Author
votuyen
View
236
Download
5
Embed Size (px)
Dr. sc. Stjepo VojvodaFakultet organizacije i informatikeVaradin
UDK: 802.0-3 :007Izvorni znanstveni rad
ATRIBUTNA UPOTREBA OSNOVNOG OBLIKAGLAGOLA U TVORBI SLOENIH RAUNALNIH
NAZIVA U ENGLESKOM JEZIKU
U lanku su razmotreni vaniji tipovi sloenih raunalnih naziva koji se sastoje odosnovnog oblika glagola i imenice. Analizirana su semantika svojstva tih izraza i razmotrenje njihov odnos prema usporednim izrazima u kojima se u predimenikom poloaju javljaglagolski oblik na -ing. Takoer su dani osnovni podaci o prevoenju takvih izraza na hrvatskijezik
Kljune rijei: atributna upotreba; osnovni oblik glagola; sloeni izraz; raunalni naziv; tvorba
1.1. Dvolani i, u manjoj mjeri, trolani nazivi u kojim se osnovni oblik glagolaupotrebljava atributno, ispred imenice, sve se uestalije sreu u raunalnom nazivlju uengleskom jeziku. Izraz "osnovni oblik glagola" (engl. verb stem) oznaava glagolski oblikkoji slui kao infinitiv bez to, obini prezent (osim 3. lica jednine) i imperativ (Zandvoort1957:1). Odabirom ovakvog naziva ne govori se nita o tome o kojoj se upotrebi radi, madavalja dodati da pojedini jezikoslovci radije govore o atributnoj upotrebi infinitiva (v. npr.OEDS, pod natuknicom read, v., III. 22., i write,v., V.27), a Adams (1973:73) upuuje i naimperativnu prirodu glagolskog elementa u takvim raunainim nazivima.
1.2. S obzirom da se radi o nazivima koji u veoj mjeri jo nisu uli u ope rjenikesuvremenog engleskog jezika, za primjere koji e se razmatrati u ovom lanku navodit ese i izvori u kojima su pojedini izrazi potvreni. Radi lakeg navoenja, svaki izvoroznaen je Odgovarajuom kraticom, a popis izvora s potpunim bibliografskim podacimadan je na kraju rada. Ako je izraz potvren u strunom rjeniku raunalnih naziva,oznaena stranica ne upuuje samo na rjenike natuknice ve i na tekst kojim senatuknice objanjavaju. Takoer, radi potpunijeg pregleda, kao poseban dodatak na krajulanka, dan je i abecedni popis svih sloenih izraza sastavljenih od osnovnog oblikaglagola i imenice koji se razmatraju u ovom radu.
1.3. U ovom lanku razmatrat e se samo oni izrazi u kojima je osnovni oblik glagolaupotrijebljen ispred imenice sam, bez drugih vrsta rijei (npr. write head), i izrazi u kojima
103
Vojvoda S. Upotreba osnovnog oblika glagola u tvorbi sloenih ...
se usporedo javljaju dva osnovna oblika glagola odvojena kosom crtom ili vodoravnomcrticom (npr. readlwrite head ili read-write head). Ostali izrazi, kao to su oni u kojima seinfinitiv javlja kao dio sloenog atributa, npr. easy-to-use programming languages(SR,255), izrazi u kojima je frazni glagol poimenien ili popridjevljen, npr. plug-in circuitboard (SW,301), ili izrazi u kojima je sklop glagol + prilog/pridjev ve stekao statuspridjeva, npr.fail-safe system (W,141) ili read-only memory (SC,363), nee se razmatrati uovom lanku.
