4
Ang Ryuushi Commemorative Hall ay dinisenyo ng tinatawag na Master ng Japanese painting noong panahon ng Taishou at Showa na si Ryuushi Kawabata.. Ang gusali ay may hugis ng seahorse. Tuwing mayroong pagtatanghal ng mga nilikhang painting ni Ryushii, binabatay ito sa paksa o tema ng proyekto. Ito ay isang katangi-tanging museo na nagtatanghal ng mga makapangyarihang likha ng sining. Sa harap ng memorial museum, matatagpuan ang Ryuushi Atelier na kanyang dating tirahan at bukas ito sa publiko ng 3 beses sa isang araw. Mapapansin din dito ang latag na bato na naglalarawan ng kaliskis (scales) ng dragon, disenyo ng pader atbp. Ang Folk Museum ay puno ng mga eksibit na naglalarawan at nagbibigay ng kaalaman tungkol sa kasaysayan ng lungsod ng Ota mula sinaunang panahon hanggang kasalukuyan. Sa ika-2 palapag,buong taong nagsasagawa ng espesyal na eksibisyon tulad ng Rokugou yosui (irrigation water) at mga kagamitan pang-arkeolohiko.Sa ika-3 palapag, ipinakikilala ang Pabrika ng dayami sa Omori, Magome Bunshimura at mga mamamayan ng Yukari. Mayroong modelo ng topograpiya ng rehiyon ng Magome at dito higit na mararamdaman ang talinghaga ng Magome Bunshimura. Mula panahon ng Edo hanggang 1955, ang lungsod ng Omori ay kilala sa paggawa ng pangunahing nori (seaweed) sa buong bansa. Ito ay nagbibigay ng iba’t-ibang kaalaman tungkol sa araw-araw na pamumuhay noong unang panahon sa Omori katulad ng huling barko (Tangible Cultural Property) na ginamit sa pagkuha ng nori o seaweed, modelo ng tanawin na naglalarawan kung paano ang paggawa at mga kagamitan sa paggawa ng nori. Lugar: 143-0024 4-2-1 Chuo Otaku Access: Toei Asakusa Line, 15 minutong lakad mula sa south exit ng Nishi-magome station Bayad sa Pagpasok: Adult=200yen, Children (Elem./ JHS)=100yen Oras ng Pagbubukas: 9:00a.m. 4:30p.m. (maaaring pumasok hanggang 4p.m.) Araw na Sarado: Tuwing Lunes (kapag nataon na holiday ang Lunes, sarado sa susunod na araw), mga holidays ng pagtatapos ng taon at panibagong taon(new year) at mga pansamantalang bakasyon ng museum. Makipag-ugnay sa: 03-3772-0680 Website:http://www.ota-bunka.or.jp/facilities/ryushi/ Lugar: 143-0025 5-11-13 Minami Magome Otaku Access: JR Keihin Tohoku Line, mula Omori station, North exit / sumakay ng Tokyu bus papuntang Ebaramachi station, 2 mins. lakad mula sa Manpukuji. Bayad pagpasok: Libre Oras ng pagbubukas: 9:00 a.m 5:00 p.m Araw na sarado: Tuwing Lunes (bukas kapag nataon sa holiday), Pagtatapos ng taon at pagsisimula ng panibagong taon (Dec.. 29 Jan. 3), at iba pang araw ng pansamantalang pagsasara. Makipag-ugnay sa: 03-3777-1070 Website:http://www.city.ota.tokyo.jp/seikatsu/ manabu/hakubutsukan/ Lugar: 143-0005 2-2 Heiwa no mori kouen Otaku Access: Keihin Kyuko, 15 mins. lakad mula Heiwajima station Oras ng Pagbubukas: 9:00a.m 5:00p.m ( hanggang 9:00p.m. 7:00p.m kapag summer time, June Aug.) Araw na sarado: Pagtatapos ng taon at pagsisimula ng panibagong taon (Dec. 29 Jan. 3) Tuwing ika-3 Lunes ng buwan, kapag holiday sa araw na ito, sarado rin ang susunod na araw. Makipag-ugnay sa: 03-5471-0333 Website:http://norinoyakata.web.fc2.com Ryushi Commemorative Hall Folk Museum Omori Nori Museum Introduksyon ng mga museum ng Ota City 2014.05 Vol.31 Ota City Navigation Impormasyon para sa mga dayuhan Tagalog

