that the extension of a patent’s period of

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB212

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 213

une opinion divergente en affirmant que le Circuit f�d�raldevait d’abord revoir les conclusions de la Cour dans l’affaireMarkman c. Westview Instruments, Inc., 52 F.3d 967 (Circuitf�d�ral, 1995, formation pl�nire)) ; cette position a �t�soutenue par d’autres arguments, 517 U.S. 370 (1996), etCybor Corp. c. FAS Techs., Inc., 138 F.3d 1448 (Circuitf�d�ral, 1998) (formation pl�nire), selon lesquels l’interpr�ta-tion des revendications est une simple question de droitdevant faire l’objet d’un r�examen "de novo", avant que laCour ne puisse r�ellement affiner le processus d’interpr�ta-tion des revendications.

L’application, par le Circuit f�d�ral, de l’approche adopt�edans l’affaire Festo continue de limiter la th�orie des �quiva-lents. Dans l’affaire Pioneer Magnetics, Inc. c. Micro LinearCorp., 330 F.3d 1352 (Circuit f�d�ral, 2003), la Cour a estim�qu’une modification volontairement restrictive donnait lieu � lapr�somption de "prosecution history estoppel" selon Festo, etqu’un �l�ment trouv� dans l’�tat de la technique ne pouvaitpas Þtre "impr�visible" aux fins de r�futer cette pr�somption.Cf. �galement Talbert Fuel Sys. Patents Co. c. Unocal Corp.,347 F.3d 1355 (Circuit f�d�ral (Cal.) 2003) (l’�cart entre lepoint d’�bullition revendiqu� et le point d’�bullition d�coulantde l’�tat de la technique �tait pr�visible). Dans l’affaireDeering Precision Instruments, L.L.C. c. Vector DistributionSys., Inc., 347 F.3d 1314, (Circuit f�d�ral 2003), la Cour aconsid�r� que le fait de supprimer une revendication d’uneport�e plus large que les revendications admises, en reformu-lant par exemple des revendications d�pendantes en tant querevendications ind�pendantes, constituait une modificationrestrictive aux fins de la "prosecution history estoppel" selonFesto. Cf. �galement Honeywell Int’l c. Hamilton SundstrandCorp., 370 F.3d 1131 (Circuit f�d�ral, 2004) (idem). Dansl’affaire Glaxo Wellcome, Inc. c. Impax Labs., Inc., 356 F.3d1348 (Circuit f�d�ral, 2004), la Cour a consid�r� qu’une modi-fication restrictive aux fins de l’exigence de praticabilit� vis�e� l’article 112 du Titre 35 du Code des Etats-Unis donnait lieuelle aussi � une pr�somption de "prosecution historyestoppel". Elle a ajout� qu’un �quivalent pr�visible ne pouvaitpas Þtre recouvr� au titre de la th�orie des �quivalents pour laseule raison que le titulaire du brevet n’a pas inclus l’�quiva-lent pr�visible dans la description de l’invention et ne pouvaitdonc pas revendiquer l’�quivalent. Id. 1354-1355.

L’un des domaines qui conna�t le d�veloppement jurispruden-tiel le plus important aux Etats-Unis s’inscrit dans le cadre duHatch-Waxman Act, une loi qui encourage les fabricants deg�n�riques � engager des actions judiciaires contre desbrevets pharmaceutiques. Cette loi autorise en outre les titu-laires de brevets � prolonger la dur�e des brevets de m�dica-ments pour compenser les retards dus aux formalit�s admi-nistratives d’autorisation. Dans l’affaire Cardiac Pacemakers,Inc. c. St. Jude Med., Inc., 2004, US App. LEXIS 18386(Circuit f�d�ral, 31 ao�t 2004), le Circuit f�d�ral a confirm� lesconclusions de la Cour de district, selon lesquelles un brevetne peut Þtre prolong� qu’une seule fois, �tant entendu que laprolongation ne doit pas n�cessairement Þtre fond�e sur leproduit du titulaire d’une licence, mÞme si ce produit obtienten premier l’autorisation administrative. Id. *34-37. Dansl’affaire Glaxo Group Limited v. Apotex, Inc., 376 F.3d 1339(Circuit f�d�ral, 2004), la Cour a estim� que le "simple d�p�td’une ANDA ne pouvait pas constituer un acte de contrefa�onintentionnelle susceptible de compensation par honoraires demandataires (...) en vertu du Hatch-Waxman Act". Dans

./. Dr. Reddy’s Labs., Ltd., 359 F.3d 1361 (Bundesberufungs-gericht 2004) – erneute Anhrung sowie erneute Anhrungim Plenum abgelehnt in Pfizer Inc. ./. Dr. Reddy’s Labs., Ltd.,2004 U.S. App. LEXIS 10307 (Bundesberufungsgericht,15. April 2004) – befand das Gericht, daß die Verl�ngerungder Laufzeit eines Patents f�r alle Anspr�che gilt, die auf denWirkstoff des Erzeugnisses gerichtet sind, und zwar unab-h�ngig von der Form des in dem betreffenden genehmigtenund vermarkteten Erzeugnis enthaltenen Wirkstoffs. Id., 1366.

Fragen im Zusammenhang mit dem Erfordernis der schriftli-chen Beschreibung und des Bef�higungserfordernisses nach35 U.S.C. § 112 sind weiterhin Streitpunkte am Bundesberu-fungsgericht und werden bald reif f�r eine �berpr�fung imPlenum sein. In der Sache University of Rochester ./.G. D. Searle & Co., Inc., 375 F.3d 1303 (Bundesberufungsge-richt (N. Y.) 2004) erhielt der Antragsteller f�nf der sechserforderlichen Stimmen f�r eine �berpr�fung des Falls imPlenum. Obwohl der Antrag abgelehnt wurde, erzielte der FallRochester drei separate abweichende Voten und zwei sepa-rate zustimmende Voten. Id. Eine der Streitfragen hinsichtlichdes Erfordernisses der schriftlichen Beschreibung ist, ob essich hierbei um ein allgemeines Erfordernis der ausreichendenOffenbarung nach 35 U.S.C. § 112 handelt, oder um eineLehre, die nur verhindern soll, daß �lteren Offenbarungenneue Gegenst�nde hinzugef�gt werden. Siehe Id., 1307 – 08(abweichendes Votum Rader). Dieses Thema wird dasBundesberufungsgericht wahrscheinlich weiter besch�ftigen,bis es vom Gericht in einer Plenarentscheidung gekl�rt wird.

exclusivity applied to all claims regarding the active ingredientof the product, regardless of the form of the active ingredientcontained in the specific product approved and marketed. Id.at 1366.

Finally, issues regarding the written description and enable-ment requirements of 35 U.S.C. § 112 continue to be asource of dissension at the Federal Circuit, and may soon beripe for en banc review. In University of Rochester vs. G.D.Searle & Co., Inc., 375 F.3d 1303 (Fed. Cir. (N.Y.) 2004), thepetitioner obtained five of the six votes needed to secure enbanc review of the case. Although the petition was denied,Rochester spawned three separate dissenting opinions, andtwo separate concurring opinions. Id. One of the debatedissues regarding the written description requirement iswhether the written description requirement is a generaldisclosure requirement under 35 U.S.C. § 112, or a doctrinelimited to preventing the addition of new subject matter toolder disclosures. See Id. at 1307-08 (Rader dissent). Thisissue will likely continue to be the subject of future FederalCircuit activity until it is resolved by the court sitting en banc.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB214

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 215

l’affaire Pfizer Inc. c. Dr. Reddy’s Labs., Ltd., 359 F.3d 1361(Circuit f�d�ral, 2004) – r�examen et r�examen en formationpl�nire rejet�s dans Pfizer Inc. c. Dr. Reddy’s Labs., Ltd,2004, US App. LEXIS 10307 (Circuit f�d�ral, 15 avril 2004), laCour a consid�r� que la prolongation de la p�riode d’exclusi-vit� d’un brevet s’appliquait � toutes les revendicationsportant sur le principe actif du produit, ind�pendamment de laforme du principe actif contenu dans le produit sp�cifiqueautoris� et mis sur le march�. Id. 1366.

Enfin, les questions relatives aux exigences de l’article 112 duTitre 35 du Code des Etats-Unis en matire de description�crite et de praticabilit� sont toujours une source de d�sac-cord au sein du Circuit f�d�ral et feront vraisemblablementbient�t l’objet d’un r�examen en formation pl�nire. Dansl’affaire University of Rochester c. G.D. Searle & Co., Inc.,375 F.3d 1303 (Circuit f�d�ral (NY) 2004), le requ�rant arecueilli cinq des six voix n�cessaires pour obtenir unr�examen de l’affaire en formation pl�nire. Bien que larequÞte ait �t� rejet�e, Rochester a mis en �vidence troisopinions distinctes divergentes, et deux opinions distinctesconcordantes. Id. L’une des questions sujette � controverseconcernant l’exigence de description �crite est de savoir sicette dernire correspond � une exigence g�n�rale de divul-gation de l’invention en vertu de l’article 112 du Titre 35 duCode des Etats-Unis, ou � une doctrine se bornant � empÞ-cher l’ajout d’un nouvel �l�ment aux divulgations ant�rieures.Cf. Id. 1307-08 (opinion divergente Rader). Il est vraisemblableque le Circuit f�d�ral continuera de s’occuper de cette ques-tion jusqu’au rglement de cette dernire en formationpl�nire.

Massimo SCUFFI*

Der Einfluß der Rechtsprechung derBeschwerdekammern des EPA auf dieEntscheidungen italienischer Gerichte

Der Einfluß des europ�ischen Patentrechts auf die nationalenRechtssysteme, in denen die einzelnen "Teile" eines europ�-ischen Patents ihre Wirkungen entfalten (wobei f�r diese dieim Recht des betreffenden Staates vorgesehenen Nichtig-keitsgr�nde und Patentverletzungstatbest�nde gelten) l�ßtsich sowohl auf Verfahrens- als auch auf materiellrechtlicherEbene ausmachen.

Der italienische "Teil" eines europ�ischen Patents (bei dem essich bekanntlich um ein "B�ndel" nationaler Patente handelt)wird in Italien im Zivilprozeß vor den ordentlichen Gerichtenverteidigt, die sowohl die G�ltigkeit des Patents als auch eineetwaige Patentverletzung pr�fen. F�r die Verteidigung desPatents gelten die allgemeinen Rechtsgrunds�tze.1

Durch das am 13. Juli 2003 in Kraft getretene GesetzesdekretNr. 168/2003 wurden an den Zivilgerichten (erster und zweiterInstanz) von zwlf wirtschaftlich besonders bedeutendenRegionen (Mailand, Turin, Genua, Triest, Venedig, Bologna,Florenz, Rom, Neapel, Bari, Catania und Palermo) spezielle"Kammern f�r geistiges Eigentum" eingerichtet, die sich auseinschl�gig erfahrenen Richtern zusammensetzen und �berdie ausschließliche Zust�ndigkeit f�r Streitigkeiten auf demGebiet des gewerblichen und geistigen Eigentums (Marken,Patente, Muster und Modelle, Pflanzensorten, Copyright)sowie des unlauteren Wettbewerbs (Verletzung vonausschließlichen gewerblichen Schutzrechten) verf�gen. Dieneu eingerichteten Kammern sind somit zust�ndig f�r Nichtig-keits- und Verletzungsklagen, die europ�ische (und andere)Patente oder europ�ische (und andere) Patentanmeldungenbetreffen, wobei zu deren Verteidigung dieselben prozes-sualen Mittel zur Verf�gung stehen wie f�r nationale Patent-anmeldungen und Patente.2

Im Rahmen der Urteilsfindung pr�ft das Gericht bei Patent-streitigkeiten regelm�ßig auch die G�ltigkeit und den Schutz-bereich des Patents, da der angebliche Verletzer sichgewhnlich mit der Behauptung verteidigt, erstens sei dasPatent nichtig und zweitens greife sein eigenes Erzeugnisjedenfalls nicht in den Schutzbereich der Erfindung derGegenpartei ein.

Das europ�ische Patentverfahren (insbesondere dasEinspruchs- und das Beschwerdeverfahren nach Artikel 99 –112 des Europ�ischen Patent�bereinkommens vom5. Oktober 1973 (EP�)) und das italienische Patentverlet-zungsverfahren sind durch das italienische Recht miteinanderverkn�pft – und zwar zum einen durch die Rahmenbestim-mungen des Pr�sidentendekrets Nr. 32 vom 8. Januar 1979im EP�-Ratifizierungsgesetz (Gesetz Nr. 260 vom 26. Mai1978), und zum anderen durch die Vorschriften, mit denendas nationale Patentsystem auf das Europ�ische Patent�ber-einkommen abgestimmt wurde (Pr�sidentendekret Nr. 338vom 22. Juni 1979).

Ein europ�isches Patent wird auf italienischem Staatsgebietvom Tag seiner Verffentlichung im Europ�ischen Patentblatt

Massimo SCUFFI*

Influence of decisions of the EPO boards ofappeal on the case law of the Italian courts

The effect of European patent law on the national legalsystems within which the individual "fractions" of a Europeanpatent operate (subject to the grounds of invalidity andinfringement provided for by each country’s legal system)can be considered on both the procedural and the substantivelevel.

In the case of Italy, the Italian "fraction" of a European patent(which is, of course, a "bundle" of national patents) isdefended by ordinary civil proceedings involving both thevalidity and the infringement of the patent, and its defence isgoverned by the general principles of law1.

Decree-Law No. 168/2003, which came into force on 13 July2003, established "specialised IP chambers" attached to the(first- and second-instance) civil courts of 12 areas of majoreconomic significance (Milan, Turin, Genoa, Trieste, Venice,Bologna, Florence, Rome, Naples, Bari, Catania and Palermo),made up of judges with substantial relevant experience andhaving exclusive jurisdiction in the field of industrial and intel-lectual property law (trade marks, patents, designs, plantvarieties, copyright) and unfair competition (interference withexclusive IP rights). The Italian IP Courts are thus empoweredto deal with revocation and infringement cases concerningEuropean (and other) patents and European (and other) patentapplications by means of the judicial means of defence laiddown for national patents that have already been granted orare still at the application stage2.

In patent litigation, the judicial finding always includes asearch to determine the validity of the patent and the extentof its protection, because the alleged infringer usually defendshimself by pleading, first, that the patent is void, and, second,that in any case his own product does not interfere with thescope of protection of the other party’s invention.

Now the relations between the European procedure (in parti-cular, the opposition and appeal procedures governed byArticles 99-112 of the Munich Convention of 5 October 1973(EPC)) and the Italian infringement procedure were enshrinedin Italian legislation, first, by the accompanying provisions(Presidential Decree No. 32 of 8 January 1979) to the ratifica-tion law (Law No. 260 of 26 May 1978), and, later, by theprovisions bringing the national system into line with theConvention (Presidential Decree No. 338 of 22 June 1979).

A European patent is effective in the territory of the ItalianState and is equated with a national patent with effect from

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB216

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 217

* Richter am Berufungsgericht Mailand, Italien.

1 Diese Rechtsgrunds�tze sind im einzelnen:* Beweislast:Die Beweislastregelung des italienischen Zivilgesetzbuchs wird im italie-nischen Patentgesetz modifiziert, um dem TRIPS zu entsprechen: "DieBeweislast f�r die Nichtigkeit oder das Erlschen eines Patents tr�gt diePartei, die das Patent angreift, die Beweislast f�r die Patentverletzung derPatentinhaber."* Vorprozessuale Beweismittel:Die Grunds�tze der Beweisaufnahme sind in der italienischen Zivilpro-zeßordnung geregelt; zul�ssige Beweismittel sind:– Parteien- und Zeugenvernehmung– Indizienbeweis– Sachverst�ndigenbeweis (Experimente)– Urkundenbeweis– Offenlegung (gerichtliche Anordnung der Vorlage von Beweismitteln)– Auskunftsersuchen an nationale Behrden* Dispositionsmaxime:– Das Gericht darf in seiner Entscheidung nicht �ber die Antr�ge der Parteienhinausgehen– Das Gericht darf seine Entscheidung ausschließlich auf die von denParteien vorgelegten Beweismittel st�tzen* Rechtliches Geh�r ("audi alteram partem"):– Das Gericht darf außer bei Dringlichkeit (d. h. vor allem im einstweiligenVerfahren) ein Urteil nur gegen�ber ordnungsgem�ß geladenen Parteienerlassen.

2 Das Zivilprozeßrecht sieht folgende prozessualen Mittel zum Schutz desgewerblichen Eigentums vor:* Vom Einzelrichter anzuordnende (einstweilige) Sicherungsmaßnahmen:– Beschlagnahme– einstweilige Unterlassungsverf�gung– Beschreibung (zu Beweiszwecken)* Rechtliche Sanktionen bzw. Abschreckungsmaßnahmen, die im Endur-teil angeordnet werden knnen (von einem dreikpfigen Richterkollegium):– Unterlassungsverf�gung– Verh�ngung eines Ordnungsgeldes– Vernichtung oder Beseitigung der verletzenden Erzeugnisse– Beschlagnahme und �berlassung der verletzenden Erzeugnisse und derzur Patentverletzung benutzten Mittel– Schadensersatz und/oder Entsch�digungsleistungen– Verffentlichung der Entscheidung.

* Supreme Court Judge, Court of Appeal, Milan, Italy.

1 The legal principles are as follows :* Burden of evidence:The rule is set out in the Italian Civil Code and repeated in the Italian PatentLaw with amendments to conform to the TRIPS Agreement: "The burden ofproof of the nullity or lapse of a patent lies with the party challenging it, whilethe burden of proof of infringement lies with the patentee."* Specificity of pre-trial means of taking evidence:The rules for investigation are set out in the Italian Code of Civil Procedure:– parties and witness examination– circumstantial evidence– expert evidence (experiments)– documentary evidence– disclosure (exhibition orders)– request for information from the national administration.* Power of party prosecution:The rule is expressed in the following sentences:– judges may never issue decisions extending beyond the parties’ claims.– judges shall base their decisions solely on the evidence submitted by theparties.* Due process of law ("audi alteram partem"):The rule is expressed in the following sentence:– judges may hand down judgments only vis-�-vis a party duly summonedbefore the court, except in cases of urgency (occurring mainly in "interimproceedings").

2 The civil measures available for the defence of industrial property are asfollows:* Preliminary (and temporary) measures (granted by the single IP judge):– seizure– prohibitory injunction– description (evidence collection)* Legal sanctions or deterrent measures enforced by the substantive deci-sion (ordered by a panel of three judges):– final injunction– imposition of fines– destruction or removal of infringing products– seizure and assignment of infringing products and other infringing means– damages and/or compensation– publication of the decision.

Massimo SCUFFI*

Les d�cisions des chambres de recours del’OEB et leur influence sur la jurisprudencedes tribunaux italiens

On peut analyser les effets du droit des brevets europ�enssur les systmes juridiques nationaux dont ils relvent dansleurs "fractions" individuelles (sous r�serve des motifs d’invali-dit� et de contrefa�on pr�vus par chacun de ces systmes)de deux points de vue : la forme et le fond.

En Italie, la d�fense de la "fraction" nationale d’un brevet euro-p�en (qui correspond, bien s�r � un "paquet" de brevets natio-naux) relve des proc�dures civiles ordinaires applicables � lafois � la validit� et � la contrefa�on du brevet et elle est r�giepar les principes g�n�raux du droit1.

Le d�cret-loi n� 168/2003, entr� en vigueur le 13 juillet 2003,portait cr�ation de "chambres sp�cialis�es en matire depropri�t� industrielle" rattach�es aux tribunaux civils (depremire et seconde instance) de douze grandes r�gions�conomiques (Milan, Turin, GÞnes, Trieste, Venise, Bologne,Florence, Rome, Naples, Bari, Catane et Palerme) ; ces cham-bres sont compos�es de magistrats dot�s d’une grandeexp�rience et ayant comp�tence exclusive en matire dedroit de la propri�t� industrielle et intellectuelle (marques decommerce, brevets, dessins, vari�t�s v�g�tales, copyright) etde concurrence d�loyale (pour les questions ayant trait auxdroits exclusifs de propri�t� industrielle et intellectuelle). Lestribunaux italiens pour la propri�t� industrielle et intellectuellesont donc habilit�s � traiter les actions en nullit� et en contre-fa�on concernant les brevets europ�ens (entre autres) ainsique les demandes de brevet europ�en (entre autres) et ce,en recourant aux moyens judiciaires de d�fense fix�s pour lesbrevets nationaux d�j� d�livr�s ou qui en sont encore austade de la demande2.

S’agissant du contentieux en matire de brevets, les "conclu-sions du jugement" comprennent toujours une recherchevisant � d�terminer la validit� du brevet et l’�tendue de saprotection, car le contrefacteur pr�sum� se d�fend habituelle-ment en plaidant, tout d’abord, la nullit� du brevet et ensoutenant, ensuite, que, dans tous les cas, son propre produitn’interfre pas avec l’�tendue de la protection couvrantl’invention de l’autre partie.

A pr�sent, les relations entre la proc�dure europ�enne (enparticulier, les proc�dures d’opposition et de recours r�giespar les articles 99-112 de la Convention de Munich du5 octobre 1973 (Convention sur le brevet europ�en ou CBE)et les proc�dures italiennes en contrefa�on ont �t� int�gr�esdans la l�gislation italienne, tout d’abord, dans le cadre desdispositions (d�cret pr�sidentiel n� 32 du 8 janvier 1979)accompagnant la loi de ratification (loi n� 260 du 26 mai 1978),puis des textes visant � aligner le systme national sur laConvention (d�cret pr�sidentiel n� 338 du 22 juin 1979).

Un brevet europ�en prend effet sur le territoire italien et est�quivalent � un brevet national � la date de sa publication

und der Einreichung einer italienischen �bersetzung desurspr�nglichen Wortlauts der Anmeldung oder der im Patent-erteilungs- oder Einspruchsverfahren ge�nderten Fassungbeim italienischen Patentamt wirksam und ist von diesemZeitpunkt an einem nationalen Patent gleichgesetzt (wobeidie betreffenden nderungen wie in Artikel 123 EP� vorge-sehen stets einschr�nkend sein m�ssen und der urspr�nglicheingereichten Anmeldung nichts hinzuf�gen d�rfen).

Ein europ�isches Patent entfaltet in Italien jedoch keinerleiWirkungen, wenn es aufgrund eines Einspruchs widerrufenwird (Artikel 102 EP�), noch nicht im Europ�ischen Patent-blatt verffentlicht wurde oder wenn noch keine italienische�bersetzung der urspr�nglichen Anmeldung bzw. der vomEurop�ischen Patentamt ge�nderten Fassung vorgelegtwurde (Artikel 4 des Pr�sidentendekrets 32/1979).

Von diesen F�llen abgesehen, sind die italienischen Gerichtenicht an die Feststellungen der Organe des EPA und derenSchlußfolgerungen gebunden (selbst wenn diese Entschei-dungscharakter haben) und sind nicht verpflichtet, denAusgang eines Verfahrens vor dem EPA abzuwarten undanh�ngige Patentverletzungsverfahren auszusetzen.

Die Aussetzung eines Verfahrens nach Artikel 295 der italieni-schen Zivilprozeßordnung setzt voraus, daß eine Entschei-dung von einer Vorentscheidung in einer Rechtssacheabh�ngt, die zu diesem Zeitpunkt vor Spruchkrpernderselben Gerichtsbarkeit anh�ngig ist.

Die Beschwerdekammern verf�gen indessen nur innerhalbdes vom EP� begr�ndeten Rechtssystems �ber gerichtlicheBefugnisse, und ihre Entscheidungen zu europ�ischenPatenten lassen die Zust�ndigkeit der Gerichte der Mitglied-staaten, in deren Rechtssystem die nationalen "Teile" desPatents ihre Wirkungen entfalten, f�r die entsprechendenPatentstreitigkeiten unber�hrt.

Die im europ�ischen System vorgesehenen "internen" Spruch-krper des Europ�ischen Patentamts haben nicht die von deritalienischen Zivilprozeßordnung geforderte Eigenschaft undsind nicht erm�chtigt, Entscheidungen zu erlassen, die in deneinzelnen EP�-Vertragsstaaten rechtsverbindlich w�ren.

Gleichwohl haben die auf europ�ischer Ebene durchgef�hrtenRecherchen zum Stand der Technik und die ge�ußertenRechtsauffassungen sowie ganz allgemein die auf der Erfah-rung der Beschwerdekammern beruhende Rechtsprechungdie Entscheidungen der italienischen Gerichte zur angeblichenVerletzung europ�ischer Patente entscheidend mitgepr�gt.

Insbesondere in einstweiligen Verfahren, in denen vorl�ufigeMaßnahmen angeordnet werden und aus Dringlichkeits-gr�nden kein Sachverst�ndiger bestellt werden kann, der einerstes technisches Gutachten zur G�ltigkeit des angefoch-tenen Patents abgibt, war der Ausgang des europ�ischenVerfahrens f�r die italienischen Gerichte oftmals ein �berauswichtiger Anhaltspunkt – zum einen, um das scheinbareBestehen des zu sch�tzenden Rechts zu beurteilen, und zumanderen, um w�hrend oder nach Abschluß eines Einspruchs-verfahrens eine Patentverletzung auszuschließen, nachdemder urspr�ngliche Schutzbereich des Patents eingeschr�nktworden war.

F�r diese Praxis der italienischen Gerichte gibt es vor allemfolgende Gr�nde:

the date of its publication in the European Patent Bulletin andof the filing at the national patent office of an Italian transla-tion of the text of the application either in its original form oras amended at the grant or opposition stage (the amend-ments being reductive and never involving additions to theapplication as filed, as provided by Article 123 EPC).

However, a European patent has no effect in Italy if revokedfollowing opposition (Article 102 EPC) or pending publicationin the Bulletin and filing of the Italian translation of the text asfiled or as amended by the European Patent Office (Article 4of Presidential Decree 32/1979).

Except in these situations the determinations of the organs ofthe EPO and the conclusions thereby arrived at (even if in thenature of decisions) are not binding on the Italian courts,which are not required to await the outcome of thoseproceedings and to suspend infringement proceedings inprogress.

Suspension of proceedings (provided for in Article 295 of theItalian Code of Civil Procedure) presupposes that a decision isdependent on a prior decision in cases currently before judi-cial bodies belonging to the same jurisdiction.

But the boards of appeal have a jurisdictional function only"within" the legal system introduced by the Convention forwhich the judgments relating to European patents do notaffect the judicial passage in the member states in whoselegal systems the individual national fractions operate.

The "internal" administrative jurisdictional bodies provided forin the European system lack this character and are notempowered to issue decisions intended to have the effectof res judicata in the individual contracting states of theConvention.

The technical investigations carried out and legal opinionsexpressed at European level, or, more generally, the body ofcase law based on the experience of the boards of appeal,have nevertheless played a significant part in moulding Italiandecisions on the infringement of European patents.

In particular, in precautionary proceedings leading to the impo-sition of provisional measures, where the matter is too urgentfor the prior appointment of an expert for a first technicalopinion on the validity of the contested patent, the outcomeof the European procedure has often been a very importantreference point for the Italian court – positively for deter-mining the appearance of the right to be protected, and nega-tively, during or after the conclusion of opposition proceed-ings, to rule out infringement following reduction of theoriginal "scope" of the patent.

The grounds for these measures are essentially as follows:

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB218

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 219

* Juge auprs de la Cour de Cassation – Cour d’appel, Milan, Italie.

1 Les principes l�gaux sont les suivants :* Charge de la preuve :La rgle est sp�cifi�e dans le Code italien de proc�dure civile et reprise dansla loi italienne sur les brevets avec des modifications aux fins de conformit�avec l’accord TRIPS : "La charge de la preuve en matire de nullit� ou ded�ch�ance d’un brevet revient � la partie contestant ledit brevet tandis qu’enmatire de contrefa�on, elle revient au titulaire du brevet."* Sp�cificit� des moyens relatifs � la r�union des preuves avant le juge-ment :Les rgles relatives � l’enquÞte sont pr�cis�es dans le Code italien de proc�-dure civile :– audition des parties et des t�moins– preuves indirectes– preuves d’experts (exp�riences)– preuves documentaires– divulgation (ordonnances en production de pices)– demande d’informations auprs de l’administration nationale.* Pouvoir de poursuite des parties :La rgle s’exprime comme suit :– les juges ne peuvent en aucun cas prononcer des d�cisions s’�tendant au-del� des revendications des parties ;– les jugent ne fondent leurs d�cisions que sur les preuves soumises par les

parties.* Proc�dure judiciaire ("audi alteram partem"):La rgle s’exprime comme suit :– les juges ne peuvent prononcer de jugement qu’� l’encontre d’une partied�ment convoqu�e devant la cour, � l’exception des cas d’urgence (surve-nant essentiellement dans le cadre de "proc�dures int�rimaires").

2 Les mesures civiles pouvant Þtre utilis�es pour la d�fense des droits depropri�t� industrielle sont les suivantes :* Mesures pr�liminaires (et temporaires) (accord�es par le juge unique enmatire de propri�t� industrielle) :– saisie– injonction d’interdiction– description (collecte des preuves)* Sanctions l�gales ou mesures dissuasives mises en application en vertud’une d�cision au fond (ordonn�e par un panel de trois juges) :– injonction finale– imposition d’amendes– destruction ou retrait des produits de contrefa�on– saisie et cession des produits de contrefa�on et autres moyens de contre-fa�on– dommages et int�rÞts et/ou indemnisation– publication de la d�cision.

dans le Bulletin europ�en des brevets et de d�p�t � l’Officeitalien des brevets d’une traduction en italien du texte de lademande, soit dans sa forme d’origine, soit telle que modifi�elors de la phase de d�livrance ou d’opposition (lesdites modifi-cations ayant pour objet de r�duire et non d’augmenter lecontenu de la demande telle que d�pos�e, comme sp�cifi�par l’article 123 de la CBE).

Cependant, un brevet europ�en est sans effet en Italie s’il a�t� r�voqu� des suites d’une opposition (article 102 de laCBE) ou s’il est en attente de publication dans le Bulletin etsi la traduction italienne du texte tel que d�pos� ou modifi�par l’Office europ�en des brevets est en attente de d�p�t(article 4 du d�cret pr�sidentiel 32/1979).

En dehors de ces cas, les d�cisions des organes de l’OEB etles conclusions auxquelles ils sont parvenus (mÞme par lanature des d�cisions) ne sont pas contraignantes pour lestribunaux italiens, qui ne sont pas tenus d’attendre l’issue deces proc�dures ni de suspendre les proc�dures en contre-fa�on en cours.

La suspension d’une proc�dure (telle que pr�vue parl’article 295 du Code italien de proc�dure civile) pr�supposequ’une d�cision d�pend d’une d�cision ant�rieure dans desaffaires en cours devant les instances judiciaires appartenant� la mÞme juridiction.

Les chambres de recours ont un r�le juridictionnel maisuniquement "� l’int�rieur" du systme juridique introduit par laConvention, selon lequel les jugements li�s � des brevetseurop�ens n’affectent pas le passage judiciaire dans les Etatsmembres dont le systme juridique r�git la fraction indivi-duelle nationale de ces brevets.

Il n’en va pas de mÞme des organes juridictionnels et admi-nistratifs "internes" pr�vus par le systme europ�en, qui nesont pas habilit�s � prononcer des d�cisions destin�es � avoirl’effet de res judicata dans les diff�rents Etats contractantsde la Convention.

Les enquÞtes techniques qui ont �t� men�es et les opinionsjuridiques exprim�es au niveau europ�en ou, plus g�n�rale-ment, la jurisprudence bas�e sur l’exp�rience des chambresde recours ont, n�anmoins, contribu� en grande partie �fa�onner les d�cisions italiennes sur la contrefa�on desbrevets europ�ens.

En particulier, dans les proc�dures pr�ventives conduisant �l’application de mesures provisoires, lorsque l’affaire est tropurgente pour la nomination pr�alable d’un expert en vue d’unpremier avis technique sur la validit� du brevet contest�,l’issue de la proc�dure europ�enne a souvent servi d’�l�mentde r�f�rence trs important pour les tribunaux italiens – dansun sens positif pour d�terminer le droit � prot�ger et, dans unsens n�gatif, pendant ou aprs la conclusion de la proc�dured’opposition, pour exclure la contrefa�on aprs r�duction de"l’�tendue" originale du brevet par l’OEB.

Ces mesures se fondent essentiellement sur les motifssuivants :

– Das europ�ische Patent ist ein "starkes" Patent, das einerNeuheitspr�fung unterzogen wurde, wie sie das italienischeSystem nicht leisten kann;– europ�ische Anmeldungen werden auf Patentierbarkeitsvor-aussetzungen hin gepr�ft, die den harmonisierten Erforder-nissen unseres Systems entsprechen (Artikel 12 – 17 desitalienischen Erfindungsgesetzes greifen die Formulierung vonArtikel 52 – 57 EP� wortwrtlich auf);– das europ�ische Patent wird erst nach eingehendenAusf�hrungen zu den Recherchen zum Stand der Technikerteilt, die gegebenenfalls auch noch in sp�teren Stadien desEinspruchsverfahrens durchgef�hrt werden;– in Patentverletzungsverfahren vor den nationalen Gerichtenwerden europ�ische Patente oft mit denselben Argumentenangefochten, die bereits von den technischen und juristischenKammern des EPA gepr�ft worden sind.

So wurde etwa von einem italienischen Gericht eine einst-weilige Verf�gung wegen Verletzung des Patents f�r dasRheumamittel "Naproxen" erlassen, das Gegenstand eineseurop�ischen Patents war, obwohl im einstweiligen Verfahreneine wissenschaftliche Stellungnahme vorgelegt worden war,in der die G�ltigkeit des Patents negativ beurteilt wurde.3 Ineinem anderen Fall wurde die Erteilung eines europ�ischenPatents als hinreichende Gew�hr f�r die Neuheit einer Erfin-dung (bez�glich eines Filmprojektors) angesehen, obwohl dieEinspruchsfrist noch nicht abgelaufen war.4 In einem weiterenFall wurde die Bedeutung des europ�ischen Verfahrens f�rdie Aufrechterhaltung der G�ltigkeitsvermutung eines Patents(auf eine Rohrbiegemaschine) unterstrichen, die Vorausset-zung f�r die Gew�hrung von einstweiligem Rechtsschutz ist.5

Hingegen wurde der Antrag des Inhabers eines europ�ischenPatents (auf einen Motorradschutzhelm) auf Erlaß einer einst-weiligen Verf�gung gegen einen angeblichen Patentverletzermit der Begr�ndung zur�ckgewiesen, das Ergebnis des admi-nistrativen Patenterteilungsverfahrens knne nicht als hinrei-chender Anhaltspunkt f�r die Gew�hrung von einstweiligemRechtsschutz gewertet werden, es sei denn, dieses Ergebniswerde im Einspruchsverfahren best�tigt.6

Zun�chst wurde einstweiliger Rechtsschutz auch f�r daseurop�ische Biotechnologiepatent (Amgen) zur Erzeugungmenschlichen Erythropoietins durch die DNA-Rekombinanten-technik gew�hrt.7 Die einstweilige Verf�gung wurde sp�terjedoch teilweise aufgehoben, weil die technische Beschwer-dekammer des EPA zwischenzeitlich – im Einspruchsver-fahren – die urspr�nglichen Anspr�che eingeschr�nkt hatte.Das nationale Gericht knne diese Einschr�nkung nicht unbe-r�cksichtigt lassen, die Zweifel daran aufkommen ließ, ob dasErfordernis des fumus boni iuris nach wie vor erf�llt sei.8

In diesem Zusammenhang lassen sich interessante Unter-schiede hinsichtlich der Bedeutung feststellen, die verschie-dene italienische Gerichte den Formalit�ten der Verffentli-chung im Europ�ischen Patentblatt und der Einreichung einer�bersetzung beim italienischen Patentamt beimessen.

