100

Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Denne bog er forbeholdt til undervisning i spansk grammatik, begynder niveau på gymnasiet.

Citation preview

Page 1: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

 

 

 

 

 

 

  

Page 2: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

Indholdsfortegnelse

1. Alfabet og fonetik (udtale)

2. Substantiver (navneord)

3. Adjektiver (tillægsord)

4. Artikler (kendeord)

5. Pronominer (stedord)

5.1 Determinanter (bestemmelsesord) 5.1.1 Demonstrative pronominer (påpegende stedord) 5.1.2 Possessive pronominer (ejestedord) 5.1.3 Indefinitte pronominer (ubestemte stedord)

5.2 Personlige pronominer (personlige stedord) 5.2.1 De ubundne personlige pronominer 5.2.2 De bundne personlige pronominer 5.2.3 Refleksive pronominer (tilbagevisende stedord) 5.2.4 Placering af de personlige pronominer 5.2.5 Oversigt over de personlige pronominer

5.3 Relative pronominer (henførende stedord) 6. Verber (udsagnsord)

6.1 Præsens (nutid) 6.2 Modalverber (mådesverber) 6.3 Ser/estar (at være) 6.4 Hay (der er) 6.5 Refleksive verber (tilbagevisende udsagnsord) 6.6 Gustar og andre verber der konstrueres med indirekte objekt (dativ) 6.7 Perfektum (førnutid) 6.8 Pluskvamperfektum (førdatid) 6.9 Perifraser (verbale omskrivninger)

6.9.1 Ir + a + infinitiv (nær fremtid) 6.9.2 Tener que + infinitiv (skulle, være nødt til) 6.9.3 Estar + gerundium (udvidet nutid) 6.9.4 Oversigt over de hyppigst anvendte perifraser

6.10 Præteritum/imperfektum (datider) 6.10.1 Præteritum ("action" datid) 6.10.2 Imperfektum ("ikke-action" datid)

6.11 Futurum (fremtid) og konditionalis (fortids fremtid) 6.11.1 Futurum (fremtid) 6.11.2 Konditionalis (fortids fremtid)

6.12 Imperativ (bydemåde) 6.13 Konjunktiv (ønskemåde)

6.13.1 Præsens konjunktiv (nutids ønskemåde) 6.13.2 Imperfektum konjunktiv (datids ønskemåde) 6.13.3 Anvendelse af konjunktiv

6.14 Oversigt over de regelmæssige verber 6.15 Oversigt over de hyppigste uregelmæssige verber

7. Adverbier (biord)

8. Præpositioner (forholdsord)

9. Konjunktioner (bindeord)

10. Interrogative ord (spørgeord)

11. Numeralier (talord)

Danske-latinske betegnelser

Page 3: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

1. Alfabet og fonetik (udtale) SIDENS INDHOLD

Alfabetet Fonetik (udtale)

Alfabetet Det spanske alfabet består af 30 bogstaver:

5 vokaler: a, e, i, o, u

25 konsonanter

bogstav A a B b C c Ch ch D d E e

udtale a be ce che de e

bogstav F f G g H h I i J j K k

udtale efe ge hache i jota ka

bogstav L l Ll ll M m N n Ñ ñ O o

udtale ele elle eme ene eñe o

bogstav P p Q q R r RR rr S s T t

udtale pe cu ere erre ese te

bogstav U u V v W w X x Y y NOTE Z z

udtale u uve uve doble equis i griega, ye zeta

På spansk kan du som regel skrive, det du hører. Alle bogstaver er hunkøn:

la a, la be, la ce ...

Bogstavet h er stumt.

Hay (der er), hoy (i dag)

Der findes kun tre dobbeltkonsonanter på spansk:

-cc- : acción (handling), construcción (bygning, konstruktion)

-nn-: innovar (at forny), innecesario (unødvendig)

-rr- : guitarra (guitar), correr (at løbe)

Fonetik (udtale)

Vokaler De spanske vokaler a, e, i, o, u er korte.

Page 4: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

Diftonger

En diftong er en kombination af to vokaler, der danner én stavelse. På spansk skal den ene af vokalerne være et i/y eller et u:

a ai/ay hay der er

aire luft

au pausa pause

e ei veinte tyve

eu Europa Europa

i ia familia familie

ie tiene han/hun har

io colegio skole

iu ciudad by

oi/y soy jeg er

sois I er

u ua agua vand

ue suerte held

ui cuida han/hun passer

uo antiguo gammel

Konsonanter Her præsenteres konsonanter der udtales eller skrives anderledes (på spansk) end på dansk.

Udtales som dansk "k"

c- a casa hus

cámara kamera

o cosa ting

copa glas

u culo bagdel

Page 5: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

cuerpo krop

qu- e qué hvad

querer at ønske

i química kemi

aquí her

k- a, e, i, o, u Alaska Alaska

kilo kilo

Konsonanten q findes kun foran:

-ue: ¿qué? (hvad?)

-ui: ¿quién? (hvem?), quizás (måske)

Kun nogle få ord skrives med k, og mange af dem kan man også skrive med entenc eller qu.

Alaska (Alaska), kilómetro (kilometer), kilo (kilo)

Udtales som "th" i engelsk "thing"

c- e cero nul

i cine biograf

z- a zapato sko

o zona område

u zumo juice

Udtales som dansk "g"

g- a gasolina benzin

o gorila gorilla

u gusto smag

gu- e guerrilla guerrilla/krig

i guitarra guitar

Udtales som den tyske lyd "ach"

Page 6: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

j- a jamón skinke

e jefe chef

i jirafa giraf

o Jorge Jorge

u julio juli

g- e general general

i gimnasia gymnastik

B og v udtales ens på spansk

b-

udtales som dansk b i begyndelsen af ord efter pause.

Barcelona Barcelona

bola kugle

v- vale okay

voy jeg kommer/går

b- b og v udtales som dansk b efter m- og n-. hombre mand

v- invierno vinter

b- udtales som en mellemting mellem dansk b og v midt i ord.

cava catalansk mousserende vin

v- terminaba jeg/han/hun sluttede

Udtales som dansk "j" på moderne spansk

-ll- a, e, i, o, u calle gade

llueve der regner

-y- playa strand

Udtales rullende

r- udtales kraftigt rullende først i ord. rápido hurtigt

Page 7: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

repetir at gentage

nr- udtales kraftigt rullende efter -n, -l og -s. Enrique Enrique

lr- alrededor (de) omkring, circa

sr- Israel Israel

-rr- udtales altid kraftigt rullende. perro hund

carro vogn

-r- udtales kort rullende inde i ord og i slutningen af ord. cara ansigt

pero men

comer at spise

escribir at skrive

ñ udtales som dansk "nj" i "banjo" ID

ñ a, e, i, o, u español spansk, spanier

mañana i morgen

OBS! Konsonanten ñ findes ikke på dansk. På spansk er ñ et selvstændigt bogstav og står efter n i alle ordbøger.

español (spansk, spanier)

enseñar (at undervise)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 8: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

2. Substantiver (navneord) SIDENS INDHOLD

Køn Flertal af substantiver

Køn På spansk er alle substantiver enten maskulinum eller femininum.

El chico lee (Drengen læser)

Compra una camiseta (Han/hun køber en t-shirt)

Substantiver, der ender på -o og -a

maskulinum femininum

Substantiver, der ender på –o, er som regel maskulinum

Substantiver, der ender på –a, er som regel femininum

el libro (bogen), el zapato(skoen)

la escuela (skolen), la gramática (grammatikken)

OBS! Vigtige undtagelser:

la mano (hånden), la radio (radioen), la foto(grafía) (fotografiet), la moto(cicleta) (motorcyklen)

Substantiver, der ender på -e Substantiver, der slutter på -e, kan være maskulinum eller femininum.

la clase (klassen), la calle (gaden), el coche (bilen)

Substantiver, der betegner professioner De fleste substantiver, der betegner professioner har en femininumsform, der slutter på -a:

el presidente (formanden/præsidenten) → la presidenta (den kvindelige formand)

el abogado (advokaten) → la abogada (den kvindelige advokat)

el profesor (læreren) → la profesora (den kvindelige lærer)

OBS! Nogle substantiver ser meget forskellige ud i maskulinum og femininum.

el actor (skuespilleren) → la actriz (skuespillerinden)

el príncipe (prinsen) → la princesa (prinsessen)

el rey (kongen) → la reina (dronningen)

Page 9: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

Substantiver, der betegner mandlige og kvindelige væsener ID

maskulinum femininum

Substantiver, der betegner mandlige væsener

el cura (præsten), el padre (faderen), el hombre (manden)

Substantiver, der betegner kvindelige væsener

la mujer (kvinden), la madre (moderen), la profesora (den kvindelige lærer)

Andre endelser

maskulinum femininum

De fleste substantiver, der ender på –aje og -or:

el masaje (massagen), el garaje (garagen), el amor(kærligheden), el terror(rædslen)

Substantiver, der ender på:

-ión: la presentación(præsentationen), la televisión(fjernsynet), la revolución(revolutionen)

-ad: la realidad (virkeligheden), la mentalidad (mentaliteten) (på dansk: -tet/hed)

-ez: la estupidez (dumheden)

Substantiver der betegner ugedage, farver og sprog:

el lunes (mandag), el martes (tirsdag) …

el rojo (rød), el verde (grøn) …

el danés (dansk), el español (spansk) ...

Bogstaverens navne:

la efe (bogstavet f), la hache (bogstavet h), la eñe (bogstavet ñ) …

OBS! De fleste substantiver, der ender på -ma, er maskulinum

el tema (temaet), el sistema (systemet), el problema (problemet)

Men i få tilfælde er substantiver, der ender på -ma, femininum:

la fama (berømmelsen), la firma (firmaet), la forma (formen)

OBS! Substantiver, der ender på -ante, -ista, og som betegner en person, kan være både han- og hunkøn. Ordets køn afhænger af personens køn.

el/la cantante (sangeren/sangerinden), el/la estudiante (den studerende), el/la artista (kunstneren), el/la tenista(tennisspilleren), el/la futbolista (fodboldspilleren)

Page 10: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

Flertal af substantiver Efter vokaler dannes flertal ved at tilføje -s

el estudiante (den studerende)/los estudiantes (de studerende)

la niña (pigen)/las niñas (pigerne)

Efter konsonanter dannes flertal ved at tilføje -es

el danés (danskeren) /los daneses (danskerne)

el mes (måneden) /los meses (månederne)

el país (landet) /los países (landene)

Substantiver, der ender på -z, bliver til -ces i flertal

la vez (gangen)/las veces (gangene)

el andaluz (andaluseren)/los andaluces (andaluserne)

Genitiv Genitiv udtrykkes i spansk med præpositionen de.

La casa de mis padres (Min forældres hus)

Las calles de Madrid (Gaderne i Madrid)

El chico de la camisa azul (Drengen med den blå skjorte)

På dansk har man s-genitiv.

OBS! Sammensat substantiv på dansk svarer til spansk substantiv + de + substantiv.

permiso de residencia (opholdstilladelse)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 11: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

3. Adjektiver (tillægsord) SIDENS INDHOLD

Køn Flertal af adjektiver Adjektivets placering Adjektivsendelser på -ísimo og -ito Komparation (adjektivets gradbøjning)

Køn Adjektiverne retter sig i køn efter de substantiver, som de lægger sig til. De fleste adjektiver har -o i ental maskulinum og -a i ental femininum.

maskulinum  femininum 

ental  guapo (smuk)

alto (høj)

pequeño (lille)

simpático (sød)

guapa (smuk)

alta (høj)

pequeña (lille)

simpática (sød)

el chico simpático (den søde dreng)

la chica simpática (den søde pige)

Adjektiver, der ender på -dor eller -tor Adjektiver, der ender på -dor eller -tor, tilføjer -a i femininum.

hablador / habladora (snakkesalig)

trabajador / trabajadora (arbejdsom)

Adjektiver, der ender på en konsonant og betegner nationalitet Adjektiver, der ender på en konsonant og betegner nationalitet eller herkomst, tilføjer -a i femininum.

español / española (spansk)

danés / danesa (dansk)

Adjektiver med identiske endelser i de to køn Adjektiver med følgende endelser er ens i de to køn:

‐a: belga (belgisk)

un amigo belga (en belgisk ven)

Page 12: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

una amiga belga (en belgisk veninde)

‐e:  amable (venlig), interesante (interessant)

un trabajo interesante (et spændende job)

una pregunta interesante (et spændende spørgsmål)

‐i:  marroquí (marokkansk), iraní (iransk)

una chica marroquí (en marokkansk pige)

un chico marroquí (en marokkansk drenge)

‐u:  hindú (hindu)

un amigo hindú (en hindu ven)

una amiga hindú (en hindu veninde)

‐ista:  pacifista (pacifistisk), socialista (socialist)

un parlamentario socialista (et mandeligt socialistisk folketingsmedlem)

una parlamentaria socialista (en kvindeligt socialistisk folketingsmedlem)

‐l/‐n/‐

r/‐s/‐z: 

principal (vigtigst), difícil (vanskelig), joven (ung), familiar (familie-, kendt), cortés (høflig), gris (grå), feliz (lykkelig)

un texto difícil (en vanskelig tekst)

una situación difícil (en vanskelig situation)

 

Flertal af adjektiver Flertal dannes som ved substantiverne ved at tilføje -s, hvis ordet ender på vokal og -es, hvis det ender på konsonant.

Eksempler

ental flertal

complicado (kompliceret) complicados (komplicerede)

difícil (svær) difíciles (svære)

Page 13: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

ental flertal

joven (ung) jóvenes (unge)

Adjektivets placering På spansk står adjektivet oftest efter substantivet.

Tengo una casa grande (Jeg har et stort hus)

Vivo en un apartamento caro (Jeg bor i en dyr lejlighed)

María es una mujer guapa y simpática (Maria er en smuk og sød kvinde)

OBS! Nogle adjektiver skifter betydning efter placering:

Un hombre pobre (En fattig mand) / Pobre hombre (Stakkels mand)

Un viejo amigo (En gammel ven) (venskabets varighed) / Un amigo viejo (En gammel ven) (vennens alder)

Bueno, malo og grande De hyppigt brugte adjektiver bueno, malo og grande placeres ofte før substantivet.

buenos días (god morgen)

malas noticias (dårlige nyheder)

Når bueno, malo, grande placeres foran et substativ i maskulinum ental forkortes de til buen, mal, gran.

buen tiempo (godt vejr)

mal tiempo (dårligt vejr)

un gran hombre (en stor/betydningsfuld mand)

I flertal

buenos tiempos (gode tider)

grandes hombres (store mænd)

OBS! Grande bliver også til gran foran substantiv i femininum ental

una gran mujer (en stor / betydningsfuld kvinde)

una gran chica (en 'skøn' / fantastisk pige)

Adjektivsendelser på -ísimo og -ito ID

Page 14: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

Endelsen -ísimo -ísimo er en endelse, der forstærker adjetivets betydning

Las chicas están enfadadísimas (Pigerne er meget sure)

Muchísimas gracias (Tusind tak)

El examen es dificilísimo (Eksamenen er meget svær)

OBS! Endelsen kan også lægges til adverbiet mucho (se 7. Adverbier)

Trabaja muchísimo (adv.) (Han / hun arbejder rigtig meget)

Endelsen -ito -ito er en endelse, der formindsker adjetivets betydning. Denne endelse kaldesdiminutiv.

pequeño → pequeñito (lille bitte)

gorda → gordita (lille tyksak)

Andre diminutiver er -ico, -illo. De er mindre hyppige.

pequeñillo, pequeñico (lille bitte)

Komparation (adjektivets gradbøjning) De fleste adjektiver kan bøjes i tre grader: positiv, komparativ og superlativ.

