6
A Catholic congregaon in Haskell county was organized in the 1930’s. Permission was granted in 1937 to begin offering mass in Satanta. Formerly St. Timothy, St. Alphonsus became the patron of the Satanta parish at the request of donors to the Catholic Extension Society who contributed generously to the construcon of the new church, our current locaon. Dedicated November 23, 1969 by Bishop Marion F. Forst. St .Alphonsus Catholic Church Parish Staff Rev. Jim Dieker Rev. Jacob Schneider Pastor Parochial Vicar Phone: 620-624-4135 Phone: 620-624-4135 Email:[email protected] Phone: 620-259-9464 Email: [email protected] Sr. Maria Elena Marnez-Sifuentes, MCMI Hilda Macias Pastoral Minister Director of Religious Educaon Phone: 620-391-0958 Email: [email protected] Email: [email protected] Parish Informaon Lavonne Hale Office: 620-649-2692 Bookkeeper E-Mail: [email protected] [email protected] P.O. Box 65 Rectory: 603 Tecumseh MCMI Sister’s Residence: 904 Osage Satanta, KS 67870 Sacraments Sacramentos Baptisms Please contact Father Jim It is required that baptism godparents (if a couple) be married in the church. Proof of mar- riage will be needed at the time of registration. LaVonne Hale will be teaching the classes to the parents and godparents. Marriage Preparation Our Diocese requires that a period of four (4) months is needed to prepare for the Sacrament of Matrimony. Please notify sister or Fr. Jim at least four (4) months prior to your planned wedding. Reconciliation 30 minutes before mass or by appointment. Anointing of the sick contact Father Jim emergency number 620-575-5520 Mass Schedule Requisito para bautizar que los padrinos que son pareja traigan comprobante de matrimonio de la iglesia aun si solo uno de ellos va a apadrinar. Este requisito se pedira cuando llene su inscrip- cion para clases prebautismales. Por favor, póngase en contacto con el Padre Jim o la Hermana. Matrimonio Nuestra diócesis requiere un período de cuatro (4) meses para preparar para el Sacramento del matrimonio.Por fa- vor notifique a hermana o padre Jim por lo menos cuatro (4) meses previos a su boda. Confesiones 30 minutos antes de la Misa o por cita. Unción de enfermos contacto Padre Jim 620-575-5520 Horario de Misas Sunday 8:30 a.m. English Thursday No mass the last Thursday of the month 7:00 p.m. Bilingual First Friday 7:00 p.m. Bilingual Holy Days 7:00 p.m. Bilingual Domingo 10:45 a.m. Espanol Jueves NO misa el último jueves del mes 7:00 p.m. Bilingual Primer Viernes 7:00 p.m. Bilingual Dias Santos 7:00 p.m. Bilingual

St .Alphonsus Catholic Church

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: St .Alphonsus Catholic Church

A Catholic congregation in Haskell county was organized in the 1930’s. Permission was granted in 1937 to begin offering mass in Satanta. Formerly St. Timothy, St. Alphonsus became the patron of the Satanta parish at the request of donors to the Catholic Extension Society who contributed generously to the construction of the new church, our current location. Dedicated November 23, 1969 by Bishop Marion F. Forst.

St .Alphonsus Catholic Church

Parish Staff Rev. Jim Dieker Rev. Jacob Schneider Pastor Parochial Vicar Phone: 620-624-4135 Phone: 620-624-4135 Email:[email protected] Phone: 620-259-9464 Email: [email protected] Sr. Maria Elena Martinez-Sifuentes, MCMI Hilda Macias Pastoral Minister Director of Religious Education Phone: 620-391-0958 Email: [email protected] Email: [email protected] Parish Information Lavonne Hale Office: 620-649-2692 Bookkeeper E-Mail: [email protected] [email protected] P.O. Box 65 Rectory: 603 Tecumseh MCMI Sister’s Residence: 904 Osage Satanta, KS 67870

Sacraments Sacramentos

Baptisms Please contact Father Jim It is required that baptism godparents (if a couple) be married in the church. Proof of mar-riage will be needed at the time of registration. LaVonne Hale will be teaching the classes to the parents and godparents. Marriage Preparation Our Diocese requires that a period of four (4) months is needed to prepare for the Sacrament of Matrimony. Please notify sister or Fr. Jim at least four (4) months prior to your planned wedding. Reconciliation 30 minutes before mass or by appointment. Anointing of the sick contact Father Jim emergency number 620-575-5520