In einem Fall, in dem es um die Erg�nzung von Anspr�chenzu einem europ�ischen Patent (Unilever) auf einen "Schwan-gerschaftstest zu Hause" ging, f�hrte das Gericht aus,entweder sei die Entscheidung der Beschwerdekammer desEPA insgesamt, unabh�ngig von der Erf�llung irgendwelcherFormalit�ten, in Italien unmittelbar wirksam, und dann bliebendie Anspr�che in der ge�nderten Fassung trotz der fehlendenEinreichung einer �bersetzung in Kraft, oder die Wirksamkeit

– A European patent is a "strong" patent that is subjected tothe kind of prior examination for novelty that the Italiansystem cannot undertake.– Applications undergo evaluations as to the requirements forpatentability equivalent to those harmonised in our system(Articles 12-17 of the Italian Inventions Law repeat verbatimthe formulation of Articles 52-57 EPC).

– The patent is granted only after an in-depth excursus ofinvestigations of the state of the art carried out if necessaryat later stages of opposition.

– In the infringement cases heard by the national courts,European patents are often attacked by the same argumentsthat have already been accepted by the EPO’s technical andlegal organs.

On the basis of these arguments the injunction against theinfringer of the antirheumatic substance naproxene, whichwas the subject of a European patent, was granted notwith-standing the parere pro veritate produced in the precautionaryproceedings, contrary to the validity of the drug3; the grant ofthe European patent was deemed to be a valid token of thenovelty of an invention (a cinematographic projector) eventhough the period for opposition had not yet expired4; and thevalue of the European procedure for upholding the presump-tion of validity of the patent (a pipe-bending machine) neces-sary for granting emergency protection was emphasised5.

However, the precautionary action instituted against analleged infringer by the holder of European patents (motor-cyclist’s crash-helmets) was rejected on the grounds that theadministrative grant procedure could not be deemed anunequivocal element for the granting of a provisional measureunless reinforced by opposition proceedings6.

Provisional protection was initially accorded to the Europeanbiotechnology patent (Amgen) for producing human erythro-poietin by the recombinant DNA technique7, but the injunctionwas later qualified on the grounds that the technical board ofappeal had meanwhile, at the opposition stage, limited theoriginal claims, so that the national court could not disregardthis limitation, which introduced an element of doubt as tothe continued satisfaction of the requirement of fumus boniiuris 8.

There are interesting differences in this connection in theimportance assigned by courts to the formalities of publi-cation in the EPO’s Patent Bulletin and of the filing of atranslation.

In a case concerning the supplementation of claims containedin a European patent (Unilever) for a home pregnancy testdevice, it was stated that either the board of appeal’s decisionwas deemed to be immediately effective in Italy in its entiretyirrespective of compliance with any formalities, so that theclaims in the amended text remained effective notwith-standing the failure to file a translation, or that the effective-ness of these claims was deemed to depend on the filing of

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB220

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 221

3 Tribunale di Milano, Unterlassungsverf�gung vom 11. Mai 1988.

4 Tribunale di Milano, Kammer f�r geistiges Eigentum, Beschluß (nach Be-schwerde) vom 19. Februar 2004 (FAL).

5 Tribunale di Bassano del Grappa, Verf�gung vom 22. Januar 2001 (BLM).

6 Tribunale di Roma, Kammer f�r gewerblichen Rechtsschutz, Verf�gung vom16. Juli 2003 (Arai).

7 Tribunale di Milano, Unterlassungsverf�gung vom 22. November, undTribunale di Monza, Unterlassungsverf�gung vom 2. Mai 1994, in welcherder fumus mit dem Hinweis auf Pr�zedenzf�lle aus der Gerichts- undVerwaltungspraxis anderer L�nder, in denen bereits eine Pr�fung erfolgt war,bejaht wurde (Ortho/Cilag ./. Boehringer).

8 Tribunale di Milano, Beschluß vom 28. Januar 1999 und 19. Mai 1999(a. a. O.).

3 Tribunale di Milano (Milan District Court), sentenza-inibitoria (injunction),11 May 1988.

4 Tribunale di Milano (Milan District Court), specialised industrial propertysection, order (following a complaint), 19 February 2004 (FAL).

5 Tribunale di Bassano del Grappa (Bassano del Grappa District Court), order of22 January 2001 (BLM).

6 Tribunale di Roma (Rome District Court), specialised industrial propertysection, order of 16 July 2003 (Arai).

7 Tribunale di Milano (Milan District Court), ordinanza-inibitoria [injunction],22 November, and Tribunale di Monza [Monza District Court], ordinanza-inibi-toria (injunction), 2 May 1994, in which the fumus was also supplementedwith reference to judicial and administrative precedents from other countriesin which prior examinations are conducted (Ortho/Cilag-Boehringer).

8 Tribunale di Milano (Milan District Court), orders of 28 January 1999 and19 May 1999 (ibid.).

3 Tribunale di Milano (Tribunal de district de Milan), sentenza-inibitoria (injonc-tion), 11 mai 1988.

4 Tribunale di Milano (Tribunal de district de Milan), section sp�cialis�e dans lapropri�t� industrielle, ordonnance (faisant suite � une plainte), 19 f�vrier 2004(FAL).

5 Tribunale di Bassano del Grappa (Tribunal de district de Bassano del Grappa),ordonnance du 22 janvier 2001 (BLM).

6 Tribunale di Roma (Tribunal de district de Rome), section sp�cialis�e enmatire de propri�t� industrielle, ordonnance du 16 juillet 2003 (Arai).

7 Tribunale di Milano (Tribunal de district de Milan), ordinanza-inibitoria (injonc-tion), 22 novembre, et Tribunale di Monza (Tribunal de district de Monza),ordinanza-inibitoria (injonction), 2 mai 1994, dans laquelle le fumus a �gale-ment �t� invoqu� en r�f�rence � des pr�c�dents judiciaires et administratifsd’autres pays dans lesquels des examens pr�alables ont �t� conduits (Ortho/Cilag v.Boehringer).

8 Tribunale di Milano (Tribunal de district de Milan), ordonnances des 28 janvieret 19 mai 1999 (ibid.).

– un brevet europ�en est un brevet "solide" soumis � unexamen ant�rieur pour nouveaut� d’un type que le systmeitalien ne peut assumer ;– les demandes sont soumises � des �valuations quant auxconditions de brevetabilit� �quivalentes � celles harmonis�esdans notre systme (articles 12-17 de la loi italienne sur lesinventions, qui reprend in extenso les articles 52-57 de laCBE) ;– le brevet n’est accord� qu’aprs une analyse approfondiedes enquÞtes sur l’�tat de la technique, men�es si n�cessaire� des stades ult�rieurs de l’opposition ;

– dans les cas de contrefa�on soumis aux tribunaux natio-naux, les brevets europ�ens sont souvent attaqu�s � l’aidedes mÞmes arguments que ceux d�j� examin�s par lesorganes techniques et juridiques de l’OEB.

Compte tenu de ces arguments, l’injonction � l’encontre ducontrefacteur de la substance anti-rhumatismale "naproxne",objet d’un brevet europ�en, a �t� prononc�e nonobstant leparere pro veritate produit lors des proc�dures pr�ventives,contraire � la validit� du m�dicament3 ; la d�livrance du breveteurop�en a �t� consid�r�e comme une indication valable denouveaut� d’une invention (projecteur cin�matographique)alors mÞme que la p�riode d’opposition n’avait pas encoreexpir�4 ; et la valeur de la proc�dure europ�enne pour laconfirmation de la pr�somption de validit� du brevet(cintreuse pour tubes), n�cessaire � l’adoption de mesures depr�caution, a �t� soulign�e5.

Cependant, l’action pr�ventive engag�e � l’encontre d’uncontrefacteur pr�sum� par le d�tenteur d’un brevet europ�en(casque protecteur pour motocyclistes) a �t� rejet�e au motifque la proc�dure de d�livrance administrative ne pouvait Þtreconsid�r�e comme un �l�ment sans �quivoque pour fairedroit � une mesure provisoire sauf consolidation par uneproc�dure d’opposition6.

Une protection provisoire a �t� dans un premier tempsaccord�e au brevet de biotechnologie europ�en (Amgen)portant sur la production d’�rythropo��tine humaine gr�ce auxtechniques du g�nie g�n�tique7, mais l’injonction a �t� par lasuite r�duite au motif que la chambre de recours techniqueavait, entre-temps, au stade de l’opposition, limit� les revendi-cations initiales, de sorte que le tribunal national n’a puignorer cette limitation, qui introduisait un �l�ment de doutequant au respect continu de la condition de fumus boni iuris 8.

Il est int�ressant de souligner � cet �gard l’importance diff�-rente accord�e par les tribunaux aux formalit�s de publicationdans le Bulletin europ�en des brevets et de d�p�t d’unetraduction.

Dans une affaire relative � l’addition de revendicationscompl�mentaires dans un brevet europ�en (Unilever) portantsur un test de grossesse � domicile, le tribunal a d�clar� quesoit la d�cision de la chambre de recours �tait consid�r�ecomme entrant imm�diatement en vigueur en Italie dans sonint�gralit�, que les formalit�s aient �t� ou non respect�es, desorte que les revendications figurant dans le texte modifi�restaient en vigueur nonobstant le non-d�p�t d’une traduc-

dieser Anspr�che sei von der Einreichung einer �bersetzungund die Wirksamkeit der EPA-Entscheidung von der Erf�llungder vorgeschriebenen Formalit�ten abh�ngig, und dannknnten zwischenzeitlich nur die urspr�nglichen Anspr�chegelten.

In dem Urteil heißt es weiter, jede andere Auslegung h�ttezur Folge, daß das Patent in dem Zeitraum zwischen demErlaß der EPA-Entscheidung und der vollst�ndigen Erf�llungder vorgeschriebenen administrativen Formalit�ten einemInterregnum ausgesetzt w�re, in dem es letztendlich unge-sch�tzt w�re und jeder es sich aneignen knnte.9

In Fortf�hrung dieses "alternativen Ansatzes" hob ein Gerichtin einer Entscheidung zum Erythropoietin-Fall die Notwendig-keit hervor, den Inhaber eines europ�ischen Patents, das inge�nderter Form aufrechterhalten wird, auf irgendeine Weisezu sch�tzen, wenn die Entscheidung der Beschwerdekammerdes EPA (deren Tenor den Parteien mitgeteilt und auszugs-weise vorgelegt wurde) nicht im Patentblatt verffentlichtwurde und daher in Italien nicht als "rechtlich existent" ange-sehen werden kann. In Unkenntnis des vollst�ndigen Wort-lauts der Entscheidung sei es außerdem nicht mglich, dieBegr�ndung nachzuvollziehen, was zur Beurteilung der techni-schen und juristischen Bedeutung der vorgenommenen nde-rungen jedoch unerl�ßlich sei.10

Hingegen f�hrte der italienische Kassationshof in der Revi-sion11 aus, das einstweilige Verfahren stelle lediglich eine"Prognose" zum Bestehen des Patentrechts dar, und dieEntscheidung der Beschwerdekammer des EPA knne daherauch dann herangezogen werden, wenn die formalen Voraus-setzungen f�r ihre Anerkennung im nationalen Rechtssystemnicht vorl�gen. Mit dieser Begr�ndung best�tigte der Kassa-tionshof die Entscheidung der Berufungsinstanz, die auf-grund des Ausgangs des Verfahrens vor dem EPA (das denurspr�nglichen Schutzbereich des Patents nicht anerkannte)den fumus verneint und die in der ersten Instanz erlasseneeinstweilige Verf�gung aufgehoben hatte.12

Jedenfalls haben die italienischen Gerichte in ihren Entschei-dungen rein formalen Unregelm�ßigkeiten niemals großeBedeutung beigemessen.

So wurde zum Beispiel im Fall Epilady (dem bekannten elek-trischen Haarentferner, dessen Hersteller im st�ndigen Streitmit dem Konkurrenten Remington liegt) festgestellt, daß dieTatsache, daß die �bersetzung der Anmeldung vor statt wiein den italienischen Durchf�hrungsbestimmungen vorge-schrieben nach der Patenterteilung und -verffentlichungdurch das Europ�ische Patentamt eingereicht worden war,irrelevant sei, solange die �bersetzung "im wesentlichen" mitdem Wortlaut des sp�ter erteilten Patents �bereinstimme.13

Schließlich ist anzumerken, daß die italienische Beschwerde-kommission (d. h. das Organ, das f�r Beschwerden gegenablehnende Entscheidungen des italienischen Patentamtszust�ndig ist) die Aussagekraft des europ�ischen Verfahrensunterstrichen und festgestellt hat, angesichts der durch dasEurop�ische Patent�bereinkommen gew�hrleisteten umfas-senden und eingehenden Pr�fung der Neuheit und der erfin-derischen T�tigkeit rechtfertige die Ausstellung der Bescheini-gung, mit der das EPA die Priorit�t der italienischen Anmel-dung anerkannt hatte, die Vermutung, daß die beschriebeneErfindung die Patentierbarkeitserfordernisse erf�lle14.

the translation, so that the effectiveness of the Europeandecision remained subject to compliance with the requiredformalities and, in the interim, only the original claims couldbe valid.

It was explained in the judgment that any other interpretationwould subject the patent to an "interregnum" period betweenthe decision and full compliance with the relevant executiveformalities, during which the patent would ultimately beunprotected and hence freely appropriable9.

Pursuing this "alternative" approach, a court ruling on thesubstantive aspects of the erythropoietin case stressed theneed to protect the holder of a European patent in some wayeven if the patent were maintained in modified form, shouldthe board of appeal’s decision not have been published in theBulletin, so that, although known from the operative partfurnished to the parties and produced in the form of anextract, it could not be deemed to have assumed "legalexistence" in Italy – another reason for this being that, in theabsence of the full text of the decision, it would not bepossible to take cognisance of the reasons for it, whereasthis was essential for assessing the technical and legalsignificance of the amendments made10.

However, the court ruling on the legitimacy aspect11 pointedout that, the precautionary proceedings being no more than a"forecast" of the existence of the patent right, the decision ofthe board of appeal could be utilised even in the absence offormal requirements for its acceptance in the State system;in this way the court confirmed the ruling of the Court ofAppeal, which, on the basis of the outcome of the Europeanprocedure, which had been unfavourable to the originalscope of the patent, had denied the fumus and revoked theinjunction granted at first instance12.

The Italian courts have in any case never attached muchimportance in their decisions to mere formal irregularities.

For instance, in the Epilady case (Epilady being the well-known electric hair remover, in permanent conflict with theequivalent Remington product), it was ruled that the priorfiling of the translation of the application, before the grant andpublication of the patent by the European Patent Office(rather than after, as stipulated in the Italian regulations), wasimmaterial provided that the translation then conformed, in"substance", to the text of the patent itself once granted13.

Finally, it may be added that the national board of appeal (thespecial institution to which appeals against negative decisionsby the Italian Patent Office are submitted) has emphasisedthe value of the European procedure, ruling that the issue ofthe certificate by the EPO, recognising the priority of theItalian filing, was a valid indication justifying the presumptionthat the described invention complied with the requirementsof applicability, given the completeness and depth of theexamination as to novelty and inventive step guaranteed bythe Convention14.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB222

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 223

9 Corte di Appello di Milano (Berufungsgericht von Mailand), Urteil vom10. Dezember 2002 (Baiersdorf).

10 Tribunale di Monza, Urteil vom 10. Mai 1995 (Ortho/Cilag ./. Boehringer).

11 Cass. (Kassationshof), 22. Oktober 1997, Nr. 10388 (a. a. O.).

12 Corte di Appello di Milano (Berufungsgericht von Mailand), 5. Mai 1995(a. a. O.).

13 Tribunale di Milano, Urteil vom 4. Mai 1992, in dem die in Artikel 4 des Pr�si-dentendekrets Nr. 32/1979 festgelegte Dreimonatsfrist als dies ad quem undnicht als dies a quo ausgelegt wurde.

14 Commissione ricorsi (Beschwerdekammer des italienischen Patentamts),Entscheidung 101/94 vom 21. Mai/28. November 1994.

9 Corte di Appello di Milano (Milan Court of Appeal), judgment of 10 December2002 (Baiersdorf).

10 Tribunale di Monza (Monza District Court), judgment of 10 May 1995 (Ortho/Cilag/Boehringer).

11 Cass. (Court of Cassation), 22 October 1997, No. 10388 (ibid.).

12 Corte di Appello di Milano (Milan Court of Appeal), 5 May 1995 (ibid.).

13 Tribunale di Milano (Milan District Court), judgment of 4 May 1992, whichdeemed the three-month time limit laid down in Article 4 of PresidentialDecree No. 32/1979 to be dies ad quem and not dies a quo.

14 Commissione ricorsi (Italian Patent Office Board of Appeal), decision 101/94of 21 May/28 November 1994.

9 Corte di Appello di Milano (Cour d’appel de Milan), jugement du 10 d�cem-bre 2002 (Baiersdorf).

10 Tribunale di Monza (Tribunal de district de Monza), jugement du 10 mai 1995(Ortho/Cilag/Boehringer).

11 Cass. (Cour de cassation), 22 octobre 1997, n� 10388 (ibid.).

12 Corte di Appello di Milano (Cour d’appel de Milan), 5 mai 1995 (ibid.).

13 Tribunale di Milano (Tribunal de district de Milan), jugement du 4 mai 1992,consid�rant le d�lai de trois mois indiqu� dans l’article 4 du d�cret pr�siden-tiel n� 32/1979 comme dies ad quem et non dies a quo.

14 Commissione ricorsi (Chambre de recours de l’Office de brevets italien),d�cision 101/94 du 21 mai/28 novembre 1994.

tion, soit on estimait que la validit� de ces revendicationsd�pendait du d�p�t de la traduction, de sorte que la validit�de la d�cision europ�enne restait soumise au respect desformalit�s requises et, dans l’intervalle, seules les revendica-tions initiales pouvaient Þtre valables.

Le texte du jugement explique que toute autre interpr�tationsoumettrait le brevet � une p�riode "d’interrgne" entre lad�cision et le respect complet des formalit�s d’ex�cutionapplicables, pendant laquelle le brevet ne serait pas prot�g�en fin de compte et pourrait ainsi donner lieu � une libreappropriation9.

Conform�ment � cette approche "alternative", un tribunalstatuant sur le fond du dossier de l’�rythropo��tine a soulign�la n�cessit� de prot�ger le d�tenteur d’un brevet europ�end’une certaine manire mÞme si ledit brevet est maintenudans sa forme modifi�e, dans le cas o� la d�cision de lachambre de recours n’a pas �t� publi�e dans le Bulletin, desorte que, mÞme connue � partir de la fraction applicableremise aux parties et produite sous forme d’extrait, elle nesaurait Þtre consid�r�e comme ayant une "existence l�gale"en Italie – l’autre raison �tant que, � d�faut d’avoir le texte dela d�cision dans son int�gralit�, il ne serait pas possible deprendre connaissance des motifs qui la justifient, alors que cesont l� des �l�ments essentiels pour �valuer l’importancetechnique et juridique des modifications apport�es10.

Cependant, la cour, statuant sur la question de la l�gitimit�11,a indiqu� que la proc�dure pr�ventive n’�tant qu’une simple"pr�vision" de l’existence du droit du brevet, la d�cision de lachambre de recours pouvait Þtre accept�e, mÞme � d�fautdu respect des exigences de forme, dans le systme juri-dique national ; aussi la Cour a-t-elle confirm� le jugement dela Cour d’appel qui, se fondant sur les conclusions de laproc�dure europ�enne, d�favorables � l’�tendue initiale dubrevet, avait rejet� le fumus et r�voqu� l’injonction prononc�een premire instance12.

En tout �tat de cause, les tribunaux italiens n’ont jamaisattach� beaucoup d’importance, dans leurs d�cisions, � desimples irr�gularit�s de forme.

Ainsi, dans l’affaire Epilady (�pilateur �lectrique trs connu, enconflit permanent avec le produit Remington �quivalent), il a�t� d�cid� que le d�p�t ant�rieur de la traduction de lademande, avant la d�livrance et la publication du brevet parl’Office europ�en des brevets (et non aprs coup comme lestipule la r�glementation italienne), �tait sans importancedans la mesure o� la traduction �tait alors conforme quant au"fond" au texte du brevet lui-mÞme, une fois d�livr�13.

Il convient enfin de pr�ciser que la chambre nationale desrecours (institution sp�ciale devant laquelle sont port�s lesrecours contre des d�cisions n�gatives de l’Office italien desbrevets) a mis l’accent sur la valeur de la proc�dure euro-p�enne, en statuant que l’attestation d�livr�e par l’OEB,reconnaissant la priorit� du d�p�t italien, constituait une indi-cation valable justifiant la pr�somption selon laquelle l’inven-tion d�crite r�pondait aux critres d’applicabilit�, compte tenude l’exhaustivit� et du caractre approfondi de l’examenquant � la nouveaut� et � l’activit� inventive garantis par laConvention14.

Weniger einheitlich (und bisweilen sogar widerspr�chlich)fallen hingegen die Sachentscheidungen italienischer Gerichteaus, wenn der "italienische Teil" eines europ�ischen Patentsangefochten wird.

Zun�chst ist darauf hinzuweisen, daß negative Feststellungs-klagen zu den ausschließlichen Rechten aus den "außeritalie-nischen Teilen" eines europ�ischen Patents von den italieni-schen Gerichten regelm�ßig abgewiesen werden15.

Die unterschiedlichen Auffassungen, die in Verfahren wegenVerletzung eines europ�ischen Patents vertreten werden (dieh�ufig in Urteile m�nden, die endg�ltig werden und gegenjedermann wirken, wenn das streitige Patent widerrufenwird), sind darauf zur�ckzuf�hren, daß sie ebenso wie dieEntscheidungen zu nationalen Patenten nach wie vor durchdie kritische Beurteilung des Patents durch den vom Gerichtbestellten Sachverst�ndigen beeinflußt werden.

Die Mitglieder der italienischen Kammern f�r geistigesEigentum – ausgew�hlte, auf diesem Gebiet sachkundigeRichter – verf�gen lediglich �ber "juristisches Wissen" undm�ssen daher gewhnlich einen (externen) Sachverst�ndigenhinzuziehen, der das f�r die korrekte Beurteilung der G�ltig-keit (und des Umfangs) des Patents entscheidende "techni-sche Wissen" beisteuert.

Daher kann ein europ�isches Patent von einem italienischenGericht unter Umst�nden in technischer Hinsicht anders beur-teilt werden, als es das EPA getan hat, so daß dieses Patent(bzw. genauer gesagt sein italienischer "Teil") vom Gerichtwiderrufen wird.

Dies hat leider zur Folge, daß das durch das europ�ischePatent verliehene Monopol letztendlich auf L�nder beschr�nktbleibt, in denen das Patent nicht angefochten wurde (bzw. indenen das Verfahren zugunsten des Patentinhabersentschieden wird), w�hrend die Erfindung in L�ndern, indenen das Patent widerrufen wurde, von jedermann freiverwertet werden kann.

All dies steht indessen mit den Grunds�tzen des Europ�-ischen Patent�bereinkommens und den italienischen Koordi-nierungsvorschriften in Einklang, wonach f�r einmal erteilteeurop�ische Patente hinsichtlich der Nichtigkeit dieselbenBestimmungen gelten wie f�r nationale Patente.

Schließlich, so wurde argumentiert, knne man sich imStadium der Sachpr�fung eines Falls mit dem daran anschlie-ßenden endg�ltigen Urteil nicht auf den mglicherweisedurch europ�ische Pr�zedenzf�lle geschaffenen Anscheineines Rechts verlassen, von dem man sich im vorl�ufigenVerfahren leiten ließ. Selbst wenn das Europ�ische Patentamtfestgestellt habe, daß die geltend gemachten Einspruchs-gr�nde der Aufrechterhaltung des Patents nicht entgegen-st�nden, schließe dies eine erneute Pr�fung der G�ltigkeitder Erfindung nach den nationalen Rechtsvorschriften gem�ßArtikel 138 (1) EP� also nicht aus.16

Obwohl die zust�ndige Kammer des EPA den Einspruchgegen ein europ�isches Patent auf einen "versiegeltenBeh�lter f�r die unterirdische Installation von Fl�ssiggastanks"bereits zur�ckgewiesen hatte, schloß sich das Gericht daherden Schlußfolgerungen seines eigenen Sachverst�ndigen an,wonach die Erfindung keine erfinderische T�tigkeit beinhal-

By contrast, less unanimity (and sometimes even outrightcontradiction) is evident in Italian substantive decisions wherethe validity of a European patent has been disputed withrespect to its "national" fraction.

The first point to be made is that requests for a finding ofnon-infringement in regard to exclusive rights in the "non-Italian portions" of a European patent have always met with anegative response from the Italian courts15.

The disparity of views characterising substantive actions oninfringements of European patents – which will often culmi-nate in judgments that may well become final and have ergaomnes effects, where they invalidate the contested exclusiveright – is due to the fact that, like those involving nationalpatents, they are still influenced by the critical assessment ofthe court-appointed expert.

After all, the members of the Italian IP courts – selectedjudges with expertise in the specific area – possess "legalknowledge" only and must therefore normally appoint an(external) expert to provide the "technical knowledge" crucialto proper assessment of the validity (and scope) of thepatent.

In this way, a European patent may undergo a technicalassessment different from the EPO’s, which may induce thejudge to revoke it (ie its Italian portion).

This will have the unfortunate consequence that the mono-poly afforded by the European patent is ultimately confined tocountries in which it has not been contested (or in whichinfringement proceedings have ended in a finding in favour ofthe patentee), whereas the invention can be freely exploitedby anyone in a country in which it has been revoked.

However, all this is consistent with the principles of theConvention and with the Italian co-ordinating rules, whichsubject European patents, once granted, to the same nullityprovisions as national patents.

After all, it has been stated that, in the phase of substantiveconsideration of a case, with the concluding judgment,nothing can be left to the "appearance" of the right possiblypresented by the European precedents that guided theprecautionary proceedings; this means that, even if theEuropean Patent Office held that the grounds for oppositiondid not preclude the maintenance of the patent, this decisionis without prejudice to the re-examination of the invention’svalidity in accordance with national legislation, as provided byArticle 138(1) EPC16.

Thus, in the case of a European patent for a sealed containerfor the underground installation of liquid gas tanks, the courtespoused the conclusions of its own expert, who took theview that the invention lacked an inventive step because itscharacteristics had to be deemed already comprised in thestate of the art even though the competent EPO division had

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB224

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 225

15 Das Tribunale di Milano verwahrte sich in mehreren Urteilen vom 26. Oktober2000 (Gen Probe), 21. M�rz 2002 (Behring) und 28. November 2002(Azkenta) gegen diese sogenannte "Torpedotaktik" und schloß die Zust�ndig-keit italienischer Gerichte f�r die Beurteilung des Schutzbereichs der "ausl�n-dischen Teile" eines europ�ischen Patents aus. F�r die Feststellung vonderen G�ltigkeit bzw. Nichtigkeit seien ausschließlich die jeweiligen natio-nalen Gerichte zust�ndig.

16 Corte di Appello di Milano [Berufungsgericht von Mailand], Urteil vom 4. Juli1997 (Markem), mit dem der italienische Teil eines europ�ischen Patents f�reine Druckvorrichtung widerrufen wurde, wie zuvor schon der franzsischeTeil durch das Pariser Tribunal de Grande Instance, und Urteil vom 2. Mai2002 (Samsonite), mit dem eine Reihe von europ�ischen Patenten auf Ver-schlußsysteme f�r Hartschalenkoffer widerrufen wurde.

15 The Tribunale di Milano (Milan District Court), in a sequence of judgmentsdelivered on 26 October 2000 (Gen Probe), 21 March 2002 (Behring) and28 November 2002 (Azkenta), always rejected the so-called torpedo, rulingout any competence by the Italian courts for determining the extent ofprotection of a European patent in all its "foreign fractions", in view of theexclusive jurisdiction of each national court in deciding only on the validity ornullity of the relevant "domestic" portion.

16 Corte di Appello di Milano (Milan Court of Appeal), judgment of 4 July 1997(Markem), which revoked the Italian portion of a European patent for aprinting device, just as the Paris Tribunal de Grande Instance (Regional Court)had revoked the corresponding French portion, as well as the judgment of2 May 2002 (Samsonite), which revoked a series of European patents forlocking systems for rigid cases.

15 Le Tribunale di Milano (Tribunal de district de Milan), dans une s�rie de juge-ments rendus le 26 octobre 2000 (Gen Probe), 21 mars 2002 (Behring) et le28 novembre 2002 (Azkenta), a toujours rejet� l’effet qualifi� de "torpille",excluant toute comp�tence des tribunaux italiens pour d�cider de l’�tenduede la protection d’un brevet europ�en dans toutes ses "fractions �trangres",chaque tribunal national ayant comp�tence exclusive pour se prononceruniquement sur la validit� ou la nullit� de la fraction "nationale" correspon-dante.

16 Corte di Appello di Milano (Cour d’appel de Milan), jugement du 4 juillet 1997(Markem), portant r�vocation de la fraction italienne d’un brevet europ�enportant sur un dispositif d’impression, � l’instar du Tribunal de GrandeInstance de Paris (Tribunal r�gional) qui a prononc� la nullit� de la partie fran-�aise correspondante ; voir �galement le jugement du 2 mai 2002 (Samso-nite), qui a r�voqu� une s�rie de brevets europ�ens portant sur dessystmes de verrouillage pour des mallettes rigides.

L’unanimit� est, en revanche, moins manifeste (et il y amÞme parfois une contradiction absolue) dans les d�cisionsitaliennes quant au fond lorsque la validit� d’un brevet euro-p�en a �t� contest�e au titre de sa partie "nationale".

Le premier point qu’il convient de souligner est que lesdemandes faites en vue d’obtenir un jugement de non-contre-fa�on concernant des droits exclusifs dans les "fractions nonitaliennes" d’un brevet europ�en se sont toujours heurt�es �une fin de non-recevoir de la part des tribunaux italiens15.

La divergence de vue caract�risant les actions quant au fondsur les contrefa�ons de brevets europ�ens – qui aboutirontsouvent � des jugements pouvant fort bien devenir d�finitifset avoir des effets erga omnes dans la mesure o� ils invali-dent le droit exclusif contest� – tient au fait que, � l’instar decelles portant sur les brevets nationaux, elles restent influen-c�es par l’�valuation critique de l’expert nomm� par letribunal.

En somme, les membres des tribunaux italiens pour lapropri�t� industrielle – des magistrats s�lectionn�s pour leurcomp�tence dans ce domaine en particulier – possdentuniquement la "connaissance juridique" et doivent ds lorsnommer normalement un expert (ext�rieur) qui apportera des"connaissances techniques" cruciales pour une bonne appr�-ciation de la validit� (et de l’�tendue) du brevet.

C’est ainsi qu’un brevet europ�en peut Þtre soumis � une�valuation technique diff�rente de celle de l’OEB, pouvantamener le juge � le r�voquer (dans sa fraction italienne).

Cons�quence pour le moins regrettable : le monopole conf�r�par le brevet europ�en se limitera en fin de compte aux paysdans lesquels il n’a pas �t� contest� (ou dans lesquels laproc�dure en contrefa�on a pris fin avec le prononc� d’unjugement en faveur du demandeur du brevet), tandis quel’invention pourra Þtre librement exploit�e par n’importe quidans un pays o� il aura �t� r�voqu�.

Cependant, tout ceci est conforme aux principes de laConvention et aux rgles italiennes sur la coordination, quisoumettent les brevets europ�ens, une fois d�livr�s, auxmÞmes dispositions relatives � la nullit� que les brevets natio-naux.

Il a, par cons�quent, �t� d�cid�, dans la phase d’examenquant au fond d’une affaire donnant lieu � un jugement final,de ne pas s’en tenir � la "manifestation" du droit pouvantd�couler des pr�c�dents europ�ens qui ont guid� les proc�-dures pr�ventives ; autrement dit, mÞme si l’Office europ�endes brevets soutient que les motifs de l’opposition n’empÞ-chent pas le maintien du brevet, cette d�cision s’entend sanspr�judice du r�examen de la validit� de l’invention conform�-ment � la l�gislation nationale, comme indiqu� � l’article138(1) de la CBE16.

Par cons�quent, dans le cas d’un brevet europ�en portant surun conteneur herm�tique pour l’installation souterraine deciternes de gaz liquide, le tribunal a fait siennes les conclusionsde son propre expert, selon lequel l’invention n’impliquait pasd’activit� inventive dans la mesure o� ses caract�ristiquesdevaient Þtre consid�r�es comme d�j� comprises dans l’�tat

tete, da ihre Merkmale bereits im Stand der Technik enthaltenseien. Das Gericht zeigte sich von der Entscheidung des EPAunbeeindruckt und f�hrte aus, f�r die Beurteilung der Nichtig-keit des nationalen "Teils" des Patents gem�ß Artikel 2 (2) und138 EP� sei allein das nationale Gericht zust�ndig.17

Die italienischen Gerichte haben sich in der Tat immer dannauf das europ�ische Patentsystem und den Ausgang derVerfahren vor dem EPA berufen, wenn ihr eigener Sachver-st�ndiger bei seinen technischen Recherchen zu demselbenErgebnis wie der europ�ische Pr�fer gelangt war, um damitihre Zustimmung zu diesem Ergebnis zu best�tigen und zubekr�ftigen18. Sie haben aber die Schlußfolgerungen ihresSachverst�ndigen nur sehr selten verworfen, wenn sie vondenjenigen des europ�ischen Pr�fers abwichen.

Italienische Patentverletzungsverfahren werden maßgeblichvon der Auffassung des gerichtlich bestellten Sachverst�n-digen bestimmt, die dieser nach Beratungen mit den Sachver-st�ndigen der Parteien �ußert.

Der Auswahl und Rolle des Sachverst�ndigen kommt dahergrßte Bedeutung zu, denn seine Sicht der technischenAufgabe, der sich die Gerichte anschließen, knnte durchauszu einer "standardisierten Behandlung" von europ�ischenSchutzrechten f�hren – vorausgesetzt, er h�lt sich dabei nachMglichkeit an die im �bereinkommen niedergelegtenRegeln.

Dies ist in italienischen Patentstreitigkeiten jedoch nichtimmer der Fall.

Ein Grund ist darin zu sehen, daß einige Sachverst�ndige dieitalienischen Kriterien zur Beurteilung der "erfinderischenT�tigkeit" f�r strikter halten als diejenigen, die das EPAanwendet, da europ�ische Pr�fer ihrer Meinung nach wenigerrigide und strenge Standards zugrunde legen als die von ihrenSachverst�ndigen beratenen italienischen Richter.

Dies widerspricht offenkundig sowohl dem Geist als auchdem Buchstaben des italienischen Patentgesetzes, dessenDefinition des Erfordernisses der Neuheit (novit� intrinseca =Originalit�t, novit� estrinseca = Abheben vom Stand derTechnik) sich vollkommen mit derjenigen des Europ�ischenPatent�bereinkommens sowie der Patentgesetze all seinerVertragsstaaten deckt. Die Erfindung muß weder besondersnoch gar außergewhnlich originell sein, sondern darf nur imHinblick auf den Stand der Technik nicht naheliegend sein.

In den einschl�gigen Bestimmungen wird danach gefragt, wiegroß der mit der Erfindung verwirklichte Fortschritt ist. Selbstein "bescheidenes" Maß an Kreativit�t und Originalit�t wird alsausreichend angesehen. Diese Auffassung wurde vom ober-sten italienischen Gerichtshof immer wieder best�tigt:"Gem�ß Artikel 12 und 16 des Erfindungsgesetzes in derdurch Pr�sidentendekret 38/1979 ge�nderten Fassung ist eineErfindung nicht nur dann patentierbar, wenn sie von Origina-lit�t und Kreativit�t zeugt, sondern auch, wenn einfach einneues Ergebnis erzielt wird, das sich nicht durch einenschlichten und simplen Denkprozeß aus dem Stand derTechnik ableiten l�ßt – d. h., es darf sich nicht um eine unver-meidliche Anwendung des Bekannten handeln"19.

already rejected the opposition; the court therefore deniedthe European decision any influence, arguing that only thenational court was competent to rule on the nullity of thenational fraction of the patent, having regard to Articles 2(2)and 138 EPC17.

