13
Sun Pin: Veština ratovanja

vestina-ratovanja

Embed Size (px)

Citation preview

7/14/2019 vestina-ratovanja

http://slidepdf.com/reader/full/vestina-ratovanja 1/13

Sun Pin: Veština ratovanja

7/14/2019 vestina-ratovanja

http://slidepdf.com/reader/full/vestina-ratovanja 2/13

7/14/2019 vestina-ratovanja

http://slidepdf.com/reader/full/vestina-ratovanja 3/13

Sun Pin

prevod Lin Vusun

 V EŠTINA RATOVANJ A 

Beograd

2010

7/14/2019 vestina-ratovanja

http://slidepdf.com/reader/full/vestina-ratovanja 4/13

Naslov originala:The Art of War - Sun Bin

© Copyright na prevod za SrbijuIP BABUN

Sva prava objavljivanja za Srbiju

PreveoGoran Bojić

Lektura

Zvonko Baretić

ŠtampaLukaštampa, Beograd

Tiraž: 1000

Beograd 2010ISBN 86-83737-65-9

Sadržaj:

Uvod 9

Zarobljavanje Phang Đuana 17Prijem kod kralja Veja 22

Pitanja kralja Veja 26Thien Đijeva pitanja o palisadama 33

Izbor elitnih trupa 37Faktor „Neba“ u ratu 40

Postavljanje borbenih poredaka 43Važnost zemljišta 46

Strateška prednost 50Kako upravljati armijom 54

Pravi izbor 57Smanjenje trupa (nepreveden tekst) 59

Održavanje morala 60Uloga oficira 62

Pet načina obučavanja trupa 67 Jačanje armije 68

7/14/2019 vestina-ratovanja

http://slidepdf.com/reader/full/vestina-ratovanja 5/13

9

Dodatak 1: Zbirka rasutih tekstova

Deset formacija 70Deset pitanja o ratovanju 75

Napadi na neprijateljske elitne trupe(nepreveden tekst) 80

Razlika između domaće i gostujuće vojske 81Onaj ko je vičan ratovodstvu 85

Pet vrsta vojske 88Gubici u bici 90Pravednost zapovednika 92

Vrline zapovednika 94Mane zapovednika

Uzroci poraza nekog zapovednika 96

Muški i ženski gradovi 98Pet principa i Devet preotimanja 101

Koncentracija i raspršivanje 103Ćhi i Čeng 107

Dodatak 2

Priča o Sun Cuu 114Priča o Sun Pinu 118

Uvod

SUN CUOVO  Umeće ra-

tovanja i Sun PinovaVeština ratovanja su dva slavna dela drevne Kine.Zbog toga mi je namera da se u ovom kratkomuvodu pozabavim odnosom između ova dvadela kao i odnosom između njihovih autora.

Sun Cuovo delo Umeće ratovanja , sa svojihtrinaest poglavlja, već duže vremena se visokokotira širom sveta kao „klasično delo vojne do-

ktrine“ a njegov autor Sun Cu (ili učitelj Sun),čije puno ime je Sun Vu (武) bio je poštovan kao„mudrac rata“. Koliko je poznato, njegova knji-ga je do sada prevedena na 27 jezika. Sun Pin(臏), autor Veštine ratovanja , bio je potomak SunVua, možda unuk ili praunuk, a ipak se njegovorazmišljanje o vojnoj strategiji i taktici kreće duž

iste linije, sledeći svog mnogo slavnijeg pretka.U to vreme, pored pisane reči, znanje se prenosi-lo sa kolena na koleno usmenim pripovedanjem,kroz takozvano „porodično školovanje“.

Sun Cua i Sun Pina deli više od 160 godina,pošto je prvi živeo pre oko 2500 hijada godina za

Uod

7/14/2019 vestina-ratovanja

http://slidepdf.com/reader/full/vestina-ratovanja 6/13

Vina raovanja

10 11

vreme Razdoblja proleća i jeseni kineske istorije,kada je zemlja otpočela tranziciju sa robovlasnič-

kog ka feudalnom društvenom uređenju, dok jepotonji živeo tokom Razdoblja zaraćenih drža-va, 160 godina kasnije, kada je feudalizam već 

 bio čvrsto utemeljen. Obojica su bili žitelji drža-ve Ćhi (齐). Pošto je delovao uglavnom u državiVu (吴), istoričari su Sun Vua nazvali „Vu SunCu“ (učitelj Sun iz Vu-a) a Sun Pina „Ćhi SunCu“ (učitelj Sun iz Ćhi-a). Međutim, za vremenemirnih godina koje su usledile nakon padadinastije Han (25-220 n.e.), Sun Pinova knjiga oveštini ratovanja bila je izgubljena. Zbog toga,kad god se govori o kineskom umeću ratovanja,misli se uglavnom na delo učitelja Sun Vua.

