116
Upute za uporabu Perilica rublja Prije postavljanja - instaliranja - prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu. Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja. hr-HR M.-Nr. 11 850 160

Upute za uporabu Perilica rublja

  • Upload
    others

  • View
    21

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Upute za uporabu Perilica rublja

Upute za uporabuPerilica rublja

Prije postavljanja - instaliranja - prve uporabe, obvezno pročitajteupute za uporabu. Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja.

hr-HR M.-Nr. 11 850 160

Page 2: Upute za uporabu Perilica rublja

Sadržaj

2

Vaš doprinos zaštiti okoliša.............................................................................. 6

Sigurnosne napomene i upozorenja ............................................................... 7

Upravljanje perilicom rublja ............................................................................. 14Upravljačka ploča................................................................................................ 14Zaslon na dodir i senzorske tipke........................................................................ 14Glavni izbornik..................................................................................................... 15Primjeri upravljanja .............................................................................................. 16

Prva uporaba...................................................................................................... 18Miele@home........................................................................................................ 191. Odabir jezika na zaslonu ................................................................................. 202. Postavljanje Miele@home................................................................................ 203. Podešavanje prikaza sata................................................................................ 214. Uklanjanje transportnog osiguranja................................................................. 215. TwinDos puštanje u pogon.............................................................................. 226. Pokretanje programa za kalibriranje ................................................................ 25

Ekološki prihvatljivo pranje .............................................................................. 26Higijena u perilici rublja ....................................................................................... 26Feedback............................................................................................................. 27

1. Priprema rublja .............................................................................................. 28

2. Odabir programa ........................................................................................... 29

3. Promjena postavki programa ....................................................................... 30

4. Punjenje perilice rublja ................................................................................. 32

5. Dodavanje sredstva za pranje ...................................................................... 33TwinDos............................................................................................................... 33Ladica za doziranje sredstva za pranje ............................................................... 35Doziranje kapsulom ............................................................................................. 37

6. Pokretanje programa .................................................................................... 39Dodavanje rublja tijekom odvijanja programa ..................................................... 39

7. Završetak programa...................................................................................... 40

Centrifugiranje ................................................................................................... 41

Pregled programa.............................................................................................. 43

Page 3: Upute za uporabu Perilica rublja

Sadržaj

3

Dodatne opcije .................................................................................................. 50Quick ................................................................................................................... 50Više vode............................................................................................................. 50Dodatno ispiranje ................................................................................................ 50SingleWash.......................................................................................................... 50Pretpranje ............................................................................................................ 50Namakanje .......................................................................................................... 50Intenzivno ............................................................................................................ 51AllergoWash ........................................................................................................ 51Posebno nježno................................................................................................... 51Posebno tiho ....................................................................................................... 51Prekid nakon ispiranja ......................................................................................... 51

Pregled programa pranja - dodatnih opcija.................................................... 52

Tijek programa .................................................................................................. 54

Promjena tijeka programa ................................................................................ 57Izmjena programa (Zaštita za djecu) ................................................................... 57Prekid programa.................................................................................................. 57Prekid programa.................................................................................................. 57

Simboli za održavanje ....................................................................................... 58

Omiljeni programi .............................................................................................. 59

Savjetnik za pranje ............................................................................................ 60

Tajmer ................................................................................................................. 61SmartStart ........................................................................................................... 62

Sredstvo za pranje............................................................................................. 63Odgovarajuće sredstvo za pranje........................................................................ 63Sredstvo za omekšavanje vode .......................................................................... 63Mjerica za doziranje............................................................................................. 63Sredstva za naknadnu njegu rublja ..................................................................... 63Preporučujemo Miele sredstvo za pranje ............................................................ 65Sredstvo za pranje preporučeno je u skladu s direktivom (EU) br. 1015/2010 ... 66

Čišćenje i održavanje ........................................................................................ 67Čišćenje kućišta i upravljačke ploče ................................................................... 67Čišćenje ladice za doziranje ................................................................................ 67Čišćenje bubnja (Hygiene Info)............................................................................ 69Njega TwinDos sustava ....................................................................................... 69Čišćenje sita u dovodu vode............................................................................... 70

Page 4: Upute za uporabu Perilica rublja

Sadržaj

4

Što učiniti, ako ... ............................................................................................... 71Program pranja se ne može pokrenuti................................................................. 71Poruka o greški nakon prekida programa ........................................................... 72Poruka o greški nakon završetka programa ........................................................ 73Poruke ili smetnje TwinDos sustava .................................................................... 75Općeniti problemi s perilicom rublja.................................................................... 77Nezadovoljavajući učinak pranja ......................................................................... 79Vrata se ne mogu otvoriti .................................................................................... 80Otvaranje vrata kod začepljenja odvoda i/ili prekida napajanja .......................... 81

Servis .................................................................................................................. 83Kontakt u slučaju smetnji .................................................................................... 83Dodatni pribor ..................................................................................................... 83EPREL baza podataka ........................................................................................ 83Jamstvo............................................................................................................... 83

Ugradnja ............................................................................................................. 84Prednja strana ..................................................................................................... 84Stražnja strana..................................................................................................... 85Površina za postavljanje ...................................................................................... 86Prenošenje perilice rublja do mjesta postavljanja ............................................... 86Demontaža transportnog osiguranja ................................................................... 87Montaža transportnog osiguranja ....................................................................... 89Izravnavanje......................................................................................................... 90

Odvrtanje i fiksiranje nožica............................................................................ 90Ugradnja ispod radne ploče ........................................................................... 91Stup za pranje i sušenje ................................................................................. 91

Sustav za zaštitu od izlijevanja vode................................................................... 92Dovod vode ......................................................................................................... 94Odvod vode......................................................................................................... 96Električni priključak ............................................................................................. 97

Tehnički podaci.................................................................................................. 98Izjava o sukladnosti ............................................................................................. 99

Podaci o potrošnji ............................................................................................. 100

Postavke............................................................................................................. 101Odabir postavki ................................................................................................... 101Obrada postavki .................................................................................................. 101Zatvaranje postavki ............................................................................................. 101

Page 5: Upute za uporabu Perilica rublja

Sadržaj

5

Upravljanje / Prikazi ......................................................................................... 102Jezik ............................................................................................................ 102Potrošnja ........................................................................................................ 102PIN kôd........................................................................................................... 102Memorija......................................................................................................... 103Dnevno vrijeme............................................................................................... 103Glasnoća ........................................................................................................ 103Svjetlina zaslona............................................................................................. 103Jedinice .......................................................................................................... 103„Prikazi“ u stanju isk....................................................................................... 103

Tijek programa..................................................................................................... 104TwinDos.......................................................................................................... 104Zaprljanje........................................................................................................ 104Razina više vode ............................................................................................ 104Maks. razina kod ispir..................................................................................... 105Vrijeme namakanja ......................................................................................... 105Prod. pretpr. -pamuk ...................................................................................... 105Nježno pranje ................................................................................................. 105Zaštita od gužvanja ........................................................................................ 105

Umrežavanje........................................................................................................ 106Miele@home................................................................................................... 106SmartGrid ....................................................................................................... 107Daljinsko upravljanje....................................................................................... 107RemoteUpdate ............................................................................................... 108

Parametri uređaja ................................................................................................ 109Pravne informacije .......................................................................................... 109Autorska prava i licence ................................................................................. 109Autorska prava i licence ................................................................................. 109

Zahtjevi postavljanja............................................................................................ 110Niži tlak vode.................................................................................................. 110Hlađenje lužine ............................................................................................... 110Smanjenje temperature .................................................................................. 110

Sredstva za pranje i njegu ................................................................................ 111Sredstvo za pranje............................................................................................... 111Specijalna sredstva za pranje ....................................................................... 112Sredstva za njegu tkanina  ............................................................................ 113Aditivi ............................................................................................................ 113Održavanje uređaja ............................................................................................. 113

Page 6: Upute za uporabu Perilica rublja

Vaš doprinos zaštiti okoliša

6

Zbrinjavanje ambalažeAmbalaža štiti uređaj od oštećenja tije-kom transporta. Ambalažni materijalodabran je imajući u vidu utjecaj naokoliš i mogućnost zbrinjavanja te sezato može reciklirati.

Recikliranjem ambalažnog materijalaštede se sirovine i smanjuje nakupljanjeotpada.

Zbrinjavanje dotrajalog uređajaElektrični i elektronički uređaji sadržebrojne korisne materijale. Sadrže i od-ređene tvari, mješavine i dijelove, koji subili neophodni za njihovu funkciju i sigu-rnost. Te tvari u kućnom otpadu ili zbognepropisnog zbrinjavanja mogu naško-diti zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotra-jali uređaj nikada nemojte bacati u kućniotpad.

Umjesto takvog načina zbrinjavanja ko-ristite službene sabirne centre za prih-vat i daljnju obradu dotrajalih električnihi elektroničkih uređaja u zajednici, naprodajnom mjestu ili kod tvrtke Miele.Ukoliko se na uređaju nalaze osobni po-daci, iste preporučujemo izbrisati. Uko-liko ih ostavite na uređaju, to činite navlastitu odgovornost. Molimo pazite daje do transporta Vaš stari uređaj zbrinutna način da ne dovodi djecu u opas-nost.

Page 7: Upute za uporabu Perilica rublja

Sigurnosne napomene i upozorenja

7

Ova perilica rublja odgovara propisanim sigurnosnim odredbama.Međutim, nepropisna uporaba može dovesti do ozljeda osoba ilioštećenja stvari.

Pročitajte pažljivo ove upute za uporabu prije puštanja u pogon pe-rilice rublja. U njima se nalaze važne napomene o ugradnji, sigur-nosti, uporabi i održavanju uređaja. Time ćete zaštititi sebe i izbjećioštećenja na perilici rublja.

U skladu s Normom IEC 60335-1, tvrtka Miele izričito navodi damorate u potpunosti pročitati i slijediti poglavlje o postavljanju peri-lice rublja kao i sigurnosne napomene i upozorenja.

Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete uzrokovanenepoštivanjem ovih napomena.

Sačuvajte ove upute za uporabu i predajte ih eventualnom bu-dućem vlasniku uređaja.

Namjenska uporaba

Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima ikućanstvu sličnim okruženjima.

Ova perilica za rublje nije namijenjena korištenju na otvorenom.

Perilice rublja smiju se upotrebljavati samo u kućanskim uvjetimaisključivo za pranje rublja za koje njegov proizvođač na etiketi za od-ržavanje navodi da je prikladno za strojno pranje. Drugi načini upora-be nisu dozvoljeni. Tvrtka Miele ne preuzima odgovornost za štetenastale nenamjenskom uporabom ili nepravilnim rukovanjem.

Page 8: Upute za uporabu Perilica rublja

Sigurnosne napomene i upozorenja

8

Osobe koje zbog svojih tjelesnih, osjetilnih ili umnih sposobnosti ilineiskustva ili nepoznavanja uređaja nisu u stanju sigurno rukovatiperilicom, ne smiju je upotrebljavati bez nadzora odgovorne osobe.

Djeca u kućanstvu

Djeca mlađa od osam godina ne smiju biti u blizini perilice rublja,osim kad su pod stalnim nadzorom.

Djeca starija od osam godina perilicu rublja smiju koristiti beznadzora samo ukoliko im je rukovanje objašnjeno tako da njome mo-gu rukovati sigurno. Djeca moraju biti sposobna prepoznati i razum-jeti opasnosti pogrešnog rukovanja uređajem.

Djeca ne smiju čistiti ni održavati perilicu rublja bez nadzora.

Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini perilice rublja. Ne-mojte djeci dopustiti da se igraju perilicom.

Tehnička sigurnost

Pročitajte upute u poglavlju „Ugradnja“ kao i poglavlje „Tehničkipodaci“.

Pregledajte perilicu rublja prije postavljanja kako biste uočili even-tualna vidljiva oštećenja. Oštećenu perilicu rublja nemojte postavljatiniti uključivati.

Prije priključivanja perilice rublja obavezno usporedite priključnepodatke (osigurač, napon i frekvencija) s natpisne pločice s onimaelektrične mreže. U slučaju sumnje, obratite se električaru.

Page 9: Upute za uporabu Perilica rublja

Sigurnosne napomene i upozorenja

9

Pouzdana i sigurna uporaba perilice jamči se samo kad je perilicapriključena na javnu električnu mrežu.

Električna sigurnost ove perilice rublja može se zajamčiti samoako je priključena na propisno instaliranu instalaciju sa zaštitnim vo-dičem. Vrlo je važno da se ovaj temeljni sigurnosni uvjet provjeri i, u slučajusumnje, instalacija prepusti na provjeru stručnoj osobi. Miele ne može preuzeti odgovornost za štete nastale zbog nepos-tojanja ili neispravnosti zaštitnog vodiča.

Iz sigurnosnih razloga nemojte upotrebljavati produžne kablove,višestruke utičnice i sl. (opasnost od požara zbog pregrijavanja).

Neispravni dijelovi smiju se zamijeniti isključivo originalnim Mielerezervnim dijelovima. Samo uporabom tih dijelova tvrtka Miele možejamčiti potpuno ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva.

Utikač mora biti uvijek dostupan kako bi se perilica rublja moglaodspojiti od napajanja.

Nestručni popravci mogu uzrokovati ozbiljne opasnosti za korisni-ka, za koje proizvođač ne može preuzeti odgovornost. Popravke smi-ju izvoditi samo ovlašteni Miele servisi, jer u suprotnom za nastaleštete ne važi jamstvo.

Pravo na jamstvo gubite kada perilicu posuđa popravljaju osobeneovlaštene od strane tvrtke Miele.

Page 10: Upute za uporabu Perilica rublja

Sigurnosne napomene i upozorenja

10

Ako se priključni kabel ošteti, mora ga zamijeniti ovlašteni Mieleservis kako bi se izbjegla opasnost za korisnika.

U slučaju problema ili tijekom čišćenja i održavanja perilice rublja,perilica je odspojena od napajanja samo u sljedećim slučajevima:

- ako je utikač perilice rublja izvučen iz zidne utičnice ili

- isključen automatski osigurač u kućnoj električnoj instalaciji ili

- potpuno odvrnut rastalni osigurač u kućnoj električnoj instalaciji.

Miele sustav zaštite od izlijevanja vode štiti od šteta uslijed utjeca-ja vode ako je ispunjen slijedeći uvjet:

- Uredno spajanje na dovod vode i električno napajanje.

- U slučaju kvara, perilica se mora odmah popraviti.

Tlak protoka vode mora iznositi barem 100 kPa i ne smije prijeći1.000 kPa.

Ova se perilica rublja ne smije koristiti na pokretnim mjestima (npr.na brodovima).

Nemojte preinačavati perilicu rublja ni na koji način bez izričitesuglasnosti tvrtke Miele.

Ova perilica rublja je zbog posebnih zahtjeva (koji se odnose natemperaturu, vlagu, kemijsku postojanost, otpornost na trošenje ivibracije) opremljena posebnim rasvjetnim tijelom. Ovo rasvjetno ti-jelo smije se koristiti samo za predviđenu namjenu. Rasvjetno tijelonije prikladno za osvjetljenje prostorija. Zamjenu dijelova vrši isključi-vo ovlaštena stručna osoba ili Miele servis. Ova perilica sadrži 1 izvor svjetlosti razreda energetske učinkovitostiG.

Page 11: Upute za uporabu Perilica rublja

Sigurnosne napomene i upozorenja

11

Pravilna uporaba

Nemojte postavljati perilicu rublja u prostoriju gdje postoji opas-nost od smrzavanja. Zamrznuta crijeva mogu popucati ili prsnuti, a ipouzdanost elektronike na temperaturama ispod ledišta se smanjuje.

Prije prve uporabe uklonite transportno osiguranje na stražnjojstrani perilice rublja (pogledajte poglavlje „Ugradnja“, odlomak „Uk-lanjanje transportnog osiguranja“). Ako se transportno osiguranje neukloni, kod centrifugiranja može doći do oštećenja perilice rublja iobližnjeg namještaja ili uređaja.

Zatvorite slavinu za vodu u slučaju duže odsutnosti (npr. tijekomgodišnjeg odmora), posebno ako se u blizini perilice rublja ne nalazipodni odvod.

Opasnost od prelijevanja! Prije stavljanja odvodnog crijeva na umivaonik provjerite otječe li vo-da dovoljno brzo. Osigurajte odvodno crijevo od pada. Reaktivna silavode koja istječe može neučvršćeno crijevo izbaciti iz umivaonika.

Pripazite da se s rubljem ne peru strana tijela (npr. čavli, igle, ko-vanice, spajalice za papir). Strana tijela mogu oštetiti dijelove perilice(npr. kadu i bubanj). Oštećeni dijelovi perilice mogu, nadalje, oštetitirublje.

Page 12: Upute za uporabu Perilica rublja

Sigurnosne napomene i upozorenja

12

Oprez kod otvaranja vrata nakon korištenja funkcije s parom. Pos-toji opasnost od opeklina uzrokovanih parom koja izlazi iz stroja tevisokih temperatura na površini bubnja kao i na samom staklu vrata.Odmaknite se korak i pričekajte dok se para raziđe.

Maksimalna količina punjenja iznosi 9.0 kg (suhog rublja). O man-jim količinama punjenja za pojedine programe informacije ćete pro-naći u poglavlju „Pregled programa“.

Kod pravilnog doziranja sredstva za pranje nije potrebno čistiti pe-rilicu rublja od kamenca. Ako se unatoč tome u perilici nakupi kame-nac, koristite sredstva za uklanjanje kamenca na bazi prirodne limun-ske kiseline. Miele Vam preporučuje Miele sredstvo za uklanjanje ka-menca, kojeg možete naručiti na internet stranici shop.miele.hr, ili uspecijaliziranim Miele prodavaonicama ili kod Miele servisa. Strogose pridržavajte uputa za primjenu sredstva za uklanjanje kamenca.

Rublje koje je obrađivano sredstvima koja sadrže otapala, prijestrojnog pranja treba dobro isprati čistom vodom.

U perilici rublja nikada nemojte upotrebljavati sredstva za pranjekoja sadrže otapala (npr. benzin za čišćenje). Ona mogu oštetiti dijel-ove uređaja i uzrokovati stvaranje otrovnih para. Opasnost od zapal-jenja i eksplozije!

Na perilici ili uz perilicu rublja nikada nemojte upotrebljavati sred-stva za pranje koja sadrže otapala (npr. benzin za čišćenje). Ona mo-gu oštetiti plastične dijelove perilice.

Boje za tekstil moraju biti prikladne za uporabu u perilici rublja ismiju se upotrebljavati u količinama prikladnim za kućanstvo. Strogose pridržavajte uputa za njihovu uporabu koje navodi proizvođač.

Page 13: Upute za uporabu Perilica rublja

Sigurnosne napomene i upozorenja

13

Sredstva za uklanjanje boje mogu zbog sadržaja sumpora uzroko-vati koroziju. Sredstva za uklanjanje boje ne smiju se upotrebljavati uperilicama rublja.

Ako sredstvo za pranje dospije u oči, odmah ih isperite dovoljnomkoličinom mlake vode. Ako se sredstvo slučajno proguta, odmah zat-ražite liječničku pomoć. Osobe s oštećenom ili osjetljivom kožom tre-baju izbjegavati kontakt sa sredstvima za pranje.

Pribor i rezervni dijelovi

Upotrebljavajte isključivo Miele originalni pribor. Nadograde li se iliugrade drugi dijelovi, gube se prava koja proizlaze iz garancije ieventualno jamstva i/ili odgovornosti za proizvod.

Miele sušilica rublja i Miele perilica rublja mogu se postaviti u stupza pranje i sušenje. U tu svrhu je potreban Miele element za povezi-vanje perilice i sušilice koji se može naknadno kupiti. Pazite da ele-ment za povezivanje sušilice i perilice odgovara Miele sušilici i perilicirublja.

Pazite da naknadno kupljeno Miele postolje odgovara predmetnojperilici rublja.

Miele vam jamči isporuku rezervnih dijelova bitnih za funkcioniran-je uređaja minimalno 10 godina, a maksimalno 15 godina od danaprestanka proizvodnje Vaše perilice rublja.

Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete uzrokovanenepoštivanjem sigurnosnih napomena i upozorenja.

