32
www.sclatinamag.com 1609010 A12345 76 SC Latina Magazine México está vapuleado pero no vencido 12 Mun2 Sin un buen SAT no hay universidad 07 Estados Unidos Guatemala - México Otro muro más en la ruta hacía un sueño Nueve años del 11 de septiembre Carlos González apunta a la triple corona Deportes 26 TOME UNA ES GRATIS FREE

SC Latina Magazine 76

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Un publicacion con criterio para gente con lo mismo

Citation preview

Page 1: SC Latina Magazine 76

Año

5 |

Vol.

76 |

201

0 |

Hou

ston

| W

oodl

ands

| S

ugar

Lan

d |

Katy

| G

alle

ria A

rea

| |

|

www.sclatinamag.com

1609010

A12345

76

SC L

atin

a M

agaz

ine

México está vapuleado pero no vencido

12Mun2

Sin un buen SAT no hay universidad

07Estados Unidos

Guatemala - MéxicoOtro muro más en la ruta hacía un sueño

Nueve años del

11 de septiembre

Carlos González apunta a la triple corona

Deportes 26

TOME UNA

ES GRATIS

FREE

Page 2: SC Latina Magazine 76

Año

5 |

Vol.

76 |

201

0

|2

Page 3: SC Latina Magazine 76

Año

5 |

Vol.

76|

2010

3 |

Page 4: SC Latina Magazine 76

ContenidoAño 5 | Vol. 76 | 2010

Fundada en enero de 2001Editado en Texas sept. 200611807 Westheimer ste 550-403

Editada, diseñada e impresa por:

[email protected]

Tel 281.870.8961Miembro de:

Houston Association of Hispanic Media Professionals (HAHMP).

Primer ejemplar es GRATIS

OTROS VALOR UNITARIO $5.00

Mesa DirectivaHaidy Gutiérrez

Presidente / Directora GeneralGiovanni Ovalle

Ceo / Editor [email protected]

ColumnistaMoisés Naím

CaricaturaJorge Grosso

ColaboradoresM. Delfín / M. Ormazabal

Neil BuetheAlvaro Vargas Llosa

HealthwiseUniversal Music

World Disney PictureUniversal Picture

BBC Mundo

Comite EditorialSC Latina Magazine.

[email protected]

Design, Printing and SalesExpresiones INC

Advertising 281 870-8961Expresiones INC

[email protected]

SCLatina es un publicación de Expresiones INC y Somos Colombia™, una compañía fundada en 2004 en Estados Unidos por profesionales en periodismo con experiencia en medios de comu-nicación en Colombia, Ecuador y Estados Unidos. SC Latina circula cada mes y se distribuye en el área metropolitana de Houston - Galveston, Wo-odlands y Katy. De igualmanera SClatina llega a 560 hogares en Texas, Florida, New York y Los Angeles, a través de Suscripciones.

SC Latina no se responsabiliza por las opi-niones expresadas por columnistas, periodistas, caricaturistas y colaboradores. Así como, no está relacionado de ninguna manera con intereses políticos ni económicos. SCLatina se reserva el derecho de publicar cualquier anuncio publicita-rio, articulo, caricatura o carta de los lectores. De igual manera SCLatina no se hace responsable por ningún material impreso o anuncios de productos y servicios publicados. Si desea enviar sus comen-tarios, artículos, caricaturas, hagalo a Expresiones Inc, 11807 Westheimer Ste 550-403 Houston, TX 77077 o a [email protected]

Visitenos en:

MagazineLatinaS C

Nueve años del 11 de septiembrePor: Thierry Meyssan

11Estados Unidos

15Mun2

¿De qué sirve un auto eléctrico si no hay dónde cargarlo?

21Cucharas

Metro Houston suspende contrato con CAF

Por: : M. Delfín / M. [email protected] autoridades de Transporte de EU exigieron a Metro de Houston que cancele los contratos que firmó con Construcciones y Auxiliar de Ferrocarriles (CAF) porque en la adjudicación se violó la normativa federal que impide contratar a una compañía extranjera para ejecutar un proyecto financiado con fondos federales.

Continúa en la PÁGINA 10

SUDOKU 30

CRUCIGRAMA 30

Inspection Tour In U.S. For 2018 Or 2022 Fifa World CupBy: Neil Buethe, U.S. Soccer

08Estados Unidos

23D’P@seo

Mientras usted estaba devacacionesPor: Moisés Naím

05Opinión

Lo Más reciente de la tecnología

20Punto Aparte

Motores 22

16Portada

Genio y figura.

facebook.com/latina.magzineflickr.com/people/latinamagtwitter.com/sclatinamagazin

En ColombiaNueva generación paramilitarPor: Healthwise

18Familia 1AEl problema de ser los mejores

25Cine +

26Deportes

Recetas coleccionables

Más de 200 años de grandeza y belleza

Lo estrenos cinematográficos del mes

La ilusion de estimularPor: Alvaro Vargas Llosa

Estados unidos 09

Silvio Rodríguez, Es hora de volver a hacer el viajePor: PL

24Tu MúsiK

Page 5: SC Latina Magazine 76

RESERVE SU SALÓN PRIVADO PARA REUNIONES FAMILIARES Y DE NEGOCIOS

DESAYUNOS | SERVICIO DE BANQUETES | CERTIFICADOS DE REGALO | BARHAPPY HOUR

Lunes a Viernes 5:00 - 6:30 pmVIERNES Y SÁBADOS

Música en Vivo

9425 RICHMOND AVE. HOUSTON, TEXAS 77063PHONE 713.334.4594 FAX: 713.789.9589

HORARIO: Domingo a Jueves de 8:00 am a 10:00 pmViernes y Sábado de 8:00 am a 11:00 pm

mipueblitohouston.com

Authentic Colombian Food

Mientras usted estaba de vacaciones...

Por Moisés Naím

Nunca pasa mucho en verano. Es fácil tener la impresión de que, debido a que gran parte

del mundo occidental deja de trabajar algunas semanas entre julio y agosto, el mundo entero se detiene. Pero no es así. De hecho, durante este verano, tranquilo y lento para algunos, pasaron muchas cosas; incluso algunas que no tienen precedentes.

En agosto, la NOAA (National Oceanic and Atmospheric Adminis-tration, organización estadounidense encargada de la recolección y análisis de datos sobre el medioambiente) informó de que, de enero a julio, la temperatura promedio del planeta aumentó 1,22 grados Fahrenheit con relación a la me-dia de todo el siglo XX. Fue la tempe-ratura más alta que ha experimentado el mundo desde 1880, cuando comenzaron a realizarse estadísticas fiables.

Durante el verano continuó el calor extremo y en un gran número de ciudades el termómetro subió a niveles récord. Además, la ola de calor en algunos países coincidió con intensas lluvias en otros. Así, este verano Rusia ardió y Pakistán se ahogó. La tragedia climática de Pakistán es de dimensiones inimaginables y ya ha provocado más damnificados que el huracán Katrina, el terremoto de Haití y el tsunami asiático de 2004 en su conjunto. Las estadísticas indican que estos episodios extremos de lluvias, frío o calor son ahora más frecuentes de lo que solían ser.

Los chinos no se van de vacaciones. A mediados de agosto, China anunció que su Producto Interior Bruto (PIB) había superado al de Japón, convirtiéndose así en la segunda economía más grande del mundo después de la estadounidense.

Muchos expertos dan por seguro que China está destinada a convertirse en la primera potencia mundial. Que China tenga una economía más grande que Japón no debería ser una sorpresa: fue lo normal durante más de dos mil años. La superioridad económica de Japón fue un fenómeno transitorio y reciente que terminó este verano.

Nació una nueva línea aérea. Tam-bién en agosto se anunció la fusión entre la aerolínea brasileña Tam y la chilena Lan. Esto no tendría mayor in-terés si no fuese por el enorme tamaño de la empresa resultante y lo que ello dice sobre el crecimiento sin preceden-tes de la clase media latinoamericana.

La nueva compañía será la tercera más grande del mundo en ganancias y estará entre las diez primeras en número de pasajeros. En todas partes, la dimensión del mercado de transporte aéreo de pasajeros depende de la clase media, ya que los ricos no son muchos y los pobres no viajan tanto en avión. Este nuevo gigante de la aviación comercial solo es posible gracias a que ahora existe en América Latina una pujante clase media.

En este sentido, el caso de Brasil es muy revelador. Según la columnista Mi-riam Leitao, el mercado de transporte aéreo brasileño creció un enorme 56% entre 2003 y 2008. Y mientras que el año pasado ese mercado disminuyó un 2,6% a nivel mundial, en Brasil aumentó 13%. Y no es solo Brasil. El conjunto de las aerolíneas latinoamericanas reportó este año un crecimiento del 24%, el más alto del mundo.

Supermodelos, superyates y superjui-cios. La supermodelo Naomi Campbell pasó parte de su verano en Cerdeña con su novio, navegando en el superyate de Leonardo di Caprio, el héroe de la película sobre la sangrienta explotación de diamantes en África. Pero no solo allí. También tuvo que ir a hablar de esas piedras preciosas ante el tribunal de La Haya que está enjuiciando al ex presidente de Liberia, Charles Taylor.

La Campbell fue requerida para que confirmara si, durante una visita a Sudáfrica en 1997, el recien elegido presidente de Liberia, le regaló dia-mantes de sangre. La modelo admitió haber recibido unas “piedras pequeñas y sucias”, pero negó saber de quién o de dónde procedían.

La actriz Mia Farrow, ex esposa de Frank Sinatra y de Woody Allen, tam-bién viajó a La Haya como testigo en el juicio contra Taylor y afirmó que Cam-pbell sí conocía el origen y la naturaleza del regalo. Pero lo importante de esta historia no es cómo pasaron el verano la supermodelo y la actriz. Es cómo lo pasó el ex dictador de Liberia. Antes, los tiranos de África y otras partes disfrutaban del verano en sus palaciegas residencias europeas. Ahora, al menos Taylor, también lo ha pasado en Europa, pero encarcelado y juzgado por un tribunal penal internacional. Ojalá que muchos otros de sus colegas terminen veraneando así.

Opinión

Page 6: SC Latina Magazine 76

Año

5 |

Vol.

76 |

201

0

|6

Por: Cristina F. Pereda

Como en cualquier otro problema con dos argumentos opuestos,

el costo que supone a Estados Unidos la cobertura médica de inmigrantes indocumentados es foco de miradas encontradas.