Sa gubitkom Sun Pinove Veštine ratovanja, to-kom viševekovne vladavine dinastije Sung (10-

13 vek), sve više su se raspirivale rasprave u vezitoga da li zaista postoje dva Sun Cua. Neki ki-neski i japanski učenjaci tvrdili su da se zapra-vo radi o jednoj istoj osobi, i da su dve knjigeo umeću ratovanja delovi jedne knjige. Drugisu, pak, verovali da je pravi autor Sun CuovogUmeća ratovanja Sun Pin. Debate povodom ovihpitanja produžile su se sve do kraja šezedesetihgodina prošlog veka.

U aprilu 1972. godine, međutim, tokom isko-pavanja grobnice iz dinastije Han pod rednim

 brojem 1, u Jinćhuešanu (Planina srebrnog vrap-ca), okrug Linjiu - provincija Šantung, arheolo-zi su iskopali dve vrste bambusovih letvica zakoje je utvrđeno da datiraju iz ranog perioda di-

nastije Zapadni Han. Na jednoj je bio prepis SunCuovog Umeća ratovanja, a na drugoj Veština rato-vanja od Sun Cua iz Ćhija. Simultano otkriće dvarazličita spisa o umeću ratovanja u istoj grobnici,predstavljalo je nepobitan dokaz da su dvojicaSun Cua zaista postojala - i to kao Sun Vu i SunPin, i da je svaki napisao svoju knjigu. Maglakoja je tako dugo obavijala ovo pitanje konačno

 je bila razvejana.Nakon brižljive restauracije, bambusove letvi-

ce sa Sun Pinovom Veštinom ratovanja su se ko-načno pojavile u formi knjige. Knjigu je objavilaizdavačka kuća Kalčral reliks pres (Cultural Re-Države u Kini za vreme Razdoblja proleća i jeseni

Uvod

7/14/2019 vestina-ratovanja

http://slidepdf.com/reader/full/vestina-ratovanja 7/13

7/14/2019 vestina-ratovanja

http://slidepdf.com/reader/full/vestina-ratovanja 8/13

7/14/2019 vestina-ratovanja

http://slidepdf.com/reader/full/vestina-ratovanja 9/13

Vina raovanja

16

Veina raovanja

17

 budućnosti. Ratovanje se mora istraživati i kadatreba obezbediti mir, ali i onda kada se vojni bar-

 jak zavijori u cilju odbrane protiv agresora.Sun Pinova Veština ratovanja se oslanja na SunCuovo razmišljanje o ratu, ali ga i unapređuje,sumirajući ratna iskustva pre i tokom Razdobljazaraćenih država (475-221 p.n.e.). Šesnaest pog-lavlja u ovom izdanju Sun Pinove Veštine rato-vanja bazirana su na izdanju Kalčral reliks presaiz 1985. godine, dok je 15 poglavlja u dodatkuiz izdanja koje je prvi put objavljeno 1975. godi-ne. Prevod je na engleski jezik. Nažalost, još dvapoglavlja na izuzetno oštećenim bambusovimletvicama bila su potpuno nečitka, te stoga nisuprevedena.

Vu Rusongpodpredsednik Kineskog društva

za izučavanje Sun Cuovog Umeća ratovanja

Zarobljavanje Phang Đuana

 JEDNOM , kada je kralj

Huei kraljevine Vej (魏

)hteo da napadne Handan, prestonicu državeČao (赵), poslao je generala Phang Đuana načelu vojske od 80.000 ljudi. To je saznao kralj Vej(威), vladar kraljevine Ćhi (齐). Zato je poslaogenerala Thien Đija sa 80.000 vojnika na granicesvoje kraljevine. Kada je Phang Đuan napao dr-žavu Vej (卫), general Thien je upitao: „Treba li

da pošaljemo naše snage da pomognu državi Vej(卫)?“ „Učiniti tako“, odgovorio je Sun Pin, „bilo

 bi protiv pravila ratovanja“. „Šta drugo može-mo da učinimo ako ne pođemo da im pomogne-mo?“, upitao je Thien.