Impormasyon para sa mga dayuhan Ota City Navigation Tagalog · panahon sa Omori katulad ng huling barko (Tangible Cultural Property) na ginamit sa pagkuha ng nori o seaweed, modelo

  • Upload
    others

  • View
    9

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Ang Ryuushi Commemorative Hall ay dinisenyo ng tinatawag na Master ng Japanese painting noong panahon ng Taishou at Showa na si Ryuushi Kawabata.. Ang gusali ay may hugis ng seahorse. Tuwing mayroong

pagtatanghal ng mga nilikhang painting ni Ryushii, binabatay ito sa paksa o tema ng proyekto. Ito ay isang katangi-tanging museo na nagtatanghal ng mga makapangyarihang likha ng sining. Sa harap ng memorial museum, matatagpuan ang Ryuushi Atelier na kanyang dating tirahan at bukas ito sa publiko ng 3 beses sa isang araw. Mapapansin din dito ang latag na bato na naglalarawan ng kaliskis (scales) ng dragon, disenyo ng pader atbp.

Ang Folk Museum ay puno ng mga eksibit na naglalarawan at nagbibigay ng kaalaman tungkol sa kasaysayan ng lungsod ng Ota mula sinaunang panahon h a n g g a n g k a s a l u k u y a n . S a i k a - 2 p a l a p a g , b u o n g t a o n g nagsasagawa ng espesyal na eksibisyon tulad ng Rokugou yosui (irrigation water) at mga kagamitan pang-arkeolohiko.Sa ika-3 palapag, ipinakikilala ang Pabrika ng dayami sa Omori, Magome Bunshimura at mga mamamayan ng Yukari. Mayroong modelo ng topograpiya ng rehiyon ng Magome at dito higit na mararamdaman ang talinghaga ng Magome Bunshimura.

Mula panahon ng Edo hanggang 1955, ang lungsod ng Omori ay kilala sa paggawa ng pangunahing nori (seaweed) sa buong bansa. Ito ay nagbibigay ng iba’t-ibang kaalaman tungkol sa araw-araw na pamumuhay noong unang

panahon sa Omori katulad ng huling barko (Tangible Cultural Property) na ginamit sa pagkuha ng nori o seaweed, modelo ng tanawin na naglalarawan kung paano ang paggawa at mga kagamitan sa paggawa ng nori.

•Lugar: 〒 143-0024 4-2-1 Chuo Otaku•Access: Toei Asakusa Line, 15 minutong lakad mula

sa south exit ng Nishi-magome station•Bayad sa Pagpasok: Adult=200yen, Children (Elem./

JHS)=100yen•Oras ng Pagbubukas: 9:00a.m.~4:30p.m. (maaaring

pumasok hanggang 4p.m.)•Araw na Sarado: Tuwing Lunes (kapag nataon na

holiday ang Lunes, sarado sa susunod na araw), mga holidays ng pagtatapos ng taon at panibagong taon(new year) at mga pansamantalang bakasyon ng museum.

•Makipag-ugnay sa: ☎ 03-3772-0680•Website:http://www.ota-bunka.or.jp/facilities/ryushi/

•Lugar: 〒143-0025 5-11-13 Minami Magome Otaku•Access: JR Keihin Tohoku Line, mula Omori

station, North exit / sumakay ng Tokyu bus papuntang Ebaramachi station, 2 mins. lakad mula sa Manpukuji.

•Bayad pagpasok: Libre•Oras ng pagbubukas: 9:00 a.m ~ 5:00 p.m•Araw na sarado: Tuwing Lunes (bukas kapag nataon

sa holiday), Pagtatapos ng taon at pagsisimula ng panibagong taon (Dec.. 29 ~ Jan. 3), at iba pang araw ng pansamantalang pagsasara.