Adjektivets regelmæssige komparation

positiv (1.grad) komparativ (2. grad) superlativ (3.grad)

moderno

(moderne)

más moderno

(mere moderne)

el más moderno

(den / det mest moderne)

moderna más moderna la más moderna

modernos más modernos los más modernos

modernas más modernas las más modernas

Adjektiver sættes normalt i komparativ ved hjælp af más. Superlativ dannes ved at sætte bestemt artikel foran komparativ.

Esta casa es moderna (Dette hus er moderne)

Esta casa es más moderna (Dette hus er mere moderne)

Esta casa es la más moderna (Dette hus er det mest moderne)

Page 15: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

Adjektivets uregelmæssige komparation

positiv (1.grad)

komparativ (2. grad) superlativ (3.grad)

bueno (god) mejor (bedre) el / la mejor (det / den bedste)

los / las mejores (de bedste)

malo (dårlig) peor (dårligere / værre)

el / la peor (det / den dårligste / værste)

los / las peores (de dårligste / værste)

grande (stor) mayor (større / ældre)

el / la mayor (det / den største / ældste)

los / las mayores (de største / de ældste)

pequeño (lille) menor (mindre / yngre)

el / la menor (det / den mindste/yngste)

los / las menores (de mindste / yngste)

OBS! Ved sammenligning bruges que som end.

Tu casa es más moderna que mi casa (Dit hus er mere moderne end mit hus)

Page 16: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

4. Artikler (kendeord) SIDENS INDHOLD

Den ubestemte artikel Den bestemte artikel

Både ubestemt og bestemt artikel står foran substantivet og har samme køn og talsom dette.

el libro (bogen), la casa (huset)

un libro (en bog), una casa (et hus)

Den ubestemte artikel Den ubestemte artikel på spansk svarer til det danske en, et, nogle.

en bog (un libro), et værelse (una habitación), nogle lejligheder (unos apartamentos)

Former

maskulinum  femininum 

ental  un amigo (en ven)  una amiga (en veninde) 

flertal  unos amigos (nogle venner)  unas amigas (nogle veninder) 

Un amigo tiene una tienda (En ven har en butik)

Unos chicos americanos viven en un apartamento cercano (Nogle amerikanske drenge bor i en lejlighed i nærheden)

Anvendelse De ubestemte artikler bruges stort set som på dansk. Når den ubestemte artikel un(maskulinum ental) optræder alene uden substantiv bruges formen uno.

¿Tiene (usted) helados de chocolate? (Har De chokoladeis?)

Sí (Ja)

¿Me da uno? (Må jeg få én?)

OBS! Foran et substantiv i femininum ental, som begynder med et betonet a- ellerha-, bruges maskulinumsartiklen

un arma (et våben)/unas armas (nogle våben)

un hacha (en økse)/unas hachas (nogle økser)

Den bestemte artikel

Page 17: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

Den bestemte artikel på spansk svarer til de danske endelser -en, -et, -ene, -erne.

bogen (el libro), værelset (la habitación), husene (las casas), lejlighederne (los apartamentos)

Former

maskulinum femininum

ental el amigo (vennen) la amiga (veninden)

flertal los amigos (vennerne) las amigas (veninderne)

OBS!

Sammentrækninger A + el sammestrækkes til al:

Voy a el colegio → Voy al colegio (Jeg går i skolen)

De + el sammestrækkes til del:

Vengo de el trabajo → Vengo del trabajo (Jeg kommer fra arbejde)

Anvendelse De bestemte artikler bruges stort set svarende til de danske endelser: -en, -et, -ene og -erne.

Los españoles son muy espontáneos (Spanierne er meget spontane)

La chica es muy simpática (Pigen er meget sød)

Dog bruges den bestemte artikel på spansk, i modsætning til på dansk, også til at angive noget "generelt".

La música es buena para la depresión (Musik er godt mod depression)

OBS! Neutrumsartiklen lo anvendes kun ved adjektiver.

Lo malo del libro es el final (Det dårlige ved bogen er slutningen)

Lo bueno de la escuela son los alumnos (Det gode ved skolen er eleverne)

OBS! Foran et substantiv i femininum ental, som begynder med et betonet a- ellerha- bruges maskulinumsartiklen.

el arma (våbnet) / las armas (våbene)

el hacha (øksen) / las hachas (økserne)

Page 18: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

5. Pronominer (stedord) Et pronomen står i stedet for et substantivet.

La chica escribe una carta (Pigen skriver et brev)

→ Ella escribe una carta (Hun skriver et brev) → Ella = La chica

Miguel ha comprado un coche (Miguel har købt en bil)

→ Miguel lo ha comprado (Miguel har købt den) → lo = un coche

5.1 Determinanter (bestemmelsesord) I de fleste spanske grammatikker er demonstrative, possessive og indefinittepronominer placeret under pronominer, men vi har valgt at placere dem underafsnit 5.1 Determinanter, da deres hovedfunktion er ligesom artiklernes funktion at bestemme et substantiv. Vi anvender dog stadigvæk betegnelsen pronomen /stedord.

La casa es muy grande (Huset er meget stort) / Esta casa es muy grande (Dette hus er meget stort) / Mi casa es muy grande (Mit hus er meget stort)

Her i tabellen kan du se hvordan de såkaldte 'pronominer' kan fungere både som determinanter og pronominer.

determinant pronomen

El chico es simpático (Drengen er sød)

Él es simpático

(Han er sød)

Este chico es simpático

(Denne dreng er sød)

Este es simpático

(Han (her) er sød)

Nuestra casa es muy grande

(Vores hus er meget stort)

Esta casa grande esnuestra

(Dette store hus er vores)

Mañana vieneotro candidato a la entrevista

(I morgen kommer der en anden kandidat til interviewet)

Mañana viene otro a la entrevista

(I morgen kommer der en anden til interviewet)

5.1.1 Demonstrative pronominer (påpegende stedord) SIDENS INDHOLD

Demonstrative pronominer Tidsudtryk og stedsangivelser

Der findes tre demonstrative pronominer, der angiver større eller mindre nærhed i forhold til tid og sted.

Page 19: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

Este año (I år) / Ese año (Det år) / Aquel año (Det år)

Esta casa (Dette hus) / Esa casa (Det (der) hus) / Aquella casa (Det (der) hus)

De demonstrative pronominer lægger sig til et substantiv ligesom adjektiverne, og bøjes i køn og tal efter substantivet.

Demonstrative pronominer

maskulinum  femininum  neutrum   

ental  este  esta  esto  den her, denne, dette 

  ese  esa  eso  den der, det 

  aquel  aquella  aquello  den der, det NOTE 

flertal  estos  estas    de her, disse (nær den 

talende) 

  esos  esas    de der (nær den, der tales 

til) 

  aquellos  aquellas    de der NOTE

Esta chica canta muy bien (Denne pige synger meget godt)

Esos cursos son muy interesantes (De der kurser er meget spændende)

Aquella mañana trabajamos mucho (Den der morgen arbejdede vi meget)

OBS! Esto, eso og aquello står altid alene og peger ikke på noget bestemt substantiv.

Esto es muy complicado (Det her er meget indviklet)

Eso sí / eso es (Ja, det er rigtigt)

Tidsudtryk og stedsangivelser Este / ese / aquel bruges ved bestemte tidsudtryk og stedsangivelser.

Page 20: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

Esta mañana

i morges Esta mañana he desayunado fruta

I morges har jeg spist frugt til morgenmad

Esta tarde

i eftermiddagen / i aften

Esta tarde voy al cine

I eftermiddag skal jeg i biografen

Esta noche

i aften Esta noche trabajo

I aften skal jeg arbejde

Este año i år Este año no tengo vacaciones

I år har jeg ikke nogen ferie

En este país

i dette land/her i landet

En este país todo va mal

Her i landet går alt dårligt

En esta ciudad

i denne by / her i byen

En esta ciudad hay muchos museos

I den her by er der mange museer

5.1.2 Possessive pronominer (ejestedord) SIDENS INDHOLD

Ubetonede former (de "korte" former) Betonede former (de "lange" former)

Possessive pronominer viser, hvem der ejer noget. Der findes to former:

De ubetonede: de "korte"

De betonede: de "lange"

Ubetonede former (de "korte" former) De ubetonede former placeres før substantiver og bøjes i køn og tal efter det substantiv, der følger efter.

Mis libros (Mine bøger)

Vuestras vacaciones (Jeres ferie)

singularis ejer

  ental flertal

  maskulinum

femininu

  maskulinu

m femininu

 

1.

mi  mi  min / mit  mis  mis  mine 

Page 21: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

singularis ejer

2.

tu  tu  din / dit  tus  tus  dine 

3.

su  su  hans,hendes,sin, sit,dens, dets,Der

es 

sus  sus  hans, 

hendes

, sine, 

dens, 

dets, 

deres, 

Deres 

pluralis ejer

  ental flertal

  maskulinum femininum    maskulinum femininum   

1. nuestro  nuestra  vores  nuestros  nuestras  vores 

2. vuestro  vuestra  jeres  vuestros  vuestras  jeres 

3. su  su  deres, 

Deres 

sus  sus  deres, 

Deres 

OBS! Su og sus kan betyde hans, hendes, sin, sit, sine, dens, dets, deres og Deres.Ved tvivl kan su og sus erstattes med et præpositionsled bestående af de + personligt pronomen.

Su coche → El coche de él (Hans bil) / de ella (Hendes bil) / de usted (Deres bil)

OBS! Nuestro og vuestro er de eneste possessive former der bøjes i køn.

Nuestra casa (Vores hus)

Nuestro apartamento (Vores lejlighed)

Betonede former (de "lange" former) De betonede former bøjes som et adjektiv efter det ejede og placeres efter substantivet.

Page 22: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

María es alumna mía (Maria er min elev)

¿Es idea tuya? (Er det din idé?)

singularis ejer

ental flertal

maskulinum femininum maskulinum femininum

1. mío mía min/mit míos mías mine

2. tuyo tuya din/dit tuyos tuyas dine

3. suyo suya hans, hendes, sin, sit, dens, dets, Deres

suyos suyas hans, hendes, sine, dens, dets, , Deres

pluralis ejer

ental flertal

maskulinum femininum maskulinum femininum

1. nuestro nuestra vores nuestros nuestras vores

2. vuestro vuestra jeres vuestros vuestras jeres

3. suyo suya deres, Deres

suyos suyas deres, Deres

De betonede former kan også stå alene uden substantiv.

Este libro es mío (Den her bog er min)

Estos abrigos son nuestros (De her frakker er vores)

5.1.3 Indefinitte pronominer (ubestemte stedord) SIDENS INDHOLD

Oversigt over de hyppigste indefinitte pronominer OBS! Andre indefinitte pronominer

De hyppigste indefinitte pronominer er: algo (noget), alguien (nogen), alguno(nogen) og deres negative modsætninger: nada (ikke noget / intet), nadie (ikke nogen / ingen), ninguno (ikke nogen / ingen).

Page 23: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

Oversigt over de hyppigste indefinitte pronominer

positiv negativ 

algo  nada 

bruges om ting, står alene og er ubøjelige NOTE 

¿Quieres algo de comer? (Vil du have noget at spise?)

No, gracias, no quiero nada(de comer) (Nej, tak, jeg vil ikke have noget (at spise))

Algo ha sucedido (Noget er der sket)

No comprendo nada (Jeg forstår intet)

alguien  nadie 

bruges om personer, står alene og er ubøjelige 

¿Alguien sabe cuándo es el examen? (Er der nogen der ved hvornår der er eksamen?)

Nadie ha leído el texto (Ingenhar læst teksten)

alguno  ninguno 

bruges om personer og ting, står alene eller sammen med substantiv og 

bøjes i køn og tal NOTE 

¿Tienes algún libro de inglés? (Har du en eller anden engelsk bog?)

No, no tengo ninguno (Nej,jeg har ikke nogen)

Algunos de mis amigos vienen a la fiesta (Nogle af mine venner kommer til festen)

Ninguno de mis alumnos ha hecho los deberes (Ingen af mine elever har lavet lektier)

OBS! Man kan ikke have no foran verbet og positivt pronomen efter verbet

No quiero algo

No quiero nada (Jeg ønsker ikke noget)

No hablo con alguien

Page 24: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

No hablo con nadie (Jeg taler ikke med nogen)

Andre indefinitte pronominer

todo/-a hel/alt He viajado toda la semana Jeg har rejst hele ugen

Todo va bien Alt går fint

todos/-as alle Todos mis amigos están de vacaciones

Alle mine venner er på ferie

hver Todas las tardes vamos a la playa

Hver eftermiddagen tager vi til stranden

otro/-a en anden/et andet

¿Tienes otro coche? Har du en anden bil?

otros/-as andre Pon otros ejemplos Giv andre eksempler

uno/-a en, man Uno tiene que descansar durante las vacaciones

Man skal hvile sig i ferien

unos/-as nogle Viajaremos unos días a Japón Vi rejser nogle dage til Japan

demasiado/-a

for meget Tengo demasiadotrabajo Jeg arbejder for meget

demasiados/-as

for mange Luisa va a demasiadasfiestas Luisa går til for mange fester

cada hver Cada día duermo menos Jeg sover mindre og mindre

bastante nok, temmelig (meget)

Tengo bastante trabajo Jeg har temmelig meget arbejde

bastantes temmelige mange

Tenemos bastantesactividades Vi har temmelige mange aktiviteter

Page 25: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

mismo/-a/-os/-as

selv Ella misma lo ha dicho Hun har selv sagt det

samme Yo pienso lo mismo Jeg synes det sammen

Page 26: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

5.2 Personlige pronominer (personlige stedord) Der findes tre slags personlige pronominer:

De ubundne personlige pronominer (se 5.2.1 De ubundne personlige pronominer), som ikke er bundet til en bestemt placering i forhold til verbet (se 5.2.4 Placering af de personlige pronominer).

¿Tienes tú muchos amigos? (Har du mange venner?)

¿Tú tienes muchos amigos? (Har du mange venner?)

Esta carta es para usted (Dette brev er til Dem)

Para usted es esta carta (Dette brev er til Dem)

De bundne personlige pronominer (se 5.2.1 De bundne personlige pronominer), som er bundet til en bestemt placering i forhold til verbet (se5.2.4 Placering af de personlige pronominer).

Me gusta la música clásica (Jeg kan lide klassisk musik)

Sofía nos ha invitado a una fiesta (Sofia har inviteret os til en fest)

De refleksive pronominer (se 5.2.3 Refleksive pronominer), som viser tilbage til sætningens subjekt.

María se peina (Maria friserer sig/friserer sit hår)

Nos lavamos (Vi vasker os)

5.2.1 De ubundne personlige pronominer De ubundne personlige pronominer er subjektsformerne og præpositionsformerne.

De ubundne personlige pronominer er ikke bundet til en bestemt placering i forhold til verbet.

Subjektform:

¿(Ella) Tiene una casa en Odense? (Har hun et hus i Odense?)

¿Tiene (ella) una casa en Odense? (Har hun et hus i Odense?)

Præpositionsform:

Es un regalo para él (Det er en gave til ham)

Para mí es una decisión muy importante (For mig er det en meget vigtig beslutning)

Former

subjektsformer  præpositionsformer 

ental     

Page 27: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

subjektsformer  præpositionsformer 

1.  yo  jeg  mí  mig 

2.  tú  du  ti  dig 

3.  él  han / den / det  él  ham 

  ella  hun / den / det  ella  hende 

  (ello)NOTE  det  ello  det 

  usted  De  usted  Dem 

flertal     

1.  nosotros / ‐as  vi  nosotros / ‐as  os 

2.  vosotros / ‐as  I  vosotros / ‐as  jer 

3.  ellos  de  ellos  dem 

  ellas  de  ellas  dem 

  ustedes  De  ustedes  Dem 

Subjektsformer Subjekts- og præpositionsformerne er ens undtagen i 1. og 2. person ental.