Page 14: Upute za uporabu Perilica rublja

Upravljanje perilicom rublja

14

Upravljačka ploča

a Senzorska tipka Povratak na razinu u izborniku.

b Zaslon na dodir

c Senzorska tipka Start/StopDodirom na senzorsku tipku Start/Stop pokreće se odabrani program ili se pre-kida program koji je u tijeku. Čim se program može pokrenuti, senzorska tipkapulsira. Nakon početka programa senzorska tipka konstantno svijetli.

d Optičko sučeljeSluži servisu kao prijenosna točka.

e Tipka Za uključivanje i isključivanje perilice. Perilica rublja se automatski isključuje ka-ko bi se uštedjela energija. Isključenje slijedi 15 minuta nakon završetka progra-ma/zaštite od gužvanja ili nakon uključivanja, ako se uređajem više ne upravlja.

Zaslon na dodir i senzorske tipkeSenzorske tipke i Start/Stop kao i senzorske tipke na zaslonu reagiraju na dodirprsta.

Oštri predmeti, poput olovaka, mogu oštetiti zaslon osjetljiv na dodir.Zaslon na dodir dodirujte samo prstima.

Page 15: Upute za uporabu Perilica rublja

Upravljanje perilicom rublja

15

Glavni izbornikNakon uključenja perilice za rublje nazaslonu se prikazuje glavni izbornik.

Iz glavnog izbornika može se ići u pod-izbornike.

Dodirom na senzorsku tipku u sva-kom se trenutku možete vratiti u glavniizbornik. Prethodno podešene vrijed-nosti se ne pohranjuju.

11:02

Programi Omiljeniprogrami

MobileStart

Pomoć

Glavni izbornik, stranica 1

Prstom prelazite po zaslonu kako bistelistali na drugu stranicu glavnog izborni-ka.

11:02

Savjetnik pripranju

Njega Postavke

Pomoć

Glavni izbornik, stranica 2

Programi

Možete odabrati različite programepranja.

Omiljeni programi

Možete pohraniti do 12 Vama prilagođe-nih programa pranja (pogledajte pogl-avlje „Omiljeni programi“).

MobileStart

MobileStart Vam omogućava upravljanjeperilicom rublja pomoću Miele aplikaci-je.

Postavka Daljinsko upravljanje mora bitiuključena.

Dodirnite senzorsku tipku MobileStart islijedite upute na zaslonu.

Savjetnik pri pranju

Savjetnik pri pranju vodi Vas korak pokorak prema optimalnom programu zapranje Vašeg rublja (pogledajte poglavl-je „Savjetnik pri pranju“).

Njega

U izborniku Njega naći ćete opcije zanjegu za TwinDos sustav i programČišćenje uređaja (pogledajte poglavlje„Čišćenje i održavanje“).

Postavke

U izborniku Postavke možete prilagoditielektroniku sušilice promijenjenim zaht-jevima (pogledajte poglavlje „Postav-ke“).

Page 16: Upute za uporabu Perilica rublja

Upravljanje perilicom rublja

16

Primjeri upravljanja

Liste za odabir

Izbornik Programi (jednostavni odabir)

11:02

2:39

3:19

1:59

1:09h

h h

h

Pamuk

Osjetljivorublje

Jednostav. zaodržavanje

Programi

Pomoć

ECO 40-60

Možete listati ulijevo ili udesno na načinda prstom prelazite po ekranu. Položiteprst na zaslon na dodir i prst pomičeteu željenom smjeru.

Narančasta traka na zaslonu pokazujeda slijede ostale mogućnosti odabira.

Kako biste odabrali program pranja do-dirnite naziv programa.

Zaslon prelazi u osnovni izbornik odab-ranog programa.

Izbornik Dodatne opcije (višestruki iz-bor)

11:02

Quick

Više vode

Dodatnoispiranje

Dodatne opcije

OK

SingleWash

Možete listati ulijevo ili udesno na načinda prstom prelazite po ekranu. Položiteprst na zaslon na dodir i prst pomičeteu željenom smjeru.

Narančasta traka na zaslonu pokazujeda slijede ostale mogućnosti odabira.

Kako biste odabrali Dodatne opcije do-dirnite jednu ili više senzorskih tipki sDodatnim opcijama.

Aktualno odabrane Dodatne opcije oz-načene su narančasto.

Kako biste poništili Dodatnu opciju, pri-tisnite senzorsku tipku Dodatne opcije.

Označene Dodatne opcije aktiviraju sesenzorskom tipkom OK.

Page 17: Upute za uporabu Perilica rublja

Upravljanje perilicom rublja

17

Podešavanje brojčanih vrijednosti

U pojedinim izbornicima moguće je po-desiti vrijednosti brojeva.

12 0011 5910 58

13 0114 02

Dnevno vrijeme

OK

Brojeve unesite pomicanjem prsta pre-ma gore ili dolje. Prst položite na brojkukoju želite promijeniti i prst pomičete uželjenom smjeru. Podešena brojčanavrijednost preuzima se senzorskom tip-kom OK.

Savjet: Kad kratko dotaknete brojeve,pojavljuje se polje s brojkama. Čim steunijeli važeću vrijednost senzorska tipkaOK postaje zelena.

Padajući izbornik

U padajućem izborniku možete vidjetirazličite informacije, primjerice o progra-mu pranja.

11:02

40 °C 16001:57Pamuk

h

Pregled

Temperatura Broj okretaja

TwinDos Dodatne opcijeNije odabranoNije odabrano

Tajmer Pohraniti

O/min

Dodirnite gornji rub okvira u sredini i po-vucite prst na zaslonu prema dolje.

Prikazi pomoći

U glavnom izborniku i u izborniku Prog-rami u donjem se retku na zaslonupojavljuje Pomoć.

Za prikaz napomena dodirnite senz-orsku tipku Pomoć.

Dodirnite senzorsku tipku Zatvoriti ka-ko biste se vratili na prethodni prikazna zaslonu.

Napuštanje razine izbornika

Dodirnite senzorsku tipku  kakobiste se vratili na prethodni prikaz nazaslonu.

Ne pohranjuju se unosi koje niste potvr-dili s OK.

Page 18: Upute za uporabu Perilica rublja

Prva uporaba

18

Šteta uzrokovana pogrešnimpostavljanjem i priključivanjem.Pogrešno postavljanje i priključivanjeperilice rublja uzrokovati će teška oš-tećenja.Pročitajte poglavlje „Ugradnja“.

Na ovom uređaju izvršeno je sveobuh-vatno ispitivanje te se stoga u bubnjunalaze ostaci vode.

Uklanjanje zaštitne folije i rek-lama Uklonite sljedeće:

- zaštitnu foliju (ukoliko postoji) s vrata.

- sve reklamne naljepnice (ukoliko pos-toje) s prednje strane i s poklopca.

Ne uklanjajte naljepnice koje viditenakon otvaranja vrata (primjericetipsku naljepnicu).

Vađenje kartuša sa sredstvomza pranje rublja i koljena izbubnjaU bubnju se nalaze dvije kartuše sasredstvima za pranje rublja za automat-sko doziranje sredstva za pranje te kol-jeno za odvodno crijevo.

Otvorite vrata povlačenjem.

Izvadite obje kartuše i koljeno.

Zatvorite vrata laganim zamahom.

Page 19: Upute za uporabu Perilica rublja

Prva uporaba

19

Miele@home

Vaša perilica rublja opremljena je in-tegriranim WLAN modulom.

Za uporabu Vam je potrebno sljedeće:

- WLAN mreža

- Miele@mobile aplikacija

- korisnički račun kod tvrtke Miele. Ko-risnički račun možete izraditi putemMiele@mobile aplikacije.

Miele@mobile aplikacija vodi Vas krozpovezivanje između perilice rublja i kuć-ne WLAN mreže.

Nakon što ste svoju perilicu povezali uWLAN mrežu, pomoću aplikacije može-te primjerice vršiti sljedeće akcije:

- Daljinski upravljati svojom perilicomrublja

- Poništiti informacije o radnom stanjusvoje perilice rublja

- Poništiti napomene za tijek programasvoje perilice rublja

Povezivanjem perilice rublja u VašuWLAN mrežu povećava se potrošnjaenergije, čak i kada je perilica isključe-na.

Osigurajte dovoljno jak signal VašeWLAN mreže na mjestu postavljanjasvoje perilice rublja.

Raspoloživost WLAN veze

WLAN veza dijeli raspon frekvencije sdrugim uređajima (npr. mikrovalnimpećnicama, igračkama na daljinsko up-ravljanje). Uslijed navedenog, može doćido privremenih ili trajnih poremećaja ve-ze. Stoga se ne može jamčiti stalnaraspoloživost ponuđenih funkcija.

Raspoloživost Miele@home

Korištenje Miele aplikacije ovisi o raspo-loživosti Miele@home usluga u Vašojdržavi.

Usluga Miele@home nije raspoloživa usvakoj državi.

Informacije o raspoloživosti možete pro-naći preko internet stranicewww.miele.hr.

Miele aplikacija

Miele aplikaciju možete besplatnopreuzeti u Apple App ili Google Play tr-govinama aplikacijama.

Page 20: Upute za uporabu Perilica rublja

Prva uporaba

20

Uključivanje perilice rublja Pritisnite tipku .

Prikaz dobrodošlice svijetli.

Zaslon Vas kroz 6 koraka vodi kroz pr-vu uporabu.

1. Odabir jezika na zaslonuPonuđena Vam je mogućnost odabirajezika na zaslonu. Promjena jezika jenaknadno moguća u svakom trenutkuputem postavki.

français (CA)

Jezik

hrvatski

italiano

magyar

nederlands

norsk

OK

Listajte udesno ili ulijevo dok se neprikaže željeni jezik.

Dodirnite senzorsku tipku željenog je-zika.

Odabrani jezik označen je narančasto izaslon se mijenja za podešavanje funk-cije Miele@home.

2. Postavljanje Miele@home

Preskočiti Dalje

Postaviti „Miele@home“?

Kada izravno podešavateMiele@home, dodirnite senzorsku tip-ku Dalje.

Savjet: Ukoliko želite odgoditi podeša-vanje, dodirnite senzorsku tipku Pres-kočiti. Na zaslonu se prikazuje poruka: Moguće je kasnije postavljanje u izborniku„Postavke“ / „Miele@home“.Potvrdite senzorskom tipkom OK.

Preko WPS Preko aplik.

Koju metodu povezivanja želitekoristiti?

Odaberite željenu metodu povezivan-ja.

Zaslon i Miele aplikacija Vas vode kroznaredne korake.

Page 21: Upute za uporabu Perilica rublja

Prva uporaba

21

3. Podešavanje prikaza sataAktualno se vrijeme može prikazati uformatu od 24 sata ili 12 sati.

Odaberite željeni format sata i potvr-dite senzorskom tipkom OK.

Zaslon se mijenja na postavku vremena.

Podešavanje vremena

Ova se poruka prikazuje samo kadaperilica rublja nije povezana s WLANmrežom.

Vrijeme se automatski podešava akoje perilica povezana na WLAN mrežu.

12 0011 5910 58

13 0114 02

Dnevno vrijeme

OK

Prst položite na brojku koju želite pro-mijeniti i prst pomičete u željenomsmjeru.

Potvrdite senzorskom tipkom OK.

4. Uklanjanje transportnog osi-guranja

Šteta uzrokovana transportnimosiguranjem koje niste uklonili.Ako ne uklonite transportno osigu-ranje ono može uzrokovati štetu naperilici i namještaju/uređajima uz nju.Uklonite transportno osiguranje kakoje opisano u poglavlju „Postavljanje ipriključivanje“.

Senzorskom tipkom OK potvrdite daje transportno osiguranje uklonjeno.

Na zaslonu se prikazuje poruka:

 Uklonite transportnu zaštitu te se pridrža-vajte sigurnosnih napomena i napomena usvezi prvog puštanja u pogon iz uputa zauporabu.

Poruku potvrdite senzorskom tipkomOK.

Zaslon se mijenja za podešavanjeTwinDos funkcije.

Page 22: Upute za uporabu Perilica rublja

Prva uporaba

22

5. TwinDos puštanje u pogon

Preskočiti Dalje

Postaviti „TwinDos“?

Dodirnite senzorsku tipku Dalje kakobiste izravno podesili funkcijuTwinDos.

Savjet: Ukoliko želite odgoditi podeša-vanje, dodirnite senzorsku tipku Pres-kočiti. Na zaslonu se prikazuje poruka: Moguće je kasnije postavljanje u izborniku„Postavke“ / „TwinDos“.Potvrdite senzorskom tipkom OK.

Postavke za pretinac 

U nastavku je opisana postavka zaMiele UltraPhase 1 i Miele UltraPhase 2.Postavka ostalih sredstava za pranje jeslična.

Bez sredstva

Sredstvo za pretinac

MieleUltraPhase 1

Univerzalnosred. za pr.

Sredstvo zašareno rublje

Sredstvo zaosjetljivo rub.

Sredstvo zaosj. rub./vunu

OK

11:02

Dodirnite senzorsku tipku MieleUltraPhase 1.

Na zaslonu se prikazuje poruka: Molimo unesite preporuku doziranja Vašegsredstva za pranje za postupak pranja s nor-malnim stupnjem zaprljanja. Pri navedenom,obratite pažnju na tvrdoću Vaše vode.

Tvornički je podešena količina doziran-ja za UltraPhase 1 za (raspon tvr-doće II).

585756

5960

Kol. za dozir. pret.

ml

OK

11:02

Prethodno podešenu vrijednost potv-rdite senzorskom tipkom OK ili ispra-vite vrijednost.

UltraPhase 1

Raspon tvrdoće I 46 ml

Raspon tvrdoće II 58 ml

Raspon tvrdoće III 70 ml

Na zaslonu se prikazuje: Umetnite spremnik

Page 23: Upute za uporabu Perilica rublja

Prva uporaba

23

Uklonite foliju s kartuše sredstva zapranje.

Otvorite poklopac za TwinDos.

Kartušu sa sredstvom za pranjeUltraPhase 1 gurnite u pretinac 1,dok ne ulegne u utor.

Na zaslonu se prikazuje sljedeća poru-ka: Sada postavite postavku za UltraPhase 2.

Page 24: Upute za uporabu Perilica rublja

Prva uporaba

24

Postavke za pretinac 

Tvornički je podešena količina doziran-ja za UltraPhase 2 za (raspon tvr-doće II).

454443

4647

Kol. za dozir. pret.

ml

11:02

OK

Prethodno podešenu vrijednost potv-rdite senzorskom tipkom OK ili ispra-vite vrijednost.

UltraPhase 2

Raspon tvrdoće I 36 ml

Raspon tvrdoće II 45 ml

Raspon tvrdoće III 54 ml

Na zaslonu se prikazuje: Umetnite spremnik

Uklonite foliju s kartuše sredstva zapranje.

Kartušu sa sredstvom za pranjeUltraPhase 2 gurnite u pretinac 2,dok ne ulegne u utor.

Prilikom umetanja kartuše, prikaz nazaslonu se mijenja u sljedeće: „TwinDos“ je postavljen. Ispravke možetenapraviti u „Postavke“ / „TwinDos“.

Potvrdite senzorskom tipkom OK.

Zatvorite poklopac za TwinDos.

Prikaz programa za kalibriranje.

Page 25: Upute za uporabu Perilica rublja

Prva uporaba

25

6. Pokretanje programa za ka-libriranje

Za optimalnu potrošnju vode i električ-ne energije te za optimalan rezultatpranja, važno je da je perilica rubljakalibrirana.

Stoga morate pokrenuti program Pa-muk bez rublja.

Pokretanje drugog programa moguće jetek po završetku kalibriranja.

Na zaslonu se prikazuje poruka:

 Otvorite slavinu za vodu te pokrenite prog-ram „Pamuk 90°C“ s praznim bubnjem

Potvrdite senzorskom tipkom OK.

Zaslon prelazi u osnovni izbornik prog-rama Pamuk.

11:02

90 °C 16001:57Pamuk

h

Pregled

Temperatura Broj okretaja

TwinDos Dodatne opcijeNije odabranoBijelo

Tajmer Pohraniti

okr/min

Dodirnite senzorsku tipku Start/Stop.

Započet je program za kalibriranje peri-lice rublja. Traje oko 2 sata.

Završetak je prikazan porukom na zas-lonu:

 Puštanje u pogon završeno

Primite vrata i otvorite ih povlačen-jem.

Savjet: Vrata ostavite malo otvorenakako bi se bubanj mogao osušiti.

Isključite perilicu rublja tipkom .

Page 26: Upute za uporabu Perilica rublja

Ekološki prihvatljivo pranje

26

Potrošnja energije i vode- Iskoristite maksimalnu količinu pun-

jenja pojedinog programa pranja. Utom su slučaju potrošnja energije ivode, u ovisnosti o ukupnoj količinipunjenja, najniže.

- Po potrošnji energije i vode učinkovi-tiji program ima u pravilu dulje trajan-je programa. Uslijed produljenja tra-janja programa, stvarno postignutatemperatura pranja može se smanjitidok rezultat pranja ostaje isti.

Primjerice program ECO 40-60 imadulje trajanje od programa Pamuk40°C ili 60°C. Program ECO 40-60 jepo potrošnji energije i vode učinkovi-tiji no ima dulje trajanje.

- Male količine lagano zaprljanog rubljaperite u programu Brzi program 20.

- Moderna sredstva za pranje omo-gućuju pranje pri niskim temperatura-ma (npr. 20°C). Za uštedu energijekoristite odgovarajuće postavke tem-perature.

Higijena u perilici rubljaKod pranja rublja pri niskim tempera-turama i/ili u slučaju korištenja tekućihsredstva za pranje postoji opasnost odstvaranja plijesni i neugodnog mirisa uperilici rublja. Stoga tvrtka Miele jednommjesečno preporučuje čišćenje perilicerublja.

Kad se na zaslonu pojavi poruka Infor-macija o higijeni: odaberite „Njega“ i pokreni-te „Čišćenje uređaja“. mora se izvršitičišćenje perilice rublja.

Upute za kasnije strojnosušenjeOdabrani broj okretaja centrifuge utječena preostalu vlažnost rublja i emisiju bu-ke perilice rublja.

Što je odabrani broj okretaja viši, to jemanja preostala vlažnost rublja. No po-većava se emisija buke perilice rublja.

Za uštedu energije prilikom sušenja,odaberite najveći mogući broj okretajacentrifuge pojedinog programa.

Page 27: Upute za uporabu Perilica rublja

Ekološki prihvatljivo pranje

27

FeedbackU padajućem izborniku dobivate infor-macije o potrošnji energije i vode Vašeperilice rublja.

Na zaslonu se prikazuju sljedeće infor-macije:

- prije izvođenja programa procjenapotrošnje energije i vode.

- tijekom odvijanja programa ili na krajuprograma stvarna potrošnja energije ivode.

11:02

40 °C 16001:57Pamuk

h

Pregled

Temperatura Broj okretaja

TwinDos Dodatne opcijeNije odabranoNije odabrano

Tajmer Pohraniti

O/min

Otvorite padajući izbornik.

1. Procjena

Segmenti desno na zaslonu prikazujuprocjenu potrošnje energije i vode.

Što je linija izrazitija, to je veća potrošn-ja energije ili vode.

Procjena se mijenja sukladno odabra-nom programu pranja, temperaturi iodabranim dodatnim opcijama.

2. Stvarna potrošnja

Tijekom odvijanja programa i po zav-ršetku programa možete očitati stvar-nu potrošnju energije i vode.

Dodatno se mogu prikazati i troškovi.Ostale informacije za unos troškovanaći ćete u poglavlju „Postavke“, odlo-mak „Potrošnja“.

Potrošnja se mijenja tijekom programa.

Podaci se vraćaju na procjenu kada sevrata otvore ili kada se uređaj auto-matski isključi po završetku programa.

Savjet: Možete očitati podatke o pot-rošnji zadnjeg programa pranja i ukup-noj potrošnji (poglavlje „Postavke“, od-lomak „Potrošnja“).

Page 28: Upute za uporabu Perilica rublja

1. Priprema rublja

28

Ispraznite džepove.

Strani predmeti mogu uzrokovatištetu.Čavli, kovanice, uredske spajaliceitd. mogu oštetiti rublje i dijelove pe-rilice.Prije pranja provjerite ima li u rubljuza pranje kakvih stranih predmeta teih uklonite.

