Upload
hoangkhanh
View
214
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Sistema de placas radiográficas y soportes de películaCentratori per film ai fosfori
Técnica del ángulo recto/en paralelo • Tecnica parallela/ad angolo retto
Guía / ESIstruzioni dʼuso / IT
- 2 - - 3 -
Índice
indiCe
03 LatécnicadelángulorectomarcaestándareseneldiagnósticoradiográficoLatecnicaadangoloretto
definiscenuovistandard nelladiagnosticaradiografica 03 Técnicasradiográficasintraorales
especiales:radiografíasTecnichespecialidiripresaintra-orale–Radiografie
04 Técnicasradiográficasintraorales especiales:descripción
Tecnichespecialidiripresaintra-orale–Descrizione
06 ConfeccióndelestudioperiodontalRealizzazionedistatusparodontali
08 MontajedeloscomponentesdelsoportedepelículaestándarparalatécnicadelángulorectoAssemblaggiodeicomponenti
delcentratore09 Piezasdelsoportede
películasestándarparalatécnicadelángulorecto
Componentidelcentratore
12 Posicionesdelacabeza/ Colocacióndelosrollosdealgodón
Posizionidellatesta/Posizionamentodelrullosalivare
14 Dientesincisivos:regiónanteriordelmaxilarIncisivi–Settoremascellareanteriore
16 Dientesincisivos:regiónanteriordelamandíbulaIncisivi–Settoremandibolareanteriore
18 Dientescaninos:
regiónanteriordelmaxilarCanino–Settoremascellareanteriore
20Dientescaninos:
regiónanteriordelamandíbulaCanino–Settoremandibolareanteriore
22 Premolares:regiónposterior
delmaxilarPremolari–Settoremascellarelaterale
24 Molares:regiónposterior
delamandíbulaMolari–Settoremandibolarelaterale
26 Premolares:regiónposterior
delmaxilarPremolari–Settoremascellarelaterale
28 Molares:regiónposterior delamandíbula
Molari–Settoremandibolare laterale30 Tercerosmolares:
regiónposteriordelmaxilar Dentedelgiudizio–Settore
mascellarelaterale
32Tercerosmolares:regiónposteriordelamandíbulaDentedelgiudizio–Settoremandibolarelaterale
34 Endodonciaanterior:región
anteriordelmaxilarylamandíbula Endodonzia–Anteriore–Settore
mandibolareemascellareanteriore36 Endodonciaposterior:región
posteriordelmaxilarylamandíbulaEndodonzia–Posteriore–Settoremandibolareemascellareposteriore
38 TécnicadelasradiografíasbitewingTecnicadelleradiografiebitewing
40TécnicadelasradiografíasbitewingTecnicadelleradiografiebitewing
42 DesviacionesenlaregiónposteriorDifferenzenelsettorelaterale
43 Colocacióndelaplaca
radiográfica Inserimentodelfilmaifosfori
44 PiedeimprentaNotelegali
- 2 - - 3 -
Índice
la teCniCa ad angolo retto definisCe nuovi standard nella diagnostiCa radiografiCa
La técnica del ángulo recto marca estándares en el diagnóstico radiográfico
Laconsiderablereduccióndelánguloverticalobtenidaconlatécnicasdelángulorecto/enparaleloevitalasuperposicióndelhuesomalarsobreelápice.Grazieallʼangolodiregolazioneverticalesostanzialmenteridotto,conlatec-nicaparallela/adangolorettolozigomononvienepiùproiettatosullʼapice.
Laposicióndelapelículaparalelaalejehorizontaldelobjetoreduceladistorsiónespacialhastanivelesmínimos.Lareproducción esfielalaanatomíayaltamañodelapiezadental.Lasirregularidadesgeométri-casseminimizan.Laposizioneparalleladelfilmrispettoallʼasselongitudinaledellʼoggettoconsentediridurrealminimoladistorsionedimensionale.Lariproduzio-nedeldentegarantisceunaprecisioneanatomicaedimensionale.Glierrorigeometricididefinizionevengonominimizzati.
Latécnicadelángulorecto/enparaleloevitaelalargamientoartificialdebidoalaflexióndelapelículagraciasaqueelbloquedemordidaestabilizalatotalidaddelasuperficiedelapelícula.Conlatecnicaparallela/adangolorettosiescludeunallungamentoartificialecausatodallacurvaturadelfilminquantoilsupportostabilizzailfilmsuunampiasuperficie.
ExclusiónderecortesenlaimagenproducidosporlacolocaciónaxialinadecuadadeltuboderayosX,lafijaciónmanualdelapelículaylaoscilacióndelaparatoderayosX.Sonoesclusedissolvenzecausatedaunaregolazioneassialeerratadeltubodelradiografico,daunfissaggiomanualedelfilmedallʼoscillazionedellʼapparecchioradiografico.
estabilización de la película radiográ-fica y protección ante la deformación
posicionamiento preciso y reproduci-ble de la película o la placa radio-gráfica
poca necesidad de colaboración por parte del paciente
imágenes exentas de distorsión y ricas en detalles
facilidad de manejo mayor protección ante la radiación radiográfica gracias al anillo visor con ventana de plomo
Técnicas radiográficas intraorales especiales
teCniChe speCiali di ripresa intraorale
stabilizzazione della pellicola radiografica e protezione contro la deformazione
posizionamento esatto e riprodu-cibile della pellicola radiografica e/o del film ai fosfori
richiesta minima collaborazione del paziente
immagini senza distorsioni e riproduzione ottimale
facile utilizzo protezione dalle radiazioni notevol-mente migliorata grazie allʼanello centratore con finestra in piombo
técnica del ángulo recto/en paralelotecnica parallela/ad angolo retto
técnica de la bisectriz tecnica della bisettrice
- 4 - - 5 -
Técnicas radiográficas intraorales especiales
por lo general, la radiografía muestra una definición máxima allí donde el haz central logra traspasar el tejido. la diver-sidad de exigencias clínicas (p. ej.: con-ducción apical, periodontal o excéntri-ca del haz central) ha llevado a desa-rrollar técnicas intraorales especiales.
la técnica de la bisectriz dirige el haz central en ángulo recto sobre un plano bisectriz (imaginario) situado entre el eje del diente y la película. en la técnica en paralelo, el eje del diente y el de la película se alinean con la ayuda de un rollo de algodón o un soporte de película o de sensor de modo que el haz central quede dirigido hacia el centro de la ima-gen, perpendicular al eje del diente y al plano de la imagen.
la técnica del ángulo recto clásica coloca la película o el sensor/placa radiográfica en ángulo recto respecto al haz cental utilizando una guía y un anillo visor (véanse las ilustraciones).
en la técnica de la bisectriz, cuando no se determina con precisión el plano bisectriz, la reproducción de las piezas dentales puede ser alargada si la angu-lación del haz central es demasiado plana con respecto al área radicular, o recortada, cuando la angulación del haz central es excesivamente inclinada. por lo general, esta técnica produce siempre una imagen recortada de la raíz vestibular en piezas multirradicula-res del maxilar superior comparadas con sus raíces palatinas. la reproduc-ción del limbo alveolar también se dis-torsiona, por lo que esta técnica radio-gráfica no es apta para evaluar la situ-ación periodontal. en el caso de las ra-diografías de la región molar superior, también existe el riesgo de superposi-ción de los ápices radiculares por el margen inferior del hueso malar, por lo que el área en cuestión no suele poder evaluarse.
la técnica del ángulo recto/en paralelo no presenta los inconvenientes anterior-mente mencionados gracias a la colo-cación de la película perpendicular al eje del diente.
los soportes de película son unos siste-mas de sujeción que combinan las ven-tajas de la técnica en ángulo recto y las de la técnica en paralelo. el anillo visor ofrece un posicionamiento pre-ciso del tubo en ambos sistemas sin interferir negativamente en el manejo del soporte de película como conse-cuencia de la rigidez de la unión.
En comparación con la técnica de la bisectriz, la técnica del ángulo recto/en paralelo con soportes de películas ofrece las ventajas siguientes:
01. reproducción sin recortes de las raíces bucales de las piezas mul-tirradiculares del maxilar posterior.
02. reproducción sin distorsión del limbo alveolar en el estudio perio-dontal.
03. ausencia de superposición en las puntas radiculares de los molares superiores por el margen inferior del hueso malar.
04. fijación segura de la bitewing y menos posibilidades de doblado de la película.
05. sujeción de la película sin la cola-boración del paciente.
06. ausencia de recortes gracias a la conducción del haz central por el centro exacto de la película radio-gráfica a través del soporte de pe-lícula. también pueden utilizarse
tubos de rayos X cuadrados o un sistema de pantalla rectangular
especial que permiten una re- ducción considerable de la expo- sición a la radiación (45 – 70 %).
Técnicadelabisectriz
Técnicadelángulorecto/enparalelo
Haz central
Bisectriz
Eje del diente Película
Haz central
Particularidad del sistema de soporte de película:
se ha omitido intencionadamente una conexión fija del anillo visor al tubo. de este modo se facilita considerablemente el manejo del soporte de película durante la co-locación en la boca del paciente.
teCniChe speCiali di ripresa intraorale (v. pagina seguente)
- 4 - - 5 -
Técnicas radiográficas intraorales especiales
una radiografia presenta, in linea di principio, maggior nitidezza nella zona in cui il raggio centrale ha attraversato il tessuto. le molteplici esigenze clini-che (es. allineamento apicale, paro-dontale o eccentrico del raggio centra-le) hanno portato alla progettazione di tecniche speciali di regolazione.
nella tecnica della bisettrice, il rag-gio centrale deve essere perpendico-lare al piano della bisettrice (imma-ginaria) tra lʼasse del dente e il film. nella tecnica parallela, con lʼaiuto di un rullo salivare o di un supporto per film/sensore, lʼasse del film e del dente risultano paralleli tra loro. in questo modo il raggio centrale è diretto perpendicolarmente allʼasse del dente ed al piano dellʼimmagine.
nella classica tecnica ad angolo retto, il film e/o il sensore/film ai fosfori viene orientato perpendicolar-mente al raggio centrale, mediante braccio indicatore e anello centratore (vedi disegni).
se con la tecnica della bisettrice il piano dellʼangolo bisecante non viene centrato esattamente, i denti potrebbe-ro risultare allungati nellʼarea della radice, in caso di una scarsa inclinazio-ne, ed accorciati, in caso di unʼinclina-zione eccessiva del raggio centrale. in linea di principio, in presenza di denti pluriradicolari nella mascella, con questa tecnica si ottiene sempre unʼimmagine accorciata della radice vestibolare rispetto alle corrispettive radici palatali. allo stesso modo, anche il lembo alveolare appare distorto, tanto che questa tecnica radiografica non viene ritenuta idonea per uno sta-tus parodontale. nelle riprese nella zona dei molari superiori si corre, inol-tre, il rischio che gli apici radicolari e il bordo inferiore dello zigomo si sovrappongano, rendendo spesso im-possibile valutare questa zona.
la tecnica parallela e anche quella ad angolo retto non presentano gli svan-taggi sopra menzionati, poiché il film è parallelo allʼasse del dente.
per quanto riguarda i centratori, si tratta di sistemi che riuniscono i vantaggi della tecnica parallela ed ad angolo retto. lʼanello centratore consente in entram-bi i sistemi un posizionamento preciso del tubo, senza lo svantaggio di una manipolazione difficile del centratore a causa di un collegamento rigido.