Acceder a un seguro médico en Estados Unidos -a la espera de que se implanten en 2014 los cambios aprobados por la reforma- depende en primer lugar de que la persona tenga documentos para vivir o trabajar en el país. Después entran en juego los recursos económicos, si su puesto de trabajo le ofrece cobertura y, finalmente, el lugar de residencia. La legislación está atada a regulaciones estatales. Y el acceso a medicamentos tan sencillos como los relacionados con la diabetes se convierte en una lotería.

Para los que no tienen seguro el último recurso es siempre acudir a urgencias. Y el coste que supone la atención médica a inmigrantes indocu-mentados es uno de los argumentos de muchos estados contra la inmigración ilegal. “En urgen-cias no se pueden negar a atender a nadie porque

existe una ley federal que lo exige”, explica Alicia Wilson, directora ejecutiva de La Clínica del Pue-blo, en Washington, D.C. “Pero lo que vemos en la realidad es que se hace lo básico para salvar vi-das y cuando se trata de acceder a un tratamiento concreto, lo que se hace es salir del paso”.

“Los médicos están obligados a tratar a cualquiera que entre en urgencias, pero no a preguntar por su estatus migratorio.

Tampoco queremos hacerlo, estamos en contra de jugar cualquier papel en materia de inmigración”, declara David Austin, asesor legal de la Coalición de Condados Fronterizos con México.

Ante la presión migrato-ria y su efecto en los hos-pitales locales -la coalición estimó en 200 millones de dólares la atención médica a indocumentados-, los 24 condados del sur del país unieron sus fuerzas en 2003. Lograron la aproba-ción de una ley que creaba un fondo económico que devolviera a los hospitales esos costos. El plazo de 5 años ha terminado, muchos

estados agotaron los recursos y la renovación de la ley coincide ahora con el debate de la reforma migratoria.

El acceso de ciudadanos indocumentados a cuidados psiquiátricos en Florida también fue objeto de polémica por empujar a residentes locales a listas de espera. Más allá de las críticas por el impacto económico, hubo quien pidió una ley que obligara a los médicos a preguntar por el estatus migratorio del paciente y entregarlo a las autoridades de no tener permiso para estar en el país. Dos meses después, un informe mostraba que la asistencia de indocumentados a urgencias no ha hecho más que descender.

“Es una acusación muy común pero también una perspectiva muy simplista de este problema”, explica Wilson. Si tienes una familia con un indocumentado, otro con permiso de trabajo y una ciudadana estadounidense y sólo uno de ellos tiene seguro, al final estás exponiendo a todos al riesgo de enfermedades. Si no cubrimos a todos, el país será menos estable”.

El Center for American Progress argumen-tó durante la reforma sanitaria que resolver el problema de la inmigración ilegal no acabará con el de acceso sanitario. De los 43.6 millones de ciudadanos sin seguro, menos de 7 millones son indocumentados. El coste se debe por tanto, en su mayoría, a ciudadanos norteamericanos que no tienen seguro.

El gobierno ofrece programas para personas con pocos recurso o para mayores, como Medica-re o Medicaid, pero los criterios son muy estric-tos y cualquier indocumentado se queda fuera.

Inmigrante, indocumentado y sin seguro médico

Estados Unidos

Page 7: SC Latina Magazine 76

Año

5 |

Vol.

76|

2010

7 |

Por: Haidy Gutiérrez

Aunque el SAT es uno de los exámenes más famosos de los Estados Unidos

por se utilizado por las oficinas de admisiones de las universidades cuando los estudiantes someten sus solicitudes para ingresar, muchos ignoran su importancia y su razón de ser.

Según Adriana Flores-Ragade ( Associate Director, Relationship Development of College Board), el SAT el un examen que se realiza con el animo de medir los logros del estudiante, basados en medidas estandarizadas para obtener así una idea de cómo se desarrollará académicamente el estudiante en su primer año de colegio o universi-dad.

El examen tiene tres secciones: Una sección de lectura crítica, otra de escritura, y una de matemáticas.

La sección de escritura del SAT consiste en preguntas de opción múltiple basada en gramática y las habilidades para escribir y elaborar un ensayo al momento del examen, con lo cual se podrá evaluar la des-treza del estudiante para organizar y

expresar las ideas, escritas correcta-mente y de manera estructurada.

Los exámenes de materias del SAT, también conocido como SAT II, son exámenes adicionales que miden los logros académicos del estudiante en un área específica, como Química, Historia, o Lengua Extranjera.

“El examen SAT es un examen bastante difícil. Yo no creo que los estudiantes se dan cuenta lo difícil que es hasta el momento en que se sientan a tomarlo”, aseguró Flore,

por eso recalcó la importancia de prepararse para presentarlo.

Como prepararse para tomar el SAT

“Los estudiantes de segundo y tercer año de preparatoria tienen la oportunidad de tomar el PSAT (pre SAT), con el cual obtienen acceso a una herramienta llamada SAT Study Plan. Es una técnica personalizada para estudiar para el examen. Basados en los resultados que alcancen en el PSAT, se formula el SAT Study plan con el ánimo

de practicar y determinar las áreas académicas que se debe mejorar y así obtener un buen puntaje cuando presente el SAT”, explicó Flores

Sin embargo, hay quienes, optan por pagar un curso de preparación para asegurarse de que los resultados del SAT sean óptimos para acceder a la universidad.

Adriana Flores además insistió en la importancia de no presentarse en frío el día del examen, es decir, sin ninguna preparación, es el error mas frecuente entre los estudian-tes y no les ayudará a obtener buenos resultados como tampoco el saturarse una o dos semanas antes tratando de aprender o repasar lo que definitivamente requiere mayor tiempo.

Estos exámenes se ofrecen varias veces al año y se deben inscribir alrededor de cinco semanas antes de la fecha del examen del mismo.

Un estudiante puede tomar el SAT dos o tres veces y las universi-dades pueden ver los resultados de cada uno. Por lo tanto es aconseja-ble consultar con las universidades a las que se estás interesado en ingre-sar para ver que puntaje aceptarán.

Sin un buen SAT no hay universidadEstados Unidos

Page 8: SC Latina Magazine 76

Año

5 |

Vol.

76 |

201

0

|8

Estados Unidos

The FIFA Technical Inspection Tour of the United States concluded today with stops in Dallas and Houston, wrapping up a three-day, five-city tour highlighted by meetings with national and local civic and business officials, visits to stadiums and tourism attractions, and introductions to soccer players, coaches and fans from throughout the United States who embody the spirit of “The Game is in US.”

By: Neil Buethe, U.S. Soccer

Hosted by the USA Bid Committee, the tour was designed to give the six-person FIFA Inspection Delega-

tion a closer look at many of the assets featured in the U.S. bid to host the FIFA World CupTM in 2018 or 2022. The FIFA Inspection Delegation is conducting similar tours of bidding nations prior to FIFA’s announcement on the 2018 and 2022 hosts on Dec. 2.

“The tour was a terrific experience and oppor-tunity for us to exchange thoughts with the FIFA delegation and highlight various aspects of our bid,” said Sunil Gulati, president of U.S. Soccer and the chairman of the USA Bid Committee. “The enthusiasm our cities and the country would have for a possible World Cup in the United States was clearly evident during this tour. I think we made very clear that if the U.S. is selected to host the World Cup in 2018 or 2022, we will be a welcoming host.”

QUEDAN SOLO 6 MESES… APROVECHE EL TAX CREDIT

AHORA!Recuerde que si usted adquiere productos de

uso eficiente de energía para su hogar, puede ser elegible para un tax credit (crédito fiscal) para este año!

En Febrero 17 de 2009, el Presidente Barack Obama firmó un paquete de estimulo (American Recovery and Reinvestment Act - ARRA) para la instalación entre Feb/17/2009 y Dic/31/2010 de sistemas calificados como elegibles para recibir un incentivo de hasta un 30% de su costo hasta un límite de $1.500. Esto significa una reducción (no un reembolso) por esa misma cantidad de los impuestos a pagar en el año fiscal en el cual se realizan las mejorías sin importar su nivel de ingresos.

Es clave tener en cuenta que:

• Quienes adquieran equipos de aire acondi-cionado con eficiencias desde 16 hasta 21 SEER (Seasonal Energy Efficiency Ratio) son elegibles para recibir este incentivo.

• Puede usar la totalidad de los $1.500 para la instalación de un solo equipo o sistema, dado que la última legislación removió los límites de aplicación.

• Para hacer efectivo este beneficio, simple-mente debe mantener copia de sus facturas y completar la forma 5695 con su declaración de impuestos del 2010

Air Rey Service utiliza equipos de Carrier, los cuales cumplen a cabalidad con todos los reque-rimientos establecidos, alcanzando los estándares más altos en el mercado. La calidad de su refrige-rante Puron, acompañado de su avanzado diseño tecnológico hace de estas unidades una elección perfecta para hacer uso de este beneficio finan-ciero ofrecido por el Gobierno. Al reemplazar su viejo sistema de aire acondicionado y calefacción con un modelo de Carrier, usted se protege de los progresivos costos de mantenimiento de los viejos equipos, a la vez que califica para recibir una ayuda financiera estatal para contribuir al bienestar de su hogar y su bolsillo.

Inspection Tour In U.S. For 2018 Or 2022 Fifa World Cup

Page 9: SC Latina Magazine 76

Año

5 |

Vol.

76|

2010

9 |

Estados Unidos

4505 Hwy 6 North Suite 1300 Houston TX 77084Cell: (281) 685-6643

e-mail: [email protected]

Income Tax Electrónico

Rápido y Seguro

IndividualesSociedadesCorporacionesQuickbooks Pro

IndividualsPartnershipsCorporationsPayroll

Gustavo Castro Profesional a servicio

de la comunidad

¡Ahora enMéxico!

¡Ahora en México!

713 784-3772 · 281 920-2997 Fax: 281 920-0224 [email protected] ó [email protected]

No somos intermediariosMáxima seguridad y cumplimiento

Servicio puerta a puerta.

Su Carga incluye proceso de tramitación y legalización

Bodega: 6040 Westpark Houston, TX 77081

.80Lb.80Lb$1$1¡Llame hoy mismo!

¡Llame hoy mismo!

