Tratado de Orisa

Embed Size (px)

Citation preview

Notas del Editor:Prcticas Bsicas de un Babalawo ha sido una idea de la "necesidad" delconocimiento. La denominacin Bblawo literalmente significa: el padre que domina los misterios. El Babalawo es un ttulo Yoruba que se le da al sacerdote de If. Como su primera funcin, el Bblawo debe asistir a las personas a encontrar, entender y conducir su vida espiritualmente hasta alcanzar una sabidura plena. Partiendo de esta base, es importante que el Bblawo haga honor a su ttulo y se llene de los conocimientos necesarios para realizar su labor. El perodo de aprendizaje de If comienza en la iniciacin cuando se es adulto o prcticamente desde la cuna, pero es un proceso que nunca termina. Siempre hay algo nuevo que aprender y siempre hay algo que ensear. Es el balance de recibir y dar que debe tener presente en todo momento el Bblawo. Con este libro se pone en manos del Bblawo una herramienta de mucha importancia ya que est destinado engrandecer su conocimiento, a ensearle al Bblawo como se debe realizar cada proceso (ceremonia, consagracin, rezo, etc.) al estilo ms tradicional posible de la religin de los Yoruba. Vale la pena enfatizar que por tradicional no se debe entender "a la forma vieja" sino que es al mtodo ms cercano a las enseanzas mismas de nuestros Padres fundadores desde los primeros tiempos y orgenes. El propsito del libro es que el conocimiento y la enseanza de If alcance a un mayor nmero de Bblawos consagrados. Es tambin indicar como se debe realizar los rituales evitando desviarse de la tradicin a causa del sincretismo que ha sufrido la misma a travs de los aos con la emigracin y los cambios sociales en el mundo. La esencia de este libro est en los 16 mandamientos de "If. Aquel Bblawo que adapte su vida a los 16 Mandamientos sagrados de If expresados en Ika Ofun, ser consecuentemente bendecido por Oldmar; ejemplo de gua espiritual entre los dems y la ayuda que necesita el mundo en la actualidad.1Los 16 Mandamientos de Ifa1. Los 16 mayores andaban por Il para pedir larga vida: "Viviremos tanto como declaro Oldmar?" - fue su pregunta 2. Le avisaron a los mayores que no llamaran a sr (cuentas sagradas) Ilekes. Es decir, no hagas ritos sino tienes conocimiento bsico y no saber diferenciar. 3- le aconsejaron: no llames a Odder (el loro africano) oula (Murcilago). Es decir, no desencaminar a la persona o llevarla por una va falsa. 4.Les aconsejaron que las hojas de la Ceiba no son hojas del rbol Oriro, es decir, que nunca engae a las personas. 5.Les aconsejaron que no deben tratar de hacer nada cuando no saben es decir, no pretender ser sabio cuando no lo son. 6.Les aconsejaron que sean humildes y nunca egocntricos 7.Les aconsejaron que no se entra en la casa de un ob con malas intenciones. 8.Les aconsejaron que no se usan las plumas sagradas para limpiar el trasero. Es decir, romper el tab y no usar los textos sagrados en vano. 9.Les aconsejaron que no deben defecar donde hay epo, ni en los alimentos dedicados a los riss. 10.Les aconsejaron que no se debe orinar dentro de fo (lugar donde se hace el aceite de palma en tierra yoruba). Es decir, no se deben adulterar los alimentos. 11.Les aconsejaron que no se debe quitar el bastn a un anciano siempre respetar a los que son ms dbiles y respetar lo ajeno 12.Les aconsejaron que no se debe quitar el bastn a un anciano respetar a los mayores dentro de la religin y en la vida y a respetar la jerarqua. 13.Les aconsejaron que no se acuesten con la esposa de gboni (consejero del rey de la corte) 14.Les aconsejaron que nunca se acueste con la esposa de un amigo (no traicionar a un amigo) 15.Les aconsejaron que no sean chismoso. Es decir, nunca revelar los secretos. 16.Les aconsejaron que no falten el respeto o que le acueste con la esposa de un Bblawo.2MOJB IF Cada acto de adoracin o de devocin en las tradiciones yorubas, debe comenzar con la invocacin y plegarias conocidas como Mo jb. La palabra viene del Yoruba: mi que significa Yo y ajb que significa saludo. La invocacin se divide en varias secciones. La primera seccin se refiere a Oldmar en un acto de reconocimiento a l y de respeto como el creador; despus se le da tributo a los ancestros y seguido se honra a nuestros padres en la religin. La segunda seccin consiste en saludos a nuestros ancestros llamados Egngn. La tercera parte consiste de rezos a Oldumar y a todas las entidades que llamamos para el bienestar del devoto o para todos los que estn presente. En Yoruba da k si on ni nse ej le yn A d'f fn Esin ohun gb Ti won nse awo Iosi ile on Alktu Nj t jtik ojnb Bb Ti k ojnb Yy Iba Bb Iba Olwo Iba Ojgbn. Iba aps p aso m nr Iba k t gbogbo a r so m ojnb, etc Aya m n fohun tbadase Koro man saigb Traduccin: Si la serpiente no cruza el camino rpidamente la mata con el machete Hicieron adivinacin para el caballo y el carnero Cuando se iban de viaje de adivinacin a la casa de Alktu En el da que se despertaba sin darse la reverencia al padre Sin darle la reverencia a la madre Yo le doy la reverencia al padre Yo le doy la reverencia a la madre Yo le doy la reverencia al rey Yo le doy la reverencia al Ojugbona Yo le doy la reverencia a la aguja que cose muchas ropas sin poner ninguna Yo le doy la reverencia al montn de ame que se le cubre con muchas hojas sin amarrarles Al menos que hacemos algo sin darnos la reverencia Que el ritual o la ceremonia sea aceptado y exitoso. 3CONSAGRACIN DE AJ (A) ORIKI AJ [REZO DE AJ] 1Aj iwo lobi Ogun ilu Aj iwo lobi Olufa Aj iwo lobi onipasan owere Oyale asin win oso asin win dlw Oyale asi were oso asi were di aniyan-pataki Aj pele a kn lriss Agd ni w Ajnj lotu If ti f njg ko t ni Aj dakun w j ko tem k m se kuro lodo mi Traduccin en espaol: Aj diste la luz a la guerra de la ciudad Aj diste la luz a la boa Aj diste la luz a Onipasan Owere Fue a la casa del loco y lo hizo rico Fue a casa del loco y le hizo un personaje Aj, te saludo, yo el ltimo que lleg entre los risas Aj, comes pltano fruta en If para que des con uno Aj por favor, ven a m, qudate conmigo y no me dejes "Preparacin de Aj" Se cogen uno o dos cowries, se atan con un hilo fuerte y se usan dos tipos de hojas: Atiponla y hojas de Aj. Se usan una o dos conchas o cascos (caracol grande) y todo se lava junto con las hojas. Se cantan las encantaciones mientras se va lavando todo. Se utilizan dos caracoles carmelitas de ojos largos. Uno de ellos se rompe primero por abajo y se le echa el agua con las hojas y los dos cowries atados y se canta la ~ encantacin del caracol carmelita. Despus de lavarlos, se sacan del agua y se ponen en un plato blanco. Se envuelven en dos y se ponen las conchas en el medio. Obi se tira para averiguar si est bien hecho. Se rompe el segundo por abajo y se canta.Despus se le da una paloma por arriba y se le da a Aj. Tambin se puede poner pltano y Ekuru. Se pone en un plato blanco. Se envuelve en dos y se ponen los caracoles grandes en medio y se le da la paloma. Aj come pltanos frutas y Ekuru. El Ekuru se prepara con frijoles caritas. Las cscaras se le quitan despus de haberlos lavados con agua. Se muelen y se ponen en una lata de metal con esa agua y se tapa la lata con pedacitos de nylon para que no le entre agua y se coloca dentro de una olla de presin a cocinar a vapor sin sal. Otras comidas para Aj: Carnero hembra, Gallina Paloma4Gallina Guinea Pato Puerco hembra VacaHuevo Camarones Miel de abeja ame Vino de palma Pltanos frutas Ekuru BabosaENCANTACIONES PARA LAS HIERBAS Y CARACOLES (cuando se van a lavar para la ceremonia)"Encantacin de las hojas de Aj" Aj m nan b lodo mi n Emi onilekan dase Ueaye Aj m nan b lodo mi n Aj venga a m Yo no podre vivir solo Aj venga a mDespus se le da una paloma por arriba y se le da a Aj. Tambin se pueden poner pltano y Ekuru. Se pone en un plato blanco. Se envuelve en dos y se ponen los caracolas grandes en medio y se le da la paloma. Aj come pltanos frutas y Ekuru. El Ekuru se prepara con frijoles caritas. Las cscaras se le quitan despus de haberlos lavados con agua. Se muelen y se ponen en una lata de metal con esa agua y se tapa la lata con pedacitos de nylon para que no le entre agua y se coloca dentro de una olla de presin a cocinar a vapor sin sal. Huevo Camarones Miel de abeja ame Vino de palma Pltanos frutas Ekuru Babosa5ENCANTACIONES PARA LAS HIERBAS Y CARACOLES (cuando se van a lavar para la ceremonia) "Encantacin de las hojas de Aj" Aj m nan b lodo mi n Emi onilekan dase Ueaye Aj m nan b lodo mi n Aj venga a m Yo no podre vivir solo Aj venga a m OTROS npiKIAJ PARA REZARLE Aj pel onsg Aj ti n so ew d gb Agbbir k r ode r gd aj nj lo 'tu If ti fi nj k tmi Aj dkun w j k tmi Eyi ti k si nu tomo aray m wkiri Aj m b lo domi mi Onle kan d se le ay Akhin l'rs Traduccin en espaol: Aj, te saludo Eres la que se queda donde quiere La que hace a los menores ser respetados Como personas mayores La que facilita las cosas La que come pltanos fruta en lf| para quedarse con uno Aj, por favor, venga a quedarso conmigo La que no se pierde y la gente la busca Venga a m, yo no puedo vivir solo La ultima que vino "Encantacin de las hojas de tipnol" tpno/ abif gburuu - If Ow If li Lj If Ir gbogbo tipnol que se arrastra en distintas direcciones Arrastr el dinero Arrastr la casa Arrastr toda la suerte "Encantacin del caracol carmelita" Igbin m nle r akoko ero lay igbin nse Ero p r simi nn gb gbuafa El caracol siempre esta tranquilo Dame la tranquilidad Caracoles que se usan para la consagracin de Aj De este tipo de caracol lleva 2 o 16 De este tipo de caracol lleva 201 ens altados en hilo Sikiti la np aj Sikiti gbohun Odduw Sikiti s f rilehin se girigiri Olkun ny yan ir aj tmi lemi lw Se biamukeke nise yy abolkun wgn aj po rk mg rk wgn aj po awusa musawa Wn j wn y tan Wn ni brka ounte j ti br b il ka w Ni ire aj kun'le t'ititi Ogbo eyel tmi lu gbokun lo Gbudu gbada ni ir aj m lu w b mi Gbudu gbada Traduccin en espaol: Sikiti es lo que llamamos Aj Sikiti es la que responde al llamado de Odduw Sikiti 6descabala en mis pies Olkun me bendecir con mucha riqueza Amukoke os la madre que dio a luz a Olkun los que comen ick ladran con irk Los que comen nueces son como las nueces Despus que comieron y quedaron saciados Dijeron br Ka presiona Pero br Ka no presiona El da que br visito la casa de k Fue cuando la casa se lleno de abundante riquezas Mi paloma vol hacia el ocano Para traerme toda la suerte y el dinero pero con mucha abundancia Medicina para esta encantacin Se coge una paloma y se corta en 16 pedazos. Se toma una cebolla y se corta en pedazos. Se cocinan los materiales anteriores con sal y aceite de palma. Se echa iyrsn sobre el tablero para marcar el sigo y rezar la encantacin. Despus se rosea el iyrsn sobre lo que se ha cocinado y se come.INFORMACIN SOBRE s Y COMO RECIBIRLO 1.1- Breve resea del significado de s 7s es un espritu de gran alcance que podra ir al cielo en cualquier momento y regresar de nuevo a reunirse con otros Irunmoles. l es el mensajero de Oldmar con la gente en la tierra; por ejemplo si una persona est enferma y se hace la adivinacin, el sacrificio recetado cuando esta hecho sera llevada a lrun por s y l traera buen resultado para la persona. As todos los problemas seran solucionados. Si uno necesita cualquier fortuna, s puede