35
Upute za uporabu Korisničko uputstvo Servisna mjesta Jamstveni list HR Servisna mjesta Garantni list BiH Servisna mjesta Garantni list CG Servisna mesta Garantni list SR WO-102D Udhëzime për shfrytëzim Упатствo за употреба Список на сервиси Гарантен лист МК User manual NNO-1/09 RoHS

Upute Za Uporabu WO-102D

  • Upload
    jovandi

  • View
    270

  • Download
    1

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Upute Za Uporabu VIVAX WO-102D

Citation preview

Page 1: Upute Za Uporabu WO-102D

Upute za uporabu

Korisničko uputstvo

Servisna mjestaJamstveni listHR

Servisna mjestaGarantni listBiH

Servisna mjestaGarantni listCG

Servisna mestaGarantni listSR

WO-102D

Udhëzime për shfrytëzim

Упатствo за употреба

Список на сервисиГарантен листМК

User manual

NNO-1/09 RoHS

Page 2: Upute Za Uporabu WO-102D

Upute zauporabu

Automatskiotvaračza vino

HR

WO-102D

BiHCG

NNO-1/09 RoHS

Page 3: Upute Za Uporabu WO-102D

Preporučamo da prije prve uporabe punite otvarač za vino minimalno 8 sati. Za punjenje molimo pratite upute navedene u nastavku:

Punjenje otvarača za vino Jedan kraj strujnog adaptera uključite u bazu punjača a drugi kraj uključite u strujnu utičnicu. Postavite otvarač u punjač pazeći pritom da se nalazi u ispravnom položaju, u potpunosti u kontaktu sa konektorima za punjenje. Punjenje otvarača traje otprilike 6-8 sati. U potpunosti napunjenim otvaračem se može otvoriti otprilike 30 boca vina.

Uporaba otvarača za vino Otvaračem se upravlja putem jednostavnog prekidača. Prekidač posjeduje dvije funkcije. Donji dio prekidača pritisnite za uklanjanje čepa iz boce. Gornji dio prekidača pritisnite za uklanjanje čepa iz mehanizma nakon uklanjanja iz boce.(Pogledajte sliku 1)

Prije uporabe otvarača prvo morate priloženim rezačem folije ukloniti foliju sa vrha boce.

Page 4: Upute Za Uporabu WO-102D

1. Postavite otvarač na vrh vinske boce. Pazite da tijekom uporabe bude u što uspravnijem položaju. Ukoliko držite otvarač pod kutom u odnosu na bocu, čep se neće ispravno ukloniti.(Pogledajte sliku 2).

2. Čvrsto držeći otvarač pritisnite donji dio prekidača. Spirala otvarača će rotirati u smjeru kazaljke na satu

i ući u čep, te ga postupno izvaditi iz boce. Kada mehanizam otvarača prestane raditi čep je u potpunosti uklonjen iz boce.

3. Podignite i uklonite otvarač sa boce. Za uklanjanje čepa jednostavno pritisnite gornji dio čepa. Spirala će

rotirati u smjeru suprotnom od kazaljke na satu i otpustiti čep.(Pogledajte sliku 3).

4. Po završetku uporabe uvijek vratite otvarač na punjač. Ovo štiti mehanizam dok se otvarač ne koristi. Napomena- Primijećeno je da automatski otvarač može imati problema sa malim postotkom plastičnih/sintetičkih čepova te malih čepova. U slučaju problema čep bi trebalo ukloniti ručno.

Page 5: Upute Za Uporabu WO-102D

MOLIMO OBRATITE POZORNOST NA SLJEDEĆE SIGURNOSNE NAPOMENE UPOZORENJE: Prilikom uporabe ovog električnog uređaja trebalo bi se pridržavati sljedećih sigurnosnih predostrožnosti kako bi se smanjila opasnost od požara, strujnog udara i osobnih ozljeda. -Prije uporabe u potpunosti pročitajte ove upute za uporabu te ih sačuvajte za buduću uporabu.

-Prilikom uporabe ili punjenja otvarača držite radnu površinu čistu i bez potencijalnih opasnosti.

-Nikada ne koristite otvarač na vlažnim mjestima ili u blizini vode, sudopera ili slavina.

-Nikada ne uranjajte otvarač u ikakve tekućine.

-Isključivo za uporabu u zatvorenim prostorima. Ne izlažite otvarač ili punjač kiši ili drugim ekstremnim

vremenskim uvjetima.

-Nikada ne silite otvarač na bocu ili pokušavajte ubrzati mehanizam. Otvarač će najbolje raditi kada se

koristi pri izvornoj brzini.

-Ne dodirujte ili podešavajte mehanizam ili spiralu otvarača. Otvarač držite isključivo za plastično tijelo.

-Ne pokušavajte otvarati boce ukoliko prekidač ne radi ispravno.

-Držite podalje djece. Ovaj uređaj nije igračka.

-Ne pokušavajte otvoriti otvarač ili punjač, jer u njima nema dijelova koje bi korisnik mogao popraviti.

Otvarač za vino ima jamstvo u trajanju od jedne godine. U slučaju kvara u ovom vremenskom razdoblju

molimo kontaktirajte ovlašteni servis.

-Ne pokušavajte koristiti otvarač ukoliko su sam otvarač, strujni kabel utikač ili punjač oštećeni, ukoliko su

pali ili su pokvareni.

-Otvarač punite isključivo uporabom priloženog punjača i strujnog adaptera.

-Nikada ne isključujte punjač iz strujne utičnice povlačenjem za kabel – uvijek primite utikač te ga isključite

iz utičnice.

Page 6: Upute Za Uporabu WO-102D

Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opreme

Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu električne i elektroničke opreme (EE proizvodi) te se ne smije odlagati zajedno s kućnim i glomaznim otpadom. Zbog toga ovaj proizvod treba odložiti na označeno sabirno mjesto za prikupljanje električne i elektroničke opreme. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda pomoći ćete spriječiti moguće negativne poslijedice na okoliš i ljudsko zdravlje, koji bi inače mogli biti ugroženi neodgovarajućim odlaganjem istrošenog

proizvoda. Recikliranjem materijala pomoći ćemo sačuvati zdravi životni okoliš i prirodne resurse.

Za detaljne informacije o sakupljanju EE proizvoda obratite se M SAN Grupi ili prodavaonici u kojoj ste kupili ovaj proizvod. Više informacija možete pronaći na www.elektrootpad.com i [email protected] te pozivom na broj 062 606 062 .

Odlaganje baterije u otpad

Provjerite lokalne propise u vezi s odlaganjem baterija ili nazovite lokalnu službu za korisnike za upute o odlaganju stare baterije.

Ova baterija ne smije se bacati zajedno s kućnim otpadom. Ako je moguće, koristite posebna mjesta za odlaganje iskorištenih baterija koja se nalaze na svim prodajnim mjestima gdje možete kupiti baterije.

Page 7: Upute Za Uporabu WO-102D

Korisničkouputstvo

Automatskiotvaračza vino

SRBiHCG

WO-102D

NNO-1/09 RoHS

Page 8: Upute Za Uporabu WO-102D

Preporučujemo dа pre prve upotrebe punite otvаrаč zа vino minimаlno 8 sаti. Zа punjenje molimo prаtite uputstvа nаvedene u nаstаvku:

Punjenje otvarača za vino Jedаn krаj strujnog аdаpterа uključite u bаzu punjаčа а drugi krаj uključite u zidnu utičnicu. Postаvite otvаrаč u punjаč pаzeći pritom dа se nаlаzi u isprаvnom položаju, u potpunosti u kontаktu sа konektorimа zа punjenje. Punjenje otvаrаčа trаje otprilike 6-8 sаti. U potpunosti nаpunjenim otvаrаčem se može otvoriti otprilike 30 bocа vinа.