Servicio de carga para Colombia, Venezuela, México, Centro y Sur América

La ilusion de estimular

Ante la ira de los votantes por el fracaso de los estímulos monetarios y fiscales, que no han estimulado nada, la administración Obama y la Reserva Federal están doblando la apuesta. El gobierno lanza ahora otro plan de gastos con un desembolso inicial de 50 mil millones de dólares orientados a proyectos de infraestructura, mien-tras que el presidente de la Reserva Federal, Ben Bernanke, ha dejado entrever que está sopesan-do nuevas formas de emisión monetaria.

Por: Alvaro Vargas Llosa

Las políticas de estímulo se iniciaron du-rante el último año de George W. Bush y han continuado, con vehemencia, bajo el

mando de Obama. Han sido en vano. La respuesta

a ese fracaso revela una incapacidad alucinante para aprender la lección.

Como el estímulo gubernamental detrae energía de la misma economía a la que trata de reavivar, y como el “dinero fácil” de la Fed no está siendo canalizado por los agentes económicos hacia fines productivos, ya resulta obvio que las políticas actuales son inútiles.

En realidad, estos estímulos son peor que inútiles: agravan el problema. La Escuela Austríaca de Economía, cuyos iconos incluyen al Premio Nobel Friedrich von Hayek, ha sostenido durante mucho tiempo que el ciclo de auge y depresión es hijo de la expansión del crédito provocada por el gobierno y la corrección inevitable. Responder a una recesión con otra expansión crediticia artificial pospone la recuperación y genera, usted lo ha adivinado, más auge y depresión.

La historia de las recesiones en Estados Unidos lo confirma. La burbuja de las empresas punto.com que estalló en 1999 fue seguida por nuevos estímulos monetarios casi de inmediato. No alteraron el traumático proceso de recuperación: el 40% de las mayores bancarrotas entre 1980 y mediados de esta década se produjo desde co-mienzos de 2001. El estímulo acabó inflando otra burbuja. Como demuestra José Calandro en su libro “Applied Value Investing”, el mercado de la vivienda comenzó a despegar en el segundo semes-tre de 2001, impulsado por las políticas de “dinero fácil” que demostraron, sin embargo, ser incapaces de reactivar la economía productiva. La respuesta a la continua recesión fue aún más estímulo. El mercado de la vivienda finalmente enloqueció. Y aquí estamos.

No sabemos cuál burbuja están inflando las actuales políticas de estímulo. Podrían ser los “commodities”, que están mostrando signos de gran excitación.

Page 10: SC Latina Magazine 76

Año

5 |

Vol.

76 |

201

0

|10

Por: M. Delfín / M. Ormazabal

Las autoridades de Transporte de EU exigieron a Metro de Hous-ton que cancele los contratos

que firmó con Construcciones y Auxiliar de Ferrocarriles (CAF) porque en la ad-judicación se violó la normativa federal que impide contratar a una compañía extranjera para ejecutar un proyecto financiado con fondos federales. Una exhaustiva investigación oficial ha deter-minado que en el proceso de elección no se cumplieron las reglas para favorecer a la empresa española.

Metro de Houston contrató en marzo de 2009 a CAF la compra de 103 trenes por 252 millones de euros (320 millones de dólares). Del total, unos 160 millones (204) iban a ser sufragados con una subvención pública.

El Departamento federal de Trans-portes concluye, tras cuatro meses de indagaciones, que la adjudicación a CAF contiene irregularidades. El admi- nistrador federal de Transporte Peter Rogoff asegura en una carta remitida

a Metro de Houston que “violó el derecho de contratación federal y la Buy America”, que incita a comprar productos americanos. “Los resultados de la investigación son alarmantes y preocupantes”, concluye Rogoff en su carta fechada el pasado 8 de septiembre.

Según la investigación, Metro de Houston y CAF realizaron “una serie de esfuerzos sistemáticos para pasar por alto numerosas leyes federales”, por lo que, siempre según Rogoff, Houston debe poner fin a sus contratos con la compañía española y reeditar el concurso, lo que conllevará un retraso en el proyecto de metro ligero de la ciudad.

La investigación se inició el pasado 23 de abril para comprobar si la adjudicación respetaba la normativa federal, pero se amplió cuando otros ofertantes se quejaron a las autoridades porque en el concurso “no se per-mitió una competencia plena y abierta”.

Al parecer, Metro de Houston negoció en exclusiva con CAF y le per-mitió revisar su precio, mientras se negó a otras compañías presentar sus ofertas. Las pesquisas han revelado que CAF ha admitido haber eludido el cumplimiento de la Buy America en otros contratos similares, aunque sin precisar en qué jurisdicción de EU. El fabricante de ferrocarriles se ha adjudicado contratos de estas características en Sacramento y Pittsburgh, y proporcionó unidades para el metro de Washington.

CAF rehusó pronunciarse sobre la suspensión del contrato, y se remitió a la “comunicación del hecho relevante” enviada a la Comisión Nacional del Mercado de Valores (CNMV). Es un escrito de dos párrafos en el que CAF asegura que Metro de Houston no aclara las razones que le han llevado a suspender la adjudicación y que, en todo caso, se debe a motivos “no im-putables” a la empresa española. Asimismo, informa de que si la suspensión del contrato acaba siendo definitiva “no tendrá efecto material adverso” en la cartera de pedidos, ni en la cuenta de pérdidas y ganancias del fabricante de ferrocarriles.

Fuentes de CAF aseguraron que el plan para suministrar 103 trenes a Metro de Houston “no se había iniciado”, por lo que no tendrá “ninguna incidencia” en su actividad productiva.

Estados Unidos

MetroHouston suspende contrato con CAF

Page 11: SC Latina Magazine 76

Año

5 |

Vol.

76|

2010

11 |

Nueve años del 11 de septiembreEstados Unidos

El tiempo pasa. Nueve años des-pués de los atentados que enlu-taron al pueblo estadounidense una amplia mayoría de personas de todo el mundo ya no creen en la versión oficial del gobierno esta-dounidense.

Por: Thierry Meyssan

Ese fenómeno ha cobrado fuerza en los propios Estados Unidos, donde el

más reciente sondeo revela que el 74% de los estadounidenses dudan actualmente de la versión oficial.

Los propios responsables de la comisión investigadora presiden-cial admiten ahora que no están convencidos en cuanto al informe que ellos mismos firmaron. El iniciador de este debate estima que, en vez de proseguir la polémica sobre la tan cuestionada credibilidad de la versión oficial, ha llegado el momento de recurrir a la ONU y

de emprender acciones concretas contra los verdaderos culpables.

Ya estamos conmemorando el 9º aniversario de los atentados del 11 de septiembre, que sirvieron de pretexto para desencadenar una guerra cuyos promotores aspiraban a un conflicto armado de carácter perenne.

Después de haber matado cerca de 3 000 personas en EU, los orga-nizadores de los atentados causaron la muerte de más de un millón de

personas más en Afganistán y en Irak. El plan que habían trazado incluía la continuación de la guerra en Siria e Irán. Pero no han logrado –por el momento– concretar esa fase de su proyecto.

En ocasión de este triste aniver-sario, los mismos que atribuyeron a los islamistas la responsabilidad de su propio crimen antes de devas-tar el Medio Oriente musulmán, ahora tratan de imponer un nuevo montaje.

Un falso debate sobre la cons-trucción de un centro musulmán en Manhattan estremece Estados Uni-dos, mientras que otro falso debate acompaña la anunciada quema de ejemplares del Corán.

Hace 9 años, yo me encontraba solo cuando refutaba las mentiras sobre el 11 de septiembre.

Los sondeos demuestran que cada año se suma un 10% más de los estadounidenses a la masa de gente que cuestiona la versión oficial redactada por la Comisión Kean-Hamilton. Más del 70% de los estadounidenses, incluyendo a los propios señores Kean y Hamil-ton –los encargados de imponer definitivamente la versión guber-namental–, hoy la ponen en duda. A ese ritmo, dentro de 3 años toda la población estadounidense en su conjunto rechazará la versión oficial.

Ha llegado el momento de que la Asamblea General de las Naciones Unidas instaure una comisión inves-tigadora y adopte acciones concretas de acusación contra los verdaderos sospechosos.

Page 12: SC Latina Magazine 76

Año

5 |

Vol.

76 |

201

0

|12

En el bicentenario,

Por: Mark Stevenson

“Un bicentenario debería inspirar y generar esperanza, y este caso no ha sido así”, hace notar el ambientalista y activista por los de-rechos del consumidor Alejandro Calvillo.

“Llega en un momento de profunda crisis”.¿Por qué no pudo haber sido en 1976,

cuando México nadaba en dinero del petróleo? ¿O en 1993, cuando México negoció el Tratado de Libre Comercio con Estados Unidos, anunciado como el boleto a la prosperidad? ¿O en el 2000, cuando el país tuvo la primera transición democrá-tica de poder en su historia?

Pero todas esas “victorias” resultaron vacías. El petróleo se está agotando. El TLC no ha con-seguido elevar los salarios mexicanos o frenar la in-migración ilegal. Y la democracia — en un país sin iniciativas ciudadanas, candidatos independientes ni reuniones municipales abiertas al público — so-lamente ha fortalecido el poder de los tres princi-pales partidos políticos.

Un sondeo del Pew Research Center dado a conocer en agosto muestra que 79% de los mexi-canos están insatisfechos con el rumbo del país. Incluso la secretaria de estado norteamericana Hillary Rodham Clinton dijo que México, plagado por violencia y narcotráfico, se parece cada vez más a la Colombia de hace dos décadas.

En economía, México parece estar rezagándose: trabajadores automovilísticos chinos que alguna vez ganaron sueldos que sus contrapartes mexica-nas no se habrían rebajado a aceptar, ahora ganan más.

El preciado papel de México como defensor del derecho de Latinoamérica a la autodetermi-nación ha sido asumido mayormente por Brasil y Venezuela.

Y la imagen que ha tenido México de sí mismo como protector de refugiados fue violentamente sacudida cuando pistoleros de un cártel de narco-tráfico masacraron a 72 migrantes centroamerica-nos y suramericanos en el norte del país en agosto.

“Nosotros somos gente generosa y hospitalaria, sin dudas, pero ahora nos estamos dando cuenta con alarma que nos hemos convertido en un país

México está vapuleado,pero no vencido

corrupto y asesino”, dijo la arquidiócesis de México en un editorial.

Quizás lo que los mexicanos tienen que celebrar es su propia resistencia, la característica que ha mantenido la integridad del país durante siglos.

