2
Orion Folheto de Instruções / Hoja de Instrucciones / User Manual pt es en S708786 Campainha Eletrônica Electronic Programmable Doorbell Timbre Electrónico 5 Melodias / Melodies 127/220V pt es en Com um simples pulso reproduz a melodia programada. Possui 3 entradas para os pulsadores. Para cada entrada pode-se escolher uma melodia diferente (entre as 5 disponíveis), tornando-se possível a distinção de qual entrada está sendo visitada (acionada). Con una simple pulsación reproduce la melodía programada. Posee 3 entradas para pulsadores. Para cada entrada se puede escoger una melodía diferente (entre las 5 disponibles), tornándose posible la identificación de la entrada que está siendo visitada (accionada). With a single pulse, play the programmed melody. Has 3 push-button entries. A different melody can be selected for each entry (among 5 melodies available), making possible to distinguish which door has a visitor (actuated). a distinção de qual da entrada está sendo visitada (acionada). pt Ideal para residências com duas ou três entradas que precisam ser identificadas, como por exemplo, uma entrada social e outra entrada de serviço, através de tons musicais distintos. Ideal para residencias con dos o más entradas que precisan ser identificadas, como por ejemplo, una entrada social y otra de servicio, através de tonos musicales diferentes. Ideal for houses with 2 or 3 entrances that needs identification, as an example, a social and a service entrance, through distincts music tones. es en 1 3 4 5 L1 N/L2 Instruções de Segurança / Instrucciones de Seguridad / Safety Instructions Instalação / Instalación / Instalation Funcionamento / Funcionamiento / Operating Aplicação / Âmbito de Uso / Field of Use ESQUEMA DE LIGAÇÃO / CABLEADO / WIRING DIAGRAM RoHS S701126XX 6 Respeite o comprimento maximo de despunte, e assegure-se de que o condutor esteja completamente inserido no terminal Respete el largo maximo de despunte, y asegurese de que el conductor esté completamente inserto en el terminal Respect maximum peeling lenght and ensure that the conductor is fully inserted in the terminal 2 DANGER HAZARD OF ELECTRIC SHOCK OR ARC FLASH Read and understand this manual before Installing or operating. Installation, adjustment, repair or maintenance must be performed by trained and skilled electricians (qualified person). Turn off all power supplying before work on the device. Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices. Observe the country-specific regulations. Failure to follow these instructions will result in death, serious injury or equipment damage PERIGO RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO OU ARCO VOLTAICO Leia atentamente as instruções contidas neste folheto de instruções antes da instalação. Instalação, ajustes, reparos ou manutenções devem ser realizados por uma pessoa qualifica- da (treinada e experiente), recomendamos um eletricista. Desligue a chave geral antes de iniciar a instalação. Utilize equipamentos de proteção individual adequados (EPIs) e siga as práticas seguras para o trabalho em instalações elétricas. Observe as regulamentações específicas do país (NR10). Não seguir as instruções resultará em morte, lesão grave ou danos ao equipamento PELIGRO RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO O ARCO ELÉCTRICO Lea atentamente las instrucciones contenidas en este folleto de instrucciones antes de la instalación. Instalación, ajustes, reparaciones o manteimiento deve ser realizado por una persona calificada (entrenada y con experencia), recomendamos un electricista. Desconecte la llave general de energia, antes de iniciar la instalación. Utilice equipos de protección individual adecuados (EPIs) y siga las prácticas seguras de instalaciones eléctricas. Preste atención a los regulamentos específicos del País. No seguir las instrucciones puede resultar en muerte, lesión grave o daños en el equipo 5mm MAX.

S708786 Orion - download.schneider-electric.com

  • Upload
    others

  • View
    11

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: S708786 Orion - download.schneider-electric.com

Orion

Folheto de Instruções / Hoja de Instrucciones / User Manual

ptesen

S708786

Campainha Eletrônica

Electronic ProgrammableDoorbell

Timbre Electrónico

5 Melodias / Melodies 127/220V

pt

es

en

Com um simples pulso reproduz a melodia programada. Possui 3 entradas para os pulsadores. Para cada entrada pode-se escolher uma melodia diferente (entre as 5 disponíveis), tornando-se possível a distinção de qual entrada está sendo visitada (acionada).

Con una simple pulsación reproduce la melodía programada. Posee 3 entradas para pulsadores. Para cada entrada se puede escoger una melodía diferente (entre las 5 disponibles), tornándose posible la identificación de la entrada que está siendo visitada (accionada).