La tecnica parallela/ad angolo retto con il portapellicole presenta, rispetto alla tecnica della bisettrice, i seguenti vantaggi:
01. nei denti pluriradicolari, le radici buccali dei denti laterali della mascella non risultano accorciate nellʼimmagine.
02. non ci sono distorsioni nello status parodontale del lembo alveolare.
03. il bordo inferiore dello zigomo non si sovrappone agli apici della radice dei molari superiori.
04. il film non può più essere piegato così facilmente in quanto è fissa-to in modo sicuro dal supporto.
05. non è più necessaria la collabora-zione del paziente per sorreggere il film.
06. poiché il raggio centrale viene gui-dato con precisione al centro della pellicola radiografica attraverso il portapellicole, non ci sono più dissolvenze. si possono quindi usa-
re anche tubi quadrati o un sistema speciale con diaframma quadro, con i quali si riduce notevolmente lʼesposizione alle radiazioni (45 – 70 %).
Tecnicadellabisettrice
Tecnicaparallela/adangoloretto
Raggio centrale
Piano angolo bisecante
Asse del dente
Film
Raggio centrale
Caratteristiche del centratore: non è previsto alcun collegamen-
to fisso dellʼanello centratore al tubo. ne consegue che la mani-polazione del supporto per film durante il posizionamento nella bocca del paziente è notevol-mente facilitata.
- 6 - - 7 -
Confección del estudio periodontalrealizzazione di status parodontali
Estudio compuesto por radiografías sueltas de adultos: propuesta para la disposición de las radiografíasStatus su pazienti adulti – Esempio di disposizione delle immagini
PropuestaparaladisposicióndelasradiografíasdejóvenesEsempiodidisposizionedelleradiografiedellostatusperipazientigiovani
* Encasodedesviacionesenlosparámetrosbucalesnormalesdelaregióndentalposteriordeberácolocarseunrollodealgodónentrelapiezadentalylaplacademordidaenelladoradiografiado.
* Incasodicondizionioralidivergentidallanorma,inserirenellʼarealateraledeldenteunrullosalivaretradenteemorsosullatodaesaminare.
• Encasodearcodentalreducido,laregiónanteriordelmaxilarylamandíbulapuederadiografiarseconunapelículadeformato2x3.• Incasodiarcatadentalestretta,sipuòeffettuareunaradiografianellazonafrontaledimandibolaemascellaconunformatofilm2x3.
Lareducciónaproximadadelasradiografíasesdel30%Fig.ridottadel30%circa
Dentición mixta tardía o en adultos con arco dental reducido y/o paladar plano/arco bucal elevadoDentizione mista tardiva o negli adulti con arcata dentale stretta e/o palato piatto/volta palatina alta
* *
* *
* *
*
••
••
*
- 6 - - 7 -
Comparativa de los sistemas de soporte de películaCentratori a Confronto
Sistema de soporte de película para la técnica en ángulo recto/en paralelo el instrumental estándar y un tubo largo de rayos X son la base para la utiliza-ción de la técnica del ángulo recto/en paralelo en el diagnóstico radiográfi-co. el sistema puede utilizarse tanto con tubos esféricos como rectangula-res. el diseño de los anillos visores (bor-des y muescas) permite centrar la pelí-cula radiográfica y el haz central for-mando un ángulo recto exacto con el eje del diente.
Anillo visorlos tubos rectangulares reducen el campo útil de radiación al tamaño de la película, mientras que los tubos es-féricos exponen al paciente a todo el campo útil de radiación.
el anillo visor con pantalla de plomo y ventana sitúa el grado de protección frente a la radiación del tubo esférico al mismo nivel que el del tubo rectan-gular. los anillos visores revestidos de plomo permiten limitar el campo útil de radiación al formato de la película en cuestión y reducen la exposición a la radiación en alrededor del 70 % según sea el tamaño de la pantalla. la inten-sidad de la radiación difusa se reduce y aumenta el contraste en la imagen.
el sistema ha demostrado su eficacia con gran éxito, especialmente en la técnica radiográfica digital (placas radiográficas y sensores intraorales).
Centratori per la tecnicaparallela/ad angolo retto il set di strumenti standard con il tubo lungo rappresenta la base per lʼimpie-go della tecnica parallela e ad angolo retto nella diagnostica radiografica. il sistema può essere impiegato sia con tubi circolari che rettangolari. il design dellʼanello centratore (punte e intagli) consente di centrare perfettamente la pellicola radiografica e il raggio cen-trale ad angolo retto rispetto allʼasse del dente.
Anello centratorementre i tubi quadrati riducono diret-tamente il campo utile di radiazione alla grandezza del film, con lʼuso di tubi circolari il paziente deve collabo-rare per potere sfruttare appieno il campo utile di radiazione.
Con lʼanello centratore dotato di dia-framma in piombo e finestra, la prote-zione dalle radiazione nei tubi circolari è equivalente a quella dei tubi rettan-golari. gli anelli centratori rivestiti in piombo consentono una limitazione del campo utile di radiazione al rispettivo formato film e riducono lʼesposizione alle radiazioni fino al 70 % in base alle dimensioni del diaframma. lʼinten-sità della radiazione diffusa diminuisce – il contrasto dellʼimmagine aumenta.
Questo sistema si è dimostrato molto valido soprattutto nel campo della radiografia digitale (film ai fosfori e sensori intraorali).
AnillovisorconpantalladeplomoyventanaparaunamayorprotecciónfrentealaradiaciónAnellocentratorecondiaframmaalpiomboefinestraperunamaggioreprotezionedalleradiazioni
Confección del estudio periodontal
- 8 - - 9 -
1. Para radiografías en la región anterior Riprese nel settore anteriore
Doblar el soporte hacia arriba antes de la primera utilizaciónAl primo utilizzo, piegare il supporto verso lʼalto
2. Para radiografías en la región posterior Riprese nel settore posteriore
3. Para radiografías endométricas en endodoncias Per radiografie endometriche nei trattamenti dei canali radi-colari
4. Para radiografías bitewing Per radiografie bitewing
Montaje de los componentes del soporte de películaassemblaggio dei Componenti del Centratore
- 8 - - 9 -
Montaje de los componentes del soporte de película Componentes del soporte de películaComponenti del Centratore
las
foto
graf
ías
no m
uestr
an e
l ta
mañ
o re
al. f
ig. n
on in
sca
la!
Barras guía: esterilizablesBracci indicatori: sterilizzabili
Anillos visores: densinfecciónconspraydesinfectante Anelli centratori: autoclavabilietermodisinfettabili
BarraguíabitewingBraccioindicatorebitewing1ud./ref.1pz./codice2130 - 981-03
Anillovisor,bitewingyregiónanteriorAnellocentratore,bitewing&ant.1ud./ref.1pz./codice2130 - 981-21
parapelículas3x4perfilm3x48uds./ref.8pz./codice2130 - 981-13
parapelículas2x3perfilm2x38uds./ref.8pz./codice2130 - 981-14
BarraguíaregiónanteriorBraccioindicatoreanteriore1ud./ref.1pz./codice 2130 - 981-01
Bloquedemordida,esterilizableSupportoanteriore,sterilizzabile8uds./ref.8pz./codice 2130 - 981-11
Bloquedemordida,regiónposterior,esterilizableSupporto,posteriore,sterilizzabile8uds./ref.8pz./codice 2130 - 981-12
BarraguíaregiónposteriorBraccioindicatoreposteriore1ud./ref.1pz./codice 2130 - 981-02
Anillovisor,regiónposterioryendodonciaAnellocentratore,posteriore&endo1ud./ref.1pz./codice2130 - 981-22
Aplicaciónendodónticaregiónposterior/Endo/posterioreDcha./max.sup.oizda./mand.eizda./max.sup.odcha./mand.Dx/supoSx/infeSx/supoDx/inf
2uds.decada/ref.2pz./cad.codice2130 - 981-16
Aplicaciónendodónticaregiónanterior/Endo/anterioreDcha./max.sup.oizda./mand.eizda./max.odcha./mand.Dx/supoSx/infeSx/supoDx/inf
2uds.decada/ref.2pz./cad.codice 2130 - 981-15
Bloquedemordida,aplicaciónendodóntica,esterilizableSupporto,endo,sterilizzabile
Anillovisor,aplicaciónendodónticayregiónposteriorAnellocentratore,endo&posteriore1ud./ref.1pz./codice 2130 - 981-22
BarraguíaaplicaciónendodónticaBraccioindicatoreendo1ud./ref.1pz./codice 2130 - 981-04
parapelículas2,7x5,4perfilm2,7x5,48uds./ref.8pz./codice2130-981-17
Anillovisor,regiónanteriorybitewingAnellocentratore,anterioreebitewing1ud./ref.1pz./codice 2130 - 981-21
Soportebitewing,esterilizablesSupporti-bitewing,sterilizzabili
- 10 - - 11 -
Anillos visores con ventana de plomoAnello centratore con finestra in piombo
Montaje de los componentes del soporte de películaassemblaggio dei Componenti del Centratore
1. Para radiografías en la región anterior Riprese nel settore anteriore
2. Para radiografías en la región posterior Riprese nel settore posteriore
3. Para radiografías endométricas en endodoncias Per radiografie per misurazioni endometriche nei trattamenti dei canali radicolari
4. Para radiografías bitewing Per radiografie bitewing
- 10 - - 11 -
Montaje de los componentes del soporte de películaComponenti del Centratore
Componentes del soporte de película
las
foto
graf
ías
no m
uestr
an e
l tam
año
real
.fi
g. n
on in
sca
la!
