Rijecnik.indd2
i koordinaciju fondova EU
Urednici: mr.sc. Martina DaliÊ
Nataπa Mikuπ Davor »iliÊ
Ivana MaletiÊ
CIP zapis dostupan u raËunalnom katalogu Nacionalne i sveuËiliπne
knjiænice u Zagrebu pod brojem 637598.
ISBN 978-953-7443-02-3
Naklada: 3.000
Proces pristupanja u Ëlanstvo Europske unije postavlja pred
Hrvatsku izazov prilagodbe zajedniËkoj pravnoj steËevini, ali
otvara i moguÊnost korištenja fi nancijskih sredstava iz proraËuna
Europske unije. Pretpristupna pomoÊ koju Europska unija osigurava u
razdoblju pristupanja, kroz pretpristupne fondove i novi instrument
pretpristupne pomoÊi IPA, ima za cilj pomoÊi Hrvatskoj u pripremama
za Ëlanstvo ukljuËujuÊi i pripreme za uspješno korištenje fi
nancijskih instrumenata namijenjenih zemljama Ëlanicama. Stupanjem
u Ëlanstvo Hrvatska Êe postati korisnica strukturnih fondova,
Kohezijskog fonda, sudjelovati u zajedniËkoj poljoprivrednoj
politici i koristiti sve druge fi nancijske instrumente dostupne
zemljama Ëlanicama. Drugim rijeËima, stupanjem u punopravno
Ëlanstvo Hrvatskoj Êe se otvoriti izvori fi nanciranja koji Êe
poduprijeti naše razvojne ciljeve i ubrzati rast i razvoj hrvatskog
gospodarstva i društva u cjelini.
Jedna od pretpostavki uspješnog i djelotvornog korištenja europskih
fondova je i uËinkovito usvajanje znanja o postupcima i pravilima
upravljanja novcem iz europskog proraËuna, a razdoblje pristupanja
vrijeme intenzivnog stjecanja ovih znanja. To je vrijeme potrebno
što bolje iskoristiti Ëemu Êe zasigurno pridonijeti i Pojmovnik
fondova Europske unije koji se nalazi pred nama.
Pojmovnik fondova Europske Unije daje pregled i objašnjenje
znaËenja mnogobrojnih pojmova Ëije je poznavanje nuno za snalaenje
u svijetu europskih fondova. Dodatno Pojmovnik objašnjava i specifi
Ëna rješenja koja je Hrvatska primijenila u dosadašnjem procesu
izgradnje sustava za upravljanje europskim fondovima. U tom je
smislu temeljni cilj Pojmovnika olakšati i ubrzati rad onih koji
provode ili se pripremaju provoditi projekte sufi nancirane iz
europskih fondova.
Vjerujem da Êe Pojmovnik pridonijeti pribliavanju problematike
europskih fondova i hrvatskim graanima jer graani su „krajnji
korisnici“ europskih fondova. Stupanjem u Ëlanstvo Europske Unije,
Hrvatska ulazi u društvo drava koje su odluËile zajedniËki
djelovati na smanjivanju razlika u ivotnom standardu graana
Europske unije. Instrument tog djelovanja jesu i fondovi o kojima
je rijeË u ovom Pojmovniku. Njegovim objavljivanjem elimo
pridonijeti boljem razumijevanju, a to znaËi i boljem korištenju
europskih fondova.
dr. sc. Ivo Sanader Predsjednik Vlade Republike Hrvatske
4
Foreword
The process of accession to the European Union places ahead of
Croatia the challenge of alignment with the acquis communaitaire,
but it also provides the opportunity of using the European Union
financial resources. The assistance which the European Union
provides in the pre-accession period, including the new Instrument
for Pre-accession Assistance (IPA), is designed to support Croatia
in its preparations for membership and for successful absorption of
the financial instruments available to the EU member states. On
accession, Croatia will become a beneficiary of the Structural
Funds and the Cohesion Fund, it will participate in the Common
Agricultural Policy and use all the other financial instruments
available to member states. In other words, as a fully-fledged
member, Croatia will have access to financial resources which will
support its development goals and speed up the development of the
Croatian economy and society as a whole.
One of the preconditions for a successful and efficient use of the
European funds is acquisition of knowledge about procedures and
rules that regulate the management of EU budgetary resources.
Pre-accession period is the time during which these skills are
acquired in an intensive manner. It is essential to use this time
in the best possible way, and the Glossary of EU Funds should
certainly contribute to that goal.
The Glossary of EU Funds provides an overview and explains the
meaning of numerous concepts that one needs to be familiar with in
order to understand the European funds. In addition, the Glossary
also describes specific models implemented in Croatia in the
process of establishing the EU funds management system. In this
respect, the main objective of the Glossary is to facilitate and
speed up the work of those who implement or prepare for the
implementation of projects co-financed from the European
resources.
I believe that the Glossary of EU Funds will contribute to the
understanding of the topic by the Croatian people as the “ultimate
beneficiaries” of those funds. By its accession to the European
Union, Croatia will join the family of states which decided to
jointly act with the aim of reducing disparities in the living
standard among the EU citizens. One of the instruments in that
process are the EU funds referred to in this Glossary. The
publication of the Glossary should contribute to the better
understanding and consequently to the better absorption of the EU
funds.
Ivo Sanader
5
Predgovor
Zadovoljstvo mi je predstaviti Pojmovnik fondova Europske unije
koji nas na jasan, jednostavan i sistematiËan naËin uvodi u svijet
pojmova iz podruËja fondova Europske Unije. Pojmovi vezani za
europske fondove Ëesto se doivljavaju kao skup neobiËnih,
nerazumljivih i kompliciranih skraÊenica. To i ne Ëudi jer Hrvatska
je tek s poËetkom pregovora o punopravnom Ëlanstvu u Europskoj
uniji zakoraËila u ovaj segment javnih fi nancija. Meutim, upravo s
ciljem da pomogne u što brem savladavanju terminologije vezane uz
europske fondove i opÊenito sredstva iz europskog budeta Središnji
dravni ured za razvojnu strategiju i koordinaciju fondova Europske
unije saËinio je ovaj Pojmovnik.
Cilj je Pojmovnika stvoriti dodatan alat za lakši i uËinkovitiji
rad svih onih koji veÊ rade na korištenju pretpristupnih fondova,
ali i omoguÊiti uvid u ovu terminologiju svima onima koji se tek
ukljuËuju u ove procese. Dodatnu vrijednost pojmovniku daje i
njegova dvojeziËnost koja omoguÊuje Ëitatelju da usporedi hrvatske
prijevode i tumaËenja pojedinih izraza s u pravilu engleskim
izvornikom.
Iz sredstava pretpristupnih fondova CARDS, PHARE, ISPA i SAPARD
Hrvatska koristi 514 milijuna eura kojima se fi nanciraju projekti
namijenjeni izgradnji i jaËanju sposobnosti za preuzimanje obveza
punopravnog Ëlanstva. Pripreme za korištenje novog instrumenta
pretpristupne pomoÊi IPA, u okviru kojeg Hrvatskoj stoji na
raspolaganju 589,9 milijuna eura do 2010, su u punom jeku. Iskustvo
steËeno u upravljanju pretpristupnim fondovima bit Êe temelj za
upravljanje i korištenje Strukturnih fondova, Kohezijskog fonda
isto kao i za sudjelovanje u zajedniËkoj poljoprivrednoj politici
nakon stupanja u Ëlanstvo. Pred nama se stoga nalazi velik i
izuzetno znaËajan posao u savladavanju kojega Êe nam, uvjerena sam,
pomoÊi i ovaj Pojmovnik. Koristim stoga priliku zahvaliti svim
djelatnicima Ureda koji su svojim radom i trudom pridonijeli
nastanku Pojmovnika.
mr.sc. Martina DaliÊ dravni tajnik
6
Preface
It is my pleasure to present a Glossary of EU Funds, which
introduces us to the concepts of EU funds management in a simple
and systematic manner. The terms connected with the EU funds are
often perceived as unusual, non-understandable and complex
acronyms. This should not surprise us due to the fact that only
after the start of the EU accession negotiations, Croatia has
entered into this segment of public fi nance. In this context, the
Central Offi ce for Development Strategy and Coordination of EU
Funds has prepared a Glossary of EU Funds in order to assist with
better understanding of terminology connected with the EU funds and
EU budget.
The Glossary represents a reference tool for easier and more effi
cient work of all those who are already engaged on pre-accession
programmes, and it should enable better understanding to all those
who are just embarking on this process. An added value of this
Glossary is its bilingual character, which enables the reader to
compare various terms and explanations written in Croatian with
their English originals.
Croatia has benefi ted from 514 million euros of pre-accession
programmes CARDS, PHARE, ISPA and SAPARD. Those programmes are used
to fi nance projects which support Croatia in institution building
and reinforcing capacity for assuming the EU membership
obligations. Croatia also got access to the new Instrument for
Pre-accession Assistance (IPA) with the allocation of 589.9 million
euros in the period until 2010. Preparations to implement this new
fi nancial instrument are in full progress. Experience and
knowledge acquired in the process of managing EU pre-accession
funds will represent an excellent basis for the management and
implementation of Structural Funds, Cohesion Fund and Common
Agricultural Policy upon the accession. A big and signifi cant task
is ahead of us and I am sure that this Glossary of EU Funds will
represent a very valuable tool in its accomplishment. I am also
using this opportunity to thank all the CODEF employees whose
determination and effort made it possible to prepare the Glossary
of EU Funds.
Martina DaliÊ
State Secretary
Programi EU
Postoje mnogobrojni programi koji se financiraju iz proraËuna EU.
Programi EU meusobno se uvelike razlikuju s obzirom na svoj
karakter, podruËja intervencije, veliËinu i naËin provedbe.
Definiraju se za višegodišnje razdoblje, a tijekom godina se
nadograuju, spajaju, razdvajaju i ukidaju. Prijelaz iz prethodnog
višegodišnjeg financijskog okvira, tj. Financijske perspektive EU
za razdoblje 2000.-2006. godine, u aktualni financijski okvir, tj.
Financijsku perspektivu EU za razdoblje 2007.-2013. obiljeio je
opÊeniti trend konsolidiranja programskih aktivnosti EU. Trajanje
programa usklaivano je s trajanjem financijskih perspektiva te su
aktivnosti grupirane oko veÊih okvirnih programa. Rezultat ovog
konsolidiranja je znaËajna promjena broja i sadraja programa EU.
Projekti koji se financiraju iz dosadašnjih programa još su uvijek
u provedbi, a sada zapoËinje i provedba novih programa. Stoga je
teško dati stabilnu sliku postojeÊih programa. Kako bi se olakšalo
razumijevanje, moguÊe je postaviti sljedeÊu pojednostavljenu
okvirnu podjelu:
• Programi za drave Ëlanice
•• Instrumenti kohezijske, poljoprivredne i ribarske politike
• Programi za drave neËlanice (programi pomoÊi i suradnje s EU) -
npr. pretpristupni programi
Drave Ëlanice EU na raspolaganju imaju znatna proraËunska sredstva
i to kroz programe Zajednice te kroz instrumente kohezijske,
poljoprivredne i ribarske politike. Programi Zajednice su
instrumenti kojima se potiËe suradnja izmeu drava Ëlanica EU na
podruËjima pojedinih politika. Na primjer, program LIFE omoguÊava
suradnju na podruËju zaštite okoliša. Integrirani program
cjeloivotnog obrazovanja (ILLP) omoguÊava razmjenu iskustava na
podruËju obrazovanja i osposobljavanja te osigurava stipendije za
uËeniËku i studentsku razmjenu. Program Mladi u akciji omoguÊuje
neformalno obrazovanje i suradnju mladih u Europi. Marco Polo II je
program namijenjen podruËju prometa, tj. prometnim projektima s
europskom dimenzijom usmjerenim prema razvoju multimodalnog
prometa. 7. okvirni program za istraivanje i razvoj svojim imenom
odaje podruËje suradnje koju financira.
