62
Páginas 17-31 Página 23 Javier rodríguez “Estamos para ser líderes” Deportes 27 Los fieles critican al Ex Papa por su papel ante la pederastia Estados Unidos 07 El chavismo llegó para quedarse Mun2 13 SC LATINA MAGAZINE - HOUSTON - TEXAS - USA 7 160313 A12345 Página 25 The “Coca-Colization” of Mexico, the Spark of Obesity Página 24 Pág. 14 Página 26 Si quiere los papeles aprenda inglés Si quiere los papeles aprenda inglés Pág. 08 Manshiyat Naser, la ciudad de la basura Manshiyat Naser, la ciudad de la basura Pág. 12

SC Latina Magazine 106

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Una Publicación con criterio para gente con lo mismo

Citation preview

Page 1: SC Latina Magazine 106

Pági

nas

17-3

1

Página 23

Vol.10

6 | Añ

o 07 |

No. 03

| 201

3 | We

st Hous

ton |

Woodl

ands |

Sugar

Land

| Kat

y | Ga

lleria A

rea |

www.l

atinam

agazin

e.co |

Javier rodríguez “Estamos para ser

líderes”

Deportes 27

Los fieles critican al Ex Papa por su papel ante la pederastia

Estados Unidos 07

El chavismo llegó para quedarse

Mun2 13

SC LA

TINA M

AGAZ

INE - H

OUSTO

N - TE

XAS -

USA

7 160313 A12345

Página 25

The “Coca-Colization” of Mexico, the Spark of Obesity

Página 24

Pág. 14

Página 26

Si quiere los papeles

aprenda inglés

Si quiere los papeles

aprenda inglésPág. 08

Manshiyat Naser, la ciudad

de la basura

Manshiyat Naser, la ciudad

de la basuraPág. 12

Page 2: SC Latina Magazine 106
Page 3: SC Latina Magazine 106
Page 4: SC Latina Magazine 106

4 | Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag |

Logos empresariales

Stampado y cosido

Comerciales y programas para Radio y TV

Diseño e impresión de:Menús, Business Cards, Postcards,

Flyers, Banners, Calendarios, Facturas, Revistas, Periódicos,

Stickers, etc...

Campañas publicitarias

Page 5: SC Latina Magazine 106

| Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag | 5

Logos empresariales

Stampado y cosido

Comerciales y programas para Radio y TV

Diseño e impresión de:Menús, Business Cards, Postcards,

Flyers, Banners, Calendarios, Facturas, Revistas, Periódicos,

Stickers, etc...

Campañas publicitarias

Page 6: SC Latina Magazine 106
Page 7: SC Latina Magazine 106

| Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag | 7

Page 8: SC Latina Magazine 106

8 | Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag |

Se buscan 26.121 personas…O más Por y foto: María Verza

The “Coca-Colization” of Mexico, the Spark of Obesity

By & Photos: María Verza

[email protected] is the country that consumes more soft drinks per person in the world and Chiapas one of the places where not only the most is drunk but also where malnutrition and obesity prevail.

Página 29 -30

Texas aumentó producción de petróleo en el 2012Por: Candy Gómez

Lo bueno, lo malo y lo feoPor: Moisés Naím

Sistemas inalámbricos de alarmas para su hogarPor: SC Latina Magazine

Posiciones de yoga que mejoran la vida sexualPor: Río-Pérez

Lo último en automÓvilesPor: SC Latina Magazine

Juan Arango: “No dar un paso en falso”Por: FIFA

En esta edición14 -15 Portada

04 Opinión

10 Estados Unidos

11 Mun2

19 Punto Aparte

20 Familia 1A

21 ECars

28 Deportes

Notas de ecologíaPor: SC Latina Magazine

18 EcoPlanet

Page 9: SC Latina Magazine 106

| Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag | 9

Fundada en enero de 2001En Texas sept. 2006

11807 Westheimer ste 550-403 Editada, diseñada e impresa por:

[email protected]

Tel 281.870.8961

DirectorHaidy Gutiérrez Beltrán

Editor-IN-ChiefGiovanni Ovalle Medina

Comite EditorialSC Latina Magazine.

[email protected]

ColumnistaMoisés Naím

ColaboradoresPeriodismo Humano

Red VoltaireHealthwise

Universal MusicWorld Disney Picture

Universal PictureBBC Mundo

Design, Printing and SalesExpresiones INC

Advertising 281 870-8961Expresiones INC

Miembro de:Houston Association of Hispanic Media Professionals

(HAHMP).International Federation of Journalists (IFJ - FIP)Federación colombiana de periodistas (fecolper)

Sociedad Interamericana de Prensa (SIP)Reporteros Sin Fronteras (RSF)

Preiodismo Humano

Primer ejemplar es GRATISOTROS VALOR UNITARIO $5.00

Somos Comunidad Latina Magazine es un publicación de Expresio-

nes INC y Somos Colombia™, una compañía fundada en 2004 en Esta-

dos Unidos por profesionales en periodismo con experiencia en medios

de comunicación en Colombia, Ecuador y Estados Unidos. SC Latina

circula cada mes y se distribuye en el área metropolitana de Houston

- Galleria Area, Woodlands y Katy. De igualmanera SClatina llega a

560 hogares en Texas, Florida, New York y Los Angeles, a través de Sus-

cripciones. SC Latina Mgazine Digital se envía mensualmente a 45.000

correos electronicos de todo el mundo.

SC Latina no se responsabiliza por las opiniones expresadas por

columnistas, periodistas, caricaturistas y colaboradores. Así como, no

está relacionado de ninguna manera con intereses políticos ni econó-

micos. SCLatina se reserva el derecho de publicar cualquier anuncio

publicitario, articulo, caricatura o carta de los lectores. De igual manera

SCLatina no se hace responsable por ningún material impreso o anun-

cios de productos y servicios publicados. Si desea enviar sus comenta-

rios, artículos, caricaturas, hagalo a Expresiones Inc, 11807 Westheimer

Ste 550-403 Houston, TX 77077 o a [email protected]

Visitenos en: www.latinamagazine.co

Opinión

La consecuencia más positiva de su mandato

es que hizo añicos la coexistencia de Venezuela con la pobreza; la peor, que no dejó un país mejor que el que recibió. Chávez merece que se le recuerde como una oportunidad perdida.

Por: Moisés Naím

Ya antes de su muerte, Hugo Chávez se había sumado a Fidel Castro y Ernesto Che Guevara en el panteón de líderes latinoamericanos a los que se reconoce al instante

en todo el mundo. Y, como Castro y Guevara, Chávez es de lo más polémico. Es objeto de una profunda admiración que se transforma enseguida en veneración apasionada, y de un antagonismo que se convierte con la misma facilidad en odio intenso. Chávez murió el martes, a los 58 años, después de dos años de tratamientos contra el cáncer, según el vicepresidente venezolano Nicolás Maduro.

Es inevitable que su labor sea tan difícil de valorar con objetividad como la de otros dirigentes controvertidos como Mao y Perón. No obstante, aunque los actos de Chávez susciten discusiones sin fin, su legado tiene ciertos aspectos indiscutibles.

Lo bueno. La consecuencia más duradera y positiva del mandato de Chávez es que hizo añicos la pacífica coexistencia de Venezuela con la pobreza, las desigualdades y la exclusión social. No fue el primer líder político que convirtió a los pobres en el centro de la conversación nacional. Ni tampoco fue el primero que aprovechó el aumento de los ingresos del petróleo para ayudar a esos pobres. Pero ninguno de sus antecesores lo había hecho de manera tan agresiva ni con un sentimiento de apremio tan apasionado como Chávez. Y nadie tuvo tanto éxito como él a la hora de fijar esta prioridad en la mentalidad colectiva e incluso exportarla a los países vecinos y más allá. Además, su capacidad de hacer que los pobres sintieran que tenían a uno de los suyos en el poder no tiene precedentes. Otro aspecto positivo de su legado es que acabó con la indiferencia política y la apatía generalizadas, alimentadas durante decenios por un sistema en manos de unos partidos políticos en descomposición y ajenos a la realidad. El despertar político del país que desencadenó Chávez ha absorbido a habitantes de las barriadas, trabajadores, estudiantes universitarios, la clase media y, por desgracia, también los militares. Y aquí es donde comienza el legado negativo de Chávez.

Lo malo. Tras 14 años en el poder, Chávez no ha dejado el país con una democracia más fuerte ni una economía más próspera. A pesar de sus constantes recordatorios de que por fin había logrado que los pobres, tanto tiempo excluidos, vivieran con autonomía, y a pesar de que en su presidencia se produjo el aumento más largo y desmesurado de los ingresos por petróleo en toda la historia de Venezuela. Chávez y sus partidarios afirmaban que, durante su mandato, se celebraron 15 elecciones nacionales y referendos, y que sus programas sociales fomentaban la participación y la democracia “directa” o “radical”. Sin embargo, como explica el prestigioso profesor estadounidense Scott Mainwaring, para que exista democracia es necesario que haya “elecciones libres y justas para designar el Gobierno y la cámara legislativa, el derecho casi universal al voto de los adultos en la era contemporánea, la protección de los derechos políticos y las libertades civiles y el control civil del Ejército. El régimen de Chávez no cumple, ni mucho menos, la primera y la tercera de estas características de la democracia. No existe igualdad de oportunidades electorales, y el respeto a los derechos de la oposición se ha deteriorado gravemente. El Ejército está mucho más politizado e interviene mucho más en política que antes de Chávez”.

En realidad, el presidente Chávez fue uno de los que antes y con

más destreza supo poner en práctica una estrategia política común tras la guerra fría en muchos países que los politólogos califican de regímenes autoritarios competitivos. En ellos, los dirigentes obtienen el poder mediante elecciones democráticas pero luego cambian la Constitución y otras leyes para debilitar el sistema de control al Gobierno, con lo que se aseguran la continuidad del régimen y su autonomía casi absoluta y, al tiempo, conservan una pátina de legitimidad democrática. No es casual que Chávez fuera el jefe de Estado que más tiempo estuvo en el poder de toda América.

La otra herencia paradójica —y negativa— de Hugo Chávez es una economía que es un desastre. Es paradójica porque su mandato coincidió con una subida de los precios de las materias primas y la presencia de un sistema financiero internacional lleno de dinero en efectivo y dispuesto a prestar a países como Venezuela. Además, el presidente tenía libertad para adoptar cualquier política económica que quisiera sin limitaciones nacionales, internacionales ni institucionales de ningún tipo. Sin embargo, en el momento de su muerte, pocos países sufren unas distorsiones económicas semejantes.

Venezuela posee uno de los mayores déficits fiscales del mundo, la mayor tasa de inflación, el peor ajuste del tipo de cambio, el incremento más rápido de la deuda y una de las mayores caídas de la capacidad productiva, incluso en el crítico sector del petróleo. Además, durante la era de Chávez, el país cayó a los últimos puestos de las listas que miden la competitividad internacional, la facilidad para hacer negocios y el atractivo para los inversores extranjeros, y subió a los primeros puestos entre los países más corruptos del mundo. Este último dato es otra paradoja más de un líder cuyo ascenso al poder se basó en la promesa de eliminar la corrupción y aplastar a la oligarquía. La burguesía bolivariana -—los boliburgueses, como llaman los venezolanos a la nueva oligarquía, formada por los más estrechos aliados de las autoridades del régimen, sus familias y amigos— ha amasado enormes fortunas gracias a contratos corruptos con el Gobierno. Y eso también forma parte de la desgraciada herencia dejada por Chávez.

