Upload
negrroson
View
579
Download
48
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Denne bog er forbeholdt til undervisning i spansk grammatik, begynder niveau på gymnasiet.
Citation preview
Indholdsfortegnelse
1. Alfabet og fonetik (udtale)
2. Substantiver (navneord)
3. Adjektiver (tillægsord)
4. Artikler (kendeord)
5. Pronominer (stedord)
5.1 Determinanter (bestemmelsesord) 5.1.1 Demonstrative pronominer (påpegende stedord) 5.1.2 Possessive pronominer (ejestedord) 5.1.3 Indefinitte pronominer (ubestemte stedord)
5.2 Personlige pronominer (personlige stedord) 5.2.1 De ubundne personlige pronominer 5.2.2 De bundne personlige pronominer 5.2.3 Refleksive pronominer (tilbagevisende stedord) 5.2.4 Placering af de personlige pronominer 5.2.5 Oversigt over de personlige pronominer
5.3 Relative pronominer (henførende stedord) 6. Verber (udsagnsord)
6.1 Præsens (nutid) 6.2 Modalverber (mådesverber) 6.3 Ser/estar (at være) 6.4 Hay (der er) 6.5 Refleksive verber (tilbagevisende udsagnsord) 6.6 Gustar og andre verber der konstrueres med indirekte objekt (dativ) 6.7 Perfektum (førnutid) 6.8 Pluskvamperfektum (førdatid) 6.9 Perifraser (verbale omskrivninger)
6.9.1 Ir + a + infinitiv (nær fremtid) 6.9.2 Tener que + infinitiv (skulle, være nødt til) 6.9.3 Estar + gerundium (udvidet nutid) 6.9.4 Oversigt over de hyppigst anvendte perifraser
6.10 Præteritum/imperfektum (datider) 6.10.1 Præteritum ("action" datid) 6.10.2 Imperfektum ("ikke-action" datid)
6.11 Futurum (fremtid) og konditionalis (fortids fremtid) 6.11.1 Futurum (fremtid) 6.11.2 Konditionalis (fortids fremtid)
6.12 Imperativ (bydemåde) 6.13 Konjunktiv (ønskemåde)
6.13.1 Præsens konjunktiv (nutids ønskemåde) 6.13.2 Imperfektum konjunktiv (datids ønskemåde) 6.13.3 Anvendelse af konjunktiv
6.14 Oversigt over de regelmæssige verber 6.15 Oversigt over de hyppigste uregelmæssige verber
7. Adverbier (biord)
8. Præpositioner (forholdsord)
9. Konjunktioner (bindeord)
10. Interrogative ord (spørgeord)
11. Numeralier (talord)
Danske-latinske betegnelser
1. Alfabet og fonetik (udtale) SIDENS INDHOLD
Alfabetet Fonetik (udtale)
Alfabetet Det spanske alfabet består af 30 bogstaver:
5 vokaler: a, e, i, o, u
25 konsonanter
bogstav A a B b C c Ch ch D d E e
udtale a be ce che de e
bogstav F f G g H h I i J j K k
udtale efe ge hache i jota ka
bogstav L l Ll ll M m N n Ñ ñ O o
udtale ele elle eme ene eñe o
bogstav P p Q q R r RR rr S s T t
udtale pe cu ere erre ese te
bogstav U u V v W w X x Y y NOTE Z z
udtale u uve uve doble equis i griega, ye zeta
På spansk kan du som regel skrive, det du hører. Alle bogstaver er hunkøn:
la a, la be, la ce ...
Bogstavet h er stumt.
Hay (der er), hoy (i dag)
Der findes kun tre dobbeltkonsonanter på spansk:
-cc- : acción (handling), construcción (bygning, konstruktion)
-nn-: innovar (at forny), innecesario (unødvendig)
-rr- : guitarra (guitar), correr (at løbe)
Fonetik (udtale)
Vokaler De spanske vokaler a, e, i, o, u er korte.
Diftonger
En diftong er en kombination af to vokaler, der danner én stavelse. På spansk skal den ene af vokalerne være et i/y eller et u:
a ai/ay hay der er
aire luft
au pausa pause
e ei veinte tyve
eu Europa Europa
i ia familia familie
ie tiene han/hun har
io colegio skole
iu ciudad by
oi/y soy jeg er
sois I er
u ua agua vand
ue suerte held
ui cuida han/hun passer
uo antiguo gammel
Konsonanter Her præsenteres konsonanter der udtales eller skrives anderledes (på spansk) end på dansk.
Udtales som dansk "k"
c- a casa hus
cámara kamera
o cosa ting
copa glas
u culo bagdel
cuerpo krop
qu- e qué hvad
querer at ønske
i química kemi
aquí her
k- a, e, i, o, u Alaska Alaska
kilo kilo
Konsonanten q findes kun foran:
-ue: ¿qué? (hvad?)
-ui: ¿quién? (hvem?), quizás (måske)
Kun nogle få ord skrives med k, og mange af dem kan man også skrive med entenc eller qu.
Alaska (Alaska), kilómetro (kilometer), kilo (kilo)
Udtales som "th" i engelsk "thing"
c- e cero nul
i cine biograf
z- a zapato sko
o zona område
u zumo juice
Udtales som dansk "g"
g- a gasolina benzin
o gorila gorilla
u gusto smag
gu- e guerrilla guerrilla/krig
i guitarra guitar
Udtales som den tyske lyd "ach"
j- a jamón skinke
e jefe chef
i jirafa giraf
o Jorge Jorge
u julio juli
g- e general general
i gimnasia gymnastik
B og v udtales ens på spansk
b-
udtales som dansk b i begyndelsen af ord efter pause.
Barcelona Barcelona
bola kugle
v- vale okay
voy jeg kommer/går
b- b og v udtales som dansk b efter m- og n-. hombre mand
v- invierno vinter
b- udtales som en mellemting mellem dansk b og v midt i ord.
cava catalansk mousserende vin
v- terminaba jeg/han/hun sluttede
Udtales som dansk "j" på moderne spansk
-ll- a, e, i, o, u calle gade
llueve der regner
-y- playa strand
Udtales rullende
r- udtales kraftigt rullende først i ord. rápido hurtigt
repetir at gentage
nr- udtales kraftigt rullende efter -n, -l og -s. Enrique Enrique
lr- alrededor (de) omkring, circa
sr- Israel Israel
-rr- udtales altid kraftigt rullende. perro hund
carro vogn
-r- udtales kort rullende inde i ord og i slutningen af ord. cara ansigt
pero men
comer at spise
escribir at skrive
ñ udtales som dansk "nj" i "banjo" ID
ñ a, e, i, o, u español spansk, spanier
mañana i morgen
OBS! Konsonanten ñ findes ikke på dansk. På spansk er ñ et selvstændigt bogstav og står efter n i alle ordbøger.
español (spansk, spanier)
enseñar (at undervise)
2. Substantiver (navneord) SIDENS INDHOLD
Køn Flertal af substantiver
Køn På spansk er alle substantiver enten maskulinum eller femininum.
El chico lee (Drengen læser)
Compra una camiseta (Han/hun køber en t-shirt)
Substantiver, der ender på -o og -a
maskulinum femininum
Substantiver, der ender på –o, er som regel maskulinum
Substantiver, der ender på –a, er som regel femininum
el libro (bogen), el zapato(skoen)
la escuela (skolen), la gramática (grammatikken)
OBS! Vigtige undtagelser:
la mano (hånden), la radio (radioen), la foto(grafía) (fotografiet), la moto(cicleta) (motorcyklen)
Substantiver, der ender på -e Substantiver, der slutter på -e, kan være maskulinum eller femininum.
la clase (klassen), la calle (gaden), el coche (bilen)
Substantiver, der betegner professioner De fleste substantiver, der betegner professioner har en femininumsform, der slutter på -a:
el presidente (formanden/præsidenten) → la presidenta (den kvindelige formand)
el abogado (advokaten) → la abogada (den kvindelige advokat)
el profesor (læreren) → la profesora (den kvindelige lærer)
OBS! Nogle substantiver ser meget forskellige ud i maskulinum og femininum.
el actor (skuespilleren) → la actriz (skuespillerinden)
el príncipe (prinsen) → la princesa (prinsessen)
el rey (kongen) → la reina (dronningen)
Substantiver, der betegner mandlige og kvindelige væsener ID
maskulinum femininum
Substantiver, der betegner mandlige væsener
el cura (præsten), el padre (faderen), el hombre (manden)
Substantiver, der betegner kvindelige væsener
la mujer (kvinden), la madre (moderen), la profesora (den kvindelige lærer)
Andre endelser
maskulinum femininum
De fleste substantiver, der ender på –aje og -or:
el masaje (massagen), el garaje (garagen), el amor(kærligheden), el terror(rædslen)
Substantiver, der ender på:
-ión: la presentación(præsentationen), la televisión(fjernsynet), la revolución(revolutionen)
-ad: la realidad (virkeligheden), la mentalidad (mentaliteten) (på dansk: -tet/hed)
-ez: la estupidez (dumheden)
Substantiver der betegner ugedage, farver og sprog:
el lunes (mandag), el martes (tirsdag) …
el rojo (rød), el verde (grøn) …
el danés (dansk), el español (spansk) ...
Bogstaverens navne:
la efe (bogstavet f), la hache (bogstavet h), la eñe (bogstavet ñ) …
OBS! De fleste substantiver, der ender på -ma, er maskulinum
el tema (temaet), el sistema (systemet), el problema (problemet)
Men i få tilfælde er substantiver, der ender på -ma, femininum:
la fama (berømmelsen), la firma (firmaet), la forma (formen)
OBS! Substantiver, der ender på -ante, -ista, og som betegner en person, kan være både han- og hunkøn. Ordets køn afhænger af personens køn.
el/la cantante (sangeren/sangerinden), el/la estudiante (den studerende), el/la artista (kunstneren), el/la tenista(tennisspilleren), el/la futbolista (fodboldspilleren)
Flertal af substantiver Efter vokaler dannes flertal ved at tilføje -s
el estudiante (den studerende)/los estudiantes (de studerende)
la niña (pigen)/las niñas (pigerne)
Efter konsonanter dannes flertal ved at tilføje -es
el danés (danskeren) /los daneses (danskerne)
el mes (måneden) /los meses (månederne)
el país (landet) /los países (landene)
Substantiver, der ender på -z, bliver til -ces i flertal
la vez (gangen)/las veces (gangene)
el andaluz (andaluseren)/los andaluces (andaluserne)
Genitiv Genitiv udtrykkes i spansk med præpositionen de.
La casa de mis padres (Min forældres hus)
Las calles de Madrid (Gaderne i Madrid)
El chico de la camisa azul (Drengen med den blå skjorte)
På dansk har man s-genitiv.
OBS! Sammensat substantiv på dansk svarer til spansk substantiv + de + substantiv.
permiso de residencia (opholdstilladelse)
3. Adjektiver (tillægsord) SIDENS INDHOLD
Køn Flertal af adjektiver Adjektivets placering Adjektivsendelser på -ísimo og -ito Komparation (adjektivets gradbøjning)
Køn Adjektiverne retter sig i køn efter de substantiver, som de lægger sig til. De fleste adjektiver har -o i ental maskulinum og -a i ental femininum.
maskulinum femininum
ental guapo (smuk)
alto (høj)
pequeño (lille)
simpático (sød)
guapa (smuk)
alta (høj)
pequeña (lille)
simpática (sød)
el chico simpático (den søde dreng)
la chica simpática (den søde pige)
Adjektiver, der ender på -dor eller -tor Adjektiver, der ender på -dor eller -tor, tilføjer -a i femininum.
hablador / habladora (snakkesalig)
trabajador / trabajadora (arbejdsom)
Adjektiver, der ender på en konsonant og betegner nationalitet Adjektiver, der ender på en konsonant og betegner nationalitet eller herkomst, tilføjer -a i femininum.
español / española (spansk)
danés / danesa (dansk)
Adjektiver med identiske endelser i de to køn Adjektiver med følgende endelser er ens i de to køn:
‐a: belga (belgisk)
un amigo belga (en belgisk ven)
una amiga belga (en belgisk veninde)
‐e: amable (venlig), interesante (interessant)
un trabajo interesante (et spændende job)
una pregunta interesante (et spændende spørgsmål)
‐i: marroquí (marokkansk), iraní (iransk)
una chica marroquí (en marokkansk pige)
un chico marroquí (en marokkansk drenge)
‐u: hindú (hindu)
un amigo hindú (en hindu ven)
una amiga hindú (en hindu veninde)
‐ista: pacifista (pacifistisk), socialista (socialist)
un parlamentario socialista (et mandeligt socialistisk folketingsmedlem)
una parlamentaria socialista (en kvindeligt socialistisk folketingsmedlem)
‐l/‐n/‐
r/‐s/‐z:
principal (vigtigst), difícil (vanskelig), joven (ung), familiar (familie-, kendt), cortés (høflig), gris (grå), feliz (lykkelig)
un texto difícil (en vanskelig tekst)
una situación difícil (en vanskelig situation)
Flertal af adjektiver Flertal dannes som ved substantiverne ved at tilføje -s, hvis ordet ender på vokal og -es, hvis det ender på konsonant.
Eksempler
ental flertal
complicado (kompliceret) complicados (komplicerede)
difícil (svær) difíciles (svære)
ental flertal
joven (ung) jóvenes (unge)
Adjektivets placering På spansk står adjektivet oftest efter substantivet.
Tengo una casa grande (Jeg har et stort hus)
Vivo en un apartamento caro (Jeg bor i en dyr lejlighed)
María es una mujer guapa y simpática (Maria er en smuk og sød kvinde)
OBS! Nogle adjektiver skifter betydning efter placering:
Un hombre pobre (En fattig mand) / Pobre hombre (Stakkels mand)
Un viejo amigo (En gammel ven) (venskabets varighed) / Un amigo viejo (En gammel ven) (vennens alder)
Bueno, malo og grande De hyppigt brugte adjektiver bueno, malo og grande placeres ofte før substantivet.
buenos días (god morgen)
malas noticias (dårlige nyheder)
Når bueno, malo, grande placeres foran et substativ i maskulinum ental forkortes de til buen, mal, gran.
buen tiempo (godt vejr)
mal tiempo (dårligt vejr)
un gran hombre (en stor/betydningsfuld mand)
I flertal
buenos tiempos (gode tider)
grandes hombres (store mænd)
OBS! Grande bliver også til gran foran substantiv i femininum ental
una gran mujer (en stor / betydningsfuld kvinde)
una gran chica (en 'skøn' / fantastisk pige)
Adjektivsendelser på -ísimo og -ito ID
Endelsen -ísimo -ísimo er en endelse, der forstærker adjetivets betydning
Las chicas están enfadadísimas (Pigerne er meget sure)
Muchísimas gracias (Tusind tak)
El examen es dificilísimo (Eksamenen er meget svær)
OBS! Endelsen kan også lægges til adverbiet mucho (se 7. Adverbier)
Trabaja muchísimo (adv.) (Han / hun arbejder rigtig meget)
Endelsen -ito -ito er en endelse, der formindsker adjetivets betydning. Denne endelse kaldesdiminutiv.
pequeño → pequeñito (lille bitte)
gorda → gordita (lille tyksak)
Andre diminutiver er -ico, -illo. De er mindre hyppige.
pequeñillo, pequeñico (lille bitte)
Komparation (adjektivets gradbøjning) De fleste adjektiver kan bøjes i tre grader: positiv, komparativ og superlativ.