Za razliku od programa Zajednice koji potiËu europsku suradnju,
instrumenti kohezijske, poljoprivredne i ribarske politike
sredstvima iz proraËuna EU financiraju nacionalne programe koje
definiraju drave Ëlanice, a odobrava Europska komisija. Ovi su
instrumenti u Financijskoj perspektivi 2000.-2006. bili poznati pod
zbirnim imenom strukturni fondovi, a ukljuËivali su fondove za
regionalni razvoj (ERDF), socijalnu politiku (ESF), poljoprivrednu
politiku
8
(EAGGF) i ribarsku politiku (FIFG). Uz strukturne fondove na
podruËju regionalne politike postoji i Kohezijski fond za velike
projekte na podruËju zaštite okoliša i prometa. Dimenziju europske
suradnje pokrivale su inicijative Zajednice koje su se takoer
financirale iz tih fondova, i to INTERREG III za prekograniËnu,
transnacionalnu i meuregionalnu suradnju, LEADER+ za ruralni razvoj
kroz inovativne projekte, URBAN II za pomoÊ urbanim sredinama s
poteškoÊama i EQUAL za borbu protiv nejednakosti i diskriminacije
na trištu rada. U Financijskoj perspektivi 2007.-2013. zbirna
oznaka strukturni fondovi više ne oznaËava sve fondove, nego se
upotrebljava samo za Europski fond za regionalni razvoj (ERDF) i
Europski socijalni fond (ESF), koji zajedno s Kohezijskim fondom
Ëine instrumente kohezijske politike. Umjesto prijašnjeg jednog,
poljoprivredna politika sada ima dva fonda, Europski poljoprivredni
fond za ruralni razvoj (EAFRD) i Europski poljoprivredni fond za
garancije (EAGF). Za ribarsku je politiku takoer definiran novi
instrument, Europski ribarski fond (EFF). Kada se eli govoriti o
svim fondovima, upotrebljava se naziv instrumenti kohezijske,
poljoprivredne i ribarske politike. Inicijative Zajednice više ne
postoje kao zasebni instrumenti nego su uklopljene u glavne
programe koji se financiraju iz fondova.
Programi za drave neËlanice spadaju pod proraËunsko poglavlje EU
kao globalni partner, a zapravo se radi o programima pomoÊi i
suradnje. Ti su programi strukturirani geografski tako da je, npr.
Program za susjedstvo (ENPI) namijenjen dravama koje graniËe s EU,
a nemaju perspektivu Ëlanstva. U Financijskoj perspektivi
2000-2006. meu geografske programe ubrajao se i program CARDS,
namijenjen zemljama jugoistoËne Europe. U ovu skupinu spada i
podskupina pretpristupnih programa namijenjenih zemljama s
perspektivom Ëlanstva. U Financijskoj perspektivi 2000.- 2006. to
su bili programi PHARE, ISPA i SAPARD. Pretpristupna pomoÊ
sastojala se od tehniËke pomoÊi za jaËanje institucija kroz program
PHARE (komponenta jaËanja institucija ukljuËujuÊi twinning i
TAIEX), pripreme za instrumente kohezijske politike kroz programe
PHARE (komponenta ekonomske i socijalne kohezije) i ISPA na
podruËju zaštite okoliša i prometa, te pripreme za instrumente
poljoprivredne i ribarske politike kroz program SAPARD.
Pretpristupna je pomoÊ takoer ukljuËivala i pristup programima
Zajednice uz uplatu doprinosa za sudjelovanje zemalja kandidatkinja
za Ëlanstvo. Dosadašnje pretpristupne programe i njihovu svrhu u
Financijskoj perspektivi 2007.-2013. zamjenjuje jedinstveni
instrumenti pretpristupne pomoÊi pod nazivom IPA.
9
Tablica: Pregled programa EU1 u financijskim perspektivama
2000.-2006. i 2007.-2013.
Kako su se razvijali njeni odnosi s EU, tako su se mijenjali i
programi Ëijom je korisnicom Hrvatska bila. Od poËetka 90-tih do
1995. Hrvatska je koristila iskljuËivo humanitarnu pomoÊ, da bi od
1996. do 2000. godine bila korisnicom programa OBNOVA, prvog
programa EU koji je hrvatskim institucijama pruio tehniËku pomoÊ za
proces europskih integracija. Ta se pomoÊ nastavila kroz program
CARDS koji je Hrvatska koristila u razdoblju od 2001. do 2004.2
Nakon stjecanja statusa zemlje kandidatkinje za Ëlanstvo u EU,
Hrvatskoj se 2005. godine otvaraju tri pretpristupna programa:
Phare, ISPA i SAPARD, koji su joj dostupni tijekom dvije
proraËunske godine 2005. i 2006. Uspostavom novog pretpristupnog
instrumenta, programa IPA, Hrvatska 2007. godine postaje njegovom
korisnicom, što Êe i ostati do dana pristupanja EU.
1 Pregled programa Zajednice nije iscrpan, nego su samo navedeni
primjeri programa i njihove konsolidacije u Financijskoj
perspektivi 2007.-2013. 2 Ovo razdoblje odnosi se na nacionalnu
komponentu programa CARDS. Regionalna komponenta programa bila je
dostupna u cijelom razdoblju trajanja programa (2001.-2006.).
10
Sredstva programa EU alocirana Hrvatskoj u razdoblju od 2000. do
2010. godine
Kroz program IPA Hrvatskoj se prua pomoÊ u pripremi za korištenje
instrumenata kohezijske, poljoprivredne i ribarske politike, koje
Êe moÊi koristiti nakon što postane Ëlanicom EU. U procesu pripreme
za Ëlanstvo u EU, Hrvatska takoer postupno ulazi i u razliËite
programe Zajednice. U 2006. godini Hrvatska je punopravno
sudjelovala u osam programa Zajednice: Šestom okvirnom programu za
istraivanje i razvoj, Mjerama Zajednice na podruËju zapošljavanja,
Inteligentnoj energiji u Europi, Jednakosti spolova, Marcu Polu,
Fiscalisu, Carinama i programu IDAbc. Do datuma pristupanja u EU,
Hrvatska Êe postupno ulaziti i u druge programe Zajednice.
11
12
Europska komisija od 1993. godine koristi i dorauje svoju
metodologiju upravljanja projektnim ciklusom (UPC - Project Cycle
Management - PCM). Najnoviji priruËnik o ovoj metodologiji izdala
je 2004. godine pod nazivom Smjernice za upravljanje projektnim
ciklusom (Project Cycle Management Guidelines). Cilj je UPC-a
poboljšati upravljanje programima i projektima svih vrsta. UPC se
ponekad naziva i “integriranim pristupom” s obzirom da predstavlja
zbir nekoliko relativno jednostavnih koncepata i tehnika, koje
ukljuËuju koncept projektnog ciklusa kroz višegodišnje planiranje,
definiranje projekata po naËelima logiËke matrice te koherentnu
strukturu za kljuËne projektne dokumente i procedure. Projektni
ciklus slijedi tijek projekta od poËetne ideje sve do njezine
provedbe. On daje okvir koji osigurava konzultacije sa svim
dionicima te definira kljuËne odluke, zahtjeve za informacijama i
odgovornosti, kako bi u svakoj fazi projekta bilo moguÊe donijeti
odgovarajuÊe odluke. Projektni se ciklus sastoji od pet faza koje
logiËki proizlaze jedna iz druge: programiranja, identificiranja,
formuliranja, provedbe i evaluacije.
Upravljanje projektnim ciklusom
U fazi programiranja odreuju se prioritetna podruËja i smjernice za
financiranje projekata te definiraju višegodišnji programski
dokumenti. U sljedeÊoj se fazi identificiraju projektne ideje koje
su u skladu s definiranim prioritetima te se izrauju prijedlozi
projekata pri Ëemu se procjenjuje relevantnost i izvedivost
projekata, a poËetno se razrauju ciljevi, rezultati i aktivnosti. U
fazi formuliranja priprema se detaljna projektna
dokumentacija
13
ukljuËujuÊi natjeËajnu dokumentaciju te se uspostavljaju sustavi
upravljanja i koordinacije, definira financijski plan, analiziraju
troškovi i koristi, te uspostavljaju sustavi upravljanja rizicima,
nadzora, evaluacije i revizije. Osim toga, u ovoj se fazi odobrava
financiranje identificiranog paketa projekata ili pojedinaËnog
projekta pa se stoga pripremaju za to potrebni dokumenti kao što su
prijedlozi za financiranje i sporazumi o financiranju. Po završetku
procesa odobravanja financiranja, pristupa se natjeËajnoj
proceduri. Tada slijedi faza same provedbe projekata, tijekom koje
se takoer prati napredak projekta u odnosu na zacrtane ciljeve. Za
vrijeme provedbe i nakon nje provodi se evaluacija uspješnosti i
uËinkovitosti aktivnosti poduzetih na projektu. Rezultati
evaluacije, posebice evaluacije apsorpcijske sposobnosti zemlje
primateljice, uzimaju se u obzir pri programiranju sredstava za
sljedeÊe razdoblje.
LogiËka je matrica niz povezanih koncepata koji na operativan naËin
opisuju najvanije aspekte projekta. Ona daje moguÊnost provjere da
li je projekt dobro planiran te olakšava praÊenje i evaluaciju
projekta. LogiËka matrica je sadri pregledan saetak projektnih
aktivnosti. Ona na sustavan naËin odraava vertikalnu logiku
projekta: od opÊih ciljeva kojima bi projekt trebao pridonijeti i
konkretnog cilja projekta, do oËekivanih rezultata i aktivnosti
kojima se ti rezultati trebaju postiÊi. Osim što se uspostavlja
logiËki okvir izmeu ciljeva, svrhe, aktivnosti i rezultata
projekta, matrica sustavno biljei i oËekivane pokazatelje uspjeha
te naËine njihove provjere, odnosno izvore u kojima se nalaze
relevantni podaci. Takoer navodi vanjske faktore, odnosno
pretpostavke, koje utjeËu na uspjeh projekta, ali nisu pod izravnom
kontrolom provedbenih struktura. Pokazatelji i pretpostavke
sastavni su dio horizontalne logike projekta. KonaËno, materijalni
i financijski resursi potrebni za pojedine aktivnosti opisuju se u
posljednjem retku matrice u poljima sredstva i troškovi, a
preduvjeti za poËetak projekta navode se u posebnom polju.
14
Institucionalni okvir za uspostavu i provedbu programa EU
Programi EU uspostavljaju se i provode kroz vrlo sofisticirani
sustav sastavljen od razliËitih institucija EU i drave
korisnice.
ivotni ciklus programa zapoËinje njegovom pravnom uspostavom koju
inicira Europska komisija, a ovisno o proceduri pravnu osnovu
donosi samo VijeÊe ili VijeÊe i Europski parlament. Pravna osnova,
tj. odluka ili uredba o pokretanju programa, osim što odreuje
visinu proraËuna te ciljeve i aktivnosti programa, takoer odreuje i
naËin na koji se program provodi, tj. institucije koje su ukljuËene
u njegovu provedbu. BuduÊi da se na drave neËlanice pravna
steËevina EU, pa tako ni pravna osnova za pojedine programe, ne moe
izravno primjenjivati, s njima se potpisuju posebni meunarodni
sporazumi (okvirni sporazumi, sporazumi/memorandumi o financiranju,
memorandumi o suglasnosti), koji reguliraju dodjelu sredstava i
njihovo korištenje sukladno zakonodavstvu EU i zakonodavstvu drave
korisnice.
S obzirom da je Europska komisija izvršna institucija EU, opÊenito
je u njezinoj nadlenosti i provedba programa. Komisiji pritom pomau
razliËiti upravni odbori sastavljeni od predstavnika drava Ëlanica.
Ta je procedura poznata pod nazivom odborska procedura. Odbori
provjeravaju odgovara li program dugoroËnim strateškim smjernicama
te provodi li se program u skladu s naËelima solidnog financijskog
upravljanja.
