Upload
ruab-plos
View
919
Download
25
Embed Size (px)
Citation preview
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
1/52
Bokabularyong Bikol-Ingles 11
By Gil L. Gregorio in Bokabularyong Bikol (Files) Edit Doc
olay-panlaog - interface
panluwas - external
pno - how
pantay - even
pantayon - justify
panugmad - default, format
panukd - subject
panukdo - cursor
panukd - index
panukod - bar
panulong - vector
panumpay - update
panundagan - base
panundan - protocol
panunod - string
panunod - protocol
panurat - writing (n.)
panuytoy - setting, settings
panuytuyan - setting
paradakit-taramon - translator
paraerok sa Bikol - Bicolano
paraliwat - editor
pararawit-dawit - poet
paratahi - sewer
parehas - even
pareho - even
pasagin - pretend
paseguro - secure
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
2/52
pasinghal - shout
patnaw - preview
patanid - warning
patindog - vertical
paurog - prefer
pauyok - pretend
payo - head
pero - but
peryodista - newspaperman
peryodo - term
piggikanan - source
pigldld - laid
pigpud - cut, cut off, proned, trimmed
pigtigp - cut off, proned, trimmed
piksel - pixel
piling kagustuhan - preference
pinag-untok - aborted
pinagbaranga - confounded
pinagbawal - restricted
pinagbiklad - depicted
pinagbunyugan - hosted
pinagdakit-taramon - translated
pinaghaya - provided
pinagkaag - specified
pinagliliwat - changing
pinagmukna - created
pinagpangalad - restricted
pinagprubaran - tried
pinagsalin - translation
pinagsasabi - saying
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
3/52
pinagselyuhan - sealed
pinagsunsay - reviewed
pinagtao - provided
pinagtugmad - default
pinahalpot - abridgment
Bokabularyong Bikol-Ingles 15
By Gil L. Gregorio in Bokabularyong Bikol (Files) Edit Doc
tikison - suppress
timog - south
timog-sirangan - southeast
tinalaan - log
tinamaan - hit
tinampo - way, highway
tinapay - bread
tinupaw - hit in the back of the head
tinupawpaw - hit in the back of the head
tipahan - keyboard
tipahon - press
tirador - slingshot
titser - educator
tiya - auntie
tiyo - uncle
tolo - three
torre - tower
trangkahan - door
trangkahan - entrance, gate
translado - translated
trese - thirteen
tugang - brethren
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
4/52
tugmad - default
tugmado - default
tugmadon - format
tugot - allow
tugutan - allow
tuguti - allow
tukawang-hukom - judgement-seat
tukdaon - subject
tukdoon-liwat - redirect
tuklang - push
tukod - bar
tulak - stomach
tulay - bridge
tulos - instant
tulos-tulos - instantly
tumpawk - splutter
tunay - melt
tundagan - base
tuno - tune
tunog - sound
tunong - stop (adj.)
tupaw - hit in the back of the head
turog - sleep
ubod - core
ugat - vein
ulok - laugh
ultimo - ultimate
untukon - suppress
uran - rain
urog - prefer
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
5/52
uya - here
uyok - pretend
w - boundary
walo - eight
wara - none
waraon - remove
winwa - laid
yamit - cloth
yano - easy, plain
you - ika
yungka - dizziness
Bokabularyong Bikol-Ingles 14
By Gil L. Gregorio in Bokabularyong Bikol (Files) Edit Doc
sobra - exceed
sobrado - exceeded
sobrahon - exceed
solo - solo
soltero - bachelor
suanoy - ancient
subheto - subject
subli - borrow, lend
sublion - borrow, lend
sugpon - link, joined
sugpunon - connect
sulnupan - west
sulog - current
slotn - clothe
sumaryo - summary
suminobra - exceeded
sumunod - follow
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
6/52
sundang - bolo
supisiyente - adequate
suratan - write
suraton - write
surugoon - servant
suway - different
taano - why
taba - fat
tabak - bolo
tabako - tobacco
tabyon - swing
tada - retain
tadaw - why
tagabantay - defender
tagadepensa - defender
tagapagmansay - oversight
tagapagsumpay - node
tagd - drop
tagoon - secure, hide
tagpas - chunck
takyag - arm
tala-taramon - vocabulary
talaan - log, record
talenga - ear
talingkas - peace
taludtod - paragraph
tama lang - adequate
tamaan - hit
tnawon - preview
tandaan - remember
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
7/52
tandayag - evil-giant
tangkason - remove
tanog - sound
taon - year
taon - year
taramon - sentence, word
tatakon - type
tatakon giraray - retype
tatakon otro - retype
tataramon - sentence, word
taytayan - table
taytayan nin mga kalamnan - table of contents
taytayan nin mga laog - table of contents
templato - template
terminilohiya - terminology
termino - term
Bokabularyong Bikol-Ingles 13
By Gil L. Gregorio in Bokabularyong Bikol (Files) Edit Doc
sak - mine
sal - mistake
salamat - thanks
salambawan - override
salansana - sort
salansanon - sort
salatan - southwest
saldang - sun
saligsigon - research
salimbago - export
saliwsiw - silhoutte
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
8/52
salog - river
samantala - meanwhile
sambit - comment
samingkig - feet
samingkil - feet
sampalon - spank
sampawan - bypass, override
sampolo - ten
sana - only
sanggunian - council
sangli - change
sara - filter
saraan - filter
saradit - small
saraon - filter
sarayan - storage
sarayon - secure
saro - solo
sar - one
satuya - our
swod - pronunciation
sawdon - speech
sayon - easy, plain
saydon - speech
seguridad - security
segurohon - secure
selula - cell
selyado - sealed
sigarilyo - cigarette, tobacco
siisay - who
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
9/52
sikloan - scope
sikma - blow
sikmaha - blow
sikretong panlaog - password
simbag - answer
sinabi - comment
sinalin - translation
sinambit - comment
sinasabi - saying
sinasanglian - changing
sinda - they
singhal - shout
singsing - ring
sinilyado - sealed
sinugpon - joined
sinurat - writing (n.)
