Upload
kunnskapsforlaget-ans
View
282
Download
15
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Â
Citation preview
visuellJean-Claude CorbeilAriane Archambault
KUNNSKAPSFORLAGET
norsk/portugisisk
ordbok
mini
Mini Visuell ordbok er laget og produsert avQA International,en avdeling avLes Éditions Québec Amérique inc.329, rue de la Commune Ouest, 3e étageMontréal (Québec) H2Y 2E1 CanadaT 514.499.3000 F 514.499.3010
©2005 QA International. Alle rettigheter forbeholdes.
© KunnskapsforlagetH. Aschehoug Co. (W. Nygaard) A/S ogGyldendal ASA, Oslo 2009
ISBN 978-82-573-2085-0
Oversettere: Brita Engebakken, Karen Mariendal, Margo ØhrnProsjektleder: Bodil AurstadMarkedssjef: Anne Jorunn SkogøyOmslag: Elin Mack/Mackverk design
Kunnskapsforlaget mottar med takk forslag som kan være til nytte for redaksjonen i det videre arbeidet med denne boken.
Det må ikke kopieres fra denne boken i strid med åndsverkloven eller avtale om kopiering inngått med Kopinor, interesseorgan for rettighetshavere til åndsverk. Kopiering i strid med lov eller avtale kan medføre erstatningsansvar og inndragning, og kan straffes med bøter eller fengselsstraff.
Q A I N T E R N AT I O N A L
takker de personer, institusjoner og bedrifter som har bidratt med oppdatert teknisk informasjon til bruk i arbeidet med Mini Visuell ordbok.
Arcand, Denys (réalisateur); Association Internationale de Signalisation Maritime; Association canadienne des paiements (Charlie Clarke); Association des banquiers canadiens (Lise Provost); Automobiles Citroën; Automobiles Peugeot; Banque du Canada (Lyse Brousseau); Banque Royale du Canada (Raymond Chouinard, Francine Morel, Carole Trottier); Barrett Xplore inc.; Bazarin, Christine;Bibliothèque du Parlement canadien (Service de renseignements); Bibliothèque nationale du Québec (Jean-François Palomino); Bluechip Kennels (Olga Gagne); Bombardier Aéronautique; Bridgestone-Firestone; Brother (Canada); Canadien National; Casavant Frères ltée; C.O.J.O. ATHENES 2004 (Bureau des Médias Internationaux); Centre Eaton de Montréal; Centre national du Costume (Recherche et de Diffusion); Cetacean Society International (William R. Rossiter); Chagnon, Daniel (architecte D.E.S. – M.E.Q.); Cohen et Rubin Architectes (Maggy Cohen); Commission Scolaire de Montréal (École St-Henri); Compagnie de la Baie d’Hudson (Nunzia Iavarone, Ron Oyama); Corporation d’hébergement du Québec (Céline Drolet); École nationale de théâtre du Canada (Bibliothèque); Élevage Le Grand Saphir (Stéphane Ayotte); Énergie atomique du Canada ltée; Eurocopter; Famous Players; Fédération bancaire française (Védi Hékiman); Fontaine, PierreHenry (biologiste); Future Shop; Garaga; Groupe Jean Coutu; Hôpital du Sacré-Coeur de Montréal; Hôtel Inter-Continental; Hydro-Québec; I.P.I.Q. (Serge Bouchard); IGA Barcelo; International Entomological Society (Dr. Michael Geisthardt); Irisbus; Jérôme, Danielle (O.D.); La Poste (Colette Gouts); Le Groupe Canam Manac inc.; Lévesque, Georges (urgentologue); Lévesque, Robert (chef machiniste); Manutan; Marriot Spring Hill suites; MATRA S.A.; Métro inc.; ministère canadien de la Défense nationale (Affaires publiques); ministère de la Défense, République Française; ministère de la Justice du Québec (Service de la gestion immobilière – Carol Sirois); ministère de l’Éducation du Québec (Direction de l’équipement scolaire- Daniel Chagnon); Muse Productions (Annick Barbery); National Aeronautics and Space Administration; National Oceanic and Atmospheric Administration; Nikon Canada inc.; Normand, Denis (consultant en télécommunications); Office de la langue française du Québec (Chantal Robinson); Paul Demers & Fils inc.; Phillips (France); Pratt & Whitney Canada inc.; Prévost Car inc.; Radio Shack Canada ltée; Réno-Dépôt inc.; Robitaille, Jean-François (Département de biologie, Université Laurentienne); Rocking T Ranch and Poultry Farm (Pete and Justine Theer); RONA inc.; Sears Canada inc.; Secrétariat d’État du Canada : Bureau de la traduction ; Service correctionnel du Canada; Société d’Entomologie Africaine (Alain Drumont); Société des musées québécois (Michel Perron); Société Radio-Canada; Sony du Canada ltée; Sûreté du Québec; Théâtre du Nouveau Monde; Transports Canada (Julie Poirier); Urgences-Santé (Éric Berry); Ville de Longueuil (Direction de la Police); Ville de Montréal (Service de la prévention des incendies); Vimont Lexus Toyota; Volvo Bus Corporation; Yamaha Motor Canada Ltd.