traerla. Si uno quiere un maleficio cualquiera, es s quien puede hacerlo. Podemos recibir a s y hay muchas formas porque tenemos diferentes tipos de ss. De acuerdo con el mtodo tradicional, los 7 tipos de ss ms importantes que representan a s dara son: 1. El que ha aceptado el sacrificio. [s ebo] 2. El que se ha enviado para traer a las personas para consultas. [s Apede] 3. El s para la buena suerte. [s Awure] 4. El s hecho con arcilla para abrir los caminos y la prosperidad. [s Elgb] 5. El s para la riqueza (que es de madera con caracoles alrededor del cuello) [s Al aj] 6. El s para la salud y la riqueza (de madera y que tiene muchas cuentas en el cuello) [s Ogo/Ongi] 7. El s que es bueno para pelear. [s Ij] Observaciones: Se recomienda que un bblawo prctico trabaje con estos 7 hechos para que pueda tener un mayor poder a la hora de resolver los distintos problemas que se le presenten en la vida. Por ejemplo, si tiene problemas econmicos, el babalawo le da de comer y adora a su s Alje. 1.2- Verso de If que habla sobre s Iwr )k T o lo ore k ore ni aso funfun bokn kte Sle k wgn k tufo rnmil wp tk k rnmil lo rg s aja k m gb gbogbo oh un ti wgn ris kkan b n so r re k le b a m t re at re **i R m igb ti gbogbo wgn ris wgn y d rnmil ri w pe t w n ni gbogbo wgn Amon s Ociara ni kan ni j oh un ptki ti oh un l snm i di ni y i ti rnmil se m n s Oda ra ngre R ptki ti ni k gbogbo j/nn s oh un ti S nfn ni oh un jj lo ore k ore Jija mam V W m Traduccin rnmil fue y corto una mata de pltano del tamao de una estatl La cubri con una sbana blanca como si fuera su propio cadver Y su familia anunci su muerte Y se escondi en el techo par a ver que decan las deidades (orina ) \ acerca de l Para poder conocer quienes lo queran ms Cuando todos los riss llegaron, el se confirm quien era sus ani Pero solo fue s dara el que se mantuvo muy cerca de l Porque solo s dara el que se sinti mal por lo que pas Por eso es que rnmil escogi a s dara como su amigo y l# que vivira frente a su casa y que comera sus mismas comidas Por eso es que siempre encontramos a s al frente de la cas;i .ueve diferentes tipos de hojas que se utilizan para lavar las jentas de If antes de que se conviertan en una deidad que se adorar o alimentar. Tenemos entendido segn la tradicin, que s una deidad masculina, por lo que debemos recordar que si no s la cantidad de hierbas requerida que debe ser nuevo, ni ms ni I entonces la deidad no va a funcionar apropiadamente para la Jta que lo recibe. eve hierbas que se usan son: , Tet, Rinrin, Prgn, In, Esisi, Oggmo p, Olyn, Argb sea un embalse de plstico grande y dentro de esto, se meten las f hojas. Se le echa agua y con las dos manos se van apretando o del agua. |ha iyrosn para marcar el signo y rezar la encantacin de Os iret. Se echa el polvo de adivinacin en el agua y se vuele a usar l manos para aprisionar las hojas y mesclar bien el polvo que se ha echado. El Osn If debe ponerse en una posicin de forma que quede par la persona que lo va a lavar no se debe encorvar ni agachar, por i quien lave a Osn If debe tener un ayudante para coger el agua a usar para lavar a Osn If. Despus de lavar a Osn If se le da de comer apropiadamente y terminado esto se lleva para una esquina de la casa y no puede to tierra ms nunca en la vida. Despus de lavar a Osn If se le da de comer apropiadamente y terminado esto se lleva para una esquina de la casa y no puede to tierra ms nunca en la vida. ESE If 05IRT A se obisl Aja n rj A se obisl Aja n rj /por/ aja k jbi ri Iro lepa mo aja mi laja o fobi se A d'f fn gbgb looro (Osn) Tinse orno kn rn od Nj, Osun, mr/'r Kiomp dubu/e Wr gan-an gan-an la n b osnAwo. En Espaol Ponemos los obi en el suelo El perro se preocupa No ponemos los obi en el suelo Y el perro se preocupa 34Ninguna generacin ha probado nunca el obi Si una perro esta echado en el suelo Que va a hacer con un obi? lucieron adivinacin para Agbgb looro (Osn) Que es el Od macho Por eso las herramientas de If nunca se acuestan Es para do que encontramos las herramientas de If -Materiales para alimentar a Osn If Despus de haber lavado las herramientas de If, es obligatorio que se le den de comer. Estos son los materiales que se usan para esta deidad: Chivo Gallo Paloma Pato macho Garnero "~ro allina Guinea :amal ko Harina de ame Same machacado Jcefte de palma ipo de obi bsenractn: oara alimentara Osn, hay que evaro antes al lugar onde va a vivir y ah alimentarlo. Todos los animales que se usen deber er machos. odos los materiales que se van a usar para alimentar a Osn If deben star listos antes de que llegue ese momento y solo lo pueden hacer la persona que lo va a recibir o el bblawo que lo est entregando. persona que le da de comer a Osn If debe rezar utilizando obi abata dinero y solo esta persona le debe pedir a Osn If lo que quiere que el &ga para bien y aquellas cosas que no quiere que le sucedan. Mientras % persona va rezando, lo debe hacer en una posicin de pie y si esta el cerdote que lo entrega rezando, debe hacerlo de pie tambin, persona tira el obi abata siempre en una posicin de pi y si ha sido aceptado, la persona corta pedacitos o los chupa y va echando p$| a Osn If. Despus, se matan los animales que se van a ofrecer a Osn If y cocinan con aceite de palma y sal. Luego se comen y se usan pnl! ponerlos en el lugar donde va a estar Osn If. Seguido se tira otro ob bt para saber si ha sido aceptado el m Mientras que la persona est ofreciendo los alimentos a Osn If, d estar contando versos de If que hablen de este proceso. Es en V momento que este Osn If se convierte en una deidad que se pu adorar. IKIROSN Mg duro titi Owo mi o tosin Mo bere titi Owo mi o tosun Jgb ti mg degbe yeke sin n w simiioju /sin n w simi/enu A d'if fn ejika goggo Eyi ti y/o gbosun degbo NjAwo ni y/ gbowo dide Ejika gogogo ni y/o gbosun degbo Awo ni y/ gbawo dide En espaol Me paro por largo tiempo Mis manos no llegan a las herramientas Me doblo por mucho tiempo Mis manos no llegan a las herramientas Cuando me doblo por poco tiempo Isin estaba cayendo sobre mi casa Isin estaba cayendo sobre mi madre Hicieron adivinacin para el hombro gogogo Que llevaba las herramientas de If al bosque Por eso lo que va a levantar al sacerdote js el hombro de gogogo lo que va a llevar a If al bosque fs el sacerdote el que va a levantar al sacerdote jc&lROSN m i Baba mi bb Akani nwol 3b Abikani mole rararr rarariri A d'f fn Jk ti o losun Tin b wgn sawo Nj kinni Jk ros un Ikrahun ni Ik fi ros un Jkrahun. En espaol El padre es el padre de Akannimole El padre abikanimole rarariri rarariri Hizo adivinacin para ik que no tiene a Osn If Que era el sacerdote entre ellos Que es lo que usa Ik para hacer Osn If? ;Es el cascarn de la babosa lo que Ik us para hacer el Osn If YK OWONRINI 35Oye wornrin mi Oye Sorin je Oye sorin paka paka k gberin mi A d'if fn Ajibowu Tinse omo Alagbede run Nj, Osun nioro Ki o momo ro bab ^psun ni o ro. En espaol Oye wonrin mi Oye sorin je (come metal) Oy sorin paka paka bend swallow metal Hicieron adivinacin para Ajibowu Que es el hijo del herrero del cielo Por eso es que el debe hacer las herramientas de If No las debe hacer el padre T eres el que las debe hacer Ka un fnmikagbo Layefnyeni Ka soro fnmi ka gba Niyi orno eniyan Awfe Afoo gba Ni n fowo At bomi senn A d'f fn Ornmil Ifa nlo r fe Osun ggagaga Tinse orno wn ni bu osun Nj $ w w gmg Osun berere Osun lo biwa be wn yi w w orno Osun berere mmm En espaol Lo que debemos decir y escuchar Es como disfrutamos la vida Se le dijeron que hiciera sacrificio Para que tuviese mucha fama Pero se neg a hacerlo El que no escucha Es el que usa la mano o el papel para tomar agua Hicieron adivinacin para Ornmil Cuando iba casarse con osun gagaga Cuando su hijo estaba bajo el aliento de osun Por eso vengan a ver cuntos son los hijos de Osun Son las herramientas de If la que han dado tantos hijos Vengan a ver cuntos son hijos de osun ngA OGBE Leer awo wn lojude eran A d'f fn mapo tinse ologun ilareran A d'f fn imawa tinse oiogun ilareran Adifa fun dosunmu tinse omo bibiinu agbonmeregun pije ogun p imapo Ogun p imawa O w ku iye w adi osun iSij e mu osun kole Ogbagba em osun kole. En espaol p| sacerdote de eran vHizo adivinacin para Imapo el guerrero de Ilareran jfifeo adivinacin para Dosunmu el hijo de Agboniregun Jfer eso mataron a Imapo Y la guerra mat a Imawa 'Solo queda Iye w con las herramientas de If "Por eso agarra bien las herramientas de If Ogbagba agralas fuertemente KAROSN Bab akani mle Baba akani mole Kt kt ni k ti k rosnmol nitori edan eku A d'f fn Qrnmila Bab n b okkanla irunmole rule olofin lo r gbabo Nj klni k fi rosun Ikrahun Ni k fi rosun En espaol Baba kanimole -Baba akani mole |e temprano en la maana que iku Fue a encontrar a rosn en su casa por Edan 36Hicieron adivinacin para rnmil Cuando iban a la casa de olofin con un numero de irumole para llevar el sacrificio Que us k para hacer el Osn If? Ik uso el caracol de la babosa OGBE iROSN Okan soso poro awo agogo A d'f fn agogo Eji waraja awo ajija A d'f fn ajija tin n f'omi oj s'gbr orno Moru werere O da werere A d'f fn osun gagaga tiy k gmg da satari Agogo ni oun rukan poro Oun sibikan poro Ajija ni oun ni waraja Oun si ni waraja O-sun ni oun ni werere Oun si bi werere En espaol Okan soso- poro el sacerdote de la campana Hizo adivinacin para la campana Eji waraja el sacerdote de ajija Hizo adivinacin para ajija que no tena hijos Le dijeron que hiciera sacrificio Y obedeci Hicieron adivinacin para osun gagaga Que se pona los hijos en el cuello La campana dice que hizo rukan poro Y dio a luz a Ikn poro Es ajija la que tiene a waraja Que dio luz a waraja' Osn dijo que pico muchos pedacitos Y dio a luz a muchos hijosCAPITULO II CONSAGRACIONES VARIASCOMO CONSAGRAR ADA ORISA Materiales para la ceremonia Ew odundun, ew tete, ew rnrin, igbin pupo, or, kuk adire, epo pupa, obi, atre, ot. En espaol Hierbas de odundun, tete, Rinrin, muchas babosas, manteca de cacao, i gallo, obi abata, pimienta y ginebra. Preparacin de la ceremonia de d ris Se coge una cazuela plstica y se echa agua dentro de la misma. Se ponen las hojas dentro y se aprisionan con las manos. Se le echa manteca de cacao y se continan aprisionando con las manos. Cuando se haya terminado, se lava el machete con las hojas del omi ero. Mientras se va lavando el machete se va cantando alguna encantacin de If que tenga que ver con d ris. Se tira un obi. Despus se cogen los animales que se han trado para el sacrificio. Se coge el obi que se tir en el suelo y se va cortando en pedacitos pequeos y se van echando dentro de una calabaza junto con las pimientas Guineas. La persona que va a recibir el d ris los mastica y los escupe encima de Ad ris. Por ltimo se le ofrece una babosa al machete y se le echa aceite de palma. Seguido se tira un segundo obi para saber si estuvo bien hecho el proceso. 