62
SC LATINA MAGAZINE - HOUSTON - TEXAS - USA 8 160714 A12345 Primer Plano La economía ¿GANADORA O PERDEDORA DE BRASIL: del Mundial 2014? Página 35 Página 40 Página 36 Página 38 Página 37 Página 26 Páginas 25-43 Una Publicación con Criterio para Gente con lo Mismo momentos inolvidables del Mundial Brasil 2014 Deportes 42 Texas impulsa el mercado de energía solar Estados Unidos 09 Gaza: ¿por qué es tan difícil lograr un cese del fuego? Mun2 19

SC Latina Magazine 122

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Una publicacion con criterio para gente con lo mismo

Citation preview

Page 1: SC Latina Magazine 122

SC LA

TINA M

AGAZ

INE - H

OUSTO

N - TE

XAS -

USA

8 160714 A12345

Primer Plano

La economía¿GANADORA O PERDEDORA

DE BRASIL:

del Mundial 2014?

Vol.

122 |

Año

08 |

No. 0

7| 20

14 |

Wes

t Hou

ston

| W

oodla

nds |

Sug

ar La

nd |

Katy

| G

aller

ia Ar

ea |

www

.latin

amag

azine

.co |

www

.face

book

.com/

Latin

mag |

issu

u.com

/SCL

atina

Maga

zine

Página 35 Página 40Página 36 Página 38Página 37Página 26 Páginas 25-43

U n a P u b l i c a c i ó n c o n C r i t e r i o p a r a G e n t e c o n l o M i s m o

momentos inolvidables del Mundial Brasil 2014

Deportes 42

Texas impulsa el mercado de energía solar

Estados Unidos 09

Gaza: ¿por qué es tan difícil lograr un cese

del fuego?

Mun2 19

Page 2: SC Latina Magazine 122
Page 3: SC Latina Magazine 122

Logos empresariales

Stampado y cosido

Comerciales y programas para Radio y TV

Diseño e impresión de:Menús, Business Cards, Postcards,

Flyers, Banners, Calendarios, Facturas, Revistas, Periódicos,

Stickers, etc...

Campañas publicitarias

713.884.0454

Page 4: SC Latina Magazine 122
Page 5: SC Latina Magazine 122
Page 6: SC Latina Magazine 122
Page 7: SC Latina Magazine 122
Page 8: SC Latina Magazine 122

8 Vol. 119 | Año 08 | No. 04 | 2014 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

contents

TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS - COPYRIGHTS - EXPRESIONES INC 201311807 WESTHEIMER RD SUITE 550-403 HOUSTON TX 77077 - WWW.LATINAMAGAZINE.CO

Primer Plano 22-24

ESKPE

ECOPLANET

AHORRAR Y SER MÁS ECOLÓGICO EN CASA

FAMILIA 1A

¿TESTAMENTO O PODER NOTARIAL?

PUNTO APARTE

CONVIERTE EL BAÑO EN UN SPA EN TU HOGAR

ECARS

NEW 2015 EDGE SHOWCASES FORD’S BEST

TECHNOLOGY

GADGETS

LO ÚLTIMO EN TECNOLOGÍA

THE NEW AND IMPROVED

LEISURE

25

26

29

31

32

34

44

45

OPINIÓN

SIMPLIFICACIONES, TRAMPAS Y MENTIRAS EN

IRAK

ESTADOS UNIDOS

RICK PERRY, SI VIENES A ESTADOS UNIDOS

SERÁS DEPORTADO

ESTADOS UNIDOS

CRECE EL MERCADO DE BIENES RAÍCES EN

TEXAS

ESTADOS UNIDOS

DESIGUALDAD CRECE MÁS ENTRE LOS

HISPANOS

MUN2

LA JUGADA DE PUTIN DE

PERDONAR LA DEUDA DE CUBA

MUN2PAPA FRANCISCO RECONOCE QUE HAY CERCA DE UN 2% DE SACERDOTES PEDERASTAS

10

11

12

14

15

17

La economía de Brasil, ¿ganadora o

perdedora del Mundial 2014?

Por: Marcelo Justo/ Fotos: Gatty

El fantasma del 7 a 1 contra Alemania

perseguirá durante mucho tiempo a los bra-

sileños, pero el Mundial no será solo este mal

recuerdo: también tendrá un beneficio económico

para el país, que algunos ponen en duda.

Page 9: SC Latina Magazine 122

9Vol. 119 | Año 08 | No. 04 | 2014 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Texas impulsa el mercado de energía solar

Por: Agencias

En Texas, las energías renovables se han ido abriendo nuevos caminos, con un crecimiento de 29% en la pro-

ducción de electricidad en el estado, al 26 de marzo de 2014.

Sin embargo, sigue detrás de otras entida-des como Arizona y California y se ubica como el décimo tercer mayor estado productor de energía solar por volumen instalado, con una potencia conjunta de 213 megavatios.

La Asociación de Energía Solar de Texas (TSPA) calcula que hay suficiente potencial solar dentro de Texas para alimentar al mundo dos veces durante cada año.

Existen 290 empresas de energía solar en el estado, y TSPA dice que el número seguirá creciendo a medida que se flexibilicen las

Con la creciente demanda de energía eléctri-ca asequible, la Asociación de Energía Solar

de Texas (TSPA) anunció su misión de promo-ver el desarrollo de la generación eléctrica

solar en Texas.

leyes estatales del sector.

A diferencia de California y Arizona, Texas carece de lo que se llama red de medición (net-metering). Los medidores net-metering giran hacia adelante y hacia atrás según la

energía producida y la energía utilizada.

La electricidad producida por la energía solar se resta de la factura mensual del clien-te. La medición neta ha permitido ampliar el mercado solar en Arizona y California.

Estados Unidos

Page 10: SC Latina Magazine 122

10 Vol. 119 | Año 08 | No. 04 | 2014 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Fundada en enero de 2001En Texas sept. 2006

Editada, diseñada e impresa por:

11807 Westheimer Rd Suite 550-403 Houston TX 77077 - 713.8840454

[email protected]

DIRECTORHaidy Gutiérrez

ART DIRECTORCreative Department

EDITOR IN-CHIEFGiovanni Ovalle

CONTRIBUTORPeriodismo Humano

Red Voltaire - HealthwiseUniversal Music - World Disney Picture

Universal Picture - BBC MundoAARP - EFE - AP - PL

PHOTOGRAFERGiovanni Ovalle - Haidy Gutierrez

Gety Images - Istockphotos

CREATIV DESIGNERExpresiones INC

ADVERTISINGPatricia Balbuena

832.212.8612 [email protected]

MEMBER OF: Houston Association of Hispanic Media Professionals

International Federation of Journalists (IFJ - FIP)Federación colombiana de periodistas (fecolper)

Sociedad Interamericana de Prensa (SIP)Reporteros Sin Fronteras (RSF)

Preiodismo Humano

Primer ejemplar es GRATISOTROS VALOR UNITARIO $7.00

Somos Comunidad Latina Magazine es un publicación de Expresiones INC y Somos Colombia™, una compañía

fundada en 2004 en Estados Unidos por profesionales en periodismo con experiencia en medios de comunicación

en Colombia, Ecuador y Estados Unidos. SC Latina circula cada mes y se distribuye en el área metropolitana de Houston - Galleria Area, Woodlands y Katy. De igual-

manera SClatina llega a 560 hogares en Texas, Florida, New York y Los Angeles, a través de Suscripciones. SC

Latina Mgazine Digital se envía mensualmente a 45.000 correos electronicos de todo el mundo.

SC Latina no se responsabiliza por las opiniones expresadas por columnistas, periodistas, caricaturistas y colaboradores. Así como, no está relacionado de ninguna manera con intereses políticos ni económicos. SCLatina se reserva el derecho de publicar cualquier anuncio pub-

licitario, articulo, caricatura o carta de los lectores. De igual manera SCLatina no se hace responsable por ningún

material impreso o anuncios de productos y servicios publicados. Si desea enviar sus comentarios, artículos,

caricaturas, hagalo a Expresiones Inc, 11807 Westheimer Ste 550-403 Houston, TX 77077 o a news@latinamaga-

zine.co Visitenos en: www.latinamagazine.co

Opinión

Por: Moisés Naím

Las acusaciones a Obama por la inacción en Oriente Medio son de un simplismo enorme y peligroso.

“Los líderes del Partido Republicano están frustrados por el fracaso del presidente Obama en encontrar una solución al conflicto entre suníes y chiíes… Lo único que le pedimos al pre-sidente en la reunión en la Casa Blanca fue que acabara con esta reyerta religiosa que comenzó en el año 632. ¿Y que nos ofreció el presidente? Nada”, afirmó molesto el senador Mitch McCon-nell. “Este conflicto lleva más de 1.500 años”, añadió John Boehner, jefe de los republicanos en la Cámara de Representantes. “Esto quiere decir que el presidente Obama ha tenido tiempo suficiente para resolverlo”.

La cita anterior es una broma inventada por el humorista Andy Borowitz. Esta, en cambio, fue planteada muy seriamente por Dick Cheney en un artículo que publicó con su hija Liz: “Pocas veces ha estado un presidente de Estados Unidos tan equivocado sobre tantas cosas a expensas de tanta gente… Las acciones de Obama, antes y después de los recientes avances de los yihadistas del Estado Islámico en Irak y el Levante (EIIL) en Irak, han agravado la amenaza a la seguridad de EU… El presidente Obama parece estar decidido a dejar el cargo habiendo degradado a América… Va camino de asegurar que su legado sea el de un hombre que traicionó nuestro pasado y dilapidó nuestra libertad”.

La ironía de que el acusador sea uno de los responsables de la catastrófica invasión de Irak es solo superada por su desfachatez.

El artículo ha provocado un alud de reaccio-nes, recordando los muchos y trágicos errores de Cheney: “No hay duda de que Sadam tiene armas de destrucción masiva”. “Seremos recibidos como libertadores”. “No necesitaremos dejar muchos soldados en Irak después de la invasión”. “Suníes, chiíes y kurdos vivirán armónicamente en de-mocracia”. “Los extremistas en la región se verán obligados a repensar su estrategia de yihad”. Estos, entre otros. Es obvio que el artículo va más dirigido a influir en la política interna de Estados Unidos que en la política en Oriente Próximo.

Cheney se dirige a quienes “ya saben” que Obama es un pésimo presidente cuyas decisiones suelen ser erradas. Y así, Cheney y su hija se unen a la larga lista de quienes ofrecen soluciones a la situación en Siria e Irak, soluciones que, según los críticos, al presidente y a su equipo no se le ocurren, no entienden, no saben ejecutar o, como dice Cheney, Obama rechaza porque está empe-

ñado en degradar la influencia de su país.

Lo interesante de las recomendaciones para resolver la complicadísima situación es que no so-lamente vienen de los republicanos, sino también de miembros de su partido. Una de las críticas más comunes es que Obama no ha armado a la oposición siria que lucha contra Bachar el Asad.

“Armar a los moderados” es el mantra de quie-nes acusan a Obama de haber abandonado Siria. También lo acusan de haber abandonado Irak: los críticos insisten en que Obama no debió retirar todas sus tropas y que, por el contrario, debió de-jar un contingente para hacer frente a emergen-cias militares. ¿Y qué recomiendan hacer ahora en Irak? Atacar con drones al EIIL que, desde Siria, invade Irak. También proponen deponer al primer ministro chií Nuri al Maliki, reemplazándolo por un líder menos sectario que provenga del consen-so entre los grupos suníes, chiíes y kurdos.