Mass Schedule

Requisito para bautizar que los padrinos que son pareja traigan comprobante de matrimonio de la iglesia aun si solo uno de ellos va a apadrinar. Este requisito se pedira cuando llene su inscrip-cion para clases prebautismales. Por favor, póngase en contacto con el Padre Jim o la Hermana. Matrimonio Nuestra diócesis requiere un período de cuatro (4) meses para preparar para el Sacramento del matrimonio.Por fa-vor notifique a hermana o padre Jim por lo menos cuatro (4)meses previos a su boda. Confesiones 30 minutos antes de la Misa o por cita. Unción de enfermos contacto Padre Jim 620-575-5520

Horario de Misas

Sunday 8:30 a.m. English

Thursday No mass the last Thursday of the month

7:00 p.m. Bilingual

First Friday 7:00 p.m. Bilingual

Holy Days 7:00 p.m. Bilingual

Domingo 10:45 a.m. Espanol

Jueves NO misa el último jueves del mes

7:00 p.m. Bilingual

Primer Viernes 7:00 p.m. Bilingual

Dias Santos 7:00 p.m. Bilingual

Page 2: St .Alphonsus Catholic Church

Mass Schedule and

Intentions

Horario de Misas y

Intenciónes de las Misas

Fecha Intenciones Ofrecido Por

Domingo Noviembre 12, 2017

10:45 a.m. Nancy Doris K of C

Jueves Noviembre 16, 2017

7:00 p.m. Paul Witsken K of C

Domingo Noviembre 19, 2017

10:45 a.m.

Let us Pray / Oremos por los Enfermos We pray for the healing of these members of our community in need of God’s help... Oramos por la sanación de los miembros de nuestra comunidad que necesitan de la ayuda de Dios… Anita Aragon, Julio Lopez, Amy Hale, Marco Galindo Jr., Mariah Galindo, Teddie Mata, Irene Cruz, Paul Witsken, Amber Garetson, Arecelia Gonzalez, Nancy Doris, Matt Lehning, Sister Matilda, Louise Johnston, Gene Sloan, Marshall Pullen, Mike and Mary Jo Sherwood, Rosalia Salas, Joe Lopez, Vicky Caro, Anthony Rios, Feliz Lopez, Pat Sherman, Jerry Ham-merschmidt, Richard Baker, Bishop Gilmore, Guy Delay, Breana Payne, Joel Rivera, Kathy Stelzer, Briella Miller, Haley Rutledge, Bobby Gaston, Henry Bayer Please note that names will be deleted periodically. Please contact Sister Elena if you would like someone added or removed from the prayer list. Oramos por la sanación de los miembros de nuestra comunidad que necesitan de la ayuda de Dios. Póngase en contacto con Elena hermana si quieres que alguien ha añadido o eliminado de la lista de oración.

Date Sunday November 19, 2017

Commentator Jr. Wright

Lectors Jerry Kennedy Linda Kennedy

Offertory Gifts Vaughn Lower

Family

Collection Lee Miller

Cesar Pena

Eucharistic Ministers Jeanette Rooney Rusty Sherwood

Servers Jody

Ashley

Liturgical Ministries Ministros Liturgicos Fecha Domingo Noviembre 19, 2017

Comentador Teresa Najera

Lecotres Luz Elba Macias

Olivia Aragon

Ofrendas Buscar

Personas

Hospitalidad Norma Padilla Socorro Caro

Eucharistic Ministros Jesus Gonzalez Paula Gonzalez

Acolitos Adan Gutierrez

Alex Macias

***Bulletin Announcements need to be in the church office by NOON on Thursday to be in the upcoming bulletin. Information can

be given to sister, emailed to [email protected], or given to Meghan Urwin via phone at 620-655-2731. Thank you.

***Anuncios del boletín deben ser en la oficina de la iglesia al mediodía el jueves que en el próximo boletín. Información puede

ser dada a la hermana emailed to [email protected], o dado a Meghan Urwin teléfono 620-655-2731. Gracias.

