Upload
david-f-maas
View
236
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 1/325
Numbers
Rendered into E-Prime by
Dr. David F. Maas
With Interlinear Hebrew in IPA
Revised 09-12-2017
Dedicated to the Memory of My Beloved Mentor
Ronald R. Steinberg
January 11, 1938 — August 8, 2014
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 2/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
1
NASB Copyright 1995 by The Lockman Foundation
E-Prime consists of a paraphrase in which we have endeavored to replace all “to be” verbs (is,
are, were, was, etc.) with concrete active verbs, eliminating the “is of identity” (instead of “John
is a teacher,” we use “John teaches.” ), the “is of predication” (instead of “The apple is sweet,”
we use “The apple tastes sweet.”), as well as the passive voice and phantom subjects (instead of
“Blessed is the man,” we use “God blesses the man.”). By performing these linguistic
procedures, we have hoped to create a crisp, direct, and sparkling document.
Pronunciation Guide and Flashpoints for English Speakers
The International Phonetic Alphabet was launched in 1888 in England by Henry Sweet andElmer Wiggins, founders of the International Phonetic Association. The International Phonetic
Alphabet is an alphabetic system of notation based primarily on the Latin alphabet with borrowings if the Latin alphabet does not contain the sound. The beauty of the IPA is that it is100% phonetic, while the English alphabet (though derived from the Latin alphabet) is only 60%
phonetic, making pronunciation chancy. The best transliteration schemes are also hit and miss.
Using the pronunciation, one symbol represents one sound. The consonants are the most stable
elements of the language, but the violent vowels and the diabolical diphthongs will cause troublecontinually. Consequently, here are the potential flashpoints that may up-end English speakers as
they try to negotiate the pronunciation of the Interlinear Greek and Hebrew texts.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 3/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
2
Consonants
/θ/ as in thick or think
/ç/ ks as in box
/χ/ ch as in Bach/ ʃ / sh as in shake
/t ͡ ʃ / ch as in chuckwagon
/t ͡ s/ as in Mozart
/j/ y as in Yahoo
Vowels
/i/ as in feet or bee
/ɪ/ as in fish
/e/ as in cake or wait
/ ɛ / as in bed and pet
/æ/ as in cat
/a/ as in father
/ə/ as in rug or butter
/o/ as in bone or chrome or dome/ʏ/ pronounce the vowel sound of kiss while rounding the lips
/ u/ as in moon or June
/ʊ/ as in book or cook
Diphthongs
/au/ as in cow
/oj/ as in boy or joy
/aj/ as in buy or guy
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 4/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
3
Contents of Numbers
Numbers 01
Numbers 02
Numbers 03
Numbers 04
Numbers 05 Numbers 06
Numbers 07
Numbers 08
Numbers 09
Numbers 10
Numbers 11
Numbers 12
Numbers 13
Numbers 14
Numbers 15
Numbers 16 Numbers 17
Numbers 18
Numbers 19
Numbers 20
Numbers 21
Numbers 22
Numbers 23
Numbers 24
Numbers 25
Numbers 26
Numbers 27 Numbers 28
Numbers 29
Numbers 30
Numbers 31
Numbers 32
Numbers 33
Numbers 34
Numbers 35
Numbers 36
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 5/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
4
Numbers 1 (Back )
Rendered into E-Prime by Dr. David F. Maas with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/04_Numbers/04-Num_01.mp3
The Census of Israel's Warriors
1Then the LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the tent of meeting, on the firstof the second month, in the second year after they had come out of the land of Egypt,
saying,
vajdabɛr javɛ ɛl moʃɛ bəmidbar sinaj bə-ohɛlAnd spoke the LORD unto Moses in the wilderness of Sinai in the tent
mo-ed bə-ɛçad laçodɛʃ haʃeni baʃana haʃenit lət ͡ setam
of meeting on the first [day] of the month second in the year second
lət ͡ sɛtam me-ɛrɛt ͡ s mit ͡ srajim lemor
after they came out of the land of Egypt saying.
2"Take a census of all the congregation of the sons of Israel, by their families, by their fathers'
households, according to the number of names, every male, head by head
sə-u ɛt roʃ kal adat bəne jisra-el ləmiʃpəhotam
Take you the sum of all the congregation of the sons of Israel by their families
ləvet avotam bəmispar ʃemot kal by the house of their fathers according to the number of{their] names every
zaçar ləgulglotam
male head by head
3”from twenty years old and upward, whoever can go out to war in Israel, you and Aaron shall
number them by their armies.
mibɛn ɛsrim ʃana vamala kal jot ͡ se t ͡ sava bəjisra-el
old From twenty years and upward all that are able to go forth to war in Israel
tipkədu otam lət ͡ siv-otam ata və-aharon
shall number them by their armies you and Aaron.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 6/325
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 7/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
6
10“of the sons of Joseph: of Ephraim, Elishama the son of Ammihud; of Manasseh, Gamaliel
the son of Pedahzur;
livne josef lə-ɛf rajim ɛliʃama bɛn amihud limnaʃɛ of the sons of Joseph of Ephraim Elishama the son of Ammihud of Manasseh
gamli-ɛl bɛn pədaʃur Gamaliel the son of Pedahzur,
11“of Benjamin, Abidan the son of Gideoni;
ləvinjamin avidan bɛn gidoni
of Benjamin Abidan the son of Gideoni.
12“
of Dan, Ahiezer the son of Ammishaddai;
lədan ahi-ɛzɛr bɛn amiʃadaj
of Dan Ahiezer the sons of Ammishaddai.
13“of Asher, Pagiel the son of Ochran;
lə-aʃer pagi-ɛl bɛn açəran of Asher Pagiel the son of Ocran.
14“of Gad, Eliasaph the son of Deuel;
ləgad ɛljasaf bɛn də-u-el
of Gad Eliasaph the son of Deuel.
15“of Naphtali, Ahira the son of Enan.
lənaftali açira bɛn enan
Naphtali Ahira the son of Enan.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 8/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
7
16“These represent those who received the calling of the congregation, the leaders of their
fathers' tribes; they constituted the heads of divisions of Israel."
elɛ kəru-s ha-eda nəsi-e matotThese were chosen of the congregation princes of the tribes
avotam raʃe alfe jisra-el hemof their fathers heads of divisions in Israel they [were].
17So Moses and Aaron took these men who received designation by name,
vajika moʃɛ və-aharon ɛt ha-anaʃim ha-elɛ aʃɛr nikəvu bəʃemot
And took Moses and Aaron the men these that are expressed by name.
18
and they assembled all the congregation together on the first of the second month. Then theyregistered by ancestry in their families, by their fathers' households, according to thenumber of names, from twenty years old and upward, head by head,
və-et kal ha-eda hikhilu bə-eçad laçodɛʃand all the congregation they assembled together on the first [day] of the month
haʃeni vajitjaldu al miʃpəçotam ləvet
second and they declared their pedigrees after them in their families by the house
avotam bəmispar ʃəmot mibɛn ɛsrim
of their fathers according to the number of the names old from twenty
ʃana vamala ləgulgəlotam
years and upward head by head:
19 just as the LORD had commanded Moses. So he numbered them in the wilderness of Sinai.
ka-aʃɛr t ͡ siva javɛ ɛt moʃɛ vajifkədem bəmidbar
As commanded As the LORD Moses so he numbered them in the wilderness
sinajof Sinai.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 9/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
8
20 Now the sons of Reuben, Israel's firstborn, their genealogical registration by their families,
by their fathers' households, according to the number of names, head by head, every male
from twenty years old and upward, whoever could go out to war,
vajiju vəne rə-uven bəçor jisra-el toldotam
And the children of Reuben the oldest son by their generations
ləmiʃpəçotam ləvet avotam bəmispar
by their families by the house of their fathers according to the number
ʃemot ləgulgəlotam kal zakar mibɛn ɛsrim of the names head by head every male old from twenty
ʃana vamala kol jot ͡ se t ͡ savayears and upward all who were able to go forth to war.
21their numbered men of the tribe of Reuben added up to 46,500.
pəkudehɛm ləmate rə-uven ʃiʃa və-arba-im ɛlɛf
Those who were numbered of the tribes of Reuben [were]six and forty thousand
vaçameʃ me-ot
and five hundred.
22 Of the sons of Simeon, their genealogical registration by their families, by their fathers'
households, their numbered men, according to the number of names, head by head, everymale fr om twenty years old and upward, whoever could go out to war,
livne ʃ imon tovidotam ləmi ʃ pəçotam ləvet
Of the sons of Simeon by their generations by their families by the house
avotam pəkudav bəmispar
of their fathers those who were numbered according to the number of the names
ʃemot ləgulgəlotam kal zaçar mibɛn ɛsrim ʃana
of the names head by head every male old from twenty years
vamala kol jot ͡ se t ͡ sava
and upward all who were able to go forth to war.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 10/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
9
23their numbered men of the tribe of Simeon added up to 59,300.
pəkudehɛm ləmatɛ ʃimon tiʃa vəçamiʃim
Those who were numbered of the tribes of Simeon [were] nine and fifty
ɛlɛf uʃəloʃ me-otthousand and three hundred.
24Of the sons of Gad, their genealogical registration by their families, by their fathers'
households, according to the number of names, from twenty years old and upward,whoever could go out to war,
livne gad tovidotam ləmiʃpɛçotam ləvet avotamOf the sons of Gad by their generations by their families by the house of their fathers
bəmispar ʃemot mibɛn ɛsrim ʃana vamalaaccording to the number of the names old from twenty years and upward
kol jot ͡ se ʃava
all who were able to go forth to war.
25their numbered men of the tribe of Gad added up to 45,650.
pəkudehɛm ləmate gad çamiʃa və-arba-im ɛlɛf vəʃeʃ
Those who were numbered of the tribes of Gad [were]five and forty
ɛlɛf vəʃeʃ me-ot vaçamiʃim
thousand and six hundred and fifty.
26Of the sons of Judah, their genealogical registration by their families, by their fathers'
households, according to the number of names, from twenty years old and upward,
whoever could go out to war,
livne jəhuda toldotam ləmiʃpçotam ləvet
Of the sons of Judah by their generations by their families by the house
avotam bəmispar ʃɛmot mibɛn ɛsrim ʃana
of their fathers according to the number of the names old from twenty years
vamala kol jot ͡ se t ͡ sava
and upward all who were able to go forth to war.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 11/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
10
27their numbered men of the tribe of Judah added up to 74,600.
pəkudehɛm ləmatɛ jəhuda arba-a vəʃivim ɛlɛf vəʃeʃ
Those who were numbered of the tribes of Judah [were] four and seventy
ɛlɛf vəʃeʃ me-otthousand and six hundred.
28Of the sons of Issachar, their genealogical registration by their families, by their fathers'
households, according to the number of names, from twenty years old and upward,whoever could go out to war,
livne jisaçar toldotam ləmiʃpəçotam lavetOf the sons of Issachar by their generations by their families by the house
avotam bəmispar ʃemot mibɛn ɛsrim ʃana vamalaof their fathers according to the number old from twenty years and upward
kol jot ͡ se t ͡ sava
all who were able to go forth to war.
29their numbered men of the tribe of Issachar added up to 54,400.
pəkudehɛm ləmate jisaçar arba-a vaçamiʃm ɛlɛf və-arva
Those who were numbered of the tribes of Issachar [were] four and fifty
ɛlɛf me-ot
thousand hundred.
30Of the sons of Zebulun, their genealogical registration by their families, by their fathers'
households, according to the number of names, from twenty years old and upward,
whoever could go out to war,
livne zəvulun toldotam ləmiʃpəçotam ləvet
Of the sons of Zebulun by their generations by their families by the house
avotam bəmispar ʃemot nibɛn ɛsrim ʃana
of their fathers according to the number of the names old from twenty years
vamala kol jot ͡ se ʃava
and upward all who were able to go forth to war.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 12/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
11
31their numbered men of the tribe of Zebulun added up to 57,400.
pəkudehm ləmate zəvulun ʃiva vahamiʃim ɛlɛf
Those who were numbered of the tribes of Zebulun [were] seven and fifty thousand
və-arba me-otand four hundred.
32Of the sons of Joseph, namely, of the sons of Ephraim, their genealogical registration by
their families, by their fathers' households, according to the number of names, fromtwenty years old and upward, whoever could go out to war,
livne josef livne ɛfrajim tovidotamOf the sons of Joseph [namely] of the children of Ephraim by their generations
ləmiʃpəçotam ləvet avotam bəmispar ʃemot by their families by the house of their fathers according to the number of the names
mibɛn ɛsrim ʃana vamala kol jot ͡ se ʃava
old from twenty years and upward all who were able to go forth to war.
33their numbered men of the tribe of Ephraim added up to 40,500.
pəkudehɛm ləmatɛ ɛfrajim arba-im ɛlɛf
Those who were numbered of the tribes of Ephraim [were] forty thousand
vahameʃ me-ot
and five hundred.
34Of the sons of Manasseh, their genealogical registration by their families, by their fathers'
households, according to the number of names, from twenty years old and upward,
whoever could go out to war,
livne mənaʃɛ toldotam ləmiʃpəçotam ləvet
Of the sons of Manasseh by their generations by their families by the house
bəmispar ʃemot mibɛn ɛʃrim ʃana
according to the number of the names old from twenty years
vamala kol jot ͡ se ʃava
and upward all who were able to go forth to war .
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 13/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
12
35their numbered men of the tribe of Manasseh added up to 32,200.
pəkugehɛɛm ləmate mənaʃɛ ʃənajim uʃəloʃim
Those who were numbered of the tribes of Manasseh [were] two and thirty
ɛlɛf umatajimthousand and two hundred.
36Of the sons of Benjamin, their genealogical registration by their families, by their fathers'
households, according to the number of names, from twenty years old and upward,whoever could go out to war,
livne vinjamin todotam ləmiʃpəçotam ləvet Of the sons of Benjamin by their generations by their families by the house
avotam vəmispar ʃemot mibɛn ɛsrim ʃana vamalaof their fathers of the names old from twenty years and upward
kol jot ͡ se t ͡ sava
all who were able to go forth to war.
37their numbered men of the tribe of Benjamin added up to 35,400.
pəkudehɛm ləmatɛ vimjamin çamiʃa uʃəloʃim
Those who were numbered of the tribes of Benjamin [were] five and thirty
ɛlɛf və-arba me-ot
thousand and four hundred.
38Of the sons of Dan, their genealogical registration by their families, by their fathers'
households, according to the number of names, from twenty years old and upward,
whoever could go out to war,
livne dan toldotam ləmiʃpəçotam ləvet
Of the sons of Dan by their generations by their families by the house
avotam bamispar ʃemot mibɛn ɛsrim ʃana
of their fathers according to the number of the names old from twenty years
vamala kol jot ͡ se t ͡ sava
and upward all who were able to go forth to war.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 14/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
13
39their numbered men of the tribe of Dan added up to 62,700.
pəkudehɛm ləmate dan ʃanajim vəʃiʃim ɛlɛf
Those who were numbered of the tribes of Dan [were] two and sixty thousand
uʃava me-otand seven hundred
40Of the sons of Asher, their genealogical registration by their families, by their fathers'households, according to the number of names, from twenty years old and upward,
whoever could go out to war,
pəkudehɛm ləmate aʃer ɛçad və-arba-im ɛlɛf vaçameʃ
Those who were numbered of the tribes of Asher [were] one and forty thousand
vaçameʃ me-otand five hundred.
41their numbered men of the tribe of Asher added up to 41,500.
pəkudehɛm ləmate aʃer ɛçad və-arba-im ɛlɛf
Those who were numbered of the tribes of Asher [were] one and forty thousand
vaçameʃ me-ot
and five hundred.
42Of the sons of Naphtali, their genealogical registration by their families, by their fathers'
households, according to the number of names, from twenty years old and upward,whoever could go out to war,
bəne naftali toldotam ləmiʃpəçotam ləvet Of the sons of Naphtali throughout their generations by their families by the house
avotam bəmispar ʃemot mibɛn ɛsrim ʃana
of their fathers according to the number of the names old from twenty years
vamala kol jot ͡ se t ͡ sava
and upward all who were able to go forth to war.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 15/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
14
43their numbered men of the tribe of Naphtali added up to 53,400.
pəkudehɛm ləmate naftali ʃəloʃa vahamiʃim ɛlɛf
Those who were numbered of the tribes of Naphtali [were] three and fifty thousand
və-arba me-otand four hundred.
44These represent the ones who had become numbered, whom Moses and Aaron numbered,
with the leaders of Israel, twelve men, each of whom dwelled in his father's household.
elɛ hapəkudim aʃɛr pakad moʃɛ və-aharon
These [are] those who were numbered who numbered Moses and Aaron
unəsi-e jisra-el ʃənem asar iʃ iʃ ɛçad
and the princes of Israel two and ten men a man one
ləvet avotav haju
for the house of his fathers was.
45So all the numbered men of the sons of Israel by their fathers' households, from twenty years
old and upward, whoever could go out to war in Israel,
vajiju kal pəkude vəne jisra-el ləvet
so were all those who were numbered of the children of Israel by the house
avotam mibɛn ɛsrim ʃana vamala kal jot ͡ se
of their fathers old from twenty years and upward all who were able to go forth
t ͡ sava bəjisra-elto war in Israel.
46even all the numbered men added up to 603,550.
vajiju kal hapəkudim ʃeʃ me-ot ɛlɛf uʃəloʃɛt alafim
and were Even all Even all six hundred thousand and three thousand
vaçameʃ me-ot vaçamiʃim
and five hundred and fifty.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 16/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
15
Levites Exempted
47The Levites, however, had not become numbered among them by their fathers' tribe.
və halvijim ləmate avotam lo hatəpakədu bətoçam
But the Levites after the tribes of their fathers not were numbered among them.
48For the LORD had spoken to Moses, saying,
vajdaber javɛ ɛl moʃɛ lemor
For had spoken the LORD unto Moses saying.
49"Only the tribe of Levi you shall not number, nor shall you take their census among the sonsof Israel.
aç ɛt mate levi lo tifkod və-ɛt roʃam lo tisaOnly the tribes Levite not do number and the sum neither take
tisa bətoç bəne jisra-el
take of them among the children of Israel.
50"But you shall appoint the Levites over the tabernacle of the testimony, and over all its
furnishings and over all that belongs to it. They shall carry the tabernacle and all itsfurnishings, and they shall take care of it; they shall also camp around the tabernacle.
və-ata hafked ɛt halvijim al miʃçan ha-edut və-al kalBut you shall appoint the Levites over the tent of testimony and over all
kelav və-al kal aʃɛr lo hema jisu ɛt hamiʃkan
the vessels and over all things that [are] to it they shall carry the Tabernacle
və-ɛt kal kelav vəhem jəʃarətuəhu vəsaviv lamiʃkan jaçanu
and all the vessels and they shall minister and around the tent shall encamp.
51"So when the tabernacle will set out, the Levites shall take it down; and when the tabernacle
encamps, the Levites shall set it up But the layman who comes near shall receive thedeath penalty.
uvinso-a hamiʃkan joridu oto halvijim uvaçanotwhen sets forward the tent shall take down it the Levites and when is to be pitched
hamiʃkan jakimu oto halvijim vəhazar hakarev jumat
the tent shall set up it the Levites and the stranger approaching shall be put to death.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 17/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
16
52"The sons of Israel shall camp, each man by his own camp, and each man by his own
standard, according to their armies.
vəçanu bəne jisra-el iʃ al maçanehuAnd shall pitch their tents the children of Israel every man by his own camp
və-iʃ al diglo lət ͡ sivotamand every man by his own standard according to their armies.
53"But the Levites shall camp around the tabernacle of the testimony, so that there will occurno wrath on the congregation of the sons of Israel So the Levites shall keep charge of the
tabernacle of the testimony."
vəhalvijim jaçanu saviv ləmiʃkan ha-edut vəlo jijɛ
But the Levites shall pitch around the tent of testimony that not there be
kɛt ͡ sɛf al adat bəne jisra-el vəʃaməru halvijim ɛt
wrath on the congregation of the sons of Israel and shall keep the Levites
miʃmɛrɛt miʃkan ha-ədut the charge of the tent of testimony.
54Thus the sons of Israel did; according to all which the LORD had commanded Moses, sothey did.
vaja-asu bəne jisra-el kəçol aʃɛr t ͡
sivaAnd did the children of Israel according to all that commanded
javɛ ɛt moʃɛ ken asu
the LORD Moses so they did.
Numbers 2 ( Back )
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/04_Numbers/04-Num_02.mp3
Arrangement of the Camps
1 Now the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,
vadaber javɛ ɛl moʃɛ və-ɛl aharon lemor
And spoke the LORD unto Moses and unto Aaron saying:
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 18/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
17
2"The sons of Israel shall camp, each by his own standard, with the banners of their fathers'
households; they shall camp around the tent of meeting at a distance.
iʃ al diglow və-otot ləvet avotamEvery man by his own standard with the banners of the house of their father
jaçanu bəne jisra-ɛl minɛgɛd saviv lə-ohɛl mo-ed jaçanushall pitch of the children of Israel far off around the tent of meeting shall they pitch.
3"Now those who camp on the east side toward the sunrise shall represent the standard of thecamp of Judah, by their armies, and the leader of the sons of Judah: Nahshon the son of
Amminadab,
vəhaçonim kedəma mizraça dɛgɛl maçanɛ
And they shall pitch on the east side toward the sunrise of the standard of the camp
jəhuda lət ͡ sivotam vanasi livne jəhuda naçson bɛn of Judah by their armies captain of the sons of Judah Nashon of the children
aminadavof Amminadab.
4and his army, even their numbered men, 74,600.
ut ͡ səva-o ufəkudehɛm arba-a vəʃivim ɛlɛf vəʃeʃ
and his host and those who were numbered four and seventy thousand and six
me-ot
hundred.
5"Those who camp next to him shall consist of the tribe of Issachar, and the leader of the sons
of Issachar: Nethanel the son of Zuar,
vəhaçonim alav matɛ jiʃaʃçar vənasi livne
And those who do pitch next to him from the tribe of Issachar captain of the sons
jiʃaʃkar nətanel bɛn t ͡ su-ar
of Issachar Nethaneel of the children of Zuar.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 19/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
18
6and his army, even their numbered men, 54,400.
ut ͡ səva-o ufəkudav arba-a vaçamiʃim ɛlɛf və-arba
and his host and those who were numbered four fifty thousand and four
me-othundred.
7"Then comes the tribe of Zebulun, and the leader of the sons of Zebulun: Eliab the son of
Helon,
mate zəvulun vənasi livne zəvulun eliav bɛn
[Then] the tribes of Zebulun captain of the sons of Zebulon Eliav of the children
çelon
of Helon.
8and his army, even his numbered men, 57,400.
ut ͡ səva-o ufəkudav ʃiva vaçamiʃim ɛlɛf və-arba
and his host and those who were numbered seven and fifty thousand and four
me-othundred :
9"The total of the numbered men of the camp of Judah: 186,400, by their armies. They shall
set out first.
kal hapəkudim ləmaçane jəhuda mə-at ɛlɛf uʃɛmonim ɛlɛf All who were numbered in the camp of Judah [were] a hundred thousand
uʃəmonim ɛlɛf vəʃeʃɛt alafim və-arba me-ot lət͡sivotamand eighty thousand and six thousand ad four hundred by their armies
riʃona jisa-u
These shall first set forth.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 20/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
19
10"On the south side shall stand the standard of the camp of Reuben by their armies, and the
leader of the sons of Reuben: Elizur the son of Shedeur,
dɛgɛl maçanɛ rə-uven temana lət ͡ sivotam vənasi the standard of the camp of Reuben On the south side by their armies and the captain
livne rə-uven elit ͡ sur bɛn ʃəde-urof the sons of Reuben Elizur the son of Shedeur.
11and his army, even their numbered men, 46,500.
ut ͡ səva-o ufəkudav ʃiʃa və-arba-im ɛlɛf vaçameʃ me-ot
and his host and those who were numbered and forty thousand and five hundred.
12
"Those who camp next to him shall stand the tribe of Simeon, and the leader of the sons ofSimeon: Shelumiel the son of Zurishaddai,
vəhaçonim alav mate ʃimon vənasi livne
And those who pitch by him from the tribe of Simeon and the captain of the sons
ʃimon ʃəlumi-el bɛn t ͡ suri ʃadaj
of Simeon Shelumiel the son of Zurishaddai.
13and his army, even their numbered men, 59,300.
ut ͡ səva-o ufəkudehɛm tiʃa vaçamiʃim ɛlɛf uʃəloʃ me-ot
and his host and those who were numbered nine and fifty thousand and three hundred.
14"Then comes the tribe of Gad, and the leader of the sons of Gad: Eliasaph the son of Deuel,
vəmatɛ gad vənasi livne gad ɛljasaf bɛn rə-u-elThen the tribes of Gad and the captain of the sons of Gad Eliasaph the son of Reuel.
15
and his army, even their numbered men, 45,650.
ut ͡ səva-o ufəkudehɛm çamiʃa və-arba-im ɛlɛf vəʃeʃ
and his host and those who were numbered five and forty thousand and six
me-ot vaçamiʃim
handerd and fifty.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 21/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
20
16"The total of the numbered men of the camp of Reuben: 151,450 by their armies. And they
shall set out second.
kal hapəkudim ləmaçanɛ rə-uven mə-at ɛlɛf və-eçadAll that were numbered in the camp of Reuben [were] a hundred thousand and one
vaçamiʃim ɛlɛf və-arba me-ot vaçamiʃim lət ͡ sivotam uənijim and fifty thousand and four hundred and fifty by their armies and second
jisa-u
they shall set forth.
17"Then the tent of meeting shall set out with the camp of the Levites in the midst of thecamps; just as they camp, so they shall set out, every man in his place by their standards.
vənasa ohɛl mo-ed naçnɛ halvijim bətoç Then shall set forward the tent of meeting with the camp of the Levites in the midst
hamaçanot ka-aʃɛr jaçanu ken jisa-u iʃ
of the camp as they encamp so shall they set forward every man
al jado lədiglehɛm
in his place by their standards.
18"On the west side shall stand the standard of the camp of Ephraim by their armies, and the
leader of the sons of Ephraim shall stand Elishama the son of Ammihud,
dɛgɛl maçanɛ ɛfrajim lət ͡ sivotam jama vənasi
the standard of the camp of Ephraim by their armies On the west side and the captain
livne ɛfrajim eliʃama bɛn amihud
of the sons of Ephraim Elishama the sonof Ammihud.
19and his army, even their numbered men, 40,500.
ut ͡
səva-o ufəkudehɛm arba-im ɛlɛf vaçameʃ me-otand his host and those who were numbered forty thousand and five hundred.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 22/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
21
20"Next to him shall stand the tribe of Manasseh, and the leader of the sons of Manasseh:
Gamaliel the son of Pedahzur,
və-alav mate mənaʃɛ vənasi livne mənaʃɛ lAnd by him from the tribe of Manasseh and the captain of the sons of Manasseh
gamli-el bɛn pədat ͡ surGamaliel the son of Pedazur.
21and his army, even their numbered men, 32,200.
ut ͡ səva-o ufəkudehɛm ʃənajim uʃəloʃim ɛlɛf umatajim
and his host and those who were numbered two thirty thousand and two hundred.
22
"Then comes the tribe of Benjamin, and the leader of the sons of Benjamin: Abidan the sonof Gideoni,
umatɛ binjamin vənasi livne vinjamin avidan bɛn
Then the tribes of Benjamin and the captain of the sons of Benjamin Abidan
bɛn gidoni
the son of Gideoni.
23and his army, even their numbered men, 35,400.
ut ͡ səva-o ufəkudehɛm çamiʃa uʃəloʃim ʃɛlɛf
and his host and those who were numbered five and thirty thousand
və-arba me-otand four hundred.
24"The total of the numbered men of the camp of Ephraim: 108,100, by their armies. And they
shall set out third.
kal hapəkudim ləmaçane ɛfrajim mə-at ɛlɛfAll that were numbered of the camp of Ephaim [were] a hundred thousand
uʃəmonat alafim ume-a lət ͡ sivotam uʃəliʃim jisa-uand eight thousand and a hundred by their armies and third they shall go forward.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 23/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
22
25"On the north side shall stand the standard of the camp of Dan by their armies, and the leader
of the sons of Dan: Ahiezer the son of Ammishaddai,
dɛgɛl maçanɛ dan t ͡ safona lət ͡ siv-otam vəmasi livneThe standard of the camp of Dan on the north side by their armies and the captain
livne dan açi-ɛzɛr bɛn amiʃadaj of the sons of Dan Ahiezer the son of Ammishadaj.
26and his army, even their numbered men, 62,700.
ut ͡ səva-o ufəkudehɛm ʃənajim vəʃiʃim ɛlɛf uʃəva
and his host and those who were numbered two and sixty thousand and seven
me-ot
hundred.
27"Those who camp next to him shall stand the tribe of Asher, and the leader of the sons of
Asher: Pagiel the son of Ochran,
vəhaçonim alav mate aʃɛr vənasi livne
And those who encamp by him from the tribe of Asher and the captain of the sons
aʃɛr pagi-el bɛn açəran
of Asher Pagiel the son of Ochran.
28and his army, even their numbered men, 41,500.
ut ͡ səva-o ufəkudehɛm ɛçad və-arba-im ɛlɛf vaçameʃ me-otand his host and those who were numbered one and forty thousand and five hundred.
29"Then comes the tribe of Naphtali, and the leader of the sons of Naphtali: Ahira the son of
Enan,
umate naftali vənaʃi livne naftali açiraThen the tribes of Naphtali and the captain of the sons of Naphtali Ahira
bɛn enanthe son of Enan.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 24/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
23
30and his army, even their numbered men, 53,400.
ut ͡ səva-o uf əkudem ʃəlo ʃ a vaçami ʃ im ɛlɛf və-arba me-ot
and his host and those who were numbered three and fifty thousand and four hundred.
31"The total of the numbered men of the camp of Dan added up to 157,600. They shall set outlast by their standards."
kal hapəkudim ləmaçanɛ dan mə-at dan mə-at
All they who were numbered they who were numbered of Dan [were] a hundred
ɛlɛf vəʃiva vaçamiʃim ɛlɛf vəʃeʃ me-ot
thousand and seven and fifty thousand and six thousand hundred
la-açarona jisu lədiglehɛm
hindmost They shall go by their standards.
32These represent the numbered men of the sons of Israel by their fathers' households; the total
of the numbered men of the camps by their armies, 603,550.
elɛ pəkude vəne jisra-el ləvet avotam
These [are] those who were numbered by the house of their fathers
kal pəkude hamaçanot lət ͡ sivotam ʃeʃ me-ot
all those who were numbered of the camps by their armies [were] six hundred
ɛlɛf uʃəloʃɛt alafim vaçameʃ me-ot vaçamiʃim
thousands and three thousand and five hundred and fifty.
33The Levites, however, had not become numbered among the sons of Israel, just as the LORD
had commanded Moses.
vəhalvijim lo hatəpakdu bətoç bəne jisra-el ka-aʃɛr t ͡ siva
But the Levites not were numbered among the children of Israel as commanded
javɛ ɛt moʃɛ The LORD Moses.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 25/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
24
34Thus the sons of Israel did; according to all that the LORD commanded Moses, so they
camped by their standards, and so they set out, every one by his family according to his
father's household.
vaja-asu bəne jisra-el kəçol aʃɛr t ͡ siva
And did the children of Israel according to all that commanded
javɛ ɛt moʃɛ ken çanu lədiglehɛm vəçen
the LORD Moses so they pitched by their standards and
nasa-u iʃ ləmiʃpəçotav al betthey set forward every one by his family according to the house
avotavof their fathers.
Numbers 3 (Back )
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/04_Numbers/04-Num_03.mp3
Levites to Become Priesthood
1 Now these constitute the records of the generations of Aaron and Moses at the time when the
LORD spoke with Moses on Mount Sinai.
və-elɛ toldot aharon umo ʃɛ bə jom dibɛr javɛ ɛt mo ʃɛ
and These [are] the generations of Aaron and Moses at the time [that] spoke the LORD
ɛt mo ʃɛ bəhar sinajwith Moses on Mount Sinai:
2These then constitute the names of the sons of Aaron: Nadab the firstborn, and Abihu,Eleazar and Ithamar.
və-elɛ ʃəmot bəne aharon habəçor nadab va-abijuAnd these [are] the names of the sons of Aaron the firstborn Nadab and Abihu
ɛlazar vəitamar
Eleazar and Ithamar.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 26/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
25
3These consist of the names of the sons of Aaron, the anointed priests, whom he ordained to
serve as priests.
elɛ ʃəmot bəne aharon hakohanim haməʃuçim aʃɛrThese[are] the names of the sons of Aaron the priests that were anointed whom
mile jadam ləçahen he filled with strength to serve.
4But Nadab and Abihu died before the LORD when they offered strange fire before the LORDin the wilderness of Sinai; and they had no children. So Eleazar and Ithamar served as
priests in the lifetime of their father Aaron.
vajamat nadav va-avihu lifne javɛ bəhakrivam eʃ zara
And died Nadab and Abihu before the LORD when they offered fire strange
lifne javɛ bəmidbar sinaj uvanim lo haju lahɛm before the LORD in the wilderness of Sinai and children not they had to them.
vajçahen ɛlazar və-tamar al pəne aharon avihɛm and ministered as priests Eleazar and Ithamar in the sight of Aaron their father.
5Then the LORD spoke to Moses, saying,
vajdaber javɛ ɛl moʃɛ lemor
And spoke the LORD unto Moses saying:
6"Bring the tribe of Levi near and set them before Aaron the priest, that they may serve him.
hakrev ɛt mate levi vəha-amadta oto lifne aharon hakohen
Bring the tribe Levite and present them before Aaron the priest
vəʃerətu oto
that him.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 27/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
26
7"They shall perform the duties for him and for the whole congregation before the tent of
meeting, to do the service of the tabernacle.
vəʃaməru ɛt miʃmarto və-et miʃmɛrɛt kal ha-edaAnd they shall keep his charge and the charge over all congregation
lifne ohɛl mo-ed la-avod ɛt avodat hamiʃkan before the tent of meeting to do the service of the tent.
8"They shall also keep all the furnishings of the tent of meeting, along with the duties of thesons of Israel, to do the service of the tabernacle.
vəʃaməru ɛt kal kəle ohɛl mo-ed və-ɛt miʃmɛrɛt And they shall keep all the instruments of the tent of meeting and the charge
bəne jisra-el la-avod ɛt avodat hamiʃkan of the sons of Israel to do the service of the tent .
9"You shall thus give the Levites to Aaron and to his sons; he receives them wholly fromamong the sons of Israel.
vənatata ɛt halvijim lə-aharon uləvanav nətunim nətunim hema
And you shall give the Levites to Aaron and to his sons wholly given they[are]
lo me-et bəne jisra-el
to him out of the sons of Israel.
10"So you shall appoint Aaron and his sons that they may keep their priesthood, but the layman
who comes near shall receive the death penalty."
və-ɛt aharon və-ɛt banav tikod vəʃaməru ɛt
and Aaron and his sons you shall appoint and they shall wait on
kəhunatam vəhazar hakarev jumat
their priesthood and the stranger approaching shall be put to death.
11Again the LORD spoke to Moses, saying,
vajdaber javɛ ɛl moʃɛ lemor
and spoke The LORD unto Moses saying,
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 28/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
27
12"Now, behold, I have taken the Levites from among the sons of Israel instead of every
firstborn, the first issue of the womb among the sons of Israel. So the Levites shall belong
to Me.
va-ani hine lakaçti ɛt halvijim mitoç bəne jisra-el
And I behold have taken the Levites from among the children of Israel
taçat kal bəçor pɛtɛr rɛçɛm mibəne jisra-el
instead of every the firstborn that opens the womb among the children of Israel
vəhaju li halvijimand shall be to me therefore the Levites.
13"For all the firstborn are Mine; on the day that I struck down all the firstborn in the land of
Egypt, I sanctified to Myself all the firstborn in Israel, from man to beast. They shall
belong to Me; I proclaim myself as the LORD."
ki li kal bəçor bəjom hakoti çal bəçor
Because to me [are] all the firstborn on the day that I struck all the firstborn
bə-ɛrɛt ͡ s mit ͡ srajim hikdaʃti li çal bəçor bəjusra-el
in the land of Egypt I hallowed to myself all the firstborn in Israel
me-adam ad bəhema li jiju ani javɛ from man and to beast to me shall they be I [am] the LORD.
14Then the LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai, saying,
vajdaber javɛ ɛl moʃɛ bəmidbar sinaj lemor
And spoke the LORD unto Moses in the wilderness of Sinai saying,
15"Number the sons of Levi by their fathers' households, by their families; every male from amonth old and upward you shall number."
pəkod ɛt bəne levi ləvet avotam ləmiʃpəçotam kal
Number the children of Levi after the house of their fathers by their families every
zaçar mibɛn çodɛʃ vamala tifkədem
male old from a month and upward shall you number.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 29/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
28
16So Moses numbered them according to the word of the LORD, just as he had received the
command.
vajifkod otam moʃɛ al pi javɛ ka-aʃɛr and numbered them Moses according to the word of the LORD as
t ͡ suvahe was commanded.
17These then constitute the sons of Levi by their names: Gershon and Kohath and Merari.
vajiju elɛ vəne levi biʃmotam gerəʃon ukəhat umərari
And were these the sons Levite by their names Gershon and Kohath and Merari.
18
These consist of the names of the sons of Gershon by their families: Libni and Shimei;
və-elɛ ʃəmot bəne gerəʃon ləmiʃpəçotam livni
And [these] are the names of the sons of Gershon by their families Libni
vəʃimi
and Shimei.
19and the sons of Kohath by their families: Amram and Izhar, Hebron and Uzziel;
uvəne kəhat ləmiʃpəçotam amram vəjit ͡
shar çɛvron vəuzi-eland the sons of Kohath by their families Amram and Izehar Hebron and Uzziel.
20and the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These constsute the families ofthe Levites according to their fathers' households.
uvəne mərari ləmiʃpəçotam maçli umuʃi elɛ hemand the sons of Meran by their families Mahli and Mushi these same
miʃpəçot halevi ləvet avotam
[are] the families of the Levites according to the house of their fathers.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 30/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
29
21Of Gershon came the family of the Libnites and the family of the Shimeites; these
constituted the families of the Gershonites.
ləgerəʃon miʃpaçat halivni umiʃpaçat haʃimi elɛ hemOf Gershon [was] the family of the Libnites and the family of the Shimites
elɛ hem miʃpəçot hagerəʃunri these same [are] the families of the Gershonites.
22Their numbered men, in the numbering of every male from a month old and upward, eventheir numbered men added up to 7,500.
pəkudehɛm bəmispar kal zaçar mibɛnThose who were numbered according to the number of all the males old
çodɛʃ vama-əla pəkudehɛm ʃivat alafim vaçameʃ from a month and upward [even] those who were numbered [were] of them seven
alafim vaçameʃ me-ot
thousand and five hundred.
23The families of the Gershonites received instructions to camp behind the tabernacle
westward,
miʃpəçot hagerəuni açare hamiʃkan jaçanu jama
The families of the Gershonites behind the tent shall pitch westward.
24and the leader of the fathers' households of the Gershonites came Eliasaph the son of Lael.
unəsi vet av lagerəʃuni ɛljasaf
and the chief of the house of the father of the Gershonites [was] Eliasaph
bɛn la-el
the son of Lael.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 31/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
30
Duties of the Priests
25 Now the duties of the sons of Gershon in the tent of meeting involved the tabernacle and the
tent, its covering, and the screen for the doorway of the tent of meeting,
umiʃmɛrɛt bəne gerəʃon bə-ohɛl mo-ed hamiʃkanand the charge of the sons of Gershon in the tent of meeting the tent
vaha-ohɛl miçsehu umasaç pɛtaç ohɛl mo-ed
and the tent the covering and the curtain for the door of the tent of meeting.
26and the hangings of the court, and the screen for the doorway of the court which wraps
around the tabernacle and the altar, and its cords, according to all the service concerningthem.
vəkale hɛçat ͡
ser və-ɛt masaç pɛtaç hɛçat ͡
ser aʃɛrAnd the curtains of the court and the curtain for the door of the court that
al hamiʃkan və-al hamizbe-aç saviv və-et metarav
[is] by the tent and by the altar around and the cords
ləçol avodato
according to all the service.
27Of Kohath came the family of the Amramites and the family of the Izharites and the family
of the Hebronites and the family of the Uzzielites; these we identify as the families of theKohathites.
vəlikhat miʃpaçat ha-amrami umiʃpaçat hajit ͡ shari
And of Kohath [was] the family of the Amramites and the family of the Izeharites
umiʃpaçat haçecroni umiʃpaçat ha-azieli ɛlɛ hɛm
and the family of the Hebronites and the family of the Uzzielites these same
miʃpəçot hakəhati
[are] the families of the Kohathites.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 32/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
31
28In the numbering of every male from a month old and upward, there numbered 8,600,
performing the duties of the sanctuary.
bəmispar kal zaçar mibɛn çodɛʃ vama--əla ʃəmonat In the numbering all the males old from a month and upward [were] eight
alafim vəʃeʃ me-ot ʃoməre miʃmɛrɛt hakodɛʃ thousand and six hundred keeping the charge of the sanctuary
29The families of the sons of Kohath received instructions to camp on the southward side ofthe tabernacle,
miʃpəçot bəne kəhat jaçanu al jɛrɛç hamiʃkan temanaThe families of the sons of the sons shall pitch on the side of the tent southward.
30and the leader of the fathers' households of the Kohathite families they designated Elizaphanthe son of Uzziel.
unəsi vet av ləmiʃpəçot hakəhatiand the chief of the house of the father of the families of the Kohathites
lit ͡ safan bɛn uzi-el
[was] Elizaphan the son of Uzziel.
31
Now their duties involved the ark, the table, the lampstand, the altars, and the utensils of thesanctuary with which they minister, and the screen, and all the service concerning them;
umiʃmartam ha-aron vəhaʃulçan vəhamənora vəçamizəbəçot
and their charge [was] the ark and the table and the lampstand and the altars
uçəle hakodɛʃ aʃɛr jəʃarətu bahɛm
and the vessels of the sanctuary with which they minister in
vəhamasaç vəçol avodato
and the curtain and all the service.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 33/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
32
32and Eleazar the son of Aaron the priest became designated as the chief of the leaders of Levi,
and had the oversight of those who perform the duties of the sanctuary.
unəsi nəsi-e halevi ɛlazar bɛn aharon hakohɛnthe chief leader of the Levites [was] Eleazar the son of Aaron the priest
pəkudat ʃoməre miʃmɛrɛt hakodɛʃ with oversight of those who keep the charge of the sanctuary.
33Of Merari came the family of the Mahlites and the family of the Mushites; these becamedesignated the families of Merari.
limrari miʃpaçat hamaçli umiʃpaçat hamuʃi elɛOf Merari [was] the family of the Mahlites and the family of Mushites these
hem miʃpəçot mərari same [are] the families of Merari.
34Their numbered men in the numbering of every male from a month old and upward,numbered 6,200.
ufəkudehɛm bəmispar kal zaçar mibɛn
and those who were numbered according to the number of all the males old
çodɛʃ vama-əla ʃeʃɛt alafim umatajim
from a month and upward [were] six thousand and two hundred.
35The leader of the fathers' households of the families of Merari consisted of Zuriel the son of
Abihail. They received instructions to camp on the northward side of the tabernacle.
unəsi vet av ləmiʃpəçot mərari t ͡ st ͡ suri-el
and the chief of the house of the father of the families of Merari [was] Zuriel
bɛn avihajil al jɛrɛç hamiʃkan jaçanu safona
the son of Abhail on the side of the tent they shall pitch northward.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 34/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
33
36 Now the appointed duties of the sons of Merari involved the frames of the tabernacle, its
bars, its pillars, its sockets, all its equipment, and the service concerning them,
ufəkudat miʃmɛrɛt bəne mərari karʃe hamiʃkanAnd the custody charge of the sons of Merari [were] the boards of the tent
uvərihav və-amudav va-adanav vəçal kelav vəçol avodatoand the bars and the pillars and the sockets and all the vessels that all serves:
37and the pillars around the court with their sockets and their pegs and their cords.
və-amude hɛçat ͡ ser saviv və-adnehɛm vitedotam umetərehɛm
And the pillars of the court around their sockets their pins and their cords.
38
Now those who received instructions to camp before the tabernacle eastward, before the tentof meeting toward the sunrise, consist of Moses and Aaron and his sons, performing theduties of the sanctuary for the obligation of the sons of Israel; but the layman coming
near would receive the death penalty.
vəhaçonim lifne hamiʃkan kedəma lifne
But those who encamp before the tent toward the east [even] before
ohɛl mo-ed mizraça moʃɛ və-aharon uvanav ʃomərim
the tent of meeting toward the sunrise [were] Moses and Aaron and his sons
ʃomərim miʃmɛrɛt hamikdaʃ ləmiʃmɛrɛt bəne jisra-elkeeping the charge of the sanctuary for the obligation of the sons of Israel
vəhazar hakarɛv jumat
and the stranger approaching shall be put to death.
39All the numbered men of the Levites, whom Moses and Aaron numbered at the command ofthe LORD by their families, every male from a month old and upward, added up to
22,000.
kal pəkude halvijim aʃɛr pakad moʃɛ və-aharon alAll that were numbered whom numbered Moses and Aaron at
pi javɛ ləmiʃpçotam kal zakar mibɛn çodɛʃ the commanded of the LORD by their families old the males old
çodɛʃ vamala ʃənajim və-ɛʃrim alɛf
from a month and upward [were] two and twenty thousand.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 35/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
34
Firstborn Redeemed
40Then the LORD said to Moses, "Number every firstborn male of the sons of Israel from a
month old and upward, and make a list of their names.
vajomɛr javɛ ɛl moʃɛ pəkod kal bəçor zaçarAnd said the LORD unto Moses Number all the firstborn of the males
livne jisrael mibɛn çodɛʃ vama-əla vaʃa ɛt mispar
of the sons of Israel old from a month and upward and take the number
ʃəmotam
of their names.
41"You shall take the Levites for Me, I proclaim Myself as the LORD, instead of all the
firstborn among the sons of Israel, and the cattle of the Levites instead of all the firstbornamong the cattle of the sons of Israel."
vəlakaçta ɛt halvjim li ani javɛ taçat kal bəçor
And you shall take the Levites for me I [am] instead of all the firstborn
bivne jisra-el və-ɛt bɛhemat halvijim taçat kal
among the sons of Israel and the livestock of the Levites instead of all
bəçor bəvɛhemat bəne jisra-ɛl
the firstborn among the livestock of the sons of Israel.
42So Moses numbered all the firstborn among the sons of Israel, just as the LORD had
commanded him;
vajikkod moʃɛ ka-aʃɛr t ͡ siva javɛ oto ɛt kal bəçor
And numbered Moses as commanded as the LORD him all the firstborn
bivne jisra-el
among the sons of Israel .
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 36/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
35
43and all the firstborn males by the number of names from a month old and upward, for their
numbered men added up to 22,273.
vajhi kal bəçor zaçar bəmispar ʃemot mibɛn çodɛʃ were all the firstborn males by the number of names old from a month
vamata likkudehɛm ʃənajim və-ɛsrim ɛlɛf ʃəloʃa and upward for their numbered [were] two and twenty thousand sixty three
vəʃivim umatajim
and ten and two hundred.
44Then the LORD spoke to Moses, saying,
vajdaber javɛ ɛl moʃɛ lemor
And spoke the LORD unto Moses, saying:
45"Take the Levites instead of all the firstborn among the sons of Israel and the cattle of the
Levites. And the Levites shall belong to Me; I proclaim Myself as the LORD.
kaç ɛt halvijim taçat kal bəçor bivne jisra-ɛl və-ɛt
Take the Levites instead of all the firstborn among the sons of Israel and
bɛhamat halvijim taçat bəhɛmtam vəhaju li
the livestock of the Levites instead of their livestock and shall be for me
halvijim ani javɛ
the Levites I [am] the LORD.
46"For the ransom of the 273 of the firstborn of the sons of Israel who exceeded beyond the
Levites,
və-et pəduje haʃəloʃa vəhaʃivim vəhamatajim
and for those who are to be redeemed three and seventy and of the two hundred
ha-odəfim al halvijim mibəçor bəne jisra-el
that remain on the Levites of the firstborn of the sons of Israel:
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 37/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
36
47you shall take five shekels apiece, per head; you shall take them in terms of the shekel of the
sanctuary ( the shekel equals twenty gerahs),
vəlaçaçta çameʃɛt çameʃɛt ʃəkalim lagulgolɛt bəʃɛkɛland you shall even take five apiece shekels per head the shekel
hakodɛʃ tikaç ɛsrim gera haʃakɛl of the sanctuary shall you take twenty gerahs per shekel.
48and give the money, the ransom of those who have become excess among them, to Aaronand to his sons."
vənatata hakɛsɛf lə-aharon uləvanav pədujeAnd you shall give the money to Aaron and to his sons as the redemption price
ha-odəfim bahɛm for the excess in them.
49So Moses took the ransom money from those who have become excess, beyond thoseransomed by the Levites;
vajikaç moʃɛ et kɛsɛf hapidjom me-et ha-odəfim al
And took Moses the money redemption from those who were over above
pəduje halvijim
those who were redeemed by the Levites.
50from the firstborn of the sons of Israel he took the money in terms of the shekel of the
sanctuary, 1,365.
me-ɛt bəçor bəne jisra-el lakaç ɛt hakasɛf çamiʃa
from the firstborn of the sons of Israel he took the money five
vəʃiʃim uʃəloʃ me-ot va-ɛlɛf bəʃəkɛl hakodɛʃ
and sixty and three hundred and a thousand in terms of the shekel of the sanctuary.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 38/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
37
51Then Moses gave the ransom money to Aaron and to his sons, at the command of the LORD,
just as the LORD had commanded Moses.
vajiten moʃɛ ɛt kɛsɛf hapədujim lə-aharonAnd gave Moses the money to be redeemed to Aaron
uləvanav al pi javɛ ka-aʃɛr and to his sons according to the word of the LORD as
t ͡ siva javɛ ɛt moʃɛ
commanded as the LORD Moses.
Numbers 4 ( Back )
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/04_Numbers/04-Num_04.mp3
Duties of the Kohathites
1Then the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,
vajdaber javɛ ɛl moʃɛ və-ɛl aharon lemor
And spoke the LORD unto Moses and unto Aaron saying:
2"Take a census of the descendants of Kohath from among the sons of Levi, by their families, by their fathers' households,
naso ɛt roʃ bəne kəhat mitoç bəne levi
Take the sum of the descendants of Kohath from among the sons Levite
ləmiʃpəçotam ləvet avotam
by their families by the house of their fathers.
3from thirty years and upward, even to fifty years old, all who enter the service to do the work
in the tent of meeting.
mibɛn ʃəloʃim ʃana vamala və-ad bɛn çamiʃim ʃana kal
old From thirty years and upward and even until old fifty years all
ba lat ͡ sava la-asot məlaça bə-ohɛl mo-edthat enter into the host to do the work in the tent of meeting.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 39/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
38
4"This constitutes the work of the descendants of Kohath in the tent of meeting, concerning the
most holy things.
zot avodat bəne kəhat bə-ohɛl mo-edThis [is] the service of the descendants of Kohath in the tent of meeting
kodɛʃ hakodaʃim the most holy things.
5"When the camp sets out, Aaron and his sons shall go in and they shall take down the veil ofthe screen and cover the ark of the testimony with it;
uva aharon uvanav binso-a hamaçanɛand shall come Aaron and his sons when sets forward the camp
vəhoridu et paroçɛt hamasa vəçisu va etand they shall take down the veil the covering and cover in
aron ha-edut
the ark of testimony.
6and they shall lay a covering of porpoise skin on it, and shall spread over it a cloth of pure
blue, and shall insert its poles.
vənatenu alav kasu-i or taçaʃ ufarəsu vɛgɛd
And shall put thereon the covering skins of goats and shall spread a cloth
kə-lil təçelɛt milma-əla vəʃamu badav
of pure of blue over it and shall put in the poles.
7"Over the table of the bread of the Presence they shall also spread a cloth of blue and put on it
the dishes and the pans and the sacrificial bowls and the jars for the drink offering, andthe continual bread shall remain on it.
və-al ʃulçan çhapanim jifrəsu bɛgɛd təçelɛt vənatənu alav ɛt
And on the table of show bread they shall spread a cloth of blue and put thereon
hakə-arot və-ɛt hakapot və-ɛt hɛamənakijot və-et kəsot hanasɛç
the dishes and the spoons and the bowls and covers to cover
vəlɛçɛm hatamid alav jijɛ
and bread the continual thereon shall be.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 40/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
39
8"They shall spread over them a cloth of scarlet material, and cover the same with a covering
of porpoise skin, and they shall insert its poles.
ufarəsu alehɛm bɛgɛd tola-at ʃani vəçisu otoand they shall spread on them a cloth of yarns scarlet and cover the same
bəmiçse or taçaʃ vəsamu ɛt badavwith a covering of skins of goats and shall put in the poles.
9"Then they shall take a blue cloth and cover the lampstand for the light, along with its lampsand its snuffers, and its trays and all its oil vessels, by which they serve it;
vəlakəçu bɛgɛd təçelɛt vəçisu ɛt mənorat hama-orAnd they shall take a cloth of blue and cover the lampstand of the light
və-ɛt nerotɛha və-ɛt malkaçɛha və-ɛt maçtotɛha və-et maçtotɛhaand its lamps and its tongs and its tongs and its censers
və-et kal kəle ʃamna aʃɛr jəʃarətu la
and all the vessels oil with which they minister to it.
10and they shall put it and all its utensils in a covering of porpoise skin, and shall put it on the
carrying bars.
vənatənu ota vəɛt kal kelɛha ɛl miçse or
And they shall put out it and all the vessels inside a covering of skins
taçaʃ vənatənu al hamot
of goats and shall put [it] on bars:
11"Over the golden altar they shall spread a blue cloth and cover it with a covering of porpoise
skin, and shall insert its poles;
və-al mizbaç hazahav jifrəsu bɛgɛd təçelɛt vəçisu oto
And on the altar golden they shall spread a cloth of blue and cover it
bəmiçse or taçaʃ vəsamu ɛt badav
with a covering of skins of goats and shall put in the poles.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 41/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
40
12and they shall take all the utensils of service, with which they serve in the sanctuary, and put
them in a blue cloth and cover them with a covering of porpoise skin, and put them on the
carrying bars.
vəlakəçu ɛt kal kəle haʃaret aʃɛr jəʃarətu
And they shall take all the instruments of ministry with which they minister
vam bakodɛʃ vənatənu ɛl bɛgɛd təçelɛt vəçisu otam
in the sanctuary and put in [them] a cloth of blue and cover them
bəmiçse or taçaʃ vənatənu al hamotwith a covering of skins of goats and shall put [them] on a bar:
13"Then they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth over it.
vədiʃənu ɛt hamizbeaç ufarəsu alavAnd they shall take away the ashes from the altar and spread thereon
bɛgɛd argaman
a cloth purple.
14"They shall also put on it all its utensils by which they serve in connection with it: the
firepans, the forks and shovels and the basins, all the utensils of the altar; and they shallspread a cover of porpoise skin over it and insert its poles.
vənatənu alav ɛt kal kelav aʃɛr jəʃarətu alavAnd they shall put on it all the vessels with which they minister about
bahɛm hamaçtot ɛt hamizlagot və-ɛt haja-im və-ɛt hamizrakot
in the censers the forks and the shovels and the basins
kol kəle hamizbe-aç ufarəsu alav kəsu-i
all the vessels of the altar and they shall spread on it a covering
or taçaʃ vəʃamu badav
of skins of goats and put in the poles.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 42/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
41
15"When Aaron and his sons have finished covering the holy objects and all the furnishings of
the sanctuary, when they set the camp out, after that the sons of Kohath shall come to
carry them, so that they will not touch the holy objects and die. These constitute the
things in the tent of meeting which the sons of Kohath can carry.
vəçila aharon uvanav ləçasot ɛt hakodɛʃ və-ɛt kalwhen have finished Aaron and its sons covering the sanctuary and all
kəle hakodɛʃ binso-a hamaçanɛ və-açare çen javo-u
the vessels of the sanctuary is to set forward as the camp that after shall come
vəne kəhat lasɛt vəlo jigə-u ɛl hakodɛʃ
the sons of Kohath to carry but not they shall touch unto [any] holy thing
vametu elɛ masa vəne kəhat bə-ohɛl mo-ed
that lest they die These [things are] of the sons of Kohath in the tent of meeting.