With a single pulse, play the programmed melody. Has 3 push-button entries. A different melody can be selected for each entry (among 5 melodies available), making possible to distinguish which door has a visitor (actuated).a distinção de qual da entrada está sendo visitada (acionada).

pt Ideal para residências com duas ou três entradas que precisam ser identificadas, como por exemplo, uma entrada social e outra entrada de serviço, através de tons musicais distintos.

Ideal para residencias con dos o más entradas que precisan ser identificadas, como por ejemplo, una entrada social y otra de servicio, através de tonos musicales diferentes.

Ideal for houses with 2 or 3 entrances that needs identification, as an example, a social and a service entrance, through distincts music tones.

es

en

1

3

4 5

L1N/L2

Instruções de Segurança / Instrucciones de Seguridad / Safety Instructions

Instalação / Instalación / Instalation

Funcionamento / Funcionamiento / Operating

Aplicação / Âmbito de Uso / Field of Use

ESQUEMA DE LIGAÇÃO / CABLEADO / WIRING DIAGRAM

RoHS

S701126XX

6

Respeite o comprimento maximo de despunte, e assegure-se de que o condutor esteja completamente inserido no terminalRespete el largo maximo de despunte, y asegurese de que el conductor esté completamente inserto en el terminal

Respect maximum peeling lenght and ensure that the conductor is fully inserted in the terminal

2

DANGERHAZARD OF ELECTRIC SHOCK OR ARC FLASH

Read and understand this manual before Installing or operating.Installation, adjustment, repair or maintenance must be performed by trained and skilled electricians (qualified person).Turn off all power supplying before work on the device.Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices. Observe the country-specific regulations.

Failure to follow these instructions will result in death, serious injury or equipment damage

PERIGORISCO DE CHOQUE ELÉTRICO OU ARCO VOLTAICO

Leia atentamente as instruções contidas neste folheto de instruções antes da instalação.Instalação, ajustes, reparos ou manutenções devem ser realizados por uma pessoa qualifica-da (treinada e experiente), recomendamos um eletricista.Desligue a chave geral antes de iniciar a instalação.Utilize equipamentos de proteção individual adequados (EPIs) e siga as práticas seguras para o trabalho em instalações elétricas. Observe as regulamentações específicas do país (NR10).

Não seguir as instruções resultará em morte, lesão grave ou danos ao equipamento

PELIGRORIESGO DE CHOQUE ELECTRICO O ARCO ELÉCTRICO

Lea atentamente las instrucciones contenidas en este folleto de instrucciones antes de la instalación.Instalación, ajustes, reparaciones o manteimiento deve ser realizado por una persona calificada (entrenada y con experencia), recomendamos un electricista.Desconecte la llave general de energia, antes de iniciar la instalación.Utilice equipos de protección individual adecuados (EPIs) y siga las prácticas seguras de instalaciones eléctricas. Preste atención a los regulamentos específicos del País.

No seguir las instrucciones puede resultar en muerte, lesión grave o daños en el equipo

5mm

MAX

.

Page 2: S708786 Orion - download.schneider-electric.com

pt

es

en

Especificações Técnicas / Datos técnicos / Technical Specifications127/220V

Frequência / Frecuencia / Frequency 50/60HzTemperatura de Operação / Temperatura de Funcionamiento / Operating Temperature 0...50°C (Max.)Terminais / Terminales / Terminals Parafuso Combinado / Tornillo Combinado /

Combined Screws- Tipo / Tipo / Type

- Capacidade / Capacidad / Capacity 1 x 0,5mm² ...1 x 4,0mm²

0...70dB @ 1m

- Condutores / Conductores / Conductors

53

15 (Max.)

3 (Max.)

Número de Melodias Programáveis / Número de Sonidos Programados / Number of Programmable SoundsNúmero de Entradas Programáveis / Número de Entradas Programables / Number of Programmable Entries

Ajuste de Volume / Ajuste de Volumen / Sound Level Adjust (Volum Adjust)

Consumo / Consumo / ComsumptionNúmero de pulsadores ligados em paralelo (por entrada) / Número de pulsadores convencionales conectados en paralelo (por entrada) / Number of conventional pushbuttons conected in parallel (by entry)Número de pulsadores luminosos em paralelo (por entrada) / Número de pulsadores con luminoso conectados en paralelo (por entrada) / Number of pushbuttons with lightindicator conected in parallel (by entry)