Lo feo. El presidente Chávez deja una sociedad ferozmente polarizada. Aunque siempre existieron divisiones sociales, el estilo político de Chávez hacía demasiado hincapié en alimentar los resentimientos, la rabia y la venganza, hasta niveles antes desconocidos. Tendrá que pasar mucho tiempo y habrá que hacer muchos esfuerzos para sanar las heridas causadas por las inmensas dosis de conflicto social que el presidente promovió y de las que se aprovechó. Otra faceta desagradable del mandato de Chávez es que, durante su presidencia, Venezuela se convirtió en uno de los países con más asesinatos del mundo. Kabul y Bagdad son más seguros que Caracas, donde los homicidios y los secuestros se han vuelto parte de la vida diaria. Los organismos internacionales de policía consideran asimismo que el país es un refugio de falsificadores, blanqueadores de dinero y traficantes de seres humanos, armas y, por supuesto, drogas. Según Naciones Unidas, Venezuela se ha convertido en el principal proveedor de drogas de Europa. El Departamento del Tesoro estadounidense ha acusado a ocho miembros destacados de la Administración de Chávez, incluidos el antiguo responsable de los servicios de inteligencia y el ministro de Defensa, de encabezar redes de narcotráfico.

Ante todo ello, Chávez permaneció callado insólitamente y pasivo. Su complacencia mientras veía cómo su país caía en una espiral de asesinatos y crímenes es uno de los aspectos más desagradables e imperdonables de sus años de mandato.

La oportunidad perdida. El pueblo venezolano dio a Chávez un cheque político en blanco y, gracias al boom prolongado de los precios del petróleo, contó también con un cheque económico en blanco. Pocos jefes de Estado han podido aunar el enorme apoyo popular y los inmensos recursos económicos de los que disfrutó Chávez durante 14 años. Su control absoluto de todas las palancas del poder le permitió hacer lo que quería. Y lo hizo. Modificar el nombre del país, cambiar su bandera, imponer una zona horaria nueva y especial para Venezuela. Y mucho más. Lo que no hizo fue dejar el país en mejor situación que cuando llegó a la presidencia. Hugo Chávez merece que se le recuerde como una oportunidad perdida.

Lo bueno, lo malo y lo feo

Page 10: SC Latina Magazine 106

10 | Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag |

Page 11: SC Latina Magazine 106

| Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag | 11

Estados Unidos

Los fieles de EU critican la actitud del ExPapa ante la pederastia en la Iglesia

La mayoría de los católicos de EU piden al sucesor de

Benedicto XVI que modernice la Iglesia.

Por: Eva Saiz

Los casi 80 millones de estadounidenses que se confiesan católicos consideran

que Benedicto XVI no ha sabido lidiar de manera adecuada con los escándalos de pederastia que han minado la credibilidad de la Iglesia en este país, según un estudio publicado por el Centro Pew. La mayoría de los encuestados demanda al próximo pontífice que inicie una reforma para modernizar la Iglesia.

En las últimas dos décadas, los numerosos casos de abusos sexuales a menores por parte de sacerdotes católicos denunciados en EU, han obligado a su Iglesia a desembolsar más de $2.000 millones en abogados y acuerdos.

Muchos fieles han criticado la actitud de Roma y la de los prelados de EU, proclive a proteger a sus obispos y sacerdotes, en lugar de favorecer una mayor apertura y transparencia para dar respuesta a los escándalos.

Asediados por la controversia suscitada en torno a los casos de pederastia, la Conferencia Episcopal de EU votó en junio de 2011 mantener la política

de tolerancia cero que ya adoptara en un documento de 2002, en contra de las peticiones de muchas víctimas que exigían una amplia revisión de ese texto.

En el cónclave que elegó al nuevo Papa se encuentran dos obispos de EU señalados por los escándalos de pederastia y que en las últimas semanas han sido llamados a declarar por casos de abusos a menores.

Timothy Dolan, el arzobispo de Nueva York , fue interrogado hace unas semanas sobre cuándo y qué hizo sobre las acusaciones de abusos durante su etapa al frente de la archidiócesis de Milwaukee. El cardenal y antiguo arzobispo de California, Roger M. Mahony, que testificó sobre su presunto encubrimiento de otros casos de pederastia por parte de sacerdotes de su diócesis, también estuvo en Roma, pese a la oposición de varios grupos de católicos que le pidieron que no asistiera para no mancillar el proceso de elección del nuevo Pontífice.

Más allá de las sombras de los escándalos sexuales, la mayoría de los católicos encuestados en el informe del Centro Pew apoya un cambio en la dirección de la Iglesia católica. Si bien es cierto que los católicos que acuden a misa como mínimo una vez por semana, se muestran más reticentes a un relajamiento de las tradiciones de la Iglesia (el 63% prefiere que todo se quede como esté), entre quienes no visitan tanto los centros de culto, son mayoría, un 54%, los que apoyan una Iglesia romana más abierta.

Page 12: SC Latina Magazine 106

12 | Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag |

Estados Unidos

La reforma migratoria de Estados Unidos aviva el debate

sobre la necesidad de que todos hablen inglés.

Por: Cristina F. Pereda

EL PRESIDENTE Barack Obama pidió la acción inmediata del Congreso

para poner en marcha una histórica reforma que podría abrir las puertas a obtener la nacionalidad a más de 11 millones de personas que viven en Estados Unidos (EU) sin documentos.

Ocho senadores de ambos partidos han presentado las bases para una nueva legislación en este sentido. Y el propio Obama ha advertido de que, si el Congreso no actúa, él mismo propondrá una ley. Unos y otros discrepan en muchos

aspectos sobre la reforma. Pero hay unanimidad en un punto crucial: los indocumentados que aspiren a convertirse en nacionales deberán aprobar con éxito un examen de inglés.

Sobre el papel, todo aquel que desee obtener la nacionalidad esta-dounidense debe saber inglés. Pero este requisito, según los críticos, no se requiere con la suficiente contun-dencia. Que millones de ciudadanos no dominen el idioma tiene elevados costes económicos para las distintas Administraciones (sobre todo en los servicios de traducción de los servicios públicos, la policía o los tribunales), y dificulta la integración cultural, educativa y laboral de los inmigrantes. De ahí que republicanos y demócra-tas coincidan al menos en este punto de la reforma.

Estados Unidos es una nación en la que la mayoría de la población puede dibujar la línea del árbol genealógi-co de su familia hasta reconocer al primero de sus antepasados que llegó de otro país. Las sucesivas oleadas migratorias han hecho que en muchas ciudades se pueda desarrollar toda la actividad diaria sin pronunciar una sola palabra de inglés. Y esto es visto por muchos estadounidenses como una amenaza a su cultura. Los exper-tos consultados inciden, además, en la importancia del idioma como factor de integración.

El requisito no es exclusivamente estadounidense. En la Unión Euro-pea, el conocimiento de la lengua oficial es un requisito en todos los casos excepto en Bélgica, Chipre, Irlanda, Italia, Polonia y Suecia. Este requerimiento se puede demostrar mediante la presentación de un certificado oficial, como en Alemania, o a través una entrevista ante un juez, como en el caso de España.

Otros 17 países exigen además superar un examen de conocimientos cívicos. En Francia, por ejemplo,

a la prueba de idioma se añade el juramento ante los “valores franceses”, mientras que Canadá da dos opcio-nes: inglés o francés.

La última oleada migratoria a EU comenzó en los años setenta y en 2007 marcó un récord. El estallido de la emigración desde Centroamérica, en especial desde México, ha termi-nado con la presencia de 11 millones de personas que residen en EU sin papeles. Muchos de ellos ya tienen hijos de nacionalidad estadounidense, y con ellos comparten el terror a una deportación.

Los hispanos han contribuido a más de la mitad del crecimiento de la población de la nación en la última década. Han cambiado los apellidos más comunes en las listas de estudiantes admitidos en los co-legios y el idioma en los comercios de muchas ciudades; se han ganado un hueco en el Spanish Harlem —barrio históricamente afroameri-cano de Nueva York— y han dejado California, Arizona o Tejas para trabajar en Carolina del Norte o Colorado, que antes no pisaban.

“En este país mucha gente asocia el español con inmigración ilegal, así que aquellos que no han aprendido inglés suelen recibir un trato distin-to”, asegura Roxana Soto, inmigran-te y coautora del libro Spanglish baby sobre la educación de niños bilingües. “Por supuesto que existe discriminación por culpa del idioma. A pesar de que el español es el segun-do más hablado del mundo, no tiene el mismo prestigio que otros”.

Según los investigadores del Center for American Progress, esa primera opinión de los estadou-nidenses hacia los inmigrantes “se debe a que la ilusión de que estos no pueden ser asimilados nace cuando todavía no han tenido la oportunidad de absorber la cultura como otros”, especialmente porque todavía no dominan el idioma.

Si quiere los papeles aprenda inglés

Page 13: SC Latina Magazine 106

| Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag | 13

Estados Unidos

Nuevo muelle en el puerto de Brownsville

Décimosexto muelle buscará facilitar ingreso de cargas provenientes de México.

Por: Agencias

Con una inversión de 27 millones de dólares, en el

Puerto de Brownsville se construirá el décimosexto muelle de descarga marítima con el fin de mejorar la actividad comercial.

El anuncio se llevó a cabo por el Director Eduardo A. Campirano quien fue visitado por David Matsuda, Administrador General de Transportación Marítima de Estados Unidos, quienes ofrecieron un recorrido en las instalaciones del Puerto para mostrar el terreno del nuevo muelle.

“Se ubicará a 600 millas al oeste y servirá para el tráfico de mercancías que vienen de México y se diri-gen al norte del país”, explicó Campirano.

El nuevo proyecto generará 4300 nuevos empleos con el 50% del dinero otorgado a través del progra-ma de Administración de Transportación Marítima de recuperación económica de Estados Unidos y el

resto del Puerto de Brownsville.“Se trata de un plan impulsado por el presidente

Barack Obama para mejorar la infraestructura y crear puestos de trabajo en el corto plazo, sino tam-bién en el largo plazo, ya que la inversión económica es permanente”, comentó Matsuda.

De acuerdo con el Puerto de Brownsville, el puerto genera 2 mil millones en actividad econó-mica al año en Texas y más de once mil trabajos, dijo el director.

Durante la exposición Eduardo A. Campirano ex-plicó el plan y los beneficios que se traerán a futuro con el transporte principalmente del acero.

“Mucho del producto viene de México y la seguridad para nosotros es primordial, estamos procurando también eso en este nuevo proyecto”, aseguró Campirano.

Agregó que en promedio se gastan 15 millones de dólares para procurarla.

Page 14: SC Latina Magazine 106

14 | Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag |

la séptima ciudad de Estados Unidos, quiere atraer la inversión española y la atención de España por su herencia histórica, especialmente sus misiones franciscanas, un fenómeno religioso y cultural único en nuestro tiempo.

Por: Candy Gómez

SEGÚN EL embajador de Es-paña en Washington, Ramón Gil-Casares, San Antonio

podría representar muy pronto para las grandes empresas españolas una acogedora puerta de entrada

en EU. como lo ha sido Miami, en Florida.

Uno de los principales bancos es-pañoles, BBVA, se está expandiendo en San Antonio bajo la marca BBVA Compass Bancshares Inc., lo mismo que Atento, la empresa de servicios de atención al cliente del grupo Telefónica.

Otras multinacionales como Repsol, Iberdrola, Abengoa tam-bién han puesto pie en el estado de Texas, por su peso dentro de la eco-nomía estadounidense y sus lazos crecientes con Latinoamérica.

La industria petrolera de Texas duplicó su producción en tan solo un año, impulsada por los nuevos yacimientos ubicados en el sur del estado.

Por: Candy Gómez

CHRISTI CRADDICK, directora de la Comisión de Ferrocarriles de Texas, a cargo de la administración de los recursos

del subsuelo, informó que Texas representa ahora una cuarta parte de la producción total de crudo de Estados Unidos.

El boom petrolero que se registra en Texas, “es evidente no sólo en las cifras de producción, sino también en los puestos de trabajo que se están creando y los impuestos que esta industria contri-buye”, dijo Craddick.

La funcionaria estatal dijo que la industria petrolera fue la responsable de crear 427 mil nuevos empleos en Texas a lo largo de 2011 y de haber pagado a las arcas estatales unos nueve mil millones de dólares en impuestos.