Date Intentions Offered By

Sunday November 12, 2017

8:30 a.m. Geraldine Hale Lavonne &

Henry Hale

Thursday November 16, 2017

7:00 p.m. Paul Witsken K of C

Sunday November 19, 2017

8:30 a.m. Danny Ray Harris, Jr.

Meghan Urwin

Page 3: St .Alphonsus Catholic Church

Knights of Columbus Third Monday of the Month Tercer Lunes del mes November 20, 2017 at 7:30 p.m. Noviembre 20, 2017 at 7:30 p.m.

All men of the parish age 18 and over are encouraged to attend. Todos los hombres de la parroquia 18 años de edad y más se anima a asistir.

Parish Council First Thursday of the Month Primer Jueves del mes

Dec. 7, 2017 at 7:30 p.m. or immediately following mass. Diciembre 7, 2017 at 7:30 p.m. o inmediatamente después de la Misa. Members / Miembro : Maribel Caro, Tim Kennedy, Oscar Moreno, Sharon Lower, Tere Najera, Cesar Pena, Epifanio Trejo

WISDOM We consider wisdom today. The first reading from the book of Wisdom presents this precious gift as a femi-nine spirit, a very desirable virtue sought by many and graciously present to all who seek her. In today's Gos-pel, Jesus tells a parable to illustrate wisdom in a practical, measurable way. The wise will conserve their re-sources, use them prudently, and mark the passing of time. The foolish, on the other hand, not planning ahead, will be in the dark. Both of these readings tell us how accessible wisdom is to all who simply and hon-estly seek it. Paul's words to the Thessalonians are not about wisdom, but describe one result of true wis-dom: To the wise person of faith even death holds no terror. Our faith in Jesus' resurrection tells us we will all one day rise to new life in Christ.

LA SABIDURÍA Nuestra tema de hoy es la sabiduría. La primera lectura del Libro de la Sabiduría presenta este valioso regalo como un espíritu femenino, una virtud muy deseable buscada por muchos y posible, por la gracia de Dios, para todos los que la buscan. En el Evangelio de hoy, Jesús relata una parábola para ilustrar de una manera práctica y concreta qué es la sabiduría. Los sabios conservan sus recursos, los usan prudentemente, con atención al paso del tiempo. Los tontos, por otro lado, por no planear su futuro, quedarán en la oscuridad. Las dos lecturas indican lo accesible que es la sabiduría a todos los que la buscan de manera sencilla y sincera. Las palabras de Pablo no tocan directamente el tema de la sabiduría, pero describen un resultado de la verdadera sabiduría: A la persona sabia de fe ni la muerte le asusta, porque nuestra fe en la resurrección de Jesús nos dice que todos vamos a despertar a una vida nueva en Cristo.

TODAY'S READINGS First Reading -- Wisdom is easily discerned by those who love her (Wisdom 6:12-16). Psalm -- My soul is thirsting for you, O Lord my God (Psalm 63). Second Reading -- Since we believe that Jesus died and rose again, through Jesus, God will bring with him those who have died (1 Thessalonians 4:13-18 [13-14]). Gospel -- Stay awake! You know neither the day nor the hour (Matthew 25:1-13).

LECTURAS DE HOY Primera lectura -- La sabiduría la encuentran los que la buscan (Sabiduría 6:12-16). Salmo -- Mi alma está sedienta de ti, oh Señor, mi Dios (Salmo 63 [62]). Segunda lectura -- No se acongojen como los que no tienen esperanza (1 Tesalonicenses 4:13-18 [13-14]). Evangelio -- Las vírgenes necias no estaban prepara-das para la llegada del novio (Mateo 25:1-13).

Page 4: St .Alphonsus Catholic Church

TREASURES FROM OUR TRADITION

We had sixteen hundred years' experience with one Eucharistic Prayer in our repertoire, and the liturgical reforms of the Council of Trent shaped the way we worshiped for four hundred years. In the last years of the Tridentine Mass, the early 1960s, we tended to see children as miniature adults. Fully rooted in the Sunday assembly by the decision of Pope Saint Pius X to push Communion back to the age of seven or so from the standard age of twelve to fourteen years during the early 1900s, children were still more tolerated than acknowledged. The Mass was in Latin, and by the 1960s the people had begun to regain their voices in the "dialogue Mass," so the focus was on train-ing little children to recite or sing in Latin. The new attention to the experience of children, their ability to enter into ritual, their spontaneity, their ability to grasp key concepts in faith, felt "untraditional." Yet we can trace in our tradition the ways in which chil-dren have long been given a special place in the assembly. From earliest times, boys have served in choirs and certain ministries in monasteries and in parish churches. Girls were sometimes entrust-ed to nuns, learning liturgical chants and the arts. Yet, in our day, the formation of a Lectionary for children and Eucharistic Prayers suited to them are truly tremendous breakthroughs in our treasury of prayer.

