41
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok) http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-10-resz-angol-nyelvu-feliratok 1/41 1 00:00:02,040 --> 00:00:03,553 <i>Previously on</i> Damages. 2 00:00:03,680 --> 00:00:05,989 Michael's suing me for custody of Catherine. 3 00:00:06,120 --> 00:00:07,872 My son abandoned his child, 4 00:00:08,000 --> 00:00:11,993 I legally adopted her, and I will never let him see Catherine. 5 00:00:12,120 --> 00:00:15,032 Social Security card, birth certificate, and the adoption papers. 6 00:00:15,160 --> 00:00:16,275 He's officially yours. 7 00:00:16,400 --> 00:00:17,753 Why do you want to make a deal with me? 8 00:00:17,880 --> 00:00:19,438 Because you know about the boy. 9 00:00:19,560 --> 00:00:22,358 So you'll give me Erickson, if I keep away from the boy. 10 00:00:22,840 --> 00:00:25,877 - You are gonna burn Erickson for me. - No, I'm not. 11 00:00:26,000 --> 00:00:27,319 You want me to blow the whistle? 12 00:00:27,440 --> 00:00:30,398 When Dust Devil goes public, heads will roll. 13 00:00:30,520 --> 00:00:32,192 Yours is gonna be one of them. 14 00:00:32,320 --> 00:00:33,435 I know who the kid is.

A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-10-resz-angol-nyelvu-feliratok 1/41

100:00:02,040 --> 00:00:03,553<i>Previously on</i> Damages.

200:00:03,680 --> 00:00:05,989Michael's suing me for custody of Catherine.

300:00:06,120 --> 00:00:07,872My son abandoned his child,

400:00:08,000 --> 00:00:11,993I legally adopted her,and I will never let him see Catherine.

500:00:12,120 --> 00:00:15,032Social Security card, birth certificate,and the adoption papers.

600:00:15,160 --> 00:00:16,275

He's officially yours.

700:00:16,400 --> 00:00:17,753Why do you want to make a deal with me?

800:00:17,880 --> 00:00:19,438Because you know about the boy.

900:00:19,560 --> 00:00:22,358So you'll give me Erickson,

if I keep away from the boy.

1000:00:22,840 --> 00:00:25,877- You are gonna burn Erickson for me.- No, I'm not.

1100:00:26,000 --> 00:00:27,319You want me to blow the whistle?

1200:00:27,440 --> 00:00:30,398

When Dust Devil goes public, heads will roll.

1300:00:30,520 --> 00:00:32,192Yours is gonna be one of them.

1400:00:32,320 --> 00:00:33,435I know who the kid is.

Page 2: A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-10-resz-angol-nyelvu-feliratok 2/41

1500:00:33,560 --> 00:00:37,553You got three of my men killedcarrying out your personal business.

1600:00:37,680 --> 00:00:40,911And if you ever want to see the kid again,you're going to take the fall for Dust Devil.

1700:00:41,040 --> 00:00:42,678<i>I need this thing with Sanchezwrapped up quickly.</i>

1800:00:42,800 --> 00:00:44,472Now, if Sanchez has to go, he has to go,

1900:00:44,600 --> 00:00:46,716but what pisses me offis you keeping me out of the loop.

2000:00:47,200 --> 00:00:48,315I'll drop the case altogether.

2100:00:48,680 --> 00:00:49,954In exchange for what?

2200:00:50,080 --> 00:00:52,913Bring Christopher Sanchez home, alive.

23

00:00:53,040 --> 00:00:55,918Are you sure that you wantHoward Erickson to go unpunished?

2400:00:56,040 --> 00:00:57,712<i>Chris' life is in my hands.</i>

2500:00:57,840 --> 00:01:00,559All right. I'll stay away from the case.

26

00:01:55,080 --> 00:01:58,595We can't lose this guy. He's high value.

2700:01:58,720 --> 00:02:02,429Don't worry. We'll get your target out.

2800:02:28,240 --> 00:02:29,639- Clear!

Page 3: A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-10-resz-angol-nyelvu-feliratok 3/41

- Clear!

2900:02:38,200 --> 00:02:39,792Step it up, guys!

3000:02:56,560 --> 00:02:58,312Go! Go! Go!

3100:03:17,720 --> 00:03:19,039Oh, fuck!

3200:03:20,280 --> 00:03:22,032Sanchez, Sanchez.

3300:03:22,160 --> 00:03:23,559Lowry. Lowry.

3400:03:25,320 --> 00:03:27,038

What the fuck happened?

3500:03:27,160 --> 00:03:28,229Okay.

3600:03:29,160 --> 00:03:30,275Rayburn!

3700:03:31,560 --> 00:03:33,835Franks! Come on.

3800:03:33,960 --> 00:03:36,599Come on, motherfucker, come on!Lowry, breathe!

3900:03:41,480 --> 00:03:43,835What the fuck happened to my men?

4000:04:12,800 --> 00:04:14,836If you are a man of prayer,

4100:04:15,520 --> 00:04:17,317now would be a good time to begin.

4200:04:20,440 --> 00:04:23,079I've agreed to hand over all the evidenceto Erickson

Page 4: A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-10-resz-angol-nyelvu-feliratok 4/41

4300:04:23,200 --> 00:04:25,668as soon as he brings Chris home.

4400:04:25,800 --> 00:04:29,076I need you to sign this.Otherwise, there's no deal.

4500:04:42,000 --> 00:04:44,116Ellen, I think you're making a mistake.

4600:04:46,960 --> 00:04:50,475You have everything you needto win this case.

4700:04:50,600 --> 00:04:53,273Chris' safety is what matters to me.

4800:04:53,400 --> 00:04:56,836

Erickson is not a man to negotiate with.

4900:04:58,080 --> 00:04:59,832He's just a different kind of terrorist.

5000:04:59,960 --> 00:05:01,393I'm out of options.

5100:05:03,680 --> 00:05:08,037Didn't you tell me that you wanted a case

that would put you on the map?

5200:05:08,960 --> 00:05:12,191But I'm not going to play chickenwith Erickson while Chris' life is at stake.

5300:05:13,680 --> 00:05:17,514Ellen, this is one of those moments.