“Estamos encontrando nuevos recursos con tecnología innovadora y técnicas pioneras”, dijo Craddick.

Creo que tenemos el potencial para satisfacer nuestras necesidades de energía en América del Norte, para que podamos dejar de depender del petróleo proveniente de naciones hostiles”, indicó.

Craddick precisó que en la actualidad se consumen 18.5 millones de barriles de petróleo al día en Estados Unidos y se importan unos 12 millones de barriles por día.

“Algunos analistas predicen que las importa-ciones de petróleo pueden bajar a seis millones de barriles por día en 2014”, dijo la funcionaria.

“Estamos produciendo no sólo más hidrocar-buros, sino también estamos consumiendo menos petróleo y estamos encontrando nuevas maneras de utilizar los abundantes recursos energéticos que tenemos”, dijo Craddick.

Estados Unidos

Texas aumentó producción de petróleo en el 2012

San Antonio da la bienvenida a la inversión española

Page 15: SC Latina Magazine 106

| Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag | 15

Mun2

Por primera vez el Gobierno de México muestra un registro oficial de desaparecidos, pero hay que depurarlo porque no son todos los que están, ni están todos los que son.

Por y foto: María Verza

NO TIENEN ni idea del monstruo que hay detrás de esa base de datos”, dice el hombre que más restos ha encontrado, los de cientos

de personas (tal vez entre ellas su hijo) que fueron “co-cinadas” por ‘El Pozolero’ para hacerlas desaparecer.

El hijo de Fernando Ocegueda Flores, un estu-diante de ingeniería de 23 años de Tijuana a quien un comando de encapuchados con uniformes de policía se llevaron de su propia casa ante la impotencia de sus familiares el 10 febrero de 2007, no está en el primer registro oficial que presenta el gobierno y que suma 26.121 “no localizados”.

Se trata de un listado del sexenio de Felipe Calde-rón (2006-2012) que incluye también a extraviados y que el ejecutivo se ha comprometido a limpiar y cotejar con las ONG para tener un mapa real del problema. ¿Y luego? “No tienen ni la menor idea del monstruo que hay detrás de esa base de datos –dice Ocegueda, más indignado que frustrado- Y decir que van a buscar cuando no tienen un plan específi-co de búsqueda… es un engaño más”.

Ocegueda no cree en las buenas palabras del

gobierno del PRI. Tampoco creyó en las del PAN, el gobierno que inició la guerra frontal contra el narco y que ni siquiera ofreció datos concretos de los muertos.

Este hombre de 55 años acaba de ser citado en Secretaría de Gobernación para contar la experiencia de la Asociación Unidos por los Desaparecidos de Baja California, una de las más veteranas en la búsqueda de personas. Y propuso algunas cosas muy concretas: 1) que los procesos

puedan seguirse por internet para “no sufrir las humillaciones constantes” de las autoridades; 2) que se clarifique que la Ley de Víctimas aprobada en febrero tiene efectos retroactivos, “que no está claro”, y 3) que se compartan los bancos de ADN.

“En 2008 el FBI donó a la procuraduría el sistema CODIS que es el programa informático que usan en EU para cotejar de forma rápida las muestras de ADN”, explica.

Se buscan 26.121 personas…O más

Page 16: SC Latina Magazine 106

16 | Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag |

Mun2

En estrategia política no hay peores errores que subvalorar al adversario, creerse la propaganda propia y presentar los deseos como realidades. Venezuela es el corazón de la polarización continental, sin embargo, luego de 14 años de Gobierno y 14 victorias

electorales indiscutibles, es más importante entender lo que está pasando que hacer juicios sobre quiénes son los buenos o los malos.

Por: Joaquín Villalobos

AL IGUAL que las cóleras de los cubanos de la Florida le dieron más de medio siglo de vida po-lítica a Fidel, la fortaleza del fenómeno político

Chávez es consecuencia de los errores de la oposición.

Usaron primero el último recurso, el golpe de Esta-do, para luego caminar en una estrategia invertida que del golpe regresó a las elecciones, pasando por huelga, protestas, referendo, denuncias de fraude y retiro de las elecciones, para luego regresar a estas ya diezmados.

Siguieron un proceso perfecto de desacumulación de fuerzas en el que perdieron espacios de poder e in-fluencia en las Fuerzas Armadas, la empresa de Petróleos de Venezuela, la Corte Suprema de Justicia, el Consejo Nacional Electoral y la Asamblea Nacional. De esto nació la actual capacidad del régimen de manipular leyes e instituciones a su antojo. Ahora, luego de cientos de miles de millones de dólares invertidos en políticas sociales, sin duda existe más pueblo con el chavismo que con la oposición.

Algunos piensan que con la muerte de Chávez, el régimen y el partido que ha construido se debilitarán y dividirán y que una crisis económica derrumbará final-mente al Gobierno. Sin embargo, la realidad pareciera ir en sentido contrario, la muerte del caudillo fortalecerá al movimiento y al régimen. Como lo dijo uno de sus seguidores: “Chávez pasará a la mitología de los altares callejeros”, probablemente con tanta fuerza como el “Che Guevara”. No existe en la izquierda un santo que haya repartido tantos cheques a tantos. Su muerte temprana lo hará sobrevivir a las consecuencias de su ineficiente Gobierno.

Es un error sobrevaluar los conflictos de poder que la transición traerá al interior del Partido Socialista Unificado de Venezuela (PSUV).

Es más frágil la unidad de los opositores sin poder

que la de los chavistas con el poder. Los militares disfrutan de mucha autoridad dentro del régimen, por tanto, es difícil que se vuelvan oposición. Sin embargo, en combinación con el chavismo rico seguirán siendo la principal contención a una mayor radicalización. Lo más probable es que los militares se moverán entre la in-diferencia y la defensa de un régimen que los beneficia.

Ganar un tercer periodo con el candidato enfermo, en medio de inflación, escasez, ineficiencia y miles de homicidios, evidencian que se trata de un fenómeno político mucho más complejo. La gravedad de estos problemas habrían provocado la derrota electoral de cualquier coalición gobernante en condiciones normales y esto no puede explicarse solo por desigualdad en la competencia. La fuerza del chavismo no está en la eficacia para gobernar, sino en que el régimen cambió la orientación de los beneficios de la renta petrolera. Antes esta se distribuía más hacia arriba que hacia abajo. Chávez abrió espacios de inclusión social a los más po-bres, generó oportunidades de enriquecimiento a nuevas élites y proporcionó a estos sectores identidad política y poder. Esto ha cambiado a Venezuela para siempre.

En 1991 el FSLN de Nicaragua obtuvo el 40% de la votación en medio de una guerra contrarrevolucionaria apoyada por Estados Unidos; de una devaluación que obligó a imprimir billetes de 10 millones de córdobas, de una escasez superior a la de Venezuela y sin contar con petróleo. Una de las fortalezas del sandinismo fue un paquete de arroz, frijoles y azúcar que recibían los nicaragüenses pobres. Los procesos de inclusión, generación de nuevas élites y construcción de identidad política son algo más que “populismo”, responden de forma distinta en una competencia electoral, resisten las crisis económicas y su desgaste es lento. Sin duda el chavismo va a agotarse, pero no de inmediato.

Enmendar el error de haber destruido los partidos y atomizado el sistema político será complicado. La oposición está compuesta ahora por más de 70 organiza-ciones y tomará tiempo convertir esta ensalada política en al menos dos partidos fuertes. El PSUV es y seguirá siendo la fuerza hegemónica en el país, aun si perdiese el Gobierno. El futuro de Venezuela depende ahora más de lo que pase en el chavismo que de lo que haga la oposición. Sin embargo, es difícil que se produzca una mayor radicalización; no hace sentido que los cubanos, que tienen tanta influencia en el país, apoyen la cons-trucción del modelo “revolucionario” que ellos están desmantelando. Por otro lado, en ausencia del caudillo la preservación de la unidad entre chavismo rico y chavismo ideológico requiere de pragmatismo y cambios graduales, no importa si persiste la retórica extremista. La Revolución Bolivariana no tiene ningún futuro, pero el chavismo llegó para quedarse.

El chavismo llegó para quedarse

Page 17: SC Latina Magazine 106

| Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag | 17

Mun2

Hablando de basuras, el caso más sorprendente lo encontramos en El Cairo, la actual capital de Egipto y la ciudad más grande del mundo árabe, de Oriente Próximo y de África. Es tan grande y tan poco respetuosa con el medio

ambiente que está hasta el cuello de basuras. ¿Cómo se está gestionando? Pues bien, el gobierno con tal de evitar que la población lo lanzara todo al río Nilo, aprovechó una ciudad con pocos habitantes para convertirla en el vertedero municipal.

Por: Cristina F. Pereda

MANSHIYAT NASER es el lugar donde se deposita toda la basura generada por la ciudad de El Cairo.

Los ciudadanos se han tenido que acostumbrar a vivir entre bolsas de basura y deshechos. La noticia positiva es que con el paso del tiempo, esa gente han convertido los desperdicios en su medio de vida, separando y reciclando los elementos que pueden tener un valor económico.

Muchos viven ahora precisamente de reciclar lo que los otros tiran a la basura y todavía puede ser aprovechado.

Actualmente la ciudad de Manshiyat Naser ca-

rece de conducciones de agua y red eléctrica, por lo que se encuentra en precarias condiciones.

Sin embargo, el gobierno no quiere gastarse dinero en solucionarlo, pues ya no lo consideran ciudad, es simplemente un vertedero.

Manshiyat Naser, la ciudad de la basura

Page 18: SC Latina Magazine 106

18 | Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag |

Mun2

It´s a festival day in the Altos de Chiapas, the mountain range that surrounds San Cristóbal de las Casas. San Pedro Chenalhó´s school is the center of activities because they have a large gymnasium that converts into a multiple-use meeting area. Regardless of the celebration, or the village participating, this scene invariably repeats itself. It´s ten o´clock in the morning and the number of cases of Coca-Cola that are piled up at the doorway is astounding.

By & Photos: María Verza

THE AUDIENCE settles in early getting good seats to watch their children´s performances. Various volunteers proceed to open and offer soft drinks, which thanks to the City Hall are usually the largest size available in the city, and everybody

grabs one. The only requirement is that you are able to finish the half-liter bottles which often seem bigger than the children that are holding them. Of course if not, there´s another option: their mothers can either hold the bottle or pour it into a baby bottle to make it easier to drink.

Next, some little kids go to center court where they dance around the Coca-Cola brand symbol drawn on the floor. If an extra-terrestrial arrived at this moment, surely they would think that Coke was something very important to the earthlings. Everyone is pleased that a woman is offering some cookies to accompany their soft drinks between performances. All the children are doing very well and today they will save their lunches, something important

Any hopes? That Congress passes the initiative supported by The UN and 47 other organizations to increase

beverage company taxes and that The PRI´s current “Crusade Against Hunger” is

taken into account.

Mexico is the country that consumes more soft drinks per person in the world and Chiapas one of the places where not only the most is drunk but also where malnutrition and obesity prevail.

Experts warn, with 70% of Mexicans overweight, 30% of them obese, and diabetes the primary cause of death, that the health system will collapse by 2020.

The “Coca-Colization” of Mexico, the Spark of Obesity

Page 19: SC Latina Magazine 106

| Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag | 19

Primer Plano

in a region where poverty affects eight out of ten people and malnutrition and hunger three out of ten.

The school in San Pedro Chenalhó is on the road that joins San Cristóbal de Las Casas with Pantelho, a bit further than 60 kilometers from the colonial city. During the trip, the red and white colors stand out against the green mountain landscape. Almost all the shops, but not the normal houses, are painted in these colors because this way the paint is free. Coca-Cola Femsa (the Mexican subsidiary that is Coca-Cola´s largest bottling plant in the world, with 2.6 billion cases produ-ced in 2011 and which supplies all Latin America) knows that these indigenous and impoverished areas are an important market. Femsa opts for advertisements in native languages and have changed over the traditional welcoming billboards to villages into large publicity posters.

