Upload
others
View
15
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Orion
Folheto de Instruções / Hoja de Instrucciones / User Manual
ptesen
S707271
Minuteria Eletrônica
Time delay SwitchTemporizador Electrónico
15...120s segundos/seconds127/220V
pt
es
en
Com um simples pulso, aciona e mantém acesa a iluminação pelo tempo predeterminado (ajustável de 15 até 120 segundos), desligando em seguida, evitando que lâmpadas fiquem acesas sem necessidade, economizando energia. Pode também ser acionado através de pulsadores associados em paralelo à entrada auxiliar (comando remoto).
Con una simple pulsación, acciona y mantiene encendido la luz por el tiempo predeterminado ( ajustable de 15 a 120 segundos), apagándose luego, evitando que las lámparas queden encendidas sin necesidad, economizando energía. Puede también ser accionado por medio de pulsadores conectados en paralelo a la entrada auxiliar (comando remoto).
pt Ideal para áreas de passagem, como saguão, escadarias, corredores de edifícios, despensas, etc. Possui indicador luminoso na parte frontal, o que facilita sua localização no escuro.Ideal para áreas de pasaje esporádico, como accesos, escaleras, pasillos, etc. Posee indicador luminoso en la parte frontal, lo que facilita la localización del mismo en ambientes oscuros.
es
en
1
45
6
Instruções de Segurança / Instrucciones de Seguridad / Safety Instructions
Instalação / Instalación / Instalation
Funcionamento / Funcionamiento / Operating
Aplicação / Âmbito de Uso / Field of Use
ESQUEMA DE LIGAÇÃO / CABLEADO / WIRING DIAGRAML1
N/L2
2 pulsos / 2 pulses1 pulso / 1 pulse
Ligado / ON
Desligado / OFF
RoHS
T1 T1 T2
T = T1 + T2
With a single pulse, turn lights on for a pre-set time (adjustable from 15 to 120 seconds), turning it off after, avoiding lamps to be on unecessarily, saving energy. Can also be activated by switches in parallel (remote control).
Ideal for crossing areas, as lobbys, stairs, building corridors, pantries, etc. Has a luminous indicator on front panel, making it easier to be found in dark rooms.
3
2
Respeite o comprimento maximo de despunte, e assegure-se de que o condutor esteja completamente inserido no terminal
Respete el largo maximo de despunte, y asegurese de que el conductor esté completamente inserto en el terminal
Respect maximum peeling lenght and ensure that the conductor is fully inserted in the terminal
DANGERHAZARD OF ELECTRIC SHOCK OR ARC FLASH
Read and understand this manual before Installing or operating.Installation, adjustment, repair or maintenance must be performed by trained and skilled electricians (qualified person).Turn off all power supplying before work on the device.Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices. Observe the country-specific regulations.
Failure to follow these instructions will result in death, serious injury or equipment damage
PERIGORISCO DE CHOQUE ELÉTRICO OU ARCO VOLTAICO
Leia atentamente as instruções contidas neste folheto de instruções antes da instalação.Instalação, ajustes, reparos ou manutenções devem ser realizados por uma pessoa qualifica-da (treinada e experiente), recomendamos um eletricista.Desligue a chave geral antes de iniciar a instalação.Utilize equipamentos de proteção individual adequados (EPIs) e siga as práticas seguras para o trabalho em instalações elétricas. Observe as regulamentações específicas do país (NR10).
Não seguir as instruções resultará em morte, lesão grave ou danos ao equipamento
PELIGRORIESGO DE CHOQUE ELECTRICO O ARCO ELÉCTRICO
Lea atentamente las instrucciones contenidas en este folleto de instrucciones antes de la instalación.Instalación, ajustes, reparaciones o manteimiento deve ser realizado por una persona calificada (entrenada y con experencia), recomendamos un electricista.Desconecte la llave general de energia, antes de iniciar la instalación.Utilice equipos de protección individual adecuados (EPIs) y siga las prácticas seguras de instalaciones eléctricas. Preste atención a los regulamentos específicos del País.
No seguir las instrucciones puede resultar en muerte, lesión grave o daños en el equipo
5mm
MAX
.
pt Garantia: a Schneider Electric garante este produto por 12 (doze) meses contados a partir da data de emissão da Nota Fiscal de venda ao comprador, contra qualquer defeito de fabricação e funcionamento. Limpar somente com pano levemente umedecido com água.Aplicação: Instalações elétricas de baixa tensão.Composição: Material plástico isolante e/ou metálico. Segurança: recomenda-se que a instalação seja feita por um profissional qualificado.