El problema con estas recomendaciones es que son de un simplismo enorme, y peligroso. Y todas suponen que Obama y Estados Unidos tienen más poder, capacidades y conocimientos de lo que la experiencia reciente ha demostrado reiteradamente.

“Armar a los moderados en Siria” supone que EU sabe quiénes son y puede garantizar que las armas que va a suministrar no caerán en manos enemigas. Esto a pesar de que algunos efectivos del EIIL ya han sido vistos portando equipos que Washington había enviado a los supuestos moderados. Dejar tropas americanas en Irak se hizo imposible una vez que el Gobierno de Al Maliki, bajo presión de Irán, se negó a permitirlo. “Drones contra fanáticos” es otra idea que dista mucho de ser una solución mágica a problemas políticos que no se resuelven con robots.

Quizás habrá que usarlos para detener al EIIL pero, como se ha visto en Afganistán, no resuel-ven el problema y crean otros. Lo mismo vale para la propuesta de sacar a Al Maliki del poder. Es inevitable, pero con su salida no desaparece la endemoniada política entre las sectas y tribus iraquíes. Según el humorista Borowitz, el único consenso que hay entre estos grupos es que Cheney se calle.

Y no es mala idea que también sean más parcos quienes tienen soluciones “obvias” que suponen que el Gobierno de Estados Unidos todo lo sabe y todo lo puede. Actuar a partir de esa suposición es lo que ha debilitado a la superpo-tencia.

Sígame en Twitter: @moisesnaim

Simplificaciones, trampas y mentiras en Irak

Page 11: SC Latina Magazine 122

11Vol. 119 | Año 08 | No. 04 | 2014 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Estados Unidos

Rick Perry, gobernador de Texassi vienes a Estados Unidos serás deportadoPor: BBC

El gobernador de Texas, Rick Perry, acaba de volver a pedir el despliegue de la Guardia Nacional en la frontera

del estado con México para detener el flujo de inmigrantes, un gran número de ellos meno-res, y solicitó además que los que lleguen sean expulsados inmediatamente.

Perry explicó, en McAllen, a las autori-dades locales las soluciones ante la oleada de menores sin compañía procedentes de Centroamérica.

Perry pidió a las autoridades federales, encargadas de la seguridad fronteriza, que despliegue a los militares y que se mande de vuelta a sus países de origen a los miles de menores que han atravesado en lo que va de año la frontera, especialmente aquí en la línea divisoria que marca el río Grande.

El gobernador pidió al gobierno federal que reembolse al estado 500 millones de dó-lares, que estima que se han tenido que gastar las autoridades locales para hacer frente a la presión migratoria desde el año 2005.

Las autoridades de McAllen han desplega-do un equipo de emergencia para hacer frente a la incapacidad de gestionar el alto volumen de cruces fronterizos ilegales, según indicaron fuentes del condado.

Vehículos de la patrulla fronteriza y de fuerzas de seguridad local, torretas móviles, focos, vallas y hasta dirigibles con cámaras de alta definición vigilan en los alrededores de McAllen y en el serpenteante río Grande la frontera.

Perry se mostró contrario a la política prioritaria de entregar a los menores a fami-

liares en Estados Unidos y dijo que eso solo sirve para animar a que más menores intenten viajar a través México hasta la orilla del río Grande, donde en botes inflables o simple-mente a nado, arriesgar una vez más la vida para llegar a Estados Unidos.

“El mensaje debe ser si vienes a Estados Unidos serás deportado, no podrás entrar”, aseguró Perry.

Page 12: SC Latina Magazine 122

12 Vol. 119 | Año 08 | No. 04 | 2014 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Durante el primer semestre

Crece el Mercado de Bienes Raíces en Texas

Por: Latinowire

Los condominios y casas adosadas fueron el segmento de mayor creci-miento del mercado de bienes raíces

de Texas durante el primer semestre de 2014, de acuerdo con el Informe de Ventas de Condominios de Texas de Mediados de 2014. Publicado por la Asociación de Agentes de Bienes Raíces de Texas.

Según el informe, Austin, Dallas, Hous-ton y San Antonio aumentaron un 10,5 % en promedio de las ventas de condominios entre enero y mayo de 2014. Individualmente, las ventas de condominios en San Antonio subieron un 18 %, seguido por Austin en 14 %, Houston en 6 % y Dallas en 4 %.

Dan Hatfield, presidente de la Asociación de Agentes de Bienes Raíces de Texas, explicó que: “El crecimiento económico floreciente en las principales áreas metropolitanas de Texas ha llevado a una revitalización de nuestros centros urbanos, proporcionando nuevas necesidades y oportunidades para el desarro-llo de condominios. Los condominios ofrecen una mayor accesibilidad e inventario que otros tipos de viviendas en el mercado y, como resultado, están desempeñando un papel cada vez más importante en el mercado inmobilia-rio de Texas en su conjunto”.

Indicativo de la creciente demanda, los condominios han demostrado un aumento constante en las cuatro principales áreas me-tropolitanas de Texas, tanto en precio como en volumen de ventas en lo que va de 2014.

Sin embargo, el precio promedio de los condominios, de enero a mayo de 2014, que es de 226 814 USD es considerablemente menor que otros tipos de viviendas en el mercado.

Según Jim Gaines, Ph.D., economista del Centro de Bienes Raíces de la Universidad A&M de Texas, este resurgimiento de los cen-tros urbanos de las ciudades más grandes de Texas también ha llevado a un aumento en el

Las Ventas de Condominios Lideran el Creci-miento del Mercado de Bienes Raíces .

desarrollo de condominios en todo el estado.

“Hay poca tierra disponible para el desa-rrollo de la vivienda en las principales áreas metropolitanas de Texas, especialmente en sus centros urbanos, donde la demanda de vivienda es más fuerte”, explica Gaines. “Los desarrolladores están buscando ahora hacia arriba para oportunidades de construir e invertir en desarrollos multifamiliares, tanto en estos centros e incluso en algunas zonas suburbanas. Las ventas de condominios probablemente serán un importante motor en el mercado de bienes raíces de Texas para el resto del año”.

En Austin, se vendieron 1349 condominios entre enero y mayo de 2014, un aumento del 14 % con respecto al mismo periodo de 2013. El precio medio aumentó a $214 480, un au-mento del 11 % con respecto al año anterior.

En Dallas, se vendieron 2383 condominios entre enero y mayo de 2014, un aumento del 4 % con respecto al mismo periodo de 2013. El precio medio aumentó a $160 000, un au-mento del 4 % con respecto al año anterior.

En Houston, se vendieron 2678 condomi-nios entre enero y mayo de 2014, un aumento del 6 % con respecto al mismo periodo de 2013.

El precio medio aumentó a $145 000, un aumento del 6 %. Los nuevos anuncios aumentaron un 2 % a 4195, mientras que los anuncios activos cayeron un 19 % a 1464 y las

ventas pendientes aumentaron un 7 % a 1697.

Por último, el promedio de días en el mer-cado se redujo a 55, una disminución del 16 % con respecto al año anterior.

En San Antonio, se vendieron 271 con-dominios entre enero y mayo de 2014, un aumento del 18 % con respecto al mismo periodo de 2013. El precio medio aumentó a $105 300, un aumento del 9 % con respecto al año anterior. Los nuevos anuncios aumenta-ron un 23 % a 535, mientras que los anuncios activos cayeron un 3 % a 383 y las ventas pendientes aumentaron un 25 % a 269. Por último, el promedio de días en el mercado se redujo a 95, una disminución del 15 % con respecto al año anterior.

El Informe de Ventas de Condominios de Texas de Mediados de 2014 se basa en datos del Centro de Bienes Raíces de la Universidad A&M de Texas y analiza los datos de las ventas de condominios y casas adosadas de enero a mayo de 2014 en Austin, Dallas, Houston y San Antonio.

La Asociación de Agentes de Bienes Raíces de Texas distribuye perspectivas sobre el mercado inmobiliario de Texas todos los meses, incluidas las estadísticas trimestrales de mercado, las tendencias entre los compra-dores y vendedores de viviendas, las ventas de viviendas de lujo, las tendencias interna-cionales y más. Para ver estos informes, visite TexasRealEstate.com.

Estados Unidos

Page 13: SC Latina Magazine 122

13Vol. 119 | Año 08 | No. 04 | 2014 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Estados Unidos

desigualdad crece más entre los hispanosPor: BBC Mundo

Estados Unidos tiene una de las desigual-dades salariales más altas del mundo desarrollado y el problema está afec-

tando más a la comunidad hispana que a otros grupos del país.

Mientras el ingreso promedio semanal de los hispanos más pobres cayó 9,4% entre 2007 y 2013, los más ricos aumentaron sus ingresos en 4,4%, según datos analizados este mes por el Cen-tro de Investigación Pew, con sede en Washington.

Esas cifras contrastan con el promedio ge-neral de todos los trabajadores. Los más pobres vieron sus salarios reducidos en 5,1%, mientras los más ricos tuvieron un incremento de 2,4%.

La brecha de ingresos también creció para otros grupos como los negros, los asiáticos o los blancos, pero no al mismo nivel de los hispanos.

Algunas de las razones que explican esas di-ferencias en el caso de los ciudadanos de origen latinoamericano son los niveles educativos, el conocimiento del inglés o el estatus laboral.

La desigualdad entre los hispanos “es seria porque es un microcosmos de toda la econo-mía”, dice Michael Madowitz, un economista del Center for American Progress, un centro de estudios de tendencia liberal.

Escalar una montaña más alta

En la parte baja de la escala salarial, muchos de los hispanos son inmigrantes que llegan al país con niveles insuficientes de educación. Por ello tienen que “escalar una montaña más alta” .

Según la información analizada por el

Centro de Investigación Pew, los hispanos más pobres ganaban semanalmente US$278 en promedio en 2007, mientras en 2013 esa cifra cayó a US$252.

El periodo cubre la crisis económica que dejó en recesión a Estados Unidos, así como los esfuerzos para recuperarse de la misma.

Page 14: SC Latina Magazine 122

14 Vol. 119 | Año 08 | No. 04 | 2014 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Mun2

Gaza: ¿por qué es tan difícil lograr un cese del fuego?

Por: Jeremy Bowen

Los factores que influyen en el logro de un acuerdo incluyen la cantidad de sangre que se ha derramado, y el nivel de presión

internacional sobre las dos partes.

Al parecer ahora ninguno de los dos puntos se ha alcanzado. Los ceses del fuego implican cierta humillación, ya que los líderes deben alejarse de la retórica que a menudo malgastan cuando se comienzan a disparar las armas.

Ninguno de los bandos está listo para eso. Este conflicto quizás debe empeorar todavía más antes de que la presión para un cese del fuego se vuelva incontestable.

Ruido de guerra

Mientras escribo esto puedo escuchar la acti-vidad aérea israelí sobre Gaza, no sólo el zumbido de los drones siempre presentes sino también el rugido de los motores de los aviones de combate

Las guerras entre Hamas e Israel suelen terminar con algún tipo de cese del fuego.

israelíes.

Sobre Gaza se escuchan ruidosas explosiones de los ataques aéreos o de la artillería terrestre, y tam-bién se oye el redoble de los disparos desde barcos israelíes a unos kilómetros de la costa.

Mi habitación tiene vista al mar y el sonido me ensordece.

Hamas ha hecho más amenazas. Dice que incre-mentará sus ataques contra Israel y utilizará misiles nuevos y más poderesos.

Ambos bandos reclaman el derecho a defenderse. Como siempre, sin embargo, Israel está causando muchas más muertes que Hamas.

