Upload
yoware
View
111
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
วันที่ 9 มิถุนายน 2555 พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว สมเด็จพระนางเจ้าฯ พระบรมราชินีนาถ และ สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี จะเสด็จพระราชดำเนินทรงเปิดพระบรมราชานุสาวรีย์ และทรงบำเพ็ญพระราชกุศลทักษิณานุปทาน ทรงพระราชอุทิศถวายพระบาทสมเด็จพระปรเมนทรมหาอานันทมหิดล พระอัฐมรามาธิบดินทร (รัชกาลที่ 8)หมายเหตุ : ตัวอักษรที่แสดงผลบนหน้าเว็บมีความไม่สมบูรณ์ ให้ลองดาวโหลดไฟล์มาดูในเครื่องแทนครับ
Citation preview
พระบรมราชานสาวรย รชกาลท ๘ พระบาทสมเดจพระปรเมนทรมหาอานนทมหดล พระอฐมรามาธบดนทร K i n g A n a n d a M a h i d o l R o y a l M o n u m e n t
๘
อานนทมหดลฯกษตรยแกวฟาภมพลฯมหาราชเพชรรงสยามขวญ
เหนอขวญอานนทมหดลฯกษตรยแกว เลอเลศแลวภมพลฯมหาราชเจา
สองรตนะกษตรยประเสรฐปกเกลาฯ สกาวรงเกยรตยศขวญนรนดรกาลฯ
ทศพธราชธรรมประเสรฐเลศลำ มโนธรรมเพอแผนดนวเศษเกษมศานต
อานนทมหดลฯคอดวงวญญาณ ภมพลฯปานเพชรรงรงดวงใจฯ
ประโยชนใหญเพอปวงราษฎรชาตสยาม งามอสระเอกราชประเสรฐวเศษสมย
สามคคเสรประชาธปไตย เอกภาพหนงในโลกลบโศกละลายฯ
ทกเชอชาตศาสนารมโพธฟา เพอประโยชนหนามหมาหลากหลาย
ใหสยามสงสงอารยะแพรวพรรณราย ยตธรรมฉายสวางแจงทกดวงใจฯ
จงสถตยเสถยรสองกษตรยแกวฟา เหนออวชชาอธรรมภยยงใหญ
รงเรองเฟองฟงเกยรตยศชาตไทย นำสมยใหมพรงยงยงยนนานฯ
ทรงพระเจรญยงใหญเกยรตยศ ปรากฏโชตชวงโลกวเศษวศาล
อยคฟาสยามขวญอนนตกาล เกษมศานตอารยะอกาลโกเทอญฯ
King Ananda Mahidol the Beloved and King Bhumibol the Great
Ananda Mahidol the Beloved and Bhumibol the Great,
Enshrined they are in their subjects, special place.
Ananda is their soul and Bhumibol their heart,
Observing the Tenfold Dhamma Holy Path.
Both dedicate themselves to promote people,s self-reliance,
To ensure democracy, liberty and unity in the nation.
People from diverse faiths and ethnicities,
Find peace and justice under their sovereignty.
May the names of these illustrious Rulers,
Be held in the highest respect forever.
May their fame and glory shine through eternity,
Like guiding lights to secure the future of the country.
Angkarn Kallayanapongsa
๑Ò
๒Ò
๓Ò
๔Ò
๕Ò
๖Ò
พธวางศลาฤกษอาคารพระบรมราชานสาวรย รชกาลท ๘
The ceremony of laying the foundation stone of King Ananda Mahidol Royal Monument Building.
วนองคารท ๒๒ พฤศจกายน พ.ศ. ๒๕๔๘ เวลา ๑๗.๐๐ น. พระบาทสมเดจพระเจาอยหวทรงพระกรณาโปรดเกลาฯ ใหสมเดจพระบรมโอรสาธราชฯ
สยามมกฎราชกมาร เสดจพระราชดำเนนแทนพระองคไปทรงวางศลาฤกษ
อาคารพระบรมราชานสาวรย พระบาทสมเดจพระปรเมนทรมหาอานนทมหดล พระอฐมรามาธบดนทร
November 22, 2005 at 17.00 hrs. His Majesty King Bhumibol Adulyadej benevolently entitled HRH Crown Prince Maha Vajiralongkorn
to preside, on His Majesty’s behalf, over the ceremony of laying the foundation stone of King Ananda Mahidol Royal Monument Building.
ส า ร บ ญ C o n t e n t s
12 ดงดวงหฤทย Truly Beloved
38 ความยนดของแผนดน The Joy of the Nation
64 รมเยนเพราะพระบารม Royal Benevolence
88 สดดอฐมราช Lasting Tributes to a Beloved Monarch
120 ความรนรมยของมหานคร An Enchanting Metropolis
คำนำ กรงเทพมหานครไดรบพระมหากรณาธคณอนลนพนทพระบาทสมเดจพระเจาอยหวพระราชทานแนวพระราชดำรการสราง
สะพานขามแมนำเจาพระยาแหงใหม เพอแกไขปญหาการจราจรใหแกชาวกรงเทพฯ อกทงยงพระราชทานชอสะพานแหงนวา “สะพาน
พระราม ๘” ซงนอกจากจะชวยคลคลายปญหาการจราจรแลว ยงเปนสะพานทมความงดงาม สรางความประทบใจใหแกผทสญจรไปมา
เปนอยางมาก อนเปนทมาของแนวความคดในการกอสรางพระบรมราชานสาวรยพระบาทสมเดจพระปรเมนทรมหาอานนทมหดล
พระอฐมรามาธบดนทร พระเจาอยหวรชกาลท ๘ แหงบรมราชจกรวงศ
เพอเปนการนอมรำลกถงพระมหากรณาธคณแหงองคพระมหากษตรยทยงใหญ ๒ พระองคทพระราชทานแกพสกนกร และ
เปนการบนทกเหตการณสำคญและทรงคณคานานปการ กรงเทพมหานครจงไดจดทำหนงสอทระลกในพธเปด “พระบรมราชานสาวรย
พระบาทสมเดจพระปรเมนทรมหาอานนทมหดล พระอฐมรามาธบดนทร รชกาลท ๘” หนงสอเลมนมเนอหาสาระประกอบดวยขอมล
เกยวกบพระราชประวตและพระราชกรณยกจของพระเจาอยหวรชกาลท ๘ ทคณะผจดทำไดศกษา คนควา รวบรวม และเรยงรอยใหผอาน
ไดบงเกดความรสกปตและซาบซงในพระราชภารกจ รวมถงไดประทบใจกบความรกของสมเดจพระศรนครนทราบรมราชชนน ผซงเปน
พระราชมารดาของพระมหากษตรยถง ๒ พระองค ททรงเลยงด กลอมเกลา จนทรงเปนพระมหากษตรยผทรงเปนทรกยงของประชาชน
ชาวไทยทงชาต นอกเหนอจากสวนทเปนพระราชประวต ยงมเนอหาสาระเรองขนบประเพณ ธรรมเนยมการสรางพระบรมราชานสาวรย
และขนตอนตางๆ โดยละเอยด และทายเลมไดแนะนำสวนสาธารณะแหงใหม บรเวณเชงสะพานพระราม ๘ ทไดรบพระราชทานนามวา
“สวนหลวงพระราม ๘” ซงมการจดวางภมทศนใหเปน Waterfront Park เปนพนททเหมาะสำหรบการพกผอนหยอนใจอกแหงหนง
ของกรงเทพมหานคร
“สะพานพระราม ๘” “พระบรมราชานสาวรย รชกาลท ๘” และ “สวนหลวงพระราม ๘” เปนพระบรมราชานสรณ
ทแสดงใหเหนถงความรกความผกพนทพระมหากษตรยผเปนพระอนชาธราชมตอพระบรมเชษฐาธราช โดยประโยชนสขทไดรบตกอยกบ
พสกนกรของพระองค ยามใดทไดสญจรบนสะพานพระราม ๘ ทำใหรำลกถงภาพพระบาทสมเดจพระเจาอยหวทรงงานหนกเพอบรรเทา
ปญหาการจราจรใหแกราษฎร ทกครงทสญจรทางนำผานพระบรมราชานสาวรย รชกาลท ๘ ในดวงใจของคนไทยทกคนคงปลมปต
ในความรกความหวงใยของพระองค และเมอใดทไดอาศยรมเงาของศาลาพกผอนรบลมเยนจากแมนำเจาพระยา จะรำลกถงพระเมตตา
และพระบารมของทงสองพระองคทปกแผไพศาล ใหชาวไทยทกคนไดใชชวตอยอยางรมเยนเปนสข จงอดมไดทจะยกมอประณมจรด
ศรษะแสดงสกการะจากกนบงของหวใจ ขอพระองคทรงพระเจรญยงยนนาน
กรงเทพมหานคร
Bangkok Metropolitan Administration
Foreword The Bangkok Metropolitan Administration is utterly grateful for the initiatives set forth by His Majesty
the King in constructing an additional bridge across the Chao Phraya River to alleviate the problem of traffic
congestion in Bangkok. The bridge, royally bestowed with the name “Rama VIII Bridge”, not only serves the
immediate purpose of easing road traffic, but also serves as an aesthetic landmark for commuters, bringing
about the construction of King Ananda Mahidol Royal Monument in great memory of His Majesty King
Ananda Mahidol, the eighth monarch of the revered Chakri Dynasty.
