Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Diskov˝ ûacÌ stroj
N·vod k pouûÌv·nÌ+ POKYNY PRO PÿED¡NÕ V›ROBKU . . . strana 3
Nr. 99 383.CZ.80F.0CZ
NOVACAT 7800(Type PSM 383 : + . . 01036)
ALLG./BA SEITE 2 / 0000-CZ
RuËenÌ za v˝robek, informaËnÌ povinnostPovinnost ruËenÌ za v˝robek zavazuje v˝robce a obchodnÌka p¯i prodeji za¯ÌzenÌ p¯edat n·vod pro provoz a zaökolit z·kaznÌka na stroji s upozornÏnÌm na p¯edpisy pro obsluhu, bezpeËnostnÌ p¯edpisy a p¯edpisy pro údrûbu.
Na d˘kaz, ûe byl stroj a n·vod pro provoz ¯·dnÏ p¯ed·n, je nutnÈ potvrzenÌ.
Pro tento úËel zaölete podepsan˝
- Dokument A firmÏ Pˆttinger.
- Dokument B z˘st·v· u odbornÈho podniku, kter˝ p¯ed·v· stroj.
- Dokument C obdrûÌ z·kaznÌk.
- Dokument D (pokyny pro p¯ed·nÌ v˝robku) zaölete podepsan˝ firmÏ Pˆttinger
Ve smyslu z·kona ruËenÌ za v˝robek je kaûd˝ zemÏdÏlec podnikatel.
VÏcn· ökoda ve smyslu ruËenÌ za v˝robek je ökoda, kter· vznik· vlivem stroje, avöak na nÏm nevznik·, za ruËenÌ se poËÌt· se samodrûbou (Euro 500,-).
PodnikatelskÈ vÏcnÈ ökody ve smyslu z·kona jsou z ruËenÌ vylouËeny.
Pozor! TakÈ p¯i pozdÏjöÌm dalöÌm p¯ed·nÌ stroje z·kaznÌkem musÌ b˝t spolup¯ed·n n·vod pro
provoz a odbÏratel stroje musÌ b˝t zaökolen upozornÏnÌm na jmenovanÈ p¯edpisy.
CZ V·ûen˝ z·kaznÌku!UËinil jste dobrou volbu, tÏöÌ n·s to a blahop¯ejeme V·m k tomuto rozhodnutÌ pro Pˆttinger. Jako V·ö partner v zemÏdÏlskÈ technice V·m nabÌzÌme kvalitu a v˝kon spojenÈ s bezpeËnou obsluhou.
Abychom mohli odhadnout podmÌnky pouûitÌ naöich zemÏdÏlsk˝ch stroj˘ a tyto poûadavky neust·le zohledÚovat p¯i v˝voji nov˝ch za¯ÌzenÌ, prosÌme V·s o nÏkterÈ údaje.
KromÏ toho m·me tÌm takÈ moûnost cÌlenÏ V·s informovat o nov˝ch v˝vojÌch.
Dokument D
CZ-0100 Dokum D Anbaugeräte - 3 -
ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbHA-4710 GrieskirchenTel. (07248) 600 -0Telefax (07248) 600-511
GEBR. PÖTTINGER GMBHD-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24Telefon (0 81 91) 92 99-111 / 112Telefax (0 81 91) 92 99-188
A. P÷TTINGER s. r. o., Dominik·nskÈ n·mÏstÌ 4/5, 602 00 Brno, »esk· republika
❑ Stroj byl p¯ezkouöen podle dodacÌho listu.Vöechny p¯iloûenÈ dÌly rozbaleny. Veöker· bezpeËnostnÏ technick· za¯ÌzenÌ, kloubovÈ h¯Ìdele a obsluhovacÌ za¯ÌzenÌ jsou k dispozici.
❑ Obsluha, uvedenÌ do provozu a ˙drûba stroje pop¯. n·¯adÌ projedn·ny se z·kaznÌkem podle n·vodu k obsluze a vysvÏtleny.
❑ Pneumatiky zkontrolov·ny z hlediska spr·vnÈho tlaku vzduchu
❑ Matice kol zkontrolov·ny, zda jsou pevnÏ dotaûeny.
❑ Z·kaznÌk upozornÏn na spr·vnÈ ot·Ëky v˝vodovÈho h¯Ìdele.
❑ P¯izp˘sobenÌ stroje k traktoru provedeno: nastavenÌ t¯ÌbodovÈho z·vÏsu.
❑ Nastavena spr·vn· dÈlka kloubovÈho h¯Ìdele.
❑ Provedena zkuöebnÌ jÌzda a nezjiötÏny û·dnÈ z·vady.
❑ VysvÏtlena funkce stroje bÏhem zkuöebnÌ jÌzdy.
❑ Skl·pÏnÌ do p¯epravnÌ a pracovnÌ polohy vysvÏtleno.
❑ Poskytnuty informace ohlednÏ v˝bavy na p¯·nÌ, pop¯. p¯ÌdavnÈho za¯ÌzenÌ.
❑ P¯ed·no upozornÏnÌ na bezpodmÌneËnÈ p¯eËtenÌ n·vodu k obsluze.
❑ Obsluha byla proökolena o pokynech pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch.
Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X
ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.
POKYNY PRO PÿED¡NÕ V›ROBKU
CZ
Pro prok·z·nÌ, ûe byly stroj i n·vod k obsluze ¯·dnÏ p¯ed·ny, je nutnÈ potvrzenÌ.ï Dokument A vyplÚte, podepiöte a zaölete zpÏt z·stupci v˝robnÌho podniku.ï Dokument B z˘st·v· prodejnÌ organizaci, kter· stroj p¯ed·v·.ï Dokument C obdrûÌ z·kaznÌk.P¯ed·vacÌ protokol (A) a pokyny pro p¯ed·nÌ v˝robku (D) ihned odeölete na adresu:A. P÷TTINGER s. r. o., Dominik·nskÈ n·mÏstÌ 4/5, 602 00 Brno, »esk· republika
Potvrzuji, ûe stroj, obchodnÌ n·zev ................................................................. Typ ..................................V˝robnÌ ËÌslo stroje /podvozku
Masch. / Fgst. Ident.Nr.
byl zkontrolov·n podle shora uveden˝ch bod˘ a p¯ed·n z·kaznÌkovi.
Datum p¯ed·nÌ
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
RazÌtko prodejnÌ organizace / Podpis
Adresa z·kaznÌka .........................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
Podpis..........................................................................
CZOBSAH
INHALT 383.CZ.80E.2 - 4 -
Dbejte bezpeËnostnÌch upozornÏnÌ v P¯Ìloze A
ObsahV˝znam v˝straûn˝ch znaËek ...........................................................5P¯ipojenÌ stroje k traktoru ................................................................6HydraulickÈ p¯Ìpoje ..........................................................................7NastavenÌ .........................................................................................8Respektujte smysl ot·Ëeni ûacÌch kotouˢ ......................................9éacÌ kombinace 3 ..........................................................................10éacÌ kombinace 2 ..........................................................................11P¯ipojenÌ p¯Ìvodu napÏtÌ .................................................................11JÌzda po ve¯ejn˝ch komunikacÌch ..................................................12TransportnÌ poloha .........................................................................12Ovl·dacÌ pult ÑDIRECT CONTROLì ..............................................13NastavenÌ kontroly ot·Ëek rotoru kondicionÈru ..............................14Kontrola ot·Ëek v˝vodovÈho h¯Ìdele .............................................14PoËÌtaË provoznÌch hodin ...............................................................14Popis tlaËÌtek .................................................................................15ProvedenÌ poûadovanÈ hydraulickÈ funkce ...................................15V˝znam tlaËÌtek na ovl·dacÌm pultu ..............................................15P¯estavenÌ z pracovnÌ do transportnÌ polohy .................................16P¯estavenÌ z pracovnÌ polohy do polohy pro transport ..................16Ovl·dacÌ uspo¯·d·nÌ ûacÌho stroje v provedenÌ ISOBUS ..............18V˝znam tlaËÌtek .............................................................................19Uspo¯·d·nÌ funkcÌ na ovl·dacÌ p·ce ûacÌho stroje ........................21NastavenÌ ovl·dacÌ p·ky ................................................................21Pozor p¯i ot·ËenÌ na svahu! ...........................................................22D˘leûitÈ pozn·mky p¯ed zaË·tkem pr·ce .....................................23BezpeËnostnÌ pokyny .....................................................................23SeËenÌ ............................................................................................24Se¯ÌzenÌ: ........................................................................................24Pojistka proti najetÌ na p¯ek·ûku ...................................................25Funkce hydraulickÈ n·jezdovÈ pojistky: ........................................25BezpeËnostnÌ pokyny .....................................................................25SeËenÌ s kondicionÈrem ................................................................26OdpovÌdajÌcÌ p¯edepnutÌ ¯emen˘ ....................................................26Ot·Ëky 700 ot./min. ......................................................................26PostavenÌ prst˘ rotoru ...................................................................26OdpojenÌ a p¯ipojenÌ kondicionÈru .................................................27Pokud je kondicionÈr demontov·n od ûacÌ liöty, dbejte nan·sledujÌcÌ upozornÏnÌ ...................................................................30V˝bava na p¯·nÌ ............................................................................30NastavenÌ .......................................................................................32»iötÏnÌ a ˙drûba .............................................................................32SystÈm "extra dry" (zvl·ötÏ such˝) ...............................................33Rozhoz pÌce ...................................................................................33
Demont·û usmÏrÚovacÌho plechu .................................................34Mont·û usmÏrÚovacÌho plechu ......................................................34UsmÏrÚovacÌ kotouËe ....................................................................35UsmernovacÌ kuûelovÈ hlavy (v˝bava na pr·nÌ) ............................35BezpeËnostnÌ p¯edpisy ..................................................................36VöeobecnÈ informace o ˙drûbÏ ....................................................36»iötÏnÌ Ë·stÌ stroje .........................................................................36OdstavenÌ na venkovnÌm prostoru .................................................36Zazimov·nÌ ....................................................................................36KloubovÈ h¯Ìdele ............................................................................36HydraulickÈ za¯ÌenÌ ........................................................................36éacÌ liöta: Kontrola hladiny oleje ....................................................37⁄hlov· p¯evodovka .......................................................................38Mont·û ûacÌch noû˘ ......................................................................38éacÌ liöta ........................................................................................38NastavenÌ senzor˘ .........................................................................39NastavenÌ zdvihnutÈ pracovnÌ polohy ............................................39stroje (p¯edvolenÈ) ........................................................................39P¯evodovka (G2) ...........................................................................40P¯evodovka (G1) ...........................................................................40Poruchy a n·prava p¯i v˝padku elektroinstalace ...........................41Kombinace 2 ..................................................................................42Kombinace 3 ..................................................................................42VysvÏtlivky .....................................................................................42DiagnostickÈ funkce pro senzory ...................................................44ZobrazenÌ verze software ..............................................................44FunkËnÌ kontrola ovl·dacÌ jednotky ÑDirect Controlì a ¯ÌdÌcÌjednotky .........................................................................................44Pozor! NebezpeËÌ ˙razu p¯i nadmÏrnÈm opot¯ebenÌ v˝mÏnn˝ch opot¯ebiteln˝ch dÌl˘. ......................................................................45HrozÌ nebezpeËÌ ˙razu,jestliûe: ......................................................45Drû·k pro rychlou v˝mÏnu ûacÌch noû˘ ........................................46V˝mÏna ûacÌch noû˘ .....................................................................46Kontroly zavÏöenÌ ûacÌch noû˘ .....................................................46V˝mÏna ûacÌch noû˘ (od roku v˝roby 2004) .................................47UloûenÌ p·ky ..................................................................................47TechnickÈ ˙daje ............................................................................48Pot¯ebnÈ p¯Ìpoje ............................................................................48P¯edpokl·danÈ pouûitÌ ûacÌho stroje ..............................................49UmÌstÏnÌ typovÈho ötÌtku ................................................................49Kloubov˝ h¯Ìdel ..............................................................................53Opravy na ûacÌ liötÏ .......................................................................61Kombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌm .......................................63
CZV›STRAéN… ZNA»KY
- 5 -9700_CZ-WARNBILDER_361
ZnaËka CEZnaËka CE, kter· m· b˝t v˝robcem p¯ipevnÏna, dokladuje navenek konformitu stroje s ustanovenÌmi smÏrnice ohlednÏ strojnÌho za¯ÌzenÌ a s ostatnÌmi p¯Ìsluön˝mi smÏrnicemi EHS.
Prohl·öenÌ shody s EHS (viz P¯Ìloha)Podeps·nÌm prohl·öenÌ o shodÏ prohlaöuje v˝robce, ûe stroj uveden˝ do provozu odpovÌd· vöem odpovÌdajÌcÌm z·kladnÌm bezpeËnostnÌm a zdravotnÌm poûadavk˘m.
V˝znam v˝straûn˝ch znaËek
Udrûujte odstup od stroje s motorem za chodu.
Nedot˝kejte se û·dn˝ch rotujÌcÌch Ë·stÌ stroje. PoËkejte aû se ˙plnÏ zastavÌ.
Udrûujte dostateËn˝ odstup od prostoru dosahu noû˘ sekaËky, pokud bÏûÌ motor a je za¯azen v˝vodov˝ h¯Ìdel.
P¯ed ˙drûb·¯sk˝mi a oprav·rensk˝mi pracemi zastavte motor a vyjmÏte klÌËek.
Nezdrûujte se ve sklopnÈ oblasti pracovnÌch Ë·stÌ.
P¯ed za¯azenÌm v˝vodovÈho h¯Ìdele uzav¯ete obÏ boËnÌ ochrany (kryty).
Nedot˝kejte se Ë·stÌ stroje, kterÈ se ot·ËejÌ. PoËkejte aû se zastavÌ.
Pokyny pro bezpeËnost pr·ce
V tomto N·vodu k pouûÌv·nÌ jsou vöechna mÌsta, kter· se t˝kajÌ bezpeËnosti, oznaËena tÌmto symbolem.
bsb 447 410
495.167
0401-CZ Anbau_384
CZPÿIPOJENÕ STROJE K TRAKTORU
- 6 -
P¯ipojenÌ stroje k traktoru
BezpeËnostnÌ pokyny:
Viz P¯Ìloha-A1 bod 7.), 8a. - 8h.)
Traktor p¯ipojte do st¯edu ûacÌho stroje- SpodnÌ ramena zablokujte odpovÌdajÌcÌm zp˘sobem.
- SpodnÌ ramena hydrauliky zajistÏte tak, aby se stroj nemohl vychylovat do stran.
P¯Ìpojn˝ r·m nastavte do vodorovnÈ polohy- P¯estavenÌm v¯etena (15) ovl·d·nÌ zvedacÌho t·hla se¯iÔte p¯ipojovacÌ
r·m do vodorovnÈ polohy.
NastavenÌ v˝öky dolnÌch t·hel- ovl·dacÌ p·ku vnÏjöÌho okruhu hydrauliky traktoru p¯estavte do
plovoucÌ polohy.
- Kloubov˝ h¯Ìdel (GW) ûacÌho stroje musÌ b˝t umÌstnÏn ve vodorovnÈ poloze.
Tato v˝öka umoûÚuje optim·lnÌ vyrovn·v·nÌ nerovnostÌ p˘dy a nenÌ t¯eba ji mÏnit p¯i vyzvednutÌ ûacÌ liöty do hornÌ polohy.
HydraulickÈ p¯Ìpoje- viz. n·sledujÌcÌ strana
P¯ipojte hydraulickÈ vedenÌ
TD 79/98/01
15
0401-CZ Anbau_384
CZPÿIPOJENÕ STROJE K TRAKTORU
- 7 -
NastavenÌ v¯etena hornÌho p¯ÌpojnÈho t·hla- Ot·ËenÌm v¯etena hornÌho t·hla (16) se nastavuje v˝öka ¯ezu.
DoporuËuje se hornÌ hydraulickÈ p¯ÌpojnÈ t·hlo
(DvojËinn˝ ¯ÌdÌcÌ okruh)
P¯ipojenÌ kloubovÈho h¯Ìdele- P¯ed prvnÌm pouûitÌm je nutno kloubov˝ h¯Ìdel zkontrolovat a v p¯ÌpadÏ
pot¯eby p¯izp˘sobit (viz takÈ kap. "Kloubov˝ h¯Ìdel" v P¯Ìloze B).
HydraulickÈ p¯ÌpojeMinim·lnÌ v˝bava systÈmu hydrauliky:1x JednoËinn˝ hydraulick˝ okruh (EW) s volnou zpÏtnou vÏtvÌ bez tlaku (T)
1x DvojËinn˝ hydraulick˝ okruh (DW) pro p¯etÏûovacÌ n·jezdovou pojistku
Optim·lnÌ v˝bava systÈmu hydrauliky:
1x JednoËinn˝ hydraulick˝ okruh (EW) s volnou zpÏtnou vÏtvÌ bez tlaku (T)
1x DvojËinn˝ hydraulick˝ okruh (DW) pro p¯etÏûovacÌ n·jezdovou pojistku
1x DvojËinn˝ hydraulick˝ okruh (DW) pro hydraulickÈ hornÌ p¯ÌpojnÈ t·hlo
nebo
Load sensing hydraulick˝ okruh (LS) (V˝bava na p¯·nÌ)1x DvojËinn˝ hydraulick˝ okruh (DW) pro p¯etÏûovacÌ n·jezdovou pojistku
1x DvojËinn˝ hydraulick˝ okruh (DW) pro hydraulickÈ hornÌ p¯ÌpojnÈ t·hlo
0401-CZ Anbau_384
CZPÿIPOJENÕ STROJE K TRAKTORU
- 8 -
NastavenÌ
NavÌc musÌ b˝t nastaven odpovÌdajÌcÌm zp˘sobem öroub (7) na hydraulickÈm rozvadÏËi.
1. Odpojte elektrickou instalaci (E2, E3).
U traktor˘ s hydraulikou ìLoad sensingî- äroub (7) na hydraulickÈm rozvadÏËi je zcela zaöroubov·n
U traktor˘ s uzav¯en˝m hydraulick˝m systÈmem JOHN DEERE, CASE MAXUM, CASE MAGNUM, FORD sÈrie 40
SLE
- äroub (7) na hydraulickÈm rozvadÏËi je zcela zaöroubov·n
U traktor˘ s otev¯en˝m hydraulick˝m systÈmem- äroub (7) na hydraulickÈm rozvadÏËi je zcela vyöroubov·n
0401-CZ Anbau_384
CZPÿIPOJENÕ STROJE K TRAKTORU
- 9 -
TD 79/98/53
G1
G2
Respektujte smysl ot·Ëeni ûacÌch kotouˢ- Zvolte odpovÌdajÌcÌ smysl ot·ËenÌ hnacÌch p¯evod˘.