Esto no se debe a una falta de resolución por par-te de Hamas y de otros grupos militantes en Gaza. Se debe a que el Estado de Israel es muchísimo más poderoso y gasta millones en defensa civil.

Desde hace muchos años cada casa que se construye en Israel tiene un cuarto a prueba de ex-plosiones. En Sderot, la golpeada ciudad israelí más cercana a Gaza, incluso los paraderos de autobús parecen casas con bloques de concreto.

Israel también cuenta con el sofisticado sistema antimisiles Domo de Hierro, financiado principal-mente por Estados Unidos.

Falta de mediadores

Page 15: SC Latina Magazine 122

15Vol. 119 | Año 08 | No. 04 | 2014 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Gaza: ¿por qué es tan difícil lograr un cese del fuego?

Una complicación adicional es que los ceses del fuego necesitan mediado-res, y ahora no hay un candidato obvio para ese trabajo. Los estadounidenses se han ofrecido pero necesitan que una tercera parte se involucre o que retiren su prohibición de establecer contacto directo con Hamas.

La última ronda de combates entre Hamas e Israel en 2012 terminó con un cese del fuego mediado por el presi-dente de Egipto, Mohamed Morsi.

La entonces secretaria de Estado de Estados Unidos, Hillary Clinton, le agradeció calurosamente por sus esfuerzos. Pero ella ya no está en el cargo y está centrando su aten-ción en postularse para la Casa Blanca.

Y Morsi fue destituido de su cargo en un golpe militar hace un año y está en la cárcel.

Israel insiste en que seguirá atacando para proteger a su gente y que forzará a Hamas y otros grupos militantes a dejar de disparar misiles en su contra.

Hamas estableció sus condiciones para un cese del fuego, incluido un fin inmediato a los ataques de Israel y la liberación de los prisioneros palestinos que fueron nuevamen-

te arrestados después de haber sido puestos en libertad a cambio de la liberación del rehén israelí, Gilad Shalit.

Si todo esto suena conocido, es porque lo es. Hasta ahora la crisis ha sido muy similar a la ocurrida en 2012, cuando Hamas e Israel lu-charon por última vez en y alrededor de Gaza.

“Guerra de desgaste”

A menudo estallan combates menores entre los dos bandos. Esta última guerra se ha estado destilando durante meses, mucho an-tes del secuestro y asesinato de tres jóvenes israelíes y el asesinato, como represalia, de un joven palestino.

La razón es que las diferencias políticas subyacentes al conflicto entre Israel y los palestinos aún no se han solucionado.

Hamas rechaza cualquier negocia-ción de paz con Israel.

Los israelíes fueron criticados, de forma indirecta, por sus aliados en la Casa Blanca y el departamento de Estado después del colapso de la última ronda de conversaciones con Fatah, la otra principal facción palestina.

Parece claro que seguirán ocurriendo pequeñas guerras periódicas entre Hamas e Israel, como una cruenta repetición continua, hasta que el conflicto entre palestinos e israe-líes se convierta en un hecho estable y libre de peligros, aunque no haya sido solucionado.

Si eso no ocurre, existe la probabilidad de que los combates estallen más a menudo y se conviertan en una guerra de desgaste que ninguna de las dos partes podría ganar.

El Medio Oriente es una región sumamen-te inestable. Eso significa que hay una gran posibilidad de que el veneno del conflicto en y alrededor de Gaza se propague mucho más allá.

Mun2

Page 16: SC Latina Magazine 122

16 Vol. 119 | Año 08 | No. 04 | 2014 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

La jugada de Putin de perdonar la deuda de Cuba

Por: BBC

El presidente de Rusia, Vladimir Putin, aterrizó en La Habana, Cuba, pocos días después que el parlamento de

su país, la Duma, anunciara una decisión que según el mandatario no tiene “precedentes”: condonar el 90% de la deuda cubana con Moscú.

El total de la deuda, procedente en su mayoría de préstamos contraídos en la época soviética, asciende a US$35.000 millones. El país caribeño, por tanto, sólo deberá encar-

El principal objetivo es expandir las relaciones económicas, que se vieron afectadas tras el

colapso de la Unión Soviética en los años 90.

garse de los restantes US$3.500 millones, que según Moscú serán invertidos en proyectos conjuntos de inversión en la isla.

Putin explicó, en una entrevista que dio antes de su viaje a las agencias Itar-Tass y Prensa Latina, que la decisión es una prueba de la “naturaleza estratégica” de la relación bilateral, que está fundamentada en “una larga tradición de amistad fuerte, así como una experiencia rica y en muchos casos única de cooperación fructífera”.

Esa cooperación entre dos países que fueron aliados clave durante la Guerra Fría se manifestará en la visita de Putin a través de una serie de acuerdos comerciales en áreas como la exploración petrolífera.

Pero al condonar la deuda, Putin también está enviando un mensaje político sobre su alianza con La Habana, en una época en que

Estados Unidos y la Unión Europea han trata-do de aislar a Moscú por cuenta de su anexión de la península de Crimea y su política en Ucrania.

Pocos meses antes de este viaje, el canci-ller ruso Sergei Lavrov había viajado a la isla, donde agradeció el “firme apoyo” del gobierno cubano, que rechazó las sanciones impuestas por Occidente a Moscú.

“La visita de Putin a Cuba se inscribe en una política rusa más activa hacia América La-tina, una política motivada por la búsqueda de nuevos balances en el equilibrio de poderes, ante los problemas que Rusia está experimen-tando en su vecindad”, le dijo a BBC Mundo Arturo López Levy, un analista cubano de la Facultad de Estudios Internacionales Joseph Korbel, en la Universidad de Denver.

Después de La Habana, Putin viajará a

Mun2

Page 17: SC Latina Magazine 122

17Vol. 119 | Año 08 | No. 04 | 2014 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Argentina y Brasil, donde participará en una cumbre del grupo BRICS, que reúne a Brasil, China, India, Rusia y Sudáfrica.

Asegurar mercados

Putin explicó en su entrevista que el principal objetivo de la agenda bilateral es expandir las relaciones económicas, que se vieron afectadas tras el colapso de la Unión Soviética en los años 90.

El mandatario habló de “recuperar el terreno perdido” con Cuba y de llevar la cooperación “totalmente a un nuevo nivel” de la mano de proyectos económicos conjuntos. Esto se enmarca en la decisión de perdonarle a Cuba su deuda millonaria.

“Putin está tratando de asegurar merca-dos”, dice Otto Raúl Tielemans, investigador del Consejo de Asuntos Hemisféricos (COHA, por sus siglas en inglés), un centro de estudios con sede en Washington.

“Al condonar el 90% de esa deuda, la admi-nistración cubana indudablemente será más amable con las empresas rusas”, agrega.

A corto plazo, Rusia está buscando explorar petróleo en las costas cubanas con acuerdos entre las empresas estatales rusas Rosneft y Zarubezhneft con la cubana Cupet.

Cuba calcula que tiene hasta 20.000 millones de barriles de petróleo en su lecho marino, si bien el Servicio Geológico de Estados Unidos dice que serían más bien unos 4.600 millones, de acuerdo con la información publicada por la agencia de noticias Reuters.

Otros proyectos conjuntos, según explicó Putin, son la construcción de equipos de ener-gía eléctrica rusos o el interés de empresas basadas en Moscú que se especializan en la producción de plástico, autopartes y maquina-ria pesada para la industria ferroviaria.

Política

El otro lado de la moneda es que Moscú quiere señalar, al perdonar la deuda, que le

interesa relanzar su relación con Cuba, como dice López Levy.

El analista explica que así como durante la Guerra Fría Cuba fue un “país bisagra” entre la Unión Soviética y los países del llamado Ter-cer Mundo, ahora, en un contexto diferente, puede servir de bisagra entre Rusia y algunos países en la región.

En particular, López Levy se refiere a los miembros de la Alianza Bolivariana para los Pueblos de Nuestra América (ALBA), que a su vez son importantes en la Comunidad de Es-tados Latinoamericanos y Caribeños (Celac), que fue fundada en 2010 como “alternativa” a la Organización de Estados Americanos (OEA) coordinada desde Washington.

El mismo Putin alabó, antes de llegar a La Habana, el interés de la Celac de buscar relaciones con Rusia y resaltó cómo esa entidad regional quiere convertirse en un foro

relevante sin la “interferencia agresiva de fuerzas externas”.

Este interés ruso en Cuba, y de ahí a buena parte de América Latina, se enmarca en el contexto internacional creado por la crisis ucraniana de principios de año, que llevó a Washington y Bruselas a tratar de aislar políti-ca y económicamente a Moscú.

“De manera simbólica, si Rusia quiere tener un mayor peso en América Latina, empezará con los países que tienen relaciones pobres con Estados Unidos y que están algo aislados por cuenta de eso”, le dice a BBC Mundo Adam Isacson, analista de seguridad regional de la Oficina en Washington para América Latina (WOLA, por sus siglas en inglés), una organización no gubernamental basada en la capital estadounidense.

En ese contexto, agrega, “Cuba es el sine qua non”.

Page 18: SC Latina Magazine 122

18 Vol. 119 | Año 08 | No. 04 | 2014 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Mun2

Por: Marcelo Justo/ Fotos: Gatty

El papa Francisco, líder de la Iglesia Ca-tólica, comentó que la cifra conocida de pederastas dentro de la Iglesia (sacerdo-

tes, obispos o cardenales) bordea el 2%.

“Esa cifra no me tranquiliza para nada”,

aseguró, ya que el número puede ser mayor, considerando los que no se denuncian.

En una entrevista con el diario italiano La Repubblica, Francisco prometió “severidad” ante “lepra” de pederastia

“Como Jesús utilizaré el bastón contra los sacerdotes pederastas”, comentó el sumo pontífice.

Según el líder eclesiástico, la Iglesia lucha por erradicar este problema, “pero tenemos esta lepra en casa”.

“La corrupción de un joven es lo más terrible e inmundo que se pueda imaginar y especialmente si, como demuestran los datos que he podido examinar personalmente, gran parte de estos hechos abominables se dan en el entorno de familias o amigos”, aseguró

Papa Francisco reconoce que hay cerca de un 2% de

sacerdotes pederastas

Page 19: SC Latina Magazine 122

19Vol. 119 | Año 08 | No. 04 | 2014 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Mun2

Francisco.

Francisco se excusó por los “pecados de omisión” que permitieron los abusos, que el Papa calificó de “crímenes graves”.

Es la primera vez que el pontífice se reúne con víctimas de abusos desde que fue procla-mado Papa. Francisco presidió una misa con las víctimas en su residencia del Vaticano.

“Humildemente pido perdón”, dijo el papa argentino, quien reconoció que los líderes de la Iglesia “no han respondido adecuadamente a las denuncias de abuso presentadas por familiares y por aquellos que fueron víctimas del abuso”.

El Papa se reunió con seis víctimas de Irlan-

da, Gran Bretaña y Alemania.

Celibato

“El celibato fue fundado en el siglo X, es de-cir, 900 años después de la muerte de nuestro Señor [Jesucristo]. La Iglesia Católica Oriental

ha facultado a sus sacerdotes para que se casen. El problema ciertamente existe, pero no es grande. Llevará tiempo, pero encontra-remos la solución”, aseguró Francisco.

El domingo, sin embargo, el portavoz del

Page 20: SC Latina Magazine 122

20 Vol. 119 | Año 08 | No. 04 | 2014 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Mun2

Vaticano, Federico Lombardi, declaró que la “entrevista” publicada en La Repubbli-ca no debe considerarse “una entrevista como tal” y dijo que las citas publicadas no deben atribuirse al Pontífice.