5400:05:19,480 --> 00:05:22,074

If you back down like this, even once,

5500:05:23,680 --> 00:05:28,470you will never have the powerto win any of the cases that you believe in.

5600:05:30,480 --> 00:05:32,914Are you going to sign it or not?

Page 5: A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-10-resz-angol-nyelvu-feliratok 5/41

5700:06:26,480 --> 00:06:27,595Just do it.

5800:06:37,240 --> 00:06:38,229Stop!

5900:06:55,360 --> 00:06:57,635I want you to drink this, Chris.

6000:06:59,360 --> 00:07:00,918It's a sedative.

6100:07:02,480 --> 00:07:05,153Trust me, it'll make everything easier.

6200:07:43,080 --> 00:07:46,755What are you doing? What are you doing?

6300:07:59,280 --> 00:08:00,918I'll take it from here.

6400:08:19,680 --> 00:08:20,669Erickson.

6500:08:20,800 --> 00:08:22,074<i>Good morning, Howard.</i>

6600:08:22,200 --> 00:08:25,476It certainly is. I made a deal with the lawyers.

6700:08:25,600 --> 00:08:27,397Ms Parsons is going to settle.

6800:08:28,880 --> 00:08:31,678Well, then, you don't need the boy.

69

00:08:31,800 --> 00:08:33,631Why don't you let me come byand pick him up?

7000:08:34,960 --> 00:08:36,678Well, here's the rub, Jerry.

7100:08:36,800 --> 00:08:38,677

Page 6: A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-10-resz-angol-nyelvu-feliratok 6/41

Page 7: A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-10-resz-angol-nyelvu-feliratok 7/41

8500:09:46,160 --> 00:09:48,310I thought you should know that

8600:09:48,440 --> 00:09:53,309Gerald Boorman met with meregarding the case against High Star.

8700:09:54,920 --> 00:09:57,275What did Mr Boorman have to say?

8800:09:57,400 --> 00:10:01,109He told me all aboutthe history of Operation Dust Devil.

8900:10:02,840 --> 00:10:07,038How the CIA recruited Howard Ericksonfor illegal extractions.

90

00:10:07,680 --> 00:10:10,478Dust Devil was a stupid programmestarted under my predecessor,

9100:10:10,600 --> 00:10:11,919and I stopped it.

9200:10:12,600 --> 00:10:16,912The mission last Octoberthat killed three High Star employees

9300:10:17,040 --> 00:10:18,473was a Dust Devil operation.

9400:10:24,200 --> 00:10:28,113Why was the CIA pulling out that boy?

9500:10:31,520 --> 00:10:32,509Who is he?

96

00:10:35,520 --> 00:10:41,595Mr Owen, one way or another,everything I know is going public.

9700:10:42,800 --> 00:10:44,472So you have two choices.

9800:10:44,600 --> 00:10:47,910

Page 8: A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-10-resz-angol-nyelvu-feliratok 8/41

You can either bethe hero that cleans up the Agency,

9900:10:49,120 --> 00:10:52,999or the guy who destroys his careertrying to protect it.

10000:10:57,520 --> 00:11:00,034Boorman told me Erickson went rogueon that mission,

10100:11:00,160 --> 00:11:03,630but if this is who they got out,it's clear he lied to me.

10200:11:03,760 --> 00:11:05,716Who is the boy?

10300:11:06,240 --> 00:11:09,550

Kosha Durani.His mother was an asset of Boorman's.

10400:11:10,360 --> 00:11:12,920He got valuable information from her.

10500:11:13,800 --> 00:11:16,268- But then he got too close.- Too close how?

106

00:11:17,120 --> 00:11:19,509They had an intimate relationship.

10700:11:20,840 --> 00:11:23,195When the mullahs found outthe boy's mother

10800:11:23,320 --> 00:11:26,551was sleeping with an infidel,she was put on trial.

10900:11:28,680 --> 00:11:30,193We believe that she was executed.

11000:11:30,960 --> 00:11:33,918So the child, was Boorman the father?

11100:11:35,640 --> 00:11:39,349

Page 9: A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-10-resz-angol-nyelvu-feliratok 9/41

It's not like we went in to get a DNA test.I can't say.

11200:11:39,480 --> 00:11:43,029Would the Agency attest to all of thisin a court of law?

11300:11:44,360 --> 00:11:47,750Obviously, Boorman and High Starare a problem for us.

11400:11:50,800 --> 00:11:54,156If you've got a solution, I'm listening.

11500:12:06,960 --> 00:12:09,599I don't like this one. We're not ready.

11600:12:12,600 --> 00:12:16,559This whole thing's been put together

at the last minute. It's bullshit.

11700:12:16,680 --> 00:12:20,593This is a high-value target,and our window's closing.

11800:12:20,720 --> 00:12:21,675Fuck it.

11900:12:23,400 --> 00:12:24,958

This is it, man.

12000:12:25,080 --> 00:12:28,356I promised my wife I'm going homeand I'm driving a school bus.

12100:12:28,640 --> 00:12:30,437Lowry! Come on.

12200:12:30,560 --> 00:12:34,075

Come on, motherfucker, come on!Look at me, Lowry! Lowry! Breathe!

12300:13:02,760 --> 00:13:04,796Welcome back to the States.

12400:13:05,520 --> 00:13:06,953Change your clothes.

Page 10: A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-10-resz-angol-nyelvu-feliratok 10/41

12500:13:07,600 --> 00:13:11,036Your friend Ellen Parsonscut a deal to save your life.

12600:13:12,680 --> 00:13:15,035<i>March 18, 2011.</i>

12700:13:17,000 --> 00:13:19,036<i>I'm alive, Ellen.</i>

12800:13:20,320 --> 00:13:21,594<i>I'm alive.</i>

12900:13:26,160 --> 00:13:27,479Grip it like that.

13000:13:28,880 --> 00:13:31,235

Yeah. You'll get the hang of it.

13100:13:31,360 --> 00:13:32,349Come.

13200:13:33,440 --> 00:13:34,429You wanted to see me?

13300:13:34,560 --> 00:13:36,835Yeah. I'm gonna be conducting business

in the office shortly.

13400:13:36,960 --> 00:13:38,951Do me a favour and watch the kid.

13500:13:39,080 --> 00:13:40,593Of course.

13600:13:43,240 --> 00:13:45,913You go with my friend, AC.