Upotrebа otvаrаčа zа vino Otvаrаčem se uprаvljа putem jednostаvnog prekidаčа. Prekidаč poseduje dve funkcije. Donji deo prekidаčа pritisnite zа uklаnjаnje čepа iz boce. Gornji deo prekidаčа pritisnite zа uklаnjаnje čepа iz mehаnizmа nаkon uklаnjаnjа iz boce.(Pogledajte sliku 1)

Pre upotrebe otvаrаčа prvo morаte priloženim rezаčem folije ukloniti foliju sа vrhа boce.

Page 9: Upute Za Uporabu WO-102D

1. Postаvite otvаrаč nа vrh vinske boce. Pаzite dа tokom upotrebe bude u što usprаvnijem položаju. Ukoliko držite otvаrаč pod uglom u odnosu nа bocu, čep se neće isprаvno ukloniti.(Pogledajte sliku 2).

2. Čvrsto držeći otvаrаč pritisnite donji deo prekidаčа. Spirаlа otvаrаčа će rotirаti u smeru kаzаljke nа sаtu

i ući u čep, te gа postepeno izvаditi iz boce. Kаdа mehаnizаm otvаrаčа prestаne rаditi plou je u potpunosti uklonjen iz boce.

3. Podignite i uklonite otvаrаč sа boce. Zа uklаnjаnje čepа jednostаvno pritisnite gornji deo čepа. Spirаlа

će rotirаti u suprotnom smeru od kаzаljke nа sаtu i otpustiti čep. (Pogledajte sliku 3).

4. Po zаvršetku upotrebe uvek vrаtite otvаrаč nа punjаč. Ovo štiti mehаnizаm dok se otvаrаč ne koristi. Napomena- Primećeno je dа аutomаtski otvаrаč može imаti problemа sа mаlim procentom plаstičnih / sintetičkih čepovа te mаlih čepovа. U slučаju problemа plou bi trebаlo ukloniti ručno.

Page 10: Upute Za Uporabu WO-102D

MOLIMO obrаtite pаžnju nа sledeće SIGURNOSNE NAPOMENE UPOZORENJE: Prilikom upotrebe ovog električnog uređаjа trebаlo bi se pridržаvаti sledećih bezbednosnih predostrožnosti kаko bi se smаnjilа opаsnost od požаrа, strujnog udаrа i ličnih povredа. - Pre upotrebe u potpunosti pročitаjte ovo uputstvo zа upotrebu te ih sаčuvаjte zа ponovnu upotrebu.

- Prilikom upotrebe ili punjenjа otvаrаčа držite rаdnu površinu čistu i bez potencijаlnih opаsnosti.

- Nikаdа ne koristite otvаrаč nа vlаžnim mestimа ili u blizini vode, sudoperа ili slаvinа.

-Nikаdа ne potаpаjte otvаrаč u ikаkve tečnosti.

-Isključivo zа upotrebu u zаtvorenim prostorimа. Ne izlаžite otvаrаč ili punjаč kiši ili drugim ekstremnim

vremenskim uslovimа.

-Nikаdа ne silite otvаrаč nа bocu ili pokušаvаjte ubrzаti mehаnizаm. Otvаrаč će nаjbolje rаditi kаdа se

koristi pri originаlnoj brzini.

-Ne dodirujte ili podešаvаti mehаnizаm ili spirаlu otvаrаčа. Otvаrаč držite isključivo zа plаstično telo.

-Ne pokušаvаjte dа otvаrаte boce ukoliko prekidаč ne rаdi isprаvno.

-Držite podаlje dece. Ovаj uređаj nije igrаčkа.

-Ne pokušаvаjte dа otvorite otvаrаč ili punjаč, jer u njimа nemа delovа koje bi korisnik mogаo poprаviti.

Otvаrаč zа vino imа gаrаnciju u trаjаnju od jedne godine. U slučаju kvаrа u ovom vremenskom periodu

molimo kontаktirаjte ovlаšćeni servis.

-Ne pokušаvаjte dа koristite otvаrаč ukoliko su sаm otvаrаč, strujni kаbl utikаč ili punjаč oštećeni, ukoliko

su pаli ili su pokvаreni.-Otvаrаč punite isključivo upotrebom priloženog punjаčа i strujnog аdаpterа.

-Nikаdа ne isključujte punjаč iz strujne utičnice povlаčenjem zа kаbl

-Uvek primite utikаč te gа isključite iz utičnice.

Page 11: Upute Za Uporabu WO-102D

Упатства заупотреба

Автоматскиотворачза вино

MAK

WO-102D

NNO-1/09 RoHS

Page 12: Upute Za Uporabu WO-102D

Препорачуваме пред првата употреба да го полните отворачот најмалку 8 часа. За полнење Ве молиме следете ги упатствата наведени во продолжение.

Полнење на отворачот за вино Едниот крај од струјниот адаптер вклучете го во основата на полначот, а другиот крај во штекер. Ставете го отворачот во полначот внимавајќи при тоа да се наоѓа во исправена положба, целосно во контакт со конекторите за полнење. Полнењето трае околу 6-8 часа. Со целосно наполнет отворач може да се отворат околу 30 шишиња вино.

Употреба на отворачот за вино Со отворачот се управува преку едноставен прекинувач. Прекинувачот има две функции. Долниот дел од прекинувачот притиснете го за вадење на тапата од шишето. Горниот дел од прекинувачот притиснете го за вадење на тапата од механизмот откако ќе ја извадите од шишето. (Видете ја сликата1)

Пред вадење на тапата од шишето, мора да ја извадите фолијата од врвот на шишето со приложениот режач.

СТРУЕН АДАПТЕР

ПРЕКИНУВАЧ

ОТВОРАЧ ЗА ВИНО

ПОЛНАЧ

LED СВЕТИЛКА

(Слика 1)

Page 13: Upute Za Uporabu WO-102D

1. Ставете го отворачот на врвот на шишето со вино. Внимавајте да биде што поисправен за време на употребата. Доколку отворачот се наоѓа под агол во однос на шишето, тапата нема да се извади правилно. (Видете ја сликата 2).

2. Цврсто држејќи го отворачот притиснете го долниот дел од прекинувачот. Спиралата на

отворачот ќе ротира во насока на стрелките на часовникот и ќе влезе во тапата, па постепено ќе ја извади од шишето. Кога механизмот на отворачот ќе престане со работа, тапата е сосема извадена од шишето.

3. Поткренете го и извадете го отворачот од шишето. За вадење на тапата едноставно притиснете го

горниот дел од прекинувачот. Спиралата ќе ротира во насока спротивна од стрелките на часовникот и ќе ја отпушти тапата. (Видете ја сликата 3).

4. Откако ќе завршите со употребата, секогаш вратете го отворачот на полначот. Ова го

заштитува механизмот кога отворачот не се користи.

Забелешка- забележано е дека автоматскиот отворач може да има проблем со мал процент пластични/синтетички тапи и со мали тапи. Во случај на проблем треба тапата да се извади рачно.

(Слика 2)

(Слика 3)

Page 14: Upute Za Uporabu WO-102D

МОЛИМЕ ВНИМАВАЈТЕ НА СЛЕДНИТЕ ЗАБЕЛЕШКИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: За време на употреба на овој електричен уред треба да се придржувате на следните мерки на претпазливост за да се намали опасноста од пожар, телесни повреди и струен удар.

- Пред првата употреба на овој уред Ве молиме прочитајте го упатството и чувајте го за совети во

иднина.