Meutim, sukladno Financijskoj uredbi kojom se odreuje naËin
provedbe proraËuna EU, Komisija nadlenost za provedbu programa moe
podijeliti s razliËitim instancama na više naËina (podijeljeno
upravljanje, decentralizirano upravljanje ili zajedniËko
upravljanje s meunarodnim organizacijama). Pritom Komisija ipak u
konaËnici ostaje odgovorna za provedbu.
Operacionalizacija programa EU moe se podijeliti u sljedeÊe glavne
faze: programiranje (definiranje strateških i operativnih
dokumenata, identificiranje i formuliranje projekata), provedba
(raspisivanje natjeËaja, ugovaranje, plaÊanje, tehniËka provedba
projekata), revizija, nadzor i evaluacija.
Prilikom operacionalizacije programa primjenjuje se naËelo
razdvajanja odgovornosti, kojim se osigurava da odgovornosti za
pojedine osjetljive poslove ne budu u rukama istih ljudi. Cilj je
ovakve prakse postizanje transparentnosti i ispravnog izvršenja
zadaÊa. Tako se, na primjer, inzistira na odvajanju odgovornosti za
programiranje od odgovornosti za raspisivanje natjeËaja i
ugovaranje.
Kad se odgovornosti za razliËite faze operacionalizacije programa
podijele prema naËelima razliËitih naËina upravljanja, rezultat su
razliËite i kompleksne varijante provedbenih sustava.
15
• U kontekstu pretpristupnih programa, Komisija prebacuje dio
provedbenih odgovornosti na dravu korisnicu (decentralizirano
upravljanje). Odluku o prijenosu ovlasti potpisuje dunosnik za
ovjeravanje. Sustavi upravljanja i kontrole u dravi korisnici
sastoje se od sljedeÊih instanci: na nacionalnoj razini svim su
programima zajedniËki nacionalni koordinator pomoÊi s
koordinacijskim tijelom te nacionalni dunosnik za ovjeravanje s
nacionalnim fondom; nacionalni koordinator pomoÊi zaduen je za
koordinaciju pripreme i praÊenja provedbe programa;. nacionalni
dunosnik za ovjeravanje preuzima cjelokupnu financijsku odgovornost
za provedbu programa. Operativna struktura (središnja jedinica za
financiranje i ugovaranje te jedinice za provedbu projekata ili
upravno tijelo i provedbene agencije te certifikacijska tijela) i
revizijsko tijelo razlikuju se od programa do programa. Operativna
struktura odgovorna je za provedbu projekata unutar programa, a
unutar nje je potrebno uspostaviti sustav upravljanja i kontrole te
unutarnje revizije, koji ima savjetodavnu ulogu u svrhu poboljšanja
sustava. Osim unutarnjoj reviziji, provedba programa podlijee i
vanjskoj reviziji, koju provode nadlena institucija zemlje
korisnice, revizori Europske komisije, a u sluËajevima kada postoji
osnovana sumnja o nepravilnostima i pronevjeri, i Europski
revizijski sud. Svaki program takoer ima i nadzorni odbor koji
prati provedbu te Europskoj komisiji i nadlenim provedbenim
institucijama predlae izmjene programa, bilo realokaciju sredstava
ili izmjenu prioriteta.
S obzirom da su pretpristupni programi namijenjeni treÊim dravama
kao priprema za Ëlanstvo, njihovi su sustavi upravljanja i kontrole
spoj provedbenih struktura tipiËnih za programe koji se provode u
treÊim zemljama i provedbenih struktura u dravama Ëlanicama. Omjeri
izmeu ova dva naËina provedbe variraju tako da je, npr. program
PHARE najsliËniji programima za treÊe zemlje, a program SAPARD
najsliËniji provedbi poljoprivrednih fondova za zemlje Ëlanice.
RazliËite komponente programa IPA, zadravaju ove razlike.
• U kontekstu strukturnih fondova, Europska komisija i drave
Ëlanice dijele odgovornost za provedbu (podijeljeno upravljanje),
koje podrazumijeva potpunu samostalnost provedbe u dravi Ëlanici,
uz periodiËke naknadne (ex-post) kontrole od strane Komisije.
Provedbene strukture u dravama Ëlanicama ukljuËuju upravljaËko
tijelo i certifikacijsko tijelo, ukljuËujuÊi posredniËka tijela
koja mogu preuzeti neke od njihovih funkcija te revizijsko
tijelo.
• U kontekstu programa Zajednice, Komisija uglavnom zadrava
nadlenosti za programe te ih provodi centralizirano sama ili preko
vlastitih izvršnih agencija (npr. 6. okvirni program za istraivanje
i razvoj Komisija provodi sama, a program Inteligentna energija u
Europi provodi Komisijina Izvršna agencija za inteligentnu
energiju. Meutim, neki od programa
16
Zajednice, npr. programi na podruËju obrazovanja, provode se i
putem tzv. indirektnog centraliziranog upravljanja, pri Ëemu
Europska komisija akreditira provedbene agencije na nacionalnoj
razini.
17
Pregled pravne i strateške osnove za programe EU
Za provedbu programa EU potreban je niz pravnih, strateških,
operativnih i provedbenih dokumenata, koji definiraju s jedne
strane iznose sredstava i prioritete, odnosno mjere koje se
financiraju, a s druge strane pravila provoenja i provedbene
sustave. Institucije EU kroz svoje zakonodavstvo odreuju osnovne
postavke za sve navedeno. BuduÊi da pravni akti EU nisu izravno
primjenjivi u zemljama neËlanicama, njih je potrebno kroz
meunarodne ugovore prebaciti u ingerenciju zemlje korisnice, nakon
Ëega i zemlja korisnica dio pitanja ureuje svojim vlastitim
propisima. Neki su od tih dokumenata opÊeniti i odnose se na više
programa, a drugi su specifiËni za pojedini program.
Provedbeni okvir temelji se na Financijskoj uredbi EU koja ureuje
naËin funkcioniranja proraËuna EU te strukture za njegovu provedbu
i kao takva predstavlja pravnu osnovu i za uspostavu provedbenih
sustava programa EU. Njezine odredbe, koje se odnose na provedbeni
sustav za pretpristupne programe, razraene su u Memorandumu o
uspostavi Nacionalnog fonda, koji Europska komisija potpisuje s
dravnom korisnicom programa.
Sadrajni okvir zadan od EU, bilo širi politiËki (npr. okvir
politike proširenja EU za pretpristupne programe), bilo programski
za pojedine politike EU (npr. politiku zaštite okoliša), prenosi se
u sadraj programa za pojedinu zemlju korisnicu, pri Ëemu se u obzir
uzimaju i njezine strateške smjernice i razvojni dokumenti. Sadraj
programa razrauje se u razliËitim dokumentima od kojih su neki
strateškog karaktera (opis dugoroËnih/višegodišnjih prioriteta), a
drugi provedbenog karaktera (opis mjera i projekata). Ovi drugi
mogu biti pravno obvezujuÊi, kao što su sporazumi o financiranju,
ili tehniËki dokumenti, kao što su prijedlozi projekata.
Osim sadrajnih dokumenata, izrauju se i razliËiti operativni i
provedbeni dokumenti. Operativni se dokumenti odnose na detaljne
opise sustava provedbe, uloge pojedinih institucija te procedura,
npr. svi priruËnici koji djelatnicima daju upute o konkretnim
koracima u procesu provedbe programa. Provedbeni dokumenti su oni
na temelju kojih se provode natjeËaji i pozivi na dostavu
prijedloga projekata, tj. natjeËajna dokumentacija (opisi posla za
usluge, tehniËke specifikacije za robu i troškovnici za radove te
obrasci za prijavu projekata u sluËaju dodjele bespovratnih
sredstava) i sve pripadajuÊe upute.
Svi se navedeni dokumenti po svojem obliku i odreenim detaljima
razlikuju od programa do programa, ali je logika i za njih uvijek
ista: višegodišnje strateško planiranje i transparentna provedba
prema standardiziranim pravilima.
18
U sljedeÊim je tablicama naznaËen pregled postojeÊih pravnih,
strateških, operativnih i provedbenih dokumenata koji se odnose na
programe koji su EU trenutno u provedbi u Hrvatskoj.
19
• Aid Delivery Methods, Project Cycle Management Guidelines, Volume
1, European Commission, EuropeAid Cooperation Office, March
2004
• Practical Guide to Contract Procedures Financed for EC External
Actions, European Commission, EuropeAid Cooperation Office, 2006
HYPERLINK “http://ec.europa.eu/comm/europeaid/tender/practical_
guide_2006/documents/new_prag_en_final.pdf” http://ec.europa.eu/
comm/europeaid/tender/practical_guide_2006/documents/new_prag_
en_final.pdf
• Pravna osnova programa
• • Projektna terminologija Europske komisije, OpÊe uprave za
proširenje - HYPERLINK “http://ec.europa.eu/enlargement/financial_
assistance/phare/glossary_en.htm” http://ec.europa.eu/enlargement/
financial_assistance/phare/glossary_en.htm
• • Projektna terminologija Europske komisije, OpÊe uprave za
regionalnu politiku, HYPERLINK “http://www.ec.europa.eu/regional_
policy/glossary/glossary_en.htm” http://www.ec.europa.eu/regional_
policy/glossary/glossary_en.htm
• • Projektna terminologija Europske komisije, OpÊe uprave za
zapošljavanje, socijalna pitanja i jednake moguÊnosti, HYPERLINK
“http://www.ec.europa.eu/employment_social/esf2000/glossary_
en.html” http://www.ec.europa.eu/employment_social/esf2000/
glossary_en.html
• • Terminologija Europske komisije, OpÊe uprave za poljoprivredu i
ruralni razvitak, HYPERLINK “http://ec.europa.eu/agriculture/
glossary/glossary_en.pdf” http://ec.europa.eu/agriculture/glossary/
glossary_en.pdf
• • Terminologija Europske agencije za okoliš,
• • Irish Guide to Funding under the National Development Plan and
Community Support Framework 2000-2006 HYPERLINK “http://
www.ndp.ie/viewdoc.asp?mn=pubo&nID=1&UserLang=EN&StartD
ate=1+January+2006&fn=/documents/publications/ndp_csf_docs/
complete.htm”
http://www.ndp.ie/viewdoc.asp?mn=pubo&nID=1&Use
rLang=EN&StartDate=1+January+2006&fn=/documents/publications/
ndp_csf_docs/complete.htm
21
$ # % & '"( )"$
23 4 3 4 % 3 56 3437 3 3 8 (()*++5 ** 923 4- 3 6 3 :;5 3, #/(0 43
3
4 -
3 - 633 3% 633 4 < = 3 3 3 633 3 3 3 3 4 4
7 - : - 3
> - + -
""
"$ ( *#
5 # 6333 3 423 4 # 3 #+334 #
4
24
% % - -
" *"
% % -
"
% %
&" "$
5 %3 %4 43 # B3 4 3 - - -23 3 4 3
4- 5 3- ;%3
+"$
4 # < 3 4 - #- 3 3 3 4 4 63 34 3 # -63 3# - 4 3 6 6 4 C3 @ #- #-
% A 6 B3 3 - B 3 3 < 6 # < 46 6 3
4- 5 3
4
,*( "$
4 5 # #3 # 3 6 3 G # 3 G # 6 3 F63H F63 H3 3 3
4
26
D '- ; % -;7?,
* $
# $
* ( /"
4633J # 3? 3 # ##6 I 23 # # 3#4 4 I #7# 3 7,6
- K % J - 7,
*
4 3 ( I- 3 - - 4- I 23 6343 7 3 8 +/*+5 LM) 95 3, #/(0 43
4 -
* ")/"
23 4 3 6 :; I 23 6343 7 3 8 *++5 /* 95 3, #/(0 43
4 -
28
0
;%' N 4 ? -7# ;4 ' # - # N, % %# - $# @;AC - = 1 # -1#% - " O # :%
5 ! )- * -0 #' ( % ; # # @A + ! # % ! C % - % - $# %# - # - . $# %
- % ! , % %# /(0 5 1#%% ?7; ( ) -% % 3 % ? % % %
'-5- # # 1?+?7;
.