Por otra parte, el Papa argentino tuvo su primera reunión con víctimas de abusos cometidos por sacerdotes y les dijo que la Iglesia debería “reparar” los crímenes, que comparó con un culto sacrílego.

“El Papa parece estar abierto a la discusión de temas que eran considera-dos tabú por sus predecesores, como el posible fin del celibato de los sacerdotes”, explica el corresponsal de la BBC en Roma, David Willey.

En ese otro tema delicado para los católicos, el Papa es citado por Scalfa-ri comentando que el celibato no fue impuesto por Jesucristo, sino 900 años después de su muerte y sugiriendo que podría encontrarse pronto una solución

al problema.

En la nota, Francisco habla sobre las posibilidades de acercamiento con otras religiones cristianas, y cómo la Iglesia Católica de Roma enfrentará el tema de que muchas permiten a sus líderes casarse y tener familias.

El portavoz también niega, en particu-lar, dos declaraciones “que han atraído mucha atención” y que no deben ser atribuidas al Papa: “que hay pedófilos entre los cardenales y que el Papa ha dicho con certeza que sobre el celibato: ‘voy a encontrar soluciones’”, expresó Lombardi.

Aunque nadie en la jerarquía vaticana ha negado que la entrevista de una hora de duración entre el papa Francisco y Scalfari haya sido inexacta en su totali-dad, sí acusa al periódico, de conocida tendencia izquierdista, de tratar de “manipular a lectores inocentes”.

Page 21: SC Latina Magazine 122

La economía de Brasil

¿ganadora o perdedora del Mundial 2014?

Primer Plano

Desde ya, no todos se beneficiaron. Entre los perdedores se encuentra la actividad industrial que sufrió el impacto –todavía no cuantificado– de los feriados y la “distracción” que produjo el Mundial.

unos 600.000 extranjeros vinieron a Brasil para el Mundial. A esto se suma el turismo

interno de alrededor de 1,3 millones de brasileños que fueron a las distintas sedes

a seguir los partidos.

Por: Marcelo Justo/ Fotos: Gatty

El fantasma del 7 a 1 contra Alemania perseguirá durante mucho tiempo a los brasileños, pero el Mundial no será solo

este mal recuerdo: también tendrá un benefi-cio económico para el país, que algunos ponen en duda.

¿Será la resaca económica mayor que la futbolística o, por el contrario, serán los beneficios a largo plazo un consuelo para una derrota apabullante?

Según la aseguradora Euler Hermes la Copa del Mundo añadirá un 0,2% al crecimiento del Producto Interno Bruto (PIB) brasileño y un 0,5% al de la inflación.

“Las modestas ganancias que tiene para el PIB (Producto Bruto Interno) están neutrali-zadas por la presión inflacionaria. Productos importados necesarios para la infraestructura como vidrio, plástico y cemento salieron más

caros por el proteccionismo económico brasi-leño. Lo mismo sucedió con televisores y otros productos de consumo masivo”, dijo Ludovric Subran, economista jefe de la firma asegura-dora Euler Hermes.

En cambio, la consultora internacional Ernst and Young, predice un impacto econó-mico que multiplicará por cinco la inversión realizada.

“Nuestro cálculo es que habrá un efecto cascada en toda la economía brasileña. A la inversión en infraestructura que comenzó en 2010 y continuará después de la Copa del

Page 22: SC Latina Magazine 122

22 Vol. 119 | Año 08 | No. 04 | 2014 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Mundo hay que añadir el impacto en el con-sumo, la recaudación impositiva y los negocios que se hacen y se harán gracias al Mundial”, indicó el director de mercados estratégicos de Ernst & Young Marcos Nicolas.

Inversión en infraestructura

Cuando Brasil fue seleccionada sede en 2007, presentó un informe a la Federación In-ternacional del Fútbol, FIFA, en el que calculó un gasto de US$1.100 millones en infraestruc-tura deportiva.

Sólo en este rubro la suma gastada en 12 estadios se disparó a US$3.300 millones. El total del gasto de la Copa del Mundo trepó a más de US$11.000 millones, el más alto de la historia.

En Sudáfrica 2010 se gastaron US$6.000 millones; en Alemania, sede del Mundial de 2006, unos US$2.000 millones; en Francia 98 y Estados Unidos 94, menos de US$1.000 millones.

Con ocho años de distancia del evento, el Instituto Alemán de Investigación Económi-ca de Berlín (DIW, por sus siglas en alemán) cree que el impacto económico de la Copa del Mundo de 2006 (y el de Brasil ahora) fue nulo.

“En nuestros estudios no encontramos un impacto medible en Alemania. Y acabamos de hacer un estudio sobre Brasil con el mismo re-sultado. Pensamos que todo ese dinero habría estado mejor invertido en capital humano que en estadios”, le comentó Karl Brenke, del DIW.

Parte del problema es que medir los costos es relativamente fácil: mucho más complicado es cuantificar los beneficios.

Según Peter Grant, especialista en econo-mía y deportes de la Cass Business School de Londres, esta diferencia vuelve altamente hipotética la evaluación de relación costo-be-neficio.

“El impacto del turismo y el consumo aña-dido son difíciles de medir. La generación de infraestructura depende del uso que se le va a dar. Y hay otros factores como el prestigio ganado y la exposición de un país que se vuel-ve más conocido para todo un planeta. ¿Tiene esto un beneficio contable concreto?”, dijo.

Los elefantes blancos

La construcción de estadios tiene un efecto

estimulador “keynesiano”: genera empleo que se vuelca al consumo funcionando como un activador económico.

En algunos casos, estadios como el Mara-caná en Río de Janeiro tendrán vida propia después del Mundial, pero es difícil ver ese uso para los US$300 millones que se gastaron en el estadio de la fascinante ciudad norte-ña de Manaos, con capacidad para 40.000 espectadores.

Con un promedio de 1.500 espectadores para los partidos locales, es posible que el estadio termine siendo el costosísimo escapa-rate vacío de una fiesta muy breve.

Según el periodista y escritor brasileño Flavio Aguiar, Brasil tiene una estrategia para evitar que estos estadios terminen siendo elefantes blancos.

“Se ha transformado a los estadios de fútbol en arenas que prolongarán su vida útil más allá del mundial. Esto es fundamental. Una ‘arena’ es un espacio multiuso que puede ser utilizado para otros deportes, para shows, convenciones, etc.”, le dijo a BBC Mundo.

Ejemplo de este concepto es el Mané Garrincha de Brasilia, que en sus 36 años de existencia recibió 340 mil espectadores y en los seis meses desde que fue transformado en arena fue sede de 27 megaeventos con una asistencia de 640.000 espectadores.

Otros analistas predicen un futuro de luces y sombras.”Es muy difícil convertir estos es-tadios en exitosos centros de eventos porque necesitan una clientela permanente, como la que puede dar el fútbol, para justificar no solo el costo de la obra sino también el manteni-miento que requieren”, señaló Grant.

El turismo y la actividad económica

La estimación oficial es que unos 600.000 extranjeros vinieron a Brasil para el Mundial. A esto se suma el turismo interno de alrede-dor de 1,3 millones de brasileños que fueron a las distintas sedes a seguir los partidos.

Según le indicó Claudia Sanz, de la Oficina de Turismo de Brasil, el gasto estimado total fue de 6.690.000.000 reales: aproximadamen-te la mitad en dólares, poco más de US$3.000 millones.

Primer Plano

Page 23: SC Latina Magazine 122

23Vol. 119 | Año 08 | No. 04 | 2014 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Este gasto se concentró en hoteles, alquiler de apartamentos y autos, transportes, bares, pubs, restaurantes y discotecas.

Los bares fueron grandes ganadores de la Copa del Mundo.

“Antes del evento estábamos preocupados porque por la cobertura mediática parecía que los estadios se iban a caer y correría sangre por las calles. Nada de eso sucedió y en los bares tuvimos un aumento de la actividad de 30%, comparable a lo que pasa a fin de año”, señaló Percival Maricato, de la Asociación Brasileña de Bares y Restaurantes.

El cálculo es que facturará unos 12.000 millones de reales (US$ 5,4 mil millones), tres mil millones más que en el mismo mes el año pasado.

El turismo limítrofe fue particularmente importante para este aumento del consumo. La estimación del Ministerio de Turismo sobre las visitas a San Pablo en la primera fase del torneo mostró que, de los 121 mil extranjeros, Argentina encabezaba la tabla con un 31,71%, seguido por Chile (17,7%), Uruguay (8,01%)

y Colombia (5,05%), seguidos luego por Estados Unidos e Inglaterra (4,18% cada uno), Holanda (3,48%) y México (2,61%).

A diferencia de países más alejados geográfica y cultu-ralmente, este es un turismo con altas posibilidades de volver al país y ser un propalador de Brasil como destino.

“El impacto de una Copa del Mundo es diferente al de unos juegos olímpicos porque al realizarse en distintas partes de un país tiene un alcance mucho más grande. En una nación gigantesca como Brasil ha servido para poner en el mapa turístico mundial a regiones desconocidas”, señaló Grant.

Cálculo final

Desde ya, no todos se beneficiaron. Entre los perde-dores se encuentra la actividad industrial que sufrió el impacto –todavía no cuantificado– de los feriados y la “distracción” que produjo el Mundial.

El cálculo final tardará en hacerse porque está com-puesto de una masa muy diversificada de datos tanto de corto como largo plazo que alimentarán el debate durante años.

La estatal Agencia de Promoción de Exportaciones (ApexBrasil) estimó que podría cerrar negocios de exportación e inversión extranjeros por unos US$9.000 millones con los 2.300 ejecutivos invitados por compañías brasileñas para el evento con entradas para ver partidos en cinco sedes: Brasilia, Sao Paulo, Río de Janeiro, Forta-leza y Belo Horizonte.

El turismo interno brasileño y el aumento del consumo son otros factores que solo podrán conocerse cuando vengan las mediciones oficiales de actividad económica a fines de julio y que igualmente deberán ser ponderados en relación a otras variables.

Según el economista jefe de Euler Hermes, Ludovric Subran, el efecto positivo a largo plazo se deberá más a las reformas que Brasil se verá obligado a hacer que al impacto sobre el crecimiento.

“El Mundial ha servido como señal de alarma que ha puesto el foco en cosas que no andaban. La necesidad de una mayor y mejor inversión en servicios esenciales como el transporte, la educación y la salud así como los estragos que puede causar el proteccionismo. La presión para que el gobierno actúe en estos temas puede ser un efecto mucho más duradero y económicamente importante”, le comentó.

No es la opinión de Marcos Nicolas, de Ernst and Young.

“Una cosa no quita la otra. Las inversiones en salud, educación, etcétera tienen que hacerse, pero era también importante toda esta inversión en infraestructura y esta proyección de Brasil a nivel mundial”, dijo.

Page 24: SC Latina Magazine 122
Page 25: SC Latina Magazine 122

25Vol. 119 | Año 08 | No. 04 | 2014 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

The new and improved

New 2015 Edge Showcases Ford’s

Best Technology MORE DRIVER-

ASSIST FEATURES¿TESTAMENTO O PODER NOTARIAL?

brasil 2014momentos inolvidables del Mundial

Page 26: SC Latina Magazine 122

26 Vol. 119 | Año 08 | No. 04 | 2014 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Por: Nissa Simon, fuente: AARP

Los científicos descubren día a día nuevas maneras de no desperdiciar los recursos y la industria desarrolla

tecnología de punta más económica. Hoy te ofrecemos consejos para vivir según marca el paso el estilo de vida ecológico.