16"The responsibility of Eleazar the son of Aaron the priest consists of the oil for the light and
the fragrant incense and the continual grain offering and the anointing oil — the
responsibility of all the tabernacle and of all that exists in it, with the sanctuary and itsfurnishings."
ufəkudat ɛlazar bɛn aharon hakohen ʃɛmɛn hama-or
and to the office of Eleazar the son of Aaron the priest the oil for the light
ukətorɛt hasamim uminçat hatamid vəʃɛmɛn
and the incense sweet and the grain offering daily and oil
hamiʃça pəkudat kal hamiʃkan vəçal aʃɛr bo
the anointing the oversight of all the tent of all [is] in it
bəkodɛʃ uvəçelav
in the sanctuary and in the vessels.
17Then the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,
vajdaber javɛ ɛl moʃɛ və-ɛl aharon lemorand spoke The LORD unto Moses and unto Aaron saying :
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 43/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
42
18"Do not let the tribe of the families of the Kohathites become cut off from among the
Levites.
al taçritu ɛt ʃevɛt miʃpəçot hakəhati mitoçnot let be cut the tribes of the families of the Kohathites from among
halvijimLevites.
19"But do this to them that they may live and not die when they approach the most holyobjects: Aaron and his sons shall go in and assign each of them to his work and to his
load;
vəzot asu lahɛm vəçaju vəlo jamutu bəgiʃtam ɛt
But thus do to them that they may live and not die when they approach
kodɛʃ hakodaʃim aharon uvanav javo-u vəʃamu otamto the most holy things Aaron and his sons shall go in and appoint them
iʃ iʃ al avodato və-ɛl masa-oevery one to his service and unto his burden.
20 but they shall not go in to see the holy objects even for a moment, or they will die."
vəlo javo-u lirot kəvala ɛt hakodɛʃ
But not shall they go in in to see when are covered the holy things
vametu
lest they die.
Duties of the Gershonites
21Then the LORD spoke to Moses, saying,
vajdaber javɛ ɛl moʃɛ lemor
And spoke the LORD unto Moses saying:
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 44/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
43
22"Take a census of the sons of Gershon also, by their fathers' households, by their families;
naso ɛt roʃ bəne gərəʃon gam hem ləvet
Take the sum of the sons of Gershon also these throughout the houses
avotam ləmiʃpəçotam of their fathers by their families.
23from thirty years and upward to fifty years old, you shall number them; all who enter to
perform the service to do the work in the tent of meeting.
mibɛn ʃəloʃim ʃana vamala ad bɛn çamiʃim ʃana tifkod
old From thirty years and upward until old fifty years shall you number
otam kal haba lit ͡ svo t ͡ sava la-avod avoda
them all who enter in to perform the service to do the work.
24"This constitutes the service of the families of the Gershonites, in serving and in carrying:
zot avodat miʃpəçot hagerəʃuni la-avod uləmasa
This [is] the service of the families of the Gershonites in serving for burdens.
25they shall carry the curtains of the tabernacle and the tent of meeting with its covering and
the covering of porpoise skin that lies on top of it, and the screen for the doorway of the
tent of meeting,
vənasə-u ɛt jəri-ot hamiʃkan və-ɛt ohɛl mo-ed
And they shall bear the curtains of the tent and the tent of meeting
miçsehu umiçsɛ hataçaʃ aʃɛr alav milma-əla
its covering and the covering of goats skins that [is] on top
və-ɛt masaç pɛtaç ohɛl mo-ed
and the screen for the door of the tent of meeting.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 45/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
44
26and the hangings of the court, and the screen for the doorway of the gate of the court which
extends around the tabernacle and the altar, and their cords and all the equipment for their
service; and all that they must do, they shall perform.
və-et kal-e hɛçat ͡ ser və-ɛt masaç pɛtaç ʃa-ar
and the curtains of the court and the curtain for the door of the gate
hɛçat ͡ ser aʃɛr al hamiʃkan və-al hamizbe-aç saviv və-et
of the court that [is]by the tent and by the altar around and
metərehɛm və-ɛt kal kəle avodatam və-et kal aʃɛrtheir cords and all the instruments of their service and all thay
je-asɛ lahɛm və-avaduis made to them so shall they serve.
27"All the service of the sons of the Gershonites, in all their loads and in all their work, theyshall perform at the command of Aaron and his sons; and you shall assign to them as a
duty all their loads.
al pi aharon avanav tijɛ kal avodat bəne
At the appointment of Aaron and his sons shall be all the service of the sons
hagerəʃuni ləçal masa-am uləçol avodatamof the Gershonites in all their burdens and in all their service
ufəkadtɛm alehɛm bəmiʃmrɛt ɛt kal masa-amand you shall appoint to them as a duty all their burdens.
28"This is the service of the families of the sons of the Gershonites in the tent of meeting, andtheir duties shall emanate from the direction of Ithamar the son of Aaron the priest.
zot avodat miʃpəçot bəne hagerəʃuni bə-ohɛl mo-edThis [is] the service of the families of the sons of Gershon in the tent of meeting
umiʃmartam bəjad itamar bɛn aharon hakohen
and their charge under the hand of Ithamar the son of Aharon the priest .
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 46/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
45
Duties of the Merarites
29"As for the sons of Merari, you shall number them by their families, by their fathers'
households;
bəne mərari ləmiʃpaçotam ləvet avotamAs for the sons of Meran after their families by the house of their fathers
tifkod otam
you shall number them.
30from thirty years and upward even to fifty years old, you shall number them, everyone who
enters the service to do the work of the tent of meeting.
mibɛn ʃəloʃim ʃana vamala və-ad bɛn hamiʃim ʃana
old From thirty years and upward and even to old even to fifty years
tifkədem kal haba lat ͡ sava la-avod ɛt
shall you number them Everyone who enters into the service to do
avodat ohɛl mo-ed
the work of the tent of meeting.
31"Now this constitutes the duty of their loads, for all their service in the tent of meeting: the
boards of the tabernacle and its bars and its pillars and its sockets,
vəzot miʃmɛrɛt masa-am ləçal avotam bə-ohɛl mo-ed
And this [is] the charge of their loads for all their service in the tent of meeting
karʃe hami ʃkan uvərihav və-amudav va-adanavthe boards of the tent and the bars and the pillars and sockets.
32and the pillars around the court and their sockets and their pegs and their cords, with all theirequipment and with all their service; and you shall assign each man by name the items he
must carry.
və-amude hɛçaçʃɛr saviv və-adnehɛm vitedotam umetɚrehɛm and the pillars of the court around and their sockets their pins and their cords
ləçal kəlehɛm uləçol avodatam uvəʃemot with all their instruments and with all their service and by name
tifkədu ɛt kale miʃmɛrɛt masa-am
you shall reckon the instruments of the charge of their burden.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 47/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
46
33"This constitutes the service of the families of the sons of Merari, according to all their
service in the tent of meeting, under the direction of Ithamar the son of Aaron the priest."
zot avodat miʃpəhot bəne mərari ləçalThis [is] the service of the families of the sons of Merari according to all
avodatam bəohɛl mo-ed bəjad itamar bɛn aharontheir service in the tent of meeting under the direction of Ithamar the son
aharon hakohen
of Aaron the priest.
34So Moses and Aaron and the leaders of the congregation numbered the sons of theKohathites by their families and by their fathers' households,
vajifkod moʃɛ və-aharon unəsi-e ha-eda ɛt bəne And numbered Moses and Aaron and the chiefs of the con the sons
hakəhati ləmiʃpəçotam uləvet avotam
of the Kohathites by their families and after the house of their fathers.
35from thirty years and upward even to fifty years old, everyone who entered the service for
work in the tent of meeting.
mibɛn ʃəloim ʃana vamala və-ad bɛn çamiʃim ʃana kal
old From thirty years and upward and even to old fifty years everyone
haba lat ͡ sava lavoda bə-ohɛl mo-ed
who enters into the service for work in the tent of meeting.
36Their numbered men by their families added up to 2,750.
vajiju fəkudehɛm ləmiʃpəçotam alpajim ʃəva me-ot
And were those who were numbered of them by their families [were] two thousand
ʃəva me-ot vaçamiʃim seven hundred and fifty.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 48/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
47
37These constitute the numbered men of the Kohathite families, everyone who served in the
tent of meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of
the LORD through Moses.
elɛ fəkude miʃpəçot hakahati kal
These [were] they who were numbered of the families of the Kohathites all
ha-ovɛd bə-ohɛl mo-ed aʃɛr pakad moʃɛ
that might do service in the tent of meeting that did number Moses
və-aharon al pi javɛ bəjad moʃɛ and Aaron according to the command of the LORD by the hand of Moses.
38The numbered men of the sons of Gershon by their families and by their fathers' households,
ufəkude bəne gerəʃon ləmiʃpəçotam uləvet and those who were numbered of the sons of Gershon by their families
uləvet avotam
and by the house of their fathers.
39from thirty years and upward even to fifty years old, everyone who entered the service for
work in the tent of meeting.
mibɛn ʃəloʃim ʃana vamala və-ad bɛn hamiʃim ʃana kal
old From thirty years and upward and even to old fifty years Everyone
haba lat ͡ sava la-avoda bə-ohɛl mo-ed
who enters into the service for work in the tent of meeting:
40Their numbered men by their families, by their fathers' households, added up to 2,630.
vajiju pəkudehɛm ləmiʃpəçotam ləvet
and were those who were numbered throughout their families by the house
avotam alpajim vəʃe me-ot uʃəloʃim of their fathers two thousand and six hundred and thirty.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 49/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
48
41These constitute the numbered men of the families of the sons of Gershon, everyone who
served in the tent of meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the
commandment of the LORD.
elɛ fəkude miʃpəçot bəne gerəʃon
These [are] they who were numbered of the families of the sons of Gershon
kal ha-oved bə-ohɛl mo-ed aʃɛr pakad
all that might do service in the tent of meeting whom did number
moʃɛ və-aharon al pi javɛ Moses and Aaron according to the command of the LORD.
42The numbered men of the families of the sons of Merari by their families, by their fathers'
households,
ufəkude miʃpəçot bəne mərari ləmiʃpəçotam
and those who were numbered of the families of the sons of Merari by their families
ləvɛt avotam by the house of their fathers.
43from thirty years and upward even to fifty years old, everyone who entered the service forwork in the tent of meeting.
mibɛn ʃəloʃim ʃana və-ad bɛn hamiʃim ʃana kalold From thirty years and even to old fifty years everyone
haba lat ͡ sava la-avoda bə-ohɛl mo-ed
who enters into the service for work in the tent of meeting.
44Their numbered men by their families added up to 3,200.
vajiju fəkudehɛm ləmiʃpəçotam ʃaloʃɛt atafim
and were Even those who were numbered of them after their families
ʃaloʃɛt atafim umatajim
three thousand and two hundred.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 50/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
49
45These constitute the numbered men of the families of the sons of Merari, whom Moses and
Aaron numbered according to the commandment of the LORD through Moses.
elɛ fəkude miʃpəçot bəne mərari aʃɛrThese [are] those who were numbered of the families of the sons of Merari whom
pakad moʃɛ və-aharon al pi javɛ bəjadnumbered Moses and Aaron according to the word of the LORD by the hand
moʃɛ
of Moses.
46All the numbered men of the Levites, whom Moses and Aaron and the leaders of Israelnumbered, by their families and by their fathers' households,
kal hapəkudim aʃɛr pakad moʃɛ və-aharon unəsi-eAll those who were numbered whom numbered Moses and Aaron and the chiefs
jisra-el ɛt halvijim ləmiʃpəçotam uləvet avotam
of Israel of the Levites by their families and after the house of their fathers.
47from thirty years and upward even to fifty years old, everyone who could enter to do the
work of service and the work of carrying in the tent of meeting.
mibɛn ʃəloʃim ʃana vamala və-ad bɛn hamiʃim ʃana kal
old From thirty years and upward and even to old fifty years Everyone
haba la-avod avodat avoda va-avodat masa bə-ohɛl
who came to do the service of the ministry and the service of carrying in the tent
mo-ed
of meeting.
48Their numbered men added up to 8,580.
vajiju pəkudehɛm ʃəmonat alafim vaçameʃ me-ot uʃəmonim were those who were numbered thousand and five hundred and eighty.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 51/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
50
49According to the commandment of the LORD through Moses, they had become numbered,
everyone by his serving or carrying; thus these constituted his numbered men, just as the
LORD had commanded Moses.
al pi javɛ pakad otam
According to the command the LORD they were numbered
bəjad moʃɛ iʃ iʃ al avodato
by the hand of Moses one every according to his service
və-al masa-oand according to his burden.
Numbers 5 (Back )
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/04_Numbers/04-Num_05.mp3
On Defilement
1Then the LORD spoke to Moses, saying,
vajdaber javɛ ɛl moʃɛ lemor
And spoke the LORD unto Moses saying:
2"Command the sons of Israel that they send away from the camp every leper and everyone
having a discharge and everyone who has become unclean because of a dead person.
sav ɛt bəne jisra-el viʃaləçu min hamaçanɛ kal
Command of Israel of Israel that they put out of the camp every
t ͡ saru-a vəçal zav vəçol tame lanafɛʃ
leper that every one had a discharge and whoever is defiled by the dead.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 52/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
51
3"You shall send away both male and female; you shall send them outside the camp so that
they will not defile their camp where I dwell in their midst."
mizaçar ad nəkeva təʃ aleçu ɛl miçut ͡ s lamaçanɛ Both male and female shall you put out toward outside the camp
təʃ aləçum vəlo jətamə-u ɛt maçanehɛm a ʃɛr ani ʃ oçenshall you put out and not shall that they defile their camps where I dwell
bətoçam
in their midst.
4The sons of Israel did so and sent them outside the camp; just as the LORD had spoken toMoses, thus the sons of Israel did.
vaja-asu çen bəne jisra-el vajʃaləçu otam ɛl miçut ͡
sso did the children of Israel and put them out then toward outside
lamaçan ka-aʃɛr dibɛr javɛ ɛl moʃɛ ken asu bəne jisra-el
the camp as spoke as the LORD unto Moses so did the children of Israel.
5Then the LORD spoke to Moses, saying,
vajdaber javɛ ɛl moʃɛ lemor
And spoke the LORD unto Moses saying:
6"Speak to the sons of Israel, 'When a man or woman commits any of the sins of mankind,
acting unfaithfully against the LORD, and that person has become guilty,
daber ɛl bəne jisra-el iʃ o iʃa ki ja-asu mikal
Speak unto the sons of Israel a man or woman when shall commit any
hatot ha-adam limol ma-al javɛ və-aʃəma
sin that men do as a trespass against the LORD and realizes guilt
hanɛfɛʃ hahivthe person that.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 53/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
52
7then he shall confess his sins which he has committed, and he shall make restitution in full for
his wrong and add to it one-fifth of it, and give it to him whom he has wronged.
vəhitvadu ɛt çatatam aʃɛr asu vəheʃiv ɛt Then they shall confess their sin that they have done and shall recompense
aʃamov bəroʃo vaçamiʃito josɛf alav vənata la -aʃɛr his trespass in full and the fifth add to it and give against whom
aʃam lo
he has trespassed to him.
8'But if the man has no relative to whom restitution they will make for the wrong, therestitution which they make made for the wrong must go to the LORD for the priest,
besides the ram of atonement, by which atonement they make for him.
və-im en la-iʃ go-el ləhaʃiv ha-aʃam elavBut if not [has] the man kinsman to pay restitution the trespass unto
ha-aʃam hamuʃav javɛ lakohen miləvad ellet the trespass be recompensed to the LORD for the priest beside
el hakipurim aʃɛr jaçapɛr bo alav
the ram of the atonement which an atonement shall be made in for him.
9
'Also every contribution pertaining to all the holy gifts of the sons of Israel, which they offerto the priest, shall belong to him.
vəçal təruma ləçal kadəʃe vəne jisra-el aʃɛr
And every offering of all the holy things of the children of Israel that
jakrivu lakohen lo jijɛ
they bring for the priest to him it shall be.
10'So every man's holy gifts shall belong to him; whatever any man gives to the priest, it
becomes his.'"
və-iʃ ɛt kodaʃav lo jiju iʃ aʃɛr
and of every man hallowed things to him shall be: any man whatever
jiten lakohen lo jijɛ
he gives to the priest to him it shall be.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 54/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
53
The Adultery Test
11Then the LORD spoke to Moses, saying,
vajdaber javɛ ɛl moʃɛ lemor
And spoke the LORD unto Moses saying:
12"Speak to the sons of Israel and say to them, 'If any man's wife goes astray and becomes
unfaithful to him,
daber ɛl bəne jisra-el və-amarta alehɛm iʃ iʃ ki
Speak unto the sons of Israel and say unto them any man If
tistɛ iʃto uma-ala vo ma-al
goes astray the wife and commits against him a trespass.
13and a man has intercourse with her and it has become hidden from the eyes of her husband
and she remains undetected, although she has defiled herself, and no witness comes
against her and no one has caught her in the act,
vəʃaçav iʃ ota ʃikvat zɛra vənɛlam me-ene iʃa
And lie a man with her carnally sowing and it be hid from the eyes
iʃa vənistəra vəhi nitma-a və-ed
of her husband and be kept close and she be defiled and [there be] witness
en ba vəhiv lo nitpasa
not in it and she neither be taken.
14if a spirit of jealousy comes over him and he has jealousy over his wife when she has defiled
herself, or if a spirit of jealousy comes over him and he has jealousy over his wife when
she has not defiled herself,
və-avar alav ru-aç kina vəkine ɛt iʃto
and come on him the spirit of jealousy and he be jealous of his wife
vəhiv nitma-a o avar alav ru-aç kina
and she be defiled or come on him the spirit of jealousy
vəkine ɛt iʃto vəhi lo nitma-a
and he be jealous of his wife although she not has been defiled.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 55/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
54
15the man shall then bring his wife to the priest, and shall bring as an offering for her one-tenth
of an ephah of barley meal; he shall not pour oil on it nor put frankincense on it, for it
constitutes a grain offering of jealousy, a grain offering of memorial, a reminder of
iniquity.
vəhevi ha-iʃ ɛt iʃto ɛl hakohen vəhevi ɛt Then shall bring the man his wife unto the priest and he shall bring
karəbana alɛha asirit ha-efa kɛmaç ʃə-orim lo jit ͡ sok
offering for her the tenth [part] of an ephah of meal of barley not he shall pour
alav ʃɛmɛn vəlo jiten alav ləvona ki minçat
on it oil nor put thereon francincense for it is a grain offering
kana-ot hu minçat zikaron mazkɛrɛt avon
of jealousy it [is] an offering of memorial to remembrance of iniquity.
16'Then the priest shall bring her near and have her stand before the LORD,
vəhikriv ota hakohen vəhɛ-emida lifne javɛ
and shall bring near her the priest and set her before God.
17and the priest shall take holy water in an earthenware vessel; and he shall take some of the
dust that lies on the floor of the tabernacle and put it into the water.
vəlakaç hakohen majim kədoʃim biçli çarɛs umin hɛ-afar
And shall take the priest water holy in a vessel earthen and of the dust
aʃɛr jijɛ bəkarka hamiʃkan jikaç hakohen vənatan ɛlthat is in the floors of the tent shall take the priest and put into[it]
hamajimthe water.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 56/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
55
18'The priest shall then have the woman stand before the LORD and let the hair of the woman's
head go loose, and place the grain offering of memorial in her hands, which constitutes
the grain offering of jealousy, and in the hand of the priest will appear the water of
bitterness that brings a curse.
vəhɛ-emid hakohen ɛt ha-iʃa lifne javɛ ufara ɛtAnd shall set the priest the woman before the LORD and uncover
roʃ ha-iʃa vənatan al kapɛha ɛt minçat hazikaron
the head of the woman and put in her hands the offering of memorial
minçat kəna-ot hi uvəjad hakohen jiju me
an offering the jealousy that [is] and in his hand the priest shall have the water
hamarim hamararim
bitter that causes the curse.
19'The priest shall have her take an oath and shall say to the woman, "If no man has lain with
you and if you have not gone astray into uncleanness, being under the authority of your
husband, stay immune to this water of bitterness that brings a curse;
vəhiʃbi-a ota hakohen və-amar ɛl ha-iʃa im lo
and shall charge by an oath her the priest and say unto the woman if not
ʃaçav iʃ otaç və-im lo satit tuma
has lain a man with you and if not have you gone aside to uncleanness
taçat iʃeç hinaki mime hamarim
[with another] instead of your husband be you free from the water bitter
hamararim ha-elɛ that causes the curse this.
20if you, however, have gone astray, having remained under the authority of your husband, and
if you have defiled yourself and a man other than your husband has had intercourse with
you"
və-at ki satit taçat iʃeç vəçi
and you if you have gone inside [to another] instead of your husband and if
nitmet vajiten iʃ baç ɛt ʃəçavəto mibalade iʃeç
you be defiled and had some man in intercourse with you beside your husband.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 57/325
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 58/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
57
25'The priest shall take the grain offering of jealousy from the woman's hand, and he shall
wave the grain offering before the LORD and bring it to the altar;
vəlakaç hakohen mijad ha-iʃa et minçat hakəna-otThen shall take the priest the hand of the woman offering the jealousy
vahenif ɛt haminça lifne javɛ vəhikriv ota ɛl hamizbe-açand shall wave the offering before the LORD and offer it on the altar.
26and the priest shall take a handful of the grain offering as its memorial offering and offer itup in smoke on the altar, and afterward he shall make the woman drink the water.
vəkamas hakohen min haninça ɛt azkarataAnd shall take a handful the priest of the offering [even] the memorial
vəhiktir hamizbeça və-açar jaʃkɛ ɛt ha-iʃa ɛt and burn [it] on the altar and afterward to drink he shall cause the woman
vəhiʃka
the water.
27'When he has made her drink the water, then it shall come about, if she has defiled herself
and has proved unfaithful to her husband, that the water which brings a curse will go intoher and cause bitterness, and her abdomen will swell and her thigh will waste away, and
the woman will become a curse among her people.
vəhiʃka ɛt hamajim vəhajəta im
when he has made her to drink the water then it shall come to pass if
nitmə-a vatimol ma-al bəiʃa uva-ushe be defiled and has done trespass to her husband and shall enter
ba hamajim hamararim ləmarim vət ͡ savətainto her that the water that causes the curse unto bitterness and shall swell
vitna vənafəla jəreça vəhajəta ha-iʃa lə-ala bəkɛrɛv
her belly and shall rot her thigh and shall be the woman a curse among her
ama
people.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 59/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
58
28'But if the woman has not defiled herself and proves clean, she will then become free and
conceive children.
və-im lo nitmə-a ha-iʃa utəhora hi vənikəta And if not is defiled the woman but be clean she [is] then she shall be free
vənizrə-a zaraand shall conceive offspring.
29'This constitutes the law of jealousy: when a wife, being under the authority of her husband,
goes astray and defiles herself,
zot torat hakəna-ot aʃɛr tistɛ iʃa taçat
This [is] the law of jealousies when goes aside a wife [to another] instead of
iʃa vənit-ma-aher husband and is defiled.
30or when a spirit of jealousy comes over a man and he has become jealous of his wife, he
shall then make the woman stand before the LORD, and the priest shall apply all this law
to her.
o iʃ aʃɛr ta-avor alav ru-aç kina vəkine ɛt
or a man when comes on him the spirit of jealousy and he is jealous
iʃto vəhɛ-emid ɛt ha-iʃa lifne javɛ və-asa
over his wife and shall set the woman before the LORD and shall execute
la hakohen et kal hatora hazotto her the priest all the law this.
31'Moreover, the man will have freedom from guilt, but that woman shall bear her guilt.'"
vənika ha-iʃ me-avon vəha-iʃa hahiv
Then shall be guiltless the man from guilt and woman this
tisa ɛt avona
shall bear her iniquity.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 60/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
59
Numbers 6 (Back )
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/04_Numbers/04-Num_06.mp3
Law of the Nazirites
1Again the LORD spoke to Moses, saying,
vajdaber javɛ ɛl moʃɛ lemor
And spoke the LORD unto Moses saying:
2"Speak to the sons of Israel and say to them, 'When a man or woman makes a special vow,
the vow of a Nazirite, to dedicate himself to the LORD,
daber ɛl bəne jisra-el və-amarta alehɛm iʃ o iʃa Speak unto the sons of Israel and say unto them either man or woman
ki jafli lindor nɛdɛr nazir ləhazir
When shall separate [themselves] to vow a vow of a Nazarite to dedicate themselves
javɛ to the LORD.
3he shall abstain from wine and strong drink; he shall drink no vinegar, whether made from
wine or strong drink, nor shall he drink any grape juice nor eat fresh or dried grapes.
mijajin vəʃeçar jazir çomɛt ͡ s jajin vəçomɛt ͡ s
from wine and strong drink He shall separate vinegar of wine or vinegar
ʃeçar lo jiʃtɛ vəçal miʃrat anavim loof strong drink not he shall drink or any liquor of grapes neither
jiʃtɛ va-anavim laçim viveʃim lo joçel
shall he drink grapes moist or dried nor eat:
4'All the days of his separation he shall not eat anything that becomes produced by the grapevine, from the seeds even to the skin.
kol jəme nizro mikol aʃɛr je-asɛ migɛfɛn hajajin
All the days of his separation All that is made of the tree of the vine
mehar t ͡ sanim və-ad zag lo joçel
from [the] seeds and even to the husk nothing shall he eat.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 61/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
60
5'All the days of his vow of separation no razor shall pass over his head. He shall remain holy
until the days become fulfilled for which he separated himself to the LORD; he shall let
the locks of hair on his head grow long.
kal jəme nɛdɛr nizro ta-ar lo ja-avor al roʃo
All the days of the vow of his separation razor not shall pass over his head
ad mə-lot hajamim aʃɛr jazir javɛ
until be fulfilled the days in which he separates [himself] to the LORD
kadoʃ jijɛ gadel pɛra sə-ar roʃo he shall be holy he shall allow to grow the locks of the hair of his head.
6'All the days of his separation to the LORD he shall not go near to a dead person.
kal jəme haziro javɛ al nɛfɛʃ met loAll the days that he separates [himself] to the LORD near a body dead not
javo
he shall come.
7'He shall not make himself unclean for his father or for his mother, for his brother or for his
sister, when they die, because his separation to God remains on his head.
a-aviv uləimo lə-açiv ulə-açoto lo
for his father or for his mother for his brother or for his sister not
jitama lahɛm bəmotam ki
shall he make himself unclean to them when they die because
nezɛr ɛlohav al roʃo
the consecration of God [is] on his head.
8'All the days of his separation he remains holy to the LORD.
kol jəme nizro kadoʃ hu javɛ All the days of his holy he to the LORD.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 62/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
61
9'But if a man dies very suddenly beside him and he defiles his dedicated head of hair, then he
shall shave his head on the day when he becomes clean; he shall shave it on the seventh
day.
vəçi jamut met alav bəfɛta pitom vətime roʃ
And if any man dies nearby very suddenly and he has defiled the head
nizro vəgilaç roʃo bəjom tahorato
of his consecration then he shall shave his head on the day of his cleansing
bajom haʃəvi-i jəgaləçɛnuon the day seventh shall he shave.
10'Then on the eighth day he shall bring two turtledoves or two young pigeons to the priest, to
the doorway of the tent of meeting.
uvajom haʃəmini javi ʃəte torim o ʃəne bəne jonaand on the day eighth he shall bring two turtles or two young pigeons
ɛl hakohen ɛl pɛtaç ohɛl mo-edunto the priest unto the door of the tent of meeting.
11'The priest shall offer one for a sin offering and the other for a burnt offering, and makeatonement for him concerning his sin because of the dead person. And that same day he
shall consecrate his head,
və-asa hakohen ɛçad ləçatat və-ɛçad lə-ola
And shall offer the priest one for a sin offering and the other for a burnt offering
vəçipɛr alav me-aʃɛr çata al hanafɛʃ and make an atonement for him for that he sinned by the dead
vəkidaʃ ɛt roʃo bajom hahuand shall hallow his head in that day same.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 63/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
62
12and shall dedicate to the LORD his days as a Nazirite, and shall bring a male lamb a year old
for a guilt offering; but the former days will become void because his separation had
become defiled.
vəhizir javɛ ɛt jəme nizro vəhevi
And he shall consecrate to the LORD the days of his separation and shall bring
kɛvɛs ʃənato lə-aʃam vəhajamim hariʃonim jipəlu
a lamb year as a guilt offering the days that were before shall be lost
ki tame nizro because was defiled his separation.
13'Now this we identify as the law of the Nazirite when the days of his separation have become
fulfilled, he shall bring the offering to the doorway of the tent of meeting.
vəzot torat hanazir bəjom məlot jəme nizroAnd this [is] the law of the Nazarite when are fulfilled the days of the separation
javi oto ɛl pɛta ohɛl mo-edhe shall be brought unto the door of the tent of meeting.
14'He shall present his offering to the LORD: one male lamb a year old without defect for a burnt offering and one ewe-lamb a year old without defect for a sin offering and one ram
without defect for a peace offering,
vəhikriv ɛt karbano javɛ kɛvɛs bɛn
And he shall offer his offering to the LORD a male lamb of the first
ʃənato təmina ləçatat və-ajil ɛçad tamin liʃlamim year without blemish for a sin offering and ram one without blemish
liʃlamim for a peace offering.
15
and a basket of unleavened cakes of fine flour mixed with oil and unleavened wafers spreadwith oil, along with their grain offering and their drink offering.
vəsal mat ͡ sot solɛt halot bəlulot baʃɛmɛn urəkike And a basket of unleavened bread of fine flour cakes mixed with oil and wafers
mat ͡ sot məʃuçim baʃamɛn uminçatam vəniskehɛm
of unleavened bread anointed with oil and their grain offering and their drink offerings.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 64/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
63
16'Then the priest shall present them before the LORD and shall offer his sin offering and his
burnt offering.
vəhikriv hakohen lifne javɛ və-asa ɛt hatatoAnd shall bring the priest [them] before the LORD and shall offer his sin offering
və-ɛt olatoand his burnt offering.
17'He shall also offer the ram for a sacrifice of peace offerings to the LORD, together with the basket of unleavened cakes; the priest shall likewise offer its grain offering and its drink
offering.
və-et ha-ajil ja-asɛ zɛva ʃəlamim javɛ
and the ram he shall offer [for] a sacrifice of peace offerings to the LORD
al sal hamat ͡ sot və-asa hakohen ɛt minçato və-ɛt with the basket of unleavened bread and shall offer the priest
minçato və-ɛt niskoalso his grain offering and his drink offering.
18'The Nazirite shall then shave his dedicated head of hair at the doorway of the tent ofmeeting, and take the dedicated hair of his head and put it on the fire which we make
under the sacrifice of peace offerings.
vəgilaç hanazir pɛtaç ohɛl mo-ed ɛt roʃ
And shall shave the Nazarite [at] the door of the tent of meeting the head
nizro vəlakaç ɛt sə-ar roʃ nizroof his separation and shall take the hair of the head of his separation
vənatan al ha-eʃ aʃɛr taçat zɛva haʃəlamim and put it in the fire that under the sacrifice of the peace offerings.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 65/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
64
19'The priest shall take the ram's shoulder when it has become boiled, and one unleavened
cake out of the basket and one unleavened wafer, and shall put them on the hands of the
Nazirite after he has shaved his dedicated hair.
vəlakaç hakohen ɛt hazə-ro-a bəʃ ela min ha-ajil vəçalat
And shall take the priest the shoulder boiled of the ram and cake
mat ͡ sa açat min hasal ur əkik mat ͡ sa ɛçad
unleavened bread one out of the basket and water of unleavened bread one
vənatan al kape hanazir ahar hitgaləço ɛtand shall put on the hands of the Nazarite after is shaven
nizro[the hair of] his separation.
20'Then the priest shall wave them for a wave offering before the LORD. It has become holyfor the priest, together with the breast offered by waving and the thigh offered by lifting
up; and afterward the Nazirite may drink wine.'
vəhenif otam hakohen tənufa lifne javɛ kodɛʃ
and shall wave them the priest [for] a wave offering before the LORD holy
hu lakohen al çazɛ hatənuf a və-al ʃok this for the priest with the breast wave together with the shoulder
hatəruma və-açar jiʃtɛ hanazir jajinheave and after that may drink the Nazarite wine.
21"This constitutes the law of the Nazirite who vows his offering to the LORD according to hisseparation, in addition to what else he can afford; according to his vow which he takes, so
he shall do according to the law of his separation."
zot torat hanazir aʃɛr jidor karəbano javɛ al
This [is] the law of the Nazarite who has vowed his offering to the LORD for
nizro miləvad aʃɛr tasig jado kəfi nidro aʃɛrhis separation beside what shall get his hand according to the vow that
jidor ken ja-asɛ al torat nizrohe vowed so he must do after the law of his separation.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 66/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
65
Aaron's Benediction
22Then the LORD spoke to Moses, saying,
vajdaber javɛ ɛl moʃɛ lemor
And spoke the LORD unto Moses saying:
23"Speak to Aaron and to his sons, saying, 'Thus you shall bless the sons of Israel. You shall
say to them:
daber ɛl aharon və-ɛl banav lemor ko təvaraçu ɛt
Speak unto Aaron and unto his sons saying Thus you shall bless
bəne jisra-el amor lahɛm
the children of Israel saying to them.
24The LORD bless you, and keep you;
jəvar ɛça javɛ və ji ʃ mər ɛça bless you The LORD and keep you.
25The LORD make His face shine on you,And show grace to you;
ja-er javɛ panav elɛça viçunɛkamay cause to shine The LORD his face upon you and be gracious to you.
26The LORD lift up His countenance on you,And give you peace.'
jisa javɛ panav elɛça vəjasem ləça ʃalom may lift up The LORD his countenance on you and give to you peace.
27
"So they shall invoke My name on the sons of Israel, and I then will bless them."
vəsamu ɛt ʃəmi al bəne jisra-el və-ani avaraçem
so they shall put my name on the sons of Israel and I will bless.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 67/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
66
Numbers 7 ( Back )
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/04_Numbers/04-Num_07.mp3
Offerings of the Leaders
1 Now on the day that Moses had finished setting up the tabernacle, he anointed it andconsecrated it with all its furnishings and the altar and all its utensils; he anointed them
and consecrated them also.
vajhi bəjom kalot moʃɛ ləhakim ɛtAnd it came to pass on the day that fully that Moses had set up
hamiʃkan vajimʃa oto vajkadeʃ oto və-ɛt kal
the Tabernacle and had anointed it [is] and consecrated it and all
kelav və-ɛt hamizbeaç və-ɛt kal kelav vajimʃahem otam
the instruments and the altar and all the vessels also had anointed them .
2Then the leaders of Israel, the heads of their fathers' households, made an offering (they
constituted the leaders of the tribes; they presided over the numbered men).
vajakrivu nəsi-e jisra-el raʃe bet avotam hem
and offered the princes of Israel heads of the house of their fathers
nə-si-e hamatot hem ha-omədim al hapəkudim the princes of the tribes they who were over the numbered men.
3When they brought their offering before the LORD, six covered carts and twelve oxen, a cart
for every two of the leaders and an ox for each one, then they presented them before thetabernacle.
vajavinu ɛt karəvanam lifne javɛ ʃeʃ ɛglot t ͡ sav
And the brought their offering before the LORD six wagons covered
uʃəne asar bakar agala al ʃəne hanəsi-im vəʃorfor two and ten oxen a wagon for two of the princes and an ox
lə-ɛçad vajakrivu otam lifne hamiʃkan
for each one and they brought them before the tabernacle.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 68/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
67
4Then the LORD spoke to Moses, saying,
vajomɛr javɛ ɛl moʃɛ lemor
And spoke the LORD unto Moses, saying:
5"Accept these things from them, that you may use them in the service of the tent of meeting,and you shall give them to the Levites, to each man according to his service."
kaç me-itam vəhaju la-avod ɛt avodat ohɛl mo-ed
Take them that they may be to do the service of the tent of meeting
vənatata otam ɛl halvijim iʃ kəfi avodato
and you shall give them unto the Levites to every man according to his service.
6
So Moses took the carts and the oxen and gave them to the Levites.
vajika moʃɛ ɛt ha-agalot və-ɛt habakar vajiten otam ɛl halvijim
And took Moses the wagons and the oxen and gave them unto the Levites.
7Two carts and four oxen he gave to the sons of Gershon, according to their service,
et ʃəte ha-agalot və-et arba-at habakar natan livne gerəʃon Two wagons and four oxen he gave to the sons of Gershon
kəfi avodatamaccording to their service.
8and four carts and eight oxen he gave to the sons of Merari, according to their service, underthe direction of Ithamar the son of Aaron the priest.
və-et arba ha-agalot və-et ʃəmonat habakar natan livne məratiand four wagons and eight oxen he gave to the sons of Merari
kəfi kəfi avodatam bəjad itamar bɛn
according according to the service under the direction of ithamar the son
aharon hakohen
of Aaron the priest.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 69/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
68
9But he did not give any to the sons of Kohath because they served the holy objects, which
they carried on the shoulder.
vəlivne gəhat lo natan ki avodat hakodɛʃBut to the sons of Kohath none he gave because the service of the sanctuary
alɛhɛm bakatɛf their shoulder to bear.
10The leaders offered the dedication offering for the altar when they anointed it, so the leadersoffered their offering before the altar.
vajakrivu hanəʃi-im ɛt çanukat hamizbea bəjomAnd offered the princes for dedicating of the altar in the day
himaʃa oto vajakrivu hanəʃi-im ɛt karəbanam that it was anointed and offered even the princes their offering
lifne hamizbe-aç
before the altar.
11Then the LORD said to Moses, "Let them present their offering, one leader each day, for the
dedication of the altar."
vajomɛr javɛ ɛl moʃɛ nasi ɛçad lajom nasi ɛçad
and said The LORD unto Moses the chief each on his day leader each
lajom jakrivu ɛt karəbanam laçanukat hamizbe-aç
day They shall offer their offering for their dedication of the altar.
12 Now Nahshon the son of Amminadab of the tribe of Judah presented his offering on the first
day;
vajhi hamakriv bajom harison ɛt karəbano naçʃon bɛn
And was he who offered the day first his offering Nahshon the son
amimnadav ləmate jəhuda
of Amminadab of the tribe of Judah:
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 70/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
69
13and his offering consists of one silver dish whose weight consistes of one hundred and thirty
shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both
of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;
vəkarəbano ka-arat kɛsɛf açat ʃəloʃim umea
And his offering [was] platter silver one thirty [and] a hundred [shekels]
miʃkala mizrak ɛçad kɛsɛf ʃivim ʃɛkɛl bəʃɛkɛl
the weight bowl one silver of seventy shekels according to the shekel
hakodɛʃ ʃənehɛm məle-im solɛt bəlula vaʃɛmɛnof the sanctuary both of them full of fine flour mixed with oil
ləminça of the sanctuary.
14one gold pan of ten shekels, full of incense;
kaf açat asara zahav məle-a kətorɛt
dish one of ten [shekels] of gold full of incense.
15one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering;
par ɛçad bɛn bakar ajil ɛçad kɛvɛs ɛçad bɛn ʃənato lə-ola
bull One son of the herd ram one lamb one male a year old for a burnt offering.
16 one male goat for a sin offering;
sə-ir izim ɛçad ləçatat male goat of the goats One for a sin offering,
17and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male
lambs one year old. This constituted the offering of Nahshon the son of Amminadab.
uləzɛva haʃəlamim bakar ʃənajim elim çamiʃa atudimand for a sacrifice oxen two rams five he goats
hamiʃa kəxasim bəne ʃana çamiʃa zɛ karəban naçʃon five lambs male a year old five This [was] the offering of Nahshon
bɛn aminadav
the son of Amminadab.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 71/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
70
18On the second day Nethanel the son of Zuar, leader of Issachar, presented an offering;
vajom haʃeni hifriv nətanel bɛn t ͡ su-ar nəsi jisasçar
on the day second did offer Nethaneel the son of Zuar the chief of Issachar.
19he presented as his offering one silver dish whose weight consisted of one hundred and thirtyshekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both
of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;
hikriv ɛt karəbano ka-arat kɛsɛf açat ʃəloʃim He presented his offering platter silver one thirty
umea miskala mizrak ɛçad kɛsɛf ʃivim[and] a hundred [shekels] the weight bowl one silver of seventy
ʃɛkɛl bəʃɛkɛl hakodɛʃ ʃənehɛm məle-im solɛtshekels according to the shekel of the sanctuary both of them full of fine flour
bəlula baʃɛmɛn ləminça
mixed with oil for a grain offering.
20one gold pan of ten shekels, full of incense;
kaf açat asara zahav məle-a kətorɛt
dish one of ten [shekels] of gold full of incense.
21one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering;
par ɛçad bɛn bakar ajil ɛçad kəvɛs ɛçad bɛn ʃənato bull One son of the herd one lamb one male a year old
lə-olafor a burnt offering.
22
one male goat for a sin offering;
sə-ir izim ɛçad ləçatat
male goat of the goats One for a sin offering.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 72/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
71
23and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male
lambs one year old. This constituted the offering of Nethanel the son of Zuar.
uləzɛvaç haʃəlamim bakar ʃənajim elim çamiʃa atudimand for a sacrifice of peace offerings oxen two rams five he-goats
çamiʃa kəvasim bəne ʃana çamiʃa zɛ kareban nətanel five lambs male a year old five This [was] the offering of Nethaneel
bɛn t ͡ su-ar
the son of Zuar.
24On the third day Eliab the son of Helon, leader of the sons of Zebulun gave the offering;
bajom haʃəliʃi nasi livne zəvulun ɛliav bɛn çelon
on the day third the chief the son of Zebulun Eliab of the sons of Helon :
25his offering consisted of one silver dish whose weight measured one hundred and thirty
shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, bothof them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;
karəbano ka-arat kɛsɛf açat ʃəloʃim ume-aç miʃkala
His offering [was] platter silver one thirty [and] a hundred [shekels] the weight
mizrak ɛçad kɛsɛf ʃivim ʃɛkɛl bəʃɛkɛl
bowl one silver of seventy shekels according to the shekel
hakodɛʃ ʃənehɛm məle-im solɛt bəlula vaʃɛmɛn
of the sanctuary both of them full of fine flour mixed with oil
ləminça
for a grain offering.
26one gold pan of ten shekels, full of incense;
kaf açat asara zahav məle-a kətorɛt dish one of ten [shekels] of gold full of incense.
27one young bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering;
par ɛçad bɛn bakar ajil ɛçad kɛvɛs ɛçad bɛn ʃənato lə-ola
bull One son of the herd ram one lamb one male a year old for a burnt offering.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 73/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
72
28one male goat for a sin offering;
ʃə-ir izim ɛçad ləçatat
male goat of the goats One for a sin offering.
29and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five malelambs one year old. This constituted the offering of Eliab the son of Helon.
uləzɛva haʃəlamim bakar ʃənajim elim çamiʃa atudim
and for a sacrifice of peace offerings oxen two rams five he goats
hamiʃa kəvaʃim bəne ʃana çamiʃa zɛ karəban ɛliav bɛn
five lambs male a year old five This [was] the offering of Eliav the son
çelon
of Helon.
30On the fourth day it became the responsibility of Elizur the son of Shedeur, leader of the
sons of Reuben;
bajom harəvi-i nasi livne rə-uven ɛlit ͡ sur bɛn ʃəde-ur
on the day fourth the chief the son of Reuben Elizur of the sons of Shedeur:
31his offering consisted of one silver dish whose weight consisted of one hundred and thirty
shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, bothof them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;
karəbano ka-arat kɛsɛf açat ʃəloʃim ume-a miʃkala
His offering [was] platter silver one thirty [and] a hundred [shekels] the weight
mizrak ɛçad kɛsɛf ʃivim ʃɛkɛl bəʃɛkɛl hakodɛʃ
bowl one silver of seventy shekels according to the shekel of the sanctuary
ʃənehɛm məle-im solɛt bə-ula vaʃɛmɛn ləminça
both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering.
32one gold pan of ten shekels, full of incense;
kaf açat asara zahav məle-a kətorɛt
dish one of ten[shekels] of gold full of incense.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 74/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
73
33one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering;
par ɛçad bɛn bakar ajil ɛçad bɛn ʃənatov lə-ola
bull One son of the herd ram one male a year old for a burnt offering.
34one male goat for a sin offering;
sə-ir izim ɛçad ləhatat
male goat of the goats for a sin offering.
35and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male
lambs one year old. This constituted the offering of Elizur the son of Shedeur.
uləzɛva haʃəlamim bakar ʃənajim elim çamiʃa atudim
and for a sacrifice of peace offerings oxen two rams five he goats
çamiʃa kəvaʃim bəne ʃana çamiʃa zɛ karəban ɛlit ͡ sur bɛn
five lambs male a year old five This [was] the offering of Elizur the son
bɛn ʃəde-ur
the son of Shedeur.
36On the fifth day it became the responsibility of Shelumiel the son of Zurishaddai, leader of
the children of Simeon;
bajom haçamiʃi nasi livne ʃimon ʃəlumi-el bɛn
on the day fifth the chief the son of Simon Shelumiel of the children
t ͡ suriʃadaj of Zurishaddai.
37his offering consisted of one silver dish whose weight consisted of one hundred and thirtyshekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both
of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;
karəbano ka-arat kɛsɛf açat ʃəloʃim ume-a miʃkala His offering [was] platter silver one thirty [and] a hundred [shekels] the weight
mizrak ɛçad kəsɛf ʃivim ʃəkɛl bəʃɛkɛl bowl one silver of seventy shekels according to the shekel
hakodɛʃ ʃənehɛm məle-im solɛt bə-ula vaʃɛmɛn ləminça
of the sanctuary both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 75/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
74
38one gold pan of ten shekels, full of incense;
kaf açat asara zahav məlea kətorɛt
dish one of ten [shekels] of gold full of incense.
39one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering;
par ɛçad bɛn bakar ajil ɛçad kɛvɛs ɛçad bɛn ʃənato
bull One son of the herd ram one lamb one male a year old
lə-ola
for a burnt offering.
40one male goat for a sin offering;
ʃə-ir izim ɛçad ləçatat
male goat of the goats One for a sin offering.
41and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male lambs
one year old. This constituted the offering of Shelumiel the son of Zurishaddai.
uləzɛvaç haʃəlamim bakar ʃənajim elim çamiʃa atudimand for a sacrifice of peace offerings oxen two rams five he goats
çamiʃa kəvasim bəne ʃana çamiʃa zɛ karəban ʃəlumi-elfive lambs male a five year old five This [was] the offering of Shelumiel
bɛn t ͡ suritʃadaj
the son of Zurishadaj .
42On the sixth day it became the responsibility of Eliasaph the son of Deuel, leader of the sonsof Gad;
bajom haʃiʃi nasi livne gad ɛljasaf bɛn də-u-el
on the day sixth the chief the son of Gad Eliasaph of the sons of Deuel:
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 76/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
75
43his offering consisted of one silver dish whose weight consisted of one hundred and thirty
shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both
of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;
karəbano ka-arat kɛsɛf açat ʃəloim umea miʃkala
His offering [was] platter silver one thirty [and] a hundred [shekels] the weight
mizrak ɛçad kɛsɛf ʃivim ʃɛkɛl bəʃɛkɛl
bowl one silver of seventy shekels according to the shekel
hakodɛʃ ʃənehɛm məle-im solɛt bəlula of the sanctuary both of them full of fine flour mixed
vaʃɛmɛn ləminça with oil for a grain offering.
44one gold pan of ten shekels, full of incense;
kaf açat asara zahav məle-a kətorɛt
dish one of ten [shekels] of gold full of incense.
45one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering;
par ad bɛn bakar ajil ad kɛvɛs açad bɛn ʃənato lə-ola
bull One son of the herd ram one lamb one male a year old for a burnt offering.
46one male goat for a sin offering;
sə-ir izim ɛçad ləçatat male goat of the goats One for a sin offering:
47and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male
lambs one year old. This constituted of the offering of Eliasaph the son of Deuel.
uləzɛva haʃəlamim bakar ʃənajim elim çamiʃa atudimand for a sacrifice of peace offerings oxen two rams five he goats
çamiʃa kəvasim bəne ʃana hamiʃa zɛ karəban ɛljasaf five lambs male a year old five. This [was] the offering of Eliasaph
bɛn də-uel
the son of Deuel.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 77/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
76
48On the seventh day it became the responsibility of Elishama the son of Ammihud, leader of
the sons of Ephraim;
bajom haʃəvi-i nasi livne ɛfrajim ɛliʃama bɛnon the day seventh the chief the son of Ephraim Elishama of the sons
amihudof Ammihud:
49his offering was one silver dish whose weight consisted of one hundred and thirty shekels,one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them
full of fine flour mixed with oil for a grain offering;
karəbano ka-arat kɛsɛf açat ʃəloʃim ume-a miʃkala
His offering [was] platter silver one thirty [and] a hundred [shekels] the weight
mizrak ɛçad kɛsɛf ʃivim ʃɛkɛl bəʃɛkɛl bowl one silver of seventy shekels according to the shekel
hakodɛʃ ʃənehɛm məle-im solɛt bəlula of the sanctuary both of them full of fine flour mixed
vaʃɛmɛn ləminça
with oil for a grain offering .
50
one gold pan of ten shekels, full of incense;
kaf açat asara zahav male-a kətorɛt
dish one of ten [shekels] of gold full of incense.
51one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering;
par ɛçad bɛn bakar ajul ɛçad kɛvɛs bɛn ʃənato lə-ola
bull One son of the herd ram one lamb male a year old for a burnt offering.
52one male goat for a sin offering;
sə-ir izim ɛçad ləçatatmale goat of the goats One for a sin offering
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 78/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
77
53and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male
lambs one year old. This constituted the offering of Elishama the son of Ammihud.
uləzɛva haʃəlamim bakar ʃənajim bakar ʃənajim elim çamiʃaand for a sacrifice of peace offerings oxen two rams two rams five
atudim çamiʃa kəvaʃim bəne ʃana çamiʃa zɛ karəban eliʃama he goats lambs male male a year old This [was] the offering of Elihama
bɛn amihud
the son of Ammihud.
54On the eighth day it became the responsibility of Gamaliel the son of Pedahzur, leader of thesons of Manasseh;
bajom haʃəmini nasi livne mənaʃɛ gamilel bɛn pədat ͡
suron the day eighth the chief the son of Manasseh [offered] Gamaliel
pədat ͡ sur
of Pedahzur:
55his offering was one silver dish whose weight consisted of one hundred and thirty shekels,
one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of themfull of fine flour mixed with oil for a grain offering;
karəbano ka-arat kɛsɛf açat ʃəloʃim umeaHis offering [was]platter silver one thirty [and] a hundred [shekels]
miʃkala mizrak ɛçad kɛsɛɛf ʃivim ʃɛkɛl
the weight bowl one silver of seventy shekels
bəʃɛkɛl ʃənehɛm məle-im ʃolɛt
according to the shekel both of them full of fine flour
bəlula vaʃɛmɛn ləminça
mixed with oil for a grain offering.
56one gold pan of ten shekels, full of incense;
kaf açat asara zahav məlea katorɛt
dish one of ten [shekels] of gold full of incense,
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 79/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
78
57one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering;
par ɛçad bɛn bakar ajil ɛçad kɛvɛs ɛçad bɛn ʃənatov
bull One son of the herd ram one lamb one male a year old
lə-olafor a burnt offering.
58one male goat for a sin offering;
ʃə-ir izim ɛçad ləçatat
male goat of the goats One for a sin offering.
59and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male
lambs one year old. This was the offering of Gamaliel the son of Pedahzur.
uləzɛva haʃalamim bakar ʃənajim elim çamiʃa atudim
and for a sacrifice of peace offerings oxen two rams five he goats
hamiʃa ləvasim bəne ʃana çamiʃa zɛ karəban gamli-el
five lambs male a year old five This [was] the offering of Gamaliel
bɛn pədat ͡ surthe son of Pedahzur.
60On the ninth day it became the responsibility of Abidan the son of Gideoni, leader of the
sons of Benjamin;
bajom hatəʃi-i nasi livne vinjamin avidan bɛnon the day ninth the chief the son of Benjamin Abidan of the sons
gidoniof Gideoni
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 80/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
79
61his offering was one silver dish whose weight consisted of one hundred and thirty shekels,
one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them
full of fine flour mixed with oil for a grain offering;
karəbano ka-arat kɛsɛf açat ʃəloʃim umea
His offering [was] platter silver one thirty [and a hundred [shekels]
miʃkala mizrak ɛçad ʃivim ʃɛkɛl bəʃɛkɛl
the weight bowl one of seventy shekels according to the shekel
hakodɛʃ ʃə-nehɛm məlehim ʃolet bəlu-laof the sanctuary both of them full of fine flour mixed
əlula vaʃɛmɛn ləminça mixed with oil for a grain offering.
62one gold pan of ten shekels, full of incense;
kaf açat asara zahav məle-a kətorɛt
dish one of ten [shekels] of gold of gold full of incense.
63one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering;
par ɛçad bɛn bakar ajil ɛçad kɛvɛs ɛçad bɛn ʃənato
bull One son of the herd one lamb one male a year old
lə-ola
for burnt a burnt offering.
64one male goat for a sin offering;
ʃə-ir izim ɛçad ləçatat male goat of the goats One for a sin offering.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 81/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
80
65and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male
lambs one year old. This constituted the offering of Abidan the son of Gideoni.
uləzɛva haʃəlamim bakar ʃənajim elim çamiʃa atudimand for a sacrifice of peace offerings oxen two rams five he-goats
çamiʃa kəvaʃim bəne ʃana çamiʃa zɛ karəban avidan bɛn five lambs male a year old five This [was] the offering of Abidan the son
gidoni
of Gideoni.
66On the tenth day it became the responsibility of Ahiezer the son of Ammishaddai, leader ofthe sons of Dan;
bajom ha-siri livne dan açi-ɛzɛr bɛn amiʃadajon the day tenth the chief of Dan Ahiezer of the sons of Ammishadaj.
67his offering consisted of one silver dish whose weight consisted of one hundred and thirtyshekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both
of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;
karəbano ka-arat kɛsɛf açat ʃəloʃim ume-a miʃkala His offering [was] platter silver one thirty [and] a hundred [shekels] the weight
mizrak ɛçad kɛsɛf ʃivim ʃɛkɛl bəʃɛkɛl hakodɛʃ bowl one silver of seventy according to the shekel of the sanctuary
ʃənehɛm məle-im solɛt bəlula vaʃɛmɛn ləminça
both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering.
68one gold pan of ten shekels, full of incense;
kaf açat asara zahav məle-a kətorɛt
dish one of ten [shekels] of gold full of incense
69one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering;
par ɛçad bɛn bakar ajil ɛçad kɛvɛs ɛçad bɛn ʃənato lə-ola
bull One son of the herd ram one lamb one male a year old for a burnt offering.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 82/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
81
70one male goat for a sin offering;
ʃə-ir izim ɛçad ləçatat
male goat of the goats One for a safe offering.
71and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five malelambs one year old. This constituted the offering of Ahiezer the son of Ammishaddai.
uləzɛɛvaç haʃəlamim bakar ʃənajim elim çamiʃa atudim
and for a sacrifice of peace offering oxen two rams five he goats
çamiʃa kəvaʃim bəne ʃana çamiʃa zɛ karəban karəban açi-ɛzɛr bɛn
five lambs male a year old five This [was] the offering the offering
açi-ɛzer bɛn amiʃadaj
of Ahiezer the son of Amishadaj.
72On the eleventh day it became the responsibility of Pagiel the son of Ochran, leader of the
sons of Asher;
bəjom aʃte asar jom nasi livne aʃɛr pagi-el bɛn
on the day eleventh ten day the chief the son of Asher Pagiel of the sons
açəran
of Ocran
73his offering consisted of one silver dish whose weight consisted of one hundred and thirty
shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both
of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;
karəbano ka-arat kɛsɛf açat ʃɛloʃim ume-a
His offering [was] platter silver one thirty [and] a hundred [shekels]
miʃkala mizrak ɛçad kɛsɛf sivim ʃɛkɛl bəʃɛkɛl
the weight bowl one silver of seventy shekels according to the shekel
kalodɛʃ ʃənehɛm male-im solet bəlula
of the sanctuary of the sanctuary both of them full of fine flour mixed
vaʃemɛn ləminça
with oil for a grain offering.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 83/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
82
74one gold pan of ten shekels, full of incense;
kaf açat asara zahav məlea kətorɛt
dish one of ten [shekels] of gold full of incense.