•Makipag-ugnay sa: ☎ 03-3777-1070•Website:http://www.city.ota.tokyo.jp/seikatsu/

manabu/hakubutsukan/

•Lugar: 〒 143-0005 2-2 Heiwa no mori kouen Otaku•Access: Keihin Kyuko, 15 mins. lakad mula

Heiwajima station•Oras ng Pagbubukas: 9:00a.m ~ 5:00p.m• ( hanggang 9:00p.m. ~ 7:00p.m kapag summer

time, June ~ Aug.)•Araw na sarado: Pagtatapos ng taon at pagsisimula

ng panibagong taon (Dec. 29 ~ Jan. 3)•Tuwing ika-3 Lunes ng buwan, kapag holiday sa

araw na ito, sarado rin ang susunod na araw.•Makipag-ugnay sa: ☎ 03-5471-0333•Website::http://norinoyakata.web.fc2.com

Ryushi Commemorative Hall

Folk Museum

Omori Nori Museum

Introduksyon ng mga museum ng Ota City

2014.05 Vol.31Ota City Navigation

Impormasyon para sa mga dayuhan

Tagalog

2 Maliban sa wikang hapon makipag-ugnayan sa pamamagitan ng mics ota (Multicultual Society Promotion Center)

TEL= 03-6424-8822 Opening hours= 10am〜 5pm

[Makipag-ugnay sa] Temporary Welfare Assistance = Welfare Administration Section CoordinatorChild-rearing Households Temporary Assistance = Child-rearing Support Section Assistance DeskCall Center ☎ 03-6667-6410

●Nararapat: Mga nanganak na miyembro ng National Health Insurance sa lungsod ng Ota (maliban sa mga nanganak na makakatanggap mula sa ibang kumpanya ng Health Insurance).

● Pagbabayad at Paraan ng Pagtanggap:(1) Sistema ng Direktang Pagbabayad (maliban sa ibang medikal na institusyon o ospital) :

Ang Ota National Health Insurance ay direktang magbabayad sa medikal na institusyon o ospital. Mangyaring ipakita ang Health Insurance card at sundin ang tuntunin sa paggamit nito.

(2) Sistema ng Pagtanggap ng Kinatawan:

Ang padre de pamilya ay mag-aaply sa medikal na institusyon o ospital, bilang kinatawan sa pagtanggap ng tulong na pananalapi, at matatanggap nito ang kabayaran mula sa Ota Health Insurance. Mangyaring dalhin ang Health Insurance card, Maternal and Child Health Handbook (Kenko boshi techo), Personal seal (Hanko), Bankbook ng padre de pamilya sa nakatalang sanggunian, dalawang buwan bago ang inaasahang petsa ng kapanganakan.

(3) Bukod sa nakasaad sa (1) at (2):

Pagkatapos ng panganganak, kung hindi ginamit ang [Sistema ng direktang pagbayad] sa medikal na institusyon o ospital, mangyaring dalhin sa nakatalang sanggunian ang resibo ng detalye ng gastos sa panganganak, Health Insurance card, Maternal and Child Health Handbook (Nagpapatunay ng kapanganakan o birth certificate), Personal seal (Hanko), at Bankbook ng padre de pamilya.

Hindi maaring gumamit ng stamp mark para sa personal seal(hanko). Sa pagbubuntis ng higit sa 85 na araw, kapag namatay ang bata o nakunan kinakailangan ang katunayan mula sa doktor.

【Makipag-ugnay sa】National Health Insurance and Pension Section Health Insurance Division☎ 03-5744-1211 FAX 03-5744-1516

【Sanggunian】Environment Conservation Section Environmental Promotion Division☎ 03-5744-1365 FAX 03-5744-1532Crow Damage Consultation Hotline☎ 03-5747-2339

Mga kapinsalang dulot ng mga Uwak

Panahon ng Pagbubukas: April July, 2014 March 2015 (maaring bukas sa araw ng Sabado, Linggo at holiday) 9:00a.m-5:15p.m

Sa lungsod ng Ota, sinimulan ng mga eksperto ang pagtanggap ng konsultasyon sa telepono. Isasagawa ng libre ang pagtanggal ng pugad ng uwak kapag may permiso mula sa may-ari ng lupa. Para sa mga pugad na makikita sa kalye, parke, pampublikong pasilidad, poste ng telepono atbp., mangyaring sumangguni sa namamahala dito sa mga nakatalang sanggunian sa ibaba.