13700:13:47,240 --> 00:13:50,277You'll have fun. He'll show you around.

13800:13:52,920 --> 00:13:57,118Keep him in the warehouse in the north.He could play around up there.

Page 11: A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-10-resz-angol-nyelvu-feliratok 11/41

13900:13:57,240 --> 00:13:59,993- Be nice to him, he's a good kid.- Yes, sir.

14000:14:04,720 --> 00:14:05,675<i>Erickson.</i>

14100:14:05,800 --> 00:14:09,076Mr Erickson,I'm leaving for the High Star compound now.

14200:14:09,200 --> 00:14:11,031If Ms Hewes doesn't hear from mewithin six hours,

14300:14:11,160 --> 00:14:12,878she's contacting the authorities.

144

00:14:13,000 --> 00:14:14,319<i>Understood.</i>

14500:14:17,240 --> 00:14:21,597I know your position on this, Patty,but I'm not changing my mind.

14600:14:22,640 --> 00:14:24,790Clarity can be useful.

147

00:14:25,320 --> 00:14:26,958Yeah, it can.

14800:15:11,040 --> 00:15:13,918Ms Hewes, I'd much rather do thiswith your attorney present.

14900:15:15,080 --> 00:15:16,672I am my attorney.

150

00:15:17,920 --> 00:15:19,512I'll be representing myself.

15100:15:19,640 --> 00:15:23,713Well, as you know, my client is seekingjoint custody of his daughter, Catherine.

15200:15:24,480 --> 00:15:27,597

Page 12: A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-10-resz-angol-nyelvu-feliratok 12/41

Yes, and as you know,I'm Catherine's legal guardian.

15300:15:27,720 --> 00:15:31,759To get custody, you're going to haveto prove that I perpetrated fraud

15400:15:31,880 --> 00:15:34,394or used coercion in order to adopt her.

15500:15:34,520 --> 00:15:35,589The fraud you perpetrated

15600:15:35,720 --> 00:15:37,950was convincing the stateyou were a fit mother.

15700:15:38,080 --> 00:15:39,991Michael, let me do the talking.

15800:15:40,120 --> 00:15:41,519Since you are the opposing attorney,

15900:15:41,640 --> 00:15:43,915I will get youa list of the witnesses we'd like to call.

16000:15:44,440 --> 00:15:49,992Yes, a parade of character assassins

to testify to my maternal limitations.

16100:15:51,160 --> 00:15:53,958I'm just wonderingwho you managed to dig up, Michael.

16200:15:54,080 --> 00:15:56,275Some of your old babysitters?

16300:15:57,320 --> 00:16:01,393

Daniel Purcell,a self-confessed wife murderer?

16400:16:01,520 --> 00:16:03,351Who's Daniel Purcell?

16500:16:03,480 --> 00:16:04,799My real father.

Page 13: A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-10-resz-angol-nyelvu-feliratok 13/41

16600:16:04,920 --> 00:16:06,353Phil, the adulterer?

16700:16:06,480 --> 00:16:07,799My stepfather.

16800:16:09,400 --> 00:16:10,355Who else?

16900:16:12,520 --> 00:16:15,910Because I can assure you,whoever you find to attack my character,

17000:16:16,040 --> 00:16:19,191I will be more than ready to decimate theirs.

17100:16:21,440 --> 00:16:22,873

We'll see.

17200:16:23,000 --> 00:16:25,753As I said, Ms Hewes,we'll get you a list of our witnesses.

17300:16:27,520 --> 00:16:29,954I'm looking forward to it.

17400:16:43,480 --> 00:16:46,597

Hello, Ellen Parsons. Hello?

17500:16:46,720 --> 00:16:48,472<i>I have a gun.</i>

17600:16:48,600 --> 00:16:50,238Don't turn around.

17700:16:54,880 --> 00:16:57,599Now, don't worry, I'm not here to hurt you.

17800:16:58,240 --> 00:17:00,595We both want somethingfrom Howard Erickson.

17900:17:00,720 --> 00:17:04,030I know you're trying to work a deal with himfor Chris Sanchez's life.

Page 14: A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-10-resz-angol-nyelvu-feliratok 14/41

18000:17:06,240 --> 00:17:08,913- And what has Erickson got that you want?- The boy.

18100:17:10,040 --> 00:17:13,191I'm not interrogating the kid,I'm protecting him.

18200:17:14,600 --> 00:17:17,512Well, Patty didn't believe youand neither do I.

18300:17:17,640 --> 00:17:20,279I don't care if you don't believe me.

18400:17:20,880 --> 00:17:22,836I have a gun.

18500:17:22,960 --> 00:17:26,032So, you're gonna help me get the kid back.

18600:17:26,800 --> 00:17:28,119Now, drive.

18700:17:49,520 --> 00:17:54,150After you finish eating, you can play.

188

00:17:57,280 --> 00:17:59,635I need you to stay up here,don't go downstairs.

18900:17:59,760 --> 00:18:01,990Stay here. I'll be back.

19000:18:24,920 --> 00:18:28,390Rayburn, Franks, Lowry.

191

00:18:29,640 --> 00:18:32,871You knew them. These were your men.

19200:18:33,680 --> 00:18:35,671Do you know how they died?

19300:18:39,240 --> 00:18:40,355Everybody in.

Page 15: A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-10-resz-angol-nyelvu-feliratok 15/41

19400:18:40,480 --> 00:18:41,435You boys ready?

19500:18:41,560 --> 00:18:42,709Come on, Tommy.

19600:18:44,960 --> 00:18:46,632Everyone, "Double Dees" on three.

19700:18:46,760 --> 00:18:48,671- One, two, three!- Double Dees!

19800:19:09,480 --> 00:19:10,435Hey!

19900:19:11,560 --> 00:19:12,959

Who's there?

20000:19:14,440 --> 00:19:15,668Is someone there?

20100:19:16,600 --> 00:19:18,830You were right. Owen is Boorman's handler.

20200:19:20,240 --> 00:19:22,629Really? So, what did the prick have to say?

20300:19:23,200 --> 00:19:24,713He was very cooperative, actually.

20400:19:28,440 --> 00:19:29,998Is anyone there?

20500:19:30,760 --> 00:19:32,079I'm hungry.