“No vamos a emigrar y no vamos a ser derrotados”, dijo Víctor Suárez, de 57 años, quien en 1995 comenzó un movimiento cooperativo agrario, inmediatamente después que el TLC abriese las puertas a las importaciones de granos estadounidenses. El grupo de Suárez se dedica ahora a negociar mejo-res precios para unos 60.000 pequeños agricultores, y ha construido unos 200 almacenes de granos.

“Los agricultores son el futuro del país”, dice. “Estamos peleando para sal-var algo que será clave para la identidad nacional”.

Pero en los últimos 15 años, dice Suárez, ha visto crecer los contingen-

tes de campesinos pobres emigrar a Estados Unidos, o ser reclutados por pandillas de drogas para trabajar como sicarios o vigías, o para sembrar mari-huana u opio. En un país en el que 10% de la población ha emigrado — y un sondeo del Pew Research Center mues-tra que otro 33% quisiera hacerlo— el solo hecho de quedarse es un manifiesto.

Eso es especialmente cierto en Ciudad Juárez, donde la violencia de la droga ha matado a más de 4.000 per-sonas desde el 2009, convirtiéndola en una de las ciudades más peligrosas en el mundo. La violencia es tal que la ciudad canceló su celebración del Día de la In-dependencia por primera vez desde que Pancho Villa atacó ciudades fronterizas durante la Revolución de 1910-1917.

Un dueño de restaurante en Ciudad Juárez — él pidió que no se diese su nombre para evitar represalias — no se va, pese a que pistoleros irrumpieron en

Page 13: SC Latina Magazine 76

Año

5 |

Vol.

76|

2010

13 |

Mun2

su negocio hace un año para demandar pago por protección. El hombre trasladó su familia a El Paso, Texas, y abrió otro restaurante allí. Pero él sigue en Ciudad Juárez para mantener abierto el negocio y continuar proveyendo empleo para sus 10 trabajadores.

“Mi padre abrió este negocio con poquísimo dinero”, dijo. “Yo quiero quedarme aquí, en Ciudad Juárez, y ayudar a las familias de mis empleados mientras pueda ... no voy a dejar que algunos desgraciados me saquen de aquí”.

Pero la búsqueda de nuevos valores es algo desorientador. Por gran parte de sus 200 años, México fue dominado por tres instituciones, cuyos edificios eran centrales en centenares de pueblos: la iglesia, el ayuntamiento y la casa de la familia más prominente.

La iglesia — cuyo decreciente número de sacerdotes ape-nas puede servir a la feligresía — trata ahora de ser relevante en un país en el que la mayoría de los habitantes se conside-ran católicos, pero apenas asisten a misa.

El sacerdote Alejandro Solalinde dirige un albergue para inmigrantes centroamericanos en el sureño estado de Oaxaca, donde ha soportado amenazas de funcionarios corruptos y pandillas de narcotraficantes. Solalinde cuestiona su iglesia y la dirección que lleva el país.

“Pienso que el nacionalismo no es de mucha ayuda”, dijo. “Pienso que lo que necesitamos es un nuevo humanismo, que valorice al ser humano individual”.

En la actualidad, uno de los edificios de la plaza mayor de un pueblo mexicano es muy probablemente un templo evangélico.

Otros aspectos de la vida cotidiana están cambiando. En la plaza muy probablemente hay también un café internet, una casa de cambios para remesas de los emigrantes y una tienda que vende sandalias plásticas chinas en lugar de los tradicionales huaraches de cuero.

La familia sigue siendo un baluarte, aunque a menudo es dividida por emigración. Pero la enorme familia unida mexicana pudiera ser algo del pasado. La tasa de natalidad en México cayó de 7 por mujer a finales de los 60 a 2,1 en la actualidad.

“El México peligroso, violento, trágico, corrupto y cínico no es el país al que pertenece la mayoría de los mexicanos”, dijo el filántropo Manuel Arango en una carta abierta en agosto.

México tiene hoy fuertes movimientos cívicos en asuntos como crimen, derechos humanos y protección ambiental, que no existían hace 25 años. Y pese a sufrir en el 2009 la peor recesión desde la década del 30, las finanzas gubernamenta-les se encuentran bien y la responsabilidad mejora. Además, tiene ahora un tribunal supremo realmente independiente.

Aún así, unos pocos controlan aún las riendas de la economía, en la que una o dos firmas dominan sectores como televisión, cemento y distribución de alimentos. La mitad de los 107 millones de habitantes viven en la pobreza. México es hogar tanto del hombre más rico del mundo — Carlos Slim, cuya fortuna es estimada en 53.500 millones de dólares — y unos 20 millones de personas que viven con menos de tres dólares al día.

Page 14: SC Latina Magazine 76

Año

5 |

Vol.

76 |

201

0

|14

Page 15: SC Latina Magazine 76

Año

5 |

Vol.

76|

2010

15 |

La presidencia de Colombia se abstuvo de co-mentar la denuncia de Mancuso, quien fue extradi-tado a Estados Unidos en mayo de 2008 por cargos de narcotráfico, luego de haberse desmovilizado.

“Ningún comentario”, respondió el secretario de prensa de la Presidencia, César Mauricio Velás-quez cuando se le preguntó por la declaración. Es la vieja historia, añadió Velásquez.

Golpe en Venezuela

Reiteradamente el presidente Uribe ha negado haber tenido vínculos con los paramilitares de de-recha y ha dicho que fue su gobierno el que logró la desmovilización de esas bandas a partir de 2003.

En abril de 2007, Uribe le respondió a un periodista: “No conozco a los paramilitares, no soy amigo de ellos”.

Sin embargo, otros paramilitares, además de Mancuso, han hecho acusaciones contra Uribe o sus campañas.

A comienzos de 2008, Francisco Villalba que estaba preso, hizo una declaración en contra de Uribe ante la Cámara de Representantes y lo acusó de haber participado, siendo gobernador del de-partamento de Antioquia, en la planeación de una masacre ocurrida en 1997. Villalba fue asesinado en abril de 2009, una semana después de haber salido de prisión.

En su declaración, Mancuso también dijo que los paramilitares colombianos rechazaron una invi-tación hecha por generales venezolanos para dar un golpe contra el presidente Hugo Chávez.

Mun2En Colombia

Nueva generación paramilitar

Desde una prisión en Estados Unidos, el máximo jefe paramilitar colombiano, Salva-tore Mancuso, declaró ante la Corte Suprema de Justicia de su país que las Autodefensas Unidas de Colombia (AUC) apoyaron la pri-mera campaña presidencial de Álvaro Uribe.

Por: BBC

El informe elaborado por el Instituto de Estudios para el Desarrollo y la Paz, Indepaz, encontró que estos nue-

vos grupos al margen de la ley han superado a los rebeldes de izquierda como los principales actores violentos.

Según el reporte, están presentes en 29 de los 32 departamentos de Colombia.

El estudio de Indepaz está basado en su propia investigación de campo, así como en datos tomados de las agencias del gobierno y de los medios.

La desmovilización del grupo paramilitar de derecha, Autodefensas Unidas de Colombia, AUC, en 2006 es considerada como uno de los principales éxitos del otrora presidente Álvaro Uribe, quien entregó el poder el pasado agosto.

Sin embargo, Indepaz asegura que más de diez nuevas organizaciones -que denomina nar-coparamilitares- rápidamente llenaron el vacío dejado por las AUC en gran parte del territorio nacional.

Sin agenda política

Con nombres como las Águilas Negras y Rastrojos, éstos combinan el control de la pro-ducción y exportación de cocaína con violencia extrema, aunque sin una clara agenda política.

Indepaz estima que podrían llegar a tener hasta 13.000 miembros.

Jeremy McDermott, de BBC en Colombia, explica que el tráfico de cocaína sigue siendo el principal motor del conflicto armado en el país, financiando a los grupos armados ilega-les con cientos de millones de dólares.

Las AUC fueron conformadas por terra-tenientes y capos de la droga para enfrentar a los grupos rebeldes de izquierda como las

Una nueva generación de grupos armados y narcotraficantes en Colombia ha reemplazado a las organizaciones paramilitares de derecha que se

desmovilizaron en 2006, afirma un centro de investigación en ese país.

Fuerzas Armadas Revolucionarias de Co-lombia, FARC, y el Ejército de Liberación Nacional, ELN.

También estaban involucradas en el tráfico de drogas y perpetraron innumerables violacio-nes a los derechos humanos contra la población civil, incluyendo masacres y desplazamientos forzados.

Más de 30.000 paramilitares fueron desmo-vilizados y muchos de sus líderes extraditados a Estados Unidos para enfrentar cargos por narcotráfico durante la presidencia de Uribe.

No obstante, el proceso legal be esta demo-vilización ha sido criticado por haber permitido a los culpables eludir el castigo por crímenes de lesa humanidad.

Líder paramilitar apoyó a Uribe

“Nosotros para ese momento, el año 2002 e incluso desde 2001, hicimos una conferencia nacional de autodefensas donde acordamos, dentro de esa reunión de comandantes, cesar acciones con objetivos múltiples porque eso perjudicaba la campaña del presidente Uribe”, expresó Mancuso en una declaración transmiti-da vía satélite.

Y después dijo: “Recibí directamente órde-nes de mis comandantes de apoyar al presiden-te Uribe, en ese momento”.

Mancuso asumió en 2004 la máxima jefatura de las AUC después de la desaparición de Carlos Castaño Gil.

Page 16: SC Latina Magazine 76

Año

5 |

Vol.

76 |

201

0

|16

Primer Plano

Guatemala - MéxicoOtro muro más en la ruta hacia un sueño

Viajar sin documentos a Estados Unidos desde América Latina supone una ver-dadera odisea, eludiendo delincuentes comunes, leyes contra las migraciones y narcotraficantes. Pero ahora, además, parece que también habrá que sortear un nuevo muro: esta vez entre Guatemala y México.

Por: Danilo Valladares

El intendente de aduanas de la guatemalteca Superintendencia de Administración Tributaria, Raúl

Díaz, afirma que, para impedir el paso de balseros con contrabando, el sureño estado mexicano de Chiapas pretende construir un muro en la costa del fronterizo río Suchiate, similar al ya avanzado en la frontera sur de Estados Unidos.”Podría también evitar el libre paso de inmigrantes ilegales”, admitió el funcionario.

El río Suchiate es utilizado para ingresar productos mexicanos al mercado guatemal-teco sin pagar impuestos, pero, a su vez, es atravesado por miles de centroamericanos y sudamericanos con destino a Estados Unidos en busca de oportunidades y sin la documentación requerida. Unos 500.000 emigrantes cruzan cada año el territorio mexicano sin permiso, según la Comisión Nacional de los Derechos Humanos de México (CNDH).