Adjektivets regelmæssige komparation
positiv (1.grad) komparativ (2. grad) superlativ (3.grad)
moderno
(moderne)
más moderno
(mere moderne)
el más moderno
(den / det mest moderne)
moderna más moderna la más moderna
modernos más modernos los más modernos
modernas más modernas las más modernas
Adjektiver sættes normalt i komparativ ved hjælp af más. Superlativ dannes ved at sætte bestemt artikel foran komparativ.
Esta casa es moderna (Dette hus er moderne)
Esta casa es más moderna (Dette hus er mere moderne)
Esta casa es la más moderna (Dette hus er det mest moderne)
Adjektivets uregelmæssige komparation
positiv (1.grad)
komparativ (2. grad) superlativ (3.grad)
bueno (god) mejor (bedre) el / la mejor (det / den bedste)
los / las mejores (de bedste)
malo (dårlig) peor (dårligere / værre)
el / la peor (det / den dårligste / værste)
los / las peores (de dårligste / værste)
grande (stor) mayor (større / ældre)
el / la mayor (det / den største / ældste)
los / las mayores (de største / de ældste)
pequeño (lille) menor (mindre / yngre)
el / la menor (det / den mindste/yngste)
los / las menores (de mindste / yngste)
OBS! Ved sammenligning bruges que som end.
Tu casa es más moderna que mi casa (Dit hus er mere moderne end mit hus)
4. Artikler (kendeord) SIDENS INDHOLD
Den ubestemte artikel Den bestemte artikel
Både ubestemt og bestemt artikel står foran substantivet og har samme køn og talsom dette.
el libro (bogen), la casa (huset)
un libro (en bog), una casa (et hus)
Den ubestemte artikel Den ubestemte artikel på spansk svarer til det danske en, et, nogle.
en bog (un libro), et værelse (una habitación), nogle lejligheder (unos apartamentos)
Former
maskulinum femininum
ental un amigo (en ven) una amiga (en veninde)
flertal unos amigos (nogle venner) unas amigas (nogle veninder)
Un amigo tiene una tienda (En ven har en butik)
Unos chicos americanos viven en un apartamento cercano (Nogle amerikanske drenge bor i en lejlighed i nærheden)
Anvendelse De ubestemte artikler bruges stort set som på dansk. Når den ubestemte artikel un(maskulinum ental) optræder alene uden substantiv bruges formen uno.
¿Tiene (usted) helados de chocolate? (Har De chokoladeis?)
Sí (Ja)
¿Me da uno? (Må jeg få én?)
OBS! Foran et substantiv i femininum ental, som begynder med et betonet a- ellerha-, bruges maskulinumsartiklen
un arma (et våben)/unas armas (nogle våben)
un hacha (en økse)/unas hachas (nogle økser)
Den bestemte artikel
Den bestemte artikel på spansk svarer til de danske endelser -en, -et, -ene, -erne.
bogen (el libro), værelset (la habitación), husene (las casas), lejlighederne (los apartamentos)
Former
maskulinum femininum
ental el amigo (vennen) la amiga (veninden)
flertal los amigos (vennerne) las amigas (veninderne)
OBS!
Sammentrækninger A + el sammestrækkes til al:
Voy a el colegio → Voy al colegio (Jeg går i skolen)
De + el sammestrækkes til del:
Vengo de el trabajo → Vengo del trabajo (Jeg kommer fra arbejde)
Anvendelse De bestemte artikler bruges stort set svarende til de danske endelser: -en, -et, -ene og -erne.
Los españoles son muy espontáneos (Spanierne er meget spontane)
La chica es muy simpática (Pigen er meget sød)
Dog bruges den bestemte artikel på spansk, i modsætning til på dansk, også til at angive noget "generelt".
La música es buena para la depresión (Musik er godt mod depression)
OBS! Neutrumsartiklen lo anvendes kun ved adjektiver.
Lo malo del libro es el final (Det dårlige ved bogen er slutningen)
Lo bueno de la escuela son los alumnos (Det gode ved skolen er eleverne)
OBS! Foran et substantiv i femininum ental, som begynder med et betonet a- ellerha- bruges maskulinumsartiklen.
el arma (våbnet) / las armas (våbene)
el hacha (øksen) / las hachas (økserne)
5. Pronominer (stedord) Et pronomen står i stedet for et substantivet.
La chica escribe una carta (Pigen skriver et brev)
→ Ella escribe una carta (Hun skriver et brev) → Ella = La chica
Miguel ha comprado un coche (Miguel har købt en bil)
→ Miguel lo ha comprado (Miguel har købt den) → lo = un coche
5.1 Determinanter (bestemmelsesord) I de fleste spanske grammatikker er demonstrative, possessive og indefinittepronominer placeret under pronominer, men vi har valgt at placere dem underafsnit 5.1 Determinanter, da deres hovedfunktion er ligesom artiklernes funktion at bestemme et substantiv. Vi anvender dog stadigvæk betegnelsen pronomen /stedord.
La casa es muy grande (Huset er meget stort) / Esta casa es muy grande (Dette hus er meget stort) / Mi casa es muy grande (Mit hus er meget stort)
Her i tabellen kan du se hvordan de såkaldte 'pronominer' kan fungere både som determinanter og pronominer.
determinant pronomen
El chico es simpático (Drengen er sød)
Él es simpático
(Han er sød)
Este chico es simpático
(Denne dreng er sød)
Este es simpático
(Han (her) er sød)
Nuestra casa es muy grande
(Vores hus er meget stort)
Esta casa grande esnuestra
(Dette store hus er vores)
Mañana vieneotro candidato a la entrevista
(I morgen kommer der en anden kandidat til interviewet)
Mañana viene otro a la entrevista
(I morgen kommer der en anden til interviewet)
5.1.1 Demonstrative pronominer (påpegende stedord) SIDENS INDHOLD
Demonstrative pronominer Tidsudtryk og stedsangivelser
Der findes tre demonstrative pronominer, der angiver større eller mindre nærhed i forhold til tid og sted.
Este año (I år) / Ese año (Det år) / Aquel año (Det år)
Esta casa (Dette hus) / Esa casa (Det (der) hus) / Aquella casa (Det (der) hus)
De demonstrative pronominer lægger sig til et substantiv ligesom adjektiverne, og bøjes i køn og tal efter substantivet.
Demonstrative pronominer
maskulinum femininum neutrum
ental este esta esto den her, denne, dette
ese esa eso den der, det
aquel aquella aquello den der, det NOTE
flertal estos estas de her, disse (nær den
talende)
esos esas de der (nær den, der tales
til)
aquellos aquellas de der NOTE
Esta chica canta muy bien (Denne pige synger meget godt)
Esos cursos son muy interesantes (De der kurser er meget spændende)
Aquella mañana trabajamos mucho (Den der morgen arbejdede vi meget)
OBS! Esto, eso og aquello står altid alene og peger ikke på noget bestemt substantiv.
Esto es muy complicado (Det her er meget indviklet)
Eso sí / eso es (Ja, det er rigtigt)
Tidsudtryk og stedsangivelser Este / ese / aquel bruges ved bestemte tidsudtryk og stedsangivelser.
Esta mañana
i morges Esta mañana he desayunado fruta
I morges har jeg spist frugt til morgenmad
Esta tarde
i eftermiddagen / i aften
Esta tarde voy al cine
I eftermiddag skal jeg i biografen
Esta noche
i aften Esta noche trabajo
I aften skal jeg arbejde
Este año i år Este año no tengo vacaciones
I år har jeg ikke nogen ferie
En este país
i dette land/her i landet
En este país todo va mal
Her i landet går alt dårligt
En esta ciudad
i denne by / her i byen
En esta ciudad hay muchos museos
I den her by er der mange museer
5.1.2 Possessive pronominer (ejestedord) SIDENS INDHOLD
Ubetonede former (de "korte" former) Betonede former (de "lange" former)
Possessive pronominer viser, hvem der ejer noget. Der findes to former:
De ubetonede: de "korte"
De betonede: de "lange"
Ubetonede former (de "korte" former) De ubetonede former placeres før substantiver og bøjes i køn og tal efter det substantiv, der følger efter.
Mis libros (Mine bøger)
Vuestras vacaciones (Jeres ferie)
singularis ejer
ental flertal
maskulinum
femininu
m
maskulinu
m femininu
m
1.
mi mi min / mit mis mis mine
singularis ejer
2.
tu tu din / dit tus tus dine
3.
su su hans,hendes,sin, sit,dens, dets,Der
es
sus sus hans,
hendes
, sine,
dens,
dets,
deres,
Deres
pluralis ejer
ental flertal
maskulinum femininum maskulinum femininum
1. nuestro nuestra vores nuestros nuestras vores
2. vuestro vuestra jeres vuestros vuestras jeres
3. su su deres,
Deres
sus sus deres,
Deres
OBS! Su og sus kan betyde hans, hendes, sin, sit, sine, dens, dets, deres og Deres.Ved tvivl kan su og sus erstattes med et præpositionsled bestående af de + personligt pronomen.
Su coche → El coche de él (Hans bil) / de ella (Hendes bil) / de usted (Deres bil)
OBS! Nuestro og vuestro er de eneste possessive former der bøjes i køn.
Nuestra casa (Vores hus)
Nuestro apartamento (Vores lejlighed)
Betonede former (de "lange" former) De betonede former bøjes som et adjektiv efter det ejede og placeres efter substantivet.
María es alumna mía (Maria er min elev)
¿Es idea tuya? (Er det din idé?)
singularis ejer
ental flertal
maskulinum femininum maskulinum femininum
1. mío mía min/mit míos mías mine
2. tuyo tuya din/dit tuyos tuyas dine
3. suyo suya hans, hendes, sin, sit, dens, dets, Deres
suyos suyas hans, hendes, sine, dens, dets, , Deres
pluralis ejer
ental flertal
maskulinum femininum maskulinum femininum
1. nuestro nuestra vores nuestros nuestras vores
2. vuestro vuestra jeres vuestros vuestras jeres
3. suyo suya deres, Deres
suyos suyas deres, Deres
De betonede former kan også stå alene uden substantiv.
Este libro es mío (Den her bog er min)
Estos abrigos son nuestros (De her frakker er vores)
5.1.3 Indefinitte pronominer (ubestemte stedord) SIDENS INDHOLD
Oversigt over de hyppigste indefinitte pronominer OBS! Andre indefinitte pronominer
De hyppigste indefinitte pronominer er: algo (noget), alguien (nogen), alguno(nogen) og deres negative modsætninger: nada (ikke noget / intet), nadie (ikke nogen / ingen), ninguno (ikke nogen / ingen).
Oversigt over de hyppigste indefinitte pronominer
positiv negativ
algo nada
bruges om ting, står alene og er ubøjelige NOTE
¿Quieres algo de comer? (Vil du have noget at spise?)
No, gracias, no quiero nada(de comer) (Nej, tak, jeg vil ikke have noget (at spise))
Algo ha sucedido (Noget er der sket)
No comprendo nada (Jeg forstår intet)
alguien nadie
bruges om personer, står alene og er ubøjelige
¿Alguien sabe cuándo es el examen? (Er der nogen der ved hvornår der er eksamen?)
Nadie ha leído el texto (Ingenhar læst teksten)
alguno ninguno
bruges om personer og ting, står alene eller sammen med substantiv og
bøjes i køn og tal NOTE
¿Tienes algún libro de inglés? (Har du en eller anden engelsk bog?)
No, no tengo ninguno (Nej,jeg har ikke nogen)
Algunos de mis amigos vienen a la fiesta (Nogle af mine venner kommer til festen)
Ninguno de mis alumnos ha hecho los deberes (Ingen af mine elever har lavet lektier)
OBS! Man kan ikke have no foran verbet og positivt pronomen efter verbet
No quiero algo
No quiero nada (Jeg ønsker ikke noget)
No hablo con alguien
No hablo con nadie (Jeg taler ikke med nogen)
Andre indefinitte pronominer
todo/-a hel/alt He viajado toda la semana Jeg har rejst hele ugen
Todo va bien Alt går fint
todos/-as alle Todos mis amigos están de vacaciones
Alle mine venner er på ferie
hver Todas las tardes vamos a la playa
Hver eftermiddagen tager vi til stranden
otro/-a en anden/et andet
¿Tienes otro coche? Har du en anden bil?
otros/-as andre Pon otros ejemplos Giv andre eksempler
uno/-a en, man Uno tiene que descansar durante las vacaciones
Man skal hvile sig i ferien
unos/-as nogle Viajaremos unos días a Japón Vi rejser nogle dage til Japan
demasiado/-a
for meget Tengo demasiadotrabajo Jeg arbejder for meget
demasiados/-as
for mange Luisa va a demasiadasfiestas Luisa går til for mange fester
cada hver Cada día duermo menos Jeg sover mindre og mindre
bastante nok, temmelig (meget)
Tengo bastante trabajo Jeg har temmelig meget arbejde
bastantes temmelige mange
Tenemos bastantesactividades Vi har temmelige mange aktiviteter
mismo/-a/-os/-as
selv Ella misma lo ha dicho Hun har selv sagt det
samme Yo pienso lo mismo Jeg synes det sammen
5.2 Personlige pronominer (personlige stedord) Der findes tre slags personlige pronominer:
De ubundne personlige pronominer (se 5.2.1 De ubundne personlige pronominer), som ikke er bundet til en bestemt placering i forhold til verbet (se 5.2.4 Placering af de personlige pronominer).
¿Tienes tú muchos amigos? (Har du mange venner?)
¿Tú tienes muchos amigos? (Har du mange venner?)
Esta carta es para usted (Dette brev er til Dem)
Para usted es esta carta (Dette brev er til Dem)
De bundne personlige pronominer (se 5.2.1 De bundne personlige pronominer), som er bundet til en bestemt placering i forhold til verbet (se5.2.4 Placering af de personlige pronominer).
Me gusta la música clásica (Jeg kan lide klassisk musik)
Sofía nos ha invitado a una fiesta (Sofia har inviteret os til en fest)
De refleksive pronominer (se 5.2.3 Refleksive pronominer), som viser tilbage til sætningens subjekt.
María se peina (Maria friserer sig/friserer sit hår)
Nos lavamos (Vi vasker os)
5.2.1 De ubundne personlige pronominer De ubundne personlige pronominer er subjektsformerne og præpositionsformerne.
De ubundne personlige pronominer er ikke bundet til en bestemt placering i forhold til verbet.
Subjektform:
¿(Ella) Tiene una casa en Odense? (Har hun et hus i Odense?)
¿Tiene (ella) una casa en Odense? (Har hun et hus i Odense?)