75
one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering;
par ɛçad bɛn bakar ajil ɛçad kɛvɛs ɛçad bɛn ʃənato
bull One son of the herd ram one lamb one made a year old
lə-olafor a burnt offering.
76one male goat for a sin offering;
sə-ir izim ɛçad ləçatat male goat of the goats One for a sin offering.
77and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five malelambs one year old. This constituted the offering of Pagiel the son of Ochran.
uləzɛva haʃəlamim bakar ʃənajim elim çamiʃa atudim
and for a sacrifice of peace offerings oxen two rams five he goats
hamiʃa kəvaʃim bəne ʃana çamiʃa zɛ karəban pagi-el bɛn
five lambs male a year old five This [was] the offering of Pagiel the son
açəran
of Ocran.
78On the twelfth day it became the responsibility of Ahira the son of Enan, leader of the sons
of Naphtali;
bə jom ʃənem asar jom nasi livne naftali açira bɛn
on the day two and tenth day the chief the son of Naphtali of the sons
enan
of Enan.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 84/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
83
79his offering consisted of one silver dish whose weight consisted of one hundred and thirty
shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both
of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;
karəbano ka-arat kɛsɛf açat ʃəloʃim ume-a miʃkala
His offering [was] platter silver one thirty [and] a hundred [shekels] the weight
mizrak ɛçad kɛsɛf ʃivim ʃɛkɛl bəʃɛkɛl hakodɛʃ
bowl one silver of seventy shekels according to the shekels of the sanctuary
ʃənehɛm məle-im solɛt bəlu-la vaʃɛmɛn ləminça both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering.
80one gold pan of ten shekels, full of incense;
kaf açat asara zahav məle-a kətorɛt dish one of ten [shekels] of gold full of incense.
81one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering;
par ɛçad bɛn bakar ajil ɛçad kɛvɛs ɛçad bɛn ʃənato
bull One son of the herd ram one lamb one male a year old
lə-ola
for a burnt offering.
82one male goat for a sin offering;
sə-ir izim ɛçad ləçatat male goat of the goats One for a sin offering.
83and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male
lambs one year old. This constituted the offering of Ahira the son of Enan.
ulazɛvaç haʃəlamim bakar ʃənajim elim çamiʃa atutdimand for a sacrifice of peace offerings oxen two rams five he goats
çamiʃa kəvasim bəne ʃana çamiʃa zɛ karəban açirafive lambs male a year old a year old This [was] the offering of Ahira
bɛn enan
the son of Enan.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 85/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
84
84This constituted the dedication offering for the altar from the leaders of Israel when they
anointed it : twelve silver dishes, twelve silver bowls, twelve gold pans,
zot çanukat hamizbeaç bəjom himasaç oto me-etThis [was] the dedication of the altar in the day when it was anointed from
nəʃi-e jisra-el ka-arot kɛsɛf ʃətem ɛsre mizrəke kɛsɛf ʃətemthe princes of Israel platters of platters of silver bowls silver two
anem asar kapot zahav ʃətem ɛsre two and ten spoons of gold two and ten.
85each silver dish weighing one hundred and thirty shekels and each bowl seventy; all the
silver of the utensils consisted of 2,400 shekels, according to the shekel of the sanctuary;
ʃəloʃim umea hakə-ara ha-açat kɛsɛf thirty [and] a hundred platter Each of silver
vaʃivim hamizrak ha-ɛçad kol kɛsɛf hakelimand seventy bowl each all the silver vessels
alpajim və-arba me-ot bəʃɛkɛl hakodɛʃ
[weighed] two thousand and four hundreds [shekels] after the shekel
86
the twelve gold pans, full of incense, weighing ten shekels apiece, according to the shekel ofthe sanctuary, all the gold of the pans 120 shekels;
kapot zahav ʃətem ɛʃre məle-ot kətorɛt asara
The spoons golden two and ten full of incense [weighing] ten
asara hakaf bəʃɛkɛl hakodɛʃ
[shekels] apiece of the spoons according to the shekel of the according
kal zəhav hakapot ɛsrim ume-a
all the gold of the spoons twenty and a hundred.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 86/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
85
87all the oxen for the burnt offering twelve bulls, all the rams twelve, the male lambs one year
old with their grain offering twelve, and the male goats for a sin offering twelve;
kal habakar la-ola ʃənem asar parim elim ʃɛnem asarall the oxen for the burnt offering two and ten bulls the rams two and ten
kəvasim bəne ʃana ʃənem asar uminçatam usəre the lambs of the first year two and ten and with their grain offering and the kids
izim ʃənem asar ləhatat
of the goats two and ten for a sin offering.
88and all the oxen for the sacrifice of peace offerings 24 bulls, all the rams 60, the male goats60, the male lambs one year old 60. This constituted the dedication offering for the altar
after they anointed it.
vəçol bəkar zɛva haʃəlamim ɛsrim və-arba-aand all the oxen for the sacrifice of the peace offerings [when] and four
parim elim ʃiʃim atudim ʃiʃim kəvaʃim bene ʃana ʃiʃim bulls the ram sixty the he goats sixty the lambs male a year old sixty
zot çanukat hamizbe-aç açare himaʃa oto
This [was] the dedication of the altar after it was anointed.
89
Now when Moses went into the tent of meeting to speak with Him, he heard the voicespeaking to him from above the mercy seat that located on the ark of the testimony, from
between the two cherubim, so He spoke to him.
uvəvo moʃɛ ɛl ohɛl mo-ed lədaber when was gone Moses unto the tent of meeting to speak
ito vajiʃma ɛt hakol midaber elavwith him then he heard the voice of One speaking unto him
me-al hakaporɛt aʃɛr al aron ha-edut
from above the mercy seat that [was]on the ark of testimony
miben ʃəne hakəruvim vajdaber elav
from between the two cherubim and he spoke unto him.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 87/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
86
Numbers 8 ( Back )
NASB E-Prime DFM with Interlinenar Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/04_Numbers/04-Num_08.mp3
The Seven Lamps
1Then the LORD spoke to Moses, saying,
vajdaber javɛ ɛl moʃɛ lemor
And spoke the LORD unto Moses saying
2"Speak to Aaron and say to him, 'When you mount the lamps, the seven lamps will give lightin the front of the lampstand.'"
daber ɛl aharon və-amarta elav bəha-alotəça ɛt hanerot ɛlSpeak unto Aaron and say unto him When you mount the lamps over
mul pəne hamənora ja-iru ʃivat hanerot
against at the front of the lampstand shall give light the seven lamps.
3Aaron therefore did so; he mounted its lamps at the front of the lampstand, just as the LORD
had commanded Moses.
vaja-as ken aharon ɛl mul pəne hamənora hɛ-ela
so did Aaron over against at the front of the lampstand he set up
ne-rotɛha ka-aʃɛr t ͡ siva javɛ ɛt moʃe
the lamps as commanded as the LORD Moses.
4 Now this constituted the workmanship of the lampstand, hammered work of gold; from its
base to its flowers it consisted of hammered work; according to the pattern which theLORD had shown Moses, so he made the lampstand.
vəzɛ ma-asɛ hamənora mikʃa zahav ad jəreka ad
And this work of the lampstand [was of] beaten gold from the base to
pirça mikʃa hi kamar-ɛ aʃɛr hɛr -a javɛ ɛt
the flower beaten it [was] according that had showed the LORD
moʃɛ ken asa ɛt hamənora
Moses so he made the lampstand.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 88/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
87
Cleansing the Levites
5Again the LORD spoke to Moses, saying,
vadaber javɛ ɛl moʃɛ lemor
And spoke the LORD unto Moses saying:
6"Take the Levites from among the sons of Israel and cleanse them.
kaç ɛt halvijim mitoç bəne jisra-el vətiharta otamTake the Levites from among the children of Israel and cleanse them.
7"Thus you shall do to them, for their cleansing: sprinkle purifying water on them, and let
them use a razor over their whole body and wash their clothes, and they will become
clean.
vəço ta-asɛ lahɛm lətaharam hazɛ alehɛm me
And thus shall you do to them for their cleansing Sprinkle on them water
çatat vəhɛ-eviru ta-ar al kal bə- ʃaram vəçibəsu
of purifying and let them shave a razor over all their flesh and let them wash
vigdehɛm vəhitɛharu their clothes and make themselves clean.
8"Then let them take a bull with its grain offering, fine flour mixed with oil; and a second bull
you shall take for a sin offering.
vəlakəçu par bɛn bakar uminçato solɛt Then let them take a bull a son of a head of cattle and with its grain offering
solɛt bəlula vaʃamɛn ufar ʃeni vɛn bakar[even] fine flour mixed with oil and bull another son of a head of cattle
tikaç ləçatat
shall you take for a sin offering.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 89/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
88
9"So you shall present the Levites before the tent of meeting. You shall also assemble the
whole congregation of the sons of Israel,
vəhikravta ɛt halvijim lifne ohɛl mo-ed vəhikhalta ɛt And you shall bring the Levites before the tent of meeting and you shall gather
kal adat bəne jisra-elthe whole assembly of the sons of Israel.
10and present the Levites before the LORD; and the sons of Israel shall lay their hands on theLevites.
vəhikravta ɛt halvijim lifne javɛ vəʃaməçu vəne jisra-elAnd you shall bring the Levites before The LORD and shall put the children
jisra-el ɛt jədehɛm al halvijimof Israel their hands on the Levites.
11"Aaron then shall present the Levites before the LORD as a wave offering from the sons ofIsrael, that they may qualify to perform the service of the LORD.
vəhenif aharon ɛt halvijim tənufa lifne javɛ me-et
And shall offer Aaron [for] the Levites an offering before the Lord
bəne jisra-el vəhaju la-abod ɛt avodat javɛ
from of Israel the to perform the service of the LORD..
12"Now the Levites shall lay their hands on the heads of the bulls; then offer the one for a sin
offering and the other for a burnt offering to the LORD, to make atonement for theLevites.
vəhalvijim jisməçu ɛt jədehɛm al roʃ haparim va-asɛ And the Levites shall lay their hands on the head the hands of the bulls
va-asɛ ɛt ha-ɛçad çatat və-ɛt ha-ɛçad
and you shall offer the one [for] a sin offering and the other
ola javɛ ləçaper al halvijim
[for] a burnt offering to the LORD to make atonement for the Levites.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 90/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
89
13"You shall have the Levites stand before Aaron and before his sons so as to present them as
a wave offering to the LORD.
vəha-amadta ɛt halvijim lifne aharon vəlifne vanav vəhenafta And you shall set the Levites before Aaron and before his sons and offer
otam tənufa javɛ them as a wave offering to the LORD.
14"Thus you shall separate the Levites from among the sons of Israel, and the Levites shall belong to Me.
vəhivdalta ɛt halvijim mitoç bəne jisra-eland Thus shall you separate the Levites from among the children of Israel
vəhaju li halvijimand shall be to me the Levites.
15"Then after that the Levites may go in to serve the tent of meeting. But you shall cleansethem and present them as a wave offering;
və-ahare çen halvijim la-avod ɛt ohɛl mo-ed
and after shall go in to serve of the tent of meeting
vətiharta otam vəhenafta otam tənufa
then you shall cleanse them and offer them as a wave offering.
16for they have come to Me from among the sons of Israel I have taken them for Myself
instead of every first issue of the womb, the firstborn of all the sons of Israel.
ki nətunim nətunim hema li mitoç bəne jisra-el
For are wholly given they to me from among the children of Israel
taçat pitrat kal rɛçɛm bəçor kol
instead of such as open every womb [even instead of] the firstborn of all
mibəne jisrael lakaçti otam li
the children of Israel have I taken them to me.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 91/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
90
17"For every firstborn among the sons of Israel belongs to Me, among the men and among the
animals; on the day that I struck down all the firstborn in the land of Egypt I sanctified
them for Myself.
ki li çal bəçor bivne jisra-el ba-adam uvabəhema
For to every firstborn among the sons of Israel man and beast
bəjom hakoti çal bəçor bə-ɛrɛt ͡ s mit ͡ srajim hikdaʃti
on the day that I struck every firstborn in the land of of Egypt I consecrated
otam lithem to myself.
18"But I have taken the Levites instead of every firstborn among the sons of Israel.
vaɛkaç ɛt halvajim taçat kal bəçor bivne jisra-elAnd I have taken the Levites instead of the firstborn among the sons of Israel.
19"I have given the Levites as a gift to Aaron and to his sons from among the sons of Israel, to perform the service of the sons of Israel at the tent of meeting and to make atonement on
behalf of the sons of Israel, so that there will come no plague among the sons of Israel by
their coming near to the sanctuary."
va-ɛtəna ɛt halvijim nətunim lə-aharon uləvanav mitoç
And I have given the Levites [as]a gift to Aaron and to his sons from among
bəne jisra-el la-avod ɛt avodat bəne jisra-el bə-ohɛl
the children of Israel to perform the service of the sons of Israel
mo-ed uləçaper al bəne jisra-el vəlo jijɛmeeting and to make an atonement for the sons of Israel that not there be
bivne jisra-el negɛf bəgɛʃɛt bəne jisra-elamong the sons of Israel plague when come the children of Israel
ɛl hak odɛʃ
unto the sanctuary.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 92/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
91
20Thus did Moses and Aaron and all the congregation of the sons of Israel to the Levites;
according to all that the LORD had commanded Moses concerning the Levites, so the
sons of Israel did to them.
vaja-as moʃɛ və-aharon vəçal adat bəne jisra-el lalvijim
And did Moses and Aaron and all the congregation to the Levites
kaçol aʃɛr t ͡ siva javɛ ɛt moʃɛ lalvijim
according to all that commanded Moses concerning the Levites
ken asu lahɛm bəne jisra-elso did to them to them the children of Israel.
21The Levites, too, purified themselves from sin and washed their clothes; and Aaron
presented them as a wave offering before the LORD. Aaron also made atonement for
them to cleanse them.
vajithatə-u halvijim vajçabəsu bigdehɛm vajanɛf aharon
And were purified the Levites and they washed their clothes and offered Aaron
otam tənufa lifne javɛ vajçaper
them as a wave offering before the LORD and made them an atonement
alehɛm aharon lətaharam for them Aaron to cleanse them.
22Then after that the Levites went in to perform their service in the tent of meeting before
Aaron and before his sons; just as the LORD had commanded Moses concerning the
Levites, so they did to them.
və-ahare çen ba-u halvijim la-avod ɛt avotam bə-ohɛl
and after that went the Levites in to perform their service in the tent
mo-ed lifne aharon vəlifne vanav ka-aʃɛr t ͡ siva
of meeting before Aaron and before his sons as had commanded
javɛ ɛt moʃɛ al halvijim ken asu lahɛm the LORD Moses concerning The Levites so did to.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 93/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
92
Retirement
23 Now the LORD spoke to Moses, saying,
vajdaber javɛ ɛl moʃɛ lemor
And spoke the LORD Moses saying:
24"This applies to the Levites: from twenty-five years old and upward they shall enter to
perform service in the work of the tent of meeting.
zot aʃɛr lalvijim mibɛn hameʃ və-ɛsrim ʃana vamalaThis that to the Levites from age five and twenty years and upward
javo lit ͡ svo t ͡ sava ba-avodat ohɛl mo-edthey shall go in to perform service in the work of the tent of meeting.
25"But at the age of fifty years they shall retire from service in the work and not work anymore.
umibɛn çamiʃim ʃana jaʃuv mit ͡ səva and from the age of fifty years they shall cease waiting from which goes forth
ha-avoda vəlo ja-avod od
the service and not [thereof] shall serve more.
26
"They may, however, assist their brothers in the tent of meeting, to keep an obligation, butthey themselves shall do no work. Thus you shall deal with the Levites concerning their
obligations."
vəʃɛret ɛt ehav bə-ohɛl mo-edBut they shall minister with their brothers in the tent of meeting
liʃmor miʃmɛrɛt va-avoda lo ja-avod kaça ta-asɛ to keep the charge and service not work Thus shall you do
lalvijim bəmiʃmərotam
with the Levites concerning their obligations.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 94/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
93
Numbers 9 (Back )
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/04_Numbers/04-Num_09.mp3
The Passover
1Thus the LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second
year after they had come out of the land of Egypt, saying,
vajdaber javɛ ɛl moʃɛ vəmidbar sinaj baʃana haʃenit
And spoke the LORD Moses in the wilderness of Sinai in the year second
lət ͡ sɛtam me-ɛrɛt ͡ s mit ͡ srajim baçodɛʃ harison lemor
after they came out of the land of Egypt in the month first saying:
2"Now, let the sons of Israel observe the Passover at its appointed time.
və ja-asu vəne jisra-el ɛt hapasa bəmo-adoalso let keep the children of Israel the Passover at its appointed .
3"On the fourteenth day of this month, at twilight, you shall observe it at its appointed time;you shall observe it according to all its statutes and according to all its ordinances."
bə-arba-a asar jom bahodɛʃ hazɛ bɛn ha-arbajim ta-asu
On the four and tenth day of the month this in the evening you shall keep
oto bəmo-ado kəçal çukotav uçəçal it in its appointed season according to all the rites and according to all
miʃpatav ta-asu oto
the ceremonies shall you keep it.
4So Moses told the sons of Israel to observe the Passover.
vajdaber moʃɛ ɛl bəne jisra-el la-asot hapasaçAnd spoke Moses unto the children of Israel to observe the Passover.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 95/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
94
5They observed the Passover in the first month, on the fourteenth day of the month, at twilight,
in the wilderness of Sinai; according to all that the LORD had commanded Moses, so the
sons of Israel did.
vaja-asu ɛt hapəsa barisom bə-arba-a asar jom laçodɛʃ
And they kept the Passover in the first on the four and tenth day of the month
ben ha-arbajim ləmidbar sinaj kəçol aʃɛr
in the evening in the wilderness of Sinai according to all that
t ͡ siva javɛ ɛt moʃɛ ken asu bəne jisra-elcommanded the LORD Moses so did the children of Israel.
6But there came some men who had uncleanness because of the dead person, so that they
could not observe Passover on that day; so they came before Moses and Aaron on that
day.
vajhi anaʃim aʃɛr haju təme-im lənɛfɛʃ adam
And there were certain men who were defiled by the dead body of a man
vəlo jaçəlu la-asot hapɛsa bajom hahu vajirəvu lifne moʃɛ
that not they could keep the Passover on the day that and they came before
moʃɛ vəlifne aharon bajom hahuMoses and before Aaron on the day that.
7Those men said to him, "Though we have become unclean because of the dead person, why
have we not become restrained from presenting the offering of the LORD at its appointed
time among the sons of Israel?"
vajoməru ha-anaʃim hahema elav anaçnu təme-im lanɛfɛʃ
and said men those unto him We [are] defiled by the dead body
adam lama nigara ləvilti hakriv ɛt ka-əban javɛ
of a man why are we kept back that we may not offer an offering of the LORD
bəmo-ado bətoç bəne jisra-elat its appointed time among the children of Israel?
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 96/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
95
8Moses therefore said to them, "Wait, and I will listen to what the LORD will command
concerning you."
vajomɛr alehɛm moʃɛ imdu və-ɛʃmə-a ma jət ͡ savɛ and said unto Moses Stand still and I will listen to what will command
javɛ laçɛm the LORD to me.
9Then the LORD spoke to Moses, saying,
vajdaber javɛ ɛl moʃɛ lemor
And spoke the LORD unto Moses saying:
10
"Speak to the sons of Israel, saying, 'If any one of you or of your generations becomesunclean because of a dead person, or has gone on a distant journey, he may, however,observe the Passover to the LORD.
daber ɛl bəne jisra-el lemor iʃ iʃ ki jijɛ tameSpeak unto the sons of Israel saying any man if shall be unclean
lanɛfɛʃ o vədɛrɛç rəçoka laçem o
by reason of a dead body or rather on a journey afar off to or
lədoroteçɛm və-asa fɛsaç javɛ
of your generations and yet he shall keep the Passover to the LORD.
11'In the second month on the fourteenth day at twilight, they shall observe it; they shall eat it
with unleavened bread and bitter herbs.
baçodɛʃ haʃeni bə-arba-a asar jom ben ha-arbajim ja-asu
in the month second on the four and tenth day in the evening they shall keep
oto al mat ͡ sot umərorim joçəluhu
it [is] with unleavened bread and bitter herbs eating.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 97/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
96
12'They shall leave none of it until morning, nor break a bone of it; according to all the statute
of the Passover they shall observe it.
lo jasiru mimɛnu ad bokɛr və-ɛt ͡ sɛm lo jiʃbəru none They shall leave of it until the morning and any bone not break
vo kəçal çukat hapɛsaç ja-asu otoin it according to all the judgments of the Passover they shall keep it.
13'But the man who remain clean and has not gone on a journey, and yet neglects to observethe Passover, that person shall then become cut off from his people, for he did not present
the offering of the LORD at its appointed time That man will bear his sin.
vəha-iʃ aʃɛr hu tahor uvədɛrɛç lo haja vəçadal
But the man who himself [is] clean and on a journey not is and declines
la-asot hapɛsaç vəniçrəta hanɛfɛʃ hahiv me-amɛha to observe the Passover then shall be cut off soul that from his people
ki karəban javɛ lo hikriv bəmo-ado çɛto because the offering of the LORD not he brought at its appointed his sin
jisa ha-iʃ hahu
shall bear that man he .
14
'If an alien sojourns among you and observes the Passover to the LORD, according to thestatute of the Passover and according to its ordinance, so he shall do; you shall have one
statute, both for the alien and for the native of the land.'"
vəçi jagur itəçɛm ger və-asa fɛsaçAnd if shall sojourn among you a stranger and will keep the Passover
javɛ kəçukat hapɛsaç uçəmiʃpatoto the LORD according to the statute of the Passover and according to the manner
ken ja-asɛ huka açat jijɛ laçɛm vəlager
so shall he do judgment one you shall have to you both for the stranger
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 98/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
97
The Cloud on the Tabernacle
15 Now on the day that the tabernacle had become erected the cloud covered the tabernacle, the
tent of the testimony, and in the evening it resembled the appearance of fire over thetabernacle, until morning.
uvəjom hakim ɛt hamiʃkan kisa hɛ-anan ɛt hamiʃkan and on the day was set up the Tabernacle covered the cloud the Tabernacle
lə-ohɛl ha-edut uva-ɛrɛv jijɛ al hamiʃkan
the tent of the testimony and in the evening there was on the Tabernacle
kəmar -e eʃ ad bokɛr
as it were the appearance until the morning.
16
So it appeared continuously; the cloud would cover it by day, and the appearance of fire bynight.
ken jijɛ tamid hɛ-anan jəçasɛnu umar-ɛ
So it was always : the cloud covered it [by day] and the appearance
eʃ lajəla
of fire by night.
17Whenever the cloud lifted from over the tent, afterward the sons of Israel would then set
out; and in the place where the cloud settled down, there the sons of Israel would camp.
ulafi he-alot hɛ-anan me-al ha-ohɛl və-açare çen jisu
when was taken up the cloud from over the tent then after that journeyed
bəne jisra-el uvimkom aʃɛr jiʃkan ʃam hɛ-anan ʃam
the children of Israel and in the place where stayed there the cloud there
jaçanu bəne jisra-el
pitched their tents the children of Israel.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 99/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
98
18At the command of the LORD the sons of Israel would set out, and at the command of the
LORD they would camp; as long as the cloud settled over the tabernacle, they remained
camped.
al pi javɛ jis-u bəne jisra-el və-al
At the command of the LORD journeyed the children of Israel and at
pi javə jaçanu kal jəme aʃɛr jiʃkon hɛ-anan
the command of the LORD they pitched as long as time as stayed stayed
kal jəme aʃɛr jiʃ kon hɛ-anan al hamiʃkan jaçanuas long as time as stayed the cloud over the Tabernacle they rested in their tents.
19Even when the cloud lingered over the tabernacle for many days, the sons of Israel would
keep the LORD'S charge and not set out.
uvəha-ariç hɛ-anan al hamiʃkan jamim rabim vəʃaməru vəne when remained long the cloud over the tabernacle days many then kept the children
jisra-el ɛt miʃmɛrɛt javɛ vəlo jisa-uof Israel the charge of the LORD and not journeyed.
20If sometimes the cloud remained a few days over the tabernacle, according to the commandof the LORD they remained camped. Then according to the command of the LORD they
set out.
vəjeʃ aʃɛr jijɛ hɛ-anan jamim mispar al hamiʃkan al
And it was when was the cloud days a few over the Tabernacle according to
pi javɛ jaçanu və-al pi javɛ jisa-uaccording to of the LORD they stayed in their tents Then according to
pi javɛ jisa-uthe command of the LORD they journeyed.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 100/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
99
21If sometimes the cloud remained from evening until morning, when the cloud lifted in the
morning, they would move out; or if it remained in the daytime and at night, whenever
the cloud lifted, they would set out.
vəjeʃ aʃɛr jijɛ hɛ-anan me-ɛrɛv ad bokɛr
[so] And it was when stayed the cloud from evening to the morning
vəna-ala hɛ-anan babokɛr vənasa-u
and was taken up [that] and the cloud in the morning then they journeyed
o jomam valajla vəna-ala hɛ-anan vəna-sa-uwhether [it was] by day or by night that was taken up the cloud then they journeyed.
22Whether it lasted two days or a month or a year that the cloud lingered over the tabernacle,
staying above it, the sons of Israel remained camped and did not set out; but when it
lifted, they did set out.
o jomajim o çodɛʃ o jamim bəha-ariç hɛ-anan al
Whether two days or a month or a year remained that the cloud over
hamiʃkan liʃkon alav jaçanu vəne
the tabernacle remaining thereon stayed in their tents the children
jisra-el vəlo jisa-u uvəhe-aloto jisa-uof Israel and not journeyed but when it was taken up they journeyed.
23At the command of the LORD they camped, and at the command of the LORD they set out;
they kept the LORD'S charge, according to the command of the LORD through Moses.
al pi javɛ jaçanu və-alAt the command of the LORD they rested in the tents and at
pi javɛ jisa-u ɛt miʃmɛrɛt the command of the LORD they journeyed the charge
javɛ ʃamaru al pi javɛ bəjad
of the LORD they kept at the command of the LORD by the hand
moʃɛ
of Moses.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 101/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
100
Numbers 10 ( Back )
NASB E-Prime DFM with interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/04_Numbers/04-Num_10.mp3
The Silver Trumpets
1The LORD spoke further to Moses, saying,
vajdaber javɛ ɛl moʃɛ lemor
And spoke the LORD unto Moses saying:
2"Make yourself two trumpets of silver, of hammered work you shall make them; and you
shall use them for summoning the congregation and for having the camps set out.
asɛ ləça ʃəte çat ͡ sot ͡ srot kɛsɛf mikʃa ta-asɛ otamMake to you two trumpets of silver of hammered shall you make them
vəhaju ləça ləmikra ha-eda uləmasa ɛtthat you may use to them for the calling of the assembly for the journeying
hamaçanot
of the camps.
3"When they both blow them, all the congregation shall gather themselves to you at the
doorway of the tent of meeting.
vətakə-u bahen vəno-adu elɛça kalwhen they shall blow in it then shall assemble themselves unto you all
ha-eda ɛl pɛta ohɛl mo-ed
the assembly at the door of the tent of meeting:
4"Yet if you blow only one , then the leaders, the heads of the divisions of Israel, shall
assemble before you.
və-im bə-açat jitkau vənoadu elɛça hanəsilim
And if [but] with one they blow then shall gather themselves unto you the princes
raʃe alfe jisra-el
the heads of the thousands of Israel.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 102/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
101
5"But when you blow an alarm, the camps that you pitched on the east side shall set out.
utəkatɛm təru-a vənasə-u hamaçanot haçonim kedəma
when you blow an alarm then shall go forward the camps that lie on the east parts.
6"When you blow an alarm the second time, the camps that they pitched on the south side shallset out; you will blow an alarm for them to set out.
utəkatɛm təru-a ʃenit vənasə-u hamaçanot
when you blow an alarm the second time then shall take their journey the camps
haçonim temana tərua jitkə-u ləmasehɛm
that lie on the south side an alarm they shall blow for them to set out.
7
"When convening the assembly, however, you shall blow without sounding an alarm.
uvəhakhil ɛt hakahal titkə-u vəlo tari-u
when is to be gathered the congregation you shall blow but not sound an alarm.
8"The priestly sons of Aaron, moreover, shall blow the trumpets; and this shall become for you
a perpetual statute throughout your generations.
uvəne aharon hakohanim jitkə-u baçat ͡ sot ͡ sərot vəhaju l
and the sons of Aaron the priests shall blow on the trumpets and they shall be
laçɛm ləçukat olam lədoroteçɛm
to you for an ordinance forever throughout your generations.
9"When you go to war in your land against the adversary who attacks you, then you shall
sound an alarm with the trumpets, that the LORD your God may remember you , and will
save you from your enemies.
vəçi tavo-u milçama bə-ar t ͡ səçɛm al hat ͡ sar hat ͡ sorer ɛtçɛm
And if you go to war in your land against the enemy who oppresses you
vahare-otɛm baçat ͡ sot ͡ sərot vanizkartɛm
than you shall blow an alarm with the trumpets and you shall be remembered
lifne javɛ ɛloheçɛm vənoʃatɛm me-ojəvɛçɛm
before the LORD your God and you shall be saved from your enemies.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 103/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
102
10"Also in the day of your gladness and in your appointed feasts, and on the first days of your
months, you shall blow the trumpets over your burnt offerings, and over the sacrifices of
your peace offerings; and they shall serve as a reminder of you before your God. I
proclaim Myself as the LORD your God."
uvəjom ʃimçatçɛm uvəmoadɛçɛm uvəraʃe Also in the day of your gladness and in your solemn days and in the beginnings
çadəʃeçm utəkatɛm baçat ͡ sot ͡ sərot al
of your months then you shall blow with the trumpets over
oloteçɛm və-al zivne ʃalmeçɛm
your burnt offerings and over the sacrifices of your peace offerings
vəhaju laçɛm ləzikaron lifne eloheçɛm
that they may be to you for a memorial before the face of your God
ani javɛ ɛloheçɛn I [am[ the LORD your God.
The Tribes Leave Sinai
11 Now in the second year, in the second month, on the twentieth of the month, the cloud lifted
from over the tabernacle of the testimony;
vajhi baʃana haʃenit baçodɛʃ haʃeni bəɛsrim
And it came to pass in the year second in the month second on the twentieth
baçodɛʃ na-ala hɛ-anan me-al miʃkan ha-edut
of the month was taken up that the cloud from over the tent of the testimony.
12and the sons of Israel set out on their journeys from the wilderness of Sinai Then the cloud
settled down in the wilderness of Paran.
vajisu vəne jisra-el ləmasehɛm mimidbar sinaj
And took the children of Israel their journeys from the wilderness of Sinai
vajiʃkon hɛ-anan bəmidbar paran
and rested the cloud in the wilderness of Paran.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 104/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
103
13 So they moved out for the first time according to the commandment of the LORD through
Moses.
vajisiʃona barʃona al pi javɛ bəjadAnd they set out first according to the command of the LORD by the hand
moʃɛ of Moses.
14The standard of the camp of the sons of Judah, according to their armies, set out first, with Nahshon the son of Amminadab, over its army,
vajisa dɛgɛl maçanɛ vəne jəhuda bariʃona[place] went the standard of the camp of the sons of Judah in the first
lət ͡
sivotam və-al t ͡
səva-o naçʃon bɛn according to their armies and over his host [was] Nahshon the son
aminadav
of Amminadab.
15and Nethanel the son of Zuar, over the tribal army of the sons of Issachar;
və-al t ͡ səva matɛ bəne jisasçar nətanel
And over the host of the tribes of the children of Issachar [was] Nethaneel
bɛn t ͡ su-ar
of the sons of Zuar.
16and Eliab the son of Helon over the tribal army of the sons of Zebulun.
və-al t ͡ sava matɛ bəne zəvulun ɛliav bɛnAnd over the host of the tribes of the children of Zebulun Eiab of the sons
çelon
of Helon.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 105/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
104
17Then the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari, who
carried the tabernacle, set out.
vəhurad hamiʃkan vənasə-u vəne gerəʃonAnd was taken down the Tabernacle and set forward the sons of Gershon
uvəne mərari nosə-e hamiʃkan and the sons of Merari bearing the Tabernacle.
18 Next the standard of the camp of Reuben, according to their armies, set out with Elizur theson of Shedeur, over its army,
vənasa dɛgɛl maçanɛ rə-uven ləʃivotamAnd set forward the standard of the camp of Reuben according to their armies
və-al t ͡
səva-o elit ͡
sur bɛn ʃəde-urand over his host [was] Elizur the son of Shedeur.
19and Shelumiel the son of Zurishaddai over the tribal army of the sons of Simeon,
və-al t ͡ səva matɛ bəne ʃimon ʃəlumi-el
And over the host of the tribes of the children of Simeon [was] Shelumiel
bɛn t ͡ suri ʃadaj
of the sons of Zurishaddai.
20and Eliasaph the son of Deuel presided over the tribal army of the sons of Gad.
və-al t ͡ səva matɛ vəne gad ɛljasafAnd over the host of the tribes of the children of Gad [was] Eliasaph
bɛn də-u-elof the sons of Deuel.
21
Then the Kohathites set out, carrying the holy objects; and the tabernacle had become set up before their arrival.
vənasə-u hakahatim nosə-e hamikdaʃ vəhekimu ɛtAnd set forward the Kohathites bearing the holy objects and did set up
hamiʃkan ad bo-am
the tent before they arrived.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 106/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
105
22 Next the standard of the camp of the sons of Ephraim, according to their armies, was set out,
with Elishama the son of Ammihud over its army,
vənasa dɛgɛl mahanɛ vəne ɛfrajimAnd set forward the standard of the camp of the sons of Ephraim
lət ͡ sivotam və-al t ͡ səva-o ɛliʃama bɛn amihudaccording to their armies and over his host [was] Elishama the son of Ammihud.
23and Gamaliel the son of Pedahzur over the tribal army of the sons of Manasseh;
və-al t ͡ səva matɛ bəne manaʃɛ
and over the host of the tribes of the children of Manasseh [was]
gamli-el bɛn pəda t ͡ sur
Gamaliel of the sons of Pedahzur .
24and Abidan the son of Gideoni over the tribal army of the sons of Benjamin.
və-al t ͡ səva matɛ bəne vinjamim avidan
And over the host of the tribes of the children of Benjamin [was] Abidan
bɛn gidoniof the sons of Gideoni.
25Then the standard of the camp of the sons of Dan, according to their armies, which formed
the rear guard for all the camps, set out, with Ahiezer the son of Ammishaddai over its
army,
vənasa dɛgɛl maçanɛ vəne dan
And set forward the standard of the camp of the sons of Dan
mə-asef ləçal hamaçanot lat ͡ sivotam
[which was] the rear guard for all the camps according to their armies
və-al t ͡
səva-o açi-ɛzar bɛn amiʃadaj and over his host [was] Ahiezer the son of Ammishaddai.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 107/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
106
26and Pagiel the son of Ochran over the tribal army of the sons of Asher;
və-al t ͡ səva mate bəne aʃer pagiel
And over the host of the tribes of the children of Asher [was] Pagiel
bɛn açəran of the sons of Ocran .
27and Ahira the son of Enan over the tribal army of the sons of Naphtali.
və-al t ͡ səva matɛ bəne naftali açira
And over the host of the tribes of the children of Naphtali [was]
bɛn enan
of the sons of Enan.
28This constitited the order of march of the sons of Israel by their armies as they set out.
elɛ mase vəne jisra-el lət ͡ sivotamThus [were] the journeys of the sons of Israel by their armies
vajisa-u
when they set forward.
29
Then Moses said to Hobab the son of Reuel the Midianite, Moses' father-in-law, "We set outto the place of which the LORD said, 'I will give it to you'; come with us and we will do
you good, for the LORD has promised good concerning Israel."
vajomɛr moʃɛ laçovav bɛn rə-u-el hamidjani çotenAnd said Moses to Hobab the son of Raguel the Midianite father-in-law
moʃɛ nosə-im anaçnu ɛl hamakom aʃɛr amar javɛ otoof Moses are journeying We unto the place of which said the LORD
ɛten laçɛm ləça itanu vəhetavnu laç ki javɛ
I will give to you come with us and we will do good unto you for the LORD
dibɛr tov al jisra-el
had spoken good concerning Israel.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 108/325
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 109/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
108
34The cloud of the LORD hovered over them by day when they set out from the camp.
va-anan javɛ alehɛm jomam bənasə-am
And the cloud of the LORD [was] over them by day when they went
min hamaçaneout of the camp.
35Then it came about when the ark set out that Moses said,
"Rise up, O LORD!
And let Your enemies become scattered,
And let those who hate You flee before You."
vajhi binso-a ha-aron vajomɛr moʃɛ kuma
And it came to pass when set forward the ark that said Moses rise up
javɛ vəjafut ͡ su ojəvɛça vəjanusu məsanɛça
O LORD and let be scattered your enemies and flee let those who hate you
mipanɛça
before you.
36When it came to rest, he said,
"Return, O LORD,
To the myriad thousands of Israel."
uvənuço jomar ʃuva javɛ rivot
and when it rested he said Return O LORD to the many
alfe jisra-el
thousands of Israel!
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 110/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
109
Numbers 11 (Back )
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/04_Numbers/04-Num_11.mp3
The People Complain
1 Now the people became like those who complain of adversity in the hearing of the LORD;
and when the LORD heard it, His anger kindled, and the fire of the LORD burned amongthem and consumed some of the outskirts of the camp.
vajiho ha-am kəmitonənim ra bə-azəne javɛ
and became the people complaining of adversity in the hearing the LORD
vajiʃma javɛ vajiçar apo vativar bam eʃ
and heard the LORD and was kindled his anger and burnt in the fire
javɛ vatoçal bik t ͡ sɛ hamaçanɛ
of the LORD and consumed [some] in the uttermost parts of the camp.
2The people therefore cried out to Moses, and Moses prayed to the LORD and the fire died out.
vajit ͡ sak ha-am ɛl moʃɛ vajitpalel moʃɛ ɛl javɛ
And cried the people unto Moses and prayed Moses unto the LORD
vatiʃka ha-eʃ
and was quenched the fire.
3So the name of that place they called Taberah, because the fire of the LORD burned among
them.
vajikra ʃem hamakom hahu tavera ki va-ara
And he called the name of the place it Taberah because burnt
vam eʃ javɛ
among them the fire of the LORD.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 111/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
110
4The rabble who lived among them had greedy desires; and also the sons of Israel wept again
and said, "Who will give us meat to eat?
vəhasafsuf aʃer bəkirbo hitavu ta-ava vajaʃuvu vajivkuand the mixed multitude who [was] among them had greed and again and wept
gam bəne jisra-el vajoməru mi ja-açilenu basaralso the children of Israel and said Who shall give us to eat meat?
5"We remember the fish which we used to freely eat in Egypt, the cucumbers and the melonsand the leeks and the onions and the garlic,
zaçarnu ɛt hadaga aʃɛr noçal bəmit ͡ srajim çinam et haki ʃu-imWe remember the fish that we did eat in Egypt freely the cucumbers
və-et ha-avatiçim və-ɛt hɛçat ͡
sir və-ɛt habət ͡
salim və-ɛt haʃumim and the melons and the leeks and the onions and the garlic.
6 but now our appetite has left us. We find nothing at all to look at except this manna."
və-ata nafʃenu jəveʃa en kol bilti ɛl
but now our soul [is] dried away nothing at all at except unto
haman enenu
this manna [is before] our eyes.
7 Now the manna resembled coriander seed, and its appearance like that of bdellium.
vəhaman kizra gad hu və-eno kə-en habədola And the manna [was] as seed coriander and its color as the color of bedelium.
8The people would go about and gather it and grind it between two millstones or beat it inthe mortar, and boil it in the pot and make cakes with it; and its taste resembled the taste
of cakes baked with oil.
ʃatu ha-am vəlakətu vətahanu vareçajim o daçuwent about The people and gathered [it] and ground [it] in mills or beat [it]
bamədoça uviʃəlu baparur və-asu oto ugot vəhaja in a mortar and baked [it] in pans and made it cakes and of it was
tamo kəta-am ləʃad haʃamɛn
the taste as the taste of cakes oil:
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 112/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
111
9When the dew fell on the camp at night, the manna would fall with it.
uvərɛdɛt hatal al hamaçanɛ lajəla jered haman alav
when fell the dew on the camp at night fell the manna with it.
The Complaint of Moses
10 Now Moses heard the people weeping throughout their families, each man at the doorway of
his tent; and the anger of the LORD kindled greatly, and Moses felt displeased.
vajiʃma moʃɛ ɛt ha-am bokɛ ləmiʃpəçotav iʃ Then heard Moses the people weeping throughout their families every man
ləfetaç aholo vajiçar af javɛ mə-od uvə-eneat the doorway of his tent and was kindled The LORD greatly also the eye
moʃɛ raof Moses was displeased.
11So Moses said to the LORD, "Why have You seemed so hard on Your servant? And whyhave I not found favor in Your sight, that You have laid the burden of all this people on
me?
vajomɛr moʃɛ ɛl javɛ lama hare-ota lə-avdɛça And said Moses unto the LORD Why have you afflicted on Your servant?
vəlama lo mat ͡
sati çen bə-enɛça lasum ɛt And why not have I found favor in Your sight that you lay
masa kal ha-am hazɛ alaj
the burden of all people this on me.
12"Did I conceive all this people? Did I bring them forth, that You should say to me, 'Carrythem in your bosom as a nurse carries a nursing infant, to the land which You swore to
their fathers'?
hɛ-anoçi hariti et kal ha-am hazɛ im anoçi jəlidtihu kiHave I conceived all people this? lo have I begotten them that
tomar elaj sa-ehu vəçekɛça ka-aʃɛr jisa ha-omenyou should say unto me Carry them in your bosom as bears a nursing father
ɛt hajonek al ha-adama aʃɛr niʃbata la-avotav
the suckling child to the land that you swore to their fathers?
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 113/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
112
13"Where can I to get meat to give to all this people? For they weep before me, saying, 'Give
us meat that we may eat!'
me-ajin li basar latet ləçal ha-am hazɛ ki jivkufrom where to me should I have meat to give to all people this ? for they weep
alaj lemor təna lanu vasar vənoçelato me saying Give to us meat that we may eat.
14"I alone cannot able to carry all this people, because they have become too burdensome forme.
lo uçal anoçi ləvadi laset ɛt kal ha-am hazɛ kinot able I [am] alone to carry all people this because
çaved mimɛni [it is] too heavy for me.
15"So if You will deal thus with me, please kill me at once, if I have found favor in Your sight,and do not let me see my wretchedness."
və-im kaça at osɛ li harəgeni na harog im
And if thus you deal to me kill me I pray out of hand if
mat ͡ sati çen bə-enɛça və-al ɛr -ɛ bəra-ati
I have found favor in Your sight and not let me see my wretchedness.
Seventy Elders to Assist
16The LORD therefore said to Moses, "Gather for Me seventy men from the elders of Israel,whom you know as the elders of the people and their officers and bring them to the tent
of meeting, and let them take their stand there with you.
vajomɛr javɛ ɛl moʃɛ ɛsfa li ʃivim iʃ mizikne
And said the LORD unto Moses Gather to me seventy men from the elders
jisra-el aʃɛr jadata ki hem zikne ha-amof Israel whom you know as they to be the elders of the people
vəʃotərav vəlaçaçta otam ɛl ohɛl mo-ed vəhitjat ͡ səvu and officers and bring them unto the tent of meeting that they may stand
ʃam imaç
there with you.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 114/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
113
17"Then I will come down and speak with you there, and I will take of the Spirit who will
come upon you, and will put Him upon them; and they shall bear the burden of the people
with you, so that you will not bear it all alone.
vəjaradti vədibarti iməça ʃam və-at ͡ salti min ha-ruaç
And will come down and talk with you there and I will take of the spirit
aʃɛr alɛça vəsamti alehɛm vənasə-u itəça bəmasa
that [is] on you and will put on them and they shall bear with you the burden
ha-am vəlo tisa ata ləvadɛçaof the people and not shall bear you alone.
18"Say to the people, 'Consecrate yourselves for tomorrow, and you shall eat meat; for you
have wept in the ears of the LORD, saying, "Oh that someone would give us meat to eat!
For we felt well-off in Egypt." Therefore the LORD will give you meat and you shall eat.
və-ɛl ha-am tomar hikkadəʃu lamaçar va-açaltɛm
and unto the people say sanctify yourselves for tomorrow and you shall eat
basar ki bəçitɛm bə-azəne javɛ lemor mi ja-açilenu
meat for you have wept in the ears of the LORD saying Who shall give us to eat
basar ki tov lanu bəmit ͡ srajim vənatan javɛ meat for [it was] better to us in Egypt and will give the LORD
laçɛm basar va-açaltɛm to you meat and you shall eat.
19'You shall eat, not one day, nor two days, nor five days, nor ten days, nor twenty days,
lo jom ɛçad toçəlun vəlo jomajim vəlo hamiʃa janim vəlo
not day one eat nor two days nor five days neither
asara jamim vəlo ɛsrim jom
ten days nor twenty days .
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 115/325
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 116/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
115
23The LORD said to Moses, "Does the LORD have limited power ? Now you shall see
whether My word will come true for you or not."
vajomɛr javɛ ɛl moʃɛ hajad javɛ tik t ͡ sarAnd said the LORD unto Moses the hand of the LORD has become short?
ata tirɛ hajikrça dəvari im lo Now you shall see whether shall come to pass My word to you or not.
24So Moses went out and told the people the words of the LORD. Also, he gathered seventymen of the elders of the people, and stationed them around the tent.
vajet ͡ se moʃɛ vajdaber ɛl ha-am et divre javɛ And went out Moses and told unto the people the words of the LORD
səvivot ha-ohɛl around the tent.
25Then the LORD came down in the cloud and spoke to him; and He took of the Spirit whodwelled upon him and placed Him upon the seventy elders. And when the Spirit rested
upon them, they prophesied. But they did not do it again.
vajerɛd javɛ bə-anan vajdaber elav vajat ͡ sɛl min ha-ruaçAnd came the LORD in the cloud and spoke unto him and took of the spirit
aʃɛr alav vajiten al ʃivim iʃ hazkenimthat [was] on him and gave [it] to the seventy men elder
vajhi kəno-aç alehɛm haru-aç vajirnabə-u
and it came to pass rested on them the spirit and they prophesied
vəlo jasafu
but not did so again.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 117/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
116
26But two men had remained in the camp; one had the name of Eldad and the name of the
other Medad. And the Spirit rested upon them (now they dwelled among those who had
become registered, but had not gone out to the tent), and they prophesied in the camp.
vajiʃa-aru ʃəne anaʃim bamahanɛ ʃem ha-ɛçad ɛldad
But there remained two men in the camp the name of the one [was] Eldad
vaʃem haʃeni medad vatanaç alehɛm haruaç vəhema
and the name of the other Medad and rested on them the spirit and they
bakətuvim vəlo jat ͡ sə-u ha-ohelawere among those who had been registered but not went out to the tent.
27So a young man ran and told Moses and said, "Eldad and Medad prophesied in the camp."
vajarat ͡
s hana-ar vajaged ləmoʃɛ vajomar ɛldad umedadAnd there ran a young man and told Moses and said Eldad and Medad
mitnabə-im bamahanɛ
do prophesy in the camp.
28Then Joshua the son of Nun, the attendant of Moses from his youth, said, "Moses, my lord,
restrain them."
vaja-an jəhoʃu-a bin nun məʃaret moʃɛ mibəçurav
And answered Joshua the son of Nun the servant of Moses from his youth
vajomar adoni moʃɛ kəla-em
and said My lord Moses stop them.
29But Moses said to him, "Have you become jealous for my sake? Would that all the LORD'S
people were prophets, that the LORD would put His Spirit upon them!"
vajomɛr lo moʃɛ hamkane ata li umi jiten kal am
and said to him Envy you for my sake ? I wish all people
javɛ nəbi-im ki jiten javɛ ɛt ruço alehɛm
of the LORD were prophets that would put the LORD his spirit on them.
30Then Moses returned to the camp, both he and the elders of Israel.
vajesef moʃɛ ɛl hamaçanɛ hu vəzikne jisra-el
And returned Moses into the camp him and the elders of Israel.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 118/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
117
The Quail and the Plague
31 Now there went forth a wind from the LORD and it brought quail from the sea, and let them
fall beside the camp, about a day's journey on this side and a day's journey on the otherside, all around the camp and about two cubits deep on the surface of the ground.
və-ruaç nasa me-et javɛ vajagaz ʃalvim min hajamAnd a wind went forth from the LORD and bought quails from the sea
vajitoʃ al hamaçanɛ kədɛrɛç jom ko uçədɛrɛç
and let [them] fall beside the camp a journey of a day here and journey
jom ko səvivot hamaçanɛ uçə-amatajim al pəne
of a day on the other side around the camp and two cubits[high] on the face
ha-arɛt ͡ s
of the earth.
32The people spent all day and all night and all the next day, and gathered the quail (he who
gathered least gathered ten homers) and they spread them out for themselves all aroundthe camp.
vajakam ha-am kal hajom ha-hu vəçal haljla vəçol
And stood up the people all day that and all [that] night and all
jom hamaçorat vaja-asfu ɛt hasəlav hamam-it asaf
day the next and they gathered the quails he who gathered least gathered
asara homarim vajiʃtəhu lahɛm ʃatova savivot hamaçanɛ
ten homers and they spread to them spread all abroad around the camp.
33While the meat remained still between their teeth, before they could chew it, the anger of the
LORD kindled against the people, and the LORD struck the people with a very severe plague.
habasar odɛnu ben ʃinehɛm tɛrɛm jikaret və-af
while yet between their teeth [was] before it was chewed then the wrath
javɛ çara va-am vajaç javɛ ba-am
of the LORD was kindled against the people and struck the LORD the people
maka raba mə-od
with a plague great very.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 119/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
118
34So they named that place Kibroth-hattaavah, because there they buried the people who had
demonstrated their greediness.
vajikra ɛt ʃem hamakom hahu kivrot hata-ava kiAnd he called the name of the place that Kibroth hattaavah because
ʃam kavəru ɛt ha-am hamitavimthere they buried the people who craved.
35From Kibroth-hattaavah the people set out for Hazeroth, and they remained at Hazeroth.
mikivrot hata-ava nasə-u ha-am çat ͡ serot
from Kibroth-hata-ava journeyed the people to Hazeroth.
Numbers 12 (Back ) NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/04_Numbers/04-Num_12.mp3
The Murmuring of Miriam and Aaron
1Then Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he hadmarried (for he had married a Cushite woman);
vatədaber mirjam və-aharon bəmoʃɛ al odot ha-iʃa hakuʃit aʃɛr
And spoke Miriam and Aaron against Moses upon that a woman Cushite whom
laka ki iʃa çu ʃit lakaçhe had married for a woman Cushite he had married.
2and they said, "Has the LORD indeed spoken only through Moses? Has He not spoken
through us as well?" And the LORD heard it.
vajomɛru harak aç bəmoʃɛ dibɛr javɛ halo gam banu
And they said only indeed by Moses spoken has the LORD? not also through us
diber vajiʃma javɛ
has he spoken ? and heard it the LORD.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 120/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
119
3(Now the man Moses remained very humble, more than any man who lived on the face of the
earth.)
vəha-iʃ moʃɛ anav mə-od mikol ha-adam aʃɛr al Now the man Moses meek [was] very above all the men on[were]
pəne ha-adamathe face of the earth.
4Suddenly the LORD said to Moses and Aaron and to Miriam, "You three come out to the tentof meeting." So the three of them came out.
vajomɛr javɛ pitom ɛl moʃɛ və-ɛl aharon və-ɛl mirjamAnd spoke the LORD suddenly unto Moses and unto Aaron and unto Miriam
t ͡
sə-u ʃəlaʃətəçɛm ɛl ohɛl mo-ed vajet ͡
sə-u ʃəlaʃətam Come out you three unto the tent of meeting And came out the three.
5Then the LORD came down in a pillar of cloud and stood at the doorway of the tent, and Hecalled Aaron and Miriam. When they had both come forward,
vajerɛd javɛ bə-amud anan vaja-amod pɛtaç
And came down the LORD in a pillar of the cloud and stood [in] the door
ha-ohɛl vajikra aharon umirjam vajet ͡ sə-u ʃənehɛm
of the tent and called Aaron and Miriam and came forth the two.
6He said,
"Hear now My words:If there lives a prophet among you,
I, the LORD, shall make Myself known to him in a vision
I shall speak with him in a dream.
vajomɛr ʃ imu na d əvaraj im jijɛ nəvi-açɛm javɛ
And he said Hear now my words If there be a prophet the LORD
bamara elav ɛtvada baçalom adabɛr bo
in a vision unto him will make myself known in a dream I shall speak to him.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 121/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
120
7"Not so, with My servant Moses, He proves faithful in all My household;
lo çen avdi mo ʃɛ bəçal beti nɛ-ɛman hu
not so My servant Moses in all my house [is] faithful he.
8With him I speak mouth to mouth,Even openly, and not in dark sayings,
And he beholds the form of the LORD.
Why then did you not fear
To speak against My servant, against Moses?"
pɛ ɛl pɛ adabɛr bo umar-ɛ vəlo vəçidot
mouth unto mouth will I speak to him and even openly and not in dark speeches
utəmunat javɛ javit umadu-a lo
and the form of the LORD shall he behold and Why not
jaretɛm lədaber bə-avdi vəmoʃɛ
were you afraid To speak against My servant against Moses?
9So the anger of the LORD burned against them and He departed.
vajiçar af javɛ bam vajelaçAnd was kindled the anger of the LORD against them and He departed.
10But when the cloud had withdrawn from over the tent, behold, Miriam became leprous, as
white as snow. As Aaron turned toward Miriam, behold, she became leprous.
vəhɛ-anan sar me-al ha-ohɛl vəhinɛ mirjam mət ͡ sora-atand the cloud departed the tent and behold Miriam [became] leprous
kaʃalɛg vajifɛn aharon ɛl mirjam vəhinɛ mət ͡ sora-at[white] as snow and looked Aaron on Miriam and behold [she was] leprous.
11
Then Aaron said to Moses, "Oh, my lord, I beg you, do not account this sin to us, in whichwe have acted foolishly and in which we have sinned.
vajomɛr aharon ɛl moʃɛ bi adoni al na taʃet And said Aaron unto Moses Alas my lord not I beseech you lay
alenu çatat aʃɛr no-alnu va-aʃɛr çatanu
on us the sin wherein we have done foolishly and wherein we have sinned.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 122/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
121
12"Oh, do not let her resemble one dead, whose flesh has become half eaten away when he
comes from his mother's womb!"
al na təhi kamet aʃɛr bət ͡ seto merɛçɛm imonot Let her be as one dead of whom when he comes out womb of his mother
vajeaçel çat ͡ si vəsaro and consumed is half the flesh.
13Moses cried out to the LORD, saying, "O God, heal her, I pray!"
vajit ͡ sak moʃɛ ɛl javɛ lemor el na rəfa na
And cried Moses unto the LORD saying O God now Heal her I bessech
la
to you.
14But the LORD said to Moses, "If her father had but spit in her face, would she not bear her
shame for seven days? Let her remain shut up for seven days outside the camp, andafterward we may receive her again."
vajomɛr javɛ ɛl moʃɛ və-aviha jarok yarak bəfanɛha
And said the LORD unto Moses and if her father had but spit in her face
halo takalem ʃivat jamim tisager ʃivat jamim
not should she be ashamed seven days let her be shut out seven days
miçut ͡ s lamaçanɛ və-açar te-asef
from the camp and after that let her be received in.
15So Miriam remained shut up outside the camp for seven days, and the people did not move
on until they received Miriam again.
vatisager mirjam miçut ͡ s lamaçanɛ ʃivat jamim vəha-am lo
And was shut Miriam from the camp seven days and the people not
nasa ad he-asef mirjam
journeyed until was brought in Miriam.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 123/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
122
16Afterward, however, the people moved out from Hazeroth and camped in the wilderness of
Paran.
və-açar nasə-u ha-am meçat ͡ serot vajaçanu bəmidbarAnd afterward moved the people from Hazeroth and pitched in the wilderness
paranof Paran.