37Preparacin de la sopa que se debe ofrecer al d ris Es obligatorio que despus que se haga esta ceremonia, se cocine una sopa. Se queman todos los pelos de los animales y se cortan las carnes en pedazos. Despus se cocinan con aceite de palma, sal y pimiento hasta que la sopa est bien cocida. Despus, se echa la sopa en el suelo dnde se hizo la ceremonia para alimentar a d ris. Tambin se echa junto ame molido, harina de fame o tamal ko. Despus se le echa aceite de palma al machete y se tira un obi para confirmar que el proceso estuvo bien hecho. Despus se tira un obi para saber si estuvo todo bien hecho. Algunos rezos de If que se pueden usar SMJJ bara mu oko so s aja Ka s w /me/e A d'f fn Ada rs Tiyi l l l Ti y/o sade or re siAgbala Ebo ni wn ni k se si gbebo nb rbo Nj nikn k l l l bd rs ni Ada rs l l l Ls ade or re siAgbala En espaol Es s mji el que llama a Ogeere al pueblo Hicieron adivinacin para rnmil Que iba a recolectar un machete de las deidades Para usarlo y poder rescatar a un nio de la muerteLe dijeron que hiciera sacrificio Y obedeci Por eso el machete est en mis manos Es el machete que he cogido de las deidades 1KS Ogb di Ogb din Ni f oro ikin mi se aw d K en/ ke ni mo f se eerin rin A d'f fn Ada rs ' Ebo ni wn ni k se si gbebo nb rbo Nj ero isele nb ln E fun mi nookan (ow eyo kan) kn s mo or Kasa n kasa El sacerdote de la ciudad del machete Hizo adivinacin para la deidad del machete Que iba de viaje sacerdotal al pueblo de oluponda jigan Le dijeron que hiciera sacrificio Y obedeci Por eso la deidad del machete no entiende a If Es solo el sacrificio lo que l conoce Un buen sacerdote conoce el buen sacrificio OGB DI Ogb di Ogb din Ni fi oro ikin mi se aw d Kienike nimo fise eerin rin A d'if fn d rs ' bo ni wn ni k se si gbebo nb rbo Nj ero isele nb ln E fun mi ni ookan (ow eyo kan) kins mo or En espaol Es muy difcil hacerlo Hizo adivinacin para rnmil A quien le pusieron encima la carga del problema 38Y le dijeron que lo llevara al cielo 1 -e dijeron que hiciera sacrificio Y obedeci Por eso el machete no puede matar a atigba El machete no va a la-finca sin regresar El machete no puede matar a atigba DS Ogb di Ogb din Ni f oro ikin mi se aw d Kenike ni mo f se eer/'n rin A d'f fn d rs ' Ebo ni wn nik se sigbbo nbe rbo Nj ero isele nb ln E fun mi ni ookan (ow eyo kan) kin s mo or En espaol ': Idin nsa ra Idi soro Hizo adivinacin para la deidad del machete Que iba de viaje de sacerdocio a la casa de igbodu Le dijeron que hiciera sacrificio Y obedeci Pelegrinos de p Pelegrinos de f Por eso el machete no puede matar a atigba No hay deidad del machete que llegue a Igbodu sin antes regreaaf El machete nunca va a la finca sin regresarCOMO CONSAGRAR ORISA BAYANMI ORO RlS BAYANMI Materiales para la ceremonia Ew odundun, ew tete, ew rinrin, ew Aye, ew frange, Igbin pupo, Or, kkd adire, eye etu, eyel, orukg, gb, gpglgpo kr funfun, eyin adire, ggd obi, ot, oyin, amala, iyan, kg En espaol Hierbas de odundun, tete, Rinrin, Aje, iranje, muchas babosas, manteca de cacao, i gallo, i gallina Guinea, i paloma, i chivo, i carnero, muchas tortas de frijoles sin aceite, huevo de gallina, pltanos, obi abata, vino, miel, harina de ame, ame machacado y tamal ko. Preparacin de la comida para alimentar a Bayanmi La persona que va a alimentar a Bayanmi debe estar vestido de blanco y tambin la persona que es el dueo del ris. Primero se coge una calabaza grande y se llena de agua. Se le echa manteca de cacao y las cinco hierbas y se van aprisionando todas juntas con las manos. Despus, con las hierbas de lava la corona de Bayanmi antes que la persona se ponga la corona. La persona se debe sentar y ponerse encima la corona de Dada. Con la corona puesta en la cabeza, se arrodilla y se coge una obi abata para con ella tocar la parte de encima del ris y la cabeza de la persona. En este momento se dice la encantacin. Se cogen pedacitos de obi abata y se mastican. Despus se van escupiendo sobre la corona de Bayanmi que est encima de la cabeza de la persona. Despus la persona que tiene la corona, la pone suavemente en el suelo encima de un plato blanco y entonces se procede a matar los animales que se ofrecern en sacrificio. En otro plato se echa la sangre de los animales para pasarla luego por la parte de afuera de la corona. Por ltimo se le ofrece una babosa por encima de la corona (debe ser una babosa muy o en su lugar, dos babosas) y se le pone por la parte de atrs |ortas de frijoles sin aceite en un plato junto con pltanos, miel de abeja, jevos de gallina y se le echa vino por encima de la corona. I tira una segunda obi bt para saber si estuvo bien el proceso. La ;sna se arrodilla y le ofrece al pimiento de guinea. Preparacin de la sopa que se debe ofrecer al ris Dada Bayanmi Es obligatorio que despus que se haga esta ceremonia, se cocine wm Se queman todos los pelos de los animales y se cortan las carnes cu pedazos. Despus se cocinan con aceite de palma, sal y pimiento hm\ la sopa est bien cocida. Despus, se echa la sopa en el suelo 39donde |f la ceremonia para alimentar a ris Bayanmi y se usa un poco de vina para pasarlo por el cuerpo de la corona. Se le tira una obi a Bayanmi para confirmar que todo se haya hecho correctamente. Las personas que estn presentes deben comer de los animales que se cocinaron. Algunos rezos de If que se pueden usar BARA OWONRIN bara mu oko so s aja Kas w /me/e A d'/f fn Bayanmi Tiyi l l l Tiyi sfade or re siAgbala Ebo ni wn ni k se *mmmm si gbebo nb rbo Nj nikn k l l l b Bayanmi ni Bayanmi l l l Ls ade or r siAgbala En espaol bara tom la guataca y la tiro por el techo de la casa Para hacer el negocio del vago Hicieron adivinacin para Bayanmi Que estaba luchando y pasando trabajo Y se iba a quitar su corona para ponerla en el patio Le dijeron que hiciera sacrificio Y obedeci Por eso, nadie ha luchado como Bayanmi Es Bayanmi el que ha pasado trabajo hasta el punto de quitarse la corona OGB D Ogb di Ogb din Ni fi oro ikin mi se aw d Kenike nimo Use eerin rin mmmm A d'if fn Baya n mi Ebo ni wn nk se sigbbo nbe rbo Nj ero ise/e nb ln E fun miniookan (ow eyo kan) kin s mo or En espaol Ogbe di -Ogbe din Yo no juego con las nueces sagradas de mi If Nadie debe usar una cosa seria como juguete Hicieron adivinacin para Bayanmi Que iba de viaje sacerdotal a Eju sele Le dijeron que hiciera sacrificio Y obedeci Por eso la gente vena a su encuentro Denme dinero para que lo tenga en el patio de mi casaCOMO CONSAGRAR IROKE IFA CONSAGRACIN DE iRK IF Materiales para la ceremonia de consagracin de Irkelf Hierbas de Tete, Rinrin, Odundun, Etiponola Obi abata i gallo i chivo Modo de preparacin Se toman las hojas de Tete, de Rinrin, de Odindin y Etiponola y se meten en agua. Con una mano de escachan todas juntas y se usan las hojas para lavar el Iroke. Mientras se van lavando, se van rezndolas los 16 Mejis de consagracin: Estas son las encantaciones de los 16 Mejis para rezar: /- EJIOGBE Olalekun lje e orni ni nkn Erin o se yip d kn Atata biakun oknrin kn Kn kn loru Ako aja loia Ako bal los 40Omo abokun Omo eni wn aboyinde Omo eni Os Dije lk Kafi leke si t mg Elomin Omo eni * ** Lo mg enij A d'if fn Oridese pupa Toke apa Titiku tarun nkal r re Oniku m s nib dd pa Asenia mo Asen/a m Kiarun mase onibode se Asenia m Asena m Ijogun run epehinda Asenia m Asenia m En espaol: Olalekun es tu nombre Omi ni nkn, eres el elefante grande Que ha ido cambiando en la noche El perro macho tiene su virtud Ako agblalosu (macho de animal) En un largo tiempo del mes El nio recibe ileke El hijo de uno llega con dulzura, y Si mi hija necesita ileke No se lo voy a dar a otra nia La hija de uno es de uno Hizo adivinacin para Ondese pp de la montaa apa Cuando la muerte y la enfermedad estaban tocando su puerta El que hereda todo est tocando su puerta para irse Para irse l dice que la muerte no ser mi salida El que hace dao a la gente Deja de hacer mal a la gente Que la enfermedad no sea mi salida Que la enfermedad no le haga dao a la gente Que los espritus malvolos dejen de hacerle dao a la gente 2-OYEKUMJ) Agb Yeku Yeku orgb Igb owo Agb yekete oso kal Adifa fn o/gmg A waiye ku Won ni rbo aiku k se popa Ogun odun onio Okenbe lik gbgin gbgin Gbgin gboin ni toke Oke oke gboin gbgin Igb odun onio Okenbe lik gbgin gbgin Gbgin gbgin nitoke Oke oke gbgin gbgin Igb gbogbo okenbe lik gbgin gboni Gbgin gbgin nitoke Oke oke gbgin gbgin 41En espaol: Agb Yeku Yeku, recibe ori Calabaza da dinero Agb yekete (osokal (no baja)) Que hizo adivinacin a olomo el que nace y no muere Le dijeron que hiciera ebo para no morir l cumpli el sacrificio Desde hace 20 aos a la fecha est la montaa sin morirse Firmemente, firmemente esta la montaa Montaa, montaa, esta firme, esta firme. Desde hace 200 aos a la fecha la montaa esta sin morirse Firme, firme esta la montaa Montaa, montaa, esta firme, firme Siempre est la montaa sin morirse La montaa esta firme, firme. 3- IWONRINMJl Iwri mji k dakun k b w se Pa bi ose da, ose da lawo wgn lod tori Akatanpo jakun odo rrikal Adifa fn rnmil, If lo ntaiye Olufe grun soye eni ti nsogb Ta niyi w b w Taiye w wgn yi so Ew od ed e ti lee so runml ni obawa taiye w wn yi so Ew orerei/lee so Ba-ra-petu niyi b w taiye w wn yi so Ew opepe ti lee so En espaol: ]wr Mjl, por favor apyanos Como desaparece el jabn del cuerpo (al enjuagarnos) Es el nombre del awo de lod tori (un pueblo) Rompe la hierba mala (la que obstaculiza el camino) El ro biriri, llego por adivinacin con rnmil If a arreglar los asuntos de la vida de olufe (rey de Ife) Como una persona que tiene que arreglar igb (jicara) Quien va a ayudarnos a arreglar nuestro problema? Ew odede nos arregla la vida Es rnmil quien nos va a arreglar nuestra vida Ew orere nos arregla la vida Bara-petu es rnmil quien nos va arreglar nuestra vidas Ew opepe nos arregla la vida > A-ODIMJ Odi mj'i k dakun k b w se Odi mji dima ik odima arun Odima kuru kuru wele Osa abada, oye bata Sakinio torun gbo boroboro Afewo grun difa, Nis'awo Osin nikaro, Agbofa atan Gigiri, Ti momi, oju sogbere Ir gbogbo, Ota b w Kowa a tawa jo, Atan Gigiri Ba w k w atawa jo, Oko ni k Iwa ebe jo Oba b w kowa a tawajo Atan gigir Ba w kowa, a tawa jo En espaol: Odi Mji, por favor apyanos 42Odi Mji, quita la muerte, quita la enfermedad Quita la oscuridad Osa gbda no cambia los tambores La ropa no se desgasta puesta (no va a ser tan pobre como para no cambiar su ropa) La ropa usada es secreto de osin (nombre) de karo (pueblo) A recibir If rpidamente Hizo que derramara lgrimas de alegra Todos los enemigos, aydennos a reconocer nuestro comportamiento El basurero se hace grande Recogiendo toda la basura El arado junta la tierra para hacer un surco Oba, aydanos a tomar nuestro buen comportamiento El basurero recoge toda la basura 5- iROSNMJl Ifa k d kn kadabo kofedenu Irosn Mji k d kn kob w se Iba br na lawo iba br Iba br lawo iba br Iba br lawo iibarakata Adifa fn iigb Nijotiigb to fins'awo rod oy Igb Oy nile o igb Emileee w doko Igb mo sebo ola tutu Igb Mo sebo osun tutu Mo w mu gberigi alo tan Ara tu mi ninini En espaol: Irosn Mji, por favor, apyanos Lentitud es el secreto Lentitud es el secreto Para llegar ms pronto Fue quien adivin para igb (la faja para escalar) El da que igb iba a ser awo en Oy Le dijeron Igb Oy, es tu casa?, le preguntaron Igb, Qu buscas en la granja? Igb contest: "Yo vengo a Hacer ebo para refrescar con ozun fresco (naburu). Vengo a tomar una sopa de frijoles" Y me sent muy refrescado 6- OWONRIN MJl Ifa k d kn kodabo kofedenu Owonrin Mji k d kn kobase Owon owo, annawo Owon omi, andesun Owon onje nil np niriyan Adiafn yo won Ti nsomo, oba ley adun noba A/oda eemi, igb ara Oba jese yokun tootoo ley Oni e sure w k$ w raja Ogmo oba enyin egbo-osese-wa Ke w rohon yowon