- V p¯ÌpadÏ, ûe nenÌ moûno dodrûet p¯edvolen˝ smysl ot·ËenÌ hnacÌch p¯evod˘ od traktoru, otoËÌme obÏ p¯evodovky (G1, G2) o 180∞.
Pozor!
P ¯ e d t Ì m , n e û p ¯ e v o d o v k y namontujete znovu na stroj:
- VymÏÚte mezi sebou odvzduöÚovacÌ a vypouötÏcÌ örouby.
- Spr·vn· po loha odvzduöÚovacÌch öroub˘ je naho¯e.
NOVACAT 8600
NOVACAT 7800
Pozor!
Stroj je p¯edurËen pouze pro pr·ci s traktory (ne pro samojÌzdnÈ pracovnÌ stroje).
U samojÌzdn˝ch pracovnÌch stroj˘ je omezen˝ v˝hled ̄ idiËe, pokud obÏ boËnÌ ûacÌ liöty jsou sklopenÈ do transportnÌ polohy.
0401-CZ Anbau_384
CZPÿIPOJENÕ STROJE K TRAKTORU
- 10 -
éacÌ kombinace 3BezpeËnostnÌ pokyny: Viz P¯Ìloha-A1 bod 7.), 8a. - 8h.)
Pozor!
ZvedacÌm z·vÏsem (1) nem˘ûete plynule ovl·dat zdvih ani kles·nÌ. Pokud bude aktivov·n hydraulick˝ rozvadÏË pro pohyb z·vÏsu, potom st¯ednÌ ûacÌ liöta bude pouze plnÏ zdviûena nebo spuötÏna (velk˝ p¯Ìtlak).
V p¯ÌpadÏ p¯estavby ûacÌ kombinace 2 na ûacÌ kombinaci 3, musÌte provÈst n·sledujÌcÌ pracovnÌ operace:
1. Demontujte p¯Ìpojn˝ r·m (pos. 5).
2. P¯Ìpojn˝ h¯Ìdel demontujte a namontujte do pozice 4a.
3. Namontujte z·vÏs (pos. 1).
4. Zapojte hydraulick˝ okruh (pos. 3).
5. Zapojte elektrickou instalaci (pos. 2).
6. P¯ipojte ûacÌ liötu na z·vÏs (1)
- upevnÏte napÌnacÌ lanko (EX)
7. Namontujte oba ¯etÏzy (7)
- p¯i p¯ipojenÌ dodrûte instrukce v kapitole ìNastavenÌî
0401-CZ Anbau_384
CZPÿIPOJENÕ STROJE K TRAKTORU
- 11 -
éacÌ kombinace 2V p¯ÌpadÏ p¯estavby ûacÌ kombinace 3 na ûacÌ kombinaci 2, musÌte provÈst n·sledujÌcÌ pracovnÌ operace:
1. Odpojte elektrickou instalaci (pos. 2).
- vodiËe p¯ipevnÏte na vhodnÈm mÌstÏ r·mu stroje
2. Odpojte hydraulick˝ okruh (pos. 3).
3. Demontujte z·vÏs (pos. 1).
4. Namontujte p¯Ìpojn˝ h¯Ìdel (pos. 4).
5. Namontujte p¯Ìpojn˝ r·m (pos. 5).
6. P¯ipojte ûacÌ liötu na zvedacÌ z·vÏs traktoru.
P¯ipojenÌ ËelnÌ ûacÌ liöty na traktorP¯i pr·ci dodrûte n·sledujÌcÌ kapitoly:
- Se¯ÌzenÌ ËelnÌ ûacÌ liöty
- P¯ÌpojnÈ dÌly
P¯ipojenÌ p¯Ìvodu napÏtÌD˘leûitÈ!* Dodrûujte po¯adÌ p¯ipojenÌ vodiˢ, jinak nebude ovl·d·nÌ p¯es ¯ÌdÌcÌ
pult funkËnÌ.
1. P¯ipojte vodiË ¯ÌdÌcÌho (ovl·dacÌho) pultu na ¯ÌdÌcÌ sk¯ÌÚ rozdÏlovaËe.
2. PropojovacÌ vodiË p¯ipojte na traktor.
CZTRANSPORTNÌ POLOHA
- 12 -0400-CZ TRANSPORT_384
JÌzda po ve¯ejn˝ch komunikacÌch- Dodrûujte z·konnÈ p¯edpisy vaöÌ zemÏ.
- JÌzda po ve¯ejn˝ch komunikacÌ m˘ûe b˝t uskuteËnÏna za p¯edpokladu dodrûenÌ p¯edpis˘ v kapitole ìTransportnÌ polohaî.
- BezpeËnostnÌ a v˝straûnÈ kryty musÌ b˝t v odpovÌdajÌcÌm stavu bez poökozenÌ.
- SklopnÈ stavebnÌ dÌly se musÌ p¯i p¯epravÏ nach·zet v odpovÌdajÌcÌ pozici a musÌ b˝t zajiötÏny proti pohybu.
- P¯ed jÌzdou zkontrolujte na stroji funkci osvÏtlenÌ.
- D˘leûitÈ informace najdete takÈ v p¯Ìloze tohoto n·vodu k pouûÌv·nÌ.
SpodnÌ p¯Ìpojn· t·hla hydrauliky- SpodnÌ p¯Ìpojn· t·hla hydrauliky (U) upevnÏte tak, aby se stroj
nemohl stranovÏ pohybovat.
TransportnÌ poloha
CZOVL¡DACÕ PULT ÑDIRECT CONTROL"
- 13 -0400-CZ DIRECT CONTROL_384
Ovl·dacÌ pult ÑDIRECT CONTROLì
VöeobecnÏP¯ed uvedenÌm do provozu musÌ b˝t s ovl·dacÌm pultem ÑDIRECT CONTROLì provedena r˘zn· nastavenÌ.
Tato nastavenÌ jsou zvl·ötÏ d˘leûit·, aby spr·vnÏ pracovaly elektronickÈ kontrolnÌ systÈmy.
Po zapnutÌ ovl·dacÌho pultu (ZAP)Po dobu asi 0,5 sec svÌtÌ n·sledujÌcÌ LED-diody:
- LED-dioda nastavenÈho hydraulickÈho systÈmu
- LED-dioda pro ot·Ëky rotoru kondicionÈru
NastavenÌ hydraulickÈho systÈmu1. ProveÔte p¯ipojenÌ vodiËe k ¯ÌdÌcÌ jednotce (E1)
2. P¯idrûte stisknutÈ tlaËÌtko pro pouûÌvan˝ hydraulick˝ systÈm
A1 = uzav¯en˝ hydraulick˝ systÈm (LED A1)
A2 = otev¯en˝ hydraulick˝ systÈm (LED B1)
11 = Ñload sensingì hydraulick˝ systÈm
3. P¯ipojte nap·jecÌ vodiË (E2) k traktoru.
Po asi 5 sec se kr·tce rozsvÌtÌ odpovÌdajÌcÌ LED-dioda a nastavenÌ hydraulickÈho systÈmu je uloûeno do pamÏti p¯Ìstroje.
Po ukonËenÌ pr˘bÏhu uloûenÌ hodnot do pamÏti zaznÌ akustick˝ sign·l
4. UvolnÏte tlaËÌtko (A1, B1, 11).
NastavenÌ ot·Ëek rotoru kondicionÈru1. ProveÔte p¯ipojenÌ vodiËe k ¯ÌdÌcÌ jednotce (E1)
2. P¯idrûte stisknutÈ tlaËÌtko pro pouûÌvanou p¯evodovou variantu
Varianta 1: tlaËÌtko 13
Ot·Ëky rotor˘ pro lev˝ a prav˝ kondicionÈr 1019 min-1
Ot·Ëky rotoru pro st¯edov˝ kondicionÈr 844 min-1
Varianta 2: tlaËÌtko 14
Ot·Ëky rotor˘ pro lev˝ a prav˝ kondicionÈr 771 min-1
Ot·Ëky rotoru pro st¯edov˝ kondicionÈr 639 min-1
3. P¯ipojte nap·jecÌ vodiË (E2) k traktoru.
Po asi 5 sec. se kr·tce rozsvÌtÌ odpovÌdajÌcÌ LED-dioda a p¯edvolen· varianta je uloûena do pamÏti p¯Ìstroje.
Jakmile je pr˘bÏh uloûenÌ hodnot do pamÏti ukonËen, zaznÌ akustick˝ sign·l.
4. TlaËÌtko uvolnÏte (13, 14)
CZOVL¡DACÕ PULT ÑDIRECT CONTROL"
- 14 -0400-CZ DIRECT CONTROL_384
NastavenÌ kontroly ot·Ëek rotoru kondicionÈruVöeobecnÏ:P¯i provozu jsou jednotlivÏ kontrolov·ny poûadovanÈ ot·Ëky kaûdÈho kondicionÈru.
Pokud poûadovanÈ ot·Ëky nÏkterÈho kondicionÈru poklesnou o vÌce neû 180 min-1, zaznÌ akustick˝ sign·l a LED-dioda p¯ÌsluönÈho tlaËÌtka na ovl·dacÌm pultu zaËne rychle blikat (12, 13, 14).
PotvrzenÌ: Pokud se ot·Ëky rotoru opÏt zv˝öÌ, p¯ejde blik·nÌ a pÌsk·nÌ do pomalejöÌho taktu. NynÌ m˘ûe b˝t tlaËÌtko stisknuto (potvrzeno) a blik·nÌ a akustick· signalizace se ukonËÌ.
UpozornÏnÌ: V kaûdÈm p¯ÌpadÏ se musÌ odstranit p¯ÌËina poklesu ot·Ëek, jinak nesmÌ b˝t kontrola potvrzena.
- Sniûte pracovnÌ rychlost
- OdstraÚte ucp·v·nÌ
- Opravte z·suvky a vodiËe
- VymÏÚte vadnÈ senzory
Kontrola pracuje pouze tehdy, pokud je p¯ipojen˝ senzor a nenÌ defektnÌ.
Kontrola ot·Ëek v˝vodovÈho h¯ÌdeleOt·Ëky v˝vodovÈho h¯Ìdele jsou kontrolov·ny z d˘vodu zabr·nÏnÌ poökozenÌ kloubov˝ch h¯ÌdelÌ p¯i skl·pÏnÌ stranov˝ch ûacÌch jednotek p¯es zdvihnutou polohu stroje pro ot·ËenÌ na ˙vrati.
Funkce tlaËÌtka 11 (p¯epravnÌ poloha) m˘ûe b˝t p¯edvolena teprve tehdy, pokud od senzoru v˝vodovÈ h¯Ìdele nejsou ud·v·ny po dobu min. 8 sec û·dnÈ impulsy.
- HnacÌ h¯Ìdel se nesmÌ vÌce ot·Ëet.
PoËÌtaË provoznÌch hodinJakmile jsou ot·Ëky v˝vodovÈho h¯Ìdele vyööÌ neû 300 min-1, jsou poËÌt·ny provoznÌ hodiny stroje.
Na LCD-displeji uvnit¯ ¯ÌdÌcÌ jednotky mohou b˝t zjiötÏny provoznÌ hodiny.
St¯ÌdavÏ je zobrazena diagnostika senzor˘ a provoznÌ hodiny v n·sledujÌcÌm form·tu:
PoËet provoznÌch hodin < 100:14:36
PoËet provoznÌch hodin > 100:0346
CZOVL¡DACÕ PULT ÑDIRECT CONTROL"
- 15 -0400-CZ DIRECT CONTROL_384
Popis tlaËÌtekStisknutÌm p¯ÌsluönÈho tlaËÌtka je p¯edvolena poûadovan· hydraulick· funkce. Pokud je n·slednÏ stisknuto jedno ze dvou tlaËÌtek öipky (A1, B1), je p¯edvolen· funkce provedena.
P¯i poruöe funkcÌ: viz. ÑP¯ipojenÌ p¯Ìvodu napÏtÌì v kapitole ÑPÿIPOJENÕ STROJE K TRAKTORUì.
ProvedenÌ poûadovanÈ hydraulickÈ funkce1. StisknÏte p¯ÌsluönÈ tlaËÌtko (11-15)
- IntegrovanÈ kontrolnÌ LED-dioda v tlaËÌtku se rozsvÌtÌ.
- StisknutÌm jinÈho tlaËÌtka se aktu·lnÌ hydraulick· funkce deaktivuje a nov· hydraulick· funkce aktivuje.
- Opakovan˝m stisknutÌm tlaËÌtka opÏt hydraulickou funkci deaktivujete.
3. StisknÏte jedno ze dvou tlaËÌtek öipky (A1, B1)- poûadovan· hydraulick· funkce bude provedena.
4. Deaktivujte hydraulickou funkci- TlaËÌtko stisknÏte, integrovan· kontrolnÌ LED-dioda vÌce nesvÌtÌ.
- Hydraulick· funkce je deaktivov·na
Z bezpeËnostnÌch d˘vod˘ p¯edvolenÈ funkce st·le deaktivujte.
KontrolnÌ diody (LED)Pokud svÌtÌ kontrolnÌ LED-dioda, je p¯Ìsluön· funkce aktivov·na.
V˝znam p¯Ìkladu na vyobrazenÌ- Integrovan· kontrolnÌ LED-dioda vlevo naho¯e svÌtÌ
- Ovl·d·nÌ skl·pÏnÌ levÈ ûacÌ jednotky je aktivov·no
14 Ovl·d·nÌ zdvihu a kles·nÌ pravÈ ûacÌ jednotky Ot·Ëky rotor˘ kondicionÈr˘ 771 min-1/639 min-1
15 Ovl·d·nÌ zdvihu vöech ûacÌch jednotek do zdvihnutÈ polohy na ˙vrati a kles·nÌ vöech ûacÌch jednotek
A1 Sklopn˝ pohyb dol˘ Ñkles·nÌì uzav¯en˝ hydraulick˝ systÈm(LED A1)
B1 Sklopn˝ pohyb nahoru Ñzdvihì otev¯en˝ hydraulick˝ systÈm (LED B1)
10 TlaËÌtko ZAP/VYP D˘leûitÈ! Po vypnutÌ ovl·dacÌho pultu (VYP)
- Ovl·dacÌ p·ku hydraulickÈho okruhu traktoru p¯estavte do polohy Ñ0ì. ⁄kon je bezpodmÌneËnÏ nutn˝ u traktor˘ s otev¯en˝m hydraulick˝m systÈmem; jinak dojde k p¯eh¯·tÌ oleje.
11 Ovl·d·nÌ zdvihu a kles·nÌ vöech ûacÌch jednotek- P¯estavenÌ z pracovnÌ do p¯epravnÌ polohy a obr·cenÏ (viz.
takÈ tlaËÌtko 15)
- Ñload sensingì hydraulick˝ systÈm (LED-dioda 11)
12 Ovl·d·nÌ zdvihu a kles·nÌ ËelnÌ ûacÌ jednotky
13 Ovl·d·nÌ zdvihu a kles·nÌ levÈ ûacÌ jednotky Ot·Ëky rotor˘ kondicionÈr˘ 1019 min-1/844 min-1
V˝znam tlaËÌtek na ovl·dacÌm pultu
CZOVL¡DACÕ PULT ÑDIRECT CONTROL"
- 16 -0400-CZ DIRECT CONTROL_384
P¯estavenÌ z pracovnÌ polohy dopolohy pro transport
1. StisknÏte tlaËÌtko 15
2. Kr·tce stisknÏte tlaËÌtko B1
éacÌ jednotky se zdvihnou do polohy pro ot·ËenÌ na ˙vrati
3. StisknÏte tlaËÌtko 11
4. TlaËÌtko B1 p¯idrûte stisknutÈ
éacÌ jednotky se zdvihnou do transportnÌ polohy
P¯estavenÌ z polohy transportnÌ do polohy pracovnÌ1. StisknÏte tlaËÌtko 15
2. StisknÏte tlaËÌtko 11
3. TlaËÌtko A1 p¯idrûte stisknutÈ
éacÌ jednotky se spustÌ do zdvihnutÈ polohy na ˙vrati
4. Kr·tce stisknÏte tlaËÌtko A1
éacÌ jednotky se spustÌ dol˘ (ËasovÈ zpoûdÏnÌ); nejprve ËelnÌ ûacÌ liöta a teprve n·slednÏ obÏ stranovÈ ûacÌ jednotky; hydraulickÈ v·lce z˘st·vajÌ v plovoucÌ poloze.
P¯estavenÌ z pracovnÌ polohy do zdvihnutÈ polohy stroje na ˙vrati1. StisknÏte tlaËÌtko 15
2. Kr·tce stisknÏte tlaËÌtko B1
éacÌ jednotky se zdvihnou nahoru (ËasovÈ zpoûdÏnÌ); nejprve ËelnÌ ûacÌ liöta a teprve n·slednÏ obÏ stranovÈ ûacÌ jednotky
P¯estavenÌ ze zdvihnutÈ polohy stroje na ˙vrati do pracovnÌ polohy1. TlaËÌtko 15 musÌ b˝t aktivov·no (LED-dioda svÌtÌ)
2. Kr·tce stisknÏte tlaËÌtko A1
éacÌ jednotky se spustÌ dol˘ (ËasovÈ zpoûdÏnÌ); nejprve ËelnÌ ûacÌ liöta a teprve n·slednÏ obÏ stranovÈ ûacÌ jednotky; hydraulickÈ v·lce z˘st·vajÌ v plovoucÌ poloze.
UpozornÏnÌKaûd· ûacÌ jednotka m˘ûe b˝t takÈ ovl·d·na jednotlivÏ.
1. P¯edvolte poûadovanou hydraulickou funkci (12, 13, 14)
2. StisknÏte tlaËÌtko (A1, B1)
P¯estavenÌ z pracovnÌ do transportnÌ polohyBezpeËnostnÌ upozornÏnÌ!
P¯estavenÌ z pracovnÌ do transportnÌ polohy a obr·cenÏ prov·dÏjte pouze na rovnÈm zpevnÏnÈm pozemku.
- Stroj p¯epravujte pouze v transportnÌ poloze!
- P¯ed zdvihem ûacÌch jednotek vypnÏte pohon a vyËkejte zastavenÌ ûacÌch disk˘.
- P¯esvÏdËte se, ûe sklopn· oblast je voln· a nikdo se nenach·zÌ v nebezpeËnÈ vzd·lenosti.