R E D A K S J O N S M E D A R B E I D E R E
Ansvarlig utgiver: Jacques FortinForfattere: Jean-Claude Corbeil og Ariane ArchambaultHovedredaktør: François FortinSjefredaktør: Serge D’AmicoGrafisk design: Anne Tremblay
P R O D U K S J O N
Mac Thien Nguyen HoangGuylaine Houle
T E R M I N O L O G I S K I N N S A M L I N G
Jean BeaumontCatherine BriandNathalie Guillo
I L L U S T R A S J O N E R
Visuell utforming: Jocelyn GardnerJean-Yves AhernRielle LévesqueAlain LemireMélanie BoivinYan BohlerClaude ThiviergePascal BilodeauMichel RouleauAnouk NoëlCarl Pelletier
L AY O U T
Pascal GoyetteJanou-Ève LeGuerrierVéronique BoisvertJosée GagnonKarine RaymondGeneviève Théroux Béliveau
D O K U M E N TA S J O N
Gilles VézinaKathleen WyndStéphane BatigneSylvain RobichaudJessie Daigle
D ATA B E H A N D L I N G
Programmerere: Éric Gagnon og Daniel BeaulieuJosée Gagnon
R E V I S J O N
Marie-Nicole Cimon
F Ø R T R Y K K
Sophie PellerinKien TangKarine Lévesque
N O R S K U T G AV E
Jon Gunnar Arntzen Rolf Bryhn Inger Eikeland Brita Engebakken Karen Mariendal Viil Gombos Kirsten Halvorsen Reidar Hanssen Henning Larssen Øivind Larsen Ove Olsen Knut Rakvåg Sigrid Solberg Margo Øhrn Bodil Aurstad (prosjektleder)
C O N T R I B U T I O N S
QA International vil takke følgende personer for deres bidrag til Mini Visuell ordbok: Jean-Louis Martin, Marc Lalumière, Jacques Perrault, Stéphane Roy, Alice Comtois, Michel Blais, Christiane Beauregard, Mamadou Togola, Annie Maurice, Charles Campeau, Mivil Deschênes, Jonathan Jacques, Martin Lortie, Raymond Martin, Frédérick Simard, Yan Tremblay, Mathieu Blouin, Sébastien Dallaire, Hoang Khanh Le, Martin Desrosiers, Nicolas Oroc, François Escalmel, Danièle Lemay, Pierre Savoie, Benoît Bourdeau, Marie-Andrée Lemieux, Caroline Soucy, Yves Chabot, Anne-Marie Ouellette, Anne-Marie Villeneuve, Anne-Marie Brault, Nancy Lepage, Daniel Provost, François Vézina.