1.4. Dodatna tekoa pri razmatranju izraza sastavljenih od osnovnog oblika glagolai imenice jest i u tome to u dosta sluajeva nije lako utvrditi radi li se o atributnoupotrijebljenoj imenici ili glagolu. Dobro je poznata injenica da u engleskom jeziku velikbroj leksema ima isti oblik i kao glagol i kao imenica, a ponekad i jo koja druga vrstarijei. Imenica u takvim sklopovima takoder obino oznaava radnju ili in radnje koja seiskazuje istooblinim glagolom. Na tekoe koje se javljaju u svezi srazlikovanjemimenikog i glagolskog oblika u takvim sklopovima ukazivano je ve u vie navrata(Jespersen 1909-49:VI,159, Bauer 1983:205), pri emu se naglaava da ne postoje pouz-dana jezikoslovna mjerila za takvo razlikovanje. U pojedinim primjerima koji se raz-matraju u ovom lanku, stoga, ne moe se u potpunosti iskljuili mogunost da se zapravone radi o glagolskom ve o imenikom obliku. Mi smo, meutim, takvo razlikovanjepreteno, mada ne i iskljuivo, provodili na temelju podataka koje pruaju OED i OEDS,pa tamo gdje ta djela govore o atributnoj upotrebi imenice, npr. kod izraza search key,takvi sklopovi nisu uzeti u obzir u naem razmatranju.
1.5. Osim problema u svezi s razgranienjem od drugih slinih izraza, javlja se ipitanje jezikoslovnog statusa ovakvih sklopova. Kao primjere izraza koji se sastoje odosnovnog oblika glagola i imenice jezikoslovna djela obino navode takve tvorenice kaoto su a cut-throat.pickpocket, drawbridge i sl. (Zandvoort 1957:227-228, Bauer 1983:205),koje se piu sastavljeno ili s crticom, i nazivaju ih sloenicama (compounds). U raunal-nom nazivlju, s druge strane, izrazi koji se sastoje od osnovnog oblika glagola i imeniceredovito se, uz neznatne izuzetke, piu rastavljeno, kao odvojene rijei. Takvi raunalninazivi, bez obzira na nain pisanja, u djelima koja ih navode kao primjere (Adams1973:72-73,77), takoer se nazivaju sloenicama. Nain pisanja, naime, nije u engleskomjeziku bitan za status sloenice, ve se taj status temelji na drugim mjerilima, ponajprijenaglasku, jedinstvu znaenja, rjenikom statusu, ali i nekim formainim kriterijima kojisu u ovom sluaju tee primjenljivi (Adams 1973:57-60). Ovakvi raunalni izrazi redovitoimaju sloeniki naglasak, tj. glavni naglasak pada na prvi dio sloenice (usp. Adams1973:72), oznaavaju jedinstven pojam i uvrtavaju se u rjenike kao zasebne natuknice.U tom pogledu one zadovoljavaju osnovne uvjete sloenice u irem smislu, no kako uhrvatskom jeziku naziv slocnica oznaava "takve spojeve koji tvore jedinstvenu rije,
104
Zbornik radova 18 (1994)
takvu koja se i pie kao grafika jedinica" (Simeon 1969:11,448), mi emo u ovom lankuradije rabiti oznake "sloeni izraz" ili "sloeni naziv"
1.6. Sloeni irneniki izrazi koji se sastoje od osnovnog oblika glagola i imenice uskosu povezani s izrazima koji se sastoje od glagolskog oblika na -ing i imenice (npr. writinghead). Prouavatelji tvorbe rijei u engleskom jeziku uoili su da se u pojedinim prim-jerima oba tvorbena obrasca rabe usporedo (Jespersen 1909-49:VI,159, Zandvoort1957:281) te da, u takvim sluajevima, obino imaju isto znaenje. Dapae, sa stajalitaneizvornog govornika engleskog jezika izrazi s oblikom na -ing doimaju se kao temeljni,a i jezikoslovna djela navode (Jespersen 1909-49:VI,159) da je taj tvorbeni obrazacobiniji. U ovom razmatranju, stoga, bez ulaenja u pojedinosti, davat e se i podaci omogunim istoznanim izrazima s oblikom na -ing, u sluajevima kad su takvi izrazipotvreni u raunalnoj literaturi. Prikupljeni podaci, valja odmah na poetku naglasiti,pokazuju da se u raunalnom nazivlju, u sluajevima kad su oba naina tvorbe mogua,izrazi s osnovnim oblikom glagola znatno ee rabe od istoznanih izraza s oblikom na-ing.