1

2

3 4

Sound Level Adjust

Ajuste de VolumeAjuste de Volumen

ptesen

Metodo de Programação da SELEÇÃO DE MELODIASPressione o pulsador por 15 segundos para acessar o modo de PROGRAMAÇÃO da Campainha. A campainha começa a tocar sequencialmente todas as melodias disponíveis. Selecione a melodia desejada através de um pulso curto no pulsador. Se em um prazo de cerca de 3 minutos não for selecionada nenhuma melodia, a campainha volta a situação normal e mantém a melodia previamente selecionada. Selecione da mesma forma as diferentes melodias para as outras entradas (pulsadores) da campainha eletrônica. Método de programación de la SELECCIÓN DE MELODÍASActuando sobre el pulsador durante 15 segundos se da paso al modo de programación de la melodía.El timbre hace sonar secuencialmente todas las melodías disponibles hasta que el usuario, mediante una pulsación corta, seleccione la que quiere. Si en un plazo de unos 3 minutos no se ha seleccionado ninguna, el timbre pasa otra vez a su situación normal y queda seleccionada la melodía que tenía anteriormente. Se pueden elegir diferentes melodías por las otras entradas (pulsadores) del timbre electrónico. Method of programming the SELECTION OF THE MELODIESWhen we push the pushbutton longer than 15 seconds the electronic doorbell enters in Programming Mode. Secuencially the doorbells rings the available melodies until the user, by means of short push on the pushbutton selects the melody. If in case no melody is chosen after 3 minutes the electronic doorbell is getting back to the normal user mode and the last programmed melody will be selected. The user can program this way different melodies for different pushbuttons.

pt

esen

Programação / Programación / Programming

Ajustes / Regulación / Settings

Schneider Electric

Remova a tampa frontal para acessar os ajustes e/ou substituí-la pelas cores Bege ou Alumínio. Remueva la tapa frontal para acceder a los ajustes y/o para substituirla por las de color Beige o Aluminio.

Garantia / Garantía / Warranty

Schneider Electric…

Contact your retailer…Contacte a su distribuidor…Contacte seu distribuidor…

Guaranteed yearañoGarantíaanoGarantia 1

Validade: indeterminado

Validez: indeterminado

Validity: undefined

17,0mA - 127V 33,3mA - 220V

EAV

3065

402-

05

Remove front plate to access adjust controls and/or replace it for Beige or Aluminum colors.

Argentina: 0810 444 7246

Brasil: 0800 7289 110Centroamérica: 2210 9400Chile: 600 444 0000Colombia: 01 8000 11 8008Ecuador: 1800 724634México: 01 0800 724 63 43 37Peru: 618 4411

04-2018Venezuela: 0 800 7246343

Call Center

Schneider Electric Industries SAS35, Joseph Monier StreetCS 30323F- 92506 Rueil Malmaison Cedexwww.schneider-electric.com

Bolívia: 3 35 81 999

Tensão de operação / Tensíon de la red / Network voltage

Rígido, Encordoado ou Flexível / Rígido, Trenzado o Flexible / Rigid wire, Stranded or Flexible cable

pt Garantia: a Schneider Electric garante este produto por 12 (doze) meses contados a partir da data de emissão da Nota Fiscal de venda ao comprador, contra qualquer defeito de fabricação e funcionamento. Limpar somente com pano levemente umedecido com água. Aplicação: instalações elétricas de baixa tensão. Composição: material plástico isolante e/ou metálico. Segurança: recomenda-se que a instalação seja feita por um profissional qualificado. Schneider Electric garantiza este producto por el término de 12 (doce) meses en sus partes, contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a partir de la fecha de compra. Limpiar solamente con paño ligeramente humedecido con agua. En México lo s gastos de transportación del producto derivados de esta garantía se hará efectiva presentando el producto y esta póliza sellada por el establecimiento que lo vendió. La garantía no será válida: utilización en condiciones anormales; operación en desacuerdo al instructivo de uso que se le acompaña; alteración o reparación por personal no autorizado.Lugar para hacer efectiva la garantía en México y obtener partes, componentes, consumibles y accesorios: Schneider Electric Mexico S.A. De C.V. Calzada Javier Rojo Gómez 1121-A Col. Guadalupe del Moral, C.P.09300 Mexico DF SEM940926N44. Fecha:_________________ Catalogo:_________________.

es

en Guarantee: Schneider Electric guarantee for 12 (twelve) months, counted from invoice emission to customer, against manufacturing defects and functioning. For cleaning purpose, use just slightly wet cloth.Application: Low voltage electric installations.Composition: Isolating plastic material and/or metallic.