% !
0
# 4 ? -7# ;45 3, # - 3 3 3 ; @;AC -= 1 # - -33 P #- : 3 3 63 323 3
) * 9- 6336 4( 9 4323 % 0 5? @A8 + # C# 3 < 36- - # - # - 4 - 5
3 , #/(0- ?7;3 45 6 3?7; ( )- 633 6 93 3 56 3 3
I -5- 1?+?7; 4
1223
23 4 3 0/ 6 :;G 3 # 4 23 6 3437 3 3 8 *0+0+5 (00 95 M3 6 43 (0
/
4
" " $
, ?
" " $
, ?
4
75;-5;-75;- , % - %- #
" ##*
, % - %- #
D %3 -7J ?>R
"
4 3 3 3 4 4 3 633 I I 23 3 3, ? 5 ?
75;-5;-75;- , ? - - :
" " $
, ? - - :
2 4 3 1< @= A 3 7 3 4 4
7 5 ;4
) " )
134 3 @7J?>RA- # 3 3 36 33 344 % 431< 23 7 3?
3 -7J ?>R
&"
4 # - - 343# 3633 + %3 23444 4- #4 #4 43 3
;%3 4- 5 3
)""$ )
7 3 3 3 O 3 @OA5#3 6 6C3C++ +
O
3
# #-1?- 525=- ;" #
; ,
5 36 % 3 34 334 234 -- -
J ; =-> =-; - 7 - 5 7
((
5 3 I 5- 4 - 636 38 3 38 ,
5 5 ;4
5 ;4-1?- 525=- ,
38
& ((
@7 J 7 3 # 7JA 3 # 1+3% 3 # 3 3 5 - 3 3 4 4
8 3 - : - 7
,; "
4 3 , # % - I 23 6 3 3 () 437 3 8 (+)M+ I 437 )* +*+5 3 , #/(0
35
4 -5
; % #- D 3%
5 # - ;,
)(($
>
) "& )
I 46 3 :; 3 23 # 3 3 3- 6 < 5 33#4 #4 - 4 3 33; , 3 3 , #4343 3#
3 3 6 4 3#
; , - 3 ,
% )""$ #
23 3 3 6 3 < < 4- 3 - < -# 3 -#4 3 23 3 3 3
2
)<:5
45 # 3, # 3 # 3 % 6 3 4 5 3 I -- 4- - I U> 6 3: ; 43;,5 3, #/(0
U>I 3 4;,
4 5 #-;,
; - 4 -5>>
) %
4 633 3 33 34 37 3 3 8 0(/+0+ 3 ) M5 0 95 3 I 36 5 < 4: 3 3#4 #
33 3 5 # 3 3 3 4 3: -6 3 3 4 3 3 3 4
4
)0'
? 7# ,
)0' ? ,
) ; 3
, )7
4 3 , # 3 6 %3 3 % 5 3 4 3 # 5 3, #/(0- 28 35
4 -5
- 5#"
, % % ' % % - % 3% # $ # % %# # % 3% % "# @:- 5A, % %#/ (0' # #O-OO
5= # #" # # #3# = %- #
5 % 3% %-:-5- O-O- O
)
)( 1223,12>?
4 6 # F# 3H-43 # # # 4 3 23 63437 3 8 (L)+ + 3 / (05 (* 95 3#43 - #
I # 4 3 /
4 - I #
)
) # .).
S 633% - 3 3 33 # 3 45 # 3 3 4 3 4 3;:@:-5A5 3, #/(0 3 O-O O #5= 4
3= %S 6 - 3
3 4 -:- 5-O- O-O
)
D 3% %-?7,- 582??J-5 =
!% # %- 5
%# # % % #
; % #-5
) "
5 3, #/(0 #0 3 3 4 3 - 3 3 582??J 45 #
3 4- ?7,-582??J- 5=
): /
) "" +' )+'
5 3 4 3, # /(0343 ? 8 @A(L+*5 % # 6 3, 3
4-
) 0(' )0'
3 63 3 ; 4 : : , 6,6 % 5 LL0/ 923 # 3, # 3 :; - 4 - 4 #4 3 4 33
< :; 4 4 6 % 4 6 3, 3 4
; 4 : : , 6 ,6 %
) 0" #" ')0'
3; , 5 3 , #/(0 343 ? 8 (M0+ (M+ 5 3 4 3 33 3 3#
; , - 5
48
) ( # "# )++'
O ! % , % %# B !% # % # &'@A(*M+(LLL; #% D # # ! % # %# % # 3 !
D -% - # % # % ' - # # 3 # $" @ % # $" # A D % . % # , % %# /(0JJ,
,?7 J,
; % #- !% # %- 5 - ,?7-J,
) "" + +' )++'
3 3 , # 633 3 456343 ? 8 @A(*M+(LLL 5 6 23 J ; 3 # # 23J ; -6333 36
- # 4 4 4 3633 3 3% @6333 3 # 3 % I A23 J # 5 3 , #/(0 JJ,4,?7
J,
; , - 4- ,?7-J,
:-5-O
) "
) "# ( " # )'0
5 !% # %% , % %#/(0 # &'@A( LM+* & , //- , # %. % # # D #
JJ,- % #% D ' # # # # ; ! C@(A " % % % # " #
[email protected] " % " % %
[email protected]%#$#
!#% % -@)A> 1#% ', # % 8 # % " % ;?75?7
!% # %- 5 - JJ,-5
) * ( )''
, % %#/(0 % !% % % @ # &'@A((LM+ A 8 ## 0-M)L 9 ,5,J, % % # $#
# %#% , % .## % % -% " % "2% . $ % . # # % % 7 # % ' %# % 1#% ', #
% 8 # % " ! % ;?75?7
,5,J-;?7- 5?7
) "" '(0" #" )'0
5 3 4 3, # /(0343 ? 8 @A( LM+* 5 // 9 5# 6 4 # 5 3J ; 3JJ,- 63 # 3
J ; 5 #3 3 # 5 IC@(A5 # # 3 4
[email protected] # 3 # 3
[email protected] 23< 4 # 4
@)A3> 3 6 3 , 35 43 ;?7 5?7
4- - JJ,-5
) ' & ' )''
5 3, #/(0 3 3
[email protected] ? @A8 ((LM+ A5 0M)L 953,5,J 23 3 < 45 3 3 4
% # 3 # 5 33 43 #4 3 ; 36 3% < 43 4 6 3 , 35 4 43;?7 5?7
,5,J-;?7- 5?7
) "( )'
O % 3 # # (L*/ % # %3 " % $"2% . % ! - % , % %# /(0 # &'(M0+
(M+ # % -# # . "%$ - $## % % % 3 # # 3%%3 # "# 1#% ';, # % -" %
5
; % #-5
8 - ?#-
)" ')'
3; , 56 (L*/ # 3 3 # 36 % 3 %5 3 3 - #5 3 , #/(0 343 ? 8 (M0+ (M+
23 ;, 33# 4 -< 46 6 - # 3 5 # 38 4 6 3;, - 633 435
; , - 5
) &
43 3 G#6 3 3 633 3 3
%- 3
):' ; 4,
)#"
3 4-# -- 4 # + I #5 4 % 4 3 # - #- - # 4-63 #6 6 34 % 5 I # 3 - # 3
I # 3 3 +
: - - 2 #
% % - "% #- &5,-&57-;-
)/ "
)#" &
4- #
'" &
2333 3 45 # # - 3 - - 4-% - -# 5 -3 % # # 33- 633 , -, 7 , +: 3 #
-3
4- , - , 7 - , +: -2 +
( &
23 3 3 4 5 # # 633 633 3 35 3# 3 %44 #- #23 33 4 3
4- ,3
&
233 3 4 633 # # 3 6 % @AI 3 :5,,-:57- ;, 36 % 35
4- ;- :5,,-:57-;,-
% % - - #.# ! - #
''+
, % #
' # '
'
" &
23 33 3 4 6333 - 6 3# # 5 # - 3 3 33
4- : - 5 -
'" # '
'"((
23 633 3 - 4 4 % 6 3 6 < 43
2 - 3
' *
, % # ' ! %3 V &'@- A-( *+ % # %% ! # # ' ! #.' # %% C @(A
[email protected]
#
[email protected] !% # . 7 # # # D @- A0)+
7 - !% # - # - 5 % #
' #" !
'" 0"
23, ? 3 3 V ? @- A8 ( *+> 3 3 3 35 3 6 3 43 C @(A
[email protected] [email protected] 63
7 3 ? @- A8 0)+
7 - O : - ;3 : - 5 :
#" '"
3, #/(0 3 3: ; 3 -4 3 # 4- 3- 3# @ 3 - # A23 6 3: ; 3 # 5 4:3 # - 3
: 5 @:5A33 # 3 4 5 ;
[email protected];A4633 I3 534 3 7 /+( +- 5 (MLM 9 3 /
4
60
' # * # ''+
; % #-,,
' " ) ):'
'" ( ' & + ''+
; , - ,,
' " 1223
23 4 3 0/ 6 :;G I 63 3 # 4 5 3437 3 3 8 0*++23 3 )) 95 M3 6 43,(0
,/
4
): "$' ):'
343 ? 8 (++ - I 3 3:;5 3, # /(0 - 63 # 423 3, ( 94
4
'
3 63 3 ; 4 : : , 6,6 % 5 M* 923 # 3 @ ( O 4/A 3
; 4 : : , 6 ,6 %
%# # % % #
'#):
; % #- % 3% %- -
0'
3 63 3 ; 4 : : , 6,6 % 5 / 923 # 3 @ ( O 4MA 3 :; #3 3 33 3 -63 # 4
63#6 #
; 4 : : , 6 ,6 %
)/" . '
3 63 3 ; 4 : : , 6,6 % 5 (M 923 @ (O 4/A 3 4 3 363 - 3 3 4- 3#4 3 #
I # 4
; 4 : : , 6 ,6 %
):'
J 43 3 3:;@ 4 5 3 4- ,3 4V ; , A 33 @23 4 - A
; , - 3 4 5 - 4 -
% % -
%%
%%
%%
'3
=3
, +"( " 0" #" ++0
-
, +"( 0""$ +0)+
, +"( )"$8 "(( )A" +)%5
J " % $ %% % %- %- % ' ?7; - 3 &" " %# @&5 A ! ;D % @;DA2 D
; . D % . ! %
?7;- &" " %# - ;D % - - ;
" "
##643 ;#- 633 3 - ?7; 3 4- 3 3 3 : 5 # @:5A 3 4 ;4@;A53 3 G, 3, 6 3
3 4 4 3 4
?7;- : 5 # - 4;4 -, - ,
" ' '
: ,
+#
+ 7 J
B)0:5)
4 3 3, #/(0 633 # 4 3 # 3 4S -
4
B&$( *#
#
*
582??J- >7?-U>- ?=8- ; % #- #
*
# 5 3 7 6 4 3 *L @3437 3 3 8 )+0M/+A23 3 ()M/ 95 3 4 #4 33 2 6 % 6
I3 3 3 -57 #3 3 3 6 % 3 3
4
, ? - 4 - > - ; -5>>
$ #
; 3 ; , 3 633 363 3 5 3, # 3 4 5 #@582??J->7?- U>-?=8A 4 5 #
44 : 3
582??J- >7?-U>- ?=8-; , -
70
'8
% % ?7;1?- " ! 3 !% '- #'3 % ! % # '3 #%#3 % ?7;05D- ?7;)2-1?* 5 %
%
1?-?7;
& "
J !% ?7,-;, D 3% , % %#/(0% % % 0M !%# #&' (M0+ 83 # #C@(A % #
[email protected] % % "# @0A
?7,-;,- D 3%
J !% J,?7, , % %#/(0
'"$'
5 3 I ?7; 1?- 3 - I 3 ?7; 0=,-?7;)2-1? *4= W,
1?-?7;
& "$
3?7,-;, 3 3 , 3, #/(023 35 0M 923 3 3 ? (M0+ 23 # A # -A # 4
A
?7,-;,- 3 ,
4-J,- ?7,
I 3 3 33 3 4- 3 # -4 4
4
5(" 5 55
4 3 , #/(0 # 3 5634 37 (/+ +5 L/ 923 ; - > & - -633I 3 5 C
@3 AB @33
4 - ; - > -
72
" #
? # -82;
-5
5 # - % ! - %
AB> & - @# AB J #@ A5 N #N %4#@ 4 # - - ## 3 A- O :
0" " 0
? - 82;
"" )$( )))
23 4 3 0 3 3 423 6 3437 3 3 8 (0+0+5 95 4 4 6 4 5 3, #/(03 6 35
3
4 -5
"
4 3 4 3 633 33 4 #4
-5 4
7 )00)+
45 #633 # I 235 # (LL- 3, # 335 33 3 C582??J555V -582??J
4 5 #-=- 2
;%' 5 V5 'O # / (0 # &'(M*+ & ((-) M ?7; 1?-5; ;?7 '$# % %
$# % % 3 # 3 # !# - ; % C@(A ' @
[email protected] % ! @
[email protected] # -@)A# %3
@51?7A-@*A # @5?7A 1#% # /
; &
# 5 3 / (056343 ? 8 (M*+ 5 (() M 95 ?7; @1?-5;-;?7A5 # 3 # 633<
-63#6 35 # C@(A2 5 = @
[email protected] = @5=A- @0A? 7# -@)A1 ? 7# @51?7A
@*A? 7# @5?7A 3 / 3
-5 4-525=- 5=-5 ? 7# -5 1?7-5?7
76
.