20600:19:33,600 --> 00:19:35,511I need something to eat.

20700:19:45,960 --> 00:19:48,190Hey! Come back!

20800:19:50,840 --> 00:19:53,400

Page 16: A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-10-resz-angol-nyelvu-feliratok 16/41

Come back, you can come back in here.

20900:20:08,920 --> 00:20:11,275I see you before.

21000:20:14,680 --> 00:20:16,955With gun.

21100:20:19,880 --> 00:20:22,030What the fuck happened to my men?

21200:20:29,760 --> 00:20:31,079Who brought you here?

21300:20:33,120 --> 00:20:34,758Boorman?

21400:20:36,960 --> 00:20:41,590

The man that I was with that day,did he bring you here?

21500:20:41,720 --> 00:20:43,119Many men.

21600:20:44,160 --> 00:20:46,674Yes. Many men, yes.

21700:20:49,880 --> 00:20:53,714

My unit, the men who came to get you...

21800:20:55,920 --> 00:20:57,194I'm sorry.

21900:20:58,560 --> 00:21:00,790We never should have done that.

22000:21:03,360 --> 00:21:04,475I'm sorry.

22100:21:06,760 --> 00:21:09,479You do not see.

22200:21:12,040 --> 00:21:13,268See what?

223

Page 17: A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-10-resz-angol-nyelvu-feliratok 17/41

00:21:14,520 --> 00:21:15,714The men.

22400:21:19,400 --> 00:21:20,628All die.

22500:21:26,120 --> 00:21:28,236You saw all the men die?

22600:21:32,040 --> 00:21:33,553Please tell me.

22700:21:35,160 --> 00:21:36,912Tell me what you saw.

22800:21:42,960 --> 00:21:44,393- Clear!- Clear!

22900:21:49,160 --> 00:21:50,593Wait out here.

23000:21:54,920 --> 00:21:57,070I told you I would come.

23100:22:02,080 --> 00:22:03,195Where is she?

232

00:22:04,080 --> 00:22:05,035Where is your mother?

23300:22:05,760 --> 00:22:08,558She said she would be here!

23400:22:09,200 --> 00:22:10,553I don't know where she is.

23500:22:10,920 --> 00:22:11,875

Where is she?

23600:22:12,440 --> 00:22:14,476Please! I don't know where she is!

23700:22:14,600 --> 00:22:15,953God damn it!

Page 18: A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-10-resz-angol-nyelvu-feliratok 18/41

23800:22:16,440 --> 00:22:17,873We gotta move.

23900:22:20,360 --> 00:22:23,670- Jesus, who the fuck is that?- Our target. We're pulling him out.

24000:22:23,800 --> 00:22:25,472Step it up, guys!

24100:22:25,600 --> 00:22:28,194Make sure this perimeter is secure.We're taking him out of here.

24200:23:11,280 --> 00:23:13,589Are you sure you saw all that?

24300:23:30,560 --> 00:23:31,675

Step out of the car.

24400:23:38,800 --> 00:23:39,949May I?

24500:23:47,920 --> 00:23:49,797You can come with me.

24600:23:49,920 --> 00:23:51,353Search the inside, too.

24700:24:01,280 --> 00:24:03,430So, Boorman basically kidnapped the kid.

24800:24:04,120 --> 00:24:06,918And the CIA isn't interestedin protecting Boorman.

24900:24:07,320 --> 00:24:09,151Good! We can't lose.

25000:24:09,280 --> 00:24:12,317Take this thing to court already.Man, let's sue the shit out of these people!

25100:24:12,840 --> 00:24:15,115- I can't.- Why can't you?

Page 19: A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-10-resz-angol-nyelvu-feliratok 19/41

25200:24:15,520 --> 00:24:17,750Ellen settled the case.

25300:24:18,440 --> 00:24:19,429Well, how could you let her do that?

25400:24:19,560 --> 00:24:21,357I said I'd support her, I signed off on it.

25500:24:21,480 --> 00:24:25,234That is such shit!I mean, how could you do that?

25600:24:26,920 --> 00:24:29,593So what happens to Boorman now?And High Star?

257

00:24:29,720 --> 00:24:31,995What, they get off witha fucking slap on the wrist, huh?

25800:24:32,120 --> 00:24:35,749I'm still gonna try a case.I just need a different plaintiff.

25900:24:35,880 --> 00:24:39,668- Where are you gonna find another plaintiff?- The Alien Torts Act.

26000:24:41,920 --> 00:24:42,875Right.

26100:24:43,000 --> 00:24:45,673I can file a complainton behalf of a foreign citizen.

26200:24:45,800 --> 00:24:47,313The boy! Of course!

26300:24:48,400 --> 00:24:50,630Yeah, but we can't wait.I mean, you got to file today.

26400:24:50,760 --> 00:24:51,829We don't know what's gonna happento this kid.

Page 20: A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-10-resz-angol-nyelvu-feliratok 20/41

26500:24:53,880 --> 00:24:56,678Maggie, call Judge Pawlowski's clerk.

26600:24:58,000 --> 00:25:00,070I told you to wait upstairs.

26700:25:00,200 --> 00:25:01,349Wait outside.

26800:25:07,320 --> 00:25:08,912Ellen Parsons is on the compound.

26900:25:10,080 --> 00:25:11,991If she delivers what she promises,you'll be free to go.

27000:25:12,120 --> 00:25:13,838

AC, that boy,

27100:25:15,760 --> 00:25:17,876he was the target we took out.

27200:25:19,080 --> 00:25:20,798- Bullshit.- No, he...

27300:25:21,640 --> 00:25:23,631

Boorman said he had high-value information.

27400:25:24,320 --> 00:25:26,197- That boy can't be older than 12 years old.- Listen to me.

27500:25:26,320 --> 00:25:28,629Okay, I just need you to fucking listen to me.

27600:25:28,760 --> 00:25:31,433

He was there. He saw how our guys died!

27700:25:32,040 --> 00:25:33,837Chris, what are you talking about?

27800:25:59,240 --> 00:26:00,992Ms Parsons, welcome.

Page 21: A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-10-resz-angol-nyelvu-feliratok 21/41

27900:26:02,560 --> 00:26:04,949You remember Mr Shaw, my attorney?

28000:26:06,680 --> 00:26:09,194Why don't we have a seat?