Usa un servicio comercial de lavado de automóviles

Los lavaderos comerciales de automóviles por lo general usan un 60% menos de agua para todo el lavado que lo que usa un dueño de automóvil solamente para enjuagar el auto.

Los servicios de lavado de automóviles también canalizan el agua que usan a plantas de tratamiento de aguas residuales. Cuando lavas tu automóvil frente a tu garaje o en la calle, el residuo fluye directamente a los desagües de agua pluvial. De allí va hacia riachuelos, ríos y lagos, y lleva consigo el jabón que usaste, además de líquido de frenos, óxido, gasolina, aceite para motores y otros contaminantes.

Si decides hacerlo tú mismo, estaciona tu automóvil sobre la grama o gravilla, la cual absorberá y filtrará el jabón, y vierte el agua enjabonada sobrante en el desagüe del lava-manos o la lavadora de ropa

Apaga el motor del automóvil si ha estado

inactivo durante más de 10 segundos

Es bueno para su bolsillo y el medioam-biente. Apaga el motor cuando haces cola en la ventanilla de un cajero para servicio en el auto-móvil o te detienes para hablar por el celular.

Según el tamaño de tu motor, durante el transcurso de un año, desperdiciarás entre $56 y $215 —mientras no vas a ningún lado— si permites que el automóvil esté inactivo sólo por 10 minutos al día, de acuerdo con el Argonne National Laboratory del U.S. Depart-ment of Energy (Departamento de Energía de EE.UU.). Una excepción importante: por razones de seguridad, mantén el automóvil encendido cuando estés en medio de un em-botellamiento.

Analiza todas las opciones y selecciona el mejor bombillo para ese uso

Los bombillos CFL retorcidos son, al menos, 80% más eficientes que los bombillos incan-descentes tradicionales y pueden durar hasta seis veces más o más tiempo. Pero los CFL funcionan de manera óptima si se mantienen encendidos por lo menos 15 minutos.

lava todo con agua fría

Un asombroso 90% de la energía que consume una lavadora en uso se destina a calentar el agua.

Usar agua tibia en vez de agua caliente puede recortar el uso de energía a la mitad.

Sin embargo, usar agua fría ahorrará aún más y limpiará la ropa de la misma manera.

La mayoría de los detergentes funcionan en agua fría, pero a muchos de los más nuevos se les ha cambiado la fórmula para quitar el sucio y grasa de la ropa que se lava en agua fría. Busca que diga en la etiqueta “detergente para agua fría”, “funciona en agua fría” u otra frase parecida.

Usa jabón y agua fresca o fría

Lavarse las manos constantemente ayuda a proteger contra los resfriados, la gripe, la in-toxicación alimentaria y otras enfermedades desagradables. Existen muchas recomenda-ciones sobre usar jabón y agua tibia o caliente.

Sin embargo, no hay investigaciones que demuestren que la temperatura del agua mar-que la diferencia para quitar los gérmenes de las manos. Jabón y agua fresca o fría funcio-nan igual de bien.

Calentar agua es por lo general el tercer mayor gasto de energía en un hogar. Por eso, usa agua fría o al clima cuando te laves las manos, tanto para ahorrar dinero como para ayudar al planeta.

Use el lavaplatos

Usar el lavaplatos es por cierto más fácil que lavar los platos a mano, y también es me-jor para tu bolsillo. Los lavaplatos de hoy usan menos de la mitad de la energía y agua que los fabricados hace 20 años, de acuerdo con la California Energy Commission (Comisión de Energía de California).

Las máquinas con la etiqueta Energy Star usan solo de 3 a 5 galones de agua por lavado. Y si usas agua corriente para lavar los platos a mano, enviarás 27 galones por el desagüe.

Usa enchufe múltiple y apágalo cada noche

Los dispositivos electrónicos y los electro-domésticos pueden gastar energía por sus en-chufes toda la noche, incluso cuando parezcan apagados o inactivos.

Esta energía vampiro, también conocida como energía de reserva o carga fantasma, representa en líneas generales el 10% del uso anual de electricidad de un hogar.

Para domar al monstruo desbocado, conecta tu computadora, monitor, impresora y parlantes a un enchufe múltiple y apágalo de noche. Lo mismo con tu televisor, parlantes de sonido envolvente, reproductor de DVD y consola de videojuegos. No perderás tus configuraciones.

ahorrar y ser

más ecológico en casa

Page 27: SC Latina Magazine 122
Page 28: SC Latina Magazine 122
Page 29: SC Latina Magazine 122

29Vol. 119 | Año 08 | No. 04 | 2014 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Por: AARP

Al adelantarse a los acontecimientos y comunicar sus preferencias con antelación, su ser querido puede

evitar discusiones o disputas, y ahorrarle a sus más allegados la ansiedad de tener que adivinar su voluntad. Más importante aún, tendrá la oportunidad de tomar por sí mismo decisiones muy personales relativas al cuida-do de su salud.

Estos documentos —llamados directivas an-ticipadas— dan constancia de las preferencias de la persona en cuestiones de salud.

Cómo sentar las preferencias por escrito

Para dejar constancia de sus preferencias, su ser querido necesitará redactar instrumen-tos legales denominados directivas anticipa-das. Existen dos tipos de directivas anticipa-das, y es importante contar con ambos:

Un testamento de vida (‘living will’, en inglés) especifica qué tipos de tratamiento médico desea recibir una persona cuando se aproxime el fin de su vida, si no llega a estar en condiciones de decidirlo por sí misma.

Les indica a los profesionales de salud cuál es la voluntad de esa persona con respecto a determinadas decisiones, como, por ejemplo, si desea o no que la mantengan con vida me-diante un respirador artificial.

Un poder notarial de salud (‘health care power of attorney’) designa a un tercero para que tome las decisiones médicas —y no sólo las relativas a tratamientos de soporte vital— en nombre de uno.

El apoderado de salud designado (también denominado representante o poderhabien-te) se convertirá en portavoz y defensor del paciente en relación con los tratamientos médicos que el mismo paciente haya asentado en el documento.

Obviamente, el apoderado de salud tomará las decisiones solamente cuando el paciente no pueda hacerlo por sí mismo. Este tipo de documento, en ocasiones, recibe otras denominaciones en inglés, como, por ejemplo, ‘health care proxy’ (poder para la atención médica), ‘appointment of a health care agent’ (designación de un representante para la atención médica) o ‘durable power of attor-ney for health care’ (poder notarial duradero para la toma de decisiones relacionadas con la salud).

Difiere de un poder notarial duradero co-mún, que generalmente cubre solo cuestiones financieras.

Muchos estados combinan ambos instru-

Familia 1A

mentos en un único documento, que puede usarse para dejar constancia de las preferen-cias que uno tenga respecto de los tratamien-tos a recibir, y para designar a un apoderado de salud.

La persona que su ser querido designe como su apoderado de salud debería cono-cerlo bien y estar dispuesto a hacer cumplir las directivas que haya dado él o ella, más allá de sus propias convicciones o de los deseos de familiares y amigos. Su ser querido debería asegurarse también de designar a un apodera-do alternativo para que se haga cargo, en caso de que el titular no estuviera disponible.

Además de dejar constancia de sus deseos en las directivas anticipadas, su ser querido debería charlar sobre sus valores y objetivos en cuanto al cuidado de su salud con su apo-derado. Si bien es natural centrarse en las de-cisiones relativas a tratamientos médicos, hay otras cosas que tal vez su ser querido quiera mencionar. Al aproximarse el desenlace final, algunos encuentran consuelo en la música o al escuchar sus poemas preferidos. Otros quieren que sus familiares y amigos recen por ellos. En alguna medida, el dar a conocer cuá-les son sus deseos tiene que ver con compartir lo que es importante para ellos.

Su ser querido no necesita de un abogado para confeccionar sus directivas anticipadas. Sin embargo, algunas leyes estatales pueden exigir que los documentos sean firmados en presencia de uno o más testigos.

El sitio de Aging with Dignity (Envejecer con dignidad / en inglés) ofrece un formulario, muy fácil de completar, llamado “Five Wishes” (Cinco deseos), para que uno deje constancia de sus preferencias. Es legalmente válido en 42 estados, y los residentes de aquellos esta-dos donde no tiene validez suelen adjuntarlo a los formularios de curso legal en esos estados.

Cómo dar a conocer sus deseos

Una vez que su ser querido haya completa-do sus directivas anticipadas, él o ella debería asegurarse de que su apoderado de salud tenga copia de esos documentos. También debería discutir las directivas anticipadas con sus respectivos médicos y hacer incorporar copia de estas en su historial médico. Si algún médico pareciera no sentirse cómodo con sus deseos, debería considerar cambiar de profesional.

Su ser querido también debería guardar copia de las directivas anticipadas en su casa, en un sitio seguro y de fácil acceso. Debería especificar la ubicación en la carta de instruc-ciones que acompañe su testamento. Nadie quiere tener que ponerse a buscar entre montones de documentos en medio de una crisis familiar.

Planificar las decisiones médicas sin saber qué problemas podrían surgir no es fácil, pero es una decisión responsable y compasiva que puede tomar pensando en su familia. Y cuando llegue el momento, conocer la voluntad de su ser querido le dará una gran tranquilidad.

Proteja sus decisiones y tratamientos médicos a través de un poder y un apoderado legal

¿testamento o poder notarial?

Page 30: SC Latina Magazine 122

30 Vol. 119 | Año 08 | No. 04 | 2014 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Punto Aparte

Por: Hanan - Consultora de belleza natural

Algunos dicen que la mejor manera de comprender realmente un lugar es a través de su cocina .

Algunos pequeños cambios te permiti-rán hacer de tu cuarto de baño un donde gozar del placer y el relax.

Aunque los actuales tiempos nos mar-quen lo contrario, se debe saber que el baño fue en la antigüedad un espacio no sólo destinado a cuestiones prácticas, sino también para el placer y el relajamiento.

De hecho, muchas personas encontra-

ron en ellos un refugio, estando un tiempo a solas, utilizándolo para darse baños de sales, y abs-trayéndose en esos ámbitos de las preocupaciones del mundo exterior.

Placer en su propio baño

Lo más importante a tener en mente, es que cualquier estilo que se incorpore al baño deberá tener un objetivo central, la búsqueda de placer y relax.

Para comenzar estos cambios, podría pensar en la posibilidad de incorporar otros elemen-

convierte el baño en

un spa en tu hogar

Page 31: SC Latina Magazine 122

31Vol. 119 | Año 08 | No. 04 | 2014 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

ECars

tos de la casa al propio baño, es decir no limitarse a acondicionar o decorar el baño pensando únicamente en las cuestiones prácticas que allí se realizan.

En este sentido, podría considerar llevar floreros, muebles de madera, un silloncito, bancos, taburetes, cortinas de algodón, cuadros o algún libro, entre muchas otras posibilidades. Los muebles deberían ser de madera, fibras naturales, PVC, o revesti-dos en cuerina. En las paredes, se podrán incluir cuadros, fotos, o mosaicos con motivos marineros, así como también, en algún rincón, un revistero de rattan.

Decoración

En este rubro, todo depende de sus gus-tos, y de la originalidad (o el atrevimiento) que quiera incorporar.

Hay quienes prefieren un cuarto de baño despojado, de colores claros o en los que predomine el blanco, con un espacio marcado solo por los elementos que allí pertenecen.