Præpositionsform:
Es un regalo para él (Det er en gave til ham)
Para mí es una decisión muy importante (For mig er det en meget vigtig beslutning)
Former
subjektsformer præpositionsformer
ental
subjektsformer præpositionsformer
1. yo jeg mí mig
2. tú du ti dig
3. él han / den / det él ham
ella hun / den / det ella hende
(ello)NOTE det ello det
usted De usted Dem
flertal
1. nosotros / ‐as vi nosotros / ‐as os
2. vosotros / ‐as I vosotros / ‐as jer
3. ellos de ellos dem
ellas de ellas dem
ustedes De ustedes Dem
Subjektsformer Subjekts- og præpositionsformerne er ens undtagen i 1. og 2. person ental.
De spanske subjektspronominer udelades oftest på spansk.
(yo) Leo un libro (Jeg læser en bog)
I høflig tiltale bruges usted (De) og ustedes (De, flertal).
I Sydamerika eksisterer vosotros / vosotras ikke. Her bruges ustedes i stedet for.
¿Cómo están ustedes? (Hvordan har I / De det?)
Præpositionsformer
Præpositions- og subjektsformerne er ens undtagen i 1. og 2. person ental.
Este libro es para mí (Denne bog er til mig)
Sólo pienso en ti (Jeg tænker kun på dig)
El regalo es para ellos (Gaven er til dem)
A nosotros nos gusta la música (Vi kan lide musik)
OBS! con + mi → conmigo
con + ti → contigo
Ha discutido conmigo (Han / hun har skændtes med mig)
¿Puedo ir al cine contigo? (Må jeg gå med dig i biografen?)
Men:
He viajado con él (Jeg har rejst med ham)
Hable con ella (Tal med hende)
5.2.2 De bundne personlige pronominer SIDENS INDHOLD
Direkte objektsformer (genstandsled) Indirekte objektsformer (hensynsled) OBS!
De bundne personlige pronominer er altid knyttet til en verbalform, og de kan enten være direkte objekt eller indirekte objekt.
De direkte objektsformer er identiske med de indirekte objeksformer undtagen i 3. person ental og flertal.
Tiene una camisa nueva (Han/hun har en ny skjorte).
La (la camisa) ha comprado esta mañana (Han / hun har købt/købte den i morges)
Te doy mi dirección y mi teléfono, ¿vale? (Jeg giver dig min adresse og mit telefonnummer, ok?)
direkte objektsformer indirekte objektsformer
ental
1. me mig me mig
2. te dig te dig
direkte objektsformer indirekte objektsformer
3. lo ham, den, det le ham
le ham le hende
la hende, den, det le det, den
lo/le/la Dem le Dem
flertal
1. nos os nos os
2. os jer os jer
3. los dem les dem
las dem les dem
les Dem
Direkte objektsformer (genstandsled)
Ha terminado la carta (Han / hun har afsluttet brevet) → La ha terminado (Han / hun har afsluttet det)
Llamó a Juan por teléfono (Han / hun ringede til Juan) → Lo llamó (Han / hun ringede til ham)
Indirekte objektsformer (hensynsled)
Te he escrito (a ti) (Jeg har skrevet til dig)
Nos ha regalado este libro (a nosotros) (Han / hun har foræret os denne bog)
OBS! Selvom det indirekte objekt står i en sætning, gentages det med det bunde personlige pronominer.
Le ha comprado una casa a su hermana (Han / hun har købt et hus til sin søste
5.2.3 Refleksive pronominer (tilbagevisende stedord) SIDENS INDHOLD
Former Se-konstruktioner
Refleksive pronominer viser tilbage til sætningens subjekt. Kun i 3. person adskiller formerne sig fra de personlige pronominer (se 6.5 Refleksive verber).
María se lava (Maria vasker sig)
Me miro en el espejo (Jeg kigger mig i spejlet)
Se afeitan (De barberer sig)
Former
refleksive pronominer
ental
1. me mig
2. te dig
3. se sig, Dem
flertal
1. nos os
2. os jer
3. se sig, Dem
OBS! Refleksive pronominer i flertal kan også bruges i betydningen hinanden.
Nos queremos (Vi elsker hinanden)
Os queréis (I elsker hinanden)
Se quieren (De elsker hinanden)
Se-konstruktioner Man udtrykkes med se på spansk. Det bruges kun i 3. person.
¿Cómo se dice "hola" en español? (Hvordan siger man "hola" på spansk?)
5.2.4 Placering af de personlige pronominer Pronominerne (direkte, indirekte og refleksive former) skal placeres umiddelbart før et personbøjet verbum.
María me quiere (Maria elsker mig)
No lo he entendido (Det har jeg ikke forstået)
Nos vemos (Vi ses)
Ved infinitiv og bekræftende imperativ (se 6.12 Imperativ) skal pronominerne placeres efter og skrives sammen med disse.
Es difícil entenderlo (Det er svært at forstå)
Dame un ejemplo (Giv mig et eksempel)
Preséntate, por favor (Vil du være sød at præsentere dig?)
OBS! Ved sammensatte verbalformer med infinitiv og gerundium kan pronominet placeres enten før den personbøjede form eller efter og sammenskrevet med infinitv eller gerundium.
Estoy escribiendo una carta → La estoy escribiendo/Estoy escribiéndola
Voy a escribir una carta → La voy a escribir/Voy a escribirla
5.2.5 Oversigt over de personlige pronominer
subjektsformer præpositionsformer direkte
objektsformer indirekte
objektsformer refleksive
ental
1. yo (jeg) mí (mig) me (mig) me (mig) me (mig)
2. tú (du) ti (dig) te (dig) te (dig) te (dig)
3. él (han/den/det) él (ham) lo (ham/den/det) le (ham) se (sig)
ella (hun/den/det) ella (hende) le (ham) le (hende) se (sig)
ello (det) ello (det) la(hende/den/det) le (den, det) se (sig)
usted (De) usted (Dem) lo/le/la (Dem) le (Dem) se (Dem)
flertal
1. nosotros/-as (vi) nosotros/-as (os) nos (os) nos (os) nos (os)
2. vosotros/-as (I) vosotros/-as (jer) os (jer) os (jer) os (jer)
3. ellos (de) ellos (dem) los/las (dem) les (dem) se (sig)
subjektsformer præpositionsformer direkte
objektsformer indirekte
objektsformer refleksive
ellas (de) ellas (dem) los/las (dem) les (dem) se (sig)
ustedes (De) ustedes (Dem) los/las (Dem) les (Dem) se (Dem)
5.3 Relative pronominer (henførende stedord) Det relative pronomen der, som, hvilket viser tilbage til et eller flere ord.
Det relative pronomen kan ofte udelades på dansk, men aldrig på spansk.
El libro que he leído es muy aburrido (Bogen (som) jeg har læst er meget kedelig)
Oversigt over de relative pronominer
Que que bruges som subjekt og objekt.
que er ubøjeligt og er det mest brugte relative pronomen.
El tema que discutimos en clase es aburrido (Emnet vi diskuterer i klassen er meget kedeligt)
La chica que te llamó vive cerca de aquí (Pigen der ringede til dig bor tæt herved)
OBS! På spansk kan det relative pronomen que ikke udelades.
Quien quien (som, der) bruges som objekt og efter præposition. Det bruges kun om personer.
quien bøjes i tal.
Es la persona con quien hablo todos los días (Det er personen som jeg taler med hver dag)
María es la chica de quien te hablé (Maria er pigen som jeg fortalte dig om)
Estas son las amigas de quienes te hablé (Her er de veninder som jeg fortalte dig om)
Lo que lo que er ubøjeligt.
lo que viser tilbage til en hel sætning og kan oversættes med hvilket / hvad.
Miguel no ha venido, lo que no me extraña (Miguel er ikke kommet, hvilket ikke undrer mig)
Lo que kan også bruges i betydningen det, som eller hvad.
¿Tienes lo que necesitas? (Har du det (som) du har brug for? /Har du hvad du har brug for?)
Cuyo, cuya, cuyos, cuyas ID cuyo, cuya, cuyos, cuyas (hvis) udtrykker ejemdomsforhold.
cuyo bøjes i køn og tal efter det der ejes.
Luis, cuyo padre trabaja aquí, está enfermo (Luis, hvis far arbejder her, er syg)
Sofía, cuyas hermanas estudian en este colegio, es danesa (Sofia, hvis søstre går i denne skole, er dansker)
Præposition + el que, la que, los que, las que eller quien/quienesID præposition + el que, la que, los que, las que eller quien / quienes =som.
El amigo con el que vives es muy simpático (Den ven du bor med er meget sød)
eller
El amigo con quien vives es muy simpático (Den ven du bor med er meget sød)
Donde donde viser tilbage til et sted.
La casa donde vivo es muy bonita (Huset som jeg bor i er meget smukt)
6. Verber (udsagnsord) Verbet skal kongruere med subjektet. Det vil sige at det er subjektet i en sætning der bestemmer hvilken endelse verbet skal have.
Maria compra fruta (Maria køber frugt)
Mis amigos compran fruta (Mine venner køber frugt)
Spanske verber inddeles i tre grupper (bøjninger) efter deres infinitivendelser:
1. -ar verber, hvor infinitiven ender på -ar: estudiar/ hablar/ trabajar...
2. -er verber, hvor infinitiven ender på -er: aprender/ leer/ comprender...
3. -ir verber, hvor infinitiven ender på -ir: decidir/ escribir/ discutir ...
De fleste verber er -ar verber.
OBS! De ikke-personbøjede verbalformer er:
infinitiv (grundform): hablar, comer, vivir (se 6.9.1 Ir + a + infinitiv og 6.9.2 Tener que + infinitiv (skulle, være nødt til))
gerundium (lang tillægsform): hablando, comiendo, viviendo (se 6.9.3. Estar + gerundium (udvidet nutid))
participium (kort tillægsform): hablado, comido, vivido (se 6.7. Perfektum (førnutid))
6.1 Præsens (nutid) SIDENS INDHOLD
Regelmæssig bøjning Præsens af uregelmæssige verber
Regelmæssig bøjning Præsens dannes sådan: Verbets stamme (infinitiven minus ar, er, ir) + endelse.
Den blå markering viser, hvor trykket ligger: hablo.
Den røde skrift angiver endelser: hablo.
hablar (at
tale) comer (at
spise)
vivir (at
leve)vivir
ental
1. (yo) hablo como vivo
2. (tú) hablas comes vives
3. (él/ella/usted) habla come vive
hablar (at
tale) comer (at
spise)
vivir (at
leve)vivir
flertal
1. (nosotros/‐as) hablamos comemos vivimos
2. (vosotros/‐as) habláis coméis vivís
3. (ellos/‐
as/ustedes)
hablan comen viven
Verbets endelse viser, hvilken person der er tale om. På spansk udelader man derfor oftest subjektspronominerne (yo, tú…) i modsætning til på dansk (jeg, du...) (se 5.2.1. De ubundne personlige pronominer).
Como en un restaurante (Jeg spiser på en restaurant)
Comes en un restaurante (Du spiser på en restaurant)
Diftongering (tvelyd) Ved visse verber ændres et betonet -e- i stammen til -ie- og et betonet -o- til -ue- i præsens, dvs. i alle personer, undtagen 1. og 2. flertal, hvor trykket ligger på endelsen.
Den blå markering viser, hvor trykket ligger: entiendo.
Den røde skrift angiver endelser: entiendo.
entender (at forstå) contar (at fortælle)
ental
1. (yo) entiendo cuento
2. (tú) entiendes cuentas
3. (él/ella/usted) entiende cuenta
flertal
1. (nosotros/-as) entendemos contamos
2. (vosotros/-as) entendéis contáis
3. (ellos/-as/ustedes) entienden cuentan
Eksempler på diftongerende verber
e → ie querer (at ville / ville have / elske)
pensar (at tænke)
cerrar (at lukke)
comenzar (at begynde)
empezar (at begynde)
perder (at tabe / miste)
sentarse (at sætte)
sentir (at føle)
tener NOTE (at have)
venir NOTE (at komme)
o → ue poder (at kunne)
acostarse (at gå i seng)
encontrar (at finde)
mostrar (at vise)
recordar (at huske)
¿(tú) Entiendes español? (Forstår du spansk?)
Los invitados pueden pasar al salón (Gæsterne kan komme/gå ind i stuen)
Vokalskifte Ved visse verber ændres et betonet -e- i stammen til -i- i præsens, dvs. i alle personer undtagen 1. og 2. person flertal.
Den blå markering viser, hvor trykket ligger: pido.
Den røde skrift angiver endelser: pido.
pedir
ental
1. (yo) pido
pedir
2. (tú) pides
3. (él/ella/usted) pide
flertal
1. (nosotros/-as) pedimos
2. (vosotros/-as) pedís
3. (ellos/-as/ustedes) piden
e → i pedir/ repetir/ seguir/ vestirse
¿Pides (tú) un café? (Bestiller du en kop kaffe?) pide
Luisa sigue en la universidad (Luisa går stadig på universitetet)
Præsens af uregelmæssige verber
Verber, der kun er uregelmæssige i 1. person ental Den blå markering viser, hvor trykket ligger: das.
Den røde skrift angiver endelser: das.
infinitiv 1.person ental 2.person ental
dar (at give) → doy das da ...
estar (at være) → estoy estás está ...
caer (at falde ned/ud/af) → caigo caes cae ...
hacer (at gøre/lave) → hago haces hace ...
poner (at sætte/stille/lægge) → pongo pones pone ...
salir (at gå ud/afgå) → salgo sales sale ...
traer (at bringe/hente) → traigo traes trae ...
valer (at gælde/have betydning) → valgo vales vale ...
saber (at vide) → sé sabes sabe ...
infinitiv 1.person ental 2.person ental
ver (at se) → veo ves ve ...
Hago muchos deberes todos los días (Jeg laver mange lektier hver dag)
No sé (Det ved jeg ikke)
Verber, der ender på -cer og -cir Udover de ovennævnte verber findes der en gruppe, der ender på -cer og -cir hvis 1. person ental ender på -zco.
Den blå markering viser, hvor trykket ligger: parezco.
Den røde skrift angiver endelser: parezco.
Eksempler herpå er:
infinitiv 1. person ental 2. person ental
parecer (at se ud) → parezco pareces parece ...
conocer (at kende/vide) → conozco conoces conoce ...
traducir (at oversætte) → traduzco traduces traduce ...
No conozco Italia (Jeg kender ikke Italien)
Traduzco un texto muy difícil (Jeg oversætter en meget svær tekst)
Nogle hyppigt anvendte uregelmæssige verber ID Verberne decir, venir og tener er uregelmæssige i 1. person ental og har vokalskifte/diftongering.
Den blå markering viser, hvor trykket ligger: digo.
Den røde skrift angiver endelser: digo.
decir (at sige)
venir (at komme)
tener (at have, eje)
ental
1. (yo) digo vengo tengo
2. (tú) dices vienes tienes
decir (at sige)
venir (at komme)
tener (at have, eje)
3. (él/ella/usted) dice viene tiene
flertal
1. (nosotros/-as) decimos venimos tenemos
2. (vosotros/-as) decís venís tenéis
3. (ellos/-as/ustedes)
dicen vienen tienen
¿Qué dicen las noticias? (Hvad siger nyhederne?)