TRADICIONES DE NUESTRA FE

En 1682 unos negociantes encontraron una caja abandonada en una playa al sur de El Salvador. Como no pudieron abrirla decidieron llevársela al pueblito de San Miguel para conseguir con qué abrirla. Montaron la caja en un burrito y comenzaron su camino. Al pasar por la iglesia parroquial, el burrito se sentó y la caja se abrió revelando una bella imagen de la Vir-gen. En aquel entonces el pueblo de El Salvador estaba divido por la guerra pero con la llegada de esta imagen milag-rosa el pueblo buscó reconciliarse. En 1833 hubo otra guerra en El Salvador y los que salieron victoriosos prometieron a María no vengarse en contra de los perdedores. Por estos hechos se le concedió a la imagen el nombre Nuestra Señora de la Paz. Su imagen de madera tallada y vestida lleva una palma en la mano recordando un milagro donde por la interce-sión de la Virgen de la Paz, Dios salvó al pueblo de la explo-sión de un volcán. La palma recuerda que el humo que salía

READINGS FOR THE WEEK Monday: Wis 1:1-7; Ps 139:1b-10; Lk 17:1-6 Tuesday: Wis 2:23 -- 3:9; Ps 34:2-3, 16-19; Lk 17:7-10 Wednesday: Wis 6:1-11; Ps 82:3-4, 6- 7; Lk 17:11-19 Thursday: Wis 7:22b -- 8:1; Ps 119:89 -91, 130, 135, 175; Lk 17:20-25 Friday: Wis 13:1-9; Ps 19:2-5ab; Lk 17:26-37 Saturday: Wis 18:14-16; 19:6-9; Ps 105:2-3, 36-37, 42-43; Lk 18:1-8 or (for the memorial of the Dedication) Acts 28:11-16, 30-31; Ps 98:1-6; Mt 14:22-33 Sunday: Prv 31:10-13, 19-20, 30-31; Ps 128:1-5; 1 Thes 5:1-6; Mt 25:14-30 [14-15, 19-21]

LECTURAS DE LA SEMANA Lunes: Sab 1:1-7; Sal 139 (138):1b- 10; Lc 17:1-6 Martes: Sab 2:23 -- 3:9; Sal 34 (33):2- 3, 16-19; Lc 17:7-10 Miércoles: Sab 6:1-11; Sal 82 (81):3- 4, 6-7; Lc 17:11-19 Jueves: Sab 7:22b -- 8:1; Sal 119 (118):89-91, 130, 135, 175; Lc 17:20- 25 Viernes: Sab 13:1-9; Sal 19 (18):2- 5ab; Lc 17:26-37 Sábado: Sab 18:14-16; 19:6-9; Sal 105 (104):2-3, 36-37, 42-43; Lc 18:1-8 o (para la memoria de la Dedicación) Hch 28:11-16, 30- 31; Sal 98 (97):1-6; Mt 14:22-33 Domingo: Prov 31:10-13, 19-20, 30- 31; Sal 128 (127):1-5; 1 Tes 5:1-6; Mt 25:14-30 [14-15, 19-21]

SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES Sunday: Thirty-second Sunday in Ordinary Time Monday: St. Frances Xavier Cabrini Wednesday: St. Albert the Great Thursday: St. Margaret of Scotland; St. Gertrude Friday: St. Elizabeth of Hungary Saturday: The Dedication of the Basilicas of Ss. Peter and Paul; St. Rose Philippine Duchesne; Blessed Virgin Mary WISD

LOS SANTOS Y OTRAS CELEBRACIONES Domingo: Trigésimo Segundo Domingo del Tiempo Ordinario Lunes: Santa Franscisca Xavier Cabrini Miércoles: San Alberto Magno Jueves: Santa Margarita de Escocia; Santa Gertrudis Viernes: Santa Isabel de Hungría Sábado: La Dedicación de las Basílicas de Santos Pedro y Pablo; San-ta Rose Philippine Duchesne; Santa María Virgen LECT

WHEN YOU THOUGHT THE ROSARY WAS DONE, BUT THE LEADER STARTS ANOTHER DECADE.