- 17 -0500_CZ-ISOBUS-Terminal_384
CZISOBUS -TERMIN¡L
VariantaOvl·d·nÌ s ISO-Control-Termin·l
VariantaOvl·d·nÌ p¯es ISO-Bus-termin·l-traktoru
ÿÌdÌcÌ jednotka s p¯Ìdavnou ISO z·kladnÌ deskou
Displejtermin·lu traktoru
OvladaË
I S O - B u s adaptÈr
VodiË od traktoru s ISO-Bus
Ovl·dacÌ jednotka ISO-Control
10A pojistka
Jobrechner mit zusätzlicher ISO-Platine
- 18 -0500_CZ-ISOBUS-Terminal_384
CZISOBUS -TERMIN¡L
F = NabÌdka ñ zobrazenÌT = TlaËÌtka ñ oËÌslovan·
T1T2T3T4
F1
T1T2T3T4
F2
T6T7T8T9T10
T2T3
F2-2
T1T2
F3
T6
T1T2T3T4
F4-2
T6T7T8T9T10
T1T2T3T4
F4-3
T6T7T8T9T10
T1T2T3T4
F4
T6T7T8T9T10
T1T2T3T4
F2-3
T6T7T8T9T10
T2T3
F2-3-2
T1T2T3T4
F2-4
T6T7T8T9T10
T2T3
F2-4-2
T1T2T3T4
F2-5
T6T7T8T9T10
T2T3
F2-5-2
T1T2T3T4
F2-6
T6T7T8T9T10
T2T3
F2-6-2
Ovl·dacÌ uspo¯·d·nÌ ûacÌho stroje v provedenÌ ISOBUS
- 19 -0500_CZ-ISOBUS-Terminal_384
CZISOBUS -TERMIN¡L
T9 St¯edov· ûacÌ jednotka (p¯edvolba) - P¯epnutÌ do jinÈho zobrazenÌ (F2-4)
- (ZobrazenÌ na displeji )
- PomocÌ tlaËÌtka T3 se st¯edov· ûacÌ jednotka spustÌ k zemi
- P¯epnutÌ do jinÈho zobrazenÌ (F2-4-2)
- (ZobrazenÌ na displeji )
- PomocÌ tlaËÌtka T2 se st¯edov· ûacÌ jednotka zdvihne
T10 VeökerÈ ûacÌ jednotky (p¯edvolba) - P¯epnutÌ do jinÈho zobrazenÌ (F2-3)
- (ZobrazenÌ na displeji )
- PomocÌ tlaËÌtka T3 se ûacÌ jednotky spustÌ k zemi
- P¯epnutÌ do jinÈho zobrazenÌ (F2-3-2)
- (ZobrazenÌ na displeji )
- PomocÌ tlaËÌtka T2 se ûacÌ jednotky zdvihnou
F3 - NabÌdka ˙daj˘
T1 STOP
T2 Vymaz·nÌ hektaromÏru (ha) a
poËÌtaËe provoznÌch hodin (h)
T6 ZpÏt k p¯edchozÌ nabÌdce
F1 - NabÌdka Start
T1 STOP
T2 ProvoznÌ nabÌdka
T3 NabÌdka ˙daj˘
T4 NabÌdka nastavenÌ
F2 - ProvoznÌ nabÌdka
T1 STOP
T2 Funkce Ñzdvihì po p¯edvolbÏ
T3 Funkce Ñkles·nÌì po p¯edvolbÏ
T4 P¯estavenÌ z pracovnÌ polohy do polohy pro transport (p¯edvolba)
- P¯epnutÌ do jinÈho zobrazenÌ (F2-2)
- (zmizÌ zobrazenÌ na displeji )
T2 - Zdvih ûacÌch jednotek do transportnÌ polohy
T3 - SpuötÏnÌ ûacÌch jednotek do pracovnÌ polohy
T6 ZpÏt k p¯edchozÌ nabÌdce
T7 Lev· ûacÌ jednotka (p¯edvolba) - P¯epnutÌ do jinÈho zobrazenÌ (F2-6)
- (ZobrazenÌ na displeji )
- PomocÌ tlaËÌtka T3 se lev· ûacÌ jednotka spustÌ k zemi
- P¯epnutÌ do jinÈho zobrazenÌ (F2-6-2)
- (ZobrazenÌ na displeji )
- PomocÌ tlaËÌtka T2 se lev· ûacÌ jednotka zdvihne
T8 Prav· ûacÌ jednotka (p¯edvolba) - P¯epnutÌ do jinÈho zobrazenÌ (F2-5)
- (ZobrazenÌ na displeji )
- PomocÌ tlaËÌtka T3 se prav· ûacÌ jednotka spustÌ k zemi
- P¯epnutÌ do jinÈho zobrazenÌ (F2-5-2)
- (ZobrazenÌ na displeji )
- PomocÌ tlaËÌtka T2 se prav· ûacÌ jednotka zdvihne
V˝znam tlaËÌtek
T1T2T3T4
F1
T1T2T3T4
F2
T6T7T8T9T10
T1T2
F3
T6
- 20 -0500_CZ-ISOBUS-Terminal_384
CZISOBUS -TERMIN¡L
F4 - NabÌdka nastavenÌ
T1 STOP
T2 NastavenÌ hydraulickÈho systÈmu - P¯epnutÌ do jinÈho zobrazenÌ (F4-2)
T2 uzav¯en˝ hydraulick˝ systÈm
T3 otev¯en˝ hydraulick˝ systÈm
T4 Ñload sensingì hydraulick˝ systÈm
T5 Potvrdit zad·nÌ
T3 NastavenÌ ot·Ëek rotoru kondicionÈru - P¯epnutÌ do jinÈho zobrazenÌ (F4-3)
T2 Ot·Ëky rotor˘ pro lev˝ a prav˝ kondicionÈr 1019 min-1
Ot·Ëky rotoru na st¯edovÈm kondicionÈru 844 min-1
T3 Ot·Ëky rotor˘ pro lev˝ a prav˝ kondicionÈr 771 min-1
Ot·Ëky rotoru na st¯edovÈm kondicionÈru 639 min-1
T5 Potvrdit zad·nÌ
T1T2T3
F4
T6
T1T2T3T4T5
F4-2
T6
T1T2T3
T5
F4-3
T6
- 21 -0500_CZ-ISOBUS-Terminal_384
CZISOBUS -TERMIN¡L
Uspo¯·d·nÌ funkcÌ na ovl·dacÌ p·ce ûacÌho stroje
ï StisknÏte ÑtlaËÌtko F4ì na ovl·dacÌ jednotce ISO-Control
SpustÌ se systÈm nabÌdky
ï StisknÏte tlaËÌtko ÑexternÌ za¯ÌzenÌì
SpustÌ se systÈm uspo¯·d·nÌ
- Stav v˝stupu je st·le ( ) (nenÌ p¯edvoleno)
- PomocÌ bloku tlaËÌtek zvolte funkci
NastavenÌ ovl·dacÌ p·ky
ï Zvolte druh umÌstÏnÌ
1x stisknÏte tlaËÌtko Ñ+ (ANO)ì nebo Ñ- (NE)ì
Varianta 1
M˘ûe b˝t vyuûita pouze 2 n·sobnÏ, 1 funkce pro tlaËÌtko Start a 1 funkce pro tlaËÌtko Stop ñ nenÌ nutnÈ pro uspo¯·d·nÌ na ovl·dacÌ p·ce.
2x stisknÏte tlaËÌtko Ñ+ (ANO)ì nebo Ñ- (NE)ì
Varianta 2
Poûadovanou funkci p¯edvolte tlaËÌtkem ovl·dacÌ p·ky.
- DalöÌ postup pomocÌ tlaËÌtka Ñ+ (ANO)
Pozor: »Ìslo na symbolu ovl·dacÌ p·ky (1/2/3) zobrazuje p¯Ìsluönou pozici p¯epÌnaËe!
1 P¯epÌnaË naho¯e (LED-dioda svÌtÌ ËervenÏ)
2 P¯epÌnaË st¯ednÌ poloha (LED-dioda svÌtÌ ûlutÏ)
3 P¯epÌnaË dole (LED-dioda svÌtÌ zelenÏ)
P¯ednost:
Stiskem tlaËÌtka na ovl·dacÌ p·ce je p¯Ìmo ovl·d·na p¯Ìsluön· funkce.
0100-CZ HANGFAHRT_384 - 22 -
CZPOUéÕV¡NÕ NA SVAHU
Pozor p¯i ot·ËenÌ na svahu!
! HmotnostÌ (G) ûacÌ jednotky jsou ovlivÚov·ny jÌzdnÌ vlastnosti traktoru. To m˘ûe zvl·ötÏ ve svaûit˝ch poloh·ch vÈst k nebezpeËn˝m situacÌm.
NebezpeËÌ p¯evr·cenÌ nast·v·- pokud jsou ûacÌ jednotky zdvÌh·ny
- p¯i pr˘jezdu zat·Ëkou p¯i nadzdvihnut˝ch ûacÌch jednotk·ch
BezpeËnostnÌ upozornÏnÌ- OdpovÌdajÌcÌm zp˘sobem zpomalte rychlost p¯i pr˘jezdu
zat·Ëkou.
- P¯i ot·ËenÌ na svahu je lÈpe vyuûÌt zp·teËnÌ rychlosti, neû riskovat p¯i projÌûdÏnÌ manÈvru.
TD79/98/05 G
0200-CZ EINSATZ_384 - 23 -
CZUVEDENÕ DO »INNOSTI
D˘leûitÈ pozn·mky p¯ed zaË·tkem pr·ce
BezpeËnostnÌ pokyny:
viz p¯Ìloha - A bod 1. - 7).
Po prvnÌch hodin·ch provozu
- Dot·hnÏte vöechny p¯ipevÚovacÌ örouby noû˘.
BezpeËnostnÌ pokyny1. Kontrola
- Kontrolujte stav noû˘ a upevnÏnÌ noû˘
- Zkontrolujte ûacÌ disky z hlediska poökozenÌ (viz kapitola ⁄drûba a oöet¯ov·nÌ).
2. Stroj zapÌnejte jen kdyû je v pracovnÌ poloze a nep¯ekraËujte p¯edepsanÈ ot·Ëky v˝vodovÈho h¯Ìdele (nap¯. max. 540 min-1).
ätÌtek, kter˝ je upevnÏn vedle p¯evodovky, d·v· informaci o tom, pro jakÈ ot·Ëky v˝vodovÈho h¯Ìdele je V·ö ûacÌ stroj vybaven.
- Pohon v˝vodovÈho h¯Ìdele z·sadnÏ zapÌnejte, jen tehdy, kdyû
veöker· bezpeËnostnÌ za¯ÌzenÌ (zakrytov·nÌ, z·chytnÈ plachty, ochrannÈ kryty atd.) jsou v ̄ ·dnÈm stavu a jsou ̄ ·dnÏ p¯ipevnÏny na stroji v ˙ËinnÈ bezpeËnostnÌ poloze.
3. Dbejte na spr·vn˝ smÏr ot·ËenÌ v˝vodovÈho h¯Ìdele.
4. ZabraÚte poökozenÌ
* Plocha, kter· m· b˝t seËena, musÌ b˝t zbavena vöech p¯ek·ûek, pop¯. cizÌch tÏles (nap¯. vÏtöÌch kamen˘, kus˘ d¯eva, patnÌk˘, a pod.), kterÈ mohou poökodit ûacÌ jednotku.
V p¯ÌpadÏ, ûe p¯esto dojde ke kolizi:
* Ihned zastavte traktor a odstavte pohon.
* Stroj peËlivÏ prohlÈdnÏte, zda nedoölo k poökozenÌ. Zvl·öù peËlivÏ je nutno zkontrolovat ûacÌ disky a jejich hnacÌ h¯Ìdele (4a).
* V p¯ÌpadÏ pot¯eby nechejte potom jeötÏ zkontrolovat odbornou dÌlnou.
Po kaûdÈ kolizi s cizÌm tÏlesem
* Zkontrolujte stav noû˘ a jejich upevnÏnÌ.
* V p¯ÌpadÏ pot¯eby nechejte potom jeötÏ zkontrolovat odbornou dÌlnou.
5. Udrûujte odstup od stroje, pokud je motor v chodu.
- Vykaûte osoby z nebezpeËnÈho prostoru, protoûe m˘ûe dojÌt k ohroûenÌ vymrötÏn˝mi p¯edmÏty.
Zvl·ötnÌ opatrnost je p¯ik·z·na na kamenit˝ch polÌch a v blÌzkosti silnic a cest.
6. Noste ochranu sluchu
V z·vislosti na r˘zn˝ch provedenÌch traktorov˝ch kabin se m˘ûe skuteËn· hladina hluku v mÌstÏ obsluhy liöit od namϯen˝ch hodnot (viz technickÈ ˙daje).
* Pokud je dosaûena nebo p¯ekroËena hladina hluku 85 dB(A), musÌ podnikatel (zemÏdÏlec) poskytnout k pouûÌv·nÌ ochranu sluchu (UVV 1.1 ß 2).
* Pokud je dosaûena nebo p¯ekroËena hladina hluku 90 dB(A), musÌ obsluha pouûÌvat ochranu sluchu (UVV 1.1 ß16).
bsb 447 410
TD8/95/6a
0200-CZ EINSATZ_384 - 24 -
CZUVEDENÕ DO »INNOSTI
TD 79/98/01
15
SeËenÌ
1. Ot·ËenÌm öroubu hornÌho p¯ÌpojnÈho t·hla nastavte v˝öku ¯ezu (v˝öku strniötÏ) (sklon ûacÌ liöty max. 5∞).
2. Pro seËenÌ zapÌnejte v˝vodov˝ h¯Ìdel mimo seËen˝ materi·l pomalu a uveÔte ûacÌ disky do pln˝ch ot·Ëek.
RovnomÏrn˝m plynul˝m zvyöov·nÌm ot·Ëek zabr·nÌte systÈmov˝m nep¯Ìjemn˝m zvukov˝m efekt˘m v n·honovÈ h¯Ìdeli.
- Pojezdov· rychlost se ¯ÌdÌ podle podmÌnek terÈnu a seËenÈho materi·lu.
Se¯ÌzenÌ:- Poloha kloubovÈho h¯Ìdele (GW) musÌ odpovÌdat vodorovnÈ poloze
k p˘dÏ.
- P¯ipojovacÌ r·m nastavte vodorovnÏ.
- SpodnÌ t·hla hydraulickÈho zvedacÌho za¯ÌzenÌ upevnÏte tak, aby se nemohly vychylovat do stran.
0200-CZ EINSATZ_384 - 25 -
CZUVEDENÕ DO »INNOSTI
Pojistka proti najetÌ na p¯ek·ûku P¯i vyûÌn·nÌ kolem strom˘, plot˘, patnÌk˘ a pod. m˘ûe i p¯es
opatrn˝ a pomal˝ styl jÌzdy dojÌt k najetÌ ûacÌ liötou na p¯ek·ûku. Aby se p¯itom zabr·nilo poökozenÌ stroje, je ûacÌ za¯ÌzenÌ opat¯eno pojistkou proti najetÌ.
Pozor!
⁄Ëelem pojisky proti najetÌ nenÌ zabr·nit poökozenÌ stroje p¯i jÌzdÏ plnou rychlostÌ.
Funkce hydraulickÈ n·jezdovÈ pojistky:P¯i n·jezdu ûacÌ liöty na pevnou p¯ek·ûku dojde k ˙plnÈmu sklopenÌ ûacÌ liöty za z·Ô traktoru.
éacÌ liötu n·slednÏ hydraulicky zaklopÌme zpÏt do pracovnÌ polohy.
K tÈto operaci pot¯ebujeme aktivovat ovl·dacÌ ventil (ST) vnÏjöÌho okruhu hydrauliky traktoru.
BezpeËnostnÌ pokynyKontrola (1R, 1L)
- Pohon v˝vodovÈho h¯Ìdele z·sadnÏ zapÌnejte, jen tehdy, kdyû veöker· bezpeËnostnÌ za¯ÌzenÌ (zakrytov·nÌ, z·chytnÈ plachty, ochrannÈ kryty atd.) jsou v ¯·dnÈm stavu a jsou ¯·dnÏ p¯ipevnÏny na stroji v ˙ËinnÈ bezpeËnostnÌ poloze.
CZKONDICION…R
- 26 -0500-CZ AUFBEREITER_384
SeËenÌ s kondicionÈrem
⁄Ëinnost kondicionÈru je moûno se¯izovat.- PomocÌ mechanicky nastavitelnÈ p·ky (13) m˘ûeme mÏnit odstup
mezi protilehlou liötou a rotorem kondicionÈru.
P¯i nejniûöÌ poloze ovl·dacÌ p·ky v se¯izovacÌ kulise je sklÌzen· hmota naruöena nejvÌce (Pos. 3).
SklÌzen· hmota vöak nesmÌ b˝t naruöena p¯Ìliö.
OdpovÌdajÌcÌ p¯edepnutÌ ¯emen˘Kontrolujeme rozmÏr X2
NOVACAT 7800: X2 = 164 mm (boËnÌ ûacÌ liöty)
NOVACAT 8600: X2 = 164 mm (boËnÌ ûacÌ liöty)
PostavenÌ prst˘ rotoruPos. Z1: Poloha prst˘ rotoru pro bÏûnÈ sklizÚovÈ podmÌnky.
Pos. Z2: Poloha pro tÏûkÈ sklizÚovÈ podmÌnky, kdyû kup¯Ìkladu pÌce ovÌjÌ rotor.
Prsty rotoru otoËte o 180∞ (obr. Z2). Toto se¯ÌzenÌ odstraÚuje ve vÏtöinÏ p¯Ìpad˘ problÈm. Efekt naruöenÌ pÌce se tÌmto vöak o nÏco sniûuje.
Ot·Ëky 700 ot./min. - menöÌ poökozenÌ sklÌzenÈho materi·lu
MusÌ b˝t vymÏnÏna ̄ emenice klÌnov˝ch ̄ emen˘, ̄ emeny a ochrann˝ kryt p¯evod˘. Pot¯ebnÈ dÌly viz. katalog n·hradnÌch dÌl˘.
CZKONDICION…R
- 27 -0500-CZ AUFBEREITER_384
OdpojenÌ a p¯ipojenÌ kondicionÈruBoËnÌ ûacÌ liöty
P¯ed odpojenÌm kondicionÈru sniûte p¯edpÏtÌ taûn˝ch pruûin.
»ep zajistÏte do odpovÌdajÌcÌho otvoru (a, b, c) -viz. kapitola ì ⁄drûbaî.
Jinak dojde p¯i odpojenÌ kondicionÈru k zpÏtnÈmu zdvihu ûacÌ liöty.