¿Tienes coche, Raúl? (Har du bil, Raul?)
Verber der er helt uregelmæssige Den blå markering viser, hvor trykket ligger: soy.
Den røde skrift angiver endelser: soy.
ser (at være)
haber(hjælpeverbum, at have)
ir (at gå, at tage afsted)
ental
1. (yo) soy he voy
2. (tú) eres has vas
3. (él/ella/usted)
es ha va
flertal
1. (nosotros/-as)
somos hemos vamos
2. (vosotros/-as)
sois habéis vais
3. (ellos/-as/ustedes)
son han van
Julio y yo somos argentinos (Julio og jeg er argentinere)
Roberto y Carlos han estudiado medicina (Roberto og Carlos har læst medicin)
Verber med ortografiske ændringer I verber der ender på -uir og verbet oír ændres i til y i ental og 3. person flertal. Dog oír i 1. person ental → oigo.
Den blå markering viser, hvor trykket ligger: concluyo.
Den røde skrift angiver endelser: concluyo.
concluir (at konkludere) oír (at høre)
ental
1. (yo) concluyo oigo
2. (tú) concluyes oyes
3. (él/ella/usted) concluye oye
flertal
1. (nosotros/-as) concluímos oímos
2. (vosotros/-as) concluís oís
3. (ellos/-as/ustedes) concluyen oyen
6.2 Modalverber (mådesverber) Følgende verber er modalverber: querer (at ville, ønske)/ poder (at kunne)/ deber (at skulle, burde). De følges af et hovedverbum i infinitiv. Modalverber kan bøjes i tid som alle andre verber.
Queremos estudiar español (Vi vil læse spansk)
¿Puedo estudiar español en esta escuela? (Kan jeg lære/læse spansk på denne skole?)
Debes estudiar más (Du bør læse mere)
OBS! Modalverbum (bøjet) + hovedverbum i infinitiv.
Aldrig que mellem modalverbum og hovedverbum.
6.3 Ser/estar (at være) SIDENS INDHOLD
Former Anvendelse af ser Anvendelse af estar Anvendelse af ser og estar ved adjektiver Interaktiv opgave: Ser/estar ved adjektiv
Spansk har to verber for at være:
ser (at være, at have → hjælpeverbum i sammensatte tider)
estar (at være, befinde sig, sidde, stå, ligge, have det).
Juan es profesor (Juan er lærer)
Juan está en la playa (Juan er/befinder sig på stranden)
Former Den blå markering viser, hvor trykket ligger: soy.
Den røde skrift angiver endelser: soy.
ser (at
være) estar (at være, at befinde sig, sidde, stå,
ligge, have det)
ental
1. (yo) soy estoy
2. (tú) eres estás
3. (él/ella/usted) es está
flertal
1. (nosotros/‐as) somos estamos
2. (vosotros/‐as) sois estáis
3. (ellos/‐
as/ustedes)
son están
Anvendelse af ser
1. ser + substantiv/pronomen
Eks: Soy estudiante (Jeg er studerende)
Miguel es mi profesor (Miguel er min lærer)
¿Eres tú, Juan? (Er det dig, Juan?)
2. ser + infinitiv
Eks: Viajar es vivir (At rejse er at leve)
Lo más importante es participar (Det vigtige er at deltage)
3. ser + de
Eks: Los zapatos son de piel (materiale) (Skoene er lavet af læder)
Este libro es de mi novia (tilhørsforhold) (Denne bog tilhører min kæreste/er min kærestes)
¿Sois (vosotros) de Venezuela? (oprindelse) (Er/kommer I fra Venezuela?)
Anvendelse af estar
1. estar + en ...
når at være betyder at befinde sig, sidde, stå, ligge.
Eks: Mi familia está en Mallorca (Min familie er/befinder sig på Mallorca)
Mis amigos están en Madrid (Mine venner er / befinder sig i Madrid)
Estamos en el bar (Vi er på baren)
2. estar + gerundium (se 6.9.3 Estar + gerundium (udvidet nutid))
Eks: Mis amigos están estudiando en la biblioteca (Mine venner sidder og læser på biblioteket)
¿Vosotros estáis viendo la televisión? (Sidder I og ser fjernsyn?)
3. estar bruges når at være betyder at have det
Eks: ¿Qué tal estás? Estoy muy bien, gracias (Hvordan har du det? Jeg har det meget godt, tak)
¿Cómo estás? (Hvordan har du det?)
4. faste udtryk med estar + de + substantiv
Eks: Estoy de acuerdo con el profesor (Jeg er enig med læreren)
Está de viaje (Han/hun er ude at rejse) / Está de vacaciones(Han/hun er på ferie)
Sofía y Luisa están siempre de buen humor (Sofia og Luisa er altid i godt humør)
Anvendelse af ser og estar ved adjektiver Ved adjektiver kan man bruge ser eller estar afhængig af om der er tale om en tilstand eller en egenskab.
ser + adjektiv → egenskab estar + adjektiv → tilstand
Eks: María es alta (Maria er høj) Eks: Josefina estáenferma (Josefina er syg)
Estos estudiantes son muy inteligentes(Disse studerende er meget intelligente / kloge)
La sopa está muy fría (Suppen er meget kold)
Su móvil es rojo (Hendes / hans mobiltelefon er rød)
La familia estádesesperada (Familien er desperat)
Ofte kan et adjektiv udtrykke både en egenskab og en tilstand afhængig af situationen.
Mi madre es muy elegante (Min mor er meget elegant → det er hun altid)
Mi madre está muy elegante con ese vestido nuevo (Min mor er meget elegant i den nye kjole)
6.4 Hay (der er) Hay betyder der er eller er der, der findes eller findes der, der ligger eller ligger der, der står eller står der.
Hay kan ikke bøjes i tal og person.
Hay una chica en mi clase (Der er en pige i min klasse)
Hay cinco chicas en la cafetería (Der er fem piger i kantinen)
Hay kan bøjes i tid.
OBS! Hay betyder der er / Había betyder der var
Hay mucho tráfico hoy (Der er meget trafik i dag)
Había mucho tráfico ayer (Der var meget trafik i går)
Hay que + infinitiv Hay que + infinitiv betyder man skal, det er nødvendigt (se 6.9.2. Tener que + infinitiv (skulle, være nødt til))
Hay que estudiar mucho para pasar el examen (Man skal læse meget for at bestå eksamen)
6.5 Refleksive verber (tilbagevisende udsagnsord) SIDENS INDHOLD
Former Nogle refleksive verber
Refleksive verber tilføjer pronomen -se til infinitiven.
ducharse (at gå i brusebad)
moverse (at bevæge sig)
vestirse (at klæde sig på)
OBS! Verbet bøjes normalt. Pronomenet rykker foran verbet, og der skal være overensstemmelse mellem personendelsen og det refleksive pronomen.
Tú te lavas (Du vasker dig)
David se afeita (David barberer sig)
Mis amigos se levantan (Mine venner rejser sig)
Former Den blå markering viser, hvor trykket ligger: me lavo.
Den røde skrift angiver endelser: me lavo.
lavarse (at vaske sig)
ental
1. (yo) me lavo
2. (tú) te lavas
3. (él/ella/usted) se lava
flertal
1. (nosotros/-as) nos lavamos
2. (vosotros/-as) os laváis
3. (ellos/-as/ustedes) se lavan
Refleksive pronominer i flertal kan også bruges i betydningen hinanden (se 5.2.3 Refleksive pronominer).
Nos queremos (Vi elsker hinanden)
Nogle refleksive verber
Nogle verber er refleksive både på spansk og dansk ID
casarse → at gifte sig
interesarse por → at interessere sig for
lavarse → at vaske sig
sentarse (e → ie) → at sætte sig
sentirse (e → ie) → at føle sig
María y José se casan el domingo (Maria og Jose gifter sig på søndag)
En el teatro nos sentamos en la segunda fila (I teateret sætter vi os på anden række)
¿Os sentís bien en la nueva casa? (Har I det godt?/Føler I jer godt tilpas i jeres nye hus?)
Nogle refleksive verber - men kun på spansk
acordarse de (o → ue) → at huske
acostarse (o → ue) → at gå i seng
callarse → at tie stille
darse cuenta de → at være/blive klar over
despertarse (e → ie) → at vågne
divorciarse → at blive skilt
ducharse → at tage brusebad
irse → at tage afsted
levantarse → at stå op
llamarse → at hedde
mudarse → at flytte
ponerse → at tage på (om tøj)
quedarse → at (for)blive
vestirse (e → i) → at tage tøj på
Los niños se acuestan a las ocho y media de la noche (Børnene går i seng kl. otte om aftenen)
Los alumnos se callan cuando el profesor explica la gramática(Eleverne tier stille når læreren forklarer grammatikken)
Siempre me despierto muy temprano (Jeg vågner altid meget tidligt)
¿A qué hora os vais hoy? (Hvornår tager I af sted i dag?)
Placering De refleksive pronominer placeres som de bundne personlige pronominer (se 5.2.4 Placering af de personlige pronominer).
6.6 Gustar og andre verber der konstrueres med indirekte objekt (dativ)
SIDENS INDHOLD Former Andre verber, der konstrueres som "gustar"
Gustar betyder tiltale, behage, men man siger på dansk kunne lide, synes om.
Den person der kan lide noget står i indirekte objekt (dativ).
Me gusta la música (Jeg kan lide musik)
Former Den blå markering viser, hvor trykket ligger: me gusta.
Den røde skrift angiver endelser: me gusta.
pronominer gustar
Ental
1. me
2. te
3. le
Flertal gusta/gustan + subjekt (den/det/de der behager)NOTE
1. nos
pronominer gustar
2. os
3. les
OBS! Gustar bruges næsten udelukkende i 3. person ental og flertal.
Man kan fremhæve personen ved at forstærke pronominer me, te, le, nos os, les med a mí, a ti, a él/a ella, a nosotros/-as, a vosotros/-as. a ellos/-as (se5.2.1 De ubundne personlige pronominer, præpositionsformer)
Nos gusta viajar/A nosotros nos gusta viajar (Vi kan lide at rejse)
Me gustan los libros (Jeg kan lide bøger)
A Julia le gusta bailar (Julia kan lide at danse)
Andre verber, der konstrueres som "gustar" Følgende verber opfører sig ligesom gustar, dvs. de konstrueres med indirekte objekt (dativ).
encantar → at være vild med
apetecer → at have lyst til
parecer → at synes
dolerNOTE(o→ue) → at have ondt i
interesar → at interessere
faltar → at mangle
Me encanta el jazz (Jeg er vild med jazz)
Nos apetece visitar a tu familia (Vi har lyst til at besøge din familie)
¿Os parece una película interesante? (Synes I filmen er interessant?)
Me duele la cabeza (Jeg har ondt i hovedet)
¿Te interesan los coches? (Er du interesseret i biler?)
Les falta leer el último capítulo (De mangler at læse det sidste kapitel)
OBS! Alle disse verber står ligesom gustar næsten udelukkende i 3. person ental og flertal.
6.7 Perfektum (førnutid) SIDENS INDHOLD
Former Perfektum bruges ofte med følgende tidsudtryk: Placering af personlige pronominer
Perfektum er som på dansk en sammensat tid der dannes af hjælpeverbet haber(se Verber der er helt uregelmæssige) i præsens og perfektum participium (kort tillægsform) af hovedverbet.
På dansk har vi to hælpeverber: at være (Han er gået) og at have (Han har læst). På spansk bruges altid haber.
Perfektum participium dannes af regelmæssige verber ved at fjerne -ar, -er, -irog tilføje -ado/-ido:
Den røde skrift angiver endelser: hablar → hablado.
‐ar (hablar) → ‐ado (hablado)
‐er (comer) → ‐ido (comido)
‐ir (vivir) → ‐ido (vivido)
Perfektum participium skal aldrig bøjes i perfektum.
He comido mucho / Hemos comido mucho
OBS! At have - haber eller tener?
Tener betyder at have og at eje og kan kun stå alene.
Haber betyder også at have, men det kan kun bruges som hjælpeverbum til at danne sammensat tid med.
Tenemos un coche nuevo >< Hemos comprado un coche nuevo
(Vi har / ejer en ny bil >< Vi har købt en ny bil)
Former
Regelmæssige verber Den blå markering viser, hvor trykket ligger: he hablado
Den røde skrift angiver endelser: he hablado.
haber(at
have) hablar (at
tale)
comer (at
spise)
vivir (at leve
/ bo)
ental
haber(at
have) hablar (at
tale)
comer (at
spise)
vivir (at leve
/ bo)
1. (yo) he hablado(talt) comido(spist) vivido(levet)
2. (tú) has hablado comido vivido
3.
(él/ella/usted)
ha hablado comido vivido
flertal
1. (nosotros/‐
as) hemos hablado comido vivido
2. (vosotros/‐
as)
habéis hablado comido vivido
3. (ellos/‐
as/ustedes)
han hablado comido vivido
Nogle verber er uregelmæssige i perfektum participium
infinitiv perfektum participium
abrir (at åbne) abierto
cubrir (at dække) cubierto
decir (at sige) dicho
descubrir (at opdage) descubierto
escribir (at skrive) escrito
freír (at stege) frito
hacer (at gøre / lave) hecho
morir (at dø) muerto
poner (at sætte / placere / lægge) puesto
infinitiv perfektum participium
romper (at bryde / ødelægge/ slå i stykker) roto
ver (at se) visto
volver (at vende tilbage) vuelto
Hemos visto una película en el cine (Vi har set en film i biografen)
María ha vuelto de su viaje a Canadá (Maria er vendt tilbage fra sin rejse til Canada)
Lulu y Mie han hecho los deberes (Lulu og Mie har lavet lektier)
El profesor ha dicho que la gramática es muy fácil (Læreren har sagt at grammatik er meget nemt)
OBS! Perfektum participium af verbet ir (at gå, tage til) er ido.
Perfektum bruges ofte med følgende tidsudtryk: ID
Hoy → I dag
Esta mañana → I morges / i formiddag
Esta tarde → I eftermiddag / i aften
Esta semana → I denne uge
Este mes → I denne måned
Este año … → I år
He estudiado mucho esta mañana (Jeg læste/har læst meget i morges/i formiddag)
Esta semana hemos comido dos veces en el restaurante de María(I denne uge har vi spist to gange på Marias restaurant)
Han vivido en cinco ciudades diferentes este año (De har boet i fem forskellige byer i år)
OBS! Perfektum på dansk, men ikke på spansk:
Llevar i præsens + tidsudtryk svarer til dansk perfektum.
¿Cuánto tiempo lleváis en Barcelona? (Hvor længe har I været i Barcelona?)
Placering af personlige pronominer
De bundne personlige og de refleksive pronominer (se 5.2.4 Placering af de personlige pronominer) placeres foran hjælpeverbet.
¿Has comprado el libro? Sí, lo he comprado esta mañana (Har du købt bogen? Ja, jeg købte / har købt den i morges)
Juan me ha escrito un mail (Juan har skrevet en mail til mig)
OBS! Perfektum skal må aldrig skilles, derfor må pronominerne aldrig placeres mellem hjælpeverbet (haber) og perfektum participium (-ado/-ido form).