WELL GANG, IT LOOKS LIKE WE HAVE ANOTHER MYSTERY ON OUR HANDS.

Page 5: St .Alphonsus Catholic Church

March for Life-Topeka 2018 The Pro-Life Pilgrimage to Topeka will be held Monday, January 22, 2018. This is open to High School and College-age. The bus will depart from the Cathedral of Our Lady of Guadalupe parking lot at approximately 5:30am and will return at 10pm. Cost is just $35 per person. The day will include Mass at the Topeka Performing Arts Center, the March to the Capitol, rally, lunch and tours of the Capitol. There will be a dinner stop in Salina on the way home. Checks should be submitted by January 15 and made pay-able to the Diocese of Dodge City and mailed to: Gayla Kirmer, Catholic Diocese of Dodge City, PO Box 137, Dodge City, KS 67801. If you have any questions, call 620-227-1525 or email: [email protected]. Flyers will be mailed to all the parishes soon.

Sunday November 19, 2017 There will be a meeting after both the Spanish and Eng-lish masses for the Lectors and workbooks with details will be handed out. If you are a Lector please make a point to attend. Thank you.

Domingo, 19 de Noviembre de 2017 Habrá una reunión después de que se repartirán las misas en español e inglés para los lectores y libros de trabajo con detalles. Si usted es Lector, asegúrese de asistir. Gracias.

NCYC

Next Week NCYC will be in Indianapolis, Indiana, and the Diocese will be posting live from the Youth Conven-tion. Please "like" the Catholic Diocese of Dodge City on Facebook to receive and view the video.

NCYC

La próxima semana NCYC estará en Indianápolis, Indiana, y la Diócesis publicará en vivo desde la Convención de la Juventud. Por favor, "me gusta" la Diócesis Católica de Dodge City en Facebook para recibir y ver el video.

Know Your Rights Workshop

Everyone has rights, regardless of immigration status. Saint Francis Community Services and the Consulate of Mexico in Kansas City are hosting three "Know Your Rights" Workshops. These workshops will be held in Dodge City on November 19 from 3-5 pm at the Public Library, in Garden City on November 18 from 10 am to 1 pm at the Garden City High School, and in Liberal on November 17 from 6 to 8 pm at Saint Andrew's Episcopal Church. For more information, call Jessica at 620-272-0010.

Taller de Conocer Sus Derechos Todos tienen derechos, independientemente de su estado migratorio. Saint Francis Community Services y el Con-sulado de México en Kansas City están organizando tres talleres de "Conozca sus derechos". Estos talleres se llevarán a cabo en Dodge City el 19 de noviembre de 3 a 5 pm en la Biblioteca Pública, en Garden City el 18 de noviembre de 10 a.m. a 1 p.m. en Garden City High School, y en Liberal el 17 de noviembre de 6 a 8 pm en la Iglesia Episcopal de San Andrés. Para obtener más infor-mación, llame a Jessica al 620-272-0010.

We honor the local Church of Rome as a link with earliest Christian tradition and a sign of our communion in Christ. Pray for all priests who follow Christ's exam-ple of service and love. May their ranks be swelled by many more ardent young men! If you think God is calling you to be a priest, contact Fr. Wesley Schawe at 620-227-1533 or [email protected].

Healing Retreat Rose Sweet, Catholic author and speaker, will be present-ing a healing retreat for the divorced, widowed and single, December 1-3 at the Spiritual Life Center in Wichita. Re-treat begins at 7pm on Friday and continues through 4pm on Sunday. Rose Sweet has been inspiring people for over twenty-five years to heal from difficult or broken relation-ships and to find the happiness they desire by “putting their religion into their relationships.” All meals are provided and their will be daily reflection and social time. To register and for more information contact Sharon Witzell at 316-685-5240 or email: [email protected].