Dahil sa pagtaas ng buwis ng mga bilihin (consumption tax), napag-pasyahang bigyan ang mga nararapat na sambahayan (mababa ang kita) ng temporary welfare assistance at child-rearing household temporary assistance. Hindi pa tumatanggap ng mga aplikasyon. Ipapaalam namin kung kailan magsisimula ang aplikasyon at iba pang mga karagdagang impormasyon tungkol dito.

•Hindi kinakailangan isagawa sa bangko o convenience store.•Hindi maaring isagawa ang operasyon (bank transfer) sa

sariling ATM ayon sa utos ng ibang tao.•Hindi kinakailangang mag-bank transfer ng handling charge

o iba pang kabayaran sa pagtanggap ng temporary welfare assistance at child-rearing household temporary assistance.

•Sa kasalukuyan, hindi kinakailangang ipaalam ang personal na impormasyon at kabuuan o miyembro ng sambahayan.

Mag-ingat sa “Wire transfer scam” (furikomi sagi) tulad ng temporary welfare assistance, ch i ld -rear ing household temporar y assistance at pagkawala o maling paggamit ng personal na impormasyon.

T u l o n g n a P a n a n a l a p i s a Panganganak at Pangangalaga ng Bata (420,000yen)

 Notisya mula sa City Office

Ota City Navigation 2014/05/15 (Inilalathala tuwing ika-15 ng buwan (maliban sa buwan ng Enero at Agosto) 3

観かんこう

光大た い し

使のお勧すす

めスポット

Konnichiwa! Ako ay si Htet Htet Lwin mula sa Myanmar.Kapag tungkol sa Japan, marahil ang unang pumapasok sa ating pag-iisip ay sakura, kimono at Mt. Fuji. Matapos ang taglamig, pakonti-konti ng umiinit ang panahon, at sa huling bahagi ng buwan ng Marso ay nagsisimula na ang pamumulaklak ng simbolo ng Japan, ang sakura o cherryblossom. Sa Japan, may kaugalian na tinatawag na Hanami o flower viewing. Sa panahong ito, magkasamang naglilibang ang pamilya sa ilalim ng

puno ng sakura o cherryblossom, kumain, mag-inuman, magsayawan, at panooring malaglag mula sa puno ang mga bulaklak nito. Noong nakaraang taon, ako ay pumunta sa Senzokuike Park upang mag-hanami o fl ower viewing. Ito ay halos 5 mins. lakad mula sa istasyon ng Senzokuike. Ang mga puno ng sakura o cherryblossom ay namumulaklak sa paligid ng Senzokuike. Noong nandoon pa ako sa Myanmar, hindi ko maunawaan kung bakit pinangangalagaan ng mga Hapones ang sakura o cherryblossom. Ngunit habang tinitingnan ko ang bulaklak ng sakura, wala akong mahanap na salita upang mailarawan ito. Kinunan ko ito ng maraming larawan. Bagamat hindi buo ang pamumulaklak,napakaganda ng sakura. Hinding-hindi ko ito makakalimutan habambuhay. . Inaanyayahan ko kayong lahat na magpunta dito. Inirerekomenda ko ito sa inyo.

HTET HTET LWIN,

“Cool Ota Ambassador”

Mula sa Myanmar

【Makipag-ugnay sa】 International City, Multicultural Society Section Cultural Division☎ 03-5744-1226 FAX 03-5744-1518

Isasagawa ang pagpaplano at pamamahala ng Coming-of-age-day (Seijinshiki)●Nararapat:Mga residenteng lungsodna ipinanganakmulaApril 2, 1994 April 1, 1995 (kabilang ang mga dayuhang residente)●Kapasidad:Humigit-kumulang12katao

Bilang pangatlong taon ng exchange program ng Ota City at Higashi Matsushima, gaganapin sa May 24 (Sat.) sa Building No.3 ng Japan Institute Of Technology ang [ 3.11 Great East

【Makipag-ugnay sa】 Ota Disaster Relief Volunteer Coordination Center☎ 03-3735-3840FAX 03-3735-3856