De spanske subjektspronominer udelades oftest på spansk.

(yo) Leo un libro (Jeg læser en bog)

I høflig tiltale bruges usted (De) og ustedes (De, flertal).

I Sydamerika eksisterer vosotros / vosotras ikke. Her bruges ustedes i stedet for.

¿Cómo están ustedes? (Hvordan har I / De det?)

Præpositionsformer

Page 28: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

Præpositions- og subjektsformerne er ens undtagen i 1. og 2. person ental.

Este libro es para mí (Denne bog er til mig)

Sólo pienso en ti (Jeg tænker kun på dig)

El regalo es para ellos (Gaven er til dem)

A nosotros nos gusta la música (Vi kan lide musik)

OBS! con + mi → conmigo

con + ti → contigo

Ha discutido conmigo (Han / hun har skændtes med mig)

¿Puedo ir al cine contigo? (Må jeg gå med dig i biografen?)

Men:

He viajado con él (Jeg har rejst med ham)

Hable con ella (Tal med hende)

5.2.2 De bundne personlige pronominer SIDENS INDHOLD

Direkte objektsformer (genstandsled) Indirekte objektsformer (hensynsled) OBS!

De bundne personlige pronominer er altid knyttet til en verbalform, og de kan enten være direkte objekt eller indirekte objekt.

De direkte objektsformer er identiske med de indirekte objeksformer undtagen i 3. person ental og flertal.

Tiene una camisa nueva (Han/hun har en ny skjorte).

La (la camisa) ha comprado esta mañana (Han / hun har købt/købte den i morges)

Te doy mi dirección y mi teléfono, ¿vale? (Jeg giver dig min adresse og mit telefonnummer, ok?)

direkte objektsformer  indirekte objektsformer 

ental     

1.  me  mig  me  mig 

2.  te  dig  te  dig 

Page 29: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

direkte objektsformer  indirekte objektsformer 

3.  lo  ham, den, det  le  ham 

  le  ham  le  hende 

  la  hende, den, det  le  det, den 

  lo/le/la  Dem  le  Dem 

flertal     

1.  nos  os  nos  os 

2.  os  jer  os  jer 

3.  los  dem  les  dem 

  las  dem  les  dem 

      les Dem 

Direkte objektsformer (genstandsled)

Ha terminado la carta (Han / hun har afsluttet brevet) → La ha terminado (Han / hun har afsluttet det)

Llamó a Juan por teléfono (Han / hun ringede til Juan) → Lo llamó (Han / hun ringede til ham)

Indirekte objektsformer (hensynsled)

Te he escrito (a ti) (Jeg har skrevet til dig)

Nos ha regalado este libro (a nosotros) (Han / hun har foræret os denne bog)

OBS! Selvom det indirekte objekt står i en sætning, gentages det med det bunde personlige pronominer.

Le ha comprado una casa a su hermana (Han / hun har købt et hus til sin søste

5.2.3 Refleksive pronominer (tilbagevisende stedord) SIDENS INDHOLD

Page 30: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

Former Se-konstruktioner

Refleksive pronominer viser tilbage til sætningens subjekt. Kun i 3. person adskiller formerne sig fra de personlige pronominer (se 6.5 Refleksive verber).

María se lava (Maria vasker sig)

Me miro en el espejo (Jeg kigger mig i spejlet)

Se afeitan (De barberer sig)

Former

refleksive pronominer

ental   

1.  me  mig 

2.  te  dig 

3.  se  sig, Dem 

flertal   

1.  nos  os 

2.  os  jer 

3.  se  sig, Dem 

OBS! Refleksive pronominer i flertal kan også bruges i betydningen hinanden.

Nos queremos (Vi elsker hinanden)

Os queréis (I elsker hinanden)

Se quieren (De elsker hinanden)

Se-konstruktioner Man udtrykkes med se på spansk. Det bruges kun i 3. person.

¿Cómo se dice "hola" en español? (Hvordan siger man "hola" på spansk?)

Page 31: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

5.2.4 Placering af de personlige pronominer Pronominerne (direkte, indirekte og refleksive former) skal placeres umiddelbart før et personbøjet verbum.

María me quiere (Maria elsker mig)

No lo he entendido (Det har jeg ikke forstået)

Nos vemos (Vi ses)

Ved infinitiv og bekræftende imperativ (se 6.12 Imperativ) skal pronominerne placeres efter og skrives sammen med disse.

Es difícil entenderlo (Det er svært at forstå)

Dame un ejemplo (Giv mig et eksempel)

Preséntate, por favor (Vil du være sød at præsentere dig?)

OBS! Ved sammensatte verbalformer med infinitiv og gerundium kan pronominet placeres enten før den personbøjede form eller efter og sammenskrevet med infinitv eller gerundium.

Estoy escribiendo una carta → La estoy escribiendo/Estoy escribiéndola

Voy a escribir una carta → La voy a escribir/Voy a escribirla

5.2.5 Oversigt over de personlige pronominer

subjektsformer præpositionsformer direkte

objektsformer indirekte

objektsformer refleksive

ental

1. yo (jeg) mí (mig) me (mig) me (mig) me (mig)

2. tú (du) ti (dig) te (dig) te (dig) te (dig)

3. él (han/den/det) él (ham) lo (ham/den/det) le (ham) se (sig)

ella (hun/den/det) ella (hende) le (ham) le (hende) se (sig)

ello (det) ello (det) la(hende/den/det) le (den, det) se (sig)

usted (De) usted (Dem) lo/le/la (Dem) le (Dem) se (Dem)

flertal

1. nosotros/-as (vi) nosotros/-as (os) nos (os) nos (os) nos (os)

2. vosotros/-as (I) vosotros/-as (jer) os (jer) os (jer) os (jer)

3. ellos (de) ellos (dem) los/las (dem) les (dem) se (sig)

Page 32: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

subjektsformer præpositionsformer direkte

objektsformer indirekte

objektsformer refleksive

ellas (de) ellas (dem) los/las (dem) les (dem) se (sig)

ustedes (De) ustedes (Dem) los/las (Dem) les (Dem) se (Dem)

5.3 Relative pronominer (henførende stedord) Det relative pronomen der, som, hvilket viser tilbage til et eller flere ord.

Det relative pronomen kan ofte udelades på dansk, men aldrig på spansk.

El libro que he leído es muy aburrido (Bogen (som) jeg har læst er meget kedelig)

Oversigt over de relative pronominer

Que que bruges som subjekt og objekt.

que er ubøjeligt og er det mest brugte relative pronomen.

El tema que discutimos en clase es aburrido (Emnet vi diskuterer i klassen er meget kedeligt)

La chica que te llamó vive cerca de aquí (Pigen der ringede til dig bor tæt herved)

OBS! På spansk kan det relative pronomen que ikke udelades.

Quien quien (som, der) bruges som objekt og efter præposition. Det bruges kun om personer.

quien bøjes i tal.

Es la persona con quien hablo todos los días (Det er personen som jeg taler med hver dag)

María es la chica de quien te hablé (Maria er pigen som jeg fortalte dig om)

Estas son las amigas de quienes te hablé (Her er de veninder som jeg fortalte dig om)

Lo que lo que er ubøjeligt.

lo que viser tilbage til en hel sætning og kan oversættes med hvilket / hvad.

Miguel no ha venido, lo que no me extraña (Miguel er ikke kommet, hvilket ikke undrer mig)

Lo que kan også bruges i betydningen det, som eller hvad.

¿Tienes lo que necesitas? (Har du det (som) du har brug for? /Har du hvad du har brug for?)

Page 33: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

Cuyo, cuya, cuyos, cuyas ID cuyo, cuya, cuyos, cuyas (hvis) udtrykker ejemdomsforhold.

cuyo bøjes i køn og tal efter det der ejes.

Luis, cuyo padre trabaja aquí, está enfermo (Luis, hvis far arbejder her, er syg)

Sofía, cuyas hermanas estudian en este colegio, es danesa (Sofia, hvis søstre går i denne skole, er dansker)

Præposition + el que, la que, los que, las que eller quien/quienesID præposition + el que, la que, los que, las que eller quien / quienes =som.

El amigo con el que vives es muy simpático (Den ven du bor med er meget sød)

eller

El amigo con quien vives es muy simpático (Den ven du bor med er meget sød)

Donde donde viser tilbage til et sted.

La casa donde vivo es muy bonita (Huset som jeg bor i er meget smukt)

Page 34: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

6. Verber (udsagnsord) Verbet skal kongruere med subjektet. Det vil sige at det er subjektet i en sætning der bestemmer hvilken endelse verbet skal have.

Maria compra fruta (Maria køber frugt)

Mis amigos compran fruta (Mine venner køber frugt)

Spanske verber inddeles i tre grupper (bøjninger) efter deres infinitivendelser:

1. -ar verber, hvor infinitiven ender på -ar: estudiar/ hablar/ trabajar...

2. -er verber, hvor infinitiven ender på -er: aprender/ leer/ comprender...

3. -ir verber, hvor infinitiven ender på -ir: decidir/ escribir/ discutir ...

De fleste verber er -ar verber.

OBS! De ikke-personbøjede verbalformer er:

infinitiv (grundform): hablar, comer, vivir (se 6.9.1 Ir + a + infinitiv og 6.9.2 Tener que + infinitiv (skulle, være nødt til))

gerundium (lang tillægsform): hablando, comiendo, viviendo (se 6.9.3. Estar + gerundium (udvidet nutid))

participium (kort tillægsform): hablado, comido, vivido (se 6.7. Perfektum (førnutid))

6.1 Præsens (nutid) SIDENS INDHOLD

Regelmæssig bøjning Præsens af uregelmæssige verber

Regelmæssig bøjning Præsens dannes sådan: Verbets stamme (infinitiven minus ar, er, ir) + endelse.

Den blå markering viser, hvor trykket ligger: hablo.

Den røde skrift angiver endelser: hablo.

hablar (at 

tale) comer (at 

spise) 

vivir (at 

leve)vivir 

ental   

1. (yo)  hablo   como   vivo 

2. (tú)  hablas  comes   vives 

3. (él/ella/usted)  habla  come   vive 

Page 35: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

hablar (at 

tale) comer (at 

spise) 

vivir (at 

leve)vivir 

flertal   

1. (nosotros/‐as)  hablamos  comemos   vivimos 

2. (vosotros/‐as)  habláis  coméis   vivís 

3. (ellos/‐

as/ustedes) 

hablan   comen   viven 

Verbets endelse viser, hvilken person der er tale om. På spansk udelader man derfor oftest subjektspronominerne (yo, tú…) i modsætning til på dansk (jeg, du...) (se 5.2.1. De ubundne personlige pronominer).

Como en un restaurante (Jeg spiser på en restaurant)

Comes en un restaurante (Du spiser på en restaurant)

Diftongering (tvelyd) Ved visse verber ændres et betonet -e- i stammen til -ie- og et betonet -o- til -ue- i præsens, dvs. i alle personer, undtagen 1. og 2. flertal, hvor trykket ligger på endelsen.

Den blå markering viser, hvor trykket ligger: entiendo.

Den røde skrift angiver endelser: entiendo.

entender (at forstå) contar (at fortælle)

ental

1. (yo) entiendo cuento

2. (tú) entiendes cuentas

3. (él/ella/usted) entiende cuenta

flertal

1. (nosotros/-as) entendemos contamos

2. (vosotros/-as) entendéis contáis

3. (ellos/-as/ustedes) entienden cuentan

Page 36: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

Eksempler på diftongerende verber

e → ie querer (at ville / ville have / elske)

pensar (at tænke)

cerrar (at lukke)

comenzar (at begynde)

empezar (at begynde)

perder (at tabe / miste)

sentarse (at sætte)

sentir (at føle)

tener NOTE (at have)

venir NOTE (at komme)

o → ue poder (at kunne)

acostarse (at gå i seng)

encontrar (at finde)

mostrar (at vise)

recordar (at huske)

¿(tú) Entiendes español? (Forstår du spansk?)

Los invitados pueden pasar al salón (Gæsterne kan komme/gå ind i stuen)

Vokalskifte Ved visse verber ændres et betonet -e- i stammen til -i- i præsens, dvs. i alle personer undtagen 1. og 2. person flertal.

Den blå markering viser, hvor trykket ligger: pido.

Den røde skrift angiver endelser: pido.

pedir

ental

1. (yo) pido

Page 37: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

pedir

2. (tú) pides

3. (él/ella/usted) pide

flertal

1. (nosotros/-as) pedimos

2. (vosotros/-as) pedís

3. (ellos/-as/ustedes) piden

e → i pedir/ repetir/ seguir/ vestirse

¿Pides (tú) un café? (Bestiller du en kop kaffe?) pide

Luisa sigue en la universidad (Luisa går stadig på universitetet)

Præsens af uregelmæssige verber

Verber, der kun er uregelmæssige i 1. person ental Den blå markering viser, hvor trykket ligger: das.

Den røde skrift angiver endelser: das.

infinitiv 1.person ental 2.person ental

dar (at give) → doy das da ...

estar (at være) → estoy estás está ...

caer (at falde ned/ud/af) → caigo caes cae ...

hacer (at gøre/lave) → hago haces hace ...

poner (at sætte/stille/lægge) → pongo pones pone ...

salir (at gå ud/afgå) → salgo sales sale ...

traer (at bringe/hente) → traigo traes trae ...

valer (at gælde/have betydning) → valgo vales vale ...

saber (at vide) → sé sabes sabe ...

Page 38: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

infinitiv 1.person ental 2.person ental

ver (at se) → veo ves ve ...

Hago muchos deberes todos los días (Jeg laver mange lektier hver dag)

No sé (Det ved jeg ikke)

Verber, der ender på -cer og -cir Udover de ovennævnte verber findes der en gruppe, der ender på -cer og -cir hvis 1. person ental ender på -zco.

Den blå markering viser, hvor trykket ligger: parezco.

Den røde skrift angiver endelser: parezco.

Eksempler herpå er:

infinitiv 1. person ental 2. person ental

parecer (at se ud) → parezco pareces parece ...

conocer (at kende/vide) → conozco conoces conoce ...

traducir (at oversætte) → traduzco traduces traduce ...

No conozco Italia (Jeg kender ikke Italien)

Traduzco un texto muy difícil (Jeg oversætter en meget svær tekst)

Nogle hyppigt anvendte uregelmæssige verber ID Verberne decir, venir og tener er uregelmæssige i 1. person ental og har vokalskifte/diftongering.

Den blå markering viser, hvor trykket ligger: digo.

Den røde skrift angiver endelser: digo.

decir (at sige)

venir (at komme)

tener (at have, eje)

ental

1. (yo) digo vengo tengo

2. (tú) dices vienes tienes

Page 39: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

decir (at sige)

venir (at komme)

tener (at have, eje)

3. (él/ella/usted) dice viene tiene

flertal

1. (nosotros/-as) decimos venimos tenemos

2. (vosotros/-as) decís venís tenéis

3. (ellos/-as/ustedes)

dicen vienen tienen

¿Qué dicen las noticias? (Hvad siger nyhederne?)

¿Tienes coche, Raúl? (Har du bil, Raul?)

Verber der er helt uregelmæssige Den blå markering viser, hvor trykket ligger: soy.

Den røde skrift angiver endelser: soy.

ser (at være)

haber(hjælpeverbum, at have)

ir (at gå, at tage afsted)

ental

1. (yo) soy he voy

2. (tú) eres has vas

3. (él/ella/usted)

es ha va

flertal

1. (nosotros/-as)

somos hemos vamos

2. (vosotros/-as)

sois habéis vais

3. (ellos/-as/ustedes)

son han van

Julio y yo somos argentinos (Julio og jeg er argentinere)

Page 40: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

Roberto y Carlos han estudiado medicina (Roberto og Carlos har læst medicin)

Verber med ortografiske ændringer I verber der ender på -uir og verbet oír ændres i til y i ental og 3. person flertal. Dog oír i 1. person ental → oigo.