Esure Wao $ w raja orno oba En espaol:, If, por favor, apyanos (sin molestarte) Owonrin Mji, por favor, aydanos a realizar este ebo Aunque haya escasez de dinero Seguimos gastando Aunque haya escasez de agua Acarreamos agua A la escasez de comida la llamamos hambruna 43Adivinaron para la escasez de sal Que es hijo de Oba layo, Que es bueno tener para quien no come nada El alma de la gente que come pata para engordar su panza Vengan corriendo a comprar alimentos del hijo del Rey. Ustedes escuchan, vengan corriendo para comprar la sal Vengan corriendo, el alimento del hijo del Rey 7- OBARA MJ Is osohun amusie ]ya o sohun amo s'awoda A d'ff fn eji Obara Ti nra agbon ola Ti abogb ary nr Elgd mer Elgd mer Eji ogbra knlot Kinlgt tfi da'aye Eigd mer. En espaol: La pobreza no es cosa de juego El sufrimiento no es cosa de broma Adivinaron para eji Obara Quien compra la canasta de la riqueza que todo el mundo ve Muchas calabazas Muchas calabazas Eji Obara Qu bendecir? Para hacerte rico, "Muchas calabazas" 8- KNRNMJl Oya niosa ra Kuru kuru ota mana mana Ako aparo Aba aparo Won lbe /or sai san Lo difafn O lo fin, O/o fin nrote Won ni o gbodo kute onase Aya r nsojojo arun Won ni o gbodo ku arun Okan b, orno r nso rgede Won ni e forgd ku Oni ddu gb ddu Oni pupa gb pupa Alayinrin gb Ayinrin Bara petu Oba mama koku o karun Bara petu En espaol: Oya provoca el relmpago Rpidamente cae la piedra de rayo La codorniz macho La codorniz hembra Tienen la cresta parada Hicieron adivinacin para Olofin Olofn estaba enfermo Y le dijeron que no poda Morirse por esa enfermedad l tena sus piernas en reposo Su esposa estaba muy enferma y le dijeron Que no poda morirse de esa enfermedad Que ellos solo tenan un hijo que tena, a su vez, muchos hijos Ellos le dijeron Uno no se muere cuando tiene muchos hijos Lo negro se queda negro Lo rojo se queda rojo Lo pinto se queda pinto Bara petu Quita la muerte y la enfermedad! 9-GND MJl gnd MjiAwo bon Lo difafn bon Nigbti nf nje ni ropo ota Enu ti bon fnfohun 44Lofi isgun eropo eroofa E w b w isgun ruisgun l b ni/ese Ob rs En espaol: gnd Mji el secreto del rifle Hizo adivinacin para el rifle Cuando estaba pisando el rea de su enemigo Es la boca del rifle cuando habla la que vence al enemigo La gente que viene de Opo (pueblo) La gente que viene de Ofa (pueblo) Viene a encontrarse con la Victoria Con la Victoria se encuentra uno al pie del Rey de los riss (Orisanl; OSA MJl Osa Mji k d kn k b w se Osa mji la koja Oogun yankan yankan loju opon Adifa fn Olubambi Olukoso lalu Orno arigb ota isgun Nigbti Sng nf nb larin osiri Ti Olubambi tofnb larin Ot aiye Nje ki lar/ra fi sete ligbota ligbota larira fi sete ligbota En espaol: Osa Mji es quien comienza el pleito Y se extendi en el tablero Hizo adivinacin para Olubambi, Olukoso lalu. El hijo que tiene 200 bolas para vencer. Cuando Sng estaba en el centro de Osiri (una ciudad) Cuando Olubambi estaba entre los enemigos en la tierra Con qu Arira venci a los enemigos en la tierra? Con 200 bolas (piedras) (2 veces) Venci a sus enemigos Con 200 bolas 11- /KA MJl Ika Mji k d kn k b w se Ba fadaka Adaka Ba pdaka Adaka Oosala, nlg maso akadaka Akara kara oju, kanganran Okanjo en/a dawojo woke Yanyan ejo ni okomg tie Lehin yo yo yo k maje Kano oko Ada dn alayinrin okepe Nigbti nf nje nirogbun ota O ni lao p y i nrin Ola/a o p y i nrin En/kan l p yi nri m Titun a t yi nrin se Ayinrin mamo de ara oode, iwoya Odara Oode Iwoya Ara Oode Iwoya Oni laoo p y i nrin Olalao p y i nrin Titun la ta y i nrin se Ayinrn mama de Ara Ode lwoya 0' En espaol: Cuando decimos que el machete cuenta, el machete cuenta Cuando decimos que el machete cuenta, el machete cuenta Oosala escogi ropa de varios colores que deslumhran 45la vista Muy, muy llamativo Y lleg a la fiesta mirando a todos lados (curioso) Es la serpiente que no trae sus hijos detrs de l para andar en el camp< Hizo adivinacin para ayinrin (parecido al lagarto) de akepe (pueblo) Cuando l estaba andando en el campo de los enemigos Hoy vamos a matar a ayinrin Maana vamos a matar a ayinrin, Nadie puede matar a ayinrin. En vez de matarlo, lo apoyaron. Ayinrin lleg nuevamente. Gente de lwoya (pueblo), l es de lwoya (ayinrin) Gente de lwoya, hoy vamos a matar a ayinrin Maana vamos a matar a ayinrin "Nadie puede matar a Ayinrin" En vez de matarlo, lo apoyaron Ayinrin lleg nuevamente gente de lwoya 12- TRP0N MJl trpgn mji Ani osohun to doa Adifa fn ganni ganni Oke eyo ti o m sowo egan Kirikana ye Awa mama lowo k myan w Ganniganni Egan o poyin m dun Ganni Ganni mo lowo nle Emo gan mi En espaol: Cuando el traje cae en el piso suena "kogo" (sonido) Cuando la canica cae al suelo suena "sii" (sonido ms ligero) Es la adivinacin para Baba male (padre musulmn) Quien tiene su traje grande y que est buscando pegarse en todos lad Qu comimos en nuestro pueblo? Gorrn (o pegao) Gorrn, vivimos de Gorrn para vivir Gorrn 14- RET MJ Erunyan nfodo kete Adifa fn atok Eeyi ti se ario Oldmar Ilari Ob a, Oroko Emi, Uba se ilari If Emiyo sese Ilariooba oroko ro po ro f Enyin omo p ilari If Le mi se En espaol: La migaja del ame Brinca el rio Hizo adivinacin para Atoka, el que es mensajero de Oldmar El mensajero del Rey no va al campo Si yo fuera el mensajero del If, sera feliz El mensajero del Rey no va al campo La gente del campo y la gente del pueblo No sabe que yo soy el mensajero de If ^-OSEMJl 46Agblakee la le Adifa fn rnmil If oo isgun laiye If oo si setorun If isgun laiye If si se torun Ase kosi Irunmo/e bffff If isgun laiye If si se torun Ko si Irunmole Bfilfa En espaol: Agblakee la le Hizo adivinacin para rnmil If no vence en la tierra If tampoco vence en el cielo If vence en la tierra e If tambin vence en el cielo No hay Irunmole como If If vence en la tierra e If vence en el cielo No hay Irunmole como If 16- OFUNMJl If ni adewole lawo alajiki Aiyetutu lowo ajiworan rere Adifa fn rnmil If toloregbe Aiyetutu niyawo Nje ijialo lo fegbe Aiyetutu niyawo Aiye If tutu Ojomilo o Oni aiye If tutu jomi/oooo Aiye iftoto ojomilo yiawo lo gbe Aiye iftoto niyawo A/ye iftoto ojomilo En espaol: If dice: Adewole (nombre) es el awo de Alajiki Vida fresca (cmoda) es el secreto de ajiworan rere (el que se despierta y solo ve cosas buenas) Hizo adivinacin para rnmil, If, quien se va a casar con la vida fresca No es ijialo (Ornmil) quien se va a casar con la vida fresca? La vida de If es ms fresca que el agua Dice que la vida de If es ms fresca que el agua Ijialo fue a casarse con la vida cmoda! La vida de If es ms fresca que el agua. Despus de lavar el roke se pone en un plato de cristal y se tira obi abata o se sacrifica un gallo dejando caer la sangre del gallo encima y despus se tira otro obi bt para saber cuntos das se debe quedar en sangre antes de cogerlo y nombrarlo en favor de la persona que lo va a poseer y usar. La persona que lo va a usar, en el momento que lo va a sacar de donde est, debe tirar el obi bt rezando mucho por l. Despus mastica con la boca pedazos del obi bt y se lo sopla por encima del roke. Advertencias No pida nunca prestado un roke ya que es de uso personal. Tampoco lo preste. COMO CONSAGRAR ORO OPELE CONSAGRACIN DE OR OPELf Materiales para la ceremonia de consagracin de pl Cola amarga Obi bt Pimienta Vino de palma Eku If Eja aro Gallina 47Hierbas de roro Hierbas de Ogomo ope Hierbas de Ogbo Hierbas de Ina Hierbas de Esisi Hierbas de Anragba Hierbas de Oloyin Modo de preparacin Se corta la obi bt en pequeos pedacitos y se ponen dentro de un plato. Se pone semillas de pimienta en otro plato. En otro plato se pone una eku If seca recientemente. Cuando uno va a hacer la ceremonia del pl, se usa el pl que fue hecho con la calabaza del sacrificio conocida como pl Pka y si no hay pl Pka, se usa el de la semilla que se llama ese aktan (oveja), el de la semilla de egbere o el pl de metal. Se abre el pl en la cara de j gbe conocido como el primer Odu y los ingredientes que fueron cortados en pedacitos pequeos se mascan y se van poniendo en los pl uno por uno hasta que se hayan completado las 8 caras que el pl tiene. La persona para quien se est haciendo la ceremonia debe estar arrodillada en el suelo y con su boca recoger los ingredientes del pl, uno por uno. Cuando se haya comido los ingredientes, se usa vino de palma para tomar. Cuando se ha comido los materiales y dice que no conoca el Odu se le dice que es J GBE y que debe estar diciendo el Odu despus del sacerdote que est celebrando la ceremonia y lo debe estar diciendo hasta OSE MJ. En el momento de conocer su decimo sexto Odu conocido como MJ o ORANGUN, se ponen diferentes pls en el suelo o km las personas presentes y se le meten eku If y eja ar y se sacrili gallina dejando caer la sangre encima de los pls. Estas son las encantaciones de los 16 Meiis para rezar: /- EJIOGBE Olalekun lo je e orni nfnkn Erin o se ypa d kn Ata ta biakun oknrin kn Kn kn loru Ako aja lol Ako abal los Orno abokun Orno en i wn aboyinde Orno en i Os Dije lk Kafi/eke si t mg Elomin Orno en i Lomo enij A d'f fn Oridese pupa Toke apa Titiku tarun nkal r re Ajogun gbogbo nkal re Nili lo ni lilo Oniku m s ni bo dd pa Asenla mo Asenia m Ki arun mase onibode se Asenia m -Asena m Ijogun grun epehinda En espaol. Olalekun es tu nombre Omi ni nkn, eres el elefante grande Que ha ido cambiando en la noche El perro macho tiene su virtud Ako agblalosu (macho de animal) En un largo tiempo del mes El nio recibe ileke El hijo de uno llega con dulzura, y Si mi hija necesita ileke No se lo voy a dar a otra nia 48La hija de uno es de uno Hizo adivinacin para Ondese pp de la montaa apa Cuando la muerte y la enfermedad estaban tocando su puerta El que hereda todo est tocando su puerta para irse Para irse l dice que la muerte no ser mi salida El que hace dao a la gente Deja de hacer mal a la gente Que la enfermedad no sea mi salida Que la enfermedad no le haga dao a la gente Que los espritus malvolos dejen de hacerle dao a la gente 2- OYEKUMJl Agb Yeku Yeku orgb Igb owo Agb yekete oso kal Adifa fn o lomo Awaiye ku Won ni rbo aiku k se popa Ogun odun on/'o Okenbe lik gboin gboin Gboin Qbgin ni toke Oke oke gboin gboin Igb odun onio Okenbe lik gboin gboin Gboin gboin nitoke Igb gbogbo okenbe lik gboin gboni Gboin gbgin nitoke Oke oke gbgin gboin En espaol: Agb Yeku Yeku, recibe or Calabaza da dinero Agb yekete (osokal (no baja)) Que hizo adivinacin a olomo el que nace y no muere Le dijeron que hiciera ebo para no morir l cumpli el sacrificio Desde hace 20 aos a la fecha est la montaa sin morirse Firmemente, firmemente esta la montaa Montaa, montaa, esta firme, esta firme. Desde hace 200 aos a la fecha la montaa esta sin morirse Firme, firme esta la montaa Montaa, montaa, esta firme, firme Siempre est la montaa sin morirse La montaa esta firme, firme. 