62
Página 35 Página 38 Página 36 Página 37 Página 28 Páginas 25-45 Una Publicación con Criterio para Gente con lo Mismo Adiós a Riquelme… ¿y adiós al 10 en el fútbol? Deportes 42 El misterioso virus que paraliza a niños en Estados Unidos Estados Unidos 11 Voces desde Cuba: ¿llegaron los cambios a la política? Mun2 20 ¿Quiénes son los Antiteístas y qué tan peligrosos pueden ser?

SC Latina Magazine 127

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Una Publicación con Criterio para Gente con lo mismo

Citation preview

Page 1: SC Latina Magazine 127

Página 35 Página 38Página 36 Página 37Página 28 Páginas 25-45

U n a P u b l i c a c i ó n c o n C r i t e r i o p a r a G e n t e c o n l o M i s m o

Adiós a Riquelme… ¿y adiós al 10 en el

fútbol?

Deportes 42

El misterioso virus que paraliza a niños en

Estados Unidos

Estados Unidos 11

Voces desde Cuba: ¿llegaron los cambios

a la política?

Mun2 20

Vol.

127|

Año

09 |

No. 0

1-02|

2015

| W

est H

oust

on |

Woo

dland

s | S

ugar

Land

| K

aty |

Gall

eria

Area

| w

ww.la

tinam

agaz

ine.co

| w

ww.fa

cebo

ok.co

m/La

tinma

g | is

suu.c

om/S

CLati

naMa

gazin

e

¿Quiénes son los Antiteístas y qué tan

peligrosos pueden ser?

Page 2: SC Latina Magazine 127
Page 3: SC Latina Magazine 127
Page 4: SC Latina Magazine 127
Page 5: SC Latina Magazine 127
Page 6: SC Latina Magazine 127
Page 7: SC Latina Magazine 127
Page 8: SC Latina Magazine 127

8 Vol. 127 | Año 09 | No. 01-02 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

contents

TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS - COPYRIGHTS - EXPRESIONES INC 201311807 WESTHEIMER RD SUITE 550-403 HOUSTON TX 77077 - WWW.LATINAMAGAZINE.CO

Primer Plano 22-24

25

28

30

32

34

44

45

10

12

14

16

19

¿Quiénes son los antiteístas y qué tan peligrosos pueden ser?

Por: / Fotos BBC Mundo

El asesinato de tres jóvenes musulmanes en Carolina del Norte, Estados Unidos, ha

centrado la atención en un término poco conocido, el antiteísmo. “Dado el enorme perjuicio que la religión ha hecho a este mundo, diría que no sólo tengo el derecho, sino también el deber, de insultarla”, escribió en un comentario.

ESKPE

HOUSTON LIVESTOCK SHOW AND RODEO

COMIENZA EL RODEO MÁS IMPORTANTE DEL

PLANETA

PUNTO APARTE

¿POR QUÉ COCINAMOS LOS ALIMENTOS Y NO

LOS COMEMOS CRUDOS?

ECARS

FORD GT , WINS EYESON DESIGN PRIZE FOR

BEST PRODUCTION

GADGETS

LO ÚLTIMO EN TECNOLOGÍA

THE NEW AND IMPROVED

LEISURE

OPINIÓN

MÉXICO MALO VS MÉXICO BUENO

ESTADOS UNIDOS

¿CUÁNTA PROPINA ES CORRECTO DEJAR EN

ESTADOS UNIDOS?

ESTADOS UNIDOS

ERRORES MEDICOS, UNA EPIDEMIA OCULTA EN

ESTADOS UNIDOS

ESTADOS UNIDOS

CARNIVAL CRUISES THE NEW OPTION IN

GALVESTON

MUN2

CAE EL PRECIO DEL PETRÓLEO: ¿ADIÓS A LAS

ENERGÍAS VERDES?

MUN2

CAÍDA DE LA PETROLERA DE COLOMBIA CON

RAÍCES VENEZOLANAS

Page 9: SC Latina Magazine 127

9Vol. 127 | Año 09 | No. 01-02 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

www.mipueblitohouston.com www.mipueblitohouston.com

Salones privados Certif icado de regalo Bar

Desayunos Servicio de banquetes

Música en Vivo Viernes y Sábados

Happy Hour Lunes a Viernes 5:00 - 6:30 pm

Restaurante y Panadería

9425 Richmond Ave. Houston, TX, 77063 Tel. (713)334 4594

Houston TX

402 W Grand Pkwy S Katy, TX, 77494 Tel. (281)665 8690

Katy TX

Auténtica Comida Colombiana Auténtica Comida ColombianaRestaurant

Mi PueblitoMi PueblitoRestaurant

¿Cuánta propina es correcto dejar en Estados unidos?

Por: Luis Fajardo BBC Mundo

Es usted tacaño con la propi-na? La verdad es que yo no me consideraba así, hasta

que llegué a vivir a Estados Unidos.

Acostumbrado como estaba a las propinas de América Latina, en donde ofrecer un 10% sobre el total de la cuenta suele ser correspondido con amables sonrisas de gratitud en restaurantes y hoteles, me llevé muchas sorpresas en ese terreno durante mis primeros meses de resi-dencia en tierras estadounidenses.

“Que ́ amarrados´son ustedes los colombianos”, me dijo burlándose un amigo estadounidense que había vivido en mi país, usando la expresión con que en Colombia nos referimos a los que son poco generosos con la billetera.

Yo acababa de dar mi acostum-brada propina del 10% en un restau-rante en Miami, y había notado la ex-presión de desencanto del mesero.

La verdad es que me había metido, sin saberlo, a un terreno mo-vedizo de etiqueta social y cultural. Que en EU se junta además con un fenómeno económico.

En este país muchos trabajado-res de industrias de servicios como los hoteles y restaurantes ganan salarios notoriamente bajos para los estándares locales.

Lo que hace que se espere que reciban propinas altas para nivelar así el ingreso.

En EU una propina estándar en un restaurante fácilmente puede llegar al 25% de la cuenta. Dejar el 15% es aceptable. Y ofrecer una propina de 10% o menos, ya raya en el insulto.

Un concepto cambianteEl concepto de la propina ha

evolucionado sustancialmente en EU, país a donde llegó la costumbre desde Europa a finales del siglo XIX.

Una campaña en su contra cobró

fuerza a principios del siglo XX, impulsada por la idea de que no era democrático dar propina y que ha-cerlo creaba una clase de sirvientes, asegura Tom Geoghegan, reportero de la BBC, quien añade que en un momento hubo seis estados que las prohibieron en su totalidad.

En la década de 1940 la propina estándar apenas llegaba al 10%.

Y la evolución continúa.En muchos restaurantes en EU,

el mesero le entrega al comensal una tableta electrónica en la que el cliente presiona un botón para esco-ger la propina que va a pagar a partir de tres opciones, ya calculadas, que generalmente van del 15% al 25%. Y que pueden llegar al 30%.

Con sentido socialLa discusión sobre las propinas

en EU tiene un cariz polémico en este país, en donde la desigualdad del ingreso es tal vez el tema político del día. Uno de los puntos más álgi-dos de la polémica es el de los bajos niveles de remuneración de los em-pleados del sector de los servicios.

En esta nación, el 52% de los trabajadores de restaurantes de comida rápida ganan salarios por debajo de la línea de pobreza.

Una cifra que se ve repetida en muchos otros sectores en los que los empleados encargados de la atención al público tienen en la propina una ta-bla de salvación a sus bajos ingresos.

El mismo presidente Barack Obama viene insistiendo en la ne-cesidad de elevar el salario mínimo. Por lo que hay un gran consenso social en este país que tiende a ver el pago de propinas elevadas casi como un deber de responsabilidad social.

En otros países la tendencia parece ir en sentido contrario a la de EU y busca controlar el monto de estos pagos, justificándose, entre otras razones, en la defensa de los derechos de los consumidores.

Estados Unidos

Page 10: SC Latina Magazine 127

10 Vol. 127 | Año 09 | No. 01-02 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Fundada en enero de 2001En Texas sept. 2006

Editada, diseñada e impresa por:

11807 Westheimer Rd Suite 550-403 Houston TX 77077 - 713.8840454

[email protected]

DIRECTORHaidy Gutiérrez

ART DIRECTORCreative Department

EDITOR IN-CHIEFGiovanni Ovalle

CONTRIBUTORPeriodismo Humano

Red Voltaire - HealthwiseUniversal Music - World Disney Picture

Universal Picture - BBC MundoAARP - EFE - AP - PL

PHOTOGRAFERGiovanni Ovalle - Haidy Gutierrez

Gety Images - Istockphotos

CREATIVE DESIGNERExpresiones INC

ADVERTISINGPatricia Balbuena

832.212.8612 [email protected]

MEMBER OF: Houston Association of Hispanic Media Professionals

International Federation of Journalists (IFJ - FIP)Federación colombiana de periodistas (fecolper)

Sociedad Interamericana de Prensa (SIP)Reporteros Sin Fronteras (RSF)

Preiodismo Humano

Primer ejemplar es GRATISOTROS VALOR UNITARIO $7.00

Somos Comunidad Latina Magazine es un publicación de Expresiones INC y Somos Colombia™, una compañía

fundada en 2004 en Estados Unidos por profesionales en periodismo con experiencia en medios de comunicación

en Colombia, Ecuador y Estados Unidos. SC Latina circula cada mes y se distribuye en el área metropolitana de Houston - Galleria Area, Woodlands y Katy. De igual-

manera SClatina llega a 560 hogares en Texas, Florida, New York y Los Angeles, a través de Suscripciones. SC

Latina Mgazine Digital se envía mensualmente a 45.000 correos electronicos de todo el mundo.

SC Latina no se responsabiliza por las opiniones expresadas por columnistas, periodistas, caricaturistas y colaboradores. Así como, no está relacionado de ninguna manera con intereses políticos ni económicos. SCLatina se reserva el derecho de publicar cualquier anuncio pub-

licitario, articulo, caricatura o carta de los lectores. De igual manera SCLatina no se hace responsable por ningún

material impreso o anuncios de productos y servicios publicados. Si desea enviar sus comentarios, artículos,

caricaturas, hagalo a Expresiones Inc, 11807 Westheimer Ste 550-403 Houston, TX 77077 o a news@latinamaga-

zine.co Visitenos en: www.latinamagazine.co

Opinión

Por: Moisés Naím

Esto pasó hace más de 20 años. Y está vol-viendo a pasar. Un joven presidente mexicano sorprende al mundo, pero sobre todo a su país.

Propone reformas que no tienen precedentes y que chocan con la ideología y con los poderosos grupos de interés que habitan en su partido, el poderoso PRI. Las reformas son aplaudidas por comentaristas internacionales quienes piensan que, de ser implementados, los cambios pueden hacer de México un país más próspero, más justo y menos corrupto. Son una ruta a la modernidad.