2. U sloenim nazivima, koji se sastoje od osnovnog oblika glagol i imenice, imenikidio oznaava osnovni pojam koji glagolski dio potanje odreuje i time ga svrstava u uuskupinu. Drugim rijeima, itav izraz je hiponim irnenikog elementa, a konstrukcija jeedoncentrinog tipa. Kako prikupljena graa pokazuje, u raunalnom nazivlju ovakviizriaji najee oznaavaju ureaje i sredstva (2.1), postupke (2.2), znakove i signale(2.3), mjesto (2.4) i vrijeme (2.5), ali ima i zantan broj izraza koje je teko svrstati u bilokoju od navedenih semantikih skupina (2.6).
2.1. Meu izrazima koji se sastoje od osnovnog oblika glagola i imenice u raunal-nom su nazivlju svakako ponajei oni koji oznaavaju ureaje i razliita sredstva.Imenice koje se uestalije javljaju u ovoj skupini jesu: button (1), buffer (2), channel (3),circuitry (4), head (5), key (6), mechanism (7), memory (8), optical disk (9), ring (10), storage(11) iwire (12).
(1) a. activate button (WM, 12)b. initiate button (WM.159)c. transrnit button (SW,408)
(2) a. receive buffer (RA,406)b. transrnit buffer (RA,406)
(3) read/write channel (C, 379)
105
Vojvoda S. Upotreba osnovnog oblika glagola u tvorbi sloenih ...
(4) a. read circuitryb. refresh circuitryc. write circuitry
(5) a. erase headb. read headc. read/write headd. write head
(6) a. activate keyb. cancel keyc. delete keyd. enter keye. execute keyf. initiate key
(RA,883)(R],437)(RA,883)
(SC, 167)(C, 379)(R], 428)(C, 483)
(WM,12)(R], 63)(R],138)(R], 176)(R], 185)(WM,159)
(7) read mechanism (RA,415)(8) read/write memory (1, 381)(9) read/write optical disk (SW, 448)
(10) a. write-enable ring (W, 410)b. write-inhibit ring (W, 410)c. write-perrnit ring (A, 148)d. write-protect ring (W, 410)e. write ring (C, 483)
(11) read/write storage (MA, 176)(12 read wire (WF, 96)
za izraze koji su navedeni u (1), (2), (3), (4), (5), (6), (7) i (10) moe se rei da imajuznaenje 'instrumenta', tj. entiteta koji 'vritelj' koristi za obavljanje radnje. Stoga bi bilonormalno oekivati da se one mogu dovesti u vezu s reenicama u kojima pojedinireenini element ima znaenje 'instrumenta'. No s obzirom da je u ovakvim spojevimadosta teko odrediti 'vritelja' radnje, a entitetima koje oznaavaju imenice esto jesvojstven znatan stupanj samoaktivnosti, ini se da se ovakvi izrazi u znatnom brojusluajeva mogu lake dovesti u vezu s reeninirn strukturama u kojima se 'instrument'oituje kao subjekt (usp. Quirk et al. 1985:743). Stupanj prirodnosti reenica u kojima seimeniki element sloenog izraza oituje kao subjekt ovisi o semantikim svojstvimaentiteta to ga oznaava imenica: to je ureaj sloeniji i ima veu sposobnost samostalnogvrenja radnje, to je reenica u kojoj subjekt ima znaenje 'instrumenta' prirodnija (usp.