Reflecting on the benevolence of two of Thailand’s greatest kings in modern history as well as to record
important events and the vital role that these monarchs played in the lives of the Thai people, the Bangkok
Metropolitan Administration has compiled this book to commemorate the opening ceremony of King Ananda
Mahidol Royal Monument. The book not only serves as a special souvenir for the occasion but is also filled
with valuable information concerning the life and deeds of the late King, a result of painstaking research and
study that should provide its readers with a sense of immense pride and joy. One poignant element concerns the
extraordinary role played by the late Princess Mother who lovingly reared up the two future monarchs and
instilled in them the values that have endeared them in the hearts of the Thai people. Besides serving as an
account of royal history, the book presents information on the conventions of erecting statues dedicated to the
memory of past kings and details the process of their construction. The final portion of the book introduces a
new public park located in the area at the foot of the bridge, “Suan Luang Rama VIII Park”, designed and
landscaped in the form of a waterfront park. The park has become another recreational area in the Bangkok
Metropolis.
The Rama VIII Bridge, King Ananda Mahidol Royal Monument, and Suan Luang Rama VIII Park serve
as vital markers of the love and devotion of His Majesty the King towards his elder brother, abiding reminders
of the happiness and well-being his reign brought to the Thai people. Commuters on the Rama VIII Bridge will
joyfully recall the image of His Majesty the King committing himself to the noble task of alleviating road
traffic in the capital city. In the same way, whenever one travels along the river and passes King Ananda
Mahidol Royal Monument, one’s heart would be filled with a sense of appreciation for the love and concern
showered on the Thai people by the late sovereign. Finally, when one seeks umbrage under a pavilion taking in
the breeze from the Chao Phraya River, one is reminded of the compassion and greatness shown by the two
kings that have enabled their loyal Thai subjects to live a life filled with peace and happiness. For that we
cannot help but lift our hands in the traditional Thai “wai” manner and express the deepest reverence and
gratitude and wish His Majesty a long and prosperous reign.
พระบาทสมเดจพระอฐมรามาธบดนทรทรงเปนดงดวงหฤทยของราชสกลมหดลทรงเปนทรกยงของพระประยรญาตดวยมพระราชจรยวตรทงดงามพระอปนสยทนอบนอมถอมพระองคกอปรดวยพระรปโฉมเปนทชนชมตอผทไดพบเหนและผใกลชด Withhislovingdemeanour,hisunassumingpersonalityandhischarminggoodlooks,KingAnandaMahidolcommandedtheaffectionandadmirationofhisroyalrelativesandofalmostanyonewhowasprivilegedtoearnhisacquaintance.
ดงดวงหฤทย๑ TrulyBeloved
พระบาทสมเดจพระอฐมรามาธบดนทรเปนพระโอรสของสมเดจพระเจาบรมวงศเธอ เจาฟามหดลอดลเดช กรมหลวง
สงขลานครนทร ซงเปนพระราชโอรสองคท ๖๙ ในจำนวน ๗๗ พระองคของพระบาทสมเดจพระจลจอมเกลาเจาอยหว (รชกาลท ๕)
และองคท ๗ ของสมเดจพระนางเจาสวางวฒนา พระบรมราชเทว (สมเดจพระศรสวรนทรา บรมราชเทว พระพนวสสาอยยกาเจา)
King Ananda Mahidol (Rama VIII) was a son of HRH Prince Mahidol Adulyadej, Prince of Songkhla
His Majesty, the sixty-ninth son of King Chulalongkorn (Rama V) and the seventh son of Queen Sri
Savarindira the Queen Grandmother. พระบาทสมเดจพระปรเมนทรมหาอานนทมหดล (รชกาลท ๘)
King Ananda Mahidol (Rama VIII)
สมเดจพระเจาพนางเธอ เจาฟากลยาณวฒนา กรมหลวงนราธวาสราชนครนทร
HRH Princess Galyani Vadhana Krom Luang Naradhiwas Rajanagarindra
สมเดจพระมหตลาธเบศร อดลยเดชวกรม พระบรมราชชนก
HRH Prince Mahitala Dhibesra Adulyadej Vikrom the Prince Father
สมเดจพระศรนครนทราบรมราชชนน (สงวาลย) HRH Princess Sri Nagarindra the Princess Mother (Sangvalya)
พระบาทสมเดจพระปรมนทรมหาภมพลอดลยเดช (รชกาลปจจบน)
King Bhumibol Adulyadej (Rama IX)
พระบาทสมเดจพระจลจอมเกลาเจาอยหว (รชกาลท ๕) King Chulalongkorn (Rama V)
สมเดจพระศรสวรนทรา บรมราชเทว พระพนวสสาอยยกาเจา
Queen Sri Savarindira the Queen Grandmother
King Ananda Mahidol was born in Heidelberg, Germany on September 20, 1925. The day was one of
the most momentous days for the Mahidol royal family as is evident in the message from the Queen
Grandmother to Prince Traidos Prabandha, dated September 21, 1925, conveying the following sentiments:
“...Mygrandsonwasborn thisSundaymorning.When Iawokeandsaw the telegram, I
immediatelyknewthatithadtobenewsofhisbirth.MyhandsweretremblingasIopenedthetelegram.I
wasoverjoyedtolearnthatitwasaboy.PleasesendatelegramtellingthemthatIamoverwhelmedwith
delightatthebirthofagrandsonandforthefactthathisbirthdayisthe20th...”
The main reason for the Queen’s great elation with the birth of this royal grandson on the 20th of
September was because that date coincided with the birthday of King Chulalongkorn (Rama V). King
Vajiravudh (Rama VI) would subsequently bestow upon the young prince the name, “Ananda Mahidol”, at his
father’s request.
พระบาทสมเดจพระอฐมรามาธบดนทรเสดจพระราชสมภพทเมองไฮเดลเบรก ประเทศเยอรมน เมอวนท ๒๐ กนยายน
พ.ศ. ๒๔๖๘ นบเปนวนแหงความตนเตนทสดวนหนงของครอบครวมหดล สมเดจพระพนวสสาอยยกาเจาทรงแจงขาวดไปยง
พระองคเจาไตรทศประพนธ เมอวนท ๒๑ กนยายน พ.ศ. ๒๔๖๘ มใจความสำคญวา
“...หลานฉนเกดแลวเมอวนอาทตยเชาพอฉนตนนอนเหนโทรเลขกนกรวาคงบอกมาวาหลานเกดฉนคลอานจนมอสน
ทปลมใจมาก กเพราะเปนผชาย เพราะฉะนนใหเธอโทรเลขตอบไปวา ฉนดใจเหลอเกนทหลานเกดเปนผชายและวนท ๒๐
ดวย...”
