33
traducción translectal 21 de noviembre de 2014 Judith Carrera Fernández http://about.me/jcarrera Aproximación a la de un corpus audiovisual de películas hispanoamericanas Defensa de tesis doctoral

Presentacion defensa tesis

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Presentacion defensa tesis

traducción translectal

21 de noviembre de 2014

Judith Carrera Fernández

http://about.me/jcarrera

Aproximación a la

de un corpus audiovisual de películas hispanoamericanas

Defensa de tesis doctoral

Page 2: Presentacion defensa tesis

variación lingüística

La traducción de la

es un tema candente

Page 3: Presentacion defensa tesis

Antecedentes 2006 El habla de un personaje cinematográfico de

ficción: «La Agrado» en ‘Todo sobre mi madre’.

Trabajo de curso de doctorado.

2008 Estudio del léxico marcado en La vendedora de

rosas (Gaviria, 1998). Una aproximación a la

traducción interlectal. TIT dirigido por el Dr.

Ramiro

2010 La caracterización lectal del habla de un

personaje de ‘Todo sobre mi madre’ (Almodóvar,

1999). Sección en monografía.

2014 Aproximación a la traducción translectal de un

corpus audiovisual de películas

hispanoamericanas. Tesis doctoral

Page 4: Presentacion defensa tesis
Page 5: Presentacion defensa tesis
Page 6: Presentacion defensa tesis

Está poco explorada la traducción intraidiomática

Page 7: Presentacion defensa tesis

VARIEDADES DEL ESPAÑOL

LENGUA

HISTÓRICA

FACTORES

Variantes

TIEMPO

Diacrónicas

Cronolecto

LUGAR

Diatópicas

Geolecto

Dialecto

ESTRATO

Diastráticas

Sociolecto

Nivel

ESTILO

Diafásicas

Estilecto

Registro

Supravariantes

(estándar2)

LENGUA

FUNCIONAL

Invariantes Sincrónicas Sintópicas Sinstráticas Sinfásicas

Page 8: Presentacion defensa tesis
Page 9: Presentacion defensa tesis
Page 10: Presentacion defensa tesis

Hipótesis

Page 11: Presentacion defensa tesis
Page 12: Presentacion defensa tesis
Page 13: Presentacion defensa tesis
Page 14: Presentacion defensa tesis
Page 15: Presentacion defensa tesis

Diccionarios generales

Page 16: Presentacion defensa tesis

+ 2 diccionarios

específicos para

cada geolecto

Page 17: Presentacion defensa tesis

TshwaneLex

Page 18: Presentacion defensa tesis

El glosario translectal razonado

Page 19: Presentacion defensa tesis

Voces explicativas

Page 20: Presentacion defensa tesis
Page 21: Presentacion defensa tesis

Voces objeto de estudio

Page 22: Presentacion defensa tesis

DRAE, 23.ª ed.

DUEAE

Definiciones de saco

Page 23: Presentacion defensa tesis

No en DRAE

67

107

78

131

162

146

483

483

483

0 100 200 300 400 500 600

El hijo de la novia

La vendedora de

rosas

Amores perros

Total base de datos

Total entradas película

No en DRAE

Page 24: Presentacion defensa tesis

Entradas documentadas con

otros recursos lexicográficos

42

405

Entradas

documentadas con

otros recursos

Total base de datos

Page 25: Presentacion defensa tesis

Técnicas de traducción intraidiomática

53,48%

19,28%

23,86%

Traducción interlectal

Traducción archigeolectal

Traducción supralectal

Page 26: Presentacion defensa tesis

Conclusiones

Sobre el análisis del léxico diferencial

Sobre las fuentes de información lexicográfica

Sobre la traducción translectal

en un contexto audiovisual

Page 27: Presentacion defensa tesis

4

43

2

131 162

146

480 480 480

0

100

200

300

400

500

600

El hijo de la novia La vendedora de

rosas

Amores perros

Alejamiento cuantitativo del estándar1

Voces jergales

Entradas

Total lemas

desarrollados

Page 28: Presentacion defensa tesis

Mejorar las fuentes de información lexicográfica

Page 29: Presentacion defensa tesis

El subtitulado ayuda a entender

Page 30: Presentacion defensa tesis

Futuras líneas de investigación

con el mismo corpus

— Realizar estudios de recepción

— Ampliar el estudio a otros aspectos

lingüísticos

— Cotejar con otros idiomas

Page 31: Presentacion defensa tesis

Otras líneas de investigación

— Realizar estudios descriptivos de TAV

sobre el anclaje geolectal

— Analizar películas traducidas a

diferentes geolectos

— Estudiar la estandarización con

corpus representativos

— Aplicar esta metodología a otros

géneros y ámbitos de especialidad

— Implementar la traducción translectal

en textos digitales

Page 32: Presentacion defensa tesis

Muchas gracias

Judith Carrera Fernández

[email protected]

http://about.me/jcarrera

por su atención

Page 33: Presentacion defensa tesis

Créditos de las fotos

• Diapositivas 2, 26, 30 y 31: Xenia Blanco Navarro.

• Diapositivas 4, 5 y 14: Carteles originales de las

películas.

• Diapositiva 6: Adam Evans.

• Diapositivas 10 y 11: Freepik.

• Diapositiva 12: Cameron Neylon.

• Diapositiva 13: Hidra 92.

• Diapositiva 29: Fotograma original de El hijo de la

novia.