Sion - Zion
sirangan - east
sityo - site
siya - he/she
siyam - nine
siyudad - city
Bokabularyong Bikol-Ingles 12
By Gil L. Gregorio in Bokabularyong Bikol (Files) Edit Doc
pinakahalangkaw - most high
pinalpot - abridged
pinalpot - abridgment
pinapasunod - policy
pindutan - keyboard
pinduton - press
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
10/52
pinto - door
pintuan - door
pinutol - cut
pinuyos - generate (v.)
pirmihan - common
pirok - eyelashes
pirot - sleepy
pisngi - cheek
pito - seven
poeta - poet
pondo - stop (adj.)
pormada - formed
pormaton - format
prema - frame
prensa - press (n.)
preskohon-otro - refresh
propesiya - prophesy
prubari giraray - try again
prubari otro - try again
pud - cut
pupilo - pupil
pupilo - student
purak - unsettled
purakon - dispel
puripot - tangle
putol - cut
puwede - allow
puyos - generate (v.)
ralamagan - racing
rarom - deep
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
11/52
regalo - gift
rekord - record
relo - watch (n.)
repaso - review
repasohon - review
Reyna - Queen
ribay - change
ribo - thousand
rokyaw - hail
rukyaw - hail
sa - in
sa ibaba - below
sa sako - to me
sabi - say
sabot - understand
sabotan - understand
saboton - understand
sadiri - self
sadit - small
saen - where
sagin-sagin - pretend
sagkodan - boundary
sagunson - file
saimo - yours
sainda - theirs
saindo - yours
saiya - his/her
Bokabularyong Bikol-Ingles 10
By Gil L. Gregorio in Bokabularyong Bikol (Files) Edit Doc
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
12/52
orakularyo - vocabulary
orakulyo - sentence
oras - time, hour
orasan - watch (n.)
ordinaryo - common
orgulyoso - haughty, proud, arrogant
otro bayad - repay
paagi - ways
paanuhon - how
pabalagbag - latitude
padakulon - manifold (v.)
pad - priest
padrasto - stepfather
pag-adalan - study
pagbantay - watch, protect
pagbsil - pronunciation, manner of speech or speaking
pagdakit-taramon - translate
paghahalukat - browsing
paghikos - play of the tongue
paghiks - tongue play
pagkaherak - mercy
pagkamoot - love
pagkot - light
pagmate - sense, feel
pagmati - sense, feel
pagpahunod - courtesy
pagpipilian - option
pagsalin - translate
pagsasara - filtering
pagswod - pronunciation
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
13/52
pagsurat - write
pagtukdo-liwat - redirect
pahigda - horizontal
pakikipagrelasyon - dealings
pakiseguro - ensure
palaba - longitude
palagtik - slingshot
palangkaw - altitude
palisiya - policy
palunpon - row
palyado - failed
pamayo - head
pampalinaw na pahina - disambiguation page
pan-abisong mga e-surat - notification emails
panahon - season, time
panalng - bot
panampad - backend
pandok - face
pangalad - ban
pangarugan - pattern
pangaturugan - dream
pangawil - hook
pangawit - hook
panginuron - cloud
pangipkip - upload
pangiturugan - dream
pangulo - head
panguyog - template
panigmit sa enotan - prefix
panimbag - answer
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
14/52
panindog - account
pannglit - quote
panlaog - internal
Bokabularyong Bikol-Ingles 9
By Gil L. Gregorio in Bokabularyong Bikol (Files) Edit Doc
midbid - know
milyon - million
minahagad - require
minakaipo - require
minapahiling - depict
minapahiwatig - indicate
minapasabot - indicate
minasunod - following
modo - mode
moot - love
mor - finger
mundo - earth, world
munisipalidad - municipality
musika - music
muya - like
nadukayan - found
nagbuyboy - reveal
nagdagka - invite
nagkasundo - agreed
nagkauruyon - agreed
naglalamag - racing, race to
naglalangkaba - spreading out
nagmawot - wish
nagpalya - failed
nagsusughay - streaming
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
15/52
nagtatabyon - swinging
nagtutugdok - building (v.)
naibalik na - restored
naigo - hit
naital na - logged
nakahaya - provided
nakalubong - embed
nakatal na - logged
nalamos - drown
namit - taste (v.)
namitan - taste
namnaman - taste
namnamon - taste
nanagboan - found
nanggana - win
nanggana - winner
nanumpungan - found
napuriputan - entangle
natrak - surprise
natatalastas - discern
Nephita - Nephite
ngabil - lip
ngipon - teeth
ngirit - smile, laugh
ngiwi - lip
ngunyan - now
ngurob-ngurob - murmur
nguso - mouth
nin - in the
nin huli ta - because
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
16/52
ninun - ancestor
norte - north
oktaba - delayed
olay-panlaog - interface
onit - skin
onse - eleven
opisina - office
opsyon - option
Bokabularyong Bikol-Ingles 8
By Gil L. Gregorio in Bokabularyong Bikol (Files) Edit Doc
maghalungkay, magbuklat - browse
magkaag - set, specify
magluwas - exit
magpirme - stay
magrepaso - review
magrirop - dive
magsunod - obey
magtlnob - dive
magtumpawak - spread out
magturog - sleep
magurang - parent
mahestiko - majestic (adj.)
mahbog - thick
mahbogon - thick
maibalik - restore
maipagbalik - restored
makakamhan - almighty
makinilya - typewriter
makinilyahan - keyboard
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
17/52
makot - light
makusog - mighty
malapok - muddy
malinigon - spotless
maliwanag - bright
maliwanagon - bright
mamuhay - live
man - also
manig - appropriate
maninig - apt, appropriate
manoy - big brother
mansay - view
mansayon - view
mantang - while
manubli - borrow
manungod - about
manunungod - about
mapusog - mighty
maraot - evil
maray na bareta - gospel
marikas - fast
marikason - fast
marisaw - bright
marisawon - bright
masakiton - difficult
masasabi - say
maswakon - versatile
masayunon - easy
matrayumpo - successful
matunaw - melt
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
18/52
mawot - wish
mayo - none
mesa - table
mga bur - bubbles
mga gurit - characters
mga habitante - inhabitants
mga kaaganan - containers
mga lakad - steps
mga lakdang - steps
mga mata - eyes
mga ninun - ancestors
mga paraerok - inhabitants
mga sal o mal - mistakes
mga tal - record
Bokabularyong Bikol-Ingles 7
By Gil L. Gregorio in Bokabularyong Bikol (Files) Edit Doc
kurahaw - shout
kurit - write
kuritan - write
kuryente - current
kutsilyo - knife
kuya - big brother
laad - light
laen - different
lakad - step
lalake - man
lalake - male
lalawgon - face
lamang - only
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
19/52
Lamanita - Lamanite
lamesa - table
lamos - drown
langit - heaven
langkap - match
langkapon - match
langkay - access
langkayan - access
lansitas - knife
lantawan - window
laomon - expect
lapok - mud
lawig - span
lawig nin panahon - term
lawog - face
layas - cast off (n.)