Vicente ha se casado este mes
Vicente se ha casado este mes (Vicente har giftet sig denne måned)
6.8 Pluskvamperfektum (førdatid) Pluskvamperfektum dannes fuldstændig som perfektum (se 6.7 Perfektum). Den eneste forskel er at hjælpeverbet haber sættes i imperfektum.
Den blå markering viser, hvor trykket ligger: había.
Den røde skrift angiver endelser: había.
haber perfektum participium
ental
+
1. (yo) había
2. (tú) habías hablado
comido
vivido
3. (él/ella/usted) había
flertal
1. (nosotros/-as) habíamos
2. (vosotros/-as) habíais
3. (ellos/-as/ustedes) habían
María había trabajado antes en una fábrica (Maria havde tidligere arbejdet på en fabrik)
Mis padres nunca habían comido salmón (Mine forældre havde adrig spist/fået laks)
Habíamos visto una película en el cine (Vi havde set en film i biografen)
Yo no había hecho mis deberes (Jeg havde ikke lavet lektier)
6.9 Perifraser (verbale omskrivninger) En perifrase er en kombination af to verber: en bøjet og en ubøjet verbalform. Det første (den bøjede form) mister sin oprindelige betydning.
Voy al trabajo en bicicleta >< Mañana voy a trabajar
(Jeg cykler på arbejde >< I morgen skal jeg arbejde)
Tenemos una casa grande >< Tenemos que escribir un trabajo
(Vi har et stort hus >< Vi skal / er nødt til at skrive en opgave)
¿Estáis en casa? >< ¿Estáis viendo el programa de televisión?
(Er I hjemme? >< Sidder I og ser tvprogrammet?)
6.9.1 Ir + a + infinitiv (nær fremtid) Nær fremtid udtrykkes på spansk ved en personbøjet form af verbet ir (seVerber der er helt uregelmæssige) i præsens + a + infinitiv.
På dansk udtrykker man fremtid med præsens eller med hjælpeverberne skulle ogville, som også bruges til at udtrykke nødvendighed (se 6.9.2 Tener que + infinitiv) og vilje (se 6.2 Modalverber).
Former Den blå markering viser, hvor trykket ligger: Voy a hablar
Den røde skrift angiver endelser: Voy hablar
ir a infinitiv
ental
a
hablar,
comer,
vivir
1. (yo) voy
2. (tú) vas
3. (él/ella/usted) va
flertal
1. (nosotros/-as) vamos
2. (vosotros/-as) vais
3. (ellos/-as/ustedes) van
Carmen va a ir a la fiesta (Carmen skal til festen/skal være med til festen)
El año que viene voy a estudiar más (Næste år skal/vil jeg læse mere)
¿Qué vas a hacer este fin de semana? (Hvad skal du lave i denne weekend?)
6.9.2 Tener que + infinitiv (skulle, være nødt til) SIDENS INDHOLD
Tener que + infinitiv Hay que + infinitiv
Tener que + infinitiv Tener que + infinitiv betyder at skulle, at være nødt til (se Nogle hyppigt anvendte uregelmæssige verber)
Tienes que venir mañana (Du skal / bliver nødt til at komme i morgen)
Mi mujer tiene que trabajar esta tarde (Min kone skal / bliver nødt til at arbejde i eftermiddag / aften)
Las niñas tienen que hacer los deberes (Pigerne skal / bliver nødt til at lave lektier)
Den blå markering viser, hvor trykket ligger: Tengo que hablar Den røde skrift angiver endelser: Tengo que hablar
tener que infinitiv
ental
1. (yo) tengo
2. (tú) tienes
3. (él/ella/usted) tiene
flertal que hablar
comer
vivir
1. (nosotros/‐as) tenemos
2. (vosotros/‐as) tenéis
3. (ellos/‐as/ustedes) tienen
Hay que + infinitiv
Hay que + infinitiv betyder man skal, det er nødvendigt. Hay kan ikke bøjes i person, kun i tid.
Hay que estudiar mucho para pasar el examen (Man skal læse meget for at bestå eksamen)
Hay que hacer deporte (Man skal dyrke sport)
6.9.3 Estar + gerundium (udvidet nutid)
Udvidet nutid er sammensat af estar (se 6.3. Ser/estar (at være)) i nutid + gerundium, som bruges for at udtrykke en igangværende handling (sidde, stå, ligge og gøre noget).
Javier está mirando la tele (Javier sidder / står / ligger og ser tv)
Gerundium svarer til den engelske ing-form
Estoy hablando → I am speaking.
Gerundium dannes ved -ar verber ved at tilføje -ando til stammen og ved -er og -ir verber ved at tilføje -iendo. Gerundium kan aldrig bøjes.
hablar (at tale) → hablando (ved at tale)
beber (at drikke) → bebiendo (ved at drikke)
vivir (at bo/leve) → viviendo (bor / lever for tiden / lige nu)
Den blå markering viser, hvor trykket ligger: Estoy hablando
Den røde skrift angiver endelser: Estoy hablando
estar gerundium
Ental
1. (yo) estoy
2. (tú) estás
3. (él/ella/usted) está (hablando
Flertal bebiendo
1. (nosotros/-as) estamos viviendo)
2. (vosotros/-as) estáis
3. (ellos/-as/ustedes) están
Margit está preparando la comida (Margit står og laver med)
Los niños están comiendo en la casa de los abuelos (Børnene sidder og spiser / spiser hos deres bedsteforældre)
(Nosotros) estamos discutiendo la situación política (Vi står / sidder og diskuterer den politiske situation)
Se 5.2.4 Placering af de personlige pronominer.
6.9.4 Oversigt over de hyppigst anvendte perifraser SIDENS INDHOLD
Perifraser med infinitiv Perifraser med gerundium (lang tillægsform)
Perifraser med infinitiv
ir a + infinitiv = nær fremtid (to be going to på engelsk)
¿Qué vas a hacer esta noche? Hvad skal du lave i aften?
tener que + infinitiv = at skulle, være nødt til (to have to på engelsk)
Tienes que hacer tus deberes Du skal lave dine lektier
acabar de + infinitiv = noget, der lige er sket
Acaban de llegar De er lige kommet
volver a + infinitiv = at gøre noget igen
Vuelve a salir Hun / han går ud igen
ponerse a + infinitiv = give sig til at
Se pone a llorar Han / hun giver sig til at græde
Perifraser med gerundium (lang tillægsform)
estar + gerundium = sidde, stå, ligge og gøre noget (som engelsk udvidet nutid: to be +
ing‐form)
¿Qué estás haciendo? Hvad laver du (lige nu)? (What are you doing?)
Juan está leyendo Juan sidder / ligger / står og læser
seguir (e→i) + gerundium = blive ved med at (stadig)
Sigo estudiando en la
universidad
Jeg studerer stadig på universitetet
llevar + gerundium = bruges med tidsudtryk og angiver, at noget har varet et stykke tid og
stadig varer ved
Llevamos un año estudiando
español
Vi har studeret spansk et år
OBS! Det bøjede verbum kan stå i andre tider end nutid.
Se pone a llorar (Han/hun giver sig til at græde) / Se pusoa llorar (Han/hun gav sig til at græde)
¿Qué estás haciendo? (Hvad laver du?) / ¿Qué estabashaciendo? (Hvad lavede du?)
6.10 Præteritum/imperfektum (datider)
På spansk findes der to forskellige datider - præteritum og imperfektum - mens dansk kun har én. De anvendes forskelligt, men oversættes ens.
Eva trabajaba en una fábrica / Eva trabajó en una fábrica(Eva arbejdede på en fabrik)
6.10.1 Præteritum ("action" datid) SIDENS INDHOLD
Regelmæssig præteritum Uregelmæssig præteritum Vokalskifte: e → i / o → u Helt uregelmæssige Anvendelse af præteritum
Præteritum anvendes oftest når der sker noget, når nogen udfører en handling der varer en (ofte angivet) afgrænset tid eller finder sted på et bestemt tidspunkt.
Ayer fuimos al cine (I går tog vi i biografen)
En 2007 mis padres pasaron sus vacaciones en Colombia (I 2007 tilbragte mine forældre deres ferie i Colombia)
Regelmæssig præteritum ID Præteritum dannes sådan: Verbets stamme (infinitiven minus -ar, -er, -ir) + præteritums endelser.
Regelmæssig præteritum har tryk på endelsen. Den blå markering viser, hvor trykket ligger: hablé.
Den røde skrift angiver endelser: hablé.
hablar (at tale)
comer (at spise)
vivir (at bo, at leve)
ental
1. (yo) hablé comí viví
2. (tú) hablaste comiste viviste
3. (él/ella/usted) habló comió vivió
flertal
1. (nosotros/-as) hablamos comimos vivimos
2. (vosotros/-as) hablasteis comisteis vivisteis
3. (ellos/-as/ustedes)
hablaron comieron vivieron
Hvis verbets stamme ender på vokal, f.eks. leer bliver -i- til -y- i 3. person ental og flertal: leí/ leíste/ leyó/ leímos/ leísteis/ leyeron
Der findes også andre verber, som følger denne regel: caer (at falde ud/af/ned) / construir (at bygge) / creer (at tro) / huir (at flygte) /influir (at pårvirke) / oír (at høre) / sustituir (at erstatte)
oír → oyó/ oyeron
construir → construyó/ construyeron
Uregelmæssig præteritum En del verber er uregelmæssige i præteritum. I de fleste uregelmæssige præteritumformer ændres stammen.
Sådan dannes uregelmæssig præteritum: Verbets ændrede stamme + endelser.
uregelmæssige stammer
saber (at vide / kende) → sup-
poder (at kunne) → pud- endelser
poner (at sætte / stille / lægge) → pus- ental
haber (at have, hjælpeverbum i sammensatte tider)
→ hub- 1. (yo) -e
tener (at have / eje) → tuv- 2. (tú) -iste
estar (at være) → estuv- 3. (él/ella/usted) -o
querer (at ville have / ønske) → quis- flertal
venir (at komme) → vin- 1. (nosotros/-as) -imos
hacer (at lave / gøre) → hic/z-NOTE 2. (vosotros/-as) -isteis
traer (at bringe / hente) → traj- 3. (ellos/-as/ustedes)
-ieron (-eron)
decir (at sige) → dij-
producir (at fremstille / producere) → produj-NOTE
Personendelserne er en blanding af præteritumsendelserne hos de regelmæssige verber (-ar, -er, -ir). Endelserne er de samme for alle de uregelmæssige verber.
saber (at vide / at kende) → supe, supiste, supo, supimos, supisteis, supieron
poder (at kunne) → pude, pudiste, pudo, pudimos, pudisteis, pudieron
Vokalskifte: e → i / o → u Visse ir-verber ændrer vokal e → i eller o → u i præteritum 3. person ental og flertal: pedir (at bede om, bestille) / dormir (at sove) / repetir (at gentage) / sentir (at føle) / elegir (at vælge) ...
pedir→ pedí / pediste/ pidió / pedimos / pedisteis/ pidieron
dormir → dormí / dormiste / durmió / dormimos / dormisteis/ durmieron
Helt uregelmæssige Verberne ser/ ir og dar er helt uregelmæssige.
OBS! Ser og ir har samme former i præteritum.
Den blå markering viser, hvor trykket ligger: fui.
Den røde skrift angiver endelser: fui.
ser (at være) /ir (at gå / rejse) dar (at give)
ental
1. (yo) fui di
2. (tú) fuiste diste
3. (él/ella/usted) fue dio
flertal
1. (nosotros/-as) fuimos dimos
2. (vosotros/-as) fuisteis disteis
3. (ellos/-as/ustedes) fueron dieron
Anvendelse af præteritum Præteritum udtrykker en afsluttet handling eller en tilstand, der er tidsafgrænset.
Comí en un restaurante con unos amigos (Jeg spiste med nogle venner på en restaurant)
Fuimos al cine la semana pasada (Vi var i biografen i sidste uge)
Mis hijos estuvieron enfermos el fin de semana pasado (Mine børn var syge i sidste weekend)
Præteritum bruges ofte med udtryk, der angiver en afgrænset tid, som f.eks:
ayer → i går
anteayer → i forgårs
anoche → i går aftes, i går nat, i nat
ayer por la mañana → i går morges
la semana pasada → i sidste uge
el mes pasado → i sidste måned
hace dos años → for to år siden
el año pasado → sidste år
en el siglo XX → i det 20. århundrede/i 1900-tallet
en 1975 → i 1975
Ayer me compré un ordenador (I går købte jeg mig en computer)
El 23 de octubre de 1996 nació mi hijo (D. 23. oktober blev min søn født)
6.10.2 Imperfektum ("ikke-action" datid) SIDENS INDHOLD
Regelmæssig imperfektum Uregelmæssig imperfektum Anvendelse af imperfektum
Regelmæssig imperfektum Imperfektum dannes sådan: Verbets stamme (infinitiven minus -ar, -er , -ir) + endelse.
Den blå markering viser, hvor trykket ligger: hablaba.
Den røde skrift angiver endelser: hablaba.
hablar (at
tale) comer (at
spise)
vivir (at leve /
bo)
ental
1. (yo) hablaba comía vivía
2. (tú) hablabas comías vivías
3. (él/ella/usted) hablaba comía vivía
hablar (at
tale) comer (at
spise)
vivir (at leve /
bo)
flertal
1. (nosotros/‐as) hablábamos comíamos vivíamos
2. (vosotros/‐as) hablabais comíais vivíais
3. (ellos/‐
as/ustedes)
hablaban comían vivían
OBS! ar-verber har endelser med -aba; er- og ir-verber med -ía. Regelmæssigeer- og ir-verber har samme endelser.
Uregelmæssig imperfektum Der er kun to verber, som har helt uregelmæssig imperfektum.
ser (at være) ir (at gå / rejse)
ental
1. (yo) era iba
2. (tú) eras ibas
3. (él/ella/usted) era iba
flertal
1. (nosotros/-as) éramos íbamos
2. (vosotros/-as) erais ibais
3. (ellos/-as/ustedes) eran iban
(Yo) Iba a una escuela que era muy vieja (Jeg gik i en skole som var meget gammel)
Anvendelse af imperfektum Imperfektum bruges til:
beskrivelse og forklaring
La casa era grande y estaba llena de muebles viejos (Huset var stort og fuld af gamle møbler)
Mónica iba en bicicleta porque no tenía dinero (Monica cyklede fordi hun ikke havde nogen penge)
En ikke tidsafgrænset handling eller en handling der gentager sig.