5% ! V % 57 %# 3 . % % 5 3 3 ! # %# % ! ?7,@ % A- ! # 1#% 5=
5-?7,- % - # # 5 =
5-1?- # # 5 1?7
5-5;-1?- # # 5 #
5-1?- # # 5 25=
,0 5? 7# V? # *% 5 8#% ;?7
5-;?7- # # 5?7
# # 5?7- # -;?7
.
5 = V 35 5 #6 % 6 5 4 3 :; 3# ?7,@ 2 A- 3 3 3 5=
5-?7,- 2 -5 = 5 ;4
B0 51 ? 7# V ) 35 ; 31?
5-1?-5 1?7 4
0" #"
0 35 ; 31? 5; 5 3 C 2 - # ? #
5-5;-1?- 5? 7# 5 ;4
.
5-1?-5 25= 5 ;4
,0 5? 7# * 35 ; 3;?7
5-;?7- 5?7 5 ;4
,0$
4 3 - - 4 3 5?7 - 6333 5 -3 4 3 3: 4 -, 4 K : -7 ; :%; : 53 3;?7
4
5?7 5 ;4- 5 4- ;?7 4
0 ?
78
# ! # $ %%
;%' 5 ; , % %# # &'@A( /+(LLL # %# % ! " % "@ # $ !% % - # # -
% -# % # A $# % % % " D 3% % , % %# /(0 % 0 55? # 1#% 5; # * 9% "
X0
-5- 5? # -D 3% - # # 5;-# XI
* =
.! % # #
)/ (
;#
# 5 ; 3 , # 343 ? @A8 ( /+(LLL 5 # 3 # 3 -66 - 3 6 -6 4 65 4 3 3 ,
5 3, #/(0-5; 43 0 3 5 V5? 7# 5; * 6 9 3 X0
-5- 5? 7# - 3 , - 5; 4- XI
("
2
7
63 - 6333 3 4 3 3 3 3 63 3 23 4 I
2
4- 5 3
8
0 >
%
0 1
6 % 43 + 3 3 63 5 3 5 4 < 4
5 3
? 3 3 -633 3 + 3 36 % 3 3
5
- @6 %A-;
,6 %
C
23 # - # 6363 3 3 4 6 % 23- # 633 6
K % -
> - #4 & 5
D
DFO ; ? HV !% ' "% % % %# % 3% % / (0- # %% % #% % @5= A % % # #
@=?7 A "% % % % # % 3% % - '$# ! #% % ! "%# - %# # %- % # %%
5 % 3% %-5=
)/#
7 3 3 I 4 23 33 3 ? 8 *M+0+ 23 3 3 3 @= > I AI 3 C - # I # 4- I
# 4 3 13 - 5 4 I # 4
4
D
# FO ; ? H 5 36 % 3 3 4 3 / (0- #43 633 5 # = %@5=A 3 = % ? 7#
@=?7A # 5 3 4I 5 33 :; 3 3 #3 < 4-< 4 4 6 # 43
3 4 -5=
DFO ; ; 5 # 4H V !% % "% $# % ! %# % 3% % /(0- # %% 5= ?# % #' @=A
$# # - "# !
3 4 -5=
D #* D
% % ?7;-1? 525=- $# # 3 !% # %% # # ## O . 7 D ;7?, % % #@ # # #7
D;O,A % # %
;7?,-& - #- # # 1?+?7;- # # 5 25=
; % #-- 7 @ # A
D
# FO ; ; 5 # 4H 5 36 % 3 3 4 3 / (0- # 3 635= 3 7# = %@=A- # - 63 -
G
3 4 -5=
" ::
5 3 I ?7;-1? 525=- 63 # 3 3 K3 54 6 3; @;A5 4 6337 7, 633 3
[email protected] , 3
4A
"
; , - ;,-
DFO ? : : HV !% % % ' %# % 3% % /(0- # %% 5= 5, # % - 3 3 '
3 4 -5=- 5,
> !%- %# ## %
4& (
, %3 # (LL0 #%3 % 3 % ! " % " , % %#/(0 # % ** # &' (M0+ (M)+ D
! !=7 # % LY % , ?7, #" " #% 1#% ' D 3% %
5 % 3% %-8;?
D
# FO ? : : H5 36 % 3 3 4 3 /(0- # 3 3635= 5, 3# - 3
3 4 -5=- 5,
%"
4 #4# @&5A # 3 # @ 4#A633 3# 3 3 33 3 234 63 3 3 3
> - #4 #
& '
, 3 3 (LL0 # 35 3, # /(0 ** 95343 ? 8 (M0+ (M)+ = :;63 J7 3 LY 3#
23, 3 ?7, # 64 6 3 3 ,
3 4 5 - 8;?,
4 ) & )4
5#" % # #- #- # % D %# $ # D # # #!%3 # # / # # # 3! #@ # %A- % ! '
% % %- # 3 T #D $ # # 3 # 3 -! " # = I > %
% % -J# #
8! - # # %
( &) )
23I # 3 63 6 #- - 3 3 3 53 3 2 3 3 3 45 /- 6 4# - & 63 #423 4 7
J 63 # 4 6 = > I
- 7 J
633 54 -43 6333 4 @-3 3 A 4 #4 3 3 4
2 -
23 - 26
; % - % % ' -;7?,
4
# 3 # 4 # - 63 # I3 3 4S # -3 4 5 3 3 # 3J # S K % J - 6337,
3
K % J - 7 -7,
.(
- 5#" # - # % %
5 # -- ,?7-5?7
? - 4
" 1222;" 1223
23 4 3 # @ - # - - 3- 3 4-A23 6343 7 8 *M++ 3 3 - 47 8 +)+ 5 3,
#/(0 3 43 / -3 437 8 (M**+ +5 ) 923 43 - # I # 4
4 - - # I # 4
5))0
> Z> %6 3# 3 4G 45 # 3, # # # 3 3 #
[email protected]> J SA5 3 - 3 3 3
-33< 4
4 5 #-- ,?7-5?7
94
5
-5>>
5');5')E
- "# #
# 5 3, #/(0> 3 3,?7 4I> 3 35?7
5
4 3 4 # 4 (LL)5 3, # 3 @3437 3 3 8 (LLL+0M+A5 ((* 923 #4 43: ;5 ##
# 3% 6- % 4 6 % 3 I 3- %63 3 4 43; P 3 4 5 3, #/(0> 35 > >
@5>>A
4 -5>>
5');5')E
4 # (LL5 3, # 33356 3 3 ) 43 ? 8 ( **+- I 43 ? 8 ( M+) 34 * 5 3 L*/
95 3C@(A>5,8 # 3 36
[email protected]>5, # # 6 3 3 3 3 3 #
[email protected] >5,23
3
4 - 3 5 #
# # ' , % %#/(0 >5,555 #% >5,X-! # %%3 - # % B " % "-#%# $# -
$# % " # B# "%3 # # %-% + # # % C(A>5, # # A>5, % %%
>5,555->5,X "% ## % "%%# - " #! "# #
5 *
8
# 3 3 34 3 4 5 3, #/(0 >5,555 43>5,X -633 3 -3 3 #4- # # -33
3< 4 - 3 6 # 3 4# - +6 23 6 C(A >5,5 J # A>5,5
%>5,555->5,X # ## -3 633 3 3 5 #
5 *$
7 3 3 > :3-3 1 ; J # 3N> ;4N % 33 # 4 36 3# 4 4(23 4-# < 3
- 3C@(A 3 3 #-4 - % 6 43 3 4 3 3 4 3 # @A; 3 4 # 3 I 23:; I # - # 4
4 -% # % 6
8 ?
98
5
> !%- '-#3 %- - %#
[email protected] # - 63363J[ O (-6 33 63 3 5 *?#> ;46 3-633 3 - 4 3 0Y J7 3
# 23 63 4 6 4633 - #34
5" 'C %/ 5(
# #- - ? -#- -:
# 5
> -# #- -? - #
,6 % - ,6 %
%"
%1223
% ( %'
%"
23 4 3 0 3 56343 ? 8 @A(0M+0 5 /* 9 5 # #3 # 3 3 463 3 4 3 4@ # A 5
3, #/(0 3 : 55343 ? ( L+ + 63 ) 9 5 / 3 3 6
4
%1223
4 3 , #/(0 # 3 # 563 43 7 (/(M+ +5 I4/** 95 3: : 2 I 3 , # 5 #C@(A#
3 #4 3 #
[email protected] 3 #6 # 6 %
[email protected] 3 # 3 #
4
,
8 -
%( : %:
5 4633 3J # 3 4 4 3 3 3 23: 33 , @JV5((+0A 3 I ?7; : 33 38 ,
@JV5(+*A 23 # 4
, - 8 , - 4
%'7 : 4 ,
% $( '
8- 8 , - , -4 3 4+= 4- 3 4- ?7;-1?- 5;-;?7- 5
% $(8 8 #" %
5;-;- 1?=
104
-:
% $( )#" 8 &$ " " %)
5;-;
H&
4 3 , # 4 4 6 (* *43 437 3 3 8 (0(++5 * 95 4 3 3 I3 # # 4 6 %-6 #5
3, #/(0 3 6 4 3P 3
4 - P 3
H&
4 3 , #/(0- 3NP 3N 5343 7 (/(L+ +5 MM* 95 # 4 63 I3 # 46 %-6 # 34 3
3 M
4 - P 3
"% !%3 % %%3 3 -5
# #-87
%
4 3 0*56343 7 3 3 8 * +0+5 # - 3 # 6 % 45 3, #/(0 452 35
52 - 5
: 4 # - 34
7" & ((7
4 3 3 38,23 833 # 4 3 5 -3 43 4 3: 4 ,
5 4-8 ,
7"' 7'
23 4- 4 3 4 4 3 36333 3 238 , % -< 3 3 3 3 3 3 5 6 38 3 @8A5 -
38 , 3 ;2 4633: 4 ,
5 4- 8
5;- # # 5;-;7?,
# # 1?+?7;- ;7?,
# # 5- # # 5 25=- # # 5=
7" 7
4 3 3 3 - # 5; 63 3? 2385 %6 3 3 4 - 3 3 3 5; 5 -3 43 4 3 7,
5;-5; 5 ;4-7,
7" ( ): 7
4 3 3 3 63 3 4 4238 %6 3 3 - 3 1?+?7; ;?7 5 -3 434 3 7,
1?+?7; 5 ;4-7,
7" , 7
4 3 3 3 # 5 3 4 42385 %6 3 3 - 3 3 1+3 6 - 525= 3 4 4G # 5 -3 434 3
7,
5 4-525= 4- 5= 4
110
525=- &" " %# % % - &" " %# % %#- - ;
;"% % ?1
; % #
7"
5 3 I 525=- 443 3 3 4 4 23 3: 5 # 7 53 3 G, 3, 6 3 3 4 4 3 4
525=- : 5 # 7 -: 5 # , ,6 %- , - ,
7"0(
7 43: ;633 4 3> ;4 # 63 4
> ;4
7" ( &( &A 7
7" #" "7
; ,
; % #-;- ?-
7 *
J# # 5 $# % ; # % %% - %
[email protected] $ % ## @87A-"% % # % # % 8 # %D
85D
# # 5- 8 - 85D-87- ;"% % - # %
7" 0( 'C 70'
; , - ;-?-
" ' "
# -
%
4363 - 3 5 # 3 3 4 423 3 3 3
O:-;:;- ;?7 : -5; : -5 : -;:
%
23 4 3 5 3# 3 4 45 3 # 3 -3 8 5 @85A-3 8 3 -3 ; # 3 23 3 4 # 3
385
5 5 ;4- : - 85-8- ; - ;
.