- При употреба и полнење на отворачот, работната површина чувајте ја чиста и без потенцијални

опасности.

-Никогаш не го користете отворачот на влажни места, или бо близина на вода, мијалник или чешма.

-Никогаш не го потопувајте отворачот во никакви течности.

- Само за употреба во затворен простор. Електричниот отворач за вино не го изложувајте на дожд

или други екстремни временски прилики.

- Никогаш не го употребувајте насилно и не пробувајте да го забрзате механизмот. Отворачот

најдобро работи кога се употребува со изворната брзина.

- Не ги допирајте и не ги нагодувајте механизмот или спиралата на отворачот. Отворачот држете го

само за пластичното тело.

- Не се обидувајте да отворате шишиња доколку отворачот не работи правилно.

-Чувајте го подалеку од деца. Овој уред не е играчка.

- Не се обидувајте да ги отворите отворачот или полначот, бидејќи во нив нема делови кои

корисникот може да ги поправи. Отворачот за вино има гаранција од една година. Во случај на

дефект во овој период, молиме контактирајте со овластен сервис.

-Не пробувајте да го употребувате отворачот доколку отворачот, струјниот кабел или полначот се

оштетени, доколку паднале или се расипани.

-Отворачот полнете го само со приложените полнач и струен адаптер.

-Никогаш не исклучувајте го полначот од струја влечејќи за кабелот-секогаш фатете ја

приклучницата и исклучете ја од штекер.

Page 15: Upute Za Uporabu WO-102D

Udhëzime për shfrytëzim

Hapësautomatikpër verë

AL

WO-102D

NNO-1/09 RoHS

Page 16: Upute Za Uporabu WO-102D

Ju rekomandojmë që para përdorimit të parë të hapësit për verë, mbusheni 8 orë. Për mbushje, shikoni udhëzimet më poshtë:

Mbushja e hapësit për verë Njërin fund të karrikuesit vendosni në bazën e mbushësit ndërsa fundin tjetër në prizë. Vendoseni hapësin në mbushës duke pasur kujdes të jetë në pozitë të drejtë dhe tërësisht në kontakt me konektorët. Mbushja e hapësit zgjat rreth 6-8 orë. Me hapësin e mbushur plotë mund të hapen rreth 30 shishe vetë.

Përdorimi i hapësit të verës Hapësi drejtohet me anë të një kyçëse. Kyçësja posedon dy funksione. Shtypeni pjesën e poshtë të kyçëses për të larguar tapën nga shishja. Pjesën e epërme shtypeni për largim të tapës nga aparati pas largimit nga shishja (shikoni figurën 1).

Para përdorimit të hapësit, duhet me prerësin e fletës të largoni nga maja e shishes.

(Figura 1)

Lartë Poshtë

KYÇËSI

HAPËS PËR VERË

MBUSHËSI

LED LLAMBA

KARRIKUESI

Page 17: Upute Za Uporabu WO-102D

1. Vendosni hapësin në majën e shishes. Kujdes që gjatë përdorimit të jetë në pozitë të drejtë. Nëse mbani hapësin nën kënd, tapa nuk do të del mirë (Shikoni figurën 2).

2. Duke mbajtur fort, shtypeni pjesën e poshtë të kyçëses. Spiralja e hapësit do të sillet në drejtim të

akrepave të orës dhe futet në tapë dhe e largon nga shishja. Kur të ndalet mekanizimi i hapësit me punë, atëherë tapa është e larguar.

3. Tërhiqeni dhe largoni hapësin për shishe. Për largim të tapës, thjeshtë shtypeni pjesën e epërme. Spiralja

do të sillet në drejtimin e kundërt të akrepave të orës dhe do të lirojë tapën (Shikoni figurën 3).

4. Pas mbarimit të përdorimit, çdoherë ktheheni hapësin në mbushës. Kjo do të mbrojë mekanizimin deri sa

nuk përdoret.

Vërejtje – Ndonjëherë hapësi automatik mund të ketë vështirësi me tapa të vogla plastike/sintetike dhe tapa të vogla. Në rast të problemeve, tapën duhet të largoni me dorë.

(Figura 2)

(Figura 3)

Page 18: Upute Za Uporabu WO-102D

JU LUTEMI TË KENI KUJDES GJATË SITUATAVE VIJUESE PËR SIGURI Paralajmërim: Gjatë përdorimit të këtij aparati elektrik, duhet të respektoni gjithë paralajmërimet për siguri për të ulur rrezikun nga zjarri, goditjes elektrike dhe lëndim të personave.

-Para përdorimit, lexoni tërësisht këto udhëzime për përdorim dhe ruani për këshillim në të ardhmen.

-Gjatë përdorimit ose mbushjes së hapësit, mbani sipërfaqen punuese të pastër dhe pa rreziqe potenciale.

-Asnjëherë mos përdorni hapësin në vende të lagëta, në afërsi ujo ose rubineti.

-Asnjëherë mos zhyteni hapësin në ndonjë lëng.

-Vetëm për përdorim në vend të mbyllura. Mos e nxirrni hapësin në shi ose kushte ekstreme kohore.

-Asnjëherë mos e shtypni hapësin në shishe ose të shpëtoni mekanizimin. Hapësi më mirë punon gjatë

shpejtësisë normale.

-Mos prekni ose ndryshoni mekanizmin ose spiralen e hapësit. Hapësin hapeni vetëm për pjesën plastike.

-Mos u mundoni të hapni shishen nëse aparati nuk punon mirë.

-Mbajeni më larg fëmijëve. Aparati nuk është lojë.

-Mos u mundoni të hapni hapësin ose karrikuesin, sepse brenda nuk ka pjesë që mund përdoruesi të riparojë.

Hapësi për verë ka garanci për një vit. Në rast të defektit gjatë kësaj periudhe kohore, ju lutemi të

kontaktoni servisin e caktuar.

-Mos e përdorni aparatin nëse hapësi, kordoni i rrymës ose karrikuesi janë të dëmtuar, nëse janë rrëzuar ose

djegur.

-Hapësin mbusheni vetëm me karrikuesin e dhënë dhe bazën e dhënë.

-Asnjëherë mos nxirrni karrikuesin nga rryma duke e kapur për kordoni – çdoherë hapeni për koke dhe

largojeni nga priza.

Page 19: Upute Za Uporabu WO-102D

Usermanual

AutomaticCorkscrew

ENG

WO-102D

NNO-1/09 RoHS

Page 20: Upute Za Uporabu WO-102D

We recommend that you charge your corkscrew for at least eight hours before using it for the first time. Please follow the instruction for recharging below:

Recharging your corkscrew Plug one end of the adaptor cord into the base of the recharging unit and the other end into a mains socket. Place the corkscrew into recharging unit, ensuring that it is firmly in position and is fully engaged with the recharging connectors. It will take approximately 6-8 hours to recharge your corkscrew. When the corkscrew is fully recharged it can be used to open approximately 30 bottles.

How to operate the corkscrew The corkscrew is operated by a simple switch. The switch has two functions. Press the lower part of the switch to remove a cork from a bottle. Press the upper part of the switch to release a cork from the mechanism after you have removed it from the bottle.(See Pic 1)

Before using the corkscrew ,you must remove any foil from top of the bottle using the foil cutter provided.

Page 21: Upute Za Uporabu WO-102D

1. Place the corkscrew on the top of the wine bottle. Ensure that it remains as upright as possible at all the times .If you hold the corkscrew at an angle to the bottle, it will not remove the cork properly.(See Pic 2).

2. Hold the corkscrew firmly and depress the lower part of the switch. The corkscrew spiral will turn in a

clockwise direction and enter the cork, then gradually remove it from the bottle. When the corkscrew mechanism stops, the cork has been fully removed from the bottle.

