58
1 00:00:12,145 --> 00:00:13,703 <i>It's 9:18,</i> 2 00:00:13,780 --> 00:00:15,338 <i>maybe 42 degrees</i> 3 00:00:15,882 --> 00:00:18,214 <i>and we're on the trail of a genuine hominid.</i> 4 00:00:18,318 --> 00:00:21,151 <i>There have been reported sightings all over Bluff Creek Valley,</i> 5 00:00:21,254 --> 00:00:24,553 <i>so we decided to come and check it out for ourselves.</i> 6 00:00:25,592 --> 00:00:27,583 <i>Oh, look, look, okay.</i> 7 00:00:27,994 --> 00:00:30,292 <i>See this? These broken branches?</i> 8 00:00:30,764 --> 00:00:33,324 <i>Common sign of Bigfoot</i> 9 00:00:33,400 --> 00:00:36,563 <i>or Sasquatch as the native peoples would say.</i> 10 00:00:37,303 --> 00:00:39,794 <i>Marking his territory.</i> 11 00:00:40,440 --> 00:00:41,464 <i>Okay.</i> 12 00:00:44,044 --> 00:00:45,602 <i>Dave, are you there buddy?</i> 13 00:00:46,146 --> 00:00:47,204 <i>Right here.</i>

Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

Citation preview

Page 1: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

100:00:12,145 --> 00:00:13,703<i>It's 9:18,</i>

200:00:13,780 --> 00:00:15,338<i>maybe 42 degrees</i>

300:00:15,882 --> 00:00:18,214<i>and we're on the trailof a genuine hominid.</i>

400:00:18,318 --> 00:00:21,151<i>There have beenreported sightingsall over Bluff Creek Valley,</i>

500:00:21,254 --> 00:00:24,553<i>so we decidedto come and check it outfor ourselves.</i>

600:00:25,592 --> 00:00:27,583<i>Oh, look, look, okay.</i>

700:00:27,994 --> 00:00:30,292<i>See this?These broken branches?</i>

800:00:30,764 --> 00:00:33,324<i>Common sign of Bigfoot</i>

900:00:33,400 --> 00:00:36,563<i>or Sasquatchas the native peopleswould say.</i>

1000:00:37,303 --> 00:00:39,794<i>Marking his territory.</i>

1100:00:40,440 --> 00:00:41,464<i>Okay.</i>

1200:00:44,044 --> 00:00:45,602<i>Dave, are youthere buddy?</i>

1300:00:46,146 --> 00:00:47,204<i>Right here.</i>

Page 2: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

1400:00:47,881 --> 00:00:49,212<i>I think we're close.</i>

1500:00:50,183 --> 00:00:51,616Are you readyto try the call?

1600:00:52,886 --> 00:00:54,478<i>I don't know, man.What if I screw it up?</i>

1700:00:56,022 --> 00:00:58,115<i>Dave, you can do this.</i>

1800:00:58,425 --> 00:01:01,121<i>You've listenedto Bigfoot callsfrom all over the world.</i>

1900:01:01,194 --> 00:01:02,320<i>Just let it loose.</i>

2000:01:03,063 --> 00:01:06,055<i>All right.Okay, here it goes.</i>

2100:01:14,741 --> 00:01:16,538<i>Who's that?</i>

2200:01:16,609 --> 00:01:19,271<i>Come here.You've got to see this.</i>

2300:01:29,422 --> 00:01:31,185<i>A fresh kill.</i>

2400:01:31,257 --> 00:01:33,384<i>Can't really tellwhat it is,</i>

2500:01:34,127 --> 00:01:35,890<i>but we're definitelyonto something this time.</i>

2600:01:41,434 --> 00:01:42,594<i>There.</i>

Page 3: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

2700:02:36,055 --> 00:02:37,682Get out of there!

2800:02:43,796 --> 00:02:45,855Ah, damn it.

2900:02:54,107 --> 00:02:56,598Doc Silverton?This is Thom Carson.

3000:02:56,876 --> 00:02:58,400I've got a horsethat's been attacked.

3100:03:02,448 --> 00:03:03,972Hey, Doc.

3200:03:04,350 --> 00:03:06,011Thank you forgetting here so quickly.

3300:03:06,085 --> 00:03:07,416Of course.What happened?

3400:03:07,487 --> 00:03:08,818I heard somethingbothering the horses

3500:03:08,888 --> 00:03:10,913and I came outside.I was thinkingI was gonna see a cat.

3600:03:10,990 --> 00:03:12,787What I saw wassomething much bigger.

3700:03:14,460 --> 00:03:16,951It just tore Trapper upreally good.

3800:03:23,069 --> 00:03:25,594Definitely bite marks.Really deep, too.

39

Page 4: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

00:03:26,039 --> 00:03:28,200Wide jaw,teeth spread apart.

4000:03:28,675 --> 00:03:30,165We'll need toclean these wounds up

4100:03:30,243 --> 00:03:31,801and then I'll give hima shot of antibiotics.

4200:03:31,878 --> 00:03:34,278I'll take some bloodas well,test the hematocrit.

4300:03:35,381 --> 00:03:37,406You were right.Whatever it was,it was big.

4400:03:37,483 --> 00:03:39,644You ought to seewhere it wentthrough the fence.

4500:03:39,719 --> 00:03:40,743Show me.

4600:03:42,055 --> 00:03:43,420Wow.

4700:03:43,489 --> 00:03:44,615Shouldn't these...

4800:03:44,691 --> 00:03:46,784Snapped the railsright in half.

4900:03:46,859 --> 00:03:48,850What's that?That's weird.

5000:03:50,263 --> 00:03:51,662Look at that.

5100:03:55,902 --> 00:03:57,767

Page 5: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

This isn't horse hair.

5200:04:01,007 --> 00:04:02,372Thom, look at that.

5300:04:04,444 --> 00:04:06,571Did you runoutside barefoot?

5400:04:06,813 --> 00:04:08,644My feet are big,but they're not that big.

5500:04:09,048 --> 00:04:10,777You sure it wasan animal you saw?

5600:04:11,718 --> 00:04:12,946Oh, no.

5700:04:13,386 --> 00:04:14,978I took a shot...

5800:04:15,088 --> 00:04:17,488But I didn't thinkI hit anything.

5900:04:20,293 --> 00:04:23,456Tracks lead off that way.We better check it out.

6000:04:43,883 --> 00:04:45,009I don't see them anymore.

6100:04:45,084 --> 00:04:47,075It wentin this direction.

6200:04:49,522 --> 00:04:51,387There's a shoeright there.

6300:04:51,457 --> 00:04:52,446What?

6400:04:56,429 --> 00:04:58,556Oh!

Page 6: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

It's a damn foot!

6500:04:59,365 --> 00:05:00,730Oh, my God!

6600:05:01,100 --> 00:05:02,362Oh, my God.

6700:05:02,435 --> 00:05:03,800Oh, my God.

6800:05:06,939 --> 00:05:08,065No.

6900:05:08,141 --> 00:05:10,132What in the helldid this?

7000:05:41,074 --> 00:05:42,735Hey, honey.Am I late?

7100:05:42,809 --> 00:05:44,800You still with the horse?

7200:05:46,379 --> 00:05:47,471What?

7300:05:49,382 --> 00:05:51,543No, stay there.Don't touch anything.

7400:05:51,818 --> 00:05:53,308I'm on my way.

7500:05:56,089 --> 00:05:57,215Hey, you okay?

7600:05:57,290 --> 00:05:58,917Yeah, I'm fine.Good.

7700:05:59,125 --> 00:06:00,717Hey, Thom.Nick.