525= 5 ;4-; :
114
7 * ,0
J# # 5?7 % D % $# $ %% %$# !% 2% . # #!% -;?7 - @ A- $ % ## @87A %
[email protected]
7 *
J# # % % 5; $#% ; # % %% - % 5;@8D5A- $ % ## @87A-% %3 % # % #
@;O,A-% 3 % %. 3 %3 # # "# % ! % !
# # 5;- 8 - 8D5-87
,0 %
23 4 3 35?7 63 3 3 4 23 34 3 4# ? # 3: 3 4-35?7 4-# %3 @ A-3 8 3
@8A 638 5 @85A
%
23 4 3 5; 3# 3 4 45 3 # 3 -3 8 5; @85A-3 8 3 @8A-3 ; # 3 4@,A-3 ? #
3# 4 #
5; 5 ;4- : -85- 8
)/ #"
23 43 3 4 3 5 # -3 4 - < 6 % 3
2 ? - 23 ; -= U 4- J
23 # - 63 3 6336 3 23# 4 @ - - - - -A
6 -?J
7
7: (
;!% % 3 % % !% @ A%% # # % 3 % D (LMM % ## # % # %% #! # % . !
@82;(-82;-82;0A % % 3## % % 3% %D 3% % 82;(- ?7,% 82;-;,% 82; 0- %
% 82;0 82;%% 1#% $ % /
; % #- % 3% %-?7,- ;,-D 3% - %
*#
# ! - ! ## % % 8 % # ; $ %3 % % % - 27 : $ # % % %-% - % 1#% !
?7;+1?-5;-525=5 = # % ;" # : #
8! - - 7 # % % !- ;" #
7:
8 2 ;343 ;@ A 3 5 3 3 4 3; , (LMM233 # 3 4 3 @82;#(-82;# 82;#0A633
4 3 3 45 23 3 , 82;#(-3 ?7, 82;#-3;, 82;# 0- 3 2 82;# 0 , 3 # 82;
:3/
3 4 5 - ; , - ?7,-;,- 3 , - 2
*"(
7 3 - 3 3 3 # 3 #34 3 3O 3 3 6- I 27 3 3 4 - - 4# 45
?7;+1?+5;+525=+5 = 3 36 3 , 633: 4 ,
2 - -2 74- ,
*#"$ (*"
; & >
#"
# #
#
* *
# # %
# # ;?7-8 -87-8D- # % ;?7- ;?7
I63 3% 6 3 #4 63 4 3 4 4 6 3 1+3 #
J -#
)#"
# - 43 3 4- 3 43 - # # # I 36 % ?7; 1?
2 #
"
0 %
23 4 3 3;?7 63 3 3 4 23 34 3 4 # ? # 3: 3 4-3;?7 4- # %3 @ A-38 3
@8A638 @8A
;?7 5 ;4- : -8- 8-;?7 : 3 4- ;?7 4
122
*
# $ % % 3 . '% #!3% 5 - 5 $ % 525=5=7 $ % C;2? 5?7D % ?7,- ;,D 3% %
5 # 51?7
# - 5
#
" (
3 3 6 5 5 -5 4 3 3525= 5= 3 35 C3;2? 5?7- 3 ?7,-;, 3 , 5? 7#
51?7
: -5
&" "
# - 43 3 4- 3 4I 3 63 36 %
2 - ?
"$
:
'
, - , +:
%
> % ->5,- ; % #
9#
*" #"
# 3 4 63 34 43 6 < 5 # # S# 63 # 3 # 3 3 - 23 # # 3 C# 3 4 - 4 #
4 5 :4 (- 4 # # 6 *6#23 3 # - 43 -# I 2 # -3 3 % 3 3% 33- #3 - 3 -
I #4 3 36 234 % 3 <
> ;4- >5,-; ,
*"$
5-;"% %## (0- &57-> %
# #
, % %#/(0% # # > % # % ( 0L+ + ! 0- ( %# C@(A "# # @
[email protected] "% %3%
%%3 3 @
[email protected] @5A% # 3
- > % -:- 5-: -52 -5
2
$ 'C '
5 3 I 3; , 3, # -3 46333 :; # ; , 4 63334 4 6 3 3 # 3 #23 3 # 3 #
;, :;# 3 ( 9-63 3 :;; 7
8 7# -# - ; 7
& 'C '
; 5 0 )@5? 7# 51?7A5 # 3 3 # 4 : 5 # 7 @:57A 5 4 6 36 5 - 63 -4>
# ;,6 % 633 3# 3
5-; 7# ,6 % (0-:57- > ;4
# # 'C
4 3 , #/(0 3 # 3 6> 45 3437 ( 0L+ +23 0 ( 923 ,6 % 3 C@(A 3 5 #
@
[email protected] 4 ; @0A5 4 @5A 3 633
4 - > ;4- :-5- : -52 -5
# # 'C
128
%# ! - #B C ;!# # % B C ;!# - # #
%# ! - #-, # % - , -, #%- %
# " # # =
O %# ! - # # /(0 ! *)-L # ! - #% % ! %# %3 C(A73 555-A ; -0A 2 #$#
# -)A J. % # .*AD
%# ! - #- 73 555- E; F- E2 # $# # F-
$ ( 5* 'C
336 % 3 , - ; 4 O 3 3 /(023 G /0* 95 # 33 23 6 % 6 3 6 C F# ,3 H F#
- < : 2 3; 4? ?%H5 # 3 J5;
,6 % 3 , -; 4 O - ; F# ,3 H-; F# - < : 2 3; 4 ??%H
"$ %( %'"C 'C
336 % 3 , - ; 4 O 3 3 /(023 G ) 95 # 3 3 6 :; 3 3I 3 3 4 23 6 %
C(AI = , -A5 , -0A ? , - )A ? ,
,6 % 3 , -; 4 O - I = , -5 , -? , - ? ,
'" 0& D 'C
336 % 3 , - ; 4 O 3 3 /(023 G *)L 95 - 4 4 # 236 % 3 6 # C(A73
555-A7 # -0A, 3
,6 % 3 , -; 4 O - 73 555 ; - 7 # 5 ; - ,
130
%# " - %# # # .- %# # % % #
#
; +
##
?3 3 ; -# O ; - O ;
'C &( '8 $ D
236 % 3 # 3 - 4 3, #/V(023 36 % C(A ; 4 ; >-A , ?3 O - 0A; 4 : :
, 6
; 4 ; > ,6 % - , ?3 O ,6 % - ; 4 : : , 6 ,6 %
'C
, +:
;#
- ;"% % ?1- % "
# # 5- #!% - # -D % %
+" .
3 633 23 6 3C 3-? ? - ;4-8 < - 8 7# ;4
- ; 7 - %
#"" *#
>
+"
-;
5 3 I 5- 4 63 5 7 35 3 % - 3 4@ 525=A # % 23 -34
55 ;4- : 3 4- 5 4-, = 4
"
J ; =-> =-; - 5 7 -
-8;?- 7 @ # A
;-5 # - 51?7
;$% %- - 3 !% '
" >
5 3 I 3; , 3 45 -3 4:; #43 4; ,6 %+8 ; ? ,6 %5 54 3 3 , - 3 3I
35=
;,-8;?,
" 1
5 3 I 5-3 4 4 4 #43 3; 3 ,6 %5 @ 4IA
;,-5? 7# -5 1?7
C '&
5 6 # - 3%< 6 5 #- #- I -I 6 # 3 5# 3 3 3 < # 32 ? 633
3#
,3- 2 ? - 23
26 ,3-26 >3
!#
2
)"
4 43 46 % 5 3 3-3 ? 3;4 23 # 23% 5
3- 3- ? - ;4 - 5
&
; ,
"
4 3 (0% 3 -63% 456 343 7 8 (+L0+ +M)L+5 3 /(0 / 9
4
0
, % %# % # "% ! % % % 3 $# % % # # @A 0L +(LML ' $#% % # % ! % # %
% # # !# , % %# /(0 5 1#% 1? # * - ( / 9
-5
1?- =-5=- 582??J- %
B0)
3, # # 3 3 3 > 3 ? @A8 0L +(LML5 4 # 3 3# 63 3 < 5 3,
#/(0-1?6 45 1? * 6 ( / 9
-5
B0).
1? 633 (LL)5 4G 3 %63 3:; 3 3 582??J 45 #5 3, #/(0 435=
1?-=-5 =-582??J- 2
.' ,
5 3
, ? - 3 4 5
)/"$
"(
63 - 633 4 #43 3 44
2
;# #-
&"
> 63 I 6 3 - 63 6 4;3 4 3 3 4 %
2 - I -;3
#"D (
3, ?3 O ,6 % 5 (M* 923 3 3 # 3 :; # 34 # - 44
, ?3 O ,6 %
"D (
3, ?3 O ,6 % 5 343 7 8 /+( +O15 (L 923 # 3
, ?3 O ,6 %
%# "
( J#( '& K
3; 4 ; >,6 % 5343 7 /+(*+O15 *L/ 95 # # 4 - -% 3 - % % -
; 4 ; > ,6 %
( J#8 A %( &$ 0"0 K
3; 4 ; >,6 % 5343 7 /+()++ 5 (0/) 95 3 -3 4 % 3 4%
; 4 ; > ,6 %
# ( (
3, ?3 O ,6 % 5 ( 923 3G7 ;4 -3 633 4 3 3 33 4 3 - -
, ?3 O ,6 %
'" 0& & (
3, ?3 O ,6 % 5 L0M 95 3# 4 3 3# 3 3 B 3 # 4 -
, ?3 O ,6 %
* &
%# # # .
*#
& (
3, ?3 O ,6 % 5 (()) 95 # # 3 - 4 6 # %5 # 3 73 55
, ?3 O ,6 %
-J
*$
5 3 I 3 3 4 5 5=- 4 4 3% 3 4 3 4
: 3 4- 4 3 4-5 = 5 ;4
""( "
# 43 3 4 3 44 4 63 36 % 4 @ A
6 -J
"+ ))/" 0+
E/"
0" "$
5"*
> 3 43 3 3 53 3-3 4 633 4 4 36 % -
,6 % - : - , - , :
148
; ## -,
# # # -% " % $ !
# # - > !%
.
1?=-5 =-582??J- %
> !%
,( *"$ $
234 4- 3 3- 3 # - # 3 < 4 23 46 #3 3 4 463 4 - 3
,4; 4 5 3
-% 6 -3 3# 3
. .