3-IWONRIN MJ wr mj k dakun k b w se Pa bi ose da, ose da lawo wn lode tori Akatanpo jakun odo ririkal Adifa firn runml, if lo ntaiye Olufe run soye eni ti nsogb Ta niyi w b w Taiye w wnyiso Ew odede ti lee so runml ni obawa taiye w wn yi so Ew ore re ti lee so Ba-ra-petu niyi b w taiye w wn yl so Ew opepe ti lee so En espaol: wr Mj, por favor apyanos Como desaparece el jabn del cuerpo (al enjuagarnos) Es el nombre del awo de lod tori (un pueblo) Rompe la hierba mala (la que obstaculiza el camino) El ro biriri, llego por adivinacin con rnmil If a arreglar los asuntos de la vida de olufe (rey de Ife) Como una persona que tiene que arreglar igb (jicara) Quien va a ayudarnos a arreglar nuestro problema? Ew odede nos arregla la vida Es rnmil quien nos va a arreglar nuestra vida Ew orere nos arregla la vida 49Bara-petu es rnmil quien nos va arreglar nuestra vidas Ew opepe nos arregla la vida 4- ODIMJJ Odi mji k dakun k b w se Odi mji dima ik odima arun Odima kuru kuru wele Osa abada, oye bata Sakino torun gbo boroboro Afewo grun difa, Ni s'awo Os/'n nkaro, Agbofa atan Gigiri, Ti momi, oju sogbere Ir gbogbo, Ota ba w Kowa a tawa jo, Atan Gigiri Ba w k w atawa jo, Oko ni k Iwa ebe jo Oba b w kowa a tawajo Atan gigiri Ba w kowa, a tawa jo Eri espaol: Odi Mji, por favor apyanos Odi Mji, quita la muerte, quita la enfermedad Quita la oscuridad Osa gbda no cambia los tambores La ropa no se desgasta puesta (no va a ser tan pobre como para no vu0 su ropa) La ropa usada es secreto de osin (nombre) de karo (pueblo) A recibir If rpidamente Hizo que derramara lgrimas de alegra Todos los enemigos, aydennos a reconocer nuestro comportamkmto El basurero se hace grande Recogiendo toda la basura El arado junta la tierra para hacer un surco Oba, aydanos a tomar nuestro buen comportamiento El basurero recoge toda la basura 5- iROSNMJl Ifa k d kn kadabo kofiedenu Irosn Mji k d kn kob w se Iba br na lawo iba br Iba br lawo iba br Iba br lawo iibarakata Adifa fn iigb Nijoti igb to f ns'awo rod oy Igb Oy ni le o igb Emileee w doko Igb mo sebo ola tutu Igb Mo sebo osun tutu Mo w mu gberigi alo tan Ara tu mi ninini En espaol: Irosn Mji, por favor, apyanos Lentitud es el secreto Lentitud es el secreto Para llegar ms pronto Fue quien adivin para igb (la faja para escalar) El da que igb iba a ser awo en Oy Le dijeron Igb Oy, es tu casa?, le preguntaron Igb, Qu buscas en la granja? Igb contest: "Yo vengo a Hacer ebo para refrescar con ozun fresco (naburu). Vengo a tomar una sopa de frijoles" Y me sent muy refrescado 6-OWONRIN MJl Ifak d kn kodabo kofiedenu Owonrin Mji k d kn kobase Owon owo, annawo Owon omi, andesun Owon onje nil np niriyan Adiafn yo won Ti nsomo, oba ley adun noba A/oda eemi, igb ara 50Oba jese yokun too too ley Oni e sure w k$ w raja Oomg oba enyin egbo-osese-wa Ke w rohon yowon Esure Wao E w raja orno oba En espaol: If, por favor, apyanos (sin molestarte) Owonrin Mji, por favor, aydanos a realizar este ebo Aunque haya escasez de dinero Seguimos gastando Aunque haya escasez de agua Acarreamos agua A la escasez de comida la llamamos hambruna Adivinaron para la escasez de sal Que es hijo de Oba layo, Que es bueno tener para quien no come nada El alma de la gente que come pata para engordar su panza Vengan corriendo a comprar alimentos del hijo del Rey. Ustedes escuchan, vengan corriendo para comprar la sal Vengan corriendo, el alimento del hijo del Rey 7- OBARA MJl Is osohun amusie /ya o sohun amo s'awoda A d'f fn eji Obara Ti nra agbon ola Ti abogb a ray nr Elgd mer Elgd mer Eji ogbara kn/gt Kfnlot tof da 'laye Elgd mer. En espaol: La pobreza no es cosa de juego El sufrimiento no es cosa de broma Adivinaron para eji Obara Quien compra la canasta de la riqueza que todo el mundo ve Muchas calabazas Muchas calabazas Eji Obara Qu bendecir? Para hacerte rico, "Muchas calabazas" 8- KNRN MJl Oya ni osa ra Kuru kuru ota mana mana Ako aparo Aba aparo Won lbe /or sai san Lo difafn O/ofin, Olofin nrote Won ni o gbodo kute onase Aya re nsojojo arun Won ni o gbodo ku arun Okan bi, orno rnso rgede Won ni e forgd ku O ni ddu gb ddu Onipp gb pupa Aayinrin gb Ayinrin Bara petu Oba mama koku o karun Bara petu En espaol: Oya provoca el relmpago Rpidamente cae la piedra de rayo La codorniz macho La codorniz hembra Tienen la cresta parada 51Hicieron adivinacin para Olofin Olofin estaba enfermo Y le dijeron que no poda Morirse por esa enfermedad l tena sus piernas en reposo Su esposa estaba muy enferma y le dijeron Que no poda morirse de esa enfermedad Que ellos solo tenan un hijo que tena, a su vez, muchos hijos Kilos le dijeron Uno no se muere cuando tiene muchos hijos Lo negro se queda negro Lo rojo se queda rojo Lo pinto se queda pinto Har petu Quila la muerte y la enfermedad! 9-GNDMJl gnd Mji Awo bon Lo difafn bon Nigbti nf nje ni ropo ota Enu ti ibn fi nfohun Lofiisgun eropo eroofa w b w isgun Aruisgun l b ni/ese Ob ris En espaol: gnd Mji el secreto del rifle Hizo adivinacin para el rifle Cuando estaba pisando el rea de su enemigo Es la boca del rifle cuando habla la que vence al enemigo La gente que viene de Opo (pueblo) La gente que viene de Ofa (pueblo) Viene a encontrarse con la Victoria Con la Victoria se encuentra uno al pie del Rey de los riss (Orisn OSA MEJI Osa Mji k d kn k b w se Osa mji la koja Oogun yankan yankan loju opon Adifa fn Olubambi Oiukoso lalu Orno arigb ota isgun Nigbti Sng nfnb larin osiri Ti Olubambi tofi nb larin Ot aiye Nje ki larira fi sete ligbota ligbota larira. fi sete ligbota 10- OSAMJl En espaol: Osa Mji es quien comienza el pleito Y se extendi en el tablero Hizo adivinacin para Olubambi, Olukoso lalu. El hijo que tiene 200 bolas para vencer. Cuando Sango estaba en el centro de Osiri (una ciudad) Cuando Olubambi estaba entre los enemigos en la tierra Con qu Arira venci a los enemigos en la tierra? Con 200 bolas (piedras) (2 veces) Venci a sus enemigos Con 200 bolas 11- IKA MJ Ika Mji k d kn k b w se Ba fadaka Adaka , Ba pdaka Adaka 52Oosala, nlg maso akadaka Akara kara oju, kanganran Okanjo en/a dawojo woke Yanyan e/o ni okgmg tie Lehin yo yo yo k maje Kano oko Ada dn a/ay/nr/n okepe Nigbti nfi nje nirogbun ota O ni lao p y nr/'n O la la o p y nr/'n En kan l p yi nri m Titun la ta y nr/'n se Ayinrin mamo de ara oode, lwoya Oda ra Oode lwoya Ara Oode lwoya Oni la 00 p y nr/'n Olalao p y nr/'n En ikan o lee p ynr/'n moo Titun la t yi nr/'n se Ayinrin mama de En espaol: Cuando decimos que el machete cuenta, el machete cuenta Cuando decimos que el machete cuenta, el machete cuenta Oosala escogi ropa de varios colores que deslumhran la vista Muy, muy llamativo Y lleg a la fiesta mirando a todos lados (curioso) Es la serpiente que no trae sus hijos detrs de l para andar en el cato Hizo adivinacin para ayinrin (parecido al lagarto) de akepe (pueblo) Cuando l estaba andando en el campo de los enemigos Hoy vamos a matar a ayinrin Maana vamos a matar a ayinrin, Nadie puede matar a ayinrin. En vez de matarlo, lo apoyaron. Ayinrin lleg nuevamente. Gente de Iwoya (pueblo), l es de Iwoya (ayinrin) Gente de Iwoya, hoy vamos a matar a ayinrin Maana vamos a matar a ayinrin "Nadie puede matar a Ayinrin" En vez de matarlo, lo apoyaron Ayinrin lleg nuevamente gente de Iwoya 12-TRPNMJl trpgn mji Ani osohun to doa Adifa fn ganniganni Oke eyo t o m sowo egan Kiri kari aiye Awa mama lowo k myan w Ganniganni Egan o poyin m dun Ganni Ganni mo lwo nle Emoganmi Ganni Ganni Egan o poyin m dun Ganni Ganni Mo bimo kunle emo gan mi Gann Gann Egan opoyin madun Gann Gann En espaol: Otrpon Mji no habla nada bueno Hace adivinacin para GanniGanni (el chismoso) de Oke Eyo (lugar) El que hace negocio de chisme en todas partes del mundo Nosotros ya tenemos dinero Ustedes no nos pueden 53menospreciar, "chismosos" El chisme no quita la dulzura de la miel, "chismosos" Tengo dinero en casa Ustedes no me pueden menospreciar, "Chismosos" El chisme no quita la dulzura de la miel, "Chismosos" Mi casa est llena de hijos Ustedes no me pueden menospreciar, "Chismosos" "El chisme no quita la dulzura de la miel", 13-TRAMJ Agbda baie Orokogo Itewu bale se sii Adifa fn Babamale Bewo gereje ti o ma Fi gbogbo aiye so fe je Kin laje ni llareewa ? If, If la je ni Ilare e w If En espaol: Cuando el traje cae en el piso suena "kogo" (sonido) Cuando la canica cae al suelo suena "sii" (sonido ms ligero) Es la adivinacin para Baba male (padre musulmn) Quien tiene su traje grande y que est buscando pegarse en lodos Indi Qu comimos en nuestro pueblo? Gorrn (o pegao) Gorrn, vivimos de Gorrn para vivir Gorrn 14- RET MJ Erunyan nfodo kete Adi fa fn atok Eeyiti se /ario Oldmar Ilari Oba, Oroko Emi, Uba se ilari If Emiyosese Ilari 00ba oroko rpo ro f Enyin omo p ilari If Le mi se En espaol: La migaja del ame Brinca el ro Hizo adivinacin para Atoka, el que es mensajero de Oldmar El mensajero del Rey no va al campo Si yo fuera el mensajero del If, sera feliz El mensajero del Rey no va al campo La gente del campo y la gente del pueblo No sabe que yo soy el mensajero de If \b-OSEMJ Agblakeela le Adifa fn Ornmil If 00 isgun laiye If 00 sisetorun If isgun laiye /fas/se torun Ase kosi Irunmole b If If isgun laiye If sise tgrun Ko siIrunmole B If En espaol: Agblakee la le Hizo adivinacin para Ornmil If no vence en la tierra If tampoco vence en el cielo If vence en la tierra e 54If tambin vence en el cielo No hay Irunmole como If If vence en la tierra e If vence en el cielo No hay Irunmole como If 16- OFUNMJl If nadewole lawo alajiki Alyetutu lowo ajiworan rere Adifa fn rnmil If toloregbe Alyetutu niyawo Nje ijialo lo regbe Alyetutu niyawo Aiye If tutu Ojomilo o Oni aiye If tutu jomiloooo Aiye iftoto ojomilo yiawo lo gbe Aiye iftoto niyawo Aiye iftoto ojomilo En espaol: If dice: Adewole (nombre) es el awo de Alajiki Vida fresca (cmoda) es el secreto de ajiworan rere (el que se despierta y solo ve cosas buenas) Hizo adivinacin para rnmil, If, quien se va a casar con la vida fresca No es ijialo (rnmil) quien se va a casar con la vida fresca? La vida de If es ms fresca que el agua Dice que la vida de If es ms fresca que el agua Ijialo fue a casarse con la vida cmoda! La vida de If es ms fresca que el agua. Despus se cocina la paloma con aceite de palma, pimienta y sal que comern primero el sacerdote principal de la ceremonia y luego las dems personas que participan. Despus de hacer los 16 Odu Mayores es que se va al Odu principal y se le muestra los Odus Menores en sus diferentes formas hasta que sean la suma de 256 Odus. No se usan ninguno de los ingredientes nuevamente porque hasta ahora se suponen que se han escogido los Odus y se ha hecho la msela de los Odus que han llegado a la suma de 256. Se van enseando los Odu hasta llegar a OFUN OSE. Como consagrar el pl Se usan las hierbas de roro, de Ogomo, las de Ogbo, las de Ako, las de Ina, las de Esisi, las de Arugba y las de Oloyin para lavar el pele. Se machacan las hojas con agua y se mete los ples y se dejan ah por dos das seguidos. Se pone el pele en un contenedor o dentro de algo donde se le pueda echar encima el lquido que contiene las bilis del chivo del sacrificio y se sacrifica al lagarto (Agemo) dejando caer la sangre sobre el pele mientras se va rezando la encantacin y se deja ah durante 7 das y despus se puede empezar a usar. Esta es la encantacin que se debe rezar cuando se mete el pele dentro del agua. OF R [Encantacin] Opele Igyotan lo d kn d le A d'f fn perengede Ti n se yy gjumgmg Ojumgmg t mg mi ln i Ojumgmg ow ni k j Perengede iwo ni yy gjumgmg Ojumgmg t mg m ln Ojumgmg ir gogbo ni k j Perengede iw ni yy gjumgmg En espaol; El opele est lleno y tiene la boca abajo Hicieron adivinacin para Perengede La madre del que amanece de da El da que amanece hoy Debe ser el da del dinero, etc.. Perengede eres la madre del amanecer del da El da que amanece