การทสมเดจพระพนวสสาอยยกาเจาทรงดพระราชหฤทยเปนพเศษกบการประสตในวนท ๒๐ ของพระนดดาองคน
เพราะเปนวนและเดอนเดยวกนกบวนพระบรมราชสมภพของพระบาทสมเดจพระจลจอมเกลาเจาอยหว รชกาลท ๕ พระบาทสมเดจ
พระมงกฎเกลาเจาอยหว รชกาลท ๖ ไดพระราชทานนามวา “อานนทมหดล” ตามทสมเดจพระเจาบรมวงศเธอ เจาฟามหดล
อดลเดช กรมหลวงสงขลานครนทร ทลขอ
สมเดจพระศรสวรนทรา บรมราชเทว พระพนวสสาอยยกาเจา
Queen Sri Savarindira the Queen Grandmother.
สมเดจพระศรนครนทราบรมราชชนนHRHPrincessSriNagarindra
thePrincessMother.
16 17
พระบาทสมเดจพระอฐมรามาธบดนทรทรงมชวตแบบนกเดนทางตงแตแรกเสดจพระราชสมภพ คอตองตามเสดจ
พระชนกและพระชนนไปยงประเทศตางๆ ตงแตยงมพระชนมายเพยง ๑ เดอน ในชวงเวลานนนอกจากพระชนกและพระชนน
แลว พระบาทสมเดจพระอฐมรามาธบดนทรยงทรงไดรบการถวายอภบาลดแลจากพระเชษฐภคน คอ สมเดจพระเจาพนางเธอ
เจาฟากลยาณวฒนา กรมหลวงนราธวาสราชนครนทร และเมอมพระชนมายได ๒ พรรษา ทรงไดเปนพระเชษฐาเนองจากพระ
ชนนใหประสตพระอนชา คอ พระบาทสมเดจพระเจาอยหวรชกาลปจจบน
ในชวงเวลาทพระโอรสและพระธดาทงสามพระองคกำลงเจรญพระชนม สมเดจพระเจาบรมวงศเธอ เจาฟามหดลอดลเดช
กรมหลวงสงขลานครนทรมพระภารกจมากมาย การถวายอภบาลเลยงดพระโอรสและพระธดาจงเปนหนาทของพระชนนเปนสวนใหญ
โดยเฉพาะอยางยง เมอสมเดจพระเจาบรมวงศเธอ เจาฟามหดลอดลเดช กรมหลวงสงขลานครนทรเสดจทวงคตเมอวนท ๒๔
กนยายน พ.ศ. ๒๔๗๒ ทำใหพระชนนตองถวายการอภบาลพระโอรสและพระธดาแตเพยงลำพง ทรงอนญาตใหพระโอรสและ
พระธดาทรงเลนสนกสมวยไดตามสมควรและเปนธรรมดาทจะมการซกซนบางตามประสาเดก โดยเฉพาะอยางยง พระบาทสมเดจ
พระอฐมรามาธบดนทรขณะยงทรงพระเยาว ทรงมความซกซนเปนพเศษ ดงทสมเดจพระเจาพนางเธอ เจาฟากลยาณวฒนา
กรมหลวงนราธวาสราชนครนทรทรงพระนพนธไวในหนงสอ “เจานายเลกๆ - ยวกษตรย” ความวา
“...แมเลาวาในสมยนน พระองคอานนทฯ ซนมาก จงตองใหใสทรดตวมสายสองขางคลายๆ กบสายบงเหยน โดยมาก
เมออยในบานจะเอาสายไปผกไวกบขาโตะพระองคชายกยอมใหผกอยางดวนหนงแหนน(พระพเลยง)คงลมผกทานกถามขน
มาเองวา‘วนนทำไมไมผก’...”
King Ananda Mahidol led the life of a traveller,
moving with his parents from country to country from
when he was only one month old. At that time, apart
from his parents, the future king was cared for by his
elder sister, HH Princess Galyani Vadhana. When he
was two years old, he gained a new brother, HH Prince
Bhumibol Adulyadej (later His Majesty King Bhumibol
Adulyadej).
While the three young royal children were
growing up, HRH Prince Mahidol Adulyadej was kept
occupied with many obligations so most of the
upbringing of the royal children became the
responsibility of the Princess Mother. After the
premature death of HRH Prince Mahidol Adulyadej on
September 24, 1929, the Princess Mother was left with
the task of raising her children single-handedly.
Perceiving that i t was normal for them to be
mischievous from time to time, she allowed her children
the freedom to enjoy themselves in most activities
appropriate to their ages. King Ananda Mahidol was
especially energetic as is revealed by HRH Princess
Galyani Vadhana, in her book “Chao Nai Lek Lek -
Yuwakasat”, (From Little Princes to Young Kings).
“...MothertoldmethatPrinceAnandawassoenergeticatthetimethathehadtoweararestrainer
withtwocordssimilartoabridletoholdhim.Whenwewerehome,Motherwouldtietherestrainertothe
legofatableandthePrincewouldacquiesce.OnedayNaen(hisnanny)musthaveforgottentosecure
therestrainerandthePrinceasked,‘Why haven’t I been tied up today?’...”
18 19
ชวงเวลาภายหลงจากสมเดจพระเจาบรมวงศเธอ เจาฟามหดลอดลเดช กรมหลวงสงขลานครนทรเสดจทวงคต ครอบครว
มหดลประทบอย ณ วงสระปทมระยะหนง พระชนนโปรดใหพระโอรสและพระธดาเขาเรยนชนอนบาลทโรงเรยนมาแตรเดอ
กอนทจะทรงยายพระโอรสไปเรยนทโรงเรยนเทพศรนทร และยายพระธดาไปเรยนทโรงเรยนราชน
เมอทรงศกษาอยทโรงเรยนเทพศรนทร พระบาทสมเดจพระอฐมรามาธบดนทรมพระสหายมาก เวลาทเสดจไปถงโรงเรยน
จะมพระสหายรวมชนเรยนวงกรเกรยวกนเขามาหาพรอมกบเรยกวา “ทาน ทาน” ทรงศกษาอยทโรงเรยนเทพศรนทรไดเพยง
ปเดยวกตองเสดจไปประทบ ณ เมองโลซานน ประเทศสวตเซอรแลนด เพราะพระพลานามยไมแขงแรง
ขณะทประทบอย ณ ประเทศสวตเซอรแลนด พระชนนทรงดแลใหพระโอรสและพระธดาไดรบการศกษาเชนเดยวกบ
เดกทวไป ทรงอบรมบมนสยพระโอรสและพระธดาใหรจกใชชวตเชนบคคลธรรมดา กวดขนใหทกพระองครจกรบผดชอบขาวของ
เครองใชของแตละพระองคเอง อนญาตใหเลนไดภายในขอบเขตทจะไมเกดความเสยหายใดๆ ในขณะเดยวกนกไมไดหามเลน
ในสงทเดกๆ สนใจ ดงทสมเดจพระเจาพนางเธอ เจาฟากลยาณวฒนา กรมหลวงนราธวาสราชนครนทรทรงพระนพนธไวใน
หนงสอ “แมเลาใหฟง” ตอนหนงวา
“...แมบอกวาเมอเดกๆ เคยชอบเลนนำเลนไฟ แมจงจดใหลกๆ มนำเลนโดยกอบอเลกใหและอนญาตใหกอกองไฟเลน
ดวยสปดาหละครงกจดParty(งาน)เดกๆโดยเชญเดกทงไทยและฝรงมาทวงและใหMrs.Suttonผมความชำนาญในการ
จดการละเลนมาชวยควบคมอยดวย...”