6 3 3 I 633 # - 3 3 3 # - 3- 33 # 3 - 6 3 6 % 582??J+ 2 3: ;-
1?=+5= 3
1?=-5 =-582??J- 2
.
#
>
1?-5;- ;?7-5
%- - $ % ##
,
# 3 4 5 3, # 33 C1? -5; # ;?7 5 3 , #/(034 4 5
1?-5;- ;?7-5
23 5 3 3 # 5 3 % - - # 3 53 , 7
, 7 - , +:
("( %
4633 6 - 43 6- 3 4 5 4 3 3 # 344 6 1? 5; , 4 ;?7 ;
- 7 - 3
; 7 -
152
; $#
!#
3 4 - # - # # %3 4- 4- 4 #- 4 - I #4 3
5 3
%- 3
C
23 643 3 4 4 + + + 4 # #+ +6 %+ 6335 3 I 3 -3 # 6 ?J
?J-2 -
*" ,
;
2 -
154
$##
# #"
- 5#" # #
%# % % #- -28- :
)#" )
; #
( $ & '"( "$
4 3 , #/(063 3 3 33-4 -6 33 - 3# 3 5343 7 3 3 8 (L + +5 (* M
9
4
*"B"&
4 3 333 3 0M437 3 3 8 (/M ++5 0( 95 # % 6 3# 33B 3 34 4 3 3 33B 33
# 3 3 23 43 I # 4 3 13
4 - I # 4 3 13
3 # 5 # ,6 % 5 /M 923 3 3 6 # % 6 %- 3 B 3
# 5 # ,6 % - -28- :
!# # )
D %# % % # ! -( C(A % -% # % #% @5,ABA$ "% @ V55 #% V5?AB0A #% %#
:-% 3 " % " >5, % " ## %# ,
%# % % #- % #% - :->5,555- Q %#
% ' % % " ?7; @ $# A:7@ %A # D $ 7J?>R ' $ - 3 $ 7J >?J
?7;-
+
) & # )
3 # 5 # ,6 % 5 ( 923 # 3 C(A23 - 43 5 # , @5,ABA 6 %@ 5 V5- 5 # ?4
V5?AB 0A5 # 23 :- # 3 >5, # -5 # # ,
# 5 # ,6 % - 5 # , - :->5,555- ;I3,6 %
)/"
633 3 I3 34 3?7;@ ; A :7@ : A 7J?>R 3 3 3 3 4 43 - 34 3 4
7J>?J
?7;-
$
43 4 6 :; 4 - # #42343# #I #4 : ;-3 6#3 3 , I-
- , +,/- -28- : -5- :-5- /- ,/- : - ; - > &
-5>>-
) & # )
?# # #-% ! "# - -:- :-: %- # ! % " "!- ; 5 X- ;;?- , % - - , % # "
- # #
3 < 633 4 6 % 3 23 3 # @: A 4 4% 3 - 3 3 / M@ # # A
; , - ; ,
0+0)
23 4 3 4 - -6 % - < 4 3 /(0563 43 7 ( /+ +5 I4 *M 923 3 6 3, #
C5 # : 3, 4 - J < 4- ; I 7
4 - 5 # : 3 , 4 - J < 4- ; I 7
-
# #-;" # - ;?7 - 5?7
$"
23 4 63 3 3 3 5 # 3%3 - 3%4 - < 33 3 3 23 4 #3C - - - #
- 5 - , - 5 # 3
5 3
#
" $
4-4463 3 3 - 3 - -4 3 5 3 , 3 ;?7+5?7 4
5 4- , - ;?7 4- 5?7 4
"
7 2343 #- + - 6 # 234 3- @ - 3 - < - A- #
J ; =-> =-; - 7 - 2 7
#* #
5#.' ' % C85D-"% % - $ % $ % @78A- $ % ## @87A- 8 - # % #% 1#% %
85D"% % # $ ;7?,- % 87- $ %: # # # ##' % #% # % # # $ #% % # 8 5 $
% - $ % % # % #
# #-85D- "% % -78- 87-8 - # % - #%
#* # .
% % 5=- 5% @85DA % % @;7?,A # % % 8 $ % ## @87A8 @:,58A % % # #.
#!#
# #-85D- 87- # - #!% - ## - #% - !% - #
" $
3 # # 3 23 4 34 5 3 6 C # - # 4- - + - -4 - - - #
" $
5 #3 6 C385-3; -3-38-3 8 , - - 3 3 45 -3 3 385 4 7, 3 84 3: 4 , - 3
46 # 3 3 3 4 363 # #4 #4 235 : 3 # 3 - 4 3 #
5 4-85- ; -- 8-8 , - ; - 3 4
. " $
5 3 I 35=-3 8 5 @85A63 3
[email protected],A 3 # 3 238 3 @8A6338 , @:,58A %3 # 4
236 %
5 4-85- 8-;3 - : 3 4- 4 3 4- 3 4- 5 4
164
# # % - # # ! . # ! ; # # % ! % # % 3% % ; # # # ! ! # @ #!% ## - %
! ' # ' !% #% A - # !% ! % @::2?A ; # # % . ! # # 3' ; # % # @::2?A
# ?#% $ # % # !- # # % $ !% 3 !% "# 8 #% !% % ! % 8 5 ' 5
% - # - !% 3 !% "# - !% - 8 5
#* # B0
% % 51?7- 5% @85DA % % @;7?,A # % % ;"%% @;7?,A # % % 5? # 8 $ % ##
@87A8 @:,58A % % # # % # # # %3 @:J?A8$ # #
# #-85D- 87-#!% -?#% -# % - # - ;% %
4 # 6333 633 :; 6 23 4 63 3:;33 4 3 3 4 5 2343 3# :; 33 @3 3 4 34 3
4- 4 4 - 3 3 4A5 - 3 3 @:;227A23 4 3 3 :; 3 4 33 4 # 45 23 3 4 3 3I
5 3 -3 44O 23 ;: 3 3O : 3 # = # 3 335 : 3 5#
= 4- ; - 5 4- O 23 ;-O : -5 :
B0 " $
5 3 I 51?7-38 5 @85A633
[email protected],A 3 # 3 ; @7,A 6335? 7# 238 3 @8A6338 ,
@:,58A %3 # 423 3 3# 31?7 @:>A- 3 3
5 4-85- 8-: 3 4- 3 4- ; - 5 4- ; :
@:;227A23 4 3 3 :; 3 4 33 4 5 # 423 3 4
166
#* # " #
% % 5? # - 5% @85DA% % @;7?,A # % % ;"%% @;7?,A # % % 51?78 $ % ##
@87A 8 @:,58A % % # # % -% #"! # # 3 % 5 # - $ # # @::2? -
:J:Q&J" % "- :J?:Q-::2? 1#% % % A?#% $ # % # 8 # % 8 5% % # #%
#
# #-85D- 87-#!% -?#% -# % -D % %- # - ;% % - 8 5
#* # .
% % 525=- 5% @85DA % % @;7?,A # % % 8 $ % ## @87A8 @:,58A % % # ;"
# @;O,A ! $ % ## @7:,58A $
# #-85D- 87-;O,- 7-# -O- #% - 8 5- ;% %
23 3 4 3 3I : 3 33 5: 3 1?7; : ;
0" #" " $
5 3 I 5? 7# -38 5 @85A633
[email protected],A 3 # 3 ; @7,A 63351?7 23 8 3 @8A63
38 , @:,58A633 8 , %3 # 4 -633 # 63 %- 3 3# 3 63 35 ? 7# 3 3 # @ 3
C3:;227 -3:633 :,KJ # -3:> 633:;;-3:;227 3 # A23 3 4 3 3I : 3 33
5: ; : 3 3
. " $
5 3 I 525=-3 8 5 @85A63 3
[email protected],A 3 # 3 238 3 @8A6338 , @:,58A %3 #
423 , @,A34 3 3 @:,58A 3 -
5 4-85- 8-8 , -,-- ;-5- 3 4-5 : - ; :
168
# !- # ' 23 !% # $ # 3 3 - # 3# # %& % # #" #% @:,58A8 # % 8 58
525=
#* # , 0
% "% 8 5?7#!% @:Q&JA878 @:,58A % % # - % ## %# ; ## #;?7 : # 5
?7 @:Q&JA $ # !- # ' 85D # %. % 3 5?7 % 8 5
# #-85D- 87-#!% -?#% -# % - # - 8 5?7- 8 5- 2 ##
#* #
% % 5; 1#% - 5;% @8D5A% % @;7?, A # % % 8 $ % ## @87A8 @:,58A % % #
;" # @;O,A- ! % % $ % ## @;7 A- $ # !- # ' 23 !% # $ # 3 3 % % %3%
@::2?- :J-:Q&JA% 3% % 8 # 8 5;
# #-8D5- 87-;O,- ;7-;% % % - 8 5;
4 23 3 4 3# -3 ; 523 3 4 @:,58A 3 3I : 3 3 35: 3 525=
,0 " $
35?7: #43: 3 4 @:,K:A2386338 , @:,58A %3 # 4-63 34 = 4 63 3# ;?7 3:
4 , 23 5?7 4@:,K:A 3 - 4 85633 4 @7,A 3 5?763 3 3 3 35:
" $
5 3 I 5; 3 8 5; @85A63 3
[email protected],A 3 # 3 238 3 @8A6338 , @:,58A %3 #
423 , @,A343 ; 3 @;A @:,58A 3 - 4 23 3 4 3# 3 3 ; @;A
@:;227-:-:,K:A- 3 : 3 335;:
5 4-85- 8-,-;- ;-5; :
170
#* # B0) .;7 )00)+
# % % ! % 1? 582??J3 . # 3 # 1? 582??J# % # $#! % . - % 1? # % % !%
@::2?A;# # !% 3 !% "# - !% !% ;O, @:,58A # % # % %-% 1?
1?=- 582??J-5 =- # # 5=-22- 8
#* # B0);0
% % 1?+?7; 1#% - % '@8DA% % @;7?, A # % % 8 $ % # @87A8 @:,58A % %
# ;" # @;O,A ! $ % #" ## @7 A $ # !- # ' 23 !% # $ # 3 3 - 3 #3# #
%@OA8 # % !% @8A% % @;8A
# #-8D- 87-;O,- 7-O-8- ;8
# %@:Q&JA% "% 8 ;?7 8 $ % ## @87A8 @:,58A % % # , % ## #; ##
#;?7 : #
# #-# %-;?7 - ' ;?7- ## - 87-8
B0) .;7 )00)+ " $
23 3 1?=582??J 346 31? 582??J 4 23: 3 4 :; 3 - 3 31? 4 4@:;227A O
23 ;-O ; O : ,@:,58A 3 3 3 4 3 4 31?
1?=- 582??J-5 =-5= 4-O2;-O:
B0);0 " $
5 3 I 1?+?7; 38 @8A633 4 @7,A 3 # 3 23 8 3 @8A63 38 , @:,58A % 3 #
423 , @,A343 3 @A@:,58A 3 - 4 23 3 4 3# -; @;A 5 @5A : 3 33 O :
@O:A 3; : ; @;:;A
5 4-8- 8-,-- 5-O:-;:;
0 " $
23: 3 4@:,K:A 3;?7: 238 3 @8A6338 , @:,58A %3 # 423 3 4 = 4 43 3
#
5 4-: 3 4- ;?7 4- ;?7 : - 4 = 4- 8-O:
172
$#
;
K %
0 &"
% 6 3 63 % # - # 23 3 #3 633 + 3 6 < 3
2 ?
+)A"$ >
23 < 46 6 3 # 3 # 23 # 6 6 - 33 - 4 #4- % # 3 #4 3 #
5 3
-
; % - ; # # %
0" # 0
?# #% 82;55% $% # #! # % 3 #1#% . % # ? $ @82;555A83 ##3 ! % #
!
; % #-82;- ;-8;?