La intención de construir el muro fronte-rizo ha provocado una ola de rechazo en sec-tores sociales y gubernamentales por consi-derarlo una medida “sin sentido”, la cual “no evitará” que las personas crucen la frontera “sin papeles” para llegar al Norte.”Vemos con mucha preocupación la iniciativa del go-

El muro se levantará en la frontera entre México y Guatemala.Cada año miles de centroamericanos y sudamericanos que viajan a

Estados Unidos cruzan esa frontera.

bierno mexicano, porque los emigrantes están en una situación de altísima vulnerabilidad, como lo demostró la matanza de Tamaulipas, donde murieron cinco guatemaltecos”, ha asegurado a IPS Erick Maldonado, secretario ejecutivo de la Consejo Nacional de Atención al Migrante de Guatemala.

La crueldad a la que usualmente son sometidos miles de indocumentados quedó al desnudo el 23 de agosto, cuando 72 emigran-tes procedentes, además de Guatemala, de El Salvador, Honduras, Ecuador y Brasil fueron brutalmente asesinados en la localidad de San Fernando, en el oriental estado de Tamauli-

pas, supuestamente a manos de la mafia criminal Los Zetas. Además, un total de 9.758 secuestros de inmigrantes fueron denunciados en México entre septiembre de 2008 y febrero de 2009, según la CNDH.

La idea de amurallar la frontera guatemalteca con México “va a empeorar la situación de la población emigrante, porque nuestros connacionales tienen necesidades y siempre logran pasar en nuevos pun-tos ciegos que carecen de controles migratorios y de seguridad, lo cual implica mayores riesgos”, señala Maldonado.

La vulnerabilidad de la población latinoame-

Page 17: SC Latina Magazine 76

Año

5 |

Vol.

76|

2010

17 |

ricana, principalmente de América Central, que emigra “sin papeles” a Estados Unidos ha permanecido a flote en los últimos meses no sólo por el recrudecimiento de la violencia plasmada en la matanza de Tamaulipas, sino también por las medidas legales en su contra. Tal es el caso de la ley SB1070, promulgada el 23 de abril por el sudoccidental estado estadounidense de Arizona, la cual autoriza a la policía a capturar a cualquier persona de la que tengan una “sospecha razona-

ble” sobre su estatus migratorio.

A esta serie de barreras a la inmigración se ha sumado la construcción del muro en la frontera de México y Guatemala. Sin embargo, las autori-dades de Guatemala no han recibido hasta ahora ninguna comunicación del gobierno mexicano al respecto. No obstante, Maldonado ha expresado su preocupación por esta medida al delegado mexicano de migración en el país, Alejandro Martínez.

El rechazo al proyecto llegó incluso a Casa Pre-sidencial. “Los muros nos los saltamos y no son la solución a los problemas”, afirma escuetamente sobre el asunto el vicepresidente de Guatemala, Rafael Espada.

La intención del estado de Chiapas trajo a colación la polémica construcción del muro perimetral de 1.126 kilómetros que bordea el río Bravo que realiza Estados Unidos en su frontera con México para contener la llegada de indo-cumentados. “El aumento terrible del costo de polleros (traficantes de personas) y la corrupción de las autoridades es el fruto de los muros que Es-tados Unidos pretende construir y ha construido en la frontera. Este caso lo podemos trasladar en esta situación y los resultados serán los mismos”, critica el sacerdote Francisco Pellizari, de la Casa del Migrante.

Según el religioso, los muros son un “error histórico” de varios países en el mundo que no han ayudado a resolver las migraciones.”Se supo-ne que es para detener la migración pero eso no ha dado resultado y sí ha provocado un derrame económico y el desvío del flujo migratorio por caminos más inhóspitos que provocan miles de muertes”.

Erick Zúñiga, alcalde del occidental municipio de Ayutla, más conocido como Tecún Umán, fronterizo con México, asegura que el estado de Chiapas ya ha comenzado la construcción de la barrera, la cual “parece un muro para evitar que el río Suchiate se desborde”. En todo caso, “ningún muro impedirá las migraciones. Eso no impedirá que las personas pasen al otro lado porque la gente va en busca de oportunidades de empleo y un futuro para su familia”.

El tren o la bestia, El medio de tranasporte de las personas migrantes, es el tren, en este se cometen toda clase violaciones a los Derechos humanos, que van desde robos, maltrato fisico, maltrato verbal, abuso sexual, secuestros, etc. por lo cual es importante la labor del equipo de Humanidad sin Fronteras con los y las migrantes. Foto / Humanidad Sin Fronteras

Page 18: SC Latina Magazine 76

Año

5 |

Vol.

76 |

201

0

|18

Familia 1A

Por: Carlos Gutiérrez

De genio, a problemático. Es muy delgada la línea que separa el privilegio

de poseer altas capacidades, al con-flicto de ser diferentes al resto.

La Organización Mundial de la Salud OMS define al superdotado como aquel individuo que posee un coeficiente intelectual superior a 130 (la media oscila entre 90 y 110).

Los superdotados desarrollan una serie de habilidades inusuales para su edad, que si no se identifican a tiempo no se desarrollarán. Pero

no suelen identificarse fácilmente, porque muchos muestran problemas de conducta y bajo rendimiento escolar, por aburrimiento o miedo al ridículo.

En Estados Unidos existen cientos de instituciones destinadas a educarlos.

Es un hecho que la mayoría de los chicos talentosos son mal diagnos-ticados. Casi un 99% se diagnostica equivocadamente: se lo considera un chico intranquilo, con trastornos de atención y de conducta. En vez de criar genios, generamos zombies medicados. Las drogas no arreglan nada y en algunos chicos surten el efecto contrario.

Lo cierto es que muchos dudan acerca de la existencia de los super-dotados. ¿Lo son en realidad o se trata sólo de una exageración de los padres?

Se cree que existen causas gené-ticas, aunque no se ha determinado fehacientemente, y para determinar un CI alto, se emplean test estan-darizados internacionalmente. Sin embargo, los especialistas observan que la utilidad social de este dote es relativa y depende de la interacción

social, de su posicionamiento afec-tivo y del medio circundante.

Dylan Burgos Cifuentes (7 años). Mientras toca Mozart con su violín, cuenta que quiere ser fo-tógrafo. Su hermano Brandon, de 1 año y medio, sonríe y aplaude. Claudio y Gloria, sus padres, están haciéndose a la idea de que su hijo les dará con su talento tantas satis-facciones como disgustos: “Cuando empezó la primaria, arrancaron los problemas”, cuentan y dicen que debieron cambiarlo de escuela cuando puso en tela de juicio la existencia de Dios en la clase de catecismo: “No, señorita: el mundo fue creado por el Big Bang”, corrigió a la maestra. Su talento apareció enseguida.

“A las maestras no les gusta que haga tantas preguntas”, reconoce él. Al principio pensamos que era hiperactivo, porque los informes escolares decían que se dispersaba con facilidad. Pero al final, en un psicodiagnóstico, nos dijeron que tenía la inteligencia de un chico 5 años mayor”, dijo Gloria.

Francisco Simanski (12). No le gusta que le digan “genio” y, aunque intenta ocultarlo, es imposible pasar por alto su talento. “Yo quiero ser igual a los demás. Ser así es lo peor que me pudo haber pasado”, dice montado a su patineta. Cuando era chico no podía ir a los museos porque atormentaba a los guías con preguntas. “Llegaron a pedirnos que nos fuéramos –recuerda Verónica, su mamá.

Francisco quería aprender cosas nuevas todo el tiempo y apenas si dormía. Fabricaba sus propios juguetes, y se la pasaba haciendo experimentos, incluso una bomba casera que sus padres llegaron a des-activar a tiempo. A los 6 años leía –y comprendía– a Cortázar y a Kafka, y a los 7 a Borges.

El problema de ser los mejores

Page 19: SC Latina Magazine 76

Año

5 |

Vol.

76|

2010

19 |

El restaurante cuenta con un exquisito y variado menú que va acompañado de un impecable servicio, ingredientes completos para satisfacer cualquier expectativa de sabor y ganar la preferencia del público.

Si bien es cierto que la bandeja paisa es uno de los platos favoritos, no hay que dejar de lado el jugoso churrasco acompañado del inigua-lable chimichurri o la sobrebarrida en salsa que deja mas que satisfecho a cualquier paladar. Sin embargo el famoso sancocho de cola o el ajiaco santafereño también son una gran tentación a la hora de elegir.

Para quienes son amantes de la comida de mar, también hay una se-ductora variedad de platos que bien valen la pena degustar. Puede elegir desde un arroz afrodisíaco hasta el exquisito pargo rojo.

Una deliciosa comida junto con un buen servicio es en lo que prime-ro que se piensa cuando se elige un restaurante. Mi Pueblito además de

esto ofrece un ambiente tranquilo, cómodo e ideal ya sea para tomar un cóctel, satisfacer un antojo o una comida completa.

El grupo de personas que laboran en Mi Pueblito procuran que cada visitante tenga la mejor experien-cia dentro del establecimiento, es así que mientras el cocinero se esmera en el buen sazón, los meseros prestan un servicio amable y cordial orientando a los clientes para que hagan su mejor elección.

Angie y Orlando por su parte cuidan que todos sus clientes estén siendo atendidos debidamente y se encuentren satisfechos. Claro que no es extraño que el famoso Orlan-do Urrego “El Pollo”, Asistente de manager del restaurante y quizás el más antiguo, ya que ha laborado en Mi Pueblito desde sus inicios, muy a su estilo, haga comentarios con los que arranca carcajadas a los clientes antes de que abandonen el lugar.

La música también hace parte del restaurante. Don Manolo ame-

niza la estadía de los comensales interpretando canciones de antaño acompañado de su guitarra, y si es fin de semana en la noche, la comida se disfruta en compañía del son cubano.

Es evidente que la parte operativa del restaurante realiza un excelente labor pero esto se debe también al trabajo que desempeñan Diana y Oscar Velásquez, quienes se encargan de la administración del restaurante y son los responsables de la organización y el buen manejo del negocio. Ellos han puesto su experiencia y su profesionalismo al servicio de Mi Pueblito y han lo-grado ubicarlo entre los mejores.