1. éacÌ kombinaci odpojte od traktoru
(pouze u ûacÌ kombinace 3)
2. ZvednÏte a zajistÏte boËnÌ ochrann˝ kryt (1,2).
- Ochrann˝ kryt zajistÏte do drû·ku (3)
- vlevo a vpravo
3. OdstraÚte kryt ¯emen˘ (2) (ËelnÌ ûacÌ liöta)
3a. Kryt ̄ emen˘ (2) odstranÌme a kloubov˝ h¯Ìdel (GW) demontujeme z p¯evodovky. (boËnÌ ûacÌ liöty)
CZKONDICION…R
- 28 -0500-CZ AUFBEREITER_384
»elnÌ ûacÌ liöta3. OdstraÚte ¯emeny pohonu kondicionÈru (3b)
- P¯edtÌm ¯emeny ovl·dacÌ p·kou (3a) uvolnÏte od p¯edpÏtÌ.
BoËnÌ ûacÌ liöty3a. OdstraÚte ¯emeny pohonu kondicionÈru.
- P¯edtÌm ¯emeny ovl·dacÌ p·kou (3) uvolnÏte od p¯edpÏtÌ.
4. Namontujte odstavn· koleËka (4) s podvozkem.
- vlevo a vpravo
CZKONDICION…R
- 29 -0500-CZ AUFBEREITER_384
5. UpevnÏnÌ vlevo a vpravo uvolnÏte
ï ZajiöùovacÌ Ëep s pruûinou do roku v˝roby 2004
ZajiöùovacÌ kolÌk (V1) odstraÚte a Ëep odjistÏte ze z·padky na r·mu stroje.Pozice A- Ëep zajiötÏn
Pozice B- Ëep odjiötÏn
ï äroubov˝ spoj od roku v˝roby 2004 äroub (S) odstraÚte (ZajiöùovacÌ Ëep s pruûinou = V˝bava na p¯·nÌ)
6. KondicionÈr (CR) vysunutÌm z r·mu stroje stabilnÏ odstavte
P¯ipojenÌ kondici-onÈru (CR) nebo
¯·dkovacÌch kotouˢ (SF)
- ˙spÏönÈ p¯ipojenÌ provedete stejnÏ
jako odpojenÌ v obr·cenÈm smyslu
po¯adÌ.
D˘leûitÈ !
P¯i provozu ûacÌho stroje bez kondi-cionÈru je nutn·
dodateËn· mont·û sady bezpeË-
nostnÌch kryt˘ s usmÏrÚovacÌmi ple-
chy pro tvarov·nÌ ¯·dk˘. DÌly pro
p¯estavbu stroje jsou uvedeny v ka-talogu n·hradnÌch
dÌl˘.
8. Namontujeme krycÌ plech (5) (pouze u boËnÌch ûacÌch liöt)
Tento krycÌ plech zabraÚuje vniknutÌ neËistot do hnacÌ oblasti pohonu liöty.
• P¯ipojte kloubov˝ h¯Ìdel (GW)
7. Namontujeme krycÌ plech (15) (ËelnÌ ûacÌ liöta)
Tento krycÌ plech zabraÚuje vniknutÌ neËistot do hnacÌ oblasti pohonu liöty.
- 30 -0400-CZ MÄHEN OHNE CR_375.P65
CZKONDICION…R
Pokud je kondicionÈr demontov·n od ûacÌliöty, dbejte na n·sledujÌcÌ upozornÏnÌ
BezpeËnostnÌ upozornÏnÌ Stroj s kondicionÈrem (CR) je vybaven˝ jako celkov· jednotka s odpovÌdajÌcÌmi ochrann˝mi bezpeËnostnÌmi kryty.
V p¯ÌpadÏ, ûe ale bude kondicionÈr (CR) demontov·n, d·le nenÌ ûacÌ jednotka plnÏ zajiötÏna ochrann˝mi kryty. V tomto stavu, bez ochrann˝ch kryt˘, nesmÌ b˝t stroj uveden do provozu!
Pozor!
Pro pr·ci bez kondicionÈru (CR) je moûnÈ na stroj namontovat ochrannÈ kryty, kterÈ jsou pro tento druh provozu specielnÏ p¯edeps·ny.
U novÈho stroje s kondicionÈrem nejsou tyto ochrannÈ kryty obsaûeny v dod·vce; dÌly musÌ b˝t objedn·ny dodateËnÏ (viz. katalog n·hradnÌch dÌl˘, strojnÌ skupina ñ zadnÌ ochrannÈ kryty (ìSCHUTZ HINTENî).
V˝bava na p¯·nÌ- Podvozek (4)
- ZajiöùovacÌ Ëep s pruûinou (A-B)
Pro pr·ci bez kondicionÈru (CR)
- BezpodmÌneËnÏ dodrûujte bezpeËnostnÌ upozornÏnÌ (v˝öe uveden·)!
- 31 -0100-D ROTOR_375
- 32 -0500-CZ WALZENAUFBEREITER_375
CZV¡LCOV› KONDICION…R
NastavenÌ
StranovÈ pruûiny- pro nastavenÌ odstupu mezi gumov˝mi v·lci
- se¯izov·nÌ pomocÌ öroub˘ (B)
»iötÏnÌ a ˙drûba
Po kaûdÈm pouûitÌ stroje oËistÏte vodou- gumovÈ v·lce
- stranovÈ upevnÏnÌ
(P¯i pouûitÌ vysokotlakÈho mytÌ viz. upozornÏnÌ v kapitole ÑTechnick· ˙drûbaì)
Po kaûdÈm pouûitÌ stroje promaûte- stranov· uloûenÌ (L) spodnÌho v·lce
vlevo a vpravo
- stranovÈ uloûenÌ (L) hornÌho v·lce
vlevo
Po 100 provoznÌch hodin·ch promaûte- p¯evodovku (M) hornÌho v·lce
vpravo
Po kaûd˝ch 500 provoznÌch hodin·ch- vymÏÚte olej
- olej typ SAE 90 (III) naplÚte po znaËku (N)
UpozornÏnÌ!
OdpojenÌ a p¯ipojenÌ v·lcovÈho kondici-onÈru -viz. kapitola
ìKONDICIONERî
NASTAVTE VODÕCÕ PLECHYDO POéADOVAN…HO POSTAVENÕ
CZ
0000-CZ LEITBLECHE_384 - 33 -
VariantaSystÈm "extra dry" (zvl·ötÏ such˝)
UpozornÏnÌ NÌûe popsan· nastavenÌ se rozumÌ jako z·kladnÌ se¯ÌzenÌ. P¯edpokl·d· se p¯i r˘zn˝ch druzÌch pÌce, moûnost optim·lnÌho nastavenÌ vodÌcÌch
plech˘, pop¯ÌpadÏ korekce nastavenÌ, kterÈ se zjistÌ teprve p¯i praktickÈm nasazenÌ.Schwaden
Rozhoz pÌce
1. NastavenÌ vodÌcÌch plech˘
- viz vyobrazenÌ
NOVACAT 8600 extra dry NOVACAT 7800 extra dry
NASTAVTE VODÕCÕ PLECHYDO POéADOVAN…HO POSTAVENÕ
CZ
0000-CZ LEITBLECHE_384 - 34 -
Demont·û usmÏrÚovacÌho plechu
P¯i rozhozu sklÌzenÈ hmoty naöiroko, doch·zÌ k tomu, ûe lev˝ usmÏrÚovacÌ plech (LB) omezuje rozhoz hmoty zpracovanÈ kondicionÈrem.
Pokud si p¯ejete öiröÌ rozhoz sklÌzenÈ hmoty, potom demontujte tento usmÏrÚovacÌ plech.
ï StavÏcÌ öroub se speci·lnÌ kruhovou upevÚovacÌ hlavou (1) a podloûku (2) demontujte.
ï Pruûn˝ zajiöùovacÌ kolÌk (V) uvolnÏte a Ëep (3) vyt·hnÏte.
ï UsmÏrÚovacÌ plech (LB) namontujte na hornÌ krycÌ plech kondicionÈru
- Ëep (3) a zajiöùovacÌ kolÌk (V)
- upevÚovacÌ öroub (1) a podloûku (2).
D˘leûitÈ: Podloûku (2) umÌstnÏte p¯i mont·ûi jako na obr·zku.
Mont·û usmÏrÚovacÌho plechuPro utvo¯enÌ ¯·dk˘ je nutnÈ usmÏrÚovacÌ plech znovu montovat do p¯edeölÈ pozice.
ï mont·û poveÔte stejnÏ jako demont·û, ale v obr·cenÈm po¯adÌ
CZ
- 35 -0200-CZ SCHWADFORMER_379.P65
TVAROV¡NÕ ÿ¡DKŸ
UsmÏrÚovacÌ kotouËe UsmÏrÚovacÌmi kotouËi (1) je utv·¯en
˙zk˝ ̄ ·dek. TÌm se zabr·nÌ p¯ejÌûdÏnÌ pokosenÈho materi·lu öirok˝mi traktorov˝mi pneumatikami.
UsmÏrÚovacÌ plechy- velvo (1) a vpravo (2)
NastavenÌ obou taûn˝ch pruûin A = p¯i vysok˝ch, hust˝ch pÌcninov˝ch porostech.
B = z·kladnÌ nastavenÌ.
C = p¯i nÌzk˝ch pÌcninov˝ch porostech.
UsmernovacÌ kuûelovÈ hlavy (v˝bava na pr·nÌ)PouûitÌ usmernovacÌch kuûelov˝ch hlav se doporucuje:
- pro zlepöenÌ usmernenÌ toku hmoty na shazovan˝ r·dek, zvl·öte u hustÈ, teûöÌ sklÌzenÈ hmoty
- jednotlivÈ dÌly jsou uvedeny v katalogu n·hradnÌch dÌlu
- 36 -
CZ
0400_CZ-Allgemeine-Wartung_BA
OdstavenÌ na venkovnÌm prostoruP¯i delöÌm odstavenÌm na venkovnÌm prostoru oËistÏte pÌstnici a nakonzervujte tukem.
FETT
BezpeËnostnÌ p¯edpisy
• P¯ed se¯izov·nÌm, ˙drûbou a
opravami vypnÏte motor.
• Pr·ce pod strojem neprov·dÏjte bez
bezpeËnÈ podpory.
• Po prvnÌch hodin·ch provozu
dot·hnÏte vöechny örouby.
VöeobecnÈ informace o ˙drûbÏ Abyste udrûeli stroj i po dlouhÈ dobÏ provozu v dobrÈm stavu, dodrûuj-te prosÌm upozornÏnÌ uveden· v n·sledujÌcÌm textu:
- Po prvnÌch hodin·ch provozu dot·hnÏte vöechny örouby.
Zvl·ötÏ vÏnujte pozornost:
- öroubovÈmu upevnÏnÌ noû˘ u ûacÌch stroj˘- öroubov˝m spoj˘m u obraceˢ a shrnovaˢ
N·hradnÌ dÌlya. Pro stroje jsou koncipov·ny origin·lnÌ Ë·sti a
p¯ÌsluöenstvÌ.
b. V˝slovnÏ upozorÚujeme na to, ûe n·hradnÌ dÌly a p¯ÌsluöenstvÌ, kterÈ nebyly dod·ny naöÌ firmou, nejsou n·mi p¯ezkouöeny a povoleny.
c. Mont·û a/nebo pouûitÌ takov˝ch v˝robk˘ m˘ûe za urËit˝ch okolnostÌ zmÏnit nebo ovlivnit konstrukËnÏ danÈ vlastnosti. Za ökody, kterÈ jsou zpÛsobenÈ pouûitÌm neorigin·lnÌch Ë·stÌ a p¯Ìsluöenství, v˝robce neruËÌ.
d. SvÈvolnÈ zmÏny, jako je pouûitÌ jin˝ch konstrukËnÌch Ë·stÌ na stroji, vyluËuje ruËenÌ v˝robce.
»iötÏnÌ Ë·stÌ strojePozor! NepouûÌvejte ËiötÏnÌ stlaËen˝m vzduchem k ËiötÏnÌ
loûiskov˝ch a hydraulick˝ch Ë·stÌ.
- NebezpeËÌ tvorby korozi!
- Po vyËiötÏnÌ stroj namaûte podle mazacÌho pl·nu a proved'te kr·tk˝ zkuöebnÌ bÏh.
- »iötÏnÌm p¯Ìli‰ vysok˝m tlakem se m˘ûe poökodit lak.
BezpeËnostnÌ p¯edpisy• P¯ed se¯izov·nÌm, ˙drûbou a opravami vypnÏte mo-
tor.
HydraulickÈ za¯ÌenÌPozor, nebezpeËÌ poranÏnÌ a infekce! Kapaliny vystupujÌcÌ pod vysok˝m tlakem mohou
proniknout k˘ûÌ. Proto v p¯ÌpadÏ nebezpeËÌ musÌte jÌt okamûitÏ k lÈka¯i!
Po uplynutÌ prvnÌch 10 provoznÌch hodin a n·slednÏ po 50 provoznÌch hodin·ch
- Zkontrolujte hydraulick˝ agreg·t a trubkov· vedenÌ z hlediska tÏsnosti a pop¯. dot·hnÏte öroubov· spojenÌ.
P¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozu- Zkontrolujte hydraulickÈ hadice z hlediska tÏsnosti.
Opot¯ebovanÈ nebo poökozenÈ hydraulickÈ hadice ihned vymÏÚte.
Hadicov· vedenÌ podlÈhajÌ p¯irozenÈmu st·rnutÌ, nep¯ekraËujte dobu pouûÌv·nÌ 5-6 rok˘.
Zazimov·nÌ- Stroj p¯ed zazimov·nÌm ¯·dnÏ vyËistÏte.
- Odstavte tak, aby byl chr·nÏn p¯ed povÏtrnostnÌmi vlivy.
- HolÈ Ë·sti chraÚte p¯ed korozÌ.
- Mazejte podle mazacÌho pl·nu mÌsta, kter· je t¯eba mazat.
KloubovÈ h¯Ìdele- viz. takÈ upozornÏnÌ v p¯Ìloze
UpozornÏnÌ pro ˙drûbu! Dodrûujte z·kladnÌ pravidla uveden· v tomto n·vodÏ k
pouûÌv·nÌ.
V p¯ÌpadÏ, ûe nejsou stanoveny û·dnÈ zvl·ötnÌ po-kyny, platÌ p¯edpisy jednotliv˝ch v˝robc˘ kloubov˝ch h¯ÌdelÌ.
⁄DRéBA OäETÿOV¡NÕ
Pokyny pro opravy
Dodrûujte prosÌm pokyny pro opravy uvedenÈ v p¯Ìloze (jsou-li uvedeny).
0100-CZ WARTUNG_375)
CZ⁄DRéBA
- 37 -
3. VyjmÏte plnicÌ z·tku (63) V otvoru pro tuto plnicÌ z·tku se mÏ¯Ì hladina oleje.
DuleûitÈ upozornenÌ!
éacÌ liöta musÌ b˝t ve vodorovnÈ poloze.
- PlnÌcÌ öroub oleje (63) vyöroubujte a naplÚte olejem ìSAE 90î (dle tabulky provoznÌch n·plnÌ v zadnÌ Ë·sti n·vodu)
4. Kontrola hladiny olejeNOVACAT 266 F / 7800: Hladina oleje je spr·vn·, kdyû
p¯evodov˝ olej dosahuje aû ke öroubu hladiny (OIL LEVEL).
NOVACAT 306 F / 8600: namϯte odstup plnÌcÌho otvoru k hladinÏ oleje
NaplnÏnÌ olejem je spr·vnÈ, jestliûe odstup hladiny oleje od plnÌcÌ z·tky ËinÌ 12 mm.
* P¯Ìliö mnoho oleje zp˘sobuje za provozu p¯eh¯Ìv·nÌ ûacÌ liöty.
* P¯Ìliö m·lo oleje nezaruËuje pot¯ebnÈ maz·nÌ.
éacÌ liöta: Kontrola hladiny olejeï Olejovou n·plÚ je nutno, za norm·lnÌch podmÌnek, kaûdoroËnÏ doplÚovat.UpozornÏnÌ:* Kontrolu stavu naplnÏnÌ oleje prov·dÏjte pouze p¯i pracovnÌ teplotÏ stroje.
Olej je ve studenÈm stavu znaËnÏ viskÛznÌ. Z˘st·v· ulpÏn˝ na stÏn·ch olejovÈ vany a na ozuben˝ch kolech, v˝sledek kontroly mϯenÌ by byl potom neodpovÌdajÌcÌ.
1. éacÌ liötu na jednÈ stranÏ nadzvednÏte (X1) a podep¯ete.
NOVACAT 266 F: X1 = 22,5 cm NOVACAT 7800: X1 = 22,5 cm
NOVACAT 306 F: X1 = 38 cm NOVACAT 8600: X1 = 38 cm
* Strana, na kterÈ se nach·zÌ v˝pustn· z·tka, z˘st·v· na zemi.
* éacÌ liötu nadzvednÏte na protÏjöÌ stranÏ X1 a podloûte vhodn˝m p¯Ìpravkem.
2. Nechejte ûacÌ liötu st·t v tÈto poloze asi 15 minut.* Tato doba je nutn·, aby se olej shrom·ûdil ve spodnÌm oddÌlu ûacÌ liöty.
NOVACAT 266 F NOVACAT 7800
NOVACAT 306 F NOVACAT 8600
1) PlnicÌ öroub (63) je i kontrolnÌm öroubem (OIL LEVEL = hladina oleje)
0100-CZ WARTUNG_375)
CZ⁄DRéBA
- 38 -
⁄hlov· p¯evodovka - V˝mÏnu oleje proveÔte po prvnÌch 50 hodin·ch provozu
- Olejovou n·plÚ je nutno, za norm·lnÌch podmÌnek, kaûdoroËnÏ vymÏÚovat (OIL LEVEL)
- V˝mÏnu oleje prov·dÏjte nejpozdÏji po 100h.
Olejov· n·plÚ:
0,8 litru SAE 90
Olejov· n·plÚ:
1,0 litru SAE 90
Mont·û ûacÌch noû˘ Pozor!
äipka na ûacÌm noûi ud·v· smÏr ot·ËenÌ ûacÌho disku.
- P¯ed mont·ûÌ odstraÚte barvu ze styËn˝ch ploch
éacÌ liöta
V˝mÏna oleje V˝mÏnu oleje proveÔte po prvnÌch 50 hodin·ch provozu, nejpozdÏji
vöak po 100h.
UpozornÏnf:ï V˝mÏnu oleje prov·dÏjte p¯i provoznÌ teplotÏ.
Olej je ve studenÈm stavu p‡Ìliö viskÛznÌ. Z˘st·v· ulpÏn˝ na stÏn·ch olejovÈ vany a na ozuben˝ch kolech, v˝sledek kontroly mϯenÌ by byl potom neodpovÌdajÌcÌ.
Olejov· n·plÚ: NOVACAT 266 F: 3 litru SAE 90NOVACAT 7800: 3 litru SAE 90
NOVACAT 306 F: 3,5 litru SAE 90NOVACAT 8600: 3,5 litru SAE 90- éacÌ liötu nakloÚte na pravou stranu.