lengguwahe - language
libro - book
lima - five
linalaoman - expecting
linalaoman - expectation
liniliwat - changing
linta - leech
liog - neck
liwanag - light
liwat - change, edit
liwata - edit
liwaton - edit, change, modify
lola - grandmother
lolo - grandfather
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
20/52
lose - daog
lugar tagoan - storage
lukdong-memoriya - scratchpad
lungs - wave
lunhayon - parse
lwang - space
luwas-linya - offline
luwasan - exit
mabalik - return
mabalos - repay, thanks
mabuhay - live
madagos - continue
madrasta - stepmother
mag-aripumpn - to gather, to cluster, to congregate
magbalik - return
magbalos - revenge
magbuwelta - return
magbuwelta - return
magdagdag - add
magdugang - add
Bokabularyong Bikol-Ingles 6
By Gil L. Gregorio in Bokabularyong Bikol (Files) Edit Doc
karomdoman - memory
karton - carton
kasagkodan - boundary
kasagkoran - boundary
kasakupan - domain
kasalaan - fault, mistake
kasalansanan - configuration
kasimbagan - answer
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
21/52
Kastila - Spanish
kasuanoyan - ancient
kasugoan - commandment
kasugpon - link
kasugpunan - link
kasuratan - scripture
kasya - adequate
katabang - staff
katadaan - remnant
katahaw - average
katahawi - average
katalingkasan - peace
katawohan - inhabitants, people
katiriponan - volume
katoninongan - peace
katorse - fourteen
katugangan - brethren
katugunan - commandment
Kikilyawan - URL
kilyawan - URL/Address, browser link, internet address
kinaag - specified
kinban - earth
kinasakupan - domain
kinse - fifteen
kiray - eyebrow
kita - we
koda - code
kolehiyo - college
kolumnista - columnist
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
22/52
komento - comment
komersiyanteng e-surat - spam
komparable - comparable
kompigurasyon - configuration
komponente - component
komportable - comfortable
komposisyon - composition
komposo - composition
kompyuter - computer
kondena - condemn
kondenar - condemn
kondenaron - condemn
konseho - council
kriminal - criminal
kubkob - block
kudit - abbreviation
kuditon - abbreviation
kugos - embrace
kuko - nail
kultura - culture
kumanta - sing
kun kaya - wherefore
kunkya - wherefore
kunsoarin - when
kura paroko - parish priest
kuragmang - crab
Bokabularyong Bikol-Ingles 5
By Gil L. Gregorio in Bokabularyong Bikol (Files) Edit Doc
irarom - deep
isalunson - categorize
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
23/52
isaray - secure
isip - thought
isugpon - sync
isugpon - connect
itada - retain
itago - hide
itatak - set
itipa - set
iyo - yes
kaaga - specify
kaaganan - container
kaagi - specify
kaakpad - partner
kaamigo - acquintance
kabilangan - count
kabisto - acquintance
kabukidan - mountain
kadagatan - ocean
kadagdagan - append
kadakulaan - size
kadakulon - manifold (adj.)
kaggugurang - grandparents
kagurangnan - lord
kahagadan - request
kahampang - opposite
kahinusayan - comfort
kahiroan - movement
kahsayan - arrangement
kaidto - before
kalag - soul, spirit
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
24/52
kalakadan - interface
kalakwasan - latitude
kalamnan - contents
kalangkayan - access
kalangkayan - accessibility
kalanyang - summary
kalanyangan - summary
kalawigan - span
kalibobog - beetle
kalkian - staff
kamagurangan - parents
kamal-agan - field
kamalagaan - field
kamidbid - acquintance
kan - of the, of
kandado - lock
kanigoan - ample
kan - american
kanta - sing, music
kantahon - sing
kantidad - amount
kanto - corner
kapaagihan - method
kapahalabaan - longitude
kapanoan - fulness
kapre - evil-giant
karabaw - carabao
karahayan - well
karibay - change
karimpis - crab
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
25/52
Bokabularyong Bikol-Ingles 4
By Gil L. Gregorio in Bokabularyong Bikol (Files) Edit Doc
hirahon - modify
hiro - move
historiya - history
hitsura - appearance
hitsurahon - appearance
honra - honor
horma - mold
hormado - formed
Hudiyo - Jew
hukd - index
hukol - wave
hula - prophesy
huna - thought
hunsaya - define
hunsayon - define
huraw - stop (adj.)
husga - judge (v.)
husgar - judge (v.)
hyag - laid
huygan - table
i - answer
ibalik - restore
ibon - bird
ibunsod - launch
ibunyaw - prompt
ibsil - speak out
ibuyagyag - reveal, show
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
26/52
idadagdag - append
idagdag - add
ido - dog
idugang - add
igo - adequate
igwa - have
ihayag - show
ika - you
ikaag - set, specify
ikarga - upload
ikinaag - specified
ikog - tail
ikogan - tailed
ikonekta - connect
ikos - cat
ikotar - quote
ilaw - light
ilublob - suppress
imahinasyon - imagination
imbalido - invalid
impo - grandfather
in - mother
Ingles - English
ini - this
inikogan - tailed
intendi - understand
intendihon - understand
interpretasyon - interpretation
ipaglangkap - match
ipagtatak - type
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
27/52
ipagtukdo-liwat - redirect
ipahiling - show
ipamugtak - bestow (v.)
ipasubli - lend
ipiton - suppress
ipuwesto - set
Bokabularyong Bikol-Ingles 3
By Gil L. Gregorio in Bokabularyong Bikol (Files) Edit Doc
dagat - sea
dagdag - append
dagdagi - add
daghan - bossom
dagmang - manifold (adj.)