Otros, en cambio, prefieren incorporar elementos de distinto tipo, desde escultu-ras clásicas, al estilo griego, hasta sahu-merios y cortinas de papel, pasando por imágenes, formas y colores de corte más

moderno.

Un toque de fragancia y luces

En todos los casos, será muy importante que se impregne el ambiente de todo tipo de fragancias delicadas y sedantes, para

lo cual deberá utilizar la mayor variedad posible de aromatizadores o sahumerios, los cuales pueden ir desde aromas cítricos hasta florales o de maderas orientales, entre muchos otros.

El lugar para ubicarlos, será sobre el vanitory, colocando allí una frasco lleno de sales o cápsulas de aceite. Asimismo, se podrían instalar estantes de vidrio próximos a la bañera, donde podrán ubi-carse plantas, frascos de perfumes, u otros adornos.

La iluminación también jugará un papel primordial. Lo ideal será incorporar velas, las cuales pueden generar un clima de in-trospección, pero para lograr esto también podría ser útil cubrir las lámparas para suavizar sus luces.

Para el momento de sumergirse

Los baños de inmersión serán muy pla-centeros si se cuenta con una almohadilla para apoyar la cabeza. También debería haber felpudos para la salida, especial-mente los confeccionado en base a fibras vegetales, que aportan tonos sobrios y cálidos al mismo tiempo, o los realizados con tablillas de madera. Además, podría incorporarse en la pared un coqueto he-rraje en donde colocar la bata.

Page 32: SC Latina Magazine 122

32 Vol. 119 | Año 08 | No. 04 | 2014 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

ECars

By & Photo: Giovallem

The original crosso-ver utility vehicle from Ford is loaded

with more technology, hi-gher levels of craftsmanship

and greatly improved vehicle dynamics. The 2015 Ford Edge is a better vehicle by every measure.

The 2015 Edge is all-new from wheels to roof, designed to reset the standard in the two-row utility vehicle market. Based on Ford’s successful, global midsize vehicle platform, Edge has been reimagined with a stronger, more athletic shape. It has been retooled to meet higher expectations for quality, and reen-gineered to add more features and technolo-gies for a more rewarding driving experience. The all-new Edge will be sold in more than 100 markets across the globe.

“The original Edge was our first entry into the world of crossover utilities – a technolo-gically advanced vehicle that was the perfect blend of sedan comfort and efficiency with SUV functionality,” said Raj Nair, group vice president, Global Product Development.

Dynamic all-new body and suspension

The 2015 Edge, now based on the same glo-bal platform as the award-winning Ford Fusion that debuted in North America in 2012, will

New 2015 Edge Showcases Ford’s Best Technology more driver-assist features

deliver the confident, smooth driving experien-ce customers expect from Ford.

The front-wheel-drive Edge retains a Ma-cPherson-type front suspension, but features an entirely new, sophisticated integral-link independent rear with coil springs and a 23-mi-llimeter antiroll bar. The advanced new system has been tuned to deliver a more dynamic, engaging ride customers will feel immediately.

All-new adaptive steering technology

A standard feature on Edge Sport and available on the new Titanium series, adaptive

steering changes the ratio between a driver’s actions at the steering wheel – the number of turns – and how much the front wheels turn. In traditional steering systems, this is a fixed steering ratio. With Ford adaptive steering, the steering ratio continually changes with vehicle speed, optimizing steering response in all situations.

At lower speeds, such as pulling into a par-king space or maneuvering in tight quarters, the new system makes the vehicle more agile and easier to turn, as it dials more steering into the road wheel.

Page 33: SC Latina Magazine 122

33Vol. 119 | Año 08 | No. 04 | 2014 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Page 34: SC Latina Magazine 122

34 Vol. 119 | Año 08 | No. 04 | 2014 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Gadgets

Paint My Wall el app para

ayudar a pintar tu casa

Es posible que se esté pensando en cambiar el color de las paredes.

Pero en ocasiones uno no se atreve a comprar los botes de pin-tura o iniciarse en el mundillo del pintor de brocha gorda sin tener clara la idea que se quiere plasmar.

Es posible, sí, que antes de co-meter equivocaciones se imaginen cómo será el resultado final. Para evitar males mayores y hacerse una idea de cómo quedará, esta aplicación, disponible para el sis-tema operativo de Apple, permite con solo tomar una fotografía de la pared pintarla virtualmente con un golpe de dedo.

Así, el usuario conocerá de antemano cómo lucirán los nuevos colores. Cómoda y práctica.

Impresión en 3D a la cocina

Muy pronto «Foodini» será una realidad. Se trata de la primera impresora en 3D que lanzará al mercado “Natural Machines” a finales de este año.

El nuevo invento, tal y como indican sus responsables, «ayuda a crear platos salados o dulces». Pizzas, hamburguesas, pasta, ga-lletas... Lo que quieras y cuando quieras.

«La comida es de verdad», ase-gura Natural Machines, pues se prepara «a base de ingredientes frescos preparados antes de im-primir», los cuales se encuentran en cada una de las cinco cápsulas que componen «Foodini». Por esta razón, los ingredientes siem-pre han de estar triturados.

Al igual que las impresoras tradicionales, «Foodini» se pone a imprimir pero, en vez de tinta, imprime finas capas de cada in-grediente para «cocinar» el plato seleccionado.

Gear RV, la realidad virtual de Samsung

La realidad virtual es tenden-cia y aspira a ser el próximo obje-tivo a investigar por las grandes firmas tecnológicas.

El caso de Samsung, Gear RV, se apoyará en una serie de muelles y propondrá un sistema ajustable a la cara.

El dispositivo, con pantallas de tecnología Amoled, podrá conectarse a un terminal de la gama Galaxy mediante conexión USB 3.0. El efecto de realidad virtual se logrará mediante el movimiento de la cabeza y, en lugar de equipar a los auriculares con sensores, Gear VR hará uso del acelerómetro del teléfono inteligente.

En el momento de tener un hijo es posible que los

padres más «geeks» opten por productos más avanzados donde internet está presente y que

monitorizan la actividad del pequeño

El tradicional pañal tiene una nueva vida gracias a los sensores y tecnología que algunos ya incorporan. La empresa estadounidense Pixie Scientific lanzó recientemente unos pañales inteligentes que miden los niveles de orina y detectan posibles infecciones urinarias, disfunciones renales e, incluso, deshidra-tación.

La información se envía a una aplicación para teléfonos inteligentes, la cual puede transmitirse directamente a un médico. Además, cuenta con un código QR para registrar los datos en el historial clínico del niño.

El pañal inteligenteEl kit tecnológico para cuando tu bebé nazca

Page 35: SC Latina Magazine 122

Ingredientes: 1 kg de queso costeño o queso semi-duro, 1 kg de fécula de maíz, ½ taza de azúcar, 2 cucharadas de polvo de hornear, 2 cucharadas de almidón de yuca, 3 huevos enteros, 1 lb de fresas frescas cortadas en láminas, ¼ taza de vinagre balsámico, 2 ½ tazas de agua, ½ taza de azúcar, 3 unidades de pimienta de olor, 2 cucharadas de pasta de albahaca, 3 astillas de canela, 10 clavos y 1 litro de aceite para freír

Preparación:Hervir 2 tazas de agua. Agregar

la fécula de maíz, revolver hasta que la masa se despegue de las paredes, llevar la masa a un recipiente aparte, agregar el polvo para hornear, el

almidón de yuca, el queso y los tres huevos, mezclar hasta que la masa esté bien compacta, llevar la masa al refrigerador por 1 hora.

Aparte, hervir ½ taza de agua con el azúcar, agregar las fresas y cocinar hasta que se convierta en un almíbar, inmediatamente incorporar el vinagre balsámico, la pasta de albahaca, la pimienta de olor, los clavos y la canela. Dejar reducir a fuego bajo hasta que espese, reservar.

Precalentar aceite en una olla grande a fuego alto. Retirar la masa del refrigerador y moldear en forma circular de tres centímetros de diámetro aproximadamente, llevar al aceite caliente y freír hasta que estén dorados. Retirar del fuego, bañar con la salsa, y servir.

Buñuelos en Salsa de Fresa y Albahaca

Ingredientes:

1 taza de crema agria.

¼ taza de maní.

¼ taza de nueces.

1 cucharada de Curry

½ cucharadita de Canela Molida

Sal y Pimienta al gusto

Preparación:

En un sartén a fuego bajo tostar las nueces y el maní sin dejarlos quemar. Cortar en trozos y reservar. Aparte en otro sartén a fuego bajo tostar el curry y la canela durante 5 minutos aproximadamente. Retirar del fuego y reservar. Poner todos los ingredientes en un recipiente, salpimentar y revolver hasta lograr una mezcla homogénea. .

Dip de Curry y Frutos Secos

Ingredientes: 2 cdtas. aceite de oliva

7-8 oz. carne vegana

1 Cda. ajo picadito

1 taza de pimientos surtidos

1 taza de guisantes congelados

1 taza de calabacitas en rodajas

1 taza de zanahorias en rodajas

1 taza de rodajas de cebolla

1 lata de 14-oz. De tomates 1 manojo de espárragos , sin las puntas y cortadas en trocitos

½ cdta. de paprika

2 tazas de arroz cocido

½ taza de caldo de vegetales

Sal y pimiento al gusto

Preparación:

Calienta el aceite de oliva en una sartén grande a fuego mediano.

Agrega la carne vegana y el ajo y cocina por 2 minutos.

Agrega los pimientos surtidos, guisantes, calabacitas, zanahorias, cebollas, tomates, espárragos y paprika, y cocina por otros 5 min.

Agrega el arroz cocido y el caldo de vegetales y cocina por 5 minutos más, o hasta que todo el líquido en la sartén haya sido absorbido.

Retira del fuego y sazona con sal y pimienta. ¡Siéntete en la libertad de agregar tus especias favoritas!

Paella Vegana

Ingredientes: tazas de agua

1 cdita. de sal

3 cdas. de margarina vegetal

2 tazas de harina de maíz

1 cda. de aceite de oliva extra virgen

2 dientes de ajo, finamente troceados

16 onzas (450 g) de salsa marinara

8 onzas (225 g) de champiñones blancos en rodajas

½ cdas. de queso parmesano vegano

Albahaca fresca para decorar

Preparación:Hervir agua con sal en una

cacerola grande.

Agregar la margarina. Agregar gradualmente la harina de maíz y dejar cocer a fuego lento, revolviendo a menudo, alrededor de 30 minutos.

Retirar del fuego y dejar a un lado. Calentar el aceite de oliva en un cazo grande.

Agregar el ajo, la salsa marinara y los champiñones y dejar cocer alrededor de 5 minutos.

Servir porciones de polenta en tazones y cubrir con la salsa marinara, parmesano vegano y albahaca fresca.

Polenta con Salsa Marinara de Champiñones

Page 36: SC Latina Magazine 122

36 Vol. 119 | Año 08 | No. 04 | 2014 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

El HuerfanoAutor: Adam Johnson

616 págs.Tapa: Blanda

Editorial: Seix Barral

Mi Chica RevolucionariaAutor: Diego Ojeda

116 págs.Tapa Blanda

Editorial: ALSARI

Ligera Mente Autor: Joaquim Valls

250 págs.Tapa Blanda

Editorial: Obelisco

Guia Para Elaborar Pan En Casa

Autor: Annia Monreal e Idris Cruz144 págs.