Pero en México muchos ven las reformas con desconfianza y escepticismo. Algunos dudan de su sinceridad y creen que es simplemente otro truco para privilegiar aun más a los poderosos de siempre. Muchos opinan que los cambios impul-sados por el presidente tendrán efectos devasta-dores sobre la economía y la sociedad mexicana. La izquierda y los nacionalistas ven las reformas económicas como una entrega al imperialismo yanqui. Y muchos empresarios se oponen a los cambios que amenazan a sus lucrativos monopo-lios.

Hace 20 años, el entonces presidente Carlos Salinas de Gortari derrotó a sus opositores dentro y fuera de su partido y llevó adelante el tratado de libre comercio con los Estados Unidos y Canadá, el famoso TLC, que ciertamente trans-formó a México.

Si bien aún tiene críticos, la realidad es que el TLC ha sido positivo. El comercio internacional del país se duplicó, la inversión extranjera se triplicó y, si bien no fue la panacea para curar los problemas de pobreza, desigualdad y mediocre crecimiento económico que afligen a México, quienes propugnan su eliminación hoy son mino-ría. Pero quizás lo mas importante que sucedió hace dos décadas, y que hoy está volviendo a pasar, es que el potencial impacto positivo de las reformas que el país desesperadamente necesita es anulado por los zarpazos del México malo.

Este es el México asesino y criminal, corrup-to y abusador, injusto y bárbaro, donde reina la impunidad y el imperio de la ley solo existe para quienes pueden pagarlo. El TLC entró en vigencia en 1994 y ese año estalló una rebelión armada en Chiapas, fueron asesinados tanto el candidato presidencial del PRI como el secretario general del partido, la economía del país colapsó. El presi-dente Salinas, acusado de corrupción, se fugó al exterior mientras que su hermano Raúl, acusado de asesinato, es encarcelado. La mezcla de la mala situación económica con la avalancha de escánda-los de corrupción crea un toxico clima político en la cual las reformas que el país necesita se hacen imposibles. Nadie le cree a nadie; nadie confía en nadie.

Dos décadas después, la historia se repite. Enrique Peña Nieto deja perplejos a los mexica-nos y al mundo con las sorprendentes reformas que se propone llevar a cabo. Sube los impuestos (México es el país de la OCDE que menos recau-da), promueve una ley antimonopolio más severa, obliga a que haya más competencia en televisión y telecomunicaciones y permite la entrada de empresas extranjeras de petróleo y energía.

También se propone adecentar a Pemex, la ineficiente petrolera estadal conocida por la escandalosa corrupción que allí impera.

Sacude al sistema educativo, obligando a los maestros a ser evaluados, y posiblemente ser despedidos, si no cumplen con los requisitos. Algunas de estas reformas ya han sido adoptadas y otras están en proceso de serlo. Peña Nieto ha declarado la guerra a muchos y muy variados in-tereses políticos y económicos. Encarceló a Elba Ester Gordillo, la hasta ahora intocable líder del sindicato de maestros, acusándola de malver-sación y crimen organizado, tocó los intereses, hasta ahora también intocables, del hombre más rico del mundo, Carlos Slim, y sus empresas así como los de Televisa el gigantesco conglomerado mediático que muchos suponían que controlaba al presidente. Y más.

En cualquier otro país la gente estaría aplau-diendo a un presidente que intenta hacer todo esto. No en México. Los mexicanos no creen que su presidente está haciendo esto por el bien del país y que estas reformas ayudarán a todos. Y hechos recientes confirman sus peores sospe-chas. La masacre de Iguala que señala la confa-bulación del gobierno local con narcotraficantes, la evidencia de que la fastuosa mansión privada de la pareja presidencial fue comparada con la poco transparente ayuda de empresas privadas que se beneficiaron de contratos con el gobierno, la inexplicada anulación de la licitación de casi 5.000 millones de dólares para un tren de alta velocidad que el gobierno otorgó a una empresa China y a empresas mexicanas allegadas al PRI, han nutrido un ambiente tan políticamente toxico como el que se respiraba durante los peores momentos del gobierno de Salinas.

¿Podrá la criminalidad y la corrupción hacer naufragar las reformas que pueden contribuir mejorar el país? ¿Podrá el México bueno crear los anticuerpos que neutralicen al México malo? Estos son los dados que están echados hoy en México. Ojalá caigan a favor del México bueno. Para eso ayudaría mucho que Enrique Peña Nieto aprenda de la experiencia de Carlos Salinas. Solo la total intolerancia hacia la corrupción le permiti-rá tener un gobierno exitoso.

Twitter: @moisesnaim

México malo vs México bueno

Page 11: SC Latina Magazine 127

11Vol. 127 | Año 09 | No. 01-02 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

El misterioso virus que

paraliza a niños en Estados Unidos

Desde agosto de 2014 se han multi-plicado los casos de menores que sienten una repentina debilidad en

una o varias extremidades y pierden la movi-lidad. El Centro para el Control y Prevención de las Enfermedades (CDC), con sede en Atlanta, investiga a contrarreloj los casos re-portados, los factores de riesgo y las posibles causas de esta condición.

Pero hasta ahora, lo poco que se sabe es el nombre que el CDC le ha dado a la enferme-dad: mielitis flácida aguda.

Qué está pasando

La mielitis flácida aguda es una enfermedad neurológica que causa debilidad en las extre-midades y en los casos más severos, parálisis.

Los primeros 12 casos se dieron en agosto

Médicos e investigadores de Estados Unidos intentan descifrar un enigma que los tiene

desconcertados: en los últimos seis meses, más de 100 niños y jóvenes del país han sido

víctimas de ataques de parálisis repentina sin que se tenga idea de cuál es la causa.

Estados Unidos

en el hospital infantil Colorado en Aurora (Co-lorado), y la cifra se extendió hasta un total de 111 casos reportados a lo largo de 34 estados.

La edad media de los niños afectados por este brote es de 7 años. La mayor parte de los pacientes tenían fiebre y/o enfermedades respiratorias antes de la aparición de los síntomas neurológicos.

Causas de la enfermedad

Las causas específicas de la mielitis flácida

aguda todavía están bajo investigación.

Sin embargo, los casos son similares a enfermedades causadas por virus como:

Enterovirus (entre ellos, el causante de la poliomielitis), Adenovirus, Virus del Nilo Occidental y similares, y Virus del herpes.

Estas enfermedades pueden ser resultado de una variedad de causas, incluidas infeccio-nes virales, toxinas del ambiente, desórdenes genéticos y el síndrome Guillain-Barre.

Page 12: SC Latina Magazine 127

12 Vol. 127 | Año 09 | No. 01-02 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Errores médicos

una epidemia oculta en Estados Unidos

Estados Unidos

Por: Boris Leonardo Caro

En la lista oficial de los Centros de Con-trol y Prevención de Enfermedades de Estados Unidos (CDC) las enfermeda-

des del corazón, el cáncer y las enfermedades crónicas respiratorias inferiores comparten el podio de padecimientos más letales.

Sin embargo, en esa mortífera cúspide deberían incluirse también los errores co-metidos por el personal médico, que causan alrededor de 400.000 decesos cada año.

Estadísticas sombrías

Hasta hace un par de años se estimaba que el número de muertes por errores en el sistema de salud estadounidense no rebasaba las 100.000, con estimados más optimistas en torno a la mitad. Esos datos provenían de un estudio realizado por el Instituto de Medicina (IOM) en 1999 bajo el título “Errar es humano”. La investigación se convirtió en la referencia indiscutible sobre el tema. No obs-tante, fuera de los círculos especializados la percepción era demasiado optimista: apenas 5.000 decesos al año.

Las dudas de algunos expertos condujeron a nuevas pesquisas que concluyeron en 2013 con un informe publicado por el Journal of Patient Safety. El resultado conmocionó al gremio de la salud en Estados Unidos. Según este análisis, entre 210.000 y 440.000 pacien-tes mueren cada año por prácticas médicas equivocadas.

¿Qué puede ocurrir en una sala de hospital que provoque semejantes pérdidas? Los ga-lenos pueden prescribir un tratamiento des-acertado o cometer un desliz en el seguimien-to de sus orientaciones. Las víctimas sufren con frecuencia infecciones post operatorias –por instrumentos quirúrgicos olvidados en su interior, por ejemplo—o el síndrome de postlaminectomía lumbar, dolor crónico en la espalda o las extremidades inferiores tras una operación. El peor de los errores, por amplio margen, son las úlceras por presión.

Cuando las personas enfermas permane-cen en cama durante mucho tiempo, apare-cen las también conocidas como úlceras de decúbito. De acuerdo con la enciclopedia de

Las equivocaciones acompañan a los huma-nos como fastidiosos insectos que nos re-

cuerdan nuestra natural imperfección. “Errar es humano, perdonar es divino y rectificar de sabios”, escribió el poeta inglés Alexan-

der Pope. Pero no todas las pifias permiten reparación. Cuando se trata de la salud, los

descuidos pueden pagarse con la muerte.

la Biblioteca Nacional de Medicina de Estados Unidos, estas lesiones surgen cuando la “pre-sión contra la piel reduce el riego sanguíneo hacia el área. Sin suficiente sangre la piel puede morir y se puede formar una úlcera.”

En 2006 el gobierno norteamericano calculó en medio millón la cifra de pacientes ingresados por escaras de decúbito. De ellos morían unos 58.000 cada año. Muchas perso-nas hospitalizadas por otras razones también sufren estas heridas por un inadecuado tratamiento mientras permanecen en reposo. El gran problema: ni siquiera el Panel Nacional Asesor sobre la Úlcera de Presión conoce una terapia totalmente efectiva para evitar la formación de estas llagas en la piel. Algunas, creen los científicos, son inevitables.

No obstante, las úlceras de presión en estado avanzado se clasifican como “never events”, o sea, errores que no debieran ocurrir jamás. El envejecimiento de la población estadounidense –para 2030 uno de cada cinco personas en ese país tendrá más de 65 años—augura un aumento de la incidencia de este padecimiento.

Las consecuencias de los errores médicos trascienden la salud personal o el drama de las familias. Los cálculos más recientes elevan a cerca de 20.000 millones de dólares las pér-didas asociadas a estos yerros, la mayor parte debido a costos médicos adicionales. Un es-tudio publicado por el Journal of Health Care Finance en 2012 elevó el impacto económico

a un billón de dólares anuales, si se toman en cuenta los años ajustados por calidad de vida (AVAC) de las personas que mueren.

Pero esa sangría financiera beneficia en la práctica a hospitales y centros de salud en general, que cobran a las aseguradoras por los servicios realizados. Las complicaciones deri-vadas de los malos procedimientos incremen-tan la estancia de los pacientes y la necesidad de nuevos tratamientos. Como consecuencia, las compañías de seguro y el gobierno –en el caso del Medicare y el Medicaid—desembol-san cuantiosas sumas.