BarraguíabitewingBraccioindicatorebitewing1ud./ref.1pz./codice2130 - 981-03
Anillovisor,bitewing,pantallahorizontal30x40Pantalla/vertical/Anellocentratore,bitewing,diaframmaorizzontale30x40Diaframma/verticale1ud./ref.1pz./codice2130 - 981-23
Anillovisor,regiónanterior,pantallahorizontal30x40.Pantalla/verticalAnellocentratore,anteriore,diaframmaorizzontale30x40Diaframma/verticale1ud./ref.1pz./codice 2130 - 981-23
AplicaciónendodónticaregiónposteriorDcha./max.oizda./mand.eizda./max.odcha./mand.
2uds.decadaref.codice2130 - 981-16
Bloquesdemordida,aplicaciónendodóntica,esterilizableSupporti,endo,sterilizzabili
Anillovisor,regiónposterior,pantallahorizontal30x40Pantalla/horizontalAnellocentratore,posteriore,diaframmaorizzontale30x40Diaframma/orizzontale1ud./ref.1pz./codice2130 - 981-25
BarraguíaaplicaciónendodónticaBraccioindicatoreendo1ud./ref.1pz./codice2130 - 981-04
Bloque de mordida: esterilizablesSupporti: sterilizzabili
AplicaciónendodónticaregiónanteriorDcha./max.oizda./mand.eizda./max.odcha./mand.
2uds.decadaref.codice2130 - 981-15
BarraguíaregiónanteriorBraccioindicatoreanteriore1ud./ref.1pz./codice 2130 - 981-01
Bloquedemordida,esterilizableSupportoanteriore,sterilizzabile8uds./ref.8pz./codice 2130 - 981-11
Bloquedemordida,regiónposterior,esterilizableSupportoposteriore,sterilizzabile8uds./ref.8pz./codice2130 - 981-12
BarraguíaregiónposteriorBraccioindicatoreposteriore1ud./ref.1pz./codice 2130 - 981-02
Anillos visores: desinfecciónconspraydesinfectante. Anelli centratori: disinfettabiliperstrofinamentoedaspruzzo
Soportebitewing,esterilizablesSupporti-bitewing,sterilizzabili
Anillovisor,pantallahorizontal30x40aplicaciónendodóntica.Pantalla/horizontalAnellocentratore,endo,diaframmaorizzontale30x40Diaframma/orizzontale1ud./ref.1pz./codice2130 - 981-25
Barras guía: esterilizablesBracci indicatori: sterilizzabili
parapelículas3x4perfilm3x48uds./ref.8pz./codice2130 - 981-13
parapelículas2x3perfilm2x38uds./ref.8pz./codice2130 - 981-14
parapelículas2,7x5,4perfilm2,7x5,48uds./ref.8pz./codice2130-981-17
- 12 - - 13 -
Posiciones de la cabeza/Colocación de los rollos de algodón
posizioni della testa/posizionamento del rullo salivare
Enlasradiografíasdelmaxilarylamandí-bulalaalineacióndelaposiciónfrontaldelacabezadeberíaservertical.Laposizionefrontaledellatestadovrebbeessereverticalenelleradiografiedimandi-bolaemascella.
Enlasradiografíasdelmaxilarlaalinea-cióndelplanooclusaldelosmolaressupe-rioresdeberíaserhorizontalantesdecolo-carelsoportedepelícula.Nelleradiografiedellamascella,ilpianoocclusaledeimolarisuperiorideveessereallineatoorizzontalmenteprimadellʼappli-cazionedelcentratore.
maxilar mascella
12 3
4 5
678
en muelas del juicio retenidas +30°con denti del giudizio inclusi +30°
+20° – +25°
+20° – +40°
+15° – +20°
Niveles de referencia para el ajuste vertical del haz central en la técnica del ángulo recto/en paralelo con placas radiográficas y sistemas de películasValori indicativi per la regolazione verticale del raggio centrale nella tecnica parallela/ad angolo retto con supporti per film ai fosfori e/o sensore
Losángulosindicadossonvaloresdereferenciaconlacabezaylapelículacorrectamentecolocadas.Porlogeneral,laposiciónverticaldelhazcentralseobtieneapartirdelperfiloclusaldelaspiezasdentales.
Gliangoliriportatisonovaloriindicativiperunposizionamentocorrettodellatestaedelfilm.Dinorma,lʼimpostazioneverticaledelrag-giocentralesiottieneconilrilievoocclusaledeidenti.
Enlasradiografíasdelmaxilarylamandíbulalaalineacióndelaposiciónfrontaldelacabezadeberíaservertical.Laposizionefrontaledellatestadovrebbeessere verticalenelleradio-grafie dimandibolaemascella.
Enlasradiografíasdelamandíbulalaalineacióndelplanooclusaldelosmolaresinferioresdeberíaserhorizontalantesdecolocarelsoportedepelícula.Nelleradiografiedellamandibola,ilpianoocclusaledeimolariinferiorideveessereallineatoorizzontalmenteprimadellʼappli-cazionedelcentratore.
mandíbulamandibola
12 3
4 5
678
en muelas del juicio retenidas +30°con denti del giudizio inclusi +30°
–5°– +0°
–10° – –5°
–5°– +5°
- 12 - - 13 -
Posiciones de la cabeza/Colocación de los rollos de algodón
posizioni della testa/posizionamento del rullo salivare
Posiciones de la cabeza/Colocación de los rollos de algodón
Colocación de los rollos de algodónPosizionamento del rullo salivare
Sinosedisponedeguantes,losrollosdealgodóndeberáncolocarseenlabocadelpacienteentrelabloquedemordidaylamordidautilizandosiempreunapinzaynuncaconlosdedos.Deestemodoesposiblecorregirrápidamentelacolocacióndelrollo.Irullisalivari,inmancanzadiguanti,devonoesseresempreposizionaticonunapinzetta,enonconledita,nellaboccadelpazientetrasupportoedentiopposti.Ilrullosalivarevienecosìposizionatocorrettamenteinmodorapido.
Posicionamientoestándardelalgodónenradiografíasdelaregiónposteriordelamandí-bula(enpiezasdentalesenelladoantagonista).Posizionamentostandarddelrullosalivarenelleradiografiemandibolaridelsettorelaterale(nellʼarcatacontrapposta).
Encasodepocaalturadelarcomaxilarysuelobucalelevadodeberíacolocarseunrollodealgodónpequeñoadicionalenelladodelaradiografía.Inpresenzadiunʼaltezzaridottadellacrestaalveolareedipavi-mentoaltodellabocca,sidovràinserireunpiccolorullosalivaresupplementareanchesullatodaesaminare.
Enlasradiografíasdelaregiónanteriorconunapelículadefor-mato3x4debecolocarse,pornormageneral,unrollodealgo-dónsobreelsoportedepelículayotrodebajodelmismo.Nelleradiografiefrontaliconformatofilm3x4vienedinormainseritounrullosalivaresiaso-prachesottoalsupportoperfilm.
Posicionamientoestándardelalgodónenradiografíasdelaregiónanteriordelamandíbulaconpelículas3x4(enelladoantahonistayeneldelaradio-grafía).Posizionamentostandarddelrullosalivarenelleradiografiemandi-bolaridelsettoreanterioreconfilm3x4(nellʼarcatacontrappo-staesullatodaesaminare).
Elsoportedepelículadebecolocarseenlabocadelpacientesinejercerpresión.Losángulosdeinclinaciónaxialvienendeterminadosporlamordidadelpaciente,porloquelapersonaencargadaderealizarlaradiografíanodebeajustarloenposicionesfijaspredetermi-nadas.Ilsupportoperfilmdeveessereposizionatonellaboccadelpazientesenzaesercitarepressione.Gliangolidʼinclinazioneassialivengonodefinitiattraversolʼocclusionedelpazienteenondevonoinnessuncasoessereimpostatidaunposizionamentofissopredefinitodapartedelpersonaleaddettoalleradiografie.
- 14 - - 15 -
Región anterior del maxilar settore masCellare anteriore
en las radiografías de la región anterior con películas de formato 3 x 4 suele tener que colocarse un rollo de algodón sobre el soporte de película y debajo del mismo.
EstándarStandard
AnillovisorconpantalladeplomoyventanaAnellocentratorecondiaframmaalpiomboefinestra
Coloque el soporte de película con película (vertical) en el punto más elevado del arco palatino anterior. para una mejor sujeción del bloque de mordida, coloque un rollo de algodón en horizontal en el lado antagonista del maxilar. de este modo se equilibran la superposición y las posibles irregu-laridades de los márgenes incisivos.Posicionamientodelosrollosdealgodón
Posizionamentodelrullosalivare
supporto con film (verticale) nel punto più alto dellʼarco palatale anteriore. per un migliore fissaggio del supporto, nellʼarcata contrapposta viene inserito inferiormente un rullo salivare in dire-zione longitudinale. in questo modo si compensano gli overbite ed eventuali irregolarità dei bordi incisivi.
nelle radiografie frontali con il formato film 3 x 4, di norma è necessario il posi-zionamento di un rullo salivare sia sopra che sotto il supporto per film.
Posicionamiento • Posizionamento
Dientes incisivosIncisivi
- 14 - - 15 -
Región anterior del maxilar
Técnicadelángulorecto/enparaleloTecnicaparallela/adangoloretto
TécnicadelabisectrizTecnicadellabisettrice
la reproducción es fiel a la anatomía y al tamaño de la pieza dental.
la fijación segura de la película al bloque de mordida evita la flexión de la película.
las irregularidades geométricas hori-zontales se minimizan.
reducción del tiempo invertido debido a la escasa colaboración del paciente requerida.
Ventajas de la técnica del ángulo recto/en paralelo • Vantaggi della tecnica parallela/ad angolo retto
la riproduzione del dente garantisce una precisione anatomica e dimen-sionale.
la flessione del film viene impedita dal fissaggio sicuro nel supporto.
gli errori geometrici di definizione in direzione orizzontale vengono minimizzati. minor tempo richiesto, in quanto
la collaborazione del paziente è necessaria solo in minima parte.