78

Page 7: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

00:06:06,899 --> 00:06:10,062These woundslook like they were madeby an animal.

7900:06:10,136 --> 00:06:11,728Maybe a wolf?I don't know.

8000:06:12,038 --> 00:06:15,030If these footprints are whatThom and Juliette followedfrom the horse attack,

8100:06:15,108 --> 00:06:17,804I'm thinkingwhatever did thiswas human.

8200:06:18,945 --> 00:06:20,810The answer's obvious.

8300:06:20,980 --> 00:06:24,074These murders werecommitted by a barefoot mancarrying a wolf.

8400:06:24,851 --> 00:06:26,375What kind of mancould do all of this?

8500:06:26,452 --> 00:06:28,044I thinkthe Forest Servicetakes this one.

8600:06:28,121 --> 00:06:29,281Let's get somedogs out here.

8700:06:29,355 --> 00:06:31,084- See if they can track it.- Yes, sir.

8800:06:34,127 --> 00:06:35,458Hey, guys?

8900:06:43,369 --> 00:06:45,564Maybe they got something

Page 8: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

that'll tell uswhat we're looking for.

9000:06:45,671 --> 00:06:46,933Yeah. Let's hope so.

9100:06:54,981 --> 00:06:58,348Uh. I saw him.He's here.

9200:06:58,418 --> 00:06:59,510Who?

9300:07:01,053 --> 00:07:02,281Bigfoot.

9400:07:03,022 --> 00:07:05,252It was Bigfoot!He killed them.

9500:07:06,659 --> 00:07:08,456He's still out there!

9600:07:08,694 --> 00:07:11,686He's still out there.Don't let him get me!

9700:07:12,432 --> 00:07:14,229Don't let him get me!

9800:07:15,868 --> 00:07:18,428We ID'ed the vicsas David Gimlinand Michael Patterson.

9900:07:18,504 --> 00:07:21,268Both 25 and bothwere self-describedcrypto zoologists.

10000:07:21,340 --> 00:07:23,137Which means?Bigfoot hunters.

10100:07:23,209 --> 00:07:25,234Witness saidthat they wereattacked by Bigfoot.

Page 9: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

10200:07:25,311 --> 00:07:26,505Wait.

10300:07:28,614 --> 00:07:30,582So Bigfootwears clothes?

10400:07:31,317 --> 00:07:34,115Call off Forest Services,this one's ours.

10500:07:34,520 --> 00:07:35,680Where's the witness?

10600:07:35,755 --> 00:07:38,315In the hospital,sedated.

10700:07:38,391 --> 00:07:41,588Whatever it is she sawit scared herhalf out of her mind.

10800:07:41,661 --> 00:07:42,923We'll circle back theretomorrow morning,

10900:07:42,995 --> 00:07:44,587see if she's in any shapeto talk about it.

11000:07:44,664 --> 00:07:46,188Good. And get Techto enhance the image.

11100:07:46,265 --> 00:07:47,459Maybe we canget an ID.

11200:07:47,533 --> 00:07:49,433Can you imaginethis thinghitting the Internet?

11300:07:49,502 --> 00:07:50,833This footagestays in-house.

Page 10: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

11400:07:50,903 --> 00:07:54,270Press gets a hold of this,it's going to be a circus.

11500:08:00,379 --> 00:08:01,437Are you okay?

11600:08:03,683 --> 00:08:05,241What was itthat killed those people?

11700:08:07,220 --> 00:08:08,619I don't know.

11800:08:08,788 --> 00:08:11,052But we got an imagefrom the camera.It was wearing clothes.

11900:08:13,025 --> 00:08:16,791If it's the same thingthat attacked Thom's horse,it was not a man.

12000:09:53,392 --> 00:09:54,552Larry?

12100:09:59,198 --> 00:10:00,665Come on, man.

12200:10:01,567 --> 00:10:02,829Lie down.

12300:10:07,106 --> 00:10:10,234Oh, that does notlook good.

12400:10:10,309 --> 00:10:11,674What happenedto you, man?

12500:10:11,744 --> 00:10:13,644How does a Wildermannget shot in the leg?

12600:10:14,313 --> 00:10:16,110

Page 11: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

All right, I've got toget somethingto clean that wound.

12700:10:17,416 --> 00:10:19,008Not working.

12800:10:19,418 --> 00:10:21,511Not working.

12900:10:21,787 --> 00:10:22,879What you don'thave a job?

13000:10:22,955 --> 00:10:25,321Yeah, no, I know,the recession'shitting everybody, I guess.

13100:10:25,558 --> 00:10:28,152No, I have to get...

13200:10:30,930 --> 00:10:32,795Get... Get out.

13300:10:32,865 --> 00:10:34,355Get out? What,you want to getout of here?

13400:10:36,002 --> 00:10:38,232Larry, what happened?

13500:10:41,574 --> 00:10:42,734Larry?

13600:10:46,278 --> 00:10:47,609Oh, Larry.

13700:10:48,648 --> 00:10:50,673You don't seemto be retracting.

13800:10:51,751 --> 00:10:53,343Oh, this could bea problem.

139

Page 12: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

00:10:57,623 --> 00:10:58,715Damn.

14000:11:03,095 --> 00:11:04,119Yep?

14100:11:04,196 --> 00:11:06,061<i>Is this DetectiveNick Burkhardt?</i>

14200:11:06,132 --> 00:11:07,156Who is this?

14300:11:07,233 --> 00:11:08,461<i>This is Claudia Hardingwith</i> AP.

14400:11:08,534 --> 00:11:11,128<i>I'm calling about thekilling of Michael Pattersonand David Gimlin</i>

14500:11:11,203 --> 00:11:13,467<i>by what some peopleare saying was Bigfoot.</i>

14600:11:13,539 --> 00:11:15,370<i>What can you tell meabout the...</i>

14700:11:16,075 --> 00:11:17,064Oh.

14800:11:19,812 --> 00:11:22,337Got a wakeup callfrom the <i>Associated Press</i>at 5:00 a.m.

14900:11:22,415 --> 00:11:23,848I got one at 4:30.

15000:11:23,916 --> 00:11:25,383I spoke to the hospitalon the way in.

15100:11:25,451 --> 00:11:27,942Vera Saldona's doctor saidshe still under observation.

Page 13: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

15200:11:28,020 --> 00:11:29,715She's still ravingabout Bigfoot.

15300:11:29,789 --> 00:11:31,916Warning the doctorsand nurses not to gointo the woods.

15400:11:31,991 --> 00:11:33,959Well, I guess we haveher to thank forthe circus being in town.

15500:11:34,026 --> 00:11:36,893Can you tell uswho, or what killedthe two men up in Bluff Creek?

15600:11:36,962 --> 00:11:38,020Was it an animal attack?

15700:11:38,097 --> 00:11:39,086Do you haveany suspects?

15800:11:39,165 --> 00:11:40,598We are conductingour investigation.

15900:11:40,666 --> 00:11:43,191We have a number of leadsthat we are followingas we speak.

16000:11:43,269 --> 00:11:45,430Now as soon as we havesome concrete information,

16100:11:45,504 --> 00:11:46,971you'll be the first to know.Thank you.

16200:11:49,075 --> 00:11:50,599Yeah, this is Nick.I need your help.

163

Page 14: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

00:11:50,810 --> 00:11:51,868<i>What's the problem?</i>

16400:11:51,944 --> 00:11:53,571Well, you heard aboutthis Bigfoot attack?

16500:11:53,646 --> 00:11:54,670<i>Yeah, I'm working on it.</i>

16600:11:54,747 --> 00:11:55,805Well, me too.