3. Lift the wine opener away from the bottle. To remove the cork, simply depress the upper part of the

switch. The spiral will turn in an anti-clockwise direction and release the cork.(See Pic 3).

4.Always return the corkscrew to the recharging unit when you have finished with it. This will protect the mechanism while it is not use. Note-It has been noted the automatic corkscrew may experience problems with a small percentage of plastic/synthetic corks and undersized corks, if in this case the cork should be removed manually.

Page 22: Upute Za Uporabu WO-102D

PLEASE NOTE THESE IMPORTANT SAFETY POINTS WARNING : When using this electrical appliance the following safety precautions should be taken to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. -Read all the instructions before use and save them for future reference.

-When using or recharging the corkscrew keep your work surface clean and free from potential hazards.

-Never use the corkscrew in damp areas or near water, sinks or taps.

-Never submerge the corkscrew.

-For indoor use only. Do not expose the corkscrew or charging unit to rain or other extreme conditions.

-Never force the corkscrew onto a bottle or attempt to speed up the mechanism. The corkscrew will work

best when it is operated at its intended speed.

-Do not touch or adjust the corkscrew’s mechanism or the corkscrew spiral. Only hold the corkscrew by the

plastic housing.

-Do not attempt to open bottles if the switch is not working correctly.

-Keep away from children. This is not toy

-Do not attempt to open the corkscrew or the recharging unit. It has no serviceable parts. Your corkscrew is

guaranteed for one year. In event of malfunction in this time please contact our customer services

department.

-Do not attempt to operate if the corkscrew, cord, plug or recharging unit is damaged, dropped or

malfunctions.

-Only recharge the corkscrew using the recharging unit and power cord supplied.

-Never remove the plug from the socket by pulling the power cord.

Page 23: Upute Za Uporabu WO-102D

1. Ovim jamstvom jamčiproizvođač proizvoda, preko M SAN GRUPA d.d, kao uvoznika i davatelja jamstva u Republici Hrvatskoj besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu. Ovim jamstvom jamčimo da će predmet ovog jamstva raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u jamstvenom roku.

2. UVJETI JAMSTVA Jamstveni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i traje 24 mjeseca za Vivax Home velike kućanske aprate ( perilice rublja, hladnjake , perilice posuđa, štednjake, ugradbenu tehniku ) , a 12 mjeseci za VIvax home male kućanske aparate

( uključujući mikrovalne pećnice , grijalice I radijatore ) . 3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ovog jamstva, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku,

a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim.

4. Jamstvo se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj jamstveni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja.

5. Davalac jamstva osigurava servis i rezervne dijelove 7 godina od datuma kupnje. 6. JAMSTVO NE OBUHVAĆA

Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom. Prilagođavanje ili promjene za poboljšanje proizvoda za primjenu koji nisu opisane u tehničkim uputama za korištenje, osim ako je za te preinake predočena suglasnost M SAN GRUPA d.d.

7. Jamstvo se ne priznaje u sljedećim slučajevima: Ako kupac ne predoči ispravan jamstveni list i račun o kupnji. Ako se kupac nije pridrž avao uputa o korištenju proizvoda. Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od neovlaštene osobe. Ako su kvarovi na proizvodu nastali djelovanjem više sile kao što su: udar groma, strujni udari u električnoj mreži elementarne nepogode i slično. Ako su kvarovi nastali oštećivanjem zbog nepropisane upotrebe ili nepravilnim transportiranjem. Ako je kvar nastao greškom u sustavu na koji je proizvod priključen.8. Ovo jamstvo ne mijenja zakonska potrošačka prava važeća u Republici Hrvatskoj u odnosu na ona koja propisuje proizvođač.

Naziv tvrtke davatelja jamstva : M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10020 Zagreb-Buzin, tel: 01/ 3654-961

M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10020 Zagreb-Buzin tel: 01/ 3654-961 www.msan.hr e-mail: [email protected]

POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom periodu bude potreban popravak proizvoda, molim savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTE KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!

JAMSTVENI LIST HR

SERIJSKI BROJ

MODEL UREĐAJA

DATUM PRODAJE

BROJ RAČUNA PRODAVATELJA

POTPIS I PEČATPRODAVATELJA

SERVIS

DATUM PRIMITKA UREĐAJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

DATUM PRIMITKA UREĐAJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

DATUM PRIMITKA UREĐAJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

Jamstvo na uređaj se produžuje za ono vrijeme koliko traje popravak uređaja.

9. Izjavu o sukladnosti i presliku izvorne Izjave sukladnosti (EC Declaration of Conformity) možete jednostavno preuzeti na našoj internetskoj stranici www.msan.hr/dokumentacijaartikala

CENTRALNI SERVIS: MR servis d.o.o, Dugoselska cesta 5, 10370 Rugvica Tel: +385 1 640 1111 Fax: +385 1 365 4982 E-mail za opće upite: [email protected],

E-mail za prodajne upite: [email protected], Web: www.mrservis.hr

Page 24: Upute Za Uporabu WO-102D

M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10020 Zagreb-Buzin tel: 01/ 3654-961 www.msan.hr e-mail: [email protected]

POPIS SERVISNIH MJESTA HR

Grad ...................................... Servis..................................... Adresa..........................................................................TelefonBjelovar ................................. Elektrotim .............................. J.Jelačića 12 ........................................................043 242 225Cerna..................................... Elkom..................................... Kralja Tomislava 13 .............................................032 844 944Čazma ................................... Vreš servis ............................. F.Vidović 35 .........................................................043 771 924Daruvar.................................. Tehnoservis Družin................ Gundulićeva 11....................................................043 331 003Dubrovnik ............................. Rec servis ** .......................... Obala Pavla Pape 2/7..........................................020 418 500Dubrovnik .............................. Frigus servis d.o.o. ................ K.Branimira 19 .....................................................020 424 669Đakovo .................................. Kvaldo ................................... Biskupa A.Mandića 29 .........................................031 812 455Krapina ................................. Zvonček ................................ Gajeva 28.............................................................049 370 990Križevci .................................. Elektro Babić.......................... Zagorska 86.........................................................048 714 219Karlovac ................................ Servis kućanskih aparata ...... Šulekova 12 .........................................................047 413 399Koprivnica.............................. Kuhar ..................................... Ludbreški odv. 14.................................................048 644 818Korčula .................................. SAT electronic** .................... Korčulanskih domobrana 12 ............................... 098/243-295Kutina .................................... SF Electro ............................. Antuna Mihanovića 25 .........................................098 301 801Makarska............................... Borić....................................... A.Starčevića bb.....................................................021 611086Našice ................................... Elkon...................................... Trg I.Kršnjavoga 1................................................031 615 090Nova Gradiška....................... Frigo....................................... Strossmayerova 18..............................................035 362 299Novska .................................. Senior i Junior........................ I.Meštrovića 11.....................................................044 601 601Ogulin .................................... Electrico ................................. Podvrh III/10.........................................................047 525 777Osijek .................................... Konikom d.o.o........................ Županijska 21.......................................................031 250 569Osijek .................................... Elgra ...................................... Š.Petefija 44.........................................................031 302 100Otočac ................................... Loki servis.............................. Kralja Zvonimira 66..............................................053 772 204Pleternica .............................. Elektroservis Čirko................. M.Budaka 38........................................................034 251 666Ploče ..................................... Klima term d.o.o..................... Dalmatinska bb ....................................................098 285 006Pula ....................................... Rudan servis.......................... Marsovo polje 10..................................................098 225 686Rijeka .................................... Biomatic ................................ Pehlin 66..............................................................051 269 898Rijeka .................................... E.E.K.A servis........................ Baštijanova 36 .....................................................051 228 401Samobor ................................ Devito d.o.o. .......................... V.Nazora 18, V. Gorica........................................098 747 459Sisak...................................... ETC servis ............................. 22 lipnja 4F .........................................................044 549 500 Sisak...................................... Servis Kramarić ..................... Ante Starčevića 27...............................................044 549 119Slavonski Brod ...................... Servis Brod ............................ Strossmayerova 18..............................................035 448 122Slavonski Brod ...................... Birotehna d.o.o. ** ................. F.Filipovića 50 d...................................................035 217 817Slunj ...................................... Vuki ** .................................... Trg F.Tuđmana 6 .................................................047 811 129Split ....................................... Andabaka d.o.o. .................... Gundulićeva 10....................................................021 481 403Šibenik................................... Tehno Jelčić........................... Sarajevska 9 ........................................................022 217 264Trilj-Sinj.................................. Pešo d.o.o. ............................ Dubrovačka 1.......................................................021 660 162Varaždin ................................ Bi-el ....................................... Primorska 20........................................................042 350 765Varaždin ................................ Elektromehaničarski obrt Marković.... K.Filića 9..................................................042 211 588Vela Luka .............................. Piccolo** ................................ Ulica 41 br 15.......................................................020 813 218Velika Gorica ......................... Meštrović ............................... Slavka Kolara 10................................................. 01 6226-706Vinkovci/ Ivankovo ................ Servis Jozinović ..................... Gorjani 88 ............................................................032 379 599Virovitica ............................... Ti-San .................................... Strossmayerova 9 ................................................033 800 400Zadar ..................................... Arija Nova .............................. Put Pudarice 1 .....................................................023 316 060Zagreb ................................... Pušić ...................................... Vodnjanska 26 .....................................................01 3028 226Zagreb ................................... Frljak ...................................... Rakovčeva 3 ........................................................098 638 737Zagreb-Velika Gorica ............ Devito d.o.o. .......................... V.Nazora 18.........................................................098 747 459