La reforma de salud del presidente Barack Obama ha tratado de reducir el “premio” por el cuidado negligente de los pacientes, al penalizar a los hospitales por ciertas read-misiones y las infecciones intrahospitalarias. Por otra parte, sería descabellado atribuir el elevado número de errores a una masiva conspiración de los médicos para extraer ganancias de la desgracia ajena.

Las causas profundas de esta “epidemia” podrían hallarse en la complejidad del sistema de salud, la presión sobre médicos y enferme-ras, el temor al descrédito profesional si se re-velan las equivocaciones e, incluso, el honesto desconocimiento de por qué todo terminó mal. Por esos motivos también las estadísticas sugieren la magnitud del problema, pero no pueden dibujar un cuadro exacto de la seguri-dad en los hospitales de Estados Unidos.

Page 13: SC Latina Magazine 127

13Vol. 127 | Año 09 | No. 01-02 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Page 14: SC Latina Magazine 127

14 Vol. 127 | Año 09 | No. 01-02 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Estados Unidos

Carnival cruises the new option in GalvestonPor: SC Latina Magazine / Photo Carnival

Carnival will further bolster its leadership position in Galveston, repositioning Carnival Breeze and

Carnival Liberty to Texas in 2016.

With Carnival Breeze, Carnival Liberty and Carnival Freedom, Galveston will be home to three of the line’s most innovative ships offe-ring the widest array of cruise durations and iti-neraries to top destinations in Mexico, Belize, Isla Roatan and The Bahamas. These three ships will carry 600,000 passengers annually from Galveston – more than any other cruise operator. Carnival Breeze and Carnival Liberty will replace Carnival Magic and Carnival Trium-ph, respectively, in Galveston.

“Galveston is one of our fastest-growing points of embarkation and deploying two of our most innovative ships to this homeport speaks volumes about our confidence in growing this market,” said Christine Duffy, Carnival’s president.

“We are excited that Carnival Cruise Line has selected the Port of Galveston to be home to three of the fleet’s most innovative ships. To be selected as a homeport for these three ships clearly speaks to the relationship between the Port of Galveston and Carnival Cruise Line and demonstrates their strong confidence in the Texas travel market,” said Michael Mierzwa, director of the Port of Galveston.

New Value-Packed 12-day Cruises Offer Exciting Destinations

In preparation for their new deployments, Carnival Liberty and Carnival Breeze will each operate a unique 12-day cruise in 2016, visiting a variety of exotic Caribbean destina-tions. These departures have been created especially for those guests who are looking for a longer-length cruise vacation providing more time to enjoy the ships’ wide range of amenities while visiting less frequently trave-led islands throughout the Caribbean.

Carnival Liberty will offer a 12-day cruise from San Juan to Galveston March 6-18, 2016, calling at St. Thomas, Barbados, Tobago, Grenada, Aruba and Grand Cayman. Carnival Breeze will operate a 12-day cruise departing Miami Nov. 27, 2016, and arriving in Galveston Dec. 9, 2016. Featured ports on

this one-time voyage include St. Maarten, St. Lucia, Curacao, Aruba and Cozumel.

Carnival Cruise Line marks the arrival of Carnival Freedom at its new year-round home-port of Galveston with a celebration honoring U.S. military personnel and their families.

In partnership with Operation Home-front—a national nonprofit organization that supports military families—service members and their families are being treated to an overnight event featuring a variety of daytime activities, including an exclusive outdoor Carnival LIVE performance by country music superstar Martina McBride, along with dinner and a full evening of entertainment, all com-pliments of Carnival.

Page 15: SC Latina Magazine 127

15Vol. 127 | Año 09 | No. 01-02 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Page 16: SC Latina Magazine 127

16 Vol. 127 | Año 09 | No. 01-02 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Cae el precio del petróleo: ¿adiós a las energías verdes?

Por: David Shukman / Fotos:Istockphoto

El sentido común nos dice que si cae el precio de una fuente de energía, las fuentes alternativas

se vuelven menos atractivas.

Por esta razón, es fácil pensar que la caída del precio del petróleo significa un duro golpe para las energías renovables.

Un hecho relativamente reciente en la historia de Estados Unidos parece confir-mar este razonamiento.

Cuando el valor del crudo repuntó en la década de los 70, el entonces presi-dente Jimmy Carter hizo instalar paneles solares en el techo de la Casa Blanca.

No duraron mucho: su sucesor, Ronald Reagan, los retiró cuando cayó su precio.

La caída de su valor, pocos meses atrás, también pareciera confirmar la pre-misa: las acciones de varias compañías de energías renovables sufrieron un impacto negativo.

Áreas diferentes

Sin embargo, la realidad no se ajusta estrictamente a esta lógica. El mundo de

En Estados Unidos, la revolución del gas de esquisto generó tal cantidad de gas, que su valor casi colapsó, lo cual pondría en riesgo

a la energía solar y eólica si no estuviesen protegidas por las políticas del gobierno.

la energía ya no es el de antes.

Para empezar, el petróleo no compite con la energía eólica y solar.

Cumplen roles diferentes: el petróleo es dominante en el área de transporte mientras que las renovables se emplean para generar electricidad.

Desde los 70, se ha reducido el uso de crudo en las centrales eléctricas.

Fue reemplazado por el gas, considera-do como una opción más limpia y segura, y menos vulnerable a las crisis internacio-nales.

Por ende, el precio del petróleo no afecta directamente el mercado en el que

operan las energías renovables.

Luego están las turbinas de viento y los paneles solares.

Con el desarrollo de nuevas tecnolo-gías y la producción en masa, los costos suelen bajar, y esto es lo que ha ocurrido en los últimos 10 o 15 años.

La mejora en las técnicas de produc-ción, el incremento de la demanda y la intensa competencia provocaron una reducción en los precios de las turbinas y paneles solares, lo cual aumentó aún más su uso y difusión.

Políticas de inversión

Y, por otra parte, las políticas de nu-

Mun2

Page 17: SC Latina Magazine 127

17Vol. 127 | Año 09 | No. 01-02 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Cae el precio del petróleo: ¿adiós a las energías verdes?

merosos gobiernos de otorgar subsidios para impulsar a las jóvenes industrias verdes continúan en boga.

China, en particular, -que atraviesa una crisis por la contaminación del aire- preside el mayor programa de inversión en energía limpia que nunca antes se haya visto.

El gobierno de Pekín se encuentra bajo presión de su sus ciudadanos de hacer algo para combatir la contamina-ción y una de las respuestas más obvias es favorecer la inversión en energías renovables.

Por más profundo que sea el cambio en el precio del petróleo, es muy poco

probable que afecte esta decisión. Para Pekín hay demasiadas cosas en juego.

Y, en otros países que se inclinan por apoyar las energías limpias, los ministros no tienen previsto cambiar sus políticas.

Incertidumbre, el verdadero facto de peso

Sin embargo, existen una serie de complicaciones.

En algunas partes del mundo, una caída en el valor del crudo provocará un desplome también en el precio del gas, y como el gas es una de las energías que compite directamente con las renovables, esto, a largo plazo, puede –obviamente- constituir una amenaza.

Mientras tanto, en Estados Unidos, la revolución del gas de esquisto generó tal cantidad de gas, que su valor casi colapsó, lo cual pondría en riesgo a la energía solar y eólica si no estuviesen protegidas por las políticas del gobierno.

No obstante, esta situación podría cambiar en el futuro.

Después están las energías verdes di-señadas para el transporte más que para la generación de electricidad.

Estas pueden correr más riegos.

Los biocombustibles empiezan así a parecer más caros, en comparación con el petróleo.

Sin embargo, el factor de más peso es uno de los menos tangibles: la incerti-dumbre.

Nadie sabe hasta cuándo el precio del petróleo permanecerá bajo. ¿Menos de un año, un año, varios?

Quienes trabajan en el sector de las renovables dicen que eso, la volatilidad, es precisamente la razón para optar por las energías verdes: los precios son más estables.

Acuerdo

Otro factor que entrará en juego a fin de año es la cumbre sobre cambio climá-tico en París.

Allí se reunirán representantes de cer-ca de 190 países con la misión de llegar a un acuerdo para recortar emisiones de gases con efecto invernadero.

Las ideas que pondrán sobre la mesa están centradas en reducir el uso de com-bustibles fósiles.

¿Será el precio del petróleo el invitado no deseado a la mesa de conversaciones?

Seguramente, las delegaciones de las economías petroleras –Rusia, Irán y Ve-nezuela-, no estarán de un humor brillan-te. Arabia Saudita probablemente vuelva a exigir una compensación en caso de que el mundo abandone el uso de combusti-bles no renovables.

Y, para concretar soluciones, estas cumbres necesitan consenso y concesio-nes.

Por otro lado, muchos creen que si bajar los precios del petróleo ayuda a impulsar el crecimiento en los próximos meses, algunos gobiernos, especialmen-te los europeos, pueden sentirse más seguros económicamente como para implementar más medidas para frenar el calentamiento global.

De acuerdo a este razonamiento, el fracaso de la última cumbre –en 2009 en Copenhague- se debió a que los líderes estaban demasiado distraídos y debilita-dos por la crisis bancaria y financiera que todavía estaba en desarrollo.

Y, con ese escenario en mente, si se llega a un acuerdo, no importa cuál sea, seguramente implicará el desarrollo de más energías renovables, independiente-mente del precio del petróleo.

Esta es una perspectiva, pero hay muchas otras. He hablado con muchos expertos en este campo y ninguno de ellos tiene certezas.

Mun2

Page 18: SC Latina Magazine 127

18 Vol. 127 | Año 09 | No. 01-02 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Page 19: SC Latina Magazine 127

19Vol. 127 | Año 09 | No. 01-02 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Mun2

caída de la petrolera de Colombia con raíces venezolanas

Por: Arturo Wallace BBC / Foto: Pacific Rubiales

Hace apenas unos años las evidencias del éxito de Pacific Rubiales

estaban por todos lados: la pe-trolera se daba el lujo de llevar el golf de la PGA a Colombia, patrocinaba a la selección local de fútbol y, sobre todo, hacía muchos millonarios.

Y, junto a la estatal Ecopetrol, ninguna otra empresa del sector personificaba el buen momento de la industria petrolera colom-biana tan bien como esta compa-ñía registrada en Canadá, pero llena de experiencia venezolana.

De la mano de antiguos ejecutivos de PDVSA, familia-rizados con la extracción de crudo pesado, la compañía supo sacarle el máximo provecho a su concesión para explotar Campo Rubiales –la mayor área petrolera del país– para conver-tirse en una de las petroleras independientes más dinámicas del continente.

Y así, pocos años después de su fundación, en enero de 2008, su capitalización de mercado ya superaba los US$8.000 millones, confirmándola como uno de los prin-cipales motores de la “locomotora minero-energética” colombiana.