Retiro de curación

Rose Sweet, autora y oradora católica, será presentando un retiro de curación para los divorciados, viudos y soltero, del 1 al 3 de diciembre en la vida espiritual Centro en Wichita. Retiro comienza a las 7 p.m. el viernes y continúa hasta las 4 pm del domingo. Rose Sweet ha estado inspirando a personas por más de veinticinco años para sanar de relaciones difíciles o rotas y para en-contrar la felicidad que desean al "poner su religión en sus relaciones ". Todas las comidas son prodivded y theire será reflexión diaria y tiempo social. Para registrarse y para ob-tener más información póngase en contacto con Sharon Witzell al 316-685-5240 o envíe un correo electrónico a: [email protected].

Thanksgiving Day Mass Wednesday November 22, 2017 at 7:00 p.m. Bilingual

Misa del Día de Acción de Gracias Miércoles 22 de Noviembre de 2017 a las 7:00 p.m. Bilingüe

First Saturdays Devotion All are invited to the First Saturdays Devotion on December 2nd at St. Stanislaus Church, Ingalls. 8:30 a.m. Rosary and Confessions; 9:00 a.m. Mass celebrated by Bishop John; Meditation, confessions, and refreshments after Mass. The Great Promise of Our Blessed Mother: “I promise to assist at the hour of death, with the graces necessary for salvation, all those who, on the first Saturday of five con-secutive months, shall confess, receive Holy Communion, recite five decades of the Rosary and keep me company for fifteen minutes while meditating on the fifteen mysteries of the Rosary, with the intention of making reparation to me.”

Page 6: St .Alphonsus Catholic Church

November /Noviembre 2017

Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat

12 English Mass 8:30

Spanish Mass 10:45

32nd Sunday in Ordinary Time

13

14 Espanol Rosary

7:00 p.m.

15 16 Mass 7:00 p.m.

Bilingual

17

18

19 English Mass 8:30

Spanish Mass 10:45

33rd Sunday in Ordinary Time

20 K of C 7:30pm

21 Espanol Rosary

7:00 p.m.

22 Thanksgiving

Mass 7:00 p.m. Bilingual

23

24

25

26 English Mass 8:30

Spanish Mass 10:45

Our Lord Jesus Chris King of the Universe

27

28 Espanol Rosary

7:00 p.m.

29 Thanksgiving

Mass 7:00 p.m. Bilingual

30

1 DEC

2

Envelopes Sobres

$1,221.00

Offertory Loose Dinero Suelto $188.65

Youth Collection Juventud Colecta

$28.00

Votives Vela

$75.90

Mass Intentions Misa Intenciones

Flowers Flores

Special Project Especial sustantivo

Oil & Gas Royalty Regalías del Gas de petróleo

Other Los otros

Total received Sustantivo tota

$1,513.55

Offering / Ofrenda

November 5, 2017 Noviembre 5, 2017

Saint Hugh of Lincoln

Hugh of Lincoln was the son of William, Lord of Avalon. He was born at Avalon Castle in Burgundy and was raised and educated at a convent at Villard-Benoit after his mother died when he was eight. He was professed at fifteen, ordained a deacon at nineteen, and was made prior of a monastery at Saint-Maxim. While visit-ing the Grande Chartreuse with his priorin 1160. It was then he decided to become a Carthusian there and was ordained. After ten years, he was named procuratorand in 1175 became Abbot of the first Carthusian monastery in England. This had been built by King Henry II as part

of his penance for the murder of Thomas Becket.

His reputation for holiness and sanctity spread all over England and attracted many to the monastery. He admonished Henry for keeping Sees vacant to enrich the royal coffers. Income from the vacant Sees went to the royal treasury. He was then named bishop of the eighteen year old vacant See of Lincoln in 1186 - a post he accept-ed only when ordered to do so by the prior of the Grande Chartreuse. Hugh quickly restored clerical discipline, labored to restore religion to the diocese, and became known for his wisdom and justice. He was one of the leaders in denouncing the persecution of the Jews that swept England, 1190-91, repeatedly facing down armed mobs and making them release their victims. He went on a diplomatic mission to France for King John in 1199, visiting the Grande Chartreuse, Clu-ny, and Citeaux, and returned from the trip in poor health. A few months later, while attending a national council in London, he was stricken and died two months later at the Old Temple in London on November 16. He was canonized twenty years later, in 1220, the first Carthusian to be so honored. Feastday: November 17 Patron of sick children, sick people, shoemakers, and swans