** Ovlašteni servis samo za male kućanske uređaje

Popis servisnih mjesta / bijela tehnika

Page 25: Upute Za Uporabu WO-102D

1. Ovom garancijom garantira proizvođač proizvoda, preko KIM TEC d.o.o., kao uvoznika i davatelja garancije u Republici Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom garantnom listu. Ovom garancijom garantiramo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u garantnom roku.

2. UVJETI GARANCIJE Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i i traje 24 mjeseca za Vivax Home velike kućanske aprate ( perilice rublja, hladnjake , perilice posuđa, štednjake, ugradbenu tehniku ) , a 12 mjeseci za VIvax home male kućanske aparate

( uključujući mikrovalne pećnice , grijalice I radijatore ) . 3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku,

a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Ako popravak proizvoda traje duže od 10 dana, garancija će se produžiti za vrijeme trajanja popravka.

4. Garancija se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj garantni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja.

5. Davalac garancije osigurava servis i rezervne dijelove 7 godina od datuma kupnje. 6. GARANCIJA NE OBUHVAĆA

Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom. Prilagođavanje ili promjene za poboljšanje proizvoda za primjenu koji nisu opisane u tehničkim uputama za korištenje, osim ako je za te preinake predočena suglasnost KIM TEC d.o.o.

7. Garancija se ne priznaje u sljedećim slučajevima: Ako kupac ne predoči ispravan garantni list i račun o kupnji. Ako se kupac nije pridržavao uputa o korištenju proizvoda. Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od neovlaštene osobe. Ako su kvarovi na proizvodu nastali djelovanjem više sile kao što su: udar groma, strujni udari u električnoj mreži elementarne nepogode i slično. Ako su kvarovi nastali oštećivanjem zbog nepropisane upotrebe ili nepravilnim transportiranjem. Ako je kvar nastao greškom u sustavu na koji je proizvod priključen.8. Ovaj garantni list ne mijenja zakonska potrošačka prava važeća u Bosni i Hercegovini u odnosu na ona koja propisuje proizvođač.Naziv tvrtke davatelja jamstva : KIM TEC d.o.o., Poslovni Centar 96-2, 72250 Vitez tel: 030/718-800, fax: 030/718-897, e-mail: [email protected]

POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom roku bude potreban popravak proizvoda, molim savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTE KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!

GARANTNI LIST BIH

SERIJSKI BROJ

MODEL UREĐAJA

DATUM PRODAJE

BROJ RAČUNA PRODAVATELJA

POTPIS I PEČATPRODAVATELJA

SERVIS

DATUM PRIMITKA UREĐAJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

DATUM PRIMITKA UREĐAJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

DATUM PRIMITKA UREĐAJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

Page 26: Upute Za Uporabu WO-102D

KIM TEC d.o.o., Poslovni Centar 96-2, 72250 Vitez Tel. 030/718-844 [email protected] www.kimtec.ba

POPIS SERVISNIH MJESTA BIH

Grad Servis Adresa TelefonBanja luka MCT ELECTRONIC d.o.o. Obilićeva 4 051/585 793

Banja luka Preradović Oplenička 2 051/280 500

Bihać Elektronik d.o.o. Trg Slobode 8 037/222 626

Bihać Medion doo Jablanska 64 037/315 196

Bihać Techno-comp Alije Đerzeleza 10 061/319 621

Bijeljina FRIGEL MONT Banjanska 2A 055/222 650

Bratunac GOK Svetog Save bb 056/411 445

Brčko El.Servis RAIN Braće Čuskića 46 065/621 645

Brčko MD Electronic ul. Braće Ćuskića 2 065/532 001

Brčko Mijas Trade d.o.o. RDŽ Čauševića 52 049/ 233 500

Breza SZR NUR Bosanskih Namjesnika 77 033/236 635

Bugojno SZR Servis KA Džiđo Kovačuša 5 030/251 841

Bužim Elektrum el. Servis Jurišnog bataljona 14 037/410 349

B.Krupa FRIGO SANI szer Hasana Kikića 2 037/471 807

Cazin ELEKTRONSTALATER Gen. Izeta Nanića 51 037/511 590

Čapljina EL.Servis Blažević Tina Ujevića bb 036/826 611

Čapljina Elektro servis Turudić Modrič br 13 036/826 550

Doboj ARIS Elektonic doo Dobojske Brigade 27 053/203 433

Doboj Frigo Elektr SZR "MB" Nikole Pašića bb 065/966 576

Goražde D.o.o. Tehnika Mravinjac bb 038/822 222

Gradiška SZR "PERIĆ" Gradiške brigade bb 051/816 238

Jelah Elektromehanika Gaziferhatbegova bb 032/662 792

Kiseljak M-Tehnik Sarajevska cesta bb 030/807 105

Kiseljak RTV Servis Ekran Bana Jelačića 28 030/879 098

Ključ BRIŠ Z.R.ETS 17 VKB BR bb 037/663 468

Ključ "RTV SERVIS" 17 VKB 96b 037/661 063

Kotor Varoš GL servis Novo Naselje bb 065/587-740

Livno Eurolux d.o.o Obrnička bb 034/203 184

Novi Grad Klima Servis Dobrile Grubor br 6 052/720 401

Mostar LG Ivanković Kralja Tvrtka 14 036/312 111

Prijedor TEHNO-KOMERC SERVIS Svetosavska 5 065/543 921

Prozor-Rama Dafta - Commerce Splitska 3/3 036/771 303

Sanski Most NO LIMIT TECHNOLOGY Prijedorska 83 037/689 036

Sanski Most T.R."ES" servis Prijedorska 76 037/682 444

Sarajevo Eurocam Ruđera Boškovića 254 033/650 277

Sarajevo High Odobašina 57 033/213 513

Sarajevo Servis Aspera Zagrebačka 4C 033/222 234

Sarajevo Vivaxon Akifa Šeremeta 1 061/270 110

Tešanj Bosfor d.o.o Ind. Zona Bukva 107 061/135 531

Page 27: Upute Za Uporabu WO-102D

KIM TEC d.o.o., Poslovni Centar 96-2, 72250 Vitez Tel. 030/718-844 [email protected] www.kimtec.ba