Den blå markering viser, hvor trykket ligger: concluyo.

Den røde skrift angiver endelser: concluyo.

concluir (at konkludere) oír (at høre)

ental

1. (yo) concluyo oigo

2. (tú) concluyes oyes

3. (él/ella/usted) concluye oye

flertal

1. (nosotros/-as) concluímos oímos

2. (vosotros/-as) concluís oís

3. (ellos/-as/ustedes) concluyen oyen

6.2 Modalverber (mådesverber) Følgende verber er modalverber: querer (at ville, ønske)/ poder (at kunne)/ deber (at skulle, burde). De følges af et hovedverbum i infinitiv. Modalverber kan bøjes i tid som alle andre verber.

Queremos estudiar español (Vi vil læse spansk)

¿Puedo estudiar español en esta escuela? (Kan jeg lære/læse spansk på denne skole?)

Debes estudiar más (Du bør læse mere)

OBS! Modalverbum (bøjet) + hovedverbum i infinitiv.

Aldrig que mellem modalverbum og hovedverbum.

Page 41: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

6.3 Ser/estar (at være) SIDENS INDHOLD

Former Anvendelse af ser Anvendelse af estar Anvendelse af ser og estar ved adjektiver Interaktiv opgave: Ser/estar ved adjektiv

Spansk har to verber for at være:

ser (at være, at have → hjælpeverbum i sammensatte tider)

estar (at være, befinde sig, sidde, stå, ligge, have det).

Juan es profesor (Juan er lærer)

Juan está en la playa (Juan er/befinder sig på stranden)

Former Den blå markering viser, hvor trykket ligger: soy.

Den røde skrift angiver endelser: soy.

ser (at 

være) estar (at være, at befinde sig, sidde, stå, 

ligge, have det) 

ental     

1. (yo)  soy  estoy 

2. (tú)  eres  estás 

3. (él/ella/usted)  es  está 

flertal     

1. (nosotros/‐as)  somos  estamos 

2. (vosotros/‐as)  sois  estáis 

3. (ellos/‐

as/ustedes) 

son  están 

Anvendelse af ser

Page 42: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

1. ser + substantiv/pronomen

Eks: Soy estudiante (Jeg er studerende)

Miguel es mi profesor (Miguel er min lærer)

¿Eres tú, Juan? (Er det dig, Juan?)

2. ser + infinitiv

Eks: Viajar es vivir (At rejse er at leve)

Lo más importante es participar (Det vigtige er at deltage)

3. ser + de

Eks: Los zapatos son de piel (materiale) (Skoene er lavet af læder)

Este libro es de mi novia (tilhørsforhold) (Denne bog tilhører min kæreste/er min kærestes)

¿Sois (vosotros) de Venezuela? (oprindelse) (Er/kommer I fra Venezuela?)

Anvendelse af estar

1. estar + en ...

når at være betyder at befinde sig, sidde, stå, ligge.

Eks: Mi familia está en Mallorca (Min familie er/befinder sig på Mallorca)

Mis amigos están en Madrid (Mine venner er / befinder sig i Madrid)

Estamos en el bar (Vi er på baren)

2. estar + gerundium (se 6.9.3 Estar + gerundium (udvidet nutid))

Eks: Mis amigos están estudiando en la biblioteca (Mine venner sidder og læser på biblioteket)

¿Vosotros estáis viendo la televisión? (Sidder I og ser fjernsyn?)

3. estar bruges når at være betyder at have det

Eks: ¿Qué tal estás? Estoy muy bien, gracias (Hvordan har du det? Jeg har det meget godt, tak)

¿Cómo estás? (Hvordan har du det?)

Page 43: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

4. faste udtryk med estar + de + substantiv

Eks: Estoy de acuerdo con el profesor (Jeg er enig med læreren)

Está de viaje (Han/hun er ude at rejse) / Está de vacaciones(Han/hun er på ferie)

Sofía y Luisa están siempre de buen humor (Sofia og Luisa er altid i godt humør)

Anvendelse af ser og estar ved adjektiver Ved adjektiver kan man bruge ser eller estar afhængig af om der er tale om en tilstand eller en egenskab.

ser + adjektiv → egenskab estar + adjektiv → tilstand

Eks: María es alta (Maria er høj) Eks: Josefina estáenferma (Josefina er syg)

Estos estudiantes son muy inteligentes(Disse studerende er meget intelligente / kloge)

La sopa está muy fría (Suppen er meget kold)

Su móvil es rojo (Hendes / hans mobiltelefon er rød)

La familia estádesesperada (Familien er desperat)

Ofte kan et adjektiv udtrykke både en egenskab og en tilstand afhængig af situationen.

Mi madre es muy elegante (Min mor er meget elegant → det er hun altid)

Mi madre está muy elegante con ese vestido nuevo (Min mor er meget elegant i den nye kjole)

6.4 Hay (der er) Hay betyder der er eller er der, der findes eller findes der, der ligger eller ligger der, der står eller står der.

Hay kan ikke bøjes i tal og person.

Hay una chica en mi clase (Der er en pige i min klasse)

Hay cinco chicas en la cafetería (Der er fem piger i kantinen)

Hay kan bøjes i tid.

OBS! Hay betyder der er / Había betyder der var

Hay mucho tráfico hoy (Der er meget trafik i dag)

Había mucho tráfico ayer (Der var meget trafik i går)

Hay que + infinitiv Hay que + infinitiv betyder man skal, det er nødvendigt (se 6.9.2. Tener que + infinitiv (skulle, være nødt til))

Page 44: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

Hay que estudiar mucho para pasar el examen (Man skal læse meget for at bestå eksamen)

6.5 Refleksive verber (tilbagevisende udsagnsord) SIDENS INDHOLD

Former Nogle refleksive verber

Refleksive verber tilføjer pronomen -se til infinitiven.

ducharse (at gå i brusebad)

moverse (at bevæge sig)

vestirse (at klæde sig på)

OBS! Verbet bøjes normalt. Pronomenet rykker foran verbet, og der skal være overensstemmelse mellem personendelsen og det refleksive pronomen.

Tú te lavas (Du vasker dig)

David se afeita (David barberer sig)

Mis amigos se levantan (Mine venner rejser sig)

Former Den blå markering viser, hvor trykket ligger: me lavo.

Den røde skrift angiver endelser: me lavo.

lavarse (at vaske sig)

ental

1. (yo) me lavo

2. (tú) te lavas

3. (él/ella/usted) se lava

flertal

1. (nosotros/-as) nos lavamos

2. (vosotros/-as) os laváis

3. (ellos/-as/ustedes) se lavan

Refleksive pronominer i flertal kan også bruges i betydningen hinanden (se 5.2.3 Refleksive pronominer).

Nos queremos (Vi elsker hinanden)

Page 45: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

Nogle refleksive verber

Nogle verber er refleksive både på spansk og dansk ID

casarse → at gifte sig

interesarse por → at interessere sig for

lavarse → at vaske sig

sentarse (e → ie) → at sætte sig

sentirse (e → ie) → at føle sig

María y José se casan el domingo (Maria og Jose gifter sig på søndag)

En el teatro nos sentamos en la segunda fila (I teateret sætter vi os på anden række)

¿Os sentís bien en la nueva casa? (Har I det godt?/Føler I jer godt tilpas i jeres nye hus?)

Nogle refleksive verber - men kun på spansk

acordarse de (o → ue) → at huske

acostarse (o → ue) → at gå i seng

callarse → at tie stille

darse cuenta de → at være/blive klar over

despertarse (e → ie) → at vågne

divorciarse → at blive skilt

ducharse → at tage brusebad

irse → at tage afsted

levantarse → at stå op

llamarse → at hedde

mudarse → at flytte

ponerse → at tage på (om tøj)

quedarse → at (for)blive

vestirse (e → i) → at tage tøj på

Page 46: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

Los niños se acuestan a las ocho y media de la noche (Børnene går i seng kl. otte om aftenen)

Los alumnos se callan cuando el profesor explica la gramática(Eleverne tier stille når læreren forklarer grammatikken)

Siempre me despierto muy temprano (Jeg vågner altid meget tidligt)

¿A qué hora os vais hoy? (Hvornår tager I af sted i dag?)

Placering De refleksive pronominer placeres som de bundne personlige pronominer (se 5.2.4 Placering af de personlige pronominer).

6.6 Gustar og andre verber der konstrueres med indirekte objekt (dativ)

SIDENS INDHOLD Former Andre verber, der konstrueres som "gustar"

Gustar betyder tiltale, behage, men man siger på dansk kunne lide, synes om.

Den person der kan lide noget står i indirekte objekt (dativ).

Me gusta la música (Jeg kan lide musik)

Former Den blå markering viser, hvor trykket ligger: me gusta.

Den røde skrift angiver endelser: me gusta.

pronominer  gustar 

Ental     

1.  me   

2.  te   

3.  le   

Flertal    gusta/gustan + subjekt (den/det/de der behager)NOTE

1.  nos   

Page 47: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

pronominer  gustar 

2.  os   

3.  les   

OBS! Gustar bruges næsten udelukkende i 3. person ental og flertal.

Man kan fremhæve personen ved at forstærke pronominer me, te, le, nos os, les med a mí, a ti, a él/a ella, a nosotros/-as, a vosotros/-as. a ellos/-as (se5.2.1 De ubundne personlige pronominer, præpositionsformer)

Nos gusta viajar/A nosotros nos gusta viajar (Vi kan lide at rejse)

Me gustan los libros (Jeg kan lide bøger)

A Julia le gusta bailar (Julia kan lide at danse)

Andre verber, der konstrueres som "gustar" Følgende verber opfører sig ligesom gustar, dvs. de konstrueres med indirekte objekt (dativ).

encantar → at være vild med

apetecer → at have lyst til

parecer → at synes

dolerNOTE(o→ue) → at have ondt i

interesar → at interessere

faltar → at mangle

Me encanta el jazz (Jeg er vild med jazz)

Nos apetece visitar a tu familia (Vi har lyst til at besøge din familie)

¿Os parece una película interesante? (Synes I filmen er interessant?)

Me duele la cabeza (Jeg har ondt i hovedet)

¿Te interesan los coches? (Er du interesseret i biler?)

Les falta leer el último capítulo (De mangler at læse det sidste kapitel)

OBS! Alle disse verber står ligesom gustar næsten udelukkende i 3. person ental og flertal.

Page 48: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

6.7 Perfektum (førnutid) SIDENS INDHOLD

Former Perfektum bruges ofte med følgende tidsudtryk: Placering af personlige pronominer

Perfektum er som på dansk en sammensat tid der dannes af hjælpeverbet haber(se Verber der er helt uregelmæssige) i præsens og perfektum participium (kort tillægsform) af hovedverbet.

På dansk har vi to hælpeverber: at være (Han er gået) og at have (Han har læst). På spansk bruges altid haber.

Perfektum participium dannes af regelmæssige verber ved at fjerne -ar, -er, -irog tilføje -ado/-ido:

Den røde skrift angiver endelser: hablar → hablado.

‐ar (hablar)  →  ‐ado  (hablado) 

‐er  (comer)  →  ‐ido  (comido) 

‐ir  (vivir)  →  ‐ido  (vivido) 

Perfektum participium skal aldrig bøjes i perfektum.

He comido mucho / Hemos comido mucho

OBS! At have - haber eller tener?

Tener betyder at have og at eje og kan kun stå alene.

Haber betyder også at have, men det kan kun bruges som hjælpeverbum til at danne sammensat tid med.

Tenemos un coche nuevo >< Hemos comprado un coche nuevo

(Vi har / ejer en ny bil >< Vi har købt en ny bil)

Former

Regelmæssige verber Den blå markering viser, hvor trykket ligger: he hablado

Den røde skrift angiver endelser: he hablado.

haber(at 

have) hablar (at 

tale) 

comer (at 

spise) 

vivir (at leve 

/ bo) 

ental     

Page 49: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

haber(at 

have) hablar (at 

tale) 

comer (at 

spise) 

vivir (at leve 

/ bo) 

1. (yo)  he  hablado(talt)  comido(spist) vivido(levet) 

2. (tú)  has  hablado   comido   vivido  

3. 

(él/ella/usted) 

ha  hablado   comido   vivido  

flertal     

1. (nosotros/‐

as) hemos  hablado   comido   vivido  

2. (vosotros/‐

as) 

habéis  hablado   comido   vivido  

3. (ellos/‐

as/ustedes) 

han  hablado   comido   vivido  

Nogle verber er uregelmæssige i perfektum participium

infinitiv perfektum participium

abrir (at åbne) abierto

cubrir (at dække) cubierto

decir (at sige) dicho

descubrir (at opdage) descubierto

escribir (at skrive) escrito

freír (at stege) frito

hacer (at gøre / lave) hecho

morir (at dø) muerto

poner (at sætte / placere / lægge) puesto

Page 50: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

infinitiv perfektum participium

romper (at bryde / ødelægge/ slå i stykker) roto

ver (at se) visto

volver (at vende tilbage) vuelto

Hemos visto una película en el cine (Vi har set en film i biografen)

María ha vuelto de su viaje a Canadá (Maria er vendt tilbage fra sin rejse til Canada)

Lulu y Mie han hecho los deberes (Lulu og Mie har lavet lektier)

El profesor ha dicho que la gramática es muy fácil (Læreren har sagt at grammatik er meget nemt)

OBS! Perfektum participium af verbet ir (at gå, tage til) er ido.

Perfektum bruges ofte med følgende tidsudtryk: ID

Hoy → I dag

Esta mañana → I morges / i formiddag

Esta tarde → I eftermiddag / i aften

Esta semana → I denne uge

Este mes → I denne måned

Este año … → I år

He estudiado mucho esta mañana (Jeg læste/har læst meget i morges/i formiddag)

Esta semana hemos comido dos veces en el restaurante de María(I denne uge har vi spist to gange på Marias restaurant)

Han vivido en cinco ciudades diferentes este año (De har boet i fem forskellige byer i år)

OBS! Perfektum på dansk, men ikke på spansk:

Llevar i præsens + tidsudtryk svarer til dansk perfektum.

¿Cuánto tiempo lleváis en Barcelona? (Hvor længe har I været i Barcelona?)

Placering af personlige pronominer

Page 51: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

De bundne personlige og de refleksive pronominer (se 5.2.4 Placering af de personlige pronominer) placeres foran hjælpeverbet.

¿Has comprado el libro? Sí, lo he comprado esta mañana (Har du købt bogen? Ja, jeg købte / har købt den i morges)

Juan me ha escrito un mail (Juan har skrevet en mail til mig)

OBS! Perfektum skal må aldrig skilles, derfor må pronominerne aldrig placeres mellem hjælpeverbet (haber) og perfektum participium (-ado/-ido form).

Vicente ha se casado este mes

Vicente se ha casado este mes (Vicente har giftet sig denne måned)

6.8 Pluskvamperfektum (førdatid) Pluskvamperfektum dannes fuldstændig som perfektum (se 6.7 Perfektum). Den eneste forskel er at hjælpeverbet haber sættes i imperfektum.

Den blå markering viser, hvor trykket ligger: había.

Den røde skrift angiver endelser: había.

haber perfektum participium

ental

+

1. (yo) había

2. (tú) habías hablado

comido

vivido

3. (él/ella/usted) había

flertal

1. (nosotros/-as) habíamos

2. (vosotros/-as) habíais

3. (ellos/-as/ustedes) habían

María había trabajado antes en una fábrica (Maria havde tidligere arbejdet på en fabrik)

Mis padres nunca habían comido salmón (Mine forældre havde adrig spist/fået laks)

Habíamos visto una película en el cine (Vi havde set en film i biografen)

Yo no había hecho mis deberes (Jeg havde ikke lavet lektier)

Page 52: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

6.9 Perifraser (verbale omskrivninger) En perifrase er en kombination af to verber: en bøjet og en ubøjet verbalform. Det første (den bøjede form) mister sin oprindelige betydning.