The European patent system and the outcome of its proce-dures have in fact been used to bear out and reinforce thejudge’s acceptance of the result of the technical investiga-tions entrusted to the national expert only where these havebeen consistent with the solution adopted by the Europeanexaminer18; on very rare occasions, however, in the case ofdivergent conclusions, the judge has disregarded those of hisexpert.

This is because national infringement proceedings essentiallyrest on the opinion of the official expert expressed afterdeliberation with the parties’ experts.

Hence the choice and role of the expert are of fundamentalimportance, because his approach to the technical problem, ifas far as possible consistent with the rules laid down in theConvention, may indeed, according to its acceptance by thecourts, constitute a means of standardisation of treatment forEuropean exclusive rights.

However, this is not always the case in Italian patent litiga-tion.

The first reason for this is that some experts assume that theItalian criteria for an "inventive step" are stricter than theEPO’s, as European examiners apply less rigid and rigorousstandards than those of an Italian judge assisted by hisexpert.

However, this is manifestly inconsistent with both the spiritand the letter of the Italian patent legislation, whose definitionof the requirement of (intrinsic and extrinsic) novelty is totallyidentical to that of the Munich Convention and of the legisla-tions of all its contracting states; particular or exceptionaloriginality is not called for, it being merely necessary for theinvention not to be obvious having regard to the state of theart.

The relevant provisions do not stipulate assessment of the"degree" of progress afforded by the invention; even a"modest" degree of creativity and originality is sufficient. Thisview is borne out by repeated decisions of the Suprema Corte(Supreme Court) to the effect that, "as provided by Articles 12and 16 of the Law on Inventions as amended by PresidentialDecree 38/1979, a patentable invention is not only one that isthe fruit of original creativity but also one that by more simplemeans achieves a novel result that cannot be deduced bysimple, easy mental work on the state of the art – that is, itmust not be an inevitable application of the known"19.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB226

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 227

17 Tribunale di Milano, Urteil vom 8. Mai 2003 (Merloni).

18 Tribunale di Milano, Urteil vom 8. Mai 2003 (Merloni).

19 Siehe statt vieler Corte di Cassazione (italienischer Kassationshof), UrteilNr. 2965 vom 14. April 1988.

17 Tribunale di Milano (Milan District Court), judgment of 8 May 2003 (Merloni).

18 Tribunale di Milano (Milan District Court), judgment of 8 May 2003 (Merloni).

19 Ex multis, Corte di Cassazione (Court of Cassation), judgment No. 2965 of14 April 1988.

17 Tribunale di Milano (Tribunal de district de Milan), jugement du 8 mai 2003(Merloni).

18 Tribunale di Milano (Tribunal de district de Milan), jugement du 8 mai 2003(Merloni).

19 Ex multis, Corte di Cassazione (Cour de cassation), jugement n� 2965 du14 avril 1988.

de la technique mÞme si la division comp�tente de l’OEBavait d�j� rejet� l’opposition ; la Cour a par cons�quent d�ni�� la d�cision europ�enne toute influence, soutenant que seulle tribunal national �tait comp�tent pour se prononcer sur lanullit� de la "fraction" nationale du brevet, compte tenu desarticles 2(2) et 138 de la CBE17.

Le systme du brevet europ�en et l’issue de ses proc�duresont en fait �t� utilis�s pour corroborer et renforcer l’accepta-tion par le juge des conclusions des enquÞtes techniquesconfi�es � l’expert national uniquement dans les cas o�celles-ci sont conformes � la solution adopt�e par l’examina-teur europ�en18 ; ce n’est que trs rarement, en cas deconclusions divergentes, que le juge ne retient pas l’avis deson expert.

En effet, la proc�dure nationale en contrefa�on repose essen-tiellement sur l’avis de l’expert officiel, tel qu’exprim� aprsd�lib�ration avec les experts des parties.

Aussi le choix et le r�le de l’expert revÞtent-ils la plus hauteimportance car son approche du problme technique, si elleest autant que possible conforme aux rgles d�finies dans laConvention, peut en fait, selon son acceptation par les tribu-naux, constituer une sorte de normalisation du traitement desdroits exclusifs europ�ens.

Cependant, cela n’est pas toujours le cas dans le contentieuxitalien sur les brevets.

La principale raison en est que certains experts estiment queles critres italiens concernant "l’activit� inventive" sont plusstricts que ceux de l’OEB, en ce sens que les examinateurseurop�ens appliquent des normes moins rigides et rigou-reuses que celles d’un juge italien assist� de son expert.

Or cela va manifestement � l’encontre de l’esprit et de lalettre de la l�gislation italienne sur le brevet, dont la d�finitionde la condition de la nouveaut� (intrinsque et extrinsque)est entirement identique � celle de la Convention deMunich et � la l�gislation de tous ses Etats contractants : cequ’il faut ce n’est pas une originalit� particulire ou exception-nelle, mais tout simplement que l’invention ne d�coule pasde manire �vidente de l’�tat de la technique.

Les dispositions concern�es ne sp�cifient pas l’�valuation du"niveau" de progrs permis par l’invention ; un niveau mÞme"modeste" de cr�ativit� et d’originalit� suffit. Cette opinion estcorrobor�e par les nombreuses d�cisions de la SupremaCorte (Cour suprÞme) � l’effet que "conform�ment aux arti-cles 12 et 16 de la loi sur les inventions, telle que modifi�epar le d�cret pr�sidentiel 38/1979, une invention brevetablen’est pas seulement le fruit d’un travail de cr�ativit� originalemais �galement ce qui permet par des moyens plus simplesd’aboutir � un nouveau r�sultat ne pouvant d�couler d’untravail de r�flexion �l�mentaire et facile sur l’�tat de la tech-nique – autrement dit, ce ne doit pas Þtre une applicationin�vitable de ce qui est d�j� connu"19.

Zur Beurteilung der Neuheit sind unterschiedliche Kriterienzugrundegelegt worden, wie die folgenden Beispiele veran-schaulichen:

Die heutigen Erfindungen sind meist Weiterentwicklungenoder Verbesserungen fr�herer Erfindungen, und es leuchtetdaher ein, daß der Kl�rung des Zusammenhangs zwischendiesen Erfindungen große Bedeutung zukommt.

Nehmen wir das Beispiel einer Kombinationserfindung, dieauf europ�ischer Ebene f�r patentierbar befunden wurde undauch die H�rde des Einspruchsverfahrens erfolgreichgenommen hat (n�mlich der "Samsonite"-Hartschalenkoffermit drei Schließen und einem mit einem elastischen Streifenversehenen Rand – Merkmale, die allesamt bereits bekanntwaren). W�hrend der europ�ische Pr�fer den funktionellenZusammenhang zwischen den Elementen der Kombinationf�r die Gew�hrung von Schutz f�r ausreichend erachtete, weildie Lsung nicht naheliegend war, stellte sich das italienischeBerufungsgericht auf den Standpunkt, die Kombination seirein "konstruktiver" Natur, d. h., eine Summe bekannterElemente, die zusammen keinen neuen "technischen Syner-gieeffekt" hervorriefen, der als origineller und ingeniserBeitrag (quid pluris) zu werten und somit patentierbargewesen w�re.20

Ein anderes Gericht berief sich im Rahmen einer Klage aufteilweisen Widerruf eines europ�ischen Chemiepatents (aufStoffe, die vor Bakterien- oder Pilzinfektionen sch�tzen)aufgrund einer aus Artikel 54 EP� und Artikel 14 des italieni-schen Patentgesetzes abgeleiteten "objektiven" Auffassungvon Priorit�t, wonach eine Erfindung dann als neu gilt, wennsie nicht im Stand der Technik enthalten ist, auf die EPA-Richtlinien f�r die Pr�fung (ohne sie jedoch auf den betref-fenden Fall anzuwenden), wonach der Pr�fer bei der Beurtei-lung der erfinderischen T�tigkeit nicht danach fragen darf, obein Fachmann die Erfindung ausf�hren k�nnte, sondern ob ersie ausf�hren w�rde.21

Weitere Beispiele:

Im italienischen System gilt der Grundsatz der Einheitlichkeitder Erfindung, wonach ein einziges Patent nicht gleichzeitigein Verfahren und ein Erzeugnis abdecken kann.

Laut Artikel 29 des italienischen Erfindungsgesetzes darf "jedeAnmeldung nur eine einzige Erfindung zum Gegenstandhaben".22

Sowohl das Europ�ische Patent�bereinkommen (Artikel 82)als auch seine Ausf�hrungsordnung (Regel 30) sehenhingegen vor, daß eine Gruppe von Erfindungen durch eineinziges Patent gesch�tzt werden kann, sofern sie so unter-einander verbunden sind, daß sie eine einzige erfinderischeIdee verwirklichen.

W�hrend das EPA diesen Grundsatz schon geraume Zeit inseinen Entscheidungen bekr�ftigt hat23, haben ihn sich dieitalienischen Gerichte erst k�rzlich zu eigen gemacht.

Davor war in einigen F�llen entschieden worden, bei chemi-schen Erfindungen seien Verfahren und Erzeugnisse vonein-ander unabh�ngig patentierbar, da ein einziges Patentaufgrund des Prinzips der "Einheitlichkeit der Erfindung"niemals ein zweifaches Recht verleihen knne (diesesProblem stellte sich nat�rlich im Zusammenhang mit

On this point, divergent criteria have been applied, as thefollowing examples will show more clearly.

Most inventions today are developments or improvements ofearlier inventions, so that the importance of identifying therelations between them is obvious.

Let us consider the example of a combination invention heldto be validly patentable at European level and having alsosuccessfully overcome the hurdle of opposition proceedings(ie the Samsonite case with three locks and a trim comprisingan edge-to-edge elastic strip – all of these characteristicsbeing already known). Whereas the European examinerconsidered that the functional relationship between theelements of the combination was sufficient for protection tobe granted because the solution was not obvious, the Italiancourt held that the combination was merely "constructive" –that is, a summation of known elements that did not as awhole give rise to any novel technical and "synergic" effectamounting to an original and ingenious contribution (quidpluris) that was patentable20.

In an action for partial revocation of a European chemicalpatent (for substances affording protection from bacterial orfungal infestation), another court, arguing on the basis of the"objective" conception of priority derived from Article 54 EPCand Article 14 of the Italian Law (according to which an inven-tion is considered novel if not comprised in the state of theart), invoked the EPO’s Guidelines for Examination (althoughnot applying them to the specific case), which provide that,in assessing inventive step, the examiner must considernot whether a person skilled in the art could carry out theinvention, but whether he or she would do so21.

Other examples

The Italian system is governed by the principle of unity ofinvention, which means that a single patent cannot coverboth process and product.

Article 29 of the Italian Inventions Law provides that "everyapplication must have only one invention as its subject"22.

Both the Munich Convention (Article 82) and its ImplementingRegulations (Rule 30), however, allow a group of inventionsto be protected by a single patent provided that they arelinked in such a way as to form a single inventive concept.

Whereas this principle has been confirmed by the decisionsof the EPO23, it has only recently been espoused by the Italiancourts.

Although it has been ruled in some cases that process andproduct in chemical inventions are independently patentablebecause a single patent can never grant a twofold right owingto the principle of unity of invention (this problem has ofcourse arisen with intermediate and end-products), thisapproach has been deemed "anti-technical and anti-European"

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB228

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 229

20 Corte di Appello di Milano (Berufungsgericht von Mailand), Urteil vom 2. Mai2002, a. a. O. (Samsonite)

21 Tribunale di Torino, Urteil vom 9. Juni 1999 (Thor Chemie), mit dem der italie-nische Teil des europ�ischen Patents in parte qua widerrufen wurde (wiebereits der deutsche Teil durch den Bundesgerichtshof), da die streitigenAnspr�che keine "Auswahlerfindung" darstellten (die die Erzielung einesneuen Ergebnisses durch Weiterentwicklung der Ausgangserfindung voraus-setzt), sondern lediglich eine "Entdeckung", mit der die Aufmerksamkeit aufbereits vorhandene Vorz�ge gelenkt wird, die bislang einfach �bersehenwurden.

22 Als Hintergrund f�r diese Vorschrift werden gewhnlich steuerliche (Gew�hr-leistung der Zahlung einer Geb�hr f�r jede Bescheinigung), technische(Erleichterung der Priorit�tsrecherche) und administrative Gesichtspunkte(Durchf�hrung der Recherche durch kompetente Amtspersonen) angef�hrt.

23 Technische Beschwerdekammern des EPA, Entscheidungen 57/82 vom29. April 1982 und 35/87 vom 27. April 1987, wonach neue chemische Stoffeund in diesem Zusammenhang die zu ihrer Zubereitung erforderlichenVerfahren, sofern diese technisch mit der Herstellung des Endproduktszusammenh�ngen, patentierbar sind.

20 Corte di Appello di Milano (Milan Court of Appeal), judgment of 2 May 2002mentioned above (Samsonite).

21 Tribunale di Torino (Turin District Court), judgment of 9 June 1999 (ThorChemie), which revoked in parte qua the Italian portion of the Europeanpatent (as the Bundesgerichtshof [Federal Court of Justice] had already donefor the German portion), on the grounds that the contested claims did notconstitute a "selection invention" (which presupposed a novel result achievedby research on the basic invention), but were merely a "discovery" drawingattention to advantages already achieved but which had previously simplybeen ignored.

22 The ratio of this provision has traditionally been attributed to fiscal require-ments (ensuring that a fee is paid for each certificate), technical require-ments (facilitating priority searching) and administrative requirements (makingsure that the search is entrusted to competent officials).

23 Technical board of appeal, decisions 57/82 of 29 April 1982 and 35/87 of27 April 1987, whereby novel chemical products, and in the context thereofthe processes necessary for their preparation where technically correlatedwith the making of the end-product, were deemed patentable.

20 Corte di Appello di Milano (Cour d’appel de Milan), jugement du 2 mai 2002susmentionn� (Samsonite).

21 Tribunale di Torino (Tribunal de district de Turin), jugement du 9 juin 1999(Thor Chemie), portant r�vocation in parte qua de la partie italienne du breveteurop�en (� l’instar de la Bundesgerichtshof (Cour de justice f�d�rale) quil’avait d�j� fait pour la partie allemande), au motif que les revendicationscontest�es ne constituaient pas une "invention de s�lection" (qui pr�supposeun nouveau r�sultat obtenu par la recherche sur l’invention de base), maisqu’il s’agissait seulement d’une "d�couverte", attirant l’attention sur les avan-tages d�j� obtenus mais qui avaient tout simplement �t� ignor�s auparavant.

22 La raison d’une telle disposition a, depuis toujours, �t� imput�e � desexigences fiscales (veiller au paiement d’une taxe pour chaque certificat), �des exigences techniques (faciliter la recherche sur l’ant�riorit�) et � desexigences administratives (faire en sorte que la recherche soit confi�e � desautorit�s comp�tentes).

23 Chambre de recours technique, d�cisions 57/82 du 29 avril 1982 et 35/87 du27 avril 1987, aux termes desquelles des produits chimiques nouveaux et,dans ce contexte, les proc�d�s n�cessaires � leur pr�paration lorsqu’ils sontcorr�l�s du point de vue technique � la fabrication du produit final, ont �t�jug�s brevetables.

Des critres divergents ont, � cet �gard, �t� appliqu�scomme le montrent les exemples suivants.

La plupart des inventions d’aujourd’hui sont en fait des exten-sions ou des am�liorations d’inventions ant�rieures, de sortequ’il est particulirement important d’identifier les relationsexistant entre elles.

Prenons l’exemple de l’invention de combinaison, consid�r�ecomme valablement brevetable au niveau europ�en et ayantaussi franchi avec succs l’�tape de la proc�dure d’opposition(ex : la mallette "Samsonite" dot�e de trois serrures et d’unegarniture comportant une bande �lastique bord � bord –toutes ces caract�ristiques �tant d�j� connues). Alors quel’examinateur europ�en a consid�r� que la relation fonction-nelle entre les �l�ments de la combinaison �tait suffisantepour justifier une protection au motif que la solution n’�taitpas �vidente, la cour d’appel italienne a soutenu que cettecombinaison �tait pour l’essentiel "constructive" – autrementdit, une addition d’�l�ments connus qui, dans leur ensemble,n’engendraient pas d’effet technique ou "synergique" nouveaudonnant lieu � une contribution originale et ing�nieusepouvant Þtre (quid pluris) brevetable20.

Dans une action pour r�vocation partielle d’un brevetchimique europ�en (portant sur des substances offrant uneprotection contre une infection bact�rienne ou une mycose),un autre tribunal, prenant pour argument la notion "objective"de priorit� d�coulant de l’article 54 de la CBE et de l’article 14de la loi italienne (selon laquelle une invention est consid�r�ecomme nouvelle si elle n’est pas comprise dans l’�tat de latechnique), a invoqu� les directives de l’OEB relatives �l’examen (quoique sans les appliquer � ce cas en particulier),stipulant que, lors de l’appr�ciation de l’activit� inventive,l’examinateur doit se demander non pas si un homme dum�tier aurait pu r�aliser l’invention, mais s’il l’aurait fait21.

Autres exemples :

Le systme italien est r�gi par le principe de l’unit� de l’inven-tion, selon lequel un seul et mÞme brevet ne peut couvrir � lafois le proc�d� et le produit.

L’article 29 de la loi italienne sur les inventions stipule que"chaque demande ne doit avoir pour objet qu’une seule inven-tion"22.

Selon la Convention de Munich (article 82) et son rglementd’ex�cution (Rgle 30), une pluralit� d’inventions peut Þtreprot�g�e par un brevet unique si elles sont li�es entre ellesde telle sorte qu’elles ne forment qu’un seul concept inventif.

Ce principe a �t� confirm� par les d�cisions de l’OEB23, maisil n’a �t� adopt� que r�cemment par les tribunaux italiens.

MÞme si certains tribunaux ont parfois jug� que le proc�d� etle produit dans le cadre d’inventions chimiques �taient breve-tables s�par�ment en ce sens qu’un seul brevet ne sauraitaccorder un double droit du fait du principe de l’"unit� del’invention" (ce problme s’est bien s�r pos� avec les produitsinterm�diaires et finaux), cette approche a �t� jug�e "anti-

Zwischen- und Endprodukten). Dieser Ansatz wurde inzwi-schen jedoch als "untechnisch und uneurop�isch" verworfen,weil die Nichterf�llung der Bestimmungen von Artikel 29 desitalienischen Erfindungsgesetzes lediglich eine administrativeUnregelm�ßigkeit darstellt, w�hrend Artikel 82 EP� eine Defi-nition des Begriffs der "Einheitlichkeit der Erfindung" enth�ltund es logisch erscheint, diese auch im Zusammenhang mitden italienischen Vorschriften anzuwenden. Nach der Defini-tion des EP� ist Einheitlichkeit auch bei einer Gruppe vonErfindungen gegeben, die so untereinander verbunden sind,daß sie eine einzige allgemeine erfinderische Idee verwirkli-chen.24

In Patentverletzungsverfahren suchen die Sachverst�ndigen,die nach wie vor meist dem "allgemeinen Ansatz" verhaftetsind, zuweilen durch "Kombinieren" nach dem Gedanken einerallgemeinen L�sung bzw. nach einer erfinderischen Idee undbeziehen letztendlich in ihre Analyse Elemente ein, diebeschrieben, aber nicht beansprucht wurden und die sichauch nicht durch Auslegung aus den ausdr�cklich gestelltenAnspr�chen ableiten lassen. Damit wird der Patentschutz auf"wissenschaftliche" Voraussetzungen ausgedehnt, die in denentsprechenden "Willenserkl�rungen" keine St�tze finden.

Diese auf der fr�her in Deutschland gebr�uchlichen Lehre desErfindungsgedankens beruhende extensive Auslegung hat zueiner wenig ratsamen Ausweitung des Ausschließlichkeits-rechts (und damit der potentiellen Verletzungshandlungen)gef�hrt. Dabei sollte dieses Recht durch die Anspr�che imSinne eines angemessenen "Drittschutzes" gerade dahinge-hend eingeschr�nkt werden, daß Unterlassungsverpflich-tungen nur insoweit bestehen, als dies beim Lesen derAnspr�che ersichtlich wird.

Nach st�ndiger Rechtsprechung der Beschwerdekammerndefinieren die Patentanspr�che die Erfindung, f�r die Schutzbegehrt wird (Art. 84 EP�), und bestimmen den Schutzbe-reich des Patents (Art. 69 EP�).

Folglich ist der Grundsatz, auf den sich viele Sachverst�ndigeberufen, wonach Beschreibung und Anspr�che einandererg�nzen, um so einen wirksamen, die "erfinderische Gesamt-idee" abdeckenden Patentschutz zu gew�hrleisten, nichthaltbar. Die Regel sollte im Gegenteil lauten, daß dasAusschließlichkeitsrecht nur das erfaßt, was sowohlbeschrieben als auch beansprucht wurde, nicht aber das, wasbeschrieben, aber nicht beansprucht wurde.

Der italienische Kassationshof ist diesem Ansatz in der Revi-sion25 de facto gefolgt, wenngleich auch mit weniger klarenWorten als dies in den entsprechenden Sachentscheidungender Fall war (siehe unten).

Wird der Schutzbereich des Patents einzig und allein durchdie Anspr�che bestimmt, so darf es dem gerichtlichbestellten Sachverst�ndigen nicht gestattet sein, durchUmformulieren und Erg�nzen eine Neudefinition der Erfin-dung vorzunehmen, die sich nicht auf den Wortlaut derAnspr�che zur�ckf�hren l�ßt.

Zul�ssig ist allenfalls ein "Kombinieren" der vorhandenen, inder Patentschrift eigens formulierten Anspr�che selbst, weildamit der durch das gleichzeitige (kombinierte) Vorhandenseins�mtlicher Elemente der Anspr�che definierte Schutzbereichnicht erweitert, sondern im Gegenteil eingeschr�nkt wird.26

on the grounds that failure to observe the requirements ofArticle 29 of the Italian Inventions Law is merely an adminis-trative irregularity, whereas Article 82 EPC contains a specifi-cation of the concept of unity of invention which it seemslogical to apply in connection with the Italian provisions too,as this concept can also embrace a group of inventions linkedin such a way as to constitute a single general inventiveconcept 24.

In infringement proceedings (in which "generic"-type expertopinions still predominate), the expert, by a process of"combination", is sometimes found to be seeking the idea of ageneral solution or inventive concept and ultimately includesin his analysis material that is described even if not claimed orhermeneutically connectable with the explicit claims, therebyexpanding the patent protection to requirements of "science"not supported by the corresponding statements of "intention".

This extension, based on the old Germanic theory of the Erfin-dungsgedanke, has led to an inadvisable broadening of theexclusive right (and of infringement), which the claims oughtto confine within the appropriate limits of "protection of thirdparties", who should be required only to observe the require-ments of abstention "foreseeable" from a reading of theclaims themselves (the "claims system").

In accordance with the consolidated jurisprudence of theboards of appeal, "according to Article 84 EPC the claimsdefine the invention for which protection is sought and underArticle 69 the claims determine the extent of the protectionwhich will be conferred by the patent".

Hence the principle invoked by many experts, to the effectthat description and claims play a "complementary" role in theachievement of valid patent protection covering the "inventiveidea as a whole", cannot be upheld; instead, the rule shouldbe that the exclusive right applies solely to what is bothdescribed and claimed, and not also to what is described butnot claimed.

Italian court decisions on legitimacy25 have in fact followedthis approach, albeit with less clear formulations than theirsubstantive counterparts (see below).

If the extent of the exclusive right is determined solely by theclaims, it must not be possible for the court-appointed expertto undertake a process of rewriting and supplementation andthereby to make a new, different redefinition of the inventionthat cannot be traced back to the terms of the claims.

All that is permissible is a process of "combination" of theactual claims set out separately in the text of the patent,because this does not broaden but restricts the extent ofprotection as defined by the combined presence of all theelements of the claims26.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB230

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 231

24 Corte di Appello di Milano (Berufungsgericht von Mailand), Urteil vom16. November 1993.

25 Kassationshof, Urteil vom 1. September 1997, Nr. 8324, und vom 8. Februar1999, Nr. 1072.

26 Corte di Appello di Milano (Berufungsgericht von Mailand), Urteil vom 2. Mai2002, a. a. O (Samsonite).

24 Corte di Appello di Milano (Milan Court of Appeal), judgment of 16 November1993.

25 Cass. (Court of Cassation), 1 September 1997, No. 8324, and Cass. (Court ofCassation), 8 February 1999, No. 1072.

26 Corte di Appello di Milano (Milan Court of Appeal), judgment of 2 May 2002mentioned above (Samsonite).

24 Corte di Appello di Milano (Cour d’appel de Milan), jugement du 16 novem-bre 1993.

25 Cass. (Cour de cassation), 1er septembre 1997, No. 8324, et Cass. (Cour decassation), 8 f�vrier 1999, No. 1072.

26 Corte di Appello di Milano (Cour d’appel de Milan), jugement du 2 mai 2002susmentionn� (Samsonite).

technique et anti-europ�enne" au motif que la non-observationdes sp�cifications de l’article 29 de la loi italienne sur lesinventions constitue tout simplement une irr�gularit� adminis-trative, tandis que dans les dispositions de l’article 82 de laCBE figure le concept de l’unit� de l’invention qu’il semblelogique d’appliquer �galement dans le cadre des dispositionsitaliennes, dans la mesure o� un tel concept peut aussienglober une pluralit� d’inventions li�es entre elles demanire � ne former qu’un seul concept inventif g�n�ral 24.

Dans les proc�dures en contrefa�on (dans lesquelles lesopinions de type "g�n�rique" de l’expert continuent de pr�va-loir), l’expert, par un proc�d� de "combinaison", recherchesouvent l’id�e d’une solution g�n�rale ou d’un conceptinventif et inclut en fin de compte dans son analyse la matired�crite mÞme si elle n’est pas revendiqu�e ou si elle ne peutÞtre reli�e par l’interpr�tation aux revendications explicites,�tendant par l� la protection du brevet aux sp�cifications"scientifiques" ne figurant pas dans les d�clarations d’"inten-tion" correspondantes.

Une telle extension, bas�e sur l’ancienne th�orie allemandede l’Erfindungsgedanke, a conduit � l’�largissement impru-dent du droit exclusif (et de la contrefa�on), dont les revendi-cations doivent rester confin�es aux limites appropri�es de la"protection des tiers", uniquement tenus de se conformer auxconditions d’abstention "pr�visible" de lecture des revendica-tions elles-mÞmes (le "systme de revendications").

Conform�ment � la jurisprudence consolid�e des chambresde recours "aux termes de l’article 84 de la CBE, les revendi-cations d�finissent l’objet de la protection demand�e et envertu de l’article 69 l’�tendue de la protection conf�r�e par lebrevet est d�termin�e par la teneur des revendications".

Par cons�quent, le principe invoqu� par nombre d’experts �l’effet que la description et les revendications jouent un r�le"compl�mentaire" pour une bonne protection du brevetcouvrant "l’id�e inventive dans son ensemble", ne saurait Þtremaintenu ; � la place, il convient d’appliquer la rgle selonlaquelle le droit exclusif s’applique uniquement � ce qui est �la fois d�crit et revendiqu�, et non aussi � l’objet d�crit maispas revendiqu�.

Les tribunaux italiens ont en fait suivi cette approche dansleurs d�cisions en matire de l�gitimit�25, quoique leur formu-lation ait �t� moins claire que leurs homologues quant au fond(voir ci-dessous).

Si l’�tendue du droit exclusif est uniquement d�termin� parles revendications, il faut que l’expert nomm� par le tribunalne puisse pas engager un processus de r��criture et d’addi-tion d’�l�ments suppl�mentaires et, partant, proc�der � unered�finition nouvelle et diff�rente de l’invention ne permettantpas d’Þtre retrac�e jusqu’aux termes des revendications.

Seule est acceptable l’op�ration consistant � "regrouper" desrevendications r�elles indiqu�es s�par�ment dans le texte dubrevet, dans la mesure o� cela n’�largit pas mais au contrairer�duit l’�tendue de la protection, d�finie par la pr�sencecumul�e de tous les �l�ments des revendications26.

Im italienischen Patentsystem gibt es in der Tat bis heutekeine Rechtsvorschrift, die den "Schutzbereich" eines Patentsentsprechend den Bestimmungen des Europ�ischen und desStraßburger Patent�bereinkommens unmißverst�ndlich aufden Inhalt der Anspr�che beschr�nken w�rde.

In der Neufassung des Gesetzbuchs zum gewerblichenEigentum, das demn�chst in Kraft treten wird, wird jedochdie allgemein gehaltene Formulierung von Artikel 28 des italie-nischen Erfindungsgesetzes durch den Wortlaut von Artikel 69des Europ�ischen Patent�bereinkommens ersetzt, wonachdie Grenzen des durch ein Patent verliehenen Schutzes durchden "Inhalt" der Anspr�che bestimmt werden, w�hrend dieBeschreibung und die Zeichnungen lediglich zu deren Ausle-gung heranzuziehen sind (um das Protokoll �ber die Ausle-gung von Artikel 69 EP� zu zitieren, verbindet diese Lsungeinen "angemessenen Schutz" f�r den Anmelder mit "ausrei-chender Rechtssicherheit" f�r Dritte). Damit wird in derNeufassung des Gesetzes der Ansatz �bernommen, der sichschon seit einiger Zeit in den Entscheidungen der Tatsachen-instanzen widerspiegelt.

Aufgrund der den Anspr�chen zugewiesenen "Schl�sselrolle"sind Versuche nicht l�nger zu rechtfertigen, den Schutzbe-reich nicht aus den Anspr�chen selbst, sondern aus anderenTeilen der Patentschrift abzuleiten, etwa durch eine nachtr�g-liche freie Umdeutung des allgemeinen Schutzbereichs desPatents. Die italienischen Gerichte haben mehrfach unter-strichen, daß der Schutzbereich einzig und allein durch dieAnspr�che abgesteckt wird, die allerdings im Lichte derBeschreibung und sonstiger Elemente der Patentschrift(Zeichnungen und Titel) auszulegen sind. Mit Hilfe dieserElemente darf dem Patent jedoch keine in den Anspr�chennicht vorgesehene Bedeutung "hinzugef�gt" werden, sondernsie dienen lediglich der richtigen Auslegung und der Klarstel-lung des Inhalts der Anspr�che.27

Daher wurde "omnibus-Anspr�chen", die allgemein auf dengesamten Wortlaut des Patents verweisen und damit auchauf alles, was mglicherweise beschrieben, aber nicht explizitbeansprucht wurde, jegliche Schutzfunktion abgesprochen.28

Das EPA folgt in seinen Entscheidungen ebenfalls diesemGrundsatz.29

Die Anspr�che werden folglich entsprechend der techni-schen/linguistischen Bedeutung der einzelnen Wrter sowieihres Zusammenhangs "ausgelegt", wobei vor allem nachdem am Wortlaut des Patents festgemachten Willen desErfinders geforscht wird, und es wird eine "interne" Pr�fungdurchgef�hrt, um festzustellen, ob "einschr�nkendeAusdr�cke" bewußt aufgenommen wurden oder unbeachtlichsind, weil sie f�r die Systematik der Erfindung unwesentlicheDetails betreffen.30

Es ist daher nicht mglich, sich auf die Unterlagen zur Patent-akte oder auf Erkl�rungen oder Mitteilungen zwischen demAnmelder und dem Patentamt zu verlassen, da diese nicht zuden "Quellen" gehren, die zur Auslegung des Patents heran-zuziehen sind. F�r diese ist einzig und allein der Wortlaut desPatents maßgeblich.

In diesem Zusammenhang ist aber von Interesse, daß diegenannten informellen Informationen ungeachtet derTatsache, daß die Lehre vom "Prosecution history estoppel" in

Our system does indeed lack a legislative provision thatunequivocally reduces the "scope" of a patent to the contentof the claims, in a manner consistent with the provisions ofthe Munich and Strasbourg Conventions.

The new Industrial Property Rights Code to be issued shortlyhas, however, replaced the general formulation of Article 28of the Italian Inventions Law by that of Article 69 of theMunich Convention, which provides that the limits of protec-tion conferred by a patent are determined by the terms of theclaims, while the description and drawings serve only for theirinterpretation (thereby combining, in the words of theProtocol, "fair protection" of the applicant with "a reasonabledegree of certainty" for third parties); in this way, it espousesthe approach reflected for some time now in the decisions ofthe courts on substantive aspects.

Given the "central role" assigned to the claims, any attempt toderive protectable scope other than from these, such as fromother parts of the text by a free ex post reconstruction of thegeneral scope of the patent, is therefore no longer justifiable,and the Italian courts have indeed repeatedly stressed thatthe extension of the exclusive right arises solely out of theclaims, even if these are read in the light of the descriptionand other elements of the patent (drawings and title), whichcould not "add" meanings not possessed by the claims butcould only appropriately interpret and clarify their content27.

In accordance with the foregoing, "omnibus claims", whichrefer back generally to the entire text of the patent and hencealso to everything that might have been described but is notspecifically claimed, have been denied a protective function28;this principle has also been espoused by the EPO in itsdecisions29.

The claims are thus "interpreted" in accordance with thetechnical/linguistic meaning specific to each word and in theaggregate, with substantial respect for the inventor’s inten-tion as linked to the text of the patent, and an "internal" checkis carried out to determine whether any "limiting expressions"were inserted deliberately or went unnoticed because theyconcerned insignificant details in the economy of theinvention30.

In principle, then, the file documentation and any declarationsor communications exchanged in the relations between theapplicant and the Office cannot be relied on, as these itemsare not included in the "sources" to be used for interpretationof the title, which must be based solely on the text of thepatent.

In this connection, it is worth noting in conclusion that,although the doctrine of prosecution history estoppel isunknown in Italy, such information has been used for the

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB232

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 233

27 Corte di Appello di Milano (Berufungsgericht von Mailand), Urteil vom6. Dezember 1996 (Zanetti), 18. Januar 2000 (Atlas Copco) und 11. Juli 2000(For.El).Das Berufungsgericht von Mailand vertritt in seinem Urteil vom 19. Januar2001 (Macall) nur scheinbar eine andere Auffassung. Es betont, daß dieBeschreibung und die Zeichnungen zwar lediglich Hilfsmittel zur Auslegungdes beanspruchten Gegenstands seien und diese nicht erg�nzen knnten,h�lt es aber theoretisch f�r mglich, daß eine Willenserkl�rung zwar nichtausdr�cklich in den sedes materiae (den Anspr�chen) formuliert, aber imbeschreibenden Teil der Patentanmeldung enthalten ist, vorausgesetzt, ihrWortlaut l�ßt unmißverst�ndlich die bewußte Absicht erkennen, einenentsprechenden Schutz zu beantragen.

28 Tribunale di Modena, 17. Oktober 1994 (Sitma).

29 Technische Beschwerdekammer, 24. Mai 2000.

30 Corte di Appello di Milano (Berufungsgericht von Mailand), Urteil vom 11. Juli2000 a. a. O. (For.El).

27 Corte di Appello di Milano (Milan Court of Appeal), judgments of 6 December1996 (Zanetti), 18 January 2000 (Atlas Copco) and 11 July 2000 (For.El ).Adopting an approach that was only seemingly different, the Corte di Appellodi Milano (Milan Court of Appeal), in its judgment of 19 January 2001(Macall),while stressing that the description and drawings constituted instrumentsthat were merely interpretative of and not supplementary to the claimedsubject-matter, postulated the possibility of a declaration of intention notmade explicit in the sedes materiae (the claims) but contained in the descrip-tive part of the text of the application, provided that this was formulated interms unequivocally reflecting the conscious intention of the protectionrequested.