106
Zhornik radova 18 (1994)----------------------------------------------------
Schlesinger 1989: 193). Tako se npr. read head (5.b) moe dovesti u vezu s reenicom Thehead reads data, ali tee s reenicom u kojoj je 'instrument' oznaen prijedlogom with,budui da ona zahtijeva nazonost 'vritelja' koji se obino oituje u vidu reeninogsubjekta (usp. "The operator reads data with the read head). Osim znaenja 'instrumnenta'u irokom smislu, u ovakvim je imenikim spojevima uoljiv i znaenjski sastojak'namjene' (Adams 1973:62), pa se tako, recimo, read head (5.b) moe opisati kao 'a headused for reading data', activate button (La) kao 'a burton used for activating adevice' i sl.Doista, pri prevoenju na hrvatski jezik ovaj znaenjski sastojak naglaeno je zastupljen,jer se ovakvi imeniki spojevi najee prevode jezinim sklopom imenica + za +glagolska imenica: activate buton (La) izrazom dugme za pokretanje, read head (5.b)izrazom glava za itanje i sl. Treba, meutim, dodati da je u izrazima koji su navedeni u(8), (9) i (11) znaenje 'instrumenta' potisnuto, a izraenije se oituje, osim znaenja'namjene', i znaenje 'mjesta' (usp. readlwrite memory (8) s reenicom Somebody can readfrom, or write to, memory), to znai da su oni znaenjski bliski izrazima koji se razmatrajuu 2.4. Inae, u izrazima u kojima se ispred imenice javljaju dva osnovna oblika glagola,njihov odnos nije istovjetan. Dok u primjerima (3), (5.c), (8), (9) i (11) kosa crta ilivodoravna crtica (oba naina pisanja zastupljena su u raunalnoj literaturi) znai isto toi "and", u primjerima pod (10), a takoer i u primjerima pod (18), koji se piu s crticom ili,rjee, bez crtice, drugi glagol oznaava proces o kojem ovisi provoenje ili neprovoenjeradnje koju iskazuje prvi glagol. Tako, primjerice, dok readlwrite head (5.c) znai isto toi 'read and write head', write-permit ring (lO.c) moe se opisati kao 'a ring which permitswriting'. U ovoj skupini istoznani sloeni izrazi s glagolskim oblikom na -ing potvrenisu za primjere navedene u (5.b) i (5.d): reading head (C, 379) i writing head (C, 484).
2.2. U neto manjem opsegu osnovni oblik glagola tvori sloene izraze s imenicamakoje oznaavaju razliite radnje i postupke. Meu takve imenice mogu se ubrojiti instruc-tion (13), operation (14),procedure (15) irequest (16).
(13) a. ignore instructionb. read instructionc. write instruction
(14) a. erase operationb. read operationc. refresh operationd. seek operatione. write operation
(l5) write procedure
(16) a. read requestb. write request
(WM, 163)(I, 380)(I, 505)
(RA,882)(R], 140)(RA,882)(M, 211)(WG, 42)
(L, 299)
(LH,292)(LH,292)
107
Vojvoda S. Upotreba osnovnog oblika glagola u tvorbi sloenih ...
U izrazima navedenim u (14) i (15) glagolski element obino oznaava 'sadraj', tj.imenuje ono to je obuhvaeno imenicom. Tako se, primjerice, erase operation (14.a)moe opisati kao 'the operation of erasing', read operation (14.b) kao 'the operation ofreading' itd. U izrazima, pak, koji su popisani u (13) i (16) izrazitije se oituje znaenje'namjene', pa se tako npr. ignore instruction (13.a) moe opisati kao 'an istruction to ignorean operation', a read request (16.a) kao 'a request for reading' i sl. Izrazi navedeni u (13),(14) i (15) obino se prevode na hrvatski jezik konstrukcijom imenica + glagolska imenicau genitivu. Tako se ignore instruction (13.a), npr., prevodi izrazom naredba zanemarenja,erase operation (14.a) izrazom operacija brisanja, dok se izrazi u (16) prevode konstruk-cijom imenica + za + glagolska imenica: read request (16.a) - zahtjev za itanje.Zanimljivo je spomenuti da se ispred ovakvih sklopova gdjekad moe dodati imenica, paonda dobivamo takve spojeve kao to je npr. tape read operation (SC, 446). Inae,istoznani izrazi s oblikom na -ing potvreni su za nazive navedene u (14.b) i (14.e):reading operation (RA, 1214) i writing operation (RA,904).
2.3. Imenice koje oznaavaju razliite znakove i signale takoer razmjerno estotvore sloene nazive s osnovnim oblikom glagola. Uovu skupinu mogu se uvrstiti imenice:character (17), notch (18),pulse (19) i signal (20).