สมเดจพระเจาพนางเธอ เจาฟากลยาณวฒนา กรมหลวงนราธวาสราชนครนทรไดทรงพระนพนธและเลาเรองการอบรม
เลยงด พระโอรสและพระธดาของสมเดจพระบรมราชชนนไววา
“...สอนใหเดกhonest คอพดความจรงเทานน... ถาจะพดไป ทกอยางมาจากทลหมอม(สมเดจพระบรมราชชนก)
ทลหมอมตงพระทยทจะทำอะไรใหประเทศดขน มความตงใจอยางเดยวเพอจะทำสงทดใหประเทศ เพราะฉะนนคอตองใหเปน
คนดแมไมใชคำมากคอตองเปนคนด...
“...ในครอบครวเรา(ความรบผดชอบ) เปนของทไมตองคด เปนธรรมชาต สงทสอนอนแรกคอเราจะทำอะไรใหเมองไทย
ถาไมมความรบผดชอบจะไปชวยเมองไทยไดอยางไร ทกอยางออกมาจากนน ถาจะเอาหลกการ ตองเปนคนด นคอหลกการ
เพอจะชวยอะไรได...”
After the death of HRH Prince Mahidol Adulyadej, the Mahidol family remained in Thailand with
Sa Pathum Palace as their residence. The Princess Mother enrolled her sons and daughter in the kindergarten at
Mater Dei School. The princes were subsequently moved to Debsirin School and the princess to Rajini School.
While attending Debsirin School, HH Prince Ananda Mahidol made many friends. When he arrived at
school, his classmates would rush out, calling out “Sir! Sir!”. However, due to his delicate health, after only
one year at this school, the young prince was relocated to Lausanne, Switzerland.
During their stay in Switzerland the Princess Mother arranged for her children to receive the same
education as local children. She took great care in training all her children to lead a simple life like that of any
commoner. They were brought up under strict discipline and were taught to take responsibility for their
personal belongings. As long as they did not come to any harm or cause any damage they were allowed to play
within certain limits and they were allowed to enjoy themselves in the ways that most children were fond of.
An excerpt from HRH Princess Galyani Vadhana’s book, “Mae Lao Hai Fang” (Mother Told Me), reads:
“...Mothersaidthatwhenwewereyoungwelovedtoplaywithwaterandfiresosheprovidedboth
forus.Shehadasmallpooldugandletusbuildabonfire.Sheheldachildren’spartyonceaweekand
invitedbothThaiandforeignchildrentothehouse.ShealsohadMrs.Sutton,whowasanexperton
playtimeactivities,keepaneyeonthechildren...”
HRH Princess Galyani Vadhana has spoken and written about the Princess Mother’s childrearing
techniques as follows:
“...Mothertaughtuschildrentobehonestandtoalwaystellthetruth...Inaway,theteachingall
derivedfromourfatherwhowasdeterminedtomakeimprovementsforthebettermentofhiscountry.His
onlyintentionwastoservehishomelandandthus,wehadtobegood.Motherdidnotsayitinsomany
wordsbutitwasunderstoodthatyoumustbeagoodperson...”
“...Inourfamilyit(thesenseofduty)camewithoutthinking;itcamenaturally.Thefirstthingshe
taughtuswaswhatwecoulddoforThailand.Ifwedidnotlearntoberesponsible,howcouldwehelp
ourcountry?Fromthat,everythingensued.Ifyoureallywanttoknowherphilosophythenitcomesdown
tooneprinciple:beagoodpersoninordertohelpothers...”
พระชนนทรงจดใหพระโอรสและพระธดาใชชวตเชนบคคลธรรมดาและอนญาตใหเลนไดภายในขอบเขตทจะไมกอใหเกด
ความเสยหายใดๆThePrincessMotherhadher
childrenlearntoliveacommoner’slifeandallowedthemtoenjoytheir
playaslongasitdidnotcauseanydamage.
พระบาทสมเดจพระอฐมรามาธบดนทร ทรงชดนกเรยน โรงเรยนเทพศรนทร King Ananda Mahidol in his
student uniform, while studying at Debsirin School.
สมเดจพระอฐมรามาธบดนทรทรงรวมกจกรรมกบเพอนนกเรยนขณะทรงศกษาอยทโรงเรยนมาแตรเดอKingAnandaMahidoljoinedanactivitywithhisclassmateswhenhestudiedatMaterDeiSchool.
20 21
ชวตทสงบราบรนของครอบครวเกดการเปลยนแปลงครงใหญ เมอพระบาทสมเดจพระปกเกลาเจาอยหว (รชกาลท ๗)
ทรงสละราชสมบตในวนท ๒ มนาคม พ.ศ. ๒๔๗๗ โดยไมไดทรงระบผทจะสบราชสมบต ทำใหพระวรวงศเธอ พระองคเจา
อานนทมหดลเปนพระบรมวงศานวงศองคท ๑ ทอยในลำดบการสบราชสนตตวงศตามกฎมณเฑยรบาล พ.ศ. ๒๔๖๗ และไดรบ
ความเหนชอบจากสภาผแทนราษฎร ในวนท ๗ มนาคม พ.ศ. ๒๔๗๗ ใหอญเชญเสดจขนครองราชสมบตเปนพระมหากษตรย
พระองคท ๘ แหงราชวงศจกร ขณะทมพระชนมายเพยง ๙ ชนษา ทรงไดรบการเฉลมพระนามวา “สมเดจพระเจาอยหว
อานนทมหดล” ตอมาใน พ.ศ. ๒๕๓๙ จงไดรบการเฉลมพระปรมาภ ไธยวา “พระบาทสมเดจพระปรเมนทรมหา
อานนทมหดล สกลไพศาล มหารษฎาธบด พระอฐมรามาธบดนทร สยามมนทราธราช บรมนาถบพตร”
The peace and tranquility this family enjoyed was profoundly disrupted when King Prajadhipok (Rama
VII) abdicated on March 2, 1934 without appointing an heir, making HH Prince Ananda Mahidol first in line to
the throne according to the Palace Laws B.E. 2467 (1924) regarding the succession. The Parliament approved
the decision on March 7, 1934 to invite the young prince to ascend the throne as the eighth monarch of the
House of Chakri under the name of “King Ananda Mahidol”. The King was only 9 years old at the time. He
was later exalted to the title of “Phra Bat Somdetch Phra Paramendra Maha Ananda Mahidol Sakol Baisal
Maha Rassada Dhibodi Phra Athama Rama Dhibodintra Sayamindra Dhiraj Borommanath Bopitra” in 1996.
พระบาทสมเดจพระปรเมนทรมหาอานนทมหดลพระอฐมรามาธบดนทรพระมหากษตรยลำดบท๘
แหงพระบรมราชจกรวงศKingAnandaMahidol(RamaVIII),
theeighthmonarchoftheChakriDynasty.
พระบาทสมเดจพระอฐมรามาธบดนทร ทรงฉายพระบรมฉายาลกษณรวมกบ
ผสำเรจราชการแทนพระองค และราชองครกษประจำพระองค
King Ananda Mahidol graciously had one of his photographs taken
in the company of his regent and royal bodyguards.