Situaciones problemáticas • Condizioni orali problematiche
Paladar plano:posicionamiento igual al indicado ante-riormente, aunque con el rollo de algo-dón horizontal entre el bloque de mor-dida y la pieza dental a radiografíar en el lado de la mordida. en caso necesario también puede utilizarse una película de menor tamaño (2 x 3).
Arco dental reducido:para evitar la flexión de la película es-tándar (formato 3 x 4), la región anterior debería radiografiarse con una película de formato 2 x 3.
Edentulismo parcial:Coloque rollos de algodón sobre o entre los huecos a modo de compensación.
Sensibilidad del reflejo nauseoso:aclare el bloque de mordida y la pelí-cula con agua fría. mientras se coloca la película, el paciente debería contener la respiración brevemente y luego conti-nuar respirando por la nariz.
Palato piatto:posizionamento come sopra, ma con il rullo salivare che viene collocato tra supporto e il dente da esaminare sul lato occlusale in direzione longitudinale. se necessario, si può utilizzare un film più piccolo (2 x 3).
Arcata dentale stretta:per evitare la flessione del film standard (formato 3 x 4), si dovrebbe effettuare la radiografia del settore frontale con un film in formato 2 x 3.
Edentulismo parziale:inserire dei rulli salivari per compensare gli spazi.
Sensibilità allo stimolo del vomito:sciacquare supporto e film con acqua fredda. durante il posizionamento del film, il paziente deve trattenere il respiroun istante per poi continuare a respi-rare con il naso.
- 16 - - 17 -
Región anterior de la mandíbulasettore mandibolare anteriore
inserte la película verticalmente en la bloque de mordida y colóquela detrás del diente a una distancia suficiente con la lengua hacia atrás o hacia arriba. Coloque el rollo de algodón en hori-zontal entre el bloque de mordida y el diente a radiografiar. pídale al paciente que apriete la boca lentamente.
PosicionamientodelosrollosdealgodónPosizionamentodelrullosalivare
inserire il film verticalmente nel supporto e posizionarlo sul pavimento della bocca a distanza sufficiente dietro al dente con la lingua retratta o rivolta verso lʼalto. posizionare un rullo salivare tra supporto e dente da radiografare in direzione longitudinale. fare mordere al paziente lentamente.
Posicionamiento • Posizionamento
posición estándar de los rollos de algodón con películas de formato 3 x 4.
posición de los rollos de algodón con películas de formato 2 x 3 (suelo bucal elevado, arco dental reducido).
posizionamento del rullo salivare confilm 2 x 3 (pavimento alto della bocca, arcata dentale stretta).
posizionamento standard del rullo salivare con film 3 x 4.
EstándarStandard
AnillovisorconpantalladeplomoyventanaAnellocentratorecondiaframmaalpiomboefinestra
Dientes incisivosIncisivi
- 16 - - 17 -
Región anterior de la mandíbula
la reproducción es fiel a la anatomía y al tamaño de la pieza dental.
la fijación segura de la película a la bloque de mordida evita la flexión de la película.
las irregularidades geométricas horizontales se minimizan.
reducción del tiempo invertido debido a la escasa colaboración del paciente requerida.
Situaciones problemáticas • Condizioni orali problematiche
Ventajas de la técnica del ángulo recto/en paralelo • Vantaggi della tecnica parallela/ad angolo retto
la riproduzione del dente garantisce una precisione anatomica e dimen-sionale.
la flessione del film viene impedita dal fissaggio sicuro nel supporto.
gli errori geometrici di definizione in direzione orizzontale vengono minimizzati. minor tempo richiesto, in quanto
la collaborazione del paziente è necessaria solo in minima parte.
Suelo bucal elevado:tras colocar la película en el bloque de mordida, cubra los márgenes de la película que sobresalgan con celulosa y humedézcalos con agua fría para evitar que presionen sobre el sensible suelo bucal debido a su rigidez.
Arco dental reducido:para evitar la flexión de la película, intente radiografiar con una película pequeña (2 x 3). para una fijación mejor del bloque de mordida, coloque un rollo de algodón en horizontal en el lado antagonista.
Frenillo de la lengua agrandado:en estos casos deberá sacar dos radio-grafías: película de formato 2 x 3 en piezas dentales 31/32 y 41/42.
Edentulismo parcial:Coloque rollos de algodón sobre o entre los huecos a modo de compen-sación.
Pavimento della bocca alto:dopo lʼinserimento del film nel supporto, i bordi sporgenti del film possono essere avvolti con della cellulosa e inumiditi con acqua fredda per prevenire che i bordi rigidi del film facciano pressione nel pavimento sensibile della bocca.
Arcata dentale stretta:per evitare la flessione del film, effettuare la radiografia con un film piccolo (2 x 3). per un migliore fissaggio del supporto, nellʼarcata contrapposta viene inserito superiormente un rullo salivare in dire-zione longitudinale.
Frenulo linguale ingrossato:in questo caso sono necessarie due riprese: formato film 2 x 3 – dente 31/32 e 41/42.
Edentulismo parziale:inserire dei rulli salivari per compensare gli spazi.
Técnicadelángulorecto/enparaleloTecnicaparallela/adangoloretto
TécnicadelabisectrizTecnicadellabisettrice
- 18 - - 19 -
Región anterior del maxilar settore masCellare anteriore
EstándarStandard
Coloque el soporte de película con la película (en vertical) a cierta distancia de la pieza dental en la región palatina más alta. para una mejor fijación del bloque de mordida, coloque un rollo de algodón en el lado antagonista. de este modo evitará la inclinación del bloque de mordida. se recomienda utilizar una película de formato 2 x 3.Posicionamientodelosrollosdealgodón
Posizionamentodelrullosalivare
para evitar la inclinación del bloque de mordida mientras se está sacando la radiografía, coloque un rollo de algodón en horizontal o vertical en el lado antagonista.
posizionare il supporto con il film (verticale) a una distanza maggiore dal dente nella zona palatale superiore. per un miglior fissaggio dello stesso viene inserito un rullo salivare nellʼarcata con-trapposta. in questo modo si impedisce un rovesciamento del supporto. si rac-comanda lʼimpiego del formato film 2 x 3.
Posicionamiento • Posizionamento
per prevenire il rovesciamento del supporto durante la radiografia del dente canino, inserire inferiormente un rullo salivare in direzione longitudinale o trasversale nellʼarcata contrapposta.
AnillovisorconpantalladeplomoyventanaAnellocentratorecondiaframmaalpiomboefinestra
Dientes caninosCanino
- 18 - - 19 -
Región anterior del maxilar
proyección del colmillo en el centro de la radiografía cuando la colo-cación es precisa (pieza dental/centro del bloque de mordida).
la reproducción es fiel a la anatomía y al tamaño de la pieza dental.
representación axial correcta sin alargamiento y proyección clara de los espacios interdentales con ajuste ligeramente distoexcéntrico.
la fijación segura de la película al bloque de mordida evita la flexión de la película.
reducción del tiempo invertido debido a la escasa colaboración del paciente requerida.
Situaciones problemáticas • Condizioni orali problematiche
Ventajas de la técnica del ángulo recto/en paralelo • Vantaggi della tecnica parallela/ad angolo retto
Con il posizionamento preciso (dente/centro del supporto), il dente canino viene proiettato al centro dellʼimmagine.
lʼimmagine dei denti è pressoché fedele dal punto di vista anatomico e identica dal punto di vista dimen-sionale.
immagine assiale corretta senza allungamento con proiezione libera degli spazi interdentali con una
impostazione leggermente disto- eccentrica. viene esclusa una flessione del
film grazie al fissaggio sicuro nel supporto.
minor tempo richiesto, in quanto la collaborazione del paziente è necessaria solo in minima parte.
Paladar plano:sin problemas si se coloca como se describe en “posicionamiento”.
Arco dental reducido:sin problemas si se coloca como se describe en “posicionamiento”.
Edentulismo parcial:Coloque rollos de algodón sobre o entre los huecos a modo de compensación.
Sensibilidad del reflejo nauseoso:aclare el bloque de mordida y la pelí-cula con agua fría. mientras se coloca la película, el paciente deberá contener la respiración brevemente y luego con-tinuar respirando por la nariz. Palato piatto:non comporta problematiche se vengono rispettate le istruzioni riportate alla sezione “posizionamento”.
Arcata dentale stretta:non comporta problematiche se vengono rispettate le istruzioni riportate alla sezione “posizionamento”.
Edentulismo parziale:inserire dei rulli salivari per compensare gli spazi.
Sensibilità allo stimolo del vomito:sciacquare supporto e film con acqua fredda. durante il posizionamento del film, il paziente deve trattenere il respiroun istante per poi continuare a respirare con il naso.
Técnicadelángulorecto/enparaleloTecnicaparallela/adangoloretto
TécnicadelabisectrizTecnicadellabisettrice
- 20 - - 21 -
Región anterior de la mandíbulasettore mandibolare anteriore
EstándarStandard
Coloque el soporte de película con la película (vertical) detrás del diente a una distancia suficiente sobre el suelo bucal. la lengua debería estar lige-ramente levantada. para una mejor fijación, coloque un rollo de algodón en el lado antagonista. de este modo evitará la inclinación del bloque de mordida. se recomienda utilizar una película de formato 2 x 3. pídale al paciente que apriete la boca lenta-mente.
PosicionamientodelosrollosdealgodónPosizionamentodelrullosalivare
para evitar la inclinación del bloque de mordida en las radiografías de los dientes caninos, coloque un rollo de algodón en horizontal o vertical.
inserire il supporto con film (verticale) a una distanza sufficiente dietro al dente sul pavimento della bocca. la lingua deve essere leggermente sollevata. per un miglior fissaggio, viene inserito un rullo salivare nellʼarcata contrapposta. in questo modo si impedisce un rovescia-mento del supporto. si raccomanda lʼimpiego del formato film 2 x 3. fare mordere al paziente lentamente.
Posicionamiento • Posizionamento
per prevenire il rovesciamento del supporto durante la radiografia del den-te canino, inserire superiormente un rullo salivare in direzione longitudinale o trasversale nellʼarcata contrapposta.