Cuando (yo) era niño iba a una escuela internacional (Da jeg var lille, gik jeg på en international skole)
Cada noche Pedro llamaba a su novia por teléfono (Hver aften ringede Pedro til sin kæreste)
Imperfektum bruges ofte med tidsudtryk, der angiver en gentagelse, som f.eks:
siempre → altid
muchas veces / a menudo → ofte
cada día / todos los días → hver dag
cada mañana / todas las mañanas → hver morgen/formiddag
cada tarde / todas las tardes → hver eftermiddag, aften
cada noche / todas las noches → hver aften/nat
cada mes / todos los meses → hver måned
cada semana / todas las semanas → hver uge
cada año / todos los años → hvert år
antes → før, tidligere
Cada año mis amigos iban de vacaciones a Andalucía (Hvert år var mine venner på ferie i Andalusien)
Sergio siempre estaba de buen humor (Sergio var altid i godt humør)
6.11 Futurum (fremtid) og konditionalis (fortids fremtid) Futurum og konditionalis dannes på samme måde: Infinitiv + endelser.
hablar (infinitiv) → hablaré (futurum) → hablaría(konditionalis)
beber (infinitiv) → beberé (futurum) → bebería(konditionalis)
escribir (infinitiv)→ escribiré (futurum) → escribiría(konditionalis)
Uregelmæssige verber er de samme i futurum og i konditionalis.
tener (infinitiv) → tendré (futurum) → tendría (konditionalis)
6.11.1 Futurum (fremtid) SIDENS INDHOLD
Regelmæssig futurum Uregelmæssig futurum Anvendelse
På spansk kan futurum udtrykkes på to måder:
nær fremtid (ir a + infinitiv) (se 6.9.1.perifraser ir + a+ infinitiv (nær fremtid))
futurum (se nedenfor)
Regelmæssig futurum Futurum dannes sådan: hele infinitiven + endelse.
Endelserne er de samme i alle tre bøjninger: -é, -ás, -á, -emos, -éis, -án.
Den blå markering viser, hvor trykket ligger: hablaré.
Den røde skrift angiver endelser: hablaré.
hablar (at tale) comer (at spise)
vivir (at leve /
bo)
ental
1. (yo) hablaré (vil
tale)
comeré (vil
spise)
viviré (vil bo)
2. (tú) hablarás comerás vivirás
3. (él/ella/usted) hablará comerá vivirá
hablar (at tale) comer (at spise)
vivir (at leve /
bo)
flertal
1. (nosotros/‐as) hablaremos comeremos viviremos
2. (vosotros/‐as) hablaréis comeréis viviréis
3. (ellos/‐
as/ustedes)
hablarán comerán vivirán
El año próximo estudiaré en Estados Unidos (Næste år vil/skal jeg læse i USA)
Comeremos en un restaurante este fin de semana (Vi vil/skal spise på en restaurant i denne weekend)
Uregelmæssig futurum Nogle verbers stamme ændres i futurum.
Uregelmæssige futurum dannes sådan: Verbets ændrede stamme + endelser.
querer (at ville have / ønske) → querr- endelser
decir (at sige) → dir- ental
hacer (at lave / gøre) → har- 1. (yo) -é
saber (at vide / kende) → sabr- 2. (tú) -ás
poder (at kunne) → podr- 3. (él/ella/usted) -á
poner (at sætte / stille / lægge) → pondr- flertal
tener (at have / eje) → tendr- 1. (nosotros/-as) -emos
venir (at komme) → vendr- 2. (vosotros/-as) -éis
salir (at gå ud / afgå) → saldr- 3. (ellos/-as/ustedes) -an
OBS! Uregelmæssige stammer er uregelmæssige både i futurum og konditionalis.
querer: querré / querrás / querrá / querremos /querréis/ querrán
decir: diré / dirás/ dirá/ diremos/ diréis / dirán
El próximo verano haremos un viaje a Ecuador (Næste sommer vil vi rejse til Ecuador)
Mis amigos vendrán a tu fiesta de cumpleaños (Mine venner vil komme til din fødselsdagsfest)
Anvendelse Futurum bruges til at udtrykke fremtid (vil + infinitiv).
Mis padres dicen que el próximo verano harán un viaje a Ecuador(Min forældre siger at de vil rejse til Ecuador næste sommer)
Mis amigos vendrán a tu fiesta de cumpleaños (Mine venner vil komme til din fødselsdagsfest)
6.11.2 Konditionalis (fortids fremtid) SIDENS INDHOLD
Regelmæssig konditionalis Interaktiv opgave: Regelmæssig konditionalis Uregelmæssig konditionalis Anvendelse
Regelmæssig konditionalis Konditionalis dannes sådan: Hele infinitiven + endelse.
Endelserne er de samme i alle tre bøjninger: -ía, -ías, -ía, -íamos, -íais, -ían.
OBS! Endelserne er de samme som i imperfektum af -er, -ir verber.
Ana comía mucho (Ana spiste meget) / Ana comería mucho (Ana ville spise meget)
Den blå markering viser, hvor trykket ligger: hablaría.
Den røde skrift angiver endelser: hablaría.
hablar (at tale) comer (at spise) vivir (at leve, bo)
ental
1. (yo) hablaría (ville tale) comería (ville spise) viviría (ville bo)
2. (tú) hablarías comerías vivirías
3. (él/ella/usted) hablaría comería viviría
flertal
hablar (at tale) comer (at spise) vivir (at leve, bo)
1. (nosotros/‐as) hablaríamos comeríamos viviríamos
2. (vosotros/‐as) hablaríais comeríais viviríais
3. (ellos/‐as/ustedes) hablarían comerían vivirían
Juan me dijo que compraría un coche (Juan fortalte mig/sagde til mig at han ville købe en bil)
Las chicas dijeron que llegarían tarde a la cita (Pigerne sagde at de ville komme for sent til daten)
Uregelmæssig konditionalis Nogle verbers stamme ændres i konditionalis.
Sådan dannes uregelmæssige konditionalis: Verbets ændrede stamme + endelser.
querer (at ville have / ønske) → querr- endelser
decir (at sige) → dir- ental
hacer (at lave / gøre) → har- 1. (yo) -ía
saber (at vide / kende) → sabr- 2. (tú) -ías
poder (at kunne) → podr- 3. (él/ella/usted) -ía
poner (at sætte / stille / lægge) → pondr- flertal
tener (at have / eje) → tendr- 1. (nosotros/-as) -íamos
venir (at komme) → vendr- 2. (vosotros/-as) -íais
salir (at gå ud / afgå) → saldr- 3. (ellos/-as/ustedes) -ía
OBS! Uregelmæssige stammer er uregelmæssige både i konditionalis og futurum.
querer: querria / querrías / querría / querríamos/querríais/ querrían
decir: diría/ dirías / diría/ diríamos/ diríais/ dirían
Mis amigos pensaban que podrían venir a la fiesta (Mine venner troede at de ville kunne komme til festen)
Luisa dijo que saldría de clase a las ocho (Luisa sagde at hun ville være færdig med timerne kl. otte)
Anvendelse Konditionalis bruges til at udtrykke datids fremtid (ville + infinitiv).
Mis padres dijeron que el próximo verano haríamos un viaje a Ecuador (Mine forældre sagde at vi skulle rejse til Ecuador næste sommer)
Mis amigos dijeron que vendrían a tu fiesta de cumpleaños (Mine venner sagde at de ville komme til din fødselsdagsfest)
Konditionalis bruges også om hypotese.
¿Qué harías en mi lugar? (Hvad ville du gøre i mit sted?)
¿Qué dirías en una reunión con tu jefe? (Hvad ville du sige under et møde med din chef?)
6.12 Imperativ (bydemåde) SIDENS INDHOLD
Regelmæssig imperativ Interaktiv opgave: Regelmæssige imperativ Uregelmæssig imperativ Benægtende imperativ Placering af pronominer Anvendelse
Regelmæssig imperativ Imperativ anvendes både bekræftende og benægtende.
Bekræftende imperativ dannes sådan:
2. person ental (tú) dannes ved at fjerne -r fra infinitiv. Ved -ir verber ændres vokalen -i til -e.
2. person flertal (vosotros) dannes ved at fjerne -r fra infinitiv og tilføje -d.
Usted og ustedes: her bruges verbets konjunktivformer i præsens (se 6.13 konjunktiv)
Den blå markering viser, hvor trykket ligger: habla.
Den røde skrift angiver endelser: habla.
hablar (at tale) comer (at spise) vivir (at leve, bo)
ental
2. habla come vive
3. (usted) hable coma viva
flertal
hablar (at tale) comer (at spise) vivir (at leve, bo)
2. hablad comed vivid
3. (ustedes) hablen coman vivan
¡Lee el texto, por favor! (Læs teksten op!/Vil du være sød/venlig at læse teksten op?)
¡Contestad a todas las preguntas! (Besvar alle spørgsmål!/Vil I være så søde/venlige at svare på alle spørgsmålene?)
¡Hable (usted) con ella! (Tal med hende!)
¡Vengan (ustedes) aquí! (Kom lige her!/Vil De være så søde at komme herhen?)
Uregelmæssig imperativ Den blå markering viser, hvor trykket ligger: poned.
Den røde skrift angiver endelser: poned.
tú vosotros
poner (at sætte, stille, lægge) pon poned
venir (at komme) ven venid
tener (at have, eje) ten tened
salir (at gå ud) sal salid
decir (at sige) dí decid
hacer (at gøre, lave) haz haced
ir (se) (at gå/tage af sted) ve id
ser (at være) sé sed
oír (at høre) oye oid
OBS! Der findes ikke uregelmæssige imperativformer i 2. person flertal (vosotros).
Ven aquí ((Du) Kom her) / Venid aquí ((I) Kom her)
Haz los deberes ((Du) Lav lektierne) / Haced los deberes ((I) Lav lektierne)
Pon la mesa ((Du) Dæk bordet) / Poned la mesa ((I) Dæk bordet)
Benægtende imperativ Ved benægtende imperativ bruges verbets konjunktivformer i præsens (se 6.13 Konjunktiv).
Den blå markering viser, hvor trykket ligger: no hables.
Den røde skrift angiver endelser: no hables.
hablar (at
tale) comer (at
spise) vivir (at leve, at
bo)
ental
2. no hables no comas no vivas
3. (usted) no hable no coma no viva
flertal
2. no habléis no comáis no viváis
3. (ustedes)
no hablen no coman no vivan
¡No hables tanto! (Snak ikke så meget / Lad være med at snakke så meget)
¡No me interrumpáis, por favor! (Lad være med at afbryde mig)
Placering af pronominer Ved bekræftende imperativ skal pronominet placeres efter verbet og skrives sammen med det.
Ved benægtende imperativ skal pronominet placeres umiddelbart før personbøjet verbet (se 5.2.4. Placering af de personlige pronominer).
bekræftende imperativ: bagved
benægtende imperativ: foran
Dilo Sig det (du) No lo digas Sig det ikke (du)
Cuéntamelo Fortæl mig det (du)
No me locuentes
Fortæl mig det ikke (du)
Siéntate Sæt dig (du) No te sientes Sæt dig ikke
Siéntese Sæt Dem (De) No se siente Sæt Dem ikke
OBS! No (ikke) placeres altid før et bundet pronomen.
Lo no digas /No lo digas (Sig det ikke (du))
Se 7. Adverbier (biord), Negationer.
Anvendelse Imperativ anvendes som anmodning eller ordre. På spansk anvendes imperativ meget og virker ikke uhøfligt. Ofte tilføjes dog por favor for at mildne ordren.
Pásame el pan, por favor (Giv mig brødet / Vil du række mig brødet?)
6.13 Konjunktiv (ønskemåde) Konjunktiv er en sjælden form på dansk, men bruges meget på spansk. Konjunktiv anvendes næsten udelukkende i bisætninger.
Espero que estudies mucho (Jeg håber du læser meget)
Queremos que los alumnos aprendan mucho español (Vi ønsker at eleverne skal lære meget spansk)
Der findes to former for konjunktiv - præsens konjunktiv og imperfektum konjunktiv.
6.13.1 Præsens konjunktiv (nutids ønskemåde) SIDENS INDHOLD
Regelmæssig præsens konjunktiv Uregelmæssig præsens konjunktiv
Regelmæssig præsens konjunktiv ID Præsens dannes sådan: Verbets stamme (infinitiven minus -ar, -er, -ir) + endelse.
Den blå markering viser, hvor trykket ligger: hable.
Den røde skrift angiver endelser: hable.
hablar comer vivir
ental
1. (yo) hable coma viva
2. (tú) hables comas vivas
3. (él/ella/usted) hable coma viva
flertal
1. (nosotros/‐as) hablemos comamos vivamos
hablar comer vivir
2. (vosotros/‐as) habléis comáis viváis
3. (ellos/‐as/ustedes) hablen coman vivan
OBS! ar-verber i præsens konjunktiv har -e i endelsen.
er/ir-verber i præsens konjunktiv har -a i endelsen.
Espero que hablemos de tu proyecto (Jeg håber vi snakker sammen om dit projekt)
Quiero que comas más verduras (Jeg vil have at du spiser flere grøntsager)
Uregelmæssig præsens konjunktiv Uregelmæssig præsens konjunktiv dannes af præsens 1. person ental (se 6.1 Præsens uregelmæssige verber) ved at fjerne endelsen -o (-oy) og tilføje konjunktivendelserne.
Den blå markering viser, hvor trykket ligger: haga
Den røde skrift angiver endelser: haga.
infinitiv præsens 1. person
ental uregelmæssig præsens
konjunktiv
hacer (at gøre/lave) → hago → haga, hagas ...
tener (at have/eje) → tengo → tenga, tengas ...
volver (at vende tilbage)
→ vuelvo → vuelva, vuelvas ...
María quiere que hagamos una excursión este fin de semana(Maria vil have at vi tager på ekskursion i denne weekend)
Esperamos que tengáis un buen viaje (Vi håber I har/får en god tur)
Quiero que mi padre vuelva pronto de las vacaciones (Jeg vil have at min far snart kommer hjem fra sin ferie)
OBS! Verberne ser (at være), haber (at have), ir (at gå, at tage af sted) og saber(at vide) har en helt uregelmæssig stamme i præsens konjunktiv:
ser: sea, seas, sea, seamos, seáis, sean
haber: haya, hayas, haya, hayamos, hayáis, hayan
ir: vaya, vayas, vaya, vayamos, vayáis, vayan
saber: sepa, sepas, sepa, sepamos, sepáis, sepan
6.13.2 Imperfektum konjunktiv (datids ønskemåde) SIDENS INDHOLD
Regelmæssig imperfektum konjunktiv Uregelmæssig imperfektum konjunktiv
Regelmæssig imperfektum konjunktiv Imperfektum konjunktiv har to endelser: -ra, -ras, -ra ... og -se, - ses, -se...
Der er ikke nogen forskel i betydningen, men -ra formerne bruges oftere end -seformerne.
Både regelmæssige og uregelmæssige former af imperfektum konjunktiv dannes af præteritum (se 6.10.1 Præteritum) 3. person flertal ved at fjerne endelse -ron og tilføje konjunktivendelserne.
Den blå markering viser, hvor trykket ligger: hablara.