Numbers 13 ( Back )
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/04_Numbers/04-Num_13.mp3
Spies View the Land
1Then the LORD spoke to Moses saying,
vajdaber javɛ ɛl moʃɛ lemor
And spoke the LORD unto Moses saying
2"Send out for yourself men so that they may spy out the land of Canaan, which I plan to giveto the sons of Israel; you shall send a man from each of their fathers' tribes, every one a
leader among them."
ʃəlaç ləça anaʃim vəjaturu ɛt ɛrɛt ͡ s kəna-an aʃɛr aniSend out from you men that they may search the land of Canaan that I
noten livne jisra-el iʃ ɛçad iʃ ɛçad ləmate
am giving to the sons of Israel man one man one of every tribe
avotav tiʃlaçu kol nasi vahɛm
of their fathers shall you send each a ruler in it.
3So Moses sent them from the wilderness of Paran at the command of the LORD, all of them
men who headed the sons of Israel.
vajiʃlaç otam moʃɛ mimidbar paran al pi
and sent them Moses from the wilderness of Paran by the command
javɛ kulam anaʃim raʃe vəne jisra-el hema
of the LORD all men[were] heads of the sons of Israel those.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 124/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
123
4These then we record their names: from the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur;
və-elɛ ʃəmotam ləmatɛ rə-uven ʃamu-a bɛn
And these [were] their names: from the tribe Of Reuben Shammuah the son
zakurof Zaccur.
5from the tribe of Simeon, Shaphat the son of Hori;
ləmatɛ ʃimon ʃafat bɛn hori
from the tribe of Simeon Shaphat the son of Hori.
6from the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh;
ləmatɛ jəhuda kalev bɛn jəfunɛ from the tribe of Judah Caleb the son of Jephunneh.
7from the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph;
ləmatɛ jisasçar jigal bɛn josef
from the tribe of Issachar Igal the son of Joseph.
8
from the tribe of Ephraim, Hoshea the son of Nun;
lamatɛ ɛfrajim hoʃe-a bin nun
from the tribe of Ephraim Oshea the son of Nun.
9from the tribe of Benjamin, Palti the son of Raphu;
ləmatɛ vinjamin palti bɛn rafu
from the tribe of Benjamin Palti the son of Raphu.
10from the tribe of Zebulun, Gaddiel the son of Sodi;
ləmatɛ zəvulun gadi-el bɛn sodifrom the tribe of Zebulun Gaddiel the son of Sodi .
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 125/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
124
11from the tribe of Joseph, from the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi;
ləmatɛ josef ləmatɛ mənaʃɛ gadi bɛn susi
from the tribe of Joseph from the tribe of Manasseh Gaddi the son of Susi.
12from the tribe of Dan, Ammiel the son of Gemalli;
ləmatɛ dan ami-el bɛn gəmali
from the tribe of Dan Ammiel the son of Gemali.
13from the tribe of Asher, Sethur the son of Michael;
ləmate aʃɛr sətur bɛn miça-el
from the tribe of Asher Sethur the son of Michael.
14from the tribe of Naphtali, Nahbi the son of Vophsi;
ləmate naftali naçbi bɛn vafəsi from the tribe of Naphtali Nahbi the son of Vopjsi.
15from the tribe of Gad, Geuel the son of Machi.
ləmatɛ gad gə-u-el bɛn maçi
from the tribe of Gad Geuel the son of Machi.
16These we record as the names of the men whom Moses sent to spy out the land; but Moses
called Hoshea the son of Nun, Joshua.
elɛ ʃəmot ha-anaʃim aʃɛr ʃalaç moʃɛ latur ha-arɛt ͡ s
These [are] the names of the men that sent Moses to spy out the land .
vajikra moʃɛ ləhoʃe-a bin nun jəhoʃu-a
And named Moses Oshea the son of Nun Joshua.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 126/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
125
17When Moses sent them to spy out the land of Canaan, he said to them, "Go up there into the
Negev; then go up into the hill country.
vajiʃlaç otam moʃɛ latur ɛt ɛrɛt ͡ s kəna-an vajomɛr aleçɛm And sent them Moses to spy out the land of Canaan and said unto them
alu zɛ bənɛgɛv va-alitɛm ɛt haharGet you up this one into the Negev and go up the mountain.
18"See what the land looks like, and whether the people who live in it seem strong or weak,whether they seem few or many.
urə-itm ɛt ha-arɛt ͡ s ma hi və-ɛt ha-am hajoʃɛv alɛha and see the land what it [is] and [is] that the people dwells therein
hɛçazak hu harafɛ hamat hu im ravstrong whether they [are] or weak few they or many.
19"How does the land in which they live look,does it seem good or bad? And how do the citiesin which they live appear, do they look like open camps or with fortifications?
uma ha-arɛt ͡ s aʃɛr hu joʃev ba hatova hi im
and what [is] that they dwell in good in whether it [is] or
ra-a uma hɛ-arim aʃɛr hu joʃev bahena habəmaçanim
bad and what [are] cities that they dwell in whether in tents
im bəmivt ͡ sarim
or with fortifications.
20"How does the land look, do they seem fat or lean? Does it have trees in it or not? Make an
effort then to get some of the fruit of the land." Now the time had arrived of the first ripegrapes.
uma ha-arɛt ͡ s haʃəmena hi im raza hajeʃ ba et ͡ s
and what the land [is] fat whether it lean whether there be in it trees
im ajin vəhithazaktɛm uləkatɛm mipəri ha-arɛt ͡ s
or not do And be you of good courage and bring of the fruit of the land
vəhajamim jəme bikure anavim
Now the time [was] the time of the first grapes.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 127/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
126
21So they went up and spied out the land from the wilderness of Zin as far as Rehob, at Lebo-
hamath.
vaja-alu vajaturu ɛt ha-arɛt ͡ s mimidbar t ͡ sin ad rəçovso they went up and searched the land from the wilderness of Zin to Rɛhob
ləvo çamatentering to Ledo-hamath.
22When they had gone up into the Negev, they came to Hebron where Ahiman, Sheshai andTalmai, the descendants of Anak dwelled (Now they built Hebron seven years before
Zoan in Egypt.)
vaja-alu vanɛgɛv vajavo ad çɛvron vəʃam açiman
And they ascended by the south and came to Hebron and where Ahiman
ʃenaj vətalmaj jəlide ha-anak vəçɛvron ʃɛva ʃanim
Sheshai and the Talma children of Anak [were] Now Hebron seven years
nivnəta lifne t ͡ so-an mit ͡ srajimhad been built before Zoan in Egypt.
23Then they came to the valley of Eshcol and from there cut down a branch with a singlecluster of grapes; and they carried it on a pole between two men, with some of the
pomegranates and the figs.
vajavo-u ad naçal ɛʃkol vajiçrətu miʃam zəmora
And they came to the brook of Eshcol and cut down from there a branch
va-ɛʃkol anavim ɛçad vajiʃauhu vamot biʃnajimand cluster of grapes with one and they bore on a staff it between two
umin harimonim umin hatə-enimand from there [they brought] the pomegranates and of the figs.
24
That place they called the valley of Eshcol, because of the cluster which the sons of Israelcut down from there.
lamakom hahu kara naçal ɛʃkol al odot ha-ɛʃkol The place he was called the brook Eshcol upon that of the cluster of grapes
aʃɛr karətu miʃam bəne jisra-el
that cut down from there the children of Israel.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 128/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
127
The Spies' Reports
25When they returned from spying out the land, at the end of forty days,
vajaʃuvu mitur ha-arɛt ͡ s miket ͡ s arba-im jom
And they returned from spying of the land at the end forty days.
26they proceeded to come to Moses and Aaron and to all the congregation of the sons of Israel
in the wilderness of Paran, at Kadesh; and they brought back word to them and to all the
congregation and showed them the fruit of the land.
vajeləçu vajavo-u ɛl moʃɛ və-ɛl aharon və-ɛl kal
And they went and came unto Moses and unto Aaron and unto all
adat bəne jisra-el ɛl midbar paran kadeʃa
the congregation of the sons of Israel unto in the wilderness of Paran to Kadesh
vajaʃivu otam davar və-ɛt kal ha-eda vajarum
and brought back word and all the congregation and showed them
ɛt pəri ha-arɛt ͡ s
the fruit of the land.
27Thus they told him, and said, "We went in to the land where you sent us; and it certainly
does flow with milk and honey, and it has fruit.
vajsapəru lo vajoməru banu ɛl ha-arɛt ͡ s aʃɛr ʃəlaçtanu
And they told to him and said We came into the land where you sent us
vəgam zavat çalav udəvaʃ hi vəzɛ pirjaand surely flows with milk and honey it [is] and this [is] the fruit.
28"Nevertheless, the people who live in the land have strength, and the cities have become
fortified and very large; and moreover, we saw the descendants of Anak there.
ɛfɛs ki az ha-am hajoʃev ba-arɛt ͡
s vəhɛ-arim Nevertheless for [are] strong the people that dwell in the land and the cities [are]
bət ͡ surot gədolot mə-od vəgam jəlide ha-anak ra-inu ʃam walled great very and moreover the children of Anak we saw there.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 129/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
128
29"Amalek lives in the land of the Negev and the Hittites and the Jebusites and the Amorites
live in the hill country, and the Canaanites live by the sea and by the side of the Jordan."
amalek joʃev bə-ɛrɛt ͡ s hanɛgɛv vəhaçiti vəhajvusi The Amalekites dwell in the land of the south and the Hittites and the Jebusites
vəha-emori jo-oʃev bahar vəhakəna-ani joʃev aland the Amorites dwell in the hill and the Canaanites dwell by
hajam və-al jad hajarden
the sea and by the coast of Jordan.
30Then Caleb quieted the people before Moses and said, "We should by all means go up andtake possession of it, for we will surely overcome it."
vajahas kalev ɛt ha-am ɛl mo ʃɛ vajomɛr alo na-alɛ And stilled Caleb the people before Moses and said Let us go up at once
vəjaraʃnu ota ki jakol nuçal ta
and possess it [is] for we are well able to overcome to.
31But the men who had gone up with him said, "We cannot go up against the people, for they
have too much strength for us."
vəha-anaʃim aʃɛr alu imo aməru lo nuçal la-alot ɛl
But the men that went up with him said not We are not able to go against
ha-am ki hazak hu mimɛnu
the people for [are] stronger they for they are too.
32So they gave out to the sons of Israel a bad report of the land which they had spied out,
saying, "The land through which we have gone, in spying it out, appears a land thatdevours its inhabitants; and all the people whom we saw in it seem men of great size.
vajot ͡ si-u dibat ha-arɛt ͡ s aʃɛr taru ota ɛl bəne jisra-el
And they brought of the land that they had searched unto the children of Israel
lemor ha-arɛt ͡ s aʃɛr avarnu va latur ota ɛrɛt ͡ s oçɛlɛt
saying The Land through that we have gone in spying a land eats up
joʃəvɛha hi vəçal ha-am aʃɛr ra-inu vətoça anʃe midot
the inhabitants that and all the people that we saw in it men of [great] size.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 130/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
129
33"There also we saw the Nephilim (the sons of Anak have descended from the Nephilim); and
we became like grasshoppers in our own sight, and so we seemed in their sight."
vəʃam ra-inu ɛt hanəfilim bəne anak minAnd there we saw the giants the sons of Anak of
hanəfilim vanəhi və-enenu kaçagavim[which come] the giants and we were in our own sight as grasshoppers
vəçen hajinu bə-enehɛm
so we were in their sight.
Numbers 14 (Back )
NASB- E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/04_Numbers/04-Num_14.mp3
The People Rebel
1Then all the congregation lifted up their voices and cried, and the people wept that night.
vatisa kal ha-eda vajitənu ɛt kolam vajivçu ha-am
And lifted up all the congregation and cried their voice and wept the people
balala hahu
that night that.
2All the sons of Israel grumbled against Moses and Aaron; and the whole congregation said tothem, "Would that we had died in the land of Egypt! Or would that we had died in this
wilderness!
vajilonu al moʃɛ və-al aharon kol bəne jisra-el
and grumbled against Moses and against Aaron all the children of Israel
vajoməru alehɛm kal ha-eda lu matnu
and said unto the whole congregation Would that we had died
bə-ɛrɛt ͡ s mit ͡ srajim o bamidbar hazɛ lu matənu
in the land of Egypt! Or wilderness! in this would God we had died.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 131/325
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 132/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
131
7and they spoke to all the congregation of the sons of Israel, saying, "The land which we
passed through to spy out has proved an exceedingly good land.
vajoməru ɛl kal adat bəne jisra-el lemor ha-arɛt ͡ s aʃɛr And they spoke unto all the company of the sons of Israel saying The land that
avarnu ba latur ota tova ha-arɛt ͡ s mə-od mə-odwe passed through in to spy good a land exceedingly .
8"If the LORD takes pleasure with us, then He will bring us into this land and give it to us — aland which flows with milk and honey.
im hafet ͡ s banu javɛ vəhevi otanu ɛl ha-arɛt ͡ s hazot unətana If delight in the LORD then he will bring us into land this and give
lanu ɛrɛt ͡
s aʃɛr hi zavat halav udəvaʃ to a land that he flows with milk and honey.
9"Only do not rebel against the LORD; and do not fear the people of the land, for they will become our prey. God has removed their protection from them, and the LORD dwells
with us; do not fear them."
aç javɛ al timrodu və-atɛm al tirə-u ɛt am
Only you against the LORD not do rebel and you neither fear the people
ha-arɛt ͡ s ki laçmenu hem sar t ͡ silam me-alehɛm
of the land for they will be our prey they is departed their defense from them
javɛ itanu al tira-um
and the LORD with them not do fear.
10But all the congregation said to stone them with stones, Then the glory of the LORD
appeared in the tent of meeting to all the sons of Israel.
vajoməru kal ha-eda lirgom otam ba-avanim uçəvod
But commanded all the congregation to stone them with stones and the glory
javɛ nira bə-ohɛl mo-ed ɛl kal bəne
and the glory appeared in the tent of meeting before all the children
jisra-el
of Israel.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 133/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
132
Moses Pleads for the People
11The LORD said to Moses, "How long will this people spurn Me? And how long will they
not believe in Me, despite all the signs which I have performed in their midst?
vajomɛr javɛ ɛl moʃɛ ad ana jəna-at ͡ suni ha-amAnd said the LORD and how and how long provoke people
hazɛ və-ad ana lo ja-aminu vi vəçol ha-o-tot
will this and long befall not do they believe in me despite all the signs
aʃɛr asiti bəkirbo
that I have showed in their midst.
12"I will smite them with pestilence and dispossess them, and I will make you into a nation
greater and mightier than they."
akɛnu vadɛvɛr və-oriʃɛnu və-ɛ-esɛ otəça ləgo
I will strike them with the pestilence and disinherit them and will make nations
gadol və-at ͡ sum mimɛnu
of you a greater and mightier than.
13But Moses said to the LORD, "Then the Egyptians will hear of it, for by Your strength You
brought up this people from their midst,
vajomɛr moʃɛ ɛl javɛ vəʃamə-u mit ͡ srajim ki
And said Moses unto the LORD and shall hear the Egyptians for [it]
hɛ-elita vəçoçaça ɛt ha-am hazɛ mirkirboyou brought up for by your strength people this from their midst.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 134/325
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 135/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
134
18'The LORD demonstrates slowness in anger and abundance in lovingkindness, forgiving
iniquity and transgression; but He will by no means clear the guilty, visiting the iniquity
of the fathers on the children to the third and the fourth generations.'
javɛ ɛrɛç apajim vərav çɛsɛd nose avon
The LORD is slow to anger and of great covenant loyalty forgiving iniquity
vafaʃa vənakɛ lo jənakɛ poked
and transgression and by no means clearing not do clearing [the guilty] visiting
avon avot al banim al ʃileʃim və-al nibe-imthe iniquity of the fathers on the children to the third and fourth.
19"Pardon, I pray, the iniquity of this people according to the greatness of Your
lovingkindness, just as You also have forgiven this people, from Egypt even until now."
səlaç na la-avon ha-am hazɛ kəgodelPardon I beseech you the iniquity people of this according to the greatness
hasdɛça vəça-aʃɛr nasata la-am hazɛ of your covenant loyalty and as you have forgiven people this
mimit ͡ srajim və-ad hena
from Egypt and even until now.
The LORD Pardons and Rebukes
20So the LORD said, "I have pardoned them according to your word;
vajomɛr javɛ salaçti kidvarɛça
And said the LORD I have pardoned according to your word.
21 but indeed, as I live, all the earth will fill with the glory of the LORD.
və-ulam çaj ani vəjimale çəvod javɛ ɛt
[as] But truly [as] live I[am] and shall be filled with the glory of the Lord
kal ha-arɛt ͡ s
all the earth.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 136/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
135
22"Surely all the men who have seen My glory and My signs which I performed in Egypt and
in the wilderness, yet have put Me to the test these ten times and have not listened to My
voice,
ki çal ha-anaʃim haro-im ɛt kəvodi və-ɛt ototaj
Because all Because all those men that have seen my glory and my miracles
aʃɛr asiti vəmit ͡ srajim uvamidbar vajnasu oti zɛ
that I did in Egypt and in the wilderness and have tested me now these
ɛʃɛr pə-amim vəlo ʃamə-u bəkoli ten times and not listened to My voice.
23shall by no means see the land which I swore to their fathers, nor shall any of those who
spurned Me see it.
im jiru ɛt ha-arɛt ͡ s aʃɛr niʃbati la-avotam vəçal Surely see the land that I swore to their fathers and shall any
məna-at ͡ saj lo jiruhaof those who spurned neither me see.
24"But My servant Caleb, because he has had a different spirit and has followed Me fully, Iwill bring into the land which he entered, and his descendants shall take possession of it.
və-avdi çalev ekɛv hajəta ru-aç açɛrɛt imo vajmaleBut my servant Caleb because he had spirit another with me fully
açaraj vahaviotiv ɛl ha-arɛt ͡ s aʃɛr ba
with him and has followed him will I bring into the land into where he went
ʃama vəzaro joriʃɛna
into where and his offspring shall possess.
25"Now the Amalekites and the Canaanites live in the valleys; turn tomorrow and set out to the
wilderness by the way of the Red Sea."
vəha-amaleki vəhakəna-ani jo-oʃev ba-emɛk maçar
and Now the Amalekites and the Canaanites dwelled in the valleys tomorrow
pənu usə-u laçɛm hamidbar dɛrɛç jam suf
turn you and get to you into the wilderness by the way sea of the Red.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 137/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
136
26The LORD spoke to Moses and Aaron, saying,
vajdaber javɛ ɛl moʃɛ və-ɛl aharon lemor
And spoke the LORD unto Moses and unto Aaron saying:
27"How long shall I bear with this evil congregation who grumble against Me? I have heardthe complaints of the sons of Israel, which they make against Me.
ad mataj laeda hara-a hazot aʃɛr hɛma malinim alaj
until when congregation [shall I bear with] evil this that they murmur against
ɛt təlunot bəne jisra-el aʃɛr hema malinim alaj
the grumbling of the sons of Israel that they murmur against
ʃama-əti
Me? I have heard.
28"Say to them, 'As I live,' says the LORD, 'just as you have spoken in My hearing, so I will
surely do to you;
emor alehɛm çaj ani nə-um javɛ im lo ka-aʃɛr
Say unto live them I [am] said the LORD truly not as
dibartɛm bə-azanaj ken ɛ-ɛsɛ laçem
you have spoken in My hearing so will I do to.
29your corpses will fall in this wilderness, even all your numbered men, according to your
complete number from twenty years old and upward, who have grumbled against Me.
bamidbar hazɛ jipəlu figreçɛm vəçal pəkudeçɛm
wilderness in this shall fall Your carcasses that all were numbered
ləçal misparçɛm mibɛn ɛsrim ʃana vama-əla
according to your whole number old from twenty years and upward
aʃɛr halinotɛm alajthat have grumbled against.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 138/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
137
30'Surely you shall not come into the land in which I swore to settle you, except Caleb the son
of Jephunneh and Joshua the son of Nun.
im atɛm tavo-u ɛl ha-arɛt ͡ s aʃɛr naʃati ɛt jadi ləʃaken Doubtless you shall come into the land that I swore able to settle
ɛtçɛm ba ki im kalev bɛn jəfunɛ vihoʃu-a bin nun.in except Caleb the son of Jephunneh Joshua the son of Nun
31'Your children, however, whom you said would become a prey — I will bring them in, andthey will know the land which you have rejected.
vətapçɛm aʃɛr amartɛm lavaz jijɛ vəheveti otamBut your little ones that you said a prey should be them will I bring in
vəjadə-u ɛt ha-arɛt ͡
s aʃɛr mə-astɛm baand they shall know the land that you have despised in.
32'But as for you, your corpses will fall in this wilderness.
ufigmeçɛm atɛm jipəlu bamidbar hazɛ
[as for] your carcasses But you they shall fall wilderness in this.
33'Your sons shall serve as shepherds for forty years in the wilderness, and they will suffer for
your unfaithfulness, until your corpses lie in the wilderness.
uvəneçɛm jiju ro-im bamidar arba-im ʃana vənaʃə-u ɛt
and your children shall wander in the wilderness forty years and bear
zənuteçɛm ad tom pigreçɛm bamidbaryour prostitutions until be wasted your carcasses in the wilderness.
34'According to the number of days which you spied out the land, forty days, for every day you
shall bear your guilt a year, even forty years, and you will know My opposition.
bəmispar hajamim aʃɛr tartɛm ɛt ha-arɛt ͡
s arba-imAccording to the number of the days in that you searched the land [even] forty
jom jom laʃana jom laʃana tiʃu ɛt days each day for a year years day years shall you bear
avonoteçɛm arba-im ʃana vidatɛm ɛt tənu-ati
your iniquities [even] forty years you shall know ny breach of promise.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 139/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
138
35'I, the LORD, have spoken, surely this I will do to all this evil congregation who are gathered
together against Me. In this wilderness they shall suffer destruction, and there they will
die.'"
ani javɛ dibarti im lo zot ɛ-esɛ ləçal ha-eda
I [am] the LORD have said surely not it [is] do to all congregation
hara-a hazot hana-adim alaj bamidbar hazɛ
evil this that are gathered together against wilderness in this
yitamu vəʃam jamututhey shall be consumed and there they shall die.
36As for the men whom Moses sent to spy out the land and who returned and made all the
congregation grumble against him by bringing out a bad report concerning the land,
vəha-anaʃim aʃɛr ʃalaç moʃɛ latur ɛt ha-arɛt ͡ s vajaʃuvu And the men that sent Moses to spy the land and who returned
vajalinu alav ɛt kal ha-edaand who returned against all the congregation him
ləhot ͡ si diba al ha-arɛt ͡ s
by bringing up a slander on the land.
37
even those men who brought out the very bad report of the land died by a plague before theLORD.
vajamutu ha-anaʃim mot ͡ si-e dibat ha-arɛt ͡ s
and died Even those that did bring up report the on the land the on the land
ra-a bamagefa lifne javɛ
evil by the plague before God.
38But Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh remained alive out of those men
who went to spy out the land.
vihoʃu-a bin nun və-alev bɛn jəfunɛ haju min
But Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh lived of
ha-anaʃim lahem haloləçim latur ɛt ha-arɛt ͡ s
the men out of those that went to spy the land.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 140/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
139
Israel Repulsed
39When Moses spoke these words to all the sons of Israel, the people mourned greatly.
vajdaber moʃɛ ɛt hadəvarim ha-elɛ ɛl kal bəne jisra-el
And told Moses sayings these unto all the children of Israel
vajitabəlu ha-am mə-od
and mourned the people greatly.
40In the morning, however, they rose up early and went up to the ridge of the hill country,
saying, "Here we present ourselves; we have indeed sinned, but we will go up to the
place which the LORD has promised."
vajaʃkimu vabokɛr vaja-alu ɛl roʃ
And they rose up early in the morning and got them up into the top
hahar lemor hinɛnu və-alinu ɛl hamakom
of the mountain saying be hold [be here] we will go up unto the place
aʃɛr amar javɛ ki çatanu
that has promised the LORD for we have sinned.
41But Moses said, "Why then do you transgress the commandment of the LORD, when it will
not succeed?
vajomɛr moʃɛ lama zɛ atɛm ovərim pi javɛ
And said Moses Why now do you transgress the command of the LORD?
vəhiv lo tit ͡ sla but if not do prosper.
42"Do not go up, or your enemies will strike you down, for the LORD does not dwell among
you.
al ta-alu ki en javɛ bəkirbəçɛm vəlo tinagəfu lifnenot do go for not the LORD [is] among you that you be not struck before
ojəveçɛm your enemies.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 141/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
140
43"For the Amalekites and the Canaanites will come to front of you, and you will fall by the
sword, inasmuch as you have turned back from following the LORD. And the LORD will
not dwell with you."
ki ha-a maleki vəhakəna-ani ʃam lifneçɛm unəfaltɛm
for the Amalekites and the Canaanites there in front you and you shall fall
bɛçarɛv ki al ken ʃavtɛm me-ahare javɛ
by the sword because and after that you are turned away from following the LORD
vəlo jijɛ javɛ imaçɛm and not be therefore the LORD with.
44But they went up heedlessly to the ridge of the hill country; neither the ark of the covenant of
the LORD nor Moses left the camp.
vajapi-u la-alot ɛl roʃ hahar va-aronBut they presumed to go up unto top the hill and nevertheless the ark
bərit javɛ umoʃɛ lo maʃu mikərɛv hamaçanɛ of the covenant of the LORD and Moses not departed out of the camp.
45Then the Amalekites and the Canaanites who lived in that hill country came down, andstruck them and beat them down as far as Hormah.
vajerɛd ha-amaleki vəhakəna-ani hajoʃɛvThen came down the Amalekites and the Canaanites that dwelled
bahar hahu vajakum vajakərum ad haçarəma
in that hill in that and struck them and overwhelmed them to [even] Hormah.
Numbers 15 (Back )
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/04_Numbers/04-Num_15.mp3
Laws for Canaan
1 Now the LORD spoke to Moses, saying,
vajdaber javɛ ɛl moʃɛ lemor
And spoke the LORD unto Moses saying:
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 142/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
141
2"Speak to the sons of Israel and say to them, 'When you enter the land where you are to live,
which I give you,
daber ɛl bəne jisra-el və-amarta alehɛm ki tavo-uSpeak unto the sons of Israel and say unto them When you come
ɛl ɛrɛt ͡ s moʃəvoteçɛm aʃɛr ani noten laçɛminto the land of your dwelling places that I [am] give to.
3then make an offering by fire to the LORD, a burnt offering or a sacrifice to fulfill a specialvow, or as a freewill offering or in your appointed times, to make a soothing aroma to the
LORD, from the herd or from the flock.
va-asitɛm isɛ javɛ ola o zɛvaç
And will make an offering by fire to the LORD a burnt offering or a sacrifice
ləfale nɛdɛr o vindava o bəmo-adɛçɛm la-asotto fulfill a vow or in a freewill offering or in your appointed to make atonement
re-aç niho-aç javɛ min habakar o min hat ͡ sonsavor a sweet to the LORD of the herd or of the flock.
4'The one who presents his offering shall present to the LORD a grain offering of one-tenth ofan ephah of fine flour mixed with one-fourth of a hin of oil,
vəhikriv hamakriv karəbano javɛ minçaThen shall he who offers bring his offering to the LORD a grain offering
solɛt iʃaron balul birvi-it hahin ʃamɛn
of flour of a tenth deal mixed with the fourth [part] of a hin of oil .
5and you shall prepare wine for the drink offering, one-fourth of a hin, with the burnt offeringor for the sacrifice, for each lamb.
vəjajin lanɛsɛç rəvi-it hahin ta-asɛ al
and of wine for the drink fourth[part] of a hin shall you prepare with
ha-ola o lazava lakɛvɛs ha-ɛçad
the burnt offering or for the sacrifice lamb for one.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 143/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
142
6'Or for a ram you shall prepare as a grain offering two-tenths of an ephah of fine flour mixed
with one-third of a hin of oil;
o la-ajil ta-asɛ minça solɛt ʃəne ɛsronim bəlula Or for a ram you shall prepare [for] a grain offering of flour two tenth deals mixed
vaʃɛmɛn ʃəliʃit hahinof oil with the third [part] of a hin.
7and for the drink offering you shall offer one-third of a hin of wine as a soothing aroma to theLORD.
vəjajin lanɛsɛç ʃəliʃit hahin takriv re-açAnd of wine for a drink offering third [part] of a hin you shall offer [for] a savor
niçoaç javɛ sweet to the LORD.
8'When you prepare a bull as a burnt offering or a sacrifice, to fulfill a special vow, or for peace offerings to the LORD,
vəki ta-asɛ bɛn bakar ola o zava ləfale
when you prepare a bull [for] a burnt offering or [for] a sacrifice to fulfill
nɛdɛr o ʃəlamim javɛ
a vow or peace offerings to the LORD.
9then you shall offer with the bull a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour
mixed with one-half a hin of oil;
vəhikriv al bɛn habakar minça solɛt ʃəloʃa ɛsronim
Then shall he bring with the bull a grain offering of flour of three tenth deals
balul baʃɛmɛn çat ͡ si hahin
mixed of oil with half a hin.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 144/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
143
10and you shall offer as the drink offering one-half a hin of wine as an offering by fire, as a
soothing aroma to the LORD.
vəjajin takriv lanɛsɛç çat ͡ si hahin iʃɛAnd of wine you shall bring as the drink half a hin [for] an offering made by fire
reaç niço-aç javɛ savor of a sweet to the LORD.
11'Thus you shall do for each ox, or for each ram, or for each of the male lambs, or of thegoats.
kakaç je-asɛ laʃor ha-ɛçad o la-ajil ha-ɛçad o laʃɛ Thus shall it be done bull for one or ram for one or lambs
vakəvaʃim o va-izimfor each of the male or of the goats.
12'According to the number that you prepare, so you shall do for everyone according to theirnumber.
kamispar aʃɛr ta-asu kaça ta-asu la-ɛçad
According to the number that you shall prepare so shall you do for everyone
kəmisparam
according to their number.
13'All natives shall do these things in this manner, in presenting an offering by fire, as a
soothing aroma to the LORD.
kal ha-ɛzraç ja-asɛ kaça ɛt elɛ ləhakriv
All that are born of the country shall do in this these things in presenting
iʃɛ re-aç niçoaç javɛ
an offering made by fire savor of a sweet to the LORD.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 145/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
144
Law of the Sojourner
14'If an alien sojourns with you, or one who may live among you throughout your generations,
and he wishes to make an offering by fire, as a soothing aroma to the LORD, just as youdo so he shall do.
vəçi jagur itəçɛm ger o aʃɛr bətoçɛmAnd if sojourn with a stranger you or whoever[are] among you
lədoroteçɛm və-asa iʃɛ reaç niçoaç
in your generations and will offer an offering made by fire of a sweet
javɛ kaʃɛr ta-asu ken ja-asɛ
to the LORD as you do so he shall do.
15
'As for the assembly, there shall exist only one statute for you and for the alien who sojournswith you, a perpetual statute throughout your generations; as you observe, so shall thealien observe before the LORD.
hakahal çuka açat laçɛm[shall be both] for you of the congregation judgment One to
vəlager hagar hukat olam
that also for the stranger sojourns [with you] an ordinance forever
lədoroteçɛm kaçɛm jager jijɛ lifne javɛ
in your generations as so shall the alien be before the LORD.
16' You shall have one law and one ordinance for you and for the alien who sojourns with
you.'"
tora açat umiʃpat ɛçad jijɛ laçɛm valager hagar itəçɛm
law One and manner one shall be to that for the stranger sojourns with.
17Then the LORD spoke to Moses, saying,
vajdaber javɛ ɛl moʃɛ lemor
And spoke the LORD unto Moses saying:
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 146/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
145
18"Speak to the sons of Israel and say to them, 'When you enter the land where I bring you,
daber ɛl bəne jisra-el vɚ-amarta alehɛm bəvoaçɛm ɛl
Speak unto the sons of Israel and say unto them When you enter into
ha-arɛt ͡ s aʃɛr ani mevi ɛtçɛm ʃama the land where I [am] bring where.
19then it shall come to pass, that when you eat of the food of the land, you shall lift up an
offering to the LORD.
vəhaja ba-açaləçɛm milɛçɛm ha-arɛt͡s tarimu
Then it shall be when you eat of the food of the land you shall offer up
təruma javɛ
a heave offering to the LORD.
20'Of the first of your dough you shall lift up a cake as an offering; as the offering of the
threshing floor, so you shall lift it up.
reʃit arisoteçɛm çala tarimu təruma kitrumat
of the first of your dough a cake you shall offer up [for] a heave offering
kitrumat gorɛn ken tarimu ota
as the offering of the threshing floor so shall you heave.
21'From the first of your dough you shall give to the LORD an offering throughout your
generations.
mereʃit arisoteçɛm titənu javɛ təruma
From the first of your dough you shall give to the LORD a heave offering
lədoroteçɛm
in your generations.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 147/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
146
22'But when you unwittingly fail and do not observe all these commandments, which the
LORD has spoken to Moses,
vəçi tiʃgu vəlo ta-asu ɛt kal hamit ͡ svot ha-elɛ aʃɛr And if you have erred and not observed all commands these that
dibɛr javɛ ɛl moʃɛ has spoken the LORD unto Moses.
23even all that the LORD has commanded you through Moses, from the day when the LORDgave commandment and onward throughout your generations,
ɛt kal aʃɛr t ͡ siva javɛ aleçɛm bəjad all that has commanded [Even] the LORD has commanded you by the hand
moʃɛ min hajom aʃɛr t ͡
siva javɛ vahalə-aof Moses from the day that commanded the LORD [Moses] and henceforward
lədoroteçɛm
among your generations.
24then it shall come to pass, if you do it unintentionally, without the knowledge of the
congregation, that all the congregation shall offer one bull for a burnt offering, as asoothing aroma to the LORD, with its grain offering and its drink offering, according to
the ordinance, and one male goat for a sin offering.
vəhaja im me-ene ha-eda nɛ-ɛsta
Then it shall be if outside the knowledge of the congregation [ought] be committed
liʃgaga və-asu çal ha-eda par bɛn bakar by ignorance and shall offer all the congregation bull son of a head of cattle
ɛçad lə-ola l əre-aç niçoaç javɛ uminçatoone for a burnt offering for a savor sweet to the LORD and with his grain offering
vənisko kamiʃpat usə-ir izim
and his drink offering according to the judgment and young goat of the goats
ɛçad ləçatat
one for a sin offering.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 148/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
147
25'Then the priest shall make atonement for all the congregation of the sons of Israel, and they
receive forgiveness; for they did it as an error, and they have brought their offering, an
offering by fire to the LORD, and their sin offering before the LORD, for their error.
vəkipɛr hakohen al kal adat bəne
And shall make an atonement the priest for all the congregation of the sons
jisra-el vənisla lahɛm ki ʃəgaga hi vəhem
of Israel and it shall be forgiven to them for [is] ignorance if [is] and they
hevi-u ɛt karabanam iʃɛ javɛshall bring their offering a sacrifice made by fire to the LORD
vəhatatam lifne javɛ al ʃigatamand their sin offering before the LORD for their ignorance.
26'So all the congregation of the sons of Israel will receive forgiveness, with the alien whosojourns among them, for it happened to all the people through error.
vənislaç ləçal adat bəne jisra-elAnd it shall be forgiven all the congregation of the sons of Israel
vəlager hagar bətoçam ki ləçal ha-am
that the stranger sojourns among them seeing all the people [were]
biʃgaga
in ignorance.
27'Also if one person sins unintentionally, then he shall offer a one year old female goat for a
sin offering.
və-im nɛfɛʃ açat tɛçɛta viʃgaga vəhikriva ez
And if soul any sin through ignorance then he shall bring a she goat
bat ʃənata ləçatat
of the first year for a sin offering.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 149/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
148
28' The priest shall make atonement before the LORD for the person who goes astray when he
sins unintentionally, making atonement for him that he may receive forgiveness.
vəçipɛr hakohen al hanɛfɛʃ haʃogegɛt bəçɛtaAnd shall make an atonement the priest for the soul by ignorance when he sins
viʃgaga lifne javɛ ləçaper alavthat sins ignorantly before the LORD to make an atonement for him
vənisla lo
and it shall be forgiven to.
29'You shall have one law for him who does anything unintentionally, for him who lives as anative among the sons of Israel and for the alien who sojourns among them.
ha-ɛzra bivne jisra-el vəlager hagar[bothfor ] him who is born among the sons of Israel that for the stranger sojourns
bətoçan tora açat jijɛ laçɛm la-osɛ biʃgaga
among law one you shall have to for him who does through ignorance.
30'But the person who does anything defiantly, whether a native or an alien, that one who
blasphemes the LORD shall become cut off from among his people.
vəhanɛfɛʃ aʃɛr ta-asɛ bəjad rama min
But the soul that does presumptuously beguile whether
ha-ɛzraç umin hager ɛt javɛ hu məgadef
[whether he be} or a stranger the LORD the same reproaches
məgadef vəniçrəta hanɛfɛʃ hahiv mikɛrɛv ama
reproaches and shall be cut off soul that from among his people.
31'Because he has despised the word of the LORD and has broken His commandment, that
person shall become completely cut off; his guilt will fall on him.'"
ki dəvar javɛ baza və-ɛt mit ͡ svato hefar
Because the word of the LORD he has despised and his command has broken
hikaret tikarɛt hanɛfɛʃ hahiv avona va
shall utterly be cut off soul that his iniquity in.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 150/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
149
Sabbath-breaking Punished
32 Now while the sons of Israel lived in the wilderness, they found a man gathering wood on
the sabbath day.
vajiju vəne jisra-el bamidbar vajimt ͡ sə-u iʃAnd were while the children of Israel were in the wilderness and they found a man
məkoʃeʃ et ͡ sim bəjom haʃabat
that gathered sticks on the day Sabbath.
33Those who found him gathering wood brought him to Moses and Aaron and to all the
congregation;
vajakrivu oto hamot ͡ sə-im oto məkoʃeʃ et ͡ sim ɛl moʃɛ
and brought they who found him gathering sticks him unto Moses
və-ɛl aharon və-ɛl kal ha-eda
and unto Aaron and unto all the congregation.
34and they put him in custody because they had not declared what they should do to him.
vajomɛr javɛ ɛl moʃɛ mot jumat ha-iʃ ragomand said The LORD unto Moses shall be surely put to death The man shall stone
oto va-avanim kal ha-eda miçut ͡
s lamaçanɛ him will stones all the congregation outside the camp.
35Then the LORD said to Moses, "The man shall surely receive the death penalty; all thecongregation shall stone him with stones outside the camp."
vajomɛr javɛ ɛl moʃɛ mot jumat ha-iʃand said The LORD unto Moses shall be surely put to death The man
ragom oto va-a vanim kal ha eda miçut ͡ s lamaçanɛ
shall stone him with stones all the congregation outside the camp.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 151/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
150
36So all the congregation brought him outside the camp and stoned him to death with stones,
just as the LORD had commanded Moses.
vajot ͡ si-u oto kal ha-eda ɛl miçut ͡ s lamaçanɛ vajirgəmuand brought all the congregation outside him outside the camp and stoned
oto ba-avanim vajamot ka-aʃɛr t ͡ siva javɛ ɛt moʃɛ with stones and he died as commanded as the LORD Moses
37The LORD also spoke to Moses, saying,
vajomɛr javɛ ɛl moʃɛ lemor
And spokes the LORD unto Moses saying:
38
"Speak to the sons of Israel, and tell them that they shall make for themselves tassels on thecorners of their garments throughout their generations, and that they shall put on thetassel of each corner a cord of blue.
daber ɛl bəne jisra-el və-amarta alehɛm və-asu lahɛm Speak unto the sons of Israel and bid unto those who they make to them
t ͡ sit ͡ sit al kanfe vigdehɛm lədorotam vənatənu
fringes in on the corners of their garments throughout their generations
vanatənu al t ͡ sit ͡ sit hakanaf pətil təçelɛt
that they put on the fringe of the borders a ribbon of blue.
39"You shall consider it a tassel for you to look at and remember all the commandments of the
LORD, so as to do them and not follow after your own heart and your own eyes, afterwhich you played the harlot,
vəhaja laçɛm lət ͡ sit ͡ sit urə-itɛm oto uzəçartɛmAnd it shall be to you for a fringe that you may look on it [is] and remember
ɛt kal mit ͡
svot javɛ va-asitɛm otam vəlo taturuall the commands of the LORD and do and not do and that you seek
açare ləvavçɛm və-açare eneçɛm aʃɛr atɛm zonimafter your own heart and after your own eyes that you use to go whoring
açarehɛm
after.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 152/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
151
40so that you may remember to do all My commandments and remain holy to your God.
ləma-an tizkəru va-aʃitɛm ɛt kal mit ͡ svotaj vijitɛm
to the end that you may remember and do all My commands be
kədoʃim leloheçɛm holy to your God.
41"I proclaim Myself the LORD your God who brought you out from the land of Egypt to
serve as your God; I proclaim Myself the LORD your God."
ani javɛ ɛloheçɛm aʃɛr hot ͡ seti ɛtçɛm
I [am] the LORD your God that brought you out
me-ɛrɛt ͡ s mit ͡ srajim lijot laçɛm lelohim ani
of the land of Egypt to be to be your God I [am]
javɛ eloheçɛm
the LORD your God.
Numbers 16 (Back )
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/04_Numbers/04-Num_16.mp3
Korah's Rebellion
1 Now Korah the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, with Dathan and Abiram, the
sons of Eliab, and On the son of Peleth, sons of Reuben, took action,
vajikaç koraç bɛn jit ͡ shar bɛn kəhat bɛn kəhat
and took Now Korah the son of Izhar the son of Kohath the son of Kohath
bɛn levi vədatan va-aviram bəne eliav və-onthe son of Levi and Dathan and Abiram the sons of Eliab and On
bɛn pɛlɛt bəne rə-uventhe son of Peleth sons of Reuben.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 153/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
152
2and they rose up before Moses, together with some of the sons of Israel, two hundred and
fifty leaders of the congregation, chosen in the assembly, men of renown.
vajakumu lifne moʃɛ va-anaʃim mibəne jisra-el hamiʃim And they rose up before Moses and with certain of the sons of Israel fifty
umatajim nəsi-e eda kəri-e mo-ed anʃe ʃem and two hundred princes of the assembly famous in the assembly men of renown.
3They assembled together against Moses and Aaron, and said to them, "You have gone farenough, for all the congregation have holiness, every one of them, and the LORD dwells
in their midst; so why do you exalt yourselves above the assembly of the LORD?"
vajikahalu al moʃɛ və-al aharon vajoməru
And they gathered themselves together against Moses and against Aaron and said
alehɛm rav laçɛm ki çal ha-eda kulam kə-ədoʃim uvətoçam unto too much to for all the congregation every one[are] holy [is] among
javɛ umadu-a titnasə-u al kəhal javɛ and the LORD Why then lift up yourselves above the congregation of the LORD?
4When Moses heard this, he fell on his face;
vajiʃma moʃɛ vajipol al panav
when heard Moses [it] he fell on his face.
5and he spoke to Korah and all his company, saying, "Tomorrow morning the LORD will
show who belongs to Him, and who has holiness and will bring him near to Himself;even the one whom He will choose, He will bring near to Himself.
vajdaber ɛl koraç və-ɛl kal adato lemor bokɛr And he spoke unto Korah and unto all his company saying Even tomorrow
vəjoda javɛ ɛt aʃɛr lo və-ɛt hakadovoʃ
and will show the LORD who to and holy
vəhikriv elav və-et aʃɛr jivçar
[him] and will cause to come near unto and even whom [him] he has chosen
bo jakriv elav
in will he cause to come near unto.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 154/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
153
6"Do this: take censers for yourselves, Korah and all your company,
zot asu kəçu laçɛm maçtot koraç vəçal adato
This do Take to you censers Korah and all his company.
7and put fire in them, and lay incense upon them in the presence of the LORD tomorrow; andthe man whom the LORD chooses shall prove the one who has holiness. You have gone
far enough, you sons of Levi!"
utənu vahen eʃ vəsimu alehɛn katorɛt lifne javɛ and put therein fire and put in incense upon them in the presence the LORD
maçar vəhaja ha-iʃ aʃɛr jiçar javɛ hutomorrow and it shall be [that] the man whom does choose the LORD he
hakadoʃ rav laçɛm bəne levi[shall be] holy [you take] too much to you sons of Levi.
8Then Moses said to Korah, "Hear now, you sons of Levi,
vajomɛr moʃɛ ɛl koraç ʃimu na bəne levi
And said Moses unto Korah Hear I pray you sons of Levi .
9Has it not seemed enough for you that the God of Israel has separated you from the rest of the
congregation of Israel, to bring you near to Himself, to do the service of the tabernacle ofthe LORD, and to stand before the congregation to minister to them;
hamat mikɛm ki hivdil elohe jisra-el ɛtçɛm
Seem it but] a small thing to you that has separated the God of Israel you
me-adat jisra-el ləhakriv ɛtçɛm elav la-avod ɛt avodat miʃkan
from the congregation of Israel to bring unto to do the service of the tent
javɛ vəla-amod lifne ha-eda ləʃarətam
of the LORD and to stand before the congregation to minister.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 155/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
154
10and that He has brought you near, Korah, and all your brothers, sons of Levi, with you? And
do you seek for the priesthood also?
vajakrev otəça və-ɛt kal açɛça vəneAnd he has brought you near and all [to him] your brothers the sons
levi itaç uvikaʃtɛm gam kəhuna of Levi with and seek also for the priesthood?
11"Therefore you and all your company have gathered together against the LORD; but as forAaron, who grumbles against him?"
laçen ata vəçal adatəça hanoadimFor that cause you and all [both] your company [are] gathered together
al javɛ və-aharon ma hu ki talinu alavagainst the LORD and [is] Aaron what he that murmur against.
12Then Moses sent a summons to Dathan and Abiram, the sons of Eliab; but they said, "Wewill not come up.
vajiʃlaç moʃɛ likro lədatan vəla-aviram bəne eliav
And sent Moses to call to Dathan and Abiram the sons of Eliab
vajoməru lo na-alɛ
and that said not do come up.
13"Does it not seem enough that you have brought us up out of a land flowing with milk and
honey to have us die in the wilderness, but you would also lord it over us?
hamat ki hɛ-ɛlitanu me-ɛrt ͡ s zavat çalav
[is it] a small thing that you have brought us up out of a land that flows with milk
udəvaʃ lahamitenu bamidbar ki
and honey to have us die in the wilderness except
tistarer alenu gam histarer
you make yourself altogether a prince over but you would also a prince.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 156/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
155
14"Indeed, you have not brought us into a land flowing with milk and honey, nor have you
given us an inheritance of fields and vineyards Would you put out the eyes of these men?
We will not come up!"
af lo ɛl ɛrɛt ͡ s zavat çalav udəvaʃ havi-otanu
Moreover not us into a land that flows with milk and honey you have not brought
vatiten lanu naçalat sadɛ vaçarɛm ha-ene ha-anaʃim hahem
or given to us inheritance of fields and vineyards the eyes men of these?
tənaker lo na-alɛ will you put out not do come up.
15Then Moses became very angry and said to the LORD, "Do not regard their offering! I have
not taken a single donkey from them, nor have I done harm to any of them."
vajiçar ləmoʃɛ mə-od vajomɛr ɛl javɛ alAnd was very angry Moses was very angry and said unto the LORD not
tefɛn ɛl minçatam lo çamor ɛçad mehɛm nasatido regard about you their offering ! nor donkey one like taken them
vəlo hare-oti ɛt açad mehɛm
neither have I hurt one like.
16
Moses said to Korah, "You and all your company will present yourself before the LORDtomorrow, both you and they along with Aaron.
vajomɛr moʃɛ ɛl koraç ata vəçal adatəça heju lifne javɛ
And said Moses unto Korah you and all your company Be before the LORD
ata vahem və-aharon maçar
you and they and Aaron tomorrow.
17"Each of you take his firepan and put incense on it, and each of you bring his censer before
the LORD, two hundred and fifty firepans; also you and Aaron shall each bring hisfirepan."
ukəçu iʃ maçtato unətatɛm aleçɛm kətorɛt vəhikravtɛmand take every man his censer and put in incense them and bring you
lifne javɛ iʃ maçtato çamiʃim umatajim maçtot
before the LORD every man his censer fifty and two hundred censers
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 157/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
156
və-ata və-aharon iʃ maçtato
and you and Aaron each [of you] his censer.
18So they each took his own censer and put fire on it, and laid incense on it; and they stood at
the doorway of the tent of meeting, with Moses and Aaron.
vajikçu iʃ maçtato vajitənu aleçɛm eʃ vajasimu alɛhɛm
And they took every man his censer and put to them fire them and laid to them
kətorɛt vajam-amdu pɛtaç ohɛl mo-ed umoʃɛ və-aharonincense and stood in the door of the tent of meeting and with Moses
və-aharonand Aaron.
19Thus Korah assembled all the congregation against them at the doorway of the tent ofmeeting. And the glory of the LORD appeared to all the congregation.
vajakhel alehɛm koraç ɛt kal ha-eda ɛl pɛtaçand gathered against Lorah all the congregation them unto the door
ohɛl mo-ed vajera çəvod javɛ ɛl kal
of the tent of meeting and appeared the glory of the LORD unto all
ha-eda
the congregation.
20Then the LORD spoke to Moses and Aaron, saying,
vadaber javɛ ɛl moʃɛ və-ɛl aharon lemor
And spoke the LORD unto Moses and unto Aaron saying:
21"Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them instantly."
hibədəlu mitoç ha-eda hazot va-açalɛ otamSeparate yourselves from among congregations this that I may consume them
kəraga in a moment.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 158/325
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 159/325
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 160/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
159
30"But if the LORD brings about an entirely new thing and the ground opens its mouth and
swallows them up with all that they possess, and they descend alive into Sheol, then you
will understand that these men have spurned the LORD."
və-im bəria jivra javɛ ufat ͡ səta ha-adama ɛt piha
But if a new thing make the and open and open her mouth
uva-lə-a otam və-ɛt kal aʃɛr lahɛm vəjarədu hajim
and swallow them up and all that to and they go down living
ʃə-ola vidatɛm ki ni-at ͡ su ha-anaʃim ha-elɛ ɛtinto the pit then you shall understand that have provoked men these
javɛ the LORD.
31As he finished speaking all these words, the ground under them split open;
vajhi kəçaloto lədaber et kal hadəvarim ha-elɛ
And it came to pass As he finished of speaking all words these
vatibaka ha-adama aʃɛr taçtehɛm
that cleaved asunder the ground that under.
32and the earth opened its mouth and swallowed them up, and their households, and all the
men who belonged to Korah with their possessions.
vatiftaç ha-arɛt ͡ s ɛt pi-ha vativla otam və-ɛt batehɛm
And opened the earth her mouth and swallowed them up and their houses
və-et kal ha-adam aʃɛr ləkoraç və-et kal haraçuʃ
and all the men that [appertained] to Korah and all [their]goods.
33So they and all that belonged to them went down alive to Sheol; and the earth closed over
them, and they perished from the midst of the assembly.
vajerədu hem vəçal aʃɛr lahɛm hajim ʃə-ola vatəças alehɛm
went down They that all to alive into the pit and closed on
ha-arɛt ͡ s vajovədu mitoç hakahal
the earth and they perished from the midst the congregation.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 161/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
160
34All Israel who stood around them fled at their outcry, for they said, "The earth may swallow
us up!"
vəçal jisra-el aʃɛr səvivotehɛm nasu ləkolam ki aməru pɛn And Israel that[were] around them fled at their outcry for they said Lest
tivla-enu ha-arɛt ͡ sswallow us up The earth.
35Fire also came forth from the LORD and consumed the two hundred and fifty men whooffered the incense.
və-eʃ jat ͡ sə-a me-et javɛ vatoçal et haçamiʃim And a fire there came out the LORD and consumed fifty
umatajim iʃ makrive hakətorɛt and the two hundred that offered incense.
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/04_Numbers/04-Num_17.mp3
36Then the LORD spoke to Moses, saying,
vajdaber javɛ ɛl moʃɛ lemor
And spoke the LORD unto Moses saying:
37"Say to Eleazar, the son of Aaron the priest, that he shall take up the censers out of the midst
of the blaze, for they have holiness; and you scatter the burning coals abroad.
emor ɛl ɛlazar bɛn aharon hakohen vəjarem ɛt Speak unto Eleazar the son of Aaron the priest that he take up
hamatot miben haʃərefa və-ɛt ha-eʃ zəre halə-a kithe censers out of the burning and you the fire scatter yonder for
kadeʃu they are hallowed.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 162/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
161
38"As for the censers of these men who have sinned at the cost of their lives, let them become
hammered sheets for a plating of the altar, since they did present them before the LORD
and they have holiness; and they shall remain for a sign to the sons of Israel."
et maçtot haçata-im ha-elɛ bənafʃotam və-asu
As for the censers sinners of these against their own souls and let them make
otam ri-ku-e fahim t ͡ sipu-i lamizbe-aç ki hikrivum lifne
them broad plates [for[ a covering of the altar for they offered them before
javɛ vajikdaʃu vəjiju lə-ot livnethe LORD and therefore they are hallowed and they shall be a sign to the sons
jisra-elof Israel.
39So Eleazar the priest took the bronze censers which the men who burned had offered, andthey hammered them out as a plating for the altar,
vajikaç ɛl-azar hakohen et matot hanəçoʃɛt aʃɛr hikrivuAnd took Eleazar the priest censers the bronze with which had offered
hasə rufim vajrakə-um t ͡ sipui lamizbeaç
they who were burnt and they were made broad [plates for] a covering
lamizbe-aç
for the altar.
40as a reminder to the sons of Israel that no layman who does not come from the descendants
of Aaron should come near to burn incense before the LORD; so that he will not becomelike Korah and his company — just as the LORD had spoken to him through Moses.
zikaron livne jisra-el lə-ma-an aʃɛr lo jikrav[To be] a memorial to the sons of Israel to the end that not do come near
iʃ zar aʃɛr lo mizɛra aharon hu ləhaktir kətorɛt
son of a foreigner as not [is] of the offspring of Aaron that to burn incense
lifne javɛ vəlo jijɛ çəkoraç vəça-adato ka-aʃɛr dibɛr
before the LORD that not he be as Korah and as his company who said
javɛ bəjad moʃɛ lo
as the LORD to him through of Moses to.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 163/325
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 164/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
163
45"Get away from among this congregation, that I may consume them instantly." Then they
fell on their faces.
heromu mitoç ha-eda hazot va-açalɛ otamGet you up from among congregation this that I may consume them
kəraga vajipəlu al pənehɛm as in a moment And they fell on their faces.
46Moses said to Aaron, "Take your censer and put in it fire from the altar, and lay incense onit; then bring it quickly to the congregation and make atonement for them, for wrath has
gone forth from the LORD, the plague has begun!"
vajomɛr moʃɛ ɛl aharon kaç ɛt hamaçta vətɛn alɛha eʃ
And said Moses unto Aaron Take a censer and put therein fire
me-al hamizbeaç vəsim kətorɛt vəholeç məhera ɛl from off the altar and put on incense and go quickly unto
ha-eda vəçaper alehɛm ki jat ͡ sa hakɛt ͡ sɛf the congregation and make an atonement gone out there is wrath
milifne javɛ hehel hanagɛf
from the LORD is begun the plague.
47
Then Aaron took it as Moses had spoken, and ran into the midst of the assembly, for behold,the plague had begun among the people. So he put on the incense and made atonement
for the people.
vajika aharon ka-aʃɛr dibɛr moʃɛ vajarat ͡ s ɛl toçAnd took Aaron as commanded Moses and ran into the middle
hakahal vəhinɛ hehel hanɛgɛf ba-amof the congregation and behold was begun the plague among the people.
vajiten ɛt hakətorɛt vajçaper al ha-am
and he put on incense and made an atonement for the people.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 165/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
164
48He took his stand between the dead and the living, so that the plague became checked.
vajamod ben hametim uven haçajim vate-at ͡ sar
And he stood between the dead and between the living and was stayed
hamagefathe plague.
49But those who died by the plague numbered 14,700, besides those who died on account of
Korah.
vajiju hametim bamagefa arba-a asar ɛlɛf uʃəva
and were Now they who died by the plague four and ten thousand and seven
me-ot miləvad hametim al dəvar koraç
hundred beside those who died about the matter of Korah.