AnillovisorconpantalladeplomoyventanaAnellocentratorecondiaframmaalpiomboefinestra
Dientes caninosCanino
- 20 - - 21 -
Región anterior de la mandíbula
proyección del diente canino en el centro de la radiografía cuando la colocación es precisa (pieza dental/centro del bloque de mordida).
la reproducción es fiel a la anatomía y al tamaño de las piezas dentales.
representación axial correcta sin alargamiento y proyección clara de los espacios interdentales con ajuste ligeramente distoexcéntrico.
la fijación segura de la película en el bloque de mordida evita la flexión de la película.
reducción del tiempo invertido debido a la escasa colaboración del paciente requerida.
Situaciones problemáticas • Condizioni orali problematiche
Ventajas de la técnica del ángulo recto/en paralelo • Vantaggi della tecnica parallela/ad angolo retto
Con il posizionamento preciso (dente/centro del supporto), il dente canino viene proiettato al centro dellʼimmagine.
lʼimmagine dei denti è pressoché fedele dal punto di vista anatomico e identica dal punto di vista dimen-sionale.
immagine assiale corretta senza allungamento con proiezione libera degli spazi interdentali con una
impostazione leggermente disto- eccentrica. viene esclusa una flessione del
film grazie al fissaggio sicuro nel supporto.
minor tempo richiesto, in quanto la collaborazione del paziente è necessaria solo in minima parte.
Suelo dental elevado:sin problemas si se coloca como se describe en “posicionamiento”.
Arco dental reducido:sin problemas si se coloca como se describe en “posicionamiento”.
Edentulismo parcial:Coloque rollos de algodón sobre o entre los huecos a modo de compen-sación.
Sensibilidad del reflejo nauseoso:aclare el bloque de mordida y la pelí-cula con agua fría. mientras se coloca la película, el paciente debería contener la respiración brevemente y luego conti-nuar respirando por la nariz.
Pavimento della bocca alto:non comporta problematiche se vengono rispettate le istruzioni riportate alla sezione “posizionamento”.
Arcata dentale stretta:non comporta problematiche se vengono rispettate le istruzioni riportate alla sezione “posizionamento”.
Edentulismo parziale:inserire dei rulli salivari per compensare gli spazi.
Sensibilità allo stimolo del vomito:sciacquare supporto e film con acqua fredda. durante il posizionamento del film, il paziente deve trattenere il respiro un istante per poi continuare a respirare con il naso.
Técnicadelángulorecto/enparaleloTecnicaparallela/adangoloretto
TécnicadelabisectrizTecnicadellabisettrice
- 22 - - 23 -
Región posterior del maxilar settore masCellare laterale
EstándarStandard
Coloque el soporte de película con la película (horizontal) en el centro del paladar en posición ligeramente mesio-excéntrica. para una mejor fijación del bloque de mordida coloque un rollo de algodón en el lado antagonista. de este modo se equilibran las irregula-ridades y se estabiliza la mordida.
PosicionamientodelosrollosdealgodónPosizionamentodelrullosalivare
en caso de paladar plano y de utilizar películas de formato 3 x 4, coloque rollos de algodón a ambos lados para estabilizar el soporte de película.
posizionare il supporto con il film (orizzontale) centralmente al palato e in posizione leggermente mesio-eccentrica. per un miglior fissaggio del supporto, viene inserito un rullo salivare nellʼarcata contrapposta. in questo modo vengono compensate le irregolarità e si stabilizza lʼocclusione.
Posicionamiento • Posizionamento
in presenza di palato piatto o in caso dʼimpiego di film 3 x 4, i rulli salivari inseriti su entrambi i lati stabilizzano il supporto.
AnillovisorconpantalladeplomoyventanaAnellocentratorecondiaframmaalpiomboefinestra
PremolaresPremolari
- 22 - - 23 -
Región posterior del maxilar
la posición ortorradial del tubo/soporte de película permite repro-ducir los premolares en vertical y los espacios interdentales con gran claridad.
la reproducción es fiel a la anatomía y al tamaño de las piezas dentales.
la fijación segura del bloque de mor- dida evita la flexión de la película. reducción del tiempo invertido dedo
a la escasa colaboración del paciente requerida.
Situaciones problemáticas • Condizioni orali problematiche
Ventajas de la técnica del ángulo recto/en paralelo • Vantaggi della tecnica parallela/ad angolo retto
nellʼimpostazione ortoradiale di tubo/supporto, i premolari vengono raffigurati verticalmente con spazi interdentali facilmente riconoscibili.
lʼimmagine dei denti è pressoché fedele dal punto di vista anatomico e identica dal punto di vista dimen-sionale.
viene esclusa una flessione del film grazie al fissaggio sicuro nel supporto.
minor tempo richiesto, in quanto la collaborazione del paziente è necessaria solo in minima parte.
Paladar plano:Colocación igual a la anteriormente descrita, pero con el rollo de algodón entre el bloque de mordida y la pieza dental a radiografiar en el lado de la mordida.
Arco dental reducido:se recomienda girar ligeramente el soporte de película en dirección mesioexcéntrica.
Edentulismo parcial:Coloque rollos de algodón sobre o entre los huecos a modo de compen-sación.
Sensibilidad del reflejo nauseoso:aclare el bloque de mordida y la pelí-cula con agua fría. mientras se coloca la película el paciente debería contener la respiración brevemente y luego conti-nuar respirando por la nariz.
Palato piatto:posizionamento come sopra, tuttavia il rullo salivare viene posizionato tra supporto e il dente da esaminare sul lato occlusale.
Arcata dentale stretta:si raccomanda una leggera rotazione mesioeccentrica del supporto del film.
Edentulismo parziale:inserire dei rulli salivari per compensare gli spazi.
Sensibilità allo stimolo del vomito:sciacquare supporto e film con acqua fredda. durante il posizionamento del film, il paziente deve trattenere il respiro un istante per poi continuare a respirare con il naso.
Técnicadelángulorecto/enparaleloTecnicaparallela/adangoloretto
TécnicadelabisectrizTecnicadellabisettrice
- 24 - - 25 -
Región posterior de la mandíbulasettore mandibolare laterale
EstándarStandard
Coloque el soporte de película con la película (horizontal) junto al diente a una distancia igual a la anchura de un rollo de algodón con la lengua apar-tada hacia un lado. para una mejor fijación, coloque un rollo de algodón en el lado antagonista. de este modo se equilibran las irregularidades y se estabiliza la mordida.Posicionamientodelosrollosdealgodón
Posizionamentodelrullosalivare
en caso de suelo bucal elevado y de utilizar películas de formato 3 x 4, coloque rollos de algodón a ambos lados para estabilizar el soporte de película.
posizionare il supporto (orizzontale) a una distanza corrispondente alla larghezza del rullo salivare di fianco al dente, con la lingua in posizione laterale. per un miglior fissaggio viene inserito un rullo salivare nellʼarcata con-trapposta. in questo modo vengono compensate le irregolarità e si stabilizza lʼocclusione.
Posicionamiento • Posizionamento
in presenza di un pavimento alto della bocca o in caso dʼimpiego di film 3 x 4, i rulli salivari inseriti su entrambi i lati stabilizzano il supporto per film.
AnillovisorconpantalladeplomoyventanaAnellocentratorecondiaframmaalpiomboefinestra
PremolaresPremolari
- 24 - - 25 -
Región posterior de la mandíbula
proyección del diente canino en el centro de la radiografía cuando la colocación es precisa (pieza dental/
centro del bloque de mordida). la reproducción es fiel a la anatomía
y al tamaño de las piezas dentales. reproducción axial correcta sin alar-
gamiento y proyección clara de los espacios interdentales con ajuste lige-ramente distoexcéntrico.
la mordida sobre el bloque (con una ligera presión) fija la película de forma segura al suelo bucal evitando el desplazamiento hacia arriba de la película provocado por el suelo bucal o la sujeción manual y los recortes resultantes en la imagen.
Situaciones problemáticas • Condizioni orali problematiche
Ventajas de la técnica del ángulo recto/en paralelo • Vantaggi della tecnica parallela/ad angolo retto
Con il posizionamento preciso (dente/ centro del supporto), il premolare viene proiettato al centro dellʼimma- gine. lʼimmagine dei denti è pressoché
fedele dal punto di vista anatomico e identica dal punto di vista dimen- sionale.
immagine assiale corretta senza allun-gamento con proiezione libera degli spazi interdentali con una imposta-zione leggermente disto-eccentrica.
si esclude uno spostamento verso lʼalto del film causato dal pavimento della bocca o dalla pressione ma- nuale come pure unʼeventuale dis-solvenza, in quanto il film viene fissato in modo sicuro con lʼocclusione sul supporto (con una leggera pressione) nel pavimento della bocca.
Suelo bucal elevado:Colocación igual a la indicada ante-riormente, pero con el rollo de algodón entre el bloque de mordida y la pieza dental a radiografiar en el lado de la mordida.
Arco dental reducido:se recomienda girar ligeramente el soporte de película en dirección mesio-excéntrica.
Edentulismo parcial:Coloque rollos de algodón sobre o entre los huecos a modo de compen-sación.
Sensibilidad del reflejo nauseoso:tras colocar la película en el bloque de mordida, cubra con celulosa los márgenes que sobresalgan de la pelí-cula y humedézcalos con agua fría.
Pavimento della bocca alto:posizionamento come sopra, ma con il rullo salivare che viene collocato tra supporto e il dente da radiografare sul lato occlusale.
Arcata dentale stretta:si raccomanda una leggera rotazione mesioeccentrica del supporto.
Edentulismo parziale:inserire dei rulli salivari per compensare gli spazi.
Sensibilità allo stimolo del vomito:dopo lʼinserimento del film nel supporto, i bordi sporgenti del film possono essere avvolti con della cellulosa e inumiditi con acqua fredda.
Técnicadelángulorecto/enparaleloTecnicaparallela/adangoloretto
TécnicadelabisectrizTecnicadellabisettrice
- 26 - - 27 -
Región posterior del maxilar settore masCellare laterale
EstándarStandard
Coloque el soporte de película con la película (horizontal) en el centro del paladar procurando que la película no entre en contacto con el techo palatino durante la colocación de la misma. para una mejor fijación del bloque de mor-dida, coloque un rollo de algodón en el lado antagonista. de este modo se equi-libran las irregularidades y se estabiliza la mordida.