(17) a. acknowledge character (RJ, 5)b. cancel character (RJ,63)c. delete character (L, 98)d. erase characater (RJ,179)e. ignore character (1,215)
(18) a. write-enable notch (W,410)b. write-protect notch (W,41O)
(19) a. enable pulse (I, 155)b. inhibit pulse (C,232)c. read pulse (C,324)d. write pulse (C,483)
(20) a. inhibit signal (WM,265)b. receive signal (SK,321)c. write signal (RA,904)
Veina ovih izraza po svojem je znaenju bliska onima to se razmatraju u 2.1, osimto se ovdje ne radi o stvarnim predmetima, ve o pojavama koje uzrokuju druge pojave.I ovdje, naime, glagol oznaava radnju koju obavlja ili moe obavljati entitet oznaen
108
Zbornik radova 18 (1994)
imenicom. Tako acknowledge character (17.a) oznaava 'a character which acknowledgesthat the message has been correctly received', enab/e pu/se (19.a) oznaava 'a pulse whichenables an operation' itd" no takvo znaenje nije zastupljeno u svim izrazima u ovojskupini. Izraz ignore character (17.e), recimo, obino ima znaenje 'a character whosevalue is ignored', a can ce/ character (17.b) oznaava 'a character which indicates that thedata with which it is associated are in error'. Prevoenje na hrvatski jezik obino se obavljakonstrukcijom imenica + imenica u genitivu: acknowledge character (17.a) obino seprevodi kao znak potvrde, delete character (17.c) kao znak brisanja, ignore character (17.e)kao znak zanemaren ja, inhibit pulse (19.b) kao impuls zabrane itd. Istoznani izraz soblikom na -ing potvren je za primjer naveden u (20.a): inhibiting signal (C, 232).
2.4. Imenice koje oznaavaju 'mjesto, a javljaju se u spoju s osnovnim oblikomglagola, jesu: area (21), end (22) i location (23). Znaenjski su im takoer bliske i imenicekoje su navedene u (8) i (11).
(21) a. save area (RJ,458)b. sean area (MA, 182)c. seek arca (C, 87)
(22) receive end (SK, 68)(23) a. receive location (K, 198)
b. send location (K, 198)
U ovim primjerima imeniki dio dvolanog izraza oznaava mjesto na kojem, s kojegili u smjeru kojeg se vri radnja iskazana glagolom. Primjerice, save area (2l.a) je 'an areaofmain storage in which the cont~ns ofregisters are saved',receive end (22) je 'the positionthat receives a transmited signal' itd. Izrazi navedeni u (22) i (23) rabe se u svezi sprijenosom podataka i svojstveni su irem podruju telekomunikacija. Nazivi kojipripadaju ovoj skupini obino se prevode na hrvatski jezik konstrukcijom imenica +glagolska imenica u genitivu, ali i konstrukcijom pridjev + imenica: seek area (2l.c), npr.,ima kao svoj prijevod ni ekvivalent podruje traenja, dok se receive location (23.a) obinoprevodi kao prijemno mjesto. Istoznanice s oblikom na -ing potvrene su za izraze u (22)i (23.a): receiving end (SC, 468) i receiving location (K, 194).
2.5. Od imenica koje oznaavaju vremensko trajanje, a javljaju se u spoju s osnovnimoblikom glagola, uestalije se sreu cycle (24), duration (25),phase (26) i time (27).
(24) a. execute cycleb. fetch cyclec. fetch-execute cycled. read/write cyclee. rewrite cycle
(C,176)(C,185)(I, 172)(RJ,428)(RA,887)
109
Vojvoda S. Upotreba osnovnog oblika glagola u tvorbi sloenih ...