28 Tribunale di Modena (Modena District Court), 17 October 1994 (Sitma).

29 Technical Board of Appeal, 24 May 2000.

30 Corte di Appello di Milano (Milan Court of Appeal), judgment of 11 July 2000mentioned earlier (For.El).

27 Corte di Appello di Milano (Cour d’appel de Milan), jugements des 6d�cembre 1996 (Zanetti), 18 janvier 2000 (Atlas Copco) et 11 juillet 2000(For.El ).Adoptant une approche diff�rente en apparence seulement, la Corte diAppello di Milano (Cour d’appel de Milan), dans son jugement du 19 janvier2001(Macall), tout en insistant sur le fait que la description et les dessinsconstituaient des outils permettant simplement d’interpr�ter l’objet de larevendication et non de le compl�ter, a postul� la possibilit� d’une d�clara-tion d’intention qui ne serait pas exprim�e explicitement dans le sedes mate-riae (les revendications) mais contenue dans la partie descriptive du texte dela demande, pour peu que ladite d�claration soit formul�e en des termesnon �quivoques, refl�tant l’intention consciente de la protection demand�e.

28 Tribunale di Modena (Tribunal de district de Modne), 17 octobre 1994(Sitma).

29 Chambre de recours technique, 24 mai 2000.

30 Corte di Appello di Milano (Cour d’appel de Milan), jugement susmentionn�du 11 juillet 2000 (For.El).

Notre systme ne comporte pas jusqu’� pr�sent de disposi-tion l�gislative r�duisant sans �quivoque "l’�tendue" d’unbrevet � la teneur des revendications, conform�ment auxdispositions des Conventions de Munich et de Strasbourg.

Le nouveau Code sur les droits de propri�t� industrielle quidoit Þtre publi� prochainement a, cependant, remplac� laformulation g�n�rale de l’article 28 de la loi italienne sur lesinventions par celle de l’article 69 de la Convention deMunich, selon laquelle l’�tendue de la protection conf�r�e parun brevet est d�termin�e par la teneur des revendications,tandis que la description et les dessins ne servent qu’� lesinterpr�ter (assurant ainsi � la fois, selon les propres termesdu protocole, une "protection �quitable" au demandeur et un"degr� raisonnable de certitude" aux tiers) ; il reprend, � cet�gard, l’approche adopt�e depuis un certain temps par lestribunaux dans leurs d�cisions quant au fond.

Eu �gard au "r�le capital" assign� aux revendications, toutetentative visant � induire l’�tendue de la protection autrementqu’� partir de ces dernires, notamment � partir d’autresparties du texte dans le cadre d’une reconstitution libre aposteriori de l’�tendue g�n�rale du brevet, n’est donc plusjustifiable ; les tribunaux italiens ont en effet maintes foisr�p�t� que l’extension du droit exclusif d�coule des seulesrevendications, mÞme si ces dernires sont interpr�t�es � lalumire de la description et d’autres �l�ments du brevet(dessins et titre), qui ne sauraient "ajouter" des significationsne figurant pas dans les revendications mais simplementpermettre d’interpr�ter correctement et de clarifier leurteneur27.

Conform�ment � ce qui pr�cde, la fonction protectrice28 de"revendications de port�e g�n�rale", se r�f�rant en g�n�ral �l’ensemble du texte du brevet et, par cons�quent, aussi �tout ce qui a pu avoir �t� d�crit mais sans Þtre sp�cifique-ment revendiqu�, a �t� rejet�e ; ce mÞme principe a �t�repris par l’OEB dans ses d�cisions29.

Les revendications sont donc "interpr�t�es" conform�ment �la signification technique/linguistique propre � chaque termeet, dans l’ensemble, dans le respect profond de l’intention del’inventeur, telle que li�e au texte du brevet ; une v�rification"interne" est effectu�e pour d�terminer si des "expressionsrestrictives" ont �t� ins�r�es d�lib�r�ment ou sont pass�esinaper�ues parce qu’elles concernaient des d�tails insigni-fiants dans l’�conomie de l’invention30.

En principe, donc, l’on ne saurait se fonder sur la documenta-tion du dossier ni sur les d�clarations ou communications�chang�es dans le cadre des relations entre le demandeur etl’Office dans la mesure o� ces �l�ments d’information nesont pas inclus dans les "sources" devant Þtre utilis�es pourl’interpr�tation du titre, laquelle doit exclusivement s’appuyersur le texte du brevet.

Il convient, � cet �gard, de noter pour conclure que mÞme sila doctrine de l’estoppel de proc�dure est inconnue en Italie,de telles informations ont �t� utilis�es pour l’interpr�tation de

Italien unbekannt ist, zur Auslegung einiger Entscheidungenherangezogen wurden und daß damit auch hier gewisser-maßen eine Wechselwirkung mit Verfahren vor dem Europ�-ischen Patentamt erfolgte.

In einer �lteren Entscheidung zur Frage der Patentierbarkeitvon pharmazeutischen Pr�paraten, die in Italien damals nichtmglich war (dem Carbadox-Fall), wurden Aussagen nicht nurin italienischen, sondern auch in ausl�ndischen Verfahrengemachten Aussagen als relevant erachtet, denn die betref-fenden Erkl�rungen seien "wahrhaftige Bekenntnisse" gegen-�ber Dritten, die daher die Beschreibung des italienischenPatents erg�nzen knnten.31

In einer neueren Entscheidung folgte das Gericht bei derBeurteilung der Umformulierung des Hauptanspruchs dieserAuffassung und verwies auf die bei Einreichung der europ�-ischen Anmeldung vorgelegten Unterlagen und die schritt-weise Anpassung, die der Anmelder als Reaktion auf dieEinw�nde des europ�ischen Erstpr�fers gegen die Anspr�chevorgenommen hatte.32

Umgekehrt wurden einschr�nkende Erkl�rungen jedoch alsirrelevant erachtet, weil "es f�r den Patentinhaber unter-schiedliche Gr�nde geben kann (zum Beispiel den Wunsch,die Kosten zu begrenzen oder das Verfahren abzuk�rzen), dieihn zu einer Erkl�rung gegen�ber dem EPA veranlassen. Zwarkann seine Entscheidung, auf europ�ischer Ebene auf einenweiter gefaßten Schutzbereich zu verzichten, als ein Anhalts-punkt f�r die Auslegung des Patents angesehen werden;dieser wiegt jedoch weniger als die Feststellungen desGerichtssachverst�ndigen zur unzureichenden Beurteilungdes Stands der Technik.

Dem Gericht bleibt faktisch nichts anderes �brig, als sichdieser objektiven technischen Beurteilung anzuschließen".33

Abschließend mchte ich nun noch einige Schlußfolgerungenziehen:

Dreißig Jahre nach Inkrafttreten des Europ�ischen Patent-�bereinkommens ist festzuhalten, daß in entscheidendenAspekten des Patentschutzes sowohl Divergenzen als auch�bereinstimmungen zwischen dem europ�ischen und demnationalen Patentrecht bestehen.

Dies liegt zweifellos daran, daß den Beschwerdekammerndes EPA keine dem Verst�ndnis der kontinentalen Rechtssy-steme entsprechende Zust�ndigkeit und Gerichtsbarkeit zuer-kannt wurde. Die nationalen Gerichte, die nicht �ber Ermitt-lungsbefugnisse verf�gen und an die Antr�ge und Einw�ndeder Parteien gebunden sind (die wiederum starren Einschr�n-kungen und Formalit�ten unterliegen), bleiben daher gegen-�ber den Entscheidungen des EPA und dem Ausgang dereurop�ischen Verfahren "neutral", soweit sich diese nicht imtechnischen Bericht der gerichtlich bestellten Sachverst�n-digen widerspiegeln.

Diese Gleichg�ltigkeit kommt auch darin zum Ausdruck, daßitalienische Gerichte sich kaum jemals des im Europ�ischenPatent�bereinkommen vorgesehenen Instrumentariums derZusammenarbeit bedienen.

interpretation of certain decisions that have so to speak – inthis respect too – interacted with European procedures.

An old decision on the issue of the patentability of pharma-ceutical drugs, the patenting of which was prohibited in Italyat the time (the Carbadox case), attributed relevancy tostatements made during proceedings in other countries aswell as in Italy, on the grounds that the declarationsconcerned were "true confessions" addressed to third partiesand could supplement the description of the Italian patent31.

This approach was followed in a recent decision which, inevaluating the reformulation of the main claim, referred to thedocumentation produced in the course of European registra-tion and the applicant’s gradual process of adaptation inresponse to the European primary examiner’s objections tothe claims32.

Conversely, however, limiting declarations have also beendeclared irrelevant because "there may be different reasons(for example a desire to limit expense or to shorten prosecu-tion) that may have induced the patentee to make a state-ment at the EPO and, even if the patentee’s decision to forgoa broader scope of protection at European level may bedeemed a contributory element in the interpretation of thepatent, the relevancy of that element is overcome by thecourt-appointed expert’s considerations regarding insufficientevaluation of the prior art.

In fact the court is bound to espouse this objective technicalopinion"33.

All that now remains is to draw some conclusions.

Thirty years on from the Munich Convention, both diver-gences and convergences may be said to exist betweenEuropean and national law on crucial aspects of patentprotection.

This is no doubt due to the denial of jurisdiction and judicialauthority (as defined by the continental legal systems) to theboards of appeal, so that, with regard to EPO decisions, inobtaining the opinion of his own expert, the national judge,who lacks inquisitorial powers and is bound by the requestsand objections of the parties, who are in turn subject to rigidrestrictions and formalities, remains "neutral" in regard to theoutcome of the European procedure, which is not reflected inthe expert’s technical report.

This indifference is also evident in the minimal recourse hadby the Italian courts to the instruments of "collaboration"provided for in the Munich Convention.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB234

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 235

31 Tribunale di Milano, Urteil vom 26. Juni 1975 (Carbadox).

32 Corte di Appello di Milano (Berufungsgericht von Mailand), Urteil vom19. M�rz 2002 (De Lama).

33 Tribunale di Milano, Urteil vom 13. Dezember 1999 (LEM).

31 Tribunale di Milano (Milan District Court), judgment of 26 June 1975(Carbadox).

32 Corte di Appello di Milano (Milan Court of Appeal), judgment of 19 March2002 (De Lama).

33 Tribunale di Milano (Milan District Court), judgment of 13 December 1999(LEM).

31 Tribunale di Milano (Tribunal de district de Milan), jugement du 26 juin 1975(Carbadox).

32 Corte di Appello di Milano (Cour d’appel de Milan), jugement du 19 mars2002 (De Lama).

33 Tribunale di Milano (Tribunal de district de Milan), jugement du 13 d�cembre1999 (LEM).

certaines d�cisions qui ont pour ainsi dire – sur ce point �gale-ment – interagi avec des proc�dures europ�ennes.

Une d�cision ancienne sur la question de la brevetabilit� dem�dicaments, dont le brevet �tait interdit en Italie � cemoment-l� (affaire Carbadox), avait attribu� de l’importanceaux d�clarations faites au cours de la proc�dure dans d’autrespays ainsi qu’en Italie au motif que les d�clarations concer-n�es �taient de "v�ritables confessions" adress�es � des tierset qu’elles pouvaient compl�ter la description du brevetitalien31.

Telle a �t� l’approche retenue dans une d�cision r�cente qui,aux fins d’�valuer la reformulation de la revendication princi-pale, a fait r�f�rence aux documents produits pendant ladur�e de l’enregistrement europ�en et � l’adaptation progres-sive du demandeur en r�ponse aux objections de l’examina-teur principal europ�en relatives aux revendications32.

A l’inverse, cependant, les d�clarations restrictives ont �gale-ment �t� d�clar�es non pertinentes car "il peut y avoir diff�-rentes raisons (par exemple, le souci de limiter les frais oud’abr�ger les poursuites) susceptibles d’avoir amen� ledemandeur � faire une d�claration � l’OEB et mÞme si la d�ci-sion dudit demandeur de renoncer � une �tendue plus largede la protection au niveau europ�en peut Þtre consid�r�ecomme un �l�ment contributif � l’interpr�tation du brevet, lapertinence dudit �l�ment est balay�e par les consid�rationsde l’expert nomm� par la cour concernant l’�valuation insuffi-sante de l’�tat de la technique.

En fait, le tribunal est tenu de se conformer � cet avis tech-nique objectif"33.

Il convient � pr�sent de tirer quelques conclusions.

Trente ans aprs la Convention de Munich, on peut dire qu’ilexiste des points de divergence mais aussi de convergenceentre l�gislations europ�enne et nationales sur des aspectscruciaux de la protection par brevets.

Cela tient incontestablement au refus de reconna�tre comp�-tence et autorit� judiciaire (au sens des systmes juridiquescontinentaux) aux chambres de recours. C’est ainsi que,concernant les d�cisions de l’OEB, le juge national, d�pourvudes pouvoirs d’instruction et tenu par les requÞtes et objec-tions des parties, elles-mÞmes soumises � des restrictions etdes formalit�s rigides, se fonde sur l’opinion de son propreexpert et reste "neutre" � l’�gard de l’issue de la proc�dureeurop�enne qui n’est pas refl�t�e dans le rapport techniquedudit expert.

Le recours limit� des tribunaux italiens aux instruments de"collaboration" pr�vus par la Convention de Munich constitueune autre preuve manifeste de cette indiff�rence.

Dies betrifft insbesondere Art. 25 EP�, wonach das EPAverpflichtet ist, auf Ersuchen des mit einer Verletzungs- oderNichtigkeitsklage befaßten zust�ndigen nationalen Gerichtsein "technisches Gutachten" �ber das betreffende Patentabzugeben34, und Art. 131 EP�, der eine effiziente "Amts- undRechtshilfe" zwischen dem Europ�ischen Patentamt und denGerichten oder Behrden der Mitgliedstaaten hinsichtlich derErteilung von Informationen und der Gew�hrung von Akten-einsicht vorsieht.

Angesichts dieser wenig ermutigenden Situation bestehtBedarf an einem verst�rkten Erfahrungsaustausch zwischeneurop�ischen Organen und nationalen Gerichten, um zu eineruniversell einheitlichen Auslegung von europ�ischen Patentenzu gelangen. Dies gilt insbesondere mit Blick auf die k�nftigeKonzentration des Verfahrens bei einer europ�ischen Patent-gerichtsbarkeit35, die – anhand derselben Richtlinien wie diebesonderen Gemeinschaftsgerichte, die f�r Streitigkeiten imZusammenhang mit dem k�nftigen Gemeinschaftspatentzust�ndig sein sollen36 – auf supranationaler Ebene t�tigwerden soll. Dabei sollen die nationalen Gerichte der Mitglied-staaten jedoch eingebunden werden und f�r die Anordnungder im nationalen Recht vorgesehenen einstweiligenMaßnahmen bzw. Sicherungsmaßnahmen zust�ndig bleiben.

Sollte im Rahmen der gegenw�rtigen �berarbeitung desEurop�ischen Patent�bereinkommens eine verbindlicheBestimmung eingef�hrt werden, wie sie in der Verordnungdes Rates (EG) 1/2003 vom 16. Dezember 2002 zum Wettbe-werb vorgesehen ist (wonach die Gerichte verpflichtet sind,der Kommission Kopien der Urteile zu �bermitteln, welchedie Anwendung von Art. 81 und 82 EG-Vertrag betreffen), sow�rde dadurch auf effiziente Weise eine f�r die einheitlicheAnwendung des europ�ischen Patentrechts unabdingbarest�ndige Information gew�hrleistet werden.

Dies ist das Ziel der spontanen Initiative des EPA, einenBericht der nationalen Patententscheidungen zu verffentli-chen, die ich sehr begr�ße.

Außerdem wurde in Italien im Sinne einer einheitlichen Hand-habung der Rechtsvorschriften zum geistigen Eigentum undals Grundstein f�r einen regelm�ßigen Informationsaustauschein "Rechtsprechungsnetzwerk" eingerichtet, das aus derZusammenarbeit von italienischen Gerichten hervorgegangenist, die sich demselben wichtigen Ziel verschrieben haben.Dieses Netzwerk gibt eine Zeitschrift des italienischen Rechtsdes geistigen Eigentums (Rechtsprechung der italienischenGerichte) heraus.

Ich hoffe aufrichtig, daß ein derartiges "Netzwerk" aller f�rgeistiges Eigentum zust�ndigen europ�ischen Gerichte insLeben gerufen werden wird, um damit zur Erfassung, Gegen-�berstellung und Verbreitung von Informationen zu allen euro-p�ischen Entscheidungen auf diesem Gebiet beizutragen.

This concerns in particular Article 25, which provides that,at the request of the competent national court trying aninfringement or revocation action, the EPO is obliged to givea "technical opinion" on the relevant patent34, as well asArticle 131, which stipulates effective "administrative andlegal co-operation" between the European Patent Office andthe courts or authorities of contracting states with regard tothe communication of information or the opening of files toinspection.

In this not very encouraging relational context, there is there-fore a need for increased exchanges of experience betweenEuropean bodies and the national courts of the contractingstates of the Convention with a view to arriving at universalconsistency of interpretation of the European patent, espe-cially in the light of the future concentration of defence in aEuropean Patent Judiciary35, which, along the same lines asthe specialised Community courts intended to deal with litiga-tion concerning the future Community patent36, should workat supranational level, having recourse, inter alia, to nationalcourts of any contracting state still competent to order provi-sional or protective measures as provided in the relevantnational law.

If the revision of the Convention now in progress were toinclude a binding provision such as that contained in CouncilRegulation (EC) No. 1/2003 of 16 December 2002 on competi-tion, which obliges courts to forward copies of judgmentsrelating to the application of Articles 81 and 82 of the ECTreaty to the Commission, this would effectively satisfy therequirement of permanent information that is a sine qua nonfor the uniform application of European patent law.

That is the aim of the EPO’s spontaneous and praiseworthyinitiative in publishing a Report of National Patent Decisions.

Furthermore, for consistency of enforcement of IP legislationand to lay a permanent foundation for co-ordinated informa-tion, a "judicial network" has been set up in Italy too, with thepublication of a Journal of Italian Intellectual Property Law(Italian IP Courts Case Law Report), as the outcome ofco-operation between Italian IP judges for the same importantpurpose.

I sincerely hope that a network of this kind will be establishedby all European IP judges as a contribution to the gathering,comparison and circulation of information on all Europeandecisions in this field.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB236

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 237

34 Als einziges Gericht hat sich das Tribunale di Torino in seinen Beschl�ssenvom 19. Dezember 1988, 13. Mai 1989 und 5. Juli 1989 (Alfa/Syntex) dieserVorschrift bedient.

35 Entwurf eines �bereinkommens �ber die Schaffung eines Streitregelungs-systems f�r europ�ische Patente, M�nchen, 31. Oktober 2003.

36 Der von der Europ�ischen Kommission vorgeschlagene prozedurale Rahmenf�r ein Gemeinschaftspatentgericht (8. August 2002 und 23. Dezember2003) sieht im ersten Rechtszug eine "Zentrale Kammer" mit rechtskundigenund technisch vorgebildeten Mitgliedern vor, die dem Gericht erster Instanzder Europ�ischen Gemeinschaften beigeordnet ist (das als Rechtsmittelin-stanz f�r Entscheidungen der Kammer fungiert) und zudem �ber eine odermehrere von den Mitgliedstaaten eingerichtete "regionale Kammern" t�tigwird.

34 This provision has been used only by the Tribunale di Torino (Turin DistrictCourt), by its orders of 19 December 1988, 13 May 1989 and 5 July 1989(Alfa/Syntex).

35 "Draft agreement" on the establishment of a European patent litigationsystem, Munich, 31 October 2003.

36 The procedural framework proposed by the European Commission forCommunity patent jurisdiction (8 August 2002 and 23 December 2003)provides for a "Central Chamber" of first instance comprising a judicial panelof legal and technical members, attached to the Court of First Instance ofthe European Communities (acting as a Court of Appeal against the decisionsof the Chamber) and also operating by means of one or more "regionalchambers" established by the Member States.

34 Cette disposition n’a �t� utilis�e que par le Tribunale di Torino (Tribunal dedistrict de Turin), aux termes de ses ordonnances du 19 d�cembre 1988,13 mai 1989 et 5 juillet 1989 (Alfa/Syntex).

35 "Projet d’accord" sur la cr�ation d’un systme judiciaire relatif aux litiges enmatire de brevets europ�ens, Munich, 31 octobre 2003.

36 Le cadre proc�durier propos� par la Commission europ�enne pour la juridic-tion en matire de brevet communautaire (8 ao�t 2002 et 23 d�cembre2003) pr�voit une "Chambre centrale" de premire instance, comprenant unpanel judiciaire constitu� de membres ayant des comp�tences juridiques ettechniques, rattach�e au Tribunal de premire instance des Communaut�seurop�ennes (ayant les fonctions de Cour d’appel contre les d�cisions de laChambre) et agissant �galement au moyen d’une ou plusieurs "chambresr�gionales" cr��es par les Etats membres.

Cela concerne en particulier l’article 25, qui pr�voit que, � larequÞte du tribunal national comp�tent saisi de l’action encontrefa�on ou en nullit�, l’OEB est tenu de fournir un "avistechnique" sur le brevet en cause34 ainsi que l’article 131 quistipule une "coop�ration administrative et judiciaire" r�elleentre l’Office europ�en des brevets et les juridictions ouautres autorit�s des Etats contractants concernant lacommunication d’informations ou de dossiers.

Dans l’�tat peu encourageant des relations actuelles, il estimp�ratif de d�velopper l’�change d’exp�riences entreorganes europ�ens et tribunaux nationaux des Etats contrac-tants de la Convention en vue de parvenir � une interpr�tationuniverselle homog�ne du brevet europ�en, d’autant que lad�fense va d�sormais Þtre concentr�e au sein d’un Systmejuridictionnel du brevet communautaire35 qui – conform�mentaux mÞmes principes selon lesquels les tribunaux communau-taires sp�cialis�s se sont propos�s de traiter les litigesconcernant le futur brevet communautaire36 – devrait fonc-tionner au niveau supranational en ayant recours, entreautres, aux tribunaux nationaux de chaque Etat contractant,qui resteront comp�tents pour ordonner les mesures provi-soires ou de protection pr�vues par leurs lois nationales.

Si, dans le cadre de la r�vision en cours de la Convention,�tait incluse une disposition contraignante pareille � cellecontenue dans le rglement du Conseil (CE) N� 1/2003 du16 d�cembre 2002 sur la concurrence, faisant obligation auxtribunaux d’envoyer � la Commission des copies de juge-ments relatifs � l’application des articles 81 et 82 du Trait� dela CE, cela permettrait de satisfaire � l’exigence d’informationpermanente, condition sine qua non de l’application uniformedu droit des brevets europ�ens.

Tel est l’objet de l’initiative spontan�e et louable de l’OEBportant sur la publication d’un Rapport sur les d�cisions natio-nales en mati�re de brevets.

De plus, aux fins d’une application homogne de la l�gislationsur la propri�t� industrielle et pour jeter les bases durablesd’une coordination de l’information, un "r�seau judiciaire" a�t� mis en place en Italie �galement, avec la publication d’unJournal du droit de la propri�t� intellectuelle (Jurisprudencedes tribunaux de propri�t� industrielle italiens), fruit de lacoop�ration entre magistrats italiens en matire de propri�t�industrielle � cette mÞme fin, importante entre toutes.

J’espre sincrement qu’un r�seau de ce type sera mis enplace par tous les juges europ�ens comp�tents en matirede propri�t� industrielle afin de contribuer � la collecte, lacomparaison et la circulation de l’information sur toutes lesd�cisions europ�ennes dans ce domaine.

Fabienne GAUYE*Dieter STAUDER**

Tagungsbericht

Beim 12. Symposium europ�ischer Patentrichter kamen inBr�ssel auf Einladung Belgiens knapp 100 Richter aus ganzEuropa, aus Japan und den Vereinigten Staaten, Mitgliederder Beschwerdekammern des Europ�ischen Patentamtssowie Vertreter der nationalen Patent�mter und des Euro-p�ischen Patentamts, des Gerichtshofs der Europ�ischenGemeinschaften, der Europ�ischen Kommission und desEurop�ischen Parlaments zusammen. Der Empfang imBr�sseler Rathaus am Abend des 21. September bot allen dieGelegenheit, in einer ausgesprochen herzlichen Atmosph�reneue Kollegen kennen zu lernen oder Freunde wieder zusehen.

Im ehrw�rdigen Rahmen des Palais d’Egmont wurde dasSymposium am 22. September vormittags von HerrnIvan Verougstraete, dem Pr�sidenten des Kassationshofs,mit einer kurzen Begr�ßungsansprache offiziell erffnet. Erunterstrich vor allem die Bedeutung solcher Zusammenk�nftevon Richtern, deren Arbeit mangels eines zentralisiertenGerichtssystems auf Gemeinschafts- oder europ�ischerEbene zur Harmonisierung der Rechtsprechung in Europabeitrage.

Herr Peter Messerli, Vizepr�sident Generaldirektion 3 desEPA, hieß die Teilnehmer im Namen des Pr�sidenten desEPA willkommen und faßte die j�ngsten Entwicklungen imeurop�ischen Patentsystem zusammen. Insbesondereerw�hnte er die Erweiterung der Europ�ischen Patentorgani-sation, die derzeit 30 Mitgliedstaaten umfaßt. Daneben stellteHerr Messerli die wichtigsten Entwicklungen bei denBeschwerdekammern und bei der Großen Beschwerde-kammer dar. In diesem Zusammenhang nannte er einigeergangene Entscheidungen – unter anderem die zum ThemaDisclaimer – sowie drei derzeit bei der Großen Beschwerde-kammer anh�ngige Verfahren: Das erste (G 3/03) betrifftAntr�ge auf R�ckzahlung der Beschwerdegeb�hr, das zweite(G 1/04) die Auslegung des Begriffs "Diagnostizierverfahrenam menschlichen Krper" und im dritten (G 2/04) geht es umdie �bertragung der Einsprechendenstellung. Herr Messerliinformierte die Teilnehmer auch �ber die Verffentlichungender Generaldirektion 3 und erw�hnte dabei insbesondere diej�ngste Publikation, eine Sammlung nationaler europ�ischerUrteile in Patentsachen (Europ�ische Nationale Patentrecht-sprechung, 2004). Schließlich erl�uterte er noch das Projektder organisatorischen Verselbst�ndigung der Beschwerde-kammern und ihrer Unterst�tzungsdienste und unterstrichdessen Bedeutung.

Anschließend begr�ßte Herr Michel Rocard, europ�ischerAbgeordneter und Mitglied des Rechtsausschusses des Euro-p�ischen Parlaments, die Teilnehmer. Als Berichterstatter desRechtsausschusses des Europ�ischen Parlaments legte erden Standpunkt des Parlaments zum Vorschlag f�r eine Richt-linie �ber die Patentierbarkeit computerimplementierter Erfin-dungen dar. Er erkl�rte, warum der Vorschlag bei der erstenLesung im Parlament abgelehnt worden sei, und schildertedie Vorbehalte angesichts der mit diesem Vorschlag verbun-denen Rechtsunsicherheit, zum Beispiel im Hinblick auf die

Fabienne GAUYE*

Dieter STAUDER**

Report of proceedings

The 12th European Patent Judges’ Symposium, held inBrussels at the invitation of Belgium, was attended by nearly100 judges from Europe, Japan and the United States,together with members of the boards of appeal of theEuropean Patent Office (EPO) and representatives of nationalpatent offices, the EPO, the Court of Justice of the EuropeanCommunities, the European Commission and the EuropeanParliament. The reception at Brussels Town Hall on theevening of 21 September provided an opportunity to meetcolleagues old and new in a particularly friendly atmosphere.

On the morning of 22 September, in the prestigious settingof the Palais d’Egmont, Mr Ivan Verougstraete, Presidentof the Belgian Supreme Court, opened the Symposium with abrief welcoming address, underlining the importance of thesegatherings of judges, whose work, in the absence of acentralised Community or European jurisdictional system,contributed to the ongoing harmonisation of case law inEurope.

On behalf of the President of the EPO, Mr Peter Messerli,Vice-President of the EPO’s Directorate-General 3, welcomedthe participants and went on to review recent developmentsin the European patent system. He particularly mentioned theenlargement of the European Patent Organisation, with itscurrent total of 30 member states. Mr Messerli also reportedon the main developments in the boards of appeal and theEnlarged Board. In this connection, he referred to a numberof decisions, including some concerning disclaimers, andthree cases pending before the Enlarged Board: one (G 3/03)relating to requests for the reimbursement of appeal fees,one (G 1/04) on the interpretation of the expression"diagnostic methods practised on the human body", andone (G 2/04) concerning the transfer of opponent status.Mr Messerli also informed the participants about thepublications of Directorate-General 3, in particular the recentEuropean National Patent Decisions Report 2004. Finally, hecommented on the plan for organisational autonomy of theboards of appeal and their support services, and emphasisedthe importance of this initiative.

It was then the turn of Mr Michel Rocard, MEP andmember of the European Parliament’s Committee on LegalAffairs, to greet the participants and explain the position ofthe European Parliament on proposal for a directive on thepatentability of computer-implemented inventions, as therapporteur of the European Parliament’s Committee onLegal Affairs. Mr Rocard outlined the reasons which had ledto the rejection of the draft directive at its first reading, andexplained the misgivings about legal uncertainty arising, forexample, from the inadequate definition of "technical". Soft-

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB238

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 239

* Juristin, EPA, Internationale Rechtsangelegenheiten.

** Prof. ass. Universit� Robert Schuman, Directeur de la Section Internationaledu CEIPI, Strasbourg.

* Lawyer, EPO, International Legal Affairs.

** Prof. ass. Universit� Robert Schuman, Directeur de la Section Internationaledu CEIPI, Strasbourg.

* Juriste, OEB, Affaires juridiques internationales.

** Prof. ass. Universit� Robert Schuman, Dr. jur., Directeur de la SectionInternationale du CEIPI, Strasbourg.

Fabienne GAUYE*Dieter STAUDER**

Compte rendu

La 12e �dition du Colloque des juges europ�ens de brevetsa r�uni � Bruxelles, � l’invitation de la Belgique, prs de100 juges venus de toute l’Europe, du Japon et des Etats-Unis, des membres des chambres de recours de l’Officeeurop�en de brevets, des repr�sentants des offices nationauxde brevets et de l’Office europ�en des brevets, ainsi quedes repr�sentants de la Cour de justice des Communaut�seurop�ennes, de la Commission europ�enne et du Parlementeurop�en. La r�ception � l’H�tel de Ville de Bruxelles, le soirdu 21 septembre, a �t� pour chacun l’occasion de faireconnaissance avec de nouveaux collgues ou de retrouverdes amis, et cela dans une ambiance particulirementchaleureuse.

C’est dans le cadre prestigieux du Palais d’Egmont que, le22 septembre au matin, M. Ivan Verougstraete, Pr�sidentde la Cour de Cassation, a officiellement ouvert le Colloquepar une courte allocution de bienvenue. Il a notammentsoulign� l’importance de ces rencontres de juges dont lestravaux, en l’absence d’un systme juridictionnel centralis�,communautaire ou europ�en, contribuent � faire progresserl’harmonisation de la jurisprudence en Europe.

M. Peter Messerli, Vice-Pr�sident de la Direction g�n�rale 3de l’OEB, a souhait� la bienvenue aux participants, au nom duPr�sident de l’OEB, et pass� en revue les derniers d�veloppe-ments du systme du brevet europ�en. Il a notammentmentionn� l’�largissement de l’Organisation europ�ennedes brevets qui compte actuellement 30 Etats membres.M. Messerli a �galement pr�sent� les d�veloppements prin-cipaux intervenus au sein des chambres de recours et de laGrande Chambre. Il a �voqu� � cet �gard quelques d�cisionsqui ont �t� rendues, dont celles portant sur les disclaimers,ainsi que trois proc�dures actuellement en cours devant laGrande Chambre : la premire (G 3/03) portant sur la questiondes requÞtes en remboursement de la taxe de recours, laseconde (G 1/04) sur l’interpr�tation de l’expression"m�thodes de diagnostic appliqu�es au corps humain" etla troisime (G 2/04) concernant le transfert de la qualit�d’opposant. M. Messerli a �galement inform� les participantsau sujet des publications de la Direction g�n�rale 3, enparticulier la dernire en date qui est un recueil de d�cisionsnationales europ�ennes en matire de brevets (D�cisionsNationales Europ�ennes en mati�re de Brevets Recueil 2004).Il a enfin expos� le projet visant � conf�rer l’autonomieorganisationnelle aux chambres de recours et � leurs servicesde soutien et en a soulign� l’importance.

Ce fut ensuite au tour de M. Michel Rocard, D�put� euro-p�en et Membre de la Commission des Affaires juridiquesdu Parlement europ�en (PE) de saluer les participants et deleur exposer le point de vue du PE sur le projet de Directiveconcernant la brevetabilit� des inventions mises en œuvre parordinateur, en sa qualit� de Rapporteur de la Commission desAffaires juridiques du PE. Il leur a expliqu� les raisons qui ontconduit au rejet de la proposition lors de sa premire lecturedevant le PE et leur a fait part de ses inqui�tudes face � cetteproposition en raison de l’incertitude juridique qu’elle contient,

Definition des Begriffs "Technik". Die Patentierbarkeit vonComputerprogrammen stelle außerdem eine große finan-zielle und rechtliche Bedrohung f�r Softwareentwickler dar(96-97 % der neuen Softwareprogramme w�rden von jungenForschern entwickelt, nur 2-3 % dagegen von Großunterneh-men) und w�rde somit die st�ndige Vermehrung des mensch-lichen Wissens und der wirtschaftlichen Aktivit�t hemmen.

Nachdem Frau Laurette Onkelinx, Vize-Premierministerinund Justizministerin, ihre Teilnahme an der Erffnung desSymposiums absagen mußte, trug ihr Berater, Herr PatrickLeclercq, ihre Begr�ßungsansprache vor, die insbesondereeinige ihrer �berlegungen und Fragestellungen zum geistigenEigentum enthielt. Gerechtigkeit sei ein abstrakter Begriff, dersich zuweilen etwas m�hsam in den von verschiedenenGesetzgebern verfaßten Texten materialisiere; es sei deshalbAufgabe der Richter, ihr durch eine vern�nftige und humaneAuslegung der Rechtsnormen zu Durchsetzungskraft undKonsistenz zu verhelfen. Diese Begegnungen von Richternseien ganz besonders wichtig und n�tzlich und knnten derWeiterentwicklung des Rechts nur dienlich sein.

Die erste Arbeitssitzung unter der Leitung von HerrnJean-Franois Landwerlin, Erstem Vorsitzenden der Courd’appel de Monaco, widmete sich dem Thema des geplantenGerichtssystems f�r das Gemeinschaftspatent und denEntwurf eines �bereinkommens �ber die Schaffung einesStreitregelungssystems f�r europ�ische Patente.

Nachdem er die wesentlichen Merkmale des �bereinkom-mens �ber die Schaffung eines Streitregelungssystems f�reurop�ische Patente (EPLA) dargelegt hatte, erkl�rte HerrEskil Waage, Jurist in der Direktion Internationale Rechtsan-gelegenheiten des EPA, die Arbeitsgruppe "Streitregelung"habe in ihrer letzten Sitzung eine Erkl�rung verabschiedet, inder sie betone, daß die vorgeschlagene Regelung der gericht-lichen Zust�ndigkeit den Bed�rfnissen der Benutzer des euro-p�ischen Patentsystems bestmglich entspreche und daß dieEntw�rfe des EPLA und der Satzung des Europ�ischenPatentgerichts eine geeignete Grundlage f�r die Einberufungeiner Regierungskonferenz zur Schaffung des neuen Gerichts-systems darstellten. Herr Waage ging dann auf die nochoffenen Fragen (u. a. Sitz des Europ�ischen Patentgerichts,Festlegung der Verfahrensgeb�hren und Verfahrensordnungdes Europ�ischen Patentgerichts) ein und erkl�rte, der Grundf�r den gegenw�rtigen Stillstand bei der Einf�hrung desEPLA-Systems seien die Arbeiten der Europ�ischen Union(EU) zur Einf�hrung eines Gemeinschaftspatents mit einerbesonderen Gerichtsbarkeit. Herr Waage betonte dieNotwendigkeit, alle Beteiligten zu �berzeugen, daß das EPLAderzeit die einzige kurzfristige Mglichkeit sei, die Rechts-sicherheit f�r alle innovativen Unternehmen in Europa zuerhhen; die europ�ische Wirtschaft sei sich dessen sehrwohl bewußt und habe ihre nachhaltige Unterst�tzung f�r dasProjekt zum Ausdruck gebracht. Abschließend betonte HerrWaage, die langfristig geplante Einf�hrung des Gemein-schaftspatents und des entsprechenden Gerichtssystemsd�rfe nicht zu Unt�tigkeit verleiten; zum einen w�rdenn�mlich auch nach der Einf�hrung eines Gemeinschafts-patents weiterhin europ�ische Patente erteilt, zum anderenenthalte das k�nftige Gemeinschaftspatentsystem keineVereinbarungen �ber die gerichtliche Zust�ndigkeit f�r euro-p�ische Patente und schließlich sei zwar das Europ�ischePatentgericht innerhalb von rund f�nf Jahren nach der

ware patentability appeared, furthermore, to pose a veryserious financial and legal threat to developers – 96-97% ofnew software being the work of young researchers, with only2-3% produced by the economic giants – and would thereforeimpede the flourishing of human knowledge and economicactivity.