Japan Earthquake wo Wasurenai, Kizuna Music Festival]. Bilang karagdagan sa mga magtatanghal ngayong taon, inaanyahan din ang mga mamamayan mula sa Higashi Matsushima. Sa pagkakataong ito, subukan nating makipag-tulungan sa mga mamamayan ng lungsod.• Petsa/oras: 10:30a.m-4:00p.m.• Lugar: Building No.3 ng Japan Institute Of Technology

Naghahanap ng miyembro ng komite ng [Seijin no Tsudoi]

Gaganapin ang Ika-3 Kizuna Music Festival sa May 24

Senzoku-ike Park

【Sanggunian】Tourism Division

☎ 03-5744-1322 FAX 03-5744-1323

Tayo ng magpunta sa Ota-ku!

 Mula sa mics OtaMay Konsultasyong ganito ~ mula Working Holiday visa gawing Working visa ~

XbuwanXaraw May kumonsulta sa amin na isang babae mula sa Australia na bumisita sa Japan gamit ang working holiday visa. Itinatanong niya kung maaaring palitan ang kanyang working holiday visa ng working visa. Ang working holiday ay isang uri ng visa na ibinibigay ng pupuntahang bansa sa mga kabataan sa panahon ng bakasyon upang makapagpanatili sa binigay na takdang panahon at sa sistemang ito pinapayagan ang pagta-trabaho.Sa kasalukuyan, napag-kasunduan ito ng 12 bansa at rehiyon.Samantala, ang working visa ay hindi lamang pagbibigay ng pahintulot na magtrabaho. Masasabing, nagbibigay-pahintulot ang visa na ito na magtrabaho at manatili sa Japan. Bilang karagdagan,upang mabigyan ng pahintulot o visa na makapag-panatili sa bansa at magtrabaho, kinakailangang maibigay ang tiyak na lugar na pagtatrabahuan. Ang dayuhang kumonsulta ay isang licensed teacher at nagsabing maaari siyang makatanggap ng Specialist in Humanities/International services visa kapag nakatagpo ng kaugnay na kumpanya matatrabahuan. Inirekomenda namin na makipag-ugnay sa Immigration Bureau bago isagawa ang aplikasyon.

Tokyu Line

RJ

to KawasakiKampachi Ave.

東口East Exit

Kamata Sta. City Office

East Exit

Wika Lunes Martes Miyerkoles Huwebes Biyernes Sabado Linggo

Ingles 10am-5pm 1pm-5pm(4th)

Intsik 10am-5pm 10am-5pm 10am-5pm 10am-5pm 10am-5pm 1pm-5pm(1st,3rd)

Tagalog 10am-5pm 10am-5pm 10am-5pm 10am-5pm 1pm-5pm(2nd)

▶ Kinakailangan ang reserbasyon para sa interpretation sa mga wika na susunod:

Korean,Spanish,Portuguese,Vietnam, Thai,Russian,Urdu,Nepali,Hindi,Bengali.

【Inquiries】 Multicultural SocietyPromotion Center (mics Ota)☎ 03-6424-8822 FAX 03-5710-6330http://www.micsota.jp/

mics Ota (Multicultural Society Promotion Center) Ito ay ang samahan

para sa mga naninirahang immigrante dito sa Ota City.

○ Konsultasyon:Tungkol sa mga bata, pagpapakasal, diborsiyo, o tungkol sa trabaho. Kapag may

mga suliranin ay maaring kumonsulta sa pamamagitan ng iba’t-ibang lingwahe.

○ Interpretasyon:Ang samahang ito ay magpapadala ng mga interpreter sa Ota Ward City office o

mga Hoikuen para matulungan kayo sa pag-aayos ng mga kinakailangang papeles.

○ Iba:Mga boluntaryong klase sa pag-aaral ng Japanese

Walang bayad ang mga konsultasyon at pagsasalin ng lingwahe na ginagawa dito sa

mics Ota. Pumunta kung kinakailangan.

Konsultasyon sa ibat-ibang wika

Ipagkatiwala sa mics Ota (Multicultural Society Promotion Center) ang mga konsultasyon o

pag sasalin ng lingwahe!

4 Issued by Internationalization & Multiculturalism Promotion Division, Ota City Office

144-8621 5-13-14,Kamata,Ota TEL = 03-5744-1227 FAX = 03-5744-1518