Voy al trabajo en bicicleta >< Mañana voy a trabajar

(Jeg cykler på arbejde >< I morgen skal jeg arbejde)

Tenemos una casa grande >< Tenemos que escribir un trabajo

(Vi har et stort hus >< Vi skal / er nødt til at skrive en opgave)

¿Estáis en casa? >< ¿Estáis viendo el programa de televisión?

(Er I hjemme? >< Sidder I og ser tvprogrammet?)

6.9.1 Ir + a + infinitiv (nær fremtid) Nær fremtid udtrykkes på spansk ved en personbøjet form af verbet ir (seVerber der er helt uregelmæssige) i præsens + a + infinitiv.

På dansk udtrykker man fremtid med præsens eller med hjælpeverberne skulle ogville, som også bruges til at udtrykke nødvendighed (se 6.9.2 Tener que + infinitiv) og vilje (se 6.2 Modalverber).

Former Den blå markering viser, hvor trykket ligger: Voy a hablar

Den røde skrift angiver endelser: Voy hablar

ir a infinitiv

ental

a

hablar,

comer,

vivir

1. (yo) voy

2. (tú) vas

3. (él/ella/usted) va

flertal

1. (nosotros/-as) vamos

2. (vosotros/-as) vais

3. (ellos/-as/ustedes) van

Carmen va a ir a la fiesta (Carmen skal til festen/skal være med til festen)

Page 53: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

El año que viene voy a estudiar más (Næste år skal/vil jeg læse mere)

¿Qué vas a hacer este fin de semana? (Hvad skal du lave i denne weekend?)

6.9.2 Tener que + infinitiv (skulle, være nødt til) SIDENS INDHOLD

Tener que + infinitiv Hay que + infinitiv

Tener que + infinitiv Tener que + infinitiv betyder at skulle, at være nødt til (se Nogle hyppigt anvendte uregelmæssige verber)

Tienes que venir mañana (Du skal / bliver nødt til at komme i morgen)

Mi mujer tiene que trabajar esta tarde (Min kone skal / bliver nødt til at arbejde i eftermiddag / aften)

Las niñas tienen que hacer los deberes (Pigerne skal / bliver nødt til at lave lektier)

Den blå markering viser, hvor trykket ligger: Tengo que hablar Den røde skrift angiver endelser: Tengo que hablar

tener   que  infinitiv 

ental     

1. (yo)  tengo    

2. (tú)  tienes    

3. (él/ella/usted)  tiene    

flertal    que  hablar

comer

vivir

1. (nosotros/‐as)  tenemos   

2. (vosotros/‐as)  tenéis    

3. (ellos/‐as/ustedes)  tienen    

Hay que + infinitiv

Page 54: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

Hay que + infinitiv betyder man skal, det er nødvendigt. Hay kan ikke bøjes i person, kun i tid.

Hay que estudiar mucho para pasar el examen (Man skal læse meget for at bestå eksamen)

Hay que hacer deporte (Man skal dyrke sport)

6.9.3 Estar + gerundium (udvidet nutid)

Udvidet nutid er sammensat af estar (se 6.3. Ser/estar (at være)) i nutid + gerundium, som bruges for at udtrykke en igangværende handling (sidde, stå, ligge og gøre noget).

Javier está mirando la tele (Javier sidder / står / ligger og ser tv)

Gerundium svarer til den engelske ing-form

Estoy hablando → I am speaking.

Gerundium dannes ved -ar verber ved at tilføje -ando til stammen og ved -er og -ir verber ved at tilføje -iendo. Gerundium kan aldrig bøjes.

hablar (at tale) → hablando (ved at tale)

beber (at drikke) → bebiendo (ved at drikke)

vivir (at bo/leve) → viviendo (bor / lever for tiden / lige nu)

Den blå markering viser, hvor trykket ligger: Estoy hablando

Den røde skrift angiver endelser: Estoy hablando

estar gerundium

Ental

1. (yo) estoy

2. (tú) estás

3. (él/ella/usted) está (hablando

Flertal bebiendo

1. (nosotros/-as) estamos viviendo)

2. (vosotros/-as) estáis

3. (ellos/-as/ustedes) están

Page 55: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

Margit está preparando la comida (Margit står og laver med)

Los niños están comiendo en la casa de los abuelos (Børnene sidder og spiser / spiser hos deres bedsteforældre)

(Nosotros) estamos discutiendo la situación política (Vi står / sidder og diskuterer den politiske situation)

Se 5.2.4 Placering af de personlige pronominer.

6.9.4 Oversigt over de hyppigst anvendte perifraser SIDENS INDHOLD

Perifraser med infinitiv Perifraser med gerundium (lang tillægsform)

Perifraser med infinitiv

ir a + infinitiv = nær fremtid (to be going to på engelsk)

¿Qué vas a hacer esta noche?  Hvad skal du lave i aften? 

tener que + infinitiv  = at skulle, være nødt til (to have to på engelsk) 

Tienes que hacer tus deberes  Du skal lave dine lektier 

acabar de + infinitiv  = noget, der lige er sket 

Acaban de llegar  De er lige kommet 

volver a + infinitiv  = at gøre noget igen 

Vuelve a salir   Hun / han går ud igen 

ponerse a + infinitiv  = give sig til at 

Se pone a llorar  Han / hun giver sig til at græde 

Perifraser med gerundium (lang tillægsform)

estar + gerundium = sidde, stå, ligge og gøre noget (som engelsk udvidet nutid: to be + 

ing‐form) 

¿Qué estás haciendo?   Hvad laver du (lige nu)? (What are you doing?) 

Page 56: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

Juan está leyendo   Juan sidder / ligger / står og læser 

seguir  (e→i) + gerundium  = blive ved med at (stadig) 

Sigo estudiando en la 

universidad  

Jeg studerer stadig på universitetet 

llevar + gerundium  = bruges med tidsudtryk og angiver, at noget har varet et stykke tid og 

stadig varer ved 

Llevamos un año estudiando 

español 

Vi har studeret spansk et år 

OBS! Det bøjede verbum kan stå i andre tider end nutid.

Se pone a llorar (Han/hun giver sig til at græde) / Se pusoa llorar (Han/hun gav sig til at græde)

¿Qué estás haciendo? (Hvad laver du?) / ¿Qué estabashaciendo? (Hvad lavede du?)

Page 57: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

6.10 Præteritum/imperfektum (datider)

På spansk findes der to forskellige datider - præteritum og imperfektum - mens dansk kun har én. De anvendes forskelligt, men oversættes ens.

Eva trabajaba en una fábrica / Eva trabajó en una fábrica(Eva arbejdede på en fabrik)

6.10.1 Præteritum ("action" datid) SIDENS INDHOLD

Regelmæssig præteritum Uregelmæssig præteritum Vokalskifte: e → i / o → u Helt uregelmæssige Anvendelse af præteritum

Præteritum anvendes oftest når der sker noget, når nogen udfører en handling der varer en (ofte angivet) afgrænset tid eller finder sted på et bestemt tidspunkt.

Ayer fuimos al cine (I går tog vi i biografen)

En 2007 mis padres pasaron sus vacaciones en Colombia (I 2007 tilbragte mine forældre deres ferie i Colombia)

Regelmæssig præteritum ID Præteritum dannes sådan: Verbets stamme (infinitiven minus -ar, -er, -ir) + præteritums endelser.

Regelmæssig præteritum har tryk på endelsen. Den blå markering viser, hvor trykket ligger: hablé.

Den røde skrift angiver endelser: hablé.

hablar (at tale)

comer (at spise)

vivir (at bo, at leve)

ental

1. (yo) hablé comí viví

2. (tú) hablaste comiste viviste

3. (él/ella/usted) habló comió vivió

flertal

1. (nosotros/-as) hablamos comimos vivimos

2. (vosotros/-as) hablasteis comisteis vivisteis

3. (ellos/-as/ustedes)

hablaron comieron vivieron

Page 58: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

Hvis verbets stamme ender på vokal, f.eks. leer bliver -i- til -y- i 3. person ental og flertal: leí/ leíste/ leyó/ leímos/ leísteis/ leyeron

Der findes også andre verber, som følger denne regel: caer (at falde ud/af/ned) / construir (at bygge) / creer (at tro) / huir (at flygte) /influir (at pårvirke) / oír (at høre) / sustituir (at erstatte)

oír → oyó/ oyeron

construir → construyó/ construyeron

Uregelmæssig præteritum En del verber er uregelmæssige i præteritum. I de fleste uregelmæssige præteritumformer ændres stammen.

Sådan dannes uregelmæssig præteritum: Verbets ændrede stamme + endelser.

uregelmæssige stammer

saber (at vide / kende) → sup-

poder (at kunne) → pud- endelser

poner (at sætte / stille / lægge) → pus- ental

haber (at have, hjælpeverbum i sammensatte tider)

→ hub- 1. (yo) -e

tener (at have / eje) → tuv- 2. (tú) -iste

estar (at være) → estuv- 3. (él/ella/usted) -o

querer (at ville have / ønske) → quis- flertal

venir (at komme) → vin- 1. (nosotros/-as) -imos

hacer (at lave / gøre) → hic/z-NOTE 2. (vosotros/-as) -isteis

traer (at bringe / hente) → traj- 3. (ellos/-as/ustedes)

-ieron (-eron)

decir (at sige) → dij-

producir (at fremstille / producere) → produj-NOTE

Personendelserne er en blanding af præteritumsendelserne hos de regelmæssige verber (-ar, -er, -ir). Endelserne er de samme for alle de uregelmæssige verber.

saber (at vide / at kende) → supe, supiste, supo, supimos, supisteis, supieron

poder (at kunne) → pude, pudiste, pudo, pudimos, pudisteis, pudieron

Page 59: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

Vokalskifte: e → i / o → u Visse ir-verber ændrer vokal e → i eller o → u i præteritum 3. person ental og flertal: pedir (at bede om, bestille) / dormir (at sove) / repetir (at gentage) / sentir (at føle) / elegir (at vælge) ...

pedir→ pedí / pediste/ pidió / pedimos / pedisteis/ pidieron

dormir → dormí / dormiste / durmió / dormimos / dormisteis/ durmieron

Helt uregelmæssige Verberne ser/ ir og dar er helt uregelmæssige.

OBS! Ser og ir har samme former i præteritum.

Den blå markering viser, hvor trykket ligger: fui.

Den røde skrift angiver endelser: fui.

ser (at være) /ir (at gå / rejse) dar (at give)

ental

1. (yo) fui di

2. (tú) fuiste diste

3. (él/ella/usted) fue dio

flertal

1. (nosotros/-as) fuimos dimos

2. (vosotros/-as) fuisteis disteis

3. (ellos/-as/ustedes) fueron dieron

Anvendelse af præteritum Præteritum udtrykker en afsluttet handling eller en tilstand, der er tidsafgrænset.

Comí en un restaurante con unos amigos (Jeg spiste med nogle venner på en restaurant)

Fuimos al cine la semana pasada (Vi var i biografen i sidste uge)

Mis hijos estuvieron enfermos el fin de semana pasado (Mine børn var syge i sidste weekend)

Præteritum bruges ofte med udtryk, der angiver en afgrænset tid, som f.eks:

Page 60: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

ayer → i går

anteayer → i forgårs

anoche → i går aftes, i går nat, i nat

ayer por la mañana → i går morges

la semana pasada → i sidste uge

el mes pasado → i sidste måned

hace dos años → for to år siden

el año pasado → sidste år

en el siglo XX → i det 20. århundrede/i 1900-tallet

en 1975 → i 1975

Ayer me compré un ordenador (I går købte jeg mig en computer)

El 23 de octubre de 1996 nació mi hijo (D. 23. oktober blev min søn født)

6.10.2 Imperfektum ("ikke-action" datid) SIDENS INDHOLD

Regelmæssig imperfektum Uregelmæssig imperfektum Anvendelse af imperfektum

Regelmæssig imperfektum Imperfektum dannes sådan: Verbets stamme (infinitiven minus -ar, -er , -ir) + endelse.

Den blå markering viser, hvor trykket ligger: hablaba.

Den røde skrift angiver endelser: hablaba.

hablar (at 

tale) comer (at 

spise) 

vivir (at leve / 

bo) 

ental   

1. (yo)  hablaba  comía   vivía 

2. (tú)  hablabas  comías  vivías 

3. (él/ella/usted)  hablaba  comía   vivía 

Page 61: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

hablar (at 

tale) comer (at 

spise) 

vivir (at leve / 

bo) 

flertal   

1. (nosotros/‐as)  hablábamos  comíamos   vivíamos 

2. (vosotros/‐as)  hablabais   comíais   vivíais 

3. (ellos/‐

as/ustedes) 

hablaban   comían   vivían 

OBS! ar-verber har endelser med -aba; er- og ir-verber med -ía. Regelmæssigeer- og ir-verber har samme endelser.

Uregelmæssig imperfektum Der er kun to verber, som har helt uregelmæssig imperfektum.

ser (at være) ir (at gå / rejse)

ental

1. (yo) era iba

2. (tú) eras ibas

3. (él/ella/usted) era iba

flertal

1. (nosotros/-as) éramos íbamos

2. (vosotros/-as) erais ibais

3. (ellos/-as/ustedes) eran iban

(Yo) Iba a una escuela que era muy vieja (Jeg gik i en skole som var meget gammel)

Anvendelse af imperfektum Imperfektum bruges til:

Page 62: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

beskrivelse og forklaring

La casa era grande y estaba llena de muebles viejos (Huset var stort og fuld af gamle møbler)

Mónica iba en bicicleta porque no tenía dinero (Monica cyklede fordi hun ikke havde nogen penge)

En ikke tidsafgrænset handling eller en handling der gentager sig.

Cuando (yo) era niño iba a una escuela internacional (Da jeg var lille, gik jeg på en international skole)

Cada noche Pedro llamaba a su novia por teléfono (Hver aften ringede Pedro til sin kæreste)

Imperfektum bruges ofte med tidsudtryk, der angiver en gentagelse, som f.eks:

siempre →  altid 

muchas veces / a menudo  →  ofte 

cada día / todos los días  →  hver dag 

cada mañana / todas las mañanas  →  hver morgen/formiddag 

cada tarde / todas las tardes  →  hver eftermiddag, aften 

cada noche / todas las noches  →  hver aften/nat 

cada mes / todos los meses  →  hver måned 

cada semana / todas las semanas  →  hver uge 

cada año / todos los años  →  hvert år 

antes   →  før, tidligere 

Cada año mis amigos iban de vacaciones a Andalucía (Hvert år var mine venner på ferie i Andalusien)

Sergio siempre estaba de buen humor (Sergio var altid i godt humør)

Page 63: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

6.11 Futurum (fremtid) og konditionalis (fortids fremtid) Futurum og konditionalis dannes på samme måde: Infinitiv + endelser.

hablar (infinitiv) → hablaré (futurum) → hablaría(konditionalis)

beber (infinitiv) → beberé (futurum) → bebería(konditionalis)

escribir (infinitiv)→ escribiré (futurum) → escribiría(konditionalis)

Uregelmæssige verber er de samme i futurum og i konditionalis.

tener (infinitiv) → tendré (futurum) → tendría (konditionalis)

6.11.1 Futurum (fremtid) SIDENS INDHOLD

Regelmæssig futurum Uregelmæssig futurum Anvendelse

På spansk kan futurum udtrykkes på to måder:

nær fremtid (ir a + infinitiv) (se 6.9.1.perifraser ir + a+ infinitiv (nær fremtid))

futurum (se nedenfor)

Regelmæssig futurum Futurum dannes sådan: hele infinitiven + endelse.