The strategy comes from afar. As the social anthropologist Jaime Page Pliego explains, in research about to be published in the magazine, Liminar, soft drink com-panies looked for local party leaders who had been supported by the PRI and who were in charge of pox production (a type of clear brandy made from sugar cane and used in Mayan ceremonies) and gave them exclusivity for Coke and Pepsi. Soon they became rich. Page Pliego cites the example of the Lopez Tuxum family from San Juan Chamula – a village today known for a large Syncretist Church where Mayan ce-remonies take place in front of its altars of various virgins and saints. This family was

offered the exclusive selling rights in 1962 to both brands and later both companies wanted the sole rights which Coca-Cola ended up winning. The Lopez Tuxums established themselves as money-lenders, controlled all transportation, and handed down the businesses from one generation to another. “The social prestige that Coke and Pepsi acquired in Chamula, primarily for Coke, at the family festivities and patron events, spread all over the Altos de Chiapas”, writes Page.

Little by little these refreshments have become an important focus for the communities of los Altos. Nowadays, it´s not only a beverage but rather almost a currency to pay debts or dowries and in fact even part of Prehispanic ceremonies and religious rituals. Since Evangelical churches have proliferated in the area they have also encouraged the local natives to replace their alcoholic drink pox with Coke or other sodas.

2-5 Liters Per Person Per DayMexico is the country where the most

soft drinks are consumed worldwide and Coca-Cola Femsa are the leaders. When the heat bears down in some villages of northern Mexico´s Sonora Desert, a person can drink up to five liters of Coke, accor-ding to Page Pliego´s data. The average in the country, his research found, stands at 0.4 liters daily per Mexican, a figure that multiplies in Chiapas. In los Altos, each in-habitant drinks 2.25 liters daily and is the reason why the bottles there are extra-large and not sold anywhere else.

The Coca-Cola Femsa bottling plant in

San Cristóbal de las Casas is, furthermo-re, one of the two largest in Mexico (the other is in Tlaxcala, near the capital) with guaranteed water access since it´s situated on the slopes of the Huitepec, known as the “volcano of water”. Page Pliego says that besides the actual well, which is used to supply all Chiapas and part of Oaxaca and Tabasco, another is being built. Various organizations have denounced agree-mentsbetween the company and officials for being able to access the water at a very low cost in a state where having rights to this resource causes major legal problems among communities.

That´s why Chiapas is the best example of what has become known as “Coca-Colization”,or the invasion of the soft drinks. While maybe not the only cause of what experts term as “the new war of the twenty-first century” or the obesity epide-mic, it is clearly one of the main reasons why in Mexico, according to expert studies, 70% of the population is overweight and 30% of them are obese.

Yet for UN Food Program spokesperson Oliver de Schutter, the point where a mar-ked change in the Mexicans´ food habits and also an increase in sugar and processed fats intake occurred, is when on the first of January 1994 The North American Free Trade Act was signed. Food imports soared and, in just a decade, Coke consumption doubled among children, according to Schutter.

Cheaper And More Accessible Than Water

“Many schools, not only in Chiapas

or Yucatan where the problem is more apparent, but also in the metropolitan area of the Mexican capital, haven´t got drinkable water and the children hydrate with soft drinks. This is a horrible problem”, points out Dr. Abelardo Avila. “I have even seen mothers who fill their baby bottles with Coca-Cola”, he adds. Also, schools have been converted into “junk-food paradises” even though their sale has already been prohibited. You only need to go to the schools´ entrances to see that what used to be sold inside, now has moved outside. “Right, during a few months we couldn´t sell” – says Señora Juana while she loads her small carriage with sweets at a centrally located

school near the capital –“ but now there´s no problem”.

All experts agree, that although in some places like the capital anti-obesity and some nutritional programs have been launched, in general the state has not done enough to control the overweight epidemic and the diseases related to these problems. With diabetes at the top, the problems have grown so much that “if continued at the current rate, in 2020 the financial and public health damage for México will be unsustainable, a catastrophe” predicts Dr. Ávila.

“Coca Cola and the rest of the soft drink companies has done everything that the government has let them do”, protests Alejandro Calvillo, Director of the NGO “The Power of the Consumer”.

On several occasions their group has denounced the excessive permissiveness of the authorities regarding the expansion of beverage industries who have operated with very low costs and taxes and even with unfair practices. “We can demonstrate that agreements between Coca-Cola and school directors from Chiapas permitted their exclusive beverage sales on school property and that they paid them with bottles of Coke that were later resold for their own personal gain”. Calvillo also remembers that the relationship that this company has with the powers to be is very strong. “You just have to recall that not long ago, from 2000 to 2006, Mexico had a president that was the director of Coca-Cola (Vicente Fox)”.

Page 20: SC Latina Magazine 106

20 | Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag |

Page 21: SC Latina Magazine 106

The new and improved

Posiciones de yoga que mejoran la vida sexual

Page 22: SC Latina Magazine 106

22 | Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag |

Page 23: SC Latina Magazine 106

| Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag | 23

Page 24: SC Latina Magazine 106

24 | Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag |

Page 25: SC Latina Magazine 106

| Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag | 25

Page 26: SC Latina Magazine 106

26 | Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag |

Page 27: SC Latina Magazine 106

| Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag | 27

Page 28: SC Latina Magazine 106

28 | Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag |

Un zapato que se convierte en abono

Snipe 100 es el primer calzado de piel del mundo cien por

cien biodegradable y compostable. Y ya ha salido la colección para primavera-verano.

Son dos pares de modelos de zapatos ligeros para mujer y otros dos para hombre. Uno de los modelos tiene cordones. Hay varios colores para elegir: tierra, gris, rojo y azul.

El modelo de otoño-invierno, más fuerte y cálido, es un zapato de piel arrugada fabricada en titanio y suela termoplástica. Fue el único modelo para dicha temporada.

En la presentación del nuevo Snipe 100, en Alemania, se sirvió gazpacho elaborado con tomates que habían crecido en tierra que se habían abonado con la degradación de los zapatos.

La idea de la marca es seguir aplicando la tecnología ecológica a otros productos, como bolsos y complementos.

Casas ecológicas en las copas de los árboles

Vivir en el corazón del bosque, concretamente en una de

estas sorprendentes casas bio-miméticas, bien podría considerarse una de las formas más bonitas de reconciliarse con la naturaleza y sentir que formamos parte de ella, como así es en realidad. Son construcciones que no dañan el entorno y al mismo tiempo ofrecen comodidades que permiten una buena habitabilidad, similar o superior a la de cualquier otra vivienda.

Antony Gibbons, el arquitecto que las ha concebido y diseñado, demuestra tener una mente creativa muy al estilo de atrezos filmográficos como el de Avatar o el de El señor de los anillos, creando atmósferas de ensueño que no por ello dejan de tener una alta dosis de realidad.

Un refugio o un apartamento

Muy distintas a las casas ecológicas que recuerdan a las casitas de los hobbits, enterradas o semi enterradas, esta vez las propuestas son todas de altura, literalmente. Treehouse Roost es uno de los modelos, compuesto por vainas o cápsulas adaptadas a la forma del árbol, concebidas como refugios para pernoctar hasta dos personas en cada una de ellas a las que se accede por una escalera de caracol y sobre las

que reposan unos miradores. Qué es la agricultura

ecológica

Por su clara orientación a preservar el entorno, la fertilidad del suelo y las

cosechas naturales, la agricultura ecológica supone un cambio sustancial con respecto a la convencional.

Las técnicas agrarias se orientan al empleo de recursos renovables y se hacen ímprobos esfuerzos para controlar las plagas y enfermedades de los cultivos sin utilizar plaguicidas. Tampoco se usan los abonos químicos, sino naturales (y se cambia el tipo de cultivo o se la deja descansar para no agotar la tierra) ni por asomo se recurre la transgenia.

Menor productividadUna menor productividad es el

talón de Aquiles de la agricultura ecológica, hoy por hoy, al menos. Sus cosechas lo son en un porcentaje que oscila entre el 5 y el 25 por ciento, dependiendo del tipo de cultivo, y el esfuerzo del agricultor también es superior.

Carecer de sustitutos tan eficaces como los fertilizantes sintéticos impide alcanzar la misma productividad, pero en sostenibilidad y salubridad se gana por goleada, lógicamente.

EU ahorrará millones de dólares con alumbrado público eficiente

ELos Ángeles planea cambiar las más de doscien-tas mil luces de las farolas por iluminación de tipo led, más eficiente desde el punto de vista

energético. La iluminación de las calles de la famosa ciudad de la costa oeste son responsables del 40% de la factura de energía de la urbe.

En todo el país hay unas 35 millones de farolas de alumbrado público, lo que supone el consumo del 1% de toda la electricidad del país. Si todas las ciudades siguieran el ejemplo de Los Ángeles, el gasto por electri-cidad se reduciría en un 50%, lo que equivale a lo que emiten más de 2,5 plantas térmicas de carbón cada año.

En el estado de Oregón, 47 ciudades tienen planes similares. Portland, la ciudad más poblada del esta-do, comenzará el mes que viene. Otras ciudades más pequeñas de California ya han terminado la instalación

de alumbrado eficiente. San Francisco planea hacerlo en breve. así como Seattle, San Antonio y otras ciudades. Baltimore está ahorrando dos millones de dólares al año después de sustituir 70.000 farolas.

Según los cálculos de los responsables del proyecto, Los Ángeles podría ahorrar más de 5,3 millones de dóla-res al año. El alumbrado público de Los Ángeles es el segundo sistema de iluminación más grande de Estados Unidos.

EcoPlanet

Page 29: SC Latina Magazine 106

| Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag | 29

En otros tiempos, los siste-mas de seguridad se utili-zaban sólo en las grandes empresas. Sin embargo, con la creciente preocupa-ción entre los propietarios de viviendas, las empresas

comenzaron a diseñar sistemas específicamente pensados para uso residencial.

Por: SC Latina Magazine

Inicialmente, los sistemas de seguridad se instalaban de manera profesional en barrios ricos, pero con los niveles crecientes de

delincuencia, los clientes y sistemas de alarmas han cambiado.

Hoy en día, los sistemas de seguridad para los hogares son muy comunes, y existen diferentes opciones según las necesidades reales o las preocu-paciones del cliente.

Inalámbrico vs. cables

Gracias a los avances tecnológicos, los sistemas de seguridad para los hogares están disponibles tanto con sistemas de cables como inalámbricos.

Si bien esta clase de sistema funciona muy bien, presenta ciertas limitaciones en cuanto a la ubica-ción de la instalación.

Además los sistemas de cables suelen ser signifi-cativamente más caros que los sistemas inalámbri-cos, y la mayoría necesita ser instalado y reparado por profesionales capacitados debido al grado de complejidad.

Por el contrario, los sistemas inalámbricos no requieren absolutamente ningún cableado. Esto le da una libertad completa al usuario para instalar el sistema en donde lo considere apropiado, como puede ser un patio, una zona difícil de iluminar, o incluso una casa grande, que resulta difícil de cubrir con un sistema cableado.

Tenga en cuenta que, además, puede agregar cámaras en distintos lugares de la casa según sea necesario, lo que le dará aún más tranquilidad

cuando esté fuera de casa.

Aunque los sistemas inalámbricos ofrecen una cobertura mucho mejor, para asegurarse una protección ininterrumpida usted debería revisar las baterías frecuentemente y si verifica que la carga ha disminuido considerablemente, únicamente instale baterías de litio.

La razón para utilizar baterías de litio es que, si en algún momento la batería de la casa está por agotarse, el sistema seguiría proporcionando cobertura a la propiedad.

Un sistema inalámbrico básico emitirá un so-nido de alerta cuando detecte algún movimiento. Sin embargo, una persona puede actualizarlo en cualquier momento si lo desea.

Una vez más, la cobertura con cámaras es otra posibilidad, que también ofrece una serie de beneficios. Por ejemplo, las cámaras pueden enviar imágenes o vídeos a un determinado dispositivo receptor dentro de la casa que hace más probable la identificación de un delincuente.