50Then Aaron returned to Moses at the doorway of the tent of meeting, for the plague had
become checked.
vajaʃav aharon ɛl moʃɛ ɛl pɛtaç ohɛl
And returned Aaron unto Moses unto the door of the tent
mo-ed vəhamagefa nɛ-ɛt ͡ sara
of meeting and the plague was stayed.
Numbers 17 (Back )
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
Aaron's Rod Buds
1Then the LORD spoke to Moses, saying,
vajdaber javɛ ɛl moʃɛ lemorAnd spoke the LORD unto Moses saying.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 166/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
165
2"Speak to the sons of Israel, and get from them a rod for each father's household: twelve rods,
from all their leaders according to their fathers' households. You shall write each name on
his rod,
daber ɛl bəne jisra-el vəka me-itam matɛ matɛ
Speak unto the sons of Israel and take from them a staff staffs
lavet av me-et kal nəsi-ehɛm
according to the house [their] of fathers all their princes
ləvet avotam ʃənem asar matotaccording to the house of their fathers two and ten on his staff you
iʃ ɛt ʃamo tiçtov al matehuof every man name write on rods.
3and write Aaron's name on the rod of Levi; for there exists one rod for the head of each oftheir fathers' households.
və-et ʃem aharon tiçtov al mate levi ki matɛ ɛçad and name of Aaron you shall write on the staff of Levi for staff one
ləroʃ bet avotam
for the head of the house of their fathers.
4
"You shall then deposit them in the tent of meeting in front of the testimony, where I meetwith you.
vəhinaçtam bə-ohɛl mo-ed lifne ha-adut aʃɛr iva-ed
And you shall lay them up in the tent of meeting in from the testimony I will meet
laçɛm ʃama
to where.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 167/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
166
5"It will come about that the rod of the man whom I choose will sprout. Thus I will lessen
from upon Myself the grumblings of the sons of Israel, who grumble against you."
vəhaja ha-iʃ aʃɛr ɛvçar bo matehuAnd it shall come to pass of[that] the man whom I shall choose in staff
jifraç vahaʃikoti me-alaj ɛt təlunot bəne shall blossom and I will make to cease from me the grumbling of the sons
jisra-el aʃɛr hem malinim aleçɛm
of Israel whereby they murmur against.
6Moses therefore spoke to the sons of Israel, and all their leaders gave him a rod apiece, foreach leader according to their fathers' households, twelve rods, with the rod of Aaron
among their rods.
vajdaber moʃɛ ɛl bəne jisra-el vajitənu elav kalAnd spoke Moses unto the sons of Israel and gave unto Every
nəsi-ehɛm matɛ lənaʃi ɛçad matɛ lənasi ɛçad ləvet of their princes him a staff apiece one staffs for each prince for each houses
avotam ʃənem asar matot umatɛ aharon
according to their father two and ten with the staff and their staffs of Aaron [was]
bətoç matotam
among the rod.
7So Moses deposited the rods before the LORD in the tent of the testimony.
vajanaç moʃɛ ɛt hamatot lifne javɛ bə-ohɛl ha-ədut
And Moses the staffs before the LORD in the tent of witness.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 168/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
167
8 Now on the next day Moses went into the tent of the testimony; and behold, the rod of Aaron
for the house of Levi had sprouted and put forth buds and produced blossoms, and it bore
ripe almonds.
vajhi mimaçorat vajavo moʃɛ ɛl ohɛl ha-edut
and it came to pass on the next day and went Moses into the tent of witness
vəhine para mate aharon ləvet levi vajot ͡ se fɛraç vajaʃeʃ
and behold was budded the staff of Aaron for the house of Levi and brought forth
fɛraç vajot ͡ se fɛraç vajat ͡ set ͡ s t ͡ sit ͡ s vajigmol ʃəkedim buds and brought forth buds and bloomed blossoms and yielded almonds.
9Moses then brought out all the rods from the presence of the LORD to all the sons of Israel;
and they looked, and each man took his rod.
vajot ͡ se moʃɛ ɛt kal hamatot milifne javɛ ɛl kalAnd brought out Moses all the staffs from the presence unto all
bəne jisra-el vajir-u vajikhu iʃ matehuthe children of Israel and they looked and took every man his staff.
10But the LORD said to Moses, "Put back the rod of Aaron before the testimony that we keepas a sign against the rebels, that you may put an end to their grumblings against Me, so
that they will not die."
vajomɛr javɛ ɛl moʃɛ haʃɛv ɛt mate aharon lifne
And said the LORD unto Moses Bring staff of Aaron before
ha-edut ləmiʃmɛrɛt lə-ot livne mɛri the testimony to be kept for a sign against the rebels
utəçal təlunotam me-alaj vəlo jamutuand you shall quite take away their grumbling from that not do they die.
11
Thus Moses did; just as the LORD had commanded him, so he did.
vaja-as moʃɛ ka-aʃɛr t ͡ siva javɛ oto ken asa
And did Moses as commanded [so] the LORD him so did.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 169/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
168
12Then the sons of Israel spoke to Moses, saying, "Behold, we perish, we will die, we all die!
vajoməru bəne jisra-el ɛl moʃɛ lemor hen gavanu
And spoke the children of Israel unto Moses saying Behold we die
avadnu kulanu avadnuwe perish we all perish.
13"Everyone who comes near, who comes near to the tabernacle of the LORD, must die. Will
we perish completely?"
kol hakarev hakarev ɛl miʃkan javɛ
whoever who comes near unto the tent of the LORD
jamut ha-im tanu ligvo-a
shall die lo shall we be consumed with dying?
Numbers 18 (Back )
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/04_Numbers/04-Num_18.mp3
Duties of Levites
1So the LORD said to Aaron, "You and your sons and your father's household with you shall
bear the guilt in connection with the sanctuary, and you and your sons with you shall bear
the guilt in connection with your priesthood.
vajomɛr javɛ ɛl aharon ata uvanɛça uvet aviça
And said the LORD unto Aaron you and your sons and house of your father
itaç tisu ɛt avon hamikdaʃ və-ata uvanɛça
with you shall bear the iniquity of the sanctuary and you and your sons
itaç tisu ɛt avon kəhunatçɛm
with you shall bear the iniquity in connection with your priesthood.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 170/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
169
2"But bring with you also your brothers, the tribe of Levi, the tribe of your father, that they
may join with you and serve you, while you and your sons with you stand before the tent
of the testimony.
vəgam ɛt ahɛça matɛ levi ʃevɛt aviça hakrev
and also your brothers of the tribes of Levi the tribes of the father bring you
itaç vəjilavu alɛça viʃarətuça və-ata uvanɛça
with you that they may be joined to you but minister you and your sons
tiaç lifne ohɛl ha-edutwith you are before the tent of witness .
3"And they shall thus attend to your obligation and the obligation of all the tent, but they shall
not come near to the furnishings of the sanctuary and the altar, or both they and you will
die.
vəʃaməru miʃmartəça umiʃmɛrɛt kal ha-ohɛl aç
And they shall keep to your obligation and the charge all the tent only
ɛl hagodɛʃ və-ɛl hamisbe-aç lo jiktəvu vəlo
come near of the sanctuary and the altar not do come near and not
jamutu gam hem gam atɛm die that neither they also nor you.
4"They shall join with you and attend to the obligations of the tent of meeting, for all the
service of the tent; but an outsider may not come near you.
vənilvu alɛça vəʃaməru ɛt miʃmɛrɛt ohɛlAnd they shall be joined to you and keep to the obligations of the tent
mo-ed ləçol avodat ha-ohɛl vəzar loof meeting for all the service of the tent and a stranger not
jikrav aleçɛm
come near unto .
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 171/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
170
5"So you shall attend to the obligations of the sanctuary and the obligations of the altar, so that
there will no longer remain wrath on the sons of Israel.
uʃəmartɛm ɛt miʃmɛrɛt hakodɛʃ və-et miʃmɛrɛt hamizbeaçand you shall keep to the obligations and the charge of the altar
vəlo jijɛ od kɛsɛf al bəne jisra-elthat no there be any more wrath on the sons of Israel:
6"Behold, I Myself have taken your fellow Levites from among the sons of Israel; I give themas a gift to you, dedicated to the LORD, to perform the service for the tent of meeting.
va-ani hinɛ lakaçti ɛt aheçɛm halvijim mitoçAnd I Behold I have taken your brothers Levites from among
bəne jisra-el laçɛm matana nətunim javɛthe children of Israel to [as] a gift [they are] to you given for the LORD
la-avod ɛt avodat ohɛl mo-ed
to perform the service of the tent of meeting.
7"But you and your sons with you shall attend to your priesthood for everything concerning
the altar and inside the veil, and you shall perform service I give you the priesthood as a bestowed service, but the outsider who comes near shall receive the death penalty."
və-ata uvanɛça itəça tiʃməru ɛt kəhunatçɛmand Therefore you and your sons with you shall keep to your priesthood
ləçal dəvar hamizbeaç uləmibet laparoçɛt va-avatɛm
for everything thing of the altar and inside the veil and you shall serve
avodat matana ɛten ɛt kəhunatçɛm
[unto you] as a service of gift I have given your priesthood
vəhazar hakarev jumat
and the stranger approach shall be put to death.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 172/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
171
The Priests' Portion
8Then the LORD spoke to Aaron, "Now behold, I Myself have given you charge of My
offerings, even all the holy gifts of the sons of Israel I have given them to you as a portion and to your sons as a perpetual allotment.
vajdaber javɛ ɛl aharon və-ani hinɛ natati ləça ɛt And spoke the LORD unto Aaron and I Behold also have given to you
miʃmɛrɛt tərumotaj ləçal kadəʃe vəne jisra-el ləça
the charge of my heave offerings of all holy of the children of Israel to
nətatim ləmaʃaça uləvanɛça ləhak
you have I given them by reason of the anointing and to your sons by an ordinance
otam
forever.
9"This shall become yours from the most holy gifts reserved from the fire; every offering of
theirs, even every grain offering and every sin offering and every guilt offering, whichthey shall render to Me, shall become most holy for you and for your sons.
zɛ jijɛ ləça mikodɛʃ hakodaʃim
This shall be to This shall be your of the most holy things
min ha-eʃ kal karəbanam
your of the most holy things [reserved] the fire every offering
ləçal minçatam uləçal çatatam uləçal aʃamam aʃɛr
even every grain offering and every sin offering and every guilt offering that
jaʃivu li kodɛʃ kadaʃim ləça hu uləvanɛça
they shall render to me [shall be holy to he for you and for your sons.
10"As the most holy gifts you shall eat it; every male shall eat it. It shall remain holy to you.
bəkodɛʃ hakodaʃim toçalɛnu kal zaçar joçal otoAs the most Holy [Place] shall you eat every male shall eat it
kodɛʃ jijɛ laç[is] it shall be holy it shall be to .
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 173/325
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 174/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
173
15"Every first issue of the womb of all flesh, whether man or animal, which they offer to the
LORD, shall belong to you; nevertheless the firstborn of man you shall surely redeem,
and the firstborn of unclean animals you shall redeem.
kal pɛtɛr rɛçɛm ləçal basar aʃɛr jakrivu javɛ
Every that opens the womb of all flesh that they bring to the LORD
ba-adam uvabəhema jijɛ laç aç pado
[whether it be] of men or beasts shall be to nevertheless shall you surely
tifdɛ et bəçor ha-adam və-et bəçor habəhema redeem the firstborn of man and the firstling beasts
hatəme-aç tifdɛ of unclean shall you redeem.
16"As to their redemption price, from a month old you shall redeem them, by your valuation,five shekels in silver, according to the shekel of the sanctuary, which amounts to twenty
gerahs.
ufədujav mibɛn çodɛʃ lifdɛ
and those who are to be redeemed old from a month shall you redeem
bə-ɛrkəça kɛsɛf çameʃɛt ʃəkalim bəʃɛkɛl hakodɛʃ
according to your estimation in silver of five shekels according to the shekel
hakodɛʃ ɛsrim gera huof the sanctuary [is] twenty gerahs that.
17"But the firstborn of an ox or the firstborn of a sheep or the firstborn of a goat, you shall notredeem; I consider them holy You shall sprinkle their blood on the altar and shall offer up
their fat in smoke as an offering by fire, for a soothing aroma to the LORD.
aç bəçor ʃor o vəçor kɛsɛv o vəçor ez
But the firstling of a cow or the firstling of a sheep or the firstling of a goat
lo tifdɛ kodɛʃ hem ɛt daman tizrok alnot do redeem [are] holy they their blood you shall sprinkle on
hamizbe-aç və-ɛt çɛlbam takir iʃɛthe altar and their fat shall burn [for] an offering made by fire
ləre-aç niço-aç javɛ
for a savor sweet to the LORD.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 175/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
174
18"Their meat shall belong to you; it shall belong to you like the breast of a wave offering and
like the right thigh.
uvəʃaram jijɛ laç kaçazɛ hatənufa uçəʃok hajaminand the flesh of them shall be to breast as the wave and shoulder as the right
ləça jijɛ to are.
19"All the offerings of the holy gifts, which the sons of Israel offer to the LORD, I have givento you and your sons and your daughters with you, as a perpetual allotment You shall
make an everlasting covenant of salt before the LORD to you and your descendants with
you."
kol tərumot hakodaʃim aɛr jarimu vəne jisra-el
All the heave things that offer the children the children of Israel
javɛ natati ləça uləvanɛça vəlivnotɛça
to the LORD have I given to you and your sons and your daughters
itəça ltəça ləçak olam bərit mɛla olam hi lifne
with you with you by a statute forever [is] a covenant of salt forever it [is] before
javɛ
the LORD .
20Then the LORD said to Aaron, "You shall have no inheritance in their land nor own any
portion among them; I have become your portion and your inheritance among the sons of
Israel.
vajomɛr javɛ ɛl aharon bə-ar t ͡ sam lo
And spoke the LORD unto Aaron in their land neither
tinçal vəçelɛk lo jijɛ ləça
you shall have no inheritance and any part shall you have to
bətoçam ani çɛlkəka vənaçatəça bətoç bəne jisra-elamong I[am] your part and your inheritance among the children of Israel.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 176/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
175
21"To the sons of Levi, behold, I have given all the tithe in Israel for an inheritance, in return
for their service which they perform, the service of the tent of meeting.
vəlivne levi hine natati kal ma-aʃɛr bəjisra-eland the of Levi behold I have given all the tenth in Israel
lənaçala çɛlɛf avodadatam aʃɛr hem ovədim ɛt avodatfor an inheritance for their service that they serve [even] the service
ohɛl mo-ed
of the tent of meeting.
22" The sons of Israel shall not come near the tent of meeting again, or they will bear sin anddie.
vəlo jikrəvu od bəne jisra-el ɛl ohɛl Neither come near from now on must the children of Israel come near the tent
mo-ed laʃɛt çet lamut
of meeting lest they bear sin die .
23"Only the Levites shall perform the service of the tent of meeting, and they shall bear their
iniquity; you shall keep it as a perpetual statute throughout your generations, and amongthe sons of Israel they shall have no inheritance.
və-avad halevi hu ɛt avodat ohɛl mo-ed vəhem jis-uBut shall do the Levites he the service of the tent of meeting and they shall bear
avonam çukat olam lədoroteçɛm uvətoç
their iniquity [it shall be] a statute forever throughout your generations that among
bəne jisra-el lo jinçalu naçalu
the children do they have not do they have inheritance.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 177/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
176
24"For the tithe of the sons of Israel, which they offer as an offering to the LORD, I have given
to the Levites for an inheritance; therefore I have said concerning them, 'They shall have
no inheritance among the sons of Israel.'"
ki ɛt masar bəne jisrael aʃɛr jarimu javɛ
for For the tithe of the son of Israel that they offer to the LORD
təruma natati lalvijim lənaçala al ken
[as] a heave offering I have given to the Levites for an inheritance upon thus
amarti lahɛm bətoç bəne jisra-el lo jinçalu naçalaI have said like Among the children of Israel not shall they have inheritance,
25Then the LORD spoke to Moses, saying,
vajdaber javɛ ɛl moʃɛ lemorAnd spoke the LORD unto Moses saying:
26"Moreover, you shall speak to the Levites and say to them, 'When you take from the sons ofIsrael the tithe which I have given you from them for your inheritance, then you shall
present an offering from it to the LORD, a tithe of the tithe.
və-ɛl halvijim tədaber və-amarta alehɛm ki tikçu me-etand unto the Levites thus speak and say unto them When you take
bəne jisra-el hama-aser aʃɛr natati laçɛm me-itamfrom the sons of Israel the tithes that I have given to them.
bənaçalatçɛm vaharemotɛm mimɛnu tərumat
for your inheritance then you shall offer up of a heave offering
javɛ ma-aser min hama-aser
it for the LORD [even] a tenth you from [part] the tithe.
27'Your offering you shall reckon as the grain from the threshing floor or the full produce
from the wine vat.
vənɛçʃav laçɛm tərumatçɛm kadagan min
and shall be reckoned to [this] And your heave offering to you as the grain of
hagor ɛn vəçamle-aç min hajak ɛv
the threshing floor and as the fulness of the winepress.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 178/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
177
28'So you shall also present an offering to the LORD from your tithes, which you receive from
the sons of Israel; and from it you shall give the LORD'S offering to Aaron the priest.
ken tarimu gam atɛm tərumat javɛ miçol masəroteçɛm Thus shall offer also you a heave offering to the LORD of all from your tithes
aʃɛr tikçu me-et bəne jisra-el unətatɛm that you receive from the sons of Israel and you shall give
mimɛnu ɛt tərumat javɛ lə-aharon hakohen
of all heave offering of the LORD to Aaron the priest.
29'Out of all your gifts you shall present every offering due to the LORD, from all the best ofthem, the sacred part from them.'
mikol matənoteçɛm tarimu et kal tərumat javɛ mikalevery your gifts you shall offer all heave offering of the LORD from all
çɛlbo ɛt mikdəʃo mimɛnu
the best the sacred of all.
30"You shall say to them, 'When you have offered from it the best of it, then the rest you shall
reckon to the Levites as the product of the threshing floor, and as the product of the winevat.
və-amarta alehɛm bahariməçɛm ɛt çɛlbo mimɛnu Therefore you shall say unto them When you have offered the best from it
vənɛçʃav lalvijim kitvu-at gorɛn vəçitvu-at
then it shall be counted to the Levites as the product of the threshing floor
vəçitvuat jakɛv
and as the increase of the winepress.
31'You may eat it anywhere, you and your households, for it serves as your compensation in
return for your service in the tent of meeting.
va-açaltɛm oto bəçal makom atɛm uvetəçɛm ki
And you shall eat it [is] in every place you and your households for
saçar hu laçɛm helɛf avodatçɛm bə-ohɛl mo-ed
[is] your reward it [is] to for your service in the tent of meeting.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 179/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
178
32'You will bear no sin by reason of it when you have offered the best of it. But you shall not
profane the sacred gifts of the sons of Israel, or you will die.'"
vəlo tisu alav çɛt bahariməçɛm And no you shall bear by reason of sin of it when you have offered
ɛt çɛlbo mimɛnu və-ɛt kadəʃe vəne jisra-el lofrom it the best of and holy of the sons of Israel neither
təçaləlu vəlo tamutu
shall you pollute that lest you die.
Numbers 19 (Back ) NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/04_Numbers/04-Num_19.mp3
Ordinance of the Red Heifer
1Then the LORD spoke to Moses and Aaron, saying,
vajdaber javɛ ɛl mosɛ və-el aharon lemor
And spoke the LORD unto Moses and unto Aaron saying:
2"This we acknowledge as the statute of the law which the LORD has commanded, saying,
'Speak to the sons of Israel that they bring you an unblemished red heifer in which we
find no defect and on which no one has never placed a yoke.
zot hukat hatora aʃɛr t ͡ siva javɛ lemor
This [is] the judgment of the law that has commanded the LORD saying
daber ɛl bəne jisra-el vəjikçu elɛça fara aduma təmina
Speak unto the sons of Israel that they bring unto a heifer you red outside spot
aʃɛr en ba mum aʃɛr lo ala alɛha ol
wherein not [is] in blemish that not came on yoke.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 180/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
179
3'You shall give it to Eleazar the priest, and he shall bring outside the camp and will command
it slaughtered in his presence.
unətatɛm ota ɛl ɛlazar hakohen vəhosiand you shall give her unto Eleazar the priest that he may bring her forth
ota ɛl miçus lamaçnɛ vəʃaçat ota ləfanavtoward outside the camp [one] and shall in his presence.
4'Next Eleazar the priest shall take some of its blood with his finger and sprinkle some of its blood toward the front of the tent of meeting seven times.
vəlakaç ɛlazar hakohen midama bə-ɛt ͡ sba-o vəhiza ɛl nokaçAnd shall take Eleazar the priest of its blood with his finger and sprinkle
pəne ohɛl mo-ed midama ʃɛva pə-amim before the tent the tent of its blood seven times.
5'Then they will burn the heifer in his sight; its hide and its flesh and its blood, with its refuse,they shall burn.
vəsaraf ɛt hapara lə-enav ɛt ora və-ɛt bəsara və-ɛt
[one] And shall burn the heifer in his sight her skin and her flesh and her
dama al pirʃa jisrof
blood with her dung shall he burn.
6'The priest shall take cedar wood and hyssop and scarlet material and cast it into the midst of
the burning heifer.
vəlaka hakohen et ͡ s ɛrɛz və-ezov uʃəni tola-at vəhiʃliç
And shall take the priest wood cedar and hyssop and yarns scarlet cast
ɛl toç sərefat hapara
into [it] the middle of the burning of the heifer.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 181/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
180
7'The priest shall then wash his clothes and bathe his body in water, and afterward come into
the camp, but the priest shall remain unclean until evening.
vəçibɛs bəgadav hakoken vəraças bəʃaro bamajimand shall wash his clothes Then the priest his flesh in water
və-ahar javo ɛl hamaçanɛ vətame and afterward he shall come the camp and shall be unclean
hakohen ad ha-arɛv
the priest until the evening.
8'The one who burns it shall also wash his clothes in water and bathe his body in water, andshall remain unclean until evening.
vəhasoref ota jəçabɛs bəgadav bamajim vəraçat ͡
s bəsaro And he who burn her shall wash his clothes in water and bathe his flesh
bamajim vətame ad ha-arɛv
in water and shall be clean until the evening.
9'Now a man who has become clean shall gather up the ashes of the heifer and deposit them
outside the camp in a clean place, and the congregation of the sons of Israel shall keep itas water to remove impurity; it has become purified from sin.
və-asaf iʃ tahor et efɛr haparaAnd shall gather a man [that is] clean the ashes of the heifer
vəhiniaç miçu lamaçanɛ bamakom tahor
[them] and lay [them] up outside the camp place in a clean
vəhajəta la-adat bəne jisra-el ləmiʃmɛrɛt
and it shall be for the congregation of the sons of Israel kept
ləme nida çatat he
for a water of separation it [is] a purification for sin it.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 182/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
181
10'The one who gathers the ashes of the heifer shall wash his clothes and remain unclean until
evening; and the sons of Israel shall keep a perpetual statute to the sons of Israel and to
the alien who sojourns among them.
vəçibɛs ha-osef ɛt efɛr hapara ɛt bəgadav
And shall wash he who gathers the ashes of the heifer his clothes
vətame ad ha-arev vəhajata livne jisra-el
and be unclean until the evening and it shall to the sons of Israel
vəlager hagar bətoçam ləçukat olamthat to the stranger sojourns among them for a stature forever.
11'The one who touches the corpse of any person shall remain unclean for seven days.
hanoge-a bəmet ləçal nɛfɛʃ adam vətame ʃivat jamimhe who touches the dead of any body man and shall be unclean seven days.
12'That one shall purify himself from uncleanness with the water on the third day and on theseventh day, and then we will regard him as clean; but if he does not purify himself on
the third day and on the seventh day, he will not become clean.
hu jitçata vo bajom haʃəlisi uvajom haʃəvi-iHe shall purify himself in day with it on the third and on the day seventh
jithar və-im lo jitçata bajom haʃəliʃi uvajom haʃəvi-ihe shall be clean but if not do the day third then day the seventh
lo jithar
not be clean.
13'Anyone who touches a corpse, the body of a man who has died, and does not purify himself,
defiles the tabernacle of the LORD; and that person shall become cut off from IsraelBecause they had sprinkled the water for impurity on him, he shall become unclean; his
uncleanness remains still on him.
kal hanoge-a bəmet bənɛfɛʃ ha-adam aʃɛr jamut vəlo jitçatawhoever touches the dead body of any man that is dead and not do
ɛt miʃkan javɛ time vəniçrəta hanɛfɛʃ hahiv mijisra-elthe LORD The LORD defiles and shall be cut off soul that from Israel
ki me nida lo zorak alav tame jijɛ
Because the water of separation not sprinkled on unclean him he shall be .
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 183/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
182
14'This we regard as the law when a man dies in a tent: everyone who comes into the tent and
everyone who dwells in the tent shall remain unclean for seven days.
zot hatora adam ki jamut bə-ohɛl kal haba ɛl ha-ohɛl This [is] the law a man when dies in a tent all that come into the tent
vəçal aʃɛr va-ohɛl jitma ʃivat jamimthat all [is] in the tent shall be unclean seven days:
15'Every open vessel, which has no covering tied down on it, shall remain unclean.
vəçol kə-li fatu-aç aʃɛr en t ͡ samid patil alav tame hu
And every vessel open that has no covering bound [is] on unclean it.
16
'Also, anyone who in the open field touches one who has become slain with a sword or whohas died naturally, or a human bone or a grave, shall remain unclean for seven days.
vəçol aʃɛr jiga al pəne haʃadɛ baçalal çɛrɛv o
anyone who touches in the open fields one that is slain with a sword or
vəmet o və-ɛt ͡ sɛm adam o vəkavɛr jitma ʃivat jamim
a dead body or a bone of a man or a grave shall be unclean seven days.
17'Then for the unclean person they shall take some of the ashes of the burnt purification from
sin and flowing water you shall add to them in a vessel.
vəlakəçu latame me-afar sərefat
And [person] they shall take for an unclean of the ashes of the burnt heifer
haçatat vənatan alav majim çajim ɛl
of purification for sin and shall be put thereto water running in
kɛli
to them in a vessel.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 184/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
183
18'A clean person shall take hyssop and dip it in the water, and sprinkle it on the tent and on all
the furnishings and on the persons who lived there, and on the one who touched the bone
or the one slain or the one dying naturally or the grave.
vəlaka ezov vətaval bamajim iʃ tahor vəhiza al
and shall take hyssop and dip [it] in the water a person clean and sprinkle [it]
al ha-ohɛl və-al kal hakelim və-al hanəfaʃot aʃɛr haju ʃam
on the tent and on all the vessels and on the persons that were there
və-al hanoge-a baɛt ͡ sɛm o vəçalal o vamet o bakavɛr that on him touched a bone or one slain or one dead or a grave.
19'Then the clean person shall sprinkle on the unclean on the third day and on the seventh day;
and on the seventh day he shall purify him from uncleanness, and he shall wash his
clothes and bathe himself in water and shall become clean by evening.
vəhiza hatahor al hatame bajom haʃəliʃi
And [person] shall sprinkle the clean on the unclean on the day third
uvajom haʃəvi-i vəçitə-o bajom haʃəvi-i vəçibɛs bəgadav
and on the day seventh and he shall purify on the day seventh and wash his clothes
varaçat ͡ s bamajim vətaher ba-arɛv and bathe himself in water and shall be clean by evening.
20'But the man who has become unclean and does not purify himself from uncleanness, that
person shall find himself cut off from the midst of the assembly, because he has defiled
the sanctuary of the LORD; someone has not sprinkled the water for impurity on him, he
has become unclean.
və-iʃ aʃɛr jitma vəlo jithata vəniçrəta
But the man that shall be unclean and not purify himself and shall be cut off
hanɛfɛʃ hahiv mitoç hakahal ki ɛt mikdaʃ
soul that from the midst the congregation because the sanctuary
javɛ time me nida lo zorak
of the LORD he has defiled the water of separation not sprinkled
alav tame hu
[is] on unclean him he.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 185/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
184
21'So they shall keep it a perpetual statute for them. And he who sprinkles the water for
impurity shall wash his clothes, and he who touches the water for impurity shall become
unclean until evening.
vəhajata lahɛm ləhukat olam umaze me
And it shall be to statute a perpetual that he who sprinkles the water
hanida jəçabes bəgadav vəhanige-a bəme
of separation shall wash his clothes and he who touches the water
hanida jitma ad ha-arɛvof separation shall be unclean until evening.
22'Furthermore, anything that the unclean person touches shall remain unclean; and the person
who touches it shall remain unclean until evening.'"
vəçol aʃɛr jiga bo hatame jitmaanything which [person] touches in the unclean shall be unclean
vəhanɛfɛʃ hanoga-at titma ad ha-arɛv that the soul touches [it] shall be unclean until evening.
Numbers 20 (Back )
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/04_Numbers/04-Num_20.mp3
Death of Miriam
1Then the sons of Israel, the whole congregation, came to the wilderness of Zin in the first
month; and the people stayed at Kadesh. Now Miriam died there and the congregation buried her buried there.
vajavo-u vəne jisra-el kal ha-ega midbar
Then came the children of Israel the whole [even] congregation to the wilderness
t ͡ sin baçodɛʃ harison vajeʃɛv ha-am bəkadeʃ
of Zin in the month first and stayed the people at Kadesh
vatamat ʃam mirjam vatikaver ʃam
and died there Miriam and was buried there.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 186/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
185
2The congregation could find no water , and they assembled themselves against Moses and
Aaron.
vəlo haja majim la-eda vajikkahalu alAnd no there was water for the congregation and they gathered themselves against
moʃɛ və-al aharonMoses and against Aaron.
3The people thus contended with Moses and spoke, saying, "If only we had perished when our brothers perished before the LORD!
vajarɛv ha-am im moʃɛ vajoməru lemor vəlu And quarrled the people with Moses and spoke saying that Would God
kavanu bigva açenu lifne javɛwe had died when our brothers before the LORD,
4"Why then have you brought the LORD'S assembly into this wilderness, for us and our beaststo die here?
vəlama havetɛm ɛt kəhal javɛ ɛl hamidbar hazɛ
And why have you brought up of the LORD into wilderness this
lamut ʃam anaçnu uvə-irenu
to die there that we and our livestock.
5"Why have you made us come up from Egypt, to bring us in to this wretched place? It
certainly does not look like a place of grain or figs or vines or pomegranates, nor do wefind water to drink."
vəlama hɛ-elitunu mimirajim ləhavi otanu ɛlAnd Why have you made made us to come up out of Egypt to bring unto
hamakom hara hazɛ lo məkom zɛra utə-ena vəgefen
place evil this not place of offspring or of figs or of vines
vərimon umajim ajin liʃtot
or of pomegranates neither to drink.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 187/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
186
6Then Moses and Aaron came in from the presence of the assembly to the doorway of the tent
of meeting and fell on their faces. Then the glory of the LORD appeared to them;
vajavo moʃɛ və-aharon mipəne hakahal ɛl pɛtaAnd went Moses and Aaron from the presence of the assembly unto the door
ohɛl mo-ed vajipəlu al pənehɛm vajera çəvod of the tent of meeting and they fell on their faces and appeared the glory
javɛ alehɛm
of the LORD unto.
7and the LORD spoke to Moses, saying,
vajdaber javɛ ɛl moʃɛ lemor
And spoke the LORD unto Moses saying.
The Water of Meribah
8"Take the rod; and you and your brother Aaron assemble the congregation and speak to the
rock before their eyes, that it may yield its water. You shall thus bring forth water forthem out of the rock and let the congregation and their beasts drink."
ka ɛt hamatɛ vəhakhel ɛt ha-eda ataTake the staff and gather so you shall give the congregation you
və-aharon ahiça vədibartɛm ɛl hasɛla lə-enehɛm
and Aaron your brother and speak you unto the rock before their eyes
vənatan memav vəhot ͡ seta lahɛm majim min
and it shall give forth his water and you shall bring forth to them water out of
hasɛla vəhiʃkita ɛt ha-eda və-ɛt bə-iram
the rock and drink let the congregation and their beasts.
9So Moses took the rod from before the LORD, just as He had commanded him;
vajika moʃɛ ɛt hamatɛ milifne javɛ ka--aʃɛ t ͡ sivahu
And took Moses the staff from before the LORD as he commanded.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 188/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
187
10and Moses and Aaron gathered the assembly before the rock. And he said to them, "Listen
now, you rebels; shall we bring forth water for you out of this rock?"
vajakhilu moʃɛ və-ahoron ɛt hakahal ɛl pɛne hasalaAnd gather Moses and Aaron the assembly before the face of the rock
vajomɛr lahɛm ʃimu na hamorim hamim hamin hazɛ not ͡ siand he said to them Hear now you rebels out of rock this must we fetch
laçɛm majim
to you water.
11Then Moses lifted up his hand and struck the rock twice with his rod; and water came forthabundantly, and the congregation and their beasts drank.
vajarɛm moʃɛ ɛt jado vajaç ɛt hasəla bəmatehu And lifted up Moses his and he struck the rock with his staff
pa-a majim vajet ͡ su majim rabim vateʃət ha-eda
twice and came out the water abundantly and drank the congregation
uvəiram
and their beast.
12But the LORD said to Moses and Aaron, "Because you have not believed Me, to treat Me as
holy in the sight of the sons of Israel, therefore you shall not bring this assembly into theland which I have given them."
vajomɛr javɛ ɛl moʃɛ və-el aharon ja-an lo hɛ-emantɛm
And spoke the LORD unto Moses and Aaron Because not you believed
bi ləhakdiʃeni lə-ene bəne jisra-el laçen lo tavi-u ɛt
in to sanctify in the sight of the sons therefore not do bring
hakahal hazɛ ɛl ha-arɛt ͡ s aʃɛr natati lahɛm
congregation this unto the land that I have given to.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 189/325
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 190/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
189
17'Please let us pass through your land. We will not pass through field or through vineyard; we
will not even drink water from a well. We will go along the king's highway, not turning
to the right or left, until we pass through your territory.'"
nəbəra na və-ar t ͡ sɛça lo na-avor bəsadɛ
Let us pass I pray through your country not pass through the fields
uvaçɛrɛm vəlo niʃtɛ me və-er dɛrɛç hamɛlɛç
or through the vineyards neither will we drink [of the water from a well [high] way
hamɛlɛç neleç lo nitɛ jamin uʃəmolof by the king We will go not turn to the right hand nor to the left
ad aʃɛr na-avor gəvulɛça until that we have passed your borders.
18Edom, however, said to him, "You shall not pass through us, or I will come out with thesword against you."
vajomɛr elav edom lo ta-avor bi pɛn bahɛrɛv et ͡ seand said unto Edom him not do pass in lest you with the sword I come out
likratɛça
against.
19
Again, the sons of Israel said to him, "We will go up by the highway, and if I and mylivestock do drink any of your water, then I will pay its price. Let me only pass through
on my feet, nothing else."
vajoməru elav bəne jisra-el bamsila na-al və-imand said unto the children of Israel by the high way We will go and if
memɛça niʃtɛ ani umiknaj vənatati mikram rak enof your water drink I [am] then my livestock its price I will only outside
davar bəraglaj ɛ-evora
[doing] anything on my feet [else] go through.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 191/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
190
20But he said, "You shall not pass through." And Edom came out against him with a heavy
force and with a strong hand.
vajomɛr lo ta-avor vajet ͡ se edom likato bə-am kavedAnd he said not do go through Edom against people him with much
uvəjad hazakaand hand with a strong.
21 Thus Edom refused to allow Israel to pass through his territory; so Israel turned away fromhim.
vajma-en edom nəton ɛt jisra-el avor bigvuloand refused Thus Edom to give Israel passage through his border
vajet jisra-el me-alavand turned away Israel from.
22 Now when they set out from Kadesh, the sons of Israel, the whole congregation, came toMount Hor.
vajis-u mikadeʃ vajavo-u vəne jisra-el kal
and journeyed from Kadesh and came the children of Israel the whole
ha-eda hor hahar
[even] congregation Hor to mount,
Death of Aaron
23Then the LORD spoke to Moses and Aaron at Mount Hor by the border of the land of Edom,
saying,
vajomɛr javɛ ɛl moʃɛ və-ɛl aharon bəhor hahar al gəvul
And spoke the LORD unto Moses and Aaron Hor in mount by the coast
ɛrɛt ͡ s ɛ- odom lemor
of the land of Edom saying:
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 192/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
191
24"Aaron will become gathered to his people; for he shall not enter the land which I have given
to the sons of Israel, because you rebelled against My command at the waters of Meribah.
je-asef aharon ɛl amav ki lo javo ɛl ha-arɛt ͡ s aʃɛr shall be gathered Aaron unto his people for not do enter into that land that
natati livne jisra-el al aʃɛr məritɛm ɛt pi I have given to the sons of Israel upon that you rebelled against my word
lame məriva
at the waters of Meribah.
25"Take Aaron and his son Eleazar and bring them up to Mount Hor;
kaç ɛt aharon və-ɛt ɛlazar bəno vəha-al otam hor hahar
Take Aaron and Eleazar his son and bring them up Hor to mount. θ
26and strip Aaron of his garments and put them on his son Eleazar. So Aaron will become
gathered to his people, and will die there."
vəhafet ɛt aharon ɛt bəgadav vəhilbaʃtam ɛt ɛlazar bəno
And strip Aaron of his garments and put Eleazar his son
və-aharon je-asef umet ʃam
and Aaron shall be gathered [unto his people] and shall die there.
27So Moses did just as the LORD had commanded, and they went up to Mount Hor in the sight
of all the congregation.
vaja-as moʃɛ ka-asɛr t ͡ siva jav vaja-alu ɛl hor
And did Moses as commanded and they went up into Hor
hahar lə-ene kal ha-eda
Mount in the sight all the congregation.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 193/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
192
28After Moses had stripped Aaron of his garments and put them on his son Eleazar, Aaron died
there on the mountain top. Then Moses and Eleazar came down from the mountain.
vajafʃet moʃɛ ɛt aharon ɛt bəgadav vajalbeʃ otam ɛt And stripped Moses Aaron of his garments and put for
ɛlazar bəno wajamat ʃam bəroʃ hahar vajerɛdEleazar his son and died there in the top of the mount and came down
moʃɛ və-ɛl-azar min hahar
Moses and Eleazar from the mount.
29When all the congregation saw that Aaron had died, all the house of Israel wept for Aaronthirty days.
vajiru kal ha-ega ki gava aharonAnd saw all the congregation that was dead that Aaron
vajivku ɛt aharon ʃəloʃim jom kol
and they mourned for Aaron thirty days all
bet jisra-el
[even] the house of Israel.
Numbers 21 (Back )
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/04_Numbers/04-Num_21.mp3
Arad Conquered
1When the Canaanite, the king of Arad, who lived in the Negev, heard that Israel came by the
way of Atharim, then he fought against Israel and took some of them captive.
vajiʃma hakəna-ani mɛlɛç arad joʃɛv hanɛgɛvand heard tell the Canaanite [when] And king Arad that dwelled in the south
ki ba jisra-ɛl dɛrɛç ha-atarim vajilaçɛm bəjisra-el vajiʃb that came Israel by the way of the spies then he fought against Israel and took
mimɛnu ʃɛvi of [some] them prisoners.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 194/325
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 195/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
194
The Bronze Serpent
6The LORD sent fiery serpents among the people and they bit the people, so that many people
of Israel died.
vay ʃala javɛ ba-am ɛt hanəçaʃim haʃərafim vanaʃəçu ɛt And sent the LORD among the people serpents fiery and they bit
ha-am vajamat am rav mijisra-el
the people and died people much of Israel.
7 So the people came to Moses and said, "We have sinned, because we have spoken against the
LORD and you; intercede with the LORD, that He may remove the serpents from us."And Moses interceded for the people.
vajavo ha-am ɛl moʃɛ vajoməru hatanu kiand came Therefore unto Moses and said We have sinned for
dibarnu javɛ vavaç hitpalel ɛl javɛ vəjaser
we have spoken against the LORD and pray unto the LORD that he take away
me-alenu hanahas vajitpalel moʃɛ bə-ad ha-am
from the serpents and prayed And Moses for the people.
8Then the LORD said to Moses, "Make a fiery serpent, and set it on a standard; and it shall
come about, that everyone who received a bite, when he looks at it, he will live."
vajomɛr javɛ ɛl moʃɛ asɛ ləça saraf vəsim oto al
And said the LORD unto Moses Make to you a fiery serpent and set it on
nes vəhaja kal hanʃuç vəra-a oto
a pole and it shall come to pass every that is bitten when he looks at it
vaçaj
shall live.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 196/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
195
9And Moses made a bronze serpent and set it on the standard; and it came about, that if a
serpent bit any man, when he looked to the bronze serpent, he lived.
vaja-as moʃɛ nəhaʃ nəhoʃɛt vajisimehu al hanesAnd made Moses a serpent of bronze and put on a pole
vəhaja im naʃak hanaçaʃ ɛt iʃ vəhibit ɛlthat if had bitten a serpent any man when he beheld unto
nəçaʃ hanəçoʃɛt vahaj
the serpent of bronze and he lived.
10 Now the sons of Israel moved out and camped in Oboth.
vajisu bəne jisra-el vajahanu bə-ovot
And set forward the children of Israel and pitched in Oboth.
11They journeyed from Oboth and camped at Iyeabarim, in the wilderness which lies opposite
Moab, to the east.
vajis-u me-ovot vajahanu bə-ije ha-avarim bamidbar
And they journeyed from Oboth and pitched in lje abarim in the wilderness
aʃɛr al pəne mo-av mimizra haʃamɛʃ
that before the face of Moab to the east east side.
12 From there they set out and camped in Wadi Zered.
miʃam nasa-u vajahanu bənaçal zarɛd From there they removed and pitched in Wadi of Zared.
13From there they journeyed and camped on the other side of the Arnon, which locates in thewilderness that comes out of the border of the Amorites, for the Arnon locates on the
border of Moab, between Moab and the Amorites.
miʃam na-sa-u vajahanu me-evɛr arnon aʃɛr From there they removed and pitched on the other of Arnon that
bamidbar hajot ͡ se migəvul ha-emori ki arnon gəvul[is] in the wilderness that comes out of the coasts of the Amorites for Arnon
gavul mo-av ben mo-av uven ha-emori
[is] the border of Moab between Moab and between the Amorites.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 197/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
196
14Therefore people will say in the Book of the Wars of the LORD,
"Waheb in Suphah,
And the wadis of the Arnon,
al ken je-amar bəsef ɛr milhamot javɛ ɛt vahev
Therefore it is said in the Book of the Wars of the LORD What he did
bəsufa və-ɛt hanəhalim arnon
in Suphah and in the brooks of Arnon.
15And the slope of the wadis
That extends to the site of Ar,
And leans to the border of Moab."
və-ɛʃed hanəhalim aʃɛr nata ləʃɛvɛt ar
And at the stream of the stream that goes down to the dwelling of Ar
vaniʃan ligvul mo-av
and lies to the border of Moab.
16 From there they continued to Beer, that we acknowledge as the well where the LORD said
to Moses, "Assemble the people, that I may give them water."
umiʃam bə-era hi habə-er aʃɛr amar javɛ
and From there [they went to Beer that [is] the well whereof spoke the LORD
ləmoʃɛ esof ɛt ha-am və-ɛtəna lahɛm mayim
to Moses together the people and I will give to them water.
17 Then Israel sang this song:"Spring up, O well! Sing to it!
az yasir jisra-el ɛt ha ʃ ira hazot ali və-er enu laThen sang Israel song this Spring up O well sing to.
18"The well, which the leaders sank, Which the nobles of the people dug,
With the scepter and with their staffs."And from the wilderness they continued to Mattanah,
bə-er hafaruha sarim karuha nədive ha-am bimhokekthe well dug The princes dug the nobles of the people With the scepter
bəmiʃanotam umimidbar matana
with their and from the wilderness [they went] to Matanaʛ
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 198/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
197
19and from Mattanah to Nahaliel, and from Nahaliel to Bamoth,
umimatana naçali-el uminahali-el bamot
and from Matana to Nathaliel and from Nathaliel to Bamoth.
20and from Bamoth to the valley that locates in the land of Moab, at the top of Pisgah whichoverlooks the wasteland.
umibamot hagaj aʃɛr bisge mo-av roʃ
and from Bamoth [in] the valley that [is] in the country of Moab to the top
hapisga vəniʃkafa al pəne hajʃimon
of Pisgah and that looks toward Jeshimon.
Two Victories
21Then Israel sent messengers to Sihon, king of the Amorites, saying,
vajiʃlaç jisra-el malaçim ɛl siçon mɛlɛç ha-emori lemor
And sent Israel messengers unto Sihon king of the Amorites saying:
22"Let me pass through your land. We will not turn off into field or vineyard; we will not drink
water from wells. We will go by the king's highway until we have passed through your border."
ebəra və-ar t ͡
sɛça lo nitɛ bəʃadɛ uvəçɛrɛmLet me pass through your land not do turn into the fields or into the vineyards
lo niʃtɛ me və-er bədɛrɛç hamɛlɛç neleç
not do drink [of] the waters from wells [high] of by the king we will go along
ad aʃɛr na-avor gəvulɛça
until that we be past your borders.
23But Sihon would not permit Israel to pass through his border. So Sihon gathered all his
people and went out against Israel in the wilderness, and came to Jahaz and foughtagainst Israel.
vəlo natan siçon ɛt jisra-el avor bigvulo vajɛ-esof siçonand not to allow Sihon Israel to pass through but together Sihon
jahət ͡ sa vajilahɛm bəjisra-el
to Jahaz and fought against Israel.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 199/325
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 200/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
199
28" For a fire went forth from Heshbon,
A flame from the town of Sihon;
It devoured Ar of Moab,
The dominant heights of the Arnon.
ki e ʃ jat ͡ sə-a meçɛʃ bon lɛhava mikirjat siçonFor there is a fire gone out from Heshbon flames from the town of Sihon
açəla ar mo-av ba-ale bamot arnon
it has consumed Ar of Moab the lords of the high places of Arnon.
29"Woe to you, O Moab!
You have fallen to ruin, O people of Chemosh!He has given his sons as fugitives,
And his daughters into captivity,
To an Amorite king, Sihon.
o ləça mo-av avadta am k əmo ʃ natan
Woe to you O Moab you are undone! O people of Chemosh he has given
banav pəletim uvənotav ba ʃəvit ləmɛlɛç emori
his sons that escaped and his daughters into captivity king of the Amorites
sihonto Sihon.
30"But we have cast them down,
Heshbon has become ruined as far as Dibon,
Then we have laid waste even to Nophah,
Which reaches to Medeba."
vaniram avad çɛʃbon ad divon
and We have shot is perished Heshbon even to Dibon
vanaʃim ad nofa aʃɛr ad medəva
and we have laid them wasted even to Nophah that to [reaches] Medeba.
31Thus Israel lived in the land of the Amorites.
vajeʃev jisra-el bə-ɛrɛt ͡ s ha-emori
and dwelled Thus Israel in the land of the Amorites.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 201/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
200
32Moses sent to spy out Jazer, and they captured its villages and dispossessed the Amorites
who lived there.
vajiʃlaç moʃɛ ləragel ɛt jazer vajikədu bənoteha And sent Moses to spy Jaazer and they took the villages
vajorɛt ͡ s ɛt ha-emori aʃɛr ʃam and drove out the Amorites that there.
33 Then they turned and went up by the way of Bashan, and Og the king of Bashan went outwith all his people, for battle at Edrei.
vajifnu vaja-alu dɛrɛç habaʃan vajet ͡ se og mɛlɛç habaʃan And they turned and went up by the way of Bashan and went out Og the king of Bashan
likratam hu vəçal amo lamilçama ɛdrɛ-iagainst them he and all his people for battle at Edre-i.
34But the LORD said to Moses, "Do not fear him, for I have given him into your hand, and allhis people and his land; and you shall do to him as you did to Sihon, king of the
Amorites, who lived at Heshbon."
vajomɛr javɛ ɛl moʃɛ al tira oto ki vəjadaça And said the LORD unto Moses him not do fear for him into you hand
natati oto və-ɛt kal amo və-ɛt ar t ͡
so və-asita loI have delivered and all his people and his land and you shall do to him
ka-aʃɛr asita ləsihon mɛlɛç ha-emori aʃɛr joʃɛv bəçɛʃbon
as to him as you did king of the Amorites that dwelled at Heshbon.
35So they killed him and his sons and all his people, until he had no remnant left him; and they possessed his land.
vajaku oto və-ɛt banav və-ɛt kal
so they struck and him and all
amo ad bilti hiʃ -ir hiʃ -ir lo sariçi
his people until there was none left left to him alive
vajirəʃu ɛt ar t ͡ so
and they possessed his land.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 202/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
201
Numbers 22 (Back )
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/04_Numbers/04-Num_22.mp3
Balak Sends for Balaam
1Then the sons of Israel journeyed, and camped in the plains of Moab beyond the Jordan
opposite Jericho.
vajis-u bəne jisra-el vajaçanu bə-arvot mo-av me-evɛr And set forward the children of Israel and pitched in the plains of Moab
me-evɛr lajarden jəreço on this side Jordan [by] Jericho.
2 Now Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
vajar balak bɛn t ͡ sipor ɛt kal aʃɛr asa jisra-el la-emori
And saw Balak the son of Zippor all that had done Israel to the Amorites.
3So Moab felt great fear because of the people, for they had become numerous; and Moab felt
dread of the sons of Israel.
vajagar mo-av mipəne ha-am mə-od ki rav
And was very afraid of the people was very afraid because [were] many
hu vajakat ͡ s mo-av mipəne bəne jisra-el
they and was distressed Moab because of the sons of Israel.
4Moab said to the elders of Midian, "Now this horde will lick up all that exist around us, as
the ox licks up the grass of the field." And Balak the son of Zippor ruled as king of Moabat that time.
vajomɛr mo-av ɛl zikne midjan ata jəlaçaçu hakahal ɛt
And said Moab unto the elders of Midian Now shall lick up this company
kal səvivotenu kilçoç haʃor et jɛrɛk hasadɛ uvalak bɛn
all [that are] around licks us up the grass of the field and Balak the son
t ͡ sipor mɛlɛç ləmo-av ba-et hahiv
of Zippor [was] king of Moab time at that.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 203/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
202
5So he sent messengers to Balaam the son of Beor, at Pethor, which locates near the River, in
the land of the sons of his people, to call him, saying, "Behold, a people came out of
Egypt; behold, they cover the surface of the land, and they live opposite me.
vajiʃlaç malaçim ɛl bilam bɛn bə-or pətora aʃɛr al
and He sent messengers therefore unto to Balaam the son of Beor to Pethor
aʃɛr al hanahar ɛrɛt ͡ s bəne amo likro lo
that [is] by the River of the land of the sons of his people to call to him
lemor hine am jat ͡ sa mimit ͡ srajim hine çisasaying Behold there is a people come out from Egypt behold they cover
ɛt en ha-arɛt ͡ s vəhu joʃɛv mimulithe face of the earth and they abide over against.
6"Now, therefore, please come, curse this people for me since they have become too mightyfor me; perhaps I may have the capability of defeating them and drive them out of the
land. For I know that he whom you bless will receive a blessing, and he whom you curse
will receive a curse."
və-ata ləça na ara li ɛt ha-am hazɛ ki
Now come I pray curse to people me this since
at ͡ sum hu mimɛni ulaj uçal nakɛ
[are] too mighty they too mighty for suppose I shall prevail [that] we might strike out
min ha-arɛt ͡ s ki jadati ɛt aʃɛr təvarɛç məvoraç
of the land for I know that he whom you bless [is] blessed
va-aʃɛr ta-or ju-arand he whom you curse is cursed.
7So the elders of Moab and the elders of Midian departed with the fees for divination in their
hand; and they came to Balaam and repeated Balak's words to him.
vajeləçu zikne mo-av vəzikne midjanAnd departed the elders of Moab and the elders of Midian
ukkəʃanim bəjadam vajavo-u ɛl bilamand with the rewards of divination in their hand and they came unto Balaam
vajdabəru elav divre balak
and spoke unto him the words of Balak.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 204/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
203
8He said to them, "Spend the night here, and I will bring word back to you as the LORD may
speak to me." And the leaders of Moab stayed with Balaam.
vajomer alehɛm linu po halajla vahaʃivoti ətçem davar ka-aʃɛr Andhe said unto them Spend here this night and I will bring you word as
jədaber javɛ elaj vajeʃəvu sare mo-av em bilamshall speak the LORD unto and stayed and the princes of Moab with Balaam.
9Then God came to Balaam and said, "What men have you brought with you?"
vajavo elohim ɛl bilam vajomɛr mi hanaʃim ha-elɛ imaç
And came God unto Balaam and said What men these with.
10
Balaam said to God, "Balak the son of Zippor, king of Moab, has sent word to me,
vajomɛr bilam ɛl ha-elohim balak bɛn t ͡ sipor mɛlɛç mo-av
And said Balaam unto God Balak the son of Zippor king of Moab
ʃalaç elaj
has sent unto.
11'Behold, a people came out of Egypt and they cover the surface of the land; now come,
curse them for me; perhaps I may have the capability to fight against them and drive them
out.'"
hine ha-am hajot ͡ se mimit ͡ srajim vajças ɛt en
Behold [there is] a people of Egypt and that covers the face
ha-arɛt ͡ s ata ləça kava li oto ulaj uçal
of the earth now come curse to me them peradventure I shall be able
ləhilaçɛm bo vəgeraʃtiv
the fight in them and drive them out.
12
God said to Balaam, "Do not go with them; you shall not curse the people, for I have blessedthem."
vajomer ɛlohim ɛl bilam lo teleç imahɛm lo ta-or ɛt And said God unto Balaam not go with them not curse
ha-am ki vəruç hu
the people for they are blessed they.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 205/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
204
13So Balaam arose in the morning and said to Balak's leaders, "Go back to your land, for the
LORD has refused to let me go with you."
vajagam bil-am babokɛr vajomɛr ɛl sare valak ləçuAnd rose up Balaam in the morning and said unto the princes of Balak Get you
ɛl ar t ͡ səçɛm ki me-en javɛ lətiti hahaloç imaçɛminto your land for refuses for the LORD to let to let with.
14The leaders of Moab arose and went to Balak and said, "Balaam refused to come with us."
vajakumu t ͡ sare mo-av vajavo-u ɛl balak vajoməru me-en
And rose up the princes of Moab and they went unto Balak and said refuses
bilam haloç imanu
Balaam to come with
15Then Balak again sent leaders, more numerous and more distinguished than the former.
vajosɛf od balak ʃəloaç sarim rabim vəniçbadim me-elɛ
and again yet Balak sent princes more and more honorable than they.
16They came to Balaam and said to him, "Thus says Balak the son of Zippor, 'Let nothing, I
beg you, hinder you from coming to me;
vajavo-u ɛl bilam vajoməru lo ko amar balak bɛn
And they came unto Balaam and said to him Thus says Balak the son
t ͡ sipor al na timana mehaloç elajof Zippor Let nothing I pray hinder you from coming unto.
17for I will indeed honor you richly, and I will do whatever you say to me.)Please come then,
curse this people for me.'"
ki çabed açabɛdça mə-od vəçol aʃɛr tomar elaj ɛ-ɛsɛ uləça for I will indeed honor you to very and all that you say unto I will do
uləça na kava li ɛt ha-am hazɛ come I pray curse to people me this.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 206/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
205
18Balaam replied to the servants of Balak, "Though Balak would give me his house full of
silver and gold, I could not do anything, either small or great, contrary to the command of
the LORD my God.
vaja-an bilam vajomɛr ɛl avde valak im jiten li
And answered Balaam and said unto the servants of Balak if would give to
valak məlo veto kɛsɛf vəzahav lo uçal la-avor ɛt pi
Balak full me his house of silver and gold not I could go beyond the word
javɛ elohaj la-asot kətana o gədola of the LORD to do less or more.
19"Now please, you also stay here tonight, and I will find out what else the LORD will speak
to me."
və-ata ʃəvu na vazɛ gam atɛm halajəla və-edə-a ma Now stay I pray here also you this night that I may know what me
josɛf javɛ daber imimore the LORD will say to.