- Vyöroubujte v˝pustn˝ öroub oleje (62), nechejte vytÈct star˝ olej a n·leûit˝m zp˘sobem (ekologicky) jej odstraÚte.
NOVACAT 266 F / NOVACAT 7800
NOVACAT 306 F / NOVACAT 8600
- 39 -
CZ⁄DRéBA
0400-CZ WARTUNG_384
WA.39NastavenÌ senzor˘
NastavenÌ a kontroly je moûnÈ st·le prov·dÏt v jakÈkoliv poloze, s ohledem na minim·lnÌ odstup senzoru.
P¯itom je d˘leûitÈ takÈ db·t na moûnou existenci mont·ûnÌch v˘lÌ.
Odstup 2 mm
NastavenÌ zdvihnutÈ pracovnÌ polohystroje (p¯edvolenÈ)
N·sledujÌcÌ instrukce jsou platnÈ pro obÏ ûacÌ liöty
1. Nastavte odstup senzor˘ (2 mm).
2. ObÏ ûacÌ liöty zvednÏte tak, aû jsou hydraulickÈ v·lce vysunutÈ na rozmÏr ì1100 mmî.
3. UvolnÏte öroubenÌ v˝seËÌ (10).
4. V˝seËe (10) posuÚte v ov·ln˝ch otvorech aû je nastavenÌ okraje v˝seËe p¯esnÏ u senzoru (S1).
5. äroubenÌ v˝seËÌ opÏt pevnÏ dot·hnÏte.
- 40 -
CZ⁄DRéBA
0400-CZ WARTUNG_384
WA.40P¯evodovka (G2)
- viz. p¯edchozÌ strany
P¯evodovka (G1)MnoûstvÌ oleje: 3,8 litru SAE 90
V˝mÏna oleje: Olej vymÏÚte vûdy po odpracovanÈ sezÛnÏ, viz. p¯Ìloha ìMazacÌ prost¯edky- termÌny (III)î
V˝mÏnu olej˘ prov·dÏjte nejpozdÏji po kaûd˝ch 100 odpracovan˝ch hodin·ch stroje!
- PlnÌcÌ otvor (62)
- VypouötÏcÌ otvor (63)
- KontrolnÌ otvor (hladina oleje)
- 41 -
CZ⁄DRéBA
0400-CZ WARTUNG_384
WA.41Poruchy a n·prava p¯i v˝padku elektroinstalace
* P¯i poruöe elektrickÈho za¯ÌzenÌ m˘ûeme provÈst poûadovanou hydraulickou funkci pomocÌ nouzovÈho ovl·d·nÌ.
* Pro pracovnÌ Ëinnost stroje nenÌ tento druh ovl·d·nÌ urËen˝.
Obdobou funkËnÌho schÈmatu jsou ovl·dacÌ knoflÌky p¯Ìsluön˝ch ventil˘, kterÈ stiskneme pro provedenÌ poûadovanÈ funkce.
P¯i ovl·d·nÌ vöech tÏchto funkcÌ zdvihu nebo spouötÏnÌ dodrûujte odstup a zv˝öenou opatrnost!
Pozor!
NouzovÈ ovl·d·nÌ musÌ prov·dÏt dvÏ osoby.
P¯eËtÏte si prosÌm pozornÏ n·sledujÌcÌ upozornÏnÌ, d¯Ìve neû budete manipulaci prov·dÏt.
BÏhem tÏchto ovl·dacÌch proces˘ se hydraulick˝ systÈm nach·zÌ v relativnÌm nespolehlivÈm stavu. Proto si poËÌnejte zvl·ötÏ opatrnÏ!
Zdvih ûacÌ liöty1. OdstraÚte elektrickÈ nap·jenÌ (EL)
2. äroub (7) zcela zaöroubujte
3. äroub ventilu (8) zcela zaöroubujte
4. StisknÏte p¯Ìsluön˝ knoflÌk ventilu na hydraulickÈm rozvadÏËi
5. U traktor˘ se systÈmem îLoad sensingî:
StisknÏte knoflÌk LS-ventilu na hydraulickÈm rozvadÏËi
- funkce hydrauliky bude provedena
6. U traktor˘ bez systÈmu ìLoad sensingî:
Ovl·dacÌ ventil (ST) na traktoru p¯estavte na dod·vku oleje ìzdvihî
- funkce hydrauliky bude provedena
D˘leûitÈ! Ovl·dacÌ ventil (ST) p¯idrûte v tlakovÈ pozici tak dlouho, neû bude öroub ventilu (8) znovu zcela vyöroubov·n.
Teprve potom ovl·dacÌ ventil (ST) p¯estavte do klidovÈ polohy <0>.
Vyöroubov·nÌ öroubu ventilu (8) zp˘sobÌ, ûe zvednut· ûacÌ liöta bude v tÈto poloze zajiötÏna. Jinak hrozÌ nebezpeËÌ nehody, protoûe se zvednut· ûacÌ liöta zaËne okamûitÏ skl·pÏt smÏrem dol˘.
SpuötÏnÌ ûacÌ liöty1. OdstraÚte elektrickÈ nap·jenÌ (EL)
2. Kontrola u traktor˘ s elektronicky ¯Ìzen˝m hydraulick˝m rozvadÏËem:
- hydraulickÈ zpÏtnÈ vedenÌ musÌ b˝t volnÈ
3. äroub ventilu (8) pomalu zaöroubujte
- funkce hydrauliky bude provedena, ûacÌ liöta se sklopÌ smÏrem dol˘
- 42 -
CZ⁄DRéBA
0400-CZ WARTUNG_384
WA.42Kombinace 2
Kombinace 3
VysvÏtlivky1 Senzor na pravÈ ûacÌ jednotce
2 Senzor na levÈ ûacÌ jednotce
3 Senzor na st¯edovÈ ûacÌ jednotce
4 Senzor na rotoru pravÈho kondicionÈru
5 Senzor na rotoru st¯edovÈho kondicionÈru
6 Senzor na rotoru levÈho kondicionÈru
7 Senzor na vstupnÌ p¯evodovce (hnacÌ ot·Ëky v˝vodovÈho h¯Ìdele)
KST- PropojovacÌ z·suvka je p¯ipojena na vodiË senzoru, pokud je st¯edov·
ûacÌ jednotka p¯ipojena na zdvihacÌm z·vÏsu traktoru (kombinace 2)
- PropojovacÌ z·suvka je demontov·na, pokud je st¯edov· ûacÌ jednotka p¯ipojena na zdvihacÌm za¯ÌzenÌ ûacÌ kombinace (kombinace 3)
KR P¯Ìdavn· ¯ÌdÌcÌ jednotka pro ISOBUS
Y1 UsmÏrÚovacÌ ventil pro pravou ûacÌ liötu
Y2 UsmÏrÚovacÌ ventil pro st¯edovou ûacÌ liötu
Y3 UsmÏrÚovacÌ ventil pro levou ûacÌ liötu
Y4 Ventil pro druh provozu Ñload sensingì
Y5 -
Y6 ÿÌdÌcÌ ventil na pravÈ ûacÌ liötÏ
Y7 ÿÌdÌcÌ ventil na st¯edovÈ ûacÌ liötÏ
Y8 -
Y9 ÿÌdÌcÌ ventil na levÈ ûacÌ liötÏ
bl modr·
br hnÏd·
gn zelen·
gr öed·
gn/ge zeleno/ûlut·
or oranûov·
rt Ëerven·
sw Ëern·
vi fialov·
ws bÌl·
- 43 -
CZ⁄DRéBA
0400-CZ WARTUNG_384
WA.43Z·strËka senzoru
(venkovnÌ pohled)
0400-CZ ELEKT. STÖRUNGEN_384
ELEKTROHYDRAULIKA CZ
- 44 -
ÿ·dovÏ nejniûöÌ ËÌslo letopoËtu
Kalend·¯nÌ t˝den 1-52
Typ stroje: A = éacÌ stroj
C = obraceË
FunkËnÌ kontrola ovl·dacÌ jednotkyÑDirect Controlì a ¯ÌdÌcÌ jednotky
Pozor! P¯i otevÌr·nÌ vÌËka ovl·dacÌ jednotky nesmÌ b˝t poökozeno tÏsnÏnÌ.
- Kontrola ovl·dacÌ jednotky "Direct Control"
DiagnostickÈ funkce pro senzory- Pro kaûd˝ senzor je na displeji zobrazen˝ jeden svisl˝ prouûek
- delöÌ prouûek = aktivnÌ senzor (senzor v blÌzkosti oceli)
- niûöÌ prouûek (senzor nem· kontakt s ocelÌ)
P¯Ìklad: Senzor X1.11 je aktivnÌ = delöÌ prouûek (2 Ë·rky)
zB.:
ZobrazenÌ verze software- Po zapnutÌ p¯Ìvodu napÏtÌ
- BÏhem 5 vte¯in se zobrazÌ oznaËenÌ verze software (kÛdov·nÌ)
CLOSED CENTER
OPEN CENTER
DIRECT CONTROL
10A
Fk1 / 10A
ÿÌdÌcÌ jednotka
Displej
Pojistka
- Vytvo¯te p¯Ìvod napÏtÌ s 12 V nap·jenÌm.
- Ovl·dacÌ jednotku zapnÏte do Ëinnosti tlaËÌtkem ÑI/0ì.
- SvÌtÌcÌ dioda LED (1) v tlaËÌtku I/0 se na 2 vte¯iny rozsvÌtÌ.
- P¯i bezchybnÈm spojenÌ s ̄ ÌdÌcÌ jednotkou svÌtÌcÌ dioda LED (1) v tlaËÌtku I/0 svÌtÌ.
- P¯i chybnÈm spojenÌ se ̄ ÌdÌcÌ jednotkou zaËne svÌtÌcÌ dioda LED po dobu 2 vte¯in blikat.
- Pokud svÌtÌcÌ dioda LED (1) nesvÌtÌ
- kontrola p¯Ìvodu nap·jecÌho napÏtÌ (vodiË)
- poökozen· ovl·dacÌ jednotka
Kontrola ¯ÌdÌcÌ jednotky- Vytvo¯te p¯Ìvod napÏtÌ s 12 V nap·jenÌm.
- SvÌtÌcÌ dioda LED (2) umÌstÏn· na ploönÈm spoji ̄ ÌdÌcÌ jednotky svÌt po dobu 1 vte¯iny.
- Na displeji se po dobu 5 vte¯in zobrazÌ verze software.
- PoslednÌm ˙dajem na displeji p¯i zobrazenÌ je
- poËÌtaË provoznÌch hodin (je-li stroj vybaven senzorem)
- stavem funkcÌ senzor˘
- StisknutÌm tlaËÌtka I/0 na ovl·dacÌ jednotce se ¯ÌdÌcÌ jednotka aktivuje.
- SvÌtÌcÌ dioda LED (2) na ploönÈm spoji ¯ÌdÌcÌ jednotky blik· ve dvouvte¯inov˝ch intervalech.
- StisknÏte odpovÌdajÌcÌ tlaËÌtko funkce na ovl·dacÌ jednotce.
- ZobrazenÌ funkce pro kaûdou pracovnÌ operaci je provedeno pomocÌ svÌtÌcÌch diod LED (X 7.1 aû X 8.7).
CZ
- 45 -0000-CZ SICHTKONTROLLE (379)
KONTROLA OPOTÿEBENÕ UPEVNÃNÕ NOéE
Pozor! NebezpeËÌ ˙razu p¯i nadmÏrnÈmopot¯ebenÌ v˝mÏnn˝ch opot¯ebiteln˝ch dÌl˘.
V˝mÏnnÈ opot¯ebitelnÈ dÌly jsou:ï p¯idrûovaË noûe (30)
ï upevÚovacÌ Ëep noûe (31)
Opot¯ebenÈ v˝mÏnnÈ dÌly nesmÌ b˝t d·le pouûÌv·ny, jinak hrozÌ nebezpeËÌ ̇ razu z d˘vodu pevnosti rotaËnÌch souË·stÌ (nap¯. ûacÌch noû˘).
Kontrolujte upevnÏnÌ ûacÌho noûe, opot¯ebenÌ a jinÈ poökozenÌ:
ï p¯ed kaûd˝m pracovnÌm nasazenÌ stroje
ï bÏhem delöÌ pracovnÌ smÏny
ï ihned po najetÌ na nÏjakou pevnou p¯ek·ûku (nap¯. k·men, pa¯ez,kov).
Postup pr·ce p¯i vizu·lnÌ kontrole1. éacÌ n˘û demontujte.2. OdstraÚte zbytky sklÌzenÈho materi·lu a neËistot
- v okolÌ Ëepu (31)
Pozor!HrozÌ nebezpeËÌ ˙razu,jestliûe:
- Ëep noûe je ve svÈ st¯ednÌ Ë·sti opot¯ebov·n pod hranicÌ 15 mm.
- p¯idrûovaË noûe (30a) m· opot¯ebovanou hranu v okolÌ otvoru pro Ëep
- Ëep noûe je ve svÈ spodnÌ Ë·sti (30b) opot¯ebov·n
- n˘û nebo Ëep noûe nenÌ pevnÏ usazen ve svÈ pozici
V p¯ÌpadÏ,ûe se tato z·vada nÏkolikr·t opakuje je t¯eba tyto dÌly d·le vy¯adit z pouûÌv·nÌ.
Opot¯ebovanÈ v˝mÏnnÈ dÌly neprodlenÏ nahraÔte nov˝mi origin·lnÌmi dÌly Pottinger.
Matici upevÚovacÌho Ëepu noûe zajistÏte dotahovacÌm momentem 120 Nm.
CZ
- 46 -0100-CZ KLINGEN_375
⁄DRéBA
Drû·k pro rychlou v˝mÏnu ûacÌch noû˘ Pozor!
Pro Vaöi bezpeËnost
ï éacÌ noûe a jejich upevnÏnÌ pravidelnÏ kontrolujte!
- Opot¯ebenÌ ûacÌch noû˘ na jednom ûacÌm disku musÌ b˝t p¯ibliûnÏ stejnÈ (nebezpeËÌ nevyv·ûenosti).
Jinak je nutno vymÏnit je za novÈ (v˝mÏna po p·rech).
- OhnutÈ a poökozenÈ ûacÌ noûe nesmÏjÌ b˝t d·le pouûÌv·ny.!
ï Prohnut˝, poökozen˝ nebo jinak opot¯ebovan˝ p¯idrûovaË noûe (30) nesmÌte vÌce pouûÌvat.
Kontroly zavÏöenÌ ûacÌch noû˘ - BÏûn· kontrola po 50 hodin·ch.
- »astÏjöÌ kontroly p¯i seËenÌ v kamenit˝ch terÈnech nebo jinak stÌûen˝ch podmÌnk·ch.
- Okamûit· kontrola po najetÌ na pevnou p¯ek·ûku (nap¯. k·men, kus d¯eva,...)
ProvedenÌ kontroly - tak, jak je pops·no v kap. ÑV˝mÏna ûacÌch noû˘ì
Pozor!
PoökozenÈ, zdeformovanÈ, silnÏ opot¯ebenÈ noûe nesmÏjÌ b˝t d·le pouûÌv·ny (NebezpeËÌ ˙razu).
V˝mÏna ûacÌch noû˘1. P·ku (H) zasuÚte ve svislÈ poloze mezi ûacÌ disk a drû·k.2. Pohybliv˝ drû·k (30) zatlaËte pomocÌ p·ky (H) dol˘.
3. VyjmÏte ûacÌ n˘û (M).4. OdstraÚte zbytky pÌce a neËistotu
- kolem Ëepu (30) a na vnit¯nÌ stranÏ pouzdra (32).
5. Zkontrolujte:- »ep ûacÌho noûe z hlediska poökozenÌ, opot¯ebenÌ a pevnÈho
chycenÌ.
- Drû·k (30) z hlediska poökozenÌ, zmÏny polohy a pevnÈho uchycenÌ.
- Pouzdro (32) z hlediska poökozenÌ.
- Na boËnÌch ploch·ch nesmÌ b˝t vidÏt û·dnÈ zdeformov·nÌ.
6. Namontujte ûacÌ noûe a mont·ûnÌ p·ku vyjmÏteï P·ku (H) upevnÏte do U-drû·k˘.
CZ⁄DRéBA
- 47 -0300-CZ HEBEL-SCHNELLW (379)
Nova Cat 266F / 306F
Nova Alpin 226 Weisteanbau
Nova Disc 225Nova Cat 225/ 265 / 305 / 350 / 400
Nova Alpin 226
V˝mÏna ûacÌch noû˘ (od roku v˝roby 2004)1. P·ku (H) zaloûte v poloze ìAî z levÈ nebo z pravÈ strany
na doraz k ûacÌmu disku.2. P·ku sklopte z polohy ìAî do polohy ìBî a pruûn˝
p¯idrûovaË (30) stlaËte smÏrem dol˘.
UloûenÌ p·ky- P·ku po upot¯ebenÌ odloûte do p¯ÌsluönÈho
drû·ku a zajistÏte..
- UloûenÌ viz. vyobrazenÌ.
chycenÌ.
- Drû·k (30) z hlediska poökozenÌ, zmÏny polohy a pevnÈho uchycenÌ.
- Pouzdro (32) z hlediska poökozenÌ.
- Na boËnÌch ploch·ch nesmÌ b˝t vidÏt û·dnÈ zdeformov·nÌ.
6. Namontujte ûacÌ n˘û.7. Vizu·lnÌ kontrola! Zkontrolujte, zda je ûacÌ n˘û (M)
umÌstÏn v odpovÌdajÌcÌ pozici mezi Ëepem noûe (31) a
p¯idrûovaËem (30) (viz. vyobrazenÌ).8. P·ku (H) opÏt sklopte do polohy ìAî a vyjmÏte.
Pos A
Pos B
3. VyjmÏte ûacÌ n˘û (M).4. OdstraÚte zbytky pÌce a neËistotu
- kolem Ëepu (30) a na vnit¯nÌ stranÏ pouzdra (32).