16700:11:55,881 --> 00:11:56,870<i>I didn't expect this,I'll tell you that.</i>

16800:11:56,949 --> 00:11:57,938What?

16900:12:00,686 --> 00:12:02,620I may have Bigfooton my couch.

17000:12:02,955 --> 00:12:04,684I'll be thereas soon as I can.

17100:12:05,791 --> 00:12:07,019Dog handlersjust called in.

17200:12:07,093 --> 00:12:09,527They found a walleta couple milesfrom the crime scene.

17300:12:09,595 --> 00:12:10,960Looks likeit might be our guy.

17400:12:11,030 --> 00:12:12,258They wanted meto relay the information

17500:12:12,331 --> 00:12:13,355and see if you couldmeet up with them.

Page 15: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

17600:12:13,432 --> 00:12:14,490You know, I'm going tocheck with the techs,

17700:12:14,567 --> 00:12:15,829see if they canenhance that image.

17800:12:15,901 --> 00:12:17,926All right, you do that.I'll spend some timewith the dogs.

17900:12:19,939 --> 00:12:21,770Frank, it's Juliette.<i>Hey, how have you been?</i>

18000:12:21,841 --> 00:12:23,570Good, how are you?I'm good. Real good.

18100:12:23,642 --> 00:12:25,610Actually, I havea small favor to ask of you.

18200:12:25,678 --> 00:12:27,009I want to runa DNA spectrum,

18300:12:27,079 --> 00:12:29,309but I don't havethat kind of equipmentin my lab, so I was...

18400:12:29,381 --> 00:12:30,814<i>Bring it over,be happy to run it.</i>

18500:12:30,883 --> 00:12:33,818No, actually I was wonderingif you couldmaybe sneak me in

18600:12:33,886 --> 00:12:35,217so I couldtake a look myself.

187

Page 16: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

00:12:35,287 --> 00:12:36,879<i>Ooh, is this liketop secret?</i>

18800:12:36,956 --> 00:12:41,325No, it's not top secret,more like middle secret.

18900:12:41,594 --> 00:12:42,891I would definitelyowe you one.

19000:12:42,962 --> 00:12:43,986<i>Sure, no problem.</i>

19100:12:44,063 --> 00:12:45,621Fantastic. Thank you.

19200:12:48,033 --> 00:12:49,625Nick, it's open.

19300:12:52,404 --> 00:12:54,634Shut it, will you?And lock it.

19400:12:55,207 --> 00:12:57,198Thanks for comingso fast.

19500:12:58,544 --> 00:13:00,034This is Larry.

19600:13:00,746 --> 00:13:01,838Larry?Yeah.

19700:13:02,414 --> 00:13:04,314I think he got shotin the leg.

19800:13:04,383 --> 00:13:07,409And I would havejust called a hospital,but...

19900:13:08,521 --> 00:13:11,820He's not really inan explainable condition

Page 17: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

at the moment.

20000:13:11,891 --> 00:13:15,122And I've never seenanything like this before.

20100:13:16,195 --> 00:13:17,594You mean anyonecan see him like this?

20200:13:17,663 --> 00:13:19,028That's whyI didn't just 911 it.

20300:13:19,265 --> 00:13:20,323Why doesn't he just...

20400:13:20,399 --> 00:13:22,026Woge?I don't think he can.

20500:13:22,101 --> 00:13:24,262Wait, what didyou just say?

20600:13:24,336 --> 00:13:28,534Woge. It roughly translates to"the wave that overtakes one."

20700:13:28,741 --> 00:13:30,504You know?The change?The surge?

20800:13:30,776 --> 00:13:32,141The massive hormonal jolts.

20900:13:32,211 --> 00:13:34,475Okay. Well, whydoesn't he woge?

21000:13:34,747 --> 00:13:35,907Or would it be de-woge?

21100:13:35,981 --> 00:13:39,883Just woge, okay?And I don't thinkhe's controlling it.

Page 18: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

21200:13:39,952 --> 00:13:42,580I think he's stuck.Like half in, half out.

21300:13:42,655 --> 00:13:43,917That would explainthe Bigfoot.

21400:13:43,989 --> 00:13:45,684Well, in his case, yes.

21500:13:45,758 --> 00:13:46,952Monroe,

21600:13:47,326 --> 00:13:49,294your friend killedtwo people last night.

21700:13:49,995 --> 00:13:52,327Nick, I know this guy.He is no killer.

21800:13:52,431 --> 00:13:54,956I mean, I've known himfor like four or five years.

21900:13:55,568 --> 00:13:59,299Look, a few of usmeet up atthe Helvetia Tavern, okay?

22000:13:59,371 --> 00:14:01,066It's like an informalsupport group.

22100:14:01,440 --> 00:14:03,772We all have troublecontrollingour various urges.

22200:14:03,843 --> 00:14:05,367Well, it looks likeLarry lost the battle.

22300:14:05,444 --> 00:14:07,207Maybe, but thisdoesn't make sense, man.

Page 19: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

22400:14:07,279 --> 00:14:09,543I'm telling you, Nick,Larry's a very chill dude.

22500:14:09,748 --> 00:14:11,648Last I heardhe was evenseeing Brinkerhoff.

22600:14:11,717 --> 00:14:12,741Who's Brinkerhoff?

22700:14:12,818 --> 00:14:14,513Konstantin Brinkerhoff.

22800:14:14,587 --> 00:14:18,421He's a therapist,specializes in identity issuesand impulse control

22900:14:18,490 --> 00:14:21,425for those of uswho need a littleextra guidance.

23000:14:21,493 --> 00:14:23,927I think he just wrote a bookabout confrontingthe inner man.

23100:14:24,797 --> 00:14:26,059A Wesen therapist.

23200:14:26,131 --> 00:14:27,621We have issues, too,you know?

23300:14:27,700 --> 00:14:32,069And let me just say,a lot bigger than liketeenage angst insecurity.

23400:14:33,205 --> 00:14:35,002Personally, I'm notmuch of a therapy guy.

23500:14:35,074 --> 00:14:37,838

Page 20: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

I mean, really,who wants to hear metalk about my childhood?

23600:14:37,910 --> 00:14:39,275Believe me,

23700:14:39,745 --> 00:14:41,269I know what I did wrong.

23800:14:47,853 --> 00:14:48,877What is it?

23900:14:50,155 --> 00:14:51,520You guys aren't usingsearch dogs, are you?

24000:14:52,024 --> 00:14:54,015Yeah, we are.Why do you ask?

24100:14:54,093 --> 00:14:55,560They're here.

24200:15:01,800 --> 00:15:02,824That's great.

24300:15:02,902 --> 00:15:06,861All that's missingare the townsfolkwith pitchforks and torches.

24400:15:16,715 --> 00:15:18,876Those dogs are going tolead themstraight to your house.

24500:15:19,518 --> 00:15:20,985No, they're not.

24600:15:21,053 --> 00:15:22,953That's whyI mark my territory.

24700:15:23,022 --> 00:15:25,252You can see it's totallyfreaking them out.

Page 21: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

24800:15:25,324 --> 00:15:26,655That's sort offreaking me out.

24900:15:29,695 --> 00:15:32,664Yeah, but this might bethe opportunity we need.

25000:15:32,965 --> 00:15:36,992Opportunity to do what?Monroe, if they find thatLarry's in your house...

25100:15:37,069 --> 00:15:39,128They're not going tofind Larry.

25200:15:39,204 --> 00:15:41,195Help meget his shirt off.

25300:15:42,174 --> 00:15:44,802Uh, okay.What are we doing?

25400:15:45,177 --> 00:15:47,668No reason the trailhas to end here.