hoy Debe ser el da de toda la suerte Perengede eres la madre del amanecer del da COMO CONSAGRAR OLUGHBOLOHUN55OLUGBOLOHUN I Materiales para la preparacin Un tarro de un animal llamado Monsia Ropa de alguien que se la haya llevado la corriente de agua La ropa de alguien que se haya suicidado ahorcndose con una soga La parte de atrs de un mreju [Egb mrej] Una botella de aceite de palma Una Ikt id [aguja de metal que se usa para limpiar los odos por dentro] Una Ikt Baba [aguja de metal o aguja del padre] Una Ikoti de hierro negro Jabn negro Una tela roja Una olla de arcilla grande Modo de preparacin Se machacan las ropas de una que persona que la corriente de agua se haya llevado con un pedazo de la soga con que una persona se haya ahorcado. Se machaca la parte de atrs de un mreju junto con jabn negro. Despus se le echa aceite de palma y va metiendo todo dentro del tarro del animal llamado Monsia. Se le mete entonces la ikt Bb [aguja de metal o aguja del padre], la agua de hierro negro, la aguja de hierro id y la aguja de Oje [Abere Oje]. Se usa el jabn que ha quedado al igual que el aceite de palma que qued para pasarlo por todo el tarro y seguido se cubre el tarro con tela roja. De esta forma, el tarro est listo para usarse. Cmo se usa? Uno llamar a Olugbohun en tres veces diferentes y le diGe lo que uno quiere que el haga en cada vez que se llama. Cada vez que se llame para hablarle lo que uno quiere, se le quita la tela roja y de seguro trabajar. Lo que sera tab: Cuando se est machacando el jabn, no se le puede mesclar con agua. El jabn no puede sobrar. Se debe coger la cantidad que va a ser necesaria para meter en el tarro. No se pone en cualquier lugar ni en cualquier cuarto. Debe estar eubitM lo con una sopera grande y no se puede tapar porque causara muldidoiia para esa casa. No se puede prestar el Olugbohun a nadie, pero si se puede usar para ayudar a otra persona a resolver sus problemas. QF R [Encantacin] Olgbhun Olgbhun Olgbhun Bi iwn bi iwn ni n se aja Ogun Bi were bi were ni n se eye Ologesa ihh ngmgde n kg/ Ojo ti kr j pon b fmi kan 'l rn kan il p As d r k d ni ako Alangba n s re tie iwj En espaol Olgbhun Olgbhun Olgbhun La locura perturba al perro de Ogun Es la locura la que perturba al ave de Ologesa Es desnudo que el joven tuvo sus marcas Es en el da que Akerejupon toc la tierra con su boca Que tumb las cerraduras de la puerta Y cuando la legartija Agama empez a correr Materiales pora la preparacin La garganta de un perro que haya sido usado en el sacrificio aceptado por Ogun Jabn negro 56Un pjaro llamado Ologeesa Una tela roja Un tarro de una vaca La cabeza de una lagartija llamada Agama que tiene la cabeza de color rojo Una sopera grande Una estaquita de Akerejopun que no sea ms grande que el tamao del dedo del medio de la persona El instrumento que se usa para hacer la circuncisin {de ambos, masculino y femenino) Modo de preparacin Se machacan machaca la garganta del perro, el pjaro de Ologeesa y la cabeza de la lagartija junto con jabn negro. Se debe usar agua solamente para mesclar el jabn y hacer que se msele bien con los materiales machacados. Despus se mete todo dentro del tarro de una vaca. No debe quedar fuera del tarro ningn pedazo del jabn mesclado y para ir aprisionarlo todo se va usando la viga de Akerejupon junto con el instrumento que se usa para hacer la circuncisin. Seguido se cubre con una tela roja. De esta forma, el tarro est listo para usarse. Como se usa? Durante un intervalo de cada tres aos, se le debe ofrecer al Olugbohun un carnero blanco y un gallo blanco. Uno llamar a Olugbohun en tres veces diferentes y le dice lo que uno quiere que el haga en cada vez que se llama. Cada vez que se llame para hablarle lo que uno quiere, se le quita la tela roja y de seguro trabajar. Si uno no le quita la tela tambin trabajar pero es mejor quitrsela Lo que sera tab: El jabn no puede sobrar. Se debe coger la cantidad que va a ser necesaria para meter en el tarro. No se pone en cualquier lugar ni en cualquier cuarto. Debe estar cubierto con una sopera grande y no se puede tapar porque causara maldiciones para esa casa. No se puede prestar el Olugbohun a nadie, pero si se puede usar para ayudar a otra persona a resolver sus problemas. III Materiales para la preparacin Hierbas de labe-labe Ropa con sangre de una familia misma Una fruta de Oluwerenjje Un tarro de antlope Jabn negro Hierba de In Hierba de Patanmo La cabeza de un camalen (tiene que estar recin cortada) Una gallina de Opipi Aceite de palma Un poco de los huesos de una gallina (pechuga y rabadilla) Un gallo blanco Modo de preparacin Se machacan machaca las hierbas de labe-labe con la tela con sangre dcj familia, la fruta de oluwerenjje, las hierbas de In, las hierbas de Patanmo y la cabeza del camalen. Todo esto se msela con el jabn ne;; y para machacarlo bien se va mesclando con jabn negro. Cuando est todo bien machacado, se mete todo dentro del tarro de un antlope. Se i usar los huesos de la gallina (segn la parte que se ha solicitado buscarj Se usa la sangre de la gallina de Opipi para pasarla por todo el cuerno | junto con el aceite de palma que quedaba. Seguido se cubre con una tela roja y se le da un gallo blanco y se pasa la sangre por el cuerno. De esta forma, el tarro est listo para usarse. Como se usa? Cuando se use el Olugbohun se le promete que se le va a dar un carnero | blanco en vez de un gallo por lo que va a hacer. Uno llamar a. Olugbohun en tres veces diferentes y le dice lo que uno quiere que el haga en cada vez que se llama. Cada vez que se llame para hablarle lo que uno quiere, se le quita la tela roja y de seguro trabajar. Lo que sera tab: El jabn no puede sobrar. Se debe coger la cantidad que va a ser necesaria para meter en el 57tarro. No se pone en cualquier lugar ni en cualquier cuarto. Debe estar cubierto con una sopera grande y no se puede tapar porque causara maldiciones para esa casa. Cada tres aos se le debe sacrificar un carnero blanco y un gallo blanco y pasar la sangre de los animales por el tarro. No se puede prestar el Olugbohun a nadie, pero si se puede usar para ayudar a otra persona a resolver sus problemas. IV OF0 R [Encantacin] Olgbhun Olgbhun Olgbhun Sango kk ohun obi Olgbhun gbohun mi sayn kk ohun atre Olgbhun gbohun mi Ntorp igb ni p se fn mi Aw np se fn ogb dn gj ni p se fn gj s np se fn il Ir esin np se fn esin . Bigbegbe b ta fe n m il p grun \ b ti algemo b d ni ris k nigb \ j ti etu b fo j kan in ni igb Gbogbo ohun ti m b we wi k Olgbhun od run k gb As espaol lgbohun igbohun pgbohun Jigo es el que le dar el obi a m Olgbhun gbohun ipfn es el que le dar la pimienta a m Olgbhun gbohun Igue cuando me quieren matar ;^cerdote no le pueden hacer dao La mercanca nunca se acaba en el mercado s no acaba nunca con los pueblos La cola del caballo no mata al caballo Que del cielo me mande a la casa todo lo que quiera Lo mismo que le da el camalen a ris en la montaa Como el venado le prendi fuego a la soga Que el Olgbohun haga todo lo que yo le mande a hacer por m As Materiales para la preparacin i Gallo Obi bt Orogbo Pimienta [una vaina entera] Aceite de palma Ginebra i tarro de bfalo Hierbas de sayn [ew aro, ew apada, ew labe-labe, ew in y esinsiri] Lengua de un perro 6 camaleones Soga Pelo de caballo Tierra de un mercado i piedra de rayo Jabn negro Modo de preparacin Se machacan machaca la garganta del perro, la soga, los 6 camaleofi piedra de rayo, tierra del mercado, los pelos de la cola del caballo, v pimienta entera obi bt, orogbo, las hiervas de sayn [ew aro, apada, ew labe-labe, ew in y ew esinsiri] y se machacan bien j con jabn negro. Se debe usar agua solamente para mescar c! jabn hacer que se msele bien con los materiales machacados. Despus m todo dentro del tarro del bfalo. No debe quedar fuera del tarro niu pedazo del jabn mesclado. Seguido se le ofrece presenta al OhiglniH gallo, la pimienta entera, obi bt y orogbo. Se le dice al 01fholiU$ tome la sangre del gallo y no la sangre de la persona que lo recibe ni su esposa ni la de sus hijos. Se le ofrece la sangre del gallo el cual no se le corta la cabeza sino que se coge con las patas para atrs y la cabeza encima del Olgbohun y con un objeto fino de metal se le pincha por el odo dejando caer la sangre sobre el Olgbohun. Despus se mastican la pimienta, el obi abata y el orogbo y se van echando dentro del Olgbohun con ginebra. [Esto se hace tres veces] 58Se reza la encantacin y se hacen las peticiones en frente del Olgbohun. Despus se le ofrece el gallo al cuerpo del Olgbohun [no a la boca del Olgbohun]. El Olgbohun se debe colocar en un lugar secreto de la casa donde nadie lo vea no se debe hablar cosas negativas ni maldiciones en el lugar donde va a residir porque cualquier palabra, sea buena o mala ser escuchada por el Olgbohun y lo har. Si no se va a colocar dentro de la casa, debe colocarse en una caja de madera en una esquina del patio o cubierto con tierra dentro de una cazuela de barro. Despus las patas del animal se cortan y se mesclan con aceite de palma. Se echa tambin pedazos de las viseras del animal cortados en pedacito y todo se coloca en una cazuela de barro y se le ofrece a las brujas [iymi Osoronga] Una vez al ao el Olgbohun debe ser alimentado de la misma forma que se hizo la primera vez pero esta vez con un chivo en vez de un gallo. Tambin se hace una ofrenda a las brujas con la carne y las viseras del animal del sacrificio. V QF RE [Encantacin] bra bogb k ti r k se A d'f fn Oba Tn trun b w sy W>Q ni wn ni k se Osigbbo nb rbo # yin km'nip t b la se En espaol; Obr bogbe, las ordenes de If se deben mantener Hicieron adivinacin para el Rey Cuando vena del cielo hacia la tierra Se le pidi que hiciera sacrificio Y obedeci Ahora vean como las ordenes del Rey hay que cumplirlas If dice que usted va a llegar a ser una persona importante tjiif debe ofrecer sacrificio para que todos los que estn a su mand caso siempre en todo lo que usted mande a hacer. Materiales para el sacrificio: Muchos camaleones, i carnero y mucho dinero Modo de preparacin: De todos los camaleones que se usaron para el sacrificio, selt punta de la cola a tres de ellos. Luego se machacan y se niescl negro. Se fortifica la msela con un poco de la sangre del earn us en el sacrificio. Este jabn entonces se pone dentro del ta carnero y cada vez que la persona que lo recibe lo vaya a uliliss tocar con la punta de la lengua el jabn que est en el tarro y d lo que quiere que haga. CAPITULO III RITUALES ESPECIALES CEREMONIA DE AWO IFA KAN AW IF kan Materiales para la celebracin de la entrega de la Mano de If: 2 platos, 18 ikin If, aceite de palma, ginebra, obi abata, 1 o 2 gallinas, chiva, pimienta de guinea, 1 eku If, 1 eja y una moda de ropa blanca. Ceremonia: 1er paso: Los ikin If se ponen en un plato o en una calabaza que tenga tapa. Se echa aceite de palma por encima se deja all hasta el da siguiente. Se I debe tener puesto una tela blanca. 