20God came to Balaam at night and said to him, "If the men have come to call you, rise up andgo with them; but only the word which I speak to you shall you do."
vajavo ɛlohim ɛl bilam lajla vajomɛr lo im likro ləça ba-uAnd came God unto Balaam at night and said to him if to call to come
ha-anaʃim kum leç itam və-aç ɛt hadavar aʃɛr adaber
the men you rise up go with them but yet the word that I shall say
elɛça oto ta-asɛ
unto you that shall you do.
21So Balaam arose in the morning, and saddled his donkey and went with the leaders of Moab.
vajakam bilam babokɛr vajahavoʃ ɛt atono vajelɛç
And rose up Balaam in the morning and saddled his donkey and went
im t ͡ sare mo-av
with the princes of Moab.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 207/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
206
The Angel and Balaam
22But God showed anger because he went, and the angel of the LORD took his stand in the
way as an adversary against him. Now he rode on his donkey and his two servantsaccompanied him.
vajiçar af ɛlohim ki holeç hu vajitt ͡ sev malaçand was kindled anger of God because went he and stood the angel
javɛ badɛrɛç ləsatan lo vəhu roçev al atono
of the LORD in the way for an adversary to Now he was riding on his donkey
uʃəne nə-arav imo
and his two servants with.
23
When the donkey saw the angel of the LORD standing in the way with his drawn sword inhis hand, the donkey turned off from the way and went into the field; but Balaam struckthe donkey to turn her back into the way.
vaterɛ ha-ton ɛt malaç javɛ nit ͡ sav badɛrɛçAnd saw the donkey the angel of the LORD standing in the way
vəçarbo ʃəlufa bəjado vatet ha-aton min hadɛrɛç
and his sword drawn in his hand and turned aside the donkey out of the way
vatelɛç basadɛ vajaç bilam ɛt ha-aton ləhatota had arəç
and went and the field and struck Balaam the donkey to turn her into the way.
24Then the angel of the LORD stood in a narrow path of the vineyards, with a wall on this side
and a wall on that side.
vaja-amod malaç javɛ bəmiol hakəramim gader mizɛ
But stood the angel of the LORD of the vineyards a wall on this
vəgader mizɛ
[being] and a wall on that side.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 208/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
207
25When the donkey saw the angel of the LORD, she pressed herself to the wall and pressed
Balaam's foot against the wall, so he struck her again.
vaterɛ ha-aton ɛt malaç javɛ vatilaçet ͡ s ɛl when saw the donkey the angel of the LORD and she thrust herself unto
hakir vatilçat ͡ s ɛt rɛgɛl bilam ɛl vajosɛf ləhakota the wall and crushed foot of Balaam against and her again he struck.
26The angel of the LORD went further, and stood in a narrow place where he could find noway to turn to the right hand or the left.
vajosɛf malaç javɛ avor vajamod bəmakom t ͡ sar aʃɛr And farther the angel of the LORD went and stood place in a narrow where
ɛn dɛrɛç lintot jamin usəmol no[was] way to turn either to the right hand or to the left.
27When the donkey saw the angel of the LORD, she lay down under Balaam; so Balaam became angry and struck the donkey with his stick.
vaterɛ ha-aton ɛt malaç javɛ vatirbat ͡ s taçat bilam
when saw the donkey the angel of the LORD and she fell down under Balaam
vajiçar af bilam vajaç ɛt ha-atom bamakel
and was kindled anger of Balaam and he struck the donkey with his stick.
28And the LORD opened the mouth of the donkey, and she said to Balaam, "What have I done
to you, that you have struck me these three times?"
vajiptaç javɛ ɛt pi ha-aton vatomɛr ləvilam mɛ
And opened the LORD the mouth of the donkey and she said to Balaam What
asiti ləça ki hikitani zɛ ʃaloʃ rəgalim
have I done to you that you have struck me three times?
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 209/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
208
29Then Balaam said to the donkey, "Because you have made a mockery of me! If I would have
had a sword in my hand, I would have killed you by now."
vajomɛr bilam la-aton ki hitatlalt bi luAnd said Balaam to the donkey Because you have mocked in If of me
jɛʃ hɛrɛv bəjadi ata haraktiçthere were a sword in my hand now would I kill.
30The donkey said to Balaam, "Do you not know me as your donkey on which you haveridden all your life to this day? Have I ever done this to you before?" And he said, "No."
vatomɛr ha-aton ɛl bilam halo anoçi atonəça aʃɛrAnd the donkey unto Balaam not I [am] your donkey that
raçavta alaj me-odça ad hajom hazɛ hahasken hiskantiyou have ridden on ever since your to day ? this won't been accustomed
la-asot ləça ko vajomɛr lo
to do to you so And he said not.
31Then the LORD opened the eyes of Balaam, and he saw the angel of the LORD standing in
the way with his drawn sword in his hand; and he bowed all the way to the ground.
vajgal javɛ ɛt ene vilam vajar ɛt malaç javɛ
Then opened the eyes of Balaam and he saw the angel of the LORD
nit ͡ sav badɛrɛç vəçarbo çəlufa bəjado vajikod
standing in the way and his sword drawn in his hand and he bowed he bowed
vajiʃtaçu lapav
and fell flat to the ground.
32The angel of the LORD said to him, "Why have you struck your donkey these three times?
Behold, I have come out as an adversary, because your way became contrary to me.
vajomɛr elav malaç javɛ al ma hikita ɛtand said unto the angel of the LORD Why have you have you struck
atonəça zɛ ʃalo-oʃ rəgalim hinɛ anoçi jat ͡ sati ləʃatanyour donkey these three times ? Behold I[am] went out to withstand
ki jarat hadɛrɛç lənɛgdi
because is perverse [your] way before.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 210/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
209
33"But the donkey saw me and turned aside from me these three times. If she had not turned
aside from me, I would surely have killed you just now, and let her live."
vatirani ha-aton vatet ləfanaj zɛ ʃaloʃ rəgalim ulaj natəta And saw the donkey me and turned from me these three times unless
natəta mipanaj ki ata gam otəça haragti və-ota hɛçejeti she had turned from me surely now also I had slain and let her live.
34Balaam said to the angel of the LORD, "I have sinned, for I did not know that you stood inthe way against me. Now then, if it displeases you, I will turn back."
vajomɛr bilam ɛl malaç javɛ çatati ki loAnd said Balaam unto the angel of the LORD I have sinned for nor
jadati ki ata nit ͡
sav likrati badarɛç və-ata im raI knew that you stood against in the way now if adversity
bə-enɛça aʃuva li
it displease you I will get me back again to.
35But the angel of the LORD said to Balaam, "Go with the men, but you shall speak only the
word which I tell you." So Balaam went along with the leaders of Balak.
vajomɛr malaç javɛ ɛl bilam leç im ha-anaʃim və-ɛfɛs
And said the angel of the LORD unto Balaam Go with the men but only
ɛt hadavar aʃɛr adaber elɛça oto tədaber vajelɛç
the word that I shall speak unto you that you shall speak and went
bilam im sare valak
So Balaam with the princes of Balak.
36When Balak heard that Balaam came, he went out to meet him at the city of Moab, which
locates on the Arnon border, at the extreme end of the border.
vajiʃma balak ki va vilam vajet ͡ st ͡ e likrato ɛl
when heard Balak that was come that Balaam and he went out to meet him unto
ir mo-av aʃɛr al gəvul arnon aʃɛr bik t ͡ sɛ hagəvul
a city of Moab that [is] in the border of Arnon that at the extreme coast.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 211/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
210
37Then Balak said to Balaam, "Did I not urgently send to you to call you? Why did you not
come to me? Do you regard me as unable to honor you?"
vajomɛr balaç ɛl bilam halo ʃaloaç ʃalaçti elɛçaAnd said Balak unto Balaam Did I not Did I not earnestly send unto you
likro laç lama lo halaçta elaj ha-umnam lo uçalto call to Why not came unto indeed not you not to me? am I not able
kabədɛça
to honor?
38So Balaam said to Balak, "Behold, I have come now to you! Can I speak anything at all? Theword that God puts in my mouth, that I shall speak."
vajomɛr bilam ɛl balak hine vati elɛça ata hajaçolAnd said Balaam unto Balak see I have come unto have I now am I
uçal daber mə-uma hadavar aʃɛr jasim ɛlohim
any power at all to say anything? the word that puts that God
bəfi oto adaber
in my mouth that shall I speak.
39And Balaam went with Balak, and they came to Kiriath-huzoth.
vajelɛç bilam im balak vajavo-u kirjat çuʃot
And went Balaam with Balak and they came to Kirjath -huzoth.
40Balak sacrificed oxen and sheep, and sent some to Balaam and the leaders who dwelled with
him.
vajizbaç balak bakar vat ͡ son vajʃalaç ləvilam vəlaʃarim aʃɛr ito
And offered Balak oxen and sheep and sent to Balaam to the princes that with.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 212/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
211
41Then it came about in the morning that Balak took Balaam and brought him up to the high
places of Baal, and he saw from there a portion of the people.
vajhi vabokɛr vajikaç balak ɛt bilamAnd it came to pass on the next day that took Balak Balaam
vaja-alehu bamot ba-al vajar miʃam kət ͡ sɛ and brought him up in of Baal and he might see from there
kət ͡ se ha-am
the utmost [part] of the people.
Numbers 23 (Back )
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/04_Numbers/04-Num_23.mp3
The Prophecies of Balaam
1Then Balaam said to Balak, "Build seven altars for me here, and prepare seven bulls and
seven rams for me here."
vajomɛr bilam ɛl balak bəne li vazɛ ʃiva mizbəçot vəhaçen And said Balaam unto Balak Build to for me here seven altars and prepare
li bazɛ ʃiva farim vəʃiva elimto for me here seven oxen and seven rams .
2Balak did just as Balaam had spoken, and Balak and Balaam offered up a bull and a ram oneach altar.
vaja-as balak ka-aʃɛr dibɛr bilam vaj-a-al balak uvilamAnd did Balak as had spoken as Balaam and offered Balak and Balaam
par va-ajil bamizbe-aç
a bull and a ram on each altar.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 213/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
212
3Then Balaam said to Balak, "Stand beside your burnt offering, and I will go; perhaps the
LORD will come to meet me, and whatever He shows me I will tell you." So he went to a
bare hill.
vajomɛr bilam ləvalak hitjat ͡ sev al olatɛça və-eləça
And said Balaam to Balak Stand by your burnt offering and I will go
ulaj jikare javɛ likrati udəvar ma jareni
suppose will come the LORD to meet and all that he shows me
vəhigadti laç vajelɛç ʃɛfi I will tell to you And he went to a high place.
4 Now God met Balaam, and he said to Him, "I have set up the seven altars, and I have offered
up a bull and a ram on each altar."
vajikar ɛlohim ɛl bilam vajomɛr elav ɛt ʃivat hamizbəçot And met God met Balaam and he said unto him seven altars
araçti va-a-al par va-ajil bamizbe-açI have prepared and I have offered a bull and a ram on each altar
5Then the LORD put a word in Balaam's mouth and said, "Return to Balak, and you shallspeak thus."
vajaʃɛm javɛ davar bəfi vilam vajomɛr ʃuv ɛl balakAnd put the LORD a word mouth of Balaam and said Return unto Balak
vəço tədaber
and thus you shall speak.
6So he returned to him, and behold, he stood beside his burnt offering, he and all the leaders ofMoab.
vajaʃav elav vəhinɛ nit ͡ sav al olato hu vəçal
And he returned unto him and see he stood by his burnt sacrifice he and all
sare mo-av
the princes of Moab.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 214/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
213
7He took up his discourse and said, "From Aram Balak has brought me,
Moab's king from the mountains of the East, 'Come curse Jacob for me,
And come, denounce Israel!'
vajisa məʃ alo vajomar min aram jançeni valak mɛlɛç
And he took up his parable and said from Aram has brought Balak the king
mo-av mehare k ɛd ɛm ləça ara li ja-akov
of Moab out of the mountains of the east Come curse to me Jacob
uləça zo-zma jisra-eland come defy Israel.
8"How shall I curse whom God has not cursed?
And how can I denounce whom the LORD has not denounced?
ma ɛkov lo kabo el uma ɛzom loHow shall I curse not shall I curse whom God or how shall I defy not
za-am javɛ defied [whom] the LORD.
9"As I see him from the top of the rocks, And I look at him from the hills;Behold, a people who dwells apart, And will not become reckoned among the nations.
ki meroʃ t ͡
surim ɛrnue umigəva-ot aʃurɛnu hɛnFor from the top of the rocks I see him and from the hills I behold see
am ləvadad jiʃkon uvagojim lo jithaʃav
the people alone shall dwell and among the nations not be reckoned.
10"Who can count the dust of Jacob, Or number the fourth part of Israel?Let me die the death of the upright, And let my end become like his!"
mi mana afar ja-akov umispar ɛt rova jisra-el
Who can count the dust of Jacob and the number of the fourth of Israel?
tamot nafʃi mot jəʃarim utəhi açariti kamohu
die Let me the death of the righteous and be let my last end like his!
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 215/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
214
11Then Balak said to Balaam, "What have you done to me? I took you to curse my enemies,
but behold, you have actually blessed them!"
vajomɛr balak ɛl bilam mɛ asita li lakov ojəvaj And said Balak unto Balaam What have you done to you to curse
ojavaj ləkaçtiça vəhine beraçta vareçmy enemies to me? I took and behold you have blessed [them] altogether.
12He replied, "Must I not have care to speak what the LORD puts in my mouth?"
vaja-an vajomar halo et aʃɛr jasim javɛ
And he answered and said Must I not that which has put the LORD
bəfi
in my mouth ?
13Then Balak said to him, "Please come with me to another place from where you may see
them, although you will only see the extreme end of them and will not see all of them;and curse them for me from there."
vajomɛr elav balak ləça iti ɛl makom açer aʃɛr
and said unto Balak Come with me unto place another from where
tirɛnu miʃam ɛfɛs kat ͡ sehu tir-ɛ vəçulo
you may see me them from there but the utmost part you shall see them all
lo tir-ɛ vəkavəno li miʃam
not do see and curse them for me from there.
14So he took him to the field of Zophim, to the top of Pisgah, and built seven altars and offered
a bull and a ram on each altar.
vajikahehu sadɛ t ͡ sofim ɛl roʃ hapisga vajivɛn
And he brought them into the field of Zophim unto the top of Pisgah and build
ʃiva mizbəçot vaja-al par va-ajil bamizbe-aç
seven altars and offered a bull and a ram on [each] altar.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 216/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
215
15And he said to Balak, "Stand here beside your burnt offering while I myself meet the LORD
over there."
vajomɛr ɛl balak hitjat ͡ sev ko al olatɛça və-anoçiAnd he said unto Balak Stand here by your burnt offering and while I
ikarɛ komeet [the LORD] over there.
16Then the LORD met Balaam and put a word in his mouth and said, "Return to Balak, andthus you shall speak."
vakikar javɛ ɛl bilam vajasɛm davar bəpiv vajomɛr And met the LORD met Balaam and put a word in his mouth and said
ʃuv ɛl balak vəço tədaber Go again unto Balak and thus say.
17He came to him, and behold, he stood beside his burnt offering, and the leaders of Moabwith him. And Balak said to him, "What has the LORD spoken?"
vajavo elav vəhino nit ͡ sav al olato
when he came unto him Behold he stood by his burnt offering
vəʃare mo-av ito vajomɛr lo balak ma dibɛr javɛ
and the princes of Moab with and said to And Balak What spoken has the LORD
18Then he took up his discourse and said, "Arise, O Balak, and hear;
Give ear to me, O son of Zippor!
vajis məʃ alo vajomar kum balak u ʃ ama ha-azina
And he took up his parable and said Rise up Balak and hear Listen
adaj bəno t ͡ sipor
to me O son of Zippor!
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 217/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
216
19"We cannot consider God a man, that He should lie, Nor a son of man, that He should
repent; Has He said, and will He not do it? Or has He spoken, and will He not make it
good?
lo i ʃ el viçazev uvɛn adam
not [is] a man God that he should lie neither the son of man
və jitnɛham çahu amar vəlo ja-asɛ vədibɛr
that he should repent has he said and not do not and[it] or has he spoken
vəlo jədimɛnaand not do make it good.
20"Behold, I have received a command to bless;
When He has blessed, then I cannot revoke it.
hine vareç lakaçəti uvereç vəloBehold [commandment] to bless I have received and he has blessed and not
a ʃ ivɛnado reverse.
21"He has not observed misfortune in Jacob; Nor has He seen trouble in Israel;The LORD his God accompanies him, And the shout of a king sounds among them.
lo hibit avɛn bəja-akov vəlo ra-a amalnot do beheld iniquity in Jacob neither has he seen perverseness
bəjisra-el javɛ elohav imo utəru-at mɛlɛç bo
in Israel the LORD his God with and the shout of a king in.
22"God brings them out of Egypt,He supports them like the horns of the wild ox.
el mot ͡ si-am mimit ͡ srajim k ətoafot r ə-em lo
God brought them out of Egypt he has as it were the strength of a wild ox to.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 218/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
217
23"For we can find no omen against Jacob, Nor can we make any divination against Israel;
At the proper time people will say to Jacob And to Israel, what God has done!
ki lo naça bəja-akov vəlo kɛsɛm Surely not [there is] enchantment against Jacob neither [is there] any divination
bəjisra-el ka-et je-amer ləja-akov uləjisra-el maagainst Israel At the proper time it shall be said to Jacob and of Israel what
pa-al el
worked! has God.
24"Behold, a people rises like a lioness, And as a lion it lifts itself;It will not lie down until it devours the prey, And drinks the blood of the slain."
hen am kəlavi jakum vəça-ari jitnasa loBehold the people as a great lion shall rise and as a young lion lift up himself not
jiʃkav ad joçal tɛrɛf vədam hala-im jiʃtɛ
do lie down until he eat [of] the prey and the blood of the slain drink.
25Then Balak said to Balaam, "Do not curse them at all nor bless them at all!"
vajomɛr balak ɛl bilam gam gov lo tikovɛnu gam
And said Balak unto Balaam nor curse them at all nor Neither curse again
bareç lo təvaraçɛnu
bless them at all nor bless them at all.
26But Balaam replied to Balak, "Did I not tell you, ' Whatever the LORD speaks, that I must
do'?"
vajan bilam vajom ɛl balak halo bibarti elɛça lemorBut answered Balaam and said unto Balak not do speaks about saying
kol aʃɛr jədabɛr javɛ oto ɛ-ɛsɛ
all that speaks the LORD that I must do.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 219/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
218
27Then Balak said to Balaam, "Please come, I will take you to another place; perhaps it will
become agreeable with God that you curse them for me from there."
vajomɛr balak ɛl bilam ləça na ɛka çaça ɛl makomAnd said Balak unto Balaam come I pray I will bring you unto place you
açer ulaj jisar bə-ene ha-ɛlohim vəkaboto lito another suppose convenient God that you may curse to me
miʃam
them from there.
28So Balak took Balaam to the top of Peor which overlooks the wasteland.
vajikaç balak ɛt bilam roʃ hapə-or haniʃkaf al pəne
And brought Balak Balaam to the top of Peor that looks toward
hajʃimon
Jeshimon.
29Balaam said to Balak, "Build seven altars for me here and prepare seven bulls and seven
rams for me here."
vajomɛr bilam ɛl balak bəne li vazɛ ʃiva mizbəçot vəhaçen
And said Balaam unto Balak Build to for me here seven altars and prepare
li bazɛ ʃiva farim vəʃiva elim
to for me here seven bulls and seven rams.
30Balak did just as Balaam had said, and offered up a bull and a ram on each altar.
vajas balak ka-aʃɛr amar bilam vaja-al
And did Balak as has said as Balaam and offered
par va-ajil bamizbe-aça bull and a ram on [each] altar.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 220/325
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 221/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
220
5How fair look your tents, O Jacob,
Your dwellings, O Israel!
ma tovu ohalɛça ja-akov mi ʃ k ənotɛça jisra-el
How goodly are your tents O Jacob your tabernacles O Israel!
6"Like valleys that stretch out,
Like gardens beside the river,
Like aloes planted by the LORD,Like cedars beside the waters.
kinçalim nitaju k əganot ale naharAs the valleys are they spread forth as gardens by the river
ka-ahalim nata jav ɛ ka-arazimas the trees of lign aloes has planted the the LORD as cedar trees
ale majim
beside the waters.
7"Water will flow from his buckets, And his seed will dwell by many waters,
And his king shall rise higher than Agag, And his kingdom shall become exalted.
jizal majim midaləjav vəzaro bəmajim rabim
He shall pour the water from his buckets and his offspring waters [shall be] in many
vəjarom me-agag malko vətinase malçuto
and shall be higher than Agag his king and shall be exalted his kingdom.
8"God brings him out of Egypt, He protects him like the horns of the wild ox
He will devour the nations who have become his adversaries,And will crush their bones in pieces, And shatter them with his arrows.
el mot ͡ si-o mimit ͡ srajim kəto-afot
God brought him forth out of Egypt he has as it were the strength
rə-em lo joçal gojim t ͡ sarav jəgarem
of a wild ox to he shall eat up the nations his enemies shall break
vəçit ͡ sav jimçat ͡ s
and [them] with his arrows pierce through.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 222/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
221
9"He crouches, he lies down as a lion, And as a lion, who dares rouse him? Blessed will
become everyone who blesses you, And cursed will become everyone who curses you."
kara ʃaçav ka-ari uçəlavi mi jəkimɛnu He couched he lay down as a lion and as a great lion who shall stir him up?
məvaraçeça varuç və-orəça arurBlessed [is] he who blesses you And cursed [is] he who curses.
10Then Balak's anger burned against Balaam, and he struck his hands together; and Balak saidto Balaam, "I called you to curse my enemies, but behold, you have persisted in blessing
them these three times!
vajiçar af balak ɛl bilam vajispok ɛt kapav vajomɛr
and was kindled anger of Balak against Balaam and together his hands and said
balak ɛl bilam lakov ojəvaj kəratiça vəhinɛ Balak unto Balaam you to curse my enemies I called and behold
beraçta vareç zɛ ʃaloʃ pə-amim behold you have altogether in blessing these three times.
11"Therefore, flee to your place now. I said I would honor you greatly, but behold, the LORDhas held you back from honor."
və-ata bəraç ləça ɛl məkomɛça amarti kabed açabɛdça Therefore now flee to you unto to your place I thought you to great honor
vəhine məna-aça javɛ mikavod
see has kept you back the LORD from honor.
12Balaam said to Balak, "Did I not tell your messengers whom you had sent to me, saying,
vajomɛr bilam ɛl balak halo gam ɛl malaçɛça aʃɛr ʃalaçta
And said Balaam unto Balak I not also unto your messengers that you sent
elaj dibarti lemor
unto Spoke saying:
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 223/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
222
13'Though Balak would give me his house full of silver and gold, I could not do anything
contrary to the command of the LORD, either good or bad, of my own accord What the
LORD speaks, that I will speak'?
im jiten li valak məlo veto kɛsɛf vəzahav lo uçal
If would give to Balak full me his house of silver and gold not I could
la-avor ɛt pi javɛ la-asot tova o ra-a
go beyond the command of the LORD to do [either] good or bad
milbi aʃɛr jədaber javɛ oto adaberof my own accord What said [but] the LORD that will I speak?
14"And now, behold, I go to my people; come, and I will advise you what this people will do
to your people in the days to come."
və-ata hini holeç lə-ami ləça i-at ͡ səça
now behold I go to my people come [therefore and] I will advertise you
aʃɛr ja-asɛ ha-am hazɛ lə-aməça bə-açarit hajamimwhat shall do people this to your people to come days.
15He took up his discourse and said, "The oracle of Balaam the son of Beor,And the oracle of the man whose eye has become opened,
vajisa məʃalo vajomar nə-um bilam bəno və-orAnd he took up his parable and said has said of Balaam the son of Beor
unə-um hagɛvɛr ʃətum ha-ajin
and has said the man are open whose eyes.
16The oracle of him who hears the words of God, And knows the knowledge of the Most High,Who sees the vision of the Almighty, Falling down, yet having his eyes uncovered.
nə-um some-a imre el və jode-a da-at
He has said that heard the words of God and knew the knowledge
ɛljon mahazɛ ʃ adaj jɛhɛzɛ nofel ugəlui
of the most High the vision of the Almighty [which] saw falling and open
enajim
[into a trance] but having his eyes.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 224/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
223
17"I see him, but not now; I behold him, but not near;
A star shall come forth from Jacob, A scepter shall rise from Israel,
And shall crush through the forehead of Moab, And tear down all the sons of Sheth.
ɛrɛnu vəlo aʃurɛnu vəlo karov daraç
I shall see him but not I shall behold him But not near there shall come
koçav mija-akov vəkam ʃevet mijisra-el umaçat ͡ s
a Star out of Jacob and shall rise a scepter from Israel and shall strike
pa-ate mo-av vəkarkar kal bəne ʃet the corners of Moab and destroy all the children Sheth.
18"Edom shall become a possession, Seir, its enemies, also will become a possession,
While Israel performs valiantly.
vəhaja edom jəreʃa vəhaja jəreʃa se-irAnd shall be Edom a possession also shall be a possession Seir
ojəvav vəjisra-el osɛ çajilfor his enemies and Israel shall do valiantly.
19"One from Jacob shall have dominion, And will destroy the remnant from the city."
və jer əd mija-akov vəhɛvid sarid
and shall come he who shall have dominion Out of Jacob that shall destroy him
me-ir
from the city.
20And he looked at Amalek and took up his discourse and said, "Amalek became the first of
the nations, But his end shall result in destruction."
vajar ɛt amalɛk vajisa məʃalo vajomar reʃit
when he looked Amalek and he took up his parable and said [was] the first
gojim amalɛk və-açarito ade oved
of the nations Amalek but his latter end forever [shall be] that he perish.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 225/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
224
21And he looked at the Kenite, and took up his discourse and said,
"Your dwelling place endures, And your nest locates in the cliff.
vajar ɛt hakeni vajisa məʃ alo vajomar etanAnd he looked the Kenites and took up his parable and said Strong
mo-o ʃ avɛça vəsim basɛla kinɛçais your dwelling place and you put in the cliff your nest.
22"Nevertheless Kain will become consumed; How long will Asshur keep you captive?"
ki im jijɛ ləva-er kajin ad ma aʃur tiʃbɛka
for shall shall be wasted the Kenite until when Asshur shall carry you away captive.
23
Then he took up his discourse and said, "Alas, who can live except God has ordained it?
vajisa məʃ alo vajomar o mi jijɛ misumo el
And he took up His parable and said Alas who shall live does when God.
24"But ships shall come from the coast of Kittim, And they shall afflict Asshur and will afflict
Eber; So they also will come to destruction."
vət ͡ sim mijad kitim və-inu aʃur
And ships [shall come] from the coast of Kitim and shall afflict Asshur
və-inu evɛr vəgam hu ade oved
and shall afflict Eber and also he forever shall perish.
25Then Balaam arose and departed and returned to his place, and Balak also went his way.
vajakam bilam vajelɛç vajaʃav limkomo vəgam And rose up Balaam and went and returned to his place and also
balak halaç lədarko
Balak went his way.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 226/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
225
Numbers 25 (Back )
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/04_Numbers/04-Num_25.mp3
The Sin of Peor
1While Israel remained at Shittim, the people began to play the harlot with the daughters of
Moab.
vajɛʃɛvɛ jisra-el baʃitim vajaçɛl ha-am liznot ɛl bənot mo-avAnd stayed Israel at Shitim and began the people to play with daughters of Moab.
2For they invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down
to their gods.
vatikrena la-am ləzivçe ɛlohehɛn vajoçal ha-amAnd they called the people to the sacrifices of their gods and did eat the people
vajiʃtahsvu lelohehɛn and bowed down to their gods.
3So Israel joined themselves to Baal of Peor, and the LORD had become angry against Israel.
vajit ͡ samɛd jisra-el ləva-al pə-or vajiçar af javɛ
And joined Israel to Baal-peor and was kindled the anger of the LORD
bəjisra-el
against Israel.
4The LORD said to Moses, "Take all the leaders of the people and execute them in broad
daylight before the LORD, so that the fierce anger of the LORD may turn away fromIsrael."
vajomɛr javɛ ɛl moʃɛ kaç ɛt kal raʃe ha-am
And said the LORD unto Moses Take all the heads of the people
vəhoka otam javɛ nɛgɛd haʃamɛʃ vəjaʃov
and hang them up before the LORD against the sun that may be turned away
haron af javɛ mijisra-el
the fierce anger of the LORD from Israel.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 227/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
226
5So Moses said to the judges of Israel, "Each of you slay his men who have joined themselves
to Baal of Peor."
vajomɛr moʃɛ ɛl ʃofəte jisra-el hirgu iʃ anaʃav hanit ͡ smadimAnd said Moses unto the judges of Israel Slay his men who were joined
lə-va-al pə-orto Baal -peor.
6Then behold, one of the sons of Israel came and brought to his relatives a Midianite woman,in the sight of Moses and in the sight of all the congregation of the sons of Israel, while
they wept at the doorway of the tent of meeting.
vəhine iʃ mibəne jisra-əel ba vajakrev ɛl eçav ɛt
and behold one of the sons of Israel came and brought unto his brothers
hamidjanit lə-ene moʃɛ ulə-ene kal adata Midiantish woman in the sight of Moses and in the sight all the congregation
bəne jisra-el vahema vocim pɛta ohɛl mo-edof the sons of Israel and who [were] [before] the door of the tent of meeting.
7 When Phinehas the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he arose from themidst of the congregation and took a spear in his hand,
vajar pinəças bɛn ɛlazar bɛn aharon hakohen vajakamwhen saw Phinehas the son of Eleazar the son of Aaron the priest he rose up
mitoç ha-eda vajika romaç bəjado
from the midst the congregation and took a javelin in his hand .
8and he went after the man of Israel into the tent and pierced both of them through, the man ofIsrael and the woman, through the body. So the plague on the sons of Israel had become
checked.
vajavo açar iʃ jisra-el ɛl hakuba vajidkor ɛt ʃənehɛm And he went after the man of Israel through into the tent and thrust both
ɛt iʃ jisra-el və-ɛt haiʃa ɛl kovata vate-asarthe man of Israel and the woman through her belly and was stayed
hamagefa me-al bəne jisra-el
So the plague from on the sons of Israel.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 228/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
227
9Those who died by the plague numbered 24,000.
vajiju hametim hamagefa arba-a və-ɛsrim alɛf
And were those who died by the plague four and twenty thousand.
The Zeal of Phinehas
10Then the LORD spoke to Moses, saying,
vajdaber javɛ ɛl moʃɛ lemorAnd spoke the LORD unto Moses saying.
11"Phinehas the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned away My wrath from
the sons of Israel in that he became jealous with My jealousy among them, so that I did
not destroy the sons of Israel in My jealousy.
pinəças bɛn ɛlazar bɛn aharon hakohen heʃiv ɛt hamati
Phinehas the son of Eleazar the son of Aaron the priest away my wrath
me-al bəne jisra-el bəkano ɛt kinati bətoçam vəlo
from the sons of Israel with My jealousy in My jealousy among that not
çiliti ɛt bəne jisra-el bəkinati do I consume the children of Israel my jealousy.
12"Therefore say, ' Behold, I give him My covenant of peace;
laçen emor hini noten lo ɛt bəriti ʃalom
Why say behold I give to to him my covenant of peace.
13and it shall come to pass for him and his descendants after him, a covenant of a perpetual priesthood, because he had jealousy for his God and made atonement for the sons of
Israel.'"
vəhajəta lo uləzar -o açarav bərit kahunatAnd he shall have to it and his offspring after the covenant priesthood
olam taçat aʃɛr kine lelohav vajçaperof an everlasting upon that he was zealous for his God and made an atonement
al bəne jis-ra-el
for the sons of Israel.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 229/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
228
14 Now the name of the slain man of Israel who became slain with the Midianite woman, had
the name of Zimri the son of Salu, a leader of a father's household among the
Simeonites.
vəʃem iʃ jisra-el hamuk aʃɛr huka ɛt
Now the name of the Israelite of Israel that was slain that was slain with
hamidjanit zimri bɛn salu nəsi vet av
the Midianitish woman [was] Zimri the son of Salu a prince house of a chief
laʃimoni among the Simeonites.
15The name of the Midianite woman who had become slain we identify as Cozbi the daughter
of Zur, who headed the people of a father's household in Midian.
vəʃem ha-iʃa hamuka hamidjanit kazəbi batAnd the name woman that was slain of the Midianitish [was] Cozbi the daughter
t ͡ sur roʃ umot bet av bəmidjan huof Zur [was] head over a people house of a chief in Midian he
16Then the LORD spoke to Moses, saying,
vajdaber javɛ ɛl moʃɛ lemor
And spoke the LORD unto Moses , saying:
17"Show hostility to the Midianites and strike them;
t ͡ saror ɛt hamidjanim vəhikitɛm otam
mistreat the Midianites and strike.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 230/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
229
18for they have shown hostility to you with their tricks, with which they have deceived you in
the affair of Peor and in the affair of Cozbi, the daughter of the leader of Midian, their
sister who had become slain on the day of the plague because of Peor."
ki t ͡ sorərim hem laçɛm bəniçlehɛm aʃɛr nikəlu laçɛm al
For mistreat they to you with their tricks with which they have tricked to in
dəvar pə-or və-al dəvar kazəbi vat nəsi
the matter of Peor and in the matter of Cozbi the daughter of a prince
midjan açotam hamuka vəjom hamagefa al dəvar of Midian their sister that was slain on the day of the plague in sake
pə-or vajhi açare hamagefaof for Peor and become after that of the plague.
Numbers 26 (Back )
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/04_Numbers/04-Num_26.mp3
Census of a New Generation
1Then it came about after the plague, that the LORD spoke to Moses and to Eleazar the son ofAaron the priest, saying,
vajomɛr javɛ ɛl moʃɛ və-ɛl ɛl-azar bɛn aharon hakohenand spoke the Lord unto Moses and unto Eleazar the son of Aaron the priest
lemor
saying:
2"Take a census of all the congregation of the sons of Israel from twenty years old andupward, by their fathers' households, whoever can go out to war in Israel."
sə-u ɛt roʃ kal adat bəne jisra-el mibɛn ɛʃrim
Take the sum all the congregation of the sons of Israel old from twenty
ʃana vamala ləvet avotam kal jot ͡ se
years and upward house throughout their father all that are able to go
t ͡ sava bəjisra-el
to war in Israel .
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 231/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
230
3So Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab by the Jordan at
Jericho, saying,
vajdabɛr moʃɛ və-ɛlazar hakohen otam bə-arvot mo-av alAnd spoke Moses and Eleazar the priest with them in the plains of Moab by Jordan
jarden jareho lemorJordan[near] Jericho saying:
4"Take a census of the people from twenty years old and upward, as the LORD has
commanded Moses." Now the sons of Israel who came out of the land of Egypt consistedof:
mibɛn ɛʃrim ʃana vama-əla ka-aʃɛr t ͡ sivaold [Take the sum of the people] from twenty and upward as commanded
javɛ ɛt moʃɛ uvəne jisra-el hajot ͡
sə-imas the LORD Moses and the children of Israel who went forth
me-ɛrɛt ͡ s mit ͡ srajim
out of the land of Egypt.
5Reuben, Israel's firstborn, the sons of Reuben: of Hanoch, the family of the Hanochites; of
Pallu, the family of the Palluites;
rə-uven bəçor jisra-el bəne rə-uven çanoç
Reuben the oldest son of Israel the children of Reuben Hanoch
miʃpaçat haçanoçi ləfalu miʃpaçat hapalu-i
[of who comes] the family of the Hanochites of Pallu the familu of the Palluites.
6of Hezron, the family of the Hezronites; of Carmi, the family of the Carmites.
laçɛt ͡ sron miʃpaçat haçɛʃroni ləçarmi miʃpaçat hakarmi
of Hezron the family of the Hezronites of Carmi the family of the Carmites.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 232/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
231
7These we identify as the families of the Reubenites, and those who we number of them
consists of 43,730.
elɛ miʃpəçot haru-uveni vajiju fəkudehɛmThese[are] the families of the Reubenites and of them were they who were numbered
ʃəloʃa və-arba-im ɛlɛf uʃəva me-ot uʃəloʃim three and forty thousand and seven hundred and thirty.
8The son of Pallu: Eliab.
uvəne falu ɛliav
and the sons of Pallu Eliab.
9
The sons of Eliab: Nemuel and Dathan and Abiram. These we identify as Dathan and Abiramwho had become called by the congregation, who contended against Moses and againstAaron in the company of Korah, when they contended against the LORD,
uvəne ɛliav nəmu-el vədatan va-aviram ho datanand the sons of Eliab Nemuel and Dathan and Abiram This [is that] Dathan
va-aviram k əri-e ha-eda a ʃɛr hit ͡ su mo ʃɛ aharon
and Abiram famous in the congregation who disputed Moses Aaron
ba-adat kora bəhat ͡ sotam
in the company of Korah when they disputed.
10and the earth opened its mouth and swallowed them up along with Korah, when that
company died, when the fire devoured 250 men, so that they became a warning.
vatiftaç ha-arɛʃ ɛt piha vativla otam və-ɛt koraç
And opened the earth her mouth and swallowed them up and with Korah
bəmot ha-eda ba-açol ha-eʃ et çamiʃim
died when that company devoured what time the fire fifty
umatajim iʃ vajiju lənes
and two hundred men and they became a sign.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 233/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
232
11The sons of Korah, however, did not die.
uvane koraç lo metu
Notwithstanding the children of Korah not have died.
12The sons of Simeon according to their families: of Nemuel, the family of the Nemuelites; ofJamin, the family of the Jaminites; of Jachin, the family of the Jachinites;
bəne ʃimon ləmiʃçotam linmu-el miʃpaçat hanəmu-eli
The sons of Simeon according to their families of Nemuel the family of the Nemuelites
ləjamin miʃpaçat hajamini ləjaçin miʃpaçat
of Jamin the family of the Jaminites of Jachin the family.
13
of Zerah, the family of the Zerahites; of Shaul, the family of the Shaulites.
ləzɛraç miʃpaçat hazarçi ləʃa-ul miʃpaçat haʃa-uli
of Zerah the family of the Zarhites of Shaul the family of the Shaulites.
14These constitute the families of the Simeonites, 22,200.
elɛ miʃpəçot haʃimoni ʃənajim və-ɛsrim ɛlɛf
These [are] the families of the Simeonites two and twenty thousand
umatajimand two hundred.
15The sons of Gad according to their families: of Zephon, the family of the Zephonites; ofHaggi, the family of the Haggites; of Shuni, the family of the Shunites;
bəne gad ləmiʃpəçotam lit ͡ sfon miʃpaçatThe children of Gad according to their families of Zephon the family
hat ͡ səfoni ləçagi miʃpaçat haçagi ləʃuni miʃpaçat
of the Zeohonites of Haggi the family of the Haggites of Shuni the family
haʃuni
of the Shunites.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 234/325
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 235/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
234
21The sons of Perez we identify as: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamul, the
family of the Hamulites.
vajiju vəne fɛrɛt ͡ s ləçɛt ͡ sron miʃpaçat haçɛt ͡ sroni ləçanulAnd were the sons of Perez of Hezron the family of the Hezronites of Hamul
mipaçat lɛçamuli the family of the Hamulites.
22These consist of the families of Judah according to those who they had numbered of them,76,500.
elɛ miʃpəçot jəhuda lifkudehɛm ʃiʃaThese[are] the families of Judah according to those who were numbered six
vəʃivim ɛlɛf vaçameʃ me-otand seventy thousand and five hundred.
23The sons of Issachar according to their families: of Tola, the family of the Tolaites; ofPuvah, the family of the Punites;
bəne jiʃaʃçar ləmiʃpəçotam tola miʃpaçat hatola-i
[Of] the sons of Issachar according to their families the family of the Tolaites
ləfuva miʃpaçat hapuni
Puvah the family of the Punites.
24of Jashub, the family of the Jashubites; of Shimron, the family of the Shimronites.
ləjaʃuv miʃpaçat hajaʃuvi ləʃimron miʃpaçat haʃimroni
of Jashub the family of the Jashubites of Shimron the family of the Shimronites.
25These constitute the families of Issachar according to those who they numbered of them,
64,300.
elɛ miʃpəçot jisaʃçar lifkudehɛm
These [are] the families of Issachar according to those who were numbered
ar-ba-a vəʃiʃim ɛlɛf uʃəloʃ me-ot
four sixty thousand and three hundred.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 236/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
235
26The sons of Zebulun according to their families: of Sered, the family of the Seredites; of
Elon, the family of the Elonites; of Jahleel, the family of the Jahleelites.
bəne zəvulun ləmiʃpəçotam ləsɛrɛd miʃpaçat hasardi[Of] the sons of Zebulun according to their families of Sered the family of the Sardites
lə-elon miʃpaçat ha-eloni ləjaçlə-el miʃpaçat hajaçlə-eliof Elon the family of the Elonites of Jahleel the family of the Jahleelites.
27These we identify the families of the Zebulunites according to those who they numbered ofthem, 60,500.
elɛ miʃpəçot ha-əvuloni lifkudehɛmThese [are] the families of the Zebulunites according to those who were numbered
ʃiʃim ɛlɛf vaçameʃ me-otsixty thousand and five hundred.
28The sons of Joseph according to their families: Manasseh and Ephraim.
bəne josef ləmiʃpəçotam mənaʃɛ və-ɛfrajim
The sons of Joseph according to their families[were] Manasseh and Ephraim.
29The sons of Manasseh: of Machir, the family of the Machirites; and Machir became the
father of Gilead: of Gilead, the family of the Gileadites.
bəne mənaʃɛ ləmaçir miʃpaçat hamaçiri umaçir holid ɛt
Of the sons of Manasseh of Machir the family of the Machirites and Machir fathered
gilad ləgilad miʃpaçat hagiladi
Gilead of Gilead [come] the family of the Gieadites.
30These we identify as the sons of Gilead: of Iezer, the family of the Iezerites; of Helek, the
family of the Helekites;
elɛ bəne gilad i-ɛzɛr miʃpaçat ha-i-ɛzri ləçelɛk
These [are] the sons of Gilead [of] Jeezer the family of the Jeezerites of Helek
miʃpaçat haçɛlki
the family of the Helekites.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 237/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
236
31and of Asriel, the family of the Asrielites; and of Shechem, the family of the Shechemites;
və-asri-el miʃpaçat ha-asri-eli vəʃɛçɛm miʃpaçat
and [of] Asriel the family of the Asrielites and [of] Shechem the family
haʃiçmi of the Shechemites.
32and of Shemida, the family of the Shemidaites; and of Hepher, the family of the Hepherites.
uʃəmida miʃpaçat haʃəmida-i vəçefɛr miʃpaçat
and [of] Shemidah the family of the Shemidaites and[of] Hepher the family
haçɛfri
of the Hepherites
33 Now Zelophehad the son of Hepher had no sons, but only daughters; and the names of the
daughters of Zelophehad we identify as Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah and Tirzah.
ut ͡ səlafəçad bɛn çefɛr lo haju lo banim ki im banot
and Zeleophehad the son of Hepher not had to sons for daughters
vəʃem bənot t ͡ səlafəçad maçla vəno-aand the names of the daughters of Zelophehad [were] Mahlah and Noah
çagəla milka vətirt ͡
saHoglah Milcah and Tirzah.
34These constitute the families of Manasseh; and those who they numbered of them added upto 52,700.
elɛ miʃpəçot mənaʃɛ ufədehɛm ʃənajim vaçamiʃim These [are] families of Manasseh and those who were numbered two fifty
ɛlɛf uʃəva me-ot
thousand and seven hundred.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 238/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
237
35These we identify as the sons of Ephraim according to their families: of Shuthelah, the
family of the Shuthelahites; of Becher, the family of the Becherites; of Tahan, the family
of the Tahanites.
elɛ vəne ɛfrajim ləmiʃpəçotam ləʃutɛlaç miʃpaçat
These [are] the sons of Ephraim according to their families of Shulelaç the family
haʃutalçi ləvɛçɛr miʃpaçat habaçri lətaçan miʃpaçat
of the Shulthalhites of Becher the family of the Bachrites of Tahan the family
hataçaniof the Tahanites.
36These we identify as the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
və-elɛ bəne ʃutalaç lə-eran miʃpaçat ha-eraniAnd these [are] the sons of Shutelah of Eran the family of the Eranites.
37These we identify as the families of the sons of Ephraim according to those who theynumbered of them, 32,500. These constitute the sons of Joseph according to their
families.
elɛ miʃpəçot bəne ɛfrajim
These [are] the families of the sons of Ephraim
lifkudehɛm ʃənajim uʃəloʃim ɛlɛf vaçameʃ according to those who were numbered two thirty thousand and five
me-ot elɛ vəne josef ləmiʃpçotam
hundred These [are] the sons of Joseph according to their families.
38The sons of Benjamin according to their families: of Bela, the family of the Belaites; ofAshbel, the family of the Ashbelites; of Ahiram, the family of the Ahiramites;
bəne vinjamin ləmiʃpəçotam ləvɛla miʃpaçat habali
The sons of Benjamin according to their families of Bela the family of the Belaites
lə-aʃbel miʃpaçat ha-aʃbeli la-açiram miʃpaçat ha-açirami
of Ashbel the family of the Ashbelites of Ahiram the family of the Ahiramites.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 239/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
238
39of Shephupham, the family of the Shuphamites; of Hupham, the family of the Huphamites.
li ʃfufam miʃpaçat haʃufami ləçufam miʃpaçat
of Sheohupham the family of the Shuphamites of Hupham the family
haçufamiof the Huphamites.
40The sons of Bela had the names of Ard and Naaman: of Ard, the family of the Ardites; of
Naaman, the family of the Naamites.
vajiju vəne vɛla ard vəna-aman miʃpaçat
And were the sons of Bela were Ard and Naaman [of Ard] the family
ha-ardi ləna-aman miʃpaçat hana-ami
of the Ardites of Naaman the family of the Naamites.
41These we identify as the sons of Benjamin according to their families; and those who they
numbered of them added up to 45,600.
elɛ vəne vinjamin ləmiʃpəçotam
These [are] the sons of Benjamin according to their families
ufəkudehɛm çamiʃa və-arba-im ɛlɛf vəʃeʃ me-otand they who were numbered five [were] and of them forty thousand and six hundred
42These we identify as the sons of Dan according to their families: of Shuham, the family of
the Shuhamites. These we identify as the families of Dan according to their families.
elɛ vəne dan ləmiʃpəçotam ləʃuçam miʃpaçat These [are] the sons of Dan according to their families of Shuham the family
haʃuçami elɛ miʃpəçot dan ləmiʃpəçotam of the Shuhamites These [are] the families of Dan according to their families.
43
All the families of the Shuhamites, according to those whom they numbered of them, addedup to 64,400.
kal miʃpəçot haʃuçami lifkudehɛm arba-aAll the families of the Shuhamites according to those who were numbered four
vəʃiʃim ɛlɛf və-arba me-ot
sixty thousand and four hundred.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 240/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
239
44The sons of Asher according to their families: of Imnah, the family of the Imnites; of Ishvi,
the family of the Ishvites; of Beriah, the family of the Beriites.
bəne aʃɛr ləmiʃpəçotam ləjimna miʃpaçat[Of] the children of Asher according to their families of Imnah the family
hajimna ləjiʃvi miʃpaçat hajiʃvi livri-a miʃpaçatof the Jimnites of Ishvi the family of the Jesuites of Beriah the family
habəri-i
of the Berites.
45Of the sons of Beriah: of Heber, the family of the Heberites; of Malchiel, the family of theMalchielites.
livne vəria ləçɛvɛr miʃpaçat haçɛvri ləmalki-el miʃpaçat Of the sons of Beriah of Heber the family of the Heberites of Malchiel the family
hamakieli
of the Malchielites.
46They named the daughter of Asher Serah.
vaʃem bat aʃɛr saraç
And the name of the daughter of Asher [was] Sarah.
47These we identify as the families of the sons of Asher according to those who they numbered
of them, 53,400.
elɛ miʃpəçot bəne aʃer lifkudehɛm
These [are] the families of the sons of Asher according to those who were numbered
ʃəloʃa vaçamiʃim ɛlɛf və-arba me-ot
three fifty thousand and four hundred.
48
The sons of Naphtali according to their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites; ofGuni, the family of the Gunites;
bəne naftali ləmiʃpəçotam ləjat ͡ sə-el miʃpaçat[Of] the sons of Naphtali according to their families of Jahzeel the family
hajt ͡ sə-eli ləguni miʃpaçat haguni
of the Jahzeelites of Guni the family of the Gunites.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 241/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
240
49of Jezer, the family of the Jezerites; of Shillem, the family of the Shillemites.
ləjet ͡ sɛr miʃpaçat hajiʃri ləʃilem miʃpaçat haʃilemi
of Jezer the family of the Jezerites of Shillem the family of the Shillemites.
50These we identify as the families of Naphtali according to their families; and those who theynumbered of them added up to 45,400.
elɛ miʃpəçot naftali ləmiʃpəçotam
These [are] the families of Naphtali according to their families
ufəkudehɛm çamiʃa və-arba-im ɛlɛf
and they who were numbered five [were] and of them forty thousand
və-arba me-ot
and four hundred.
51These we identify as those who they numbered of the sons of Israel, 601,730.
elɛ pəkude bəne jisra-el ʃɛʃ me-ot ɛlɛf
These [were] the numbered of the sons of Israel six hundred thousand
va-alɛf ʃəva me-ot uʃəloʃim and a thousand seven hundred and thirty .
52Then the LORD spoke to Moses, saying,
vajdaber javɛ ɛl moʃɛ lemor
And spoke the LORD unto Moses saying:
53"Among these the land shall become divided for an inheritance according to the number ofnames.
la-elɛ teçalek ha-arɛt ͡ s bənanala bəmispar
Among these shall be divided the land for an inheritance according to the number
ʃemot
of names.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 242/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
241
54"To the larger group you shall increase their inheritance, and to the smaller group you shall
diminish their inheritance; each shall receive their inheritance according to those who
became numbered of them.
larav tarbɛ naçalato vəlamat tamit
To the larger you shall give the more inheritance and to few you shall give the less
naçalato iʃ ləfi fəkudav jutan
inheritance to every one according those who were numbered shall be given
naçatatohis inheritance.
55"But the land shall become divided by lot. They shall receive their inheritance according to
the names of the tribes of their fathers.
aç bəgoral jeçalek ɛt ha-arɛt ͡ s liʃmot
Notwithstanding by lot shall be divided the land according to the names
matot avotam jinçaluof the tribes of their fathers they shall inherit.
56"According to the selection by lot, their inheritance shall become divided between the largerand the smaller groups."
al pi hagoral teçalek naçato ben ravAccording to the lot shall thereof be divided the possession between many
limat
few.
57These we identify as those who they numbered of the Levites according to their families: ofGershon, the family of the Gershonites; of Kohath, the family of the Kohathites; of
Merari, the family of the Merarites.
və-elɛ fəkude halevi ləmiʃpəçotam And these [are] they who were numbered of the Levites according to their families
ləgerəʃon miʃpaçat hagerəʃuni likhat miʃpaçat of Gershon the family of the Gershonites of Kohath the family
hakəhati limrari miʃpaçat hamərari
of the Kohathites of Merari the family of the Merarites.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 243/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
242
58These we identify as the families of Levi: the family of the Libnites, the family of the
Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the
Korahites. Kohath became the father of Amram.
elɛ miʃpəçot levi miʃpaçat halivni miʃpaçat
These [are] the families of the Levites the family of the Libnites the family
haçɛvroni miʃpaçat hamaçli miʃpaçat hamuʃi
of the Hebronites the family of the Mahlites the family of the Mushites
miʃpaçat hakarəçi ukəhat holid ɛt amramthe family of the Korathites and Kohath fathered Amram.
59Amram's wife had the name of Jochebed, the daughter of Levi, who had become born to
Levi in Egypt; and she bore to Amram: Aaron and Moses and their sister Miriam.
vəʃem eʃɛt amram joçɛvɛd bat levi aʃɛr And the name wife of Amram [was] Jochebed the daughter of Levi whom
jaləda ota ləlevi bəmit ͡ srajim vatelɛd lə-amram ɛt aharon[her mother] bore to Levi in Egypt and she bore to Amram Aaron
və-ɛt moʃɛ və-et mirjam açotam
and Moses and Miriam their sister.
60
To Aaron had become born Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
vajivaled lə-aharon ɛt nadab və-ɛt avihu ɛt ɛlazar və-ɛt
And was born to Aaron Nadab and Abihu Eleazar and
itamar
Ithamar.
61But Nadab and Abihu died when they offered strange fire before the LORD.
vajamat nadav va-avihu bəhakrivam eʃ zara lifne javɛ And died Nadab when Abihu they offered fire strange before the LORD.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 244/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
243
62Those who they numbered of them added up to 23,000, every male from a month old and
upward, for they did not number among the sons of Israel since no inheritance had
become given to them among the sons of Israel.
vajiju fəkudehɛm ʃəloʃa və-ɛʃrim ɛlɛf kal
And of them were those who were numbered three and twenty thousand all
zaçar mibɛn çodɛʃ vama-əla ki lo hatəpakədu
males old from a month and upward for not do for they were not numbered
bətoç bəne jisra-el ki lo nitan lahɛm naçalaamong the children of Israel because not are given like inheritance
bətoç bəne jisra-elto them among the children of Israel.
63These we identify as those who they numbered by Moses and Eleazar the priest, whonumbered the sons of Israel in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
elɛ pəkude moʃɛ və-ɛlazar hakohen aʃɛr pakədu ɛt These [are] they who were numbered by Moses and Eleazar the priest who numbered
bəne jisra-el bə-arvot mo-av al jarden jəreho
the children of Israel in the plains of Moab by Jordan [near] Jericho.
64
But among these lived not a man of those who Moses numbered and Aaron the priest, whonumbered the sons of Israel in the wilderness of Sinai.
uvə-elɛ lo haja iʃ mipəkude moʃɛ
But among these not there was a man of those who were numbered by Moses
və-aharon hakohen aʃɛr pakədu ɛt bəne jisra-el
and Aaron the priest when they numbered the children of Israel
bəmidbar sinaj
in the wilderness of Sinai.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 245/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
244
65For the LORD had said of them, "They shall surely die in the wilderness." And not a man
remained of them, except Caleb the son of Jephunneh and Joshua the son of Nun.
ki amar javɛ lahɛm mot jamutiexcept had said For the LORD to They shall surely die
bamidbar vəlo notar mehɛm iʃ ki imin the wilderness and not is left and not a man except
kalev bɛn jəfunɛ vihoʃu-a bin nun
Caleb the son of Jephunɛ Joshua the son of Nun.
Numbers 27 (Back )
NASB E-prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/04_Numbers/04-Num_27.mp3
A Law of Inheritance
1Then the daughters of Zelophehad, the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir,the son of Manasseh, of the families of Manasseh the son of Joseph, came near; and these
we identify the names of his daughters: Mahlah, Noah and Hoglah and Milcah and
Tirzah.
vatikravna bənot t ͡ səlafəçad bɛn hefɛr bɛn
Then came the daughters of Zelophehad the son of Hepher the son
gilad bɛn maçir bɛn mənaʃɛ ləmiʃpəçot mənasɛ
of Gilead the son of Machir the son of Manasseh of the families of Manasseh
bɛn josɛf və-elɛ ʃəmot bənotav maçla noathe son of Joseph and these[are] the names of his daughters Mahlah Noah
vəçagəla umilka vətirt ͡ saand Hoglah and Milcah and Tirzah.
2They stood before Moses and before Eleazar the priest and before the leaders and all thecongregation, at the doorway of the tent of meeting, saying,
vata-amodəna lifne moʃɛ vəlifne ɛlazar hakohen vəlifne hanəʃi-imAnd they stood before Moses and before Eleazar the priest and before the princes
vəçal ha-eda pɛtaç ohɛl mo-ed lemor
and all the congregation [by] the door of the tent of meeting saying:
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 246/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
245
3"Our father died in the wilderness, yet he did not accompany those who gathered themselves
together against the LORD in the company of Korah; but he died in his own sin, and he
had no sons.
avinu met bamidbar vəhu lo haja bətoç ha-eda
Our father died in the wilderness and he not was in the company
hano-adim al javɛ ba-adat
of those who gathered themselves together against the LORD in the company
koraç ki vəçɛt-o met uvanim lo haju loof Korah for in his own sin died and sons not had to.