28100:26:09,320 --> 00:26:10,799I have everything you requested.

28200:26:10,920 --> 00:26:12,911Evidence from Mr Boorman,

28300:26:14,120 --> 00:26:16,509agreement signed by all parties.

28400:26:19,040 --> 00:26:21,270Make sure this is kosher, Jack.

28500:26:25,320 --> 00:26:26,309Where is he?

28600:26:26,440 --> 00:26:30,797Well, if the agreement checks out,you'll be seeing him shortly.

28700:26:32,200 --> 00:26:33,428Why don't you have a seat?

28800:26:47,480 --> 00:26:49,436Are you kidding?

28900:26:49,560 --> 00:26:51,278You really thoughtyou could get away with this?

29000:26:51,880 --> 00:26:52,949What are you talking about?

29100:26:53,480 --> 00:26:56,392- The settlement's no good?- The settlement's fine.

29200:26:56,920 --> 00:26:59,957- Patty Hewes is suing us.- What?

Page 22: A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-10-resz-angol-nyelvu-feliratok 22/41

29300:27:01,040 --> 00:27:03,076She's filed a new lawsuit with a new plaintiff.

29400:27:04,560 --> 00:27:07,028I just received this from the court.

29500:27:07,160 --> 00:27:10,232- Who's the plaintiff?- A 12-year-old Afghani boy.

29600:27:12,960 --> 00:27:14,359Kosha Durani.

29700:27:17,080 --> 00:27:20,675Maybe you should see this.Unless you already know about it.

29800:27:21,240 --> 00:27:23,117

Of course she does.

29900:27:23,240 --> 00:27:26,038They want you to settle this caseso they can turn around and file another.

30000:27:30,720 --> 00:27:34,110You didn't know about it, did you?Patty Hewes went behind your back.

301

00:27:36,440 --> 00:27:37,759Either way,

30200:27:38,960 --> 00:27:41,599you and I no longer have a deal.

30300:27:46,080 --> 00:27:48,071Where is Chris Sanchez?

30400:27:50,000 --> 00:27:53,072

I'm afraid Mr Sanchez is still in Afghanistan.

30500:27:54,320 --> 00:27:57,278If you'll excuse me,I have some business to take care of.

30600:28:05,280 --> 00:28:06,952How do you know

Page 23: A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-10-resz-angol-nyelvu-feliratok 23/41

that kid is telling you the truth?

30700:28:10,240 --> 00:28:11,468Why would he lie?

30800:28:14,080 --> 00:28:15,559Think about it.

30900:28:23,800 --> 00:28:26,030Let's just hopeEllen Parsons comes through for you.

31000:28:27,040 --> 00:28:29,873Why would he lie? Why would he lie?

31100:28:46,960 --> 00:28:48,598Patty Hewes filed a new lawsuit.

312

00:28:51,400 --> 00:28:52,549You know what has to be done.

31300:28:52,680 --> 00:28:53,669Sanchez?

31400:28:53,800 --> 00:28:56,519Make it look like we talked about.I want video evidence.

315

00:28:58,920 --> 00:29:03,596And before you do it,I want Sanchez to hear from me personally.

31600:29:04,400 --> 00:29:05,913What do you mean, sir?

31700:29:14,960 --> 00:29:16,473What the fuck are you doing?

318

00:29:16,600 --> 00:29:18,192I assume you've heard by now.

31900:29:18,320 --> 00:29:19,878<i>I'm taking down High Star.</i>

32000:29:20,000 --> 00:29:21,319Drop your case now.

Page 24: A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-10-resz-angol-nyelvu-feliratok 24/41

32100:29:22,240 --> 00:29:24,117I'm afraid I can't do that.

32200:29:24,240 --> 00:29:26,310Do not fuck with me, Patty.

32300:29:26,440 --> 00:29:27,634<i>You'll regret this.</i>

32400:29:27,760 --> 00:29:29,671- Goodbye, Ellen.<i>- Patty!</i>

32500:29:33,800 --> 00:29:35,916Who's there? AC?

32600:29:38,760 --> 00:29:42,150

<i>Praise God, and good evening.</i>

32700:29:43,000 --> 00:29:45,116<i>Fills my heart with joyto be here with you tonight.</i>

32800:29:45,240 --> 00:29:48,073Mr Erickson would like you to watch this.

32900:29:48,200 --> 00:29:51,556

<i>This week, my six-year-old sonmade a Christmas card for me.</i>

33000:29:51,680 --> 00:29:52,999What the fuck is this?

33100:29:53,120 --> 00:29:55,031<i>It said, "Peace on Earth,</i>

33200:29:55,840 --> 00:29:57,592

<i>"good will to all men".</i>

33300:30:00,520 --> 00:30:02,112<i>"Peace on Earth."</i>

33400:30:05,760 --> 00:30:06,954I don't know whatPatty Hewes is trying to do,

Page 25: A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-10-resz-angol-nyelvu-feliratok 25/41

33500:30:07,080 --> 00:30:08,433but you have my word,

33600:30:08,560 --> 00:30:11,950if you deliver Chris Sanchez to me,he will never testify against you.

33700:30:12,520 --> 00:30:14,670Ms Parsons, our business is over.

33800:30:15,240 --> 00:30:19,119Right now, your problem isn't Chris Sanchez,it's Gerald Boorman.

33900:30:19,240 --> 00:30:20,195He's on the compound.

340

00:30:23,840 --> 00:30:24,875I doubt that very much.

34100:30:25,000 --> 00:30:27,309I drove him in myself.

34200:30:37,360 --> 00:30:39,032<i>- South Gate.</i>- Why isn't North Gate answering?

343

00:30:39,680 --> 00:30:40,669<i>I don't know, sir.</i>

34400:30:44,520 --> 00:30:47,114<i>I tell you, your suffering is not in vain.</i>

34500:30:47,680 --> 00:30:51,878<i>The pain you endure,</i><i>no matter how unbearable,</i>

346

00:30:54,560 --> 00:30:56,630<i>will bring you closer to God.</i>

34700:31:27,320 --> 00:31:29,390That was very enlightening.

34800:31:33,240 --> 00:31:36,152I thought you said

Page 26: A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-10-resz-angol-nyelvu-feliratok 26/41

Ellen Parsons made a deal.