Ms Laurette Onkelinx, Deputy Prime Minister and Ministerof Justice, was unable to attend the opening of the Sympo-sium. Her adviser, Mr Patrick Leclercq, welcomed theparticipants on her behalf, and read out an address settingout some of her thoughts and questions on the subject ofindustrial property. The law, she said, was an abstractconcept, which was sometimes difficult to capture in legaltexts when various drafters were involved; it was thereforethe job of judges to see that legislation was sufficiently strongand consistent by interpreting its standards in a reasonableand human way. She also emphasised the importance andusefulness of these judges’ meetings, which could onlycontribute to the progress of the law.

The first working session, chaired by Mr Jean-FranoisLandwerlin, Senior President of the Monaco Court of Appeal,was devoted to the proposed jurisdictional system for theCommunity patent and the draft European Patent LitigationAgreement.

Mr Eskil Waage, a lawyer in the EPO’s International LegalAffairs department, began by outlining the essential featuresof the Agreement on the establishment of a European patentlitigation system (EPLA), and noted that the Working Partyon Litigation had adopted, at its last meeting, a declarationstressing that the proposed jurisdictional arrangementsoffered an optimum solution for users of the European patentsystem and that the draft EPLA and Statute of the EuropeanPatent Court formed a suitable basis for convening an inter-governmental conference to adopt the new court system.Mr Waage then reviewed the issues which were stilloutstanding (inter alia, the seat of the European PatentJudiciary, the level of procedural fees and the rules of proce-dure of the European Patent Court) and explained that thecreation of the EPLA system was currently in abeyancebecause of the work being done by the European Union witha view to introducing a Community patent with its own juris-dictional arrangements. Mr Waage insisted on the need toconvince all those involved that the EPLA was the only short-term means to enhance legal certainty for all innovativecompanies operating in Europe: European industry was wellaware of this and had expressed strong support for theproject. Finally, Mr Waage made it clear that the long-termprospects for the introduction of the Community patent withits jurisdictional system should not be an incitement to inac-tivity; first, European patents would continue to be granted,even if Community patents became available; second, thefuture Community patent system would not include any juris-dictional arrangements for European patents, and finally, theEuropean Patent Court could be fully operational within aboutfive years following adoption of the EPLA by an intergovern-mental conference, whereas it could take a generation ormore before a Community Patent Court had developed itsown jurisprudence.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB240

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 241

par exemple quant � la d�finition de ce qui est "technique". Labrevetabilit� des logiciels risque en outre, selon lui, de fairepeser une menace financire et juridique trs grande sur lescr�ateurs de logiciels – 96-97% des nouveaux logiciels sontproduits par de jeunes chercheurs, contre 2-3% produits parles grands groupes �conomiques –, et elle ralentirait ainsi lebuissonnement du savoir humain et de l’activit� �conomique.

Mme Laurette Onkelynx, Vice-Premire Ministre et Ministrede la Justice ayant d� annuler sa pr�sence � l’ouverture duColloque, il revint � son Conseiller, Monsieur PatrickLeclercq, d’adresser en son nom un message de bienvenueaux participants, dans lequel elle leur a fait part notammentde quelques r�flexions et de questions qui sont les siennesdans le domaine de la propri�t� industrielle. Parlant de lajustice, elle a d�clar� que celle-ci �tait une abstraction etqu’elle se mat�rialisait parfois avec quelque difficult� dans lestextes r�dig�s par les diff�rents l�gislateurs ; il appartientalors aux juges, par une interpr�tation raisonnable et humainedes normes, de lui donner force et consistance. Elle asoulign� enfin l’importance et l’utilit� de ces rencontres dejuges qui ne peuvent que contribuer au progrs du droit.

La premi�re s�ance de travail, pr�sid�e parM. Jean-Franois Landwerlin, Premier Pr�sident de laCour d’Appel de Monaco, a �t� consacr�e au "Systmejuridictionnel pr�vu pour le brevet communautaire et leprojet d’Accord sur le rglement des litiges en matire debrevets europ�ens".

Aprs avoir d�velopp� les caract�ristiques essentielles del’Accord instituant un systme de rglement des litiges enmatire de brevets europ�ens (EPLA), M. Eskil Waage,juriste � la Direction des Affaires juridiques internationales del’OEB, a indiqu� que le groupe de travail "Contentieux" avaitadopt�, lors de sa dernire r�union, une d�claration soulignantque les dispositions propos�es pour l’instauration d’unsystme juridictionnel r�pondaient au mieux aux besoins desutilisateurs du systme du brevet europ�en et que le projetd’Accord sur le rglement des litiges et le projet de statut dela Cour europ�enne des brevets constituaient une bonne basepour convoquer une conf�rence intergouvernementale visant� l’adoption d’un nouveau systme juridictionnel. M. Waagea ensuite pass� en revue les questions encore en suspens(e.a. le sige de l’Organisation europ�enne du contentieuxeurop�en, la fixation du montant des taxes de proc�dure et lerglement de proc�dure de la Cour europ�enne des brevets)et il a indiqu� que si la cr�ation du systme de l’EPLA �taitpour l’instant suspendue, c’�tait en raison des travaux quemne l’Union europ�enne (UE) en vue d’introduire un brevetcommunautaire et de mettre en place une juridiction en lamatire. M. Waage a insist� sur la n�cessit� de convaincretous les int�ress�s que l’Accord sur le rglement des litiges�tait actuellement l’unique solution � court terme � mÞmede favoriser la s�curit� juridique pour toutes les entreprisesinnovantes en Europe ; l’industrie europ�enne en �tait parfai-tement consciente et avait manifest� un soutien d�termin�au projet. En conclusion, M. Waage a affirm� que les per-spectives � long terme de l’introduction du brevet communau-taire et de son systme juridictionnel ne devraient pas inciter� la passivit� ; en effet, d’une part les brevets europ�ensseront toujours d�livr�s, malgr� l’existence d’un brevetcommunautaire, d’autre part le futur systme du brevetcommunautaire ne contient pas de dispositions juridiction-nelles pour les brevets europ�ens et, enfin, la Cour euro-

Annahme des EPLA auf einer Regierungskonferenz vollarbeitsf�hig, doch werde es eine Generation oder noch l�ngerdauern, bis ein Gemeinschaftspatentgericht seine Rechtspre-chung in Patentsachen entwickelt habe.

Frau Mirjam S�derholm, stellvertretende Referatsleiterin inder GD Binnenmarkt der Europ�ischen Kommission, erl�u-terte in großen Z�gen das im Rahmen der Einf�hrung desGemeinschaftspatents geplante neue Gerichtsbarkeitssy-stem. Die Kommission habe im Dezember 2003 zwei offi-zielle Vorschl�ge zur Schaffung dieses Gerichtssystemsvorgelegt; der eine betreffe einen Beschluß des Rats zur�bertragung der ausschließlichen Zust�ndigkeit auf denGerichtshof, um �ber bestimmte Streitsachen in Zusammen-hang mit der Anwendung der Gemeinschaftspatentverord-nung, insbesondere zu Fragen der Verletzung oder der G�ltig-keit eines Gemeinschaftspatents, zu entscheiden. Der zweiteVorschlag schließlich betreffe einen Beschluß des Rats zurErrichtung eines zentralisierten und spezialisierten Gemein-schaftspatentgerichts als erste Instanz. Frau S�derholmbefaßte sich dann mit Fragen der Zusammensetzung desGemeinschaftspatentgerichts – das aus sieben im Patentrechterfahrenen Richtern bestehe, die vom Rat f�r sechs Jahre mitVerl�ngerungsmglichkeit ernannt und von technischenExperten unterst�tzt w�rden –, mit den anzuwendendenVorschriften f�r die Patentrechtsprechung – die in denBeschlußentw�rfen sowie in anderen Rechtsinstrumenten(Gemeinschaftspatentverordnung, EG-Vertrag, Satzung desGerichtshofs) enthalten seien – sowie schließlich mit derwichtigen Frage der Sprachenregelung und deren Grund-s�tzen. Frau S�derholm erkl�rte abschließend, die beidenBeschlußentw�rfe m�ßten vom Rat einstimmig genehmigtwerden, im Augenblick jedoch h�nge die weitere Errterungder Detailfragen zu diesen Entw�rfen von einer generellenEinigung �ber die Gemeinschaftspatentverordnung ab. Bevorder Rat seine Errterungen zu Ende f�hren knne, m�ßtenauch das Europ�ische Parlament und der Gerichtshof dazuStellung nehmen.

Nach diesen Vortr�gen trug Herr Landwerlin einige �ber-legungen vor und warf insbesondere die Frage auf, ob einNebeneinander der beiden Streitregelungssysteme anzu-streben sei oder ob von nun an ein System zugunsten desanderen geopfert werden m�sse; er r�umte aber ein, daßdiese Frage differenziert zu beantworten sei, da sie vonpolitischen Entscheidungen abh�nge. Er erffnete dann dieDiskussion und fragte die Teilnehmer, worin ihrer Ansichtnach die jeweiligen Vorz�ge der beiden Systeme best�nden.

Herr Hans-Georg Landfermann, Pr�sident des Bundes-patentgerichts, brachte drei Kritikpunkte am System desGemeinschaftspatentgerichts vor, n�mlich i) die Zentralisie-rung aller Streitsachen �ber Gemeinschaftspatente bei einemeinzigen Gericht in Luxemburg, ii) die Sprachenregelung, diein der Praxis beispielsweise dazu f�hren knne, daß dasVerfahren in der Sprache eines EU-Mitgliedstaats gef�hrtwerde, die der Richter nicht verstehe, und iii) die Beteiligungvon Hilfsberichterstattern, deren Rolle nicht klar definiertsei und bei denen man sich fragen knne, ob durch sienicht die technischen Experten �berfl�ssig w�rden. HerrLandfermann betonte, diese Kritik gelte nicht f�r denEntwurf des EPLA, der ein regionalisiertes System, eine

Ms Mirjam S�derholm, Deputy Head of the IndustrialProperty Unit, DG Internal Market, European Commission,gave a general introduction to the jurisdictional arrangementsfor the Community patent. In December 2003 the Commis-sion had tabled two formal proposals for the creation of aCommunity patent jurisdiction. The first of these was theproposal for a Council decision conferring sole jurisdiction onthe Court of Justice in disputes relating to the application ofthe Regulation on the Community patent, especially thoseconcerning infringement or validity. The second was a draftCouncil decision establishing, at first instance, a centralisedand specialised Community Patent Court. Ms S�derholmthen discussed the composition of the Community PatentCourt, which was to consist of seven judges with a high levelof expertise in patent matters, appointed by the Council for arenewable six-year term and assisted by technical experts.She also talked about the provisions to be applied by theCommunity patent jurisdiction, which were contained in theproposed decisions and in a number of further legal instru-ments (Regulation on the Community patent, EC Treaty,Statute of the Court of Justice), and finally mentioned theprinciples governing the major issue of languages. In conclu-sion, Ms S�derholm explained that the two proposed deci-sions would have to be adopted unanimously by the Council;currently, discussions on the details of the proposals werestill awaiting overall agreement on the Regulation. Opinionswere also awaited from the European Parliament and theCourt of Justice before discussions at the Council could befinalised.

Following these two contributions, Mr Landwerlin madesome observations, and wondered, in particular, whether itwas advisable to think in terms of two coexisting litigationsystems, or whether one system should already be sacrificedto the other. Obviously, however, there was no clear answerto this question, which was a matter of political choice.Mr Landwerlin then opened the discussion by asking theparticipants what in their view were the respective merits ofthe two systems which had been presented.

Mr Hans-Georg Landfermann, President of the GermanFederal Patents Court, criticised three aspects of the Commu-nity jurisdictional system: (1) the degree of centralisation, withthe concentration of litigation for Community patents at asingle court in Luxembourg; (2) the language regime, whichcould lead in practice to a situation where proceedings wereconducted in an EU member country’s language which thejudge did not understand; (3) the participation of assistantrapporteurs whose role was not clearly defined and raised thequestion whether they were going to usurp the role of thetechnical expert. Mr Landfermann emphasised that thesecriticisms did not apply to the EPLA project, which providedfor a regionally based system, a language regime limited to

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB242

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 243

p�enne des brevets pourrait Þtre entirement op�rationnelledans un d�lai d’environ cinq ans suivant l’adoption de l’Accordsur le rglement des litiges par une conf�rence intergouver-nementale, alors qu’une g�n�ration ou plus sera n�cessairepour que le tribunal du brevet communautaire d�veloppe sapropre jurisprudence en matire de droit des brevets.

Mme Mirjam S�derholm, Chef adjoint � la DG March� int�-rieur de la Commission europ�enne, a, quant � elle, d�velopp�les grandes lignes de la nouvelle juridiction en matire debrevet communautaire qui devrait Þtre institu�e dans le cadrede la mise en place du brevet communautaire. Elle a rappel�que la Commission avait propos� en d�cembre 2003 deuxpropositions officielles relatives � la cr�ation de cette juridic-tion ; il s’agit d’une part de la proposition de d�cision duConseil conf�rant comp�tence exclusive � la Cour de justicepour statuer sur certains types de litiges li�s � l’application durglement sur le brevet communautaire, en particulier deslitiges portant sur la contrefa�on ou la validit� d’un brevetcommunautaire. Et il s’agit d’autre part de la proposition ded�cision du Conseil instituant en premire instance unTribunal du brevet communautaire centralis� et sp�cialis�.Mme S�derholm a ensuite abord� les questions de lacomposition du Tribunal du brevet communautaire – lequelcomprendra sept juges exp�riment�s en droit des brevets,nomm�s par le Conseil pour un mandat renouvelable desix ans et qui seront assist�s par des experts techniques –,les dispositions applicables � la juridiction en matire debrevets – lesquelles figurent dans les d�cisions propos�esainsi que dans d’autres instruments juridiques (rglement surle brevet communautaire, Trait� CE, Statut de la Cour dejustice) –, et elle a mentionn� enfin les principes r�gissant laquestion importante des langues. Mme S�derholm a d�clar�en conclusion que les deux d�cisions propos�es devront Þtreadopt�es � l’unanimit� par le Conseil, mais que pour l’heure,la poursuite des discussions sur les d�tails de ces proposi-tions �tait fonction de l’obtention d’un accord g�n�ral concer-nant le rglement sur le brevet communautaire. Le Parlementeurop�en et la Cour de justice devront �galement seprononcer � ce sujet avant que le Conseil ne puisse finaliserles discussions.

A l’issue de ces expos�s, M. Landwerlin a fait part de quel-ques-unes de ses r�flexions et s’est notamment demand� s’ilconvenait d’envisager une coexistence des deux systmesde rglement des litiges ou bien s’il fallait d’ores et d�j� sacri-fier un systme par rapport � l’autre, tout en admettantqu’une r�ponse � cette question ne pouvait Þtre que nuanc�ecar d�pendante de choix politiques. Il a ensuite ouvert ladiscussion en demandant aux participants quels �taient � leuravis les m�rites respectifs des deux systmes pr�sent�s.

Monsieur Hans-Georg Landfermann, Pr�sident du Tribunalf�d�ral des brevets, a �mis trois critiques � l’�gard dusystme juridictionnel communautaire qui sont d’une part i)la centralisation de tous les litiges en matire de brevetscommunautaires auprs d’un seul tribunal � Luxembourg,d’autre part ii) le r�gime linguistique dont la r�glementationpourrait conduire dans la pratique � ce que, par exemple, laproc�dure se d�roule dans la langue d’un Etat membre del’UE que le juge ne comprend pas, et enfin, iii) la participationde rapporteurs adjoints dont le r�le n’est pas d�fini de fa�onclaire et dont on peut se demander s’ils ne vont pas rendresuperflu le r�le des experts techniques. M. Landfermanna soulign� que ces critiques ne s’appliquaient pas au projet

Sprachenregelung mit drei Amtssprachen und eine vollwer-tige technische Spezialisierung der Richter vorsehe. HerrLandfermann erkl�rte schließlich, Herr Waage habe inseinem Vortrag einige Auswege aus der gegenw�rtigenSackgasse erw�hnt, und er persnlich gebe einem Beitrittder EU nicht nur zum EP�, sondern auch zum EPLA denVorzug, wodurch eine einheitliche Gerichtsbarkeit f�r euro-p�ische und Gemeinschaftspatente ermglicht w�rde.

Zu den Ausf�hrungen von Herrn Landfermann erkl�rte FrauS�derholm, sie wolle sich nicht zur rechtlichen Machbarkeitoder politischen Opportunit�t der Vorschl�ge von HerrnWaage �ußern, und erinnerte daran, daß die Priorit�t f�r dieEU das Gemeinschaftspatent sei und dies auch f�r ihreMitgliedstaaten gelten solle.

Herr Ernst J. Numann, Richter am Hoge Raad, wies daraufhin, daß eines der Hauptprobleme die Ausarbeitung vonVerfahrensregeln sein werde, und er warf in diesem Zusam-menhang die Frage auf, wie vor diesem Hintergrund daskontinentale und das angels�chsische Rechtssystem inEinklang gebracht werden knnten. Frau S�derholm erwi-derte, die Kommission sei zuversichtlich, daß sich die Richterin diesem Punkt einigen w�rden, da sie daran gewhnt seien,zusammenzuarbeiten. Herr Waage erg�nzte, daß nach dermglichen Annahme des EPLA durch eine DiplomatischeKonferenz ein Interimsausschuß geschaffen werden solle, deraus erfahrenen Praktikern, insbesondere Richtern, bestehenwerde und der innerhalb von drei bis vier Jahren einekomplette Sammlung von Verfahrensregeln ausarbeiten solle.Herr Waage betonte ferner, diese Ausarbeitung sei der letztenoch zu kl�rende Schritt beim EPLA und es gebe keinenGrund, die Einf�hrung dieses Systems jetzt daran scheiternzu lassen.

Sir Robin Jacob, Richter am Royal Courts of Justice,erkl�rte, er teile weitgehend die kritische Sichtweise vonHerrn Landfermann bez�glich des von der Kommissionvorgeschlagenen Gerichtssystems, und zwar sowohl was dieSprachenregelung als auch was die Zentralisierungsfrage oderdie Spezialisierung der Richter angehe. Sir Robin Jacobbetonte nachdr�cklich, daß die Industrie kein System wolle,bei dem Verfahren in einer Sprache durchgef�hrt w�rden,die nur der Beklagte spreche, und daß sie niemals Vertrauenin unbekannte, nicht-spezialisierte Richter haben werde. Erappellierte an die Kommission, von einem System abzusehen,das sie der Industrie niemals verkaufen knne, wenn das vonihr vorgeschlagene Gericht nicht aus spezialisierten Richtern –wie im EPLA vorgesehen – bestehe; diese gebe es bereits,denn eine Reihe von ihnen sei auf diesem Symposiumanwesend! Sir Robin Jacob unterstrich abschließend, dieKommission irre in der Annahme, daß es bereits in den erstenJahren nach der Einf�hrung des Gemeinschaftspatents vieleStreitf�lle geben werde: Patente seien normalerweise in ihrenersten Jahren – von Ausnahmen abgesehen – niemals Gegen-stand von Streitigkeiten, ganz im Gegenteil.

Herr Massimo Scuffi, Richter am Berufungsgericht Mailand,wies darauf hin, daß die nationalen Gerichte so weit wiemglich ihre Befugnisse beibehalten m�ßten, betonte abergleichzeitig die Bedeutung eines supranationalen Gerichts alsGarant f�r eine einheitliche Rechtsprechung.

three official languages, and the staffing of courts withtechnically qualified judges. Finally, Mr Landfermann notedthat Mr Waage had mentioned some possible ways ofbreaking the current deadlock; his own preference was forEU accession to the EPLA as well as the EPC, making itpossible to establish a single jurisdiction for European andCommunity patent cases.

In reply to Mr Landfermann, Ms S�derholm said she didnot wish to comment on the legal feasibility or the politicalacceptability of the solutions advocated by Mr Waage, andpointed out that the Community patent was the top priorityfor the EU and presumably also for its member states.

Mr Ernst J. Numann, a judge at the Netherlands SupremeCourt, stressed that one of the main problems likely to arisewas the elaboration of rules of procedure, and wonderedhow, in this area, the continental and Anglo-Saxon legalsystems were going to be reconciled. Ms S�derholm repliedthat the Commission was fully confident that the judgeswould come to an agreement over these matters, as theywere used to working together. Mr Waage added that thepossible adoption of the EPLA by a diplomatic conferencewas to be followed by the creation of an Interim Committee,composed of experienced practitioners, especially judges,whose task would be to draw up, within three to four years,a complete set of rules of procedure. Mr Waage alsoemphasised that the drafting of rules of procedure was thefinal issue to be settled with regard to the EPLA, and thatthere was no reason to make this a stumbling block toimplementation of the system.

Sir Robin Jacob, from the Royal Courts of Justice, said heagreed to a very large extent with Mr Landfermann’s criti-cisms of the jurisdictional system proposed by the Commis-sion, regarding the language regime, centralisation and expertjudges. Sir Robin Jacob emphasised that industry did notwant a system under which proceedings could be conductedin a language which only the defendant spoke, and wouldnever trust unknown non-expert judges. He exhorted theCommission not to develop a system which it could neversell to industry if the proposed court were not made up ofexpert judges, as provided under the EPLA. Those judgesalready existed, as evidenced by their presence in significantnumbers at this symposium. Finally, Sir Robin Jacobstressed that the Commission was mistaken in claimingthat there would be a large number of court cases shortlyafter the launch of the Community patent: with occasionalexceptions, patents were not generally the subject oflitigation in the first few years after grant.

Mr Massimo Scuffi, from the Milan Court of Appeal, said itwas vital for national courts to retain their competence, butunderlined the importance of creating a supranational court asa guarantee of jurisdictional uniformity.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB244

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 245

de l’EPLA qui pr�voit, lui, la r�gionalisation du systme,un r�gime linguistique comportant trois langues officielleset une sp�cialisation technique � part entire des juges.M. Landfermann a indiqu� enfin que M. Waage avaitmentionn� dans son expos� quelques voies possibles poursortir de l’impasse dans laquelle l’on se trouvait actuellementet que sa pr�f�rence � lui allait vers une adh�sion de l’UE nonseulement � la CBE, mais �galement � l’EPLA, ce qui rendraitainsi possible une juridiction unique en matire de brevetseurop�ens et communautaires.

En r�ponse � M. Landfermann, Mme S�derholm a d�clar�ne pas vouloir se prononcer sur la faisabilit� juridique ainsique sur l’opportunit� politique des solutions pr�conis�es parM. Waage et a rappel� que la priorit� de l’UE �tait le brevetcommunautaire et que ce devait �galement Þtre la priorit� deses Etats membres.

M. Ernst J. Numann, Juge � la Hoge Raad, a soulign� quel’un des problmes majeurs auquel on allait Þtre confront��tait l’�laboration des rgles de proc�dure et il s’est demand�� cet �gard comment concilier, pour ce faire, les systmesjuridiques continental et anglo-saxon. Mme S�derholm lui ar�pondu que la Commission avait pleine confiance que lesjuges parviennent � un accord sur ce sujet, car ils �taient habi-tu�s � travailler ensemble. M. Waage a quant � lui ajout� qu’il�tait envisag�, aprs la possible adoption de l’EPLA par uneConf�rence diplomatique, de cr�er un comit� int�rimaire,compos� de praticiens exp�riment�s, de juges en particulier,et dont la t�che sera de mettre sur pied, dans un d�lai de 3 �4 ans, un set complet de rgles de proc�dure. M. Waage asoulign� en outre que la question de l’�laboration des rglesde proc�dure �tait la dernire � r�gler pour l’EPLA et qu’il n’yavait aucune raison d’en faire la pierre d’achoppement � lamise en place du systme.

Sir Robin Jacob, Juge � la Royal Courts of Justice, a d�clar�Þtre dans une trs large mesure tout � fait d’accord avec laprise de position critique de M. Landfermann � l’�gard dusystme juridictionnel propos� par la Commission, que ce soitle r�gime linguistique, la centralisation ou la sp�cialisation desjuges. Sir Robin Jacob a affirm� avec force que l’industriene voulait pas d’un systme dans lequel une proc�dure seraitmen�e dans une langue que seul le d�fendeur parle, etqu’elle ne ferait jamais confiance � des juges inconnus nonsp�cialis�s. Il a exhort� la Commission � ne pas d�velopperun systme qu’elle ne pourra jamais vendre � l’industrie si letribunal qu’elle propose d’instaurer n’est pas compos� pardes juges sp�cialis�s, ainsi que le propose l’EPLA, et quiexistent d�j� puisque nombre d’entre eux sont pr�sents �ce Colloque ! Sir Robin Jacob a enfin soulign� que laCommission faisait une erreur lorsqu’elle affirmait qu’il yaurait beaucoup de litiges ds les premires ann�es de miseen route du brevet communautaire : les brevets ne fontg�n�ralement jamais l’objet d’un litige dans leurs premiresann�es de vie, � quelques exceptions prs, bien au contraire.

M. Massimo Scuffi, Conseiller � la Cour d’appel de Milan aquant � lui d�clar� combien il �tait n�cessaire que les juridic-tions nationales conservent leurs comp�tences, tout en souli-gnant l’importance de la cr�ation d’une cour supranationale,gage d’une uniformit� juridictionnelle.

Auf der zweiten Arbeitssitzung am Nachmittag fand vor denTeilnehmern ein "Mock Trial" statt, dessen Gegenstand einePatentverletzungsklage war.

Die Richterbank bestand aus Herrn Verougstraete als vorsit-zender Richter und den weiteren Richtern Sir Robin Jacobund Alice Pezard. Vertreter der Parteien waren "richtige"Rechtsanw�lte des "Barreau de Bruxelles", f�r den Kl�gerRechtsanwalt Eric De Gryse und f�r die Beklagte Rechtsan-w�ltin Brigitte Dauwe. Der Kl�ger Kevin Daily ist wohnhaftim Vereinigten Knigreich, die Beklagte EtablissementsFernand Berchet S. A. hat Sitz in Belgien.

Die Patentverletzungsklage st�tzt sich auf ein europ�ischesPatent f�r ein Sicherheitsgehger�t (safety walker). NachAuffassung des Kl�gers wird dieses Patent durch ein Ger�tmit dem Namen "Locopousse" verletzt, das als Kinderspiel-zeug angeboten wird.

Die Beklagte hat Widerklage mit dem Antrag auf Nichtig-erkl�rung des Patents erhoben und st�tzt ihre Klage auf zweivorverffentlichte Patente, ein deutsches und ein US-amerika-nisches.

Nach einer kurzen Aussprache �ber die Notwendigkeit einesSachverst�ndigen errtern die Parteien zun�chst in Bezug aufdie Nichtigkeitswiderklage den Stand der Technik, den diebeiden �lteren Patentschriften enthalten.

Dabei stehen im Zentrum der Aussprache die Stabilit�t desWagens und die Bremswirkung. Beide Elemente sind f�r dasSicherheitsgehger�t der Kl�gerin wesentlich. Das deutschePatent besitzt keinen Handumlauf, w�hrend das amerikani-sche Patent eine Fahrradbremse aufweist, also keine automa-tische Bremswirkung besitzt wie das Patent des Kl�gers.

Das Gericht, das seine Beratung ffentlich vor den Teilneh-mern abhielt, errterte als erstes die Widerklage. Die Richterkamen einstimmig zu dem Ergebnis, daß das deutsche Patentkeine Stabilit�t f�r den Benutzer aufweist und ein unter-schiedliches Bremssystem besitzt. Das amerikanische Patentweicht besonders im Bremssystem ab, das einem Fahrrad-bremssystem �hnlich ist.

Daher hielt das Gericht das Klagepatent f�r g�ltig. Zu derErrterung der Verletzungsfrage hielt das Gericht zun�chstAnspruch 7 des Klagepatents f�r nicht brauchbar.

Die Richter st�tzten die Ablehnung auf die Tatsachen, daßzum einen das Bremssystem von " Locopousse" von dem desPatents erheblich abweicht, da bei "Locopousse" die Bremsemit den R�dern verbunden ist, w�hrend sie beim Klagepatentunmittelbar auf den Boden wirkt. Dadurch wird der Gefahrentgegengetreten, daß das Ger�t nach hinten kippt. Weiterhinenth�lt der Verletzungsgegenstand keinen Handlauf wie dasKlagepatent, der die Stabilit�tswirkung erhht.

Das Gericht wies dementsprechend die Schadensersatzklageab.

At the second working session in the afternoon a "Mocktrial" took place before the participants with, as its subject, apatent infringement action.

The judges’ bench comprised Mr Verougstraete as presidingjudge and the further judges Sir Robin Jacob and AlicePezard. The parties’ representatives were "real" attorneysof the Brussels bar association: Mr Eric De Gryse for theapplicant and Ms Brigitte Dauwe for the defendant. Theplaintiff, Kevin Daily, is resident in the United Kingdom,whilst the defendant, Etablissements Fernand Berchet S. A.,has its registered office in Belgium.

The patent infringement action is based on a European patentfor a safety walker. In the applicant’s opinion, this patent isinfringed by a device called the "Locopousse", which ispresented as a child’s toy.

The defendants applied in a counterclaim for the patent to beannulled on the basis of two previously published patents –one German and one US patent.

After a short debate on the need for an expert the partiesdiscuss first of all in connection with the counterclaim forannulment the prior art contained in both of the earlier patentspecifications.

The walker’s stability and the braking action are the focus ofthe discussion. Both elements are fundamental to the plain-tiff’s safety walker. The German patent has no continuousrail, whilst the US patent contains a bicycle brake, ie has noautomatic braking action like the plaintiff’s patent.

The court, which held its deliberations in public before theparticipants, discussed first the counterclaim. The judgesreached the unanimous conclusion that the German patentdemonstrates no stability for the user and has a differentbraking system. The US patent differs in particular in itsbraking system, which is similar to a bicycle braking system.

The court therefore finds the patent in suit valid. For discus-sion of the issue of infringement, the court found first of allclaim 7 of the patent in suit of no use.

The judges based their objection on the facts that, first, thebraking system of the "Locopousse" differed considerablyfrom that of the patent, since in the "Locopousse" the brakesare connected to the wheels whereas in the patent in suitthey act direct on the ground. This counters the risk of thedevice’s tipping backwards. Furthermore, the infringingsubject-matter does not contain a rail, which increasesstability, like the patent in suit.

The court accordingly dismissed the claim for damages.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB246

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 247

Lors de la deuxi�me s�ance de travail, dans l’aprs-midi,un "Mock Trial" (simulation de procs) ayant pour objet uneaction en contrefa�on s’est d�roul� devant les participants.

La magistrature assise �tait compos�e de M. Verougstraete,Juge pr�sident, et des Juges Sir Robin Jacob et AlicePezard. Les repr�sentants des parties �taient de "vrais"avocats du Barreau de Bruxelles", Ma�tre Eric De Grysepour le demandeur et Ma�tre Brigitte Dauwe pour lad�fenderesse. Le demandeur, M. Kevin Daily, est domicili�au Royaume-Uni et la d�fenderesse, les EtablissementsFernand Berchet S. A., a son sige social en Belgique.

L’action en contrefa�on se fonde sur un brevet europ�enayant trait � un d�ambulateur de s�curit� (safety walker). Ledemandeur considre qu’un appareil, appel� "Locopousse" etpropos� sous forme de jouet de pu�riculture, porte atteinte �ce brevet.

La d�fenderesse a sollicit�, sur demande reconventionnelle,l’annulation du brevet et fond� son action sur deux brevetspubli�s ant�rieurement, un allemand et un am�ricain.

Concernant l’action en nullit�, les deux parties, aprs unebrve discussion sur la n�cessit� de recourir aux servicesd’un expert, ont engag� un d�bat sur l’�tat de la technique telqu’expos� dans les deux fascicules ant�rieurs.

A cet �gard, la discussion a port� principalement sur la stabi-lit� du chariot et l’action de freinage. Ces deux �l�ments sontessentiels pour le d�ambulateur de s�curit� de la demande-resse. Le brevet allemand ne mentionne aucune rambarde,tandis que le brevet am�ricain expose un frein de bicyclette,donc sans action de freinage automatique comme c’est lecas dans le brevet du demandeur.

Le tribunal, d�lib�rant en public devant les participants, atrait� en premier la question de la demande reconvention-nelle. Les juges sont parvenus � la conclusion unanime quel’objet couvert par le brevet allemand ne pr�sente pas destabilit� pour l’utilisateur et possde un systme de freinagediff�rent. Le brevet am�ricain se diff�rencie en particulier parson systme de freinage qui est semblable � celui d’une bicy-clette.

Par cons�quent, le tribunal considre l’action comme valable.S’agissant de la question de la contrefa�on, le tribunal estimeque la revendication 7 du brevet en litige n’est pas utilisable.

Les juges fondent leur rejet sur le fait que, d’une part, lesystme de freinage du "Locopousse" s’�carte consid�rable-ment de celui du brevet, puisque le frein du "Locopousse" estreli� aux roues, alors que dans le brevet en litige il agit direc-tement sur le sol, ce qui �vite tout risque de renversementde l’appareil en arrire, et que d’autre part, l’objet de lacontrefa�on ne comporte aucune rambarde telle que celledont est dot� l’objet couvert par le brevet en litige et qui apour effet d’accro�tre la stabilit�.

En cons�quence, le tribunal a rejet� l’action en dommages-int�rÞts.

Die sich mit den Teilnehmern anschließende Diskussiondrehte sich um die Frage, in welchem Umfang der Richterdurch Zwischenfragen an die Rechtsanw�lte intervenierensollte. Es wurde betont, daß Richterfragen eine gute Vorbe-reitung der Richter und Parteien verlangen, damit sie nichtirref�hren. Die Thematik wurde recht unterschiedlich beurteilt,wobei man sich einig war, daß die unterschiedlichen Rechts-kulturen verschiedene Antworten geben. Jedenfalls wurdedie Forderung laut, zun�chst die Rechtsanw�lte vortragen zulassen und dann Fragen zu stellen.

Man war sich auch einig, daß der rein passive Richter nichtmehr zeitgem�ß ist. Die Richter sollten sich in ein Gespr�chmit den Parteien einlassen und durchaus auch ihre Meinung,wenn auch zur�ckhaltend, zu erkennen geben. DieAussprache mit den Parteien wurde jedenfalls als hilfreichbeurteilt.

Am Ende besprachen die Teilnehmer noch die beidenMglichkeiten, das Urteil sofort m�ndlich zu verk�nden oderes zu einem sp�teren Zeitpunkt schriftlich zu erlassen. Sieerrterten Vor- und Nachteile beider Wege.

Die dritte Arbeitssitzung unter der Leitung von Sir RobinJacob befaßte sich mit der "Patentierbarkeit computerimple-mentierter Erfindungen".