Den røde skrift angiver endelser: hablara/-se.
hablar (at tale) comer (at spise) vivir (at leve / bo)
ental
1. (yo) hablara /‐se comiera / ‐se viviera / ‐se
2. (tú) hablaras /‐ses comieras / ‐ses vivieras / ‐ses
3. (él/ella/usted) hablara /‐se comiera / ‐se viviera / ‐se
flertal
1. (nosotros/‐as) habláramos /‐semos comiéramos / ‐semos viviéramos / -semos
2. (vosotros/‐as) hablarais /‐seis comierais /‐seis vivierais / ‐seis
3. (ellos/‐as/ustedes) hablaran / ‐sen comieran /‐sen vivieran / ‐sen
El profesor quería que los alumnos hablaran (hablasen) menos en clase (Læreren ønskede/ville have at eleverne snakkede mindre i timerne)
Esperaba que comprendieras (comprendieses) el subjuntivo enseguida (Jeg håbede at du forstod konjunktiv med det samme)
Era increíble que vivierais (vivieseis) en una casa tan pequeña (Det var utroligt at I boede i så lille et hus)
Uregelmæssig imperfektum konjunktiv De verber der er uregelmæssige i præteritum (se afsnittet om uregelmæssig præteritum i 6.10.1) er også uregelmæssige i imperfektum konjunktiv.
poder (at kunne) tener (at have / eje) estar (at være)
ental
1. (yo) pudiera / ‐se tuviera / ‐se estuviera / ‐se
2. (tú) pudieras / ‐ses tuvieras / ‐ses estuvieras / ‐ses
3. (él/ella/usted) pudiera / ‐se tuviera / ‐se estuviera / ‐se
flertal
1. (nosotros/‐as) pudiéramos / ‐semos tuviéramos / ‐semos estuviéramos / ‐semos
2. (vosotros/‐as) pudierais / ‐seis tuvierais / ‐seis estuvierais / ‐seis
3. (ellos/‐as/ustedes) pudieran / ‐sen tuvieran / ‐sen estuvieran / ‐sen
6.13.3 Anvendelse af konjunktiv Konjunktiv findes ikke på dansk, men bruges meget på spansk. Konjunktiv anvendes næsten udelukkende i bisætninger, og ofte når
verbet i hovedsætningen udtrykker ønske eller vilje.
Quiero que lo hagas ahora (Jeg vil have at du gør det nu / Du skal gøre det nu)
Esperamos que tengáis unas buenas vacaciones (Vi håber I får / har en god ferie)
oftest når der i hovedsætningen står es/era + adjektiv
Es increíble que coman tanto (Det er utroligt at de spiser så meget)
Es necesario que trabajes más (Det er nødvendigt at du arbejder mere / Du er nødt til at arbejde mere)
altid efter para que (og sin que, antes de que ).
El profesor habla lentamente para que los alumnos comprendan la explicación (Læreren taler langsomt for at eleverne skal/kan forstå forklaringen)
Eva trabaja mucho para que la familia pueda ir de vacaciones (Eva arbejder meget for at familien kan komme på ferie)
når hovedsætningens verbum er benægtet.
Pienso que María tiene razón (Jeg synes Maria har ret) / No pienso que María tenga razón (Jeg synes ikke Maria har ret)
Creemos que la situación económica es muy complicada (Vi mener den økonomiske situation er meget kompliceret) / No creemos que la situación económica sea muy complicada (Vi mener ikke den økonomiske situation er meget kompliceret)
6.14 Oversigt over de regelmæssige verber SIDENS INDHOLD
‐AR verber
‐ER verber
‐IR verber
Den blå markering viser, hvor trykket ligger: hablo.
Den røde skrift angiver endelser: hablo.
-AR verber
infinitiv præsens præteritum imperfektum perfektum
hablar
(at tale)
hablo hablé hablaba he
+hablado
hablas hablaste hablabas has
gerundium habla habló hablaba ha
hablando hablamos hablamos hablábamos hemos
habláis hablasteis hablabais habéis
hablan hablaron hablaban han
futurum konditionalis imperativ præsens konjunktiv
hablaré hablaría habla hable
hablarás hablarías hables
hablará hablaría hable (usted) hable
hablaremos hablaríamos hablemos
infinitiv præsens præteritum imperfektum perfektum
hablaréis hablaríais hablad habléis
hablarán hablarían hablen(ustedes) hablen
-ER verber
infinitiv præsens præteritum imperfektum perfektum
comer
(at spise)
como comí comía he
+comido
comes comiste comías has
gerundium come comió comía ha
comiendo comemos comimos comíamos hemos
coméis comisteis comíais habéis
comen comieron comían han
futurum konditionalis imperativ præsens konjunktiv
comeré comería coma
comerás comerías come comas
comerá comería coma (usted) coma
comeremos comeríamos comamos
comeréis comeríais comed comáis
comerán comerían coman(ustedes) coman
-IR verber
infinitiv præsens præteritum imperfektum perfektum
vivir
(at spise)
vivo viví vivía he
+vivido
vives viviste vivías has
gerundium vive vivió vivía ha
viviendo vivimos vivimos vivíamos hemos
vivís vivisteis vivíais habéis
viven vivieron vivían han
futurum konditionalis imperativ præsens konjunktiv
viviré viviría viva
vivirás vivirías vive vivas
vivirá viviría viva (usted) viva
viviremos viviríamos vivamos
viviréis viviríais vivid viváis
vivirán vivirían vivan(ustedes) vivan
6.15 Oversigt over de hyppigste uregelmæssige verber SIDE·ID
KRIV NOTE
SIDENS INDHOLD Dar Decir Estar Hacer Ir Poder Querer Saber Salir Ser
Tener Venir
Den blå markering viser, hvor trykket ligger: doy.
Den røde skrift angiver endelser: doy.
Dar
infinitiv præsens præteritum imperfektum perfektum
dar(at give) doy di daba he
+dado
das diste dabas has
gerundium
da dio daba ha
dando damos dimos dábamos hemos
dáis disteis dabais habéis
dan dieron daban han
Decir
infinitiv præsens præteritum imperfektum perfektum
decir digo dije decía he
+dicho
(at sige) dices dijiste decías has
gerundium dice dijo decía ha
diciendo decimos dijimos decíamos hemos
decís dijisteis decíais habéis
dicen dijeron decían han
Estar
infinitiv præsens præteritum imperfektum perfektum
estar
(at være, befinde sig, sidde, stå, ligge, have det)
estoy estuve estaba he
+estado
estás estuviste estabas has
gerundium está estuvo estaba ha
estando estamos estuvimos estábamos hemos
estáis estuvisteis estabais habéis
están estuvieron estaban han
Hacer
infinitiv præsens præteritum imperfektum perfektum
hacer
(at gøre, lave)
hago hice hacía he
+hecho
haces hiciste hacías has
gerundium hace hizo hacía ha
haciendo hacemos hicimos hacíamos hemos
hacéis hicisteis hacíais habéis
hacen hicieron hacían han
Ir
infinitiv præsens præteritum imperfektum perfektum
ir voy fui iba he
+ido
(at give) vas fuiste ibas has
infinitiv præsens præteritum imperfektum perfektum
gerundium va fue iba ha
yendo vamos fuimos íbamos hemos
váis fuisteis ibais habéis
van fueron iban han
KRIV NOTE
Poder
infinitiv præsens præteritum imperfektum perfektum
poder puedo pude podía he
+podido
(at kunne) puedes pudiste podías has
gerundium puede pudo podía ha
pudiendo podemos pudimos podíamos hemos
podéis pudisteis podíais habéis
pueden pudieron podían han
Querer
infinitiv præsens præteritum imperfektum perfektum
querer
(at ville, ville have, elske)
quiero quise quería he
+querido quieres quisiste querías has
gerundium quiere quiso quería ha
infinitiv præsens præteritum imperfektum perfektum
queriendo queremos quisimos queríamos hemos
queréis quisisteis queríais habéis
quieren quisieron querían han
Saber
infinitiv præsens præteritum imperfektum perfektum
saber
(at vide)
sé supe sabía he
+sabido
sabes supiste sabías has
gerundium sabe supo sabía ha
sabiendo sabemos supimos sabíamos hemos
sabéis supisteis sabíais habéis
saben supieron sabían han
Salir
infinitiv præsens præteritum imperfektum perfektum
salir
(at gå ud, afgå)
salgo salí salía he
+salido
sales saliste salías has
gerundium sale salió salía ha
saliendo salimos salimos salíamos hemos
salís salisteis salíais habéis
infinitiv præsens præteritum imperfektum perfektum
salen salieron salían han
Ser
infinitiv præsens præteritum imperfektum perfektum
ser soy fui era he
+sido
(at være) eres fuiste eras has
gerundium es fue era ha
siendo somos fuimos éramos hemos
sois fuisteis erais habéis
son fueron eran han
Tener
infinitiv præsens præteritum imperfektum perfektum
tener tengo tuve tenía he
+tenido
(at have, eje) tienes tuviste tenías has
gerundium tiene tuvo tenía ha
teniendo tenemos tuvimos teníamos hemos
tenéis tuvisteis teníais habéis
tienen tuvieron tenían han
Venir
infinitiv præsens præteritum imperfektum perfektum
venir vengo vine venía he
+venido
(at komme) vienes viniste venías has
gerundium viene vino venía ha
viniendo venimos vinimos veníamos hemos
venís vinisteis veníais habéis
vienen vinieron venían han
7. Adverbier (biord)
SIDENS INDHOLD Adverbiets placering Adverbier med endelsen -mente Bien/mal Negationer Muy og mucho Stedsadverbier Tidsadverbier
Adverbier er ord, som svarer på spørgsmålene hvornår, hvordan, hvor, hvor meget, hvor længe, hvorhen og på hvilken måde.
Et adverbium beskriver:
et verbum: María trabaja lentamente (Maria arbejder langsomt) et adjektiv: María es muy simpática (Maria er meget sød)
et andet adverbium: María vive muy cómodamente (Maria bor meget bekvemt) en hel sætning: Normalmente me levanto a las 6 y media de la mañana (Normalt står jeg op kl. halv
syv om morgenen)
Adverbier bøjes aldrig!
Adverbiets placering Adverbierne kan stå flere steder i sætningen:
Generalmente como fruta / Como fruta generalmente / Comogeneralmente fruta (Som regel spiser jeg frugt / Jeg spiser frugt som regel)
OBS! Adverbiet må aldrig skille to verbalformer i en sammensat tid eller i en perifrase i modsætning til på dansk.
Voy a escribirle inmediatamente (Jeg vil straks skrive til hende)
Nunca hemos estado en Madrid (Vi har aldrig været i Madrid)
Adverbier med endelsen -mente Mange adverbier kan dannes ved at sætte -mente på adjektiverne (se 3. Adjektiver).
rápida → rápidamente (hurtigt)
triste → tristemente (kedeligt)
fácil → fácilmente (nemt)
OBS! Ved -o / -a adjektiverne bruges femininumsformen.
rápido / -a → rápidamente
lento / -a → lentamente
Bien/mal Til adjektiverne bueno/malo svarer adverbierne bien (godt) /mal (dårligt), som lægger sig til verber.
Shakira es una buena cantante (Shakira er en god sangerinde) → Shakira canta bien (Shakira synger godt)
Josefina es una tenista muy mala (Josefina er en meget dårlig tennisspiller) → Josefina juega muy mal al tenis (Josefina spiller tennis meget dårligt)
OBS! Ved bien og mal bruges altid estar (at være, befinde sig, sidde, stå, ligge, have det), aldrig ser (at være).
Se Ser/estar (at være)
- ¿Cómo estás, Antonio? (Hvordan har du det, Antonio?)
- Estoy bien, gracias. ¿Y tú? (Jeg har det godt, tak. Og hvad med dig?)
Negationer De spanske negationer er: no (nej, ikke), tampoco (heller ikke) og nunca (aldrig)(Se 5.1.3 Indefinitte pronominer, Negative former).
No, no somos de Perú (Nej , vi kommer ikke fra Peru)
- Yo no quiero café (Jeg vil ikke have kaffe)
- Y yo tampoco. Nunca bebo café (Heller ikke jeg. Jeg drikker aldrig kaffe)
OBS!
No i betydningen ikke placeres umiddelbart før verbalformen med mindre der er et bundet personligt pronomen i sætningen. I dette tilfælde skal noplaceres før pronominet (se 5.2.4 Placering af de personlige pronominer).
No quiero café (Jeg vil ikke have kaffe) / No lo quiero (Jeg vil ikke have det)
Nægtelserne tampoco og nunca placeres enten foran verbet eller efter verbet med et no foran verbet.
Tampoco quiero café / No quiero café tampoco (Jeg vil heller ikke have kaffe)
Nunca bebo café / No bebo nunca café (Jeg drikker aldrig kaffe)
Muy og mucho Muy betyder meget og bruges foran et adjektiv eller et adverbium. Muy er et adverbium og bøjes ikke.
Esta película es muy interesante (Denne film er meget spændende)
Este libro está muy bien (Denne bog er meget god)
Mucho betyder også meget, og når det står efter et verbum, er det et adverbium og bøjes ikke.
Mathilde trabaja mucho (Mathilde arbejder meget)
Mucho betyder meget/mange når det står foran et substantiv og fungerer som et adjektiv og bøjes som et adjektiv.
No tengo mucha energía (Jeg har ikke særlig meget energi)
He visto muchas películas (Jeg har set mange film)
Stedsadverbier
aquí (lige) her
ahí dér (ikke langt væk)
allí dér (længere væk)
lejos langt væk
cerca i nærheden
Aquí vive mi novia (Her bor min kæreste)
La escuela está cerca (Skolen er i nærheden)
Tidsadverbier
ahora nu luego så, derefter
antes før, tidligere mañana i morgen
ayer i går nunca aldrig
a veces nogle gange, undertiden todavía stadigvæk, endnu
después derefter, bagefter ya allerede, nu
entonces så, derefter, dengang siempre altid
hoy i dag pronto snart
Ayer vimos una película en el cine (I går så vi en film i biografen)
A veces trabajo en un supermercado (Nogle gange arbejder jeg i et supermarked)
¿Todavía estudias en la universidad? (Læser du stadigvæk på universitetet?)
8. Præpositioner (forholdsord) En præposition står lige foran et substantiv, pronomen, infinitiv eller interrogativt ord.
Mis amigos trabajan en una fábrica (Mine venner arbejder på en fabrik)
Hoy he hablado con ella (I dag har jeg talt med hende)
He reservado mesa para comer a las ocho (Jeg har reserveret bord til (at spise) klokken otte)
¿De dónde eres? (Hvor kommer du fra?)
Præpositioner bøjes aldrig. De mest almindelige spanske præpositioner er a, con, de, en, por, para.
OBS! På spansk kan man aldrig slutte en sætning med en præposition.
Præpositionerne sættes foran relative pronominer (5.3 Relative pronominer) og interrogative ord (10. Interrogative ord) i modsætning til på dansk
El hombre con quien vive (Manden som hun bor sammen med)
No sé de qué hablas (Jeg ved ikke hvad du taler om)
Oversigt over nogle hyppigt anvendte præpositioner på spansk ID
a til (mål for bevægelse) Miguel va aCopenhague
todas las semanas
Miguel tager
til København
hver uge
foran indirekte objekt María le ha comprado un
regalo a Rodrigo
Maria har
købt en gave
til Rodrigo
foran direkte
objekt,hvis det er en
person ‐ men ikke, hvis det
ikke er en person
Veo a mi novia esta tarde
>< Veo la tele
Jeg ser min
kæreste i
aften >< Jeg
ser tv
klokkeslæt ¿A qué hora
quedamos? A las 5, ¿vale?