34900:31:39,640 --> 00:31:41,995Stop what you're doing.Jerry Boorman's on the compound.

35000:31:42,120 --> 00:31:43,997<i>- Meaning what?</i>- Meaning find him.

35100:31:44,120 --> 00:31:45,473<i>What about Sanchez?</i>

35200:31:45,600 --> 00:31:49,195Forget Sanchez. Get Boorman.Use whatever force necessary.

35300:31:51,960 --> 00:31:54,190It's Erickson. Change of plans.

35400:32:05,520 --> 00:32:06,953I've thought about it, Sanchez.

35500:32:07,080 --> 00:32:09,913What you told me about the boy,I believe you.

35600:32:53,120 --> 00:32:54,269<i>I was happy to hear from you.</i>

35700:32:56,760 --> 00:32:59,035You've come a long waysince sneaking wine coolers into prom.

35800:33:34,680 --> 00:33:36,193I brought you this.

35900:33:38,600 --> 00:33:40,591You said you were hungry.

36000:33:49,560 --> 00:33:51,073Please eat.

36100:33:57,600 --> 00:33:58,589Kosha!

362

Page 27: A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-10-resz-angol-nyelvu-feliratok 27/41

00:34:16,520 --> 00:34:17,873Ms Parsons.

36300:34:19,360 --> 00:34:22,830- Who are you?- I know where Chris is. I'll take you to him.

36400:34:26,320 --> 00:34:27,639I'll get the car and I'll be back for you.

36500:34:27,760 --> 00:34:29,478Is Chris really alive?

36600:34:29,600 --> 00:34:30,715He's fine.

36700:34:31,760 --> 00:34:33,478He's right in there.

36800:34:34,800 --> 00:34:36,199I'll be back.

36900:35:53,800 --> 00:35:57,236Congratulations. This is your last session.

37000:36:00,040 --> 00:36:04,397So have I been reformed?Can I re-enter civilised society?

37100:36:06,480 --> 00:36:07,799Absolutely.

37200:36:08,920 --> 00:36:10,239I'll send in the paperwork today.

37300:36:12,920 --> 00:36:14,399You'll be free.

374

00:36:15,120 --> 00:36:17,395So, any parting words of wisdom?

37500:36:19,080 --> 00:36:21,514Don't slam doors in people's faces.

37600:36:26,240 --> 00:36:27,468Anything you want to talk about?

Page 28: A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-10-resz-angol-nyelvu-feliratok 28/41

37700:36:30,360 --> 00:36:31,793Not particularly.

37800:36:34,160 --> 00:36:35,229Okay.

37900:36:38,880 --> 00:36:43,112May I askhow things are going with your son?

38000:36:44,440 --> 00:36:46,032We'll be going to court.

38100:36:48,480 --> 00:36:50,596Are you worried you're gonnalose custody of your granddaughter?

382

00:36:50,720 --> 00:36:54,998No. The law is entirely on my side.

38300:36:58,520 --> 00:37:02,149Whatever happened withthat young woman we were talking about?

38400:37:05,440 --> 00:37:08,750After I decided to help her, she quit on me.

385

00:37:10,440 --> 00:37:11,998She's dropping the case.

38600:37:12,480 --> 00:37:13,549Are you disappointed in her?

38700:37:22,920 --> 00:37:23,955No.

38800:37:25,640 --> 00:37:27,278

That's who she is.

38900:37:28,480 --> 00:37:31,916She's good, but she's not a force.

39000:37:34,360 --> 00:37:35,475Not many people are.

Page 29: A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-10-resz-angol-nyelvu-feliratok 29/41

39100:37:36,040 --> 00:37:41,194The problem is, she wants to be,she wants to get out from under my shadow.

39200:37:42,800 --> 00:37:44,870But she'll never be able to.

39300:37:45,000 --> 00:37:48,231I won't let her. She's still useful to me.

39400:37:49,440 --> 00:37:50,589I see.

39500:38:19,920 --> 00:38:20,955Sanchez!

39600:38:25,960 --> 00:38:28,474We have to stay together, okay?

39700:38:41,200 --> 00:38:42,553Chris?

39800:38:44,640 --> 00:38:46,915Come on. Let's go.

39900:38:47,560 --> 00:38:49,039Move. Let's go!

40000:39:29,360 --> 00:39:30,873I brought you this.

40100:39:33,280 --> 00:39:35,316You said you were hungry.

40200:39:55,320 --> 00:39:56,594Thank you.

403

00:40:04,080 --> 00:40:05,718Can you help me?

40400:40:16,480 --> 00:40:17,595Kosha?

40500:40:24,440 --> 00:40:25,555Kosha?

Page 30: A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-10-resz-angol-nyelvu-feliratok 30/41

40600:40:29,280 --> 00:40:31,396Come on. I'm gonna take you home.

40700:40:34,000 --> 00:40:36,639Hey, come on. Come on!

40800:40:45,880 --> 00:40:48,519Meet me outside. Go!

40900:40:59,160 --> 00:41:02,152Franks, Rayburn,

41000:41:03,880 --> 00:41:04,995Lowry.

41100:41:07,640 --> 00:41:09,039What about them?

41200:41:13,040 --> 00:41:14,268See this?

41300:41:15,960 --> 00:41:18,679This is all I have left from my men.

41400:41:18,800 --> 00:41:19,915This!

41500:41:29,240 --> 00:41:32,789Those men were hired to complete a mission.

41600:41:36,360 --> 00:41:37,952And they refused.

41700:41:47,120 --> 00:41:48,394Jesus, who the fuck is that?

418

00:41:49,040 --> 00:41:50,553Our target. We're pulling him out.

41900:41:52,600 --> 00:41:54,670No, we're not. He's a fucking kid.

42000:41:55,040 --> 00:41:56,632He's got valuable information.

Page 31: A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-10-resz-angol-nyelvu-feliratok 31/41

42100:41:56,760 --> 00:41:58,716What information can a child have?

42200:41:58,840 --> 00:42:02,116You get paid to do a job.Now, shut up and do it.

42300:42:03,680 --> 00:42:06,478Make sure this perimeter is secure.We're taking him out of here.

42400:42:06,600 --> 00:42:08,875Fuck that. I'm not doing this shit to a kid.