25500:15:48,681 --> 00:15:49,978Ah.

25600:15:50,416 --> 00:15:52,043Monroe, that is nota good idea.

25700:15:52,117 --> 00:15:53,141Well, you knowwhat's a worse idea?

25800:15:53,719 --> 00:15:57,450Them, finding you and mehere with Larry lookinglike that, don't you think?

25900:15:57,523 --> 00:16:00,390You know what people doto things they can't explain?

Page 22: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

26000:16:00,459 --> 00:16:02,620I don't wantmy house torched, man.

26100:16:02,895 --> 00:16:05,830I don't want crosses burnedon my front yard.

26200:16:07,433 --> 00:16:10,561I'm just sayingthis is how legends wind upkilling innocent people.

26300:16:21,847 --> 00:16:23,007They got something!

26400:16:23,082 --> 00:16:24,379Hey, let them run!

26500:16:26,151 --> 00:16:27,277Get 'em!

26600:16:41,600 --> 00:16:43,090They're close!

26700:17:40,059 --> 00:17:41,458Hey, you okay?

26800:17:41,527 --> 00:17:42,721Yeah, I'm fine.

26900:17:43,162 --> 00:17:45,130I don't know about Hank.

27000:17:46,465 --> 00:17:47,454What happened?

27100:17:50,636 --> 00:17:53,366You know how I told youwe can be seenwhen we want to be seen?

27200:17:53,672 --> 00:17:57,233Well, the dogs were on me,so I dealt with them, but...

Page 23: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

27300:17:58,210 --> 00:18:01,202I kind of bumped into Hankbefore I logged out.

27400:18:01,280 --> 00:18:02,542He saw youas a Blutbad?

27500:18:02,614 --> 00:18:03,911Yeah, but onlyfor a second.

27600:18:03,982 --> 00:18:06,246I was wearing Larry's shirtand Larry...

27700:18:06,685 --> 00:18:07,674Behind you!

27800:18:08,787 --> 00:18:10,152Get it out!

27900:18:10,622 --> 00:18:11,987Get it out!

28000:18:12,424 --> 00:18:13,618Please.

28100:18:35,013 --> 00:18:36,810I didn't mean to.

28200:18:38,550 --> 00:18:40,177I didn't want to.

28300:18:40,953 --> 00:18:42,352But I tried.

28400:18:46,859 --> 00:18:48,224Hey, Larry?

28500:18:48,794 --> 00:18:50,284Hey.

28600:18:55,834 --> 00:18:57,563He's not breathing.

Page 24: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

28700:19:06,745 --> 00:19:07,837I think he's dead.

28800:19:11,517 --> 00:19:13,178I'm sorry, Monroe.

28900:19:14,386 --> 00:19:16,411What do we do?

29000:19:19,458 --> 00:19:21,756We can't leave him here, okay?I don't want you tied to this.

29100:19:25,130 --> 00:19:26,563We have to move the body.

29200:19:33,472 --> 00:19:34,496It's Hank.

29300:19:34,573 --> 00:19:36,803Okay, I'll be quiet.I won't...

29400:19:38,744 --> 00:19:40,075I won't say anything.

29500:19:41,113 --> 00:19:42,705<i>What's up, Hank?</i>

29600:19:42,781 --> 00:19:44,749Something strangeis going on out here, man.

29700:19:44,816 --> 00:19:45,908<i>Like what?</i>

29800:19:45,984 --> 00:19:47,474I was out with the dogs.

29900:19:47,819 --> 00:19:51,084They found something,but it scaredthe hell out of them.

30000:19:51,290 --> 00:19:53,383<i>I went to check

Page 25: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

and got hit.</i>

30100:19:54,526 --> 00:19:56,653You got hit?You know by what?

30200:19:56,995 --> 00:19:58,519I don't know,but I'll tell you one thing,

30300:19:58,597 --> 00:20:01,657whoever or whatever I sawwas moving fast.

30400:20:04,269 --> 00:20:05,429But it had to bethe same guy.

30500:20:05,504 --> 00:20:07,734He was wearingthat red shirt.

30600:20:11,176 --> 00:20:13,474I'm coming backto the precinct.

30700:20:27,793 --> 00:20:28,885Okay.

30800:20:29,928 --> 00:20:31,054Right here.

30900:20:35,567 --> 00:20:37,535This is where the dogscaught up with me.

31000:20:42,708 --> 00:20:45,199How is that?Does that look natural?

31100:20:46,044 --> 00:20:47,068We should go.

31200:20:47,145 --> 00:20:48,407Hang, hang on a second.

31300:20:52,751 --> 00:20:56,084

Page 26: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

Look, if you sayhe killed people, okay.

31400:20:56,154 --> 00:20:59,487I'm not second guessing,but I just can't believehe'd do it.

31500:20:59,558 --> 00:21:01,321I know everybodyhas a trigger

31600:21:01,393 --> 00:21:05,193and believe meit took me years to learn to,you know, adjust.

31700:21:05,764 --> 00:21:07,061And I know Larryhad some trouble,

31800:21:07,132 --> 00:21:08,599but this just doesn'tmake sense.

31900:21:08,667 --> 00:21:11,898Maybe it had somethingto do with this thinghe pulled out of his neck.

32000:21:15,907 --> 00:21:19,434When they find his bodyI'll have forensicscheck it out.

32100:21:22,147 --> 00:21:23,978Larry, you foughtthe good fight.

32200:21:25,017 --> 00:21:29,147And for guys like us,it's a battle we fightevery day of our lives.

32300:21:29,554 --> 00:21:32,580Now I don't knowwhat went wrong for you, man,but we're going to find out.

324

Page 27: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

00:21:35,761 --> 00:21:37,388Rest in peace, brother.

32500:21:39,798 --> 00:21:44,394<i>Alles hat ein ende,nur die Wurst hat zwei.</i>

32600:21:52,544 --> 00:21:54,535That soundedreally beautiful.

32700:21:54,613 --> 00:21:55,637What does it mean?

32800:21:55,714 --> 00:21:58,274"Everything has an end,only the sausage has two."

32900:21:59,284 --> 00:22:01,218My father used to say itwhenever anyone died.

33000:22:02,888 --> 00:22:04,446You said Larrywas seeing a doctor?

33100:22:04,523 --> 00:22:06,787Yeah. Brinkerhoff.He's got an office downtown.

33200:22:06,858 --> 00:22:08,052He sees a few guysI know.

33300:22:08,126 --> 00:22:09,787Is he one of those...Wildermann.

33400:22:10,629 --> 00:22:11,618Wildermann?

33500:22:11,730 --> 00:22:15,962Smart loners.Like the woods, cabins,campfires, hiking.

33600:22:16,335 --> 00:22:18,735You know, back to nature,

Page 28: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

eco-warrior types.

33700:22:19,137 --> 00:22:21,037Thoreau,Emerson, Abbey.

33800:22:21,306 --> 00:22:22,796Same as Larry.

33900:22:23,208 --> 00:22:26,735But if you're thinkingof talking to Brinkerhoffavoid couches, you know?

34000:22:26,812 --> 00:22:30,373<i>And finally,what do we risk inconfronting our true selves?</i>

34100:22:31,516 --> 00:22:33,950Well, quite a lot.

34200:22:34,653 --> 00:22:38,214Because we fear thatour inner self is somehowbase and primitive.

34300:22:38,290 --> 00:22:40,485Worst of all,out of control.

34400:22:40,859 --> 00:22:42,383Therefore,keep it locked up.

34500:22:42,461 --> 00:22:44,588Pretend it's not even there.