Hoy por hoy, sin embargo, la situación del sector ya no es tan prometedora como antes.

Y en Colombia nadie parece

sufrirlo tanto como Pacific Rubiales, que en enero vio caer el precio de sus acciones en casi un 92% en comparación con 2011, cuando éstas registraron su precio más alto.

“Sentimos que el mercado sobre-reaccionó a la caída de los precios del petróleo, y no solamente lo hizo con nosotros”, le dijo sin embargo Peter Volk, vicepresidente de comunicacio-nes de Pacific Rubiales.

“Seguimos creyendo que tenemos un negocio solido y una estrategia de negocios sólida y que el mercado eventualmente va a comprenderlo”.

“Combinación difícil”

Por lo pronto la cotización de la empresa en la bolsa de va-lores de Toronto ya experimentó una leve mejoría, pasando de los 2,90 d’olares canadienses (US$2,34) a los que cayó a fines de enero, a los CAD4,45 (US$3,59) con los que cerró el 16 de feberero 2015.

Pero la cifra está muy lejos de los CAD34,56 (US$27,90) a los que se llegó a cotizar el 1 de enero de 2011.

Y el hecho de que la ac-tual tasa de retorno anual de Pacific Rubiales sea de -71,61%, mientras que la de la también colombiana Ecopetrol nada más haya caído a -35%, parece sugerir que no es sólo la caída de los precios del petróleo la que la está afectando.

“La compañía tiene más de US$4.000 millo-nes de deuda y su capitalización de mercado es de poco más de US$1.000 millones. Es decir que no está en una situación financiera especialmen-te fuerte”, lo hizo notar Nathan Piper, analista de la firma de inversiones RBC Capital Markets.

“Y otro tema clave es que su principal activo de producción, Campo Rubiales, está supuesto a regresar a manos del gobierno colombiano en 2016 y todavía no tienen en su portafolio activos para remplazar esa producción”.

“Entonces tenemos una deuda creciente, una producción decreciente y bajos precios para el petróleo. Creemos que esa es una com-binación difícil para la compañía”, explicó Piper.

Un asunto de precios

Para Volk, sin embargo, el riesgo planteado por la deuda de Pacific Rubiales ha sido mal interpretado por el mercado. “Hay gente que piensa que estamos en riesgo de impago de la deuda, pero ese no es el caso, de ninguna ma-nera. Estamos en posición de pagar fácilmente todos nuestros intereses”.

“Y lo que entendemos es que Ecopetrol todavía está evaluando nuestra solicitud (de renovar la concesión de Campo Rubiales), pero confiamos en que al final van a reconocer que somos los mejores socios y operadores para ese campo”, agregó Volk.

Page 20: SC Latina Magazine 127

20 Vol. 127 | Año 09 | No. 01-02 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Por: Alejandro Rodríguez / BBC Mundo

Hace poco, por ejemplo, noté unos taxistas en tertulia que se referían a “opositores” y no a “mercenarios”, como llama el discurso oficial a quienes piensan o mantienen cierto

activismo contra el poder político regente desde 1959.

Hablaban sobre un grupo conocido como UNPACU, que durante el año pasado se hizo famoso por garabatear carteles an-tigubernamentales en la fachada de viviendas y edificios públicos.

En el barrio donde trabajo no he escuchado una sola opinión positiva sobre esta singular forma de protesta, que no atormenta a nadie más que a los vecinos..

Uno de ellos, dueño de hostal, me cuenta que recién se había gastado US$60 en una tanqueta de pintura verde limón para su fachada. Luego me pregunta si me imagino el trabajo que cuesta conseguir pintura buena y de ese color en el mercado negro…

“En alguna parte tienen que expresarse”, me dijo un simpati-zante del grupo. Pero argumentar la ausencia de espacios lícitos donde expresarse contra el gobierno es como justificar que usted

tire su basura en mi jardín porque la ciudad no disponga contenedores para ello.

La conducta civilizada y el respeto al urbanismo deberían ser principios

observados por todos, incluyendo a quienes aún no gozan de legitimidad, y a quienes hacen propaganda afín al poder, echando mano a simbologías que no aguantan un gramo más de

Voces desde Cuba: ¿llegaron los cambios a la política?Mun2

Un día los cambios en Cuba llegarán a la arena política. Es lógica elemental, no bola

mágica ni suprema conclusión: no es posible alterar notablemente la dinámica económica de un país y esperar que la gente piense y se

comporte como hasta entonces.

Page 21: SC Latina Magazine 127

21Vol. 127 | Año 09 | No. 01-02 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Voces desde Cuba: ¿llegaron los cambios a la política?

odio (machetes, fusiles, consignas que exaltan la guerra, etc.)

Asimismo el gobierno debería abandonar todas las manifestaciones de discriminación política, que van desde el acto de repudio—en sus versiones

tradicional y cibernética—, hasta la satanización del otro en la comunidad.

Luego de tantos años de anular la oposición, no resultará fácil rescatarla como cosa útil para desarrollo del país: además de voluntad hará falta el know how.

Muchos intelectuales y académicos de dentro y fuera de la Isla llevan años debatiendo la redis-tribución de los espacios de participación política, basados en principios de diálogo, consenso y apego a los valores de la tradición nacional. Sus aportes pueden contener claves valiosas.

Igual hay otra solución, pero va más por el lado caricaturesco: ya que el gobierno cubano es experto en desabastecimiento comercial, y el de Venezuela coexiste con una oposición política legal, ambos podrían intercambiar asesores…

Se trata al fin de que existan garantías para hacer política, como las hay para montar una pelu-quería privada. Ahora mismo no es posible siquiera inscribir una nueva asociación en Cuba.

Por otra parte, las leyes más recientes también contienen el germen de la discriminación. El Código de Trabajo, por ejemplo, no veta la segregación de un trabajador por su orientación sexual, y esto fue denunciado ampliamente.

Tampoco prohíbe la discriminación por ideo-logía política, pero el asunto no trascendió tanto como la desprotección de la diversidad sexual.

El activismo LGBTI no pretende competir por el poder político y tiene defensores que gozan de alto impacto en la vida pública nacional: son notables periodistas, intelectuales, prominentes en redes sociales, o incluso miembros del Parlamento.

También sucede que los opositores están más acostumbrados a que no se les proteja, y a que nadie reclame derechos en su nombre.

Desde la década de 1960 fueron frecuentes aquí las expulsiones de ciudadanos de sus centros laborales o estudiantiles por razones políticas, casi siempre encubiertas bajo un merengue administra-tivo. Hoy no es algo tan dramático, pero tampoco es agua pasada.

Aunque el paisaje político cubano permanece justo como estaba 20 años atrás, no estará lejos el día en que comience a cambiar: el clima lo favorece.

La generación más renuente a tolerar discre-pancias está próxima a salir de escena y ya se habla de “convivencia respetuosa” en el contexto de los diálogos diplomáticos con Estados Unidos.

Luego no es creíble que el gobierno cubano pueda mantener relaciones cordiales con el país que encarna su antítesis histórica – como ha ma-nifestado pública y reiteradamente— sin ser capaz primero de hacer lo mismo en lo doméstico.

Page 22: SC Latina Magazine 127

22 Vol. 127 | Año 09 | No. 01-02 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Por: / Fotos BBC Mundo

Aún se investiga la motivación del autor confeso, Craig Stephen Hicks, de 46 años, pero algunas evidencias apuntan

a que le movía el odio hacia todas las religio-nes.

Hicks se entregó a las autoridades tras ha-ber matado a tiros a sus vecinos en la ciudad de Chapel Hill, Deah Shaddy Bakarat, de 23 años, su esposa Yusor Mohammad Abu-Sal-ha, de 21 años, y la hermana de ella, Razan Mohammad Abu-Salha, de 19 años.

Primer Plano

¿Quiénes son los antiteístas y qué tan peligrosos pueden ser?

El asesinato de tres jóvenes musulmanes en Carolina del Norte, Estados Unidos, ha centrado la atención en un término poco conocido, el antiteísmo.

“Una de las cosas que todo el mundo debería hacer, incluidos los ateos, es

evitar deshumanizar a los otros.”Dale McGowan, director de Foundation

Beyond Belief

La policía cree que Hicks, que el lunes fue imputado de tres asesinatos, mató a sus víctimas por una disputa sobre el uso de su espacio en el aparcamiento, pero la familia de las víctimas alega que fue un crimen de odio, lo que acarrea un agravante penal.

En Facebook, Craig Hicks, había criticado a todas las religiones. Se había descrito a sí mismo como un “ateo armado”.

“Dado el enorme perjuicio que la religión ha hecho a este mundo, diría que no sólo tengo el derecho, sino también el deber, de insultarla”, escribió en un comentario.

¿Qué es el antiteísmo?

El antiteísmo es la oposición activa a las creencias religiosas, es decir, no solo defiende el argumento de que Dios no existe, sino que además se opone directamente a cualquier re-ligión organizada o a la creencia en cualquier deidad.

Por ello los antiteístas además de ser ateos, hacen activismo al respecto, enfrentan a las religiones y constantemente están defendien-do su posición con postulados fundamentados en la razón y en la ciencia.

Los antiteístas se consideran los “nuevos ateos” y aseguran que la ciencia es la base de la moral y que a su vez ésta hace a la sociedad más racional y humana.

También creen que la fe en ideas religiosas no trae nada bueno.

Como todo es cuestión de fe, el antiteísta se complace en que nadie ha podido comprobar la existencia de Dios.

¿Deberíamos preocuparnos ante este tipo de agresividad de algunos ateos?

En un artículo publicado en noviembre del año pasado, Reza Aslan, profesor de la Univer-sidad de California, Riverside, advierte que es

Page 23: SC Latina Magazine 127

23Vol. 127 | Año 09 | No. 01-02 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

necesario distinguir claramente entre ateístas y antiteístas.

En este último grupo incluyó a voces que han ganado pro-minencia en los últimos años como Richard Dawkin o Sam Harris por su activismo antirre-ligioso, que ha sido denominado Nuevo Ateísmo.

El primero de los dos ha dicho que la religión es “uno de los mayores males del mundo, comparable con la viruela”.

El segundo, que si tuviera una varita mágica y tuviera que elegir entre eliminar del mundo las violaciones o la religión, no dudaría en eliminar esta última.

En su artículo, Aslan escribió que debería quedar claro que estas dos personas no hablan en representación de la gran mayoría de ateos.

“Dejemos de llamar al Nuevo Ateísmo, ‘ateísmo’ y empece-mos a llamarlo por lo que es: antiteísmo”, escribió Aslan.

Para él, el antiteísmo es en esencia una reacción contra el fundamentalismo religioso, y responde a la religión “con la misma ira venenosa con que los fundamentalistas religiosos

responden frente al ateísmo”.