4"Why should the name of our father become withdrawn from among his family because he
had no son? Give us a possession among our father's brothers."
lama jigara ʃem avinu mitoç miʃpaçto
Why be done away should the name of our father from among his family
ki en lo ben təna lanu açuza bətoç because he has no son Give to [therefore] to us a possession among
açe avinu
the brothers of our father.
5
So Moses brought their case before the LORD.
vajakrev moʃɛ ɛt miʃpatan lifne javɛ
And brought Moses their cause before the LORD.
6Then the LORD spoke to Moses, saying,
vajomɛr javɛ ɛl moʃɛ lemor
And spoke the LORD unto Moses saying:
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 247/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
246
7"The daughters of Zelophehad have merit in their statements. You shall surely give them a
hereditary possession among their father's brothers, and you shall transfer the inheritance
of their father to them.
ken bənot t ͡ səlafəçad dovərot naton titen lahɛm
right The daughters of Zelophehad speak you shall surely give to them
açuzat naçala bətoç açe avihɛm və-ha-avarta ɛt
a possession of an inheritance among brothers of their father and to pass
naçalat avihɛn lahɛn you shall cause the inheritance of their father to.
8"Further, you shall speak to the sons of Israel, saying, 'If a man dies and has no son, then you
shall transfer his inheritance to his daughter.
və-el bəne jisra-el təda-əber lemor iʃ ki jamut uvenand unto to the sons of Israel you shall speak saying a man If die and son
en lo vəha-avartɛm ɛt naçalato ləvito have no to and to pass then you shall cause his inheritance to his daughter.
9'If he has no daughter, then you shall give his inheritance to his brothers.
və-im en lo bat unətatɛm ɛt naçalato lə-ɛçav
And if he has no daughter then you shall give his inheritance to his brothers.
10'If he has no brothers, then you shall give his inheritance to his father's brothers.
və-im en lo açim unətatɛm ɛt naçalato la-açe
And if he has no brothers then you shall give his inheritance brothers
abiv
of his father.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 248/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
247
11'If his father has no brothers, then you shall give his inheritance to his nearest relative in his
own family, and he shall possess it; and it shall become a statutory ordinance to the sons
of Israel, just as the LORD commanded Moses.'"
və-im en açim lə-aviv unətatɛm ɛt naçalato
And if have no brothers his father then you shall give his inheritance
liʃero hakarov elav mimiʃpato vəjaraʃ ota
for his kinsman that is next unto in his own family and he shall possess it
vəhajəta livne jisra-el ləçukat miʃpat ka-aʃɛr[is] and it shall be to the sons of Israel a statute of judgment as
tsiva javɛ ɛt moʃɛcommanded The LORD Moses.
12Then the LORD said to Moses, "Go up to this mountain of Abarim, and see the land which Ihave given to the sons of Israel.
vajomɛr javɛ ɛl moʃɛ ale ɛl har ha-avarim hazɛ And said the LORD unto Moses Get you up unto mount Abarim this
urə-e ɛt ha-arɛt ͡ s aʃɛr natati livne jisra-el
and see the land that I have given to the sons of Israel.
13
"When you have seen it, you too will become gathered to your people, as Aaron your brother had become;
vəraita ota vənɛ-esafta ɛl amɛça gam ata ka-aʃɛr
when you have seen and shall be gathered unto your people also you as
nɛ-esaf aharon açiça
was gathered Aaron your brother.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 249/325
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 250/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
249
18So the LORD said to Moses, "Take Joshua the son of Nun, a man in whom dwells the Spirit,
and lay your hand on him;
vajomɛr javɛ ɛl moʃɛ kaç ləça ɛt jəhoʃu-a bin nunAnd said the LORD unto Moses Take to you Joshua the sin of Nun
iʃ aʃɛr ru-aç bo vəsamaçta ɛt jadəça alava man in whom [is] the spirit in and lay your hand on.
19and have him stand before Eleazar the priest and before all the congregation, andcommission him in their sight.
vəha-amadta oto lifne ɛlazar hakohen vəlifne kal ha-edaAnd set him before Eleazar the priest and before all the congregation
vət ͡
sivta oto lə-enehɛm and give him a charge in their sight.
20"You shall put some of your authority on him, in order that all the congregation of the sonsof Israel may obey him.
vənatata mehodça alav ləma-an jiʃmə-u kal
And you shall put of your authority on him to the end that may be obedient all
adat bəne jisra-el
the congregation of the sons of Israel.
21"Moreover, he shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him by the
judgment of the Urim before the LORD. At his command they shall go out and at hiscommand they shall come in, both he and the sons of Israel with him, even all the
congregation."
vəlifne ɛlazar hakohen ja-amod vəʃa-al lo
and before Eleazar the priest he shall stand and who shall ask to
bəmiʃpat ha-urim lifne javɛ al piv jet ͡
sə-ufor him by the judgment of Urim before the LORD at his word shall they go out
və-al piv javo-u hu vəçal beneand at his word they shall come in he and all [both] he and the sons
jisra-el ito vəçal ha-eda
of Israel with him even all the congregation.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 251/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
250
22Moses did just as the LORD commanded him; and he took Joshua and set him before
Eleazar the priest and before all the congregation.
vaja-as moʃɛ ka-aʃɛr t ͡ siva javɛ oto vajika ɛt And did Moses as commanded as the LORD him and he took
jəhoʃu-a vaja-amidehu lifne ɛlazar hakohen vəlifne kal ha-edaJoshua and set him before Eleazar the priest and before all the congregation.
23Then he laid his hands on him and commissioned him, just as the LORD had spoken throughMoses.
vajismoç ɛt jadav alav vajt ͡ savehu ka-aʃɛr And he laid his hands on him and gave him a charge as
dibɛr javɛ bəjad moʃɛ commanded as the LORD by the hand of Moses.
Numbers 28 (Back )
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/04_Numbers/04-Num_28.mp3
Laws for Offerings
1Then the LORD spoke to Moses, saying,
vajdaber javɛ ɛl moʃɛ lemor
And spoke the LORD unto Moses saying:
2"Command the sons of Israel and say to them, 'You shall show care to present My offering,
My food for My offerings by fire, of a soothing aroma to Me, at their appointed time.'
t ͡ sav ɛt bəne jisra-el və-amarta alehɛm ɛt karəbani
Command the children of Israel and say unto them My offering
laçmi lə-iʃaj re-aç niçoçi tiʃməru ləhakriv
my bread for my offerings [for] a savor sweet shall you observe to present
li bəmo-ado
to me at their appointed time.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 252/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
251
3"You shall say to them, 'This offering by fire you shall offer to the LORD: two male lambs
one year old without defect as a continual burnt offering every day.
və-amarta lahɛm zɛ ha-iʃɛ aʃɛr takrivuAnd you shall say to them This [is] the offering made by fire that you shall offer
javɛ kəvaʃim bəne ʃana təmimim ʃənajim lajomto the LORD lambs of the first year outside spot two day by day
ola tamid
burnt offering [for] a continual.
4'You shall offer the one lamb in the morning and the other lamb you shall offer at twilight;
ɛt hakɛvɛs ɛçad ta-asɛ vabokɛr və-et hakɛvɛs haʃeni
the lamb one shall you offer in the morning and lamb the other
ta-asɛ ben ha-arbajim
shall you offer in the evening.
5also a tenth of an ephah of fine flour for a grain offering, mixed with a fourth of a hin of
beaten oil.
va-asirit ha-efa solɛt ləminça bəlula bəʃɛmɛn katit
And a tenth [part] of an ephah of flour for a grain offering mixed oil of beaten
rəvi-it hahin
with the fourth [part] of a hin.
6'It constitutes a continual burnt offering which had become ordained in Mount Sinai as a
soothing aroma, an offering by fire to the LORD.
olat tamid ha-asuja bəhar sinaj ləre-aç
burnt offering [it is] a continual that was ordained in Mount Sinai for a savior
niçoaç iʃɛ javɛ sweet a sacrifice made by fire to the LORD.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 253/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
252
7'Then the drink offering with it shall constitute a fourth of a hin for each lamb, in the holy
place you shall pour out a drink offering of strong drink to the LORD.
vənisko rəvi-it hahin lakɛvɛs ha-ɛçad And the drink offering [shall be] thereof the fourth [part] of a hin lamb for the one
bakodɛʃ haseç nɛsɛç ʃeçarin the holy to be poured [for] a drink offering [place] shall you cause the strong wine
javɛ
to the LORD.
8'The other lamb you shall offer at twilight; as the grain offering of the morning and as itsdrink offering, you shall offer it, an offering by fire, a soothing aroma to the LORD.
və-et hakɛvɛs haʃeni ta-asɛ ben ha-arbajim kəminçat and lamb the other shall you offer in the evening as the grain offering
habokɛr uçənisko ta-asɛ iʃe
of the morning and as the drink offering you shall offer [it] a sacrifice made by fire
re-aç niço-aç javɛ
savor of a sweet to the LORD.
9'Then on the sabbath day two male lambs one year old without defect, and two-tenths of an
ephah of fine flour mixed with oil as a grain offering, and its drink offering:
uvəjom haʃabat ʃəne çəvaʃim bəne ʃana təmimim uʃəne
and on the day Sabbath two lambs of the first year outside spot and two
ɛsronim solɛt minça bəlula vaʃɛmɛn vənisko
tenth deals of flour [for] a grain offering mixed with oil and the drink offering.
10'This constitutes the burnt offering of every sabbath in addition to the continual burnt
offering and its drink offering.
olat ʃabat bəʃabato al olat
[This is] the burnt offering Sabbath of every Sabbath beside burnt offering
hatamid vəniska
the continual and his drink offering.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 254/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
253
11'Then at the beginning of each of your months you shall present a burnt offering to the
LORD: two bulls and one ram, seven male lambs one year old without defect;
uvəraʃe çadəʃeçɛm takrivu ola javɛ and in the beginnings of your months you shall offer a burnt offering the LORD
parim bəne vakar ʃənajim və-ajil ɛçad kəvaʃim bəne bulls of the first young two and ram one lambs of the first
ʃana ʃiva təmimim
year seven outside spot.
12and three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil for a grain offering, for each bull;and two-tenths of fine flour mixed with oil for a grain offering, for the one ram;
uʃəloʃ a ɛsronim solɛt minça bəlula vaʃɛmɛn laparand three tenth deals of flour for a grain offering mixed with oil bull
ha-ɛçad uʃəne ɛsronim solɛt minça bəlula vaʃɛmɛn
for one and two tenth deals of flour for a grain offering mixed with oil
la-ajil haɛçad
ram for one.
13and a tenth of an ephah of fine flour mixed with oil for a grain offering for each lamb, for a
burnt offering of a soothing aroma, an offering by fire to the LORD.
və-isaron isaron solɛt minça bəlula vaʃɛmɛn lakɛvɛs
And a several tenth deal tenth of flour for a grain offering mixed with oil lamb
ha-ɛçad ola re-aç niço-aç iʃɛ javɛ
to one [for] a burnt offering savor of a sweet sacrifice made by fire to the LORD.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 255/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
254
14'Their drink offerings shall consist of half a hin of wine for a bull and a third of a hin for the
ram and a fourth of a hin for a lamb; this constitutes the burnt offering of each month
throughout the months of the year.
vəniskehɛm çat͡si hahin jijɛ lapar uʃəʃit
And their drink offerings shall be half a hin shall be for a bull and the third [part]
ha-hin la-ajil urəvi-it hahin lakɛvɛs jajin zot
of a hin for the ram and a fourth [part] of a hin for a lamb of wine this
olat çodɛʃ bəçadəʃo ləçadəʃe[is] the burnt offering of every month throughout the months throughout the months
haʃana of the year.
15'And one male goat for a sin offering to the LORD; you shall offer it offered with its drinkoffering in addition to the continual burnt offering.
usə-ir izim ɛçad ləçatat javɛ aland a young goat of the goats one for a sin offering to the LORD beside
olat hatamid je-asɛ vənisko
bunt offering the continual shall be offered and his drink offering.
16
'Then on the fourteenth day of the first month shall constitute the LORD'S Passover.
uvaçodɛʃ hariʃon bə-arba-a asar jom laçodɛʃ pɛsaç
and in the month first Then on the four and tenth day month [is] the passover
javɛ
of the LORD.
17'On the fifteenth day of this month shall consist of a feast, you shall eat unleavened bread
for seven days.
uvaçamiʃa asar jom laçodɛʃ hazɛ çag ʃivat jamim
and On the five and tenth day month of this [is] the feast seven days
mat ͡ sot je-açel
shall unleavened bread be eaten.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 256/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
255
18'On the first day you shall keep a holy convocation; you shall do no laborious work.
bajom hariʃon mikra kodɛʃ kal məlɛçɛt kal məlɛçɛt avoda
on the day first assembly [shall be] a holy all work all work of ordinary
lo ta-asunot shall you do.
19'You shall present an offering by fire, a burnt offering to the LORD: two bulls and one ram
and seven male lambs one year old, having them without defect.
vəhikravtɛm iʃɛ ola javɛ parim
But you shall offer a sacrifice made by fire [for] a burnt offering to the LORD bulls
bəne vakar ʃənajim və-ajil ɛçad vəʃiva çəvasim bəne ʃana
of the first young two and ram one and seven lambs of the first year
təmimim jiju laçɛm
to you without blemish that shall be to.
20'For their grain offering, you shall offer fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah
for a bull and two-tenths for the ram.
uminçatam solɛt bəlula vaʃamɛn ʃəloʃa ɛsronim lapar
and their grain offering [shall be of] flour mixed with oil three tenth deals for a bull
uʃəne ɛsronim la-ajil ta-asu
and two tenth deals for the ram shall you offer.
21'A tenth of an ephah you shall offer for each of the seven lambs;
isaron isaron ta-asɛ lakɛvɛs ha-ɛçad ləʃivat hakəvaʃim A several tenth deal A tenth shall you offer lamb for every of the seven lambs.
22
and one male goat for a sin offering to make atonement for you.
usə-ir çatat ɛçad ləçaper aleçɛm
and goat [for] a sin offering one to make atonement for.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 257/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
256
23'You shall present these besides the burnt offering of the morning, which you shall offer for a
continual burnt offering.
miləvad olat habokɛr aʃɛr lə-olat hatamid
beside the burnt offering in the morning that burnt offering [is] for a continual
ta-asu ɛt elɛ you shall offer these.
24'After this manner you shall present daily, for seven days, the food of the offering by fire, of
a soothing aroma to the LORD; you shall present with its drink offering in addition tothe continual burnt offering.
ka-elɛ ta-asu lajom ʃivat jamim lɛçɛm After this manner you shall offer daily throughout the seven days the food
iʃe re-aç niço-aç javɛ al olatof the sacrifice made by fire savor of a sweet to the LORD beside burnt offering
hatamid je-asɛ vənisko
the continual it shall be offered and his drink offering.
25'On the seventh day you shall have a holy convocation; you shall do no laborious work.
uvajom haʃəvi-i mikra kodɛʃ jijɛ laçɛm kal məlɛçɛt
and on the day seventh an assembly holy you shall have to all work
avoda lo ta-asu
ordinary not shall you do.
26'Also on the day of the first fruits, when you present a new grain offering to the LORD in
your Feast of Weeks, you shall have a holy convocation; you shall do no laborious work.
uvəjom habikurim bəhakrivəçɛm minça çadaʃa javɛ
Also in the day of the firstfruits when you bring a grain offering new to the LORD
bəʃavu-oteçɛm mikra kodɛʃ jijɛ laçɛm kal məlɛçɛt in your {Feast of ] Weeks assembly [be out] a holy you shall have to all work
avoda lo ta-asuordinary not shall you do.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 258/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
257
27'You shall offer a burnt offering for a soothing aroma to the LORD: two young bulls, one
ram, seven male lambs one year old;
vəhilravtɛm ola ləre-aç niço-aç javɛ parim bəneBut you shall offer the burnt offering for a savor sweet to the LORD bulls of the first
vakar ʃənajim ajil ɛçad ʃiva çəvaʃim bəne ʃana young two ram one seven lambs of the first year.
28and their grain offering, fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for each bull,two-tenths for the one ram,
uminçatam solɛt bəlula vaʃamɛn ʃəloʃa ɛsronim lapar ha-ɛçad and their grain offering of flour mixed with oil three tenth deals bull to one
ʃəne ɛsronim la-ajil ha-çadtwo tenth deals ram to one.
29a tenth for each of the seven lambs;
iʃaron iʃaron lakɛvɛs ha-ɛçad ləʃivat hakəvaʃim
A several tenth deal A tenth lamb to one of the seven lambs.
30also one male goat to make atonement for you.
sə-ir izim ɛçad ləçaper aleçɛm
young goat of the goats one to make atonement for .
31'Besides the continual burnt offering and its grain offering, you shall present them with their
drink offerings. They shall have no defect.
mitləvad olat hatamid uminçato ta-asu
beside burnt offering [them] the continual and his grain offering you shall offer
təmimim jiju laçɛm vəniskehɛm to you outside blemish they shall be to and their drink offerings.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 259/325
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 260/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
259
5'Offer one male goat for a sin offering, to make atonement for you,
usə-ir izim ɛçad hatat ləçaper aleçɛm
and young goat of the goats one [for] a sin offering to make atonement for
6 besides the burnt offering of the new moon and its grain offering, and the continual burntoffering and its grain offering, and their drink offerings, according to their ordinance, for
a soothing aroma, an offering by fire to the LORD.
miləvad olat haçodɛʃ uminçata və-olatalone the burnt offering of the month and his grain offering and burnt offering
hatamid uminçata vəniskehɛm kəmiʃpatamhe daily and his grain offering and their drink offerings according to their judgment
larɛ-aç niçoaç iʃɛ javɛ for a savor sweet a sacrifice made by fire to the LORD.
7'Then on the tenth day of this seventh month you shall have a holy convocation, and you shallhumble yourselves; you shall not do any work.
uvɛ-asor laçodɛʃ haʃəvi-i hazɛ mikra kodɛʃ jijɛ laçɛm
and on the tenth month [day] seventh of this an assembly holy you shall have
laçɛm və-initɛm ɛt nafʃoteçɛm kal məlaça lo ta-asu
to and you shall afflict your souls any work not do.
8'You shall present a burnt offering to the LORD as a soothing aroma: one bull, one ram,
seven male lambs one year old, having them without defect;
vəhikravtɛm ola javɛ re-aç niço-a par
But you shall offer a burnt offering to the LORD [for] a savor sweet bull
bɛn bakar ɛçad ajil ɛçad kəvaʃim ʃana ʃiva təmimim
of the first young one ram one lambs year seven to you without blemish
jiju laçɛm
they shall be to.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 261/325
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 262/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
261
13'You shall present a burnt offering, an offering by fire as a soothing aroma to the LORD:
thirteen bulls, two rams, fourteen male lambs one year old, which have no defect;
vəhikravtɛm ola iʃɛ re-aç niçoaçAnd you shall offer a burnt offering a sacrifice made fire savor of a sweet
javɛ parim bəne vakar ʃəloʃa asar elim ʃənajim to the LORD bulls son of a head of cattle three and ten rams two
kəvaʃim bəne ʃana arba-a asar təmimim jiju
lambs of the first year four and ten without blemish they shall be.
14and their grain offering, fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for each of thethirteen bulls, two-tenths for each of the two rams,
uminçatam solɛt bəlula vaʃamɛn ʃəloʃa ɛsronim laparand their grain offering [shall be of ]flour mixed with oil three tenth deals bull
ha-ɛçad liʃloʃa asar parim ʃəne ɛsronim la-ajil ha-ɛçad liʃne
to every of the three and ten bulls two tenth deals ram to each of the two
ha-elim
rams.
15and a tenth for each of the fourteen lambs;
və-isaron isaron lakəvɛʃ ha-eçad lə-arba-a aʃar kəvaʃim And a several tenth deal tenth lamb to each of the four and ten lambs.
16and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, its grain offeringand its drink offering.
usə-ir izim ɛçad çatat miləvad olatand young goat of the goats one [for] a sin offering beside burnt offering
hatamid minçata vəniska
the continual his grain offering and his drink offering.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 263/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
262
17'Then on the second day: twelve bulls, two rams, fourteen male lambs one year old without
defect;
uvajom haʃeni parim bəne vakar ʃənem asar elim ʃənajim and on the day second bulls son of a head of cattle two and ten rams two
kəvaʃim bəne ʃana arba-a asar təmimimlambs of the first year four and ten outside spot .
18and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams and for the lambs, by their number according to the ordinance;
umonçatam vəniskehɛm laparim la-elimand their grain offering and their drink offerings for the bulls for the rams
vəlakəvasim bəmisoaram kamiʃpat and for the lambs by their number according to the judgment.
19and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering and its grainoffering, and their drink offerings.
usə-ir izim ɛçad çatat miləvad olat
and young goat of the goats one [for] a sin offering beside burnt offering
hatamid uminçata vəniskehɛm
the continual and the grain offering and their drink offerings.
20'Then on the third day: eleven bulls, two rams, fourteen male lambs one year old without
defect;
uvajom haʃəliʃi parim aʃte asar elim ʃənajim kəvasim bəne
and on the day third bulls one and ten rams two lambs of the first
ʃana arba-a asar təmimim
year four and ten without blemish.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 264/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
263
21and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams and for the lambs,
by their number according to the ordinance;
uminçatam vəniskehɛm laparim la-elimand their grain offering and their drink offerings for the bulls for the rams
vəlakəvaʃim bəmisparam kamiʃpat and for the lambs by their number according to the judgment.
22and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering and its grainoffering and its drink offering.
usə-ir çatat ɛçad miləvad olat hatamidand goat [for] a sin offering one beside burnt offering the continual
uminçata vəniska and his grain offering and his drink offering.
23'Then on the fourth day: ten bulls, two rams, fourteen male lambs one year old withoutdefect;
uvajom harəvi-i parim asara elim ʃənajim kəvaʃim bəne ʃana
and on the day fourth bulls ten rams two lambs of the first year
arba-a asar təmimim
four and ten without blemish.
24their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams and for the lambs, by
their number according to the ordinance;
minçatam vəniskehɛm laparim la-elim
Their grain offering and their drink offerings for the bulls for the rams
vəlakəvasim bəmisparam kamiʃpat
and for the lambs by their number according to the judgment.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 265/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
264
25and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, its grain offering
and its drink offering.
usə-ir izim ɛçad çatat miləvad olatand young goat of the goats one [for] a sin offering beside burnt offering
hatamid minçata vəniska the continual his grain and his drink offering.
26'Then on the fifth day: nine bulls, two rams, fourteen male lambs one year old withoutdefect;
uvajom haçamiʃi parim tiʃa elim ʃənajim kəvasim bəne ʃana and on the day fifth bulls nine rams two lambs of the first year
arba-a asar tamimimfour and ten outside spot.
27and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams and for the lambs, by their number according to the ordinance;
uminçatam vəniskehɛm laparim la-elim
and their grain offering and their drink offerings for the bulls for the rams
vəlakevasim bəmisoaram kamiʃpat
and for the lambs by their number according to the judgment.
28and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering and its grain
offering and its drink offering.
usə-ir hatat ɛçad miləvad olat hatamid
and goat [for] a sin offering one beside burnt offering the continual
uminçata vəniska
and his grain offering and his drink offering.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 266/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
265
29'Then on the sixth day: eight bulls, two rams, fourteen male lambs one year old without
defect;
uvajom haʃiʃi parim ʃəmona elim ʃanajim kəvasim bəne ʃana and on the day sixth bulls eight rams two lambs of the first year
arba-a asar təmimim four and ten without blemish.
30and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams and for the lambs, by their number according to the ordinance;
uminçatam vəniskehɛm laparim la-elimand their plain offering and their drink offerings for the bulls for the rams
vəlakəvasim bəmisparam kamiʃpat and for the lambs by their number according to the judgment.
31and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, its grain offeringand its drink offerings.
usa-ir çatat ɛçad miləvad olat hatamid minçata
and goat [for] a sin offering one beside burnt offering the continual
minçavad olat hatamid minçata
and goat burnt offering the continual his grain offering.
32'Then on the seventh day: seven bulls, two rams, fourteen male lambs one year old without
defect;
uvajom haʃavi-i parim ʃiv-a elim ʃənajim kəvaʃim bəne ʃana
and on the day bulls seven rams two lambs of the first year
arba-a asar ləmimim
four and ten without blemish.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 267/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
266
33and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams and for the lambs,
by their number according to the ordinance;
uminçatam vəniskehɛm laparim la-elimand their grain offering and their drink offerings for the bulls for the rams
vəlakəvasim bəmisparam kəmiʃpatam and for the lambs by their number according to the judgment.
34and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, its grain offeringand its drink offering.
usə-ir çatat ɛçad miləvad olat hatimid minçataand goat [for] a sin offering one beside burnt offering the continual
minçata vəniska his grain offering and his drink offering.
35'On the eighth day you shall have a solemn assembly; you shall do no laborious work.
bajom haʃəmini at ͡ sɛrɛt tijɛ laçɛm kal məlɛçɛt avoda
on the day eighth a solemn assembly you shall have to all work ordinary
lo ta-asu
not shall you do.
36'But you shall present a burnt offering, an offering by fire, as a soothing aroma to the LORD:
one bull, one ram, seven male lambs one year old without defect;
vəhikravtɛm ola iʃɛ re-aç niçoaç
But you shall offer a burnt offering a sacrifice made by fire savor of a sweet
javɛ par ɛçad ajil ɛçad kəvasim bəne ʃana ʃiva təminim
to the LORD bull one ram one lambs of the first year seven without blemish.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 268/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
267
37their grain offering and their drink offerings for the bull, for the ram and for the lambs, by
their number according to the ordinance;
minçatam vəniskehɛm lapar la-ajilTheir grain offering and their drink offerings for the bull for the ram
vəlakəvaʃim bəmisparam kamiʃpat and for the lambs by their number according to the judgment.
38and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering and its grainoffering and its drink offering.
usa-ir çatat ɛçad miləvad olat hatamidand goat [for] a sin offering one beside burnt offering the continual
uminçata vəniska and his grain offering and his drink offering.
39'You shall present these to the LORD at your appointed times, besides your votive offeringsand your freewill offerings, for your burnt offerings and for your grain offerings and for
your drink offerings and for your peace offerings.'"
elɛ ta-asu javɛ bəmo-adeçɛm ləvad minidreçɛm these [things] you shall do to the LORD at your appointed beside your vows
vənidvoteçɛm lə-oloteçɛm uləminçoteçɛm and your freewill offerings for your burnt for your food offerings
uləniskeçɛm uləʃalmeçɛm
for your drink offerings for your peace offerings.
40Moses spoke to the sons of Israel in accordance with all that the LORD had commandedMoses.
vajomɛr moʃɛ ɛl bəne jisra-el kəçol
And told Moses told to the sons of Israel in accordance with all
aʃɛr t ͡ siva javɛ ɛt moʃɛ
that commanded the LORD Moses.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 269/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
268
Numbers 30 (Back )
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/04_Numbers/04-Num_30.mp3
The Law of Vows
1Then Moses spoke to the heads of the tribes of the sons of Israel, saying, "I deliver the word
which the LORD has commanded.
vajdaber moʃɛ ɛl raʃe hamatot livne jisra-el lemor zɛ And spoke Moses unto the heads of the tribes of the sons of Israel saying This
hadavar aʃɛr t ͡ siva javɛ [is] the thing that has commanded the LORD.
2"If a man makes a vow to the LORD, or takes an oath to bind himself with a bindingobligation, he shall not violate his word; he shall do according to all that proceeds out of
his mouth.
iʃ ki jidor nɛdɛr javɛ o hiʃava ʃə-vua lɛsor isar
a man If vow a vow The LORD or swear an oath to bind with a bond
al nafʃo lo jaçel dəvaro kəçal hajot ͡ seon his soul not do break his word according to all that proceeds out
mipiv ja-asɛ out of his mouth he shall do.
3"Also if a woman makes a vow to the LORD, and binds herself by an obligation in herfather's house in her youth,
və-iʃa ki tidor nɛdɛr javɛ və-asəra isar bəvet and a woman if also vow a vow to the LORD and bind herself by a bond house
aviha binurɛha
of [being] in her father in her youth.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 270/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
269
4and her father hears her vow and her obligation by which she has bound herself, and her
father says nothing to her, then all her vows shall stand and every obligation by which
she has bound herself shall stand.
vəʃama aviha ɛt nidra vɛ-ɛsara aʃɛr asəra al
And hear her father her vow and her bond with which she has bound on her
nafʃa vəhɛhɛriʃ la aviha vəkamu kal nədarɛha vəçal
soul and shall hold his peace to her father and shall stand all her vows and every
isar aʃɛr asəra al nafʃa jakum bond with which she has bound on her soul shall stand.
5"But if her father should forbid her on the day he hears of it, none of her vows or her
obligations by which she has bound herself shall stand; and the LORD will forgive her
because her father had forbidden her.
və-im heni aviha ota bəjom ʃamə-o kal nədarɛha
But if disallow her father her in the day that he hears any of her vows
və-esar ɛha aʃɛr asəra al nafʃa lo jakum javɛ
or of her bonds with which she has bound on her soul not shall stand the LORD
jislaç la ki heni aviha otashall forgive to her because disallowed her father.
6"However, if she should marry while under her vows or the rash statement of her lips by
which she has bound herself,
və-im haji tijɛ lə-iʃ unədarɛha alɛha o mivtaAnd if she had at all a husband and her vows while under or uttered
ʃəfatɛha aʃɛr aʃəra al nafʃa aught out of her lips with which she bound on her soul.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 271/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
270
7and her husband hears of it and says nothing to her on the day he hears it, then her vows shall
stand and her obligations by which she has bound herself shall stand.
vəʃama iʃa bəjom ʃamə-o vəhɛçɛriʃAnd heard her husband to her on the day that he heard[it] and held his peace
la vəkamula nədarɛha və-esarɛha a ʃɛr asəra alto then shall stand [it] her vows and her bonds with which she bound on her
nafʃa
soul.
8"But if on the day her husband hears of it, he forbids her, then he shall annul her vow whichshe has made under and the rash statement of her lips by which she has bound herself;
and the LORD will forgive her.
və-im bəjom ʃəmo-a iʃa jani ota vəhefer ɛt But if on the day that he heard her husband disallowed and of none effect [it]
nidra aʃɛr alɛha və-et mivta səfatɛhathen he shall make her vow that she is under that which she uttered with her lips
aʃɛr asəra al nafʃa javɛ jislaç la
with which on her soul the LORD shall forgive to.
9
"But the vow of a widow or of a divorced woman, everything by which she has boundherself, shall stand against her.
vənedɛr almana ugəruʃa kol aʃɛr asəra
and vow of a widow but of her that is divorced every with which she was bound
al nafʃa jakum alɛha
against their souls shall stand against.
10"However, if she vowed in her husband's house, or bound herself by an obligation with an
oath,
və-im bet iʃa nadara o asəra isar al
And if house of her husband she vowed or bound by a bond bound her
nafʃa biʃvua
soul with an oath.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 272/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
271
11and her husband heard it, but said nothing to her and did not forbid her, then all her vows
shall stand and every obligation by which she bound herself shall stand.
vəʃama iʃa vəhɛçɛriʃ la lo heni otaAnd heard her husband [it] and held his peace to not disallowed
vəkamu kal nədarɛha vəçal isar aʃɛr asəraand shall stand all her vows and every bond with which she bound
al nafʃa jakum
on her soul shall stand.
12"But if her husband indeed annuls them on the day he hears them, then whatever proceedsout of her lips concerning her vows or concerning the obligation of herself shall not
stand; her husband has annulled them, and the LORD will forgive her.
və-im hafer jafer otam iʃa bəjom ʃamə-oBut if has utterly made them void her husband on the day he heard
kal mot ͡ sa səfatɛha lindarɛha uləisar whatever [them then] out of her lips concerning her vows or concerning the bond
nafʃa lo jakum iʃa haferam javɛ
of her soul not do stand her husband has made them void the LORD
jislaç la
shall forgive to.
13"Every vow and every binding oath to humble herself, her husband may confirm it or her
husband may annul it.
kal nedɛr vəçal ʃəvu-at isar lə-anot nafɛʃ iʃa
Every vow and every oath binding to humble the soul her husband
jəkimɛnu və-iʃa jəferɛnu
may establish and it on her husband may make it void.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 273/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
272
14"But if her husband indeed says nothing to her from day to day, then he confirms all her
vows or all her obligations which she has assumed; he has confirmed them, because he
said nothing to her on the day he heard them.
və-im haçareʃ jaçariʃ la iʃa mijom ɛl jom
But if altogether hold his peace to her husband to her from day unto day
vəhekim ɛt kal nədareha o ɛt kal esarɛha
then he establishes all her vows or all her bonds
aʃɛr alɛha hekim otam ki hɛçɛriʃ la bəjom that on he confirms them because he held his peace to her on the day
ʃamə-othat he heard.
15"But if he indeed annuls them after he has heard them, then he shall bear her guilt."
və-im hafer jafer otam açare
But if he shall any ways make them void make them void after that
ʃamə-o vənasa ɛt avona
he has heard [them] then he shall bear her iniquity.
16These represents the statutes which the LORD commanded Moses, as between a man and his
wife, and as between a father and his daughter, while she spends in her youth in herfather's house.
elɛ haçukim aʃɛr t ͡ siva javɛ ɛt moʃɛ
These [are] the statutes that commanded the LORD Moses
ben iʃ ləiʃto ben av ləvito
between a man his wife between the father his daughter
binurɛha bet aviha
[being yet] in her youth house of her father.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 274/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
273
Numbers 31 (Back )
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/04_Numbers/04-Num_31.mp3
The Slaughter of Midian
1Then the LORD spoke to Moses, saying,
vajdaber javɛ ɛl moʃɛ lemor
And spoke the LORD unto Moses saying:
2"Take full vengeance for the sons of Israel on the Midianites; afterward you will becomegathered to your people."
nəkom nikmat bəne jisra-el me-et hamidjanim açarTake full for the sons of Israel the Midianites afterward
te-asef ɛl amɛça
shall you be gathered unto your people.
3Moses spoke to the people, saying, "Arm men from among you for the war, that they may go
against Midian to execute the LORD'S vengeance on Midian.
vajdaber moʃɛ ɛl ha-am lemor heçalət ͡ su me-itəçɛm anaʃim
And spoke Moses unto the people saying arm some
lat ͡ sava vəjiju al midjan latet nikmat
to the war and let them go against the Midianites to execute vengeance
javɛ bəmidjan
the LORD on Midian.
4"A thousand from each tribe of all the tribes of Israel you shall send to the war."
ɛlɛf lamatɛ ɛlɛf lamatɛ ləçol matot jisra-elA thousand from each tribe A thousand the tribes of all the tribes of Israel
tiʃləçu lat ͡ savashall you send to the war.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 275/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
274
5So there became furnished from the thousands of Israel, a thousand from each tribe, twelve
thousand armed for war.
vajimasəru me-alfe jisra-el ɛlɛf lamatɛso there were delivered from the thousands of Israel a thousand from each tribe
ʃənem asar ɛlɛf çalut ͡ se t ͡ savatwo and ten thousand armed for war.
6Moses sent them, a thousand from each tribe, to the war, and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war with them, and the holy vessels and the trumpets for the alarm in his
hand.
vajiʃlaç otam moʃɛ ɛlɛf lamatɛ lat ͡ sava otam və-et
and sent Moses a thousand from each tribe to the war and them
pinəças bɛn ɛl-azar hakohen lat ͡ sava ukəle hakodɛʃ and Phinehas the son of Eleazar the priest to the war and instruments with the holy
vaçat ͡ sot ͡ sərot hatərua bəjado and the trumpets to blow in his hand.
7So they made war against Midian, just as the LORD had commanded Moses, and they killedevery male.
vajit ͡
sbə-u al midjan ka-aʃɛr t ͡
siva javɛ ɛt moʃɛ And they warred against the Midianites as commanded as the LORD Moses
vajahargu kal zaçar
and they slew all the males.
8They killed the kings of Midian along with the rest of their slain: Evi and Rekem and Zur andHur and Reba, the five kings of Midian; they also killed Balaam the son of Beor with the
sword.
və-ɛt malçe midjan harəgu al halehɛm ɛt and the kings of Midian they slew beside the rest of those who who were slain
evi və-ɛt rɛkɛm və-ɛt t ͡ sur və-ɛt çur və-ɛt rɛva çameʃɛt malçe[namely] Evi and Rekem and Zur and Hur and Reba five kings
midjan və-et bilam bɛn bə-or harəgu bəçarɛv
of Midian and Balaam also the son of Beor they slew with the sword.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 276/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
275
9The sons of Israel captured the women of Midian and their little ones; and all their cattle and
all their flocks and all their goods they plundered.
vajiʃbu vəne jisra-el ɛt nəʃe midjan və-ɛtAnd captives the children of Israel [all] took the women of Midian and
tapam və-et kal bəhɛmtam və-ɛt kal miknehɛm və-ɛt kaltheir little ones and all their livestock and all their flocks and all
helam bazahu
their goods took the spoil.
10Then they burned all their cities where they lived and all their camps with fire.
və-et kal arehɛm bəmoʃəvotam və-et kal tirotam ʃarəfu
and all their cities wherein they dwelled and all their goodly castles they burnt
ba-eʃ
with fire.
11They took all the spoil and all the prey, both of man and of beast.
vajikçu ɛt kal haʃalal və-et kal hamalko-aç ba-adamAnd they took all the spoil and all the prey [both] of men
uvabəhema and of beasts.
12They brought the captives and the prey and the spoil to Moses, and to Eleazar the priest andto the congregation of the sons of Israel, to the camp at the plains of Moab, which lie by
the Jordan opposite Jericho.
vajavi-u ɛl moʃɛ və-ɛl ɛlazar hakohen və-ɛl
And they brought unto Moses and unto Eleazar the priest and unto
adat bəne jisra-el ɛt haʃəvi və-ɛt hamalko-aç və-ɛt the congregation of the sons of Israel the captives and the prey and
haʃalal ɛl hamaçanɛ ɛl arvot mo-av aʃɛr al jardenthe spoil at the camp at the plains of Moab that by[are] Jordan
jəreço
[near] Jericho.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 277/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
276
13Moses and Eleazar the priest and all the leaders of the congregation went out to meet them
outside the camp.
vajet ͡ sə-u moʃɛ və-ɛlazar hakohen vəçal nəsi-e ha-edaAnd went forth Moses and Eleazar the priest and all the princes of the congregation
likratam ɛl miçut ͡ s lamaçanɛ to meet them outside them outside the camp.
14Moses became angry with the officers of the army, the captains of thousands and thecaptains of hundreds, who had come from service in the war.
vajiksof moʃɛ al pəkude hɛçajil sareAnd was angry Moses with the officers of the host [with] the captains
ha-alafim vəsare hame-ot haba-im mit ͡
səva hamiçamaover thousands and captains over hundreds that came from service the battle.
15And Moses said to them, "Have you spared all the women?
vajomɛr alehɛm moʃɛ haçijitɛm kal nəkeva
and said unto Moses to them Have you saved all the women.
16"Behold, these caused the sons of Israel, through the counsel of Balaam, to trespass against
the LORD in the matter of Peor, so the plague spread among the congregation of theLORD.
hen hena haju livne jisra-el bidvar bilam
Behold these caused the children of Israel through the counsel of Balaam
limsar ma-al javɛ al dəvar pə-or vatəhi
to trespass against the LORD in the matter of Peor and there was
hamagefa ba-adat javɛ
a plague among the congregation of the LORD.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 278/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
277
17"Now therefore, kill every male among the little ones, and kill every woman who has known
man intimately.
və-ata hirgu çal zaçar bataf vəçal iʃa Now therefore kill every male among the little and every woman
joda-at iʃ ləmiʃkav zaçar haroguthat has known man by lying with him kill.
18"But all the girls who have not known man intimately, spare for yourselves.
vəçol hataf banaʃim aʃɛr lo jadə-u miʃkav zaçar haçaju laçɛm
But all children the woman that not has known by lying a man keep alive to .
19
"And you, camp outside the camp seven days; whoever has killed any person and whoeverhas touched any slain, purify yourselves, you and your captives, on the third day and onthe seventh day.
və-atɛm çanu miçut ͡ s lamaçanɛ ʃivat jamim kol horegAnd do you abide outside the camp seven days whoever has killed
nɛfɛʃ vəçol noge-a bəçalal titçatə-u bajom
any person and whoever has touched any slain purify on the day
haʃəliʃi uvajom haʃəvi-i atɛm uʃəviçɛm
third and on the day seventh yourselves [both] and your captives.
20"You shall purify for yourselves every garment and every article of leather and all the work
of goats' hair, and all articles of wood."
vəçal bɛgɛd vəçal kəli or vəçal ma-ase izim
and all [your] garments that all is made of skins and all work of goat
vəçal kəli et ͡ s tithata-u
and all [hair] things of wood purify.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 279/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
278
21Then Eleazar the priest said to the men of war who had gone to battle, "This statute of the
law the LORD has commanded Moses:
vajomɛr ɛl-azar hakohen ɛl anʃe hat ͡ sava haba-im lamilçama zotAnd said Eleazar the priest unto the men of war who went to battle This
hukat hatora aʃɛr t ͡ siva javɛ ɛt moʃɛ [is] the judgment of the law that commanded The LORD Moses.
22only the gold and the silver, the bronze, the iron, the tin and the lead,
aç ɛt hazahav və-ɛt çakasɛf ɛt hanəçoʃɛt ɛt habarzɛl
only the gold and the silver the bronze the iron
ɛt habədil və-ɛt ha-ofarɛt
the tin and the lead.
23everything that can stand the fire, you shall pass through the fire, and it shall become clean,
but you shall purify with water for impurity. But whatever cannot stand the fire you shall pass through the water.
kal davar aʃɛr javo va-eʃ ta-aviru va-eʃ
Every thing that may abide the fire[it] you shall make go the fire
vətaher aç bəme nida jitçata
and it shall be made clean nevertheless with water of separation it shall be purified
vəçol aʃɛr lo javo ba-eʃ ta-aviru vamajim
that all not stays the fire you shall make go through the water.
24"And you shall wash your clothes on the seventh day and become clean, and afterward you
may enter the camp."
vəçibastɛm bigdeçɛm bajom haʃəvi utəhartɛm
And you shall wash your clothes on the day seventh and you shall be clean
və-açar tavo-u ɛl hamaçanɛ
and afterward you shall come into the camp.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 280/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
279
Division of the Booty
25Then the LORD spoke to Moses, saying,
vajomɛr javɛ ɛl moʃɛ lemor
And spoke the LORD unto Moses saying:
26"You and Eleazar the priest and the heads of the fathers' households of the congregation take
a count of the booty that they captured, both of man and of animal;
sa et roʃ malkovaç haʃəvi ba-adam uvabəhema ata
Take the sum of the booty that was taken [both] of man and of beast you
və-ɛlazar hakohen vəraʃe avot
and Eleazar the priest and the chief fathers.
27and divide the booty between the warriors who went out to battle and all the congregation.
vəçat ͡ sita ɛt hamalko-aç ben tofəse hamilçama hajoʃə-imand divide the prey between those who took the war who went out
lat ͡ sava uven kal ht ͡ sa-eda
to battle and between all the congregation.
28
"Levy a tax for the LORD from the men of war who went out to battle, one in five hundredof the persons and of the cattle and of the donkeys and of the sheep;
vaharemota mɛçɛs javɛ me-et anʃe hamilçama hajot ͡ sə-im lat ͡ sava
and levy a tribute to the LORD the men of war who went out to battle
ɛçad nɛfɛʃ meçameʃ hame-ot min ha-adam umin
one soul in five hundred of [both] the persons and of five
habakar umin haçamorim umin hat ͡ son
the beefs and of the donkeys and of the sheep.
29take it from their half and give it to Eleazar the priest, as an offering to the LORD.
mimaçaʃitam tikaçu vənatata lə-ɛlazar hakohen tərumat of their half Take and give it to Eleazar the priest [for] a heave offering
javɛ
of the LORD.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 281/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
280
30"From the sons of Israel's half, you shall take one drawn out of every fifty of the persons, of
the cattle, of the donkeys and of the sheep, from all the animals, and give them to the
Levites who keep charge of the tabernacle of the LORD."
umimaçat ͡ sit bəne jisra-el tika ɛçad açuz min
and half From the sons of Israel you shall take one portion half
haçamiʃim min ha-adam min habakar min haçamorim umin
fifty of the persons of the beefs of the donkeys and of
hat ͡ son mikal habəhema vənatata otam lavijimthe flocks from all of beasts and give them to the Levites
ʃoməre miʃmɛrɛt miʃkan javɛ that keep the change of the tent of the LORD.
31Moses and Eleazar the priest did just as the LORD had commanded Moses.
vaja-as moʃɛ və-ɛlazar hakohen ka-aʃɛr t ͡ siva javɛ ɛt moʃɛ
And did Moses and Eleazar the priest as commanded as the LORD Moses.
32 Now the booty that remained from the spoil which the men of war had plundered numbered
675,000 sheep,
vajhi hamalko-a jɛtɛr habaz aʃɛr bazəzu am
And was the body [being] the rest of the prey that had caught the men
hat ͡ sava t ͡ son ʃeʃ me-ot ɛlɛf vəʃivim vaçameʃɛt alafim
of war sheep six hundred thousand and seventy and five thousand ,
33and 72,000 cattle,
uvakar ʃənajim vəʃivim alɛf
and cattle 72,000 and seventy thousand.
34and 61,000 donkeys,
vaçamorim ɛçad vəʃiʃim alɛf and donkeys one And sixty thousand.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 282/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
281
35and of human beings, of the women who had not known man intimately, all the persons
numbered 32,000.
vənɛfɛʃ adam min hanaʃim aʃɛr lo jadə-u miʃkav zaçarand beings of human of woman that not have known man by lying man
kal nɛfɛʃ ʃənajim uʃəloʃim alɛf all the persons two and thirty thousand.
36The half, the portion of those who went out to war, summed up as follows: the number ofsheep totaled 337,500,
vatəhi hamɛçet ͡ sa çelɛg hajoʃə-im bat ͡ sava misparAnd was the half [which was] the portion of those who went out in number
hat ͡
son ʃəloʃ me-ot ɛlef uʃəloʃim ɛlɛf vəʃivat alafimsheep three hundred thousands and thirty thousand and seven thousand
vəçameʃ me-ot
and five hundred.
37and the LORD'S levy of the sheep numbered 675;
vajhi hamɛçɛs javɛ min hat ͡ son ʃeʃ me-ot hamɛʃ vəʃivim
and was tribute of the LORD of the sheep six hundred sixty fifteen And.
38and the cattle numbered 36,000, from which the LORD'S levy consisted of 72;
vəhabakar ʃiʃa uʃəloʃim alɛf umiçsam jav ʃənajim and the cattle six [were[ and thirty thousand of whom the LORD two
vəʃivim and seventy.
39
and the donkeys numbered 30,500, from which the LORD'S levy numbered 61;
vaçamorim ʃəloʃim ɛlɛf vaçameʃ me-ot umiçsam
and the donkeys [were] thirty thousand and five hundred and tribute
javɛ ɛçad vəʃiʃim
of whom the LORD one and [was] sixty.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 283/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
282
40and the human beings numbered 16,000, from whom the LORD'S levy numbered 32
persons.
vənɛfɛʃ adam ʃiʃa asar alɛf umiçsam javɛ and persons the human six and ten thousand and tribute of whom the LORD
ʃənajim uʃəloʃim nafɛʃ two and [was] thirty persons.
41Moses gave the levy which constituted the LORD'S offering to Eleazar the priest, just as theLORD had commanded Moses.
vajiten moʃɛ et mɛçɛs tərumat javɛAnd gave Moses the tribute heave offering of[which was] the LORD
lə-ɛlazar hakohen ka-aʃɛr t ͡
siva javɛ ɛt moʃɛ to Eleazar the priest as commanded as the LORD Moses.
42As for the sons of Israel's half, which Moses separated from the men who had gone to war--
umimaçat ͡ sit bəne jisra-el aʃɛr hat ͡ sa moʃɛ min ha-anaʃim
and half As for the sons of Israel that divided Moses half the men
hat ͡ sovə-im
that warned.
43now the congregation's half numbered 337,500 sheep,
vatəhi mɛçɛt ͡ sat ha-eda min hat ͡ son ʃəloʃ me-otand was Now the half [that pertained unto] the congregation at sheep three hundred
ɛlɛf uʃəloʃim ɛlɛf ʃivat alafim vaçameʃ me-otthousand and thirty thousand seven thousand and five hundred.
44
and 36,000 cattle,
uvakar ʃiʃa uʃəloʃim alɛf
and cattle six and thirty thousand.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 284/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
283
45and 30,500 donkeys,
vahamorim ʃəloʃim ɛlɛf vaçameʃ me-ot
And donkeys thirty thousand and five hundred.
46and the human beings numbered 16,000--
vənɛfɛʃ adam ʃiʃa aʃar alɛf
and beings the human were sixteen thousand
47and from the sons of Israel's half, Moses took one drawn out of every fifty, both of man and
of animals, and gave them to the Levites, who kept charge of the tabernacle of theLORD, just as the LORD had commanded Moses.
vajikaç moʃɛ mimaçat ͡
sit bəne jisra-el ɛt ha-açuz eçadand took Moses half Even of the children of Israel portion one
min haçamiʃim min ha-adam umin habəhema vajiten otam
half fifty of [both] man and of beast and gave them
lalvijim ʃoməre miʃmɛrɛt miʃçan javɛ ka-aʃɛr
to the Levites that kept the charge of the tent of the LORD as
t ͡ siva javɛ
commanded as the LORD.
48Then the officers who presided over the thousands of the army, the captains of thousands and
the captains of hundreds, approached Moses,
vajikrəvu ɛl moʃɛ hapəkudim aʃɛr lə-alfe
and came near unto Moses the officers that [were] over thousands
hat ͡ sava sare ha-alafim vəsare hame-ot
of the host the captains of thousands and captains of hundreds.
49
and they said to Moses, "Your servants have taken a census of men of war who we have inour charge, and no man of us has become missing.
vajomɛru ɛl moʃɛ avadəça nasə-u ɛt roʃ anʃe And they said unto Moses your servants have taken the sum of the men
hamilçama aʃɛr bəjadenu vəlo nifkad mimɛnu iʃ
of war that [are] under our charge and not do there lacks of one man.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 285/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
284
50"So we have brought as an offering to the LORD what each man found, articles of gold,
armlets and bracelets, signet rings, earrings and necklaces, to make atonement for
ourselves before the LORD."
vanakrev ɛt karəban javɛ iʃ aʃɛr
and We have therefore bought an offering for the LORD every man
mat ͡ sa çəli zahav ɛt ͡ sada vət ͡ samid taba-at agil
has gotten of jewels of gold chains and bracelets rings earings
vəçumaz ləkaper al nafʃotenu lifne javɛ and tablets to make atonement for our souls before the LORD.
51Moses and Eleazar the priest took the gold from them, all kinds of wrought articles.
vajikaç moʃɛ və-ɛlazar hakohen ɛt hazhav me-itam kol kəli And took Moses and Eleazar the priest the gold all jewels
ma-asɛ
worked.
52All the gold of the offering which they offered up to the LORD, from the captains of
thousands and the captains of hundreds, numbered 16,750 shekels.
vajhi kal zəhav hatəruma aʃɛr hɛrimu javɛ
And was all the gold of the offering that they offered up to the LORD
ʃiʃa asar ɛlɛf ʃəva me-ot vaçamiʃim ʃakɛl me-et sare
six and ten of thousands seven of hundreds and fifty shekels the captains
ha-alafim ume-et sare hame-ot
of thousands and the captains hundred.
53The men of war had taken booty, every man for himself.
anʃe hat ͡
sava bazəzu iʃ lothe men of war had taken spoil every man to
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 286/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
285
54So Moses and Eleazar the priest took the gold from the captains of thousands and of
hundreds, and brought it to the tent of meeting as a memorial for the sons of Israel before
the LORD.
vajikaç moʃɛ və-ɛlazar hakohen ɛt hazahav me-et
And took Moses and Eleazar the priest the gold
sare ha-alafim vəhame-ot vajavi-u oto ɛt
the captains of thousands and of hundreds and brought it into
ohɛl mo-ed zikaron lifne jisra-el lifne javɛ the tent of meeting [for] a memorial for the sons of Israel before the LORD.
Numbers 32 (Back )
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/04_Numbers/04-Num_32.mp3
Reuben and Gad Settle in Gilead
1 Now the sons of Reuben and the sons of Gad had an exceedingly large number of livestock
So when they saw the land of Jazer and the land of Gilead, that it appeared indeed a place
suitable for livestock,
umiknɛ rav haja livne rə-uvɛn vəlivne
and of livestock multitude had Now the children of Reuben and the children
gad at ͡ sum mə-od vajir-u ɛt ɛrɛt ͡ s jazer və-ɛt ɛrɛt ͡ s
of Gad great a very when they saw the land of Jazer and the land
gilad vəhinɛ hamakom mək om miknɛ
of Gilead behold the place [was] a place for livestock.
2the sons of Gad and the sons of Reuben came and spoke to Moses and to Eleazar the priest
and to the leaders of the congregation, saying,
vajavo-u vəne gad uvəne rə-uven vajoməru ɛl
and came The children of Gad and the children of Reuben and spoke unto
moʃɛ və-ɛl ɛlazar hakohen və-ɛl nəsi-e ha-eda lemor
Moses and unto Eleazar the priest and unto the princes of the congregation saying,
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 287/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
286
3"Ataroth, Dibon, Jazer, Nimrah, Heshbon, Elealeh, Sebam, Nebo and Beon,
atarot vədibon vəjazer vənimra vəçɛʃbon və-ɛlalɛ
Ataroth and Dibon and Jazer and Nimrah and Heshbon and Elealɛ
usəvam unəvo uvə-onand Shebam and Nebo and Beon.
4the land which the LORD conquered before the congregation of Israel, appears a land for
livestock, and your servants have livestock."
ha-arɛt ͡ s aʃɛr hika javɛ lifne adat jisra-el
[Even] the country that struck the LORD before the congregation of Israel
ɛrɛt ͡ s miknɛ hi vəla-avadɛça miknɛ
[is] a land for livestock he and your servants have livestock.
5They said, "If we have found favor in your sight, let us give this land to your servants as a
possession; do not take us across the Jordan."
vajoməru mat ͡ sanu hen bə-enɛça jultan ɛt ha-arɛt ͡ s hazot
said if we have found in your sight be given land let this
la-avadɛça la-açuza al ta-avirenu ɛt hajarden
let your servants for a possession bring us not over Jordan.
6But Moses said to the sons of Gad and to the sons of Reuben, "Shall your brothers go to war
while you yourselves sit here?
vajomɛr moʃɛ livne gad vəlivne rə-uven ha-açeçɛm javo-u
And said Moses to the sons of Gad and to the children of Reuben
ha-açɛçɛm javo-u lamilçama və-atɛm teʃəvu po
Shall your brothers go to war and shall you sit here?
7
"Now why do you discourage the sons of Israel from crossing over into the land which theLORD has given them?
vəlama təni-un ɛt lev bəne jisra-el me-avorAnd why discourage you the heart of the children of Israel from crossing
ɛl ha-arɛt ͡ s aʃɛr natan lahɛm javɛ
into the land that has given to the LORD.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 288/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
287
8"This your fathers did when I sent them from Kadesh-barnea to see the land.
ko at ͡ su avoteçɛm bəʃaləçi otam mikadɛʃ barne-a irot ɛt
hus did your fathers when I sent from them from Kadesh -barnea
ha-arɛt ͡ sthe land.
9"For when they went up to the valley of Eshcol and saw the land, they discouraged the sons
of Israel so that they did not go into the land which the LORD had given them.
vaja-alu ad naçal ɛʃkol vajir-u ɛt ha-arɛt ͡ s
For when they went up to the valley of Eshcol and saw the land
vajaninu ɛt lev bəne jisra-el ləvilti
and they discouraged the heart of the children of Israel that they should not
vo ɛl ha-arɛt ͡ s aʃɛr natan lahɛm javɛ
go into the land that had given to the LORD.