Razvrstavanje rublja

Razvrstajte rublje prema boji i simbo-lima na etiketi za održavanje (na ov-ratniku ili bočnom šavu).

Savjet: Tamno rublje obično ispuštaboju kod prvog pranja. Perite odvojenosvijetlo i tamno rublje kako ne bi došlodo promjene boje.

Obrada mrlja

Prije pranja uklonite eventualne mrljes rublja, po mogućnosti dok su jošsvježe. Upijte mrlju krpom koja neispušta boju. Nemojte trljati!

Savjet: Mrlje (npr. od krvi, jaja, kave,čaja) često se mogu ukloniti malim tri-kovima, koje možete pronaći u Mieleleksikonu pranja. Miele leksikon pranjamožete zatražiti izravno u Miele trgoviniili putem internet stranice.

Šteta uzrokovana sredstvima začišćenje koja sadrže otapalaBenzin za čišćenje, sredstva za uk-lanjanja mrlja itd. mogu oštetiti plas-tične dijelove.Kod obrade rublja pripazite da sred-stvo ne dođe u kontakt s plastičnimdijelovima.

Opasnost od eksplozije uslijeduporabe sredstva za čišćenje kojasadrže otapala.Kod uporabe sredstva za čišćenjekoja sadrže otapala može nastati ek-splozivna mješavina.U perilici rublja ne upotrebljavajtesredstva za čišćenje koja sadrže ota-pala.

Opći savjeti

- Kod zavjesa: uklonite kotačiće i olov-nu traku ili ih povežite u vrećicu.

- Kod grudnjaka ušijte oslobođenu žicuili je izvadite.

- Prije pranja zatvorite patentne zatva-rače, zatvarače na čičak, kukice i uši-ce.

- Navlake popluna i jastučnice zatvoritekako u njih ne bi dospjeli sitni dijelovi.

Nemojte prati rublje koje je označeno dase ne smije prati (simbol za održavanje).

Page 29: Upute za uporabu Perilica rublja

2. Odabir programa

29

Uključivanje perilice rublja Pritisnite tipku .

Uključuje se osvjetljenje bubnja.

Osvjetljenje bubnja automatski se iskl-jučuje nakon 5 minuta.

Savjet: Za ponovno uključivanje osvjetl-jenja bubnja otvorite padajući izbornik upregledu izbornika i dodirnite senzorskutipku .

Na zaslonu se prikazuje glavni izbornik.

Odabir programa Dodirnite senzorsku tipku Programi.

11:02

2:39

3:19

1:59

1:09h

h h

h

Pamuk

Osjetljivorublje

Jednostav. zaodržavanje

Programi

Pomoć

ECO 40-60

Po zaslonu listajte udesno dok se neprikaže željeni program.

Dodirnite senzorsku tipku programa.

Zaslon se vraća na izbornik Pregled.

11:02

40 °C 16002:39Pamuk

h

Pregled

Temperatura Broj okretaja

TwinDos Dodatne opcijeNije odabranoŠareno

Tajmer Pohraniti

okr/min

Postoje još 3 alternative za odabirprograma.

1. Omiljeni programi

2. Savjetnika za pranje

3. MobileStart

Page 30: Upute za uporabu Perilica rublja

3. Promjena postavki programa

30

Odabir temperature

Možete promijeniti preporučenu tem-peraturu programa pranja.

Temperature postignute u perilici rubljamogu se razlikovati od odabranih tem-peratura. Kombinacijom korištene ener-gije i vremena pranja postižu se opti-malni rezultati pranja.

Dodirnite senzorsku tipku Temperatu-ra.

Odaberite željenu temperaturu.

Zaslon se vraća na izbornik Pregled.

Odabir broja okretaja

Možete promijeniti predloženi broj ok-retaja centrifuge programa pranja.

Dodirnite senzorsku tipku Broj okretaja.

Odaberite željeni broj okretaja centri-fuge.

Zaslon se vraća na izbornik Pregled.

Aktivacija TwinDos funkcije

TwinDos sustav doziranja je automats-ki uključen kod svih programa u koji-ma je moguće doziranje.

1. Isključivanje ili uključivanjeTwinDos funkcije

Dodirnite senzorsku tipku TwinDos iodaberite Isključiti ili Uključiti.

2. Odabir sredstva za pranje

Kod uporabe Miele 2-faznog sustavamorate unijeti sastav boja rublja.

Odaberite Bijelo za bijelo rublje ili Ša-reno za šareno rublje.

Ako upotrebljavate drugo sredstvo zapranje, morate ga odabrati.

Odaberite pretinac ili .

Savjet: Prikazuje se samo za programdozvoljeno sredstvo za pranje.

3. Odabir stupnja zaprljanja

Na zaslonu se postavlja pitanje o stupn-ju zaprljanja rublja.

Odaberite između Manje, Normalno iJako.

Senzorskom tipkom OK potvrditeodabir.

Automatsko doziranje je uključeno.

Zaslon se vraća na izbornik Pregled.

Ostale informacije u poglavlju „5. Doda-vanje sredstva za pranje“, odlomak„TwinDos“.

Page 31: Upute za uporabu Perilica rublja

3. Promjena postavki programa

31

Odabir dodatnih opcija

Programi pranja mogu se nadopunitidodatnim opcijama.

Dodirnite senzorsku tipku Dodatne op-cije.

Odaberite jednu ili više dodatnih op-cija.

Ne mogu se sve dodatne opcijemeđusobno kombinirati, primjerice Al-lergoWash, Posebno nježno i Posebno ti-ho. Dodatne opcije koje se ne mogukombinirati ostaju tamne i ne mogu sebirati.

Potvrdite senzorskom tipkom OK.

Zaslon se vraća na izbornik Pregled.

Ostale informacije u poglavlju „Dodatneopcije“.

Aktivacija doziranja kapsulom

Za ovaj program pranja možete koris-titi doziranje kapsulom.

Dodirnite senzorsku tipku CapDosing.

Na zaslonu se prikazuju vrste kapsulakoje možete odabrati uz program.

Odaberite željenu vrstu kapsula.

Aktivirano je doziranje kapsulom.

Zaslon se vraća na izbornik Pregled.

Ostale informacije u poglavlju „5. Doda-vanje sredstva za pranje“, odlomak„Doziranje kapsulom“.

Odabir mrlja

Za rublje s mrljama možete odabratirazličite vrste mrlja. Sukladno tome seprilagođava program pranja.

Dodirnite senzorsku tipku Mrlje.

U listi odaberite vrstu mrlja za rubljekoje perete.

Senzorskom tipkom OK potvrditeodabir.

Prilikom odabira pojedinih mrlja prikazatće se tekst s korisnim informacijama.

Informativne tekstove potvrdite senz-orskom tipkom OK.

Zaslon se vraća na izbornik Pregled.

 TajmerTajmer omogućuje određivanje vremenazavršetka ili početka programa pranja.

Ostale informacije u poglavlju „Tajmer“.

Page 32: Upute za uporabu Perilica rublja

4. Punjenje perilice rublja

32

Otvaranje vrata

Primite vrata i otvorite ih povlačen-jem.

Prije no što u bubanj stavite rubljeprovjerite nalaze li se u njemu životin-je ili stvari.

Kod maksimalnog punjenja je potrošnjaenergije i vode najmanja u usporedbi skoličinom rublja. Prevelika količina rubl-ja smanjuje učinak pranja i povećavagužvanje.

Rublje stavite u bubanj razdvojeno irastresito.

Komadi rublja različite veličine pobol-jšavaju učinak pranja i bolje se raspo-ređuju tijekom centrifugiranja.

Savjet: U padajućem izborniku prikazu-je se maksimalna količina punjenja zaodabrani program.

Zatvaranje vrata

Pripazite da ne prikliještite komadrublja između vrata i brtve.

Zatvorite vrata laganim zamahom.

Page 33: Upute za uporabu Perilica rublja

5. Dodavanje sredstva za pranje

33

Perilica rublja Vam nudi različite moguć-nosti doziranja sredstava za pranje.

TwinDosOva je perilica rublja opremljenaTwinDos sustavom.

TwinDos sustav se mora aktivirati kakoje opisano u poglavlju „Prva uporaba“.

Funkcioniranje UltraPhase 1 iUltraPhase 2

UltraPhase 1 je tekuće sredstvo zapranje, koje uklanja prljavštinu i uobiča-jene mrlje. UltraPhase 2 je sredstvo zaizbjeljivanje i uklanja tvrdokorne mrlje.Oba se sredstva doziraju u proces pran-ja u različitom trenutku kako bi se pos-tigao optimalan rezultat pranja. Sredst-va UltraPhase 1 i UltraPhase 2 temeljitočiste bijeli tekstil i onaj u boji.UltraPhase 1 i UltraPhase 2 možete na-ručiti u jednokratnim kartušama putemMiele internet stranice (shop.miele.hr) ilikod Miele distributera.

Uključivanje TwinDos doziranja

TwinDos sustav doziranja je automatskiuključen kod svih programa u kojima jemoguće doziranje.

Savjet: Količine doziranja sredstva zapranje su tvornički podešene. Ako dođedo prekomjernog stvaranja pjene, pu-tem izbornika  Postavke, Tijek progra-ma, TwinDos možete smanjiti količinudoziranja.

Promjena TwinDos doziranja

Možete promijeniti preporučeni sastavboje rublja.

Dodirnite senzorsku tipku TwinDos iodaberite željeni sastav boja.

Isključivanje TwinDos doziranja

Dodirnite senzorsku tipku TwinDos.

Dodirnite senzorsku tipku Isključiti.

Uporaba drugih sredstava za uklan-janje mrlja

Ako želite dodatno dodati sredstvo zauklanjanje mrlja, u tom slučaju postojedvije mogućnosti:

- korištenje Cap Booster opcije i ukl-jučivanje Cap sustava doziranja.

- dodavanje soli za uklanjanje mrlja upretinac ladice za doziranje.

Page 34: Upute za uporabu Perilica rublja

5. Dodavanje sredstva za pranje

34

Stupanj zaprljanja

Zaprljanje rublja podijeljeno je u tri stup-nja zaprljanja:

- LaganoNe primjećuju se zaprljanja niti mrlje

- NormalnoVidljiva su zaprljanja i/ili nekoliko sla-bijih mrlja

- JakoZaprljanja i/ili mrlje su jasno prepoz-natljive.

Količina doziranja sredstva za pranjeputem TwinDos sustava i količina vodepredviđene za ispiranje prethodno supodešeni te ovise o stupnju zaprljanja Normalno.

Dodirnite senzorsku tipku TwinDos ka-ko bi odabrali drugi stupanj zaprljan-ja.

Količina sredstva za pranje i količina vo-de prilagođeni su stupnju zaprljanja.

U nekim se programima ne možeodabrati stupanj zaprljanja. Ti su prog-rami predviđeni za pranje lagano zaprl-janog rublja.

Zamjena kartuša sa sredstvom zapranje

Zamijenite kartušu sa sredstvom zapranje samo pri uključenoj perilici rublja.Tek se tada brojač vraća na 0 i prikazstanja napunjenosti je točan.

Uključite perilicu rublja.

Pritisnite žutu tipku iznad kartuše sasredstvom za pranje.

Zaključavanje se otpušta.

Izvadite praznu kartušu sa sredstvomza pranje.

U pretinac umetnite novu kartušu sasredstvom za pranje.

Page 35: Upute za uporabu Perilica rublja

5. Dodavanje sredstva za pranje

35

Ladica za doziranje sredstvaza pranjeMožete upotrebljavati sva sredstva zapranje rublja, koja su prikladna zakućanske perilice rublja. Pročitajte upu-te za primjenu i napomene o doziranjuna pakiranju sredstva za pranje.

Pazite da je TwinDos doziranje iskl-jučeno.

Punjenje sredstva za pranje

Izvucite ladicu za doziranje i stavitesredstvo za pranje u pretince.

Sredstvo za pretpranje

Sredstvo za glavno pranje i nama-kanje

Omekšivač, sredstvo za održavan-je oblika, tekuća štirka ili kapsule

Punjenje omekšivača

Napunite omekšivač, sredstvo za od-ržavanje oblika ili tekuću štirku u pre-tinac . Pripazite na maksimalnurazinu punjenja.

Sa zadnjim ispiranjem, sredstvo se do-daje u program pranja. Na kraju progra-ma pranja u komori se zadržava manjakoličina vode.

Nakon višekratnog automatskog do-davanja štirke očistite ladicu zadoziranje, posebno usisnu cjevčicu.

Page 36: Upute za uporabu Perilica rublja

5. Dodavanje sredstva za pranje

36

Savjeti za doziranje

Kod doziranja sredstva za pranje pazitena stupanj zaprljanja rublja i količinupunjenja perilice. Kod manjih količinapunjenja smanjite količinu sredstva zapranje (npr. kod pola punjenja količinusredstva za pranje smanjite za ⅓).

Premalo sredstva za pranje:

- Uzrokuje nedovoljno pranje rublja, parublje s vremenom postaje sivo i tvr-do.

- Pogoduje stvaranju plijesni u perilicirublja.

- Masti se iz rublja ne uklanjaju u pot-punosti.

- Pogoduje taloženju kamenca na gri-jačima.

Previše sredstva za pranje

- Uzrokuje loš rezultat pranja, ispiranja icentrifuge.

- Uzrokuje veću potrošnju vode jer seautomatski dodaje još jedno ispiranje.

- Uzrokuje veće opterećenje okoliša.

Uporaba tekućih sredstva za pranjepri pretpranju

Nije moguća uporaba tekućeg sredstvau glavnom pranju pri aktiviranom pretp-ranju.

Za pranje s uključenim pretpranjem ko-ristite TwinDos sustav doziranja.

Umetanje sredstva za pranje u table-tama ili gel kapsulama

Sredstvo za pranje u tabletama ili gelkapsule uvijek stavite izravno s rubljemu bubanj. Nije moguće dodavanje pu-tem spremnika za sredstvo za pranje.

Ostale informacije o sredstvima zapranje i njihovom doziranju potražite upoglavlju „Sredstva za pranje“.

Page 37: Upute za uporabu Perilica rublja

5. Dodavanje sredstva za pranje

37

Doziranje kapsulomKada ste kod programskih postavkiodabrali CapDosing, za taj se programpranja sredstvo za pranje dozira putemkapsula.

U program pranja može se odabrati sa-mo jedna kapsula.

Postoje kapsule s 3 različita sadržaja:

= Sredstva za njegu tkanina(npr. omekšivač, sredstvo zaimpregnaciju)

= Aditivi (npr. pojačivač deter-dženta)

= Sredstva za pranje (samo zaglavno pranje)

Ovisno o tome koja je postavka odabra-na, sredstvo za pranje, aditiv ili sredstvoza njegu tkanine dozira se putem kap-sula.

Jedna kapsula sadrži uvijek točnu ko-ličinu za jedno pranje.

Kapsule možete kupiti putem Miele in-ternet trgovine, u Miele servisu i kodsvojeg Miele prodavača.

Kapsule mogu ugroziti zdravlje.Sadržaj kapsula može ugroziti zdravl-je u slučaju da dođe u kontakt skožom ili se proguta.Kapsule čuvajte izvan dosega djece.

Umetanje kapsule

Otvorite ladicu za doziranje.

Otvorite poklopac pretinca /.

Čvrsto pritisnite kapsulu.

Page 38: Upute za uporabu Perilica rublja

5. Dodavanje sredstva za pranje

38

Zatvorite poklopac i dobro ga pritisni-te.

Zatvorite ladicu za doziranje.

Umetanjem kapsule u ladicu zadoziranje ista se otvara. Ako se neis-korištena kapsula izvadi iz ladice zadoziranje, kapsula može iscuriti.Otvorenu kapsulu zbrinite.

Sadržaj pojedine vrste kapsule dodajese za vrijeme programa pranja u odgo-varajućem trenutku.

Dovod vode u pretinac regulira sepri doziranju kapsulom isključivo pre-ko kapsule.U pretinac ne stavljajte dodatniomekšivač .

Nakon završetka programa pranja uk-lonite praznu kapsulu.

Iz tehničkih razloga ostaje mala količi-na vode u kapsuli.

Page 39: Upute za uporabu Perilica rublja

6. Pokretanje programa

39

Pokretanje programaProgram se može pokrenuti kada senz-orska tipka Start/Stop treperi.

Dodirnite senzorsku tipku Start/Stop.

Vrata se zaključavaju i pokreće seodabrani program pranja.

Na zaslonu se prikazuje status progra-ma.

11:02

Pamuk

Status

Preostalo h2:27Pranje

Naknadno dodav. rublja

Perilica rublja Vas obavještava koja fazaprograma je trenutno postignuta i o pre-ostalom trajanju programa.

Ako je odabrana odgoda početka prog-rama, to se prikazuje na zaslonu.

Osvjetljenje bubnja se isključuje nakonpokretanja programa.

Ušteda energije

Nakon 10 minuta indikatori se iskl-jučuju. Pulsirajuće svijetli tipka Start/Stop.

Indikatore možete ponovo uključiti:

Dodirnite senzorsku tipku Start/Stop(to ne utječe na program u tijeku).

Dodavanje rublja tijekom odvi-janja programa

Dodavanje ili vađenje rublja moguće jeu svakom trenutku.

Dodirnite senzorsku tipku Naknadnododav. rublja.

Na zaslonu se prikazuje: Molimo pričekajte

Program pranja se zaustavlja i vrata seotključavaju.

Na zaslonu se prikazuje:

11:02

Pamuk

Status

Naknadno dodav. rubljaMoguće otvaranje vrata

Otvorite vrata i dodajte rublje ili izva-dite rublje.

Zatvorite vrata.

Dodirnite senzorsku tipku Start/Stop.

Program pranja se nastavlja.

Dodavanje ili vađenje rublja načelno nijemoguće u sljedećim situacijama:

- temperatura lužine je iznad 55°C

- razina vode u bubnju prekoračuje od-ređenu vrijednost

Page 40: Upute za uporabu Perilica rublja

7. Završetak programa

40

Završetak programaTijekom zaštite od gužvanja vrata suzaključana i na zaslonu se prikazujeZavršetak/Zaštita od gužv. i Otključavanjesa „Start/Stop“.

Dodirnite senzorsku tipku Start/Stop.Vrata se otključavaju.

Uključuje se osvjetljenje bubnja.

Savjet: Nakon završetka zaštite od guž-vanja vrata se automatski otključavaju.

Primite vrata i otvorite ih povlačen-jem.

Izvadite rublje.

Komadi rublja koje niste izvadili izperilice mogli bi se skupiti kod slje-dećeg pranja ili obojiti neko drugorublje.Sve komade rublja izvadite iz perili-ce.

Provjerite nalaze li se na ili u brtvi vra-ta strani predmeti.

Savjet: Vrata ostavite malo otvorenakako bi se bubanj mogao osušiti.

Isključite perilicu rublja tipkom .

Uklonite potrošenu kapsulu, ukolikoste istu koristili, iz ladice za doziranje.

Savjet: Ladicu za doziranje sredstva zapranje ostavite malo otvorenu kako bise mogla osušiti.

Page 41: Upute za uporabu Perilica rublja

Centrifugiranje

41

Broj okretaja završne centrifu-ge u programu pranjaKod odabranog programa pranja uvijekse prikazuje optimalan broj okretaja nazaslonu.

U pojedinim programima pranja je mo-guće odabrati veći broj okretaja.

U tablici je prikazana najveća vrijednostbroja okretaja.

Program okr/min

Pamuk 1600

ECO 40-60 1600

Jednostavno za održavanje 1200

Osjetljivo rublje 900

QuickPowerWash 1600

Automatski program plus 1400

Vuna 1200

Svila 600

Brzi program 20 1200

Košulje 900

Traper 900

Tamno rublje 1200

Sportska odjeća 1200

Sportska obuća 600

Outdoor 800

Impregnacija 1000

Perje 1200

Prekrivači od perja 1200

Jastuci 1200

Pamuk, higijena 1600

Zavjese 600

Nova odjeća 1200

Samo ispiranje 1600

Štirkanje 1200

Ispumpavanje/Centrifugiranje 1600

Pamuk 1400

Čišćenje uređaja 900

Page 42: Upute za uporabu Perilica rublja

Centrifugiranje

42

Isključivanje završne centrifu-ge (Prekid nakon ispiranja) Odaberite dodatnu opciju Prekid nakon

ispiranja.