Aslan precisó que el antiteís-mo no es de hecho un fenóme-no nuevo, ya que se remonta al siglo XVIII y alcanzó su máxima expresión con regímenes como la Unión Soviética de Stalin o la China comunista de Mao, que prohibieron toda forma de religión.

Violencia

Además, el antiteísmo no está necesariamente ganando adeptos.

Dale McGowan, que dirige la organización Foundation Beyond Belief, cree que el antiteísmo en Estados Unidos es un fenómeno que ha perdido fuerza en los últimos años.

Dijo que ganó su mayor influencia tras los atentados del 11-S, pero apunta a un estudio reciente de la Universidad de Tennessee, que en 2013 identificó seis tipos de ateos y agnósticos.

Solo el 14,8% de los no creyentes que participaron en el estudio fueron clasificados como antiteístas.

Pero el antiteísmo per se no es necesariamente violento,

dice Dale McGowan.

“Todas las visiones del mundo tienen la capacidad de ofrecer mensajes humanos y mensajes inhumanos”, le dijo McGowan a BBC Mundo.

“Una de las cosas que todo el mundo debería hacer, incluidos los ateos, es evitar deshumanizar a los otros”.

El Southern Poverty Law Center, que actúa contra los crímenes de odio en EU. no ha registrado delitos de este tipo cometidos por antiateístas, según Mark Potok, uno de sus miembros.

Pero advierte que sí es preocupante el aumento de la islamofobia y de los ataques contra musulmanes.

Potok menciona, además del asesinato de los tres jóvenes musulmanes, el incendio en un centro islámico de Houston, Texas, y los grafitis antimusulmanes que aparecieron en una escuela islámica en Rhode Island.

Primer Plano

Page 24: SC Latina Magazine 127
Page 25: SC Latina Magazine 127

25Vol. 127 | Año 09 | No. 01-02 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

The new and improved

¿POR QUÉ COCINAMOS LOS ALIMENTOS Y NO LOS COMEMOS CRUDOS?

FORD GT WINS EYESON DESIGN PRIZE FOR BEST PRODUCTION

Houston Livestock Show and Rodeo

COMIENZA EL RODEO MÁS IMPORTANTE DEL PLANETA

Page 26: SC Latina Magazine 127
Page 27: SC Latina Magazine 127
Page 28: SC Latina Magazine 127

28 Vol. 127 | Año 09 | No. 01-02 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Por/foto: BBC, iWonder

Casi dos millones de personas se mue-ren al año por falta de agua potable. Y es probable que en 15 años la

mitad de la población mundial viva en áreas en las que no habrá suficiente agua para todos.

Nuestro planeta contiene más de mil mi-llones de billones de litros de H2O, pero poca se puede tomar.

Más del 97% del agua en la Tierra es sala-da. Dos tercios del agua dulce está retenida en glaciares y capas de hielo polar. De lo que queda, la mayor parte está atrapada en el suelo o en acuíferos subterráneos.

Eso deja disponible para la mayoría de los seres vivos una fracción mínima.

Y la humanidad no sólo la necesita para tomar: casi todo lo que hace involucra al agua de alguna manera.

¿Cuánto usa usted?

Es difícil imaginarse cuán alto es el con-sumo individual, si uno sólo piensa en lo que toma o lo que gasta duchándose o lavando la ropa. Pero hay un uso “escondido”: el agua que se necesita para cultivar la comida que comemos y hacer los productos que usamos y consumimos.

El total del requerimiento global de agua al año es de más de cuatro billones de litros

al año, y las fuentes naturales del precioso líquido ya no dan abasto.

¿Cuánto gastamos con lo que hacemos y en producir lo que consumimos?

Si se acaba

Desde hace tiempo sabíamos que la esca-sez de agua potable amenazaba con convertir-se en un grave problema para todo el mundo.

Cerca de una de cada diez personas en el planeta –casi 800 millones– no tiene acceso a fuentes seguras.

El Foro Económico Mundial y otras instituciones calculan que para 2030 habrá una demanda 40% más alta, que el planeta no

Nuestro planeta contiene más de mil millones de billones de litros de H2O, pero poca se puede beber

se está acabando el aguapodrá suministrar.

Eso afectará la agricultura, lo que aumen-tará los precios de los alimentos.

Y, como señala el geólogo Ian Steward, no es difícil imaginarse que si no se encuentra una solución pronto, la posibilidad de que estallen guerras por agua dulce es alta.

Para limpiar el agua sucia

Los científicos han ideado una gama de tecnologías que podrían ayudar a lidiar con la crisis del agua.

Una forma de abordarla es usando botellas especiales para limpiar el agua sucia y tornarla en potable. Las botellas contienen unos filtros de tamaño nanométrico que pueden remover las bacterias y virus. Pero algunos contami-nantes –como el plomo– se pueden colar. No obstante, las botellas se han utilizado con éxito en operaciones de rescate.

Otra opción es la conocida como “destila-ción por compresión de vapor”, en la que se calienta el agua sucia para que se convierta en vapor y condensarla como agua potable.

Así que purificar el agua sucia es posible, pero es costoso e ineficiente.

La solución más simple podría ser sencilla-mente mejorar la manera en la que adminis-tramos lo que tenemos. En los países en desa-rrollo, por ejemplo, se pierden 45 millones de metros cúbicos de agua dulce al día por fugas subterráneas.

Y, ¿qué tal si se pudiera usar agua del mar en vez de agua dulce? En 2009, unos científi-cos reportaron que habían desarrollado unos cultivos que toleraban la sal.

O quizás, hay una alternativa mejor...

Tornar el agua del mar en agua dulce, ¿la solución mágica?

La desalinización parece ser la mejor solución para la crisis, pero no es tan simple como suena.

En la naturaleza, el proceso llamado ósmo-sis hace que el agua se mueva a través de una membrana semipermeable desde áreas con concentraciones bajas de sal a áreas de alta concentración.

Para desalinizar, tiene que ocurrir lo opuesto.

Se requiere mucha presión para forzar al agua a pasar por la membrana en la dirección contraria, lo que implica un gasto de energía alto que, además, resulta costoso.

Para que la desalinización se convierta en una alternativa viable, se necesita o mucha energía barata o la manera de hacer que el proceso sea más eficiente.

Page 29: SC Latina Magazine 127

29Vol. 127 | Año 09 | No. 01-02 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Por: Giovanni Ovalle / / Foto: German García

La feria ganadera que reúne a lo más des-tacados vaqueros, ganaderos y artistas

de Estados Unidos y el mundo, Houston Lives-tock Show and Rodeo, se realizará este año del 3 al 22 de marzo en NRG Park, y contará con leyendas del rock de los 80 y aclamados artistas del 2014.

“16 artistas regresan este año a RODEO-HOUSTON para brindarle a los visitantes increíbles experiencias no solo en la exhibi-ción sino también en el escenario”, dijo Joel Cowley, presidente de Houston Livestock Show and Rodeo. “Los mejores artistas, pro-fesionales del rodeo y los apasionados fans impregnarán nuestro evento con una atmós-fera muy especial y única.”

Los precios de las entradas estarán entre

Familia 1A

$18 y $21 y se pueden comprar en línea en rodeohouston.com.

El espectáculo comienza con el desfile Downtown Rodeo el 28 de febrero. Además el RODEO HOUSTON aportará esta versión

$25 millones a la educación de los jóvenes de Texas a través de becas y subsidios de estudios de pre y posgrado, lo que elevará a $375 millones el total aportado a la educación desde el primer Rodeo en 1932.

Houston Livestock Show and Rodeo

COMIENZA EL RODEO MÁS IMPORTANTE DEL PLANETA

Page 30: SC Latina Magazine 127

30 Vol. 127 | Año 09 | No. 01-02 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Punto Aparte

Page 31: SC Latina Magazine 127

31Vol. 127 | Año 09 | No. 01-02 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Punto Aparte

by: The Why Factor BBc / Photo Vidawasi

Es fácil pensar que cocinar la comida es un ejercicio bastante mundano. Para algunos es un placer, para otros un

quehacer.

Pero, ¿por qué lo hacemos? ¿Por qué no consumimos nuestros alimentos crudos, como lo hacen el resto de los animales incluyendo los chimpancés, nuestros parientes más cerca-nos?

Varios expertos han estudiado el caso y han llegado a sendas conclusiones: cocinar au-mentó el tamaño de nuestro cerebro, aseguró la supervivencia de la especie, nos hizo más sociables, aceleró la creación de comunida-des, permitió la migración a otros territorios y nos dio una identidad cultural.lovers, and it improves men’s sexual function, boosting the satisfaction of both parties.

En otras palabras, según estas opiniones, el desarrollo humano se disparó cuando un mono empezó a cocinar.

Más energía

Para saber si el humano primitivo hubiera podido evolucionar como lo hizo consumiendo solo comida cruda, el primatólogo y antropó-logo de la Universidad de Harvard, Richard Wrangham, se sometió a la misma dieta de los chimpancés que estudiaba.

No solo le costó trabajo tragarse frutas y

¿POR QUÉ COCINAMOS LOS ALIMENTOS Y NO LOS COMEMOS CRUDOS?

hojas con sabores muy intensos, pero también había alimentos nauseabundos como las entrañas crudas de los monos que ocasional-mente comen.

Wrangham le dijo a la BBC que es muy difícil llenar el estómago con esos alimentos y en consecuencia terminó extremadamente hambriento.

“Lo más importante es que el cocer los ali-mentos nos permite sacarles más energía”.

Eso es muy importante en un ambiente sal-vaje, en el que los animales están escasos de energía y a todas horas están buscando como recargarla, indicó Wrangham.

“Nuestros ancestros lograron un gran avance cuando pusieron la comida al fuego”, aseguró. “El aumento de energía les permitió tener bebés más rápido, los bebés y ellos vi-vían mejor, sus sistemas inmunes mejoraron”.

Mucha de la diferencia entre la comida cruda y la cocida tiene que ver con la manera en que los nutrientes están almacenados en las plantas.

Por ejemplo, el azúcar, una de las principa-les fuentes de energía, está prácticamente sellada en cristales dentro de las células de las plantas. Cuando se calientan, esos cristales se abren, lo que le permite a nuestro sistema digestivo aprovechar el azúcar.

Origen de la cocción

No está claro cuál fue el momento en el que

nuestros ancestros empezaron a cocer sus alimentos. Hay evidencia de fuego con los restos de comida alrededor de hace unos 150.000 años. Y hay mucho entusiasmo en torno a un descubrimiento en África que podría probar que cocinar tuvo su origen hace un millón de años.

“Lo que diferencia a los humanos del resto de los primates es que tenemos un aparato digestivo muy pequeño, dientes pequeños, bo-cas pequeñas y un estómago pequeño. Y esto puede notarse a partir de hace dos millones de años”, señaló.