Endelserne er de samme i alle tre bøjninger: -é, -ás, -á, -emos, -éis, -án.

Den blå markering viser, hvor trykket ligger: hablaré.

Den røde skrift angiver endelser: hablaré.

hablar (at tale)  comer (at spise) 

vivir (at leve / 

bo) 

ental   

1. (yo)  hablaré (vil 

tale) 

comeré (vil 

spise) 

viviré (vil bo) 

2. (tú)  hablarás  comerás  vivirás 

3. (él/ella/usted)  hablará  comerá   vivirá 

Page 64: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

hablar (at tale)  comer (at spise) 

vivir (at leve / 

bo) 

flertal   

1. (nosotros/‐as)  hablaremos  comeremos   viviremos 

2. (vosotros/‐as)  hablaréis  comeréis   viviréis 

3. (ellos/‐

as/ustedes) 

hablarán  comerán   vivirán 

El año próximo estudiaré en Estados Unidos (Næste år vil/skal jeg læse i USA)

Comeremos en un restaurante este fin de semana (Vi vil/skal spise på en restaurant i denne weekend)

Uregelmæssig futurum Nogle verbers stamme ændres i futurum.

Uregelmæssige futurum dannes sådan: Verbets ændrede stamme + endelser.

querer (at ville have / ønske) → querr- endelser

decir (at sige) → dir- ental

hacer (at lave / gøre) → har- 1. (yo) -é

saber (at vide / kende) → sabr- 2. (tú) -ás

poder (at kunne) → podr- 3. (él/ella/usted) -á

poner (at sætte / stille / lægge) → pondr- flertal

tener (at have / eje) → tendr- 1. (nosotros/-as) -emos

venir (at komme) → vendr- 2. (vosotros/-as) -éis

salir (at gå ud / afgå) → saldr- 3. (ellos/-as/ustedes) -an

OBS! Uregelmæssige stammer er uregelmæssige både i futurum og konditionalis.

querer: querré / querrás / querrá / querremos /querréis/ querrán

decir: diré / dirás/ dirá/ diremos/ diréis / dirán

Page 65: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

El próximo verano haremos un viaje a Ecuador (Næste sommer vil vi rejse til Ecuador)

Mis amigos vendrán a tu fiesta de cumpleaños (Mine venner vil komme til din fødselsdagsfest)

Anvendelse Futurum bruges til at udtrykke fremtid (vil + infinitiv).

Mis padres dicen que el próximo verano harán un viaje a Ecuador(Min forældre siger at de vil rejse til Ecuador næste sommer)

Mis amigos vendrán a tu fiesta de cumpleaños (Mine venner vil komme til din fødselsdagsfest)

6.11.2 Konditionalis (fortids fremtid) SIDENS INDHOLD

Regelmæssig konditionalis Interaktiv opgave: Regelmæssig konditionalis Uregelmæssig konditionalis Anvendelse

Regelmæssig konditionalis Konditionalis dannes sådan: Hele infinitiven + endelse.

Endelserne er de samme i alle tre bøjninger: -ía, -ías, -ía, -íamos, -íais, -ían.

OBS! Endelserne er de samme som i imperfektum af -er, -ir verber.

Ana comía mucho (Ana spiste meget) / Ana comería mucho (Ana ville spise meget)

Den blå markering viser, hvor trykket ligger: hablaría.

Den røde skrift angiver endelser: hablaría.

hablar (at tale)  comer (at spise)  vivir (at leve, bo) 

ental   

1. (yo)  hablaría (ville tale)  comería (ville spise)  viviría (ville bo) 

2. (tú)  hablarías  comerías  vivirías 

3. (él/ella/usted)  hablaría comería   viviría 

flertal   

Page 66: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

hablar (at tale)  comer (at spise)  vivir (at leve, bo) 

1. (nosotros/‐as)  hablaríamos   comeríamos   viviríamos 

2. (vosotros/‐as)  hablaríais   comeríais   viviríais 

3. (ellos/‐as/ustedes)  hablarían  comerían   vivirían 

Juan me dijo que compraría un coche (Juan fortalte mig/sagde til mig at han ville købe en bil)

Las chicas dijeron que llegarían tarde a la cita (Pigerne sagde at de ville komme for sent til daten)

Uregelmæssig konditionalis Nogle verbers stamme ændres i konditionalis.

Sådan dannes uregelmæssige konditionalis: Verbets ændrede stamme + endelser.

querer (at ville have / ønske) → querr- endelser

decir (at sige) → dir- ental

hacer (at lave / gøre) → har- 1. (yo) -ía

saber (at vide / kende) → sabr- 2. (tú) -ías

poder (at kunne) → podr- 3. (él/ella/usted) -ía

poner (at sætte / stille / lægge) → pondr- flertal

tener (at have / eje) → tendr- 1. (nosotros/-as) -íamos

venir (at komme) → vendr- 2. (vosotros/-as) -íais

salir (at gå ud / afgå) → saldr- 3. (ellos/-as/ustedes) -ía

OBS! Uregelmæssige stammer er uregelmæssige både i konditionalis og futurum.

querer: querria / querrías / querría / querríamos/querríais/ querrían

decir: diría/ dirías / diría/ diríamos/ diríais/ dirían

Mis amigos pensaban que podrían venir a la fiesta (Mine venner troede at de ville kunne komme til festen)

Luisa dijo que saldría de clase a las ocho (Luisa sagde at hun ville være færdig med timerne kl. otte)

Page 67: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

Anvendelse Konditionalis bruges til at udtrykke datids fremtid (ville + infinitiv).

Mis padres dijeron que el próximo verano haríamos un viaje a Ecuador (Mine forældre sagde at vi skulle rejse til Ecuador næste sommer)

Mis amigos dijeron que vendrían a tu fiesta de cumpleaños (Mine venner sagde at de ville komme til din fødselsdagsfest)

Konditionalis bruges også om hypotese.

¿Qué harías en mi lugar? (Hvad ville du gøre i mit sted?)

¿Qué dirías en una reunión con tu jefe? (Hvad ville du sige under et møde med din chef?)

6.12 Imperativ (bydemåde) SIDENS INDHOLD

Regelmæssig imperativ Interaktiv opgave: Regelmæssige imperativ Uregelmæssig imperativ Benægtende imperativ Placering af pronominer Anvendelse

Regelmæssig imperativ Imperativ anvendes både bekræftende og benægtende.

Bekræftende imperativ dannes sådan:

2. person ental (tú) dannes ved at fjerne -r fra infinitiv. Ved -ir verber ændres vokalen -i til -e.

2. person flertal (vosotros) dannes ved at fjerne -r fra infinitiv og tilføje -d.

Usted og ustedes: her bruges verbets konjunktivformer i præsens (se 6.13 konjunktiv)

Den blå markering viser, hvor trykket ligger: habla.

Den røde skrift angiver endelser: habla.

hablar (at tale)  comer (at spise)  vivir (at leve, bo) 

ental     

2.  habla come   vive 

3. (usted)  hable coma  viva 

flertal     

Page 68: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

hablar (at tale)  comer (at spise)  vivir (at leve, bo) 

2.  hablad comed   vivid 

3. (ustedes)  hablen coman   vivan 

¡Lee el texto, por favor! (Læs teksten op!/Vil du være sød/venlig at læse teksten op?)

¡Contestad a todas las preguntas! (Besvar alle spørgsmål!/Vil I være så søde/venlige at svare på alle spørgsmålene?)

¡Hable (usted) con ella! (Tal med hende!)

¡Vengan (ustedes) aquí! (Kom lige her!/Vil De være så søde at komme herhen?)

Uregelmæssig imperativ Den blå markering viser, hvor trykket ligger: poned.

Den røde skrift angiver endelser: poned.

tú vosotros

poner (at sætte, stille, lægge) pon poned

venir (at komme) ven venid

tener (at have, eje) ten tened

salir (at gå ud) sal salid

decir (at sige) dí decid

hacer (at gøre, lave) haz haced

ir (se) (at gå/tage af sted) ve id

ser (at være) sé sed

oír (at høre) oye oid

OBS! Der findes ikke uregelmæssige imperativformer i 2. person flertal (vosotros).

Ven aquí ((Du) Kom her) / Venid aquí ((I) Kom her)

Haz los deberes ((Du) Lav lektierne) / Haced los deberes ((I) Lav lektierne)

Pon la mesa ((Du) Dæk bordet) / Poned la mesa ((I) Dæk bordet)

Page 69: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

Benægtende imperativ Ved benægtende imperativ bruges verbets konjunktivformer i præsens (se 6.13 Konjunktiv).

Den blå markering viser, hvor trykket ligger: no hables.

Den røde skrift angiver endelser: no hables.

hablar (at

tale) comer (at

spise) vivir (at leve, at

bo)

ental

2. no hables no comas no vivas

3. (usted) no hable no coma no viva

flertal

2. no habléis no comáis no viváis

3. (ustedes)

no hablen no coman no vivan

¡No hables tanto! (Snak ikke så meget / Lad være med at snakke så meget)

¡No me interrumpáis, por favor! (Lad være med at afbryde mig)

Placering af pronominer Ved bekræftende imperativ skal pronominet placeres efter verbet og skrives sammen med det.

Ved benægtende imperativ skal pronominet placeres umiddelbart før personbøjet verbet (se 5.2.4. Placering af de personlige pronominer).

bekræftende imperativ: bagved

benægtende imperativ: foran

Dilo Sig det (du) No lo digas Sig det ikke (du)

Cuéntamelo Fortæl mig det (du)

No me locuentes

Fortæl mig det ikke (du)

Siéntate Sæt dig (du) No te sientes Sæt dig ikke

Siéntese Sæt Dem (De) No se siente Sæt Dem ikke

OBS! No (ikke) placeres altid før et bundet pronomen.

Lo no digas /No lo digas (Sig det ikke (du))

Page 70: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

Se 7. Adverbier (biord), Negationer.

Anvendelse Imperativ anvendes som anmodning eller ordre. På spansk anvendes imperativ meget og virker ikke uhøfligt. Ofte tilføjes dog por favor for at mildne ordren.

Pásame el pan, por favor (Giv mig brødet / Vil du række mig brødet?)

6.13 Konjunktiv (ønskemåde) Konjunktiv er en sjælden form på dansk, men bruges meget på spansk. Konjunktiv anvendes næsten udelukkende i bisætninger.

Espero que estudies mucho (Jeg håber du læser meget)

Queremos que los alumnos aprendan mucho español (Vi ønsker at eleverne skal lære meget spansk)

Der findes to former for konjunktiv - præsens konjunktiv og imperfektum konjunktiv.

6.13.1 Præsens konjunktiv (nutids ønskemåde) SIDENS INDHOLD

Regelmæssig præsens konjunktiv Uregelmæssig præsens konjunktiv

Regelmæssig præsens konjunktiv ID Præsens dannes sådan: Verbets stamme (infinitiven minus -ar, -er, -ir) + endelse.

Den blå markering viser, hvor trykket ligger: hable.

Den røde skrift angiver endelser: hable.

hablar   comer   vivir 

ental   

1. (yo)  hable coma  viva 

2. (tú)  hables comas  vivas 

3. (él/ella/usted)  hable coma  viva 

flertal   

1. (nosotros/‐as)  hablemos comamos  vivamos 

Page 71: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

hablar   comer   vivir 

2. (vosotros/‐as)  habléis comáis  viváis 

3. (ellos/‐as/ustedes)  hablen coman   vivan 

OBS! ar-verber i præsens konjunktiv har -e i endelsen.

er/ir-verber i præsens konjunktiv har -a i endelsen.

Espero que hablemos de tu proyecto (Jeg håber vi snakker sammen om dit projekt)

Quiero que comas más verduras (Jeg vil have at du spiser flere grøntsager)

Uregelmæssig præsens konjunktiv Uregelmæssig præsens konjunktiv dannes af præsens 1. person ental (se 6.1 Præsens uregelmæssige verber) ved at fjerne endelsen -o (-oy) og tilføje konjunktivendelserne.

Den blå markering viser, hvor trykket ligger: haga

Den røde skrift angiver endelser: haga.

infinitiv præsens 1. person

ental uregelmæssig præsens

konjunktiv

hacer (at gøre/lave) → hago → haga, hagas ...

tener (at have/eje) → tengo → tenga, tengas ...

volver (at vende tilbage)

→ vuelvo → vuelva, vuelvas ...

María quiere que hagamos una excursión este fin de semana(Maria vil have at vi tager på ekskursion i denne weekend)

Esperamos que tengáis un buen viaje (Vi håber I har/får en god tur)

Quiero que mi padre vuelva pronto de las vacaciones (Jeg vil have at min far snart kommer hjem fra sin ferie)

OBS! Verberne ser (at være), haber (at have), ir (at gå, at tage af sted) og saber(at vide) har en helt uregelmæssig stamme i præsens konjunktiv:

ser: sea, seas, sea, seamos, seáis, sean

Page 72: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

haber: haya, hayas, haya, hayamos, hayáis, hayan

ir: vaya, vayas, vaya, vayamos, vayáis, vayan

saber: sepa, sepas, sepa, sepamos, sepáis, sepan

6.13.2 Imperfektum konjunktiv (datids ønskemåde) SIDENS INDHOLD

Regelmæssig imperfektum konjunktiv Uregelmæssig imperfektum konjunktiv

Regelmæssig imperfektum konjunktiv Imperfektum konjunktiv har to endelser: -ra, -ras, -ra ... og -se, - ses, -se...

Der er ikke nogen forskel i betydningen, men -ra formerne bruges oftere end -seformerne.

Både regelmæssige og uregelmæssige former af imperfektum konjunktiv dannes af præteritum (se 6.10.1 Præteritum) 3. person flertal ved at fjerne endelse -ron og tilføje konjunktivendelserne.

Den blå markering viser, hvor trykket ligger: hablara.

Den røde skrift angiver endelser: hablara/-se.

hablar (at tale)  comer (at spise)  vivir (at leve / bo) 

ental     

1. (yo)  hablara /‐se  comiera / ‐se viviera / ‐se

2. (tú)  hablaras /‐ses  comieras / ‐ses vivieras / ‐ses

3. (él/ella/usted)  hablara /‐se  comiera / ‐se viviera / ‐se

flertal     

1. (nosotros/‐as)  habláramos /‐semos  comiéramos / ‐semos viviéramos / -semos

2. (vosotros/‐as)  hablarais /‐seis  comierais /‐seis vivierais / ‐seis

3. (ellos/‐as/ustedes)  hablaran / ‐sen  comieran /‐sen vivieran / ‐sen

El profesor quería que los alumnos hablaran (hablasen) menos en clase (Læreren ønskede/ville have at eleverne snakkede mindre i timerne)

Esperaba que comprendieras (comprendieses) el subjuntivo enseguida (Jeg håbede at du forstod konjunktiv med det samme)

Page 73: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

Era increíble que vivierais (vivieseis) en una casa tan pequeña (Det var utroligt at I boede i så lille et hus)

Uregelmæssig imperfektum konjunktiv De verber der er uregelmæssige i præteritum (se afsnittet om uregelmæssig præteritum i 6.10.1) er også uregelmæssige i imperfektum konjunktiv.

poder (at kunne)  tener (at have / eje)  estar (at være) 

ental     

1. (yo)  pudiera / ‐se  tuviera / ‐se estuviera / ‐se

2. (tú)  pudieras / ‐ses  tuvieras / ‐ses estuvieras / ‐ses

3. (él/ella/usted)  pudiera / ‐se  tuviera / ‐se estuviera / ‐se

flertal     

1. (nosotros/‐as)  pudiéramos / ‐semos  tuviéramos / ‐semos estuviéramos / ‐semos

2. (vosotros/‐as)  pudierais / ‐seis  tuvierais / ‐seis estuvierais / ‐seis

3. (ellos/‐as/ustedes)  pudieran / ‐sen  tuvieran / ‐sen estuvieran / ‐sen

6.13.3 Anvendelse af konjunktiv Konjunktiv findes ikke på dansk, men bruges meget på spansk. Konjunktiv anvendes næsten udelukkende i bisætninger, og ofte når

verbet i hovedsætningen udtrykker ønske eller vilje.