Tapa BlandaEditoral:Planeta

El Mundo De AfueraAutor: Jorge Franco

312 págs.Tapa Blanda

Editorial: Alfaguara

El Tesoro De BarracudaAutor: Llanos Campos

152 págs.Tapa Dura

Editorial: Ediciones Sm

Lista elaborada con información de distintas casas editoriales.

¡Vamos a leer! MARCO ANTONIO SOLÍS BACHATero

Por: Mia Musa Music

Luego de alcanzar los primeros lugares de la radio en Estados Unidos y América Latina con “De Mil Amores”, segundo

sencillo de su más reciente álbum “Gracias Por Estar Aquí”, con el cual obtuvo Disco de Oro y Platino, en México, Estados Unidos y Argentina, y de venir con el éxito rotundo e internacional del dueto con Enrqiue Iglesias “El Perdedor”, MARCO ANTONIO SOLÍS presenta su tercer sencillo “Lo Mejor Para Los dos”, un tema que por primera vez el cantautor Mexicano produce en ritmo de bachata.

Un tema de su autoría y que nos presenta hoy en exclusiva por las estaciones de UFORIA a nivel nacional.

“Lo Mejor Para Los Dos” habla del rompimiento de una pareja, donde uno trata de convencer al otro de que lo más conveniente para ambos es comenzar de cero con una nueva relación y cada uno por su lado alcanzar la dicha que uno al otro se quiso dar. Es un án-gulo positivo a algo tan duro y doloroso como lo es el terminar una relación dolorosa.

“Hoy es el momento de recomenzar, basta de lamentos, basta de llorar, la vida tiene que seguir y en nuestro destino está saber decidir

Vamos a brindarnos la opor-tunidad para amarnos dándonos la libertad, de cada cual poder volar, hasta alcanzar la dicha que uno al otro nos quisimos dar…”

Con más de 20 millones de discos vendidos y más de 40 años de éxitos ininterrumpidos, MARCO ANTONIO SOLÍS es uno de los artistas latinos de mayor éxito en el mundo, en las últimas décadas. Multitudinarias giras internacionales con llenos totales, numerosos premios y recono-cimientos internacionales tales como 3 Latin Grammy, un Premio Lo Nuestro y una Estrella en

el Paseo de la Fama de Hollywood, entre muchos otros, respaldan su gran trayectoria.

Con un estilo de interpretación único y un carisma inigualable, Marco Antonio se ha con-vertido en un ícono global de la música popular Mexicana. Sus composiciones han recorrido el mundo entero tanto en su propia voz como en la de algunos de los más grandes artistas contem-poráneos.

Page 37: SC Latina Magazine 122

37Vol. 119 | Año 08 | No. 04 | 2014 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

NR / Available 08/29NR / Available 07/25 PG 13/ Available 07/25 PG / Available 08/01 PG13 / Available 08/15R / Available 07/18

By: THAmás

Guardians of the Galaxy is an upcoming American superhero film based on

the Marvel Comics superhero team of the same name, produced by Mar-vel Studios and distributed by Walt Disney Studios Motion Pictures.

It is intended to be the tenth installment in the Marvel Cinematic Universe. The film is directed by James Gunn, who wrote the screen-play with Nicole Perlman, and features an ensemble cast includ-ing Chris Pratt, Zoe Saldana, Dave Bautista, Vin Diesel, Bradley Cooper, Lee Pace, Michael Rooker, Karen Gil-lan, Djimon Hounsou, John C. Reilly, Glenn Close, and Benicio del Toro.

In Guardians of the Galaxy, an American pilot named Peter Quill finds himself the object of a manhunt

after stealing an orb coveted by the villainous Ronan.

In order to evade Ronan, Quill is forced into an uneasy truce with a group of misfits including Gamora, Rocket, Drax the Destroyer, and Groot. But when Quill discovers the true power of the orb and the menace it poses to the cosmos, he must rally his ragtag rivals for a last, desperate stand – with the galaxy’s fate in the balance.

Producer Kevin Feige first publicly mentioned Guardians of the Galaxy as a potential film in 2010, and Marvel Studios announced that the film was in active develop-ment at the San Diego Comic-Con International in July 2012. Gunn was hired to write and direct the film that September.

In February 2013, Pratt was hired to play Peter Quill / Star-Lord, and the supporting cast was filled out over the next several months.

Filming began in July 2013 at Shepperton Studios, England with filming continuing in London before wrapping up in October 2013. Post-production completed on July 7, 2014.

The film is scheduled to be released on August 1, 2014 in the United States, and will be released in 3D and IMAX 3D.

Page 38: SC Latina Magazine 122

38 Vol. 119 | Año 08 | No. 04 | 2014 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Por & Fotos: Lorena Azurmendi

La ciudad balneario de Mar del Plata se encuentra a unos 400 ki-lómetros de Buenos Aires y es uno

de los destinos favoritos de los argenti-nos para ir a descansar, sin embargo, esta ciudad ofrece mucho más atractivos que sus playas. Estas son algunas de ellas que pueden ser visitadas:

Torreón del Monje

Es un edificio de estilo medieval abier-to al público que data de 1904. Como su dueño, el empresario Ernesto Tornquist sentía que al edificio le faltaba alma, le propuso al escritor chileno Alberto del Solar que escriba una fabula en torno del edificio. Hoy se puede almorzar o cenar

Que cosas no hay que dejar de

visitar en Mar del Plataen el recinto-

Puerto de Mar del Plata

La banquina llena de pescadores, es tal vez una de las postales más conocidas de este balneario. Allí se explica a través de ilustraciones sobre la historia del lugar, sobre el tipo de embarcaciones que allí llegan y sobre la fauna marina de este lu-

gar. El puerto, es uno de los lugares prefe-ridos de los visitantes, ya que se pueden probar pescados y mariscos a muy buen precio y totalmente frescos.

Aquarium

Lugar ideal para aquellos amantes de la fauna marina. Se ofrecen shows de animales propios del mar, como lo son

Page 39: SC Latina Magazine 122

39Vol. 119 | Año 08 | No. 04 | 2014 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

delfines y lobos marinos, junto con la posibilidad de nadar con tiburones en un gran piletón. Ideal para quienes gustan de los espacios interactivos con la natura-leza. El precio de la entrada para los ma-yores es de alrededor de 100 pesos (20 dólares), mientras que los menores de 3 a 10 años abonan alrededor de 70 pesos (14 dólares). La compra on line puede tener descuentos.

Villa Victoria

La escritora y fundadora de la revista Sur, Victoria Ocampo, solía pasar sus días en Mar del Plata en una mansión, en la que no solo ella pasaba sus días, sino que también grandes invitados importantes para la cultura como lo fueron los escrito-res, Jorge Luis Borges, Gabriela Mistral, Adolfo Bioy Casares o Waldo Frank entre otros. La casa llegó desarmada en el año 1912 desde Inglaterra y a partir del año 1981 funciona allí un Centro Cultural

Museo Juan Carlos Castagnino

Se trata de la bella mansión que corona la loma de la calle Colón, se la conoce como la Villa Ortiz Basualdo ya que perteneció a esa familia. Hoy en el primer puesto se encuentra una exposición permanente sobre los usos y costumbres

de las primeras familias que veraneaban en esta ciudad. Pero también se puede observar gran parte de la obra de artista Juan Carlos Castagnino, artista plástico nacido en esa ciudad..

Page 40: SC Latina Magazine 122
Page 41: SC Latina Magazine 122
Page 42: SC Latina Magazine 122

42 Vol. 119 | Año 08 | No. 04 | 2014 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Por: Luis Guillermo Ordónez

Esas situaciones, actuaciones y récords que quedarán grabadas en la memo-ria. son los momentos mundialistas

que les dejamos aquí:

La abdicación española

Pasaron tantas cosas desde aquel 13 de junio, el campeón del mundo cayó en su debut

frente a Holanda.

¿Perder? No, fue destrozado por los de Van Gaal y una imagen evidenció el des-calabro de la generación dorada del fútbol español. Minuto 80. Arjen Robben le gana en carrera a Sergio Ramos, enfrenta a Iker Casi-llas, lo deja en el piso, lo deja gateando, lo deja humillado. Para poner el 5-1. El comienzo del fin para España. La amarga despedida.

El Jugador más veterano

Colombia tuvo el mejor desempeño de su historia en un Mundial, al ganar cuatro juegos consecutivos y avanzar por primera vez a los cuartos de final.

Los colombianos, además, tienen aho-ra al jugador de mayor edad en la historia del torneo: a sus 43 años, el portero Faryd Mondragón que rompió el récord previo –42

Una abdicación, una revelación, un baile, un cambio de portero,

una humillación nacional... y sí, un mordisco.

momentos inolvidables del Mundial Brasil 2014

años– del atacante camerunés Roger Milla, establecido en el Mundial de Estados Unidos de 1994. Mondragón jugó como sustituto en la victoria sobre Japón por 4-1, tres días después de celebrar su cumpleaños.

La Selección Revelación

Costa Rica fue la revelación del torneo dejó por el suelo a tres campeones mundiales en el grupo de la muerte, a: Uruguay, Ingalte-rra e Italia.

Uno de los mejores proteros del torneo fue Keylor Navas, quien fue elegido tres veces mejor jugador del partido.

De la mano del DT colombiano Jorge Luis Pinto, los ticos hicieron historia, clasificaron a cuartos de final por primera vez. Vayeron con Holanda en los penales y se fueron de Brasil invictos.

Page 43: SC Latina Magazine 122

43Vol. 119 | Año 08 | No. 04 | 2014 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

El baile colombiano

Los colombianos querían hacer un gol para ganar. El resto, para verlos festejar. Baile del zombi, paso champú, salsa choque, baile del serrucho: todo se enmarca dentro de la salsa urbana que los jugadores colombianos baila-ban tras cada anotación.

El gozo de una selección que terminó en quinto lugar y además se llevó el premio Fair Play. Colombia bailó adentro y fuera del cam-po. Una muestra de la alegría con la que jugó el equipo de José Pekerman.

El mordisco de Suárez

…y un día lo volvió a hacer. Luis Suárez mordió a un rival. Por tercera vez en su carre-ra. Pero esta vez…¡en un Mundial!.

Le hincó los dientes en el hombro del ita-liano Chiellini: el mundo se espantó, él prime-ro lo negó, todo Uruguay se escandalizó (pero por otros motivos: hablaron de una campaña contra el delantero y contra la Celeste), la FIFA lo sancionó, el consenso (prensa inglesa abstenerse) fue que se le fue un poco la mano –9 partidos internacionales y 4 meses sin actividad futbolística–, y el presidente Mujica no tuvo mucho problema en decir que los dirigentes de la FIFA eran “una manga de vie-jos hijos de puta”. Días después, Suárez pidió perdón, dijo estar arrepentido y aseguró que el italiano “sufrió en el lance que tuvo conmigo los efectos físicos de un mordisco”.

El crack del Mundial

Hizo olvidar a Neymar y Messi. Y eso ya es motivo suficiente para ser parte de la lista. Ja-mes Rodríguez. Colombiano. 23 años. 6 goles en 5 partidos, Bota de Oro del torneo. Crack.

Líder futbolístico de una selección que se divirtió en el torneo e ilusionó a un país. El pla-neta fútbol se rindió a los pies del gran James. Y uno de sus tantos se lo contarán abuelos a nietos en Colombia. Octavos de final vs. Uruguay. Primer tiempo. Minuto 28. Despeje de la defensa uruguaya. Se la pasa de cabeza Aguilar. James al borde de la media luna. En una fracción de segundo gira la cabeza y mira dónde está el portero uruguayo, vuelve a mirar el balón, lo para de pecho, le mete una volea de zurda: todos vemos cómo pega en el travesaño y pica en el piso. Es gol, es un golazo. Locura colombiana.