Ako isključite završno centrifugiranje ta-da rublje ostaje u vodom nakon zadnjegispiranja. Time se smanjuje gužvanjeako se rublje neće odmah izvaditi iz pe-rilice nakon završetka programa.

Završetak programa s centrifugom

Podešen je optimalan broj okretaja zaodabrani program pranja. Možete pro-mijeniti broj okretaja.

Dodirnite senzorsku tipku Promjenabroja okretaja.

Odaberite željeni broj okretaja.

Završno centrifugiranje pokrenite sen-zorskom tipkom Start/Stop.

Završetak programa bez centrifuge

Dodirnite senzorsku tipku Promjenabroja okretaja.

Odaberite i podesite broj okretaja 0okr/min (bez centrifuge).

Dodirnite senzorsku tipku Start/Stop.

Centrifugiranje između ispiran-jaRublje se nakon glavnog pranja i iz-među ispiranja centrifugira. U slučajusmanjivanja broja okretaja smanjuje se ibroj okretaja prilikom ispiranja rublja.

Isključivanje centrifuge izmeđuispiranja i završne centrifuge Dodirnite senzorsku tipku Broj okretaja.

Odaberite postavku 0 okr/min.

Voda se ispumpava nakon zadnjeg ispi-ranja te se aktivira zaštita od gužvanja.

Uz ovu postavku se kod nekih progra-ma provodi još jedno ispiranje.

Page 43: Upute za uporabu Perilica rublja

Pregled programa

43

Pamuk 90°C do hladno maksimalno 9,0 kg

Artikl Majice, donje rublje, stolno rublje i tako dalje, rublje od pamuka, lanaili miješanih vlakana

Savjet Za posebne higijenske potrebe odaberite postavku temperature60°C ili više.

ECO 40-60 maksimalno 9.0 kg

Artikl za normalno zaprljano pamučno rublje

Savjet U jednom se ciklusu pranja može oprati mješovito pamučno rublje zatemperature 40°C i 60°C.

Ovaj je program najučinkovitiji za pranje pamučnog rublja obziromna potrošnju energije i vode.

Napomena za ispitivačke institute:

Ispitni program u skladu s EU zakonodavstvom za ekološki dizajn br. 2019/2023 ioznačavanja energetske učinkovitosti sukladno Odredbi br. 2019/2014.

Kod usporednih ispitivanja TwinDos doziranje mora biti isključeno.

Jednostavno za od-ržavanje

60°C do hladno maksimalno 4,0 kg

Artikl Rublje sa sintetičkim vlaknima, miješanim vlaknima ili oplemenjenipamuk jednostavan za održavanje

Savjet Smanjite broj okretaja završne centrifuge kod tekstila osjetljivog nagužvanje.

Osjetljivo rublje 40°C do hladno maksimalno 3,0 kg

Artikl Za osjetljivo rublje od sintetike, miješanih vlakana, viskoze

Savjet Kod rublja osjetljivog na gužvanje smanjite broj okretaja centrifuge.

QuickPowerWash 60°C – 40°C maksimalno 4,0 kg

Artikl Za lagano ili obično zaprljano rublje koje se može prati u programuPamuk

Savjet Rublje se posebnim ovlaživanjem i posebnim ritmom pranja poseb-no brzo i detaljno pere.

Page 44: Upute za uporabu Perilica rublja

Pregled programa

44

Automatski prog-ram plus

40°C do hladno maksimalno 6,0 kg

Artikl Odvojeno šareno rublje za programe Pamuk i Jednostavno za održa-vanje

Savjet Za svako rublje se automatski prilagođenim parametrima pranja(primjerice količina vode, ritam pranja i centrifuga) uvijek postiže naj-bolja moguća njega rublja i učinak pranja.

Vuna  40°C do hladno maksimalno 2,0 kg

Artikl Tekstil od vune ili s primjesom vune

Savjet Pazite na broj okretaja završne centrifuge kod tekstila osjetljivog nagužvanje.

Svila 30°C do hladno maksimalno 1,0 kg

Artikl Svila i sav tekstila za ručno pranje, koji ne sadrži vunu

Savjet Osjetljive čarape i grudnjake perite u vrećici.

Brzi program 20 40°C do hladno maksimalno 3,5 kg

Artikl Pamučno rublje za jednostavno održavanje koje je kratko nošeno ilije jako malo zaprljano

Savjet Automatski se aktivira dodatna funkcija Quick.

Košulje 60°C do hladno maksimalno 1,0 kg/2,0 kg

Artikl Košulje i bluze od pamuka i miješanih vlakana

Savjet - Ovisno o zaprljanju, prethodno obradite ovratnike i manžete.

- Za košulje i bluze od svile koristite program Svila.

- Ukoliko je isključena zadana dodatna opcija Predglačanje, maksi-malna količina punjenja povećava se na 2,0 kg.

Page 45: Upute za uporabu Perilica rublja

Pregled programa

45

Traper 60°C do hladno maksimalno 3,0 kg

Savjet - Traper perite preokrenut.

- Traper često pri prvim pranjima pušta malo boje. Stoga svijetle itamne stvari perite odvojeno.

- Prije pranja zakopčajte gumbe i zatvorite zatvarače.

Tamno rublje 60°C do hladno maksimalno 3,0 kg

Artikl Crni i tamni komadi rublja od pamuka, miješanih vlakana

Savjet Perite preokrenuto.

Sportska odjeća 60°C do hladno maksimalno 3,0 kg

Artikl Odjeća za sport i fitness poput dresova i hlača, sportske odjeća odmikrovlakana i flisa

Savjet - Nemojte dodavati omekšivač

- Pridržavajte se uputa proizvođača s oznake za održavanje

Sportska obuća 40°C do hladno maksimalno 2 para cipela

Artikl Samo sportska obuća (ne od kože)

Savjet - Pridržavajte se uputa proizvođača s oznake za održavanje.

- Prije pranja veća zaprljanja uklonite četkom.

- Spojite zatvarače na čičak.

- Nemojte dodavati omekšivač.

- Za sušenje u sušilici koristite košaru za sušilicu.

Page 46: Upute za uporabu Perilica rublja

Pregled programa

46

Outdoor 40°C do hladno maksimalno 2,5 kg

Artikl Funkcijski tekstil kao što su outdoor jakne i hlače s membranamakao što su Gore-Tex®, SYMPATEX®, WINDSTOPPER® itd.

Savjet - Spojite zatvarače na čičak i patent zatvarače

- Nemojte dodavati omekšivač

- Odjeća za van se po potrebi može naknadno obraditi u programuImpregnacija. Ne preporučujemo impregnaciju nakon svakog pran-ja.

Impregnacija 40°C maksimalno 2,5 kg

Artikl Za naknadnu obradu tekstila od mikrovlakana, skijaške odjeće ilistolnog rublja od pretežno sintetičkih vlakana, kako bi se postigaoučinak zaštite od vode i prljavštine

Savjet - Rublje mora biti svježe oprano i centrifugirano ili osušeno.

- Kako bi se postigao optimalan učinak, preporučujemo toplinskunaknadnu obradu. Termička naknadna obrada može se vršitisušenjem u sušilici ili glačanjem.

Perje 60°C do hladno maksimalno 2,0 kg

Artikl Jakne, vreće za spavanje, jastuci i ostali tekstilni predmeti punjeniperjem ili paperjem

Savjet - Kako biste izbjegli pretjerano stvaranje pjene, prije pranja iz rubljaistisnite zrak. U tu svrhu rublje stavite u usku vreću za pranje ili za-vežite trakom koja se može prati.

- Pridržavajte se uputa s etikete za održavanje

Page 47: Upute za uporabu Perilica rublja

Pregled programa

47

Prekrivači od perja 60°C do hladno maksimalno 2,5 kg1 prekrivač od perja

2,20 m x 2,00 m

Artikl Prekrivači i jastuci punjeni perjem ili paperjem

Savjet - Kako biste izbjegli pretjerano stvaranje pjene, prije pranja iz rubljaistisnite zrak. U tu svrhu rublje stavite u usku vreću za pranje ili za-vežite trakom koja se može prati.

- Pridržavajte se uputa s etikete za održavanje

Jastuci 60°C do hladno 2 jastuka (40 x 80 cm) ili1 jastuk 80 x 80 cm

Artikl Perivi jastuci ispunjeni sintetikom

Savjet - Kako biste izbjegli pretjerano stvaranje pjene, prije pranja iz rubljaistisnite zrak. U tu svrhu rublje stavite u usku vreću za pranje ili za-vežite trakom koja se može prati.

- Pridržavajte se uputa s etikete za održavanje

Pamuk, higijena 90°C do 60°C maksimalno 9,0 kg

Artikl Pamučno ili laneno rublje koje dolazi u izravan kontakt s kožom ili zakoje se postavljaju posebni higijenski zahtjevi, npr. donje rublje, pos-teljina, encasing proizvodi

Savjet - Sigurno uklanjanje virusa i ostalih bakterija u kombinaciji s dodat-nom opcijom AllergoWash i doziranjem sredstva za pranje rubljaputem TwinDos s UltraPhase1 i 2. Ispitala i potvrdila visoka školaAlbstadt-Sigmaringen.

- Duža vremena zadržavanja temperature nego u programu Pamuk.

- Pridržavajte se uputa proizvođača s etikete za održavanje.

Zavjese 40°C do hladno maksimalno 2,0 kg

Artikl Zavjese za koje proizvođač dopušta strojno pranje

Savjet - Za uklanjanje prašine automatski se odabire dodatna opcija Pretp-ranje.

- Kod zavjesa osjetljivih na gužvanje smanjite broj okretaja centrifu-ge ili isključite centrifugu.

- Sa zavjesa uklonite kotačiće

Page 48: Upute za uporabu Perilica rublja

Pregled programa

48

Nova odjeća 40°C do hladno maksimalno 2,0 kg

Artikl Novo rublje od pamuka, sintetičkih vlakana ili novo frotirno rublje

Savjet Iz vlakana će se ukloniti ostaci iz procesa proizvodnje.

Samo ispiranje maksimalno 8,0 kg

Artikl Za ispiranje ručno opranog rublja

Savjet Pripazite na broj okretaja završne centrifuge kod tekstila osjetljivogna gužvanje.

Štirkanje maksimalno 8,0 kg

Artikl Stolnjaci, salvete i profesionalna odjeća koju treba štirkati

Savjet - Pripazite na broj okretaja završne centrifuge kod tekstila osjetljivogna gužvanje.

- Rublje za štirkanje mora biti svježe oprano, bez dodavanja omekši-vača.

Ispumpavanje/Centrifugiranje –

Savjet - Ispumpavanje: broj okretaja podesite na 0 okr/min.

- Pazite na podešeni broj okretaja

Pamuk  / maksimalno 9,0 kg

Artikl normalno zaprljano pamučno rublje

Savjet - Ove su postavke najefikasnije za pranje pamučnog rublja obziromna potrošnju energije i vode.

- Kod  postignuta temperatura pranja niža je od 60°C, a snagapranja odgovara programu Pamuk 60°C.

Napomena za ispitivačke institute:

Ispitni programi prema EN 60456 i označavanje energije sukladno odredbi1061/2010

Kod usporednih ispitivanja TwinDos doziranje mora biti isključeno.

Page 49: Upute za uporabu Perilica rublja

Pregled programa

49

NjegaPerilica rublja ima 2 programa za njegu.

1. Čišćenje uređaja za čišćenje perilice za rublje.

2. „TwinDos“ njega za održavanje TwinDos pretinaca /. Ostale informacije naćićete u poglavlju „Čišćenje i njega“, odlomak „TwinDos njega“.

Čišćenje uređaja 85°C bez punjenja

Zbog čestog pranja na nižim temperaturama postoji opasnost od stvaranja klicau perilici rublja.

Čišćenjem perilice rublja bitno se smanjuje količina klica, gljivica i biofilma, te sesprječava nastanak neugodnih mirisa.

Savjet - Optimalan rezultat postići ćete korištenjem Miele sredstva začišćenje perilica IntenseClean. Alternativno možete upotrijebitipraškasto univerzalno sredstvo za pranje.

- Sredstvo za čišćenje perilice ili univerzalno sredstvo za pranjedozirajte izravno u bubanj.

- U perilicu ne stavljajte rublje. Čišćenje se vrši s praznim bubnjem.

Page 50: Upute za uporabu Perilica rublja

Dodatne opcije

50

Programi pranja mogu se nadopunitidodatnim funkcijama.

QuickSkraćuje se odvijanje programa.Pojačava se mehanika pranja i potrošn-ja energije.

Više vodePovećava se razina vode kod pranja iispiranja.

Možete utjecati na visinu rasta razinevode, kako je opisano u poglavlju „Pos-tavke“, odlomak „Razina dodatne vo-de“.

Dodatno ispiranjeMože se uključiti još jedno završno ispi-ranje kako bi se poboljšao učinak ispi-ranja.

SingleWashOmogućuje učinkovito pranje s malomkoličinom punjenja (< 1 kg) u uobičajen-om programu pranja. Skraćuje se vrije-me pranja.

Obratite pažnju na sljedeće preporuke:

- Koristite tekuće sredstvo za pranje.

- Smanjite količinu sredstva za pranjena maksimalno 50% prikazane vrijed-nosti za ½ punjenja

PredglačanjeZa smanjenje stvaranja nabora rublje sezaglađuje na kraju programa. Za opti-malan rezultat smanjite maksimalnu ko-ličinu punjenja za 50%. Obratite pažnjuna prikaz na zaslonu. Manje punjenjepostiže bolje rezultate.

Rublje mora biti prikladno za sušenje usušilici  i mora se moći glačati .

PretpranjeZa uklanjanje većih zaprljanja, kao prim-jerice prašine, pijeska.

NamakanjeZa posebno jako zaprljano rublje s mrl-jama koje sadrže bjelančevine.

Vrijeme namakanja može se odabrati ukoracima od 30 minuta tako da traje iz-među 30 minuta i 6 sati, kako je opisa-no u poglavlju „Postavke“.

Tvornička postavka iznosi 30 minuta.

Page 51: Upute za uporabu Perilica rublja

Dodatne opcije

51

IntenzivnoZa posebno jako zaprljano i otpornorublje. Pojačanom mehanikom pranja ikorištenjem više energije za grijanje, po-većava se učinak pranja.

AllergoWashKod povećanih higijenskih zahtjeva pripranju. Povećanom potrošnjom energijeprodužuje se vrijeme zadržavanja tem-perature i povećanim korištenjem vodepojačava se učinak ispiranja. Rublje ko-je se pere mora biti prikladno za sušenje i glačanje .

Posebno nježnoSmanjuje se okretanje bubnja i vrijemepranja. Manje zaprljano rublje se nježni-je pere.

Posebno tihoSmanjuje se stvaranje buke za vrijemeprograma pranja. Koristite ovu funkcijukada rublje želite prati u vrijeme pred-viđeno za odmor. Broj centrifugiranja sepodešava automatski na (prekidispiranja). Trajanje programa se produl-juje.

Prekid nakon ispiranjaRublje ostaje u vodi nakon zadnjeg ispi-ranja. Time se smanjuje gužvanje akose rublje neće odmah izvaditi iz perilicenakon završetka programa.

Ne mogu se odabrati sve dodatne op-cije uz svaki program pranja. Senzors-ke tipke dodatnih opcija ne svijetle akouz trenutni program pranja nije mogućodabir dodatnih opcija. Pregled se na-lazi u tablici „Pregled programa pranja- dodatne opcije“.

Page 52: Upute za uporabu Perilica rublja

Pregled programa pranja - dodatnih opcija

52

Quick Više vode Dodatnoispiranje SingleWash Predg-

lačanje

Pamuk

ECO 40-60 – – – – –

Jednostavno za održavanje

Osjetljivo rublje

QuickPowerWash – –

Automatski program plus

Vuna – – – –

Svila – – – –

Brzi program 20 – – –

Košulje

Traper

Tamno rublje

Sportska odjeća

Sportska obuća – – – –

Outdoor – –

Impregnacija – – – – –

Perje – –

Prekrivači od perja – –

Jastuci – –

Pamuk, higijena –

Zavjese –

Nova odjeća –

Samo ispiranje – – – –

Štirkanje – – – –

Pamuk

Page 53: Upute za uporabu Perilica rublja

Pregled programa pranja - dodatnih opcija

53

Pretpranje Namakanje Intenzivno Allergo-Wash

Posebnonježno

Posebnotiho

Prekid nakonispiranja

– – – – – – –

– – – – – –

– – – – –

– – – – –

– – – – – –

– – – – –

– –

– – – – – –

– –

– –

– –

– –

– – – –

– – – – – –

– – – – – –

= moguće odabrati = automatski uključeno

– = nije moguće odabrati

Page 54: Upute za uporabu Perilica rublja

Tijek programa

54

Glavno pranje Ispiranje Centri-fugiranjeRazina

vodeRitampranja

Razinavode

Ispiranja

Pamuk 2-51,2,3

ECO 40-60 2–32

Jednostavno za održa-vanje

2-42,3

Osjetljivo rublje 2-42,3

QuickPowerWash 2

Automatski program plus 2-42, 3

Vuna 2

Svila 2

Brzi program 20 1

Košulje 3-43

Traper 2-42,3

Tamno rublje 3-52,3

Sportska odjeća 2-33

Sportska obuća 2

Outdoor 3-43

Impregnacija – 1

Perje 4 3-43

Prekrivači od perja 3-43

Jastuci 4 3-43

Pamuk, higijena 3-52,3

Zavjese 3-43

Nova odjeća 2-33

Samo ispiranje – – 2

Štirkanje – –

Pamuk 2-52,3

Page 55: Upute za uporabu Perilica rublja

Tijek programa

55

= niža razina vode

= srednja razina vode

= visoka razina vode

= intenzivni ritam

= normalan ritam

= osjetljivi ritam

= njišući ritam

= ritam ručnog pranja

= provodi se

– = ne provodi se

Perilica rublja je opremljena potpunoelektroničkim upravljanjem s automat-skim određivanjem količine rublja. Perili-ca rublja sama određuje potrebnu pot-rošnju vode na temelju količine rublja isposobnosti upijanja uloženog rublja.

Ovdje prikazani tijek programa uvijek seodnosi na osnovni program s maksimal-nom količinom rublja.

Zaslon perilice rublja u svakom trenutkutijekom programa pokazuje koji prog-ramski korak je postignut.

Posebnosti u tijeku programaZaštita od gužvanja:Bubanj se okreće još 30 minuta nakonzavršetka programa kako bi se smanjilogužvanje.Iznimka: U programima Vuna  i Svi-la  nema zaštite od gužvanja.Perilica rublja se može otvoriti u svakomtrenutku.1) Kada je odabrana temperatura niža od

60 °C provode se 2 ispiranja. Kada jeodabrana temperatura niža od 60 °Cprovode se 3 ispiranja.

2) Dodatno ispiranje provodi se:

- ako je u bubnju prevelika količina pje-ne

- ako je odabran broj okretaja centrifu-ge ispod 700 okr/min

3) Dodatno ispiranje provodi se kod:

- Odabir dodatnih opcija Dodatno ispi-ranje

4) Početno centrifugiranje: Prije pranjaizvodi se početno centrifugiranje kakobi se istisnuo zrak iz punjenja perjem.Nakon toga utječe voda za glavnopranje preko pretinca .

Page 56: Upute za uporabu Perilica rublja

Tijek programa

56

PowerWashPostupak pranja PowerWash razvila jetvrtka Miele te se koristi u sljedećimprogramima pranja:

- Pamuk (za manje i srednje količinepunjenja)

- ECO 40-60 (za manje i srednje količi-ne punjenja)

- Jednostavno za održavanje

- Košulje

- Automatski program plus

- Osjetljivo rublje

- Pamuk  (za manje i srednje ko-ličine punjenja)

Način rada

Kod uobičajenog postupka pranja perese s više vode no što rublje može upiti.Ta se ukupna količina vode mora zagri-jati.

Kod PowerWash postupka pranja perese sa samo malo više vode no što rubljemože upiti. Voda koju rublje nije upilo,zagrijava bubanj i rublje, te se konstant-no ponovno vraća i prska po rublju. Us-lijed toga je smanjena potrošnja energ-ije.

Aktivacija

PowerWash postupak pranja automat-ski se aktivira u gore navedenim prog-ramima.