Esas características indican la necesidad de comer alimentos blandos y, según el prima-tólogo y antropólogo de Harvard, esa es la explicación de por qué empezamos a cocinar la comida. “Cocer nos hizo humanos”.

Esta una declaración formidable y no todos estarán de acuerdo, pero su argumento que nuestro sistema digestivo cambió hace dos millones de años coincide con el repentino crecimiento de nuestros cerebros.

Cuando comemos, la sangre del resto del cuerpo se va al estómago. “Un estómago activo consume mucha energía”, explicó Wrangham. “Un estómago pequeño consume menos ener-gía... que puede ser dirigida hacia el cerebro”.

Riesgos de la alimentación moderna

No obstante, hay otra razón más básica para cocer los alimentos: los esteriliza y los hace más seguros para consumir.

El nutricionista Daniel Commane explica cómo la cocción de una planta, como la papa, neutraliza sus defensas naturales.

“Hay químicos en las papas que son muy tó-xicos. Comerse una papa cruda puede ser muy grave. Lo mismo con frijoles cuyas toxinas pue-den penetrar el torrente sanguíneo y causar estragos. El cocinarlos desactiva las toxinas”.

Pero todo lo bueno también tiene un lado nega-tivo. El gran acceso, en muchas partes del mundo, a alimentos cocidos y procesados significa que estamos consumiendo más calorías que nunca.

Actualmente, uno de cada tres adultos ma-yor de 20 años tiene sobrepeso y uno de cada diez es obeso.

“Hemos desarrollado este mecanismo que nos permite almacenar el exceso de ener-gía dietética y en este período de relativa afluencia, estamos viendo a muchas personas almacenando mucho exceso de energía en forma de grasa”, señaló el doctor Commane.

Aparte del riesgo para la salud, hay otros factores de la vida moderna que auguran un cambio más fundamental para la sociedad humana, según el historiador Felipe Fernán-dez-Armesto.

Page 32: SC Latina Magazine 127

32 Vol. 127 | Año 09 | No. 01-02 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Page 33: SC Latina Magazine 127

By & Photo: The Ford Motor Company

The all-new supercar represents the

company’s commitment to innovation throu-gh performance. Its

advanced, lightweight composites will help serve Ford Motor Company’s entire product lineup moving forward.

A next-generation, 600-plus-horse-power twin-turbocharged EcoBoost® V6 engine demonstrates remarkable efficiency – a key attribute of its en-durance racing-derived powertrain. The engine is mated to a seven-speed dual-clutch transaxle that provides for near-instantaneous gear changes and exceptional driver control.

Aerodynamic efficiency is at the heart of the design of the Ford GT, with every slope and shape designed to minimize drag. An active rear spoiler is keyed to

Ford GT WINS EYESON DESIGN PRIZE FOR BEST PRODUCTION

ECars

both speed and driver input, deploying and adjusting its height and/or pitch angle depending on conditions.

Beginning production in 2016, Ford

GT arrives in select global markets to celebrate the 50th anniversary of Ford GT race cars placing 1-2-3 at the 1966 24 Hours of Le Mans.

Page 34: SC Latina Magazine 127

34 Vol. 127 | Año 09 | No. 01-02 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Gadgets

Su televisor puede estar espiándolo

Si usted es un defensor de la privacidad, quizás este artículo le haga llevarse las manos a la cabeza: existe un televisor que espía nuestras conversaciones.

Se trata del Samsung Smart TV, que puede “escuchar” lo que los televidentes dicen frente de la pantalla, grabarlo y compartir-lo con terceras partes.

Para los activistas, este tipo de aparato es similar a las tele-pantallas de la novela “1984” de George Orwell, en la que el gobierno practicaba la vigilancia masiva.

Samsung ya ha avisado a los compradores de sus Smart TV de que tengan cuidado a la hora de hablar frente a sus pantallas cuando tengan activado el regis-tro de voz.

Samsung no es el primer fabri-cante de una televisión inteligen-

te conectada a la red que se ve en problemas por los datos que recopila. A finales de 2013, una consultora de tecnología britá-nica descubrió que su televisor LG estaba recopilando datos sobre sus hábitos de consumo televisivo.

Al conocerse el caso, LG creó una actualización de software que hacía posible desactivar la recopilación de datos para los más celosos de su intimidad.

Samsung pondrá pantallas de tres caras en el Galaxy S6

Samsung quiere lanzar dos versiones de su próximo Galaxy S6, una de las cuales, según Bloomberg, tendrá una pan-talla con tres caras. El diario estadounidense apunta que fuentes directas han confirmado que ambas versiones del móvil tendrán un cuerpo metálico y los procesadores más avanzados de Samsung.

El segundo modelo, que será presentado durante el Mobile World Congress de Barcelona, tendrá una pantalla de una sola cara de 5.1 pulgadas. El medio no ofrece más detalles y se escuda en que las fuentes no querían desvelar sus identidades porque dicha información es delicada.

Ante la presión de Apple con sus últimos iPhone y de los fabricantes chinos como Lenovo y Xiaomi, la empresa coreana se apoya en su conocimiento en pantallas y chips para ofrecer un poco más de innovación en el sector.

Este nuevo Galaxy S seguirá el patrón de la Galaxy Note Edge, que presentaba un extremo de la pantalla curvo, que sirve de menú rápido. En este caso, dicen las fuentes de Bloomberg, la pantalla del Galaxy S6 cubrirá la parte delantera y los extremos (derecho e izquierdo) del móvil. Samsung no comentó sobre este asunto al medio estadounidense.

Ambos modelos de Galaxy están bajo el nombre en código de «Project Zero». El cuerpo me-tálico será desarrollado por BYD Electronic International Co.

Cinco minutos más. Es lo que piensas cada ma-ñana cuando suena el despertador y vuelves

a programarlo para que unos minutos después te vuelva a recordar que es hora de levantarse.

Los días más perezosos incluso repites la jugada un par de veces, tres. Y, como si no supieras lo que va a pasar, terminas saltando de la cama, sobresaltado, porque al final te excediste y tendrás suerte si llegas al trabajo a tiempo.

Duerme si puedes

Eso significa literalmente la aplicación que se publicita como “la más molesta del mercado”, Sleep If You Can, y es toda una declaración de intenciones.

Para que la alarma deje de sonar, el usuario deberá no sólo despertarse, sino levantarse y fotografiar un lugar que previamente determinó. Hasta que la app no recibe la imagen no se calla. Y para entonces, el usuario ya lleva varios minutos fuera de la cama.

Levántate o muere

Si te gustan los videojuegos, esta aplicación puede ser la mejor opción para ti. Se programa como un despertador de teléfono común. Pero una vez que empiece a sonar la alarma, un monstruo verde con las fauces abiertas aparecerá en la pantalla, dis-puesto a comerte. Lo peor: no se callará hasta que lo venzas, y el sonido irá in crescendo.

El tiempo es dinero

Algunos creen firmemente en que el tiempo es dinero y a otros lo que más les duele es el bolsillo.

Time Is Money es una aplicación para Android gratuita. Incluye las opciones habituales, como tonos y volumen creciente, está diseñada especialmente para penalizar al usuario si no hay respuesta a la hora que debe levantarse.

Aplicaciones más extremas para despertarte

Page 35: SC Latina Magazine 127

Ingredients: 1½ pound fresh white shrimp¼ Cup of olive oil.8 Garlic cloves , finely minced.1 Medium chile run through hot water, seeded and finely chopped.½ Cup of tequila of choice.½ Cup fresh lemon juice.½ Bar of salted butter.12 Corn tortillas.Salt and pepper to taste.Avocado Salsa2 Avocados from Mexico, diced.1 Jalapeno pepper, deveined and finely chopped.¼ Cup fresh lemon juice.Zest of a lemon.2 Tablespoons of olive oil.½ Cup red onion finely chopped .2 Tablespoons chopped cilantro.

Directions:Marinate shrimp in olive oil and salt

for approx. 15 minutes before cooking. In a large skillet saute the shrimp over high heat for 1 minute.

Then add the chile and garlic and sauté for another minute.

Add lemon juice and tequila and let it cook for approx. 2-3 minutes over low heat.

Then add the cubes of butter, salt and pepper to taste, and let stand for

2 minutes before serving.

Avocado Salsa:

In a bowl add the avocados, lemon juice, lemon zest, cilantro, onion, jalapeño pepper and olive oil. Add salt and pepper to taste.

Tequila Shrimp Tacos

Ingredients: 2 Avocados from Mexico.2 Chicken breasts.¼ Cup cream (Mexican or Sour)2 Tablespoons canola oil.1 Tablespoon lemon juice.1Chile guajillo soaked and seeded.½ Cup water.½ Teaspoon ground cumin.½ Teaspoon cilantro powder.Salt to taste.1 Head romaine lettuce.2 Tomatoes sliced.8 Slices of Pepper Jack cheese.8 Slices of whole wheat.

Directions:In a food processor add the

water, guajillo chile, lime juice, cumin, and cilantro powder.

In a bowl, place the two chicken breasts with the mixture and marinate for 20 min. in the refrigerator.

In a hot skillet add the oil and cook the marinated chicken breasts. When they are ready, cut them diagonally into slices.

Cut the avocado in half and cut into half-moon slices. Place the bread in the toaster or oven to heat and brown a little.

On a slice of bread add some sour cream and two slices of avocado and mash a bit on the bread. Place two slices of Pepper Jack cheese and a few slices of chicken over the avocado. Then place a leaf of lettuce, a few slices of tomatoe and the other slice of bread on top.

Mexisandwich

Beef Salad with Avocado and Basil

Ingredients: 4 Avocados from Mexico.3 Green tomatoes.¼ Cup finely chopped white onion.2 Garlic cloves, finely chopped.3 Serrano chilies.1 Cup finely chopped pineapple.1 Tablespoon chopped cilantro.Salt and pepper to taste.

Directions:

Wash the tomatoes and put them to boil in water with garlic and serrano peppers

for 10 min.

Drain and place everything in a blender.

Peel the avocados and mash with a fork adding salt and pepper to taste.

Add the tomatillo mixture, onion and finally pineapple and cilantro.

Mix and serve with corn tortilla chips.

Tomato guacamole with pineapple

Ingredients:

1 Avocado from Mexico, diced.2 Cups shredded lettuce.2 Cups baby spinach leaves.¼ Red onion, sliced.2 Fillets of roast beef skirt steakFor the roast beef salad:3 Ounces crumbled blue cheeseA few extra basil leaves.For the vinaigrette: 2 tablespoons balsamic vinegar, adjust to taste.1 tablespoon balsamic glaze.½ cup extra virgin olive oil.1 Garlic clove, finely chopped.2 Teaspoons chopped basil.Salt and pepper to taste.

Directions:

For the vinaigrette or balsamic basil dressing, place ingredients in a small bowl and mix

well. The dressing can be made ahead of time, keep refrigerated until ready to use.