2do paso: Se hace un omi ero con las hierbas: 59ewe ewe ewe ewe ewe ewe ewe ewe ewe ewe ewe ewe ewe ewe ewe ewetete dundun owerenjeje sin etiponola odan sajeje peregun owanransansan gbure owu rinrin iyeye eesun eeran gbegiPara hacer el orni ero se ponen las hierbas estera y se reza In fucati: de abajo. Encantacin runml w di odi oloy nloye nye If moni nti abase ni nye ni Isowo nl mowo lo Ti wn b'a sew loj wn a fn eni ti nhuso nil If m mu tmi lo e onil ikin runml m mu tmi lo e onil d imn Agbon ile ni ojiyan atannapa ile arare han k A d'f fn Ogun Ogun lohun ojoye obata yese Wn ni se joba atayese ti fi ni aremo Wn ni k laremo ogun Wn ni ni fi eni ti Ik je aremo r jpb A d'f fn rsnla rsnla ni ohun bje obatayese ti fin aremo Wn ni Ij laremo Ogsa Wn ni on fi eni ti Ij je aremo je ob A d'f fn runml Bab lohun ojoye obatayese Wn ni se joba ti fini aremo sebi ew ni aremp If Toba d kbje ewa ew lo tun errn tun erin mnmn nil ew tun erin mnmn nil ew En espaol runml dice que ha llegado a ser el asunto de los sabios Yo le digo a If que uno tiene conocimiento de lo que uno hace Se hace negocio con la gente de negocio Si se consigue algodn en el mercado se le da al sastre en la casa If tengo confianza en ti, el que tiene la casa en las nueces runml tengo confianza en ti el que tiene el patio en las hojas dt | No se puede matar a la avispa de la casa con el fuego Cualquier kt que se roba las frutas de la palma le ensea su casa muerte Hicieron adivinacin para Ogun Ogun dijo que quera ser el restaurador del mundo Le dijeron a Ogun que l no poda ser el restaurador del mundo sin tener un hijo mayor El malo es el hijo primero de Ogun Le dijeron que su primer hijo que es malo no poda ser el restaurador del mundo Hicieron adivinacin para rissnla rissnla dijo que quera ser el restaurador del mundo Le dijeron a Orinsanla que l no poda ser el restaurador del mundo sin tener un hij o mayor La pelea es el hijo primero de Orinsanla Le dijeron que su primer hijo que es malo no poda ser el restaurador del mundo Hicieron adivinacin para rnmil rnmil dijo que quera ser el restaurado del mundo 60La hierba es el primer hijo de rnmil En vez de empeorar las cosas, se buscan las hierbas en la ciudad de Otun Erin Otun Erin es el lugar de las hierbas Otun Erin es el lugar de las hierbas Oriki Gbobi je Igb ew eluj gbobi je igb ew eluj Gbta je Igb ew eluj gbta je igb ew eluj Gboti m Igb ew eluj gboti m je igb ew eluj Gbotun m Igb ew eluj gbotun m igb ew eluj En espaol Cmanse el obi, doscientas hojas cmanse el obi Cmanse la pimienta, doscientas hojas cmanse la pimienta lmense la ginebra, doscientas hojas tmense la ginebra Tmense el agua, doscientas hojas tmense el agua babalawo pasa descalzo por encima de las hierbas a lo largo de toda la stera sujetando una ewe tete en la mano derecha mientras va cantando: Encantacin Odun ni lemeso owo Okrkr lemeso ilke ilw lw na np oodun A d'f fn tete Ti ojo ob nin ew Tete teere Eyi awo te tete teere En espaol Este ao es el ao de la riqueza Las cuentas tienen mucho valor Uno se queda triste si le falta el dinero Hicieron adivinacinpara Tete Que iba a ser el rey de todas las hierbas Tete psalo bien Lo que pisa el awo, Tete lo pisa bien Seguido se coge cada tipo de hierba que se est utilizando y i coloca dentro de la palangana grande y se reza la encantacid de cada hierba segn se relaciona abajo: (1) Tet (bleo blanco) Tet tr Tet tr Tet onle tet tr Tet psalo bien Tet psalo bien La duea de la tierra psalo bien (2) Odndn (siempre viva) Odndn m nntewr Tobada modn m nntewr Odndn m nntewr Odndn siempre se ve nueva Todos los aos siempre se ve nueva Odndn siempre se ve nueva (3) Owerenjje (peonia) Owerenjj para kn gbarisa If para kn gbarisa b Baba iba yey b olwo b Ojgbn b okute ar so mangbgj o koro man saigb Ayaman fohun t d se o koro man saigb Owerenjj le da reverencia a rs If le da reverencia a los ris Doy reverencia al padre Doy reverencia a la madre, etc A menos que alguien haga la ceremonia sin dar la reverencia a los mayores (4) Isin (seso vegetal) Se niisin k sa ila Be ni isin k sa ila ro t das in o Be ni isin k sa ila El Isin siempre se abre al salir el sol El Isin siempre se abre al salir el sol A pesar del dao que lo hacen El Isin siempre se abre al salir el sol 61(5) Etponl tpnol bif gbururu tpnol bif gbururu If ow If orno If aik ba le gr tpnol bif gbururu tpnol la que se arrastra tpnol la que se arrastra If da el dinero If da los hijos If se lleva a la suerte arrastrndola tpnol la que se arrastra (6) Odan Odan mg se rere mg diji Odan ort mosrre mg diji El Odan poco a poco llega a ser grande El Odan del camino poco a poco llega ser grande (7) Sajeje Sajj awo erede runml mow erede tomiw Sajj awo erede Kyin mafi gr awo saya Sajj el sacerdote de erede runml trigame el dinero de erede Sajj el sacerdote de erede Que me rode toda la suerte del sacerdote (8) Prgn Prgn adasg tuntn T b dmo dun adasg tuntn Prgn adaso tuntn El Prgn siempre se viste de traje nuevo Todos los aos se viste con un traje nuevo El Prgn siempre se viste de traje nuevo (9) Owanransansan (malva cochinera) B asibi reluju B asibi reluju Biakorb wa'l Ownrannsansan bi asibi reluju La que espanta los malos espritus al bosque La que espanta los malos espritus al bosque La que trae buena suerte a la casa Ownrannsansan espanta los malos espritus al bosque (10) Gbure (verdolaga francesa) Odi wre gbure Klb lnu awo gbure klb Ir aj mg nw Klb lnu awo gbure klb Ir gbogbo mg nw Klb lnu awo gbure klb Hasta que encontremos la medicina de la gbure La boca de la jarrita escucha al sacerdote de la jarrita de gbure Las bendiciones de riquezas nos vendrn La boca de la jarrita escucha al sacerdote de la jarrita de gbure La buena suerte nos vendr La boca de la jarrita escucha al sacerdote de la jarrita de gbure (11) w (algodn) wsg wl Soju eye lw se el El w crece y se abre w se abre en la presencia de sus enemigos (12) Rinrin (corazn de hombre) Tutu dodo Tutu rinrin li olueri k/i gbgna Siempre esta fra Siempre est muy fra El rio siempre esta fro (13) lyeye (jobo) Ew iyeye igb ni o Ew iyeye igb ni Ow ti mg nkto o Ew iyeye igb ni Las hierbas de iyeye son doscientas Las hierbas de iyeye son doscientas El dinero que yo tengo no es suficiente Las hierbas de iyeye son doscientas 62(14) Eesun (hierba elefante) Ees un o eesun nya li awo rete nfa nya gbtiosote onyakari E w w abitula be rere E w w abitula be rere Akr gn eesun e w w abitula be rere Eesun o eesun nya El buen sacerdote no se separa de gbtiosote onyakari Vean como trae buenas cosas Vean como trae buenas cosas Vean como eesun le trae cosas buenas a la mujer estril (15) Eeran (pata de gallina) O ka ka ngd Okaka nioda Eran olgj Okaka ni d * La cobra no tiene escases La cobra no tiene escases El vendedor vende carne La cobra no tiene escases (16) Gbegi (pata de gallina) tpyan ri gb awayo La ote ilyip yanr topo Se da vueltas alrededor del carnero antes de halarlo El que conspira da vueltas alrededor de la casa antes Despus que se reza, se mastica el orogbo y se escupe sobre las hierbas. Despus se mastica el obi abata y se escupe sobre las hierbas. Seguido se mastica la atre y se escupe sobre las hierbas. Por ltimo se toma un "lidie de agua y se escupe sobre las hierbas. Mando se han colocado dentro de la palangana todas las hierbas, se ina el agua y se reza la encantacin para el agua: Encantacin lg lo omi lg lo omi At way e gunnugn At rgrun kl m gb nr nlj toki A d'f fn rnmil If nlg r gb olmi-tutu niyawo If Ig die eno if Erig alo onfi glomi tutu fn ik pa T'ohun ik ti di /'mul En espaol: El agua fresca y tranquila El agua pura y tranquila Esta fue la adivinacin de If para rnmil Cuando iba a tener a olmi-tutu, la duea del agua fra como f If dice que es algo abominante Tambin que es un tab en li If If, Eregi Alo nunca permitir que olmi-tutu tenga, una irmuft Olmi-tutu y \a. muerte han entrado en un pacto En este momento las hierbas de exprimen con las manos den Seguido se rompe una babosa por el fondo y se echa el agua d en el omi ero que se est preparando. Mientras se ofrece la \n\ cantando: Igbin m nle r akoko ero lay igbin nse Ero p r simi nn gb gbuafa El caracol siempre esta tranquilo Dame la tranquilidad Entonces se llena la palangana con ms agua y se le echa I autli aceite de palma, miel de abeja y sal. Mientras se echa cada mu reza la encantacin relacionada a ese material, las cuales aparecen abajo. Encantacin para el aceite de palma Gur gur gbegbe A d'f fn epo T/se gmg ya ebo Epogor/'re debo Guruguru gbegbe Epo gori re d'ebo Guruguru gbegbe En espaol: Guruguru gbegbe Esta fue la adivinacin de if para epo Que es el pariente del ebo (sacrificio) El epo se ha unido y se ha convertido en ebo Guruguru gbegbe 63La adicin del epo se ha convertido en ebo Guruguru gbegbe Encantacin para la ginebra Otr l l mu ret l l ra A d'f fn aran/san Tiy m ti kan amulawo Otlgn lawo nm En espaol: tr es el que puede tomar lrete.es el que puede comprar Esta fue la adivinacin de If para Aranisan Que iba a tomar liquor para enriquecerse El sacerdote toma el licor del xito Encantacin para la miel kanrn fun furi ninini A d'f fn Oyin igbta ti n torun b waye Ebo ni wgn ni k se si gbbo nb rbo Ruru ebo eru tuks w b nijebt rere Nj a kla oyin ka roju Oro oyin k si dun En espaol: Qknran funfun ninini Hizo adivinacin para la miel Cuando vena del cielo hacia la tierra Le dijeron que hiciera sacrificio Y obedeci El sacrificio ha sido aceptado por Esu Vengan a regocijarse con nosotros por todas las bendiciones La miel ahora nunca ser amarga Encantacin para la sal Ayoyogo Ayoyogo Ayoyogo mango man A d'f fn runml If nlo r mu /yo y ora Awa tiamu iyo yora ro ayo loba w Or iba un je kan kiba iyo Ayoyogo Ayoyogo Ayoyogo mango man En espaol: Ayoyogo Ayoyogo Ayoyogo mango man Hicieron adivinacin para rnmil Cuando If iba a un viaje a traer a la sal Para casarse con la sal y encontrar la felicidad , Donde esta la sal se van las tristezas y hay felicidad Ayoyogo Ayoyogo Ayoyogo mango man Al final se le echa Efun y Or y se revuelve todo bien. Seguido se marca el signo de j gbe en el tablero de If y se siguiente encantacin: Oyin sfi fara d l Erur s fi giyn d l 64tam tam ni k j k or oye r wgn tggtg nfobinse awere A d'f fn rnmil If nlg r f o gb nsa Omg Alar Orno Ajero nlg r f ogbonnu gmg Ajero On lo r f Ofese mu wekin Omg aseyin mg k/'n ti nmu omi k kan wgn meta digb kan kan wgn nlg rnmil ipada w ogbonsa gmg Alar Pad w ogbonnu gmg Ajero Pad w Ofese mu wekin mg aseyin mokin ti n momikiki Emiloseyin teyin fi nlg Wgn ni or aikn or iw Ig se wgn la wgn fi nlg Nj eduro ni w e m nlg m b man man duro ni w e m nlg fid t ribomis Ig ~du t ri bomi s Ig pd m nw El yrsn con que se marco el signo en el Opon If, se echa ni ero que se est preparando. 