34600:22:44,663 --> 00:22:47,188But I feel thatthere is another way.

34700:22:47,699 --> 00:22:51,191Instead of approachingyour inner selflike a dangerous stranger,

34800:22:51,269 --> 00:22:55,103

Page 29: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

why not approach itas you would a stray dog?

34900:22:56,007 --> 00:22:57,668Hold out your hand,

35000:22:57,743 --> 00:22:59,870fingers curled in,of course.

35100:23:00,679 --> 00:23:03,614And let the relationshipunfold slowly

35200:23:04,383 --> 00:23:07,910with cautionand compassion.

35300:23:08,320 --> 00:23:09,719With respect

35400:23:12,157 --> 00:23:13,647and with love.

35500:23:16,094 --> 00:23:17,288Thank you.

35600:23:24,503 --> 00:23:25,868Who shallI make it out to?

35700:23:25,937 --> 00:23:26,995Uh, Larry Mackenzie.

35800:23:29,074 --> 00:23:30,507Are you a friend?No.

35900:23:31,943 --> 00:23:33,308I'm investigatinga homicide.

36000:23:33,378 --> 00:23:35,471I understand Mr. Mackenziewas a patient of yours.

36100:23:35,680 --> 00:23:37,705

Page 30: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

You were helping himwith a

36200:23:37,983 --> 00:23:39,848certain problemhe was having.

36300:23:44,723 --> 00:23:45,712Give me a minute.

36400:23:49,094 --> 00:23:50,118Hi.

36500:23:50,929 --> 00:23:52,897I heard rumorsthat someone like youwas here,

36600:23:53,432 --> 00:23:56,731but one hears many rumorsin a psychiatric practice.

36700:23:57,302 --> 00:23:58,792You know,you're hated and fearedby the Wesen.

36800:23:58,870 --> 00:24:00,997It's interestingthat you choseto join the police.

36900:24:01,072 --> 00:24:02,903I need to ask youabout Larry Mackenzie.

37000:24:02,974 --> 00:24:04,271Does your partner know?

37100:24:04,342 --> 00:24:05,400Or anyoneat the department?

37200:24:05,477 --> 00:24:07,035If you don't mind,I'll ask the questions.

37300:24:07,112 --> 00:24:08,841

Page 31: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

I'm sorry,it's in my natureto be inquisitive.

37400:24:08,914 --> 00:24:10,381And this is sucha rare opportunity.

37500:24:10,449 --> 00:24:11,848We all havesecrets, Doctor.

37600:24:11,917 --> 00:24:12,941Let's talkabout Larry's.

37700:24:13,752 --> 00:24:14,980How long have youbeen treating him?

37800:24:15,053 --> 00:24:17,920As you know, Detective,I can't speak aboutspecific patients.

37900:24:18,924 --> 00:24:21,757Right nowI'm not asking youas a detective.

38000:24:23,628 --> 00:24:25,255Hostility posingas professionalism.

38100:24:25,330 --> 00:24:26,558Adaptive butultimately isolating.

38200:24:27,199 --> 00:24:28,598I can subpoena your records,

38300:24:28,867 --> 00:24:31,165get a search warrantfor your office,one way or the other.

38400:24:34,206 --> 00:24:38,540Mr. Mackenzieis struggling with issues

Page 32: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

of impulse control.

38500:24:38,910 --> 00:24:40,172Any violent tendencies?

38600:24:41,079 --> 00:24:42,944No more thannormal for...

38700:24:43,415 --> 00:24:44,780Wildermann?

38800:24:47,085 --> 00:24:48,643You pose aninteresting dilemma.

38900:24:49,154 --> 00:24:50,644And your treatmentconsisted of?

39000:24:50,722 --> 00:24:52,349Twice weeklycognitive therapy visits.

39100:24:52,424 --> 00:24:53,686What we call"the talking cure."

39200:24:53,758 --> 00:24:55,817Larry's been makinggreat strides.

39300:24:56,027 --> 00:24:57,688Any drugs involvedin the treatment?

39400:24:57,762 --> 00:24:59,627Wesen Prozac?Doesn't exist.

39500:24:59,798 --> 00:25:03,131Everyone wantsa quick fix,but with issues of identity,

39600:25:03,201 --> 00:25:05,396the slow wayis the fast way.

Page 33: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

39700:25:05,504 --> 00:25:06,766There are no shortcuts.

39800:25:08,139 --> 00:25:09,299Sorry.

39900:25:10,909 --> 00:25:12,433Hank.<i>We've got our killer.</i>

40000:25:12,577 --> 00:25:15,774Guy walking his dogsfound his bodyin Walten Park.

40100:25:15,914 --> 00:25:17,404I'm there now.

40200:25:17,616 --> 00:25:19,140Killer's nameis Larry Mackenzie.

40300:25:19,684 --> 00:25:21,982<i>Matches the wallet they foundwhen they were tracking him.</i>

40400:25:22,053 --> 00:25:23,816On my way.<i>All right.</i>

40500:25:27,392 --> 00:25:29,883I would loveto talk to you about youridentity issues sometime.

40600:25:31,930 --> 00:25:33,090Thanks. I'm good.

40700:25:33,164 --> 00:25:34,153Are you?

40800:25:34,232 --> 00:25:35,722You can onlywalk in darkness so long.

40900:25:36,368 --> 00:25:38,768

Page 34: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

Sooner or laterthe inner man emergesfor all to see.

41000:25:38,837 --> 00:25:41,670It's never a question of if,only when.

41100:26:31,356 --> 00:26:32,618You okay?

41200:26:33,625 --> 00:26:35,149Yeah, I'm fine.

41300:26:36,595 --> 00:26:37,653What kind of fine?

41400:26:37,729 --> 00:26:38,753I don't know.

41500:26:39,364 --> 00:26:42,527But when I ran into this guy,he looked different.

41600:26:42,734 --> 00:26:44,133We found thisin his hand.

41700:26:44,202 --> 00:26:45,897I think it's a drugdelivery implant,

41800:26:45,971 --> 00:26:47,438the kind they usefor pain medication.

41900:26:47,505 --> 00:26:48,563It's gota serial number.

42000:26:48,640 --> 00:26:50,540Should be able to track itback to the manufacturer.

42100:26:50,609 --> 00:26:52,236Find outwhat was in it.

Page 35: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

42200:26:54,546 --> 00:26:57,208After conductingan intense manhuntin three counties,

42300:26:57,282 --> 00:27:02,083I am pleased to report thatwe have found the bodyof Lawrence Charles Mackenzie,

42400:27:02,153 --> 00:27:03,552our main suspectin the brutal murders

42500:27:03,622 --> 00:27:06,216of David Gimlinand Michael Patterson.

42600:27:06,758 --> 00:27:09,124We are confidentthat we have our man

42700:27:09,194 --> 00:27:11,185and that there isno further dangerto the public.

42800:27:23,274 --> 00:27:24,866I'm going totake a leak.

42900:27:35,920 --> 00:27:36,944Wallace?

43000:27:57,342 --> 00:27:59,105I don't knowreally what I saw.

43100:27:59,177 --> 00:28:02,544It attacked my friend Wallaceand then it came at me.

43200:28:04,282 --> 00:28:05,681I've never seenanything like it.

43300:28:06,918 --> 00:28:08,408I'm not crazy.

Page 36: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

43400:28:08,520 --> 00:28:10,010I swear to GodI'm not crazy.

43500:28:10,088 --> 00:28:11,112Get the restof his statement.

43600:28:11,189 --> 00:28:13,157Sir, let's comethis way.

43700:28:14,926 --> 00:28:16,621Looks a lotlike what happenedto the other two.