Publireportaje

Un decáda exaltando la cocina colombiana

Por: Haidy Gutiérrez

Mi pueblito esta celebran-do un aniversario más y lo hace con el orgullo y

la satisfacción de haberse convertido en la mejor alternativa si de disfrutar de un buen plato de comida típica colombiana se trata.

Page 20: SC Latina Magazine 76

Año

5 |

Vol.

76 |

201

0

|20

En el marco de la 23ª edición de la Feria Internacional del Libro de Bogotá, el humorista gráfico Jorge Grosso creó 107

caricaturas con las estableció un Récord Mundial de creación y realización de un Libro de Caricatu-ras, en un tiempo máximo de 10 horas.

El récord producido por Luisa Giraldo y el Taller de humor se realizó en el pabellón 6, nivel 2, stand 336.

Los temas sobre los cuales giraron los dibujos dependieron de las propuestas que recibió de las personas convocadas por parte del Club C Fiel de Corferias y otras empresas patrocinadoras del evento.

Al finalizar cada caricatura, se digitalizó, de tal forma que cuando se completaron las creaciones previstas, el libro ya estaba diseñado y salió al trabajo de pre-prensa y posteriormente al de impresión. Con el cual se completo la realización del libro en tiempo record.

A este proyecto se unieron Juan Esteban Constaín, escritor, historiador y columnista, quien escribió el epílogo, donde asegura que al Maestro Grosso “las ideas le vuelan de la cabeza como las

hojas de un árbol agitado por el vien-to. Miles de hojas, todas adornadas con algún dibujo y alguna enseñanza”.

Por su parte, Daniel Samper Piza-no, uno de los más famosos periodistas colombianos, quiso imponer también un récord personal, al escribir el prólogo “en la mitad del tiempo que le toma a Grosso transformar

una idea en caricatura”. Así entonces, el colum-nista asegura que el texto “contiene lo que yo alcance a teclear en siete minutos (... 6:41…). Les recomiendo estar atentos, pues en cualquier mo-mento (...6:49...) podría ocurrir que se cumplie-ran los (...6:55...) siete minutos y este preámbulo se acab...”.

Durante la Feria, el libro es distribuido gra-tuitamente por la suscripción a Grossotoons, un servicio semanal de caricaturas por internet que se lanzó en la Feria.

La obra estará en versión digital y disponible para que lectores de todo el mundo lo puedan descargar por internet en el sitio Recorddecarica-turaGrosso.com, y el producido de estas descargas será donado a la Fundación Ellen Reigner de Casas.

Jorge Grosso es un reconocido caricaturista co-lombiano, que ha realizado tiras cómicas y humor grafico por 30 años para medios de Colombia y Estados Unidos. Además, ha recibido premios y reconocimientos en países como Brasil, Canadá, Japón, Estados Unidos, Bélgica y España entre otros.

Punto Aparte

La tecnología va a pasos agigantados. El Internet se está mudando para las

TVs, y pronto podrás incluso buscar videos de YouTube en tu televisor. Aprovechando la situación, Philips ha creado un control estupendo, el Philips DUAL con teclado QWER-TY, así serás capaz de pasar canales y

además navegar la web.

Sus detalles con muy escazos, pero se sabe que tendrá varios métodos para cambiar de canal: tocar los bo-tones de arriba y abajo (forma usual), escribir en el teclado u ondear como si fuera un puntero.

Philips DUAL con teclado QWERTY

Grosso impone nuevo record mundial

Felicitaciones Tuscany Italian BakeryEn esta oportunidad aprovecho este espacio

para dar la Bienvenida en Houston, Texas a Tuscany Italian Bakery en 11150 Westheimer. Es maravilloso conocer a gente tan emprende-dora y tener el honor de trabajar con ellos.

Felicitaciones por haber abierto su nego-cio en la ciudad espacial, brindando así la oportunidad de degustar platillos italianos, venezolanos, americanos, mexicanos y una variada selección en general, complaciendo el paladar en nuestra multicultural Comunidad Houstoniana.

Me siento feliz por haberles podido servir brindando mis servicios profesionales y les auguro mucho éxito en su primer negocio en los Estados unidos y en especial en Houston.

Fue un verdadero placer degustar la lasaña, la variedad de panes y pizzas. Realmente un estilo de Panadería que hacía falta en nuestra comunidad.

Si su casa está siendo listada en el mercado actualmente, este artículo no representa nin-guna solicitud de negocios para su listado.

Si no te ven...No existes!!

Llama ya!281 870 8961

Page 21: SC Latina Magazine 76

Año

5 |

Vol.

76|

2010

21 |

6 kilos de yuca1/2 kilo de carne molida3 dientes de ajo1 cebolla

1 tomateSal al gustoAceite

Ingredients:

Preparación (Masa):

Se pela la yuca y se corta en dos o tres pedazos y se cocina en una olla grande con agua, que cubra la mitad del recipiente, y sal al gusto (se sugiere echar tres cucharadas de sal gruesa) hasta que la yuca se ablande.

Una vez cocida la yuca, ésta se muele y se amasa echándole unos chorritos de aceite para que no se pegue la masa.

Se coge un poco de masa de yuca y se hacen bolitas del tamaño de un limón. A cada bolita hay que hacerle un hoyo o cavidad

donde se coloca el relleno, en este caso el guiso de carne molida, con la ayuda de una cuchara, y finalmente se cierra el hoyo con la misma masa.

En una sartén honda se calienta el aceite y se fríen las carimañolas a fuego lento.

Relleno

En una sartén grande se echa un poco de aceite, junto con la cebolla picada, el ajo, la carne molida y el tomate rallado y se cocina a fuego lento mezclando muy bien todos los ingredientes.

Preparación:

8 yemas de huevo extra grandes

¼ de taza de azúcar

¼ de taza de licor Amaretto o Frangelico (para la versión casera)

1 taza de crema batida

4 cucharas para helado de sorbete de frambuesas (o de su sabor

favorito)

2 tazas de fresas frescas cortadas en mitades a lo largo

1 taza de arándanos frescos

Termómetro instantáneo

4 copas de vino tinto

Ingredientes:

Bata las yemas en una cacerola para baño María (la parte superior de la cacerola no debe estar en contacto con el agua caliente).

Mezcle agregando el azúcar y el licor hasta formar una crema suave, aproximadamente a 165°F.

Deje enfriar hasta que la mezcla llegue a 40°F. Mezcle la crema batida con movimientos envolventes hasta unificar la preparación. Coloque la mezcla de Zabaione a un lado.

Coloque una cucharada de sorbete de frambuesas dentro de cada copa de vino.

Agregue ½ taza de fresas frescas y ¼ de taza de arándanos frescos en cada copa de vino, y cubra con la mezcla de Zabaione.

Preparación:

Carimañolas

BERRIES & ZABAIONE

Page 22: SC Latina Magazine 76

Año

5 |

Vol.

76 |

201

0

|22

Por Joel Schectman

La industria automotriz enfrenta un dilema: La gente quiere autos eléctricos pero teme no tener suficiente carga para hacer viajes

largos. Después de todo, ¿de qué sirve pasarse al campo de los ecologistas si te vas a quedar varado en el camino porque se te acabó la batería?

Es un temor que los fabricantes de autos deberán despejar para poder vender más autos con baterías eléctricas. En Estados Unidos, la industria automo-triz y el propio gobierno están tomando medidas para aumentar la cantidad de estaciones de servicio capaces de recargar las baterías.

La esperanza es incentivar al público a que compre autos como el Leaf de Nissan, totalmente eléctrico que pueden cubrir 100 millas con una carga. Esto quiere decir que sirven para manejarse a nivel local, pero en los viajes largos la du-ración de la batería podría ser un problema.

“El Leaf es un vehículo con un diseño muy bonito, pero 100 millas no son mucho”, expresó Bob Shafron, quien fue propietario de un auto eléctrico en California. “No creo que funcionen en merca-dos como el de Los Angeles, donde todo está tan diseminado”.

Los fabricantes apuestan a que la gente cargue el auto en su casa, pero los problemas surgirán si les queda poca carga cuando están afuera o si se ven atrapados en un congestionamiento de tráfico.

En la actualidad hay unos pocos cientos de sitios con cargadores en el país.

Los sectores que promueven el uso de vehículos eléctricos esperan que tiendas y restaurantes privados también hagan lo suyo y ofrezcan a sus clientes sitios donde recargar las baterías, del mismo modo que muchas cafeterías ofrecen servicio de Wi-Fi gratis.

Ya están apareciendo sitios de carga en lugares como paradas para descansar, hoteles y locales de McDonald’s y Starbucks. De todos modos, si se

cumple el más optimista de los pronósticos, para el 2012 habrá 16.000 sitios donde

recargar baterías, comparado con las 117.000 estaciones de servicio que hay en toda la nación.

El presidente Barack Obama dice que quiere que para el 2015 haya un millón de autos eléctricos en las carreteras es-tadounidenses, pero para ello habrá que resolver primero la

encrucijada del huevo y la galli-na: Las empresas automotrices no

querrán producir demasiados autos

mientras no haya más sitios de carga, al tiempo que no surgirán más sitios de carga si no hay más autos en la calle.

Cargar una batería toma ocho horas, de modo que lo más práctico es hacerlo en casa. Habrá también una cantidad limitada de sitios de cargas rápidas, que tomarían unos 30 minutos.

En 1999, Shafron se quedó sin batería en plena carretera cuando conducía su EV1, un modelo eléctrico que General Montors vendió durante un tiempo en la década de 1990. El medidor decía que tenía carga para otras 20 millas, pero se agotó al poco tiempo.

La medición de la carga fue uno de los problemas que hizo que GM suspendiese la producción de ese modelo. Las condiciones del terreno y del tiempo hacían difícil pronosticar la duración de la carga.

Los medidores actuales, no obstante, son mucho más confiables, según los fabricantes.

De un modo u otro, varios fabricantes sacarán a la venta modelos totalmente eléctricos y se calcula que para el 2012 habrá unos 146.000 vehículos de ese tipo en las carreteras.

La fabricante de autos deportivos Tesla ya vendió más de 1.000 vehículos y planea sacar al mercado un sedán más barato. Nissan tiene el Leaf y Ford planea fabricar un modelo Focus eléctrico para el 2012. GM ofrecerá una versión del Volt parcialmente eléctrica.

El Volt tiene un modelo que permite usar la bate-ría en los primeros 40 millas, para luego emplear un pequeño motor a gasolina y que puede cubrir hasta 480 kilómetros (300 millas).

¿De qué sirve un auto eléctrico si no hay dónde cargarlo?