Sin embargo, para alguien que trabaja fuera de su casa, existen algunos sistemas en los que las cá-maras envían fotos y videos a un aparato receptor remoto o a una grabadora.

En este caso, el propietario tiene la capacidad de ingresar a un sitio web asociado al sistema utiliza-

do y luego, en tiempo real, podrá ver exactamente lo que están filmando las cámaras.

Algunas de las configuraciones más populares de sistemas inalámbricos de alarmas con cámaras incluyen los siguientes:

Una sola cámara – Funciona muy bien para cubrir una puerta frontal o trasera de una casa o departamento. Sin embargo, la cobertura de una sola cámara también resulta ideal para una zona específica de una casa o propiedad más grande.

Múltiples cámaras - Para casas más grandes, propiedades con dependencias y casas con zonas difíciles de cubrir, pueden instalarse varias cámaras de seguridad.

Cobertura interior y exterior - Además de usar cámaras en el exterior de una casa, los sistemas inalámbricos de alarmas también son una opción perfecta para la cobertura interna.

Punto focal - Si alguien tiene una o más áreas en el interior de su casa que constituyen su mayor preocupación, podría instalar varias cámaras en esos puntos focales específicos.

Esto podría aplicarse para aquellos casos en que se requiera la protección de obras de arte, joyas, acciones, bonos, dinero, o incluso la habitación de un bebé.

Punto Aparte

Sistemas inalámbricos de alarmas para su hogar

Page 30: SC Latina Magazine 106

30 | Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag |

De hecho, son las posiciones que se realizan fuera de la habitación las que realmente pueden llegar a calentar el ambiente.

Por: Río-Pérez

De acuerdo con investigaciones recientes, las mujeres insatisfechas que tomaron clases de yoga y practicaron determinadas técnicas y

posiciones reportaron mayores niveles de excitación y de deseo, así como también mejores resultados amatorios.

Para obtener beneficios similares, realice las siguientes 10 posturas al menos tres veces por semana, permane-ciendo aproximadamente un minuto en cada una.

Piernas abiertas y extendidas (Upavistha Konasana)

Este movimiento es bueno para mejorar la libido baja. Mejora el flujo sanguíneo de la zona pélvica, y de aquellos lugares por donde pasa la sangre, aumentando la energía y la vitalidad.

Las investigaciones demuestran que la circulación en la zona debajo de la cintura está directamente relaciona-da con la excitación. Cuanta más sangre haya corriendo por sus venas, más alta será la excitación.

Pararse de manos (Salamba Sarvangasana)

La flacidez de la piel no es el único efecto de la ley de gravedad. La parte inferior de su cuerpo es más propensa a sufrir problemas de circulación lenta debido a que la sangre, para regresar al corazón, debe enfrentar un camino cuesta arriba.

Combata la gravedad poniéndose al revés: esta po-sición ayuda a resolver muchos problemas que pueden afectar la vida amorosa. Alivia la fatiga, calma la mente, disminuye los síntomas de la depresión y la ansiedad, y alivia los problemas digestivos.

Posición del niño (Balasana)

Muchas mujeres se concentran tanto en su cabeza que no pueden entrar en su cuerpo”. Cuando su mente se interpone en el camino de su vida amatoria, pruebe esta pose que le ayudará a concentrarse y relajarse.

Todo lo que le ayuda a estar más presente en el momento le va a ayudar a ser más sensual. La posición del niño es muy relajante y realmente puede sintonizar la mente con el cuerpo.

La posición de la iguana (Utthan Pristhasana)

La posición de la iguana es una gran ayuda para aliviar la zona de la cadera y para calmar la mente. Inhale y exhale profundamente mientras descansa en esta posición.

Cuando su atención se centra en su respiración y no en sus pensamientos, eso le permitirá relajarse, lo que brindará todo tipo de beneficios, incluyendo el aspecto sexual.

La posición de la Diosa (Supta Baddha Konasana)

Esta postura puede ayudar a aliviar los síntomas del síndrome premenstrual y de la menopausia (que pueden hacerla sentir tan atractiva como una bolsa de papas) y promueve el funcionamiento saludable de los órganos reproductivos.

Además, le enseñará a sentirse cómoda incluso sintiéndose vulnerable, que es algo necesario en la intimidad.

La posición de la paloma (Eka Pada Rajakapotasana)

La posición de la paloma es una excelente opción para liberar las tensiones profundas de la zona de la cadera y para llevar su mente a un estado de relajación total.

Mientras que los hombres tienden a acumular toda la tensión en los hombros, las mujeres tienden a acumularlo en la cadera.

Por lo que esta postura puede ayudarle a aliviar la tensión y a recuperar la flexibilidad. Relájese y mantenga esta posición durante 10 respiraciones largas y profundas.

Ver más en www.latinamagazine.co

Familia 1A

Posiciones de yoga que mejoran la vida sexual

Page 31: SC Latina Magazine 106

| Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag | 31

Por: Giovanni Ovalle / Foto Giovanni Ovalle

El Ford Atlas Con-cept está inspirado en décadas de

escuchar opiniones de los consumidores, es el resultado de un diseño impulsado con

propósito, con arcos de ruedas prominentes, una postura amplia y parrillas cinceladas, todo para reforzar su imagen funcional denominada Built Ford Tough.

El interior del Ford Atlas Concept es un minusioso trabajo de mezcla de estilos estructu-rales y cuyas características resaltan el concepto de comodidad, utilidad y refinamiento.

Los asientos son innovadores, delgados y ligeros,

en cuero cómodo, permiten espacio para las pier-nas de los pasajeros de la segunda fila, junto con el almacenaje integrado para objetos pequeños.

Cuenta con un sistema de propulsión EcoBoost,

que introduce el Auto Start-Stop, que apaga el motor cuando se detiene el tráfico para ahorrar combustible e inteligentemente suspende la función cuando la camioneta está remolcando.

El Ford Atlas Concept tiene una puerta posterior de doble propósito, como escalón y base de carga que permite tener más capacidad de carga, y a su ves permite elevar y llevar carga larga sobre el camión y liberar espacio en la plataforma de carga.

Esta versión de la Ford trae un sistema llamado backup Trailer Assist que permite dar marcha atrás a un remolque con el toque de un botón.

Tiene una cámara de 360 grados, la que permite al conductor tener una visión amplia para estacio-nar en lugares estrechos o ver obstáculos que están cerca de la camioneta.

Cajas negras en los autos

Por: Agencias

Lo que muchos automovilistas no saben, es que cada vez que se sientan al volante tienen un “soplón” infiltrado.

La Administración Nacional de Seguridad en la Carretera propuso recientemente regulaciones largamente demoradas que requieren a los fabrican-tes incluir grabadores de datos –cono-cidos como “cajas negras”– en todos los automóviles y camiones ligeros nuevos a partir del 1 de septiembre del 2014.

Pero los fabricantes han estado ins-talando discretamente desde hace años los artefactos, que registran automática-mente las acciones de los conductores y las respuestas de sus vehículos, en una cadena continua de información.

Cuando un automóvil está involucrado en un choque o cuando se despliegan las bolsas de aire de segu-ridad, se preservan automáticamente las informaciones de los sensores del vehículo durante 5 a 10 segundos antes del impacto. Eso suele ser suficiente para registrar datos como la velocidad a la que marchaba el automóvil, si el conductor aplicó los frenos, si estaba virando de manera errática o si tenía puesto el cinturón de seguridad.

La idea es recabar toda información que ayude a los investigadores a determinar las causas de los accidentes y a los fabricantes construir vehículos más seguros.

CrossBlue conceptual

Volkswagen está explorando la posibilidad de agregar un vehículo utilitario deportivo mediano por encima del compacto Tiguan y por debajo del mediano Touareg , para el mercado norteamericano.

El aspecto más innovador del CrossBlue es el tren de transmisión diésel híbrido enchufable que genera 305 caballos de fuerza y 516 libras-pies de par, a la vez que ofrece un consumo de 35 mpg, 14 millas de autonomía sólo con el motor eléctrico y una aceleración de 0 a 60 mph en 7.2 segundos.

Esperamos ver una versión de producción en serie para 7 pasajeros del CrossBlue en un par de años, probablemente con trenes de transmisión convencionales.

BMW Serie 4 cupé conceptual

Más allá de algunos detalles que hacen su diseño más osado, como el frente y la parte delantera, los espejos y quizá las tomas de aire laterales, el Serie 4 cupé conceptual parece listo para entrar en producción.

BMW dice que será más exclusivo que el Serie 3 cupé que reemplaza, lo cual probablemente signifique que será más caro.

Es más bajo, ancho y largo que el último modelo, lo cual le da un aspecto aún más dinámico. Puedes esperar que se lancen versiones 435i de 300 caballos de fuerza y 428i de 240 caballos de fuerza a fines del verano, y posteriormente un M4.

Honda Urban SUV

El ‘cute ute’ tuvo su origen con el lanzamiento del compacto Toyota RAV4 en 1996. Ahora, presenciamos el surgimiento del ‘cuter ute’, que es un vehículo subcompacto, todavía más pequeño. El Honda Urban SUV conceptual cumple ese papel.

Es un nuevo crossover de Honda que se ubica por debajo del CR-V en tamaño y precio. Está basado en el Honda Fit y tendrá una versión del diseño Magic Seat de CR-V que permite configurar los asientos de varias maneras, incluso plegados planos.

Nissan Resonance

El Nissan Resonance conceptual representa un posible camino a seguir, acompañado de un tren de transmisión híbrido. Nissan dice que el diseño equilibra la fluidez con la provocación pura y llama a la cabina una sala VIP atractiva y de alta tecnología.

El cuero blanco, la madera y los visores digitales con capas gráficas transmiten la sensación de un interior de alta gama.

¿Habrá suficiente energía para abastecer a los autos eléctricos?

Las empresas automotrices están decididas a iniciar la venta masiva de automóviles eléctricos, lo cual genera una mezcla de entusiasmo y temor entre las firmas generadoras de energía.

Conectado directamente a un enchufe hogareño, un auto eléctrico puede consumir tanto como una casa pequeña. Ante esto, compañías de electricidad en partes de California, Texas y Carolina del Norte tratan afanosamente de mejorar los transformadores y otro equipo en barrios en los que se espera que haya gran demanda.

La industria generadora de electricidad no había tenido una oportunidad tal de crecimiento desde que los equipos de aire acondicionado se diseminaron por Estados Unidos en los años 50 y 60. El año pasado, los estadounidenses se gastaron $325.000 millones en gasolina y las compañías de electricidad quisieran tener aunque sea una pequeña fracción de ese mercado.

Los principales obstáculos al uso en gran escala de los autos eléctricos son el alto costo y las limitadas distancias que pueden recorrer con una carga, al menos hasta que se haya construido una vasta red de estaciones de carga. Pero los ejecutivos de las compañías de electricidad temen que las dificultades para mantener el servicio para la primera hornada de compradores y sus vecinos pudiera retrasar el crecimiento del sector.

ECars

Ford Atlas, el futuro de las camionetas

Page 32: SC Latina Magazine 106

32 | Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag |

YouTube lanzará una plataforma de música «streaming» este año

La plataforma de vídeos de YouTube lanzará un servicio de música en «streaming»

por suscripción a final de año. Los ejecutivos de la compañía habían barajado esta opción desde hace años, discutiendo la manera de mo-netizar todo el tráfico recibido a la página. Y ahora es más que probable que se hayan decidido.

La plataforma se ha convertido en una de las más importantes no solo para ver y descubrir nuevos vídeos sino también para escuchar música. Desde YouTube los usuarios pueden ver los videoclips de sus artistas favoritos, lo que les permite a su vez disfrutar de la canción en sí misma, además de vídeos montados por otros usuarios con esas canciones.

Aunque el mercado de música vía «streaming» ya está un poco saturado, con compañías como Spotify, Pando-ra, Rdio o Soundcloud, la ventaja con la que contaría Youtube es la fama que tiene y la gran cantidad de usuarios registrados y canales creados.