(25) a. compile duration (RJ, 93)b. translate duration (RJ,551)
(26) a. execute phase (I, 165)b. translate phase (RJ,551)
(27) a. add-subtract time (RJ,I1)b. add time (RJ,Il)c. compile time (RA,238)d. connect time (L,72)e. debug time (0,260)f. read/seek time (LH,289)g. read time (1,380)h. seek time (WG, 37)i. wait tirne (W,406)j. write/seek time (LH,289)k.write time (RJ,S87)
U ovakvim izrazima imeniki dio oznaava vremenski odsjeak u tijeku kojega seizvrava radnja iskazana glagolom. No dok primjeri navedeni u (25) i (27) oznaavajuiskljuivo vremensko trajanje, u izrazima koji se navode u (24) postoji i dodatni znaenjskisastojak slijeda radnji, a u izrazima koji se spominju u (26) zastupljeno je i znaenje dijelarazvojnog toka. Tako readlwrite cycle (24.d), npr., oznaava 'the sequence of operationsneeded to read and write', a executephase (26.a) 'that part of a control cycle in which aninstruction is performed'. Izrazi ovog tipa obino se prevode na hrvatski jezik sklopovimaimenica + glagolska imenica u genitivu, npr. compile duration (2S.a) - trajanje kompiliran-ja, translate phase (26.b) - faza prevoenja i sl., ali, kad je to mogue, i konstrukcijamapridjev + imenica, npr. execute phase (26.a) - izvrna faza. lstoznani izrazi s glagolskimoblikom na -ing potvreni su za (26.a), (26.b) i (27.c): executingphase (RJ, 185), translatingphase (RJ, 551) i compiling time (RJ, 93).
2.6. Od imenica koje je teko svrstati u bilo koju od prethodnih Skupina, ponekadzbog vieznanosti imenice, mogu se spomenuti slijedee: condition (28), error (29),facility(30),protection (3,1), rate (32), state (33) itool (34).
(28) a. receive conditionb. transmit condition
(WM,62)(WM, 62)
(P,439)(L,317)(P, 574)
(29) a. read crrorb. seek errorc. write error
110
Zbornik radova 18 (1994)
(30) justify facility (1,241)
(31 ) a. read protection (RJ,428)b. write protection (RJ,587)
(32) a. read rate (RJ,428)b. refresh rate (RJ,203)c. scan rate (C,399)
(33) wait state (P, 569)(34) debug tool (I, 122)
Imenice condition (28) i state (33) znacnjski su bliske imenicama koje oznaavajuznakove i signale (2.3), dok je imenica protection (31) srodna imenicama koje oznaavajuradnje i postupke (2.2). Tim imenicama slina je i imenica error (29), mada je sam inobinonenamjeran. Imenica Jaci/ity (30), koja se esto javlja u mnoini, ili oznaavaureaje, pa je po tom znaenju slina imenicama koje se razmatraju u 2.1, ili oznaavaprograme ili postupke, to je opet pribliava imenicama o kojima se raspravlja u 2.2. Utom pogledu slina joj je i imenica too/ (34), koja obino oznaava raunalne programe,dok imenica rate (32) obino oznaava brzinu ili uestalost u jedinici vremena i po svojemse znaenju razlikuje od svih ostalih skupina imenica. Ovakvi izrazi preteno se prevodena hrvatski jezik konstrukcijom imenica + glagolska imenica u genitivu, npr. reeeivecondition (28.a) se prevodi izrazom Slanje primanja, read rate (32.a) izrazom brzina itanjaitd., ali i drugim jezinim sklopovima, npr. read error (29.a) moe se prevesti kao pogrekapri itanju, write protection (3I.b) kao zatita protiv upisivanja, adebug too/ (34) kao alat zaispravljanje pogreaka. Istoznani izrazi s oblikom na -ing potvreni su za izraze navedeneu (29.a), (32.a) i (34): reading error (I, 504), reading rate (P, 439) i debugging too/ (RA, 934).
3.1. U tvorbi sloenih irnenikih izraza za oznaavanje raunalnih pojmova izrazitoje plodan tvorbeni obrazac osnovni oblik glagola + imenica. Sloeni nazivi stvoreni potom obrascu osobito su proireni u prirunicima koji opisuju rad raunalnih ureaja iprograma. U Sluajevima gdje je mogua usporedna upotreba i izraza koji se tvorepomou glagolskog oblika na -ing, redovito je znatno uestaliji odabir izraza s osnovnimoblikom glagola. Takav odabir vjerojatno je djelomino uzrokovan i time to su nazivi sosnovnim oblikom glagola krai, to pri upisivanju u raunalo, osobito unutarogranienog prostora, moe biti i te kako znaajno.