Hvornår skal
vi mødes? Kl.
5, er det ok?
en i/på/ved (sted) Vivimos en Aarhus Vi bor i Århus
Vivo en la costa Jeg bor ved
kysten
i/med/på(transportmiddel) Voy al
trabajo encoche/en autobús
Jeg kører i
bil/med bus
til arbejde
Va al instituto enbicicleta Han/hun
cykler i skole
de fra/af/om Marie es de Hobro Marie er fra
Hobro
La estatua es deoro Statuen er
(lavet) af guld
Hablan de Luis De taler om
Luis
ejefald La casa de mis padres Min forældres
hus
desde fra (om sted) Desde el balcón de mi
apartamento veo el mar
Fra min
lejlighedens
balkon ser jeg
havet
desde / desde hace NOTE
siden (om tid) Vivo en
Guatemaladesde 1998
Jeg har boet i
Guatemala
siden 1998
Mis tíos viven en
Århus desde haceun año Min onkel og
tante har
boet i Århus i
et år
para NOTE for, til Para mí una cerveza,
y paraMónica un agua
mineral
En øl til mig
og en
mineralvand
til Monica
for at Estoy en clasepara aprender
español
Jeg går i skole
for at lære
spansk
por gennem He salido de la casa por la
ventana
Jeg er
kommet ud af
huset gennem
vinduet
for/på grund af Manuel trabaja pordinero Manuel
arbejder for
pengenes
skyld
Sebastián ha emigrado a
Estados Unidos por la crisis
económica
Sebastian har
udvandret til
USA på grund
af den
økonomiske
krise
con med Quiero un café conleche,
por favor
Jeg vil gerne
have en kop
kaffe med
mælk, tak
Voy a viajar conAna este
verano Jeg skal rejse
med Ana til
sommer
sin uden Siempre beben
cerveza sin alcohol
De drikker
altid
alkoholfri øl
entre mellem La mesa estáentre las dos
estanterías
Bordet står
mellem de to
reoler
blandt El fútbol es un deporte muy
popular entre los jóvenes
Fodbold er en
meget
populær sport
blandt de
unge
hasta ind til, til Para mañana tenéis que
leerhasta la página 20
Til i morgen
skal I læse til
side 20
sobre over El Teide está a 3718
metros sobreel nivel del
mar
Teide ligger
3781 meter
over havets
overflade
på, oven på Hay una guitarrasobre la
mesa
Der ligger en
guitar på
bordet
om La película tratasobre la
inmigración ilegal en Europa
Filmen
handler om
illegal
indvandring
til Europa
hace for...siden Elisa se casó haceun mes Elisa blev gift
for et måned
siden
después
de
efter Trabajo en una
tienda después delas clases
Jeg arbejder i
en butik efter
skoletid
antes
de
før, inden Marisa hace deporte antes
decomer
Marisa dyrker
sport før hun
spiser
durante under, i (løbet af) He aprendido mucho
españoldurante el verano
Jeg har lært
meget spansk
i (løbet af)
sommer(en)
contra mod Luchamos contrala
discriminación y el racismo
Vi kæmper
mod
diskrimination
og racisme
9. Konjunktioner (bindeord) SIDENS INDHOLD
Oversigt over de hyppigste konjunktioner Interaktiv opgave: Konjunktioner
En konjunktion binder to ord eller to sætninger sammen.
¿Estás en casa o en el trabajo? (Er du hjemme eller på arbejde?)
Pienso que el libro es muy interesante (Jeg synes, at bogen er meget interessant)
Konjunktioner bøjes aldrig. De mest almindelige spanske konjunktioner er: y, o, pero, que, porque og para que.
Oversigt over de hyppigste konjunktioner
y og Juan y María viven en Århus Juan og Maria bor i Århus
o eller ¿Estudias o trabajas? Læser du eller arbejder du?
mientras
(que)
mens/imens Leo el periódico mientras(que) desayuno Jeg læser avisen mens jeg
spiser morgenmad
pero men Han leído el texto pero no han hecho los ejercicios
De har læst teksten men de har ikke lavet øvelserne
aunque selv om Aunque tengo trabajo vivo todavía con
mis padres
Selvom jeg har arbejde bor
jeg stadigvæk med min
forældre
no…ni/
ni...ni
hverken … eller No tengo tiempo ni dinero /Ni tengo tiempo ni dinero
Jeg har hverken tid eller
penge
no...
sino…
ikke…men (derimod)
Este mail no es para ti sinopara Paco Denne mail er ikke til dig,
men til Paco
cuando når Siempre leo cuando estoy en la playa Når jeg er på stranden læser
jeg altid
dengang/da Cuando tenía veinte años vivía en Lima Da jeg var tyve år boede jeg
i Lima
que at Mis padres dicen que Julián ha llamado Min forældre siger at Julian
har ringet
end Vivir en México es más
interesante que vivir en Europa
At bo i Mexico er mere
spændende end at bo i
Europa
porque fordi/for No he ido al trabajo porqueestoy
enfermo
Jeg har ikke været på
arbejde fordi jer er syg
si hvis Si vienes a la fiesta mañana te invito a
una copa de vino
Hvis du kommer til festen i
morgen giver jeg et glas vin
om Mis alumnos preguntan sitienen que
hacer deberes
Mine elever spørger om de
skal lave lektier
para que for at El profesor habla lentamentepara que los
alumnos comprendan la explicación
Læreren taler langsomt for
at eleverne kan forstå
forklaringen
10. Interrogative ord (spørgeord) Interrogative ord indleder et spørgsmål, direkte eller indirekte. Alle interrogative ord er markeret med accent.
¿Qué hace Lucía? (Hvad laver Lucia?)
No sé cuándo viene Roberto (Jeg ved ikke hvornår Roberto kommer)
¿qué? hvad?(hyppigste betydning)
¿Qué pasa? Hvad sker der?
¿Qué es eso? Hvad er det?
¿Qué hora es? Hvad er klokken?
hvilken? / hvilket? hvilke?
¿Qué música te gusta más?
Hvilken musik kan du best lide?
¿Qué películas prefieres?
Hvilke film foretrækker du?
¿Qué tal? Hvad så? / Hvordan går det?
¿Qué hay? Hvad så?/Hvordan går det?
¿cuál / -es? hvilken? / hvilke? ¿Cuál es tu equipo favorito?
Hvad er dit yndlings hold?
¿Cuáles son tus deportes favoritos?
Hvad er dine yndlings sport?
¿quién / -es?NOTE
hvem? ¿Quién es tu profesor de español?
Hvem er din spansklærer?
¿Quiénes son tus socios?
Hvem er dine kompagnoner?
¿dónde? hvor? ¿Dónde está la oficina del director?
Hvor ligger direktørens kontor?
¿adónde? hvorhen? ¿Adónde vas esta tarde?
Hvor skal du hen i aften?
¿cuándo? hvornår? ¿Sabes cuándo empieza el concierto?
Ved du hvornår koncerten starter?
¿cómo? hvordan? ¿Cómo se usa este móvil?
Hvordan bruger man denne mobiltelefon?
¿por qué? hvorfor? ¿Por qué tenemos que hacer deberes?
Hvorfor skal vil lave lektier?
¿para qué? hvorfor? / til hvilket formål?
¿Para qué estudias español?
Hvorfor læser du spansk?
¿cuánto? hvor meget?NOTE María pregunta cuántocuesta una botella de vino
Maria spørger hvor meget en flaske vin koster
¿cuántos / -as?
hvor mange? ¿Cuántos invitados han llegado?
Hvor mange gæster er kommet?
¿Cuántas llamadas has recibido?
Hvor mange opkald har du fået?
OBS! Præpositioner står foran de interrogative ord i modsætning til på dansk.
¿De dónde es tu padre? (Hvor er din far fra?)
¿De qué trata la película? (Hvad handler filmen om?)
¿Con quién hablas? (Hvem taler du med?)
¿A quién has visto hoy? (Hvem så / har du set i dag?)
11. Numeralier (talord) SIDENS INDHOLD
Mængdetal Ordenstal
Der skelnes mellem mængdetal og ordenstal.
Yo tengo dos entradas para el concierto (Jeg har to billetter til koncerten)
Julián es el primero de la clase (Julian er den dygtigste i klassen)
Mængdetal Mængdetal eller grundtal angiver et bestemt antal af noget.
Mi apartamento tiene tres habitaciones (Min lejlighed har tre værelser)
He comprado dos kilos de patatas (Jeg har købt to kilo kartofler)
Uno forkortes til un foran substantiver.
Un té y tres cafés, por favor (En kop te og tre kopper kaffe, tak)
No tengo bolígrafo. ¿Me prestas uno, por favor? (Jeg har ikke nogen kuglepen. Ma jeg låne en?)
Tallene 0 til 29
0 cero 6 seis
12 doce 18 dieciocho 24 veinticuatro
1 uno 7 siete
13 trece 19 diecinueve 25 veinticinco
2 dos 8 ocho 14 catorce 20 veinte 26 veintiséis
3 tres 9 nueve
15 quince 21 veintiuno 27 veintisiete
4 cuatro 10 diez
16 dieciséis 22 veintidós
28 veintiocho
5 cinco 11 once
17 diecisiete 23 veintrés 29 veintinueve
Klokken
Klokken (la hora) er altid hunkøn. Verbet ser skal bøjes efter timetallet.
- ¿Qué hora es? (Hvad er klokken?)
- Es la una (Den er ét) / Son las cuatro (Den er fire)
- Son las ocho menos veinte (Den er tyve minutter i otte)
- Son las ocho y veinte (Den er tyve minutter over otte)
OBS! Hvis man spørger om eller utrykker et klokkeslæt, bruger man præpositionena
- ¿A qué hora quedamos? (Hvornår / hvilket klokkeslet skal vi mødes?)
- A las ocho menos veinte (Klokken tyve minutter i otte)
Tallene 30 til 99
uno
30 treinta dos
40 cuarenta tres
50 cincuenta cuatro
60 sesenta y cinco
70 setenta seis
80 ochenta siete
90 noventa ocho
nueve
OBS! y sættes mellem tiere og enere.
cincuenta y ocho
noventa y seis
Tallene 100 til 999
100 cien; ciento
200 doscientos/as
300 trescientos/as
400 cuatrocientos/as
500 quinientos/as
600 seiscientos/as
700 setecientos/as
800 ochocientos/as
900 novecientos/as
Man anvender kun cien når der refereres præcist til tallet 100.
Don Miguel tiene cien años (Hr. Miguel er et hundrede år)
Man anvender ciento i de andre tilfælder:
De Århus a Odense hay ciento setenta kilómetros (170) (Fra Århus til Odense er der et hundrede halvfjerds kilometer)
OBS! Fra 200 til 999 bøjes hundrederne i køn.
Mi familia ha comprado doscientas botellas de vino para la fiesta (Min familie har købt to hundrede flasker vin til festen)
Det gælder også, hvis substantivet er underforstået:
¿Cuántas coronas tienes? (Hvor mange kroner har du?)
Tengo trescientas (coronas) (Jeg har tre hundrede (kroner)
OBS! y sættes ikke mellem hundreder og tiere.
590 → quinientos noventa
726 → setecientos veintiséis
1000 - 1.000.000.000
1000 mil
1100 mil cien
1120 mil ciento veinte
1990 mil novecientos noventa
2002 dos mil dos
3078 tres mil setenta y ocho
4268 cuatro mil doscientos sesenta y ocho
5867 cinco mil ochocientos sesenta y siete
6548 seis mil quinientos cuarenta y ocho
7098 siete mil noventa y ocho
8236 ocho mil doscientos treinta y seis
9879 nueve mil ochocientos setenta y nueve
10.000 diez mil
100.000 cien mil
1.000.000 un millón
2.000.000 dos millones
1.000.000.000 mil millones/un billón
Millón/millones følges af præpositionen de, hvis der kommer et substantiv bagefter:
Un millón de euros (En million euro)
Dos millones de coronas (To millioner kroner)
Årstal
1492 læses: mil cuatrocientos noventa y dos.
1975 læses: mil novecientos setenta y cinco.
OBS! 1492 læses aldrig catorce noventa y dos. 1975 læses aldrig diecinueve setenta y cinco.
Ordenstal
primero , primera (primer) første
segundo, segunda anden
tercero , tercera (tercer ) tredje
cuarto, cuarta fjerde
quinto, quinta femte
sexto, sexta sjette
séptimo, séptima syvende
octavo, octava ottende
noveno, novena niende
décimo, décima tiende
Tengo entradas para el teatro en la primera fila (Jeg har billetter til teateret på første række)
Mi hermano estudia su tercer semestre en la universidad (Min bror læser på tredje semester på universitetet)
OBS! På spansk bruges ordenstallene normalt kun til og med 10.
Dato Ved dato anvendes grundtal på spansk - i modsætning til på dansk.
El cumpleaños de mi hijo es el 23 (veintitrés) de octubre (Min søns fødselsdag er d. 23. oktober)
Mis padres llegan a Dinamarca el 14 (catorce) de abril (Min forældre kommer til Danmark d. 14 .april)
Danske-latinske betegnelser
danske betegnelser latinske betegnelser
benægtende bydemåde benægtende imperativ
bestemmelsesord determinanter
bindeord konjunktioner
biord adverbium
bydemåde imperativ
datid ("action" datid) præteritum
datid ("ikke-action" datid) imperfektum
ejefald genitiv
danske betegnelser latinske betegnelser
ejestedord possessive pronominer
ental singularis
flertal pluralis
forholdsord præpositioner
formindskende (endelse) diminutiv
fortids fremtid konditionalis
fremtid futurum
førdatid pluskvamperfektum
førnutid perfektum
første grad, grundform positiv
genstandsled direkte objekt, akkusativ
gradbøjning komparation
grundform infinitiv
grundled subjekt
hankøn maskulinum
henførende stedord relative pronominer
hensynsled indirekte objekt, dativ
hjælpeudsagnsord hjælpeverbum
hovedudsagnsord hovedverbum
hunkøn femininum
intetkøn neutrum
kendeord artikel
kongruens kongruens
kort tillægsform perfektum participium
danske betegnelser latinske betegnelser
køn genus
lang tillægsform (svarer til den engelske -ing form)
gerundium
medlyd konsonant
mådesverber modalverber
mængdetal numeralier
navneord substantiv
navneform infinitiv
nutid præsens
nægtelse negation
nær fremtid futurum udtrykt med perifrase: ir + a + infinitiv
ordenstal numeralier
personlige stedord personlige pronominer
påpegende stedord demonstrative pronominer
retskrivning ortografi
sprogmelodi intonation
spørgeord interrogative ord, interrogative pronominer
stedord pronominer
tal numerus
talord numeralier
tid tempus
tilbagevisende stedord refleksive pronominer
tilbagevisende udsagnsord refleksive verber
danske betegnelser latinske betegnelser
tillægsord adjektiv
trykstreg accent
tvelyd diftongering
ubestemte stedord indefinitte pronominer
udsagnsord verbum
udtale fonetik
verbalomskrivning perifrase
ønskemåde konjunktiv