Herr Stefan Steinbrener, Vorsitzender einer TechnischenBeschwerdekammer des EPA, beschrieb in seinem Vortragdie aktuelle Rechtsprechung der Beschwerdekammern desEPA zu diesem Thema. Allen neueren Entscheidungen seigemeinsam, daß der Erfindungsbegriff im Sinne vonArtikel 52 (1) EP� das Aufweisen eines technischen Charak-ters bedinge. Daß die Bedeutung der Begriffe "technisch" und"technischer Charakter" – ebenso wie die Bedeutung desBegriffs "Erfindung" – weder im EP� definiert noch durch dieRechtsprechung der Beschwerdekammern gekl�rt sei, sollejedoch nicht zu einem Zustand der Ratlosigkeit f�hren, da dieSemantik unbestimmter Rechtsbegriffe nur in den Grenzbe-reichen wichtig werde, w�hrend diese Begriffe in ihrem Kern-bereich ohne weiteres eine unstreitige Bedeutung bes�ßen.Anstatt eine allgemeine Definition des Technikbegriffes zuversuchen, halte es die Kammer derzeit f�r angebracht, denauslegungsbed�rftigen Grenzbereich durch eine Reihe vonEinzelfallentscheidungen abzustecken.

Die Pr�fung auf Vorliegen einer Erfindung d�rfe nicht mit derPr�fung der �brigen Patentierbarkeitserfordernisse verwech-selt werden, denn der Erfindungsbegriff bed�rfe keinervorhergehenden Recherche im Stand der Technik; vielmehrsei mittels einer Merkmalsanalyse zu untersuchen, ob derbeanspruchte Gegenstand technischen Charakter aufweiseund welche Merkmale gegebenenfalls zum technischenCharakter beitragen. Best�nden jedoch keinerlei Zweifel amVorliegen einer Erfindung, scheine es gerechtfertigt, unmit-telbar die weiteren Patentierbarkeitserfordernisse zu pr�fen.

Vorrichtungen im Sinne konkreter technischer Erzeugnisse,wie z. B. ein Computersystem, das zur Verwendung imgesch�ftlichen Bereich geeignet programmiert sei, fielenunter den Erfindungsbegriff, da die formale Kategorie tech-nische Merkmale impliziere, die den technischen Charakter

The subsequent discussion with the participants revolvedaround the question to what extent the judge should inter-vene by questioning the attorneys. It was emphasised thatquestions by the judge required sound preparation on the partof the judges and parties in order not to be misleading. Therewere major differences in the way the subject was judged,with it being agreed that the different legal cultures produceddiverse answers. At any rate, there was a clear call forthe attorneys to be heard first and questions to be posedafterwards.

There was also agreement that the purely passive judge is nolonger in keeping with the times. The judges should enter intoa dialogue with the parties and should absolutely indicate theiropinion, even if cautiously. Discussion with the parties wasdefinitely judged helpful.

To conclude, the participants discussed the two options ofimmediately announcing the judgment orally or issuing it inwriting at a later date. They discussed the advantages anddisadvantages of both ways.

The topic for the third working session, chaired bySir Robin Jacob, was "The patentability of computer-implemented inventions".

Mr Stefan Steinbrener, chairman of an EPO board of appeal,gave a paper describing the current situation in EPO case lawdealing with this subject. A common feature of recent deci-sions of the EPO boards was that an invention within themeaning of Article 52(1) EPC must have technical character.The EPC did not define "technical" or "technical character", orindeed "invention", nor had these terms been clarified in boardof appeal case law. However, confusion was unlikely: thesemantics of undefined legal terms were important only inmarginal cases, and their core meaning was undisputed.Instead of attempting a general definition of "technical", theboards’ current approach was to delimit, though a series ofindividual decisions, the grey area requiring interpretation.

It was also important not to confuse examining for the exis-tence of an invention with examining to establish whether theother requirements for patentability were met. The definitionof examination did not mean searching the prior art first;instead, the features of the claimed subject-matter wereanalysed to determine whether it had technical character and,if so, which of the features contributed to it. If, on the otherhand, the existence of an invention was beyond doubt, thesecond type of examination – for the other patentabilityrequirements – could begin straight away.

An apparatus in the sense of a specific technical product,such as a computer system programmed for commercial use,would be deemed an "invention", since it fell within a categoryof products involving technical features which provided abasis for technical character. The boards, furthermore, had

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB248

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 249

La discussion qui s’en est suivie avec les participants a euessentiellement pour but de savoir dans quelle mesure le jugedoit interc�der par le biais de questions adress�es auxavocats pendant leur plaidoirie. Des participants ont soulign�que toute question pos�e par le juge exigeait que lui-mÞmeet les parties soient bien pr�par�s pour �viter d’Þtre induitsen erreur. Cette th�matique a �t� trs diversement appr�ci�e,et chacun s’est accord� � dire que diff�rentes cultures juridi-ques appellent diff�rentes r�ponses. En tout �tat de cause, ila �t� clairement demand� de laisser tout d’abord les avocatsplaider avant de poser des questions.

Un consensus est �galement apparu sur le fait qu’une atti-tude purement passive du juge n’�tait plus de mise. Lesjuges doivent s’impliquer en discutant avec les parties etdonner aussi leur avis tout en faisant preuve de r�serve. Quoiqu’il en soit, toute discussion avec les parties concern�es estconsid�r�e comme utile.

Pour terminer, les participants ont �galement d�battu desdeux options offertes, � savoir prononcer imm�diatement etoralement le jugement ou publier celui-ci ult�rieurement etpar �crit. Les avantages et inconv�nients de ces deux possi-bilit�s ont �t� discut�s.

La troisi�me s�ance de travail, pr�sid�e par Sir RobinJacob, �tait plac�e sous le thme de "La brevetabilit� desinventions mises en œuvre par ordinateur".

M. Stefan Steinbrener, Pr�sident d’une chambre de recourstechnique de l’OEB, s’est attach� dans son expos� � d�crirel’�tat actuel de la jurisprudence des chambres de recours del’OEB sur le sujet. Toutes les d�cisions r�centes ont encommun que la notion d’invention au sens de l’article 52(1)CBE suppose l’existence d’un caract�re technique. Le faitque la signification des termes "technique" et "caractre tech-nique" – de mÞme que celle du terme "invention" n’est nid�finie dans la CBE, ni clarifi�e par la jurisprudence deschambres de recours ne devrait n�anmoins pas causer deperplexit�, a indiqu� M. Steinbrener, puisque la s�mantiquedes termes juridiques non d�finis ne revÞt d’importance quedans les cas limites et que ces termes ont, pour l’essentiel,une signification indubitable. Au lieu de chercher � �tablir uned�finition g�n�rale du terme "technique", la chambre estimequ’il convient actuellement de d�limiter, par une s�rie de d�ci-sions sur des cas particuliers, la zone qui n�cessite une inter-pr�tation.

Il importe �galement de ne pas confondre l’examen del’existence d’une invention et celui des conditions de labrevetabilit�, la d�finition de l’invention ne requ�rant en effetpas de recherche pr�alable dans l’�tat de la technique :il s’agit au contraire d’examiner � l’aide d’une analyse descaract�ristiques si l’objet revendiqu� pr�sente un caractretechnique et s’il existe des caract�ristiques qui contribuent�ventuellement au caractre technique. Par contre, sil’existence d’une invention ne fait aucun doute, il semblejustifi� de proc�der directement � l’examen des autresconditions de la brevetabilit�.

Les dispositifs, consid�r�s comme des produits techniquesconcrets, tels par exemple les syst�mes d’ordinateur sp�cia-lement programm�s pour Þtre utilis�s dans le domainecommercial, entrent dans la cat�gorie des inventions, puisquecette cat�gorie de produits implique des caract�ristiques

begr�nden. Nach der aktuellen Rechtsprechung derBeschwerdekammern knnten Verfahren nunmehr auf Grundihrer technischen Natur oder durch die Verwendung techni-scher Mittel f�r einen nichttechnischen Zweck technischenCharakter aufweisen, was aber nat�rlich nicht automatischdie Patentf�higkeit bedeute. Computerprogrammen habe dieRechtsprechung des EPA erstmalig insofern technischenCharakter zugesprochen, als bei deren Implementierungphysikalische Ver�nderungen bei der Hardware vorge-nommen w�rden. Dieser Rechtsprechung zufolge sei einweiterer, �ber die normale Wechselwirkung jedes Programmshinausgehender technischer Effekt notwendig, der erst denf�r eine Erfindung im Sinne von Artikel 52 (1) EP� zufordernden technischen Charakter bewirke.

Zuletzt errterte Herr Steinbrener die interessante Frage derBehandlung nichttechnischer Merkmale einer Erfindung,denen bei Beurteilung des Gesamtgegenstandes keinerleiWechselwirkung mit den �brigen technischen Merkmalenzukomme und die somit keinen Beitrag zum technischenCharakter der Erfindung liefern knnten. Einer neuerenEntscheidung zufolge seien, wenn eine Erfindung als Ganzestechnischen Charakter aufweise, bei der Beurteilung der erfin-derischen T�tigkeit alle diejenigen Merkmale zu ber�cksich-tigen, die zum technischen Charakter beitragen, und alleanderen außer acht zu lassen. Wenn die Erfindung auf einernichttechnischen Innovation beruhe, knne eine patentf�higeLeistung in ihrer technischen Realisierung bestehen, wenndiese nicht naheliegend sei. Aus diesem Grund stelle eineZielsetzung auf einem nichttechnischen Gebiet nur eineRahmenbedingung f�r die zu lsende technische Aufgabe darund d�rfe deshalb als zwingend zu erf�llende Vorgabe f�r dieFormulierung der Aufgabe herangezogen werden.

Anschließend beleuchtete Herr Wilfried Anders, Vorsit-zender Richter am Bundespatentgericht, dieses Thema ausder Sicht der deutschen Rechtsprechung. Herr Anders f�hrteeinleitend aus, daß die Computertechnik f�r sich gesehen einGebiet der Technik im Sinne des deutschen Patentgesetzessei, das sich an das EP� anlehne. Dagegen seien Gesch�fts-methoden als solche ebenso wie Computerprogrammeausdr�cklich von der Patentierbarkeit ausgeschlossen.

Die Beurteilung computerimplementierter Gesch�ftsme-thoden sowie einige damit verwandte Fragen habe die deut-sche Rechtsprechung in einzelnen Entscheidungen gekl�rt;eine systematische Vorgehensweise in der Praxis derEntscheidungsfindung habe sich aber noch nicht herausge-bildet. Nach der Entscheidung – Suche fehlerhafter Zeichen-ketten – des Bundesgerichtshofs, an die sich die j�ngstenEntscheidungen des Bundespatentgerichts anlehnten,verbiete das Patentierungsverbot f�r Computerprogrammeals solche, jedwede in computergerechte Anweisungengekleidete Lehre als patentierbar zu erachten, wenn sie nur�ber die Bereitstellung der Mittel hinausgehe, welche dieNutzung als Programm f�r Datenverarbeitungsanlagenerlauben. Die pr�genden Anweisungen der beanspruchtenLehre m�ßten vielmehr der Lsung eines konkreten tech-nischen Problems dienen. Nach dieser Entscheidung werdeeine vom Patentierungsverbot erfaßte Lehre nicht schondadurch patentierbar, daß sie in einer auf einem herkmm-lichen Datentr�ger gespeicherten Form zum Patentschutzangemeldet wird.

recently adopted the view that methods could have technicalcharacter by virtue of their technical nature or their use oftechnical means for a non-technical purpose, although this didnot imply automatic acceptance of patentability. An EPOboard had ruled for the first time that computer programs hada technical character in so far as implementing them involvedphysically altering the hardware. According to this decision,the technical character requirement for an invention withinthe meaning of Article 52(1) EPC was met by a "further" tech-nical effect, going beyond the normal technical interaction ofany program.

Finally, Mr Steinbrener turned to the interesting question ofthe treatment of those non-technical features of an inventionwhich, assessing the subject-matter as a whole, did notappear to interact with the other, technical, features andtherefore could not contribute to the invention’s technicalcharacter. According to a recent decision, the assessment ofinventive step, for subject-matter which on the whole hadtechnical character, must be confined to the features whichcontributed to that character. If an invention was based on anon-technical innovation, its technical realisation – if notobvious – could still be patentable. For this reason, an aim tobe achieved in a non-technical field was part of the frame-work of the technical problem to be solved, and could there-fore be legitimately drawn on, as a constraint that had to beobserved, when formulating the problem.

Mr Wilfried Anders, presiding judge at the German FederalPatents Court, then gave an outline of German case law inthis area. Mr Anders began by explaining that computertechnology per se was accepted as a technical field underGerman patent law, which was aligned with the EPC,whereas business methods as such were expressly excludedfrom patentability, as were computer programs.

How, then, were computer-implemented business methodsto be treated? This and a number of related questions hadbeen addressed in various decisions, but a systematicapproach had not emerged. In its decision Search for incor-rect strings, the Federal Court of Justice had ruled that thenon-patentability of computer programs as such precludedany teaching in the guise of instructions suitable for com-puters from being regarded as patentable, even if it wentbeyond making available the means which allowed it to beused as a computer program. Rather, the characterisinginstructions in the claimed teaching had to solve a specifictechnical problem. Moreover, a teaching excluded frompatentability did not become patentable merely because itwas set out in a patent application in a form which wasstored on a conventional data carrier.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB250

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 251

techniques qui fondent son caractre technique. Par ailleurs,la jurisprudence actuelle des chambres considre que lesproc�d�s pourront dor�navant revÞtir un caractre techniquedu fait de leur nature technique ou de l’utilisation de moyenstechniques dans un but non technique, ce qui n’implique�videmment pas que la brevetabilit� soit admise automatique-ment. En ce qui concerne les programmes d’ordinateur, lajurisprudence de l’OEB leur a reconnu pour la premire foisun caractre technique dans la mesure o� leur mise en œuvreproduit des modifications physiques du mat�riel. Selon cettejurisprudence, un effet technique suppl�mentaire, allant au-del� des interactions normales de tout programme, estn�cessaire, et c’est ledit effet qui confre le caractre tech-nique requis pour une invention au sens de l’article 52(1)CBE.

La dernire question int�ressante d�velopp�e parM. Steinbrener a �t� celle consacr�e au traitement appli-cable aux aspects non techniques d’une invention qui, lorsquel’on appr�cie l’objet dans son ensemble, ne pr�sententaucune interaction avec les autres caract�ristiques techniqueset ne contribuent donc pas au caractre technique de l’inven-tion. Selon une d�cision r�cente, l’exigence d’activit� inven-tive d’une invention comportant globalement un caractretechnique doit Þtre appr�ci�e en tenant compte de toutesles caract�ristiques qui contribuent audit caractre techniqueet en n�gligeant celles qui n’y contribuent pas. Lorsquel’invention repose sur une innovation non technique, uneactivit� brevetable peut r�sider dans sa mise en œuvretechnique si celle-ci n’est pas �vidente. Pour cette raison, unbut � atteindre dans un domaine non technique ne constituequ’une condition g�n�rale du problme technique � r�soudreet peut donc l�gitimement Þtre �nonc� dans la formulation duproblme � r�soudre, en tant que contrainte � respecter.

Ce fut ensuite au tour de M. Wilfried Anders, Juge pr�sidentau Tribunal f�d�ral des brevets, d’exposer le sujet du point devue de la jurisprudence allemande. M. Anders a indiqu� enintroduction que la technique informatique en soi constituaitun domaine technique au sens de la l�gislation allemande surles brevets, laquelle �tait align�e sur la CBE, mais qu’enrevanche, les m�thodes commerciales en tant que telles�taient express�ment exclues de la brevetabilit� au mÞmetitre que les programmes d’ordinateur.

Comment appr�cier ds lors les m�thodes commercialesmises en œuvre par ordinateur, c’est � cette question et �bien d’autres en d�coulant que la jurisprudence allemande ar�pondu dans plusieurs d�cisions, sans toutefois qu’il enr�sulte une approche syst�matique dans la pratique enmatire de d�cision. Conform�ment � la d�cision – Recherchede suites de caract�res erron�s – rendue par la Cour f�d�ralede justice, et dont s’inspirent les r�centes d�cisions duTribunal f�d�ral des brevets, l’exclusion de la brevetabilit� desprogrammes d’ordinateur en tant que tels interdit de consi-d�rer comme brevetable un quelconque enseignement drap�dans des instructions compatibles avec l’ordinateur, ds lorsmÞme qu’il d�passe la mise � disposition des moyenspermettant l’utilisation en tant que programme d’ordinateur.Les instructions d�terminantes de l’enseignement revendiqu�doivent servir � r�soudre un problme technique concret. Enoutre, toujours selon cette mÞme d�cision, pour qu’un ensei-gnement exclu de la brevetabilit� devienne brevetable, il nesuffit pas que sa protection par brevet soit demand�e sousune forme enregistr�e sur un support de donn�es classique.

Abschließend betonte Herr Anders, daß sich zwar alleneueren Entscheidungen des Bundespatentgerichts an demoben genannten Beschluß orientierten und nach denpr�genden Anweisungen der beanspruchten Lehre fragten,die Entscheidungsfindung des Bundesgerichtshofs aberdennoch durch zwei unterschiedliche Argumentationsschwer-punkte gekennzeichnet sei. Die eine Vorgehensweise stelledann, wenn bei der beanspruchten Lehre gegen�ber dem�blichen Einsatz von Computern nichttechnische Aspekte imVordergrund st�nden, fehlenden technischen Charakter fest,w�hrend die andere Vorgehensweise �bliche computerspezi-fische Merkmale als auch pr�gend gelten lasse, damit dentechnischen Charakter bejahe und sich auf die Pr�fung dererfinderischen T�tigkeit konzentriere.

Sir Robin Jacob erffnete die Diskussion mit einer Kritik ander Argumentationsweise der Beschwerdekammern desEPA, die er als zu schwierig bezeichnete. Seiner Ansicht nachsei eine Festschreibung genauer Regeln nicht mglich, undzudem beinhalte diese Argumentation eine gewisse Unsicher-heit f�r die europ�ische Industrie wie auch f�r die Richter.Herr Steinbrener r�umte die Komplexit�t dieser Sache ein,insbesondere der Unterscheidung, welche nichttechnischenMerkmale f�r den technischen Charakter relevant seien oderzu ihm beitr�gen, und stellte klar, daß dieser komplexe Sach-verhalt systematisch und konsequent zu handhaben sei.

Herr Randall Rader, Richter am Bundesberufungsgericht derVereinigten Staaten, erkl�rte, in den USA habe man imHinblick auf Computerprogramme eine ganz einfache Unter-scheidung getroffen zwischen Patentierbarkeit und Patent-w�rdigkeit. Patentw�rdigkeit bedeute, daß es bestimmteKategorien von Gegenst�nden gebe, die keinen Anreiz f�rErfindungen bten, so zum Beispiel abstrakte Ideen, die auchf�r den Bereich der Computertechnik relevant seien, Naturge-setze und Naturph�nomene. In den USA sei im Bereich derComputertechnologie nichts von der Patentw�rdigkeit ausge-schlossen: Solange ein Computerprogramm das Erfordernisder Brauchbarkeit erf�lle (wenn es beispielsweise in einerMaschine eingesetzt werde, um deren Geschwindigkeit,Genauigkeit oder Effizienz zu steigern), sei es nicht abstraktund somit automatisch patentw�rdig. Nach der Kl�rung derPatentw�rdigkeit sei als zweites die Frage der Patentierbar-keit und dabei insbesondere der erfinderischen T�tigkeit zupr�fen.

Herr Rader f�hrte weiter aus, wenn im Rahmen der interna-tionalen Wirtschaft eine Nation oder eine Gruppe vonNationen die H�rden f�r Patentierbarkeit und Patentw�rdig-keit anhebe, erschwere sie es den Erfindern der jeweiligenL�nder, ihr Ziel zu verfolgen, n�mlich zu erfinden und damitnat�rlich die Mittel zu erwerben, um weiter erfinden zuknnen. Wenn die Regeln nicht einfach und leicht anwendbarseien, w�rden die Erfinder in L�nder abwandern, in denen eseinfache Regeln gebe. Schließlich d�rften Richter die interna-tionalen Auswirkungen ihres Handelns nicht ignorieren. Wennsie in Europa die Erteilung eines Biotechnologie- oder einesSoftwarepatents erschwerten, so w�rden sie damit nurEuropas erfinderischen Vorsprung an einen Ort abgeben, woes solche Hindernisse nicht gebe, n�mlich derzeit die Verei-nigten Staaten.

In conclusion, Mr Anders noted that the influence of thisdecision could be seen in the recent rulings of the FederalPatents Court, which all looked to the characterising instruc-tions of the claimed teaching. However, the decision followedtwo distinct lines of reasoning. The first led to lack of tech-nical character if non-technical aspects were the essence ofthe claimed teaching in respect of the conventional use ofcomputers. The second was to consider computer-specificfeatures to be characterising as well, thus affirming the tech-nical character and focusing on the examination of inventivestep.

Opening the discussion, Sir Robin Jacob criticised thereasoning of the EPO boards of appeal as too difficult. Inhis view it was not possible to have precise rules, and thisreasoning would involve some uncertainty for Europeanindustry and also for judges. Mr Steinbrener, while admittingthe complexity of the matter, especially in sorting out whichnon-technical features interact with or contribute to thetechnical character, replied that this complex situation hadto be dealt with systematically and coherently.

Mr Randall Rader, judge at the US Court of Appeal for theFederal Circuit, explained that in the United States a verysimple distinction had been made between computerprogram patentability and patent eligibility. Patent eligibilitymeant that there were certain categories of subject-matterfor which no incentive for invention was provided, suchcategories being abstract ideas, applicable to computertechnology, natural laws and natural phenomena. In the US,nothing in computer technology was excluded on the basis ofpatent eligibility: as long as a computer program fulfilled theutility requirements (for example, if it was applied in amachine to increase its speed, accuracy or efficiency), it wasnot abstract and was automatically eligible for patent protec-tion. When patent eligibility had been established, the secondquestion to be answered was that of patentability, especiallywith regard to inventive step.

Mr Rader pointed out further that in the context of an interna-tional economy, when any nation or group of nations raisedthe barriers to patentability or patent eligibility, they made itmore difficult for inventors in the relevant countries to pursuetheir objective, which was to invent and, of course, byinventing, acquire the resources to continue to invent. If ruleswere not kept simple and easily applicable, those inventorswould go to countries where rules were simple. Finally,judges could not be ignorant of the international implicationsof what they were doing. If they made it hard in Europe toget a biotechnological patent or a computer software patent,they would merely surrender the inventive advantage ofEurope to some place where such obstacles were not raised,that place being, at the moment, the US.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB252

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 253

M. Anders a soulign� en conclusion que mÞme si lesr�centes d�cisions du Tribunal f�d�ral des brevets s’inspi-raient toutes de la d�cision susmentionn�e et posaient laquestion des instructions d�terminantes de l’enseignementrevendiqu�, la d�cision de la Cour f�d�rale se caract�rise pardeux axes d’argumentation diff�rents. Le premier conclut �l’absence de caractre technique lorsque, dans l’enseigne-ment revendiqu�, les aspects non techniques pr�valent parrapport � l’utilisation normale d’ordinateurs, tandis que lesecond considre que les caract�ristiques propres aux ordina-teurs sont aussi d�terminantes, affirmant ainsi le caractretechnique et se concentrant sur l’examen de l’activit� inven-tive.

Ouvrant le d�bat, Sir Robin Jacob a critiqu� l’argumentationdes chambres de recours de l’OEB, la jugeant trop difficile.Selon lui, il n’est pas possible de fixer des rgles pr�cises et,de surcro�t, cette argumentation comporte quelque incertitudepour l’industrie europ�enne comme pour les juges.M. Steinbrener, tout en reconnaissant la complexit� du sujet,notamment lorsqu’il s’agit de distinguer les caract�ristiquesnon techniques qui interagissent avec le caractre techniqueou y contribuent, a r�pondu qu’il convenait d’appr�hendercette situation complexe de fa�on m�thodique et coh�rente.

M. Randall Rader, Juge � la Cour d’appel pour le Circuitf�d�ral des Etats-Unis (CAFC), a expliqu� que l’on faisait unedistinction trs simple aux USA entre la brevetabilit� desprogrammes d’ordinateurs et l’�ligibilit� � la protection parbrevet. Ce dernier concept signifie qu’il existe un certainnombre de cat�gories d’objets qui n’incitent pas � mettre aupoint des inventions, par exemple les id�es abstraites, appli-cables � la technologie informatique, les lois de la nature etles ph�nomnes naturels. Aux Etats-Unis, rien dans ledomaine de la technologie informatique n’est exclu de l’�ligibi-lit� � la protection par brevet : ds l’instant o� un programmed’ordinateur satisfait aux exigences d’utilit�, par exemple s’ilest appliqu� dans une machine quelconque pour augmentersa vitesse, sa pr�cision ou son efficacit�, ledit programmen’est pas consid�r� comme abstrait et il est donc automati-quement �ligible � la protection par brevet. Une fois l’�ligibilit��tablie, il reste � examiner la question de la brevetabilit� eng�n�ral et celle de l’activit� inventive en particulier.

M. Rader a en outre indiqu� que lorsqu’une nation ou ungroupe de nations met des obstacles � la brevetabilit� ou �l’�ligibilit� � la protection par brevet, il est plus difficile auxinventeurs, dans le contexte d’une mondialisation del’�conomie, de poursuivre leur but dans les pays concern�s, �savoir celui de mettre au point des inventions et, ce faisant,d’obtenir bien entendu les moyens leur permettant de conti-nuer leur activit� d’inventeur. Si les rgles ne sont passimples et ais�ment applicables, ces inventeurs iront dansdes pays o� elles le sont. Enfin, les juges ne peuvent ignorerles cons�quences de leurs actes au plan international. S’ilsrendent plus difficile en Europe l’obtention d’un brevetbiotechnologique ou d’un brevet portant sur un logicield’ordinateur, ils ne font qu’abandonner l’avantage qu’al’Europe dans le domaine inventif, et ce au profit d’un payso� ces obstacles n’existent pas, en l’occurrence, aujourd’hui,les Etats-Unis.

Herr Steinbrener erwiderte, es sei nicht Aufgabe der Richter,das Recht zu �ndern; Sir Robin Jacob wies die AussagenHerrn Raders zu den in Europa bestehenden H�rden zur�ck.

Sir Robin Jacob erkundigte sich dann beim Vertreter desbritischen Patentamts, ob sich die Lage im VereinigtenKnigreich von der im EPA unterscheide. Herr Haywardf�hrte zun�chst aus, das Problem der computerimplemen-tierten Erfindungen habe weniger die Gerichte als vielmehrdie Patent�mter besch�ftigt, deren Ressourcen zu diesemZweck, wie im Fall des EPA, aufgestockt worden seien. Dasbritische Amt werde mit Anhrungen zu diesem Thema �ber-flutet; noch seien zwar nicht viele F�lle bis zu den Gerichtenvorgedrungen, doch werde dies in naher Zukunft geschehen.F�r ihn bestehe das eigentliche Problem im kompliziertenWortlaut des Artikels 52 EP�, der die Patent�mter und dieRichter in ihrem Bestreben nach einer praktischen Umsetzungdes Artikels dazu gebracht habe, diese Frage in den Bereichder erfinderischen T�tigkeit zu verlagern, wo die Vorschriftenleichter anzuwenden seien.

Auf Sir Robin Jacobs Frage, ob die Gerichte mit F�llen ausdiesem Bereich �berschwemmt w�rden, erwiderten die deut-schen Teilnehmer, daß eine Reihe von Verfahren vor demBundespatentgericht und vor dem Bundesgerichtshofanh�ngig sei; die Vertreter der Niederlande erkl�rten, es gebeeinige F�lle, von denen aber keiner die Frage der computer-implementierten Erfindungen als solche aufwerfe; die Teil-nehmer aus Frankreich berichteten �ber zwei Entscheidungendes Berufungsgerichts zu Gesch�ftsmethoden, mit denensich der Kassationsgerichtshof noch nicht befaßt habe.

In der vierten Arbeitssitzung f�hrte Herr Dieter Br�ndle,Ersatzoberrichter, Handelsgericht des Kantons Z�rich, in dieFallstudie "Verbrennungsrost" ein. Er erl�uterte, daß er mitdiesem Fall befaßt gewesen sei. Erg�nzend teilte er mit,daß das Bundespatentgericht mit seiner Entscheidung vom26. Mai 2004 die Nichtigkeitsklage gegen den deutschen Teildes europ�ischen Patents abgewiesen habe.

Herr Br�ndle erkl�rte f�r den Ablauf der Fallstudie weiterhin,daß sich die Teilnehmer nicht mit der G�ltigkeit des Patentsbefassen sollen. Er erl�uterte den Unterschied zwischenzweiseitigen und einseitigen Anspr�chen, wie sie im vorlie-genden Fall verwendet wurden. Weiter f�hrte er in dieTechnik von Verbrennungsrosten ein, ihr unterschiedlichesMaterial, Zusammensetzung der Roste aus ihren Elementen(Rostplatte, Rostblock, Roststab) und die verschiedenartigenK�hlsysteme.

Die Teilnehmer teilten sich in drei Sprachgruppen unterden Vorsitzenden Sir Nicolas Pumfrey und den HerrenGrabinski und Corboz.

Zu Fragen 1 und 2 "Weshalb wurde der Patentanspruch 1einstufig formuliert?" und "Was bedeutet dies f�r den Schutz-bereich?" antwortete Herr Grabinski f�r die deutschsprachigeGruppe, es habe große Einigkeit bestanden, daß man denzweiteiligen Anspruch bevorzuge, dies aber im vorliegendenFall nicht kritisiere. Auch Sir Nicolas Pumfreys Gruppe sahdie einstufige Formulierung in den Besonderheiten des Falles.Die Gruppe von Herrn Corboz sah es �hnlich aufgrund der

Mr Steinbrener replied that it was not the task of the judgesto change the law, and Sir Robin Jacob rejected Mr Rader’sstatement concerning the barriers existing in Europe.

Sir Robin Jacob then asked the representative of the UKPatent Office whether the situation in the UK was differentfrom that at the EPO. Mr Hayward first pointed out thatthe matter of computer-implemented inventions had notbothered the courts as much as it had bothered patentoffices, where, as in the case of the EPO, the resources todeal with it had been increased. The UK Office was inundatedwith hearings on this issue; not many cases had filtered upto the courts yet, but this would happen in the near future.In Mr Hayward’s view, the real problem arose from thetortuous wording of Article 52 EPC, which had led patentoffices and judges, trying to find a practical way of imple-menting the provision, to shift the whole exercise into thefield of inventive step, where the law was easier to apply.

In response to Sir Robin Jacob’s question whether thecourts were flooded with cases on this matter, the Germanparticipants said that there were a number of cases beforethe Federal Patent Court and the Federal Court of Justice.The representatives of the Netherlands said there wereseveral cases, but the issue of technical computer-relatedinventions as such had not been raised; the French partici-pants reported on two decisions of the Court of Appeal,concerning business methods, which had not yet been dealtwith by the Supreme Court.

At the beginning of the fourth working session, Mr DieterBr�ndle alternate superior court judge at the Commercialcourt of the canton of Zurich, introduced the "Combustiongrate" case study. He explained that he had dealt with thiscase and reported that the German Federal Patent Court had,by its decision of 26 May 2004, dismissed the nullity actionbrought against the German part of the European patent.

Mr Br�ndle further clarified for the development of the casestudy that the participants were not to concern themselveswith the patent’s validity. He explained the differencebetween two-part and one-part claims, as used in the presentcase. He also introduced the technology of combustiongrates: their different materials, the composition of the gratesfrom their elements (grate plate, grate block, grate bar) andthe diverse cooling systems.

The participants split into three language groups chaired bySir Nicolas Pumfrey and Messrs Grabinski and Corboz.

In response to questions 1 and 2 "Why was patent claim 1formulated as one step?" and "What does this mean for thescope of protection?", Mr Grabinski, on behalf of theGerman-speaking group, replied that there had been broadagreement that the two-part claim was preferred but that thiswas not criticised in the present case. Sir Nicolas Pumfrey’sgroup also saw the one-step formulation as a peculiarity ofthe case. Mr Corboz’s group took a similar view on the basis

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB254

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 255

M. Steinbrener a r�pondu que les juges n’avaient pas pourt�che de changer la loi, et Sir Robin Jacob a rejet� la d�cla-ration de M. Rader concernant les obstacles qui existeraienten Europe.

Sir Robin Jacob a ensuite demand� au repr�sentant del’Office britannique des brevets si la situation au Royaume-Uni �tait diff�rente de celle de l’OEB. M. Hayward a toutd’abord indiqu� que la question des inventions mises enœuvre par ordinateur pr�occupait moins les tribunaux queles offices de brevets, o� les ressources � cet effet ont�t� augment�es, comme c’est le cas de l’OEB. L’Officebritannique est submerg� d’auditions consacr�es � ce sujet ;le nombre d’affaires parvenues devant les tribunaux, peu�lev� jusqu’� pr�sent, va augmenter dans un proche avenir.De d’avis de M. Hayward, le v�ritable problme provient dela complexit� du texte de l’article 52 CBE, qui a conduit lesoffices de brevets et les juges, dans leur tentative d’appliquerconcrtement ce texte, � d�placer cette th�matique vers ledomaine de l’activit� inventive, o� les dispositions sont plusfaciles � mettre en œuvre.

En r�ponse � la question de Sir Robin Jacob, de savoir siles tribunaux ont �t� submerg�s d’affaires concernant cettequestion, les participants allemands ont indiqu� qu’un certainnombre de proc�dures �taient en instance devant le Tribunalf�d�ral des brevets et la Cour f�d�rale de justice. Lesrepr�sentants des Pays-Bas ont fait �tat de plusieurs affaires,aucune ne soulevant toutefois la question mÞme des inven-tions techniques mises en œuvre par ordinateur ; les parti-cipants fran�ais ont rendu compte de deux d�cisions de laCour d’appel concernant des m�thodes dans le domaine desactivit�s �conomiques, sur lesquelles la Cour de cassation nes’est pas encore prononc�e.

Introduisant l’�tude de cas "grille de combustion", au d�butde la quatri�me s�ance de travail, M. Dieter Br�ndle, Jugesuppl�ant au Tribunal de commerce du Canton de Zurich,a expliqu� qu’il avait trait� cette affaire et indiqu� que leTribunal f�d�ral des brevets, par sa d�cision du 26 mai 2004,avait rejet� l’action en nullit� contre la partie allemande dubrevet europ�en.

M. Br�ndle a �galement pr�cis� que dans le cadre de l’�tudede cas, les participants ne devaient pas traiter la question dela validit� du brevet. Il a explicit� la diff�rence entre desrevendications en deux parties et en une partie, telles qu’ellesont �t� utilis�es dans la pr�sente affaire. M. Br�ndle a enoutre pr�sent� la technique des grilles de combustion, sesdiff�rents mat�riaux, les �l�ments qui composent les grilles(plaque, barreau, barre de grille) et les divers systmes derefroidissement.

Les participants se sont r�partis en trois groupes de languepr�sid�s par Sir Nicolas Pumfrey et MM. Grabinski etCorboz.

Concernant les questions 1 et 2 "Pourquoi la revendication 1a-t-elle �t� formul�e en une seule partie ?" et "Qu’est-ce quecela signifie pour l’�tendue de la protection conf�r�e par lebrevet ?", M. Grabinski a r�pondu pour le groupe germano-phone que la pr�f�rence accord�e � la revendication en deuxparties �tait largement partag�e, mais que dans le caspr�sent il n’y avait pas eu de critique � cet �gard. Le groupede Sir Nicolas Pumfrey a lui aussi consid�r� que la formula-

Entscheidung der Beschwerdekammer, h�tte sich aber mehrKlarheit gew�nscht, was Gegenstand des Beanspruchtensein sollte. Nachteile f�r den Schutzbereich bemerkte keineGruppe.

Auf die Fragen 3a und b "Verletzt die Variante A bzw. B dasPatent?" antwortete die deutschsprachige Gruppe von HerrnGrabinski, es sei zwischen wortsinngem�ßer und �quiva-lenter Verletzung zu unterscheiden.