PosicionamientodelosrollosdealgodónPosizionamentodelrullosalivare
posicionamiento estándar de los rollos de algodón con películas de formato 3 x 4.
posizionare il supporto con il film (oriz-zontale) centralmente al palato, facendo attenzione che il film non tocchi lʼarco palatale durante il posizionamento. per un miglior fissaggio dello stesso, viene inserito un rullo salivare nellʼarcata con-trapposta. in questo modo vengono compensate le irregolarità e si stabilizza lʼocclusione.
Posicionamiento • Posizionamento
posizionamento standard del rullo salivare con film 3 x 4.
AnillovisorconpantalladeplomoyventanaAnellocentratorecondiaframmaalpiomboefinestra
MolaresMolari
- 26 - - 27 -
Región posterior del maxilar
el ángulo de ajuste vertical de como máximo 20° evita la superposición del hueso malar sobre el ápice.
la representación es fiel a la anato- mía y al tamaño de las piezas den- tales. reducción del tiempo invertido debi-
do a la escasa colaboración del paciente requerida (menor sensibili- dad nauseosa). la fijación segura de la película al
bloque de mordida evita la flexión de la película.
Situaciones problemáticas • Condizioni orali problematiche
Ventajas de la técnica del ángulo recto/en paralelo • Vantaggi della tecnica parallela/ad angolo retto
mantenendo lʼangolo verticale dʼimpostazione a un max. di 20°, lo zigomo non viene proiettato sullʼapice.
lʼimmagine dei denti è pressoché fedele dal punto di vista anatomico e identica dal punto di vista dimen-sionale.
il tempo impiegato si riduce note-volmente in quanto la collaborazione del paziente non è più necessaria (stimolo del vomito ridotto).
viene esclusa una flessione del film grazie al fissaggio sicuro al supporto.
Paladar plano:Colocación igual a la indicada ante-riormente, pero con un rollo de algodón adicional entre el bloque de mordida y la pieza dental a radiografiar en el lado de la mordida.
Arco dental reducido:sin problemas si se respetan las indica-ciones descritas en “posicionamiento”.
Edentulismo parcial:Coloque rollos de algodón sobre o entre los huecos a modo de compen-sación.
Sensibilidad del reflejo nauseoso:aclare el bloque de mordida y la pelí-cula con agua fría. mientras se coloca la película, el paciente debería contener la respiración brevemente y luego con-tinuar respirando por la nariz.
Palato piatto:posizionamento come sopra, ma con un rullo salivare aggiuntivo, che viene collo-cato tra supporto e il dente da esami-nare sul lato occlusale.
Arcata dentale stretta:non comporta problematiche se vengo-no rispettate le istruzioni riportate alla sezione “posizionamento”.
Edentulismo parziale:inserire dei rulli salivari per compensare gli spazi.
Sensibilità allo stimolo del vomito:sciacquare supporto e film con acqua fredda. durante il posizionamento del film, il paziente deve trattenere il respiro un istante per poi continuare a respirare con il naso.
Técnicadelángulorecto/enparaleloTecnicaparallela/adangoloretto
TécnicadelabisectrizTecnicadellabisettrice
- 28 - - 29 -
Región posterior de la mandíbulasettore mandibolare laterale
EstándarStandard
Coloque el soporte de película con la película (horizontal) junto al diente a una distancia igual a la anchura de un rollo de algodón con la lengua apar-tada hacia un lado. para una mejor sujeción de la placa de sujeción, colo-que un rollo de algodón en el lado anta-gonista. de este modo se equilibran las irregularidades y se estabiliza la mor-dida. pida al paciente que apriete la boca lentamente.
PosicionamientodelosrollosdealgodónPosizionamentodelrullosalivare
en caso de suelo bucal elevado y de utilizar películas de formato 3 x 4, coloque rollos de algodón a ambos lados para estabilizar el soporte de película. Con películas de formato 2 x 3 solo debe colocarse un rollo de algodón en el lado antagonista.
posizionare il supporto (orizzontale) a una distanza corrispondente alla larghezza del rullo salivare di fianco al dente, con la lingua in posizione latera-le. per un migliore fissaggio dello stesso, nellʼarcata contrapposta viene inserito superiormente un rullo salivare. in questo modo vengono compensate le irrego-larità e si stabilizza lʼocclusione. fare mordere al paziente lentamente.
Posicionamiento • Posizionamento
in presenza di un pavimento alto della bocca o in caso dʼimpiego di film 3 x 4, i rulli salivari inseriti su entrambi i lati stabilizzano il supporto. Con i film 2 x 3 il rullo salivare deve essere inserito solo nellʼarcata contrapposta.
AnillovisorconpantalladeplomoyventanaAnellocentratorecondiaframmaalpiomboefinestra
MolaresMolari
- 28 - - 29 -
Región posterior de la mandíbula
la posición ortorradial permite re- producir los premolares verticalmente y los espacios interdentales con gran claridad. la representación es fiel a la anato-
mía y al tamaño de las piezas den- tales. la fijación segura de la película sobre
el bloque de mordida evita la flexión de la película.
la mordida sobre el bloque (con una ligera presión) fija la película de forma segura al suelo bucal evitando el desplazamiento hacia arriba de la película provocado por el suelo bucal o la sujeción manual y los recortes resultantes en la imagen.
Situaciones problemáticas • Condizioni orali problematiche
Ventajas de las técnica del ángulo recto/en paralelo • Vantaggi della tecnica parallela/ad angolo retto
nellʼimpostazione ortoradiale, i molari vengono raffigurati vertical-mente con spazi interdentali facil- mente riconoscibili.
lʼimmagine dei denti è pressoché fedele dal punto di vista anatomico e identica dal punto di vista dimen- sionale.
viene ampiamente esclusa una flessione del film, grazie al fissaggio sicuro al supporto.
si esclude uno spostamento verso lʼalto del film causato dal pavimento della bocca o dalla pressione ma-nuale come pure unʼeventuale dis-solvenza, in quanto il film viene tenuto in modo sicuro in posizione con lʼocclusione (con una leggera pressione) sul pavimento della bocca.
Suelo bucal elevado:Colocación igual a la indicada ante-riormente, pero con el rollo de algodón entre el bloque de mordida y la pieza dental a radiografiar en el lado de la mordida.
Edentulismo parcial:Coloque rollos de algodón sobre o entre los huecos a modo de compen-sación.
Sensibilidad del reflejo nauseoso:procure que la película no ejerza ningún tipo de presión sobre la lengua durante la colocación. el paciente debe contener la respiración brevemente y luego continuar respirando por la nariz.
Pavimento della bocca alto:posizionamento come sopra, ma con il rullo salivare che viene collocato tra supporto e il dente da radiografare sul lato occlusale.
Edentulismo parziale:inserire dei rulli salivari per compensare gli spazi.
Sensibilità allo stimolo del vomito:accertarsi assolutamente che, durante il posizionamento, il film non eserciti alcuna pressione sulla lingua e che il paziente trattenga il respiro per un istante, per poi continuare a respirare con il naso.
Técnicadelángulorecto/enparaleloTecnicaparallela/adangoloretto
TécnicadelabisectrizTecnicadellabisettrice
- 30 - - 31 -
Región posterior del maxilar settore masCellare laterale
desplace la película (horizontal) en el soporte de película unos 5 mm en di-rección dorsal y colóquela en el centro del paladar a bastante distancia de la pieza dental. mientras posiciona la pelí-cula, procure que esta apenas toque el techo palatino. para una mejor fijación del bloque de mordida, coloque un rollo de algodón en el lado antagonista. la corrección de la proyección solo está asegurada si ambos molares muerden sobre el bloque de mordida.
PosicionamientodelosrollosdealgodónPosizionamentodelrullosalivare
posicionamiento estándar de los rollos de algodón con películas de formato 3 x 4.
spostare dorsalmente il film (orizzontale) di circa 5 mm nel supporto e posizionarlo lontano dal dente al centro del palato. in tal caso, assicurarsi che il film durante il posizionamento tocchi il meno possibile lʼarco palatale. per un migliore fissaggio del supporto, nellʼarcata contrapposta viene inserito inferiormente un rullo saliva-re. si garantisce una proiezione corretta solo se entrambi i molari stringono il supporto.
Posicionamiento • Posizionamento
posizionamento standard del rullo salivare con film 3 x 4.
EstándarStandard
AnillovisorconpantalladeplomoyventanaAnellocentratorecondiaframmaalpiomboefinestra
Terceros molaresDente del giudizio
- 30 - - 31 -
Región posterior del maxilar
la reproducción es fiel a la anatomía y al tamaño de la muela del juicio.
reducción del tiempo invertido debido a que apenas se requiere la colabo-ración del paciente (menor sensibili-dad nauseosa).
la fijación segura de la película en el bloque de la mordida evita la flexión de la película.
Situaciones problemáticas • Condizioni orali problematiche
Ventajas de la técnica del ángulo recto/en paralelo • Vantaggi della tecnica parallela/ad angolo retto
la riproduzione del dente del giudizio è pressoché fedele dal punto di vista anatomico e identica dal punto di vista dimensionale.
il tempo impiegato si riduce note-volmente, in quanto la collaborazione del paziente non è più necessaria (stimolo del vomito ridotto).
viene completamente esclusa una flessione del film grazie al fissaggio sicuro al supporto.
Paladar plano:Colocación igual a la indicada ante-riormente, pero con el rollo de algodón entre el bloque de mordida y la pieza dental a radiografiar en el lado de la mordida.
Retención dental:en la colocación ortorradial del soporte de película, el ángulo de ajuste vertical aumenta hasta un máximo de 30° y el tubo de rayos X se ajsuta en dirección distoexcéntrica para proyectar la pieza dental hacia mesial.
Edentulismo parcial:Coloque rollos de algodón sobre o entre los huecos a modo de sompensación.
Sensibilidad del reflejo nauseoso:aclare el bloque de mordida y la pelí-cula con agua fría. mientras coloca la película, el paciente debería aguantar la respiración brevemente y luego continuar respirando por la nariz.
Palato piatto:posizionamento come sopra, ma con il rullo salivare che viene collocato tra supporto e il dente da radiografare sul lato occlusale.
Inclusione dentale:nellʼimpostazione ortoradiale del supporto lʼangolo di regolazione verticale viene aumentato a un max. di 30° e il tubo del radiografico viene impostato in modo disto-eccentrico per una proiezione mesiale del dente.