dagus - attack
daing - cry
dakit-taramon - translation
dakol - manifold (adj.), many
dakolon - manifold (adj.)
dakula - big, large
dakulaon - big, large
dakulon - many
dalan - way
dalnak - rain
dam-og - cloudy
damulag - carabao
daog - lose
dapangon - spank
dapog - hearth
dapugan - hearth
daraga - dame
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
28/52
datos - data
dawa - even
demondo - evil
digde - here
dikta - dictate
disinuwebe - nineteen
disiotso - eighteen
disisais - sixteen
disisiyete - seventeen
Diyos - God
dose - twelve
dugang - add
dugangi - add
dugkalon - cultivate
dugt - stain
dukot - embed
dumagsa - northwest
duman - there
dung - nose
duonan - press
duwa - two
dyan - there
ebanghelyo - gospel
edipisyo - building (n.)
edit - liwat
edukador - educator
ehemplo - example
eksaktohon - adequate
eksaktohon - ample
eksampol - example
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
29/52
eksporta - export
entrada - entry
eskima - scheme
eskritura - scripture
espam - spam
Espanyol - Spanish
espasyo - space
espiritu - soul, spirit
Estadistika - Statistics
este - east
estima - feature
estomago - stomach
estrelya - star
estruktura - structure
estudyante - pupil
estudyante - student
gadya - dog
gamgam - bird
gamit - use
gamit - tool
gamita - use
gamiton - use
gana - win
ganador - winner
gnot - sweat
gapos - tangle
garo - somewhat
gatos - hundred
gaygay - margin
gaygayan - margin
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
30/52
giat - ajar
gikan sa - from
gilid - bank
ginikanan - source
ginurunit-gunit - cut to small pieces
giromdom - remember
giromdomon - remember
good - maray
grasya - grace
gurang - old
gurano - how much
gurit - character
gurunit-gunit - crumpled (adj.)
gusto - prefer, like
habagat - northwest
hadaw - why
hade - king
hadok - kiss
hakbuton - snatch
hale sa - from
halimbawa - example
halion - remove
halungkata - browse
halungkaton - browse
hampang - opposite
hanapon - search
hapin - skin
harakhak - laugh
hararom - deep
hari - king
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
31/52
harong - house
haywe - highway
Hentil - Gentile
hib - cry
higanteng demonyo - evil-giant
hikos - chuckle, play of the tongue
hiks - tongue play
hiling - see
hinapos kan bulan - end of the month
hinghing - whisper
hingipid - scan
hingipit - scan
hinohorma - molding
hinyag - laid
hiraga - north
Bokabularyong Bikol-Ingles 2
By Gil L. Gregorio in Bokabularyong Bikol (Files) Edit Doc
abw-abw - proud, arrogant, aloof, haughty
abhw - proud, arrogant, boastful
adalan - study
agabaab - strong flame, roar of flames
agak-k - clucking, to cluck
agawon - snatch
agihan paluwas - exit
agiod - recall
agiodon - remember, think back
agiodon - recall
agom na babaye - wife
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
32/52
agom na lalake - husband
akbw - proud, arrogant, boastful
ako - I
alagad - but
aldaw - day, sun
alimango - crab
alimbawan - override
alisabwn - hearth
alisubwan - hearth
almena - merlon of a battlement
alpog - dust
ama - father
amamatk - scorpion
ambon - mist
amerikano - american
amihan - northeast
amihanan - northeast
aminon - accept
amulaw - to disturb, to bark (dog)
an - the
an-it - crab
angay - compatible
anghel - angel
angog - forehead
aninipot - firefly
ano - what
anom - six
ants - sustain
apt - four
arin - which
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
33/52
aripumpn - gathered, clustered, congregated
arte - art, pretend
asin - and
atake - attack
atubangan - face
atubangon - face
awit - music
ayam - dog
aytem - item
babaye - woman, female
bado - cloth
badoon - clothe
bagat - block
bagaton - block
bago - new
baguhon - change, new
bak - not
bak - no
bako-bistado - anonymou, anonymous
balat - skin
balay - house
balik-simbag - Return-answer, feedback
balikon - restore
balod - wave
balos - revenge
baloson - revenge
baloy - house
banal - holy
bandera - flag
banhag - grant
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
34/52
banhaga - grant
bansaya - check
bansayan - check
bantay - guard
bantay-listahan - watchlist
bantayan - protect, guard (v.)
bantayi - watch, protect
bantayi - protect, watch
bantog - known
banwaan - municipality
basta - as long as
batalya - arena
baybay - sand
baybayon - shoreline
beses - times
better - marhayon
beynte - twenty
Bibliya - Bible
biklad - depict
Bikol - Bicol
Bikolano - Bicolano
binata - bachelor
bintana - window
biringkilan - animosity
bisikleta - bicycle
bistado - known
bitis - feet
bitoon - star
biyaya - blessings (n.)
bokabularyo - vocabulary
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
35/52
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
36/52
daeng dugta - spotless
daeng kasagkoran - everlasting
BOKABULARYONG INGLES-BIKOL
By Gil L. Gregorio in Bokabularyong Bikol (Files) Edit Doc
Protect = bantayi, bantayan, pagbantay
Option = Pagpipilian
Restore = Ibalik, balikon, maibalik
Restored = maipagbalik
Provided = pinaghaya, nakahaya
below = sa ibaba
Entry = Entrada
Log = Talaan, Tinalaan
Link = kasugpon, sugpon, kasugpunan
Review = repaso, repasohon, magrepaso
Remove = Tangkason, Haleon
Preview = Patanaw
Mode = Modo
Anonymous = bako-bistado
Filter = sara, saraan, saraon
Spam = Espam, kadakulong e-surat
External = Panluwas
Internal = Panlaog
Site = Sityo
Pixel = Piksel
Frame = prema, premaporma
item = aytem
altitude = palangkaw
longitude = palaba
latitude = pabalagbag
scheme = eskima
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
37/52
component = komponente
arrangement = kahusayan
data = datos
horizontal = pahigda
vertical = patindog
depicted = pinagbiklad, pinagpahiling
code = koda
of the = kan
in the = nin
dive = magtulnob
Bokabularyong Bikol (Week 10)
By Gil L. Gregorio in Bokabularyong Bikol (Files) Edit Doc
Buribod, buri-buri (noun) arimpupuro, puyo-puyo; Tagalog: Alimpuyo, Alipuyo; English: Cowlick
Halimbawa:
Duwa an buribod ni Edgar sa payo.