La lesión de Neymar

Un rodillazo del colombiano Zúñiga en la espalda de Neymar cuando se terminaba el partido de cuartos de final le ocasionó una fractura en una vértebra lumbar y lo dejó afuera del Mundial. Salió en camilla, tomándo-se la cabeza. Su dolor lo sintió un país. Brasil se quedó sin su estrella. Brasil lloró su ausen-cia. Y Brasil se empezó a preguntar cómo sería campeón sin él. El Mundial se perdió a un gran jugador, que difícilmente hubiera sido capaz de frenar el aluvión alemán en semifinales.

El cambio de portero

La jugada más inesperada del Mundial fue un cambio de portero. Se iba la prórroga entre Holanda y Costa Rica en cuartos de final. Y el DT de la Oranje ordenó algo nunca visto en una Copa del Mundo. Afuera Cillesen, adentro Krul. A Van Gaal le salió bien la sustitución. Krul paró dos penales, mientras Cillessen -a quien no le habían dicho nada de la idea antes del partido- festejaba desde afuera. Una histórica sustitu-ción que metió a Holanda en semifinales.

400 segundos que enterraron a Brasil

Ese fue el tiempo que pasó entre el segun-do y el quinto gol de Alemania contra Brasil en semifinales. Para cuando entró el gol de Khedira habíamos presenciado la media hora más insólita y espectacular del fútbol mundial.

El local terminó destrozado, humillado, avergonzado. Faltan adjetivos. Un 7-1 para hacer lo imposible: que se dude que el Mara-canazo haya sido la peor tragedia del fútbol brasileño. Hubo llanto en el campo y en la tribuna del Mineirao. Un país entero se tuvo que secar las lágrimas. Los jugadores brasi-leños de rodillas, mirando al cielo y rezando. Así terminó la irrepetible masacre de Belo Horizonte.

Klose en los libros de historia

Para más inri, el segundo gol alemán frente a Brasil lo hizo Miroslav Klose. Con ese, su 16º en mundiales, superó a Ronaldo como máximo goleador histórico en los torneos. Hasta eso, Brasil, hasta eso. Como para preguntarse si quieren otra Copa del Mundo

en casa.

El nuevo prócer argentino

Javier Mascherano: patrón del mediocam-

po argentino, caudillo del vestuario. Se comió la

cancha contra Holanda. En la última jugada de

los 90’, Robben entró al área por la izquierda,

se iba, tenía el gol de la victoria. Pero apareció

El Jefecito para tirarse al suelo, estirar la pierna

derecha y con el zapato bloquear el remate

del holandés. La jugada del partido. Antes de

los penales le dijo al portero Sergio Romero:

“Hoy, hoy te convertís en héroe”. Y Romero

paró dos penales para meter a Argentina en la

final. Mascherano se convirtió en leyenda y en

el hashtag #maschefacts que circula en redes

sociales hay algunas muestras de la veneración

por el jugador. En la final no decepcionó, pero

esta vez no fue suficente su entrega.

El gol del campeonato

Maracaná se preparaba para los penales. Se

terminaba el tiempo suplementario en la final.

Hasta que apareció Mario Götze, rubio, cara

de niño (es un niño, 22 años), y a quien desde

pequeño en su país consideraban “el talento del

siglo”. Este 13 de julio anotó para darle a Ale-

mania su cuarto Mundial y conseguir el primer

título europeo en América.

Entró cuando se terminaban los 90’ regla-

mentarios y junto a otro suplente se combinó

para hacer añicos el sueño argentino.

Page 44: SC Latina Magazine 122

44 Vol. 119 | Año 08 | No. 04 | 2014 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Gyu-Kaku

510 Gray St, #A Houstongyu-kaku.com/tx/houston.htm

The Gyu-Kaku menu is seafood and meat-centric

where guests can be their own chefs. First, choose from six types of marinade including miso, sweet soy, garlic, shio white soy, basil or tuzu. Once the meat arrives, the cooking begins on personal built-in charcoal grills right at the table.

Looking for more than grilled meat? A few other Japanese sta-ples can also be found including sampler plates for larger parties and a few ramen options.

Open every day for lunch, specials include a choice of meat along with salad, miso soup and rice sides for $15/person.

Springbok Bar & Grill

711 Main Streetwww.springbokhouston.com

Originally hailing from South Africa, Los Angeles

restaurateur Peter Walker and Andrew Segal have launched Springbok Bar & Grill in down-town Houston, an authentic rugby bar showcasing diverse Southern Hemisphere foods.

The casual setting is a place to kick back in flip flops, enjoy a good meal and take in the unique rugby pub atmosphere.

Bosta Coffee & Wine

1801 Binz Street, Suite 130www.tablerestaurants.com

Bosta Coffee & Wine offers light-but-delicious eats

alongside an extensive list of cof-fee and wine.

For the main event, sip on specialty coffee drinks like a cor-tado, flat white or a classic pour over. There is also a unique tea selection including Silver Peony, Guava Leaves and Celadon Pearl to name a few.

After a long day taking in art in the surrounding museums, stop by for a snack. Choose from a variety of cheese and artisanal charcuterie, hummus and olives, Paninis or a marinate Kale salad with chili, lemon, dried fruit and red onion.

The Honeymoon

300 Main St.thehoneymoonhtx.com

The Honeymoon’s interior is reminiscent of a Parisian

café, with bistro-style tables, mirrors and lighting that offers a comforting, warm glow.

The Honeymoon adds coffee, light bites and cocktails to the already bus-tling area near Market Square Park.

The partners behind Grand Prize Bar, Bad News Bar and others joined with the folks from Boomtown Coffee to craft a unique concept for Downtown.

Pappasito’s Cantina Downtown

1600 Lamar Street

pappasitos.com/location/132

Pappasito’s Cantina, a Tex-Mex favorite, has been

voted “Number One Mexican Restaurant” repeatedly in publi-

cations across Texas. The look of a border town cantina, the feel of a fiesta and sizzling platters of the tastiest fajitas and margaritas this side of the Rio Grande bring guests back again and again.

Operated by the Pappas Restaurant family, Pappasito’s is famous for high-quality Texas-sized portions, a fun atmosphere and outstanding service deliv-ered by friendly waitstaff.

Mi Pueblito Restaurant and Bakery

9425 Richmond Ave. mipueblitohouston.com

The combination of exotic ingredients, along with

authentic recipes makes their food unique in flavor.

The Bar’s fresh cocktails are always a perfect complement to the appetizers, Bakery and Delicatessen offers fresh-made baked goods using recipes from Colombia.

Mi pueblito’s unique and ver-satile environment provides the perfect location for any Event.

The attentive staff and casual atmosphere create a dining expe-rience you’ll never forget.

Lillo & Ella2307 Ella Boulevardwww.lilloandella.com

Lillo & Ella’s menu is based on the bold flavors of Asian street food, including dishes like yogurt & curry shrimp skewers and charred eggplant lettuce wraps.

The restaurant also offers a bold drink menu to accompa-ny the distinctive Asian flavors. If you want to come with a group for dinner the menu includes a section for shared bites, such as sugarcane shrimp with lime and basil flat iron beef, for guests to share.

The restaurant’s bold tangerine doors welcome guests into a dining room with dark wood tabletops, and out onto the newly enclosed patio in bright hues of blue and orange.

The unique name comes from the street on which the restaurant sits- Ella Boulevard- and its’ developer Edward Crain Sr., whose nickname was Lillo.

Page 45: SC Latina Magazine 122

45Vol. 119 | Año 08 | No. 04 | 2014 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

America’s Test Kitchen Live

Date:August 14, 2014

Ticket Prices $38 - $88Jones Hall

Beyoncé & Jay Z

Date:July 18, 2014 Ticket Prices $ 50.00 to $300.00Minute Maid Park

Cool Nights at the Houston Zoo

Date:July 18, 2014 Ticket Prices $8.50, $11.00 and $15.00Houston Zoo

Delta H Anime and Gaming Convention

DateAugust 15-17, 2014Ticket Prices

Free under 9 years old $45 VIP $90J.W. Marriott 5150 Westheimer Rd

Fall Out Boy and Paramore

DateAugust 1, 2014Ticket Prices $25.00 to $65.00The Cynthia Woods Mitchell Pavilion

Big Tex BBQ Fest

DateJuly 10 - July 12, 2014Ticket Prices $5.00 and $15.00 Pasadena Convention Center and Municipal Fairgrounds

Houston International Community Fashion Week

DateAugust 01 to 03, 2014Ticket Prices $ freeThe Arkanstonian

Ringling Bros & Barnum Bailey Circus

DateJuly 10 to 27, 2014Ticket Prices $17.00-$135.00

NRG Park

Rockstar Mayhem Festival

DateAugust 10, 2014Ticket Prices $30.00 to $80.00The Cynthia Woods Mitchell Pavilion

The Dinner Detective Murder Mystery Show

DateJuly 26 to August 23, 2014Ticket Prices

Starting at $66.95DoubleTree by Hilton Downtown

Michael jackson the immortal world tour

Date Aug ost 8 - 9 , 2014 Ticket Prices $50.00 to $175.00Houston Toyota Center

Marco Antonio Solis

DateAugost 10 , 2014Ticket Prices $50.00 to $125.00Houston Toyota Center

Prince Royce

DateAugost 16 , 2014Ticket Prices $30.00 and $90.00Houston Toyota Center

24th Houston International Jazz

Festival

Date

August 01 to 03, 2014

Ticket Prices

$free

Bayou Music Center Leisure

Page 46: SC Latina Magazine 122

46 Vol. 119 | Año 08 | No. 04 | 2014 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Reserve su espacio832 715-5596

Reserve su espacio832 715-5596

500014PT Postcards UV $160.00

7138840454

¡Ahora enMéxico!

¡Ahora en México!

713 784-3772 · 281 920-2997Fax: 281 920-0224 [email protected] ó [email protected]

No somos intermediariosMáxima seguridad y cumplimiento

Servicio puerta a puerta.

Su Carga incluye proceso de tramitación y legalización

Bodega: 6040 Westpark Houston, TX 77081

.80Lb.80Lb$1$1¡Llamehoy mismo!

¡Llamehoy mismo!

Servicio de carga para Colombia, Venezuela, México, Centro y Sur América

Page 47: SC Latina Magazine 122
Page 48: SC Latina Magazine 122
Page 49: SC Latina Magazine 122
Page 50: SC Latina Magazine 122

50 Vol. 119 | Año 08 | No. 04 | 2014 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Page 51: SC Latina Magazine 122

51Vol. 119 | Año 08 | No. 04 | 2014 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Page 52: SC Latina Magazine 122
Page 53: SC Latina Magazine 122
Page 54: SC Latina Magazine 122

54 Vol. 119 | Año 08 | No. 04 | 2014 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Page 55: SC Latina Magazine 122

55Vol. 119 | Año 08 | No. 04 | 2014 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Page 56: SC Latina Magazine 122

56 Vol. 119 | Año 08 | No. 04 | 2014 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Page 57: SC Latina Magazine 122

57Vol. 119 | Año 08 | No. 04 | 2014 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Page 58: SC Latina Magazine 122

58 Vol. 119 | Año 08 | No. 04 | 2014 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Page 59: SC Latina Magazine 122

59Vol. 119 | Año 08 | No. 04 | 2014 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Page 60: SC Latina Magazine 122
Page 61: SC Latina Magazine 122
Page 62: SC Latina Magazine 122