Offengelassen wurde, ob Rostplatten und Rostblcke gleichzu behandeln seien. Klar sei jedenfalls der Unterscheidzwischen der Fertigung der Blcke aus Blech oder ausanderem Material. Schließlich sei das Rhrensystem nichtidentisch mit einem Hohlkrper.

Zur quivalenz f�hrte Herr Grabinski aus, daß der kosten-g�nstigere Einsatz der Hohlkrper aus Blech keine quivalenzf�r die Herstellung von Chromguß mit einem Rhrensystemsei. Dabei spiele keine Rolle, daß die Rhren im letzten Fallaus Blech seien.

Schließlich fehle der Verletzungsform der K�hleffekt derpatentierten Vorrichtung. Es gebe keine technische Gleich-wirkung.

Sir Nicolas Pumfrey erl�uterte f�r die englischsprachigeGruppe, man habe eine Merkmalsanalyse nach dem Wortlautder Patentschrift vorgenommen. Bereits die Verwendung vonRostplatten sei bedenklich. Die Herstellung aus Blech bildeschon den entscheidenden Unterschied zum Verletzungs-gegenstand. Dar�ber hinaus sei ein Rhrensystem keinHohlkrper, und die An- und Abfuhrstutzen entspr�chenebenfalls nicht dem Patent.

Zur quivalenz fehle, daß kein Vorteil des Patents genutztwerde.

Herr Corboz antwortete f�r die frankophone Gruppe, daß derUnterschied zwischen der Variante A und B als nicht erheblichangesehen wurde. Die Verwendung von Blechrhren sei nichtder entscheidende Unterschied, vielmehr bestehe er in derverschiedenen Herstellung der Blcke aus Guß oder Blech.Die Nachteile der Gußherstellung w�ren so gravierend, daßeine Verletzung des Patents ausscheide. Allenfalls der Einsatzvon Blechrhren verweise auf eine Umgehung des Patents.Es liege aber keine Verletzung vor.

Herr Br�ndle faßte zusammen, daß alle drei Gruppen denSachverhalt �bereinstimmend beurteilten und daß die Fall-studien auf dem Richtersymposium ihre Fr�chte tr�gen.

Er dankte Fabienne Gauye und Dieter Stauder f�r dieVorbereitung des Materials.

of the Board of Appeal’s decision, but would have likedgreater clarity as to what was intended to be the subject-matter claimed. None of the groups felt that there were anydisadvantages for the scope of protection.

On questions 3(a) and (b), "Does variant A/B infringe thepatent?", Mr Grabinski’s German-speaking group replied thata distinction had to be made between literal and equivalentinfringement.

The question whether grate plates and grate blocks were tobe treated the same was left open. What was clear at leastwas the difference between the blocks’ being made out ofsheet metal or out of another material. Finally, the system ofpipes was not identical to a hollow element.

On the subject of equivalence, Mr Grabinski explained thatthe more economical use of hollow elements made of sheetmetal was not equivalent to manufacture from cast chromiumsteel with a system of pipes. It was irrelevant that in thelatter case the pipes were made of sheet metal.

Finally, the infringing embodiment lacked the cooling effect ofthe patented device. There was no technical equivalenteffect.

Sir Nicolas Pumfrey, on behalf of the English-speakinggroup, explained that features had been analysed inaccordance with the wording of the patent specification. Thevery use of grate plates was questionable. The manufacturefrom sheet metal constituted on its own the crucialdifference from the infringing subject-matter. Moreover,a system of pipes was not a hollow element, and thesupply/discharge pipe connections did not correspond tothe patent either.

There could be no equivalence on account of the fact that nouse was made of the patent’s advantages.

Mr Corboz, for the French-speaking group, replied that thedifference between variants A and B was not regarded asconsiderable. The crucial difference was not the use of sheet-metal pipes but rather the different manufacture of the blocksfrom cast or sheet metal. The disadvantages of cast-metalmanufacture were so grave that infringement of the patentwas ruled out. At most, the use of sheet-metal pipes indi-cated a circumvention of the patent. There was, however,no infringement.

Mr Br�ndle summed up by saying that all three groupsconcurred in their judgment of the facts and that case studiesbore fruit at the Judges’ Symposium.

He thanked Fabienne Gauye and Dieter Stauder forpreparing the material.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB256

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 257

tion en une seule partie �tait due aux particularit�s de l’affaire.S’appuyant sur la d�cision de la chambre de recours, legroupe de M. Corboz a �mis une opinion semblable, maisaurait souhait� que l’objet du proc�d� revendiqu� soitexpliqu� avec plus de clart�. Aucun des trois groupes n’arelev� d’inconv�nient concernant l’�tendue de la protectionconf�r�e par le brevet.

S’agissant des questions 3 a) et b) "La variante A/B constitue-t-elle une contrefa�on du brevet ?", le groupe germanophonede M. Grabinski a r�pondu qu’il convenait d’�tablir unedistinction entre une contrefa�on au sens litt�ral du mot etune contrefa�on �quivalente.

La question de savoir si les plaques et barreaux de grilledevaient Þtre trait�s de la mÞme fa�on a �t� laiss�e ensuspens. En tout �tat de cause, il existe une nette diff�renceentre des barreaux r�alis�s en t�le et ceux fabriqu�s dans unautre mat�riau. Enfin, le systme de tubes n’est pas iden-tique � un corps creux.

Concernant la question de l’�quivalence, M. Grabinski aexpliqu� que l’utilisation de corps creux en t�le, qui est plus�conomique, ne constitue pas une �quivalence pour la fabri-cation de fonte de chrome comportant un systme de tubes.A cet �gard, il importe peu, dans ce dernier cas, que les tubessoient en t�le.

Enfin, l’effet de refroidissement existant dans le dispositifbrevet� fait d�faut dans l’objet de contrefa�on. Les effetstechniques ne sont pas les mÞmes.

Sir Nicolas Pumfrey a expliqu� pour le groupe anglophonequ’une analyse des caract�ristiques avait �t� effectu�ed’aprs le texte du fascicule. L’utilisation de plaques de grilleest d�j� en elle-mÞme discutable. La fabrication en t�leconstitue la diff�rence d�cisive par rapport � l’objet de lacontrefa�on. En outre, un systme de tubes n’est pas uncorps creux et les tubulures d’amen�e et d’�vacuation necorrespondent �galement pas au brevet.

Le fait qu’aucun avantage du brevet n’a �t� exploit� empÞchetoute �quivalence.

M. Corboz a r�pondu pour le groupe francophone que ladiff�rence entre les variantes A et B n’est pas consid�r�ecomme trs importante. L’utilisation de tubes en t�le neconstitue pas la diff�rence d�cisive, celle-ci r�sidant plut�tdans la fabrication diff�rente des barreaux en fonte ou ent�le. Les inconv�nients de la fabrication en fonte sont sis�rieux qu’une contrefa�on du brevet est exclue. L’utilisationde tubes en t�le pourrait � la rigueur signifier que le brevet a�t� contourn�, mais il ne saurait Þtre question de contre-fa�on.

M. Br�ndle a expliqu� pour r�sumer que les trois groupesavaient donn� un avis unanime sur les faits et que les�tudes de cas dans le cadre du colloque des juges �taientfructueuses.

Il a remerci� Fabienne Gauye et Dieter Stauder d’avoirpr�par� les documents.

Die letzte Arbeitssitzung unter dem Vorsitz von FrauVinciane Vanovermeire, Referentin an der Cour de Cassa-tion, war der aktuellen Entwicklung der europ�ischen und dernationalen Rechtsprechung gewidmet.

Herr Rudolf Teschemacher, Vorsitzender einer TechnischenBeschwerdekammer des EPA, berichtete �ber die Zul�ssig-keit von Disclaimern nach den Erkenntnissen j�ngererEntscheidungen der Großen Beschwerdekammer des EPA(G 1/03 und G 2/03). Nachdem er den rechtlichen Rahmendieser Problematik abgekl�rt und daran erinnert hatte, daß einDisclaimer ein urspr�nglich beanspruchter Gegenstand sei,der nicht mehr beansprucht werde, weil er durch ein negativdefiniertes Merkmal vom Anspruch ausgenommen werde,nannte Herr Teschemacher die Vorlagefragen an die GroßeBeschwerdekammer, n�mlich zum einen, ob die nderungeines Anspruchs durch die Aufnahme eines Disclaimersschon deshalb nach Artikel 123 (2) EP� unzul�ssig sei, weilweder der Disclaimer noch der durch ihn aus dem Schutzum-fang ausgeschlossene Gegenstand aus der Anmeldung in derurspr�nglichen Fassung herleitbar sei, und zum anderen, nachwelchen Kriterien die Zul�ssigkeit des Disclaimers zu beur-teilen sei.

Bevor er die Schlußfolgerungen der Großen Beschwerde-kammer zusammenfaßte, gab Herr Teschemacher zun�chsteinen �berblick �ber die Fallgruppen, mit denen sich dieGroße Beschwerdekammer zu befassen hatte: i) kollidierendeAnmeldungen, also Anmeldungen, die nicht vorverffentlichtsind, aber einen �lteren Anmelde- oder Priorit�tstag haben,ii) den vorverffentlichten Stand der Technik, bei dem zuunterscheiden sei zwischen der zuf�lligen Vorwegnahme undanderen Vorverffentlichungen, die nicht nur f�r die Neuheit,sondern auch f�r die erfinderische T�tigkeit heranzuziehenseien, iii) Ausschl�sse von der Patentierbarkeit aus nichttech-nischen Gr�nden und iv) F�lle der fehlenden Ausf�hrbarkeitvon Ausf�hrungsformen der Erfindung.

Bei den kollidierenden Anmeldungen habe die GroßeBeschwerdekammer Disclaimer grunds�tzlich f�r zul�ssigangesehen, wenn sie zur Wiederherstellung der Neuheitaufgenommen w�rden. Sie habe hierzu eine Untersuchungangestellt nach dem Gesetzeszweck von Artikel 54 (3) und (4)EP� und auf der Grundlage einer historischen Auslegung,zur�ckgehend auf die Rechtslage vor Schaffung des EP� unddie Regelung der kollidierenden Anmeldungen im Artikel 54EP�, die Folgerung gezogen, Sinn der Vorschrift sei dieVermeidung von Doppelpatentierungen. F�r die Regelung,wie sie in Artikel 54 niedergelegt sei, bedeute das nach demso genannten "whole-contents-approach", daß dem j�ngerenAnmelder nicht das gesch�tzt werden knne, was der �ltereAnmelder schon offenbart habe.

Auch im Fall der zuf�lligen Vorwegnahme habe die GroßeBeschwerdekammer Disclaimer grunds�tzlich f�r zul�ssigangesehen, wenn sie, wie bei der kollidierenden Anmeldung,zur Wiederherstellung der Neuheit aufgenommen w�rden,und unter der Voraussetzung, daß der Begriff der zuf�lligenVorwegnahme richtig und eng ausgelegt werde, d. h. daßeine Entgegenhaltung, um als zuf�llig angesehen zu werden,so weit entfernt und so ohne Beziehung zur Erfindung seinm�sse, daß sie der Fachmann, als er die Erfindunggeschaffen habe, nicht in Betracht gezogen h�tte. Dannbestehe die Vermutung, daß der Disclaimer nichts mit dem

The final working session, chaired by Ms VincianeVanovermeire, law clerk to the Belgian Supreme Court,was taken up with current developments in European andnational case law.

Mr Rudolf Teschemacher, chairman of an EPO technicalboard of appeal, spoke about the allowability of disclaimersaccording to some recent decisions of the EPO’s EnlargedBoard of Appeal (G 1/03 and G 2/03). He began by outliningthe legal context of this issue, and pointing out that adisclaimer was subject-matter originally covered by a claimwhich was no longer claimed because it was excluded by theincorporation of a negative feature. In this connection, theEnlarged Board had been asked to determine, first, whetheran amendment to a claim by the introduction of a disclaimerwas unallowable under Article 123(2) EPC for the sole reasonthat neither the disclaimer nor the subject-matter excludedby it from the scope of the claim had a basis in the applicationas filed, and second, what criteria were to be applied inassessing the admissibility of the disclaimer.

Before discussing the Enlarged Board’s conclusions,Mr Teschemacher summarised the groups of cases inwhich disclaimers could be used, and which the EnlargedBoard had to consider: (i) conflicting applications, ie applica-tions which were not pre-published but had an earlier date offiling or priority; (ii) prior art documents, where a distinctioncould be drawn between accidental anticipation and otherprior publications relevant to both novelty and inventive step;(iii) exceptions to patentability for non-technical reasons;and, finally (iv), cases involving lack of reproducibility, wherenon-working embodiments of the invention were to beexcluded.

For conflicting applications, the Enlarged Board had founddisclaimers to be allowable in principle if their purpose was torestore novelty. It examined the legislative purpose ofArticle 54(3) and (4) EPC, and on the basis of a historical inter-pretation, going back to the days before the EPC and theregulation of conflicting applications in Article 54, it concludedthat the purpose of the provision was to avoid doublepatenting. For the "whole contents" approach adopted forArticle 54, this meant that the later applicant could not begranted protection for something the earlier applicant hadalready disclosed.

For accidental anticipation, the Enlarged Board also held thatdisclaimers were allowable in principle if, as with conflictingapplications, they were designed to restore novelty, providedthat the concept of accidental anticipation was correctly andnarrowly defined. This meant that, to be considered acci-dental, anticipation had to be so unrelated to and remote fromthe invention that the skilled person would never have takenit into consideration when making the invention. Thepresumption here was that the disclaimer had nothing to dowith the inventive character of the claimed invention and, inparticular, was of no relevance to inventive step or sufficiency

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB258

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 259

La derni�re s�ance de travail, pr�sid�e par Mme VincianeVanovermeire, R�f�rendaire prs la Cour de Cassation, a�t� consacr�e � l’�volution actuelle de la jurisprudence euro-p�enne et nationale.

M. Rudolf Teschemacher, Pr�sident d’une chambre derecours technique de l’OEB, s’est exprim� sur l’admissibilit�des disclaimers � la lumire des enseignements tir�s desd�cisions r�centes de la Grande Chambre de recours del’OEB (G 1/03 et G 2/03). Aprs avoir d�fini le cadre juridiqueli� � cette probl�matique et rappel� qu’un disclaimer �tait unobjet revendiqu� � l’origine et qui n’�tait plus revendiqu�parce qu’il �tait exclu de la revendication par une caract�ris-tique n�gative, M. Teschemacher a indiqu� que les ques-tions auxquelles avait eu � r�pondre la Grande Chambre�taient de savoir, d’une part, si la modification d’une revendi-cation par l’introduction d’un disclaimer �tait inadmissible auregard de l’article 123(2) CBE, au seul motif que ni ledisclaimer ni l’objet exclu par le disclaimer de la port�e de larevendication ne trouvaient de fondement dans la demandetelle que d�pos�e et, d’autre part, quels �taient les critresapplicables pour appr�cier la recevabilit� du disclaimer.

Avant de r�sumer les conclusions auxquelles �tait parvenuela Grande Chambre, M. Teschemacher a d’abord donn� unaper�u des groupes de cas dont a �t� saisie la GrandeChambre et qui sont les suivants : i) les demandes interf�-rentes qui sont des demandes qui n’ont pas �t� publi�es �une date ant�rieure, mais auxquelles il a �t� accord� une datede d�p�t ou de priorit� plus ancienne ; ii) les documents del’�tat de la technique o� il convient de discerner d’une part lecas de l’ant�riorisation fortuite et d’autre part les autres docu-ments de l’�tat de la technique dont il faut tenir compte pourappr�cier non seulement la nouveaut�, mais �galement l’acti-vit� inventive ; iii) les exclusions de la brevetabilit� pour desraisons non techniques et enfin iv) les cas o� les modes der�alisation de l’invention ne peuvent Þtre mis en œuvre.

En ce qui concerne les demandes interf�rentes, la GrandeChambre a jug� que les disclaimers �taient en principe admis-sibles s’ils sont introduits pour r�tablir la nouveaut�. Elle aexamin� dans ce contexte la finalit� de l’article 54(3) et (4)CBE et a conclu, sur base d’une interpr�tation historique�tablie � partir de la situation juridique telle que celle-ci sepr�sentait avant la cr�ation de la CBE et de la r�glementationdes demandes interf�rentes d�finie � l’article 54 CBE, que lebut de cette disposition �tait d’�viter la double protection parbrevet. Pour la r�glementation telle que d�finie � l’article 54CBE, selon l’approche dite du "contenu int�gral", cela signifieque le plus r�cent demandeur ne peut faire prot�ger ce qui ad�j� �t� divulgu� par un ancien inventeur.

Dans le cas de l’ant�riorisation fortuite, la Grande Chambre a�galement consid�r� que les disclaimers sont en principeadmissibles, si, comme pour les demandes interf�rentes, ilssont introduits pour r�tablir la nouveaut�, et � la condition quela notion d’ant�riorisation fortuite soit interpr�t�e de fa�oncorrecte et stricte, � savoir que pour Þtre consid�r� commefortuit, un document cit� doit Þtre tellement �loign� et,partant, tellement d�nu� de rapport avec l’invention, quel’homme du m�tier ne l’aurait pas pris en consid�ration lorsde la r�alisation de l’invention. En cons�quence, il y a tout lieude supposer que le disclaimer n’a rien � voir avec le caractre

Erfindungscharakter der beanspruchten Erfindung zu tun habeund insbesondere f�r die erfinderische T�tigkeit und f�r dieausreichende Offenbarung nicht von Bedeutung sei. DieGroße Beschwerdekammer habe das Schutzbed�rfnis f�rR�ckzugsmglichkeiten betont, die durch die strikte Anwen-dung des Artikels 123 (2) EP� aufgrund des mglichenBestehens von Auswahlerfindungen eingeschr�nkt w�rden.

Die Große Beschwerdekammer habe im Hinblick auf die�brigen Vorverffentlichungen, also die nicht zuf�lligeVorwegnahme (Art. 54 (2) EP�), Disclaimer grunds�tzlich alsunzul�ssig angesehen. Dieses Ergebnis weiche von denStellungnahmen ab, die Dritte im Verfahren vor der GroßenBeschwerdekammer eingereicht h�tten, wonach n�mlich zumeinen ein Disclaimer ein bloßer Schutzverzicht und daherstets zuzulassen sei und es zum anderen ausreiche, bei derPr�fung auf erfinderische T�tigkeit den Disclaimer außer achtzu lassen, um sicherzustellen, daß der Anmelder keinen unge-rechtfertigten Vorteil erlange. Die Große Beschwerdekammerhabe festgestellt, daß diese Auffassung Dritter jeder Grund-lage im EP� entbehre und die Erfindung in der beanspruchtenForm zu pr�fen sei, zu der nun einmal der Disclaimer gehre.Erg�nzend habe die Große Beschwerdekammer ausgef�hrt,daß die uneingeschr�nkte Zulassung von Disclaimern uner-w�nschte Auswirkungen auf die Praxis bei der Offenbarungder Erfindung in der Anmeldung haben knnte, weil derAnmelder nicht gehalten w�re, potentielle R�ckzugsposi-tionen aufzuzeigen und damit die Erfindung in ihren verschie-denen Auspr�gungen und vor allem in ihrem Kern deutlich zumachen.

Hinsichtlich der Ausnahmen von der Patentierbarkeit(Art. 52 (4), 53 a) und b) EP�) sei die Große Beschwerde-kammer zu dem Ergebnis gekommen, es sei hier, ebensowie bei den kollidierenden Anmeldungen und den zuf�lligenVorwegnahmen, regelm�ßig kein Bezug zur Erfindung zuerwarten, so daß die Aufnahme eines Disclaimers grunds�tz-lich zul�ssig sei.

Hingegen habe die Große Beschwerdekammer die Aufnahmeeines Disclaimers bei den nicht ausf�hrbaren Ausf�hrungs-formen f�r unzul�ssig erachtet, weil die Erfindung am Anmel-detag bzw. Priorit�tstag ausf�hrbar sein m�sse.

Herr Teschemacher erl�uterte, daß die Große Beschwerde-kammer zu allen Fallgruppen, wo sie Disclaimer als zul�ssigangesehen habe, einen Vorbehalt angebracht habe: Wennsich n�mlich im konkreten Fall erweisen sollte, daß einzun�chst als zul�ssig angesehener Disclaimer doch f�r dieBeurteilung der erfinderischen T�tigkeit oder der Ausf�hrbar-keit Bedeutung gewinne, dann werde der Disclaimer unzu-l�ssig. Zur Formulierung von Disclaimern wies HerrTeschemacher schließlich darauf hin, daß die GroßeBeschwerdekammer den Grundsatz aufgestellt habe, einDisclaimer solle nicht mehr ausschließen als ntig und einAnspruch mit einem oder mehreren Disclaimern m�ssenach Artikel 84 EP� wie jeder andere Anspruch denErfordernissen der Klarheit und Knappheit gen�gen.

Im Verlauf der anschließenden Diskussion wurden zu denFeststellungen der Großen Beschwerdekammer insbeson-dere von Vertretern des Vereinigten Knigreichs und derVereinigten Staaten abweichende Positionen vertreten.Sir Nicolas Pumfrey, Richter am Royal Courts of Justice,zeigte sich �ber den Inhalt dieser Entscheidungen besonders

of disclosure. The Enlarged Board stressed the need toprotect fallback options, which were limited by the strictapplication of Article 123(2) EPC to allow for the protectionof selection inventions.

The Enlarged Board ruled that disclaimers were in principlenot allowable for other pre-published art, ie anticipationswhich were not accidental (Article 54(2) EPC). This findingdiffered from nearly all third-party opinions filed in proceed-ings before the Enlarged Board, where the view had beenthat a disclaimer merely abandoned subject-matter and hencewas always allowable, and that ignoring a disclaimer whenexamining inventive step was sufficient to ensure that anapplicant would not gain any unjustified advantage from it.The Enlarged Board said there was no basis for the latterapproach in the EPC: the invention had to be examined asclaimed, and that could include the disclaimer. The EnlargedBoard added that the unrestricted admission of disclaimerscould have undesirable effects on the way in which applicantsnormally disclosed their inventions, since they would not berequired to indicate potential fallback positions and thus makethe invention clear in its various embodiments and above allin its essence.

Regarding exceptions from patentability (Articles 52(4), 53(a)and (b) EPC), the Enlarged Board concluded that, as withconflicting applications and accidental anticipation, adisclaimer was likely to be unrelated to the invention. Inprinciple, therefore, disclaimers of this type were allowable.

By contrast, the Enlarged Board held that disclaimers fornon-working embodiments were not allowable, since theinvention had to be reproducible at the date of filing orpriority.

Mr Teschemacher added that the Enlarged Board hadattached a proviso to all case groups for which it helddisclaimers to be allowable. If a disclaimer initially consideredallowable proved after all to be relevant to the assessment ofinventive step or reproducibility, it then ceased to be allow-able. Finally, with regard to the wording of disclaimers, theEnlarged Board had established the principle that a disclaimershould not remove more than was necessary, and that, inaccordance with Article 84 EPC, a claim with one or moredisclaimers must, like any other claim, be clear and concise.

In the ensuing discussion, dissenting views were heard inparticular from the UK and US. Sir Nicolas Pumfrey, fromthe Royal Courts of Justice, was particularly concerned by thecontent of these decisions, in particular by the notion of acci-dental anticipation, which in his view did not really makesense: either there was anticipation or there was not, but it

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB260

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 261

inventif de l’invention revendiqu�e et qu’il n’est en particulierpas pertinent pour l’appr�ciation de l’activit� inventive ni pourla suffisance de l’expos�. La Grande Chambre a soulign� lebesoin de protection pour les possibilit�s de retrait limit�espar application stricte de l’article 123(2) CBE en raison del’existence possible d’inventions de s�lection.

La Grande Chambre a consid�r� que les disclaimers sont enprincipe inadmissibles pour les autres documents de l’�tat dela technique, soit les ant�riorisations non fortuites (article 54(2)CBE). Ce r�sultat s’�loigne des positions exprim�es par destiers lors de la proc�dure devant la Grande Chambre, auxtermes desquelles il r�sultait d’une part, que le disclaimer�tant toujours une simple renonciation � la protection, il �taitainsi toujours admissible et, d’autre part, que le fait de ne pasprendre en consid�ration le disclaimer dans l’appr�ciation del’activit� inventive visait � garantir que le demandeur n’obtien-drait pas un avantage injustifi�. La Grande Chambre a d�clar�que l’approche propos�e par ces tiers n’avait aucun fonde-ment dans la CBE et que l’invention devait Þtre examin�esous sa forme revendiqu�e et que cette forme pouvait parfai-tement contenir un disclaimer. La Grande Chambre a en outreajout� que l’admissibilit� sans restriction des disclaimerspourrait avoir des effets ind�sirables sur la pratique relative �l’expos� de l’invention car le demandeur ne serait plus tenude faire �tat des positions de retrait potentielles, et par cons�-quent plus tenu d’exposer de manire claire les diff�rentsaspects et surtout l’essence de l’invention.

En ce qui concerne le cas des exceptions � la brevetabilit�(articles 52(4), 53(a) et (b) CBE), la Grande Chambre estparvenue � la conclusion que nul rapport avec l’invention nepouvait Þtre ici escompt�, � l’instar des demandes interf�-rentes et des ant�riorisations fortuites, et que ds lors l’intro-duction d’un disclaimer �tait en principe admissible.

Par contre, la Grande Chambre a jug� inadmissible l’introduc-tion d’un disclaimer pour les modes de r�alisation ne pouvantÞtre mis en œuvre, car l’invention doit pouvoir Þtre mise enœuvre � la date de d�p�t, le cas �ch�ant, � la date de priorit�.

M. Teschemacher a pr�cis� que la Grande Chambre avaitformul� une r�serve concernant tous les cas o� elle avait jug�que les disclaimers �taient admissibles, r�serve selon laquellesi un disclaimer jug� d’abord admissible devenait ensuitemat�riellement pertinent pour l’appr�ciation de l’activit�inventive ou de la r�alisation de l’invention, il deviendrait alorsinadmissible. En ce qui concerne enfin le libell� des disclai-mers, M. Teschemacher a indiqu� que la Grande Chambreavait pos� le principe qu’un disclaimer ne devait pas exclureplus qu’il le fallait et que, conform�ment � l’article 84 CBE,une revendication comprenant un ou plusieurs disclaimersdevait, comme toute autre revendication, satisfaire auxexigences pos�es en termes de clart� et de concision.

Au cours de la discussion qui a suivi cet expos�, des pointsde vue divergents �manant notamment du Royaume-Uni etdes Etats-Unis ont �t� exprim�s � l’encontre des prises deposition de la Grande Chambre. Sir Nicolas Pumfrey, Juge� la Royal Courts of Justice, s’est montr� particulirementpr�occup� par le contenu de ces d�cisions, notamment par

beunruhigt, namentlich �ber die Verwendung des Begriffs derzuf�lligen Vorwegnahme, der f�r ihn keinen wirklichen Sinnergebe: Entweder handle es sich um eine Vorwegnahme oderaber nicht, zuf�llig knne sie jedoch nicht sein. Das Rechteines Anmelders einzuschr�nken, von dem man nichterwarten knne, daß er vor Erstellung seiner Anmeldungeinschl�gige Recherchen vorgenommen habe, hieltSir Nicolas Pumfrey auch f�r sehr ungerecht, nachteilig f�rdie Anmelder und gef�hrlich f�r die Weiterentwicklung derRechtsprechung des EPA. Er unterstrich ferner, daß nach derst�ndigen Praxis im Vereinigten Knigreich Disclaimer unein-geschr�nkt zul�ssig seien. Herr Messerli erl�uterte, daß dervon Sir Nicolas Pumfrey vertretene Standpunkt bereits imVerfahren vor der Großen Beschwerdekammer vorgetragenworden sei und diese bef�rchtet habe, daß die Anmelderdann mit sehr breiten Anspr�chen in das Verfahren gingen.Sir Nicolas Pumfrey erwiderte, es sei doch kein Verbrechen,anfangs sehr breite Anspr�che einzureichen; in den Vereinig-ten Staaten und in Japan sei dies g�ngige Praxis, was vonHerrn Rader best�tigt wurde, der weiter bemerkte, Europam�sse darauf achten, sich nicht zu weit von der in der�brigen Welt herrschenden Praxis zu entfernen.

Zum Abschluß der Diskussion �ber die Frage der Disclaimerf�hrte Frau Vanovermeire eine Tischumfrage durch, bei dermehrere Staaten �ber wichtige neuere Entwicklungen ihrernationalen Rechtsprechung berichteten. Alle Beitr�ge,einschließlich der nur schriftlich vorgelegten, sind ungek�rztin dieser Ausgabe des ABl. EPA ab Seite 132ff. enthalten. Imfolgenden werden einige der wesentlichen Punkte der m�nd-lichen Ausf�hrungen zusammengefaßt.

Frau Alice Pezard berichtete �ber ein Urteil des Kassations-gerichtshofs vom 17. Juni 2003, bei dem es um die Nichtpa-tentierbarkeit von therapeutischen Behandlungsverfahren gingund in dem sich der Kassationsgerichtshof der einschl�gigenRechtsprechung der Beschwerdekammern des EPAanschloß.

Frau Josine Fasseur-van Santen und Herr Robert vanPeursem sprachen insbesondere �ber neuere Entwicklungenbei grenz�berschreitenden Zust�ndigkeiten und Unterlas-sungsverf�gungen in Patentangelegenheiten, und wiesendarauf hin, daß solche Unterlassungsverf�gungen im Zusam-menhang mit Artikel 6 (1) der �bereinkommen von Br�sselund Lugano seit einer Entscheidung des Berufungsgerichts inDen Haag aus dem Jahr 1998 (sog. "Spinne-im-Netz-Doktrin")erheblich eingeschr�nkt worden seien. In diesem Kontexterw�hnten sie die Entscheidung des Obersten Gerichts vomDezember 2003 im Fall Roche u. a. ./. Primus u. a., bei demdas Gericht im Verletzungsverfahren dem Europ�ischenGerichtshof Fragen zur Vorabentscheidung vorgelegt hatte,�ber die dieser noch nicht entschieden hat. Außerdemf�hrten sie die F�lle Medinol ./. Johnson & Johnson undBoston Scientific an, bei denen es um Patente f�r Stentsging.

Herr Bernard Corboz berichtete �ber drei Urteile desBundesgerichts im Bereich Zust�ndigkeit und teilte einigewichtige Informationen �ber die Entwicklung der Gesetzge-bung in der Schweiz mit. Da das Gerichtssystem in Patentsa-chen bislang kein Rechtsmittel auf kantonaler Ebene vorsehe,aber eine Berufung an das Bundesgericht jederzeit mglichsei, habe der Gesetzgeber vor einigen Jahren ein sehr unge-

could not be accidental. Sir Nicolas Pumfrey also feltthat restricting the right of an applicant, who could not beexpected to carry out all the relevant searches beforedrafting his application, was highly unjust, prejudicial toapplicants and dangerous for the development of EPOcase law. Sir Nicolas Pumfrey emphasised that it wasconsistent practice in the UK to allow disclaimers withoutrestriction. Mr Messerli explained that this view hadalso been expressed during the proceedings before theEnlarged Board, which had seen a risk, however, thatapplicants would begin the procedure with very broadclaims. Sir Nicolas Pumfrey replied that filing very broadclaims at the outset was not a crime, and was establishedpractice in the US and Japan. Mr Rader confirmed this,warning that Europe must beware of departing from generalpractice in the rest of the world.

At the end of the discussion on disclaimers,Ms Vanovermeire opened the floor for contributors fromvarious countries to comment on recent developments intheir national case law. All these contributions, together withthose submitted in writing only, are reproduced in full on page132ff of this Special edition of the OJ EPO 2005. The mainpoints in the discussion are summarised below.

Ms Alice Pezard reported in particular on a decision, dated17 June 2003, of the French Supreme Court concerning thenon-patentability of methods of therapy, which reflected andendorsed the case law of the EPO boards of appeal in thisarea.

Ms Josine Fasseur-van Santen and Mr Robert van Peursemspoke about recent developments concerning injunctionsand cross-border jurisdiction in patent cases, noting thatthe use of cross-border injunctions pursuant to Article 6(1)of the Brussels/Lugano Convention had been considerablyrestricted by the 1998 decision of the Hague Court of Appeal(applying the "spider in the web" doctrine). The speakers alsocommented on the decision in Roche and others vs. Primusand others (December 2003), where the Supreme Court hadreferred a series of questions arising from an infringementcase to the European Court of Justice, which had not yetissued a ruling, and mentioned the Medinol/Johnson& Johnson and Boston Scientific cases, concerning patentsfor stent designs.

Mr Bernard Corboz reported on three decisions of the SwissFederal Court on the issue of jurisdiction, and commented onthe development of legislation in Switzerland. The judicialsystem for patents made no provision for appeal or otherremedy at cantonal level, but an appeal could always bebrought before the Federal Court. Some years previously, thelegislator had tried to cater for this situation by adopting what,

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB262

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 263

l’utilisation de la notion d’ant�riorisation fortuite qui selonlui n’a pas vraiment de sens : soit il y a ant�riorisation,soit il n’y en pas, mais elle ne saurait Þtre fortuite.Sir Nicolas Pumfrey a estim� en outre que restreindre ledroit d’un demandeur, dont on ne peut attendre qu’il aiteffectu� les recherches pertinentes avant de r�diger sademande, �tait trs injuste, pr�judiciable aux demandeurset dangereux pour le d�veloppement de la jurisprudence del’OEB. Il a soulign� en outre que la pratique constante auRoyaume-Uni autorisait sans limites les disclaimers. M. Messerlia expliqu� que l’avis �mis par Sir Nicolas Pumfrey l’avait�galement �t� lors de la proc�dure devant la GrandeChambre, mais cette dernire y a vu un risque que lesdemandeurs entament alors leur proc�dure avec des reven-dications trs larges. Sir Nicolas Pumfrey a r�pliqu� qu’iln’�tait pas criminel de d�poser au d�part des revendicationstrs larges et que c’�tait par ailleurs une pratique bien �tablieaux Etats-Unis et au Japon, ce qu’a confirm� M. Rader qui aen outre d�clar� que l’Europe devrait veiller � ne pas s’�carterde la pratique existante dans le reste du monde.

Au terme de la discussion sur la question des disclaimers,Mme Vanovermeire a effectu� un tour de table au coursduquel un certain nombre d’Etats ont expos� les derniersd�veloppements importants intervenus dans leur jurispru-dence nationale. Toutes ces contributions de mÞme quecelles soumises uniquement par �crit sont reproduites dansleur entier � partir de la page 133s. de la pr�sente �dition duJO OEB. Il est brivement rendu compte ici de l’un ou l’autrepoint essentiel des interventions orales.

Mme Alice Pezard a rendu compte notamment d’un arrÞt dela Cour de Cassation du 17 juin 2003 en matire de non-brevetabilit� des m�thodes th�rapeutiques qui reprend et serallie � la jurisprudence des Chambres de recours de l’OEBdans ce domaine.

Mme Josine Fasseur-van Santen et M. Robert vanPeursem ont notamment �voqu� les r�cents d�veloppe-ments en matire d’injonctions et de comp�tence transfron-tires dans des affaires de brevets en indiquant que lerecours � ces injonctions dans le contexte de l’article 6(1) dela Convention de Bruxelles/Lugano avait �t� consid�rable-ment limit� depuis un arrÞt de la Cour d’Appel de La Hayedatant de 1998 (doctrine dite de l’araign�e au centre de latoile) et ont mentionn� dans ce contexte la d�cision renduepar la Cour SuprÞme en d�cembre 2003 dans l’affaire Rocheet al. c. Primus et al. dans laquelle la Cour a soumis, dans laproc�dure en contrefa�on, des questions pr�judicielles � laCour europ�enne de justice, laquelle n’a pas encore statu�.Ils ont �galement cit� les affaires Medinol/Johnson &Johnson et Boston Scientific concernant des brevets sur desstents.