43800:28:16,695 --> 00:28:20,324And based on whatthis guy's sayingit sounds like it, too.

43900:28:20,932 --> 00:28:22,024Wallet's still here.

44000:28:22,100 --> 00:28:23,624If it was a robbery,I doubt they'd putthe wallet back.

44100:28:23,702 --> 00:28:25,727Another Bigfootor copycat?

44200:28:27,839 --> 00:28:29,568Yeah. Could be him.

44300:28:29,874 --> 00:28:32,104Let's check outthe other body.

44400:28:33,778 --> 00:28:35,109Same deal.

44500:28:35,180 --> 00:28:36,340Not wearing any shoes.

Page 37: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

44600:28:36,414 --> 00:28:38,177The bottom of his feetpretty beat up.

44700:28:38,249 --> 00:28:40,217He was on the movebefore he got here.

44800:28:41,619 --> 00:28:42,813Anything on the ID?

44900:28:42,887 --> 00:28:46,379Alan Evercroft.Forty-five, a lawyerfrom Lake Oswego.

45000:28:46,458 --> 00:28:48,392Married, three kids,no priors.

45100:28:48,560 --> 00:28:49,788What the hellis he doing out here?

45200:28:54,232 --> 00:28:55,392There's somethingin his neck.

45300:28:58,103 --> 00:29:00,298Looks like thesame thing Mackenzie had.

45400:29:00,472 --> 00:29:03,339<i>We gotthe preliminary resultsback from the DNA tests</i>

45500:29:03,408 --> 00:29:06,275<i>and to tell you the truthit's inconclusive.</i>

45600:29:06,344 --> 00:29:07,333What do you mean?

45700:29:07,445 --> 00:29:09,640<i>What it looks likewe've got hereis a single organism</i>

Page 38: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

45800:29:09,714 --> 00:29:12,774<i>that is composed oftwo or moregenetically distinct cells.</i>

45900:29:13,852 --> 00:29:15,251You mean like a chimera?

46000:29:15,386 --> 00:29:17,479<i>Yeah, it's a bitof a mosaic.</i>

46100:29:17,689 --> 00:29:18,951Can you email methe results?

46200:29:19,023 --> 00:29:20,422<i>Sure. I'll give youwhat we've got.</i>

46300:29:20,492 --> 00:29:22,722All right, thanks Sebastian.I appreciate it.

46400:29:27,932 --> 00:29:29,729"Para-human isa descriptive term

46500:29:29,801 --> 00:29:32,463"used to identifyan animal human hybrid."

46600:29:32,537 --> 00:29:35,665"Extensive researchhas been done intogene and cell combinations"

46700:29:35,740 --> 00:29:39,801"from different speciesinserted into bacteriaand domesticated animals

46800:29:39,878 --> 00:29:41,368"for medical purposes."

46900:29:44,482 --> 00:29:45,540Holy crap.

Page 39: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

47000:29:50,455 --> 00:29:51,888Hey, hey, Reynaldo.

47100:29:52,791 --> 00:29:53,951How you been, man?Good.

47200:29:54,025 --> 00:29:55,652How about you?Not bad.

47300:29:56,594 --> 00:29:57,618Not bad.

47400:29:57,695 --> 00:29:59,219Thanks for taking the time.Sure.

47500:29:59,297 --> 00:30:00,491You want to see a menu?Don't need to.

47600:30:01,666 --> 00:30:02,792Same old, same old.

47700:30:02,867 --> 00:30:04,027Still doingthe veggie thing, huh?

47800:30:04,102 --> 00:30:05,160It works for me,you know?

47900:30:07,272 --> 00:30:11,072So look, the reasonI wanted to talk to youwas about Larry.

48000:30:11,876 --> 00:30:12,968Mackenzie?

48100:30:13,044 --> 00:30:14,602I can't believewhat happened to him.

48200:30:15,013 --> 00:30:16,947

Page 40: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

I'm shocked.Saw it on TVlast night.

48300:30:19,417 --> 00:30:21,180When was the last timeyou heard from him?

48400:30:21,753 --> 00:30:22,742Here.About three months ago.

48500:30:23,154 --> 00:30:24,143And how did he seem?

48600:30:24,856 --> 00:30:26,346Well, tell you the truthit was kind of weird.

48700:30:26,858 --> 00:30:28,951We were all hanging out,sharing stories,doing the steps,

48800:30:29,027 --> 00:30:30,051you know the drill.

48900:30:30,128 --> 00:30:32,426Larry walks in,no one's seen himin weeks.

49000:30:32,497 --> 00:30:34,465Sits downwith this big smileon his face

49100:30:34,866 --> 00:30:36,458and he says, "I'm cured."

49200:30:37,535 --> 00:30:40,129Not improving,not getting better, cured.

49300:30:40,438 --> 00:30:42,030Says he found a way...

49400:30:42,140 --> 00:30:44,973

Page 41: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

A foolproof wayto solve our problemsovernight.

49500:30:45,877 --> 00:30:48,243So what is thismiracle cure?Some kind of drug or...

49600:30:48,313 --> 00:30:50,543Didn't say.He was likea religious convert.

49700:30:50,882 --> 00:30:52,816All I knowis that he was goingto see Brinkerhoff.

49800:30:53,218 --> 00:30:55,448And he wasn't the only one.You remember Alan Evercroft?

49900:30:55,520 --> 00:30:57,283Dan Murray?Yeah. Sure. Good guys.

50000:30:57,355 --> 00:30:59,118They're all excitedabout Larry's new deal.

50100:30:59,190 --> 00:31:00,384They went to seeBrinkerhoff too.

50200:31:00,458 --> 00:31:01,857And that was the lastI saw of 'em.

50300:31:02,460 --> 00:31:03,722I guess itmust have worked.

50400:31:03,795 --> 00:31:05,729Either thator they don't like meanymore.

50500:31:07,832 --> 00:31:09,766

Page 42: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

So how come you didn'tgo see Brinkerhoff?

50600:31:09,834 --> 00:31:12,826Please.Quick fixes aren't my style.

50700:31:13,338 --> 00:31:15,397Besides, who saysI want to be curedall the time?

50800:31:16,641 --> 00:31:18,336I just want to be able tocontrol the urges, you know?

50900:31:18,409 --> 00:31:19,706Yeah, don't we all.

51000:31:19,777 --> 00:31:21,642Anyway, the way I feel

51100:31:21,880 --> 00:31:24,644miracle cureswind up being worsethan the disease.

51200:31:24,716 --> 00:31:26,616That reminds meof Larry's old joke,remember?

51300:31:26,684 --> 00:31:28,777What's the best wayto help a friendquit drinking?

51400:31:28,853 --> 00:31:30,787Tear his arms off.

51500:31:31,990 --> 00:31:34,083It's a shameabout Larry, though.

51600:31:34,158 --> 00:31:36,353I really thoughthe had it figured outthis time.

Page 43: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

51700:31:37,962 --> 00:31:39,953<i>This is the subcutaneousdrug delivery pump.</i>

51800:31:40,164 --> 00:31:42,394We extracted itfrom Mr. Evercroft's neck.

51900:31:42,467 --> 00:31:43,695What kind of drugswas it pumping?

52000:31:43,768 --> 00:31:46,703Trace amounts of steroids,a mixture ofhomeopathic herbs

52100:31:46,771 --> 00:31:48,500and spices,but nothing illegal

52200:31:48,573 --> 00:31:51,838and nothing that wouldmake the average persongo ape, so to speak.

52300:31:51,910 --> 00:31:53,901What aboutthe serial number?You run that down yet?