3.2. Imenice koje s osnovnim oblikom glagola upotrijebljenim atributno tvoredvolane ili trolane raunalne nazive ponajee oznaavaju ureaje i sredstva, postupke,znakove i signale, te mjesto i vrijeme. U veini izraza u atributnoj se slubi javlja samojedan osnovni oblik glagola, koji se redovito pie rastavljeno od imenice, no ima i prilian
111
Vojvoda S.-------
Upotreba osnovnog oblika glagola Il tvorlii sloenih ...
broj naziva u kojima se ispred imenicc javljaju dva osnovna oblika glagola koji se u pisanjuodvajaju kosom crtom ili vodoravnom crticom. Glagol u ovakvim spojcvima poblieodreuje imenicu i pripisuje joj ili svojstvo vrenja glagolske radnje ili kakvu drugu vezu.s glagolskom radnjom. Pri prevoenju ovakvih izraza na hrvatski jezik bilo bi, dakako,najprikladnije upotrijebiti jezini obrazac pridjev + imenica, no kako je u tom skloputeko sauvati znaenje aktivnosti koje je sadrano u glagolskom dijelu sloenog izraza,oni se najee prevode konstrukcijom imenica + glagolska imenica u genitivu ilikonstrukcijom imenica + za + glagolska imenica.
112
Zbornik radova 18 (1994)
LITERATURA
Adams, Valerie (1973) An Introduction to Modern Englisn Word-formation, London:Longman
Bauer, Laurie (1983) English Word-formation, Cambridge: Cambridge University Press
Jespersen, Otto (1909-49) A Modem English Grammar on Historica! Principles, Part VI,Morphology, Reprinted 1965. London/Copenhagen: George Allen & Unwin Ltd./EinarMunksgaard
OED. The Oxford English Dictionary, Oxford: Oxford University Press, 1933.
OEDS. A Supplement to the Oxford English Dictionary, I-IV, Oxford: Oxford UniversityPress, 1972-1986.
Quirk,R., Greenabaum,S., Leech,G. and Svartvik,J. (1985) A Comprehensive Grammarof the English Language, London: Longman
Schlesinger,I.M. (1989) Instruments as Agents: On the Nature of Semantic Relations,Journal of Linguistics, 25, 1, 1989, str. 189-210
Simeon, Rikard (1969) Enciklopedijski rjenik lingvistikih naziva, I-II, Zagreb: Maticahrvatska
Zandvoort,R.W. (1957) A Handbook of English Grammar, London: Longmans
Primljeno: 1994-10-10
IZVORI PRIMJERA
Velika slova ispred naslova djela predstavljaju kraticu pod kojom se navode primjeri iztog djela
A - Anderson,R.G. A Concise Dictionary of Data Processing and Computer Terms, 2nded., Plymouth: Macdonald & Evans Ltd, 1984.
C - Chandor, Anthony,Graham,John and Williams, Robin, The Penguin Dictionary ofComputers, 3rd ed., London: Penguin Books, 1985.
I - Illingworth, Valerie (e.) Dictionary of Computing, 3rd ed., Oxford: OxfordUniversity Press, 1991.
K - Kelleher, Kathleen and Cross, Thomas B. Teleconfercncing: Linking PeopleTogether Electronically, Englewood Cliffs: Prentice-Hall Inc., 1985.
113
Vojvoda S.
L - Longley, Dennis and Shain, Michael, Macmillan Dictionary of Personal Computingand Communications, London: The Macmillan Press Ltd, 1986.
LH - Lorin, Harold, Sorting and Sort Systems, Reading, Mass.: Addison- WesleyPublishing Company, 1975.
M - Martin, James, Computer Data-Base Organization, Englewood Cliffs: Prentice-Hall,Inc., 1975.
MA - Meadows,A.J., Gordon,M. and Singleton,A. Dictionary of Computing and New.Information Technology, 2nd ed., London: Kogan Page; 1984.
O - Oborne,David J. Computers at Work: A Behavioural Approach, Chichester/NewYork: John Wiley & Sons, 1985.
p - Parker,Sybil P. (ed.) McGraw-Hill Dictionary of Electronics and ComputerTechnology, New York: McGraw-Hill Book Company, 1984.