Purak an buri-buri na yaon sa takyag ni Estong Amerikano.
Panuytoy (noun) Pansusing kamugtakan nin sarong ekipahe (i.e. kompyuter); English: Settings
Halimbawa:
An panuytoy ko webcam kan kompyuter ko, 640x768 sana.
Orakulyo (noun) orolayan, pakipag-olayan; Tagalog: Pangungusap; English: English
Halimbawa:
An estruktura kan mga orakulyo sa Daet, naiiba man sa Naga.
Bokabularyo (noun) Orakularyo, tala-taramon; Tagalog: Diksyonaryo, Talasalitaan;English: Vocabulary
Halimbawa:
Kadikiton pa sana an bokabularyo ko sa Bikol.
Bokabularyong Bikol (Week 8)
By Gil L. Gregorio in Bokabularyong Bikol (Files) Edit Doc
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
38/52
Dukip - (noun, verb, adjective) nakatakod, naibugkos, nakahipnit, nakasingit; English: Attached, attachment
Halimbawa:
Sa surat kong ini, dukip an mga litratong ni nanay.
Raway - (noun, adjective. verb) Pagmuda, pagtaram nin maraot laban sa kapwa; Tagalog: Mura o Pagmura; English: Speaking bad words against anyone
Halimbawa:
An raway sarong taramon na nakakaraot nin boot sa kapwa.
Kurabkutab - (adjective, noun) kaba nin daghan; Tagalog: Kinakabahan; English: Fast heart palpitation
Halimbawa:
Grabeng gayo ang kurabkutab nin sakong daghan.
Murit - (adjective, noun) ati o mantsa sa lalawgon; Tagalog: Dumi sa mukha; English: Stain, sticky dirt on the face
Halimbawa:
Grabe an murit kan ake ta napabayaan kan ina.
Bokabularyong Bikol (Week 9)
By Gil L. Gregorio in Bokabularyong Bikol (Files) Edit Doc
Lasigas - (noun) pasi or tipasi; Tagalog: Butil; English: Grain
Halimbawa:
An sarong lasigas nin bagas mahalaga para sa mga tawong nagugutom.
Isipon, misteryo - (noun) bagay na misteryoso; Tagalog: Palaisipan; English: Enigma
Halimbawa:
Sarong isipon kun paano nagkukulo an lapok sa irarom kan bulkan.
Sawod - (verb) Busil, pagbusil; Tagalog: Pagbigkas, English: the manner of speech
Halimbawa:
Masakiton an sawod kan mga tataramon nin Muslim.
Angat - (adjective) Mayamanon; Tagalog: Mayaman; English: Wealthy, opulent
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
39/52
Halimbawa:
Siya naggikan sa sarong angat na pamilya.
Kilyaw - (noun) Gamit sa pambasa kan mga pahina sa web; Tagalog: Tagahalukat; English: Browser
Halimbawa:
An kilyaw na ginagamit ko iyo an Mozilla Firefox o Google Chrome.
Panuytoy (noun) Pansusing kamugtakan nin sarong ekipahe (i.e. kompyuter); English: Settings
Halimbawa:
An panuytoy ko sa webcam kan kompyuter ko, 640x768 sana.
Orakulyo (noun) Olayon, Orolayan, pakipag-olayan; Tagalog: Pangungusap; English:Sentence
Halimbawa:
An estruktura kan mga orakulyo sa Daet, nalalaen man sa Naga.
Bokabularyo (noun) Orakularyo, tala-taramon; Tagalog: Diksyonaryo, Talasalitaan;English: Vocabulary
Halimbawa:
Kadikiton pa sana an bokabularyo ko sa Bikol.
Bokabularyong Bikol (Week 1)
By Gil L. Gregorio in Bokabularyong Bikol (Files) Edit Doc
Rihaw (verb) pirmeng pig-iisip o ginigiromdom (lugar)
Halimbawa:
Duman ka na mag-estar sa Naga, rihaw mo man sanang pirme.
Agiod (verb) pirmeng pig-iisip o ginigiromdom (pangyayari)
Halimbawa:
Su nawara kong kuwarta kasuodma, dae ko talaga nalilingawan. Agiod ko sanang pirme.
Pigpudo o pigtigpo (verb) Pinuputol sa paagi nin mga muro.
Halimbawa:
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
40/52
Pudoon mo daw an natong ta gugulayon ta ngunyan.
Pigtigpo ko an sadit na sanga nin kahoy.
Saliwsiw - (noun o verb) Silhuweto (English: Silhouette)
Halimbawa:
Kan sinirip ko sa giat kan pinto, madiklomon, nahiling ko sana an saliwsiw nintawong nagdulag pabintana asin naglukso.
Giat - (noun) sadit na kaang (English: Ajar)
Halimbawa:
Nasirip ko sa giat kan pinto an lawog kan parahabon.
Hikos o Paghikos - (verb) kawat nin dila sa irarom kan nguso lalo na sa pagtaramo pagbusil nin mga tataramon.
Halimbawa:
Tagnong ka man, maghikos ka daw. May nguso ka man, hadaw ta dae mo paggamiton?
Busil o Pagbusil - (verb) Tagalog: Pagbigkas
Halimbawa:
Nakakaintende ako nin Rinconada, kaya lang nasasakitan akong busilon an mga tataramon.
Singhal (verb) pakurahaw na pagtaram. (English: Shout)
Halimbawa:
Uragon ka daw. Malumanay akong nagtataram, tapos singhal an pagsimbag mo.
Tumpawak (noun or verb) pa-anggot na burara o kurahaw nin mga tataramon na may kaibang laway (English: Splutter)
Halimbawa:
Tumpawak talaga ang kaanggutan ni papa.
Nagtumpawak an mga dila kan nag-iriwal sinda Pedoy asin Berting.
Kilyawan (noun) sumpay-takod (English: Link, URL/Internet address)
Halimbawa:
An kilyawan kan sakong blog iyo ini: http://impetongbangkag.blogspot.com
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
41/52
Gurunit-gunit (adjective) girisi-gising yamit o papel
Halimbawa:
Dae bagay saiya ang gurunit-gunit na bado.