42500:42:09,000 --> 00:42:11,116We're not gonna let you take him,we're leaving him.

42600:42:12,760 --> 00:42:14,352I'm telling you, he's got intel!

42700:42:14,480 --> 00:42:15,959Yeah, you gonna torture him?

42800:42:17,080 --> 00:42:18,115We need him!

429

00:42:29,000 --> 00:42:29,989Sorry, man, I can't do it.

43000:42:31,200 --> 00:42:33,714I'm out. We're not letting you take him.

43100:42:36,240 --> 00:42:37,639Listen.

43200:42:40,160 --> 00:42:41,718

Listen to me.

43300:42:46,360 --> 00:42:47,679The boy...

43400:43:01,200 --> 00:43:04,237Let's go! We got to move! Now!

Page 32: A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-10-resz-angol-nyelvu-feliratok 32/41

43500:43:06,720 --> 00:43:09,837The boy, he's my son.

43600:43:09,960 --> 00:43:11,029We got to move!

43700:43:18,160 --> 00:43:20,151What the fuck's going on?

43800:43:26,880 --> 00:43:28,233He's my son.

43900:43:33,400 --> 00:43:35,152You don't believe me?

44000:43:40,800 --> 00:43:42,916Oh, shit!

44100:43:52,640 --> 00:43:53,993Come on.

44200:44:05,120 --> 00:44:06,599I did it.

44300:44:11,480 --> 00:44:13,038I shot your men.

444

00:44:34,680 --> 00:44:36,352You know what?

44500:44:43,280 --> 00:44:45,077I'd do it again.

44600:44:48,800 --> 00:44:49,869I'd do it again.

44700:45:01,080 --> 00:45:05,232

I am so sorry for the terrible ordealthat you've been through, Mr Sanchez.

44800:45:11,000 --> 00:45:14,595I knew we were extracting human targetsfor interrogation.

44900:45:16,680 --> 00:45:19,717

Page 33: A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-10-resz-angol-nyelvu-feliratok 33/41

And I knew it was illegal.

45000:45:21,360 --> 00:45:22,839Then why did you do it?

45100:45:23,880 --> 00:45:27,270I was told Dust Devil was necessaryfor national security,

45200:45:27,400 --> 00:45:28,913that it was authorised by the CIA.

45300:45:32,200 --> 00:45:35,397Has the CIA been able to verifyGerald Boorman's criminal involvement

45400:45:35,520 --> 00:45:38,114in everything Mr Sanchezhas said here today?

45500:45:38,240 --> 00:45:41,676Yes. Gerald Boorman was a disgraceto the Agency.

45600:45:42,640 --> 00:45:45,359In light of that,I've secured a guarantee from the CIA

45700:45:45,480 --> 00:45:49,519

that they won't make any more inquiriesinto Mr Boorman's death.

45800:45:51,760 --> 00:45:53,671I'm not looking for special treatment.

45900:45:53,800 --> 00:45:57,429Mr Sanchez, we would preferthere be no investigation.

460

00:45:57,560 --> 00:46:00,154It would not be beneficial to the Agency.

46100:46:01,880 --> 00:46:04,519We are not seeking to prosecute anyone.

46200:46:06,880 --> 00:46:09,474Ellen said the families of my men

Page 34: A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-10-resz-angol-nyelvu-feliratok 34/41

will be taken care of.

46300:46:09,600 --> 00:46:13,878Yes, your testimony against Howard Ericksonwill ensure it.

46400:46:16,360 --> 00:46:17,588And what's going to happen to the company?

46500:46:18,280 --> 00:46:22,717High Star will be put out of business,and Howard Erickson will go to prison.

46600:46:22,840 --> 00:46:24,876I think we're done here.

46700:46:25,800 --> 00:46:27,631Yes. For now.

46800:46:28,840 --> 00:46:30,796Thank you, sir. Thank you.

46900:46:45,960 --> 00:46:50,158The Lord works in mysterious ways.

47000:46:51,520 --> 00:46:54,637But it's not our place to question His will.

471

00:46:54,760 --> 00:46:58,275We wake every morningready to fulfil His plan for us.

47200:46:58,400 --> 00:47:00,311It's time, Mr Erickson.

47300:47:14,800 --> 00:47:16,438We need to be brave

474

00:47:18,560 --> 00:47:19,913and strong.

47500:47:24,160 --> 00:47:26,799And even if I don't know the Lord's plan,

47600:47:30,040 --> 00:47:32,156I know that I love you boys.

Page 35: A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-10-resz-angol-nyelvu-feliratok 35/41

47700:47:35,000 --> 00:47:36,911And I love this country.

47800:47:37,840 --> 00:47:40,479I don't understand.Why aren't you trying the case?

47900:47:40,600 --> 00:47:43,831I still believe in the case,and I want Patty to win it.

48000:47:43,960 --> 00:47:46,030I just can't be involved.

48100:47:47,480 --> 00:47:48,595Okay.

482

00:47:54,240 --> 00:47:56,549I thought about you when you were gone.

48300:47:57,840 --> 00:47:59,637Yeah, I thought about you, too.

48400:47:59,760 --> 00:48:00,988I mean,

48500:48:02,200 --> 00:48:04,794

I thought about you a lot.

48600:48:08,560 --> 00:48:09,913Ellen,

48700:48:12,960 --> 00:48:17,476I'm not really in the best state of mindthese days.

48800:48:17,600 --> 00:48:19,511

I understand.

48900:48:23,240 --> 00:48:25,800I'm not sure if I'd be great company.

49000:48:30,640 --> 00:48:34,155Whenever you feel like it,if you ever feel like it

Page 36: A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-10-resz-angol-nyelvu-feliratok 36/41

49100:48:34,280 --> 00:48:37,397and you're interested, I'm there. I'm here.

49200:48:38,840 --> 00:48:42,879I'm here. I just wanted to let you know that.That's all.

49300:48:44,080 --> 00:48:45,593Okay.

49400:49:08,200 --> 00:49:11,829I hope you understand nowwhy I did what I did.

49500:49:16,080 --> 00:49:17,433No, I don't.

496

00:49:19,280 --> 00:49:20,759Chris could have been killed.

49700:49:22,480 --> 00:49:23,595You just got lucky.