52400:31:53,978 --> 00:31:55,912Yeah. It's manufacturedby Keimarm Industries.

52500:31:55,980 --> 00:31:57,845I want to knowwho ordered themand when they were shipped.

52600:31:57,916 --> 00:32:00,043We already made the call.We're waiting for themto get back to us.

52700:32:04,122 --> 00:32:05,111Yeah?

528

Page 44: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

00:32:05,189 --> 00:32:06,281Nick, it's me.

52900:32:06,357 --> 00:32:08,382I just got done meetingwith a friend of minewho knew Larry,

53000:32:08,960 --> 00:32:12,020he said there weretwo other guys who went toBrinkerhoff with him,

53100:32:12,096 --> 00:32:13,825Dan Murrayand Alan Evercroft.

53200:32:13,898 --> 00:32:15,593<i>I'm going to try...</i>Whoa, whoa.

53300:32:16,434 --> 00:32:17,867Did you sayAlan Evercroft?

53400:32:17,936 --> 00:32:19,904<i>Yeah.Him and Dan Murray.</i>

53500:32:21,105 --> 00:32:22,538Alan Evercroftwas killed last night.

53600:32:24,709 --> 00:32:25,767What?

53700:32:25,843 --> 00:32:26,901Yeah. We found him deadat a crime scene.

53800:32:26,978 --> 00:32:28,104He had the same kind of pumpin his body that Larry did.

53900:32:29,280 --> 00:32:30,508Oh, man.

54000:32:31,449 --> 00:32:33,212

Page 45: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

That is so not good.

54100:32:33,785 --> 00:32:37,414I just found outBrinkerhoff sold Larryon some kind of miracle cure,

54200:32:37,555 --> 00:32:39,648<i>Alan Evercroftheard about it from Larry</i>

54300:32:39,757 --> 00:32:40,883and decided he wantedone for himself.

54400:32:40,959 --> 00:32:41,983What about the other guy?

54500:32:42,060 --> 00:32:43,118Who? Dan Murray?I don't know.

54600:32:43,194 --> 00:32:45,321I mean, I cangive him a call.

54700:32:45,496 --> 00:32:48,659Whatever Brinkerhoffis giving these guysis definitely not helping.

54800:32:48,733 --> 00:32:50,428<i>We haven't linked himto the drug pumps yet,</i>

54900:32:50,501 --> 00:32:53,061and even if we do,those ingredientsare not illegal.

55000:32:53,538 --> 00:32:55,028Doesn't meanthey're not bad for us.

55100:32:55,106 --> 00:32:56,835<i>I'll call youwhen I know something.</i>

552

Page 46: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

00:32:58,977 --> 00:33:01,411Just got another nameof a guy who might beon the same drug.

55300:33:01,479 --> 00:33:02,946All right,give it to me.

55400:33:03,014 --> 00:33:04,379Dan Murray.

55500:33:04,716 --> 00:33:06,581Hey, Dan, it's Monroe.

55600:33:06,751 --> 00:33:09,720No, Monroe,this is Travis,Dan's brother.

55700:33:09,787 --> 00:33:11,152<i>Oh, hey, Travis,how are you doing, man?</i>

55800:33:11,222 --> 00:33:12,985<i>I was calling for Dan.</i>

55900:33:13,057 --> 00:33:14,581Yeah.

56000:33:15,259 --> 00:33:17,227I guess you didn't know.

56100:33:18,496 --> 00:33:20,726Dan diedtwo days ago.

56200:33:21,566 --> 00:33:23,227Are youkidding me?

56300:33:23,434 --> 00:33:25,595<i>Yeah. He...He had some issuesthat we</i>

56400:33:26,804 --> 00:33:28,704weren't really

Page 47: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

aware of.

56500:33:29,974 --> 00:33:31,839He was doing real good

56600:33:32,377 --> 00:33:33,742we thought.

56700:33:36,614 --> 00:33:38,878But somethingmust have gone wrong.

56800:33:38,950 --> 00:33:41,248We... We don't evenreally knowwhat happened.

56900:33:42,053 --> 00:33:45,853<i>The neighbors saidthey heard a horrible soundcoming from his apartment.</i>

57000:33:46,190 --> 00:33:49,819By the time they got there,Dan hadclimbed out the window.

57100:33:50,428 --> 00:33:51,622He fell

57200:33:52,730 --> 00:33:53,754to his death.

57300:33:54,766 --> 00:33:57,633The police chief in Troutdalesays Dan Murrayapparently killed himself

57400:33:57,702 --> 00:34:00,728by jumping outof a third story window aftertearing up his apartment.

57500:34:00,805 --> 00:34:04,070The neighbors said it soundedlike there was a wild animalloose in his apartment.

576

Page 48: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

00:34:04,142 --> 00:34:06,201They found another drug pumpin his neck.

57700:34:06,277 --> 00:34:08,040That's the third onewe've found.

57800:34:09,313 --> 00:34:11,110Just got a call fromKeimarm Industries.

57900:34:11,182 --> 00:34:13,082They're the companythat manufactured the pumps.

58000:34:13,151 --> 00:34:14,243Do we knowwho ordered them?

58100:34:14,318 --> 00:34:15,410A psychiatrist herein Portland,

58200:34:15,486 --> 00:34:18,421Dr. Konstantin Brinkerhoff,three months ago.

58300:34:18,990 --> 00:34:20,457How many did he order?

58400:34:20,525 --> 00:34:21,549Four.

58500:34:21,626 --> 00:34:22,615You've accountedfor three?

58600:34:22,693 --> 00:34:23,682So far.

58700:34:23,761 --> 00:34:26,525Think you better find outwhere that fourth one is.

58800:34:46,417 --> 00:34:48,385Dr. Brinkerhoff.

Page 49: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

58900:34:51,122 --> 00:34:52,714Dr. Brinkerhoff.

59000:35:07,538 --> 00:35:08,903May I help you?We need to talk.

59100:35:08,973 --> 00:35:10,668I'm sorry. But my officeis closed for the day.

59200:35:10,741 --> 00:35:12,504I'm not here for me.

59300:35:13,845 --> 00:35:15,210I want to knowwhat you didto my friends.

59400:35:15,279 --> 00:35:16,303Excuse me?

59500:35:16,380 --> 00:35:20,043Dan Murray, Alan Evercroftand Larry Mackenzie.

59600:35:21,686 --> 00:35:23,586What kind of drugswere you pumping into them?

59700:35:24,055 --> 00:35:25,079You need to leave now.

59800:35:25,556 --> 00:35:27,456I'm not going anywhere.

59900:35:27,959 --> 00:35:29,859What you are doingis irresponsible

60000:35:29,927 --> 00:35:31,360and it is a threatto all of us.

60100:35:31,529 --> 00:35:34,794Look, I'm sorry,but I really do not have time

Page 50: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

to discuss this with you,

60200:35:34,866 --> 00:35:35,924so if you don't mind...

60300:35:36,000 --> 00:35:37,433They're all deadbecause of you.

60400:35:37,502 --> 00:35:39,902Your friends struggled.I tried to help them.

60500:35:40,138 --> 00:35:42,368I supplied themwith a targetedsuppression program,

60600:35:42,440 --> 00:35:44,840one that took it outof their consciousand unconscious control.

60700:35:44,909 --> 00:35:46,433That's your idea of help?

60800:35:46,511 --> 00:35:48,445They no longer wantedthe ability to choose.

60900:35:48,513 --> 00:35:50,674That was whatwas making their livesso difficult.

61000:35:50,748 --> 00:35:52,272They told me all aboutyour group meetings,

61100:35:52,350 --> 00:35:54,477clearly you havethe same issues.