Gurunit-gunit na karton an saiyang pinagtuturugan.
Saw-ing (adjective) daeng pag-alangan o kinakatakutan, daeng sabit
Halimbawa:
Maray pa ini si nonoy nakanuod nang maglakaw na may tsinelas. Daeng saw-ing angpaglakad.
Marumpot (adjective) maraot, pangiton, daen-data (English: Evil)
Halimbawa:
Dae kamo magparaapon gapo kun saen-saen, baka makatama kamo nin marumpot na espiritu.
An mga marurumpot na puso nin tawo iyo man sana an makapagpahamak saiya.
Dakit-taramon (noun) pinagpalis na teksto (English: Translated text)
Halimbawa:
An dakit-taramon kan dog, ayam; cat, ikos; carabao, damulag.
Butalnak or akos (Albay) (noun plural, colloquial) dakulang ake (English: Child)
Halimbawa:
Mauli na ako ta baka gurutom na an mga butalnak (akos) kong nawalat sa harong.
Kabgan (noun) kurukabayong kudkudan nin niyog
Halimbawa:
Magsubli ka nin kabgan ta magkudkod ka nin niyog ta magulay kitang natong.
Samaltak (noun, colloquial) Kuwarta, hagrak (col.), perak (col.) (English: Money)
Halimbawa:
Mayo akong maikatao saimo ngunyan, agom, ta naubos na samaltak ko kasubanggi.
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
42/52
Ayam, Ido, Dayo (noun) Asngab (Colloquial) (English: domestic dog)
Halimbawa:
Maisogon na maray an bantay na ayam sa may pintuan ni Pay Pedong.
Bokabularyong Bikol (Week 7)
By Gil L. Gregorio in Bokabularyong Bikol (Files) Edit Doc
Siwit, witiwit - (verb, adjective) Taghoy, Sumpit; Tagalog: Sipol; English: Whistle
Halimbawa:
An siwit ni tatay matiningon.
An witiwit nin bugris masagitsit.
Bugla - (adjective) Bungog; Tagalog: Bingi; English: Dumb, Deaf
Halimbawa:
An bugla masakiton makadangog.
Huslaon - (adjective) Hugakon; Tagalog: Tamad; English: Llazy, Idle, Indolent, slothful, truant, timid,
Halimbawa:
An aki mong bunso, huslaon na maray. Habong magtrabaho.
Barikbatik - (adjective) Katuyawan, Mantsa, kaatian; Tagalog: Pintas, kapintasan, dungis; English: Brindle, spots
Halimbawa:
An barikbatik nin daghan nakakapagtunaw nin pagkamoot.
Igwa akong ayam na may barikbatik sa kublit.
May barikbatik na an puti kong bado.
Bokabularyong Bikol (Week 6)
By Gil L. Gregorio in Bokabularyong Bikol (Files) Edit Doc
Siraw - (verb) pighiling, pigbisita, pigtanaw; English: see or look at a glance,short visit
Halimbawa:
Nagduman sa pangpang nin salog ta pigsiraw an bitik kan guto.
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
43/52
Bitik - (noun) pandakop nin gamgam o hayop; English: Trap
Halimbawa:
Nagtaan ako nin pambitik nin guto.
Taan - (verb) pighaya, pigkaag, piglatag; English: Laid (in a way)
Halimbawa:
Nagtaan ako nin pandakop nin gamgam sa kadlagan.
Sariwriw - (adjective) dukot na lata kkan aso nin ilaw; English: Black stain caused by the smoke of a lamp
Halimbawa:
Grabe kaitom an sariwriw kan aso nin lampara.
Dukip - (verb, noun) nakatakod sa surat o email; English: Attached, clipped
Halimbawa:
Yaon sa dukip kaining surat ko an sanggatos na dolyar.
Nasa dukip kaining email ko an entra ko sa kontest.
Tampuklong - (noun) Lubot, Pangupkop, Panukaw; English: Hind, butt
Halimbawa:
Namamarong an tampuklong mo, noynoy. Magkarigos ka daw.
Panigmit - (noun) Singit; English: Armpit, hidden part of the thigh
Halimbawa:
An panigmit kan mga gurang, sabi daa mapasit.
Kutil - (verb, noun) Pamugol o nakakapugol, kinutkot, kinalot; English: Scratch
Halimbawa:
An kutil kan isip ko kun minsan iyo an pagkamoot sa babaye.
Masiram kutilon an parteng magatol.
Bokabularyong Bikol (Week 5)
By Gil L. Gregorio in Bokabularyong Bikol (Files) Edit Doc
Huraw (adjective) kasawaan, dagos-dagos, untok; Tagalog: Tila, pagtila; English: Continuous, let up, stop; effervescent
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
44/52
Halimbawa:
Daeng huraw an mga ina kun mamoot sa mga ake ninda.
Kudot, kurudoy (verb) pagduon nin kublit sa tahaw nin duwang muro; Tagalog: Kurot; English: Pinch
Halimbawa:
Grabe kakulog an kudot sa may singit.
Pisang (noun) napasang or nabaak parte nin konkreto, tinigbasang parte nin kahoy; English: Broken part of cemented wall or post
Halimbawa:
Sinemento ko man giraray an pisang na parte kan harigi.
Kurundot (adjective) gumos, kurumos, marka nin gumos; English: Crumpled marks, rough
Halimbawa:
Kunrundot man giraray an parteng pinagplantsa ni Manay Upeng.
Platika (adjective) maburak na pinagtaram; English: Flowery speech,
Halimbawa:
Grabe an platika kan pulitikong hambogon.
Potik - (adjective) hambog, otik; English: Lie
Halimbawa:
An potik na itinaram, mabuwelta sa nagtaram.
Kleriko, Klerigo (noun) nagtatabang sa trabaho kan opisina, katabang kan among sa pagsaray nin mga papeles; English: Clerk, Office worker
Halimbawa:
An kleriko kan opisina ni Mayor an nagtabang sako.
Pusiyaw, Pusyaw (adjective) harigi nin liwanag, banaag; English: Beam
Halimbawa:
An lawog kan daraga garo pusiyaw nin kamurawayan.