U sljedećim se uvjetima ne izvodi Po-werWash postupak pranja:

- Odabrani broj okretaja završne centri-fuge manji je od 600 okr/min.

- Za glavno pranje (, ) nije odabra-no doziranje kapsulama

- Temperatura pranja je veća od 60°C

- Odabrane su dodatne funkcije poputprimjerice Pretpranje ili Više vode

- U programu Pamuk je veća količinapunjenja

Posebnosti

- Faza navlaživanjaKod početka programa pranja perilicarublja centrifugira nekoliko puta. Kodcentrifugiranja se iscentrifugirana vo-da ponovno raspršuje u rublje, kakobi se postiglo optimalno navlaživanjerublja.

Na kraju faze navlaživanja se postavl-ja optimalna razina vode. Perilicarublja u slučaju potrebe ispumpavavodu i ubacuje nešto svježe vode.

- Šumovi u fazi grijanjaKod zagrijavanja rublja i bubnja možedoći do neobičnih šumova (grgotan-ja).

Page 57: Upute za uporabu Perilica rublja

Promjena tijeka programa

57

Izmjena programa (Zaštita zadjecu)Promjena programa, temperature, brojaokretaja ili odabranih dodatnih opcija ni-je moguća nakon pokretanja programa.Na taj je način spriječeno neželjeno up-ravljanje primjerice od strane djece.

Kad se perilica rublja isključi tijekomprograma, standby funkcija ne iskl-jučuje perilicu rublja kompletno nakon15 minuta. U bubnju još može biti vo-de zbog čega su sigurnosne funkcije idalje aktivne.

Prekid programa Isključite perilicu rublja tipkom .

Za nastavak ponovno uključite perili-cu rublja tipkom .

Prekid programaProgram pranja možete poništiti u sva-kom trenutku nakon pokretanja.

Dodirnite senzorsku tipku Start/Stop.

Na zaslonu se prikazuje sljedeće:

 Želite li prekinuti program?

Odaberite Da.

Na zaslonu se prikazuje sljedeće:

Program prekinut.

Perilica rublja ispumpava lužinu.

Pričekajte dok se vrata ne otključaju.

Otvorite vrata povlačenjem.

Izvadite rublje.

Odabir drugog programa

Zatvorite vrata.

Odaberite željeni program.

Eventualno dodajte sredstvo za pran-je u ladicu za doziranje.

Dodirnite senzorsku tipku Start/Stop.

Novi se program pokreće.

Page 58: Upute za uporabu Perilica rublja

Simboli za održavanje

58

Korištenje

Stupnjevi u kadi označavaju maksi-malnu temperaturu na kojoj se artiklsmije prati.

normalna mehanička obrada

nježna mehanička obrada

vrlo nježna mehanička obrada

ručno pranje

ne smije se prati

Primjeri za odabir programa

Program Simboli za održa-vanje

Pamuk

Jednostavno zaodržavanje

Osjetljivo rublje

Vuna

Svila

Brzi program 20

Automatskiprogram plus

Sušenje

Točke označavaju temperaturu

normalna temperatura

smanjena temperatura

nije prikladno za strojno sušenje

Glačanje i strojno glačanje

Točke označavaju raspon temperature

oko 200°C

oko 150°C

oko 110°C

Glačanje s parom može uzroko-vati nepopravljivu štetu

ne glačati/strojno glačati

Profesionalno čišćenje

Čišćenje kemijskim otapalima.Slova označavaju sredstva začišćenje.

Mokro čišćenje

Ne smije se kemijski čistiti

Izbjeljivanje

dozvoljeno je svako oksidacijs-ko sredstvo za izbjeljivanje

dozvoljena su samo sredstva skisikom

ne izbjeljivati

Page 59: Upute za uporabu Perilica rublja

Omiljeni programi

59

Izrada omiljenih programaIndividualno sastavljeni program pranjamože biti pohranjen pod vlastitim imen-om.

Mogućnost 1

Na zaslonu se prikazuje glavni izbor-nik. Dodirnite senzorsku tipku Omiljeniprogrami.

Na zaslonu se prikaz mijenja na Omilje-ne programe.

Dodirnite senzorsku tipku Izraditi.

Zaslon se vraća na izbornik Izraditi Omil-jeni program.

Odaberite željeni program.

Odaberite sve željene postavke prog-rama.

Na kraju odaberite Pohraniti.

Unesite ime.

Mogućnost 2

Odabrani program pranja prije pokre-tanja programa možete spremiti kaoomiljeni.

Prije pokretanja programa odaberitesenzorsku tipku Pohraniti.

Unesite ime.

Senzorska tipka Izraditi ili Pohranitise ne prikazuje kada ste već pohranili12 omiljenih programa. Obrišite posto-jeće omiljene programe kako biste po-hranili nove.

Unos nazivaOdaberite kratke, jasne nazive.

Dodirnite željena slova ili znakove.

Potvrdite senzorskom tipkom Pohraniti

Program pranja pohranjen je na popisomiljenih programa.

Promjena omiljenog programaMožete promijeniti naziv pohranjenogomiljenog programa, izbrisati ga ili po-maknuti.

U glavnom izborniku odaberite senz-orsku tipku Omiljeni programi.

Dodirnite omiljeni program koji želitepromijeniti, sve dok se ne otvori kont-ekstni izbornik.

Odaberite Preimenovati, Brisati ili Prem-jestiti.

Page 60: Upute za uporabu Perilica rublja

Savjetnik za pranje

60

Savjetnik za pranje pomaže Vam pripranju odjeće i rublja s različitim uputa-ma za njegu. Na temelju odabira artiklaza Vaše se rublje formira odgovarajućiprogram pranja.

Listajte na drugu stranicu glavnog iz-bornika.

Dodirnite senzorsku tipku Savjetnik pripranju.

Zaslon prikazuje listu artikala.

11:02

Tekstili

Košulje

Majice kratkihrukava

Traper

Bluze

OK

Dodirnite senzorsku tipku artikla, kojiodgovara Vašem komadu rublja ilirublju.

Odabrani artikl označen je narančasto.Možete odabrati više artikala.

Prilikom odabira pojedinih artikala pri-kazat će se korisni savjeti.

Potvrdite senzorskom tipkom OK.

Slijedite daljnje upute na zaslonu.

Na kraju Vam zaslon prikazuje sažetakodabranih parametara.

Potvrdite senzorskom tipkom OK iliodaberite Promijeniti, ako na odabiruželite nešto promijeniti.

Program usklađen s Vašim rubljem jespreman za pokretanje.

Savjet: Prije pokretanja programa uz tomožete odabrati pojedinačne programs-ke postavke, primjerice Dodatne funkci-je.

Page 61: Upute za uporabu Perilica rublja

Tajmer

61

Pomoću tajmera možete odabrati vrije-me do početka programa ili vrijeme zav-ršetka programa. Početak programamožete pomaknuti za maksimalno 24sata.

Podešavanje tajmera Dodirnite senzorsku tipku Tajmer.

Odaberite opciju Završetak u ili Poče-tak u.

Podesite sate i minute te odabir potv-rdite senzorskom tipkom OK.

Promjena tajmeraPrije pokretanja programa možete pro-mijeniti vrijeme tajmera.

Dodirnite senzorsku tipku  ili senz-orsku tipku .

Ako želite, promijenite zadano vrijemete odabir potvrdite sa senzorskim tip-kom OK.

Brisanje tajmeraPrije pokretanja programa možete obri-sati vrijeme tajmera.

Dodirnite senzorsku tipku  ili .

Na zaslonu se prikazuje odabrano vrije-me tajmera.

Dodirnite senzorsku tipku Brisati.

Potvrdite senzorskom tipkom OK.

Briše se odabrano vrijeme tajmera.

Pokretanje tajmera Dodirnite senzorsku tipku Start/Stop.

Vrata se zaključavaju i na zaslonu seprikazuje vrijeme do početka programa.

Nakon početka programa odabranovrijeme tajmera može se mijenjati ilibrisati još jedino ako se prekine prog-ram.

Program u svakom trenutku možete od-mah pokrenuti.

Dodirnite senzorsku tipku Pokretanjeodmah.

Page 62: Upute za uporabu Perilica rublja

Tajmer

62

SmartStart

Funkcijom SmartStart možete definirativremenski period kada će se Vaša pe-rilica rublja automatski pokrenuti. Pok-retanje programa odvija se preko sig-nala primjerice od strane Vašeg opsk-rbljivača energijom, kada je tarifa pot-rošnje električne energije najpovoljnija.

Ova je funkcija aktivna kad je postav-ka SmartGrid uključena.

Definirani vremenski period je između1 minute i 24 sata. Tijekom tog periodaperilica rublja čeka signal od distribute-ra električne energije. Ukoliko u definira-nom vremenskom periodu signal nijeodaslan, perilica rublja započinje prog-ram pranja.

Podešavanje vremenskog perioda

Kada ste u postavkama aktivirali funk-ciju SmartGrid nakon što ste pritisnulisenzorsku tipku Tajmer na zaslonuse više ne vidi Početak u ili Završetak u,već se prikazuje SmartStart do ili Smar-tEnde do (pogledajte poglavlje „Postav-ke“, odlomak „SmartGrid“).

Postupak je sličan podešavanju vreme-na pri odgodi početka programa.

Podesite željeno vrijeme i potvrditesenzorskom tipkom OK.

Dodirnite senzorsku tipku Start/Stopkako bi se program pranja pokrenuofunkcijom SmartStart.

Odabrani program se automatski pok-reće kada opskrbljivač električnomenergijom pošalje signal ili je dosegnutnajkasniji podešen trenutak početkaprograma.

Promjena i brisanje funkcije SmartStartfunkcionira kako je opisano u odgodipočetka programa.

Page 63: Upute za uporabu Perilica rublja

Sredstvo za pranje

63

Odgovarajuće sredstvo zapranjeMožete upotrebljavati sva sredstva zapranje koja su prikladna za uporabu uperilicama rublja. Savjeti za uporabu idoziranje nalaze se na pakiranju sredst-va za pranje.

Doziranje ovisi o:- stupnju zaprljanja rublja

- količini rublja

- tvrdoći vode

Ako ne znate tvrdoću vode, raspitajte sekod tvrtke za vodoopskrbu.

Sredstvo za omekšavanje vodeKod raspona tvrdoće vode II i III, može-te dodati sredstvo za omekšavanje vo-de kako biste uštedjeli sredstvo zapranje. Pravilno doziranje je navedenona ambalaži. Dodajte prvo sredstvo zapranje, a zatim sredstvo za omekšavan-je vode.

Sredstvo za pranje možete dozirati kaokod raspona tvrdoće I.

Tvrdoća vode

Raspontvrdoće

Ukupnatvrdoća u mmol/l

Njemačkatvrdoća °d

Meka (I) 0 – 1,5 0 – 8,4

Srednja (II) 1,5 – 2,5 8,4 – 14

Tvrda (III) preko 2,5 preko 14

Mjerica za doziranjeZa doziranje sredstva za pranje koristiteod proizvođača pripremljenu mjericu zadoziranje (kuglu za doziranje), posebiceprilikom doziranja tekućih sredstva zapranje.

Pakiranja za ponovno punjenjePrilikom kupovine sredstva za pranje pomogućnosti koristite pakiranja za po-novno punjenje čime se brinete o zaštitiokoliša.

Sredstva za naknadnu njegurubljaOmekšivači rublju daju mekoću i smanjuju statičkonabijanje tijekom strojnog sušenja.

Sredstva za održavanje oblika su sintetičke štirke i daju rublju čvrs-toću.

Štirka rublju daje krutost i punoću.

Page 64: Upute za uporabu Perilica rublja

Sredstvo za pranje

64

Zasebno dodavanje omekši-vača, sredstva za održavanjeoblika ili štirkeŠtirka mora biti pripremljena premauputama na pakiranju.

Savjet: Kod pranja s omekšivačem akti-virajte dodatnu opciju Više vode.

Doziranje putem ladice za doziranjesredstva za pranje

Napunite omekšivač u pretinac ilistavite kapsulu.

Tekuće sredstvo za štirkanje/održa-vanje oblika napunite u pretinac ipraškasto ili gusto tekuće sredstvo zaštirkanje/održavanje oblika u pretinac.

Odaberite program Samo ispiranje.

Ukoliko je potrebno korigirajte brojokretaja centrifuge.

Ako koristite kapsulu, dodirnite senz-orsku tipku CapDosing i aktivirajtekapsulu.

Dodirnite senzorsku tipku Start/Stop.

Doziranje pomoću TwinDos

Jedan spremnik za automatsko doziran-je mora se napuniti omekšivačem.

Odaberite program Samo ispiranje.

Ukoliko je potrebno korigirajte brojokretaja centrifuge.

Dodirnite senzorsku tipku TwinDos.

Za aktivaciju TwinDos, dodirnite senz-orsku tipku Uključiti.

Dodirnite senzorsku tipku Start/Stop.

Uklanjanje boje/bojanje

Šteta uzrokovana sredstvom zauklanjanje boje.Sredstva za uklanjanje boje mogudovesti do korozije u perilici rublja.U perilici nemojte upotrebljavati sred-stva za uklanjanje boje.

Bojanje u perilici rublja je dozvoljeno sa-mo bojama prikladnim za uporabu ukućanstvu. Korištena sol za bojanjemože kod dugotrajne primjene načetiplemeniti čelik. Prilikom bojanja strogose pridržavajte uputa proizvođača sred-stva za bojenje.

Kod bojanja obvezno odaberite do-datnu opciju Više vode.

Page 65: Upute za uporabu Perilica rublja

Sredstvo za pranje

65

Preporučujemo Miele sredstvo za pranjeMiele sredstvo za pranje razvijeno je specijalno za svakodnevnu uporabu u Mieleperilicama rublja. Ostale informacije o ovom sredstvu za pranje naći ćete u pogl-avlju „Sredstva za pranje i njegu“.

MieleUltraPhase 1 i 2

Miele kapsule

Pamuk –

ECO 40-60 –

Jednostavno za održavanje –

Osjetljivo rublje –

QuickPowerWash – – –

Automatski program plus –

Vuna – – –

Svila – – –

Brzi program 20 – –

Košulje –

Traper – –

Tamno rublje –

Sportska odjeća – – –

Sportska obuća – –

Outdoor – – –

Perje – – –

Prekrivači od perja – – –

Jastuci – – –

Pamuk, higijena –

Zavjese – –

Nova odjeća – –

Samo ispiranje – – –

Pamuk –

Preporuka Specijalna sredstva za pranje (primjericeWoolCare)

– bez preporuke Sredstva za njegu tkanina (npr. omekši-vač)

Aditiv (primjerice Booster)

Page 66: Upute za uporabu Perilica rublja

Sredstvo za pranje

66

Sredstvo za pranje preporučeno je u skladu s direktivom(EU) br. 1015/2010Preporuke se odnose na raspon temperature koji je prikazan u poglavlju „Pregledprograma“.

Univerzalno Za šareno Za osjetljivo ivunu

Posebno

sredstvo za pranje

Pamuk – –

ECO 40-60 – –

Jednostavno za održavanje – – –

Osjetljivo rublje – – –

QuickPowerWash – –

Automatski program plus – – –

Vuna – –

Svila – –

Brzi program 20 – 1 – –

Košulje – –

Traper – 1 –

Tamno rublje – 1 –

Sportska odjeća – –

Sportska obuća – – –

Outdoor – –

Perje – – 1

Prekrivači od perja – – 1

Jastuci – – 1

Zavjese 2 – –

Nova odjeća – – –

Pamuk – –

Čišćenje uređaja 2 – –

Preporučljivo 1) Tekuće sredstvo za pranje

– Nije preporučljivo 2) Praškasto sredstvo za pranje

Page 67: Upute za uporabu Perilica rublja

Čišćenje i održavanje

67

Čišćenje kućišta i upravljačkeploče

Električni udar uzrokovan napo-nom.Postojanje mrežnog napona kada jeperilica isključenaOdspojite utikač iz utičnice priječišćenja i održavanja.

Šteta uzrokovana prodorom vo-de.Prodorom mlaza vode, ista možedospjeti u perilicu rublja i oštetiti di-jelove.Ne prskajte perilicu rublja mlazomvode.

Kućište i upravljačku ploču čistite bla-gim sredstvima za čišćenje ili sapuni-com te jedno i drugo osušite mekomkrpom.

Bubanj čistite prikladnim sredstvomza čišćenje plemenitog čelika.

Šteta uzrokovana sredstvima začišćenje.Sredstva koja sadrže otapala, abra-zivna sredstva, univerzalna ili sredst-va za čišćenje stakla mogu oštetitiplastične površine i druge dijelove.Ne upotrebljavajte niti jedno od na-vedenih sredstva za čišćenje.

Čišćenje ladice za doziranje

Korištenje nižih temperatura i tekućihsredstava za pranje pogoduje stvaran-ju klica u ladici za doziranje.

Iz higijenskih razloga redovito čistiteladicu za doziranje sredstva za pranje,čak i kod isključive uporabe jediniceTwinDos.

Vađenje ladice za doziranje sredstvaza pranje

Izvucite ladicu za doziranje dok nestane, pritisnite tipku za oslobađanje iizvucite ladicu za doziranje do kraja.

Očistite ladicu za doziranje toplomvodom.

Page 68: Upute za uporabu Perilica rublja

Čišćenje i održavanje

68

Čišćenje usisne cjevčice i kanala sp-remnika /

Tekuća štirka uzrokuje sljepljivanje.Usisna cjevčica u spremniku /više ne funkcionira te se sadržaj pre-tinca može prelijevati.Posebno temeljito očistite usisnu cje-včicu nakon višekratne uporabe te-kuće štirke.

1. Usisnu cjevčicu izvucite iz pretinca te isperite pod mlazom čiste, top-le vode. Također očistite cijev prekokoje se umeće usisna cjevčica.

2. Vratite usisnu cjevčicu na mjesto.

Toplom vodom i četkom očistite kanalza prolaz omekšivača.

Čišćenje ležišta ladice za doziranje

Pomoću četke za boce uklonite ostat-ke sredstava za pranje i naslage ka-menca sa sapnica u ležištu ladice zadoziranje.

Ponovno umetnite ladicu za doziranje.

Savjet: Ladicu za doziranje sredstva zapranje ostavite malo otvorenu kako bise mogla osušiti.

Page 69: Upute za uporabu Perilica rublja

Čišćenje i održavanje

69

Čišćenje bubnja (Hygiene Info)Kod pranja rublja pri niskim tempera-turama i/ili u slučaju korištenja tekućihsredstva za pranje postoji opasnost odstvaranja plijesni i neugodnog mirisa uperilici rublja. Očistite perilicu rublja uzpomoć programa Čišćenje uređaja. Pos-tupak treba izvršiti najkasnije nakon štose na zaslonu prikaže poruka Informacijao higijeni: odaberite „Njega“ i pokrenite„Čišćenje uređaja“..

Njega TwinDos sustava

Šteta uzrokovana osušenimsredstvom za pranje.Ako uređaj nije upotrebljavan duževrijeme (više od dva mjeseca) tekućesredstvo za pranje može se osušiti ucrijevima. Crijeva se mogu začepiti teih mora očistiti servisni tehničar.Očistite TwinDos sustav.

Za pranje trebate kartušu „TwinDosCa-re“ ili prazan TwinDos spremnik. Obojemožete nabaviti u Miele internet trgo-vini.

Perilica rublja ima program za čišćenjejedinice TwinDos. Programom pranjačiste se crijeva unutar perilice rublja.

Pokretanje programa za njegu

Uključite perilicu rublja.

Listajte na drugu stranicu glavnog iz-bornika.

Dodirnite senzorsku tipku Njega.

Zaslon se vraća na izbornik Njega.

Odaberite „TwinDos“ njega.

Dodirnite senzorsku tipku spremnikakoji treba očistiti.

Informaciju Pokrenuti postupak njege?potvrdite senzorskom tipkom da.

Slijedite daljnje upute na zaslonu.

Crijeva su očišćena. Sustav TwinDosmožete ponovno koristiti u bilo kojemtrenutku.

Čišćenje pretinca za umetanje

Ostaci sredstva za pranje mogu se zali-jepiti.

Unutrašnjost pretinca očistite vlaž-nom krpom kada mijenjate kartuše ilispremnike.