Además también cuenta con el apoyo de algunos sellos discográficos como la Warner Music que podría haberse asociado con YouTube ya que la compañía recibió el 25% de sus ingresos digitales el año pasado por la reproducción de contenidos vía «strea-ming», según sus informes trimestrales.Google y los anteojos que cambiarán el modo de ver

Sacar una foto, ver el pronós-tico del tiempo y consultar el estado del tránsito para elegir

la mejor ruta para llegar a destino son algunas de las tareas que, gracias a los avances de los dispositivos electrónicos y las conexiones móviles a Internet se pueden realizar desde cualquier lugar.

Las Google Glass, la última creación de la compañía que busca ir más allá de la pantalla táctil y que promete revolucionar la forma de interactuar con las computadoras y, por qué no, con las personas y el entorno que nos rodea.

Glass no es un dispositivo sólo exclusivo para utilizar la promocio-nada realidad aumentada.

Abrir un mensaje de correo elec-trónico, consultar un mapa o tomar una foto serán acciones que podrán ser realizadas mediante comandos de voz, una función que Google que ya está presente en los teléfonos equipados con su sistema operativo móvil Android.

Glass no escapa a las objeciones que genera el potencial uso indebido que podría tener los anteojos de Google.

No es un dato menor para la com-pañía, que debió enfrentar objeciones por la intromisión a la privacidad en el desarrollo del servicio de vistas callejeras panorámicas Street View, como un millonario acuerdo con la Comisión Federal de Comercio de Estados Unidos por las agresivas tácticas de conexión de usuarios en su fallida red social Buzz.

Samsung y Apple implementarán la recarga

inalámbrica

Apple y Samsung comenza-rán a hacer uso de nuevas tecnologías de recarga

inalámbrica, las cuales estarían dis-ponibles para los nuevos smartpho-ne insignia de cada compañía, que serán el Galaxy S IV y el iPhone 5S.

Cabe mencionar que hoy en día es posible recargar el iPhone en for-ma inalámbrica, pero se requieren carcasas especiales y otros dispositi-vos de terceros para hacerlo.

La implementación de un sistema de recarga sin cables para el iPhone requeriría una gran revisión del mó-vil, sobretodo si está disponible para el iPhone 5S, el cual se espera tenga una cubierta trasera de aluminio al igual que el iPhone actual.

De Samsung, no tenemos datos sobre su futuro sistema de recargas, pero estamos seguro de una cosa: si existe, lo veremos en pocos días cuando sea intro-ducido el Galaxy S IV en New York.

Las mejores laptops de menos de $500 dólares

Si buscas equipos portátiles baratos y ligeramente buenos, entonces quédate aquí porque

los has encontrado. A continuación presentamos una pequeñas lista con las mejores portátiles cuyo costo es de $500 dólares o menos. No están colo-cadas en ningún orden en especial.

HP Pavilion g6 ($430 dólares): potente, barata y además disponible en distintos colores. Puede contar

con un procesador Intel Core i3 o bien con un APU de AMD.

Acer Aspire V3-551-8458 ($500

dólares): ¿es posible adquirir una laptop Windows por un bajo precio y con una tarjeta gráfica decente? Pa-rece que sí. Su APU AMD de cuatro núcleos incorpora una tarjeta gráfica de mediana calidad que te permitirá disfrutar de muchos juegos en su pantalla de 15 pulgadas.

Samsung Chromebook 3 ($250

dólares): si buscas algo realmente barato, versátil y fácil de llevar, aquí lo ves. Esta Chromebook cuenta con un procesador ARM y nos brinda unas geniales 7 horas y media de batería.

Lenovo IdeaPad S400 ($455 dóla-res): una ultradelgada con Windows 8, procesador Intel Core i3 y un peso de solamente 1,5 kilogramos. La ba-tería no es muy buena que digamos, pero aún así es un buen equipo.

Facebook presentó el mayor rediseño de su plataforma

Por: SC Latina Magazine

Luego de los últimos cambios anunciados en el último año,

la compañía presentó las modificaciones en la interfaz de la sección Noticias.

El nuevo aspecto busca darle una mayor presencia

visual a los contenidos multimedia de los usuarios, sean enlaces web a una nota, una imagen o videos. Este cambio sigue los pasos del rediseño de Timeline , como se denominan la biografía de los perfiles de usuarios en Facebook, anunciado a fines de 2011 y

disponible desde el pasado año en toda la plataforma, y muchos ven similitudes estilísticas con Google+, la red social de Google.

La estrategia de Facebook con este cambio busca unificar la interfaz y la experiencia de uso de la plataforma, sea desde una computadora o un dispositivo móvil. El acceso desde teléfonos inteligentes y tabletas ya forma parte importante del tráfico que recibe la red social, con 680 millones de usuarios que ingresan mediante este tipo de equipos, más de la mitad de los 1000 millones de perfiles que posee la compañía en todo el mundo. De hecho, Facebook se define como una compañía que es, ante todo, móvil .

Entre las funciones nuevas de esta interfaz se encuentran los filtros adicionales para ordenar los contenidos generados por los usuarios: uno refleja todo lo que compartieron los contactos amigos, mientras que las opciones Fotos y Música se ocupan de reflejar sólo imágenes y contenidos relacionados con bandas, solistas y artistas, respectivamente. Una cuarta opción se ocupa de mostrar sólo las publicaciones de aquellas

páginas y perfiles de personas que el usuario sigue y que de forma previa marcó con el botón “Me gusta”.

De forma previa se filtraron en Internet imágenes de otro cambio de diseño de Timeline, la biografía de los usuarios de Facebook. Según el reporte del sitio de tecnología The Next Web , estas pruebas fueron llevadas a cabo en ciertos perfiles de la red social en Nueva Zelanda, y se caracteriza por tener una única columna, a diferencia de la actual distribución.

Gadgets

Page 33: SC Latina Magazine 106

Ingredientes: 1 kilo de patatas¼ taza de aceite2 cucharadas de colorante4 latas de atún1 frasco de mayonesa½ limón2 cucharaditas de sal (al gusto)1 pizca de pimienta molida

Preparación:Cocer las patatas pelarlas y aplastarlas

con un tenedor hasta obtener un puré , luego poner al fuego la sarten con el aceite y freir un poco el colorante , a continuación volcar el aceite con el colorante encima del puré de patatas agregar el zumo de medio limón y la pizca de pimienta y sal al gusto ,amasar hasta conseguir buena consistencia de la masa . Aparte mezclar el atún con la mayonesa.

Causa Limeña

Ingredientes: 1/2 kilogramo del pescado que prefiera.2 dientes de ajo.10 a 12 limones (Es recomendable utilizar limón peruano o limón sutil).½ ají rocoto cortado en tiritas.1 ají limo cortado en tiritas.1 cebolla cortada en “juliana”.2 cucharadas de perejil picado.3 choclos (maíz) sancochados.3 camotes sancochados.Sal y pimienta al gustohojas de lechuga.hojas de laurel

Preparación:Corta el pescado en cubos de 1

centímetro a 1,5 centímetros. Coloca en un tazón, agrega los dientes de ajo picados y sazona con sal y pimienta al gusto. Exprime los limones y vierte el jugo sobre el pescado. Remueve de vez en cuando con cuchara de madera para que el limón se impregne bien. Deje reposar unos 10 minutos.

Coloca la cebolla cortada “en juliana” en un colador y enjuágala bajo el grifo de agua. Sacude ligeramente para eliminar el exceso de agua y deja escurrir. Añade al pescado preparado así, ají rocoto, ají limo y la cebolla. Espolvorea con perejil y servir acompañado con choclo y camote sancochado.

Ceviche de Pescado

Ingredientes: 4 Bistecs de centro de cerdo , ( ½ pulgada de grosor)1 Cucharadita de aceite vegetal1 Taza de salsa (con trozos gruesos de tomate)1/3 Taza de agua2 Cucharadas de jugo de limón½ Cucharadita de comino en polvoSal al gusto

Preparación:Calienta el aceite en una sartén que

no se pegue; dora los bistecs de cerdo por ambos lados por unos 2 minutos de cada lado. Combina la salsa, el agua, el jugo de limón y el comino; vierte la mezcla sobre los bistecs. Cubre y cocina a fuego bajo de 10 a 12 minutos hasta que la temperatura interna del termómetro marque los 160 grados F.

Bistecs de Cerdo a la Mexicana

Ingredientes: ½ taza de yemas de huevos 1 libra de queso Mascarpone6 Cucharadas de azúcar1 piña1 caja de dedos de dama4 fresas, cortadas en la mitad¼ de pinta de bayas salvajes

Preparación:Bata las yemas de huevo y 4

cucharadas de azúcar en un bowl para mezclar. Cuando el color se vuelva claro, agregue el queso mascarpone y revuelva hasta que obtenga una consistencia suave. Remueva la piel de la piña con un cuchillo grande. Corte en la mitad y remueva el corazón. Corte una rebanada de 1 pulgada de la parte inferior. Coloque en el procesador de alimentos con 2

cucharadas de azúcar. Pulse hasta que la fruta esté finamente picada y haya soltado el jugo. Drene el contenido en un colador y preserve el jugo. Deseche la piña picada del colador. Corte la piña restante en rebanadas de 1 pulgada.

Capas para el Tiramisu

Remoje 10 dedos de dama en el jugo de la piña hasta que el líquido haya sido absorbido. No permita que se asienten por mucho tiempo. Colóque una capa de dedos de dama en un molde Redondo. Cubra los dedos de dama con las rebajadas de piña. Agregue una capa gruesa de crema de mascarpone. Repita el proceso. Adorne alternando los dedos de dama, las rebanadas de piña restantes, fresas rebanadas y bayas salvajes. Refrigere por un mínimo de 1 hora antes de servir.

Pineapple Tiramisu

Page 34: SC Latina Magazine 106

34 | Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag |

Su álbum Unorthodox Jukebox llegó al número uno como el mejor estreno de Bruno Mars.

Por: Giovanni Ovalle / Foto Giovanni Ovalle

Bruno Mars, el artista de moda de la m’usica pop está viviendo uno de los mejores momentos de su carrera. En lo profesional,

el hawaiano se ha colocado en lo más alto de las listas de ventas con su nuevo disco Unorthodox Jukebox. El día de su salida se colocó como número 1 de iTunes y es toda una revolución en Spotify.

En su presentación del 7 de marzo en el Rodeo de Houston impuso un nuevo record de asistencia pagada. El estado Reliant recibió 75,177 personas.

El éxito musical de Mars se basa en las historias de amor y siempre adrezadas con un componente muy R&B, soul y reagee.

Bruno también es una revolución en internet donde su video musical “When i was your man” está revolucionando las redes sociales y youtube, donde en tan solo 24 horas contaba ya con 800.000 visitas. El álbum llegó al número uno en las listas también

del Reino Unido, haciendo historia al ser el disco de venta más rápida de un artista solista en ese país.

En el plano personal Mars de 27 años, cantante, compositor y productor, lleva por sus venas sangre filipina y portorriqueña, por parte de madre y padre respectivamente. Sentimentalmente, tras su ruptura con la bailarina Chanel Malvar, Bruno ha vuelto a encontrar el amor incondicional en la envidiadísima Jessica Caban, modelo, actriz y bailarina.

La gira “The Moonshine Jungle World Tour” llega justo cuando “When I Was Your Man”, el sencillo del disco, se encuentra dentro del top 10 del Hot 100 de Billboard donde permanece muy cerca del primer single y éxito mundial, “Locked Out Of Heaven” que ha estado en lo más alto del Hot 100 durante 6 semanas de forma consecutiva.

El video oficial de “When I Was Your Man”, diri-gido por Bruno Mars, ya ha llegado a 5 millones de reproducciones a través del canal oficial en YouTube.