22
อยางไรกตาม เนองจากพระบาทสมเดจพระอฐมรามาธบดนทรเสดจขนครองราชยขณะทยงทรงพระเยาวและยงทรงศกษา
อย ณ ประเทศสวตเซอรแลนด จงจำเปนตองมผสำเรจราชการแทนพระองค ทรงไดรบการถวายอภบาลอบรมเลยงดจาก
พระบรมราชชนนเชนทเคยเปนมา โดยเฉพาะอยางยงเรองการศกษาและการใชชวตรวมกบบคคลอนในสงคม ถอเปนเรองท
พระบรมราชชนนทรงใหความสำคญมากเปนอนดบหนง ดงขอความในพระราชหตถเลขาททรงมถงสมเดจพระพนวสสาอยยกาเจา
เมอวนท ๑๐ เมษายน พ.ศ. ๒๔๗๘ ทรงเลาถงความไมเหนดวยทพระบาทสมเดจพระอฐมรามาธบดนทรตองเสดจนวต
ประเทศไทยตามคำกราบบงคมทลเชญของรฐบาล โดยทตองทรงละทงการศกษาทประเทศสวตเซอรแลนด แลวจางใหครมาสอน
เปนการสวนพระองคเมอตองประทบทประเทศไทย ดงความวา
“...การเรยนคนเดยวอาจทำใหเดกไมอยากเรยนเพราะไมมคนแขงและไมสนกเลยทไมไดมเพอนจะทำใหนนทไมมความ
สข ทตองแบกยศพระเจาแผนดนจนไมมเวลาจะเปนเดก และพระเจาแผนดนกจำเปนมากทจะตองปะปนกบคนอน จะไดรจก
นสยคนทวไปจะเปนประโยชนสำหรบบานเมองทมการปกครองอยางประชาธปไตย...”
ความใสใจในพระราชโอรสและพระราชธดาของพระบรมราชชนน เปนทพอพระราชหฤทยของสมเดจพระพนวสสาอยยกาเจา
เปนอยางยง ดงจะเหนไดจากพระราชหตถเลขาทพระองคทรงมถงสมเดจพระบรมราชชนน เมอวนท ๓ เมษายน พ.ศ. ๒๔๗๘
มความสำคญตอนหนงวา
“...ฉนตองชมเชยสงวาลยอกครงหนง ฉลาดเปนอศจรรย ใจเยน พดโตตอบงดงามอยางนาพศวงกบเจาพระยาศร
ธรรมาธเบศ บญของฉนมาไดลกสะใภเชนน บญของหลานทมแมทเลศ ไมมใครจะมาดถกไดวาเลวทราม ฉนพดนปลมใจดวย
เศราใจดวยจนนำตาไหล...”
Because His Majesty King Ananda Mahidol ascended the throne at a
very tender age and still needed to stay in Switzerland to complete his
education, it was necessary to appoint a regent. The young King continued
to remain under the care of his mother as before. For the Princess Mother,
the priority was to ensure that he acquired a formal education and training
in social skills. Her intention was evident in a letter that she wrote to the
Queen Grandmother on April 10, 1935 expressing her objections to a trip
to Thailand following an invitation from the government and its suggestion
that he should suspend his studies in Switzerland and receive his education
from private tutors while in Thailand. In the letter, the Princess Mother
writes:
The Queen Grandmother was extremely pleased with the Princess
Mother’s dedication to the royal children’s upbringing as is obvious
from a letter she wrote to the Princess Mother, dated April 3, 1935
saying:
“...Onceagain,mypraisesareduetoyou,Sangvalya.Youare
amazinglycleverandcomposedinyourintelligentdiscoursewith
ChaoPhrayaSriDharmaDhibes.Iamindeedblessedtohavesuch
awonderfuldaughter-in-lawlikeyou,asaremygrandchildrento
havesuchanexcellentmother,someonebeyondanyreproachor
disdain.Insayingthis,Iamsodelightedandatthesametime
overcomewithsadness,tearsbegintowellupinmyeyes...”
“...Studyingonhisownwillonlymakethechildloseinterestinlearningbecausetherewillbeno
competitionandnoclassmates.ItwillonlymakeNandafrustratedbyhavingtocarrytheburdenof
responsibilityofbeingkingandnothavinganytimetobeanordinarychild.ItisessentialthattheKing
learnstominglewithpeopleandtolearntheirwaysofthinking.Thiswillbemostbeneficialtoacountry
underdemocraticrule...”
การเลยงนำชาพระราชทานแกบรรดาลกของขาราชบรพารทสวนจตรลดาเนองในวนประสตของพระอนชาTeapartyontheroyalbirthdayoftheyoungking’sbrotheratChitraladaRoyalResidence.
พระบาทสมเดจพระอฐมรามาธบดนทรทรงศกษาในชนเรยนเชนเดยวกบเดกทวไปTheyoungKingacquiredaformaleducationlikethecommoners.
24 25
การอบรมบมนสยอยางเครงครดใหกบพระราชโอรสและพระราชธดา จดเปนเรองทพระบรมราชชนนทรงใหความสำคญ
เปนอยางมาก ทรงตองการใหพระราชโอรสและพระราชธดาเรยนรทจะปฏบตตนไดอยางเหมาะสม ดงนน เมอพระบาทสมเดจ
พระอฐมรามาธบดนทรเสดจพระราชดำเนนไป ณ ทแหงใด จงเปนทรกใครชนชมแกผทไดพบเหนโดยทวกน ดงทสมเดจพระเจา
บรมวงศเธอ กรมพระยาดำรงราชานภาพ ทรงมลายพระหตถไปยงสมเดจพระเจาบรมวงศเธอ กรมพระยานรศรานวดตวงศ
แสดงถงความประทบใจทพระองคทรงมตอพระบาทสมเดจพระอฐมรามาธบดนทร เมอคราวทเสดจไปเขาเฝาฯ ทเมองปนง
ระหวางเสนทางเสดจพระราชดำเนนจากประเทศสวตเซอรแลนด เพอเสดจนวตประเทศไทยเปนครงแรก เมอ พ.ศ. ๒๔๘๑
ความวา
“...เวลา ๑๐ นาฬกาเศษ เสดจมาถงซนนามอลฮอล หมอมฉนรบเสดจทจอดรถ แลวเชญมาประทบในหองรบแขก
กรมขนชยนาท(กรมขนชยนาทนเรนทร)และขาราชการชนผใหญเชนพระยาวชตวงศเปนตนกเชญมานงในหองนนชนรอง
ลงมาอยทหองกลาง ตอมาหมอมฉนเรยกลกหลานทอยนมาเฝาดวยกนหมด เมอนำลกหลานมาเฝาแลว หมอมฉนทลพระเจาอยหววา
หมอมฉนเปนคนสมยเกา ขอพระราชทานอนญาตถวายความภกดทงสวนตวและครอบครวดวยวธอยางเกา แลวจงถวายดอกไม
ธปเทยนทไดจดเตรยมไวเมอทรงรบไวในพระหตถแลวหมอมฉนลงถวายบงคมกราบพอกลบลกขนยนพระเจาอยหวเสดจลง
ทรงกราบจะทลหามกไมทน...”
Bringing up the royal children and imposing strict discipline was one of the most important
preoccupations of the Princess Mother. Her fervent desire was to see them learn how to conduct themselves in
a proper manner. Her strong determination paid off superbly since King Ananda Mahidol was always received
with warm affection and great admiration wherever he went. In a letter to HRH Prince Narisra Nuvadtiwongse,
HRH Prince Damrong Rajanubharb expressed how impressed he was by the conduct of the youthful monarch
at an audience he had with him in Penang during the King’s first trip home in 1938. He writes:
“...HisMajestyarrivedatCinnamonHallat10.00am.Ireceivedhimasheemergedfromthe
motorcarandinvitedhimintothereceptionroom.KromKhunJainadNarendraandotherhigh-ranking
governmentofficialssuchasPhrayaWichitwongseinvitedtheKingtobeseatedintheroomwhilethe
middle-rankingofficialswaitedonhiminthemiddleroom.AfterwardsIsummonedallmyfamily
memberswhowerewithmeatthattimetoanaudiencewiththeKing.Whentheyhadallassembledinthe
roomIinformedHisMajestythatIwasanold-fashionedmanleftoverfromtheoldtimesandIhumbly
soughthispermissiontoofferhimmyandmyfamily’sloyaltyaccordingtotradition.Wethenpresented
himwithanofferingofflowers,incensesticksandcandlesthatwehadprepared.AstheKingacceptedthe
offeringIkneltdownandprostratedmyselfbeforehim.WhenIrosetomyfeettheKingreciprocatedwith
thesamegestureofprostratinghimselfbeforeme.Iwastoolatetostophim...”