Edentulismo parziale:inserire dei rulli salivari per compensare gli spazi.
Sensibilità allo stimolo del vomito:sciacquare il supporto in acqua fredda. durante il posizionamento del film il pa-ziente deve trattenere il respiro un istante, per poi continuare a respirare con il naso.
Técnicadelángulorecto/enparaleloTecnicaparallela/adangoloretto
TécnicadelabisectrizTecnicadellabisettrice
- 32 - - 33 -
Región posterior de la mandíbulasettore mandibolare laterale
desplace la película (horizontal) en el soporte de película unos 5 mm en di-rección dorsal y colóquela junto a la pieza dental a una distancia igual a la anchura de un rollo de algodón con la lengua hacia un lado. para una mejor fijación del bloque de mordida coloque un rollo de algodón en el lado antago-nista. la corrección de la proyección solo está asegurada si ambos molares muerden sobre el bloque de mordida. pídale al paciente que apriete la boca lentamente.
PosicionamientodelosrollosdealgodónPosizionamentodelrullosalivare
en caso de suelos bucales elevados y de utilizar películas de formato 3 x 4, coloque rollos de algodón a ambos lados para estabilizar el soporte de película. Con películas de formato 2 x 3 solo debe colocarse un rollo de algodón en el lado antagonista.
spostare dorsalmente di circa 5 mm il film (orizzontale) nel supporto per film e posizionarlo a una distanza corrispon-dente alla larghezza del rullo salivare di fianco al dente, con la lingua in posi-zione laterale. per un migliore fissaggio del supporto, nellʼarcata contrapposta viene posizionato superiormente un rullo salivare. si garantisce una proiezione corretta solo se entrambi i molari stringo-no il supporto. fare mordere al paziente lentamente.
Posicionamiento • Posizionamento
in presenza di un pavimento alto della bocca e in caso dʼimpiego di film 3 x 4, i rulli salivari inseriti su entrambi i lati stabilizzano il supporto. Con i film 2 x 3 il rullo salivare deve essere inserito solo nellʼarcata contrapposta.
EstándarStandard
AnillovisorconpantalladeplomoyventanaAnellocentratorecondiaframmaalpiomboefinestra
Terceros molaresDente del giudizio
- 32 - - 33 -
Región posterior de la mandíbula
la posición ortorradial permite re- producir los premolares verticalmente y reproducir los espacios interden- tales con claridad. la reproducción es fiel a la anatomía
y al tamaño de la muela del juicio. la mordida sobre el bloque (con una
ligera presión) fija la película de for- ma segura al suelo bucal evitando
el desplazamiento hacia arriba de la película provocado por el suelo bucal o la sujeción manual y los recortes resultantes en la imagen.
Situaciones problemáticas • Condizioni orali problematiche
Ventajas de la técnica del ángulo recto/en paralelo • Vantaggi della tecnica parallela/ad angolo retto
nellʼimpostazione ortoradiale, i molari vengono raffigurati vertical-mente con spazi interdentali facil-mente riconoscibili.
la riproduzione del dente del giudi- zio è pressoché fedele dal punto di vista anatomico e identica dal punto di vista dimensionale. si esclude uno spostamento verso
lʼalto del film causato dal pavimento della bocca o dalla pressione ma-nuale come pure unʼeventuale dissol-venza, in quanto il film viene fissato in modo sicuro attraverso lʼocclu-sione al supporto (con una leggera pressione) sul pavimento della bocca.
Suelo bucal elevado:Colocación igual a la indicada ante-riormente, pero con el rollo de algodón entre el bloque de mordida y la pieza dental a radiografiar en el lado de la mordida.
Retención dental:en caso de colocación ortorradial del soporte de película, el tubo de rayos X se ajusta en dirección distoexcéntrica para proyectar la pieza dental hacia mesial (véase página 30).
Edentulismo parcial:Coloque rollos de algodón sobre o entre los huecos a modo de compensación.
Sensibilidad del reflejo nauseoso:mientras coloca la película, procure que esta ejerza poca presión sobre la lengua.
Pavimento della bocca alto:posizionamento come sopra, ma con il rullo salivare che viene collocato tra supporto e il dente da radiografare sul lato occlusale.
Inclusione dentale:nellʼimpostazione ortoradiale del supporto, il tubo del radiografico viene impostato in modo disto-eccentrico per proiettare il dente mesialmente (vedi pagina 30).
Edentulismo parziale:inserire dei rulli salivari per compensare gli spazi.
Sensibilità allo stimolo del vomito:assicurarsi che il film, durante il posizionamento, eserciti solo una lieve pressione sulla lingua.
Técnicadelángulorecto/enparaleloTecnicaparallela/adangoloretto
TécnicadelabisectrizTecnicadellabisettrice
- 34 - - 35 -
Región anterior del maxilar y la mandículasettore mandibolare e masCellare anteriore
Coloque el soporte de película para aplicaciones endodónticas (vertical) en el punto más elevado del techo palatino anterior o en el punto más deprimido del suelo bucal. para una mejor fijación del bloque de mordida y para lograr más espacio para el instrumental endo-dóntico, coloque un rollo de algodón en el lado antagonista. de este modo se equilibran las irregularidades y se esta-biliza la mordida. pida al paciente que apriete la boca lentamente.
PosicionamientodelosrollosdealgodónPosizionamentodelrullosalivare
las placas de mordida especiales permiten colocar libremente la lima y ofrecen el espacio libre necesario para el clamp del dique de goma.
posizionare il supporto per film endo con film (verticale) nel punto più alto dellʼarco palatale anteriore e/o nel punto più basso del pavimento della bocca. per un miglior fissaggio del supporto, come pure per guadagnare spazio per gli strumenti canalari, viene inserito un rullo salivare sotto allʼarcata contrapposta. in questo modo si com-pensano le irregolarità e viene stabi-lizzata lʼocclusione. fare mordere al paziente lentamente.
Posicionamiento • Posizionamento
supporti speciali consentono il posi-zionamento libero degli strumenti per la rimozione pulpare e creano lo spazio necessario per gli uncini della diga.
EstándarStandard
AnillovisorconpantalladeplomoyventanaAnellocentratorecondiaframmaalpiomboefinestra
Endodoncia anterior Endodonzia – Anteriore
- 34 - - 35 -
Región anterior del maxilar y la mandícula
la reproducción es fiel a la anatomía y al tamaño de los conductos radicu-lares.
la fijación segura de la película al bloque evita la flexión de la película.
reproducción sin distorsión del instru-mental endodóntico in situ.
ausencia de errores de medición/registro gracias a la proyección y el posicionamiento correctos.
Situaciones problemáticas • Condizioni orali problematiche
Ventajas de la técnica del ángulo recto/en paralelo • Vantaggi della tecnica parallela/ad angolo retto
lʼimmagine dei canali radicolari è pressoché fedele dal punto di vista anatomico.
la flessione del film viene impedita dal fissaggio sicuro al supporto.
riproduzione senza distorsioni dello strumento del canale radicolare in situ.
eliminazione di errori di misurazione/lettura grazie ad una proiezione e ad un posizionamento corretti.
Paladar plano:Colocación igual a la indicada ante-riormente, pero con el rollo de algodón entre el bloque de mordida y la pieza dental a radiografiar en el lado de la mordida.
Arco dental reducido:utilice películas de formato 2 x 3.
Edentulismo parcial:Coloque rollos de algodón sobre o entre los huecos a modo de compen-sación.
Sensibilidad del reflejo nauseoso:aclare el bloque de mordida y la pelí- cula con agua fría. mientras se coloca la película, el paciente debería contener la respiración brevemente y luego conti-nuar respirando por la nariz.
Palato piatto:posizionamento come sopra, ma con il rullo salivare che viene collocato tra supporto e il dente da radiografare sul lato occlusale.
Arcata dentale stretta:utilizzare un formato film 2 x 3.
Edentulismo parziale:inserire dei rulli salivari per compensare gli spazi.
Sensibilità allo stimolo del vomito:sciacquare supporto e film con acqua fredda. durante il posizionamento del film, il paziente deve trattenere il respiro un istante per poi continuare a respirare con il naso.
- 36 - - 37 -
Región posterior del maxilar y la mandíbulasettore mandibolare e masCellare posteriore
EstándarStandard
Coloque el soporte de película con la película (horizontal) para endodoncias en la mandíbula junto a la pieza dental a una distancia igual a la anchura de un rollo de algodón con la lengua hacia un lado y en el centro del paladar en el maxilar. para una sujeción mejor del bloque de mordida y lograr más espacio para el instrumental endodóntico colo-que un rollo de algodón en el lado anta-gonista. de este modo se equilibran las irregularidades y se estabiliza la mordi-da. pídale al paciente que apriete la boca lentamente.
PosicionamientodelosrollosdealgodónPosizionamentodelrullosalivare
los bloques de mordida especiales per-miten colocar libremente la lima y ofre-cen el espacio libre necesario para el clamp del dique de goma. Coloque rollos de algodón en el lado de la radio-grafía o en el lado antagonista para estabilizar la posición de sujeción y lo-grar más espacio libre.
de este modo se minimiza la presión en el techo palatino o en el suelo bucal.
posizionare il supporto per film endo con il film (orizzontale) nella mandibola a una distanza corrispondente alla larghezza del rullo salivare di fianco al dente, con la lingua in posizione laterale e central-mente al palato. per un miglior fissaggio del supporto, come pure per guada-gnare spazio per gli strumenti canalari, viene posizionato superiormente un rullo salivare nellʼarcata contrapposta. in questo modo si compensano le irre-golarità e viene stabilizzata lʼocclusio-ne. fare mordere al paziente lenta-mente.
Posicionamiento • Posizionamento
supporti speciali consentono il posi-zionamento libero degli strumenti di rimozione pulpare e creano lo spazio necessario per gli uncini della diga. i rulli salivari inseriti nel lato da esaminare o nellʼarcata contrapposta stabilizzano la posizione del supporto e creano maggiore spazio.
la pressione del film sullʼarco palatale e/o sul pavimento della bocca viene minimizzata.