5. Zkontrolujte:- »ep ûacÌho noûe z hlediska poökozenÌ, opot¯ebenÌ a pevnÈho
CZ
0401-CZ Techn-Daten_384
TECHNICK… ⁄DAJE
- 48 -
NOVACAT 7800
T¯Ìbodov˝ z·vÏs (vp¯edu/vzadu)
PoËet ûacÌch disk˘
PoËet noû˘ /disk
Ot·Ëky v˝vod. h¯Ìdele
Hmotnost1) c NOVACAT 7800 /2
Hmotnost1) c NOVACAT 7800 Extra dry / 2
Hmotnost1) c NOVACAT 7800 /3
Hmotnost1) c NOVACAT 7800 Extra dry / 3
Pot¯ebn˝ v˝kon
Pojistka kloubovÈho h¯Ìdele (3x)
Trval· hladina akustickÈho tlaku
TechnickÈ ˙daje
NOVACAT 8600
T¯Ìbodov˝ z·vÏs (vp¯edu/vzadu)
PoËet ûacÌch disk˘
PoËet noû˘ /disk
Ot·Ëky v˝vod. h¯Ìdele
Hmotnost1) c NOVACAT 8600 / 2
Hmotnost1) c NOVACAT 8600 Extra dry / 2
Hmotnost1) c NOVACAT 8600 /3
Hmotnost1) c NOVACAT 8600 Extra dry / 3
Pot¯ebn˝ v˝kon
Pojistka kloubovÈho h¯Ìdele (3x)
Trval· hladina akustickÈho tlaku
Vöechny ˙daje jsou nez·vaznÈ Vöechny ˙daje jsou nez·vaznÈ
Pot¯ebnÈ p¯Ìpoje- hydraulick˝ p¯Ìpoj
- viz. kapitola ìP¯ipojenÌ stroje k traktoruî
ovl·dacÌ tlak min. 140 bar
ovl·dacÌ tlak max. 200 bar
- 7-pÛlov˝ p¯Ìpoj pro osvÏtlenÌ stroje (12 V)
- 3-pÛlov˝ p¯Ìpoj pro elektrohydraulickÈ ovl·d·nÌ (12 V)
(Type PSM 383)
Kat. II
12 / 19
2
1000 min-1
1640 kg
2000 kg
2250 kg
2800 kg
80 kW / 120 kW
1100 Nm
93,4 dB(A)
(Type PSM 384)
Kat. II
14 7 21
2
1000 min-1
1800 kg
2490 kg
2220 kg
3115 kg
90 kW / 135 kW
1100 Nm
93,6 dB(A)
1) Hmotnost: odchylky jsou moûnÈ v z·vislosti od vybavenÌ stroje
A. Pöttinger Maschinenfabrik Ges. m. b. H. A-4710 Grieskirchen Oberösterreich
Modell
Ges.GewType
Masch.Nr.
UmÌstÏnÌ typovÈho ötÌtkuV˝robnÌ ËÌslo je vyraûeno na ötÌtku (Masch.Nr. / Fzg.Ident.Nr.), kter˝ je zde vedle vyobrazen a na r·mu stroje. GaranËnÌ z·leûitosti a opÏtovnÈ popt·vky nemohou b˝t zpracov·ny bez ud·nÌ v˝robnÌho ËÌsla.
ProsÌme, zaznamenejte si v˝robnÌ ËÌslo na titulnÌ stranu N·vodu k obsluze ihned po p¯evzetÌ vozidla /stroje.
P¯edpokl·danÈ pouûitÌ ûacÌho stroje éacÌ stroj "NOVACAT 7800 (Type PSM 383), NOVACAT 8600 (Type PSM 384)" je urËen v˝luËnÏ pro obvyklÈ pouûitÌ p¯i zemÏdÏlsk˝ch
pracÌch.
* Pro seËenÌ luk a kr·tkostÈbl˝ch polnÌch pÌcnin.
KaûdÈ pouûitÌ jdoucÌ nad r·mec vyjmenovan˝ch pracÌ je povaûov·no za nep¯imϯenÈ zp˘sobu urËenÌ.
Za ökody vzniklÈ z toho d˘vodu v˝robce neruËÌ; riziko z toho plynoucÌ nese pouze samotn˝ uûivatel.
* K odpovÌdajÌcÌmu pouûÌv·nÌ pat¯Ì takÈ dodrûov·nÌ podmÌnek ˙drûby a oöet¯ov·nÌ p¯edepsan˝ch v˝robcem.
CZ-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
CZ
P¯Ìloha
CZ-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
CZ
S origin·lnÌmi dÌly Pˆttinger dos·hnete vÌce
Origin·l nenÌ n·hrada Ö
StojÌte p¯ed rozhodnutÌm ìOrigin·lî nebo ìN·hradaî? RozhodnutÌ b˝v· Ëasto odvozenÈ od ceny. Jedno ìlacinÈ po¯ÌzenÌî se vöak nÏkdy m˘ûe st·t velmi drahÈ.
Proto p¯i n·kupu vÏnujte pozornost ìOrigin·lnÌm n·hradnÌm dÌl˘mî s oznaËenÌm Ëty¯lÌstku!
* Kvalita a p¯esnost
- provoznÌ bezpeËnost.
* Spolehliv· funkce
* VyööÌ ûivotnost
- hospod·rnost.
* Garantovan· pouûitelnost p¯es Vaöeho obchodnÌ z·stupce Pˆttinger:
9400_CZ-Anhang A_Sicherheit
p¯Ìloha -ABezpeËnostnÌ upozornÏnÌ
- A 1 -
20%Kg
6) Zak·z·no vozit osoby a. NenÌ p¯ÌpustnÈ vozit osoby na stroji.
b. Stroj m˘ûe jezdit na ve¯ejn˝ch cest·ch jen v popsanÈ poloze pro p¯epravu po silnici.
7) JÌzdnÌ vlastnost s p¯Ìdavn˝mi stroji a. Taûn˝ prost¯edek je vp¯edu nebo vzadu dostateËnÏ osazen
z·vaûÌm, aby byla zaruËena schopnost ̄ Ìdit a brzdit (minim·lnÏ 20% hmotnosti nezatÌûenÈho vozidla na p¯ednÌ ose).
b. JÌzdnÌ vlastnost bude ovlivnÏna jÌzdnÌ dr·hou a ag regovan˝mi stroji. Zp˘sob jÌzdy je t¯eba p¯izp˘sobit podmÌnk·m terÈnu.
c. P¯i jÌzdÏ do zat·Ëky se zavÏöen˝m n·¯adÌm zohlednÏte kromÏ j inÈho rozmÏry a hmotnost stroje.
d. P¯i jÌzdÏ do zat·Ëky se zavÏöen˝m nebo osedlan˝m strojem zohlednÏte kromÏ jinÈho öirokou vykl·dku a setrvaËnou hmotnost stroje.
8) VöeobecnÈ informace a. P¯ed zavÏöenÌm stroj˘ na t¯Ìbodov˝ z·vÏs uveÔte p·ku systÈmu
do polohy, p¯i kterÈ je vylouËeno ne˙myslnÈ zvednutÌ nebo klesnutÌ!
b. P¯i p¯ipojov·nÌ stroj˘ na traktor vznik· nebezpeËÌ poranÏnÌ!
c. V oblasti t¯ÌbodovÈho z·vÏsu vznik· nebezpeËÌ poranÏnÌ z p¯isk¯ÌpnutÌ a ust¯ihnutÌ!
d. P¯i aktivaci vnÏjöÌ obsluhy pro t¯Ìbodovou konstrukci nevstupujte mezi traktor a stroj!
e. Mont·û a demont·û v˝vodovÈho h¯Ìdele prov·dÏjte jen p¯i vypnutÈm motoru.
f. P¯i jÌzdÏ po silnici se zvednut˝m strojem musÌ b˝t obsluûn· p·ka zajiötÏna proti klesnutÌ.
g. P¯ed opuötÏnÌm traktoru spusùte p¯ipevnÏnÈ stroje na zem a vyt·hnÏte klÌË ze zapalov·nÌ!
h. Mezi traktorem a strojem se nesmÌ nikdo zdrûovat, aniû by bylo vozidlo zajiötÏno proti rozjetÌ ruËnÌ brzdou a/nebo podkl·dacÌm klÌnem!
i. P¯i ˙drûbÏ a p¯estavov·nÌ vypnÏte hnacÌ motor a odpojte v˝vodov˝ h¯Ìdel.
9) »iötÏnÌ stroje NepouûÌvejte stlaËen˝ vzduch k ËiötÏnÌ loûisek a hydraulick˝ch
Ë·stÌ.
UpozornÏnÌ pro bezpeËnost pr·ceV tomto provoznÌm n·vodu jsou vöechna mÌsta, kter· se t˝kajÌ bezpeËnosti, opat¯ena touto znaËkou.
1) PouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌm a. viz technickÈ ˙daje
b. K pouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌm pat¯Ì takÈ dodrûov·nÌ podmÌnek, p¯edepsan˝ch v˝robcem pro ˙drûbu a udrûov·nÌ v dobrÈm stavu.
2) N·hradnÌ dÌly a. Pro stroje jsou koncipov·ny origin·lnÌ Ë·sti a p¯ÌsluöenstvÌ.
b. V˝slovnÏ upozorÚujeme na to, ûe n·hradnÌ dÌly a p¯ÌsluöenstvÌ, kterÈ nebyly dod·ny naöÌ firmou, nejsou n·mi p¯ezkouöeny a povoleny.
c. Mont·û a/nebo pouûitÌ takov˝ch v˝robk˘ m˘ûe za urËit˝ch okolnostÌ zmÏnit nebo ovlivnit konstrukËnÏ danÈ vlastnosti. Za ökody, kterÈ jsou zp˘sobenÈ pouûitÌm neorigin·lnÌch Ë·stÌ a p¯ÌsluöenstvÌ, v˝robce neruËÌ.
d. SvÈvolnÈ zmÏny, jako je pouûitÌ jin˝ch konstrukËnÌch Ë·stÌ na stroji, vyluËuje ruËenÌ v˝robce.
3) Ochrann· za¯ÌzenÌ Vöechna ochrann· za¯ÌzenÌ musÌ b˝t na stroji p¯ipevnÏna a musÌ
b˝t v ̄ ·dnÈm stavu. VËasn· v˝mÏna zniËen˝ch a poökozen˝ch kryt˘ nebo z·bran je nutn·.
4) P¯ed uvedenÌm do provozu a. P¯ed zapoËetÌm pr·ce se musÌ uûivatel sezn·mit se vöemi
ovl·dacÌmi za¯ÌzenÌmi a s funkcÌ stroje. BÏhem pracovnÌho nasazenÌ je p¯Ìliö pozdÏ!
b. P¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozu p¯ezkouöejte vozidlo nebo stroj na dopravnÌ a provoznÌ bezpeËnost.
5) Azbest UrËitÈ p¯ikupovanÈ souË·sti vozidla
mohou, z d˘vodu technick˝ch poûadavk˘, obsahovat azbest. D·vejte pozor na oznaËenÌ n·hradnÌch dÌl˘.
CZ
0000_CZ-GELENKWELLE_BA-ALLG
KLOUBOV› HŸÂDELP¯Ìloha B
1) FunkËnÌ upozornÏnÌ pro pouûitÌ vaËkovÈ spojky:VaËkov· spojka je spojka proti p¯etÌûenÌ, kter· snÌûÌ kroutÌcÌ moment p¯i p¯etÌûenÌ na "nulu". Vypnutou spojku je moûno zapnout rozpojenÌm pohonu v˝vodovÈho h¯Ìdele. PoËet ot·Ëek zapnutÌ spojky leûÌ pod 200 /min.
Pozor!VaËkov· spojka kloubovÈho h¯Ìdele nenÌ "ukazatelem maxim·lnÌho zatÌûenÌ". Je to pouze pojistka proti p¯etÌûenÌ, kter· m· chr·nit V·ö stroj p¯ed poökozenÌm.
Rozumn˝m zp˘sobem jÌzdy vylouËÌte Ëastou aktivaci spojky a chr·nÌte tak spojku a stroj p¯ed zbyteËn˝m opot¯ebenÌm.
2) äiroko˙hl˝ kloub:Maxim·lnÌ ˙hel v provozu a v klidovÈm stavu je 70∞.
3) Norm·lnÌ kloub:Maxim·lnÌ úhel v klidovÈm stavu je 90∞.
Maxim·lnÌ ˙hel v provozu je 35∞.
⁄drûbaOpot¯ebovanÈ kryty okamûitÏ vymÏÚte.
- P¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozu a kaûd˝ch 8 provoznÌch hodin namaûte znaËkov˝m tukem.
- P¯ed kaûd˝m delöÌm klidov˝m obdobÌm v˝vodov˝ h¯Ìdel vyËistÏte a namaûte.
- P ¯ i z i m n Ì m provozu je t¯eba ochrannÈ trubky namazat, aby se zabr·nilo zamrznutÌ.
ï D˘leûitÈ u kloubov˝ch h¯Ìdel˘ s t¯ecÌ spojkou.
P¯ed prvnÌm pouûitÌm a po delöÌm klidovÈm obdobÌ p¯ezkouöejte zp˘sob pr·ce t¯ecÌ spojky (9).
a.) u K90, K90/4 a K94/1 nastavte rozmÏr L na tlaËnÈ pruûinÏ a u K92E a K92/4E pomocÌ öroubu.
b.) uvolnÏte öroub, ËÌmû uvolnÌte spojku ñ spojka se prot·ËÌ.
c.) örouby nastavte na rozmÏr ìLî ñ spojka je opÏt v pracovnÌ poloze.
Kloubov˝ h¯ÌdelPozor! PouûÌvejte pouze dodan˝ kloubov˝ h¯Ìdel, jinak nevznik· pro eventu·lnÌ ökody n·rok na z·ruku.
P¯izp˘sobenÌ kloubovÈho h¯Ìdele
Spr·vn· dÈlka bude stanovena p ¯ i d rûen Ìm obou Ë·s t Ì kloubovÈho h¯Ìdele vedle sebe.
Pr˘bÏh nastavenÌ dÈlky- K p¯izp˘sobenÌ dÈlky
podrûte obÏ poloviny v˝vodovÈho h¯Ìdele v nejkratöÌ provozní poloze vedle sebe a oznaËte (L2).
Pozor!ï Dbejte na maxim·lnÌ
délku p¯ekrytÌ (L1) kloubov˝ch h¯Ìdel˘.
- Snaûte se o co nejvÏtöÌ moûnÈ p¯ekrytÌ trubek (min. 1/2 X).
ï Vnit¯nÌ a vnÏjöÌ ochrann˝ kryt rovnomÏrnÏ zkraùte.
ï NasaÔte na stranu stroje pojistku proti p¯etÌûenÌ (2).
ï P¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozu p¯ezkouöejte kloubov˝ h¯Ìdel, zda jsou uz·vÏry dob¯e zasunuty.
BezpeËnostnÌ ¯etÌzek- Ochrann˝ kryt kloubovÈho
h¯Ìdele zajistÏte ¯etÌzkem proti ot·ËenÌ.
Dbejte na dostateËnou oblast v˝kyvu kloubovÈho h¯Ìdele.
PracovnÌ upozornÏnÌP¯i nasazenÌ stroje nesmÌ b˝t p¯ekroËen p¯Ìpustn˝ poËet ot·Ëek kloubovÈho h¯Ìdele.
- Po odpojenÌ kloubovÈho h¯Ìdele m˘ûe p¯ipevnÏn˝ stroj dobÌhat. Teprve aû stojÌ ˙plnÏ v klidu, m˘ûete s nÌm d·le pracovat.
- P¯i odstavenÌ stroje musÌ b˝t kloubov˝ h¯Ìdel uloûen podle p¯edpis˘ p¯ÌpadnÏ zajiötÏna prost¯ednictvÌm ¯etÏzu. BezpeËnostnÌ ¯etÌzky (H) nepouûÌvejte k zavÏöenÌ v˝vodovÈho h¯Ìdele.
8 h
FETT
- B 1 -
L
LK92E,K92/4E
K90,K90/4,K94/1
9900 LEGENDE-SCHMIERPL / BA/EL ALLG / BETRIEBSSTOFFVORSCHRIFT - 54 -
Schmierplan
8h alle 8 Betriebsstunden 20h alle 20 Betriebsstunden 40 F alle 40 Fuhren 80 F alle 80 Fuhren 1 J 1 x jährlich 100 ha alle 100 Hektar FETT FETT
= Anzahl der Schmiernippel (IV) Siehe Anhang "Betriebsstoffe" Liter Liter * Variante
Siehe Anleitung des Herstellers
Smeerschema
8h alle 8 bedrijfsuren 20h alle 20 bedrijfsuren 40 F alle 40 wagenladingen 80 F alle 80 wagenladingen 1 J 1 x jaarlijks 100 ha alle 100 hectaren FETT VET
= Aantal smeernippels (IV) Zie aanhangsel "Smeermiddelen" Liter Liter * Varianten
zie gebruiksaanwijzing van de fabrikant
Schema di lubrificazione
8h ogni 8 ore di esercizio 20h ogni 20 ore di esercizio 40 F ogni 40 viaggi 80 F ogni 80 viaggi 1 J volta all'anno 100 ha ogni 100 ettari FETT GRASSO
= Numero degli ingrassatori (IV) vedi capitolo “materiali di esercizio” Liter litri * variante
vedi istruzioni del fabbricante
MazacÌ pl·n 8h kaûd˝ch 8 hodin 20h kaûd˝ch 20 hodin 40 F kaûd˝ch 40 voz˘ 80 F kaûd˝ch 80 voz˘ 1 J 1 x roËnÏ 100 ha po 100 ha FETT TUK
= PoËet mazacÌch hlaviËek (IV) Viz kapitola "MazacÌ prost¯edky vyd·nÌ" Liter litru * Varianta
viz. p¯ÌruËka v˝robce
Plan de graissage
8h Toutes les 8 heures de service 20h Toutes les 20 heures de service 40 F Tous les 40 voyages 80 F Tous les 80 voyages 1 J 1 fois par an 100 ha tous les 100 hectares FETT GRAISSE
= Nombre de graisseurs (IV) Voir annexe "Lubrifiants" Liter Litre * Variante
Voir le guide du constructeur
Lubrication chart
8h after every 8 hours operation 20h after every 20 hours operation 40 F all 40 loads 80 F all 80 loads 1 J once a year 100 ha every 100 hectares FETT GREASE
= Number of grease nipples (IV) see supplement "Lubrificants" Liter Litre * Variation
See manufacturer’s instructions
FETT
Esquema de lubricación
8h Cada 8 horas de servicio 20h Cada 20 horas de servicio 40 F Cada 40 viajes 80 F Cada 80 viajes 1 J 1 vez al año 100 ha Cada 100 hectáreas FETT LUBRICANTE
= Número de boquillas de engrase (IV) Véase anexo “Lubrificantes” Liter Litros * Variante
Véanse instrucciones del fabricante
Plano de lubrificação
8h Em cada 8 horas de serviço 20h Em cada 20 horas de serviço 40 F Em cada 40 transportes 80 F Em cada 80 transportes 1 J 1x por ano 100 ha Em cada100 hectares FETT Lubrificante
= Número dos bocais de lubrificação (IV) Ver anexo ”Lubrificantes" Liter Litro * Variante
Ver instruções do fabricante
Smörjschema
8h Varje 8:e driftstimme 20h Varje 20:e driftstimme 40 F Varje 40: e lass 80 F Varje 80: e lass 1 J 1 x årligen 100 ha Varje 100:e ha FETT FETT
= Antal smörjnipplar (IV) Se avsnitt ”Drivmedel” Liter liter * Utrustningsvariant
Se tillverkarens anvisningar
Smøreplan
8h Hver 8. arbeidstime 20h Hver 20. arbeidstime 40 F Hvert 40. lass 80 F Hvert 80. lass 1 J 1 x årlig 100 ha Totalt 100 Hektar FETT FETT
= Antall smørenipler (IV) Se vedlegg "Betriebsstoffe" Liter Liter * Unntak
Se instruksjon fra produsent
Kenési terv
8h Minden 8 üzemóra után 20h Minden 20 üzemóra után 40 F Minden 40 menet után 80 F Minden 80 menet után 1 J 1 x évente 100 ha Minden 100 hektár után FETT ZSÍR
= A zsírzógombok száma (IV) Lásd az "üzemi anyagok" c. fejezetet Liter Liter * Változat Násd a gyártó leírásat!