สมเดจพระเจาบรมวงศเธอกรมพระยาดำรงราชานภาพเสดจขนมาเขาเฝาฯพระบาทสมเดจพระอฐมรามาธบดนทรพระราชชนนและพระราชอนชาบนเรอมโอเนยเมอเสดจพระราชดำเนนถงปนงHRHPrinceDamrongRajanubharbatanaudiencewithKingAnandaMahidol,thePrincessMotherandtheyoungprinceonMeoniaShipastheyarrivedatPenang.
สมเดจพระพนวสสาอยยกาเจาเสดจพระราชดำเนนมายงสมทรปราการเพอทพระบาทสมเดจพระอฐมรามาธบดนทรพระราชอนชาและพระเชษฐภคนไดเขาเฝาฯกอนทจะถงกรงเทพฯTheQueenGrandmothergrantedanaudiencetoKingAnandaMahidol,hisyoungerbrotherandeldersisteratSamutPrakanProvincebeforeproceedingtoBangkok.
26 27
และในเหตการณเดยวกนน สมเดจพระเจาบรมวงศเธอ กรมพระยาดำรงราชานภาพยงทรงมลายพระหตถ ลงวนท ๑๔
พฤศจกายน พ.ศ. ๒๔๘๑ ประทานหมอมเจาหญงจงจตรถนอม ดศกล พระธดา เลาถงความประทบใจในพระราชจรยวตร
อนงดงามของพระบาทสมเดจพระอฐมรามาธบดนทร ความวา
“...พอรสกยนดปลมใจมากทมโอกาสไดสงเกตหลายอยาง สวนพระองคสมเดจพระอานนทมหดลนน พระกรยาอธยาศย
หรอถาวาอกอยางหนง คอพระอปนสยดมาก มเคาของพระสตปญญาผดกบเดกสามญ และรจกวางพระองคพอเหมาะแกเปน
พระเจาแผนดนทยงทรงพระเยาวใครๆทไดเขาใกลแลวมแตชอบและสรรเสรญกนทกคนไมเลอกวาไทยหรอฝรง...”
ความตงพระราชหฤทยแนวแนของพระบรมราชชนน ทจะถวายอภบาลอบรมเลยงดพระบาทสมเดจพระอฐมรามาธบดนทร
เพอใหทรงเปนพระมหากษตรยทสมบรณพรอม เหนไดจากพระราชหตถเลขาถงสมเดจพระพนวสสาอยยกาเจา วา
“...ตวของหมอมฉนเองทำประโยชนอะไรใหบานเมองไมไดมาก แตถาไดชวยลกๆ ใหไดรบความอบรมและเลาเรยน
ในสงทเปนประโยชนแกบานเมองแลวหมอมฉนกจะรสกอมใจเหมอนกน...”
สงนไดทำใหพระบาทสมเดจพระอฐมรามาธบดนทรทรงเปนพระมหากษตรยทอาณาประชาราษฎรรอคอยอยางแทจรง ดงท
สมเดจพระเจาบรมวงศเธอ กรมพระยาดำรงราชานภาพ เคยตรสไววา
“...บญญาภนหารเปนขอสำคญอกอยางหนงทไดพระชนนอยางพระชนนศรสงวาลย พอไมเคยคดเลยวาจะเปนผหญงทม
สตปญญาสามารถมาก เพงมาสงเกตในคราวน รจกวางพระองคเหมาะสมดทกสถาน ใครคนกตองนบถอและคอยคลายหวง
สมเดจพระอานนทมหดลเพราะมชนนดดวย...”
On the same occasion HRH Prince Damrong Rajanubharb also wrote a letter, dated November 14, 1938 to his daughter, Princess Chong Chitra Thanom Diskul, relating his pleasing impression of King Ananda Mahidol’s most charming manners. He writes: “...IwasgenuinelypleasedtohavetheopportunitytoobserveourKing.Heisacultivatedyoungmanwhodisplaysexceptionalintelligencefarbeyondhisyears.Healsoknowshowtoconducthimselfinamannerbefittingayoungmonarch.Everyone,Thaiorforeigner,whohasobservedhimcloselyhasnothingbutpraiseandisfilledwithadmirationforhim.” It was the Princess Mother’s unwavering determination to raise King Ananda Mahidol so that he would become a good monarch. This can be seen in an excerpt from her letter to the Queen Grandmother,“...ImyselfmaynotbeabletocontributeverysignificantlytothecountrybutifIcanseetoitthatthechildrenareschooledandtrainedinsuchawaythattheylearnwhatwillbehelpfultothecountryinthefuture,Ishallfeelequallycontented...” With such noble intentions, King Ananda Mahidol would one day become an exemplary monarch who would truly fulfil the hopes and expectations of his people. As HRH Prince Damrong Rajanubharb once mentioned, “...thesheerpowerofmeritwasoneimportantreasonfortheKingtohavethelikesofthePrincessMotherSriSangvalyaashisparent.Ithadnevercrossedmymindthoughthatshewouldprovesuchawomanofsubstance.Ijusthappenedtoreallyobservehercloselyonthisoccasionandsawthatshecouldcarryherselfappropriatelyinallsituations.Anyonewhoearnsheracquaintancewillhavehighrespectforher.MyconcernforthewelfareofKingAnandaMahidolhasnowmuchabatedafterrealisingthatheisblessedwithsuchawonderfulmother...”
พระบาทสมเดจพระอฐมรามาธบดนทรและพระราชอนชาทรงบาตรเนองในวนประสตของพระราชอนชาKingAnandaMahidolandhisbrotherofferingalmstoBuddhistmonksonthespecialoccasionofhisyoungerbrother’sbirthday.
ลายพระราชหตถพระบรมราชชนนกราบบงคมทลถงการถวายอภบาลเลยงดพระบาทสมเดจพระอฐมรามาธบดนทรตอสมเดจพระพนวสสาอยยกาเจาThePrincessMother’shandwritingaswritteninalettertotheQueenGrandmother,describinghermanoeuvringinraisingKingAnandaMahidol.
28 29
ในขณะเดยวกน พระเจาวรวงศเธอ พระองคเจาจลจกรพงษ กทรงมความประทบใจในพระราชจรยวตรของพระบาท
สมเดจพระอฐมรามาธบดนทรเมอไดเขาเฝาฯ ดงทพระองคมรบสงกบอครราชทตองกฤษวา
“...พระองคเปนเดกทนารก นาเอนดมาก และประชาชนของพระองคคงไมอาจหกหามใจไมใหรกพระองคไดเลย ถาพวกเขา
ไดมโอกาสเฝาชมพระบารม...”