POPIS SERVISNIH MJESTA BIH

Velika Kladuša DESS-CENTAR Ul.1.Maja bb 037 772 207

Visoko Ellteh Branilaca 63 032/735 310

Višegrad INFOTEHNA sztr Nikole Pašića bb 058/630 440

Vitez ELEKTROSERVIS SZR Stara Bila bb 030/716 410

Vitez Eltih Stjepana Radića 78 030/711 630

Vitez Viting S.S. Kranjčevića 10 030/710 809

Zavidovići Termika SZR Podubravlje bb 061/796 136

Zenica Bes Centar d.o.o. Crkvice B-kompleks L-3 032/442-790

Zenica Energoheming CO Prve Zeničke brigade 5b 032/424 152

Zenica KLIMA EX M.Serdarevića 9 032/403 112

Zenica SZR Elektro servis Huseina Kulenovića 23a 063-875-774

Zenica TehnoMax Titova 2 032/444 444

Zvornik FRIGOCENTAR Braće Jugovića B-13 065/847 945

Zvornik rtv servis BOKE Braće Jugovića bb 063/973 742

Žepče FRIGOELEKTRONIK Prva ulica bb 061/108 510

Živinice Hladjenje servis SZR Partizanska 14 061/175 706

Tešanj SZR-RTV Servis Jelah bb 061/791 427

Trebinje Elektromehanika Zasad bb 059/260 694

Trebinje Elektromontaža TREBINJE TREBINJSKIH BRIGADA 5 059/261 081

Tuzla Iskra-Corona szr. Suteren Tržnog Centra Sjenjak Loc. 38 035/276 228

Tuzla MULTILINE Vrsani 66 035/360 390

Tuzla RTV Servis SPEKTAR Stupine bb 061/149 284

Velika Kladuša Elektron Trnovačka br.8 037/770 514

Page 28: Upute Za Uporabu WO-102D

1. Ovom garancijom garantuje proizvođač proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca garancije u Republici Crnoj Gori besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovom garantnom listu. Ovom garancijom garantujemo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u garantnom roku.

2. USLOVI GARANCIJE Garantni rok počinje teći od dana kupovine proizvoda i traje 24 mjeseca, za Vivax Home velike kućne aparate (mašine za veš , frižidere,mašine za suđe,štednjake,ugradbenu tehniku) ,a 12 mjeseci za Vivax home male kućanske aparate (uključujući mikrotalasne pećnice,grijalice I radijatore)3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku,

a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Ako popravak proizvoda traje duže od 10 dana, garancija će se produžiti za vrijeme trajanja popravke.

4. Garancija se priznaje samo uz fiskalni račun o kupovini, te uz ovaj garantni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržati datum prodaje, pečat i potpis prodavaoca.

5. Davalac garancije osigurava servis i rezervne dijelove 7 godina od datuma kupovine. 6. GARANCIJA NE OBUHVATA

Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom. Prilagođavanje ili promjene za poboljšanje proizvoda za primjenu koje nijesu opisane u tehničkim uputama za korištenje, osim ako je za te promjene predočena saglasnost KIM TEC CG d.o.o.

7. Garancija se ne priznaje u sljedećim slučajevima: Ako kupac ne predoči ispravan garantni list i fiskalni račun o kupovini. Ako se kupac nije pridržavao uputa o korištenju proizvoda. Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od neovlaštene osobe. Ako su kvarovi na proizvodu nastali djelovanjem više sile kao što su: udar groma, strujni udari u električnoj mreži elementarne nepogode i slično. Ako su kvarovi nastali oštećivanjem zbog nepropisane upotrebe ili nepravilnim transportovanjem. Ako je kvar nastao greškom u sistemu na koji je proizvod priklju

Daljinski upravljač ne spada u garancijučen.

8. Ovaj garantni list ne mijenja zakonska potrošačka prava važeća u Republici Crnoj Gori u odnosu na ona koja propisuje proizvođač.Naziv preduzeća davaoca garancije : Kim Tec CG d.o.o., Ul. Ćemovsko polje bb, 81000 PodgoricaOVLAŠĆENI CENTRALNI SERVIS:

POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom periodu bude potreban popravak proizvoda, molim savjetujte se s ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dole navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVA KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!

GARANTNI LIST CG

SERIJSKI BROJ

MODEL UREĐAJA

DATUM PRODAJE

BROJ RAČUNA PRODAVAOCA

POTPIS I PEČATPRODAVAOCA

SERVIS

DATUM PRIJEMA UREĐAJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

DATUM PRIJEMA UREĐAJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

DATUM PRIJEMA UREĐAJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

Kim Tec CG d.o.o., Ul. Ćemovsko polje bb, 81000 Podgorica tel. +382 20 608-251

Page 29: Upute Za Uporabu WO-102D

* garantni list ne va i bez pe ata KIM-TEC.D.O.O

* popunjavaju distributeri i prodavci ure aja

* popunjava distributer prilikom prodaje ure aja prodavcu ure aja

Datum prodaje krajnjem kupcu Broj ra una, fakture ovlaš enog prodavca Potpis i pe at prodavca

KIM-TEC D.O.O garantuje da e proizvod u garantnom roku pravilno da funkcioniše ako njime budete rukovali prema pril m uputstvu i u granicama izdr vosti koje propisuje proizvo a . Garancija i garantni rok po inju danom kupovine proizvoda, što se dokazuje overenim garantnim listom. KIM-TEC D.O.O se obavezuje da e na Vaš zahtev, izr u garantnom roku, otkloniti u svojim odnosno ugovorenim servisnim odeljenjima kvarove i tehni ke nedostatke proizvoda koji bi nastali prilikom normalne upotrebe, u vremenu za koje se garancija daje. Ukoliko kvar ili nedos taci ne budu otklonjeni u roku od 45 dana od dana prijema ure aja od korisnika, KIM-TEC D.O.O se obavezuje da e neispravan ure aj zameniti istim takvim ispravnim ili ure ajem sli nih karaktreistika. KIM-TEC D.O.O e izvršiti zamenu otkazanog ure aja novim ure ajem u slu aju funkcionalnog kvara ure aja, koji nastane u roku od 7 (sedam) dana od datuma preuzimanja (datum na garantnom listu), a da tom prilikom funkcionalni kvar nije prouzrokovan neadekvatnom upotrebom i rukovanjem od strane korisnika. KIM-TEC D.O.O se obavezuje da e obezbediti servis ure aja u roku od 7(sedam) godina od dana kupovine. Garancija ne va i u slede im uslovima:

Ako se kupac nije prid vao proizvo a kog uputstva i pravilnika o upotrebi proizvoda Ako je kupac nestru no i nebr postupao sa proizvodom. Ako je proizvod servisirala neovlaš ena osoba ili je ošte ena kontrolna nalepnica.