Схема смазки
8h чеpез каждые 8 часов pаботы 20h чеpез каждые 20 часов pаботы 40 F чеpез каждые 40 подвод 80 F чеpез каждые 80 подвод 1 J 1 pаз в год 100 ha чеpез каждые 100 га FETT СМАЗКА / OIL МАСЛО
= количество смазочных ниппелей (IV) См. пpиложение «Эксплуатационные
матеpиалы» Liter литp (количествово масла, жидкость,...) * Ваpиант
Смотpи pуководство изготовителя
D
NL
I
CZ
F
S
E
H
P
RUS
GB
N
- 55 -0100-SCHMIERPLAN_384
FETT
- D 56 -
CZ
I II
III
IV
V
VI
VII
(II)
ÖL
Bet
riebs
stof
f-Ken
nzah
l
iden
tifik
aËnÌ
zna
k m
aziv
a (IV
)FE
TT
V˝k
on a
ûiv
otno
st s
troje
jsou
z·v
islÈ
na
peËl
ivÈ
˙drû
bÏ a
pou
ûitÌ
dobr
˝ch
maz
acÌc
h l·
tek.
N·ö
sez
nam
ule
hËuj
e sp
r·vn
ou v
olbu
vho
dn˝c
h m
aziv
.
V m
azac
Ìm p
l·nu
je p
r·vÏ
pou
ûit˝
maz
acÌ p
rost
¯ede
k sy
mbo
lizov
·n id
entif
ikaË
nÌm
zna
kem
maz
iva
(nap
¯. III
). N
a z·
klad
Ï “
iden
tifik
aËnÌ
ho z
naku
maz
iva”
m˘û
e b˝
t sta
nove
na p
oûad
ovan
· kv
alita
a o
dpov
Ìdaj
ÌcÌ
v˝ro
bek
firm
y vy
r·bÏ
jÌcÌ m
iner
·lnÌ
ole
je. S
ezna
m fi
rem
vyr
·bÏj
ÌcÌ m
iner
·lnÌ
ole
je n
emus
Ì b˝t
˙pl
n˝.
Ole
j v p
¯evo
dovc
e m
ÏÚte
pod
le p
rovo
znÌh
o n·
vodu
- m
inim
·lnÏ
vöa
k 1
x ro
ËnÏ.
- V
yjm
Ïte
örou
b od
toku
ole
je, s
tar˝
ole
j nec
hte
vypu
stit
a ¯·
dnÏ
napl
Úte
nov˝
m o
leje
m.
V k
lidov
Èm s
tavu
(p¯
es z
imu)
pro
veÔt
e v˝
mÏn
u ol
eje
a na
maû
te v
öech
na m
Ìsta
, kte
r· je
t¯eb
a na
maz
at. H
olÈ
kovo
vÈ Ë
·sti
zven
ku (
klou
by, a
td.)
chra
Úte
p¯ed
rzÌ
pom
ocÌ n
Ïkte
rÈho
v˝r
obku
pod
le b
odu
“IV
”
tabu
lky.
Maz
acÌ p
rost
¯edk
y
gefo
rder
tes Q
ualitä
tsmer
kmal
poûa
dova
n· k
valit
a
Hyd
raul
iköl
HLP
DIN
515
24 T
eil 2
sieh
e An
mer
kung
en* /
** /
***
hydr
aulic
k˝ o
lej H
LPD
IN 5
1524
Ë·s
t 2vi
z po
zn·m
ky
* / *
* / *
**
Mot
oren
öl S
AE 3
0 ge
mäß
AP
I CD
/SF
mot
orov
˝ ol
ej S
AE
30
podl
e A
PI C
D/S
F
Get
riebe
öl S
AE 9
0 bz
w. S
AE 8
5 W
-140
ge
mäß
API
-GL
4 od
er A
PI-G
L 5
olej
do
p¯ev
odov
ky S
AE
90
p¯Ìp
. SA
E 8
5 W
-140
pod
le A
PI-
GL
4 ne
bo A
PI-
GL
5
Li-F
ett
(DIN
51
502,
KP
2K
)
lithi
ov˝
tuk
(DIN
51
502,
KP
2K
)
Get
riebe
fließ
fett
(DIN
51
502:
GO
H
teku
t˝ p
¯evo
dovk
ov˝
tuk
(DIN
51
502:
GO
H)
Kom
plex
fett
(DIN
51
502:
KP
1R
)
kom
plex
nÌ tu
k (D
IN 5
1 50
2:K
P 1
R)
Get
riebe
öl S
AE 9
0 bz
w. 8
5 W
-140
gem
äß A
PI-G
L 5
olej
do
p¯ev
odov
ky S
AE
90
p¯Ìp
. SA
E 8
5 W
-140
pod
le
AP
I-G
L 5
vyd·
nÌ 1
997
- D 57 -
-O
SO
32/
46/6
8 A
RN
ICA
22/
46
MO
TOR
OIL
HD
30
SIG
MA
MU
LTI 1
5W-4
0 S
UP
ER
TR
AC
TOR
OIL
UN
I-V
ER
S. 1
5W-3
0
RO
TRA
HY
80W
-90/
85W
-140
R
OTR
A M
P 8
0W-9
0/85
W-1
40
GR
MU
2
GR
SLL
G
R L
FO
RO
TRA
MP
80W
-90
RO
TRA
MP
85W
-140
VIT
AM
GF
32/4
6/68
V
ITA
M H
F 32
/46
SU
PE
R K
OW
AL
30 M
ULT
I TU
RB
OR
AL
SU
PE
R T
RA
KTO
-R
AL
15W
-30
GE
TRIE
BE
ÖL
EP
90
GE
TRIE
-B
EÖ
L H
YP
85W
-90
AR
ALU
B H
L 2
AR
ALU
B F
DP
00
AR
ALU
B F
K 2
G
ETR
IEB
EÖ
L H
YP
90
AG
IP
AR
AL
IVP
OZ
N·M
KY
:III
V
IV
VII
II I
Firm
a
Com
pan
y S
ociÈ
tÈ
Soc
iet·
(IV
)F
ET
T(II
)Ö
L
HY
DR
AU
LIK
ÖL
HLP
32/
46/6
8 S
UP
ER
200
0 C
D-M
C *
H
YD
RA
HY
DR
. FLU
ID *
H
YD
RA
ULI
KÖ
L M
C 5
30 *
* P
LAN
TOH
YD
40N
***
SU
PE
R 2
000
CD
-MC
S
UP
ER
200
0 C
D
HD
SU
PE
RIO
R 2
0 W
-30
HD
SU
PE
RIO
R S
AE
30
SU
PE
R 8
090
MC
H
YP
OID
80W
-90
HY
PO
ID 8
5W-1
40
MU
LTI F
ETT
2
SP
EZ
IALF
ETT
FLM
PLA
NTO
GE
L 2
N
GE
TRIE
BE
FLIE
SS
FETT
NLG
I 0
RE
NO
LIT
DU
RA
PLE
X E
P 0
0 P
LAN
TOG
EL
00N
RE
NO
PLE
X E
P 1
H
YP
OID
85W
-140
BAY
WA
AV
ILU
B R
L 32
/46
AV
ILU
B V
G 3
2/46
M
OTO
RO
IL H
D 3
0 M
ULT
IGR
AD
E H
DC
15W
-40
TRA
CTA
VIA
HF
SU
PE
R 1
0 W
-30
GE
TRIE
BE
ÖL
MZ
90
M M
ULT
I-H
YP
85W
-140
A
VIA
ME
HR
ZW
EC
KFE
TT
AV
IA A
BS
CH
MIE
RFE
TT
AV
IA G
ETR
IEB
EFL
IES
SFE
TT
AV
IALU
B S
PE
ZIA
LFE
TT L
D
GE
TRIE
BE
ÖL
HY
P 9
0 E
P M
UL-
TIH
YP
85W
-140
EP
A
VIA
EN
ER
GO
L S
HF
32/4
6/68
V
ISC
O 2
000
EN
ER
GO
L H
D 3
0VA
NE
LLU
S M
30
GE
AR
OIL
90
EP
HY
PO
GE
AR
90
EP
EN
ER
GR
EA
SE
LS
-EP
2
FLIE
SS
FETT
NO
E
NE
RG
RE
AS
E H
TO
OLE
X P
R 9
142
HY
PO
GE
AR
90
EP
H
YP
OG
EA
R 8
5W-1
40 E
P
BP
HY
SP
IN A
WS
32/
46/6
8 H
Y-S
PIN
AW
H 3
2/46
R
X S
UP
ER
DIE
SE
L 15
W-4
0 P
OW
ER
TRA
NS
E
PX
80W
-90
HY
PO
Y C
80W
-140
C
AS
TRO
LGR
EA
SE
LM
IM
PE
RV
IA M
MO
C
AS
TRO
LGR
EA
SE
LM
X
EP
X 8
0W-9
0 H
YP
OY
C 8
0W-1
40C
AS
TRO
L
WIO
LAN
HS
(HG
) 32/
46/6
8W
IOLA
N H
VG
46
**W
IOLA
N H
R 3
2/46
***
HY
DR
OLF
LUID
*
MU
LTI-
RE
KO
RD
15W
-40
PR
IMA
NO
LR
EK
OR
D 3
0
HY
PO
ID-G
ETR
IEB
EÖ
L80
W-9
0, 8
5W-1
40M
EH
RZ
WE
CK
GE
TRIE
BE
ÖL
80W
-90
WIO
LUB
LFP
2W
IOLU
B G
FW
WIO
LUB
AFK
2
HY
PO
ID-G
ETR
IEB
EÖ
L80
W-9
0, 8
5W-1
40
EN
AK
HLP
32/
46/6
8 E
NA
K M
ULT
I 46/
68
SU
PE
R E
VVA
RO
L H
D/B
SAE
30
UN
IVE
RS
AL
TRA
CTO
RO
IL
SU
PE
R
HY
PO
ID G
A 9
0 H
YP
OID
GB
90
HO
CH
DR
UC
KFE
TT L
T/S
C 2
80
GE
TRIE
BE
FETT
MO
370
E
VVA
CA
300
H
YP
OID
GB
90
HLP
32/
46/6
8H
LP-M
M32
/M46
M
OTO
RÖ
L 10
0 M
S S
AE
30
MO
TOR
ÖL
104
CM
15W
-40
AU
STR
OTR
AC
15W
-30
GE
TRIE
BE
ÖL
MP
85W
-90
GE
TRIE
BE
ÖL
B 8
5W-9
0 G
ETR
IEB
EÖ
L C
85W
-90
LOR
EN
A 4
6 LI
TOR
A 2
7 R
HE
NO
X 3
4 -
GE
TRIE
BE
ÖL
B 8
5W-9
0 G
E-
TRIE
BE
ÖL
C 8
5W-1
40
OLN
A 3
2/46
/68
HY
DR
ELF
46/
68
PE
RFO
RM
AN
CE
2 B
SA
E 3
0 80
00 T
OU
RS
20W
-30
TRA
C-
TOR
ELF
ST
15W
-30
TRA
NS
ELF
TY
P B
90
85W
-140
TR
AN
SE
LF E
P 9
0 85
W-1
40
EP
EX
A 2
R
OLE
XA
2
MU
LTI 2
GA
O E
P
PO
LY G
O
MU
LTIM
OTI
VE
1
TRA
NS
ELF
TY
P B
90
85W
-140
TR
AN
SE
LF T
YP
BLS
80
W-9
0
NU
TO H
32/
46/6
8 N
UTO
HP
32/
46/6
8 P
LUS
MO
TOR
ÖL
20W
-30
UN
IFA
RM
15W
-30
GE
AR
OIL
GP
80W
-90
GE
A-
RO
IL G
P 8
5W-1
40
MU
LTI P
UR
PO
SE
GR
EA
SE
H
FIB
RA
X E
P 3
70
NE
BU
LA E
P 1
G
P G
RE
AS
E
GE
AR
OIL
GX
80W
-90
GE
AR
OIL
GX
85W
-140
ULT
RA
MA
X H
LP 3
2/46
/68
SU
PE
R T
RA
C F
E 1
0W-3
0*
ULT
RA
MA
X H
VLP
32
**
ULT
RA
PLA
NT
40 *
**
SU
PE
R H
PO
30
STO
U 1
5W-3
0 S
UP
ER
TR
AC
FE
10W
-30
ALL
FLE
ET
PLU
S 1
5W-4
0
HP
GE
AR
OIL
90
oder
85W
-140
TRA
NS
GE
AR
OIL
80W
-90
MU
LTIL
UB
E E
P 2
VA
L-P
LEX
EP
2P
LAN
TOG
EL
2 N
RE
NO
LIT
LZR
000
D
EG
RA
LUB
ZS
A 0
00
DU
RA
PLE
X E
P 1
TELL
US
S32
/S 4
6/S
68 T
ELL
US
T
32/T
46
AG
RO
MA
15W
-30
RO
TELL
A X
30
RIM
ULA
X 1
5W-4
0
SP
IRA
X 9
0 E
P
SP
IRA
X H
D 9
0 S
PIR
AX
HD
85/
140
RE
TIN
AX
A
ALV
AN
IA E
P 2
S
PE
Z. G
ETR
IEB
EFE
TT H
S
IMM
NIA
GR
EA
SE
O
AE
RO
SH
ELL
GR
EA
SE
22
DO
LI-
UM
GR
EA
SE
R
SP
IRA
X H
D 9
0 S
PIR
AX
HD
85W
-140
AZ
OLL
A Z
S 3
2, 4
6, 6
8 E
QU
I-V
IS Z
S 3
2, 4
6, 6
8 R
UB
IA H
30
MU
LTA
GR
I TM
15W
-20
TOTA
L E
P 8
5W-9
0 TO
TAL
EP
B 8
5W-9
0 M
ULT
IS E
P 2
M
ULT
IS E
P 2
00
MU
LTIS
HT
1 TO
TAL
EP
B 8
5W-9
0
DTE
22/
24/2
5 D
TE 1
3/15
H
D 2
0W-2
0 D
ELV
AC
123
0 S
UP
ER
UN
IVE
RS
AL
15W
-30
MO
BIL
UB
E G
X 9
0 M
OB
ILU
BE
HD
90
MO
BIL
UB
E H
D 8
5W-1
40
MO
BIL
GR
EA
SE
MP
M
OB
ILU
X E
P 0
04
MO
BIL
PLE
X 4
7 M
OB
ILU
BE
HD
90
MO
BIL
UB
E H
D 8
5W-1
40
RE
NO
PLE
X E
P 1
H
YP
OID
EW
90
HY
PO
ID 8
5W-1
40
HY
DR
AU
LIK
ÖL
HLP
/32/
46/6
8 H
YD
RA
MO
T 10
30 M
C *
HY-
DR
AU
LIK
ÖL
520
**
PLA
NTO
HY
D 4
0N *
**
MU
LTI 2
030
2000
TC
H
YD
RA
MO
T 15
W-3
0 H
YD
RA
-M
OT
1030
MC
GE
TRIE
BE
ÖL
MP
90
HY
PO
ID E
W 9
0H
YP
OID
85W
-140
ME
HR
ZW
EC
KFE
TT
SP
EZ
IALF
ETT
GLM
PLA
NTO
GE
L 2
N
GE
TRIE
BE
FLIE
SS
FETT
PLA
NTO
GE
L 00
N
HY
DR
AN
32/
46/6
8 D
ELT
A P
LUS
SA
E 3
0 S
UP
ER
UN
IVE
RS
AL
OIL
P
ON
TON
IC N
85W
-90
PO
NTO
-N
IC M
P 85
W-9
0 85
W-1
40
SU
PE
R U
NIV
ER
SA
L O
IL
MA
RS
ON
EP
L 2
N
ATR
AN
00
MA
RS
ON
AX
2
PO
NTO
NIC
MP
85W
-140
RE
NO
PLE
X E
P 1
R
EN
OG
EA
R S
UP
ER
809
0 M
C
RE
NO
GE
AR
HY
PO
ID 8
5W-1
40
RE
NO
GE
AR
HY
PO
ID 9
0
TITA
N H
YD
RA
MO
T 1O
3O M
C
TITA
N U
NIV
ER
SA
L H
D
RE
NO
GE
AR
SU
PE
R 8
090
MC
R
EN
OG
EA
R H
YP
OID
85
W-1
40
RE
NO
GE
AR
HY
PO
ID 9
0
RE
NO
SO
D G
FO 3
5D
UR
AP
LEX
EP
00
PLA
NTO
GE
L 00
N
ELA
N
FUC
HS
GE
NO
L
MO
BIL
RH
G
SH
ELL
TOTA
L
ELF
ES
SO
EV
VA
FIN
A
VALV
OLI
NE
VE
ED
OL
RE
NO
LIN
B 1
0/15
/20
RE
NO
-LI
N B
32
HV
I/46
HV
I E
XTR
A H
D 3
0 S
UP
ER
HD
20
W-3
0
MEH
RZW
EC
KG
ETR
IEB
EÖ
l -S
AE90
H
YP
OID
EW
90
ME
HR
ZW
EC
KFE
TT
RE
NO
LIT
MP
D
UR
AP
LEX
EP
RE
NO
SO
D G
FO 3
5 R
EN
OP
LEX
EP
1
HY
PO
ID E
W 9
0
--
AN
DA
RIN
32/
46/6
8 H
D P
LUS
SA
E 3
0 M
ULT
IGR
AD
E S
AE
80/
90
MU
LTIG
EA
R B
90
MU
LTIG
EA
R C
SA
E 8
5W-1
40
MU
LTIP
UR
PO
SE
M
ULT
IGE
AR
B 9
0 M
ULT
I C S
AE
85W
-140
WIN
TER
SH
ALL
HP
GE
AR
OIL
90
oder
85W
-140
RE
NO
LIN
102
5 M
C *
**TI
TAN
HY
DR
AM
OT
1030
MC
**
RE
NO
GE
AR
HY
DR
A *
PLA
NTO
HY
D 4
0N *
**
RE
NO
LIT
MP
R
EN
OLI
T FL
M 2
R
EN
OLI
T A
DH
ES
IV 2
PLA
NTO
GE
L 2
N
*
Ve
spoj
enÌ
s ta
ûn˝m
i p
rost
¯ed
ky
vyba
ven˝
mi
hydr
aulic
k˝m
i b
rz
da
mi
je
t¯e
ba
mez
in·r
odnÌ
sp
ecifi
kace
J
20 A
**
hydr
aulic
kÈ
olej
e H
LP-(
D)
+ H
V
***
hydr
aulic
kÈ
olej
e na
b·z
i ro
stli
nn
˝ch
olej
˘ H
LP +
H
V
B
iolo
gic
ky
odbo
urat
elnÈ
, p
roto
js
ou
ob
zv
l·ö
tÏ
ekol
ogic
kÈ
-Y.58 -0500_CZ-HYDR-PLAN_384
Hydraulick˝ systÈm
Load
Sensing
Uzav¯en˝
systÈm
Otev¯en˝
systÈm
Funkce
é·dn· funkce
Y5 vyöroubov·n
Y5 zaöroubov·n
-Y.59 -0500_CZ-HYDR-PLAN_384
-Y.60 -0500_CZ-HYDR-PLAN_384
CZPOKYNY PRO OPRAVY
R-61 0300-CZ REP. HINWEISE_397.P65
Opravy na ûacÌ liötÏ
- OznaËenÌ (K1, K2) musÌ b˝t umÌstnÏno p¯esnÏ v jednÈ linii.