Page 70: Upute za uporabu Perilica rublja

Čišćenje i održavanje

70

Čišćenje sita u dovodu vodePerilica za zaštitu dovodnog ventila imasito. Sito u priključnoj matici dovodnogcrijeva treba pregledati svakih 6 mjese-ci. Ako su prekidi u dovodu vode česti,potrebno je to učiniti češće.

Zatvorite slavinu za vodu.

Odvrnite dovodno crijevo sa slavine.

Izvucite gumenu brtvu 1 iz priključnematice.

Prečku na plastičnom situ 2 prihvatitepomoću kombiniranih ili šiljatih kliješ-ta i izvucite sito.

Sastavljanje se vrši obrnutim redosli-jedom.

Čvrsto zavrnite priključnu maticu naslavinu i otvorite slavinu. Ako vodacuri, još malo zategnite maticu.

Sito za zaštitu od nečistoća mora sevratiti na mjesto nakon čišćenja.

Page 71: Upute za uporabu Perilica rublja

Što učiniti, ako ...

71

Sami možete ukloniti većinu grešaka i smetnji, koje se mogu pojaviti u svakodnev-nom korištenju. U mnogo slučajeva možete uštedjeti vrijeme i novac, jer nećetemorati zvati servis.

Sljedeće tablice pomoći će Vam u otkrivanju uzroka smetnji ili pogreški i prona-laženju njihovog rješenja.

Program pranja se ne može pokrenuti

Problem Uzrok i rješenje

Pokazivač je isključen ine svijetli indikator tip-ke Stop/Start.

Perilica nema napajanja. Provjerite je li utikač utaknut u utičnicu. Provjerite je li osigurač u redu.

Perilica rublja se automatski isključila kako bi seštedjela energija. Ponovno isključite perilicu rublja tipkom .

Na pokazivaču se tražiunos PIN koda.

Aktiviran je PIN kôd. Unesite PIN-kod i potvrdite unos. Ako ne želite

unositi PIN-kod kod sljedećeg uključivanja, iskl-jučite funkciju PIN-koda.

Zaslon javlja sljedeće: Vrata se ne mogu zakl-jučati. Nazovite servis.

Vrata nisu pravilno zatvorena. Vrata se nisu mogladobro pritvoriti. Ponovno zatvorite vrata. Ponovno pokrenite program.

Ako se poruka o greški ponovi, obratite se servisu.

Page 72: Upute za uporabu Perilica rublja

Što učiniti, ako ...

72

Poruka o greški nakon prekida programa

Problem Uzrok i rješenje

Greška odvoda vo-de. Očistite filtar luži-ne i pumpu. Provjeri-te odvodno crijevo.

Odvod vode je blokiran ili otežan.Odvodno crijevo je postavljeno previsoko. Očistite filtar za lužinu i pumpu za lužinu. Najveća visina pumpanja je 1,0 m.

Greška dovoda vo-de. Otvorite slavinuza dovod vode.

Dovod vode je zatvoren ili otežan. Provjerite je li slavina za vodu do kraja otvorena. Provjerite je li dovodno crijevo presavijeno. Provjerite je li tlak vode prenizak.

Začepljeno je sito na dovodu vode. Očistite sito.

Greška F. Ukolikoponovno pokretanjene uspije, nazoviteservis.

Došlo je do kvara. Isključite perilicu rublja iz električne mreže na način

da mrežni utikač izvučete iz utičnice ili isključiteosigurač kućne instalacije.

Pričekajte barem dvije minute prije no što perilicurublja ponovno priključite na električnu mrežu.

Ponovo uključite perilicu rublja. Ponovo pokrenite program.

Ako se poruka o greški ponovi, obratite se servisu.

Reakcija Waterproof.Zatvorite slavinu zadovod vode. Nazovi-te servis.

Reagirao je sustav za zaštitu od izlijevanja vode. Zatvorite slavinu za vodu. Nazovite servis.

Za isključivanje poruke o greški: Isključite perilicu pritiskom na tipku .

Page 73: Upute za uporabu Perilica rublja

Što učiniti, ako ...

73

Poruka o greški nakon završetka programa

Problem Uzrok i rješenje

Provjerite doziranje Tijekom pranja je nastalo previše pjene. Provjerite doziranu količinu sredstva za pranje. Provjerite kod automatskog doziranja sredstva za

pranje podešenu količinu osnovnog doziranja. Pridržavajte se uputa na ambalaži sredstva za

pranje i uzmite u obzir stupanj zaprljanja rublja. Po potrebi reducirajte količinu osnovnog doziranja

u koracima po 10%.

Informacija o higijeni:odaberite „Njega“ ipokrenite „Čišćenjeuređaja“.

Već duže vrijeme nije se pokretao program na tempe-raturi iznad 60°C. Za sprječavanje rasta klica i stvaranja neugodnih

mirisa u perilici rublja pokrenite program Čišćenjeuređaja i upotrijebite Miele sredstvo za čišćenjeperilica ili univerzalno praškasto sredstvo za pran-je.

Poruke se javljaju po završetku programa i kod uključivanja perilice rublja te morajubiti potvrđene senzorskom tipkom OK.

Page 74: Upute za uporabu Perilica rublja

Što učiniti, ako ...

74

Poruka o greški nakon završetka programa

Problem Uzrok i rješenje

Intenzivni protok:očistite filtar i sapni-cu ili uklonite stranotijelo iz kučišta pum-pe.

Pumpe su onečišćene. Očistite pumpe kao što je opisano u poglavlju „Što

učiniti ako . . .“, odlomak „Otvaranje vrata kodzačepljenja odvodne pumpe i/ili prekida napajan-ja“.

Nakon čišćenja ponovno pokrenite program pran-ja.

Sapnica gore u brtvi vrata je začepljena nitima. Niti uklonite prstima. Nemojte koristiti nikakve ošt-

re predmete. Nakon čišćenja ponovno pokrenite program pran-

ja.

Ako se poruka o greški ponovi, obratite se servisu.Perilica rublja može se i dalje koristiti no s ograniče-nim funkcijama.

Poravnajte perilicu.Rublje nije optimalnoiscentrifugirano

Dodatna funkcija Predglačanje na kraju programa nijemogla biti pravilno provedena. Provjerite je li perilica rublja postavljena okomito,

kao što je opisano u poglavlju „Ugradnja“, odlomak„Izravnavanje“.

Provjerite je li najveća visina pumpanja od 1 m pre-koračena.

Ako se poruka o greški ponovi, obratite se servisu.Perilica rublja može se i dalje koristiti no s ograniče-nim funkcijama.

Poruke se javljaju po završetku programa i kod uključivanja perilice rublja te morajubiti potvrđene senzorskom tipkom OK.

Page 75: Upute za uporabu Perilica rublja

Što učiniti, ako ...

75

Poruke ili smetnje TwinDos sustava

Problem Uzrok i rješenje

Još je malo postupa-ka pranja moguće.Pribavite novo sred-stvo za pranje zapretinac .

Sredstvo za pranje u kartuši se brzo potrošilo. Mo-guća su još oko 4 do 8 ciklusa pranja. Nabavite novu kartušu.

„TwinDos“ je pra-zan. Provjerite rezul-tat pranja.

Kartuša je prazna. Zamijenite kartušu. Provjerite čistoću rublja. Moguće je da količina

sredstva za pranje nije bila dovoljna. Rublje po potrebi još jednom operite.

Koristite „TwinDos“ili provedite„TwinDos“ njega uizborniku „Njega“.Daljnje informacijemožete pronaći uuputama za upora-bu.

Duže vrijeme nije korišten TwinDos sustav ili auto-matsko doziranje putem pretinca i/ili . Koristite TwinDos pri jednom od sljedećih ciklusa

pranja. Njegu TwinDos sustava izvršite kako je opisano u

poglavlju „Čišćenje i održavanje“, odlomak„Čišćenje TwinDos sustava“.

Mora se pokrenuti„TwinDos“ njegapretinca u izbor-niku „Njega“. Daljnjeinformacije možetepronaći u uputamaza uporabu.

Duže vrijeme nije korišten TwinDos sustav ni auto-matsko doziranje putem pretinca i/ili . Postojiopasnost od sušenja sredstva za pranje u crijevima. Njegu TwinDos sustava izvršite odmah kako je

opisano u poglavlju „Čišćenje i njega“, odlomak„Njega TwinDos sustava“.

Poruke na ovoj stranici su primjeri. One se mogu mijenjati ovisno o dotičnom pre-tincu /.

Poruke se javljaju po završetku programa i kod uključivanja perilice rublja te morajubiti potvrđene senzorskom tipkom OK.

Page 76: Upute za uporabu Perilica rublja

Što učiniti, ako ...

76

Poruke ili smetnje TwinDos sustava

Problem Uzrok i rješenje

Nakon umetanja novekartuše sa sredstvomza pranje, kod uključi-vanja dolazi do porukeo praznoj kartuši sasredstvom za pranje.

Kod zamjene kartuše sa sredstvom za pranje perilicarublja je bila isključena. Uključite perilicu rublja. Izvadite kartušu sa sredstvom za pranje i zatim po-

novno umetnite kartušu sa sredstvom za pranje upretinac.

Brojač je vraćen na 0.

U sredstvu za pranjevidljive su tamne mrlje.

U sredstvu za pranje su nastale gljivice i plijesni. Izvadite tekuće sredstvo za pranje iz spremnika i

temeljito ga očistite.

Nije dozirano sredstvoza pranje i/ili omekši-vač.

Automatsko doziranje nije aktivirano. Prije sljedećeg pranja dodirnite senzorsku tipku

TwinDos.

Automatsko doziranje je aktivirano.

Nije dozirano sredstvo za pranje/omekšivač unatočaktivacije. Ponovo pokušajte. Ako se sredstvo za pranje ipak ne dozira, nazovite

servis.

Page 77: Upute za uporabu Perilica rublja

Što učiniti, ako ...

77

Općeniti problemi s perilicom rublja

Problem Uzrok i rješenje

Perilica rublja ima neu-godan miris.

Ignorirana je informacija za održavanje higijene. Većduže vrijeme nije se pokretao program na temperaturiiznad 60°C. Za sprječavanje rasta klica i stvaranja neugodnih

mirisa u perilici rublja pokrenite program Čišćenjeperilice i upotrijebite Miele sredstvo za čišćenjeperilica ili univerzalno praškasto sredstvo za pran-je.

Vrata i ladica za doziranje sredstva za pranje zatvore-na su nakon pranja. Vrata i ladicu za doziranje sredstva za pranje osta-

vite malo otvorene kako bi se mogle osušiti.

Perilica rublja nije mirnaza vrijeme centri-fugiranja.

Nožice uređaja nisu pravilno podešene i učvršćeneprotumaticama. Poravnajte perilicu rublja tako da stoji stabilno i

učvrstite nožice protumaticama.

Perilica rublja nije cent-rifugirala rublje kaoinače i rublje je jošmokro.

Tijekom završnog centrifugiranja utvrđena je velikaneravnoteža i broj okretaja je automatski smanjen. U bubanj uvijek stavljajte zajedno velike i male ko-

made rublja kako bi se bolje rasporedili.

Čuju se neobični zvuko-vi rada pumpe.

Nije kvar!Zvuk usisavanja na početku i kraju ispumpavanja jenormalan.

Ne svijetli osvjetljenjebubnja.

Osvjetljenje bubnja automatski se isključuje nakon5 minuta. Otvorite padajući izbornik u pregledu izbornika i

dodirnite senzorsku tipku .

Osvjetljenje bubnja je u kvaru. Nazovite Miele servis.

Page 78: Upute za uporabu Perilica rublja

Što učiniti, ako ...

78

Općeniti problemi s perilicom rublja

Problem Uzrok i rješenje

U ladici za doziranjesredstva za pranje za-ostaju veće količine os-tataka sredstva za pran-je.

Tlak vode nije dostatan. Očistite sito na dovodu vode. Po potrebi odaberite dodatnu funkciju Više vode.

Praškasto sredstvo u kombinaciji s omekšivačem vo-de sklono je sljepljivanju. Očistite ladicu za doziranje i ubuduće prvo dodajte

sredstvo za pranje, a zatim omekšivač vode.

Omekšivač nije potpunoispran iz pretinca ili upretincu ostaje većakoličina vode.

Usisna cijev nije pravilno postavljena ili je začepljena. Očistite usisnu cijev prema opisu u poglavlju

„Čišćenje i održavanje“, odlomak „Čišćenje ladiceza doziranje“.

Na kraju programa ukapsuli je ostalo još te-kućine.

Cjevčica za odvod u ladici za doziranje na koju seutiče kapsula, začepljena je. Očistite cjevčicu.

Nije kvar!Iz tehničkih razloga ostaje mala količina vode u kap-suli.

U pretincu za omekši-vač pored kapsule imavode.

CapDosing nije aktivirana ili nakon posljednjeg pranjaprazna kapsula nije izvađena. Pripazite kod sljedećeg korištenja kapsule da je

tipka CapDosing aktivirana. Izvadite i zbrinite u otpad kapsulu nakon svakog

pranja.

Začepljena je cjevčica za odvod u ladici za doziranjena koju se umeće kapsula. Očistite cjevčicu.

Page 79: Upute za uporabu Perilica rublja

Što učiniti, ako ...

79

Nezadovoljavajući učinak pranja

Problem Uzrok i rješenje

Rublje oprano tekućimsredstvom za pranje ni-je čisto.

Tekuća sredstva za pranje ne sadrže izbjeljivače. Mrl-je od voća, kave ili čaja ne mogu se uvijek ukloniti. Koristite Miele 2-fazni sustav. Ciljanim dodavanjem

UltraPhase 2 tijekom procesa pranja, efikasno seuklanjaju mrlje.

Upotrijebite praškasto sredstvo za pranje s izbjelji-vačem.

Na opranom tamnomrublju vide se bijeli os-taci koji liče na ostatkesredstva za pranje.

Sredstvo za pranje sadrži sastojke koji nisu topivi uvodi (zeolite) za omekšavanje vode. Oni su se nata-ložili na rublje. Pokušajte ostatke ukloniti četkom nakon sušenja. Ubuduće perite tamno rublje sredstvima za pranje

bez zeolita. Tekuća sredstva za pranje obično nesadrže zeolite.

Perite rublje u programu Tamno rublje.

Na opranom rublju videse sivi elastični ostaci.

Dozirana je premala količina sredstva za pranje. Rubl-je je bilo jako zaprljano masnoćom (ulje, masti). Ubuduće dodajte veću količinu sredstva za pranje

za ista zaprljanja ili upotrijebite tekuće sredstvo zapranje.

Prije slijedećeg pranja pokrenite program pranjaČišćenje uređaja upotrijebivši Miele sredstvo začišćenje perilica ili univerzalno sredstvo za pranje uprahu.

Page 80: Upute za uporabu Perilica rublja

Što učiniti, ako ...

80

Vrata se ne mogu otvoriti

Problem Uzrok i rješenje

Vrata se tijekom progra-ma pranja ne mogu ot-voriti.

Bubanj je zaključan tijekom programa pranja. Dodirnite senzorsku tipku Start/Stop i prekinite

program.

Program je prekinut, vrata se otključavaju te ih može-te otvoriti.

U bubnju se još nalazi voda i perilica je ne možeispumpati. Očistite filtar i odvodnu pumpu prema opisu u od-

lomku „Otvaranje vrata kod začepljenja odvodnepumpe i/ili prekida napajanja“.

Nakon prekida progra-ma na zaslonu stoji:Komforno hlađenje

Radi zaštite od opekotina, vrata se ne mogu otvoritiako je temperatura lužine viša od 55°C. Pričekajte kako bi se temperatura u bubnju smanji-

la te da se prikaz na zaslonu ugasi.

Zaslon javlja sljedeće: Brava vrata je blokirana.Nazovite servis.

Brava vrata je blokirana. Nazovite servis.

Page 81: Upute za uporabu Perilica rublja

Što učiniti, ako ...

81

Otvaranje vrata kod začepljen-ja odvoda i/ili prekida napajan-ja Isključite perilicu rublja.

Otvorite poklopac pumpe za lužinu.

Začepljen odvod

Ako je odvod začepljen, u perilici rubljase može nalaziti veća količina vode.

Opasnost od opeklina vrućomlužinom.Lužina koja izlazi je vruća ukoliko jeneposredno prije prano na visokimtemperaturama.Pažljivo ispustite lužinu.

Postupak pražnjenja

Ne odvrćite filtar za lužinu do kraja.

Postavite posudu ispod poklopca,primjerice univerzalni lim za pečenje.

Lagano odvrnite filtar toliko da vodapočne izlaziti.

Ponovno zavrnite filtar za lužinu kakobi prekinuli odvod vode.

Kad voda više ne istječe:

Do kraja odvrnite filtar za lužinu.

Page 82: Upute za uporabu Perilica rublja

Što učiniti, ako ...

82

Temeljito očistite filtar za lužinu.

Provjerite okreće li se rotor pumpeneometano i po potrebi uklonitestrane predmete (gumbe, kovanice isl.) te očistite unutrašnjost.

Ponovno ispravno umetnite filtar zalužinu (desno i lijevo) i čvrsto ga zavr-nite.

Zatvorite poklopac pumpe za lužinu.

Šteta uzrokovana vodom kojaistječeAko se filtri ne vrate na mjesto i nezavrnu čvrsto, iz perilice rublja će ist-jecati voda.Ponovno umetnite filtar za lužinu i čv-rsto ga zavrnite.

Otvaranje vrata

Opasnost od ozljeda koje možeuzrokovati bubanj u pokretu.Posezanje u bubanj koji se okrećemože uzrokovati ozbiljne ozljede.Prije vađenja rublja, uvjerite se dabubanj miruje.

Pomoću tankog odvijača otključajtevrata.

Otvorite vrata povlačenjem.

Page 83: Upute za uporabu Perilica rublja

Servis

83

Kontakt u slučaju smetnjiU slučaju problema koje ne možete sa-mi riješiti obratite se primjerice svojemMiele zastupniku ili Miele servisu.

Miele servisnu službu možete rezer-virati online na www.miele.hr/servis.

Podatke o kontaktu Miele servisa naćićete na zadnjoj stranici ovog doku-menta.

Servisu je potrebna oznaka modela itvornički broj (fabr./SN/br.). Oba podat-ka nalaze se na tipskoj naljepnici.

Tipsku naljepnicu naći ćete kod otvore-nih vrata iznad stakla u vratima.

Dodatni priborZa ovu perilicu rublja možete nabavitidodatni pribor u Miele specijaliziranojprodavaonici ili putem Miele servisa.

EPREL baza podatakaOd 01. ožujka 2021. sve će se informa-cije o oznaci potrošnje energije i zahtje-vima vezanim za ekološki dizajn pronaćiu europskoj bazi podataka proizvoda(EPREL). Baza podataka proizvoda dos-tupna je na https://eprel.ec.europa.eu/.Ovdje će Vas tražiti da unesete oznakumodela.

Oznaku modela pronaći ćete na tipskojnaljepnici.

Made in xxx

Mod.: XXXxxx

Miele Servicewww.miele.com/service

M-Nr.: xxxxxxxx Type: XXxx-XNr.:/ xxxxxxxxx

JamstvoTrajanje jamstva je 2 godine.

Ostale informacije naći ćete u prilože-nim uvjetima jamstva.

Page 84: Upute za uporabu Perilica rublja

Ugradnja

*INSTALLATION*

84

Prednja strana

a Dovodno crijevo - Waterproof sustav

b Električni priključak

c Odvodno crijevo s koljenom (pribor)te mogućnosti odvoda vode.

d Upravljačka ploča

e Ladica za doziranje sredstva zapranje

f Vrata

g Poklopac filtra za lužinu, pumpe zalužinu i ručke za otključavanje

h Poklopac za TwinDos kartuše

i Četiri nožice podesive po visini

Page 85: Upute za uporabu Perilica rublja

Ugradnja

*INSTALLATION*

85

Stražnja strana

a Odvodno crijevo

b Transportni držači dovodnog i od-vodnog crijeva te električnog kabela

c Električni priključak

d Poklopac s produženim dijelom smogućnosti prihvata prilikom trans-porta

e Dovodno crijevo - Waterproof sustav

f Osigurači s transportnim šipkama

g Transportni držači dovodnog i od-vodnog crijeva i držač za izvađenetransportne šipke

Page 86: Upute za uporabu Perilica rublja

Ugradnja

*INSTALLATION*

86

Površina za postavljanjeZa površinu postavljanja najbolji je izborbetonska ploča. Perilica postavljena napod od drvenih greda ili sličnih „mekih“materijala često se kod centrifugiranjamože pomicati.