เมอเสดจพระราชดำเนนกลบไปยงประเทศสวตเซอรแลนดแลว พระบาทสมเดจพระอฐมรามาธบดนทรทรงศกษาตอระดบ
มธยมปลายจนสำเรจ กอนจะทรงศกษาระดบอดมศกษาในคณะนตศาสตรและการปกครองในมหาวทยาลยโลซานน แตในระหวางนน
ไดเกดสงครามโลกครงท ๒ ขน (พ.ศ. ๒๔๘๒ - ๒๔๘๘) ทำใหเกดภาวะความวนวายทงดานการเมองและเศรษฐกจ โดยเฉพาะ
ปญหาขาวยากหมากแพงทไดสงผลกระทบไปทวโลก แมแตทประเทศสวตเซอรแลนดเอง รฐบาลยงตองดำเนนนโยบายปนสวน
อาหารใหแกประชาชน เพอแกไขปญหาการขาดแคลนเครองอปโภคบรโภค โดยประชาชนมสทธในการแลกไขไดเดอนละ ๓ ฟอง
ตอคน เดกจะไดรบการปนสวนเนอและนมมากกวาผใหญ ทงเนอและนำตาลกลายเปนของหายาก ในขณะทนำมนเปนสงท
ไมสามารถหาได ทงพระบาทสมเดจพระอฐมรามาธบดนทร พระบรมราชชนน พระเชษฐภคน และพระราชอนชา ตางทรงยนด
รบสทธในการปนสวนอาหารเชนเดยวกนกบชาวสวสคนอนๆ พระบาทสมเดจพระอฐมรามาธบดนทรมพระอปนสยถอมพระองค
โปรดใชชวตเยยงคนสามญทวไป โปรดทจะเสดจพระราชดำเนนไปมหาวทยาลยดวยจกรยาน พระบรมราชชนนกทรงทำเนยและ
แยมเสวยเอง และทกพระองคตองทรงใชขเถาแทนสบ
At the same time, HRH Prince Chula Chakrabongse also shared the same favourable impression of King
Ananda Mahidol’s excellent manners as evident from sentiments shared with the British ambassador:
“...HisMajestyissuchacharmingyounglad.Oncehissubjectshavetheopportunitytoseehimin
person,theywillfindithardtoresistshowingtheirloveandaffectionforhim...”
Returning to Switzerland, King Ananda Mahidol completed his high school education and furthered his
study in laws and political science at the University of Lausanne. However, that time coincided with the
outbreak of World War II (1939-1945) which had serious political and economic repercussions throughout the
world. The cost of living soared and food shortages became widespread, including in Switzerland where the
government had to introduce measures for the rationing of food and other basic necessities. People were
entitled to only three eggs per person per month. Children’s rations of meat and milk were more than that for
an adult. Both meat and sugar were scarce while fuel was not available at all. King Ananda Mahidol, his
mother, brother and sister happily and willingly received the same food rations as the Swiss people. King
Ananda Mahidol became acquainted with living a modest life and, like any commoner, he would commute to
his university by bicycle. The Princess Mother churned her own butter and made fruit jam for the family and
everybody had to use ash instead of soap for their washing needs.
พระบาทสมเดจพระอฐมรามาธบดนทรโปรดทจะเสดจพระราชดำเนนไปมหาวทยาลยดวยจกรยานเชนบคคลธรรมดาทวไปLikeordinarypeople,KingAnandaMahidolcommutedtotheuniversitybybicycle.
พระบาทสมเดจพระอฐมรามาธบดนทรมพระราชจรยวตรเฉกเชนบคคลธรรมดาทวไปUnassumingly,KingAnandaMahidolconductedhimselfinasimplewaylikecommoners.
30 31
ความผกพนระหวางพนองสองกษตรย
ทงพระบาทสมเดจพระอฐมรามาธบดนทรและพระบาทสมเดจพระเจาอยหวรชกาลปจจบนเปนพระบรมเชษฐา
และพระราชอนชาททรงรกกนยง เพราะทรงไดรบการอภบาลจากพระบรมราชชนนดวยความรกและทะนถนอมอยาง
เปยมลน ทงสองพระองคทรงเตบโตมาดวยกนอยางใกลชดสนทและรกกนยงกวามตร ทงสองพระองคตางมกจกรรม
ททรงทำรวมกนเสมอตงแตครงยงทรงพระเยาว ดงทสมเดจพระเจาพนางเธอ เจาฟากลยาณวฒนา
กรมหลวงนราธวาสราชนครนทรทรงพระนพนธถงความสมพนธของทงสองพระองคไวในหนงสอ
“เจานายเลกๆ - ยวกษตรย” วา “...แมซอจกรยานใชแลวใหขาพเจาคนหนงและจกรยานเดกใหนองๆหนงคนแมเขยนถงสมเดจยา
(สมเดจพระศรสวรนทราบรมราชเทวพระพนวสสาอยยกาเจา)วาขาพเจาหดใหพระองคชาย(สมเดจพระเจาอยหว
อานนทมหดล) หดสก ๑๕ นาท กถบได แลวพระองคชายกไปชวยจบใหนอง และพระองคเลก(พระบาทสมเดจ
พระเจาอยหวภมพลอดลยเดช)กถบไดบางนดหนอย...”
เมอครงยงทรงพระเยาว ทงพระบาทสมเดจพระอฐมรามาธบดนทรและพระบาทสมเดจพระเจาอยหว
รชกาลปจจบนตางมความซกซนมากดวยกน ดงทสมเดจพระเจาพนางเธอ เจาฟากลยาณวฒนา กรมหลวง
นราธวาสราชนครนทรทรงพระนพนธไวในหนงสอเลมเดยวกนนวา
“...เชาวนหนงแมไดยนเสยงรองเพลงเอะอะออกมาจากหองเยบผา เมอเปดประตเขาไปกเหน
สองพระองคเอากระโปรงทพาดไวทพนกเกาอ เพอทจะแกเมอมเวลา มาสวมเตนระบำแบบฮาวายจน
ตะเขบขาดหมด แมกถามวาทำไมจงเอากระโปรงของแมมาเลนเชนน ไดรบคำตอบวากระโปรงตกอย
ทพนนกวาไมใชแลวแมเลยปรบเสยคนละ๒แฟรงค...”
The Two Monarchs’ Brotherly Bond of Love Sharing the same upbringing of tender, love and care from the Princess Mother, King Ananda Mahidol
and King Bhumibol Adulyadej were loving brothers who were totally devoted to each other. Growing up
together, the two were intimate and inseparable; they were more than brothers. HRH Princess Galyani Vadhana
writes about their love for each other in her book, “Chao Nai Lek Lek - Yuwakasat” (From Little Princes to
Young Kings):
“...Motherboughtausedbicycleformeandasmalloneformylittlebrothers.Shewrotetothe
QueenGrandmother,‘ItaughtPhraOngChai(KingAnandaMahidol)howtoridethebicycleforonly
about15minutesbeforehecouldmasterthetaskonhisown.Hethenwentontoholdthebicycleforhis
youngerbrother,PhraOngLek(KingBhumibolAdulyadej)whocouldridealittle...’”
When they were young, both King Ananda Mahidol and King Bhumibol Adulyadej were both very
energetic and mischievous as mentioned by HRH Princess Galyani Vadhana in the same book that,
“...OnedayMotherheardsomeboisteroussingingfromthesewingroom.Uponentering,shesaw
thatthetwoprinceswereperformingaHawaiiandancewearingaskirtthathadbeenleftonthearmof
thechairformending.Theseamsoftheskirtwerecomingapart.Motheraskedthemwhytheyhaddone
suchathingtoherskirt.Theanswerwasthattheyhadfoundtheskirtlyingonthefloorandtheytookit
tohavebeendiscarded.Motherfinedthemtwofrancseach...”