In a salad bowl place lettuce, diced avocado, spinach, onion, shredded beef, cheese

and basil, add diced avocado, red onion slices, and chopped basil.

Drizzle balsamic dressing over salad, toss well and serve immediately.

Page 36: SC Latina Magazine 127

36 Vol. 127 | Año 09 | No. 01-02 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Cómo Criar Niños Bilingües

Autor: Maritere Rodrí-guez Bellas208 págs.

Tapa: BlandaEditorial: Atria Books

PerdónAutor: Chiquis Rivera

272 págs.Tapa: Blanda

Editorial: Atria Books

El Extraño Del AyerAutor: Cristina Higueras

373 págs.Tapa: Blanda

Editorial: La Esfera De Los Libros

Hijo Rico, Hijo PobreAutor: Francisca Serrano

Ruiz 216 págs.

Tapa BlandaEditoral: Espasa

Mercado De InviernoAutor: Philip Kerr

416 págs.Tapa BlandaEditorial: RBA

El Dios Del DesiertoAutor: Wilbur Smith

448 págs.Tapa Blanda

Editorial: Duomo

Lista elaborada con información de distintas casas editoriales.

¡Vamos a leer!

Por: Nevares

La Película”, tema de la artista Layla Angulo, se posiciona en el #1 del National Latin Record Pool Dance,

conquistando una vez más el exigente público salsero.

El National Latin Record Pool Dance recoge una lista de las canciones más tocadas por los DJs de Estados Unidos, como “Ojalá” de Héctor Acosta “El Torito”, “Tus Besos” de Juan Luis Guerra, “Adiós” de Ricky Martin, entre otros.

La artista que además de cantar en sus producciones toca el saxofón, tiene en planes viajar a Santo Domingo, República Dominicana para realizar una salsa con el mayor productor dominicano de este gé-nero, Victor Waill, responsable del sonido salsero en el país caribeño.

Layla tiene varios años de experiencia en la música de donde se destaca sus experi-encias con, Don Omar, Tito Puente Jr., los

Sugarhorns (trompetistas de Beyoncé) y tocó con innumerables artistas de varios países en la ciudad de Nueva York.

Su primer sencillo en salsa titulado “No sé cómo olvidarte” se colocó entre los primeros 20 de la lista tropical de Billboard y además la llevó como parte de una gira promocional por diferentes ciudades de Estados Unidos.

LAYLA ANGULO

Page 37: SC Latina Magazine 127

37Vol. 127 | Año 09 | No. 01-02 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

R / Available 02/27 R / Available 02/27PG / Available 02/20 R / Available 02/27 PG13 / Available 03/06 G / Available 03/13

By & Photos: DreamWorks

When Oh, a lovable misfit from another planet, lands on Earth and finds

himself on the run from his own people, he forms an unlikely friendship with an adventurous girl named Tip who is on a quest of her own.

Through a series of comic adven-tures with Tip, Oh comes to under-stand that being different and making mistakes is all part of being human, and together they discover the true mean-ing of the word HOME.

Welcome to what HOME director Tim Johnson calls the first “post-apoc-alyptic, alien invasion buddy com-edy, road trip, animated movie.” But above all, says Johnson, HOME is about two characters who don’t fit in their respective worlds, but together find the true meaning of acceptance and ever-surprising commonalities. “It’s very much a buddy movie, and it’s also about a clash of cultures coming to an incredible

understanding and blossoming into a fun and beautiful friendship between Oh and Tip,” he elaborates.

“Tip is hostile toward Oh, but as they embark on a global journey, they realize they have more and more in common,” adds Jim Parsons, who voices Oh.

“You never know where, and with whom, you’re going to find friend-ship,” continues the Emmy® winning star of the long-running series The Big Bang. “Making lasting friend-ships with people – or visitors from afar – who couldn’t be more differ-ent from you, and with whom you’d never expect to connect, is not only possible, it’s necessary.”

Oh and Tip are an intergalactic odd couple of friends. “They’re from two very different worlds and couldn’t be less alike,” says global music star and seven-time Grammy® winner Rihanna, who voices Tip. “But they slowly discover common ground and become amazing friends.”

Bringing HOME to the big screen began in Tim Johnson’s …home, when he began reading author Adam Rex’s novel The True Meaning of Smekday to his young sons, then ages five and seven. The youngsters enjoyed the story, which made an even greater impact on their father, who recalls: “I read the boys two chapters and tucked them in, and then ruthlessly cheated on them by reading late into the night and finishing the book at 2 a.m. It’s such a pow-

erful story of friendship with a comic and crazy edge, and the characters are crisp and fun.”

With Rex’s support, Johnson, screenwriters Tom J. Astle & Matt Ember, and producers Mireille Soria and Suzanne Buirgy, worked to bring the story and char-acters to life on film, sometimes ex-panding upon themes and situations from the book, but always remaining true to its spirit.

Page 38: SC Latina Magazine 127

38 Vol. 127 | Año 09 | No. 01-02 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Por & fotos: Ana Carolina González, fuente: AARP,

Panamá es uno de esos países que, se puede decir, tiene de todo para el turista. Entre la variedad de atrac-

ciones están sus islas, una ciudad moderna, sus tiendas, sus provincias encantadoras, sus selvas, el Canal y sus parques naturales.

Además, Panamá se ha posicionado como el principal destino de los jubilados en el mundo. En el índice anual de International Living (en inglés), este país consiguió el puntaje más alto en la categoría de beneficios especiales para los jubilados y recibió puntajes altos en otras categorías, como bienes raíces, fácil integra-

Panamá: más allá de su capitalción y seguro de salud.

Entre islas de coral, provincias encantado-ras, tiendas y el canal de Panamá

Archipiélago de San Blas

Conformado por 378 islas de origen cora-lino, es uno de los destinos más pintorescos y mejor guardados del Caribe. Los indios kuna han habitado por siglos estas islas, mante-niendo su propia economía, lenguaje y cultura. Este destino también ofrece playas cristalinas, ideales para practicar esnórquel, pesca, kayak y buceo. En menos de 30 minutos, un avión te llevará desde la Ciudad de Panamá hasta uno de los aeropuertos de las islas, Corazón de Jesús o El Porvenir.

Isla Contadora

Page 39: SC Latina Magazine 127

39Vol. 127 | Año 09 | No. 01-02 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Panamá: más allá de su capitalEs llamada

así por ser el lugar donde los españoles inventariaban las perlas que recogían antes de enviarlas a su país. Esta isla del Pacífico es la más poblada y la quinta más grande del ar-chipiélago de las Perlas. Ya sea en

bote o en avioneta, podrás llegar a este lugar paradisiaco, famoso por la opulencia de sus hoteles y restaurantes, así como por sus arre-cifes de coral y sus escenarios para practicar deportes acuáticos.

Esclusas del canal de Panamá

Consideradas como un gran reto de ingeniería y uno de los mayores triunfos del canal de Panamá, las esclusas son un destino turístico obligatorio. Su función es elevar y descender los barcos del nivel del Canal al del mar, para lograr que avancen sin tropiezos. Hay dos centros de visitantes para apreciar su mecanismo: el de Miraflores, hacia el Pacífico, y el de Gatún, hacia el Atlántico. Allí podrás disfrutar un café y visitar las tiendas de recuerdos.

Zona Libre de Colón

Conocida como la vitrina comercial del continente desde 1948, en este lugar puedes encontrar artículos a bajo costo y libres de impuestos. Para obtener el pase de entrada es necesario presentar el pasaporte. Se encuen-tra en la provincia de Colón, aproximada-mente a hora y media por carretera desde la capital. Opera de lunes a viernes de 8:30 a.m.

a 4:40 p.m. Es mejor si llevas puesto calzados y ropa cómodos.

Bocas del Toro

A tan solo 25 millas de Costa Rica se encuentra el archipiélago paradisiaco Bocas del Toro, sobre la costa caribeña de Panamá. Constituye una de las zonas biológicas más diversas de Centroamérica. Sus selvas, man-glares, pantanos y bosques húmedos hacen de Bocas del Toro un lugar ideal para los aman-tes del turismo ecológico. Además, quienes buscan aventura podrán practicar buceo, surf, esnórquel o senderismo en sus islas. Toma aproximadamente una hora en avión o nueve horas en bus desde la capital.

Ruinas de Panamá la Vieja

Conocida también como Panamá Viejo, fue el primer asentamiento europeo en la costa del Pacífico del continente americano y el lugar donde se asentaba la Ciudad de Panamá, de1519 a1671, antes de ser saqueada y destruida por el pirata inglés Henry Morgan. Reposan allí las ruinas de la catedral, el Con-vento de la Concepción, y los puentes del Rey y del Matadero, entre otros sitios de la época. Puedes llegar en auto particular o en taxi.

Parque Nacional Soberanía

Ubicado en las provincias de Panamá y Colón, a unas 16 millas por carretera de la ca-pital, el parque Nacional Soberanía exhibe un área de bosques tropicales protegidos. Para vivir a plenitud su encanto, uno puede hospe-darse en el hotel Gamboa Rainforest Resort, rodeado de la exótica fauna y los pintorescos paisajes del lugar, desde donde podrás iniciar las aventuras en la selva, dar un paseo en bote o descansar en el spa.

Page 40: SC Latina Magazine 127
Page 41: SC Latina Magazine 127
Page 42: SC Latina Magazine 127

42 Vol. 127 | Año 09 | No. 01-02 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Por & Fotos: Natalia Guerrero - BBC

La jubilación de Riquelme es una tragedia para muchos hinchas. No se va un futbolista cualquiera:

Horacio Pagani, columnista deportivo y conocido escudero del jugador, lo llamó “el segundo inventor del fútbol”.

El periodista Quique Wolf incluso sugirió retirar la camiseta número 10 de Boca Juniors como homenaje.

Pero más allá de las lágrimas de sus admiradores, la marcha de Riquelme a los 36 años tras un breve paso por Argentinos Juniors, revive un latente temor entre los apasionados del fútbol: la desaparición del número 10.

Michel Platini, Zinedine Zidane, Carlos “el Pibe” Valderrama, Juan Román Riquelme… mediocampistas clásicos, de pausa, de enganche, de autoridad casi ab-soluta, armadores independientes dentro del campo, parecen ser una especie en peligro de extinción.

Menos enganche, más velocidad, “más videoclip”

Aunque a lo largo de la historia del fútbol han brillado especialmente los hombres en el centro de la cancha, los

técnicos modernos emplean ahora un patrón distinto, vertiginoso y multifun-cional.

“Buscan jugadores más o menos intercambiables que se puedan adaptar a los esquemas que ya tienen previstos –o, en el peor de los casos, los adaptan a la fuerza, como es el caso de James Rodrí-guez, ahora en el Madrid, donde lo están haciendo correr más que nunca en su vida”, le dice a BBC Mundo Caparrós.