Motores

BUSINESS EXPO

Page 23: SC Latina Magazine 76

Año

5 |

Vol.

76|

2010

23 |

El turismo en México es una actividad económica

importante para el país y es una de las mayores en el mundo, colocada en octavo lugar a nivel mundial en tér-minos de llegadas de turistas

internacionales.Las principales atrac-

ciones turísticas de México son las ruinas antiguas de la cultura mesoamericana, las ciudades coloniales y los complejos turísticos de playa.

El clima templado del

MéxicoMás de 200 años de grandeza y belleza

país, junto con su herencia histórica cultural; - la fusión de la cultura euro-pea (particularmente la española) con la cultura mesoamericana -; también hacen de México un atractivo destino turístico a nivel mundial.

La gran mayoría de los turistas extranjeros que visitan México provie-nen de los Estados Unidos y Canadá. El siguiente grupo en importancia son visitantes de Europa y Asia. Un número reducido de turistas también proviene de los países de América Latina.

La historia del país y sus vínculos con otros pueblos permitieron la incorporación de otras cocinas a la co-cina mexicana. La Nao de China, que en realidad era un galeón de Manila,

trajo del oriente una gama de variadas especias y sobre todo, el arroz. Un buen mole poblano es impensable sin arroz a la mexicana.

La cocina árabe llegó a México indirectamente por medio de los españoles conquistadores. También la relación con los países latinoame-ricanos dejó su impronta en la cocina popular, quizá los casos más conoci-dos son los ceviches y los moros con cristianos deudores de la gastronomía cubana, que han sido asimilados y reelaborados con ingredientes propios de México.

Page 24: SC Latina Magazine 76

Año

5 |

Vol.

76 |

201

0

|24

Por: PL

Sorprendido por haber sido nominado para los premios Latin Grammy 2010, el

trovador Silvio Rodríguez dijo que la nominación al Grammy Latino de varios músicos que viven en la isla o en el exilio es una “victoria” de la cultura de su país. “Somos 13 cubanos en total.

Además de a Rodríguez, la Academia Latina de la Grabación reconoció a otros músicos y agrupa-ciones radicadas en la isla como Leo Brower, el Septeto Habanero y el

conjunto Sierra Maestra, y a artistas cubanos del exilio como Issac Del-gado y Arturo Sandoval.

“Los premios son ajenos a mi for-ma de trabajar, pero que te den un reconocimiento siempre es bueno”, dijo el creador de “Ojalá” y “Rabo de Nubes”.

Rodríguez, está nominado en la categoría de Mejor Disco de Cantautor por su más reciente pro-ducción titulada “Segunda cita”.

El disco reúne 12 temas com-puestos entre 2003 y 2009, en su mayoría refiriéndose a conflictos de la realidad cubana, y también inclu-

ye una canción dedicada a la artista chilena Violeta Parra y otra titulada “San Petersburgo”, basada en una historia inédita del escritor colom-biano Gabriel García Márquez.

Nominado En El 2007

Esta no es la primera vez que Rodríguez figura en la lista de candidatos a los Latin Grammy. En 2007 entró a la lista en la misma categoría por su álbum “Érase que se era”.

La ceremonia de entrega de premios será el 11 de noviembre en la ciudad de Las Vegas, Estados Unidos.

Silvio RodriguezEs hora de volver a

hacer el viaje

EN CD

Page 25: SC Latina Magazine 76

Año

5 |

Vol.

76|

2010

25 |

Por: David Germain

Hollywood tiene la intención de ayudarnos a escapar este otoño

de las tenebrosas noticias sobre la economía mundial con una robusta oferta de diversión y fantasía.

Pero Oliver Stone y Michael Douglas no permitirán que la au-diencia escape por completo y han traído de vuelta a Gordon Gekko, “Wall Street: Money Never Sleeps”, secuela del éxito de 1987 que le ganó a Douglas un Oscar como me-jor actor, retoma la historia con un Gekko en quiebra, desterrado del mercado de valores, separado de su familia y en busca de un lugar para sí mismo en el 2008, justo cuando la economía se encamina al caos.

La secuela de “Wall Street” figura entre los estrenos de septiembre y octubre y llegará a las salas de cine como preludio a la gran temporada navideña que se avecina, con pesos pesados como las franquicias de “Harry Potter”, “Chronicles of Narnia” y “Meet the Parents”.

The social network es otra de las producciones especiales para el co-mienzo de octubre, en ella se expo-ne la historia de Mark Zuckerberg, estudiante de Harvard que en una noche de otoño de 2003, se sentó frente a su computadora para po-nerse a trabajar con entusiasmo en una nueva idea. Lo que comenzó en

su dormitorio universitario pronto se convirtió en una red social global y una revolución. Con seis años y 500 millones de amigos después, Mark Zuckerberg es el multimillo-nario más joven de la historia.

En familia

Zack Snyder (“300”) dirige la aventura animada “Legend of the Guardians: The Owls of Ga’Hoole”, basada en los libros infantiles de Kathryn Lasky sobre unos búhos en una misión mítica contra el mal.

Secretariat sale como la mejor apuesta de este tipo de películas con el relato del caballo ganador de la Triple Corona en 1973.

Comedias para todos

Kristen Bell, Jamie Lee Curtis y Sigourney Weaver estelarizan en “You Again”, una comedia sobre una mujer y su madre que se enfrentan a sus antiguas rivales de escuela superior en una boda.

Otras comedias son: “Easy A” nos presenta un giro cómico a “The Scarlet Letter”, con Emma Stone como una adolescente que riega el rumor de que ha perdido su virginidad para sacar un beneficio; y el filme de Stephen Frears, “Tamara Drewe”, sobre una ex “patito feo” (Gemma Arterton) que regresa a su pueblo natal convertida en una despampanante belleza.

CINE +PRODUCED BY: SC Latina Magazine

Cine para escapar de la realidad

PG Available Sep. 24

Disponible 14 de septiembre

R Available Sep. 24 PG-13 Available Oct. 01PG-13 Available Sep. 24

Disponible 21 de septiembre

Disponible 14 de septiembre

Page 26: SC Latina Magazine 76

Año

5 |

Vol.

76 |

201

0

|26

Matt Leinart - Texans

Matt Leinart será el tercer mariscal de

los Texans, detrás del titu-lar Matt Schaub y el reserva Dan Orlovsky, quien perma-necerá como Nº 2 hasta que Leinart aprenda los esque-mas ofensivos de su nuevo equipo.

Durante su estadía en Arizona, Leinart jugó en 29 partidos, 17 como titular, y lanzó para 3,893 yardas con 14 touchdowns y 20 inter-cepciones.

Deportes

Hace poco más de un año, Carlos González daba más la impresión que necesitaba estar en las menores para pulirse. Ahora, el vene-

zolano es todo un contendiente a la Triple Corona.

“Eso se describe como un rápido desarrollo”, dijo el manager de los Rockies de Colorado Jim Tracy.

Gracias a dos semanas y medio de bateo arrasador por parte de González, los Rockies se han prendido en la lucha por el título de su división y también se ha metido de lleno en la puja por convertirse en el primer bateador que lidera su liga en jonrones, carreras impulsadas y pro-medio de bateo desde que Carl Yastrzemski de Boston lo hizo en 1967.

Nadie en la Liga Nacional lo ha logrado desde Joe Medwick de San Luis en 1937.

Antes de la jornada del miércoles, el hombre a quien sus compañeros apodan “CarGo” lideraba la liga en promedio de bateo (.340) y remolcadas (100). Sus 32 jonrones le tenían a tres del líder Albert Pujols.

Durante una sensacional cadena de 15 juegos a partir del 23 de agosto, el sublime swing de González ha estado encendido con 31 hits en 59 turnos, incluyendo nueve dobles, dos triples, siete jonrones y 21 remolca-das. Alzó 25 puntos su promedio de bateo.

“Cuando se habla de lo que ha hecho y lo que se avis-ta en el horizonte, da miedo pensar en lo talentoso que es”, comentó Tracy. “Es un jugador super especial. Si se toma todo en cuenta, pues se puede argumentar que es el mejor jugador de la liga”.

De no ganar la Triple Corona, el premio al Jugador Más Valioso está a su alcance.

El toletero de 24 años ha mostrado magníficas credenciales, sin importar lo que hagan los Rockies. Es el único jugador en la Liga Nacional con un promedio de slugging sobre .600 y recientemente se convirtió en el duodécimo pelotero desde 1952 con hits de extrabase en 10 juegos consecutivos.

Su bate no es lo único con lo que se destaca.

Se ha robado 23 bases. Se desplaza en los tres puestos de los jardines en el espacioso Coors Field, haciendo rutina atrapadas difíciles y sacando corredores con el cañón que tiene de brazo.

“Puede hacerlo todo”, dijo el as de los Rockies Ubal-do Jiménez. “Fildea, roba bases, saca corredores. Lo hace todo”.

El manager de los Rojos de Cincinnati Dusty Baker no le encuentra una sola fisura a González.

“Es un out durísimo, tiene un swing excepcional. Puede batear por todas partes”, declaró Baker. “No exis-te forma de contenerlo. Le batea a todos los pitcheos. Es un jugadorazo”.

Antes de la pausa por el Juego de Estrellas de 2009, Tracy lidiaba con las críticas sobre el por qué insistía con González en la alineación.

Si bien mostraba ocasionales muestras de brillo, como hizo en Oakland antes de llegar en el canje _que ya nadie cuestiona_ por Matt Holliday, pero su falta de disciplina en el plato le dejaban como presa fácil para los lanzadores.

Pero todo cambió tras la pausa del año pasado y terminó con .284 de promedio, 13 jonrones y 29 impul-sadas en 89 juegos.

Explotó en los playoffs, con 10 hits en 17 turnos en la serie ante los Filis de Filadelfia por la primera ronda. Nueve de esos hits fueron ante zurdos.

Otra vez está en las mismas andanzas.

“Le encanta esta parte del año”, dijo Tracy. “Sube a otro nivel”.

Troy Tulowitzki, el cuarto bate y que permite que González vea algunos buenos pitcheos, declaró que González juega con una clase de confianza que le ayuda para seguir mejorando.

“Rebosa confianza”, afirmó Tulowitzki. “Creo que es la principal diferencia entre lo del año pasado y este año.

Carlos GonzálezApunta a la Triple Corona

Page 27: SC Latina Magazine 76

Año

5 |

Vol.