AnillovisorconpantalladeplomoyventanaAnellocentratorecondiaframmaalpiomboefinestra
Endodoncia posteriorEndodonzia – Posteriore
- 36 - - 37 -
Región posterior del maxilar y la mandíbula
la reproducción es fiel a la anatomía y al tamaño de los conductos radicu-lares.
el ángulo de ajuste vertical de como máximo 20° evita la superposición del hueso malar sobre el ápice.
reproducción sin distorsión del instru-mental endodóntico in situ.
ausencia de errores de medición/registro gracias a una proyección y un posicionamiento correctos.
Situaciones problemáticas • Condizioni orali problematiche
Ventajas de la técnica del ángulo recto/en paralelo • Vantaggi della tecnica parallela/ad angolo retto
lʼimmagine dei canali radicolari è pressoché fedele dal punto di vista anatomico.
mantenendo un angolo verticale dʼimpostazione a un max. di 20°, lo zigomo non viene proiettato sullʼapice.
riproduzione senza distorsioni dello strumento del canale radicolare in situ.
eliminazione di errori di misurazione/lettura grazie ad una proiezione e ad un posizionamento corretti.
Suelo bucal elevado/paladar plano:Colocación igual a la indicada ante-riormente, pero con el rollo de algodón entre el bloque de mordida y la pieza dental a radiografiar en el lado de la mordida. en caso necesario, cubra con celulosa los márgenes de película que sobresalgan y humedézcalos.
Arco dental reducido:utilice películas de formato 2 x 3.
Edentulismo parcial:Coloque rollos de algodón sobre o entre los huecos a modo de compen-sación.
Sensibilidad del reflejo nauseoso:procure que la película no ejerza presión sobre la lengua mientras la está posicionado.
Pavimento alto della bocca/palato piatto:posizionamento come sopra, ma con il rullo salivare che viene collocato tra supporto e il dente da radiografare sul lato occlusale.
Arcata dentale stretta:utilizzare un formato film 2 x 3.
Edentulismo parziale:inserire dei rulli salivari per compensare gli spazi.
Sensibilità allo stimolo del vomito:assicurarsi assolutamente che, durante il posizionamento, il film eserciti solo una lieve pressione sulla lingua.
Técnicadelángulorecto/enparaleloTecnicaparallela/adangoloretto
TécnicadelabisectrizTecnicadellabisettrice
- 38 - - 39 -
Técnica de las radiografías bitewingteCniCa delle radiografie bitewing
Coloque la combinación de soportes de película correspondiente detrás de las piezas dentales de modo que ofrezca una proyección clara de los espacios interdentales con el ajuste ortorradial.procure que la barra guía del soporte de película quede colocada paralela a la región interdental a radiografiar. de-pendiendo de las particularidades ana-tómicas, monte el soporte como se mues-tra en la ilustración a (estándar) o la ilus-tración b.
a seconda della necessità, il centratore viene posizionato dietro ai denti, in modo tale che nellʼimpostazione ortoradiale gli spazi interdentali vengano proiettatiliberamente. assicurarsi che nellʼimposta-zione il braccio indicatore del supporto sia parallelo alla zona interdentale inte-ressata. assembleare il supporto in base alla situazione anatomica come da disegno a (corrispondente allo standard) o come da disegno b.
Posicionamiento • Posizionamento
Ventajas/ComparaciónVantaggi/Confronto
EstándarStandard
AnillovisorconpantalladeplomoyventanaAnellocentratorecondiaframmaalpiomboefinestra
Molares/PremolaresMolari/premolari
- 38 - - 39 -
Técnica de las radiografías bitewing
proyección detallada de los espacios interdentales.
ausencia de superposiciones debidas a la colocación de la película sobre la corona dental.
permite realizar radiografías mesioex-céntricas y distoexcéntricas sin ningún problema.
gli spazi interdentali vengono proiettati liberamente.
non ci sono sovrapposizioni dovute allʼapplicazione del film sulla corona del dente.
possibilità di radiografie mesio- o disto-eccentriche estreme senza problemi.
Ventajas de la técnicas del ángulo recto/en paralelo • Vantaggi della tecnica parallela/ad angolo retto
Ilustración A • Disegno A Ilustración B • Disegno B
- 40 - - 41 -
Desviaciones en la región posteriordeviations in the posterior region
Técnica de las radiografías bitewingteCniCa delle radiografie bitewing
Combinaciones posiblesPossibili combinazioni
parapelículas3x4perfilm3x48uds./ref.8pz./codice2130 - 981-13
parapelículas2x3perfilm2x38uds./ref.8pz./codice2130 - 981-14
Anillovisor,verticalAnellocentratore–verticale1ud./ref.1pz./codice2130 - 981-23
Anillovisor,verticalAnellocentratore–verticale1ud./ref.1pz./codice2130 - 981-24
Anillo visor con pantalla de plomo y ventanaAnello centratore con diaframma al piombo e finestra
Ilustración Apor norma general, el soporte de pelí-cula deberá colocarse como muestra la ilustración a. debido a la mordida en el cuadrante opuesto, las filas dentales del maxilar y la mandíbula se reprodu-cen a muy poca distancia.
Disegno Adi norma, il supporto per film viene posi-zionato come illustrato nel disegno a. a seguito dellʼocclusione nel quadrante contrapposto, le arcate dentali mandi-bolare e mascellare vengono riprodotte a distanza molto ravvicinata.
el soporte de película debería montarse como muestra la ilustración b y colo-carse en la boca.
Ilustración BCuando la posibilidad de mordida del cuadrante opuesto sea escasa y no per-mita asegurar una fijación satisfactoria del bloque de mordida, o cuando se desee una distancia mayor entre las pie-zas dentales del maxilar y la mandíbula,
Indicación • Indicazione
Disegno Bse nel quadrante contrapposto non si può garantire un fissaggio soddi- sfacente del supporto, a causa di unaocclusione insufficiente, o se si desi-dera avere una distanza maggiore tra lʼarcata dentale mandibolare e mascellare, il supporto viene assem-blato e posizionato nella bocca come illustrato nel disegno b.
parapelículas2,7x5,4perfilm2,7x5,48uds./ref.8pz./codice2130-981-17
- 40 - - 41 -
Radiografíadistoexcéntrica
Radiografiadisto-eccentrica
Radiografíamesioexcéntrica
Radiografiamesio-eccentrica
Desviaciones en la región posterior
proyección por separado de los con-ductos radiculares situados detrás
de otros; de este modo puede verse claramente la profundidad de pene- tración del instrumental endodóntico. la reproducción fiel a la anatomía
y al tamaño del diente y de los con-ductos radiculares excluye diagnós-ticos erróneos.
Ventajas/Comparación • Vantaggi/Confronto
tutti i canali radicolari vengono proiettati separatamente, affinché la profondità di penetrazione dello strumento canalare sia ben visibile.
grazie ad unʼimmagine anatomica-mente fedele e dimensionalmente identica del dente e dei canali radi-colari, sono ampiamente esclusi gli errori diagnostici.
4.ºcuadrante
4°quadrante
2.ºcuadrante
2°quadrante
Ilustración A • Disegno A Ilustración B • Disegno B
Técnica de las radiografías bitewing
parapelículas2,7x5,4perfilm2,7x5,48uds./ref.8pz./codice2130-981-17
- 42 - - 43 -
Coloque el soporte de películas como se describe en “posicionamiento” para sacar radiografías mesioexcéntricas y distoexcéntricas (véanse las páginas 16–29), aunque en estos casos el tubo no se ajustará en dirección ortorradial, sino en dirección mesioexcéntrica o dis-toexcéntrica respecto al soporte de la película, según la indicación (véanse las fotografías).
per le radiografie mesio- e disto-eccen-triche il centratore viene posizionatosecondo le descrizioni della sezione “posizionamento” (v. pagine 16–29). tuttavia il tubo non deve più essere applicato ortoradialmente ma, in base alle indicazioni, in modo mesio- o disto-eccentrico rispetto al supporto per film (vedi immagini fotografiche).
mesioexcéntrica/mesio-eccentrico
Caras distoexcéntrica y mesioexcéntricaMesio- e disto-eccentricità
distoexcéntrica/disto-eccentrico
Posicionamiento • Posizionamento
Desviaciones en la región posteriordifferenze nel settore laterale
- 42 - - 43 -
Retirada de la placa radiográfica • Rimozione del film ai fosfori
presione hacia atrás el soporte con la placa radiográfica, retire la placa radiográfica.
piegare indietro il supporto e prelevare il film ai fosfori.
Colocación de la placa radiográfica: bitewing • Inserimento del film ai fosfori – bitewing
introduzca la placa radiográfica en el elemento de sujeción inferior, doble ligeramente la placa, introduzca la placa radio-gráfica en el elemento de sujeción superior.
inserire il film ai fosfori nellʼelemento di tenuta inferiore, flettere leggermente il film ed inserirlo nellʼelemento di tenuta superiore.
Colocación de la placa radiográfica • Inserimento del film ai fosfori
Coloque la placa radiográfica en el soporte, presione el soporte hacia atrás, coloque ahora la placa radiográfica.
inserire il film ai fosfori nel supporto, piegare indietro il supporto ed inserirvi il film ai fosfori.
Desviaciones en la región posterior
900
0-6
18-1
34/0
5/20
11_1
1la
em
pres
a se
rese
rva
el d
erec
ho a
real
izar
mod
ifica
cion
es té
cnic
as.
Con
rise
rva
di m
odifi
che
tecn
iche
.
fabricante/produttore:Kentzler-Kaschner dental gmbhmühlgraben 3673479 ellwangengermany
Pie de imprentaTodoslosderechosreservados,especialmenteelderechoareproducciónydistribuciónylosderechosdetraducción.Seprohíbelarepro-ducciónmediantetodotipodemedios(fotocopia,microfilmuotromedio)yelalmacenamiento,edición,reproducciónodistribuciónmediantesistemaselectrónicosdecualquierapartadodeestaguíasinelconsentimientoporescritodeKentzler-KaschnerDentalGmbH.
Note legaliTuttiidirittiriservaticompresiidirittidiriproduzione,distribuzioneetraduzione.Lariproduzione,lʼelaborazione,ladistribuzioneelamemoriz-zazione,ancheparziali,dellelineeguidaconqualsiasimezzo(fotocopie,microfilmoaltro)omediantelʼimpiegodisistemielettronicisonovietatesenzalapreventivaautorizzazionescrittadiKentzler-KaschnerDentalGmbH.
dürr dental aghöpfigheimer strasse 17 74321 bietigheim-bissingengermanyfon: +49 7142 [email protected]