Quiero que lo hagas ahora (Jeg vil have at du gør det nu / Du skal gøre det nu)

Esperamos que tengáis unas buenas vacaciones (Vi håber I får / har en god ferie)

oftest når der i hovedsætningen står es/era + adjektiv

Es increíble que coman tanto (Det er utroligt at de spiser så meget)

Es necesario que trabajes más (Det er nødvendigt at du arbejder mere / Du er nødt til at arbejde mere)

altid efter para que (og sin que, antes de que ).

El profesor habla lentamente para que los alumnos comprendan la explicación (Læreren taler langsomt for at eleverne skal/kan forstå forklaringen)

Page 74: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

Eva trabaja mucho para que la familia pueda ir de vacaciones (Eva arbejder meget for at familien kan komme på ferie)

når hovedsætningens verbum er benægtet.

Pienso que María tiene razón (Jeg synes Maria har ret) / No pienso que María tenga razón (Jeg synes ikke Maria har ret)

Creemos que la situación económica es muy complicada (Vi mener den økonomiske situation er meget kompliceret) / No creemos que la situación económica sea muy complicada (Vi mener ikke den økonomiske situation er meget kompliceret)

6.14 Oversigt over de regelmæssige verber SIDENS INDHOLD

‐AR verber

‐ER verber 

‐IR verber 

Den blå markering viser, hvor trykket ligger: hablo.

Den røde skrift angiver endelser: hablo.

-AR verber

infinitiv  præsens  præteritum  imperfektum  perfektum  

hablar

(at tale) 

hablo  hablé  hablaba he

+hablado

hablas  hablaste  hablabas has

gerundium  habla  habló  hablaba ha

hablando  hablamos  hablamos  hablábamos hemos

  habláis  hablasteis  hablabais habéis

hablan  hablaron  hablaban han

futurum  konditionalis  imperativ  præsens konjunktiv 

hablaré  hablaría  habla hable

hablarás  hablarías  hables

hablará  hablaría  hable (usted) hable

hablaremos  hablaríamos  hablemos

Page 75: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

infinitiv  præsens  præteritum  imperfektum  perfektum  

hablaréis  hablaríais  hablad habléis

hablarán  hablarían  hablen(ustedes) hablen

-ER verber

infinitiv  præsens  præteritum  imperfektum  perfektum  

comer

(at spise) 

como  comí  comía he

+comido

comes  comiste  comías has

gerundium come  comió  comía ha

comiendo  comemos  comimos  comíamos hemos

  coméis  comisteis  comíais habéis

  comen  comieron  comían han

  futurum  konditionalis  imperativ  præsens konjunktiv 

  comeré  comería    coma

  comerás  comerías  come comas

  comerá  comería  coma (usted) coma

  comeremos  comeríamos  comamos

  comeréis  comeríais  comed comáis

  comerán  comerían  coman(ustedes) coman

-IR verber

Page 76: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

infinitiv  præsens  præteritum  imperfektum  perfektum    

vivir

(at spise) 

vivo  viví  vivía he

+vivido

vives  viviste  vivías has

gerundium  vive  vivió  vivía ha

viviendo  vivimos  vivimos  vivíamos hemos

  vivís  vivisteis  vivíais habéis

  viven  vivieron  vivían han

  futurum  konditionalis  imperativ  præsens konjunktiv 

  viviré  viviría  viva

  vivirás  vivirías  vive vivas

  vivirá  viviría  viva (usted) viva

  viviremos  viviríamos  vivamos

  viviréis  viviríais  vivid viváis

  vivirán vivirían vivan(ustedes) vivan  

6.15 Oversigt over de hyppigste uregelmæssige verber SIDE·ID

KRIV NOTE

SIDENS INDHOLD Dar Decir Estar Hacer Ir Poder Querer Saber Salir Ser

Page 77: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

Tener Venir

Den blå markering viser, hvor trykket ligger: doy.

Den røde skrift angiver endelser: doy.

Dar

infinitiv præsens   præteritum   imperfektum   perfektum  

dar(at give)  doy  di  daba  he 

+dado 

das  diste  dabas  has 

gerundium

da  dio  daba  ha 

dando  damos  dimos  dábamos  hemos 

dáis  disteis  dabais  habéis 

dan  dieron  daban  han 

Decir

infinitiv præsens   præteritum   imperfektum   perfektum  

decir  digo  dije  decía  he 

+dicho 

(at sige)  dices  dijiste  decías  has 

gerundium   dice  dijo  decía  ha 

diciendo  decimos  dijimos  decíamos  hemos 

decís  dijisteis  decíais  habéis 

dicen  dijeron  decían  han 

Estar

Page 78: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

infinitiv præsens   præteritum   imperfektum   perfektum  

estar

(at være, befinde sig, sidde, stå, ligge, have det)

estoy  estuve  estaba  he 

+estado 

estás  estuviste  estabas  has 

gerundium   está  estuvo  estaba  ha 

estando  estamos  estuvimos  estábamos  hemos 

estáis  estuvisteis  estabais  habéis 

están  estuvieron  estaban  han 

Hacer

infinitiv præsens   præteritum   imperfektum   perfektum  

hacer

(at gøre, lave)

hago  hice  hacía  he 

+hecho 

haces  hiciste  hacías  has 

gerundium   hace  hizo  hacía  ha 

haciendo  hacemos  hicimos  hacíamos  hemos 

hacéis  hicisteis  hacíais  habéis 

hacen  hicieron  hacían  han 

Ir

infinitiv præsens   præteritum   imperfektum   perfektum  

ir  voy  fui  iba  he 

+ido 

(at give)  vas  fuiste  ibas  has 

Page 79: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

infinitiv præsens   præteritum   imperfektum   perfektum  

gerundium   va  fue  iba  ha 

yendo  vamos  fuimos  íbamos  hemos 

váis  fuisteis  ibais  habéis 

van  fueron  iban  han 

KRIV NOTE

Poder

infinitiv præsens   præteritum   imperfektum   perfektum  

poder  puedo  pude  podía  he 

+podido 

(at kunne)  puedes  pudiste  podías  has 

gerundium   puede  pudo  podía  ha 

pudiendo  podemos  pudimos  podíamos  hemos 

podéis  pudisteis  podíais  habéis 

pueden  pudieron  podían  han 

Querer

infinitiv præsens   præteritum   imperfektum   perfektum  

querer

(at ville, ville have, elske)

quiero  quise  quería  he 

+querido quieres  quisiste  querías  has 

gerundium   quiere  quiso  quería  ha 

Page 80: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

infinitiv præsens   præteritum   imperfektum   perfektum  

queriendo  queremos  quisimos  queríamos  hemos 

queréis  quisisteis  queríais  habéis 

quieren  quisieron  querían  han 

Saber

infinitiv præsens   præteritum   imperfektum   perfektum  

saber

(at vide)

sé  supe  sabía  he 

+sabido 

sabes  supiste  sabías  has 

gerundium   sabe  supo  sabía  ha 

sabiendo  sabemos  supimos  sabíamos  hemos 

sabéis  supisteis  sabíais  habéis 

saben  supieron  sabían  han 

Salir

infinitiv præsens   præteritum   imperfektum   perfektum  

salir

(at gå ud, afgå)

salgo  salí  salía  he 

+salido 

sales  saliste  salías  has 

gerundium   sale  salió  salía  ha 

saliendo  salimos  salimos  salíamos  hemos 

salís  salisteis  salíais  habéis 

Page 81: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

infinitiv præsens   præteritum   imperfektum   perfektum  

salen  salieron  salían  han 

Ser

infinitiv præsens   præteritum   imperfektum   perfektum  

ser  soy  fui  era  he 

+sido 

(at være)  eres  fuiste  eras  has 

gerundium   es  fue  era  ha 

siendo  somos  fuimos  éramos  hemos 

sois  fuisteis  erais  habéis 

son  fueron  eran  han 

Tener

infinitiv præsens   præteritum   imperfektum   perfektum  

tener   tengo  tuve  tenía  he 

+tenido 

(at have, eje)  tienes  tuviste  tenías  has 

gerundium   tiene  tuvo  tenía  ha 

teniendo  tenemos  tuvimos  teníamos  hemos 

tenéis  tuvisteis  teníais  habéis 

tienen  tuvieron  tenían  han 

Venir

Page 82: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

infinitiv præsens   præteritum   imperfektum   perfektum  

venir  vengo  vine  venía  he 

+venido 

(at komme)  vienes  viniste  venías  has 

gerundium   viene  vino  venía  ha 

viniendo  venimos  vinimos  veníamos  hemos 

venís  vinisteis  veníais  habéis 

vienen  vinieron  venían  han 

7. Adverbier (biord)

SIDENS INDHOLD Adverbiets placering Adverbier med endelsen -mente Bien/mal Negationer Muy og mucho Stedsadverbier Tidsadverbier

Adverbier er ord, som svarer på spørgsmålene hvornår, hvordan, hvor, hvor meget, hvor længe, hvorhen og på hvilken måde.

Et adverbium beskriver:

et verbum: María trabaja lentamente (Maria arbejder langsomt) et adjektiv: María es muy simpática (Maria er meget sød)

et andet adverbium: María vive muy cómodamente (Maria bor meget bekvemt) en hel sætning: Normalmente me levanto a las 6 y media de la mañana (Normalt står jeg op kl. halv

syv om morgenen)

Adverbier bøjes aldrig!

Adverbiets placering Adverbierne kan stå flere steder i sætningen:

Generalmente como fruta / Como fruta generalmente / Comogeneralmente fruta (Som regel spiser jeg frugt / Jeg spiser frugt som regel)

OBS! Adverbiet må aldrig skille to verbalformer i en sammensat tid eller i en perifrase i modsætning til på dansk.

Page 83: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

Voy a escribirle inmediatamente (Jeg vil straks skrive til hende)

Nunca hemos estado en Madrid (Vi har aldrig været i Madrid)

Adverbier med endelsen -mente Mange adverbier kan dannes ved at sætte -mente på adjektiverne (se 3. Adjektiver).

rápida → rápidamente (hurtigt)

triste → tristemente (kedeligt)

fácil → fácilmente (nemt)

OBS! Ved -o / -a adjektiverne bruges femininumsformen.

rápido / -a → rápidamente

lento / -a → lentamente

Bien/mal Til adjektiverne bueno/malo svarer adverbierne bien (godt) /mal (dårligt), som lægger sig til verber.

Shakira es una buena cantante (Shakira er en god sangerinde) → Shakira canta bien (Shakira synger godt)

Josefina es una tenista muy mala (Josefina er en meget dårlig tennisspiller) → Josefina juega muy mal al tenis (Josefina spiller tennis meget dårligt)

OBS! Ved bien og mal bruges altid estar (at være, befinde sig, sidde, stå, ligge, have det), aldrig ser (at være).

Se Ser/estar (at være)

- ¿Cómo estás, Antonio? (Hvordan har du det, Antonio?)

- Estoy bien, gracias. ¿Y tú? (Jeg har det godt, tak. Og hvad med dig?)

Negationer De spanske negationer er: no (nej, ikke), tampoco (heller ikke) og nunca (aldrig)(Se 5.1.3 Indefinitte pronominer, Negative former).

No, no somos de Perú (Nej , vi kommer ikke fra Peru)

- Yo no quiero café (Jeg vil ikke have kaffe)

- Y yo tampoco. Nunca bebo café (Heller ikke jeg. Jeg drikker aldrig kaffe)

OBS!

Page 84: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

No i betydningen ikke placeres umiddelbart før verbalformen med mindre der er et bundet personligt pronomen i sætningen. I dette tilfælde skal noplaceres før pronominet (se 5.2.4 Placering af de personlige pronominer).

No quiero café (Jeg vil ikke have kaffe) / No lo quiero (Jeg vil ikke have det)

Nægtelserne tampoco og nunca placeres enten foran verbet eller efter verbet med et no foran verbet.

Tampoco quiero café / No quiero café tampoco (Jeg vil heller ikke have kaffe)

Nunca bebo café / No bebo nunca café (Jeg drikker aldrig kaffe)

Muy og mucho Muy betyder meget og bruges foran et adjektiv eller et adverbium. Muy er et adverbium og bøjes ikke.

Esta película es muy interesante (Denne film er meget spændende)

Este libro está muy bien (Denne bog er meget god)

Mucho betyder også meget, og når det står efter et verbum, er det et adverbium og bøjes ikke.

Mathilde trabaja mucho (Mathilde arbejder meget)

Mucho betyder meget/mange når det står foran et substantiv og fungerer som et adjektiv og bøjes som et adjektiv.

No tengo mucha energía (Jeg har ikke særlig meget energi)

He visto muchas películas (Jeg har set mange film)

Stedsadverbier

aquí (lige) her 

ahí  dér (ikke langt væk) 

allí  dér (længere væk) 

lejos  langt væk 

cerca  i nærheden 

Aquí vive mi novia (Her bor min kæreste)

La escuela está cerca (Skolen er i nærheden)

Tidsadverbier

Page 85: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

ahora nu  luego  så, derefter 

antes  før, tidligere  mañana  i morgen 

ayer  i går  nunca  aldrig 

a veces  nogle gange, undertiden  todavía  stadigvæk, endnu 

después  derefter, bagefter  ya  allerede, nu 

entonces så, derefter, dengang siempre  altid 

hoy  i dag  pronto  snart 

Ayer vimos una película en el cine (I går så vi en film i biografen)

A veces trabajo en un supermercado (Nogle gange arbejder jeg i et supermarked)

¿Todavía estudias en la universidad? (Læser du stadigvæk på universitetet?)

8. Præpositioner (forholdsord) En præposition står lige foran et substantiv, pronomen, infinitiv eller interrogativt ord.

Mis amigos trabajan en una fábrica (Mine venner arbejder på en fabrik)

Hoy he hablado con ella (I dag har jeg talt med hende)

He reservado mesa para comer a las ocho (Jeg har reserveret bord til (at spise) klokken otte)

¿De dónde eres? (Hvor kommer du fra?)

Præpositioner bøjes aldrig. De mest almindelige spanske præpositioner er a, con, de, en, por, para.

OBS! På spansk kan man aldrig slutte en sætning med en præposition.

Præpositionerne sættes foran relative pronominer (5.3 Relative pronominer) og interrogative ord (10. Interrogative ord) i modsætning til på dansk

El hombre con quien vive (Manden som hun bor sammen med)

No sé de qué hablas (Jeg ved ikke hvad du taler om)

Oversigt over nogle hyppigt anvendte præpositioner på spansk ID

Page 86: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

a til (mål for bevægelse)  Miguel va aCopenhague 

todas las semanas 

Miguel tager 

til København 

hver uge 

  foran indirekte objekt  María le ha comprado un 

regalo a Rodrigo 

Maria har 

købt en gave 

til Rodrigo 

  foran direkte 

objekt,hvis det er en 

person ‐ men ikke, hvis det 

ikke er en person 

Veo a mi novia esta tarde 

>< Veo la tele 

Jeg ser min 

kæreste i 

aften >< Jeg 

ser tv 

  klokkeslæt  ¿A qué hora 

quedamos? A las 5, ¿vale? 

Hvornår skal 

vi mødes? Kl. 