Himora (noun) sobrang tubig kan sinapnang bagas; English: watermilk out of cooki
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
45/52
ng rice.
Halimbawa:
Kun maluya an gatas kan ina, puwedeng ipamimi an himora.
Sugot (noun, verb) tentasyon, English: Tease
Halimbawa:
An sugot kan parainom minsan nakakadanyar nin tawo.
Tuhok, turuhok - (noun, verb) paghiling nin matadong, tutok; English: Intently looking, closely seeing (Contributor: Issa Redburn)
Halimbawa:
Malaboon na maray, dae kong gayo naturuhukan kan hilngon ko.
Danyar - (verb, adjective) remalaso, atraso, bayadan, abuno; English: Damage, unusual cause, destruction, ruin
Halimbawa:
An init kan payo kun minsan danyar nin pagkatawo.
Dilot (verb) dilaon, paggamit nin dila sa pagkakan; English: Use of tongue to swallow food
Halimbawa:
Pigdilot kan ayam an kakanon.
Rumirom (adjective) malaboon, ruprop, madiklom; English: blur, obscure, dim, blear
Halimbawa:
Marumirom na an paghiling ko kaya dae ko mansay.
Ruprop (adjective) ulnok, madiklom, rumirom; English: Obscure, blear, blur, dim
Halimbawa:
Maruprop na an panahon ta mauranon.
Dibwas (adjective) tanog hampas nin lungso sa dasi-dasian; English: Splash
Halimbawa:
Malumanay an dibwas kan mga lungso sa may pangpang nin dagat.
Bokabularyong Bikol (Week 4)
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
46/52
By Gil L. Gregorio in Bokabularyong Bikol (Files) Edit Doc
Turiik (noun, verb) kurahaw na paintingon, kuragit; English: Sharped shout
Halimbawa:
Turiik an nadangog kan ina sa ake kan natumba ini habang naglalakaw-lakaw.
Tuyaw (noun, verb) kritisismo, kakudian, malaenon na sabi-sabi; English: Critique, criticism, wrong-doing, bad impression
Halimbawa:
Tuyaw an ginuno ko kan ako magtaram sa atubangan nin tawo.
Kurag-it (noun, verb) turiik, nakilhag na kurahaw; English: shout, quick shout
Halimbawa:
An kurag-it matiningon na garo baga nakakapasa nin baso.
Tumoy (noun, verb) pakiaram, pagpatol, nakibiringkilan; English: concern, demand
Halimbawa:
An tumoy nin tawo minsan nakakaturete nin isip.
Riwariw (noun, adjective) Tawong layas, Paralakaw, biyahero; Tagalog: Liwaliw, English: Vagabond, traveller, beggar
Halimbawa:
An tawong daeng kari-karigos, tanda na ini sarong riwariw.
Kamulo, Kinamulo (verb) kinaputan, kinamot, kinamho; English: Held by hand
Halimbawa:
Kinamulo na si maluto sa kaldero.
Hakbot, Hinakbot (verb) hablot, kinaplot nin kamot; English: Snatched, caught quickly
Halimbawa:
Sarong hakbot sana kan dakulang lalake an singkuwenta kilos na bagas.
Hinakbot sana kan higante an mga saradit na harong.
Turik (noun) may sayad sa payo, bua, kulang-isip, buwaon; English: Deranged, mentally ill (Contributor: Issa Redburn)
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
47/52
Halimbawa:
An mga turik kulang an pag-iisip.
Tugriik (noun, verb) kurahaw na paintingon, kuragit, suriyaw kan orig kun gutomo nakukulugan; English: Sharp shout (Contributor: Issa Redburn)
Halimbawa:
Turiik an nadangog kan ina sa ake kan natumba ini habang naglalakaw-lakaw.
Lunggas (adjective) natunaw, nagpurak; English: Melt, blot
Halimbawa:
Naglunggas an bado kong dekolor kan mababad sa sabon
Nagbiyaw (verb) akto nin pagtaga o pagsuntok;
Halimbawa:
Nagbiyaw si Juan ki Pedro kan ini ma-anggot.
Bugrawas, Bugris (noun) Igit, basang udo
Halimbawa:
Buragwas/Bugris baga an pinusngak kan lubot ko.
Bokabularyong Bikol (Week 3)
By Gil L. Gregorio in Bokabularyong Bikol (Files) Edit Doc
Bunyaw (verb or adjective) pagmati na panlangit, English: Overwhelmed feeling, surprising moment
Halimbawa:
Nabunyawan si Bersheba kan mahiling niya an kaguwapohan ni Hadeng Solomon.
Limpuyo (verb or adjective) estado nin sobrang kaogmahan; English: vibrant, rejoicing, ecstatic joy, joyful, poetic
Halimbawa:
Sa kalimpuyuhan nin mga anghel, nagka-orogma an mga bitoon.
Sulwang (noun or verb) pagsirang, pag-ulwat; labot, siwang; English: To shine,hole
Halimbawa:
An sulwang nin saldang sa kaomagahon, nagtatao kaogmahan sa mga tawong namomoot
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
48/52
.
Siwang (noun) labot, sulwang; English: Hole
Halimbawa:
Kadakol nang siwang na saradit sa atop na nipa sa parteng kusina.
Kawing (noun or adjective) gamit desinyo nin bado, kiritay-kitay; English: Dangling strips, toggles
Halimbawa:
Kun piyesta, kadakol kitang nahihiling na kawing na tinatakod sa mga tahaw nintinampo.
Iliw (noun) apod kan sira na naglulupad sa ibabaw nin tubig; English: Flyingfish
Halimbawa:
Madahomon hilngon an mga sirang iliw kun sinda minalikwat asin minalupad sa iba
baw nin tubig.
Likwat (verb or adjective) makusog na paglukso hale sa irarom nin tubig; (English: Jump out)
Halimbawa:
An mga iliw nin dagat minalikwat asin minalupad nin harayo sa ibabaw nin tubig.
Labto (verb) pagrirop sa irarom nin tubig; English: Swim, dive
Halimbawa:
An paglabto sa tubig ingatan na maray. Tibaad may dakulang gapo na nakasuling sa irarom nin tubig.