61200:35:54,552 --> 00:35:56,383Are you an animal?

61300:35:56,954 --> 00:35:58,046Or are you a man?

Page 51: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

61400:35:58,122 --> 00:36:01,057Of courseI have those issues, man.We all do.

61500:36:01,259 --> 00:36:02,851But if you can't choose,

61600:36:02,927 --> 00:36:05,418Then you're neither one,you're nothing.

61700:36:05,496 --> 00:36:07,521The loss of choiceis a small price to payfor freedom.

61800:36:07,598 --> 00:36:10,567Except for the partwhere they went crazyand started killing people.

61900:36:10,635 --> 00:36:12,159The drugs work.

62000:36:12,737 --> 00:36:14,728But in my effortto help quickly,

62100:36:14,805 --> 00:36:17,296I couldn't take the timeto test them as muchas I would have liked to.

62200:36:17,375 --> 00:36:19,900So you just thoughtyou'd test it out on themand hope for the best.

62300:36:22,914 --> 00:36:25,246The problems seem to startwhen the dosage drops.

62400:36:25,583 --> 00:36:28,313There's a complementary effectand the patient goes

625

Page 52: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

00:36:28,386 --> 00:36:32,083from stable to unstableand becomes suspendedin the middle.

62600:36:33,357 --> 00:36:37,293But I've fine tunedthe formula.

62700:36:37,628 --> 00:36:41,655I hoped that my effortswould prove to be successfulfor all of us.

62800:36:42,066 --> 00:36:43,431I still do.

62900:36:43,534 --> 00:36:45,968But as you can see,

63000:36:48,839 --> 00:36:50,306freedom's not

63100:36:51,409 --> 00:36:52,774easy to achieve.

63200:36:55,379 --> 00:36:57,006You have to help me.Okay.

63300:37:12,597 --> 00:37:14,622Brinkerhoff, police!

63400:37:18,035 --> 00:37:19,059You okay?

63500:37:19,136 --> 00:37:20,398Yeah, but you got tostop him.

63600:37:20,471 --> 00:37:22,302Brinkerhoff's been usingthe drugs on himself.

63700:37:22,373 --> 00:37:23,806He's out for blood.He's on the street.

Page 53: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

63800:37:25,142 --> 00:37:26,507What's he doing here?

63900:37:26,577 --> 00:37:27,908He's a patient.

64000:37:30,414 --> 00:37:32,746We got a suspect on footheading north on Park Blocks.

64100:37:33,084 --> 00:37:34,574Request backup,we are in pursuit!

64200:37:43,628 --> 00:37:44,993Please, somebody help!We're being attacked!

64300:37:46,731 --> 00:37:49,757<i>We have a report of an attackon Twelfth and Alder.</i>

64400:37:49,834 --> 00:37:50,823That's got to be him.

64500:37:56,807 --> 00:37:58,001Bigfoot!

64600:38:29,106 --> 00:38:30,130Thank God you're here.

64700:38:30,207 --> 00:38:31,538I don't know what it was,but he grabbed some woman

64800:38:31,609 --> 00:38:32,633and dragged herinto the theater.

64900:38:35,313 --> 00:38:36,644Stay here!

65000:39:03,974 --> 00:39:05,134There.

65100:39:22,159 --> 00:39:23,183

Page 54: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

Brinkerhoff?

65200:39:26,330 --> 00:39:28,321If you can understand me,

65300:39:28,733 --> 00:39:30,360give yourself up.

65400:39:47,685 --> 00:39:49,084She's alive.

65500:39:50,588 --> 00:39:51,987Nick, behind you!

65600:39:58,896 --> 00:40:00,386Stay with the woman.Yeah.

65700:40:03,401 --> 00:40:05,232I got a victim up hereon the theater catwalk.

65800:40:31,162 --> 00:40:32,151What the hell?

65900:40:34,432 --> 00:40:35,490That's Dr. Brinkerhoff.

66000:40:35,566 --> 00:40:36,590No.

66100:40:37,802 --> 00:40:38,826Did you see it?

66200:40:41,739 --> 00:40:43,036See what?No, his face.

66300:40:47,011 --> 00:40:49,912It changed.I'm telling youit was different.

66400:40:55,119 --> 00:40:56,211Hank.

665

Page 55: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

00:40:58,422 --> 00:41:00,788I saw him.I'm telling...

66600:41:00,858 --> 00:41:02,826I'm telling youit was different.

66700:41:02,893 --> 00:41:04,485It just changed.

66800:41:04,795 --> 00:41:06,387Just right there,did you...

66900:41:07,865 --> 00:41:09,025Hank.

67000:41:09,233 --> 00:41:10,723Did you see...

67100:41:12,336 --> 00:41:14,497To Larry, Alanand Dan.

67200:41:15,606 --> 00:41:18,837Maybe they feltlike they didn't knowwho they were.

67300:41:18,909 --> 00:41:20,308But we know.

67400:41:20,945 --> 00:41:22,207They were our friends.

67500:41:22,379 --> 00:41:23,869<i>... came toa tragic end tonight</i>

67600:41:23,948 --> 00:41:28,009<i>when the suspectfell to his death afterterrorizing theater-goers.</i>

67700:41:28,285 --> 00:41:32,016<i>The body was identifiedas that of local author

Page 56: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

and psychiatrist</i>

67800:41:32,089 --> 00:41:34,182<i>Dr. Konstantin Brinkerhoff.</i>

67900:41:34,325 --> 00:41:36,225<i>So it appearsthe reports of Bigfoot</i>

68000:41:36,293 --> 00:41:38,318<i>were nothing morethan mass hysteria</i>

68100:41:38,395 --> 00:41:41,626<i>as witnesses sayBrinkerhoff worea costume mask during...</i>

68200:41:41,699 --> 00:41:43,166I don't know.

68300:41:45,102 --> 00:41:46,194What?

68400:41:46,270 --> 00:41:49,171I gatheredsome hair samples atThom Carson's ranch,

68500:41:49,240 --> 00:41:52,209from whatever it wasthat attacked that horse.

68600:41:52,276 --> 00:41:53,937I mean after I sawthose peoplein the woods,

68700:41:54,011 --> 00:41:56,036I just wantedto make sure.

68800:41:56,146 --> 00:41:57,170And?

68900:41:57,381 --> 00:42:01,181And I took themdown to the lab at OHSU

Page 57: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

and looked at the DNA.

69000:42:01,685 --> 00:42:02,709And what did you find?

69100:42:02,786 --> 00:42:03,980The test resultswere inconclusive.

69200:42:04,054 --> 00:42:05,180The DNA wasn't human

69300:42:05,256 --> 00:42:07,724but it alsocouldn't be matched toany other known species

69400:42:07,791 --> 00:42:09,383so I don't know.

69500:42:10,494 --> 00:42:12,519Sometimes tests are wrong.

69600:42:13,130 --> 00:42:14,859Well, yeah, normallyI would think that, too.

69700:42:14,932 --> 00:42:16,661But, Nick, I checkedand rechecked and...

69800:42:20,671 --> 00:42:23,196All right. I know how weirdthis is going to sound,

69900:42:23,274 --> 00:42:25,504but for the first timein my life

70000:42:25,576 --> 00:42:29,774I'm starting to wonderabout things like Bigfoot.

70100:42:31,382 --> 00:42:34,044What if...What if all of the storieswe've heard,

Page 58: Grimm, 1. évad, 21. rész (angol nyelvű feliratok)

70200:42:34,151 --> 00:42:35,778what if they're not stories?

70300:42:37,221 --> 00:42:39,018What if they're real?