Obratite pažnju:

Perilicu rublja postavite okomito i sta-bilno.

Perilicu rublja nemojte postavljati namekane podne površine jer bi tijekomcentrifugiranja moglo doći do vibraci-ja.

Kod postavljanja na podnu ploču od dr-venih greda:

Postavite perilicu rublja na ivericu(najmanjih dimenzija 59 x 52 x 3 cm).Ploča treba biti vijcima spojena na štoveći broj greda, ne samo na podnedaske.

Savjet: Ako je moguće, postaviteuređaj u kut prostorije. Tamo je stabil-nost svakog poda najveća.

Opasnost od ozljeda uzrokovanihne osiguranom perilicom rublja.Perilicu rublja prilikom postavljanjamorate osigurati od pada ili prevrtan-ja postoljem na mjestu ugradnje (be-tonskim ili ciglenim postoljem).Perilicu rublja morate osigurati oko-vom za pričvršćenje (MTS pričv-ršćenje za pod) (koje možete nabavitiu Miele prodavaonicama ili u Mieleservisu).

Prenošenje perilice rublja domjesta postavljanja

Opasnost od ozljeda u slučaju nepričvršćenog poklopca.Stražnje pričvršćenje na poklopcumože se oštetiti vanjskim utjecajima.Poklopac se pri nošenju može potr-gati.Prije nošenja provjerite je li poklopacs produženim dijelom čvrsto na svommjestu.

Perilicu nosite za prednje nožice i zastražnji produženi dio poklopca.

Page 87: Upute za uporabu Perilica rublja

Ugradnja

*INSTALLATION*

87

Demontaža transportnog osi-guranja

Uklanjanje lijeve šipke transportnogosiguranja

Pritisnite poklopac prema van te zak-renite šipku transportnog osiguranjapriloženim ključem za 90°.

Izvucite šipku transportnog osiguran-ja.

Uklanjanje desne šipke transportnogosiguranja

Pritisnite poklopac prema van te zak-renite šipku transportnog osiguranjapriloženim ključem za 90°.

Izvucite šipku transportnog osiguran-ja.

Page 88: Upute za uporabu Perilica rublja

Ugradnja

*INSTALLATION*

88

Zatvaranje otvora

Opasnost od ozljeda uzrokovanihoštrim rubovima.Posežete li u ne zatvorene otvore,postoji opasnost od ozljeda.Zatvorite otvore nakon vađenja trans-portnog osiguranja.

Čvrsto pritisnite poklopce, dok isti neuskoče u ležište.

Učvršćivanje šipki transportnog osi-guranja

Šipke transportnog osiguranja učvrs-tite na stražnjoj strani perilice rublja.Pripazite da gornje kukice stoje iznaddržača.

Šteta uzrokovana pogrešnomtransportom.Vršite li transport bez transportnogosiguranja perilica se može oštetiti.Sačuvajte transportno osiguranje.Prije transporta perilice rublja (prim-jerice prilikom selidbe) ponovo ugra-dite transportno osiguranje.

Page 89: Upute za uporabu Perilica rublja

Ugradnja

*INSTALLATION*

89

Montaža transportnog osigu-ranja

Otvaranje poklopaca

Šiljastim predmetom, primjerice ma-lim odvijačem, pritisnite o kopčice.

Otvara se poklopac.

Montaža šipki transportnog osigu-ranja

Montažu vršite obrnutim redoslijedomod demontaže.

Savjet: Lagano podignite bubanj, kakobi šipke transportnog osiguranja lakšeumetnuli.

Page 90: Upute za uporabu Perilica rublja

Ugradnja

*INSTALLATION*

90

IzravnavanjePerilica rublja mora stajati okomito i rav-nomjerno na sve četiri nožice kako bi seosigurao pravilan rad.

Nepravilno postavljanje povećava pot-rošnju vode i energije, a perilica rubljase može i pomicati.

Odvrtanje i fiksiranje nožica

Izravnavanje perilice rublja vrši se po-moću četiri navojne nožice. Pri isporucisu sve četiri nožice zavrnute.

Priloženim ključem zakrenite protu-maticu 2 u smjeru kazaljki na satu.Odvrnite protumaticu 2 zajedno snožicom 1.

Pomoću libele provjerite stoji li perili-ca okomito.

Obuhvatite nožice 1 kliještima. Protu-maticu 2 pomoću ključa ponovo čvrs-to zavrnite prema kućištu.

Šteta uzrokovana pogrešno pos-tavljenom perilicom.Ako nožice nisu dobro pričvršćenepostoji opasnost od pomicanja perili-ce.Na nožicama zavrnite sve četiri kont-ra matice u kućište. Provjerite i noži-ce koje pri izravnavanju perilice nisuodvrtane.

Page 91: Upute za uporabu Perilica rublja

Ugradnja

*INSTALLATION*

91

Ugradnja ispod radne ploče

Električni udar uzrokovan izlože-nim kabelomKada je poklopac skinut možete do-taknuti dijelove pod naponom.Ne skidajte poklopac perilice.

Ova perilica rublja može se ugraditi cije-la (s poklopcem) ispod radne ploče akoje ploča dovoljno visoko.

Stup za pranje i sušenje

Perilica rublja može se s Miele sušilicompostaviti u stup za pranje i sušenje. Zato je potreban vezni element* (WTV).

Dijelovi označeni s * mogu se nabaviti uMiele specijaliziranim prodavaonicamaili u Miele servisu.

Obratite pažnju:

a = minimalno 2 cm

b = WTV obično : 172 cmWTV s ladicom: 181 cm

c = 65 cm

Page 92: Upute za uporabu Perilica rublja

Ugradnja

*INSTALLATION*

92

Sustav za zaštitu od izlijevanjavodeMiele sustav za zaštitu od izlijevanja vo-de nudi sveobuhvatnu zaštitu od štetazbog izlijevanja vode iz perilice rublja.

Sustav se sastoji od sljedećih dijelova:

- dovodnog crijeva

- elektronike te zaštite od izlijevanja iprelijevanja

- odvodnog crijeva

Sustav Waterproof (WPS)

3

5

4

2

1

6

a dva magnetna ventila

b dvostruko dovodno crijevo

c podnica

d prekidač s plovkom

e elektronika

f pumpa za lužinu

Dovodno crijevo

- U kućištu na crijevu za dovod vodenalaze se dva magnetna ventila ,koja zatvaraju dotok vode izravno naslavini za vodu. Dva magnetna ventilapružaju dvostruku zaštitu od vode.Ako je jedan magnetni ventil u kvaru,drugi zatvara dotok vode.Zatvaranjem izravno na slavini za vo-du dovodno je crijevo pod tlakom sa-mo kad kroz njega teče voda. Dovod-no crijevo inače gotovo i da nije podtlakom.

- Zaštita od pucanja magnetnog ventilaTlak na kojem tijelo magnetnog venti-la puca je između 7.000 kPa i10.000 kPa.

- Dvostruko dovodno crijevo sastojise od čvrstog unutarnjeg crijeva izaštitnog crijeva. Ako iz unutarnjegcrijeva curi voda, ona se zaštitnimcrijevom odvodi u podnu posudu .Prekidač s plovkom zatvara mag-netne ventile. Daljnji dovod vode jeprekinut, a voda iz kade se ispumpa-va.

Page 93: Upute za uporabu Perilica rublja

Ugradnja

*INSTALLATION*

93

Elektronika i zaštita od izlijevanja iprelijevanja perilice za rublje

- Zaštita od curenjaVoda koja iscuri uslijed propuštanjaperilice rublja otječe u podnicu .Magnetni ventili se zatvaraju prekoprekidača s plovkom . Daljnji do-vod vode je prekinut, a voda iz sp-remnika za lužinu se ispumpava.

- Zaštita od izlijevanjaAko razina vode prijeđe određenugranicu, uključuje se odvodna pumpa kako bi se voda kontrolirano izba-cila.Ako razina vode više puta nekontrol-irano raste, odvodna se pumpa trajno uključuje i perilica za rubljejavlja grešku, popraćenu zvučnim sig-nalom.

Odvodno crijevo

Odvodno crijevo je osigurano sustavomodzračivanja. Time se sprečava da peri-lica rublja uzima vodu 'na prazno'.

Page 94: Upute za uporabu Perilica rublja

Ugradnja

*INSTALLATION*

94

Dovod vode

Opasnost za zdravlje i oštećenjauzrokovani onečišćenom ulaznomvodom.Kvaliteta ulazne vode mora biti uskladu s propisima za pitku voduzemlje, u kojoj se perilica rublja koris-ti.Perilicu rublja uvijek priključite na pit-ku vodu.

Električni udar uzrokovan napo-nom.U dovodnom crijevu nalaze se dijelo-vi koji provode napon.Dovodno crijevo nikada ne postavl-jajte u području špricanja vode, prim-jerice u kade ili tuševe.

Priključni tlak vode mora biti između100 kPa i 1.000 kPa. Ako je tlak vodeviši od 1.000 kPa, mora se ugraditi ven-til za reguliranje tlaka.

Za priključak je potreban zaporni ventils priključnim navojem od ¾". Ako za-porni ventil nedostaje, perilicu rublja nasustav pitke vode smije priključiti iskl-jučivo ovlašteni instalater.

Page 95: Upute za uporabu Perilica rublja

Ugradnja

*INSTALLATION*

95

Propis za Njemačku

Za zaštitu pitke vode priloženi se ne-povratni ventil mora ugraditi između sl-avine za vodu i crijeva za dovod vode.

Nepovratni ventil pričvrstite na slavinuza vodu.

Pričvrstite crijevo za dovod vode nanavoj nepovratnog ventila.

Priključna navojna matica je pod tla-kom vodovodne instalacije.Zato nepropusnost provjerite tako dapolako otvorite slavinu. Po potrebiispravite položaj brtve ili navoja.

Perilica rublja nije predviđena za spa-janje na dovod tople vode.Perilicu rublja nemojte priključivati nadovod tople vode.

Održavanje

U slučaju zamjene, upotrijebite isključi-vo Miele Waterproof sustav.

Šteta uzrokovana prljavštinom uvodi.Za zaštitu magnetnog ventila perilicarublja ima sito na matici sifona kućiš-ta na dovodnom crijevu.Ne uklanjajte to sito za zaštitu od prl-javštine.

Pribor - produžetak crijeva

Kao dodatni pribor može se nabavitiprodužno crijevo s metalnom ovojnicomduljine 1,5 m putem Miele specija-lizirane prodavaonice ili servisa.

Ovo crijevo otporno je na pucanje dotlaka od 14.000 kPa i može se upotrije-biti kao fleksibilan produžetak dovodavode.

Page 96: Upute za uporabu Perilica rublja

Ugradnja

*INSTALLATION*

96

Odvod vodeLužina se ispumpava pomoću pumpe svisinom pumpanja 1 m. Kako se ne biometao odvod vode, crijevo mora bitipostavljeno bez prijeloma.Crijevo se po potrebi može produljiti do5 m. Pribor se može nabaviti u Mieleprodavaonicama ili Miele servisu.

Za visinu ispumpavanja veću od 1 m(do 1,8 m) u Miele specijaliziranojprodavaonici ili Miele servisu može senabaviti zamjenska odvodna pumpa.Kod visine odvoda od 1,8 m crijevo semože produljiti do 2,5 m. Pribor semože nabaviti u Miele prodavaonicamaili Miele servisu.

Mogućnosti odvoda vode:

1. Vješanje na umivaonik ili izljev:

Obratite pažnju:

– Osigurajte crijevo od pada!

– Ako se voda odvodi u umivaonik,mora dovoljno brzo otjecati. Usuprotnom, postoji opasnost odprelijevanja ili vraćanja dijela vodeu perilicu rublja.

2. Spajanje na plastičnu odvodnu cijevs gumenom brtvom (sifon nije nužan).

3. Ispust u podni odvod.

4. Spajanje na sifon umivaonika putemplastičnog nastavka.

Obratite pažnju:

a Adapter

b Spojna matica sifona

c Obujmica crijeva

d Završetak crijeva

Ugradite adapter pomoću spojnematice sifona na sifon umivaonika.

Navucite završetak crijeva naadapter .

Pomoću odvijača čvrsto stegniteobujmicu crijeva odmah iza spojnematice sifona.

Page 97: Upute za uporabu Perilica rublja

Ugradnja

*INSTALLATION*

97

Električni priključakPerilica rublja je serijski opremljena sutikačem za priključivanje na utičnicu sazaštitnim kontaktom.

Perilicu rublja postavite tako da je utič-nica lako dostupna. Ukoliko utičnica ni-je lako dostupna, u sklopu instalacijemora postojati naprava za odvajanje zasvaki pol.

Opasnost od požara zbog pregri-javanja.Uporaba perilice rublja koja je prikl-jučena na višestruke utičnice i pro-dužni kabel može uzrokovati preop-terećenje kabela.Iz sigurnosnih razloga nemojte upot-rebljavati višestruke utičnice ni pro-dužne kablove.

Električna instalacija mora biti izvedenau skladu s normom VDE 0100.

Oštećeni priključni kabel smije se zami-jeniti samo specijalnim priključnim ka-belom istog tipa (dostupan u Miele ser-visu). Iz sigurnosnih razloga zamjenusmije obavljati samo kvalificirano osobl-je ili Miele servis.

Nazivna snaga i jačina osigurača nave-deni su na tipskoj naljepnici. Usporeditepodatke sa tipske naljepnice s onimaelektrične mreže.

U slučaju sumnje obratite se stručnoosposobljenom električaru.

Perilica rublja se ne smije priključivati naizolirane izmjenjivače koji se upotreblja-vaju kod autar. opskrbe električnomenergijom kao primjerice kod solarneopskrbe električnom energijom. Inačekod uključivanja perilice rublja zbogzastoja napona može doći do sigur-nosnog isključivanja. Elektronika semože oštetiti.

Page 98: Upute za uporabu Perilica rublja

Tehnički podaci

98

Visina 850 mm

Širina 596 mm

Dubina 643 mm

Dubina s otvorenim vratima 1.077 mm

Visina za podgradnju 850 mm

Širina za podgradnju 600 mm

Masa oko 95 kg

Zapremina 9.0 kg suhog rublja

Priključni napon Pogledajte tipsku naljepnicu

Priključna vrijednost Pogledajte tipsku naljepnicu

Osigurač Pogledajte tipsku naljepnicu

Podaci o potrošnji Pogledajte poglavlje „Podaci o potrošnji“

Minimalan tlak vode 100 kPa (1 bar)

Maksimalan tlak vode 1.000 kPa (10 bar)

Duljina dovodnog crijeva 1,60 m

Duljina odvodnog crijeva 1,50 m

Duljina priključnog kabela 2,00 m

Maksimalna visina pumpanja 1,00 m

Maksimalna duljina pumpanja 5,00 m

LED diode Klasa 1

Dodijeljene ispitne oznake Pogledajte tipsku naljepnicu

Potrošnja električne energije u stanjuisključenosti

0,30 W

Stanje pripravnosti za umrežavanje 0,70 W

Frekvencija 2,4000 GHz – 2,4835 GHz

Maksimalna snaga odašiljanja < 100 mW

Page 99: Upute za uporabu Perilica rublja

Tehnički podaci

99

Izjava o sukladnostiMiele izjavljuje da je ova perilica rublja u skladu s direktivom 2014/53/EU.

Cjelokupni tekst ove izjave o sukladnosti pronaći ćete na internet stranici:

- www.miele.hr pod Proizvodi / Preuzimanje

- www.miele.hr/kucanski-uredaji/zatrazite-informacije-385.htm, pod Servis / Zat-ražite informacije, unosom naziva proizvoda ili tvorničkog broja

Page 100: Upute za uporabu Perilica rublja

Podaci o potrošnji

100

Pro

gra

mi

Pun

jenj

eE

nerg

ijaVo

da

Vri

jem

e ra

da

Tem

per

atur

a1P

reo

stal

avl

ažno

stB

roj o

kret

aja

cent

rifu

ge

kg k

Wh

Litr

ah 

: min

°C%

okr/

min

EC

O 4

0-60

*9.

00,

9065

3:19

4242

1600

4,5

0,41

562:

3931

4416

00

2,5

0,20

282:

2925

4616

00

Pam

uk60

9,0

1,45

652:

2955

5016

00

209,

00,

4575

2:39

2450

1600

Jedn

osta

vno

za o

drža

vanj

e30

4,0

0,60

571:

5934

3012

00

Brz

i pro

gram

202

403,

50,

3330

0:20

2660

1200

Vuna

30

2,0

0,23

350:

39–

–12

00

Qui

ckPo

wer

Was

h40

4,0

0,58

400:

49–

–16

00

*Is

pitn

i pro

gram

u s

klad

u s

EU

zak

onod

avst

vom

za

ekol

oški

diz

ajn 

2019

/202

3 i o

znač

avan

ja e

nerg

etsk

e uč

inko

vito

sti s

ukla

dno

Odr

edbi

 br.

2019

/201

4

1M

aksi

mal

na p

ostig

nuta

tem

pera

tura

rub

lja u

gla

vnom

pra

nju.

2U

klju

čena

opc

ija Q

uick

Twin

Dos

doz

iranj

e m

ora

biti

iskl

juče

no p

rilik

om u

spor

edni

h is

pitiv

anja

.

Nap

om

ena

za k

upca

Vrij

edno

sti p

otro

šnje

mog

u od

stup

ati o

d na

vede

nih

ovis

no o

tlak

u vo

de, t

vrdo

ći v

ode,

ula

znoj

tem

pera

turi

vode

, tem

pera

turi

pros

torij

e, v

rsti

rubl

ja, k

olič

ini r

ublja

, osc

ilaci

jam

a u

mre

žnom

nap

onu

i oda

bran

im d

odat

nim

funk

cija

ma.

Vrij

edno

sti p

otro

šnje

prik

azan

e u

Feed

back

mog

u od

stup

ati o

d po

data

ka o

pot

rošn

ji na

vede

nih

u ta

blic

i vrij

edno

sti p

otro

šnje

. Ods

tupa

nja

sure

zulta

t tol

eran

cije

sas

tavn

ih d

ijelo

va i

loka

lne

situ

acije

, kao

što

su

prim

jeric

e os

cila

cija

tlak

a u

vodo

opsk

rbno

j mre

ži, m

režn

i nap

on i

osci

laci

jem

režn

og n

apon

a.

Page 101: Upute za uporabu Perilica rublja

Postavke

101

Pomoću postavki elektroniku sušilicemožete prilagoditi promijenjenim zaht-jevima.

Postavke možete promijeniti u bilo ko-jem trenutku.

Pozivanje postavki Uključite perilicu rublja.

Listajte na drugu stranicu glavnog iz-bornika.

Dodirnite senzorsku tipku Postavke.

Zaslon prelazi na izbornik Postavke.

Odabir postavkiPostavke su grupirane u više područja.

11:02

Upravljanje /Prikazi

Postavke

Umrežavanje

Tijekprograma

Parametriuređaja

Zahtjevipostavljanja

Odaberite željeno područje.

Krećite se po popisu za odabir dok sene pojavi željena postavka.

Pritisnite senzorsku tipku za obradupostavke.

Obrada postavki Promijenite prikazanu vrijednost i

potvrdite s OK.

ili

Pritisnite jednu od opcija kako bi nap-ravili odabir.

Odabrana opcija označena je narančas-to.

Odabrana opcija je pohranjena. Zaslonse vraća u izbornik postavke ili na zadn-ju razinu izbornika.

Zatvaranje postavki Dodirnite senzorsku tipku .

Zaslon se vraća na razinu izbornika.

Dodirnite senzorsku tipku .

Na zaslonu se prikazuje glavni izbornik.

Page 102: Upute za uporabu Perilica rublja

Postavke

102

Upravljanje / Prikazi

Jezik

Na zaslonu se mogu prikazati različitijezici.

Zastavica iza riječi Jezik služi kao ori-jentacija za slučaj da je podešen jezikkoji ne razumijete.

Odabrani jezik se pohranjuje.

Potrošnja

Možete pročitati pohranjene podatkevezane uz potrošnju energije i vode teunijeti troškove energije.