76|

2010

27 |

ginar el portero alemán Sepp Maier que Antonin Panenka iba a amagar un disparo a plena potencia para finalmente picar la pelota al fondo de las mallas con un toquecito?

Otra final de la Copa Mundial, otro penal y otro momen-to de inspiración. El alemán Andreas Brehme, férreo defensa zurdo, otorgó la victoria a los suyos en 1990 al transformar la pena máxima ¡con el pie derecho! ¿Iluminación divina, táctica prevista de antemano? Nada de eso: “No pensaba en nada. ¡Sólo quería que la pelota entrara!”, rememoró el lateral germano. A veces, lo más simple es lo más efectivo.

Pero los porteros no siempre son las víctimas del instinto depredador de los delanteros.

Ellos también tienen sus momentos de irracionalidad. Al colombiano René Higuita hasta le pusieron el apodo de El Loco por sus excentricidades.

Su mayor golpe de efecto tuvo lugar en Wembley, en el transcurso de un amistoso contra Inglaterra cuando, en vez de bloquear normalmente un disparo lejano con las manos, se dejó caer hacia delante para despejar la pelota con los talones. Así nació “el escorpión”, que dejó al público estupefacto.”Dicen que hay que estar un poco loco para ser un buen portero”, dijo años después el arquero cafetero.

Del psiquiátrico al olimpo

A Higuita no le temblaron las piernas, pero Bruce Grobbelaar no puede decir lo mismo. En 1984, en la final de la Copa de Europa contra el AS Roma, el cancerbero del Liverpool ganó él solito la tanda de penales. Antes del lan-zamiento de Bruno Conti, se puso a mordisquear las redes. Y después, cuando le tocó el turno a Francesco Graziani, caminó hacia la portería como si estuviese borracho y em-pezó a hacer movimientos extraños con las piernas. Ambos lanzadores erraron sus tentativas, y el arquero zimbabuense entró en el olimpo de los Reds, aunque su comportamiento fue más propio de un psiquiátrico.

Por: FIFA

Ganar, o al menos disputar una Copa Mundial de la FIFA, es una manera segura de dejar huella en el libro de oro del fútbol. Pero,

para pasar a la historia, un solo instante, una fracción de segundo en la que la razón se nubla y el instinto toma la iniciativa, puede ser suficien-te. Porque aunque los jugadores pasan la mayor parte del tiempo preparándose tanto física como mentalmente para los partidos, son esas dosis de incertidumbre las que hacen del deporte rey un espectáculo mágico plagado de momentos inolvidables. Algunos de estos ramalazos pueden dar el apelativo de “genio” o de “loco”.

Como no puede ser de otra manera, hay que empezar por el jugador más imprevisible de todos, uno de los mejores de la historia y, en todo caso, el más laureado en la escena mundial (¿mera coincidencia?). De hecho, el brasileño Pelé es tan conocido por los goles que falló como por los que efectivamente materializó.

En la segunda categoría encontramos el que obró en la final de Suecia 1958: tras elevar la pelota por encima del último defensa, enganchó de volea y marcó. Algo inédito en Europa en aquella época, y tan sorprendente como efectivo. “Amagué con subir, pero volví hacia atrás. Por eso el defensa quedó medio dudando, y dejó que pasase el balón. Ahí lo maté con el pecho, él pensó que yo iba a chutar. Entró con el pie y le hice el sombrero. Era una cosa a la que los europeos no estaban acostumbrados.

Doce años después, en el primer partido de Brasil en México 1970, el guardameta che-coslovaco Ivo Viktor debió tomar al delantero brasileño por un demente cuando intentó colarle un globo desde el círculo central. Sin embargo, loco se habría vuelto él si el balón que chutó Pelé no hubiera errado el blanco por escasos centímetros. Fue una jugada genial que mereció mejor suerte.

Lo mismo vale decir de su autopase sin tocar el balón en semifinales contra Uruguay, que dejó al mundo entero con la boca abierta. Un recor-datorio, por si alguien lo había olvidado, de que Pelé tenía ese algo especial que algunos llaman locura y otros genialidad.

Prever lo imprevisible

Burgnich no es el único que ha experimenta-do esa sensación de impotencia. Porque, ¿cómo se puede prever lo imprevisible? Por ejemplo, durante la tanda de penales de la final de la Eurocopa 1976, entre Checoslovaquia y la Re-pública Federal de Alemania, ¿cómo podía ima-

Deportes

Genio y locura

Inter, bicampeón de América

El club brasileño Inter-nacional ganó la Copa

Libertadores de América 2010 tras imponerse por 3-2 al mexi-cano Chivas de Guadalajara, en el partido de vuelta de la final disputado en el estadio Beira Rio de la ciudad de Porto Ale-gre (sur).

Los goles de Inter fueron anotados por Rafael Sóbis a los 61 minutos, Damiao a los 78 y el juvenil Giuliano a los 87. Chivas se había puesto en ven-taja con gol de Marco Fabián a los 43 y Omar Bravo descontó en el último minuto.

“El Escorpión” Rene Higuita, durante el amistoso con la seleción de Inglaterra en Wembley

Page 28: SC Latina Magazine 76

Año

5 |

Vol.

76 |

201

0

|28

AmericAn cheer PowerDate: 12 Dec.Time: 12:00 pmPrices: $8Location: Reliant Arena

A christmAs cArol Date: 20 through December 27Prices 2:30 y 7:30Cost: $38 - $75Location: Alley Theatre

BuffAlo BAyou BoAt tours Date: Dec. 26Prices 2:30 y 7:30Cost: $7 adults - $5 ChildLocation: 150 Sabine Street

festivAl de luces:Date: Nov. _ Jan.Time: 9:00pm

Page 29: SC Latina Magazine 76

Año

5 |

Vol.

76|

2010

29 |

AmericAn cheer PowerDate: 12 Dec.Time: 12:00 pmPrices: $8Location: Reliant Arena

A christmAs cArol Date: 20 through December 27Prices 2:30 y 7:30Cost: $38 - $75Location: Alley Theatre

BuffAlo BAyou BoAt tours Date: Dec. 26Prices 2:30 y 7:30Cost: $7 adults - $5 ChildLocation: 150 Sabine Street

festivAl de luces:Date: Nov. _ Jan.Time: 9:00pm

Prices $5Location: Moody Gardens

trAns siBeriAn orchestrA Date: 27 Dec. Time: 3:00 PM and 7:30 PM Prices $60.50, $50.50, $38.50, $25Location: Toyota Center disney live! rockin’ roAd showDate: Jan. 2, 2010Time: 12:30 PMPrices: $50, $36, $29, $24, and $18Location: Toyota Center

houston BoAt showdAte: JAn. 8-17 2010time: 2:00 Pm & 6:00 PmPrices: $8 PArkingLocation: Reliant Center

internAtionAl gem & Jewelry show

dAte: JAn. 22, 23 y 24 2010time: 2:00 Pm & 6:00 PmPrices: $8 PArkingLocation: Reliant Center

the hArlem gloBetrottersdAte: feBr. 5 y 6, 2010time: 6:30 Pm & 12:30 PmPrices: $60.50, $50.50, $38.50, And $25Location: Toyota Center

the liPizzAner stAllionsdAte: feBr. 28, 2010time: 2:00 Pm & 6:00 PmPrices: $35, $30, And $25Location: Toyota Center

2010 rodeohouston™Date: 2- 21 Mar. 2010Time: 12:00 pmPrices $4 $7

Location: Reliant Stadium

tAylor swiftDate: 25 May. 2010Time: 7:00 pmPrices: $25, $49.50 y $59.50Location: Toyota Center

Desde la Vitrina

Page 30: SC Latina Magazine 76

Año

5 |

Vol.

76 |

201

0

|30

HORIZONTALES

1. Ceder en el rigor de algún trabajo, en tres palabras.2. Una de las siete iglesias del Apocalipsis. Partido Anarquista Extremeño.3. Bélgica, Países Bajos y Luxemburgo. Colonizador de Pensilvania y fundador de Filadelfia.4. Impidieron el movimiento. Coalición de partidos de centro y derecha de Israel.5. Forma de pronombre. Árbol en que se coloca el señuelo para atraer a las palomas.6. Dentro de. Provincia catalana. Antigua moneda romana.7. Nombre común de varios reptiles saurios. Decadencias.8. Dañar el viento los sembrados. Unidad relativa de intensidad sonora.

VERTICALES

1. Manga cónica para cazar conejos.2. Carruajes descubiertos de cuatro ruedas.3. Telas fuertes para velas de navíos. Matrícula andaluza.4. Río fronterizo entre Alemania y Polonia. Grito de júbilo del hincha de fútbol.5. Mazorca de maíz cuando sus granos no han cuajado aún.6. Mecieron al niño para que se duerma.7. Voz latina que significa rey. La brújula cuando pierde la propiedad de señalar el norte magnético.8. Nota musical. El ganado ovino.9. Pueblo de indios que viven en el Estado de Sonora, México.10. Explorador inglés que participó en la expedición a los grandes lagos africanos. Río de Siberia.11. Hiciese hendiduras en una cosa.12. Continuación del 1 horizontal.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

1

2

3

4

5

6

7

8

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

1

2

3

4

5

6

7

8

A F L O J A R L A S R I

L A O D I C E A A P A E

B E N E L U X A P E N N

A T A R O N X L I K U D

N O S R T A L A M E R A

E N S G E R O N A E A S

G E C O E O C A S O S S

A S O L A N A R S B E L

Soluciones

6 7 1 8 5

2

2 1 47

5 9 9 3 5

7 1 5 2

9 7 1 5 8 1 2 9

1 7 6 9 7 3 2 8

5 4 8 5 6 2 7

3 6 2 9 1 8 3 32 9

4 49 7 71 8 6 3

7 6 5 3 9 5 1

7 5 6

4

8

8 82 1 4 7 7 15 9 3

4 6 2 26 9 79 8 3 6 3

4 2 3 5 5 2 9 8 1

6 5 1 7 7 137 1 3 9

9

9

7 5

8 4 35 6 62 1

3 4 5 7 4 8 9

5 51 17 7

Pasatiempos

Page 31: SC Latina Magazine 76

Año

5 |

Vol.

76|

2010

31 |

Page 32: SC Latina Magazine 76

©2005 Anheuser-Busch, Inc., Bud Light® Beer, St. Louis, MO

Alcanza el suave, refrescante sabor

que sólo encontrarás en la cerveza

favorita de Estados Unidos.

®