3er paso: Al da siguiente, la persona que va a recibir la Awo If Kan va veit blanco a donde estn los ikines y antes de sacarlos, el sacerdote de la ceremonia le pregunta con un Obi bt si est bien y si roJif positivamente, se mastica con pimienta y bebida. Los ikines do If sacan del aceite de palma y se lavan. Mientras se van lavando, se empieza a rezar con la siguiente encantacin: Encantacin Oyin sfi afara d l run s fi agiyn d l tamg afam nik j k gr ye r wgn tgtg niobi nse awere A d'f fn Ornmi/ If nlo r f o gb nsa Orno Alar Omo Ajr nlg re f ogbonnu gmg Ajr On Ig r f Ofese mu wekin Omg asyin mg k/'n ti nmu orni k kan wgn meta digb kan kan wgn nlg runml ipada w ogbonsa gmg Alar Pad w ogbonnu gmg Ajr Pad w Ofese mu wekin Omg asyin mokin ti n momi kiki Emi losyin tyin fi nlg Wn ni or aikn or w lo se wn la wn fi nlo *m mja Wmma Nj eduro ni w e m nlg E b man man duro ni w e m nlg Ald t ribornis Ig Edu t ri borni s Ig Ald m nw Kusu o ji Ogb gba onffa Otun rere ni le re Kusu o Ald m nw Kusu o Oyek mj gba onfa prere ni le r Kusu o Ald m nw Kusu o Iwor mj gba onffa godo rere ni le r Kusu o Ald m nw Kusu o Odimjgba onfa Eju rere ni le r Kusu o Ald m nw Kusu o llrosn mjgba onfa Id ere rere ni le r Kusu o Ald m nw Kusu o Qwnrn mjgba onfa Ifon rere ni le r Kusu o Ald m nw Kusu o Qbr mjgba onfa lkolorere.nll r Kusu o &ld m nw (usu o 65tenran mj gba onfa rere ni l er Kusu o Ald m nw Kusu o Ognd mjoba onfa Onko rere ni le re Kusu o Ald m nw Kusu o Osa mjoba onfa Igbnna rere ni le r Kusu o Ald m nw Kusu o Ik mj gba onfa lwoya rere ni le r Kusu o Ald m nw Kusuo trpn mjoba onfa Oje rere ni le r Kusu o Ald m nw Kusu o ret mjoba onfa Isalu fernere) rere ni le r Kusu o Ald m nw Kusu o Os mjoba onfa Iba dan rere ni le r Kusu o Ald m nw Kusu o Ofn mj oba onfa lia rere ni le r Kusu o Ald m nw Kusu o Os elr gba onfa Ikole (jbu) rere ni le re Kusu o Ald m nw Kusu o En espaol: Cuando la abeja sale a volar su panal de miel se queda Cuando la hormiga sale su hormiguero se queda No se resuelve nada con el argumento El obi tiene distintas partes Hicieron adivinacin para Ornmil Cuando If se iba a casar con Ogbonsa La hija de Alar La hija de Ajr Cuando se iba a casar con Ogbonnu la hija de Ajr Cuando se iba a casar con Ofese mu wekin La hija de Aseyin mokin que toma agua estancada Las tres mujeres se iban Ornmil dijo a Ogbonsa la hija de lr que volviera Ornmil dijo a Ogbonnu la hija de Ajr que volviera Ornmil dijo a Ofese muwekin que toma agua estancada que vo Porque ustedes se van? Ellas contestaron porque t no te baas por eso nos banos No se vayan ustedes yo me voy a baar No se vayan que yo me bao '% Ald puso su cabeza en el agua | Edu puso su cabeza en el agua . Ald se esta baando Kusu o jl Ogb el rey de If Otun rere es tu casa Kusu o A'd se esta baando -Kusu o ftykn mj el rey de If iprere es tu casa Ipsu o Pd se esta baando Kusu o iwri mj el rey de If Igodo rere es tu casa Kusu o Ald se esta baando Kusu o llrosn mj el de If Idere rere es tu casa Kusu o Ald se esta baando Kusu o wnrn mj el rey de If Ifn rere es tu casa Kusu o Ald se esta baando Kusu o br mj el rey de If Ikolo rere es tu casa Kusu o Ald se esta baando Kusu o knrnn mj el rey de If Itil rere es tu casa Kusu o Ald se esta baando Kusu o gnd mj el rey de If Onko rere es tu casa Kusu o 66Ald se esta baando Kusu o s mj el rey de If Igbnna rere es tu casa Kusu o Ald se esta baando Kusu o Ik mj el rey de If lwoya rere es tu casa Kusu o Ald se esta baando Kusu o trpn mj el rey de If Oje rere es tu casa Kusu o Ald se esta baando Kusu o tr mj el rey de If Ipapo rere es tu casa Kusu o Ald se esta baando Kusu o Irt mj el rey de If Isalu rere es tu casa Kusu o Ald se esta baando Kusu o Os mj el rey de If ibdn rere es tu casa Kusu o Ald se esta baando Kusu o fn mj el rey de If lia rere es tu casa Kusu o Ald se esta baando Kusu o Os lr el rey de If Kusu o Ikole rere es tu casa Kusu o Ald se esta baando Kusu o iPentras se van lavando se van poniendo los ikines If en un plato apari (ropio. Al terminar se le da obi bt para saber si est bien hecho. ciclte le canta la alabanza a If con esta cancin Oriki Oso il mo jb e B di e omumi ajb lrun Aj il mo jb e B die omumi ajb lrun Onsegun il mo jb e B di e omumi ajb lrun Bblawo il mo jb e B di e omumi ajb lrun Onsegun il mo jb e B di e omumi ajb lrun En espaol Le doy mi respeto al brujo de la casa El ave da su respeto a lrun antes de tomar agua Le doy mis respeto a las brujas de la casa El ave da su respeto a lrun antes de tomar agua Le doy mis respeto al sacerdote de la casa de If El ave da su respeto a lrun antes de tomar agua Le doy mi respeto al mdico de las hierbas de la casa El ave da su respeto a lrun antes de tomar agua Despus el sacerdote reza los 16 Mejis de consagracin desdo j hasta Ofun Meji y cierra con Ose Tura: Entonces se rezan los 16 Mejis mayores desde j gbe hasta ()fun cerrando con Ose tr Estas son las encantaciones de los 16 Mejis para rezar: 1-EJIOGBE Olalekun lo je e omi ninkn Erin o se y p d kn Atata biakun oknrn kn Kn kn loru Ako aja lol Ako bal ios Orno abokun Orno en/ wgn aboyinde Orno en/ Os Dije lk Kafi leke si t m Elomin Orno eni Lomo enij d'ffn Oridese pp Toke apa Titiku tarun nkal re re Ajogun gbogbo nkal re Nililonliig 67Oniku m s ni b dd pa Asenia mo Asenia m Kiarun mase onibode se Asenia m Asena m Ijogun grun epehinda Asenia m Asenia m En espaol: Olalekun es tu nombre Omi ni nkn, eres el elefante grande Que ha ido cambiando en la noche El perro macho tiene su virtud Ako agblalosu (macho de animal) En un largo tiempo del mes pl nio recibe ileke |P hijo de uno llega con dulzura, y Kj ni hija necesita ileke Kp st*; lo voy a dar a otra nia H&'-VM do uno es de uno Hizo adivinacin para Ondese pp de la montaa apa Cuando la muerte y la enfermedad estaban tocando su pueiUi El que hereda todo est tocando su puerta para irse Para irse l dice que la muerte no ser mi salida El que hace dao a la gente Deja de hacer mal a la gente Que la enfermedad no sea mi salida Que la enfermedad no le haga dao a la gente Que los espritus malvolos dejen de hacerle dao a la gente 2- OYEKUMJl Agb Yeku Yeku orgb Igb owo Agb yekete oso kal Adifa fn olomoAwaiye ku Won ni rbo aiku k se popa Ogun odun o ni o Okenbe lik gbgin gbgin Gbgin gbgin ntoke Oke oke gbgin gbgin Igb odun onio Okenbe lik gbgin gbgin Gbgin gbgin nitoke Oke oke gbgin gbgin Igb gbogbo okenbe lik gbgin gboni Gbgin gbgin nitoke Oke oke gbgin gbgin En espaol: Agb Yeku Yeku, recibe or Calabaza da dinero Agb yekete (osokal (no baja)) Que hizo adivinacin a olomo el que nace y no muere Le dijeron que hiciera ebo para no morir l cumpli el sacrificio Desde hace 20 aos a la fecha est la montaa sin morirse Firmemente, firmemente esta la montaa Montaa, montaa, esta firme, esta firme. Desde hace 200 aos a la fecha la montaa esta sin morirse Firme, firme esta la montaa Montaa, montaa, esta firme, firme Siempre est la montaa sin morirse La montaa esta firme, firme. 3-IWONRIN MJl Iwri mji k dakun k b w se Pa bi ose da, ose da lawo wgn Igd tori Akatanpo jakun odo rir kal Adifa fn rnmil, If lo ntaiye O/ufe grun soye en/ ti nsogb Ta ny w b w Taiye w wgn yi so Ew 'odede ti lee so rnmil nobawa taiye w wgn yi so Ew orere ti lee so Ba-ra-petu ni y b w taiye w wgn yi so Ew o pepe ti lee so 68En espaol: Iwri Mji, por favor apyanos Como desaparece el jabn del cuerpo (al enjuagarnos) Es el nombre del awo de lod tori (un pueblo) Rompe la hierba mala (la que obstaculiza el camino) El ro biriri, llego por adivinacin con rnmil If a arreglar los asuntos de la vida de olufe (rey de Ife) Como una persona que tiene que arreglar igb (jicara) Quien va a ayudarnos a arreglar nuestro problema? Ew odede nos arregla la vida Es rnmil quien nos va a arreglar nuestra vida Ew orere nos arregla la vida l*ara-petu es rnmil quien nos va arreglar nuestra vidas Ew opepe nos arregla la vida A-ODIMJl Odi mji k dakun k b w se Odimji dima ik odima arun Odima kuru kuru we/e Osa abada, oye bata Sakinio torun gbo boroboro Afewo grun difa, Nis'awo Osin nikaro, Agbofa atan Gigiri, Timomi, oju sogbere Ir gbogbo, Ota b w Kowa a tawa jo, Atan Gigiri Ba w k w atawa jo, Oko ni k Iwa ebe jo Oba b w kowa a tawajo Atan gigiri Ba w kowa, a tawa jo En espaol: Odi Mji, por favor apyanos Odi Mji, quita la muerte, quita la enfermedad Quita la oscuridad Osa gbda no cambia los tambores La ropa no se desgasta puesta (no va a ser tan pobre como para ri su ropa) La ropa usada es secreto de osin (nombre) de karo (pueblo) A recibir If rpidamente Hizo que derramara lgrimas de alegra Todos los enemigos, aydennos a reconocer nuestro compoi Imiii El basurero se hace grande Recogiendo toda la basura El arado junta la tierra para hacer un surco Oba, aydanos a tomar nuestro buen comportamiento El basurero recoge toda la basura 5- iROSNMJl Ifa k d kn kadabo kofiedenu Irosn Mji k d kn kob w se Iba br na lawo iba br Iba br lawo iba br Iba br lawo iibarakata Adifa fn iigb Nijotiigb to fins'awo rod oy Igb Oy nile o igb Emileee w doko Igb mo sebo ola tutu Igb Mo sebo osun tutu Mo w mu gberigi alo tan Ara tu mi ninini En espaol: Irosn Mji, por favor, apyanos Lentitud es el secreto Lentitud es el secreto Para llegar ms pronto Fue quien adivin para igb (la faja para escalar) El da que igb iba a ser awo en Oy Le dijeron Igb Oy es tu casa?, le preguntaron Igb, Qu buscas en la granja? igb contest: "Yo vengo a Hacer ebo para refrescar con ozun fresco (naburu). Vengo a tomar una sopa de frijoles" Y me sent muy refrescado 6- OWONRIN MJl Ifa k d kn kodabo kofiedenu Owonrn Mji k d kn kobase Owon owo, annawo Owon omi, andesun Owon onje nil np niriyan Adi afn yo won Ti nsorno, oba ley adun ni oda A/oda eemi, igb ara Oba jese yokun tootoo ley 69Oni e sure w k$ w raja Oomg oba enyin egbo-osese-wa Ke w rohon yowon Esure Wao $ w raja orno oba En espaol: If, por favor, apyanos (sin molestarte) Owonrin Mji, por favor, aydanos a realizar este ebo Aunque haya escasez de dinero Seguimos gastando Aunque haya escasez de agua Acarreamos agua A la escasez de comida la llamamos hambruna Adivinaron para la escasez de sal Que es hijo de Oba layo, Que es bueno tener para quien no come nada El alma de la gente que come pata para engordar su pan/a Vengan corriendo a comprar alimentos del hijo del Rey, Ustedes escuchan, vengan corriendo para comprar la sal Vengan corriendo, el alimento del hijo del Rey 7- OBARA MJJ Is osohun amusie )ya o.sohun amo s'awoda A d'f fn eji Obara Tinra agbon ola Ti abogb a ray nr Elgd mer Elgd mer E/7 ogbra knlgt K nlot tfi da 'laye Elgd mer. En espaol: I,a pobreza no es cosa de juego Y\ sufrimiento no es cosa de broma Adivinaron para eji Obara Quien compra la canasta de la riqueza que todo el mundo ve Muchas calabazas Muchas calabazas Eji Obara Qu bendecir? Para hacerte rico, "Muchas calabazas" 8- KNRN MJl Oya ni osa ra Kuru kuru ota mana mana Ako aparo Aba aparo Won lbe or sai san Lo difafn Olofin, Olofin nrote Won ni o gbodo kute onase ;Aya r nsojojo arun Won ni o gbodo ku arun Okiinbi, orno r nso rgede Won n e forgd ku Oniddu gb ddu inipgb pp Winrn gb Ayinrin pe/u na/na koku o karun potu En espaol: Oya provoca el relmpago Rpidamente cae la piedra de rayo La codorniz macho La codorniz hembra Tienen la cresta parada Hicieron adivinacin para Olofin Olofin estaba enfermo Y le dijeron que no poda 70Morirse por esa enfermedad l tena sus piernas en reposo Su esposa estaba muy enferma y le dijeron Que no poda morirse de esa enfermedad Que ellos solo tenan un hijo que tena, a su vez, muchos hijos Ellos le dijeron Uno no se muere cuando tiene muchos hijos Lo negro se queda negro Lo rojo se queda rojo Lo pinto se queda pinto Bara petu Quita la muerte y la enfermedad! Ognd MjiAwo bon Lo difafn bon Nigbti nfi nje ni ropo ota Enu ti ibn fi nfohun Lofi isgun eropo eroofa w b w isgun Aruisgun la b ni lese Ob ris Hizo adivinacin para el rifle Cuando estaba pisando el rea de su enemigo Es la boca del rifle cuando habla la que vence al enemigo La gente que viene de Opo (pueblo) La gente que viene de Ofa (pueblo) Viene a encontrarse con la Victoria Con la Victoria se encuentra uno al pie del Rey de los riss (Orisanla) 10- OSAMJl Osa Mji k d kn k b w se Osa mji la koja Oogun yankan yankan loj'u opon