5, er det ok? 

en  i/på/ved (sted)  Vivimos en Aarhus  Vi bor i Århus 

    Vivo en la costa Jeg bor ved 

kysten 

  i/med/på(transportmiddel)  Voy al 

trabajo encoche/en autobús 

Jeg kører i 

bil/med bus 

til arbejde 

    Va al instituto enbicicleta Han/hun 

cykler i skole 

de  fra/af/om  Marie es de Hobro  Marie er fra 

Hobro 

    La estatua es deoro Statuen er 

(lavet) af guld 

    Hablan de Luis De taler om 

Luis 

  ejefald  La casa de mis padres  Min forældres 

hus 

Page 87: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

desde  fra (om sted)  Desde el balcón de mi 

apartamento veo el mar 

Fra min 

lejlighedens 

balkon ser jeg 

havet 

desde / desde hace NOTE

siden (om tid)  Vivo en 

Guatemaladesde 1998 

Jeg har boet i 

Guatemala 

siden 1998 

    Mis tíos viven en 

Århus desde haceun año Min onkel og 

tante har 

boet i Århus i 

et år 

para NOTE  for, til  Para mí una cerveza, 

y paraMónica un agua 

mineral 

En øl til mig 

og en 

mineralvand 

til Monica 

  for at  Estoy en clasepara aprender 

español 

Jeg går i skole 

for at lære 

spansk 

por  gennem  He salido de la casa por la 

ventana 

Jeg er 

kommet ud af 

huset gennem 

vinduet 

  for/på grund af Manuel trabaja pordinero  Manuel 

arbejder for 

pengenes 

skyld 

    Sebastián ha emigrado a 

Estados Unidos por la crisis 

económica 

Sebastian har 

udvandret til 

USA på grund 

af den 

økonomiske 

krise 

Page 88: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

con  med  Quiero un café conleche, 

por favor 

Jeg vil gerne 

have en kop 

kaffe med 

mælk, tak 

    Voy a viajar conAna este 

verano Jeg skal rejse 

med Ana til 

sommer 

sin  uden  Siempre beben 

cerveza sin alcohol 

De drikker 

altid 

alkoholfri øl 

entre  mellem  La mesa estáentre las dos 

estanterías 

Bordet står 

mellem de to 

reoler 

  blandt  El fútbol es un deporte muy 

popular entre los jóvenes 

Fodbold er en 

meget 

populær sport 

blandt de 

unge 

hasta  ind til, til  Para mañana tenéis que 

leerhasta la página 20 

Til i morgen 

skal I læse til 

side 20 

sobre  over  El Teide está a 3718 

metros sobreel nivel del 

mar 

Teide ligger 

3781 meter 

over havets 

overflade 

  på, oven på  Hay una guitarrasobre la 

mesa 

Der ligger en 

guitar på 

bordet 

  om  La película tratasobre la 

inmigración ilegal en Europa 

Filmen 

handler om 

illegal 

indvandring 

til Europa 

Page 89: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

hace  for...siden  Elisa se casó haceun mes  Elisa blev gift 

for et måned 

siden 

después 

de 

efter  Trabajo en una 

tienda después delas clases 

Jeg arbejder i 

en butik efter 

skoletid 

antes 

de 

før, inden  Marisa hace deporte antes 

decomer 

Marisa dyrker 

sport før hun 

spiser 

durante  under, i (løbet af)  He aprendido mucho 

españoldurante el verano 

Jeg har lært 

meget spansk 

i (løbet af) 

sommer(en) 

contra  mod  Luchamos contrala 

discriminación y el racismo 

Vi kæmper 

mod 

diskrimination 

og racisme 

9. Konjunktioner (bindeord) SIDENS INDHOLD

Oversigt over de hyppigste konjunktioner Interaktiv opgave: Konjunktioner

En konjunktion binder to ord eller to sætninger sammen.

¿Estás en casa o en el trabajo? (Er du hjemme eller på arbejde?)

Pienso que el libro es muy interesante (Jeg synes, at bogen er meget interessant)

Konjunktioner bøjes aldrig. De mest almindelige spanske konjunktioner er: y, o, pero, que, porque og para que.

Oversigt over de hyppigste konjunktioner

y og  Juan y María viven en Århus  Juan og Maria bor i Århus 

o  eller  ¿Estudias o trabajas? Læser du eller arbejder du?

mientras 

(que) 

mens/imens  Leo el periódico mientras(que) desayuno  Jeg læser avisen mens jeg 

spiser morgenmad 

Page 90: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

pero men Han leído el texto pero no han hecho los ejercicios

De har læst teksten men de har ikke lavet øvelserne

aunque selv om  Aunque tengo trabajo vivo todavía con 

mis padres 

Selvom jeg har arbejde bor 

jeg stadigvæk med min 

forældre 

no…ni/

ni...ni

hverken … eller  No tengo tiempo ni dinero /Ni tengo tiempo ni dinero

Jeg har hverken tid eller 

penge 

no... 

sino… 

ikke…men (derimod)

Este mail no es para ti sinopara Paco  Denne mail er ikke til dig, 

men til Paco 

cuando  når  Siempre leo cuando estoy en la playa  Når jeg er på stranden læser 

jeg altid 

  dengang/da Cuando tenía veinte años vivía en Lima  Da jeg var tyve år boede jeg 

i Lima 

que  at  Mis padres dicen que Julián ha llamado  Min forældre siger at Julian 

har ringet 

  end  Vivir en México es más 

interesante que vivir en Europa 

At bo i Mexico er mere 

spændende end at bo i 

Europa 

porque  fordi/for  No he ido al trabajo porqueestoy 

enfermo 

Jeg har ikke været på 

arbejde fordi jer er syg 

si  hvis  Si vienes a la fiesta mañana te invito a 

una copa de vino 

Hvis du kommer til festen i 

morgen giver jeg et glas vin 

  om  Mis alumnos preguntan sitienen que 

hacer deberes 

Mine elever spørger om de 

skal lave lektier 

para que for at  El profesor habla lentamentepara que los 

alumnos comprendan la explicación 

Læreren taler langsomt for 

at eleverne kan forstå 

forklaringen 

Page 91: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

10. Interrogative ord (spørgeord) Interrogative ord indleder et spørgsmål, direkte eller indirekte. Alle interrogative ord er markeret med accent.

¿Qué hace Lucía? (Hvad laver Lucia?)

No sé cuándo viene Roberto (Jeg ved ikke hvornår Roberto kommer)

¿qué? hvad?(hyppigste betydning)

¿Qué pasa? Hvad sker der?

¿Qué es eso? Hvad er det?

¿Qué hora es? Hvad er klokken?

hvilken? / hvilket? hvilke?

¿Qué música te gusta más?

Hvilken musik kan du best lide?

¿Qué películas prefieres?

Hvilke film foretrækker du?

¿Qué tal? Hvad så? / Hvordan går det?

¿Qué hay? Hvad så?/Hvordan går det?

¿cuál / -es? hvilken? / hvilke? ¿Cuál es tu equipo favorito?

Hvad er dit yndlings hold?

¿Cuáles son tus deportes favoritos?

Hvad er dine yndlings sport?

¿quién / -es?NOTE

hvem? ¿Quién es tu profesor de español?

Hvem er din spansklærer?

¿Quiénes son tus socios?

Hvem er dine kompagnoner?

¿dónde? hvor? ¿Dónde está la oficina del director?

Hvor ligger direktørens kontor?

¿adónde? hvorhen? ¿Adónde vas esta tarde?

Hvor skal du hen i aften?

¿cuándo? hvornår? ¿Sabes cuándo empieza el concierto?

Ved du hvornår koncerten starter?

Page 92: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

¿cómo? hvordan? ¿Cómo se usa este móvil?

Hvordan bruger man denne mobiltelefon?

¿por qué? hvorfor? ¿Por qué tenemos que hacer deberes?

Hvorfor skal vil lave lektier?

¿para qué? hvorfor? / til hvilket formål?

¿Para qué estudias español?

Hvorfor læser du spansk?

¿cuánto? hvor meget?NOTE María pregunta cuántocuesta una botella de vino

Maria spørger hvor meget en flaske vin koster

¿cuántos / -as?

hvor mange? ¿Cuántos invitados han llegado?

Hvor mange gæster er kommet?

¿Cuántas llamadas has recibido?

Hvor mange opkald har du fået?

OBS! Præpositioner står foran de interrogative ord i modsætning til på dansk.

¿De dónde es tu padre? (Hvor er din far fra?)

¿De qué trata la película? (Hvad handler filmen om?)

¿Con quién hablas? (Hvem taler du med?)

¿A quién has visto hoy? (Hvem så / har du set i dag?)

11. Numeralier (talord) SIDENS INDHOLD

Mængdetal Ordenstal

Der skelnes mellem mængdetal og ordenstal.

Yo tengo dos entradas para el concierto (Jeg har to billetter til koncerten)

Julián es el primero de la clase (Julian er den dygtigste i klassen)

Mængdetal Mængdetal eller grundtal angiver et bestemt antal af noget.

Mi apartamento tiene tres habitaciones (Min lejlighed har tre værelser)

He comprado dos kilos de patatas (Jeg har købt to kilo kartofler)

Uno forkortes til un foran substantiver.

Un té y tres cafés, por favor (En kop te og tre kopper kaffe, tak)

Page 93: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

No tengo bolígrafo. ¿Me prestas uno, por favor? (Jeg har ikke nogen kuglepen. Ma jeg låne en?)

Tallene 0 til 29

0 cero 6  seis

12  doce 18 dieciocho 24 veinticuatro

1  uno 7  siete

13  trece 19 diecinueve 25 veinticinco

2  dos 8  ocho 14 catorce 20 veinte 26 veintiséis

3  tres 9  nueve

15  quince 21 veintiuno 27 veintisiete

4  cuatro 10  diez

16  dieciséis 22  veintidós

28  veintiocho

5  cinco 11  once

17  diecisiete 23 veintrés 29  veintinueve

Klokken

Klokken (la hora) er altid hunkøn. Verbet ser skal bøjes efter timetallet.

- ¿Qué hora es? (Hvad er klokken?)

- Es la una (Den er ét) / Son las cuatro (Den er fire)

- Son las ocho menos veinte (Den er tyve minutter i otte)

- Son las ocho y veinte (Den er tyve minutter over otte)

OBS! Hvis man spørger om eller utrykker et klokkeslæt, bruger man præpositionena

- ¿A qué hora quedamos? (Hvornår / hvilket klokkeslet skal vi mødes?)

- A las ocho menos veinte (Klokken tyve minutter i otte)

Tallene 30 til 99

    uno  

30  treinta     dos  

40  cuarenta    tres 

50  cincuenta     cuatro  

Page 94: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

60  sesenta  y  cinco  

70  setenta     seis  

80  ochenta     siete  

90  noventa     ocho  

      nueve  

OBS! y sættes mellem tiere og enere.

cincuenta y ocho

noventa y seis

Tallene 100 til 999

100 cien; ciento  

200  doscientos/as  

300  trescientos/as 

400  cuatrocientos/as 

500  quinientos/as  

600  seiscientos/as 

700  setecientos/as 

800  ochocientos/as  

900  novecientos/as 

Man anvender kun cien når der refereres præcist til tallet 100.

Don Miguel tiene cien años (Hr. Miguel er et hundrede år)

Man anvender ciento i de andre tilfælder:

Page 95: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

De Århus a Odense hay ciento setenta kilómetros (170) (Fra Århus til Odense er der et hundrede halvfjerds kilometer)

OBS! Fra 200 til 999 bøjes hundrederne i køn.

Mi familia ha comprado doscientas botellas de vino para la fiesta (Min familie har købt to hundrede flasker vin til festen)

Det gælder også, hvis substantivet er underforstået:

¿Cuántas coronas tienes? (Hvor mange kroner har du?)

Tengo trescientas (coronas) (Jeg har tre hundrede (kroner)

OBS! y sættes ikke mellem hundreder og tiere.

590 → quinientos noventa

726 → setecientos veintiséis

1000 - 1.000.000.000

1000 mil  

1100  mil cien  

1120  mil ciento veinte  

1990  mil novecientos noventa 

2002  dos mil dos  

3078  tres mil setenta y ocho  

4268  cuatro mil doscientos sesenta y ocho  

5867  cinco mil ochocientos sesenta y siete  

6548  seis mil quinientos cuarenta y ocho  

7098  siete mil noventa y ocho  

Page 96: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

8236  ocho mil doscientos treinta y seis  

9879  nueve mil ochocientos setenta y nueve  

10.000  diez mil  

100.000  cien mil  

1.000.000  un millón  

2.000.000  dos millones  

1.000.000.000  mil millones/un billón  

Millón/millones følges af præpositionen de, hvis der kommer et substantiv bagefter:

Un millón de euros (En million euro)

Dos millones de coronas (To millioner kroner)

Årstal

1492 læses: mil cuatrocientos noventa y dos.

1975 læses: mil novecientos setenta y cinco.

OBS! 1492 læses aldrig catorce noventa y dos. 1975 læses aldrig diecinueve setenta y cinco.

Ordenstal

primero , primera (primer) første 

segundo, segunda  anden 

tercero , tercera (tercer )  tredje 

cuarto, cuarta  fjerde 

quinto, quinta  femte 

Page 97: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

sexto, sexta   sjette 

séptimo, séptima   syvende 

octavo, octava  ottende 

noveno, novena  niende 

décimo, décima  tiende 

Tengo entradas para el teatro en la primera fila (Jeg har billetter til teateret på første række)

Mi hermano estudia su tercer semestre en la universidad (Min bror læser på tredje semester på universitetet)

OBS! På spansk bruges ordenstallene normalt kun til og med 10.

Dato Ved dato anvendes grundtal på spansk - i modsætning til på dansk.

El cumpleaños de mi hijo es el 23 (veintitrés) de octubre (Min søns fødselsdag er d. 23. oktober)

Mis padres llegan a Dinamarca el 14 (catorce) de abril (Min forældre kommer til Danmark d. 14 .april)

Danske-latinske betegnelser

danske betegnelser latinske betegnelser

benægtende bydemåde benægtende imperativ

bestemmelsesord determinanter

bindeord konjunktioner

biord adverbium

bydemåde imperativ

datid ("action" datid) præteritum

datid ("ikke-action" datid) imperfektum

ejefald genitiv

Page 98: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

danske betegnelser latinske betegnelser

ejestedord possessive pronominer

ental singularis

flertal pluralis

forholdsord præpositioner

formindskende (endelse) diminutiv

fortids fremtid konditionalis

fremtid futurum

førdatid pluskvamperfektum

førnutid perfektum

første grad, grundform positiv

genstandsled direkte objekt, akkusativ

gradbøjning komparation

grundform infinitiv

grundled subjekt

hankøn maskulinum

henførende stedord relative pronominer

hensynsled indirekte objekt, dativ

hjælpeudsagnsord hjælpeverbum

hovedudsagnsord hovedverbum

hunkøn femininum

intetkøn neutrum

kendeord artikel

kongruens kongruens

kort tillægsform perfektum participium

Page 99: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

danske betegnelser latinske betegnelser

køn genus

lang tillægsform (svarer til den engelske -ing form)

gerundium

medlyd konsonant

mådesverber modalverber

mængdetal numeralier

navneord substantiv

navneform infinitiv

nutid præsens

nægtelse negation

nær fremtid futurum udtrykt med perifrase: ir + a + infinitiv

ordenstal numeralier

personlige stedord personlige pronominer

påpegende stedord demonstrative pronominer

retskrivning ortografi

sprogmelodi intonation

spørgeord interrogative ord, interrogative pronominer

stedord pronominer

tal numerus

talord numeralier

tid tempus

tilbagevisende stedord refleksive pronominer

tilbagevisende udsagnsord refleksive verber

Page 100: Gramatica Basica in PDF Basisbog i spansk grammatik på dansk

danske betegnelser latinske betegnelser

tillægsord adjektiv

trykstreg accent

tvelyd diftongering

ubestemte stedord indefinitte pronominer

udsagnsord verbum

udtale fonetik

verbalomskrivning perifrase

ønskemåde konjunktiv