Schneider Electric garantiza este producto por el término de 12 (doce) meses en sus partes, contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a partir de la fecha de compra. Limpiar solamente con paño ligeramente humedecido con agua. En México los gastos de transportación del producto derivados de esta garantía se hará efectiva presentan-do el producto y esta póliza sellada por el establecimiento que lo vendió. La garantía no será válida: utilización en condiciones anormales; operación en desacuerdo al instructivo de uso que se le acompaña; alteración o reparación por personal no autorizado.Lugar para hacer efectiva la garantía en México y obtener partes, componentes, consumi-bles y accesorios: Schneider Electric Mexico S.A. De C.V. Calzada Javier Rojo Gómez 1121-A Col. Guadalupe del Moral, C.P.09300 Mexico DF SEM940926N44. Fecha:_________________ Catalogo:_________________.
es
en Guarantee: Schneider Electric guarantee for 12 (twelve) months, counted from invoice emission to customer, against manufacturing defects and functioning. For cleaning purpose, use just slightly wet cloth.Application: Low voltage electric installations.Composition: Isolating plastic material and/or metallic.
Especificações Técnicas / Datos técnicos / Technical Specifications
Frequência / Frecuencia / Frequency 50/60HzTemperatura de Operação / Temperatura de Funcionamiento / Operating Temperature 0...50°C (Max.)Terminais / Terminales / Terminals Parafuso Combinado / Tornillo Combinado /
Combined Screws- Tipo / Tipo / Type
- Capacidade / Capacidad / Capacity 1 x 0,5mm² ...1 x 4,0mm²
15...120 segundos / seconds
- Condutores / Conductores / Conductors
LED verde / greenAjuste de Tempo / Temporización / Time Delay
Consumo / Consumo / Comsumption
1 2
3 4ptesen
Ajustes / Regulación / Settings
Temporización
Ajuste de tempo
Time Delay Adjust
Lâmpadas Incandescentes / Lámparas Incandescentes / Incandescent Lamps
Lâmpadas Halógenas & Dicróicas / Lámparas Halógenas / Halogen Lamps
800W
500W
500W
800W
150W 200W
100W 200W
150W
150W 200W
127V 220VPotência Máxima / Potência Máxima / Maximum Load
Lâmpadas LED / Lámparas LED / LED Lamps
Lâmpadas Fluorescentes Compactas / Lámparas Fluorescentes Compactas / Fluocompact Lamps
Ventiladores / Ventilators Aquecedores / Calentadores / Heaters
Lâmpadas Fluorescentes com transformador eletrônico / Lámparas Fluorescentes con balasto electrónico /Fluorescent Lamps with electronic ballast
Schneider Electric IndustriesSchneider Electric
Garantia / Garantía / Warranty
Schneider Electric…
Contact your retailer…Contacte a su distribuidor…Contacte seu distribuidor…
Guaranteed yearañoGarantíaanoGarantia 1
Validade: indeterminado
Validez: indeterminado
Validity: undefined
127/220V
18,7mA - 127V35,1mA - 220V
Sinalização Luminosa / Indicación Luminosa / Locator Lamp
Número de pulsadores ligados em paralelo / Número de pulsadores convencionales conectados en paralelo / Number of conventional pushbuttons conected in parallelComando Remoto /
Mando a distancia /Remote Control Número de pulsadores luminosos em paralelo / Número de pulsadores con luminoso
conectados en paralelo / Number of pushbuttons with lightindicator conected in parallel
15 (Max.)
5 (Max.)
ptesen
Remova a tampa frontal para acessar os ajustes e/ou substituí-la pelas cores Bege ou Alumínio. Remueva la tapa frontal para acceder a los ajustes y/o para substituirla por las de color Beige o Aluminio.Remove front plate to access adjust controls and/or replace it for Beige or Aluminum colors.
EAV
3065
502-
05
Argentina: 0810 444 7246
Brasil: 0800 7289 110Centroamérica: 2210 9400Chile: 600 444 0000Colombia: 01 8000 11 8008Ecuador: 1800 724634México: 01 0800 724 63 43 37Peru: 618 4411
04-2018Venezuela: 0 800 7246343
Call Center
Schneider Electric Industries SAS35, Joseph Monier StreetCS 30323F- 92506 Rueil Malmaison Cedexwww.schneider-electric.com
Bolívia: 3 35 81 999
Tensão de operação / Tensíon de la red / Network voltage
Rígido, Encordoado ou Flexível / Rígido, Trenzado o Flexible / Rigid wire, Stranded or Flexible cable