49800:49:26,480 --> 00:49:29,631If you want to win a case like this,you have to take risks.

499

00:49:31,200 --> 00:49:34,556I had made a decision.You went behind my back.

50000:49:34,680 --> 00:49:36,910I was saving you from yourself.

50100:49:43,240 --> 00:49:46,437You know, everyone wants to knowthe story of this case.

50200:49:48,200 --> 00:49:52,751Journalists are coming out of the woodwork.I want you to take the interviews.

50300:49:52,880 --> 00:49:54,598You deserve the credit.

504

Page 37: A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-10-resz-angol-nyelvu-feliratok 37/41

00:49:54,720 --> 00:49:57,234It's your case now. I don't want any part of it.

50500:49:57,360 --> 00:49:58,713Don't be stupid.

50600:49:58,840 --> 00:50:02,116The civil case will get attention.It will put you on the map.

50700:50:02,560 --> 00:50:04,676You'll win.

50800:50:04,800 --> 00:50:06,472You don't get it.

50900:50:07,440 --> 00:50:10,159I won when I put Chris ahead of winning.

51000:50:15,480 --> 00:50:17,789I can understandwhy you're so angry right now,

51100:50:17,920 --> 00:50:19,478but you will get over it.

51200:50:27,000 --> 00:50:28,319You know,

51300:50:30,560 --> 00:50:33,711I've always wanted to find someone,

51400:50:37,160 --> 00:50:41,517a woman who could step into my shoes,

51500:50:42,360 --> 00:50:44,828take over the reins someday.

516

00:50:45,400 --> 00:50:47,436That's not what you want.

51700:50:48,520 --> 00:50:50,829You want someone you can manipulate.

51800:50:50,960 --> 00:50:52,837Someone like Tom,

Page 38: A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-10-resz-angol-nyelvu-feliratok 38/41

51900:50:52,960 --> 00:50:55,997who'd give you their lifewhile you sit on your throne.

52000:50:57,680 --> 00:50:59,591You know what your problem is, Patty?

52100:50:59,720 --> 00:51:04,111You chose winning over everything,your husband, your son, me.

52200:51:04,240 --> 00:51:08,791All you have in your life is your next case.There's nothing else.

52300:51:11,680 --> 00:51:14,353You think success made me lonely?

52400:51:16,280 --> 00:51:18,157Failure is lonely.

52500:51:19,560 --> 00:51:21,949You want to be successful and nice.

52600:51:22,680 --> 00:51:24,750A mother, a wife. Well, you can't.

527

00:51:24,880 --> 00:51:26,996You couldn't, but I can try.

52800:51:28,240 --> 00:51:30,959Well, call me when you're 60.Let me know how that works out for you.

52900:51:35,120 --> 00:51:39,511I am offering you my hand, Ellen.I will not offer it again.

53000:51:40,440 --> 00:51:43,637You and I can still do great things together.

53100:51:44,680 --> 00:51:46,159I'm not interested.

53200:51:47,920 --> 00:51:50,354

Page 39: A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-10-resz-angol-nyelvu-feliratok 39/41

I have given you everything you asked for.

53300:51:54,360 --> 00:51:59,992You are an ungrateful child,and you are in for a rude awakening.

53400:52:05,600 --> 00:52:07,192Goodbye, Patty.

53500:52:21,720 --> 00:52:23,312Do you need any help, Ms Parsons?

53600:52:24,560 --> 00:52:27,632Thank you, Maggie. Yes,if you could send this stuff to my apartment?

53700:52:27,760 --> 00:52:29,193Of course.

53800:52:30,840 --> 00:52:33,035- You won't be coming back?- No.

53900:52:34,160 --> 00:52:36,310It was nice working with you.

54000:52:45,960 --> 00:52:46,949What is it?

54100:52:48,680 --> 00:52:51,240This was the first office I ever had.

54200:52:53,280 --> 00:52:54,759It made me feel important.

54300:52:55,920 --> 00:53:00,038Well, you are important.You got to work for Patty Hewes.

54400:53:11,400 --> 00:53:14,358<i>So, you have filed a wrongful death lawsuitagainst the company?</i>

54500:53:14,480 --> 00:53:15,435<i>Yes.</i>

546

Page 40: A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-10-resz-angol-nyelvu-feliratok 40/41

00:53:15,560 --> 00:53:19,155<i>Three High Star employees were killed,</i><i>and I'm representing their families.</i>

54700:53:19,280 --> 00:53:21,510<i>But you also filed a second suit,</i>

54800:53:21,640 --> 00:53:25,599<i>and that claim was on behalfof a 12-year-old Afghan boy, correct?</i>

54900:53:25,720 --> 00:53:26,709<i>Yes, that's right.</i>

55000:53:26,840 --> 00:53:30,310<i>This child was abducted by High Starfor the purposes of interrogation.</i>

55100:53:30,440 --> 00:53:31,839

<i>Unbelievable.</i>

55200:53:38,880 --> 00:53:42,555I was in the neighbourhood,so I thought I'd drop this off.

55300:53:43,840 --> 00:53:45,831Our list of witnesses.

55400:53:46,440 --> 00:53:49,193

And how many people have you foundto testify against me?

55500:53:53,720 --> 00:53:55,358It's all in there.

55600:53:56,640 --> 00:53:57,868Have a good night.

55700:54:00,000 --> 00:54:03,549

<i>I think corruption is corruption,</i><i>no matter where you find it.</i>

55800:54:03,680 --> 00:54:05,511<i>That's why we have civil cases.</i>

55900:54:05,640 --> 00:54:07,631<i>Well, when it comes

Page 41: A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 10. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-10-resz-angol-nyelvu-feliratok 41/41

to toppling the forces of greed,</i>

56000:54:07,760 --> 00:54:09,910<i>you are like a one-woman wrecking ball.</i>

56100:54:11,280 --> 00:54:14,590<i>You have single-handedlybrought High Star to justice.</i>

56200:54:15,400 --> 00:54:17,755<i>Somebody had to stop Howard Erickson.</i>

56300:54:17,880 --> 00:54:19,711<i>Well, we're certainly gratefulfor your courage.</i>

56400:54:20,280 --> 00:54:21,474<i>Thank you.</i>

56500:54:21,600 --> 00:54:23,318<i>Thank you, Ms Hewes.</i>