No es la primera vez que el argentino Juan Román Riquelme se retira del

fútbol. Y aunque parece que esta vez es la definitiva, el periodista y escritor Martín Caparrós tituló “Volverá” una columna en la que anhela su regreso.

Adiós a Riquelme… ¿y adiós al 10 en el fútbol?

Riquelme no consiguió con la selec-ción los títulos esperados. Con Boca ganó tres Libertadores.

“(Riquelme) es un tipo de jugador que las fábricas de futbolistas no favorecen, porque no son fáciles de ubicar en un equipo y, por lo tanto, no se venden tan bien”, opina el escritor.

“Es un jugador que no sirve demasiado para el fútbol Nike, hecho de malabaris-mos y cortes para los videoclips, porque

Page 43: SC Latina Magazine 127

43Vol. 127 | Año 09 | No. 01-02 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Adiós a Riquelme… ¿y adiós al 10 en el fútbol?

su función es armar el juego, pensarlo, hacer que jueguen los demás. Y eso no se ve tan bien en la tele”.

Por su parte, el periodista de Radio Continental de Argentina y columnista de Chanchallena Román Iucht, cree que desde el punto de vista técnico el 10 está perdiendo espacio.

“El 10 en general está siendo reempla-zado con el doble 5. Es decir, un jugador que en Europa se llama el ‘doble pivote’,

que juega al lado de un mediocampista central más recuperador y que termina siendo como una especie de enlace”, le dice Iutch a BBC Mundo.

Para Van Gaal, Riquelme era el mejor con la pelota pero no aportaba suficiente en defensa.

Un buen ejemplo de fútbol sin 10 es el que el actual técnico del Manchester United, Louis van Gaal, aplicó en el F.C. Barcelona cuando Riquelme jugaba en el equipo, en 2002.

El entrenador quiso desterrar la figura del enganche, aprovechar los laterales y abrir las puntas para llegar de manera efectiva al centrodelantero.

Aunque con esa táctica los éxitos de Van Gaal no fueron pocos, fue imposible que Riquelme se sintiera cómodo tenien-do que jugar sobre uno de los lados y corriendo por toda la cancha.

Es bien sabido lo que el holandés le dijo al argentino en la mitad de la tempo-rada: “Eres el mejor jugador del mundo cuando tienes la pelota, cuando no la tienes, jugamos con uno menos”.

Futbolista “particular”

Riquelme jugó la mayoría de su carre-ra en Boca Juniors donde anotó 92 goles

en 388 partidos, conquistó cinco títulos del campeonato argentino y tres Copas Libertadores, entre otros varios títulos.

Tras su paso por el Barça, su presen-cia también impactó profundamente al Villarreal español, donde marcó 45 goles en 145 partidos entre 2003 y 2006.

Y aunque no consiguió los triunfos anhelados en la selección argentina –lo que le atribuyó calificativos despectivos en su país como “Pecho Frío”– despertó la admiración de los más importantes analistas del balompié, que no dudaron en reconocer su talento.

“El caso de Riquelme es particular”, opina Iucht. “Fue un jugador contracultu-ral porque le tocó ese fútbol de ahora en el que hay muchísima velocidad, muchí-sima dinámica. Y él siempre respondió mucho más a un fútbol en el que hay más pausa, más freno”, agrega.

Según explica el periodista, el te-rritorio dentro de la cancha ostentado tradicionalmente por un 10 del estilo de Riquelme tampoco le pertenece más a un él.

Lea el resto de la historia en www.latina-magazine.co

Page 44: SC Latina Magazine 127

44 Vol. 127 | Año 09 | No. 01-02 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Pax Americana

4319 Montrose Blvd.paxamericanahtx.com

The lively restaurant, located in the former Thai

Sticks spot, is a collaborative effort between restaurateurs Shephard Ross, Dan and Mark Zimmerman and chef Adam Dorris. Inside, wooden floors mix with clean white woodwork, soft lighting and Carrera accenting.

Grab a seat on the patio or in one of the banquettes and dig into land and sea offerings like the Gulf tilefish or braised Berkshire pork collar. Save room for the horchata ice cream.

Paul’s Kitchen

2502 Algerian Waybistromenil.com

Restaurateur Paul Miller, the brains behind the

city’s popular Union Kitchen ven-tures, has expanded his Houston offerings with Paul’s Kitchen.

Located in the space that was most recently home to Haven, Paul’s Kitchen promises a chef-driv-en scratch kitchen that maximizes locally-sourced ingredients in a seasonally-changing menu line-up.

Inside, the warm and cozy din-ing room is bathed in earth tones, dark oak-top tables and brick accenting. In the bar area, guests will find wine lockers, banquette seating and a Capone booth.

Prohibition Supperclub & Bar

1008 Prairie Streetprohibitionhouston.com

A burlesque and cabaret concept that built a

following in the Galleria area—recently made the move to a historic space Downtown.

Prohibition Supperclub & Bar, a theater for The Moonlight Dolls’ burlesque performances and a food and beer conservato-ry in the basement. The latter will showcase cuisine from rotating vendors that operate on short-term leases, ideally giving rising-stars a chance to man the stoves

in a brick and mortar venue.

Luna Y Sol

2808 Milam St Suite Glunaysolmexicangrill.com

Luna Y Sol Mexican Grill is a fast-casual dining restau-

rant that also offers catering, carry-out and delivery service of regional, authentic Mexican food developed by a Le Cordon Bleu Executive Chef.

Located in Midtown, the restaurant offers a comfort-able, inviting interior, with decor representing traditional colors and art found in a traditional Mexican café in Mexico. On the menu, guests will find traditional burritos, enchiladas, tortas and flautas, all made with fresh ingredients using recipes straight from Mexico.

Wooster’s Garden

3315 Milam Streetwoostersgarden.com

Houston’s love for beer continues to grow with

the opening of Wooster’s Garden in Midtown. The craft brew-loving spot opened in December 2014 offering locals an escape for post-work drinks and food.

Even from the exterior, it’s clear that owner Rusty Delk and partner Lui Guzman appreciate aesthetics.

The two teamed up with Deco Designs to create a mod-meets-urban space that wows with everything from a stunning iron trellis around the patio to a glass ceiling in the bar area and beauti-ful bathrooms.

Patagonia Grill and Cafe

8408 Katy Freewaypatagoniagrillhouston.com

Fans of authentic Argentin-ean cuisine found a new

dining destination in late 2014 with the opening of Patagonia Grill and Cafe.

On the moderately priced menu, guests will find a mix of pastas, sandwiches, soups, salads and, of course, well-executed meat dishes.

Pondicheri Bake Lab + Shop2800 Kirby Drive Suite B132www.pondichericafe.com

Chef Anita Jaisinghani has expanded her sweet offerings at the acclaimed Pondicheri in Upper Kirby. The small counter space for baked goods and a few fresh juices is now a full-scale bake “lab” and shop just upstairs from

the main restaurant.The Bake Lab whips up both sweet and savory items that

change daily based on seasonal ingredients and musing moods of the chefs. Sample sweets like Brioche with cardamom, or-ange and saffron or Pistachio Cardamom Cookies, then move on to savory items like a Power Scone backed with rye berries, beets, pumpkin seeds and whole grain.

Move on to the Juice Bar for refreshing and healthy concoctions. Among the many, try Laal which is a blend of orange, carrot, ginger, turmeric and beet, or Naka with pear, apple, kale, celery and lemon.

Don’t forget the Shop before leaving. Shop items include a variety of

Masala spice blends, Indian trail mix called Chevda, Ghee and even the

chefs notorious “PondiKill” sauce made from the Naga Jolokia or ghost

pepper.

Page 45: SC Latina Magazine 127

45Vol. 127 | Año 09 | No. 01-02 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Houston Toyota Center

2015 Shell Houston Open

DateMarch 30 - April 05, 2015 Ticket Prices $35.00Golf Club of Houston

43rd Buffalo Bayou Regatta

DateMarch 07, 2015 Ticket Prices $ 45.00 Buffalo Bayou

Houston Texans Cheerleaders Tryouts

DateMarch 28, 2015Methodist Training Center - NRG Park

Date Mar 13, 2015Ticket Prices $28.00 - $83.00 Jones Hall

Spectacular Rubens

Date February 15- May 10, 2015Ticket Prices $7.50 - $15.00

Museum of Fine Arts, Houston

World’s Championship Bar-B-Que Contest

DateFebruary 26 - 28, 2015 Ticket Prices $5.00 and $15.00NRG Park

Ricardo Arjona

DateMarch 22, 2015Ticket Prices $50.00 to $176.00

$10.00Memorial Park

Crawfish Festival in the Heights

DateMarch 07, 2015 Ticket Prices Crawfish plate - $18411 W 20th St., Houston, TX 77008

Live Thoroughbred Racing

DateFebruary 27,- May 16 2015 Ticket Prices $7.00 0 $22.95 Sam Houston Race Park

Tango Buenos Aires

Houston Children’s Festival

DateMarch 28 - 29, 2015 (Recurring daily) Ticket Prices $12.00 3 years and under freeTranquility Park

Houston Livestock Show and Rodeo 2015

DateMarch 03 - 22, 2015 (Recurring daily) Ticket Prices Free, $18.00 $86.00NRG Park

19th Texas Lunar Festival

Date:February 21, 2015 Ticket Prices $8.00Discovery Green

Bayou City Art FestivalDate: March 27 - 29, 2015 (Recurring daily) Ticket Prices

Cirque Du Soleil Presents Amaluna

Date

February 12 - March 22, 2015(Recur-ring daily)

Ticket Prices

$40.00 to $495.00 Sam Houston Race Park

Leisure

Page 46: SC Latina Magazine 127

46 Vol. 127 | Año 09 | No. 01-02 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Page 47: SC Latina Magazine 127
Page 48: SC Latina Magazine 127
Page 49: SC Latina Magazine 127
Page 50: SC Latina Magazine 127

50 Vol. 127 | Año 09 | No. 01-02 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Page 51: SC Latina Magazine 127

51Vol. 127 | Año 09 | No. 01-02 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Page 52: SC Latina Magazine 127
Page 53: SC Latina Magazine 127
Page 54: SC Latina Magazine 127

54 Vol. 127 | Año 09 | No. 01-02 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Page 55: SC Latina Magazine 127

55Vol. 127 | Año 09 | No. 01-02 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Page 56: SC Latina Magazine 127

56 Vol. 127 | Año 09 | No. 01-02 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Page 57: SC Latina Magazine 127

57Vol. 127 | Año 09 | No. 01-02 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Page 58: SC Latina Magazine 127

58 Vol. 127 | Año 09 | No. 01-02 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Page 59: SC Latina Magazine 127

59Vol. 127 | Año 09 | No. 01-02 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Page 60: SC Latina Magazine 127
Page 61: SC Latina Magazine 127
Page 62: SC Latina Magazine 127