Medarbeidere - QA International
orkidéM
orquídea
tulipanM
tulipa
fiolM
violetabegoniaM
begônia
valmueM
papoula
roseM
rosa
solsikkeM
girassolliljeM
lírio
liljekonvallM
lírio-do-valenellikM
cravo
påskeliljeM
narciso
krokusM
açafrão
blomstM
flor
PL
AN
TE
RIK
ET
56
eksemplerMpå blomsterM
exemplos de flores
kroneM/F
corola
støvbærerM
estame
begerN
cálice
støvveiM
pistilo
blomsterbygningM/F
estrutura de uma flor
griffelM
estilete
arrN
estigma
støvtrådM
filamento
støvknappM
antera
kronbladN
pétala
begerbladN
sépala
blomsterbunnM
receptáculo
fruktknuteM
ovário
frøemneN
óvulo
stilkM
pedúnculo
PL
AN
TE
RIK
ET
57
blomstM
blomsterstanderM
tipos de inflorescência
kurvM
capítulo
kolbeM
espádice
klaseM
racemo
aksN
espiga
ensidig kvastM
cimeira unípara
tosidig kvastM
cimeira bípara
skjermM
umbela
halvskjermM
corimbo
delerM i en ferskenM
seção de um pêssego
stilkM
pé
skinnN
casca
kjøttN
polpa
steinM
caroço
steinfrukterM
frutos carnudos decaroço
fruktM
frutas
griffelM
estilo
frøhinneM/F
tegumento
frøskallN
endocarpo
fruktkjøttN
mesocarpo
fruktveggM
exocarpo
stilkM
pedúnculo
vitenskapelige termerM
termos técnicosvanlige termerM
termos vulgares
kjerneM
amêndoa
170
KJØKKEN | COZINHA
til malingM og rivingM
para moer e ralar
støterM
pilão
morterM
almofariz
sitronpresseM/F
espremedor
kjøttkvernM/F
moedor de carne
rivjernN
ralador
pastamaskinM
máquina de macarrão
muskatraspM
ralador de noz-moscada
nøtteknekkerM
quebra-nozes
hvitløkpresseM/F
espremedor de alho
matmølleM/F
cortador de verdurasmandolinM
ralador de verdura
roterende parmesanriverM
ralador de queijo
sveivM/F
manivela
stapperM
empurrador
håndtakM
cabo
trommelM
tambor
til å åpne medabridores
vinkelnerensM korketrekkerM
saca-rolhasboksåpnerM
abre-latasflaskeåpnerM
abridor de garrafakorketrekkerM
saca-rolhas de alavanca
MA
T
OG
K
JØ
KK
EN
kjøkkenredskaperM
171
KJØKKEN | COZINHA
til silingM og avrenningM
para coar, peneirar e escorrer
traktM/F
funil
dørslagN
escorredor de macarrão
siktM
coador fino
salatslyngerM
secador de verdura
spissilM
chinoismusselinM
musselina
friteringskurvM
cesto de friturasilM
peneira
til å måle medpara medir
kjøkkenurN
timertimeglassN
ampulheta
steketermometerN
termômetro para carne
måleskjeerM/F
colheres dosadorasmålekopperM
medidores
kjøkkenvektM/F
balança de cozinha
digitalt steketermometerN
termômetro instantâneo
litermålN
jarra medidora
måleglassN
copo medidor
ovnstermometerN
termômetro de forno
sukkertermometerN
termômetro de açúcar
MA
T
OG
K
JØ
KK
EN
kjøkkenredskaperM
løpebaneM
pistakastesirkelM
círculo de arremessostavsprangN
salto com varastartM 100 m og 100 m hekkM
linha de largada para 100 m (rasos e comobstáculos)
startM 200 mlinha de largada para 200 m
startM 5000 mlinha de largada para 5.000 m
kulestøtN
arremesso de pesopoengtavleM/F
placar
vekslingsområdeN
área de passagem dobastão
lengdehoppN og trestegN
salto em distância e saltotriplo
hinderløpN
corrida com obstáculos
startM 100 m hekkM
linha de largada para110 metros rasos
baneM
raia
nedslagsfeltN
área de queda
472
SP
OR
T
OG
S
PIL
LFRIIDRETT | ATLETISMO
stadion N
estádio
utstyrN
equipamento
stafettpinneM
bastão
startpistolM
pistola de largada
spydN
dardo
sleggeM/F
martelo
kuleM/F
peso
diskosM
disco
høydehoppN
salto em altura
spydkastN
arremesso de dardo
diskos- og sleggeringM
círculo de arremesso
beskyttelsesburN
gaiola de segurançadiskos- og sleggekastN
arremesso de disco e martelo
tilløpN
pista de impulso
mållinjeM/F
linha de chegadastartM 10000 m og 4 x 400 m stafettM
linha de largada para 10.000 m e revezamento4x400
startM 800 mlinha de largada para 800 m
startM 400 m, 400 m hekkM; 4 x 100 m stafettM
linha de largada para 400 m (rasos, comobstáculos e revezamento)
startM 1500 mlinha de largada para 1.500 m
473
SP
OR
T
OG
S
PIL
LFRIIDRETT | ATLETISMO
stadionN
atletM: startblokkM/F
atleta: bloco de largadatrøyeM/F
camisetastartnummerN
número
shortsM
shorts
festeN
fixação
sokkelM
base
fotstøtteM/F
pedal
hakkN
entalhe
startblokkM/F
bloco
løpeskoM
tênis de corrida
piggM
pinoskinneM/F
cremalheira
sporlinjeM/F
linha da raia
startlinjeM/F
linha de largada