U garanciju ne ulaze ošte enja prouzrokovana prilikom transporta nakon isporuke, ošte enja zbog nepravilne mont ili odr a, koriš enjaneodgovaraju eg potrošnog materijala (prema propisanom) mehani ka ošte enja nastala krivicom korisnika, ošte enja zbog varijacije napona elektri ne mr e, udara groma i prate ih pojava. U garanciju ne spadaju delovi koji se troše, valjci i toneri laserskih štampa a, baterije mobilnih i stacionarnih telefona. KUPAC JE DU AN da prilikom preuzimanja robe ustanovi kompletnost i fizi ku neošte enost robe - ure aja koji preuzima, jer naknadne reklamacije po navedenim elementima ne e biti prihva ene. OBAVEZE KORISNIKA1. Da se bez izuzetka striktno prid ava uslova garancije. 2. Da se bez izuzetka striktno prid ava eksploatacije opreme u skladu sa uputstvima navedenim u pripadaju oj tehni koj dokumentaciji. 3. Da obezbedi odgovaraju i ambijent u kome e biti smeštena oprema:

Temperatura vazduha 10-40 0 C Relativna vl nost vazduha od 10 do 90% Zaštita od direktnog sun evog zra enja Zaštita od prašine i kondenzuju e vlage Zaštita od raznih vrsta elektromagnetnih zra enja

4. Da obezbedi stabilan izvor mre nog napajanja (varijacije napona max. 10%, varijacije u estanosti max. 30%). 5. Da obezbedi uzemljenu elektroinstalaciju kako bi se izbegle razlike potencijala, pogotovu ako se radi o dislociranoj opremi koja je povezana ( LAN

mre e, Unix/Xenix terminali i sl.).

Krajnji kupac

Naziv ure aja

Oznaka ure aja (p/n)

Serijski broj ure aja (s/n)

Datum isporuke ure aja sa veleprodajnog skladišta distributera Pe at i potpis KIM-TEC.D.O.O

POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupovini Vivax ure aja i nadamo se da ete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom periodu bude potrebna popravka proizvoda, molimo da se posavetujete s ovlaš enim prodavcem, koji je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dole navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA PA LJIVO PRO ITATE TEHNI KU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVO KOJI SU PRILO ENI UZ PROIZVOD!

GARANTNI LIST SR

GARANTNI ROK I USLOVI

Garantni rok počinje da teče od dana kupovine proizvoda i traje 24 meseca za Vivax Home velike kućne aparate (mašine za veš, frižidere,mašine za suđe,šporete,ugradnu tehniku), a 12 meseci za Vivax home male kućne aparate (uključujući mikrotalasne rerne, grejalice i radijatore).

Page 30: Upute Za Uporabu WO-102D

6. Da obavezno sa uva svu prilo enu tehni ku dokumentaciju (i na štampanom i na elektromagnetnom medijumu) u toku trajanja garancije i da je u celini dostavi na uvid ovlaš enom servisu prilikom svake eventualne intervencije, kao i uredno overen garantni list.

7. Da opremu poveri na korišćenje licima obučenim za to i da ih pre prve upotrebe opreme upozna sa uslovima ove garancije i tehničkom dokumentacijom.

IZJAVA DAVAOCA GARANCIJE 1. Proizvodi imaju propisane, odnosno deklarisane karakteristike kvaliteta. Davalac garancije, u garantnom roku, o svom trošku osigurava otklanjanje kvarova i nedostataka proizvoda koji proizilaze iz nepodudarnosti stvarnih sa propisanim, odnosno deklarisanim karakteristikama kvaliteta proizvoda. U slu aju neizvršenja ove obaveze davalac garancije e zameniti proizvod novim, ili vratiti novac. 2. Proizvod e u garantnom roku ispravno funkcionisati ako se primenjuju data tehni ka uputstva. Davalac garancije se obavezuje da e besplatno

otkloniti kvarove i nedostatke u ovlaš enom servisu, zbog kojih proizvod ne funkcioni e ispravno. 3. Vlasnik aparata d je da vodi ra una o ispravnoj overi garantnog lista bez ega garantni list ne i. 4. Rok obezbe enog servisiranja proizvoda je 7 godina. 5. Za kvar na ure aju u roku od 7 dana od isporuke, servis se obavlja u roku od 24 sata. USLOVI GARANCIJE 1. Garantni rok po inje danom prodaje aparata koji se unosi u garantni list, overava pe atom prodavnice i potpisom prodavca 2. Kupac gubi pravo na garanciju, ako se kvar izazove nepridr avanjem datih uputstava za upotrebu, ukoliko do e do mehani kog ošte enja

proizvoda pri upotrebi i ako su na proizvodu vršene bilo kakve popravke od strane neovlaš enih lica. 3. Garancija se ne priznaje ako je proizvod pretrpeo strujni udar ili udar groma. VA NE NAPOMENE 1. Pre uklju ivanja aparata pro itajte uputstvo koje je pril uz svaki aparat. Pre nego što se obratite za tehni ku pomo nekom od naših

ovlaš enih servisa, molimo Vas da proverite da li su obezbe eni svi potrebni uslovi za normalan rad aparata.2. U slučaju manje opravke, garantni rok se produžava onoliko koliko je kupac bio lišen upotrebe uređaja. Ukoliko se popravka ne izvrši u roku od 45 dana

od prijave kvara, davalac garancije će na zahtev kupca, proizvod zameniti novim proizvodom ili vratiti novac. (ukoliko je izvršena zamena uređaja garantni rok počinje teći ponovo od zamene)

3. Sve popravke aparata obavljaju se isklju ivo u ovlaš enom servisu.4. Uslovima garancije ne podl software i drajveri koji je isporu en na ra unaru ili se nalazi na mediju koji ide uz ure aj.

1. Beograd – Kim Tec – Viline Vode bb, Slobodna zona – Tel:011/2070-668; Fax:2070-854

SPISAK OVLAŠ ENIH SERVISA

GRAD FIRMA TELEFON ADRESA

Apatin 74 ecinespO aknatS988877/520ikozortkelEBela Crkva Mig computers 013/853-786 I Oktobra 67Beograd OZIRIS 011/3612377, 2657238 Narodnog fronta 78Beograd MD servis bele tehnike 011/3411907, 063/7705659 Rodoljuba olakovi a 1D, Kalu ericaBeograd IGNIS szr 011/2510636, 011/2516969 Ratka Mitrovi a 137Beograd-Rakov. anadgoB0951153/110amilK-ogirF erai a 24/IIBujanovac Miti elektronik centar avoK evaS121-056/710 evi a 37

a ak Quartz 032/34-84-14 Obili eva 33Jagodina Elektro doo 035/233708, 035/245834 Slavke ur evi B-1/3Leskovac SZTR D&D 016/223332, 016/222718 Gojka Ze evi a 2Leskovac Moris d.o.o. 016/50095, 016/54981 Jug Bogdana 2Loznica Master games sztr 015/840344 Vere Blagojevi 6Novi Pazar 451 ajam govrP052733/020RTZS anhetortkelENovi Pazar Elmaz sztr 020/390-100 Generala ivkovica 66Obrenovac Šainovi ajuV elokiN9975278/110ivoniS i i a 4Prokuplje SOLON 027/325-466, 027/322821 Kruševa ka 10Ruma Delco doo 022/431055 Sremska 62Ruma Delco doo 022/431055 Sremska 62Stara Pazova i In ija Termoplast SR 022/363057 Janka Baka 60TOPOLA Prozel Koštana 034/813566 Bulevar Vo da Kara or a 70Šabac ileJ etaN054003/510LEXIP i 22Šabac C electronic 015/319-530, 015/319-533 Prote Smiljani a 52Šid SZR Subi 022/711-448, 064/2926802 Petra Ko i a 44Šid SZR frigomont 638186751 Vojvodjanska 104cValjevo FRIGO elektro 014-226-964 220839 egarska 11Valjevo Servis Jovanovi 014/231079 Knez Mihajlova 55Valjevo Procesor elektronika 014/233-860 Blok Nade Puri 1/4 Velika Plana Tehnoservis 026/522-097, 062/261-622 ure Jakši a 13Velika Plana SZR Moma 026/511568 Mileta Arsi a Pa ina 5Beograd - Zemun City service 011/3166800 Romanijska 40

SR

KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 664, 011/20 70 665 www.kimtec.rs , [email protected]

Page 31: Upute Za Uporabu WO-102D

NAPOMENA Garancija v i samo ako je datum prodaje na garantnom listu potvr en pe atom i potpisom ovlaš enog prodavca. Prilikom reklamacije molimo Vas da ure aj i garantni list sa ra unom pril te najbli em ovlaš enom servisu. Prepravke na garantnom listu nisu dozvoljene !!!