M. Bernard Corboz a rendu compte de trois arrÞts renduspar le Tribunal f�d�ral en matire de comp�tence et donn�quelques informations importantes sur l’�volution de la l�gis-lation en Suisse. Le systme judiciaire en matire de brevetsne pr�voyant actuellement pas d’appel ou de recourscantonal, mais un recours au Tribunal f�d�ral �tant toujourspossible, le l�gislateur avait, il y a quelques ann�es, adopt�

whnliches Verfahren vor dem Bundesgericht eingef�hrt,wonach es in Patentsachen mglich sei, ausnahmsweiseneue Sachverhalte vorzubringen. Das Bundesgericht habejedoch nur sehr selten von dieser Mglichkeit Gebrauchgemacht. Derzeit liege beim Parlament ein Gesetzentwurfvor, mit dem dieses Sonderverfahren abgeschafft werdensoll, damit sich das Bundesgericht auf seine prim�re Aufgabe,n�mlich die Gesetzesauslegung, beschr�nkt.

Sir Nicolas Pumfrey stellte einige interessante Entschei-dungen vor, die in den letzten zwei Jahren in England undWales ergingen und zumeist Klagen im Bereich der Generikabetrafen.

Herr Randall Rader wies darauf hin, daß das Bundesberu-fungsgericht (CAFC) der Vereinigten Staaten k�rzlich zweiwichtige F�lle �berpr�ft habe: Im ersten seien die Rechts-vorschriften bez�glich der vors�tzlichen Patentverletzung neubestimmt worden; der zweite Fall verspreche, das Rechtbez�glich der Anspruchsauslegung neu zu definieren. Fernerwies er darauf hin, daß einer der Bereiche in der amerikani-schen Patentrechtsprechung mit dem st�rksten Wachstumder Hatch-Waxman-Act sei, der einen Anreiz f�r Herstellervon Generika darstelle, pharmazeutische Patente in Streit-sachen anzufechten, den Patentinhabern aber auch dieMglichkeit gebe, als Ausgleich f�r durch das Zulassungsver-fahren bedingte Verzgerungen die Laufzeit von Arzneimittel-patenten zu verl�ngern. Abschließend erw�hnte Herr Rader,daß Fragen im Zusammenhang mit den Erfordernissen derschriftlichen Beschreibung und der Nacharbeitbarkeitweiterhin Streitpunkte am Bundesberufungsgericht seienund bald einer �berpr�fung im Plenum unterzogen w�rden.

Herr Susumu Iwasaki bemerkte, in der japanischen Recht-sprechung seien die wohl bemerkenswertesten Entschei-dungen im Bereich der Arbeitnehmererfindungen ergangen.Das geltende japanische Patentgesetz sehe einen Anspruchauf angemessene Entsch�digung durch den Arbeitgeber vor,deren Hhe von den Gerichten bestimmt werde. In manchenF�llen knne dies zu relativ hohen Entsch�digungen f�hren,die in der Wirtschaft als unbillig f�r Arbeitnehmererfindungenangesehen worden seien. Dieses Gesetz sei nun ge�ndertworden, was die Chancen auf entsprechende gerichtlicheEntscheidungen vermindern d�rfte. Herr Iwasaki wandte sichdann der Verbesserung der Beziehung zwischen Verletzungs-klagen vor Gericht und Nichtigkeitsverfahren vor derBeschwerdekammer des japanischen Patentamts zu undwies darauf hin, daß das japanische Gesetz zu diesem Zweckge�ndert worden sei. Fortan m�sse sich das Gericht mit derBeschwerdekammer ins Benehmen setzen, wenn derBeklagte eine Nichtigkeitsklage erhebt. Abschließend berich-tete er �ber die k�rzlich erfolgte Justizreform auf dem Gebietdes geistigen Eigentums (IP), in deren Rahmen im April 2005ein neuer High Court f�r IP-Angelegenheiten als ein vomTokyo High Court unabh�ngiges Gerichtsorgan gegr�ndetwerde.

Diese letzte Arbeitssitzung wurde von Herr Massimo Scuffi,Richter am Berufungsgericht Mailand, geschlossen, der einenausf�hrlichen Vortrag �ber den Einfluß der Rechtsprechungder Beschwerdekammern des EPA auf die Entscheidungenitalienischer Gerichte hielt. Er verdeutlichte anhand einiger

for the Federal Court, was a highly unusual arrangement,permitting the exceptional introduction of new facts in patentcases. However, the Federal Court had made very little useof this option. Parliament was currently considering a draftlaw providing, in particular, for the abolition of the specialprocedure, so that the Court could concentrate on its maintask of interpreting the law.

Sir Nicolas Pumfrey cited a number of interesting decisionsissued during the previous two years in England and Wales,mainly in cases relating to generic medicines.

Mr Rader said that the US Court of Appeals for the FederalCircuit had recently heard two major cases, the first of whichhad led to a reinterpretation of "wilful" infringement, while thesecond promised to yield a redefinition of the law on claimconstruction. Mr Rader also noted that one of the fast-growing areas of patent adjudication in the US was connectedwith the Hatch-Waxman Act, which encouraged makers ofgeneric drugs to challenge pharmaceutical patents and alsoallowed patent owners to extend the term of drug patents tocompensate for regulatory delays. In conclusion, Mr Radermentioned that the written description and enablementrequirements were a continual source of disagreementsamong the Federal Circuit judges and were scheduled for enbanc review.

Mr Susumu Iwasaki noted that the most interesting recentdecisions in Japanese case law had been in the area ofemployee inventions. Japanese law currently provided forcompensation by the employer at a level that could be setby a court. This had led in some cases to compensationawards far in excess of what industry considered reasonablefor employee inventions. The recent amendment to thelaw was expected to reduce the number of court cases.Mr Iwasaki then addressed the issue of improving therelationship between infringement actions before the courtsand revocation proceedings before the board of appeal ofthe Japanese Patent Office. Japanese law had been modifiedto this end: henceforth, the court hearing a case wouldbe obliged to communicate with the board of appeal if thedefendant claimed invalidity. Finally, Mr Iwasaki reported onthe recent judicial reform leading to the creation, with effectfrom April 2005, of the new Intellectual Property High Court,as an independent body within the existing Tokyo High Court.

Mr Massimo Scuffi concluded the final working session witha detailed survey of the influence of decisions of the EPOboards of appeal on Italian national case law. Citing a numberof decisions, he showed that even now, over 30 years afterthe entry into force of the EPC, there were still some

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB264

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 265

une proc�dure trs inhabituelle devant le Tribunal f�d�ral,selon laquelle il �tait possible, en matire de brevet, d’invo-quer exceptionnellement des faits nouveaux. Le Tribunalf�d�ral n’avait fait cependant que trs rarement usage decette facult� qui lui �tait offerte. Il y a actuellement un projetde loi devant le Parlement pr�voyant notamment desupprimer cette proc�dure sp�ciale afin de concentrer leTribunal f�d�ral sur sa t�che premire qui est d’interpr�ter laloi.

Sir Nicolas Pumfrey a cit� un certain nombre de d�cisionsint�ressantes rendues en Angleterre et au Pays de Galles aucours des deux dernires ann�es et qui concernent pour laplupart des actions engag�es dans le domaine des m�dica-ments g�n�riques.

M. Randall Rader a indiqu� que la Cour d’Appel pour leCircuit f�d�ral des Etats-Unis s’�tait r�cemment saisie dedeux affaires importantes, la premire de ces affaires ayantconduit � un r�am�nagement du droit r�gissant la contrefa�onintentionnelle et la seconde promettant d’aboutir � une red�fi-nition du droit concernant l’interpr�tation des revendications.Il a indiqu� �galement que l’un des domaines qui connaissaitle d�veloppement jurisprudentiel le plus important aux Etats-Unis s’inscrivait dans le cadre du Hatch-Waxman Act, une loiencourageant les fabricants de g�n�riques � engager desactions judiciaires contre des brevets pharmaceutiques etautorisant en outre les titulaires de brevets � prolonger ladur�e des brevets de m�dicaments pour compenser lesretards dus aux formalit�s administratives d’autorisation.M. Rader a enfin mentionn� que les questions relatives auxexigences en matire de description �crite et de praticabilit��taient toujours une source de d�saccord au sein du Circuitf�d�ral et feraient bient�t l’objet d’un r�examen en formationpl�nire.

M. Susumu Iwasaki a indiqu� que les d�cisions les plusint�ressantes de la jurisprudence japonaise avaient �t�rendues dans le domaine des inventions de salari�s. La loijaponaise sur les brevets pr�voit actuellement le droit � uneindemnit� raisonnable de la part de l’employeur dont lemontant peut Þtre d�termin� par une juridiction; cela peutdans certains cas conduire � des indemnit�s relativement�lev�e ce que l’industrie juge in�quitable pour les inventionsde salari�s. Cette loi vient d’Þtre modifi�e et devraitpermettre de diminuer le nombre de cas tranch�s par les juri-dictions. M. Iwasaki a ensuite abord� la question de l’am�lio-ration du rapport entre les actions en contrefa�on devant lesjuridictions et les proc�dures en nullit� devant la chambre derecours de l’Office japonais des brevets en indiquant � cet�gard que la loi japonaise avait �t� modifi�e dans ce but.D�sormais, la juridiction saisie est tenue de communiqueravec la chambre de recours lorsque le d�fendeur introduitune action en nullit�. Il a rendu compte enfin de la r�center�forme judiciaire adopt�e dans le domaine de la propri�t�intellectuelle qui verra la cr�ation en avril 2005 de la nouvelleHaute Cour de propri�t� intellectuelle, instance juridictionnelleautonome et organe ind�pendant de l’actuelle Haute Cour deTokyo.

C’est � M. Massimo Scuffi, Juge auprs de la Cour deCassation – Cour d’Appel de Milan, qu’il revint de conclurecette dernire s�ance de travail en pr�sentant un expos� fortd�taill� sur l’influence des d�cisions des chambres de recoursde l’OEB sur la jurisprudence des tribunaux nationaux italiens.

Entscheidungen, daß mehr als 30 Jahre nach Inkrafttretendes EP� in entscheidenden Aspekten des Patentschutzesnoch erhebliche Divergenzen zwischen dem europ�ischenund dem nationalen Patentrecht best�nden. Dies liege zwei-fellos daran, daß den Beschwerdekammern des EPA keineZust�ndigkeit als Gericht zuerkannt werde. Hinsichtlich derEntscheidungen der letzten Jahre blieben die italienischenGerichte, die nicht �ber Ermittlungsbefugnisse verf�gten undan die Antr�ge und Einw�nde der Parteien gebunden seien(die wiederum starren Einschr�nkungen und Formalit�tenunterl�gen), daher gegen�ber dem Ausgang der europ�ischenVerfahren "neutral", soweit sich dieser nicht im technischenBericht der gerichtlich bestellten Sachverst�ndigen widerspie-gele. Diese Gleichg�ltigkeit komme auch darin zum Ausdruck,daß italienische Gerichte sich kaum jemals des im EP� vorge-sehenen Instrumentariums (z. B. technische Gutachten desEPA, Art. 25 EP� und Amts- und Rechtshilfe, Art. 131 EP�)bedienten. Angesichts dieser wenig ermutigenden Situationbestehe Bedarf an einem verst�rkten Erfahrungsaustauschzwischen europ�ischen Organen und nationalen Gerichtender EP�-Vertragsstaaten, um zu einer universell einheitlichenAuslegung europ�ischer Patente zu gelangen. In diesemZusammenhang begr�ßte Herr Scuffi die j�ngste Initiativeder Beschwerdekammern des EPA, den Bericht "Euro-p�ische Nationale Patentrechtsprechung" zu verffentlichen.Abschließend erw�hnte er die Einrichtung eines "Recht-sprechungsnetzwerks" in Italien, das eine Zeitschrift zumRecht des geistigen Eigentums (Rechtsprechung der italie-nischen Gerichte) herausgibt und aus der Zusammenarbeitvon italienischen Gerichten hervorgegangen ist, die aufdiesem Rechtsgebiet t�tig sind.

In seinem Schlußwort zum 12. Symposium europ�ischerPatentrichter faßte Herr Ivan Verougstraete zun�chst dieKernpunkte der Veranstaltung zusammen. Zum ersten wich-tigen Thema, dem Problem des gerichtlichen Schutzes vonErfindungen, unterstrich er, daß ungeachtet der Vorz�ge deseinen oder des anderen vorgeschlagenen Systems unbedingteine rasche Wahl zwischen beiden getroffen werden m�sse.Die Diskussionen h�tten eine deutliche Pr�ferenz f�r dasEPLA-System erkennen lassen. Zum n�chsten wichtigenPunkt, der Patentierbarkeit computerimplementierter Erfin-dungen, rief Herr Verougstraete die unterschiedlichenvorgestellten Konzepte (Europ�isches Parlament, EPA, DEund USA) in Erinnerung und stellte fest, daß die weltweitbestehenden Divergenzen sich zum Großteil aus dem jewei-ligen Patentkonzept erkl�rten. Zum Vortrag �ber Disclaimerbemerkte er, daß die Balance zwischen Rechtssicherheit undder erforderlichen Flexibilit�t bei der Rechtsanwendung eineHerausforderung sei, die von Herrn Teschemacher pr�zisebeschrieben worden sei. In diesem Zusammenhang erinnerteer daran, daß Sir Nicolas Pumfrey mit Nachdruck einenanderen Weg vorgeschlagen habe und auch Herr Rader derMeinung gewesen sei, das EPA m�sse sich an der japani-schen und amerikanischen Praxis orientieren, die sich grß-tenteils mit der britischen Praxis decke. Herr Verougstraeteerw�hnte ferner die interessanten Berichte �ber die nationaleRechtsprechung in den EP�-Vertragsstaaten und dankte denVortragenden aus den USA und Japan.

Abschließend dankte Herr Verougstraete allen herzlich, diean der Organisation dieses Symposiums mitgewirkt und zuseinem Erfolg beigetragen hatten, insbesondere dem EPA f�rseine finanzielle Unterst�tzung und den Mitarbeitern desSekretariats f�r ihren großen Einsatz. An die belgische Seite

substantial points of divergence on key aspects of patentprotection. The denial of jurisdiction and judicial authority tothe EPO boards of appeal were major factors in this. As aresult, with regard to recent EPO decisions, Italian judges –who lacked investigative powers and were bound by therequests and objections of the parties, who in turn weresubject to rigid restrictions and formalities – relied on theopinion of their own experts and remained "neutral" withregard to the results of the European proceedings, whichwere not reflected in the expert’s technical report. As furtherproof of this indifference, Mr Scuffi cited the minimal use byItalian courts of the instruments of collaboration provided bythe EPC, eg under Article 25 (request for technical opinionfrom the EPO) and Article 131 (administrative and legalco-operation). The current state of relations was far fromencouraging, which made it all the more important to startsharing ideas and experience between European bodies andthe national courts of the EPC contracting states, with a viewto arriving at a consistent interpretation of the Europeanpatent. In this respect, Mr Scuffi welcomed the initiative ofthe EPO boards of appeal in publishing the recent "EuropeanNational Patent Decisions Report". Finally, in the sameconnection, Mr Scuffi mentioned the setting-up of a "judicialnetwork" in Italy with the publication of a Journal of ItalianIntellectual Property Law (Italian IP Courts Case Law Report)as the outcome of co-operation between Italian courts in thisfield.

The 12th European Patent Judges’ Symposium was closedby Mr Ivan Verougstraete. Reviewing the topics covered, heemphasised in connection with the first issue – the organisa-tion of the judicial protection of inventions – that it was neces-sary to choose either the one system or the other, notwith-standing their respective merits. The discussion had shown aclear preference for the EPLA system. Regarding anothermajor topic, the patentability of computer-implementedinventions, Mr Verougstraete summarised the variousapproaches (European Parliament, EPO, DE, USA) presentedat the Symposium, and suggested that the divergencesbetween them were largely explicable by differences in theconception of the patent. Regarding the paper on disclaimers,Mr Verougstraete noted that the balance between legalcertainty and the flexibility required by an application of thelaw was a challenge, the terms of which had been describedvery precisely by Mr Teschemacher. A different route hadbeen proposed with some vigour by Sir Nicolas Pumfrey,and Mr Rader had recommended that the EPO followJapanese and US practice, which was largely consistent withpractice in the UK. Mr Verougstraete also highlighted theinteresting reports on the national case law of the EPOcontracting states, and thanked the speakers from the USand Japan.

Mr Verougstraete warmly thanked all those who hadhelped to organise the Symposium, mentioning the EPO forits financial support, and the members of the Symposiumsecretariat, for their hard work. On the Belgian side, heparticularly praised the active support and contribution of

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB266

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 267

Il a d�montr� � cet �gard, � l’appui de quelques d�cisions,que plus de 30 ans aprs l’entr�e en vigueur de la CBE, despoints de divergence assez importants existaient encore surdes points cruciaux de la protection par brevets. SelonM. Scuffi, cela tient incontestablement au refus de recon-na�tre comp�tence et autorit� judiciaire aux chambres derecours de l’OEB. C’est ainsi que face aux d�cisions de cesdernires ann�es, le juge italien d�pourvu des pouvoirsd’instruction et tenu par des requÞtes et objections desparties, elles-mÞmes soumises � des restrictions et desformalit�s rigides, se fonde sur l’opinion de son propre expertet reste "neutre" � l’�gard de l’issue de la proc�dure euro-p�enne qui n’est pas refl�t�e dans le rapport technique duditexpert. Le recours limit� des tribunaux italiens aux instru-ments pr�vus par la CBE, tels que l’article 25 CBE (avis tech-nique fourni par l’OEB) ainsi que l’article 131 CBE (coop�ra-tion administrative et judiciaire), constitue une autre preuvemanifeste de cette indiff�rence. Dans l’�tat peu encourageantdes relations actuelles, il est imp�ratif, selon M. Scuffi, ded�velopper l’�change d’exp�rience entre organes europ�enset tribunaux nationaux des Etats contractants de la CBE envue de parvenir � une interpr�tation universelle et homognedu brevet europ�en. Il a salu� dans ce cadre l’initiative deschambres de recours de l’OEB qui viennent de publier leRecueil "D�cisions Nationales Europ�ennes en matire deBrevets". Dans cette mÞme perspective, M. Scuffi amentionn�, pour conclure, la mise en place d’un "r�seaujudiciaire" en Italie avec la publication d’un Journal du droitde la propri�t� intellectuelle (Jurisprudence des tribunaux depropri�t� industrielle italiens), fruit de la coop�ration entremagistrats italiens dans ce domaine du droit.

M. Ivan Verougstraete, dans son allocution de cl�ture du12e Colloque des juges europ�ens de brevets, en a toutd’abord retrac� les grands moments. Concernant le premierd’entre eux, le problme de l’organisation de la protectionjudiciaire des inventions, M. Verougstraete a soulign� quequels que soient les m�rites de l’un ou de l’autre systmepropos�s, il convenait � tout prix de faire un choix d’urgenceentre les deux et que le r�sultat des discussions avait montr�une nette pr�f�rence pour le systme de l’EPLA. En matirede brevetabilit� des inventions mises en œuvre par ordina-teur, autre grand moment de la r�union, M. Verougstraete arappel� les conceptions divergentes (Parlement europ�en,OEB, DE et USA) qui ont �t� expos�es et indiqu� que cesdivergences plan�taires s’expliquaient sans doute en largepartie par la conception du brevet. A propos de l’expos�concernant les disclaimers, M. Verougstraete a indiqu� quel’�quilibre entre la s�curit� juridique et la flexibilit� requise parune application de la loi �tait un d�fi dont les termes avaient�t� d�crits avec pr�cision par M. Teschemacher. Il a rappel�� cet �gard que Sir Nicolas Pumfrey avait propos� avecune certaine vigueur une autre voie et que M. Rader avait�galement sugg�r� que l’OEB devrait s’inspirer de la pratiquejaponaise et am�ricaine qui rejoignait en grande partie lapratique suivie par le Royaume-Uni. M. Verougstraete a�galement soulign� les rapports int�ressants sur la jurispru-dence nationale des Etats contractants de la CBE et remerci�les intervenants des Etats-Unis et du Japon.

M. Verougstraete a ensuite remerci� chaleureusementtoutes les personnes qui avaient particip� � l’organisation dece Colloque et qui avaient contribu� � son succs, en citant �cet �gard l’OEB, pour le soutien financier, ainsi que lesmembres du Secr�tariat du Colloque pour leur grand engage-

gewandt lobte er die tatkr�ftige Unterst�tzung vonFrau Vinciane Vanovermeire und sprach Herrn LambertVerjus und seinen Mitarbeitern vom Fderalen �ffentlichenDienst des Wirtschaftsministeriums seinen besonderen Dankaus. Er hob die bemerkenswerte Leistung der Dolmetscherhervor und bedankte sich schließlich bei den Teilnehmern ausaller Welt f�r ihr Kommen. Er erteilte dann Herrn Messerlidas Wort, der sich im Namen des EPA bei der belgischenRegierung ausdr�cklich f�r ihre ausgezeichnete Gastfreund-schaft und perfekte Organisation des Symposiums bedankteund seinen Dank auch an all jene richtete, die an der Vorbe-reitung dieses 12. Symposiums aktiv beteiligt waren.

Herr Messerli w�rdigte anschließend in einer besondersherzlichen und bewegenden Ansprache die Verdienste vonHerrn Gert Kolle, der leider in Br�ssel nicht dabei war, undHerrn Dieter Stauder, zwei großen Pionieren des Richter-symposiums. Sie waren maßgeblich an dessen Schaffung imJahr 1982 beteiligt gewesen und hatten seither entscheidendzum enormen Erfolg des Symposiums beigetragen, das f�rdie beiden in Br�ssel zum letzten Mal stattfand. Zum Zeichender Anerkennung und des Dankes f�r ihr hervorragendesEngagement wurden ihnen Geschenke und eine von allenTeilnehmern unterzeichnete Karte �berreicht.

Ms Vanovermeire, and thanked Mr Lambert Verjus and thestaff of the Federal Public Service Economy. He acknow-ledged the excellent work of the interpreters, and thankedthe participants from all over the world. He then gave thefloor to Mr Messerli, who on behalf of the EPO expressedhis thanks to Belgium, for its warm hospitality and the perfectorganisation of the Symposium, and to all those who hadplayed an active part in preparing the 12th Symposium.

Mr Messerli paid a particularly warm and moving tribute toMr Gert Kolle, who unfortunately was not present, and toMr Dieter Stauder – two great pioneers of the Judges’Symposium who had made major contributions to its creationin 1982 and to its immense success over the years. ThisSymposium in Brussels would be their last. Gifts and a card,signed by all the participants, were presented to them astokens of recognition and gratitude for their outstandingcommitment.

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB268

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 269

ment. Pour le c�t� belge, il a exprim� sa grande reconnais-sance � Mme Vinciane Vanovermeire pour son soutien actifet le remarquable travail accompli, et remerci� �galementM. Lambert Verjus et ses collaborateurs du Service publicf�d�ral du Ministre de l’Economie. Il a salu� l’excellenttravail des interprtes et a remerci� enfin tous les partici-pants venus du monde entier. Il a ensuite donn� la parole� M. Messerli qui, au nom de l’OEB a vivement remerci�la Belgique pour sa chaleureuse hospitalit� et l’organisationparfaite du Colloque, ainsi que toutes les personnes quiavaient pris une part active � la pr�paration de ce 12e Colloque.

M. Messerli a ensuite adress� un hommage particulirement�mouvant et chaleureux � M. Gert Kolle, malheureusementabsent � Bruxelles, et M. Dieter Stauder, deux grands pion-niers du Colloque des juges, qui ont largement contribu� � sacr�ation en 1982 et � son immense succs au fil de toutesces ann�es, et dont la pr�sente �dition ici � Bruxelles setrouve Þtre pour tous les deux la dernire. Des cadeaux etune carte, sign�e par tous les participants, leur ont �t� remisen signe de reconnaissance et de gratitude pour leurimmense engagement.

TeilnehmerverzeichnisList of participantsListe des participants

a) Vertragsstaaten des EP�Contracting states to the EPCEtats contractants parties � la CBE

& AT �sterreich / Austria / Autriche

Erika Baumann-BratlRechtskundige Vorsitzende der Beschwerde- und Nichtig-keitsabteilung des �sterreichischen Patentamts

Rainer GeißlerPr�sident des Handelsgerichts Wien

Karl WolfVizepr�sident des �sterreichischen Patentamts

& BE Belgien / Belgium / Belgique

Marijke BaxConseiller � la Cour d’appel d’Anvers

Margaretha BertrandPr�sident de chambre, Cour d’appel d’Anvers

Bj�rn BullynckJuge au tribunal de premire instance d’Anvers

Ilse CouwenbergJuge au tribunal de premire instance d’Anvers

Jorn DangreauJuge au tribunal de premire instance de Gand

Brigitte DauweAvocate

J�r me DebrulleConseiller au Service Public f�d�ral Economie, Office de laPropri�t� Intellectuelle

Laurence De GreefAssistante administrative, Service Public f�d�ral Economie,Office de la Propri�t� Intellectuelle

Eric De GryseAvocat

Chantal De PauwConseiller g�n�ral, Bureau du Pr�sident, Service Publicf�d�ral Economie, Office de la Propri�t� Intellectuelle

Jean du JardinProcureur G�n�ral prs la Cour de Cassation

Robert GeurtsDirecteur g�n�ral, Service Public f�d�ral Economie, Office dela Propri�t� Intellectuelle

Nathalie HardyConseiller adjoint, Bureau du Pr�sident, Service Public f�d�ralEconomie, Office de la Propri�t� Intellectuelle

Dirk HuygebaertJuge des saisies au tribunal de premire instance de Bruges

Marc LahoussePremier Pr�sident de la Cour de Cassation

Patrick LeclercqConseiller, Cabinet de la Vice-Premire Ministre, Ministre dela Justice

Ginette LegrainCollaborateur administratif, Service Public f�d�ral Economie,Office de la Propri�t� Intellectuelle

Franoise LhoestJuge au tribunal de premire instance de Lige

Ghislain LondersConseiller � la Cour de Cassation

Monique PetitConseillre adjointe, Service Public f�d�ral Economie, Officede la Propri�t� Intellectuelle

Paul VancraesbeeckSenior Adviser CIR, KU Leuven

Pascal VanderbecqIng�nieur directeur ff, Bureau du Pr�sident, Service Publicf�d�ral Economie, Office de la Propri�t� Intellectuelle

Vinciane VanovermeireR�f�rendaire prs la Cour de Cassation

Sylviane VeluConseiller � la Cour de Cassation

Ivan VerougstraetePr�sident de la Cour de Cassation

Lambert VerjusPr�sident du Comit� de Direction du Service Public f�d�ralEconomie, Office de la Propri�t� Intellectuelle

& CH Schweiz / Switzerland / Suisse

Dieter Br�ndleErsatzoberrichter, Handelsgericht des Kantons Z�rich

Bernard CorbozJuge f�d�ral au Tribunal f�d�ral

Daniel DevaudJuge, Cour de justice de la R�publique et Canton de Genve

Kathrin KlettBundesrichterin am Bundesgericht

Thomas MaurerOberrichter am Handelsgericht des Kantons Bern

& CY Zypern / Cyprus / Chypre

Stelios NathanaelPresident of the District Court of Nicosia

& CZ Tschechische Republik / Czech Republic / R�publiquetch�que

Frantisek FaldynaChairman of the Commercial Committee of the SupremeCourt of the Czech Republic

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB270

& DE Deutschland / Germany / Allemagne

Wilfried AndersVorsitzender Richter am Bundespatentgericht

Klaus GrabinskiVorsitzender Richter am Landgericht D�sseldorf

Hans-Georg LandfermannPr�sident des Bundespatentgerichts

Klaus-J�rgen MelullisVorsitzender Richter am Bundesgerichtshof

Gisbert SteinackerVorsitzender Richter am Oberlandesgericht D�sseldorf

& DK D�nemark / Denmark / Danemark

Michael DornHigh Court Judge, Danish Eastern Highcourt

Hans Christian ThomsenHigh Court Judge, Danish Eastern Highcourt

& EE Estland / Estonia / Estonie

Kai H�rmandJudge, Tallinn City Court

& FR Frankreich / France

Marie-Claude ApelleVice-Pr�sidente de la 3e Chambre du Tribunal de GrandeInstance de Paris

Elisabeth BelfortVice-Pr�sidente de la 3e Chambre du Tribunal de GrandeInstance de Paris

Alain GirardetPr�sident de la 3e Chambre (2e Section) du Tribunal deGrande Instance de Paris

Alice PezardPr�sidente de Chambre � la Cour d’appel de Paris

Philippe SemerivaConseiller r�f�rendaire � la Cour de Cassation,Chambre criminelle

& GB Vereinigtes K�nigreich / United Kingdom /Royaume-Uni

Peter HaywardPD, The Patent Office

The Right Honourable Sir Robin JacobJudge at the Royal Courts of Justice

The Honourable Lord William Nimmo SmithJudge at the Court of Session (Edinburgh)

The Honourable Mr Justice Nicolas PumfreyJudge at the Royal Courts of Justice

& GR Griechenland / Greece / Gr�ce

Christos ChoutopoulosPresident of the Administrative Court, First Instance, Athens

& HU Ungarn / Hungary / Hongrie

Dezs� KalavskyJudge at the Municipal Court of Budapest

M�rta L�szl�n� DukaiJudge at the Municipal Court of Budapest

& IT Italien / Italy / Italie

Massimo ScuffiSuppreme Court Judge, Court of Appeal of Milan

& LI Liechtenstein

Max BizozzeroPr�sident des F�rstlich Liechtensteinischen Obergerichts

& LT Litauen / Lithuania / Lituanie

Asta Virbickien�Head of the Appeals Division of the Lithuanian State PatentBureau

& LU Luxemburg / Luxembourg

Pierre GehlenPr�sident du Tribunal d’Arrondissement de Luxembourg

& LV Lettland / Latvia / Lettonie

Mara RozenblateBoard of Appeals, Patent Office of the Republic of Latvia

& MC Monaco

Jean-Franois LandwerlinPremier Pr�sident de la Cour d’Appel de Monaco

& NL Niederlande / Netherlands / Pays-Bas

Josine C. Fasseur-Van SantenVice-President of the Court of Appeal of The Hague

Roel GrootoonkDeputy Judge of the Hague Court of Appealand Member of the Board of Appeal of the Netherland Indus-trial Property Office

Ernst J. NumannHoge Raad der Nederlanden

G.R.B. Van PeursemJudge, District Court in The Hague

& NO Norwegen / Norway / Norv�ge

Oluf Grytting WieSenior Legal Advisor, Norwegian Patent Office

& PL Polen / Poland / Pologne

Teresa Bielska-SobkowiczJudge at the Supreme Court

& PT Portugal

Eurico Jos� Marques Dos ReisJudge at the Court of Appeal of Lisbon

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB 271

& RO Rum�nien / Romania / Roumanie

Elena BondarMembre technicien de la Chambre de Recours de l’OSIM

Petre OhanPr�sident de la Chambre de Recours de l’OSIM

& SE Schweden / Sweden / Su�de

Magnus G�ranssonHead of Division, Svea Court of Appeal

Martin HolmgrenSenior Judge, Stockholm City Court

Alf LinderPresident of the Court of Patent Appeals

& SI Slowenien / Slovenia / Slov�nie

Dunja Jadek PensaJudge at the Court of Appeal

& SK Slowakische Republik / Slovak Republic /R�publique slovaque

Jarmila Bad�kov�Judge of the Court of Appeal

& TR T�rkei / Turkey / Turquie

Serdar ArikanPresiding Judge at the IPR Court

Meftune G�lLegal Advisor at the Turkish Patent Institute

b) Andere StaatenOther countriesAutres Etats

& JP Japan / Japon

Takashi HamanoDirector for Intellectual Property, JETRO D�sseldorf Center

Susumu IwasakiExecutive Director for Intellectual Property, JETROD�sseldorf Center

Gaku OkamotoJudge at the Tokyo High Court, Second Division ofIntellectual Property Department

& US Vereinigte Staaten / United States / Etats-Unis

Randall RaderJudge at the United States Court of Appeals for the FederalCircuit

c) Gerichtshof der Europ�ischen GemeinschaftenCourt of Justice of the European CommunitiesCour de justice des Communaut�s europ�ennes

Miguel Poiares MaduroAvocat G�n�ral

d) Gericht erster Instanz der Europ�ischen GemeinschaftenCourt of first instance of the european communitiesCour de justice de premire instance des Communaut�seurop�ennes

Amaryllis BossuytR�f�rendaire prs le Tribunal de premire instance des CE

e) Europ�isches ParlamentEuropean ParliamentParlement europ�en

Michel RocardD�put� europ�en, Membre de la Commission des affairesjuridiques

f) Europ�ische KommissionEuropean CommissionCommission europ�enne

Mirjam S�derholmDeputy Head of the Industrial Property Unit of DG InternalMarket

g) Beschwerdekammer des EPAEPO Boards of appealChambres de recours de l’OEB

Vincenzo Di CerboMembre de la Chambre de recours technique 3.3.2

Peter MesserliVizepr�sident der Generaldirektion 3 und Vorsitzender derGroßen Beschwerdekammer

Georg RampoldMembre de la Chambre de recours technique 3.3.2

Jean-Claude SaissetPr�sident de la Chambre de recours juridique

Stefan SteinbrenerVorsitzender der Technischen Beschwerdekammer 3.5.1

Rudolf TeschemacherVorsitzender der Technischen Beschwerdekammer 3.3.7

h) EPA SekretariatEPO SecretariatSecr�tariat de l’OEB

Franco BenussiDirector, Legal Search and Administration, DG 3

Christos DimopoulosChef du Service juridique de la DG 3

Fabienne GauyeJuriste, Affaires juridiques internationales, DG 5

David SantHead of the EPO Bureau Brussels

Dieter StauderProf. ass. Universit� Robert Schuman, Dr. jur., Directeur de laSection Internationale du CEIPI, Strasbourg

Eskil WaageJuriste, Affaires juridiques internationales

2005Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB272

2005 Sonderausgabe ABl. EPA / Special edition OJ EPO / Edition sp�ciale JO OEB

AnhangDokumente zur Fallstudie"Verbrennungsrost"

Inhalt

1. Europ�ische PatentschriftEP 0 621 449 B1 275EP 0 621 449 B2 291

2. Englische �bersetzung derEurop�ischen PatentschriftEP 0 621 449 B1 und B2 305, 331

3. Franzsische �bersetzungder Europ�ischen PatentschriftEP 0 621 449 B1 und B2 353, 377

4. T 1001/97 – Entscheidungder Beschwerdekammer 3.2.3des EPA (Verfahrenssprache) 403

5. Stand der Technik(E1) FR-A-2587092 479(E2) DE-C-1 526 051 489(E3) US-C-0 667 399 499(E4) DE-C-0 498 538 503(E9) DE-A-51 315 507CH-56310 511

AnnexDocuments relating to case study"Combustion grate"

Contents

1. European PatentEP 0 621 449 B1 275EP 0 621 449 B2 291

2. English translation of EPpatent specification 0 621 449B1 and B2 305, 331

3. French translation of EPpatent specification 0 621 449B1 and B2 353, 377

4. T 1001/97 – Decision of theEPO Board of Appeal 3.2.3(Translation) 429

5. Prior art(E1) FR-A-2587092 479(E2) DE-C-1 526 051 489(E3) US-C-0 667 399 499(E4) DE-C-0 498 538 503(E9) DE-A-51315 507CH-56310 511

AnnexeDocuments concernant l’�tude de cas"Grille de combustion"

Sommaire

1. Brevet europ�enEP 0 621 449 B1 275EP 0 621 449 B2 291

2. Traduction anglaise dufascicule de brevetEP 0 621 449 B1 et B2 305, 331

3. Traduction fran�aise dufascicule de brevetEP 0 621 449 B1 et B2 353, 377

4. Traduction du T 1001/97 –D�cision de la Chambre derecours 3.2.3 de l’OEB(Traduction) 453

5. Etat de la technique(E1) FR-A-2587092 479(E2) DE-C-1 526 051 489(E3) US-C-0 667 399 499(E4) DE-C-0 498 538 503(E9) DE-A-51 315 507CH-56310 511