+)A"$ 1
23 4 3 ( 3 3 # 3 4,6 %;4 J < 423 6 3437 3 8 (+*(+5 * 95 3, #/(0
43
4 -
,
23 43# 3 +3 3 4 453 3
5
5 3 2 ?-5 ?
(
3 4 633 % -34 # 3 54 3 6 %C @ AB 4 3 4 I B 4 I B 3 B4 + % %
-5 : ;4
0" " 0
# #4 382;55#633 3 6 ; , 5 - ? 6 3 4# @82;555A23 6 3 # 3
; , - 82;-;,-8;?,
# # 5- & %#
0"#
>
# #4 # S # # I 3 4 4 3 @ A 4 I
[email protected] A
5 - I
&$
4 #4 3# 3 4- # I 5 1? 5;3 4 3; , 5- 33 4 # # 3 5
55 ;4-I
> - -
0
> -
0
;%' ; ? 7# O , % %# # # @A ( M+(LLL, # # B $# % # . !% # % @A% " 3
%3 % , % %#/(0 * % 5V # @5?7 A 1#% # # % *
-5?7-
# $ %- # -' 3 !% # 3 % ;?7- % D # # 1#% # : # #-" # # #-?# # % $" ;
!% # 5?7- ;?7 # 5?7
# # ;?7- # -5?7
"
6333 < 4 3 4- - 63 4-# 3 - - - # I- # - -- 3 3 633 # 3
; 4
0 ?
0
# ; ? 7# 33 3, # > 3 ? @A8 ( M+(LLL5 # # 4 3
[email protected] 5 3, # /(0-;?74
5- *5 ?7 3 23 * 9
5?7-
0$
4 3 - - 4 3 ;?7 - 6333 3 3 3 45 -3 4 3 3: 4 -, 4 K : -7 ; :%; : K3
3 3 35?7 - 3;?7 4 # 35?7 4
;?7 5 ;4- 5 4-5?7 4
180
% % - , %- 8! %
# 9# #'3
-,
'&
5 3 I ?7;+1?+5 25=-3 43 3 3 4 4 3 # 3% -I - #- 3 - #- 3 , 4 3 633 #
I 3, -633 3 3# : 23 3 3 # @ -3 - < A
4- 5 3-2 7
;
#& 'C ( 0 & #" '3
4 3 , #/(0 3 4 6 , 3# # **( - / ; 6 @5A 3 6 3@(
[email protected], - 3
[email protected] 5
3 -@)A8 - 3 - 6 3 -@*A 4- @ A # @ 3 A-@/A2 @
4 -,
182
% %3 !%
[email protected]#-@(A B @55A5-% % ! # % #'$#
[email protected] > @ %
[email protected]&A
D-% % ! ' !@(A$#!% %
[email protected]$# % 3 3 '
[email protected] -@)A$#!% -@*A "# -@ A% 3 #
$#!%3 %-@/A .
[email protected] % %# !% $#!% @5A % % %#@(A$# " !
[email protected] %# 5 !
%
)4 ;D % %
# # 5;
8
% % 5;- $ % # # % $ 3 !% # %# 5;1#% % % % # $# ::2?@ A-:Q&J @ #
# % # A:J@ # % A
# # 5;
[email protected]; 33
[email protected] ;-@(A;
[email protected] 33 ?3
[email protected] 3 B @5&A 63363 6
C@(A?3 - @A?3 3 ;:- @0A? % 6-@)A ?3 -@*A; 4-@ A 3 # 3 -@/A#
[email protected]
3O ?3 5 33 # @(A 43
[email protected] # 3O? 3 4
4;4
" & ((
5 3 I 5;- 3 3 4 4 43 5;5
[email protected] 23; 3 35 3 3 5 -3 43 : +1 , @,A 3: 4
,
5; 5 ;4
((
5 3 I 5;- 3# 4 3 4 4 3 3 3 35; 5 - 3:;227@ A-:,K: @6 66 A :@ 6 A6
;
5; 4
* 7
% % 5 # % # 3 83 # ' 8 5 # '8 % C 8 525= 8 5?78 #% # 3 - %# % 5 # -
# -" % " % % - % 51?7
# # 5- 8 5- 8 5 25=
*7
% % 1?- ;% % @;8A $ !% @8 A;8! # ' # % % ' @8DA- $ % ## @87A- $ %
#" ## @7A ! #% # # %D
# # 1?- 8-8D-87- 7
#
" % %
5 3 I 5- 33# 23 3 5: %23525= 5?7: 3# 3 , 35 =3 3= , 43 3 3 63 35?
7# @2 - # - ? # A 5 1?7
5 5 ;4-5 : -5 25=
" %*, %
5 3 I 1?-; : ; @;:;A 3O : @O:A23;:; # # 38 @8A-38 3 @8A-3 63 3 @A 3
35 4 @5A #
1? 5 ;4- O:-8-8-
" "
4633:; 48;?,-633 6 3 45
8;?,-?
,6 % - ,
)0
633 # # 4@;;?A5 3 , #/(0 4 43 -?82?> 4 3 36 4 3#
4
186
-5>>
(E
4 3 *M633 35 6 3 - 4 3 - 3 6 43 5343 7 3 3 8 M*)+*+5 )* 9
4
>
% ; :
% ; : ;
4 3 -633(LL* 3, # 3
[email protected] 437 3 3 8 *0++633 (M* 9A5 # % 6 3 # 3 3 3 6
4C - #4 4- 3 < < %; % -
4 -5>>
;% % #
- %
;
'
'
4 6 3 3 4 4 6 , 7 5 3 5 3 3 3 4 4 3 23 36 % ?7;-1?- ;?7 5
, - , 7
*" ,
;
! ( #, D':
# # #@75;A- % $# #% %- $ # !- # ' % # $ % #" ## @7A 1#% # # % -: #
-% $ % %# ?7;-1?-5; 5% ;O, # ! # # % ' % C 3C++ 3+
# #-75;- # -7
-8D -8D5-85D
"' :,':
4 3 7 5 ;4 @75;A63 3 3 4 4 3 - 4 5 6 3 3 @A5 3, 363 37 , 3: 4 , 3
3?7;-1?-5;- 35 , 3 3 6 6C 3C++ 3+
5 ;4-75;- 5 4-
"(( ( #" $ ( ):' )'
4 3 # 4 # 3 5 363 # # 23 38 +8 5; +8 5 3 3
- 8-85-85
> -
;
; $#
*""#
" 0B - -
; % ' '-% ?1 # 3 # - &?1! # % ! % #% # 3 &?1 % # # T # ? %
C %&?1 % - # %3 # %3 @% '% A- @% . % #A$# %;7?, @% A
D '- % % '
# - ;?7-5?7
7"*" (
;
*#
134 #- 2
G+ (+# (0
-
: - ;?7-5?7
'- ?7;
'"% #-# #- # % - # %
'"% %
!
$ $
4;4@;A - #6 I 23 ; # 6 % #- 3 4 4 # 4- 4 3 4 - 3# 3 23?7; 4;4 3? 3
- 3 3 ?7; 6# )
I -?7;
%
7 @ I 3 I 533: 5 #, ,6 %- 3: 5 # 7 -3; 3 ,6 % A23 3 3 G5 3 3
J ; =-> =- - 5 7
7 3; 7# ,6 % (0 38 3 5 3? 3 @85A
J
5 3 I 5- 3 3 4 4 3 3? 7# 3 1?7 1+3 3 4 855 3 47,
5 4- 85-5 ? 7# -5 1?7
196
, % %# ! ! %# " -%% ! % % % 3 # #O # $"; % # % ! CD #
JJ,-?7,-;,,5,J , % %#/(0 % # ?7,;,83 # # #C@(A% #
[email protected] % % "# @0A
%
, % %#- JJ,-?7,- ;,-,5,J- % 3% %
% % - ,
(
; 7
" '
5 3, # 633 # # 3 3 3 3 3 3 3 %23 ; , 3J ; JJ,-?7,-;, ,5,J5 3, # /(0
4?7, ;, 3; , 23 # A # -A # 4 A
, #- JJ,-?7,- ;,-,5,J- 3 4 5
' *"$ $
4 4- 3, 3-# 6333 6 - %4 3 + 23 43 3 - % 4-3 - - - - - # - - 23 46
#3 # 63 4 - 3 3
4- , 3
J 3
8 ,
("(
;
* $
; ,
*" #" $
23 - ,
5 ;4-5
>
% % -
F # 9# #'@
-,/
4- 5 3
/&'C ( 0 & #" '@
4 3 3 F ?3V?H @3437 3 3 8 (*(0++A, ( / 9: 4 33 3 # @?27A # 8 @
A#?27# # 3 3#23 @(A - 3 4 33- @A 43 - @0A 3 -% 6 6 #-@)A -@*A <
4 4-@ A # - 3 4-@/A # % 6 4 3 # @(A3 4
[email protected] 6 3
[email protected];
[email protected] ;:#-@)A
#@58A @*AO? #7 # 6 3 3 ?
[email protected] : 43A 8 4 @ A @(A 3
[email protected] #
[email protected] @)A
3
4 -,/
202
)6
# 3 3 45 3 , #/(0, 6 4,/ 3 4- 463
)6
D - 6
# # - # # . #
)%:
&"
;- - - #- # 3 % 63 6 % 3 3 23 # 4 # 3% I :; @6 A
- 26
&"((
23 3 633 3 - 33 3 633< 4 3 233 4
2 -,
&" (
23 6 43 3 4 3 < + 3 # 3 # 6 %-4 63# 3 3 + 3 3#
; 4 - K %
)%:
*" .$.
525=
($.$
5 3 I ;?7- 4 6333 < 4 34 3 - 3 4 #3 5 -3 43 : 4 ,
;?7 5 ;4
($ &$
5 3 I 3 3 4 5 5=- 4 3 4 I 4 34 3 5% 3 4 4 #
5= 5 ;4
'"$
2 4 @) A 3 6 :; # 3 3 # 4 4 I3 5 3, # /(0 35 25=
525=
5 3 I 6 % -3 % 6 3% - < 4 3 3
K %
C
23
> !%
:#"
; %% % ! # % % 3 #- # # # $ %% @5;-75;A $# #% %@75;A 1#% #
?7;+1?-5; 5% ;" # @;O,A- ;?7+5?7 ;?7+5?7
5;-75;-75;- # -D % %-;O,- ;?7 - 5?7
:#
# $ - # - # # . #
26
C5& # 6 3 3 4 # 3 *-9
26
>
>
&$
234 3 5 3 I 3 - 3 43 @5;-75;A 4 3 4
[email protected];A5 3 3 4 ?7;+1?-5; 3 5 3 ,
@,A ;?73;?7 4
63 6 6 6333 ## + # 343# - 4 -6 % - @ 6 334A 34 @ 3 4A
;# - 4 - 6 %
C #+
> # 3 6 23 # 43 4 3 :;- 43;# 3 3 423 # 3 3# 3 3 3 3 6 %
26
210
;#
6
"$
6 3 3 4 3 3- -3 3
[email protected] 63 3 4A 5 4 # 3% -# -- #
6 - ;
6
&"
;#
+ %3 3 # - %# 5 3 I 5=- 3 3 O : 4
5=-O :
:#" ":
% % ;?7- . % -% # #"'# 8 1#% #!% ;?7 # : # #-" ## #-# $# #% % % % %
3% % 3%
[email protected]=-5? # -51?75?7A- % # # - % % $#! # # 1#% % % 5 ? # . '
#!%C::2? -:J:Q&J " % ":J?:Q- ::2? 1#% % % % % 51?7- #!% :J?:Q
:;;#!% 5?7 % ;?7
# # ;?7- # # 5- % 3% %- #
# # ;?7- #!% - ;?7 - &" "
% &$%
5 3 I ;?7 4 -33 # 3 3;?7 : 5 ;?7: 3 4 3 3: 4 - , 4 K: - 7 ; 7# ? 5
3 I 3 3 4 5 5