RA - Ralston, Anthony and Meek, Chester L. (eds.) Encyclopedia of Computer Science,New York: Petrocelli/Charter, 1976.
RJ - Rosenberg,Jerry S.Dictionary of Computers, Data Processing, andTelecommunications, New York: John Wiley & Sons, 1984.
SC - Sippl, Charles J. and Sippl, Charles P. Computer Dictionary and Handbook, 2nd ed.,Indianapolis: Howard W. Sams & Co., Inc., 1972.
SK - Sherman,Ken, Dala Communications: A User's Guide, 2nd ed., Reston: RestonPublishing Company, Inc., 1985.
SR - Stair, Ralph M. Computers in Today's World, Homewood: IRWIN, 1986.
SW - Stallings, Warren D., Hutchinson Sara E. and Sawyer, Stacey C. Computers: TheUser Perspective, St. Louis: The Mirror/Mosby College Publishing, 1988.
W - Webster's New World Dictionary of Computer Terms, 3rd ed., New York: Simon &Schuster, Inc., 1988.
WF - Westwater,L.F. Electronic Computers, 3rd ed., London: Hodder and StoughtonLtd., 1973.
WG - Wiederhold,Gio, Database Design, New York: McGraw-Hill Book Company,1977.
WM- Weik,Martin, Standard Dictionary ofComputers and Informa/ion Processing, NewYork: Hayden P ok Company, Inc., 1969.
114
Zbornik radova 18 (1994)
DODATAKAhecedni popis svih sloenih izraza sastavljenih od osnovnog
oblika glagola i imenice koji se spominju u lanku
acknowledge characteractivate buttonactivate keyadd-subtract timeadd timecancel charactercancel keycompile durationcompile timeconnect timedebug timedebug tooldelete characaterdelete keyenable pulseenter keyerase charactererase headerase operationexecute signalexecute keyexecute phasefetch cyclefetch-execute cycleignore characterignore instructioninhibit pulseinhibit signalinitiate buttoninitiate keyjustify facilityread circuitryread errorread headread instructionread mechanismread operationread protectionread pulseread rateread requestread/seek timeread timeread wireread/Write channelread/Write cycleread/write head
17.aLa6.a
27.a27.b17.b6.b25.a27.c27.d27.e3417.c6.c19.a6.d17.d5.a
14.a24.a6.e
26.a24.b24.d17.c13.a19.b2O.a1.b6.f
304.a
29.a6.b13. b7
14.b31.a19.c32.a16.b27.f27.g123.a
24.d5.c
read/write mernoryread/write optical diskread/write storagereceive bufferreceive conditionreceive endreceive locationreceive signalrefresh circuitryrefresh operationrefresh raterewrite cyclesave areasean areasean rateseek areaseek errorseek operationseek timsend locationtranslate durationtranslate phasetransmit buffcrtransmit buttontransmit conditionwait statewait timewrite circuitrywrite-enable notchwrite-enable ringwrite errorwrite headwrite-inhibit ringwrite instructionwrite operationwrite-permit ringwrite procedurewrite protectionwrite-protect notchwrite-protect ringwrite pulsewri te req uestwrite ringwrite/seek timewrite signalwrite time
89
112.a
28.a222320.b4.b
14.c32.b24.d21.a21.b32.c21.c29.b14.d27.b23.b25.b26.b2.b1.c
28.b3327.i4.c
18.a10.a29.c5.d10.b13.c14.e10.c1531.b18.b10.d19.d16.a10.e27.j20.c27.k
115
Vojvoda S. Upotreba osnovnog oblilw glagola u tvorbi sloenih ...
Vojvoda, S. The Attributive Use of the Verb Stem in the Formation ofCompoundComputing Terms in English
SUMMARY
The pattern verb stem + noun is fairly productive in the [ormation of nominaIcompounds denoting computing concepts. The synonymous e.xpressions composed of a nounpremodified by the -ing [orm, when existing side by side with these compounds, are generallyless frequently used. Nouns which [orm compound eomputing terms with the verb stemusually denote devices and media, procedures, signs and signaIs, time, and location. Thepaper surveys these semantie subclasses of compounds and provides tentative data on theirtranslation info Croatian.
116