10"So the LORD'S anger burned in that day, and He swore, saying,
vajiçar af javɛ bajom hahu vajiʃava lemorand was kindled anger of the LORD in that day the same and he swore saying,
11' None of the men who came up from Egypt, from twenty years old and upward, shall see the
land which I swore to Abraham, to Isaac and to Jacob; for they did not follow Me fully,
im jiru ha-anaim ha-olim mimit ͡ srajim mibɛn ɛsrimSurely shall see none of the men that came up out of Egypt old from twenty
ʃana vamala et ha-adama aʃɛr niʃbati ləavraham ləjit ͡ sakyears and upward the land that I swore to Abraham to Isaac
uləja-akov ki lo mil-u açaraj
and to Jacob because not do wholly followed.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 289/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
288
12except Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite and Joshua the son of Nun, for they have
followed the LORD fully.'
biti kalev bɛn jəfunɛ hakənizi vihoʃu-a bin nun kiSave Caleb the son of Jephunnɛh the Kenezite Joshua the son of Nun for
milu açare javɛ they have wholly followed the LORD.
13"So the LORD'S anger burned against Israel, and He made them wander in the wildernessforty years, until the entire generation of those who had done evil in the sight of the
LORD became destroyed.
vajiçar af javɛ bəjisra-el vajni-em
and was kindled anger of the LORD against Israel and he made them wander
bamidbar arba-im ʃana ad tom kal hadorin the wilderness forty years until was consumed all the generation
ha-aʃɛ hara bə-ene javɛ that had done evil in the sight of the LORD.
14"Now behold, you have risen up in your fathers' place, a brood of sinful men, to add stillmore to the burning anger of the LORD against Israel.
vəhine kamtɛm tahat avoteçɛm tarvut anaʃim hata-imand behold you are risen up place in your father an increase men of sinful
lispot od al çaron af javɛ ɛl jisra-el
to add yet on the fierce anger The LORD toward Israel.
15"For if you turn away from following Him, He will once more abandon them in thewilderness, and you will destroy all these people."
ki təʃuvun me-açarav vəjasaf od ləhaniço
For if your turn away from following and again him he will yet leave them
bamidbar vəʃiçatɛm ləçal ha-am hazɛ
in the wilderness and you shall destroy all people this.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 290/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
289
16Then they came near to him and said, "We will build here sheepfolds for our livestock and
cities for our little ones;
vajigəʃu elav vajoməru gidrot t ͡ son nivnɛ lAnd they came near unto him and said wall sheepfolds We will build
lamiknenu po və-arim lətapenu for our livestock here and cities for our little.
17 but we ourselves will arm ourselves ready to go before the sons of Israel, until we have brought them to their place, while our little ones live in the fortified cities because of the
inhabitants of the land.
va-anaçnu neçalet ͡ s çuʃim lifne bəne jisra-el ad
But we ourselves armed will go ready before the children of Israel until
aʃɛr im havi-onum ɛt məkomam vəjaʃav tapenuafter lo we have brought them unto their place and shall dwell our little ones
bə-are hamivt ͡ sar mipəne joʃəve ha-arɛt ͡ scities in the fenced because of the inhabitants of the land.
18"We will not return to our homes until every one of the sons of Israel has possessed hisinheritance.
lo naʃuv ɛl batenu ad hitnaçel bəne jisra-elnot do return unto our homes until have inherited of the sons of Israel
iʃ naçatato
every man his inheritance.
19"For we will not have an inheritance with them on the other side of the Jordan and beyond, because our inheritance has fallen to us on this side of the Jordan toward the east."
ki lo ninçal itam me-evɛr lajarden vahalə-a
For not do inherit with them on the other of the Jordan or forward
ki va-a naçalatenu elenu me-evɛr jajarden mizraça
because is fallen our inheritance unto us on this side Jordan toward the east.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 291/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
290
20So Moses said to them, "If you will do this, if you will arm yourselves before the LORD for
the war,
vajomer alehɛm moʃe im ta-asun ɛt hadavar haz imand said unto Moses them if you will do thing this if
teçalət ͡ su lifne javɛ lamilçamayou will go armed before the LORD for the war.
21and all of you armed men cross over the Jordan before the LORD until He has driven Hisenemies out from before Him,
və-avar laçɛm kal çalut ͡ s ɛt hajarden lifne javɛ adAnd to all of you armed over Jordan before the LORD until
horiʃo ɛt ojəvav mipənav he has driven out his enemies from before.
22and the land has become subdued before the LORD, then afterward you shall return and befree of obligation toward the LORD and toward Israel, and this land shall become yours
for a possession before the LORD.
vəniçbəʃa ha-arɛt ͡ s lifne javɛ və-açar taʃuvu
And be student the land before the LORD then afterward you shall return
vjitɛm nəkijim javɛ umijisra-el vəhajəta harɛt ͡
s hazot laçɛm be guiltless the LORD and before Israel and shall be land this to you
ha-arɛt ͡ s hazot laçɛm la-açuza lifne javɛ
land this to you possession before the LORD.
23"But if you will not do so, behold, you have sinned against the LORD, and have absoluteassurance that your sin will find you out.
və-im lo ta-asun ken hinɛ çatatɛm javɛ udə-u
But if not do so behold you have sinned against the LORD and be sure
hatatçɛm aʃɛr timt ͡ sa ɛtçɛm
your sin after will find.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 292/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
291
24"Build yourselves cities for your little ones, and sheepfolds for your sheep, and do what you
have promised."
bənu laçɛm arim lətapəçɛm ugəderot lət ͡ sona-açɛmBuild to you cities for your and folds for your sheep
vəhajot ͡ se mipiçɛm ta-asuthat which has proceeded out of your mouth do.
25The sons of Gad and the sons of Reuben spoke to Moses, saying, "Your servants will do justas my lord commands.
vajomɛr bəne gad uvne rə-uven ɛl moʃɛ lemorAnd spoke the children of Gad and the children of Reuben unto Moses saying,
avadɛça ja-asu ka-aʃɛr adoni mət ͡
savɛ your servants will do as my lord commands.
26"Our little ones, our wives, our livestock and all our cattle shall remain there in the cities ofGilead;
tapenu naʃenu miknenu vəçal bəhɛmtenu jiju ʃam
Our little ones our wives our flocks and all our livestock shall be there
bə-are hagilad
in the cities of Gilead.
27while your servants, everyone who arm themselves for war, will cross over in the presence
of the LORD to battle, just as my lord says."
va-avadɛça ja-avru kal çalut ͡ s t ͡ sava lifne javɛ
But your servants will pass over Every armed for war in the presence the LORD
lamilçama ka-aʃɛr adoni dover
to battle as my lord said.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 293/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
292
28So Moses gave command concerning them to Eleazar the priest, and to Joshua the son of
Nun, and to the heads of the fathers' households of the tribes of the sons of Israel.
vajt ͡ sav lahɛm moʃɛ et ɛlazar hakohen və-etand commanded to So concerning them Moses Eleazar the priest and
jəhoʃu-a bin nun və-ɛt raʃe avot hamatot livneJoshua the of Nun and the chief fathers of the tribes of the sons
jusra-el
of Israel.
29Moses said to them, "If the sons of Gad and the sons of Reuben, everyone who has armedthemselves for battle, will cross with you over the Jordan in the presence of the LORD,
and the land He subdues before you, then you shall give them the land of Gilead for a
possession;
vajomɛr moʃɛ alehɛm im ja-avru vəne
And said Moses unto them if will pass with you over the children
gad uvəne rə-uven itaçɛm ɛt hajarden kal
of Gad and the children of Reuben will pass with you over Jordan Every
çalut ͡ s lamilçama lifne javɛ vəniçbəʃa ha-arɛt ͡ s
armed for battle in the presence the LORD and shall be subdued the land
lifneçɛm unətatɛm lahɛm ɛt ɛrɛt ͡ s hagilad la-açuza before you then you shall give to them the land of Gilead for a possession.
30 but if they will not cross over with you armed, they shall have possessions among you in theland of Canaan."
və-im lo ja-avru çaluʃim itəçɛm vənoçazu but if not do pass over with you armed with and thsy shall possessions
vətoçəçɛm bə-erɛt ͡
s kə-na-anamong you in the land of Canaan.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 294/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
293
31The sons of Gad and the sons of Reuben answered, saying, "As the LORD has said to your
servants, so we will do.
vaja-anu vəne gad uvəne rə-uven lemor et aʃɛrAnd answered the children of Gad and the children of Reuben saying As
dibɛr javɛ ɛl avadɛça ken na-asɛ has said As the LORD unto your servants so will we do.
32"We ourselves will cross over armed in the presence of the LORD into the land of Canaan,and the possession of our inheritance shall remain with us across the Jordan."
naçnu na-avor çalut ͡ sim lifne javɛ ɛrɛt ͡ s kəna-an və-itanuWe will pass over armed in the presence the LORD of Canaan that for
açuzat naçalatenu me-evɛr lajardenthe of our inheritance on this side Jordan.
33So Moses gave to them, to the sons of Gad and to the sons of Reuben and to the half-tribe ofJoseph's son Manasseh, the kingdom of Sihon, king of the Amorites and the kingdom of
Og, the king of Bashan, the land with its cities with their territories, the cities of the
surrounding land.
vajiten lahɛm moʃɛ livne gad vəlivne rə-uven
and gave to Moses to the sons of Gad and to the children of Reuben
valaçat ͡ si ʃɛvɛt mənaʃɛ vɛn josef ɛt mamlçɛt
and to half the tribes of Manasseh the son of Joseph the kingdom
siçon mɛlɛç ha-emori və-ɛt mamlɛçɛt og mɛlɛç habaʃan of Sihon king of the Amorites and the kingdom of God king of Bashan
ha-arɛt ͡ s lə-arɛça bigvulot arethe land with its cities with [their ] territories [even] the cities
ha-arɛt ͡ s saviv
of the around.
34The sons of Gad built Dibon and Ataroth and Aroer,
vajivnu vəne gad ɛt divon və-ɛt atarot və-et aro-er
And build the children of Gad Dibon and Ataroth and Aroer
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 295/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
294
35and Atroth-shophan and Jazer and Jogbehah,
və-ɛt atrot ʃofan və-ɛt jazer vəjagəboha
and Shophan and Jaazer and Jogbehah.
36and Beth-nimrah and Beth-haran as fortified cities, and sheepfolds for sheep.
və-ɛt bet nimra və-ɛt bet haran are mivt ͡ sar vəgidrot t ͡ son
and in Beth-nimra and in Beth-haran cities as fortified and folds for sheep.
37The sons of Reuben built Heshbon and Elealeh and Kiriathaim,
uvəne rə-uven banu ɛt çɛʃbon və-ɛt ɛlale və-et kirjatajim
and the children of Reuben build Heshbon and Elealeh and Kirjathaim
38and Nebo and Baal-meon — having changed their names --and Sibmah, and they gave other
names to the cities which they built.
ʃivma vajikrə-u vəʃemot ɛt ʃəmot hɛ-arim aʃɛr banu
Shibmah and gave other names [other] names names to the cities that they build.
39The sons of Machir the son of Manasseh went to Gilead and took it, and dispossessed the
Amorites who lived in it.
vajeləçu bəne maçir bɛn mənaʃɛ gilada vajilkəduha
And went the children of Machir the son of Manasɛ to Gilead and took it
vajorɛʃ ɛt ha-emori aʃɛr baand dispossessed the Amorite that in.
40So Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh, and he lived in it.
vajiten moʃɛ ɛt hagilad ləmaçir bɛn mənaʃɛ vajeʃɛv ba
And gave Moses Gilead to Machir the son of Manasseh and he dwelled in.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 296/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
295
41Jair the son of Manasseh went and took its towns, and called them Havvoth-jair.
vaja-ir bɛn mənaʃɛ halaç vajilkod ɛt çavotehɛm vajira ɛthɛn
And Jair the son of Manasseh went and took the small towns and called
havot ja-irthem Havoth-jair.
42 Nobah went and took Kenath and its villages, and called it Nobah after his own name.
vənovaç halaç vajilkod ɛt kənat və-ɛt bənotɛha
And Nobah went and took Kenath and the villages
vajikra la novaç baʃmo
and called to it Nobah after his own name.
Numbers 33 (Back )
NASB E-prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/04_Numbers/04-Num_33.mp3
Review of the Journey from Egypt to Jordan
1These constitute the journeys of the sons of Israel, by which they came out from the land of
Egypt by their armies, under the leadership of Moses and Aaron.
elɛ mase vəne jisra-el aʃɛr jat ͡ sə-u me-ɛrɛt ͡ sThese[are] the journeys of the sons of Israel that went forth out of the land
mit ͡ srajim lət ͡ sivotam bəjad moʃɛ və-aharon
of Egypt by their armies under the leadership of Moses and Aaron.
2Moses recorded their starting places according to their journeys by the command of theLORD, and these constitute their journeys according to their starting places.
vajiçtov moʃɛ ɛt mot ͡ sa-ehɛm ləmasehɛm al piAnd wrote Moses their goings out according to their journeys by the command
javɛ və-elɛ masehɛm ləmot ͡ sa-ehɛm
of the LORD and these [are] their journeys according to their goings out.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 297/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
296
3They journeyed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on
the next day after the Passover the sons of Israel started out boldly in the sight of all the
Egyptians,
vajis-u meraməses baçodɛʃ hari- ʃon baçamiʃa asar
And they departed from Rameses in the month first on the five and tenth
jom laçodɛʃ mimaçorat hapɛsaç jat ͡ sə-u vəne
day in the month first after the Passover went out the children
jisra-el bəjad rama lə-ene kal mit ͡ srajimof Israel hand with a high in the sight the all Egyptians.
4while the Egyptians buried all their firstborn whom the LORD had struck down among them.
The LORD had also executed judgments on their gods.
umit ͡ srajim məkabərim ɛt aʃɛr hika javə bahɛm kal bəçor and Egyptian buried that had struck of the LORD in all [their] firstborn
uvelohehɛm asa javɛ ʃəfatim of their gods executed also the LORD judgments.
5Then the sons of Israel journeyed from Rameses and camped in Succoth.
vajisu vəne jisra-el meraməses vajaçanu bəsukot
And removed the children of Israel from Rameses and pitched in Succoth.6They journeyed from Succoth and camped in Etham, which live on the edge of the
wilderness.
vajis-u misukot vajaçanu və-etam aʃɛr bik t ͡ se
And they departed from Succoth and pitched in Etham that [is] in the edge
hamidbar
of the wilderness.
7
They journeyed from Etham and turned back to Pi-hahiroth, which faces Baal-zephon, andthey camped before Migdol.
vajis-u me-etam vajaʃav al pi haçirot aʃɛr al pəne
And they removed from Etham and turned again to Pi-hahiroth that before the face of
ba-al t ͡ səfon vajaçanu lifne migdol.
[is] in Ball-zephon and they pitched before Migdol.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 298/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
297
8They journeyed from before Hahiroth and passed through the midst of the sea into the
wilderness; and they went three days' journey in the wilderness of Etham and camped at
Marah.
vajisu mipəne haçirot vaja-avru vətok
And they departed from before Pi-hahiroth and passed through the middle
hajam hamidbara vajeləçu dɛrɛç ʃəloʃɛt jamim bəmidbar
of the sea into the wilderness and went journey day day in the wilderness
etam vajaçanu bəmara of Etham and pitched at Marah.
9They journeyed from Marah and came to Elim; and in Elim they found twelve springs of
water and seventy palm trees, and they camped there.
vajis-u mimara vajajavoru elima uvə-elim ʃətem ɛsre enotAnd they removed from Marah and came to Elim and in Elim two and ten fountains
majim vəʃivim təmarim vajaçanu ʃam of water and seventy palm trees and they pitched there.
10They journeyed from Elim and camped by the Red Sea.
vajisu me-elim vajaçanu al jam suf
And they removed from Elim and camped by sea by the Red.
11They journeyed from the Red Sea and camped in the wilderness of Sin.
vajisu mijam suf vajaçanu bəmidbar sin
And they removed sea from the Red and camped in the wilderness of Sin.
12They journeyed from the wilderness of Sin and camped at Dophkah.
vajis-u mimidbar sin vahaçanu bədəfəkaAnd they set out from the wilderness of Sin and camped at Dophka
13They journeyed from Dophkah and camped at Alush.
vajisu midafəka vajaçanu bə-aluʃ
And they departed from Dophkah and camped at Alush
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 299/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
298
14They journeyed from Alush and camped at Rephidim; now there the people had no water to
drink.
vajisu me-aluʃ vajaçanu birfidim vəlo haja ʃamAnd they removed from Alush and camped at Rephidim and no was where
majim la-am liʃtot water for the people to drink.
15They journeyed from Rephidim and camped in the wilderness of Sinai.
vajisu merəfidim vajaçanu bəmidbar sinajAnd they departed from Rephidim and pitched in the wilderness of Sinai.
16
They journeyed from the wilderness of Sinai and camped at Kibroth-hattaavah.
vajisu mimidbar sinaj vajaçanu bəkibrot hata-avaAnd they removed from the wilderness of Sinai and pitched in at Kibroth-hattavah.
17They journeyed from Kibroth-hattaavah and camped at Hazeroth.
vajisu mikivrot hata-ava vajəçanu baçat ͡ serot
And they from kibroth-hata-ava and camped at Hazeroth.
18They journeyed from Hazeroth and camped at Rithmah.
vajisu meçat ͡ serot vajaçanu bəritma
And they departed from Hazeroth and pitched at Rithmah.
19They journeyed from Rithmah and camped at Rimmon-perez.
vajisu meritma vajaçanu bərimon par et ͡ s
And they departed from Rithmah and pitched in at Rimmon-parez.
20They journeyed from Rimmon-perez and camped at Libnah.
vajisu merimon parɛt ͡ s vajaçanu bəlivna
And they departed from Rimmon-perez and pitched at Libnah.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 300/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
299
21They journeyed from Libnah and camped at Rissah.
vajisu milivna vajaçanu bərisa
And they removed from Libnah and pitched at Rissah.
22
They journeyed from Rissah and camped in Kehelathah.
vajis-u merisa vajaçanu bikhelata
And they journeyed from Rissah and pitched in Kehlelathah.
23They journeyed from Kehelathah and camped at Mount Shepher.
vajis-u mikəhelata vajaçanu bəhar ʃafɛr And they went from Khelathah and pitched at Mount Shapher.
24They journeyed from Mount Shepher and camped at Haradah.
vajisu mehar ʃafɛr vajaçanu baçarada
And the removed from Mount Shapher and camped at Haradah.
25They journeyed from Haradah and camped at Makheloth.
vajis-u meçarada vajaçanu bəmakhelot
And they removed from Haradah and pitched at Makheloth.
26They journeyed from Makheloth and camped at Tahath.
vajisu mimakhelot vajaçanu bɛtaçat And they removed from Makheloth and camped at Tahath.
27They journeyed from Tahath and camped at Terah.
vajisu mitaçat vajaçanu bətaraç
And they departed from Tahath and pitched at Terah.
28They journeyed from Terah and camped at Mithkah.
vajis-u mitaraç vajaçanu bəmitka
And they removed from Terah and pitched at Mithka.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 301/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
300
29They journeyed from Mithkah and camped at Hashmonah.
vajisu mimitka vajaçanu bəçaʃmona
And they went from Mithkah and pitched at Hashmonah.
30They journeyed from Hashmonah and camped at Moseroth.
vajisu meaʃmona vajaçanu bəmoserot And they departed from Hashmonah and camped at Moseroth.
31They journeyed from Moseroth and camped at Bene-jaakan.
vajisu mimoserot vajaçanu bivne ja-akan
And they departed from Moseroth and pitched in Bene-jaakan .
32They journeyed from Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad.
vajisu mibəne ja-akan vajaçanu bəçor hagigad
And they removed from Bene-jaakan and camped in at Horhagidad.
33They journeyed from Hor-haggidgad and camped at Jotbathah.
vajisu meçor hagidgad vajaçanu bəjatəvata
And they went from Horhaggidgad and pitched at Jotbathah,
34They journeyed from Jotbathah and camped at Abronah.
vajisu mijatəvata vajaçanu bə-avrona
And they removed from Jatbathah and camped at Abronah.
35They journeyed from Abronah and camped at Ezion-geber.
vajisu me-avrona vajaçanu bə-ɛt
͡
sjon gavɛr And they departed from Abronah and camped in at Ezion-gaber.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 302/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
301
36They journeyed from Ezion-geber and camped in the wilderness of Zin, namely, Kadesh.
vajis-u me-ɛt ͡ sjom ga bɛr vajaçanu vəmidbar t ͡ sin hi
And they removed from Ezion-geber and pitched in the wilderness of Zin that
kadeʃ [is] Kadesh.
37They journeyed from Kadesh and camped at Mount Hor, at the edge of the land of Edom.
vajis-u mikadeʃ vajaçanu bəhor hahar bik t ͡ se ɛrɛt ͡ s
And they removed from Kadesh and pitched Hor in mount at the edge of the land
edom
of Edom.
38Then Aaron the priest went up to Mount Hor at the command of the LORD, and died there in
the fortieth year after the sons of Israel had come from the land of Egypt, on the first day
in the fifth month.
vaja-al aharon hakohen ɛl hor hahar al pi javɛ
And went up Aaron the priest into Hor mount at the command of the LORD
vajamat ʃam biʃnat ha-arba-im lət ͡ set bəne jisra-el
and died there in the year fortieth came out after the children of Israel
me-ɛrɛt ͡ s mit ͡ srajim baçodɛʃ haçamiʃi və-eçad laçodɛʃ
from the land of Egypt [day] of the month fifth on the first month.
39Aaron reached one hundred twenty-three years old when he died on Mount Hor.
və-aharon bɛn ʃaloʃ və-ɛsrim umə-at ʃana bəmoto bəhorAnd Aaron old three and twenty[has] a hundred years when he died Hor
hahar
in mount.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 303/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
302
40 Now the Canaanite, the king of Arad who lived in the Negev in the land of Canaan, heard of
the coming of the sons of Israel.
vajiʃma hakəna-ani mɛlɛç arad vəhu joʃɛv banɛgɛv bə-ɛrɛt ͡ sand heard the Canaanite king Arad and that dwelled in the Negev in the land
kəna-an bəvo bəne jisra-elof Canaan of the coming of the sons of Israel.
41Then they journeyed from Mount Hor and camped at Zalmonah.
vajis-u mehor hahar vajaçanu bəʃalmona
And they departed Hor from mount and pitched at Zalmonah
42
They journeyed from Zalmonah and camped at Punon.
vajisu mit ͡ salmona vajaçanu bəfunon And they departed from Zalmonah and pitched as Punon.
43They journeyed from Punon and camped at Oboth.
vajisu mipunon vajaçanu bə-ovot
And they departed from Punon and pitched at Oboth.
44They journeyed from Oboth and camped at Iye-abarim, at the border of Moab.
vajisu me-ovot vajaçanu bə-ije ha-avarim bigvul mo-av
And they departed from Oboth and pitched in lje-abarim at the border of Moab.
45They journeyed from Iyim and camped at Dibon-gad.
vajisu me-ijim vajaçanu bədivon gad
And they departed from lyim and pitched at Dibon-gad.
46They journeyed from Dibon-gad and camped at Almon-diblathaim.
vajisu midivon gad vajaçanu bə-almon divlatajəma
And they removed from Dibon -gad and camped in Almon-diblathaim.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 304/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
303
47They journeyed from Almon-diblathaim and camped in the mountains of Abarim, before
Nebo.
vajisu me-almon divlatajəma vajaçanu bəhare ha-avarim lifneAnd they removed from Almon-diblathaim and pitched in the mountains of Abarim
lifne nəvo before Nebo.
48They journeyed from the mountains of Abarim and camped in the plains of Moab by theJordan opposite Jericho.
vajisu mehare ha-avarim vajaçanu bə-arvot
And they departed from the mountains of Abarim and pitched in the plains
mo-av al jarden jəreço of Moab by Jordan [near] Jericho.
49They camped by the Jordan, from Beth-jeshimoth as far as Abel-shittim in the plains of
Moab.
vajaçanu al hajarden mibet hajʃimot ad avel haʃitim
And they pitched by Jordan from Beth-jeshimoth to [even] Abel-shittim
bə-arvot mo-av
in the plains of Moab.
Law of Possessing the Land
50Then the LORD spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan opposite Jericho,
saying,
vajdaber javɛ ɛl moʃe bə-arvot mo-av al jarden jəreço And spoke the LORD unto Moses in the plains of Moab by Jordan [near] Jericho
lemor
saying,
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 305/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
304
51"Speak to the sons of Israel and say to them, 'When you cross over the Jordan into the land
of Canaan,
daber ɛl bəne jisra-el və-amarta alehɛm ki atɛm uvərim Speak unto the sons of Israel and say unto them when you are passed over
ɛt hajarden ɛl hajarden ɛl ɛrɛt ͡ s kəna-anJordan into Jordan into the land of Canaan.
52then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all theirfigured stones, and destroy all their molten images and demolish all their high places;
vəhoraʃtɛm ɛt kal joʃəve ha-arɛt ͡ s mipəneçɛmThen you shall drive out all the inhabitants of the land from before you
və-ibadtɛm ɛt kal maskijotam və-et kal t ͡
salme maseçotam tə-abeduand destroy all their pictures and all images their molten destroy
və-et kal bamotam taʃmidu
and all their high places quite pluck down.
53and you shall take possession of the land and live in it, for I have given the land to you to
possess it.
vəhoraʃtɛm ɛt ha-arɛt ͡ s viʃavtɛm ba ki laçɛm
And you shall dispossess [the inhabitants] of the land for to
laçɛm natati ɛt ha-arɛt ͡ s larɛʃɛt ota
to I have given you the land to possess.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 306/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
305
54'You shall inherit the land by lot according to your families; to the larger you shall give more
inheritance, and to the smaller you shall give less inheritance. Wherever the lot falls to
anyone, that shall be his. You shall inherit according to the tribes of your fathers.
vəhitnaçaltɛm ɛt ha-arɛt ͡ s bəgoral ləmiʃpəçoteçɛm larav
And you shall divide the land by lot according to your families to the larger
ɛt naçalato vəlamat tamit naçalato
inheritance and to the fewer you shall give the less inheritance
ɛl aʃɛr jet ͡ se lo ʃama hagoral jijɛ
in the place where after falls to in it [inheritance] his lot every man shall be
ləmatot avoteçɛm titnɛçalu
according to the tribes of your fathers you shall inherit.
55'But if you do not drive out the inhabitants of the land from before you, then it shall come
about that those whom you let remain of them will become as pricks in your eyes and asthorns in your sides, and they will trouble you in the land in which you live.
və-im lo toriʃu ɛt joʃəve ha-arɛt ͡ s mipəneçɛm
But if not do drive out the inhabitants of the land from before you
vəhaja aʃɛr totiru mehɛm ləsikim
then it shall come to pass that those who of them as of them[will become] of them
bə-eneçɛm vəlit ͡
snihim bət ͡
sideçɛm vət ͡
sararu ɛtçɛm alin your eyes and thorns in your sides and shall mistreat you in
ha-arɛt ͡ s aʃɛr atɛm joʃəvim ba
the land wherein you dwell in.
56'And as I plan to do to them, so I will do to you.'"
vəhaja ka-aʃɛr dimiti la-asot lahɛm Moreover it shall come to pass as I thought to do to
ɛ-ɛsɛ laçɛm do to.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 307/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
306
Numbers 34 (Back )
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/04_Numbers/04-Num_34.mp3
Instruction for Apportioning Canaan
1Then the LORD spoke to Moses, saying,
vajdaber javɛ ɛl moʃɛ lemor
And spoke the LORD unto Moses saying:
2"Command the sons of Israel and say to them, 'When you enter the land of Canaan, this is the
land that shall fall to you as an inheritance, even the land of Canaan according to its borders.
t ͡ sav ɛt bəne jisra-el və-amarta alehɛm ki atɛm balimCommand the children of Israel and say unto them When you come
ɛl ha-arɛt ͡ s kəna-an zot ha-arɛt ͡ s aʃɛr tipol laçɛm
into the land of Canaan this [is] the land that shall fall to you
bənaçala ɛrɛt ͡ s kəna-an ligvuloteha
as an inheritance [even] the land of Canaan according to its borders.
3'Your southern sector shall extend from the wilderness of Zin along the side of Edom, and
your southern border shall extend from the end of the Salt Sea eastward.
vəhaja laçɛm pə-at nɛgɛv mimidbar t ͡ sin
and shall be to quarter Then your south from the wilderness of Zin
al jade ɛdom vəhaja laçɛm gəvul nɛgɛvalong by the coast of Edom and shall be to border your south
mik t ͡ sɛ jam hamɛla gedəma from the end sea of the salt eastward.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 308/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
307
4'Then your border shall turn direction from the south to the ascent of Akrabbim and continue
to Zin, and its termination shall extend to the south of Kadesh-barnea; and it shall reach
Hazaraddar and continue to Azmon.
vənasav laçɛm hagəvul minɛgɛv ləma-alɛ akrabim və-avar
and shall turn to you border from the south to the ascent and pass on
t ͡ sina vəhaju tot ͡ sotav minɛgɛv ləkadeʃ barne-a
to Zin thereof shall be the going forth from the south to Kadesh -barnea
vəjat ͡ sa çat ͡ sar adar və-avar at ͡ smonaand shall go on to Hazar-addar and pass on to Azmon.
5'The border shall turn direction from Azmon to the brook of Egypt, and its termination shall
extend to the sea.
vənasav hagəvul me-at ͡ smon naçla mit ͡ srajimAnd shall fetch an edge the border from Azmon to the river of Egypt
vahaju tot ͡ sotav hajamaand of it shall be the goings out at the sea.
6'As for the western border, you shall have the Great Sea, namely, its coastline; this shall youconsider your west border.
ugəvul jam vəhaja laçɛm hajamand border [as for] And the western and you shall even have to the sea
hagadol ugəvul zɛ jijɛ laçɛm gəvul jam
Great for a border this shall be to border your west.
7'And this you shall consider your north border: you shall draw your border line from theGreat Sea to Mount Hor.
vəzɛ jijɛ laçɛm gəvul t ͡ safon min hajam hagadol
And this shall be to border your north from sea from the great
təta-u laçɛm hor hahar
you shall point out to Hor for you mount.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 309/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
308
8'You shall draw a line from Mount Hor to the Lebo-hamath, and the termination of the border
shall extend to Zedad;
mehor hahar təta-u ləvo çamatHor From mount you shall point out to the Lebo-hamath of Hamath
vəhaju tot ͡ sot hagəvul t ͡ sədada and shall be the goings forth of the border to Zedad.
9and the border shall proceed to Ziphron, and its termination shall extend to Hazar-enan. Thisyou shall consider your north border.
vəjat ͡ sa hagəvul zifrona vəhaju tot ͡ s-otavAnd shall go on the border to Ziphron and of it shall be the goings out
çat ͡
sar enan zɛ jijɛ laçɛm kəvul t ͡
safonat Hazar-enan This shall be to border your north.
10'For your eastern border you shall also draw a line from Hazar-enan to Shepham,
vəhitavitɛm laçɛm ligvul kedəma meçat ͡ sar enan ʃəfama
And you shall point out to border your east from Hazar-enan to Shepham.
11and the border shall go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain; and the border
shall go down and reach to the slope on the east side of the Sea of Chinnereth.
vəjarad hagəvul mi ʃəfam harivla mikɛdɛm la-ajin
And shall go down the coast from Shepham to Riblah on the east on Ain
vəjarad hagəvul umaça al kɛtɛf jam
and shall descend the border and shall reach to the slope of the sea
kinɛrɛt kedama
of Chinnereth eastward.
12
'And the border shall go down to the Jordan and its termination shall extend to the Salt Sea.This you shall consider your land according to its borders all around.'"
vəjarad hagəvul hajardena vəhaju tot ͡ sotav jamAnd shall go down the border to Jordan and of it shall be the goings out sea
hamɛla zot tijɛ laçɛm ha-arɛt ͡ s ligvuloteha saviv
at the salt this shall be to you land according to its borders thereof around.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 310/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
309
13So Moses commanded the sons of Israel, saying, "This land you will apportion by lot among
you as a possession, which the LORD has commanded to give to the nine and a half
tribes.
vajt ͡ sav moʃɛ ɛt bəne jisra-el lemor zot ha-arɛt ͡ s
And commanded Moses the children of Israel saying This [is] the land
aʃɛr titnaçalu ota bəgoral aʃɛr t ͡ siva javɛ latet
that you shall inherit by lot that commanded the LORD to give
lətiʃat hamatot vaçat ͡ si hamatɛ to the nine tribes and to the half tribes,
14"For the tribe of the sons of Reuben have received theirs according to their fathers'
households, and the tribe of the sons of Gad according to their fathers' households, and
the half-tribe of Manasseh have received their possession.
ki lakəçu mate vəne haruveni ləvet
For have received For the tribe of the of Reuben according to the house
avotam umate vəne hagadi ləvet
of their fathers and the tribes of the sons of Gad according to the house
avotam vəçat ͡ si mate mənaʃɛ
of their fathers [their inheritance] and half the tribes of Manasseh
lakəçu naçatatmhave received their inheritance.
15"The two and a half tribes have received their possession across the Jordan opposite Jericho,eastward toward the sunrising."
ʃane hamatot vaçat ͡ si hamatɛ lakəçu naçalatamThe two tribes and the half tribes have received their inheritance
me evɛr ləjarden jəreho kedəma mizraça
on this side Jordan [near] Jericho eastward toward the sunrising.
16Then the LORD spoke to Moses, saying,
vajdaber javɛ ɛl moʃɛ lemor
And spoke the LORD unto Moses saying:
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 311/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
310
17" These constitute the names of the men who shall apportion the land to you for inheritance:
Eleazar the priest and Joshua the son of Nun.
elɛ ʃəmot ha-anaʃim aʃɛr jinçalu laçɛm ɛt ha-arɛt ͡ s ɛlazar These [are] the names of the men that shall divide to the land Eleazar
hakohen vihoʃu-a bin nunthe priest Joshua the son of Nun.
18"You shall take one leader of every tribe to apportion the land for inheritance.
vənasi ɛçad naʃi ɛçad mimat tikçu linçol
and prince one leader one of every tribe you shall take to apportion
ɛt ha-ar ɛt ͡ s
the land.
19"These constitute the names of the men: of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
və-elɛ ʃamot hanaʃim ləmatɛ jəhuda kalev bɛn jəfunɛ
And These the names of the men of the tribe of Judah Caleb the son
jəfunɛ of Jephunneh.
20"Of the tribe of the sons of Simeon, Samuel the son of Ammihud.
uləmatɛ bəne ʃimon ʃəmu-el bɛn amihud
and of the tribes of the sons of Simeon Shemuel the son of Ammihud.
21"Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
ləmate vinjamim ɛlidad bɛn kislon
Of the tribe of Benjamin Elidad the son of Chislon.
22"Of the tribe of the sons of Dan a leader, Bukki the son of Jogli.
uləmate vəne dan nasi buki bɛn jagəli
and of the tribes of the sons of Dan the prince Bukki the son of Jogli.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 312/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
311
23"Of the sons of Joseph: of the tribe of the sons of Manasseh a leader, Hanniel the son of
Ephod.
livne josef ləmate vəne mənaʃɛ nasi çani-el bɛn Of the sons of Joseph of the tribe of the sons of Manasseh Hanniel the son
efodof Ephod.
24"Of the tribe of the sons of Ephraim a leader, Kemuel the son of Shiphtan.
uləmalte vəne ɛfrajim nasi kəmu-el bɛn ʃiftan
and of the tribes of the sons of Ephraim the prince Kemuel the son
ʃiftan
of Shiphtan
25"Of the tribe of the sons of Zebulun a leader, Elizaphan the son of Parnach.
uləmate vəne zəvulun nasi elit ͡ safan bɛn
and of the tribes of the sons of Zebulon the prince Elizaphan the son
parnaçof Parnach .
26"Of the tribe of the sons of Issachar a leader, Paltiel the son of Azzan.
uləmate vəne jisaʃkar nasi palti-el bɛn
and of the tribes of the sons of Issachar the prince Paltiel the son
azan
of Azzan.
27"Of the tribe of the sons of Asher a leader, Ahihud the son of Shelomi.
uləmate vəne aʃɛr nasi açihud bɛn
and of the tribes of the sons of Asher the prince Ahihud the son
ʃəlomi
of Shelomi.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 313/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
312
28"Of the tribe of the sons of Naphtali a leader, Pedahel the son of Ammihud."
uləmate vəne naftali nasi pəda-el bɛn amihud
and of the tribes of the sons of Naphtali the prince Pedahel the son of Ammihud
29These the LORD commanded to apportion the inheritance to the sons of Israel in the land ofCanaan.
elɛ aʃɛr t ͡ siva javɛ lənaçel ɛt
These whom commanded [are they] the LORD to apportion
bɛne jisra-el bə-ɛrɛt ͡ s kəna-an
to the sons of Israel in the land of Canaan.
Numbers 35 (Back )
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/04_Numbers/04-Num_35.mp3
Cities for the Levites
1 Now the LORD spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan opposite Jericho, saying,
vajdaber javɛ ɛl moʃɛ barvot mo-av al jarden jəreço And spoke the LORD unto Moses in the plains of Moab by Jordan [near] Jericho
lemorsaying.
2"Command the sons of Israel that they give to the Levites from the inheritance of their
possession cities to live in; and you shall give to the Levites pasture lands around the
cities.
t ͡ sav ɛt bəne jisra-el vənatənu lalvijim minaçalatCommand the children of Israel that they give to the Levites from the inheritance
açuzatam arim laʃavɛt umigraʃ lə-arim səvivotehɛm
of their possession cities to live and suburbs for the cities around
titənu lalvijim
you shall give to the Levites.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 314/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
313
3"The cities shall belong to them to live in; and their pasture lands they shall receive for their
cattle and for their herds and for all their beasts.
vəhaju hɛ-arim lahɛm laʃavɛt umigrəʃehɛm jijuAnd shall they have the cities to live and the suburbs of them shall be
livhɛmtam və-irçuʃam uləçol çajatamfor their livestock and for their for all their beasts.
4"The pasture lands of the cities which you shall give to the Levites shall extend from the wallof the city outward a thousand cubits around.
umigrəʃe hɛ-arim aʃɛr titənu lalvijim mikirand the suburbs of the cities that you shall give to the Levites [shall reach] from the wall
ha-ir vahut ͡
sa ɛlɛf ama savivof the city and outward a thousand cubits around.
5"You shall also measure outside the city on the east side two thousand cubits, and on thesouth side two thousand cubits, and on the west side two thousand cubits, and on the
north side two thousand cubits, with the city in the center. This shall become theirs as
pasture lands for the cities.
umadotɛm miçut ͡ s la-ir ɛt pə-at kedama alpajim
and you shall measure from outside the city on the side east
alpajim ba-ama və-ɛt pə-at nɛgɛv alpajim ba-ama və-ɛt
two thousand cubits and on the sight south two thousand cubits and
pə-at jam alpajim ba-ama və-et pə-at t ͡ safon alpajimon the side west two thousand cubits and on the side north two thousand
ba-ama vəha-ir batavɛç zɛ jijɛ lahɛm migrəʃe hɛ-arimcubits and the city in the center This shall be to as pasture of the cities.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 315/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
314
Cities of Refuge
6"The cities which you shall give to the Levites shall consist of the six cities of refuge, which
you shall give for the manslayer to flee to; and in addition to them you shall give forty-two cities.
və-et hɛ-arim aʃɛr titənu lalvijim et ʃeʃ areand the cities that you shall give to the Levites [there shall be] cities
hamiklat aʃɛr titənu lanus ʃama harot ͡ seaç
for refuge that you shall appoint to flee there for the manslayer
va-alehɛm titənu arba-im uʃətajim ir
and to them you shall add forty and two cities.
7
"All the cities which you shall give to the Levites shall consist of forty-eight cities, togetherwith their pasture lands.
kal hɛarim aʃɛr titənu lalvijim arba-im uʃəmonɛ ir ɛthɛn
All [So] the cities that you shall give to the Levites [shall be] forty and eight cities
və-ɛt migtəʃehɛn
and [shall you give] their suburbs.
8"As for the cities which you shall give from the possession of the sons of Israel, you shall
take more from the larger and you shall take less from the smaller; each shall give someof his cities to the Levites in proportion to his possession which he inherits."
vəhɛ-arim aʃɛr titənu me-açuzat bəne jisra-el me-et
And the cities that you shall give from the possession of the sons of Israel ] few
harav ume-et hamat tamitu iʃ
[them that have] many and [them that have you shall give few every one
kəfi naçalato aʃɛr jinçalu jiten me-arav lalvijim
in proportion his inheritance that inherits shall give of his cities to the Levites.
9Then the LORD spoke to Moses, saying,
vajdaber javɛ ɛl moʃɛ lemorand spoke The LORD unto Moses saying:
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 316/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
315
10"Speak to the sons of Israel and say to them, 'When you cross the Jordan into the land of
Canaan,
daber ɛl bəne jisra-eəl və-amarta alehɛm ki atɛm ovərim ɛt Speak unto the sons of Israel and say unto them When you be come over
hajarden ar t ͡ sa kəna-anJordan into the land of Canaan.
11 then you shall select for yourselves cities to consist of your cities of refuge, that themanslayer who has killed any person unintentionally may flee there.
vəhikritɛm laçɛm arim are miklat tijɛna laçɛm vənaʃThen you shall appoint to you cities cities of refuge to be to and may flee
ʃama ʃama rot ͡
se-aç make nɛfɛʃ biʃgaga and may flee there that the slayer that kills any person at unawares.
12'The cities shall become to you as a refuge from the avenger, so that the manslayer will notdie until he stands before the congregation for trial.
vəhaju laçɛm hɛ-arim ləmiklat migo-el vəlo jamut
And they shall be to you cities cities for refuge from the avenger and not die
harot ͡ se-aç ad amədo lifne ha-eda lamiʃpat
that the manslayer until he stand before the congregation for trial.
13'The cities which you will give shall consist of your six cities of refuge.
vəhɛ-arim aʃɛr titenu ʃeʃ are miklat tijɛna laçɛm
And of these cities that you shall give six cities of refuge shall you have to.
14'You shall give three cities across the Jordan and three cities in the land of Canaan; they shall
become cities of refuge.
et ʃaloʃ hɛ-arim titənu me-evɛr lajarden və-et ʃaloʃ hɛ-arim
three cities you shall give on this side Jordan and three cities
titənu bə-ɛrɛt ͡ s kəna-an are miklat tijɛna
shall you give in the land of Canaan [which] cities of refuge shall be.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 317/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
316
15'These six cities shall exist for refuge for the sons of Israel, and for the alien and for the
sojourner among them; that anyone who kills a person unintentionally may flee there.
livne jisra-el vəlager vəlatoʃav bətoçam tjɛna for the sons of Israel and for the stranger and for the sojourner among
tijɛna ʃeʃ hɛ-arim ha-elɛ ləmiklat lanus ʃama kal makɛshall be six cities These a refuge may flee there every that kills
nɛfɛʃ biʃgaga
any person unawares.
16'But if he struck him down with an iron object, so that he died, he has murdered; themurderer shall surely receive the death penalty.
və-im biçli varzɛl hikahu vajamot rot ͡
seaçAnd if him with an instrument with an iron he strike so that he die [is] a murderer
hu jumat harot ͡ seaç
he be put to death the murderer.
17'If he struck him down with a stone in the hand, by which he will die, and as a result he died,
he has murdered; the murderer shall surely receive the death penalty.
və-im bə-ɛvɛn jad aʃɛr jamut ba hikahu vajamot
And if with a stone him with throwing with which he may die in he strike and he die
rot ͡ se-aç hu mot jumat harot ͡ se-aç
[is] a murderer he shall surely be put to death the murderer.
18'Or if he struck him with a wooden object in the hand, by which he might die, and as a result
he died, he has murdered; the murderer shall surely receive the death penalty.
o biçli- et ͡ s jad aʃɛr jamut bo hikahu
Or weapon of wood him with a hand with which he may die in [if] he strike
vajamot rot ͡ se-aç hu mot jumat harot ͡ se-aç
and he die [is] a murderer he shall surely be put to death the murderer.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 318/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
317
19'The blood avenger himself shall put the murderer to death; he shall put him to death when
he meets him.
go-el hadam hu jamit ɛt harot ͡ se-aç bəfigo vo huThe revenger of blood himself shall slay the murderer when he meets in him
hu jəmitenu he shall slay.
20'If he pushed him of hatred, or threw something at him lying in wait and as a result he died,
və-im bəsina jɛdafɛnu o hiʃliç alav bit ͡ sdaja vajamot
But if him of hatred he thrust or hurl at him by laying of wait that he die.
21
or if he struck him down with his hand in enmity, and as a result he died, the one who struckhim shall surely receive the death penalty, he has murdered; the blood avenger shall putthe murderer to death when he meets him.
o və-ɛva hikahu vəjado vajamot mot jumator in enmity strike with his hand that he die [him] shall surely be put to death
hamakɛ rot ͡ seaç hu goel hadam jamit ɛt
he who struck [is] a murderer he the revenger of blood shall slay
harot ͡ seaç bəfigo vo
the murderer when he meets in.
22'But if he pushed him suddenly without enmity, or threw something at him without lying in
wait,
və-im bəfɛta bəlo eva hadafo o hiʃliç alav kal kəli
But suddenly outside enmity he thrust or have cast on any
bəlo t ͡ sədija
at him outside laying of wait.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 319/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
318
23or with any deadly object of stone, and without seeing it dropped on him so that he died,
while he didn’t regard him as his enemy nor sought his injury,
o vəçal ɛvɛn aʃɛr jamut ba bəlo rə-ot vajapelor with any stone with which a man may die in not seeing and cast
alav vajamot vəhu lo ojev lo vəlo-lo məvakeʃ ra-atoon that he die and not[was] his enemy to neither sought his harm.
24then the congregation shall judge between the slayer and the blood avenger according tothese ordinances.
vəʃafətu ha-eda ben hamakɛ uven go-elThen shall judge the congregation between the slayer and between the revenger
hadam al hamiʃpatim ha-elɛ of blood according to judgments these .
25'The congregation shall deliver the manslayer from the hand of the blood avenger, and thecongregation shall restore him to his city of refuge to which he fled; and he shall live in it
until the death of the high priest who had become anointed with the holy oil.
vəhit ͡ slu ha-eda ɛt harot ͡ se-aç mijadAnd shall deliver the congregation the slayer from the hand
go-el hadam vəheʃivu oto ha-eda ɛlof the revenger of blood and shall restore the congregation him unto
ir miklato aʃɛr nas ʃama vəjaʃav ba ad
the city of refuge where he was fled where and he shall abide in it to
mot hakohen hagadol aʃɛr maʃa oto bəʃɛmɛn hakodɛʃ
the death priest of the high that was anointed oil with the holy.ˌ
26'But if the manslayer at any time goes beyond the border of his city of refuge to which he
may flee,
və-im jat ͡ so jet ͡ se harot ͡ seaç ɛt gəvul ir miklato
But if shall at any time come the slayer the border of the city of refuge
aʃɛr janus ʃama
where he was fled where.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 320/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
319
27and the blood avenger finds him outside the border of his city of refuge, and the blood
avenger kills the manslayer, he will not have bloodguilt
umat ͡ sa oto go-el hadam miçut ͡ s ligvul ir milatoand find the revenger of blood him outside the borders of the city of refuge
vərat ͡ saç go-el hadam et harot ͡ se-aç en lo damand kill the revenger of blood the slayer he shall not be guilty of blood.
28 because he should have remained in his city of refuge until the death of the high priest. Butafter the death of the high priest the manslayer shall return to the land of his possession.
ki və-ir miklato jeʃev ad mot hakohenBecause in his city of refuge he should have remained until the death priest
hagadol və-açare mot hakohen hagadol jaʃuvof the high but after the death priest of the high shall return
harot ͡ se-aç ɛl ɛrɛt ͡ s
the slayer into the land.
29'These things you shall observe for a statutory ordinance to you throughout your generations
in all your dwellings.
vəhaju elɛ laçɛm ləçukat miʃpat
so shall be these to [things] for a statute of judgment
lədoroteçɛm bəçol moʃəvoteçɛm
to you throughout your generations in all your dwellings.
30'If anyone kills a person, the murderer shall receive the death penalty at the evidence of
witnesses, but no person shall receive the death penalty on the testimony of one witness.
kal make nɛfɛʃ ləfi edim jirʃaç ɛt
whoever kills any person at the evidence of witnesses the murderer
harot ͡ se-aç və-ed ɛçad lo ja-anɛ vənɛfɛʃ
shall be put to death but witness one not do testify against any person
lamut
[to cause him] to die.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 321/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
320
31'Moreover, you shall not take ransom for the life of a murderer who has become guilty of
death, but he shall surely receive the death penalty.
vəlo tiku çofɛr lənɛfɛʃ rot ͡ se-aç aʃɛr huand no Moreover you shall take satisfaction for the life of a murderer that he
raʃa lamut ki mot jumat[is] guilty of death but he shall be surely put to death.
32'You shall not take ransom for him who has fled to his city of refuge, that he may return tolive in the land before the death of the priest.
vəlo tikçu çofɛr lanus ɛl ir miklatovAnd no you shall take satisfaction for him who has fled unto the city of refuge
laʃuv laʃɛvɛt ba-arɛt ͡
s ad mot hakohenthat he should come again to live in the land until the death of the priest.
33'So you shall not pollute the land in which you live; for blood pollutes the land and noexpiation can one make for the land for the blood that has become shed on it, except by
the blood of him who shed it.
vəlo taçanifu ɛt ha-arɛt ͡ s aʃɛr atɛm ba ki hadam huso not shall you pollute the land wherein you in except [are] blood it
jaçanif ɛt ha-arɛt ͡
s və-la-arɛt ͡
s lo jəçupar ladam aʃɛr ʃupaç defiles the land and the land not be cleansed for the blood that is shed
ba ki bədam ʃofəço
in but by the blood of him who shed.
34'You shall not defile the land in which you live, in the midst of which I dwell; for I theLORD dwell in the midst of the sons of Israel.'"
vəlo tətame ɛt ha-arɛt ͡ s aʃɛr atɛm joʃəvim ba
and not Defile therefore the land that you shall inhabit in
aʃɛr ani ʃoçen bətoça ki ani javɛ
wherein I [am] dwell in the midst for I [am] the LORD
ʃoçen bətoç bəne jisra-el
dwell in the midst of the sons of Israel.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 322/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
321
Numbers 36 (Back )
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/04_Numbers/04-Num_36.mp3
Inheritance by Marriage
1And the heads of the fathers' households of the family of the sons of Gilead, the son ofMachir, the son of Manasseh, of the families of the sons of Joseph, came near and spoke
before Moses and before the leaders, the heads of the fathers' households of the sons of
Israel,
vajirəvu raʃe ha-avot ləmiʃpaçat bəne gilad bɛn
And the chief fathers of the families of the sons of Gilead the son
makir bɛn mənaʃɛ mimiʃpəhot bəne josef
of Machir the son of Manasseh of the families of the sons of Joseph
vajdabəru lifne moʃɛ vəlifne hanəʃi-im raʃe avotand spoke before Moses and before the princes the chief fathers
livne jisra-el
of the children of Israel.
2and they said, "The LORD commanded my lord to give the land by lot to the sons of Israel asan inheritance, and my lord received a commandment by the LORD to give the
inheritance of Zelophehad our brother to his daughters.
vajoməru ɛt adoni t ͡ siva javɛ latet ɛt ha-arɛt ͡ s
And they said my lord commanded The LORD to give the land
bənaçala bəgoral livne jisra-el vadoni t ͡ suvafor an inheritance by lot to the sons of Israel and my lord was commanded
javɛ latet ɛt naçalat t ͡ səlafəçad ahinu
by the LORD to give the inheritance of Zelophehad our brother
livnotavto his daughter.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 323/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
322
3"But if they marry one of the sons of the other tribes of the sons of Israel, they will forfeit
their inheritance from the inheritance of our fathers and will become added to the
inheritance of the tribe to which they belong; thus it will become withdrawn from our
allotted inheritance.
vəhaju lə-eçad mibəne ʃivteand they are received to any of the sons [other] of the [other] tribes
vəne jisra-el lənaʃim vənigrə-a naçalatan
of the sons of Israel if they are married then shall be taken their inheritance
minaçalat avotenu vənosaf al naçalat hamatɛ aʃɛr tijɛna
from the inheritance of our fathers and shall be put to the inheritance
hamatɛ aʃɛr tijɛna lahɛm umigoral
of the tribes whereunto they belong to and from the lot
naçalatenu jigaretaof our inheritance so shall it be taken.
4"When the jubilee of the sons of Israel comes, then their inheritance will become added to the
inheritance of the tribe to which they belong; so their inheritance they will forfeit from
the inheritance of the tribe of our fathers."
və-im jijɛ hajovel livne jisra-el vənosfa naçatan al
when shall be the jubilee of the sons of Israel Then shall be put
naçatan al naçalat hamatɛ aʃɛr ti jɛna
their inheritance to their inheritance of the tribes whereunto they are received
lahɛm uminaçalat mate avotenu jigarato so shall their inheritance of the tribe of our fathers be taken away
naçalatanfrom the inheritance.
5
Then Moses commanded the sons of Israel according to the word of the LORD, saying, "Thetribe of the sons of Joseph have accuracy in their statements.
vajt ͡ sav moʃɛ ɛt bəne jisra-el al piAnd commanded Moses the children of Israel according to the word
javɛ lemor ken mate vəne josef dovərim
of the LORD saying well The tribes of the sons of Joseph has said.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 324/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
323
6"This the LORD has commanded concerning the daughters of Zelophehad, saying, 'Let them
marry whom they wish; only they must marry within the family of the tribe of their
father.'
zɛ hadavar aʃɛr t ͡ siva javɛ livnot
This [is] the thing that does command the LORD concerning the daughters
t ͡ səlafəçad lemor latov bə-enehɛm tijɛna lənaʃim aç
of Zelophehad saying best to whom they think sahll they marry only
ləmiʃpaçat matɛ avitɛm tijɛna lənaʃim to the family of the tribe of their father shall they must marry they marry.
7"Thus no inheritance of the sons of Israel shall transfer from tribe to tribe, for the sons of
Israel shall each hold to the inheritance of the tribe of his fathers.
vəlo tisov naçala livne jisra-el mimatɛ ɛl matɛ
and not remove the inheritance of the sons of Israel from tribe unto tribe
ki iʃ bənaçalat mate avotav jidbəku bəne for every one to the inheritance of the tribe of his fathers shall keep for the sons
jisra-el
of Israel.
8"Every daughter who comes into possession of an inheritance of any tribe of the sons of Israel
shall become wife to one of the family of the tribe of her father, so that the sons of Israel
each may possess the inheritance of his fathers.
vəçal bat jorɛʃɛt naçala mimatot bəne jisra-el
And every daughter that possesses an inheritance in any tribes of the sons
jisra-el lə-ɛçad mimʃpaaçt mate aviha tijɛ ləiʃa ləma-an
of Israel to one of the family of the tribe of her father shall be wife to the end that
jirəʃu bəne jisra-el iʃ naçalat avotavmay enjoy the children of Israel every man the inheritance of his fathers.
8/11/2019 Numbers in E-Prime With Interlinear Hebrew in IPA 8-24-2014
http://slidepdf.com/reader/full/numbers-in-e-prime-with-interlinear-hebrew-in-ipa-8-24-2014 325/325
Numbers in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA
324
9"Thus no inheritance shall transfer from one tribe to another tribe, for the tribes of the sons of
Israel shall each hold to his own inheritance."
vəlo tisov naçala mimatɛ ləmatɛ açer ki Neither shall remove the inheritance from one tribe tribes to another for
iʃ bənaçalato jidbəku matot bəne jisra-elevery one to this own inheritance shall keep for the tribes of the sons of Israel.
10Just as the LORD had commanded Moses, so the daughters of Zelophehad did:
ka-aʃɛr t ͡ siva javɛ ɛt moʃɛ ken asu bənot t ͡ səlafəçadEven as commanded the LORD Moses so did the daughters of Zelophehad.
11Mahlah, Tirzah, Hoglah, Milcah and Noah, the daughters of Zelophehad married their
uncles' sons.
vatijɛna maçla tir t ͡ sa vəçagəla umilka vənoa
and were married For Mahlah Tirzah and Hoglah and Milcah and Noah
bənot t ͡ səlafəçad livne dodehɛn lənaʃim the daughters of Zelophehad sons to their fatherbrother were married.
12They married those from the families of the sons of Manasseh the son of Joseph, and their
inheritance remained with the tribe of the family of their father.
mimiʃpəçot bəne mənaʃɛ vɛn josef haju
into the families of the sons of Manasseh the son of Joseph remained
lənaʃim vatəhi naçalatan al mate miʃpaçat avihɛn
they were married and their inheritance in with the tribe of the family of their father.