Odabir

- Posljednji programPodatak o potrošnji posljednjeg izve-denog programa.

- Ukupna potrošnjaPodatak je zbroj ukupne potrošnjeenergije i vode proteklih programa.

- Postavljanje troškovaMogu se unijeti troškovi za energiju(struju) i vodu.

PIN kôd

Pomoću PIN kôda perilicu rubljamožete zaštititi od neovlaštene upora-be.

Odabir

- UključitiAko je aktiviran PIN kôd, nakon ukl-jučivanja treba unijeti PIN kôd kako bise perilica rublja mogla upotrebljava-ti.Tvornički PIN kôd je 125.

- PromijenitiMožete podesiti vlastiti troznamen-kasti PIN kôd.

Nemojte zaboraviti novi PIN kôd.Samo Miele servis može deblokiratiperilicu rublja bez PIN kôda.Zabilježite novi PIN kôd.

- IsključitiPerilica rublja se ponovno koristi bezPIN kôda. Prikazuje se samo kada jeprethodno aktiviran PIN kôd.

Page 103: Upute za uporabu Perilica rublja

Postavke

103

Memorija

Perilica rublja pohranjuje zadnje pos-tavke programa pranja (temperatura,broj okretaja i neke dodatne opcije)nakon pokretanja programa.

Kod ponovnog odabira programa pran-ja, perilica rublja prikazuje pohranjenepostavke.

Memorija je tvornički deaktivirana.

Dnevno vrijeme

Nakon odabira formata vremenamožete podesiti sat.

Format vremena

- 24h sata (tvornička postavka)

- 12h sati

Podesiti

- Možete podesiti sat.

Glasnoća

Ton završetka

Možete promijeniti glasnoću zvučnogsignala za završetak programa.

Podešavanje se vrši u 7 stupnjeva te seujedno može i isključiti.

Ton tipki

Možete promijeniti glasnoću zvučnogsignala koji se oglašava prilikom pritis-ka na senzorsku tipku.

Podešavanje se vrši u 7 stupnjeva te seujedno može i isključiti.

Svjetlina zaslona

Svjetlina zaslona može se mijenjati.

Podešavanje se vrši u 7 stupnjeva.

Jedinice

Temperatura može biti prikazana u je-dinicama °C/Celzijus ili °F/Fahrenheit.

Tvornički su aktivirani stupnjevi Celziju-sa °C/Celsius.

„Prikazi“ u stanju isk.

Za uštedu energije isključuje se osv-jetljenje zaslona i senzorskih tipki.Senzorska tipka Start/Stop polako tre-peri.

Odabir

- IsključenoOsvjetljenje ostaje uključeno.

- Uključeno (tvornička postavka)Osvjetljenje se isključuje za 10 minu-ta.

- Uključeno, ne u akt. prog.Osvjetljenje ostaje tijekom odvijanjaprograma. Osvjetljenje se isključuje10 minuta po završetku programa.

Page 104: Upute za uporabu Perilica rublja

Postavke

104

Tijek programa

TwinDos

Možete odrediti upotrebljeno sredstvoza pranje i dozirne količine te provjeritinapunjenost kartuša sredstvom zapranje UltraPhase 1 i UltraPhase 2.

Odabir sred. za pranje

Ako preko TwinDos funkcije koristitedruga sredstva za pranje osimUltraPhase 1 i 2, u tom slučaju su Vampotrebni TwinDos spremnici (dodatnipribor).

Korištenje UltraPhase 1 i 2 moguće jesamo u paketu. Iz tog se razloga uslučaju odabira drugog sredstva zapranje automatski briše postavka zadrugi spremnik.

Možete upotrebljavati sljedeća sredstva:

- Miele UltraPhase 1

- Miele UltraPhase 2

- Univerzalno sred. za pr.

- Sredstvo za šareno rublje

- Sredstvo za osjetljivo rub.

- Sredstvo za osj. rub./vunu

- Omekšivač

Obratite pažnju na upute za doziranjekoje na pakiranju sredstva za pranjenavodi proizvođač.

Za odabrano sredstvo za pranje morase navesti odgovarajuća količinadoziranja. Zaslon Vas vodi kroz sve pos-tavke.

Savjet: Ako odaberete Bez sredstvaodgovarajući spremnik TwinDos sestavlja van funkcije.

Promjena kol. za doziranje

Možete provjeriti i korigirati podešenevrijednosti za doziranje sredstva zapranje u pretincima i .

Zaprljanje

Možete utvrditi koji je stupanj zaprljan-ja podešen.

Postoje stupnjevi zaprljanja:

- Manje

- Normalno

- Jako

Tvornička postavka glasi: Normalno

Razina više vode

Razinu vode možete podizati u četiristupnja aktiviranjem dodatne opcijeViše vode.

Stupnjevi

- Normalna (tvornička postavka)

- Više

- Više

- Više

Page 105: Upute za uporabu Perilica rublja

Postavke

105

Maks. razina kod ispir.

Stanje vode pri ispiranju može uvijekbiti podešeno na maksimalnu vrijed-nost.

Ova funkcija važna je za osobe kojepate od alergija, kako bi postigli vrlo do-bar rezultat ispiranja. Povećava se pot-rošnja vode.

Maksimalna razina vode je tvornički is-ključena.

Vrijeme namakanja

Možete podesiti vrijeme namakanja od30 minuta do 6 sati.

Možete odabrati trajanje u koracima od30 minuta. Kad je odabrana dodatnaopcija Namakanje provodi se odabranovrijeme.

Tvornički je podešeno trajanje od 0:30 h.

Prod. pretpr. -pamuk

Kad imate posebne zahtjeve za pretp-ranje u programu Pamuk, osnovno vri-jeme trajanja od 25 minuta možeteproduljiti.

- Normalno (tvornička postavka) Trajanje pretpranja iznosi 25 minuta.

- + 6 minTrajanje pretpranja iznosi 31 minutu.

- + 9 minTrajanje pretpranja iznosi 34 minute.

- + 12 minTrajanje pretpranja iznosi 37 minuta.

Nježno pranje

U slučaju aktivacije nježnog pranjasmanjuju se okretaji bubnja. Manjezaprljano rublje možete nježnije oprati.

Nježno pranje možete aktivirati za prog-rame Pamuk i Jednostavno za održa-vanje.

Nježno pranje je tvornički isključeno.

Zaštita od gužvanja

Zaštita od gužvanja smanjuje gužvanjenakon završetka programa.

Bubanj se okreće još do 30 minuta na-kon završetka programa. Vrata periliceza rublje u svakom trenutku možete ot-ključati i otvoriti pritiskom na senzorskutipku Start/Stop.

Zaštita od gužvanja je tvornički isključe-na.

Page 106: Upute za uporabu Perilica rublja

Postavke

106

Umrežavanje

Miele@home

Upravljajte umrežavanjem Vaše perili-ce rublja s kućanskom WLAN mrežom.

U podizborniku se mogu pojaviti slje-deće točke:

Postaviti

Ova se poruka prikazuje samo kada pe-rilica rublja još nije povezana s WLANmrežom.

Tijek postavki proučite u poglavlju „Puš-tanje u pogon“.

Uključiti

(vidljivo kad je isključena funkcijaMiele@home)

WLAN funkcija se ponovno uključuje.

Isključiti

(vidljivo samo kad je uključena funkcijaMiele@home)

Miele@home ostaje podešen iako seWLAN funkcija isključi.

Status veze

(vidljivo samo kad je uključena funkcijaMiele@home)

Prikazane su slijedeće vrijednosti:

- kvaliteta WLAN prijema

- naziv mreže

- IP adresa

Ponovno postaviti

(vidljivo kad je podešeno)

Poništite postavke WLAN prijave(mreže) kako bi odmah mogli provestinovo postavljanje.

Resetirati

(vidljivo kad je podešeno)

- WLAN je isključen.

- Veza prema WLAN-u vraćena je natvorničke postavke.

Kada perilicu rublja zbrinjavate, proda-jete ili pokrećete upotrebljavanu perilicurublja, vratite konfiguraciju mreže natvorničke postavke. Samo ćete na tajnačin osigurati, da su svi osobni podaciizbrisani te da prethodni vlasnik više nemože pristupiti perilici rublja.

Kako bi ponovno mogli koristitiMiele@home opciju, morate ponovitipostupak povezivanja.

Page 107: Upute za uporabu Perilica rublja

Postavke

107

SmartGrid

Postavka SmartGrid je vidljiva samokad je podešena i aktivirana postavkaMiele@home.

Ovom funkcijom u bilo koje vrijememožete automatski uključiti perilicurublja, te na taj način koristiti najpo-voljniju tarifu električne energije.

Kad ste aktivirali funkciju SmartGrid sen-zorska tipka Tajmer ima novu funkciju.Pomoću senzorske tipke „Timer“ pode-site SmartStart. Perilicu rublja će unutar,s Vaše strane, podešenog vremenapokrenuti signal poslan od strane Vašegopskrbljivača energijom. Ako do posljednjeg podešenog trenutkaVaš opskrbljivač električnom energijomnije odaslao signal, perilica rublja se au-tomatski pokreće (pogledajte poglavlje„Odgoda početka programa“).

Funkcija SmartGrid je tvornički isključe-na.

Daljinsko upravljanje

Postavka Daljinsko upravljanje je vidljivasamo kad je podešena i aktiviranapostavka Miele@home.

Kada ste Miele aplikaciju instalirali nasvoj mobilni krajnji uređaj, status svojeperilice rublja možete provjeriti s bilokojeg mjesta te perilicu možete pokre-nuti daljinskim upravljanjem i njomedaljinski upravljati programom Mobile-Control.

Postavku Daljinsko upravljanje možete is-ključiti ako perilicom ne želite upravljatipomoću svoj mobilnog krajnjeg uređaja.

Prekid programa može se izvršiti po-moću aplikacije čak i kada funkcija Dal-jinsko upravljanje nije uključena.

Pomoću senzorske tipke „Tajmer“ po-desite vremenski period tijekom kojegželite pokrenuti perilicu rublja te pokre-nite tajmer (pogledajte poglavlje „Taj-mer“).Unutar zadanog vremena perilicu može-te pokrenuti signalom koji ćete poslati. Ako signal za početak nije poslan doposljednjeg zadanog trenutka, perilicase automatski pokreće.

Tvornički je uključeno daljinski upravl-janje.

Page 108: Upute za uporabu Perilica rublja

Postavke

108

RemoteUpdate

Prikazuje se točka izbornika Remote-Update i moguće ju je odabrati, samoako su preduvjeti za korištenjeMiele@home aplikacije ispunjeni (pog-ledajte poglavlje „Prvo puštanje u po-gon“, odlomak „Miele@home“).

Pomoću RemoteUpdate možete ažurira-ti softver svoje perilice rublja. Ako jeažuriranje za Vašu perilicu rublja naraspolaganju, Vaša će ga perilica rubljaautomatski preuzeti. Instalacija ažuriran-ja se ne provodi automatski, nego gamorate pokrenuti ručno.

Ukoliko niste instalirali ažuriranje, svojuperilicu rublja možete upotrebljavati kaoi obično. Preporuka tvrtke Miele je daipak instalirate ažuriranje.

Uključivanje/Isključivanje

Tvornički je RemoteUpdate uključen.Ažuriranje koje stoji na raspolaganjupreuzeti će se automatski i morate gapokrenuti ručno.

Isključite RemoteUpdate, ako želite, dase ažuriranje ne preuzima automatski.

Tijek RemoteUpdate

Informacije o sadržaju i opsegu ažu-riranja stoje na raspolaganju u Mieleaplikaciji.

Ako ažuriranje stoji na raspolaganju, nazaslonu Vaše perilice rublja će se prika-zati poruka.

Ažuriranje možete odmah instalirati iliinstalaciju odgoditi za kasnije. Upit slije-di nakon ponovnog uključenja perilicerublja.

Ako ne želite instalirati ažuriranje, iskl-jučite funkciju RemoteUpdate.

Ažuriranje može trajati nekoliko minu-ta.

Prilikom RemoteUpdate treba paziti nasljedeće:

- Dok ne dobijete poruku, ažuriranje ni-je na raspolaganju.

- Instalirano ažuriranje ne možete po-ništiti.

- Perilicu rublja nemojte isključivati tije-kom ažuriranja. Ažuriranje će se usuprotnom prekinuti i neće se instal-irati.

- Pojedina ažuriranja softvera može izv-ršiti samo Miele servisna služba.

Page 109: Upute za uporabu Perilica rublja

Postavke

109

Parametri uređaja

Pravne informacije

Licence otvorenog koda

Ovdje možete vidjeti informacije.

Autorska prava i licence

Za rukovanje i upravljanje uređajemMiele koristi svoj ili softver drugogproizvođača, koji ne spada pod takoz-vanu Open Source licencu. Autorskaprava ovog softvera/komponenti softve-ra su zaštićena. Poštujte i pridržavajtese autorskih ovlaštenja tvrtke Miele idrugih.

Nadalje, u predmetnom uređaju su sad-ržane komponente softvera, koje seprosljeđuju pod Open Source uvjetima.Sadržane Open Source komponente uzpripadajuća pravima zaštićena autorskaprava, kopije pojedinih važećih uvjeta li-cenci kao i eventualno ostale informaci-je možete u uređaju opozvati pod toč-kom izbornika Postavke | Parametri uređa-ja | Pravne informacije | Open Source licenceabrufen. Tamo iskazano reguliranje jam-stva i garancije Open Source uvjeta li-cenci vrijedi samo u odnosu s pojedi-nim vlasnicima prava.

Autorska prava i licence

Za rukovanje i upravljanje komunikacijs-kim modulom Miele koristi svoj ili soft-ver drugog proizvođača, koji ne spadapod takozvanu Open Source licencu.Autorska prava ovog softvera/kompo-nenti softvera su zaštićena. Poštujte ipridržavajte se autorskih ovlaštenja tvrt-ke Miele i drugih.

Nadalje, u predmetnom komunikacijs-kom uređaju su sadržane komponentesoftvera, koje se prosljeđuju podOpen Source uvjetima. SadržaneOpen Source komponente uz pripada-juća pravima zaštićena autorska prava,kopije pojedinih važećih uvjeta licencikao i eventualne ostale informacijemožete pozvati lokalno sa IP preko in-ternet pretraživača (http://<ip adresse>/Licenses). Ondje iskazano reguliranjejamstva i garancije Open Source uvjetalicenci vrijedi samo u odnosu s pojedi-nim vlasnicima prava.

Page 110: Upute za uporabu Perilica rublja

Postavke

110

Zahtjevi postavljanja

Niži tlak vode

Ako je tlak vode niži od 100 kPa(1 bar) perilica prekida program s po-rukom o greški.

Ako se tlak vode na mjestu uporabe nemože povećati, aktivirana funkcija one-mogućava prekid programa.

Niži tlak vode je tvornički isključen.

Hlađenje lužine

Pred kraj glavnog pranja dovodi se vo-da u bubanj kako bi se otopina zapranje rashladila.

Hlađenje lužine provodi se ako je odab-ran program Pamuk pri temperaturi od70ºC i više.

Hlađenje lužine treba uključiti u slje-dećim slučajevima:

- kod stavljanja odvodnog crijeva narub umivaonika kako bi se spriječilaopasnost od opekotina.

- u zgradama čije odvodne cijevi nisusukladne normi DIN 1986.

Hlađenje lužine je tvornički isključeno.

Smanjenje temperature

Na visinama voda ima nižu točku vren-ja. Kada su visine veće od 2000 mMiele preporučuje uključivanje sman-jenja temperature, kako bi spriječili„kuhanje vode“. Maksimalna tempera-tura se smanjuje na 80°C, čak iako jeodabrane viša temperatura.

Smanjenje temperature je tvornički iskl-jučeno.

Page 111: Upute za uporabu Perilica rublja

Sredstva za pranje i njegu

111

Za ovu perilicu rublja raspoloživa su kaododatan pribor sredstva za pranje, sred-stva za njegu tekstila, aditive i sredstvaza održavanje uređaja. Svi proizvodi pri-lagođeni su Miele perilicama rublja.

Ove i brojne druge zanimljive proizvodemožete naručiti na Internet straniciwww.miele.hr. Možete ih nabaviti i uMiele servisu i kod Vašeg Miele proda-vača.

Sredstvo za pranje

Miele UltraPhase 1 i 2

- Dvokomponentno sredstvo za pranješarenog i bijelog rublja

- Za intenzivne boje i besprijekornubjelinu rublja

- Izvrsno uklanjanje mrlja čak i na nis-kim temperaturama

UltraWhite (praškasto sredstvo zapranje)

- Najbolji rezultati na 20/30/40/60/95°C

- Blistavo bijelo zahvaljujući snažnojformuli s aktivnim kisikom

- Izvrsno uklanjanje mrlja čak i na nis-kim temperaturama

UltraColor (tekuće sredstvo za pran-je)

- Najbolji rezultati pranja na20/30/40/60°C

- S formulom za zaštitu boja

- Izvrsno uklanjanje mrlja čak i na nis-kim temperaturama

WoolCare sredstvo za pranje osjetlji-vog rublja (tekuće sredstvo za pranje)

- Za vunu, svilu i svo nježno rublje

- Poseban sastav njege čine pšeničniproteini i formula za boju

- Najbolji rezultati pranja na20/30/40/60°C

Page 112: Upute za uporabu Perilica rublja

Sredstva za pranje i njegu

112

Specijalna sredstva za pran-je Ova specijalna sredstva za pranje dos-tupna su u kapsulama za jednostavnopojedinačno doziranje.

Sport kapsule

- za pranje sintetičkih materijala

- neutralizira mirise ugrađenom apsor-pcijom mirisa

- sprječava elektrostatički naboj odjeće

- zadržava oblik i prozračnost sintetič-kih tekstila

DownCare kapsule

- za pranje perjem punjenih tekstila

- održava elasticitet i sposobnost di-sanja perjem punjenih tekstila

- učinkovito čišćenje i nježna njega uzlanolin

- perje se neće zgrudati i ostat će me-kano

WoolCare kapsule

- sredstvo za pranje za vunu i osjetljivorublje

- poseban sastav njege od bjelančevi-na

- tehnologija zaštite vlakana od zapetl-javanja

- zaštita boja za nježno pranje

Page 113: Upute za uporabu Perilica rublja

Sredstva za pranje i njegu

113

Sredstva za njegu tkanina Ova sredstva za njegu tkanina raspo-loživa su kao kapsule za jednostavnopojedinačno doziranje.

Omekšivač u kapsulama

- omekšivač za svježi miris rublja

- čisto savršenstvo, svjež miris i du-binska čistoća

- za mekano rublje

- sprječava elektrostatički naboj odjeće

Aditivi Aditiv je raspoloživ u kapsulama za jed-nostavno pojedinačno doziranje.

Booster kapsule

- učinkovito sredstvo za uklanjanje mrl-ja

- tehnologija enzima protiv tvrdokornihmrlja

- za bijelo i šareno rublje

- za besprijekorne rezultate pranja, čaki na niskim temperaturama

Održavanje uređaja

TwinDosCare

- sredstvo za čišćenje za TwinDos sus-tav za doziranje

- upotrijebiti prije dužeg prekida upot-rebe (najmanje 2 mjeseca)

- potrebno primijeniti prije izmjeneproizvoda

Sredstvo za uklanjanje kamenca

- uklanja veće naslage kamenca

- blago i nježno prirodnom limunskomkiselinom

- čuva grijače, bubanj i druge dijelove

IntenseClean

- za higijensku čistoću u perilici zarublje

- uklanja masnoće, bakterije i nastaleneugodne mirise

- učinkovito i temeljito čišćenje

Sredstvo za omekšavanje vode u tab-letama

- smanjeno doziranje sredstva za pran-je kod tvrde vode

- manje ostataka deterdženta na rublju

- manje kemije u odvodu zbog sman-jenog doziranja deterdženta

Page 114: Upute za uporabu Perilica rublja
Page 115: Upute za uporabu Perilica rublja

NjemačkaMiele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 Gütersloh

Miele trgovina i servis d.o.o.Buzinski prilaz 3210 010 ZagrebTelefon:Faks:Servis:E-mail:www.miele.hr

01 6689 00001 6689 09001 6689 [email protected]

Page 116: Upute za uporabu Perilica rublja

M.-Nr. 11 850 160 / 00hr-HR

WWR 860 WPS