Suling (adjective) nakaabang, tagong-abang, singkogan;
Halimbawa:
An mga nakasuling na gapo sa irarom nin tubig an pinakadelikadong bagay para samga paralabto sa tubig.
Kawi-angan (noun) malinigong parte nin kakahuyan; English: a cleared stump, clearing
Halimbawa:
Ako nagduman sa kawi-angan tanganing mamurot nin igatong.
Rapog (noun or adjective) muriton, mapulot na hawak dara nin ganot, basura, ati;
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
49/52
English: Trash
Halimbawa:
Nagkarigos ako asin nagbulos nin bagong bado. Garo na kaya akong rapog kasubago.
Anab (verb) agaw, okupasyon; English: Seize
Halimbawa:
Pinag-anab kan mga rebelde an tanuman ko sa bukid.
Sunsay (verb) nagtatahi-tahi, nagsusumpay-sumpay; English: Corroborate
Halimbawa:
Kadakol na estorya na pinagsunsay tanganing maaraman an tunay na kasaysayan.
Supay - (noun or adjective) sobra-sobra, ngana-ngana, sobrahon, grabehon; English: Overflowing
Halimbawa:
Kinakaris an supay sa takadan.
Darang - (noun or adjective) sugba, balad, binabalad na karne o sira; English: Dried fish or meat
Halimbawa:
Masiramon an darang na binababad nin pirang segundo sa kalayo.
Restante - (noun) balanse, tada; English: Retained, Balance
Halimbawa:
May restante ka pa sa utang mo.
Talibong or Talidong - (adjective) ikot, itok; English: Circling motion
Halimbawa:
Delikado an talibong nin gulong.
Huknip - (noun) ipit, siningitnabagay; English: Insert
Halimbawa:
An huknip na sanggatos sa pitaka bakong gayo riparo.
Antisipo - (noun) pangenot na bayad, deposito; English: Advanced payment, deposi
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
50/52
t
Halimbawa:
Uya an singkuwenta pesos, antisipo sa utang ko.
Saud (noun or verb) pamamakal nin mga paninda, merkado; English: buying goods, market
Halimbawa:
Magayonon an bagong saud ngunyan sa Goa, kadakol barakalon.
Kapkap (verb) pangangapa sa paagi nin kamot, kinikiwkiw, kinakawkaw
Halimbawa:
Pigkapkap ko sa diklom an sakong tsinelas.
Kaplog (verb) biglaang takma
Halimbawa:
Pigkaplog kan aswang si tulak kan ake.
Kiwkiw (verb) kiblit, inaabot (sa pagkahulog); English: trying to touch something from a hole
Halimbawa:
Kinikiwkiw kong maabot si siwo na nahulog sa labot.
Natighawan (adjective) nakilhagan; nasorpresa
Halimbawa:
Natighawan sa pagkakatukaw si Amalia kan madangog niya an kinurahaw kan burat-burat na si Pedro.
Aragirang (adjective) daragang na dahon nin gulay o sanga nin kahoy; English: Dry, matured
Halimbawa:
Mahalon an presyo kan mga gulayon ngunyan, dawa ngani aragirang na.
Bokabularyong Bikol (Week 2)
By Gil L. Gregorio in Bokabularyong Bikol (Files) Edit Doc
Baluti - (noun) pangiyerang pantahob nin daghan o payo; English: Body Armour
Halimbawa:
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
51/52
An mga pulis o NBI pirmeng nakasulot nin baluti sa hawak kun nakikilaban.
Lunyang - (noun) simbolo nin sarong bagay o kamugtakan; English: Emblem
Halimbawa:
Espada asin baluti an lunyang nin sarong paralaban na soldados.
Lurip - (noun) mga tagong kasuratan o kasaysayan; English: Oblivious or obscurewritings or manuscripts
Halimbawa:
An mga lurip nin mga kapanahunan sa literatura minatao nin sarong dakulangpribilihiyo asin oportunidad sa mga parasurat.
Samingkig - (noun) bitis, samingki (colloquial); (Tagalog: Paa; English: Feet)
Halimbawa:
Dae nang kauntukan an paglakaw kan samingkig mo. Layas ka talaga!
Bado, Beste (noun) yamit na sinulsul-ot bilang gubing; Rapnot (colloquial) (English: Clothing)
Halimbawa:
Anong nangyari ta nagkagirisi an rapnot mo?
Ngiswak (colloquial) (adj.), dakulang gisi (English: Ripped off wide)
Halimbawa:
Hilnga sa may kilikili mo, dakula an ngiswak kan labot sa bado mo.
Tandayag (noun) kapre; dakulang tawo o higante (English: Giant); Rapsak: Pangitna demonyo
Halimbawa:
Naglinog kasubanggi, nagralakaw na naman an mga tandayag nin kadlagan.
Katangyanan (noun) lugar nin kanipaan na harani sa salog; makahoy na lugar sa gilid nin salog (English: Swampy area)
Halimbawa:
Maghanap kita nin tuhoy sa katangyanan.
Mag-ingat sa karaw nin tandayag sa katangyanan.
8/14/2019 Bikol Bokabolaryo
52/52
Sagasa (verb) proseso kan pag-ani nin dahon kan nipa sa paagi nin pagtapyas kanpoon nin dahon asin pagrasdas. (English: harvesting nipa shingles)
Halimbawa:
Darakula na an dahon kan nipa, kaipuhan nang masagasa.
Rasdas (verb) pagputol kan dahon nin nipa gikan sa poon kaini. (English: plain cut by a sharp blade)
Halimbawa:
Rasdasa na an pinutol kong poon nin dahon kan nipa.
Agingod, talastas (verb) nababaybay, nasusundan, naaantabayanan
Halimbawa:
Agingod ko an laman kan saimong isip, kaya aram ko an mga bagay sa hiro mo.
Bantaagan (adjective) yaon sa kalantadan, mahikwason an kinamugtakan, lantad, mahiwas na bukas (Tagalog: Banaag; English: Wide, Plain, Clear area)
Halimbawa:
Dakulaon an tubo kan kahoy, bantaagan kaya sa sirang kan saldang.
Mahikwas (adjective) mahiwason na lugar o kalantadan, (i.e. Mahikwas na disyerto)
Halimbawa:
Kun yaon ka sa itaas nin bukid, mahihiling mo an mahikwas na kalantadan.