- Matici (M) zaöroubujte teprve tehdy, aû dÈlka z·vitu (L) postaËÌ k tomu, aby se zabr·nilo poökozenÌ.
- Matici (M) zajistÏte proti uvolnÏnÌ
- pouûijte "Loctite 242" nebo podobn˝ produkt
- zajistÏte d˘lËÌkem (2x)
- Z.62 -0400-CZ ZUSINFO / BA-EL ALLG.
Pokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch
1. Stroj p¯i provozu na pozemnÌch komunikacÌch p¯epravujeme pouze v p¯epravnÌ poloze tak, jak je uvedeno v n·vodu k pouûÌv·nÌ stroje.
Stroj musÌ b˝t osazen v˝straûn˝mi ötÌty se svÏtly a odrazkami, kterÈ jsou dod·v·ny se strojem (pokud nenÌ stroj vybaven trval˝m osvÏtlenÌm).
2. Stroj agregujte vûdy s doporuËen˝m traktorem, kter˝ je p¯ijateln˝ s poûadovan˝m v˝konem v n·vodÏ pro pouûÌv·nÌ stroje. Hmotnost traktoru musÌ odpovÌdat min. 40% celkovÈ hmotnosti stroje. Stroje bez brzdov˝ch systÈm˘ m˘ûete agregovat pouze s traktorem jehoû pohotovostnÌ hmotnost je shodn· nebo vyööÌ neû celkov· hmotnost p¯ÌpojnÈho stroje.
3. P¯i agregaci s traktorem musÌ odpovÌdat minim·lnÌ zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy traktoru 20% jeho okamûitÈ hmotnosti.
4. P¯ed jÌzdou proveÔte kontrolu stavu a funkce brzd, osvÏtlenÌ a hydrauliky.
5. Maxim·lnÌ p¯epravnÌ rychlost stroje je stanovena na 30 km/hod. (u stroj˘ bez brzdovÈho systÈmu na 20 km/hod.).
6. P¯eprava po mezin·rodnÌch silnicÌch a silnicÌch prvnÌ t¯Ìdy je zak·z·na.
7. P¯i p¯epravÏ musÌ b˝t uvedeno do Ëinnosti vnÏjöÌ osvÏtlenÌ traktoru s potk·vacÌmi svÏtly.
8. P¯eprava za snÌûenÈ viditelnosti je zak·z·na.
9. P¯ed odpojenÌm stroje od traktoru je nutnÈ stroj zajistit zakl·dacÌmi klÌny.
10. Stroje s transportnÌ ö̯kou vÏtöÌ neû 3m, pokud nenÌ stanoveno vyhl·ökou ministerstva dopravy jinak, nenÌ moûno p¯epravovat po pozemnÌch komunikacÌch v agregavi s traktorem.
11. Stroj je schv·len˝ pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch a dalöÌ podmÌnky stanovenÈ p¯i schv·lenÌ technickÈ zp˘sobilosti jsou uvedeny v dokladech o schv·lenÌ, kterÈ jsou dod·v·ny ke kaûdÈmu stroji.
12. Uûivatel byl pouËen p¯i p¯ed·nÌ stroje o povinnÈm vybavenÌ stroje (osvÏtlenÌ, odrazky, Ö) p¯i jÌzdÏ stroje na pozemnÌch komunikacÌch dle vyhl·öky 341/2002 Sb. a z·kona 56/2001 Sb.
CZPokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch
0000-CZ ZUSINFO / BA-EL ALLG. - Z.63 -
CZ
1
32
D˘leûitÈ dodatky pro Vaöi bezpeËnost
viz. n·vod k pouûitÌ traktoru
viz. cenÌk nebo n·vod k pouûitÌ stroje
mϯenÌ stroje
ZadnÏ nesen˝ stroj p¯ÌpadnÏ v p¯edu a vzadu nesen· kombinace1. V˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ p¯ednÌ osy GV minZaneste do tabulky hodnotu v˝poËtu minim·lnÌho zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy.
»elnÏ nesen˝ stroj2. V˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ zadnÌ osy GH min
Zaneste do tabulky hodnotu v˝poËtu minim·lnÌho zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy.
Pro v˝poËet je t¯eba zn·t n·sledujÌcÌ ˙daje
Kombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌmP¯ipojenÌm stroj˘ na ËelnÌ nebo zadnÌ ramena hydrauliky nesmÌ p¯ekroËit povolenÈ celkovÈ zatÌûenÌ a nesmÌ vÈst k p¯ekroËenÌ zatÌûenÌ n·prav a nosnosti pneumatik traktoru. JeötÏ p¯ed zakoupenÌm stroje se p¯esvÏdËete, ûe tento p¯edpoklad lze splnit a zatÌm proveÔte n·sledujÌcÌ v˝poËet nebo zjiötÏnÌ hmotnostÌ kombinace traktor ñ stroj.
ZjistÏte celkovou hmotnost, zatÌûenÌ n·prav, nosnost pneumatik a rovnÏû minim·lnÌ pot¯ebnÈ zatÌûenÌ.
TL [kg]
TV [kg]
TH [kg]
GH [kg]
GV [kg]
okamûit· hmotnost
okamûitÈ zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy
okamûitÈ zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy
celkov· hmotnost stroje zavÏöenÈho vzadu / zatÌûenÌ vzadu
celkov· hmotnost stroje zavÏöenÈho vp¯edu / zatÌûenÌ vp¯edu
vzd·lenost mezi tÏûiötÏm ËelnÏ nesenÈho stroje / zatÌûenÌ vp¯edu a st¯edem p¯ednÌ n·pravy
rozchod kol traktoru
vzd·lenost mezi st¯edem zadnÌ n·pravy a st¯edem upevÚovacÌch otvor˘ spodnÌch ramen hydrauliky
vzd·lenost mezi st¯edem upevÚovacÌch otvor˘ spodnÌch ramen hydrauliky a tÏûiötÏm vzadu zavÏöenÈho stroje / zatÌûenÌ vzadu
a [m]
b [m]
c [m]
d [m]
2
31
1
1
1
1
2
2
2
3
3
0000-CZ ZUSINFO / BA-EL ALLG. - Z.64 -
CZ
Minim·lnÌ zatÌûenÌ
vp¯edu / vzadu
Celkov· hmotnost
Zat ÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy
ZatÌûenÌ zadnÌ n·pravy
SkuteËn· hodnota podle
v˝poËtuP¯Ìpustn· hodnota
podle n·vodu k ouûitÌDvojn·sobnÏ p¯Ìpustn
nosnost pneumatik (dvÏ pneumatiky)
Minim·lnÌ zatÌûenÌ musÌ b˝t na traktor namontov·no jako p¯ipojen˝ stroj nebo zatÏûovacÌ z·vaûÌ!VypoËÌtan· hodnota musÌ b˝t menöÌ / rovna (≤) dovolenÈ hodnotÏ!
3. V˝poËet skuteËnÈho zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy TV tat(Pokud s ËelnÏ p¯ipojen˝m strojem (GV ) nelze dos·hnout pot¯ebnÈho zatÌûenÌ p¯ednÌ osy, musÌ b˝t hmotnost ËelnÏ nesenÈho stroje zv˝öena na minim·lnÌ dovolenÈ zatÌûenÌ!
Zaneste do tabulky skuteËnÈ hodnoty a hodnoty p¯ÌpustnÈ, uvedenÈ v n·vodÏ pro pouûitÌ traktoru, urËenÈ pro p¯ednÌ n·pravu
4. V˝poËet skuteËnÈho celkovÈho zatÌûenÌ G tat(Pokud se zadnÏ p¯ipojen˝m strojem (GH ) nelze dos·hnout pot¯ebnÈho zatÌûenÌ zadnÌ osy, musÌ b˝t hmotnost zadnÏ nesenÈho stroje zv˝öena na minim·lnÌ dovolenÈ zatÌûenÌ!)
Zaneste do tabulky skuteËnÈ hodnoty a hodnoty p¯ÌpustnÈ, uvedenÈ v n·vodÏ pro pouûitÌ traktoru, urËenÈ pro celkovÈ zatÌûenÌ.
5. V˝poËet skuteËnÈho zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy T h tatZaneste do tabulky skuteËnÈ hodnoty a hodnoty p¯ÌpustnÈ, uvedenÈ v n·vodÏ pro pouûitÌ traktoru, platnÈ pro zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy
6. Nosnost pneumatikZaneste do tabulky v˝poËet dvojn·sobnÈ hodnoty (dvÏ pneumatiky) p¯ÌpustnÈho zatÌûenÌ pneumatik (viz. nap¯. podklady v˝robce pneumatik).
Tabulka
D˘leûitÈ dodatky pro Vaöi bezpeËnostKombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌm
CZKÓTA
- 65 -CZ-AZB-POSITIONEN 9900 (358)
KÛta min max
A 350 1500(2100)°B 250 900
C co nejnÌûe
D 600(400)° XE co nejblÌûe obrysu
F 250 1500
G lev· polovina stroje
H X 400
CH 350 1500
I 250 900(1500)°J X 150
K co nejnÌûe
L co nejblÌûe obrysu
M 600 X
N 250 1500
O X 1000
P X 3000
sdruûen· zadnÌ svÌtilnazadnÌ Ëerven· odrazkap¯ednÌ obrysovÈ svÏtlo bÌlÈp¯ednÌ odrazka bÌl·boËnÌ svÌtilna oranûov·boËnÌ odrazka oranûov·troj˙hel. odrazov· deskavyznaËenÌ povolenÈ rychlostivyznaËenÌ obrysu vozidla
km
°platÌ hodnota v z·vorce pokud konstrukce stroje neumoûÚuje jinak
O
N
TD10699039
M
L
K I CH
J
km
A
F
CB
D
HG
E
P¯ed uvedenÌm stroje do provozu si peËlivÏ prostu-dujte n·vod pro pouûÌv·nÌ stroje. BÏhem provozu stroje dodrûujte veökerÈ bezpeËnostnÌ p¯edpisy.
ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen; Industriegelände 1
9800
D/F
/GB
/NL/
I/E
/P/S
/SF
EG
Kon
form
itäts
erkl
.
EN 292-1 : 1991 EN 292-2 : 1991 EN 745
�����������������������������������������������������������
���� ������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
��
������������������������� ��������������� �������������������������������� ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������
��������������
pa. Ing. W. SchremmerGrieskirchen, 24.02.2004
Diskov˝ ûacÌ strojNOVACAT 7800 Type PSM 383NOVACAT 8600 Type PSM 384
Following the policy of the PÖTTINGER Ges.m.b.H to improve their products as tech-nical developments continue, PÖTTINGER
reserve the right to make alterations which must not necessarily correspond to text and illustrations contai-ned in this publication, and without incurring obligation to alter any machines previously delivered. Technical data, dimensions and weights are given as an indication only. Responsibility for errors or omissions not accepted. Reproduction or translation of this publication, in whole or part, is not permitted without the written consent of the ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen. All rights under the provision of the Copyright Act are reserved.
La société PÖTTINGER Ges.m.b.H améliore constamment ses produits grâce au progrès technique. C'est pourquoi nous nous réser-
vons le droit de modifier descriptions et illustrations de cette notice d'utilisation, sans qu'on en puisse faire découler un droit à modifications sur des machines déjà livrées. Caractéristiques techniques, dimensions et poids sont sans engagement. Des erreurs sont possibles. Copie ou traduction, même d'extraits, seulement avec la permission écrite deALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen.Tous droits réservés selon la réglementation des droits d'auteurs.
La PÖTTINGER Ges.m.b.H è costantemente al lavoro per migliorare i suoi prodotti man-tenendoli aggiornati rispetto allo sviluppo
della tecnica.Per questo motivo siamo costretti a riservarci la facoltà di apportare eventuali modifiche alle illustrazioni e alle descrizioni di queste istruzioni per lʼuso. Allo stesso tempo ciò non comporta il diritto di fare apportare modifiche a macchine già fornite.I dati tecnici, le misure e i pesi non sono impegnativi. Non rispondiamo di eventuali errori. Ristampa o tra-duzione, anche solo parziale, solo dietro consenso scritto dellaALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.A-4710 Grieskirchen.Ci riserviamo tutti i diritti previsti dalla legge sul diritto dʼautore.
Beroende på den tekniska utvecklingen arbe-tar PÖTTINGER Ges.m.b.H. på att förbättra sina produkter.
Vi måste därför förbehålla oss förändringar gentemot avbildningarna och beskrivningarna i denna bruksanvis-ning. Däremot består det inget anspråk på förändringar av produkter beroende av denna bruksanvisning.Tekniska uppgifter, mått och vikter är oförbindliga. Fel förbehållna.Ett eftertryck och översättningar, även utdrag, får endast genomföras med skriftlig tillåtelse avALOIS PÖTTINGERMaschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.A – 4710 GrieskirchenAlla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarätten förbehålls.
Im Zuge der technischen Weiterentwicklung arbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H ständig an der Verbesserung ihrer Produkte.
Änderungen gegenüber den Abbildungen und Be-schreibungen dieser Betriebsanleitung müssen wir uns darum vorbehalten, ein Anspruch auf Änderungen an bereits ausgelieferten Maschinen kann daraus nicht abgeleitet werden. Technische Angaben, Maße und Gewichte sind unver-bindlich. Irrtümer vorbehalten. Nachdruck oder Übersetzung, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen.Alle Rechte nach dem Gesetz des Urheberrecht vorbehalten.
PÖTTINGER Ges.m.b.H werkt permanent aan de verbetering van hun producten in het kader van hun technische ontwikkelingen.
Daarom moeten wij ons veranderingen van de afbeel-dingen en beschrijvingen van deze gebruiksaanwijzing voorbehouden, zonder dat daaruit een aanspraak op veranderingen van reeds geieverde machines kan worden afgeleid. Technische gegevens, maten en gewichten zijn niet bindend. Vergissingen voorbehouden. Nadruk of vertaling, ook gedeeltelijk, slechts met schriftelijke toestemming vanALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen.Alle rechten naar de wet over het auteursrecht voor-behouden.
La empresa PÖTTINGER Ges.m.b.H se esfuerza contínuamente en la mejora con-stante de sus productos, adaptándolos a
la evolución técnica. Por ello nos vemos obligados a reservarnos todos los derechos de cualquier modifica-ción de los productos con relación a las ilustraciones y a los textos del presente manual, sin que por ello pueda ser deducido derecho alguno a la modificación de máquinas ya suministradas. Los datos técnicos, las medidas y los pesos se enti-enden sin compromiso alguno. La reproducción o la traducción del presente manual de instrucciones, aunque sea tan solo parcial, requiere de la autorización por escrito deALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen.Todos los derechos están protegidos por la ley de la propiedad industrial.
D
NL
E
F
S
I
A empresa PÖTTINGER Ges.m.b.H esfor-ça-se continuamente por melhorar os seus produtos, adaptando-os à evolução técnica.
Por este motivo, reservamo-nos o direito de modificar as figuras e as descrições constantes no presente manual, sem incorrer na obrigação de modificar má-quinas já fornecidas.As características técnicas, as dimensões e os pesos não são vinculativos.A reprodução ou a tradução do presente manual de instruções, seja ela total ou parcial, requer a autori-zação por escrito daALOIS PÖTTINGERMaschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.A-4710 GrieskirchenTodos os direitos estão protegidos pela lei da prop-riedade intelectual.
GB
P
Som en følge af PÖTTINGERGes.m.b.Hʼs politik om at forbedre deres produkter som en løbende teknisk udvik-
ling, forbeholder PÖTTINGER sig ret til at foretage ændringer, som ikke nødvendigvis svarer til tekst og illustrationer indeholdt i denne manual, og uden at skulle påtage sig krav om at ændre maskiner, som tidligere er leveret.Tekniske data, dimensioner og vægtangivelser er kun retningsgivende. Ansvar for fejl og udeladelser accepteres ikke.Reproduktion eller oversættelse af denne manual, i sin helhed eller dele heraf, må kun ske ved skriftlig tilladelse fra ALOIS PÖTTINGERMaschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.A-4710 Grieskirchen.Alle rettigheder omfattet af Copyright tages hermed.
DK
GEBR. PÖTTINGER GMBHServicezentrumSpöttinger-Straße 24Postfach 1561D-86 899 LANDSBERG / LECHTelefon: Ersatzteildienst: 0 81 91 / 92 99 - 166 od. 169
Kundendienst: 0 81 91 / 92 99 - 130 od. 231
Telefax: 0 81 91 / 59 656
ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.HA-4710 GrieskirchenTelefon: 0043 (0) 72 48 600-0
Telefax: 0043 (0) 72 48 600-511
e-Mail: [email protected]: http://www.poettinger.co.at
GEBR. PÖTTINGER GMBHStützpunkt NordSteinbecker Strasse 15D-49509 ReckeTelefon: (0 54 53) 91 14 - 0Telefax: (0 54 53) 91 14 - 14
PÖTTINGER France129 b, la ChapelleF-68650 Le BonhommeTél.: 03.89.47.28.30
Fax: 03.89.47.28.39