Bruno Mars es, sin duda, uno de los artistas del momento de mayor talento y más completos. Con unas ventas ya certificadas de 40 platinos y más de 50 millones de singles vendidos en todo el mundo, el 14 veces nominado a los Grammy ha demostrado ser una verdadera estrella mundial.

Tu MúsiK ¡Vamos a leer!

El maestro del Prado Autor: Javier Sierra

328 págs.Tapa dura

Editorial: Planeta

Cincuenta sombras de Grey

Autor: E.L. James1792 págs.

Tapa blandaEditorial: Grijalbo

La reina descalza Autor: Ildefonso

Falcones752 págs.

Tapa blandaEditorial: Grijalbo

Cincuenta sombras más oscuras

Autor: E.L. James592 págs.

Tapa blandaEditoral: Grijalbo

Cincuenta sombras liberadas

Autor: E.L. James656 págs.

Tapa blandaEditorial: Grijalbo

Pídeme lo que quierasAutor: Megan

Maxwell464 págs.

Tapa blandaEditorial: Planeta

Lista elaborada con información de distintas editoriales.

Page 35: SC Latina Magazine 106

| Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag | 35

PG-13 / Available Mar. 22

Tom Cruise prota-goniza este film, un evento cine-matográfico inno-vador del director

de “TRON: El Legado” y el productor de “El Planeta de los Simios: Revolución”.

By: Dream Works Animation

EN UN escenario espectacu-lar de la Tierra, en un futuro donde todo ha evolucionado

y se ha transformado hasta volverse casi irreconocible, la confrontación de un hombre con el pasado lo llevará en un viaje de redención y descubri-miento mientras libra una batalla para salvar a la humanidad.

Jack Harper (Cruise) es uno de los últimos pocos repa-radores de naves que queda trabajando en la Tierra. Es parte de una operación masiva para obtener recursos vitales después de décadas de guerra contra un terrible enemigo conocido como

los Scavs, y ahora su misión está a punto de concluir.

Jack vive patrullando el inigualable cielo desde lo alto, y su existencia se desmoronará cuando por accidente rescate a una bella desconocida cuya nave fue derribada. Su llegada dispara una cadena de eventos que lo llevan a cuestionarse todo lo que creía conocer y deja el destino de la humanidad en sus

manos.

Oblivion: El Tiempo del Olvido está filmada en resolución digital 4K en diferentes locaciones de Estados Unidos e Islandia.

Género: Acción-Aventura

Elenco: Tom Cruise, Olga Kurylenko, Andrea Riseborough, NikolajCoster Waldau and Melissa Leo

Director: Joseph Kosinski

Guión: William Mona-han, Karl Gajdusek, Michael Arndt

Basada en una historia de: Joseph Kosinski

Productores: Peter Chernin, Dylan Clark, Barry Levine, Duncan Henderson, Joseph Kosinski

Productores Ejecutivos: Dave Morrison, Jesse Berger

PG-13 / Available Mar. 29 PG-13 / Available Mar. 29 R / Available Apr. 05 R / Available Apr. 05 PG-13 / Available Apr. 05

Oblivion:El Tiempo del Olvido

Page 36: SC Latina Magazine 106

36 | Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag |

Escape to Fort Worth for the perfect weekend getaway. Discover the true American West in our historic Stockyards; enjoy

charming shopping, dining and nightlife in dazzling downtown Sundance Square and world-renowned museums in the Cultural District.

By: The Texas Travelin’ Man / Photos: Fort

Worth Stock Yards

KNOWN AS the “City of Cowboys and Culture,” Fort Worth boasts an unmistakable mix of preserved Western

heritage, unrivaled artistic offerings and culi-nary delights. It’s the only city where you can study Michelangelo’s first painting and see the world’s only twice-daily cattle drive.

A visit to Fort Worth is not complete without seeing the famed Stockyards National Historic District. It looks much the same today as it did 100 years ago. Catch the Fort Worth Herd,

the world’s only twice-daily cattle drive down Exchange Avenue. Rodeo action and Wild West shows take place year-round in the Cowtown Coliseum, built in 1918 and home of the world’s original indoor rodeo.

From world-class museums and art galleries to top-notch ballet companies to talented theater troupes, Fort Worth’s cultural attractions offer something to pique every interest. In the Cultural District, you can walk to five world-class museums, including the Kimbell and Modern Art Museum, in a beautiful park-like setting. The museums are bordered by Fort Worth’s lush Botanic and Japanese gardens.

Fort Worth boasts more family friendly

activities than many vacation hotspots. Home to almost 7,000 native and exotic animals and several indoor and outdoor exhibits, the Fort Worth Zoo provides an entire day of fun for any family. Fort Worth Zoo is home to the most elite herpetarium in the nation, where the “art” slithers, hisses and chirps, known as the Museum of Living Art (MOLA).

Plan your adventure now at www.FortWorth.com. While you’re there, discover tips on how to enjoy free things to do, girlfriend getaways, cowboy cuisine, culture and outdoor fun in Fort Worth.

Like us on Facebook and sign-up for the Fort Worth newsletter to keep up with all the fun!

Weekend plans? Road trip it to Fort Worth!

Page 37: SC Latina Magazine 106

| Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag | 37

Si estar en la selección nacional de un país es un logro reservado para muy pocos, destacar entre los once titulares y portar el brazalete de capitán es

algo de lo que sólo un grupo muy reducido puede presumir.

Por: FIFA

UNO DE ESOS privilegiados es francis-co javier rodríguez, quien después de cuatro años de estancia en europa, ha

regresado a méxico y asume la responsabilidad de liderar a la selección de su país en su camino final rumbo a la copa mundial de la fifa brasil 2014™.

Gracias a sus buenas actuaciones durante seis años en la defensa central del Guadalajara, el Maza -apodado así porque nació en Mazatlán- emigró al Viejo Continente fichado por el PSV Eindhoven en 2008.

En Holanda, su carrera vino a la alza, pues fue conquistando minutos de juego luego de arrancar la temporada en el banquillo de suplentes. Tres años después, el Stuttgart alemán anunció la contratación del mexicano. Dos temporadas más tarde, hizo las maletas de regreso a su patria para

ponerse la casaca del poderoso América.“Estoy muy conforme con todo lo que logré

allá”, comenta Rodríguez en una entrevista con FIFA.com. “Volví satisfecho de todas las cosas que aprendí a nivel profesional, y en el plano personal, feliz por las culturas que tuve la oportunidad de conocer”, reflexiona el jugador de 31 años.

Sangre de capitán

Su aventura en la Bundesliga alemana duró año y medio, y el América se convirtió en su nuevo hogar en enero de 2013. “Estar de regreso me tie-ne muy contento, y es un gran honor poder estar en un club de tanta jerarquía como éste”, afirma el jugador que defendió al Tri en Alemania 2006 y Sudáfrica 2010.

A pesar de contar con pocos partidos con las Águilas, la capitanía del equipo ya le fue confiada en una oportunidad, ante el Toluca. “Me da orgullo, claro. Uno está para trabajar y mejorar detalles que vayan saliendo con el tiempo. Soy un profesional al que siempre le ha gustado aprender día a día de los compañeros y de los entrenadores que he tenido a lo largo de mi carrera”, razona.

Esta madurez y efectividad no sólo lo ha lleva-do a ser un habitual en las convocatorias del Tri bajo el mando de José Manuel de la Torre, sino que, gracias a su experiencia y calidad dentro del terreno de juego, el Chepo le ha confiado la res-ponsabilidad de guiar al resto de sus compañeros.

“Tenga o no tenga el gafete, siempre me gusta ser el líder”, apunta con sinceridad. “En la cancha somos once los que jugamos y todos tenemos voz de mando. Estoy muy tranquilo con lo que he

mostrado y lo que me ha llevado a tener esta tarea especial”, agrega.

Rumbo a Brasil 2014

Si bien el primer duelo del hexagonal final de la CONCACAF, donde empataron en casa ante Jamaica, no resultó el escenario ideal para el cua-dro mexicano, el Maza cree que es momento de darle vuelta a la página: “Tenemos que mantener la calma. Si hubiéramos jugado 500 minutos no hubiéramos hecho gol. Nos faltó tranquilidad a la hora de tener el balón. Jamaica se puso de tú a tú y no supimos contrarrestar su juego”, analiza sobre aquel 0-0 contra los Reggae Boyz .

Resulta que, en opinión del capitán, se equi-vocan los que piensan que la eliminatoria será un asunto sencillo para los aztecas: “La realidad indica que hoy en día no hay equipo chico. Va a ser muy complicado el camino restante, y la primera prueba de esto la tuvimos contra Jamaica. Sabemos a lo que van a jugar nuestros rivales. Los compromisos que tenemos contra Honduras en San Pedro Sula y la visita Estados Unidos van a ser, la menos, igual de difíciles. El fútbol a nivel mundial ha ido mejorando y las distancias son cortas”, argumenta.

Sin embargo, esto no evita que el experimen-tado jugador ponga el listón alto y confíe en que, debido a la calidad de los elementos que lo conforman, México haga un papel destacado y consiga el puesto de honor en la ronda final de clasificación. “Estamos para ser líderes”, sentencia con contundencia. Y concluye: “Siempre me ha gustado decirlo. Pero debemos demostrarlo en el terreno de juego, no solamente hablarlo”.

“Estamos para ser líderes”

Page 38: SC Latina Magazine 106

38 | Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag |

Page 39: SC Latina Magazine 106

| Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag | 39

Page 40: SC Latina Magazine 106

40 | Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag |

NO NECESITA grandes presentaciones. Basta decir que es el máximo exponente del fútbol venezolano para que de inmediato el nombre de Juan Arango ocupe

la mente del aficionado. El volante defiende desde hace cuatro años los colores del Borussia Moenchengladbach en la Bundesliga alemana. Pero antes dejó una huella imborrable en el RCD Mallorca español, y en el fútbol mexicano, donde jugó con Monterrey, Pachuca y Puebla.

Por: FIFA

Venezuela, la única selección absoluta sudame-ricana que todavía no ha jugado una Copa Mundial de la FIFA, ocupa la cuarta posición

en la tabla de clasificación de CONMEBOL para Brasil 2014 (son cuatro los cupos directos)

Luego de casi 15 años siendo un fijo en el equipo nacional, Arango, es una de las voces más autorizadas para analizar el dulce momento que atraviesa el equipo. Estas son sus conclusiones:

Como veterano y capitán de la selección de Vene-zuela, ¿cómo ve este momento de auge de la Vinotinto?

Es cierto que Venezuela ha crecido bastante futbolísticamente en los últimos años y se está demostrando con resultados en esta eliminato-ria. Sabemos que es un torneo complicado pero nuestro gran sueño es ir a un Mundial y poco a poco estamos avanzando en el camino correcto. Quedan siete partidos complicados, siete finales. Simplemente trabajamos para que se nos den los resultados apropiados

¿Donde cree que se dio el punto de inflexión para que Venezuela lograse ese despegue futbolístico?

Los que están trabajando con este grupo creían firmemente en las posibilidades tanto colectivas como en las capacidades individuales de los juga-dores. Y poco a poco se ha logrado construir un grupo competitivo con esos factores.

Qué tantos jugadores venezolanos jueguen en el extranjero también aporta…?

Sí, obviamente. Hace 10 ó 12 años había muy pocos jugadores afuera del país y la liga no era

para nada potente. Ahora los que estamos en la selección prácticamente todos jugamos afuera y eso es un plus importante dentro del grupo. Le da un impulso de calidad a la selección y hace que el grupo sea más competitivo

Usted conoce bien a Cesar Farías, que le hizo debutar como profesional con 17 años en la segun-da divisón. ¿Qué le ha aportado a la selección?

Desde luego que le ha dado mucho a la selección desde que llegó. Pero hay que recordar que ya desde la época de (José Omar) Pastoriza, el equipo venía incrementando su calidad. Yo diría que desde 1999 el fútbol venezolano viene creciendo exponencialmente. Pastoriza era un entrenador que hacía hincapié en que el equipo se parara bien sobre el campo. Luego llegó Richard Páez que buscaba un buen trato de balón… Farías ha tomado lo mejor de esas dos etapas. Ha unido ambas directrices, lo que dejó Pastoriza, y lo que dejó Páez, y él sigue sumando. Y sobre todo, está haciendo un gran trabajo al buscar e incorporar talentos jóvenes.