„Predložio bih da pokrenete svoje snage na jug i napadnete Phingling“, odgovorio je Sun

Pin. „To je okrug s jednim malim gradom, ali ve-likom teritorijom. Ona ima puno stanovnika koje brani jaka vojska i predstavlja glavno vojno upo-rište u istočnoj oblasti. Veoma je teško osvojitiga. Napadom na njega nameravam da prevarimneprijatelja. Kad napadnemo Phingling, naša li-

7/14/2019 vestina-ratovanja

http://slidepdf.com/reader/full/vestina-ratovanja 10/13

Veina raovanja

18

Veina raovanja

19

nija snabdevanja biće ugrožena jer se Phinglingnalazi stešnjen između države Sung na jugu i

države Vej (卫) na severu, dok nam Šćhiu pre-prečuje put. Na taj način stvaramo utisak da neznamo ništa o veštini ratovanja.“

7/14/2019 vestina-ratovanja

http://slidepdf.com/reader/full/vestina-ratovanja 11/13

Veina raovanja

20

Veina raovanja

21

Armija države Ćhi je naglo napustila logori krenula pravo na Phingling. Dok su se pribli-

žavali toj oblasti, general Thien je upitao SunPina: „Kako da vodimo ovu bitku?“ Sun Pin jeuzvratio pitanjem: „Ko od zapovednika našihgradova ne zna ništa o veštini ratovanja?“ Thien

 je odgovorio: „Zapovednici Ćhičhenga i Gaot-hanga.“ „Molim vas, pošaljite njih da napadnuPhingling“, predložio je Sun Pin. Zatim je počeoda objašnjava: „... Gradovi Heng i Đuan imaju

dobre putne veze. Oni imaju snažnu odbranu,a garnizoni se sastoje od snaga kojima zapo-veda general Cuan Thu. Naše prateće trupe susnažne i naše glavne snage su koncentrisane, aliako Cuan Thu odseče prethodnicu predvođe-nu zapovednicima Ćhičhenga i Gaothanga, onito mogu platiti svojim životima.“ Zato je Thien

naredio zapovednicima Ćhičhenga i Gaothangada povedu dva odreda i napadnu Phingling. Na-ravno, generali države Vej, Sjia Tie i Cuan Thu,potukli su ih do nogu tako što su zajedno i sleđaizvršili obuhvatan napad na njihova krila. Gene-ral Thien je opet pozvao Sun Pina na konsultacije.„Naše trupe nisu zauzele Phingling i oba zapo-vednika su pretrpela ozbiljan poraz. Šta sledećeda uradimo?“, upitao je on. Sun Pin je odgovo-rio: „Molim vas, naredite svojim lakim bornimkolima da brzo krenu na zapad prema Dalian-gu, prestonici kraljevine Vej (魏). To će izazvatiPhang Đuana. Istovremeno, pošaljite nekolicinu

vojnika da napadnu neprijatelja. To će stvoritiutisak da nemamo dovoljno vojske.“

General Thien je uradio tačno onako kako mu je predložio Sun Pin. Phang Đuan je zato osta-vio svoju tešku opremu i kola i pojurio nazad upokušaju da spase Daliang. Međutim, kod Gue-ilinga je njegove trupe presreo Sun Pin i potukaoih u nekoliko ponovljenih napada. Phang Đuan

 je zarobljen. Zato se kaže da je taktika Sun Pinadostigla vrhunac savršenstva.

7/14/2019 vestina-ratovanja

http://slidepdf.com/reader/full/vestina-ratovanja 12/13

Veina raovanja

22

Veina raovanja

23

Prem kod kralja Veja

TOKOM PRIJEMA kod kra-lja Veja (vladara kra-

ljevine Ćhi), Sun Pin je rekao:„Kad vodi rat, čovek mora da uzme u ob-

zir promenljive okolnosti. To je princip koji sunam preneli naši preci. Pobeda u ratu sačuvaćezaraćenu zemlju i njenu vladajuću lozu, dok ćeporaz značiti gubitak teritorije i dovesti u pitanjesamu egzistenciju te zemlje. Zato je rat problem

koji zahteva pažljivo proučavanje.Oni koji vole rat, dovešće zemlju do uništenja,a oni koji žude za pobedom, naneće štetu njenomugledu. Zato rat ne treba voleti niti treba žude-ti za slavom pobede. Preduzmite akciju samokad su uslovi za pobedu sazreli. Neki gradovisu mali, ali imaju snažnu odbranu jer imaju obi-

lje zaliha. Neke armije su relativno male, ali suefikasne u borbi jer je pravda na njihovoj strani.Niko na svetu ne može učiniti grad neosvojivimako nije dobro snabdeven. Niko ne može natera-ti neku vojsku da se bori efikasno ako učestvujeu nepravednom ratu. Dok je vladao Jao, sedam

7/14/2019 vestina-ratovanja

http://slidepdf.com/reader/full/vestina-ratovanja 13/13