32 33
การเลยงสตวเปนกจกรรมอยางหนงททงสองพระองคโปรดมาก เหนไดจากการททรงซอหนมาเลยงไว โดยททรงซอหน
สขาวและสดำ และทรงตงชอวา ฟฟ อกทงยงเคยทรงรวมกนทำพธฝงศพใหกบงทตายอยในสวน ดวยการทำไมกางเขนมาปก
เหนอหลมศพงนน เปนตน
การสะสมรปรถแขงกเปนกจกรรมอกอยางหนงททงสองพระองคทรงสนพระราชหฤทย โดยทรงนยมสะสมรปรถแขงของ
บรษทใหญๆ เชน Auto Union และ Mercedes-benz เพราะเวลานนประเทศไทยไดมชอเสยงดานการแขงรถ อนเกดจากการท
พระวรวงศเธอ พระองคเจาพระพงศภาณเดช หรอ Prince Bira ทรงชนะการแขงขนรถยนตระดบภาคพนยโรป สรางชอเสยงให
กบประเทศไทยเปนอนมาก จนกระทงไดรบสมญานามวา “เจาดาราทอง” และเมอพระวรวงศเธอ พระองคเจาพระพงศภาณเดช
เสดจมาทรงแขงขนทกรงเบอรน เมองหลวงของประเทศสวตเซอรแลนดถง ๒ ครง ทงสองพระองคไดเสดจพระราชดำเนนไป
ทอดพระเนตรดวย
นอกจากน ยงมกจกรรมอนๆ อกหลายประเภททพระบาทสมเดจพระอฐมรามาธบดนทรและพระบาทสมเดจพระเจาอยหว
รชกาลปจจบนทรงประกอบรวมกน เชน การทรงสก การทรงเทนนส การถายภาพ การทำอาหารกทรงทำดวยกนเสมอ แตกจกรรม
หนงททงสองพระองคทรงเลนดวยกนเปนเวลานานคอ การทรงดนตร โดยพระบาทสมเดจพระอฐมรามาธบดนทรโปรดการเลน
เปยโนกอน ในขณะทพระบาทสมเดจพระเจาอยหวรชกาลปจจบนโปรดทจะทรงหบเพลง (accordion) รวมถงทรงคลารเนต
(clarinet) และแซกโซโฟน (saxophone) ดวย
Raising pets was another favourite activity of both young princes. For example, they bought a black and
white mouse as a pet and named it Fifi. Together, they also arranged a burial ceremony for a dead snake they
found in the garden, erecting a cross that they made themselves above the snake’s burial site.
Another activity that the two brothers were interested in was collecting pictures of racing cars. Their
favourites were cars of major companies such as Auto Union and Mercedes-benz. They were passionate about
car racing because at that time Thailand had earned a certain amount of fame following the success of Prince
Birabongse Bhanudej or Prince Bira who had won many championships on the European race circuits. Prince
Bira brought a lot of fame to Thailand and was given the nickname of the “Gold Star Prince”. Both princes
attended the two races that Prince Bira participated in at the circuit in Bern, the capital of Switzerland.
Besides these two areas of interest, there were many other favourite pastimes for the royal brothers such
as skiing, playing tennis, photography and cooking. One activity that held their interest for a long time was
music. King Ananda Mahidol was the first to show an interest in playing the piano while King Bhumibol
Adulyadej preferred the accordion. After becoming bored with these instruments, they switched to the clarinet
and saxophone.
34 35
สโมสรปาตาปมเปนสโมสรทกอตงโดยพระบาทสมเดจพระอฐมรามาธบดนทรและพระอนชาโดยพระบาทสมเดจพระอฐมรามาธบดนทรทรงดำรงตำแหนงประธานและพระอนชาทรงดำรงตำแหนงรองประธานClubPatapoumwasestablishedbyKingAnandaMahidolandhisyoungerbrother,KingBhumibolAdulyadej.KingAnandaMahidoltookthepositionofthepresidentandhisbrotherthevice-president.
ทรงมกจกรรมอกอยางหนงททงสองพระองคไดทรงวางแผน กำหนดนโยบาย และรวมกนทำอยางจรงจงคอ ทรงรวมกนกอตง “สโมสรปาตาปม” (Club Patapoum) โดยมจดมงหมายเพอเลนสนกกนในหมพนอง มการแตงตงกรรมการและสมาชกมากมาย ซงมเพยงในนาม เพราะในความเปนจรงมเพยงพระบาทสมเดจพระอฐมรามาธบดนทรและพระบาทสมเดจพระเจาอยหวรชกาลปจจบนเทานน ทดำรงตำแหนง ดงทสมเดจพระเจาพนางเธอ เจาฟากลยาณวฒนา กรมหลวงนราธวาสราชนครนทร ทรงพระนพนธไววา “...ทงสองพระองคสลบกนไปสลบกนมาเปนตวตำแหนงจรงและตำแหนงรองชอแปลกๆ นสวนมากจะใชกนระหวางสองพระองค โดยเฉพาะพระอนชามชอวาRaoul,GontranและleGommeux ชอสดทายนมาจากไหนและหมายความวาอะไรขาพเจากไมทราบแตในพระราชหตถเลขาทพระเจาอยหวรชกาลท๘ทรงมมาถงขาพเจาในป ๒๔๘๙ ยงทรงใชอย...ไมเคยทราบวตถประสงคของสโมสรน แตกคงเปนการแสวงหาผลประโยชนใหแกสโมสรการหาความสนกและในขณะเดยวกนเปนการทำบญ...” ทงพระบาทสมเดจพระอฐมรามาธบดนทรและพระบาทสมเดจพระเจาอยหวรชกาลปจจบน ตางเปนพระบรมเชษฐาและพระราชอนชาท ใกลชดกนอยางยง ในยามทพระบาทสมเดจพระอฐมรามาธบดนทรเสดจขนครองราชยและเสดจพระราชดำเนนไปทรงประกอบพระราชกรณยกจตางๆ ไมวา ณ ทแหงใด จะไดเหนพระราชอนชาเคยงคอยดวยเสมอ เสมอนเปนบคคลเดยวกน และเปนเงาซงกนและกน สมดงทสมเดจพระเจาพนางเธอ เจาฟากลยาณวฒนา กรมหลวงนราธวาสราชนครนทร ตรสไววา “...ทรงเปนมากกวาพนอง ทรงเปนเหมอนแฝดกนเลย และทรงเปนเพอนทรกกนมากกวาเพอนอนๆ...” อาจกลาวไดวาวยเยาวของพระบาทสมเดจพระอฐมรามาธบดนทรเปนชวงเวลาทอบอน สมบรณพรอมทงกายและใจ เปนการหลอหลอมใหพระองคเปน “ลกทด” อกทงยงเปนพระมหากษตรยทประเสรฐ เตมเปยมดวยพระเมตตากรณาตามเยยงอยางบรพกษตรยแหงราชจกรวงศ ดงทประชาชนชาวไทยจะไดซาบซง เมอครงทเสดจนวตประเทศไทยครงทสองในป พ.ศ. ๒๔๘๘ ทรงปฏบตหนาท พระประมขของชาตอยางเตมท Another activity that the two princes seriously undertook, setting policies and participating avidly in, was the founding of “Club Patapoum”. Its main objective was to have fun between brothers. The club’s committees were set up and the membership of the Club soon expanded but these members were all imaginary figures because only the two of them ever held any positions in the Club. HRH Princess Galyani Vadhana writes,
“...Thetwoofthemtookturnstobetheheadandthedeputyof thosecommittees.Theydevisedsomehumorousnames thatwere knownonly to them.The youngerbrotherhadthenamesofRaoul,Gontran,andleGommeux.IdonotknowwherethelastonecamefromorwhatitsmeaningwasbutKingAnandaMahidol stillused thisname ina letter I received fromhim in1946...IhaveneverfoundoutabouttherealobjectivesofthisClubbutitwasprobablytoseeksomebenefit, tohavefunand,atthesametime,tomakemerit...” As brothers, King Ananda Mahidol and King Bhumibol Adulyadej always maintained a particular closeness. After his ascension to the throne, whenever King Ananda Mahidol performed his royal duties he was always accompanied by his younger brother; they were inseparable like shadows of each other. This is confirmed in the words of HRH Princess Galyani Vadhana. “...They were more than brothers, more like twin, and closer than the closest friends...” I t can be said that King Ananda Mahidol’s childhood was one of perfect contentment both physically and emotionally. It was during this period that he evolved into a “good son” and a compassionate and benevolent monarch in the tradition of past kings of the Chakri Dynasty. For this reason, the Thai people were most gratified when the young King returned to Thailand for a second time in 1945 and fully took up his role as leader of the country.
36 37