SERVISNI KUPON Br. 1 Naziv : : amejirp mutaD :.rb.reS

: ejaderp mutaD : aravk sipO

Opis radova i ugra : oarisivreS : ivoled ine

SERVISNI KUPON Br. 2 Naziv : : amejirp mutaD :.rb.reS

: ejaderp mutaD : aravk sipO

Opis radova i ugra : oarisivreS : ivoled ine

SERVISNI KUPON Br. 3 Naziv : : amejirp mutaD :.rb.reS

: ejaderp mutaD : aravk sipO

Opis radova i ugra : oarisivreS : ivoled ine

Uvoznik i distributer: KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Te Fax: 011/20 70 689

l: 011/20 70 664, 011/20 70 665

www.kimtec.rs , [email protected] , [email protected]

KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 664, 011/20 70 [email protected] ,

Page 32: Upute Za Uporabu WO-102D

тел: 02 3202 800 www.pakom.com.mkПАКОМ КОМПАНИ дооел Скопје

ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ

ДАТУМ НА ПРИЕМ НАУРЕДОТ ВО СЕРВИС

ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ

ДАТУМ НА ПРИЕМ НАУРЕДОТ ВО СЕРВИС

ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ

ДАТУМ НА ПРИЕМ НАУРЕДОТ ВО СЕРВИС

8. Оваа гаранција не ги менува законските потрошувачки правашто важат воРепубликаМакедонија во однос на праваташто ги пропишувапроизводителот.Иwме на фирмата што ја извршува гаранцијата : ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л.,ул.15-ти Корпус бр.15 , 1000 Скопје тел. 02 3202 800 факс 02 3202 892 ww.pakom.com.mk. Изјава: Потрошувачот ги има законските права кои произлегуваат од националното законодавство кое ја регулира продажбата на

производите и дека овие права не се загрозени со гаранцијата.

СЕРВИС

Ако дефектот настанал поради грешка на системот кон кој бил приклучен производот.Ако дефектите настанале поради непрописна употреба или неправилен транспорт.Ако дефектите кај производот биле предизвикани од виши сили, како удар од гром, струен удар во електричната мрежа, елементарни непогоди и сл.Ако производот бил отворан, преправан или поправан од неовластени лица.Ако купувачот не се придржувал до упатствата за употреба на производот.

4. Гаранцијата се признава само со приложување сметка купување и со овој гарантен лист кој мора да биде исправно пополнет односно мора да ги содржизадатумот на продажба, печат и потпис на продавачот.

5. Извршителот на гаранцијата безбедува сервис и резервни делови 7 години од датумот на купување.о6. ГАРАНЦИЈАТА НЕ ОПФАЌА:

Редовни проверки, одржување и замена на потрошни материјали. Прилагодувања или промени за подобрување на производ т за намени кои не сеоопишани во техничките упатства за употреба, освен ако за тие промени не се согласила „ПАКОМ КОМПАНИ“ д.о.о.е.л.Скопје

7. Гаранцијата не се признава во следниве случаи:Ако купувачот не приложи исправен гарантен лист и фискална сметка.

домаќинство (машини за перење, ладилници, машини за перење садови, шпорети, техника за вградување) , и 12 месеци за VIvax home мали апарати( вклучувајќи микробранови печки, греалки и радијатори ) .

3. Во случај на појава на дефект кај производот кој е предмет на оваа гаранција. се обврзуваме дека ќе го поправиме во најкраток можен рок,а најдоцна во рок од 30 дена. Ако производот не може да се поправи или не биде поправен во рок од 30 дена, ќе биде заменет со нов.Ако поправката на производот трае подолго од 10 дена, гаранцијата се продолжува за времетраењето на поправката.

Со оваа гаранција ви гарантираме дека предметот на гаранцијата ќе работи без грешки предизвикани од можно лоша израб тка и употреба наолоши материјали за изработка. Сите вакви дефекти ќе бидат бесплатно поправен во овластениот сервис во гарантниот рок.

2. ГАРАНТНИ УСЛОВИ: Гарантниот рок започнува да тече од денот на купувањето на производот и трае 24 месеци за Vivax Home големите апарати за

Македонија, гарантира бесплатна поправка согласно важечките прописи и условите наведени во овој гарантен лист.производителот на производот, преку „ПАКОМ КОМПАНИ“ како увозник и извршител на гаранцијата во Република

1. Со оваа гаранција

ПОТПИС И ПЕЧАТНА ПРОДАВАЧОТ

МК

БРОЈ НА СМЕТКАПРОДАВАЧ

ДАТУМ НА ПРОДАЖБА

СЕРИСКИ БРОЈ

МОДЕЛ НА УРЕД

ГАРАНТЕН ЛИСТ

ПОЧИТУВАНИ!Ви благодариме што купивте уред на „Vivax“ и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот на гарантниот рок се јави пот еба од поправкарна производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал производот или контактирајте со нас на долунаведените броеви и адреси.ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА ПРОИЗВОДОТ ВНИМАТЕЛНО ДА ЈА ПРОЧИТАТЕ ТЕХНИЧКАТА ДОКУМЕНТАЦИЈА И УПАТСТВАТА ПРИЛОЖЕНИ КОН ПРОИЗВОДОТ!

Page 33: Upute Za Uporabu WO-102D

СПИСОК НА СЕРВИСИ мк

ПАКОМ КОМПАНИ дооел Скопје тел: 02 3202 800 www.pakom.com.mk

Град Сервис Адреса Телефон

Скопје Кончар бул. Партизански Одреди 02 3073 350Штип Сервис Дени Косовска 105 032 394 596Велес Бошков Инженеринг Коле Неделковски 21 043 224 471Кавадарци Сломак Браќа Хаџи Тефови 30 043 412 626Кавадарци Далас Експрес Вишешница 6 043 416 869Свети Николе С-М Ленинова бб 032 444 280Гевгелија Еко Фриго Терм Иво Лола Рибар 43 034 216 948Прилеп Шампион 11 Октомври бб 048 419 875Кочани Електро Ремонт Роза Петрова бб 033 271 800Куманово Кончар Октомвриска Револуција бб. 031 421 762Кичево Сервис Сименс Гоце Делчев 86 045 222 377Битола Енергопром 15 Корпус 26/1 047 225 105Битола Фригомонт Трифун Пановски 28 047 220 758Тетово Стартер Фон ул. 120 бр.10 044 333 590Гостивар Сервис Фриго Никола Парапунов 72 042 216 572Охрид Термо Фриз Славеј Планина бб 046 261 136Ресен Елго-Н 29 Ноември 154 070 232 540

Page 34: Upute Za Uporabu WO-102D

ww

w.v

ivax

.com

Page 35: Upute Za Uporabu WO-102D

ww

w.v

ivax

.com