Un proceso largo pero sólido …El proceso se está consolidando por el buen

camino. Se están dando los pasos correctos. Los resultados lo demuestran. Los jóvenes están respondiendo en campo, se esfuerzan mucho, y esperamos cumplir el objetivo que todos tenemos.

Ese crecimiento en calidad del equipo se ve apoyado por una afición que de unos años para acá enloquece con la camiseta vinotinto de fútbol, más allá del béisbol…

La verdad es que se nota mucho el apoyo po-pular, desde hace unos años el público nos viene

apoyando muy fuerte y eso es importante también para los jugadores que lo notan sobre el campo y se siente más motivados si cabe.

Como veterano del grupo, ¿de qué se siente más orgulloso personalmente en todo este proceso?

Todavía no me siento orgulloso de nada. Me sentiré orgulloso si logramos clasificar al mundial, ahí sí, sería… ¡el hombre más feliz de la tierra! Pero por ahora hay que seguir trabajando para no salirnos del camino ni dar pasos en el falso en pos de ese objetivo que todos soñamos que es Brasil.

En ese camino a Brasil, se vienen Argentina y Colom-bia en las próximas fechas clasificatorias. ¿Cómo los ve?

Va a ser complicado porque dos de las seleccio-nes que andan mejor ahora en nuestra zona: dos partidos difíciles pero si queremos estar en Brasil te-nemos que sacar buenos resultados en todos lados.

Tanto Argentina como Colombia han de-mostrado ser muy fuertes, ganando sus partidos últimamente. Tanto ofensiva como defensiva-mente son equipos muy potentes. Pero nosotros también tenemos nuestras armas y vamos a tratar de sacarles buenos resultados

Por último, ¿como se siente en el fútbol alemán?Me ha ido bastante bien. Llevo dos temporadas

jugando bastante bien y no me quejo. El primer año se me complicó un poco pero me he acostum-brado. El idioma ya lo entiendo, pero hablarlo es muy complicado. Y la temperatura a uno se lo pone difícil, pero ahí vamos acostumbrándonos.

¿Le gustaría probar alguna otra liga?(risa) El fútbol da muchas vueltas, vamos a ver

qué pasa

Page 41: SC Latina Magazine 106

| Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag | 41

La Casa de Caballo

After nearly 10 years operating one of Saltillo,

Mexico’s most popular steakhouses, restaurateur Carlos Abedrop has expanded his La Casa del Caballo with a second location in Houston’s Montrose area.

Set in La Strada’s former space, the fine dining concept specializes in prime and certified Angus beef, prepared in authentic Saltillo-style. Though

the restaurant’s menu spotlights everything from veal chop and chicken to seafood and lamb dishes, beef remains the star at the fine dining venture. Fans of traditional Mexican fare will find plenty to choose from in items like the stewed pork tacos, enchiladas and Coctel de Camaron—a colossal wild shrimp dish from Mexico, served in a spicy Mexican-style cocktail sauce.

La Casa del Caballo is open for dinner, Monday through Saturday.

The new and improved

322 Westheimer Rd.Houston TX 77006www.lacasadelcaballo.com

Fusion Dive Bar and Grill

5317 Washington Ave., Ste B, Houston TX 77007 www.fusiondive.com

Booze, billiards, games and grub. That’s the tag line of Washington Avenue’s new

Fusion Dive Bar and Grill. The name comes from the selection of hand-crafted, infused liquors offered here, but it could also represent the eclectic crowd that is gathering at this watering hole.

Multiple pool tables, darts and video games offer patrons a way to be competitive. A wide range of mostly Texas beers and an above-par food menu are keeping them coming back.

Smoked gouda fried cheese and pickle spears are musts on the appetizer menu and a selection of quarter-pound hot dogs offer something for every taste.

El Tiempo Cantina - Navigation

2814 Navigation Blvd. Houston TX 77003

www.eltiempocantina.com

El Tiempo Cantina locations, as well as a specialty market, the team behind one of

Houston’s Tex-Mex empires has returned to its roots, adding a fifth location in the family’s Old Neighborhood.

Dusky lighting, chummy servers and enjoyable salsa tunes make patrons feel like they just landed in a classy, crowded border-town cantina. El Tiempo attracts a brisk, discriminating happy-hour crowd for good reason: Stout, limey margaritas paired with chips and the legendary tomatillo sauce inherited from Mama Ninfa. Witchcraft is open for lunch and dinner daily.Macaron by Patisse

2033 W. Gray, Houston TX 77019 www.macaronbypatisse.com

Enjoy macarons? You won’t want to miss this European-style bakery in the River

Oaks Shopping Center.Macaron by Patisse creates beautiful versions

of the classic French pastry. The colorful, light-filled shop shop also serves mini pies, cake balls, mini cupcakes, profiteroles, and mini éclairs. Loose leaf teas and other drinks help make this

a perfect after-dinner stop, particularly those looking for a romantic setting.

Macaron by Patisse offers catering services if you’re looking for a sweet addition to your next event. Oak Leaf Smokehouse

1000 Telephone Rd. Houston TX 77023 www.oakleafsmokehouse.com

Just two miles east of Downtown, nestled in Houston’s historic Eastwood neighborhood,

Oak Leaf Smokehouse opened in February 2013, promising locals delicious and tender barbecue, served with sides tasty enough to stand on their own.

Created by Houstonians and husband-wife team Lisa Kuhfeldt and Brian Lewis, Oak Leaf Smokehouse aims to raise the bar of barbecue in the nation’s fourth-largest city.

As every barbecue enthusiast knows, region plays a big part in style of sauce and preparation—elements the restaurateurs plans to highlight in their diverse menu approach. Diners will find a line-up touting everything from Carolina-style renditions to Memphis BBQ and Kansas City-iterations, though the Texas variety will remain the main emphasis.

Oak Leaf Smokehouse is now open daily for lunch service.

Page 42: SC Latina Magazine 106

42 | Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag |

Worldfest: Houston International Film Festival

April 12 - 21, 2013Location:The AMC Studio 30 at DunvaleAddress: 2949 Dunvale

A Major New WorldFest Master Festival Program: All Remi Winners in

TV Production Categories, Shorts, Features, Documentary, Experimental & Student Films & Videos will now be officially submitted for consideration in either the 13th Annual Seoul Drama Awards-Korea, the Concorto Short Film Festival in Piacenza, Italy and the 43rd Annual USA Film Festival in Dallas - at no additional entry fees or charges! Winners selected for either the SDA in Seoul or the USA Film Festival Dallas will receive VIP invitations to participate and attend these exceptional festivals.

This new “Sister-Festival” Program of WorldFest will add some additional participating events in the future. This is the 1st time in festival history that a

program of this sort has ever been offered! WorldFest is a founding member of the UFFO!.Houston International Festival

April 20 - 28, 2013 (Every Sunday, Saturday) Location: Tranquility ParkAddress: 400 Rusk St., Houston

The high quality Houston International Festival Markets are

unsurpassed in selection, quality and authenticity. Each market area is designed around a geographical theme to offer the vendor a rich and beautiful market venue from which to sell products and to attract a large crowd.

Visit the Local Market to find the latest “green” and up-cycled items and tour all parts of the globe with our Latin Market, European Market, Asian and Middle Eastern Market, and the African-Caribbean Market.

The Fine Art and Fine Craft Market is a city-block gallery exclusively reserved for the display and sale of the works of artists

from across the globe. It is a show-within-a-show located at the heart of the festival, providing maximum exposure to the city’s art buying crowd. Houston Children’s Festival

April 06 - April 07, 2013 (Recurring daily) Location: Tranquility ParkAddress: 400 Rusk St., Houston

The Houston Children’s Festival was recently selected as “one of the

world’s 300 unmissable events” by Frommer’s Travel Guides. It is one of Houston’s signature events and has developed into one of the primary fundraisers for Child Advocates. With a projected annual attendance of over 50,000 people, the festival celebrates over two decades of proven success.

The Festival fun includes the Sunday only appearance of James Maslow, who stars as James Diamond in Nickelodeon’s Big Time Rush and popular boy band by the same name.

Son Vallenato

April 13, 2013Location: MECAAddress: 1900 Kane Street

IThe Stylistics of the Colombian Accordion, founder and bandleader

Victor Velasquez was an active Vallenato musician in Colombia for 30 years. When he moved to Houston in 1986, he inevitably met other musicians hailing from various parts of Colombia.

Together they formed an ensemble in 2002 called Orgullo Vallenato. A version of the group has since been renamed Son Vallenato and consists of eight members. Victor started out playing the guacharaca (a percussion instrument typical to Vallenato), but taught himself to play accordion by ear. At this count, Victor owns no less than eight accordions, which were all made in his homeland.

Son Vallenato as part of ¡Uno, Dos, Tres!: is Free and open to the public. 6:30 p.m.

Bayou City Art FestivalMarch 22, 2013 - March 24, 2013 Location: Memorial ParkAddress: 6501 1/2 Memorial Drive

Bayou City Art Festival Downtown is a much-anticipated Houston tradition that celebrates a wide variety of art

forms by more than 300 nationally and locally celebrated artists from across the country. The festival offers an array of exhibitswhere patrons can admire and purchase art pieces. The festival also features activities for children in the Green Mountain Energy Creativity Zone, dozens of food and beverage vendors, and live entertainment on the Houston Arts Alliance Local Roots/ Global Culture stage including performances from Um-brella Man, Hustler’s Brass Band and other gospel, Carnatic and honky-tonk groups performing historically local songs.

Each festival features a unique artist and this

year, native Houstonian Charlie Hardwick has been selected. Hardwick converted his hobby of creating rock posters into a career in 2008 and has since added painting and print making into his art portfolio. His brightly colored, captivating posters are admired by many and over the years have featured rock legends including The Who, Bob Dylan and U2. Hardwick was diagnosed as legally blind in 2007, but continues to work in the digital non-photography genre through Mac handicap provisions.

The Bayou City Art Festival is a non-profit organization that provides financial support to non-profit partners. This year Bayou City Art Festival Downtown has partnered with 15 local non-profit organizations, including the Art League Houston, CityArt Works, Several Dancers Core, the Heritage Society and the YMCA.

”The festival attracts at least 30,000 art patrons each year and has raised more than $2.7 million since it began 40 years ago. This year the Bayou City Art Festival Downtown will be held at Sam Houston Park in downtown Houston

Tickets are free for members and children under 12, and non-members may purchase tickets online or at festival doors. Adults - $15 Children 13 + $3.

Leisure

Page 43: SC Latina Magazine 106

| Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag | 43

Page 44: SC Latina Magazine 106

44 | Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag |

Page 45: SC Latina Magazine 106

| Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag | 45

Page 46: SC Latina Magazine 106

46 | Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag |

Page 47: SC Latina Magazine 106

| Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag | 47

Page 48: SC Latina Magazine 106

48 | Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag |

Page 49: SC Latina Magazine 106

| Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag | 49

Page 50: SC Latina Magazine 106

50 | Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag |

Page 51: SC Latina Magazine 106

| Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag | 51

Page 52: SC Latina Magazine 106

52 | Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag |

Page 53: SC Latina Magazine 106

| Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag | 53

Page 54: SC Latina Magazine 106

54 | Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag |

Page 55: SC Latina Magazine 106

| Vol 102| Año 07 | No. 11| 2012 | www. latinamagazine.co | Latinmag | @sclatinamag | 55

Page 56: SC Latina Magazine 106
Page 57: SC Latina Magazine 106
Page 58: SC Latina Magazine 106
Page 59: SC Latina Magazine 106
Page 60: SC Latina Magazine 106
Page 61: SC Latina Magazine 106
Page 62: SC Latina Magazine 106