TIR Konvencija

Embed Size (px)

Citation preview

ZAKONO POTVRIVANJU CARINSKE KONVENCIJE O MEUNARODNOM PREVOZU ROBE NA OSNOVU ISPRAVA ZA MDP (KARNETA TIR) (KONVENCIJA TIR, 1975), SA PRILOZIMALAN 1Potvruje se Carinska konvencija o meunarodnom prevozu robe na osnovu isprava za MDP (karneta TIR) (Konvencija TIR, 1975), sa prilozima, koja je sainjena 14. novembra 1975. godine u enevi, u originalu na engleskom, francuskom i ruskom jeziku.

LAN 2Tekst Konvencije u originalu na engleskom i u prevodu na srpski jezik glasi:

CARINSKA KONVENCIJA O MEUNARODNOM PREVOZU ROBE NA OSNOVU ISPRAVA ZA MDP (KARNETA TIR) (KONVENCIJA TIR, 1975)Strane ugovornice, u elji da olakaju meunarodni prevoz robe drumskim vozilima, smatrajui da je poboljanje uslova prevoza jedan od osnovnih faktora za razvoj saradnje meu njima, izjanjavajui se za pojednostavljenje i usklaivanje administrativnih formalnosti u oblasti meunarodnog prevoza, posebno na granicama, saglasile su se o sledeem:

Glava I OPTI DEO(a) Definicije lan 1U svrhe ove konvencije izraz: (a) MDP prevoz znai prevoz robe iz polazne carinarnice u odredinu carinarnicu po postupku, zvanom postupak MDP, predvienom ovom konvencijom; (b) "Poslovi MDP" znai deo MDP prevoza koji se obavlja na teritoriji strane ugovornice, od polazne ili ulazne (usputne carinarnice do odredine ili izlazne (usputne) carinarnice; (c) "poetak poslova MDP" znai da su drumsko vozilo, kombinacija vozila ili kontejnera, zajedno sa teretom i odgovarajuom ispravom za MDP (karnetom TIR) prijavljeni polaznoj ili ulaznoj (usputnoj) carinarnici, radi sprovoenja mera kontrole i da je carinarnica prihvatila ispravu za MDP (karnet TIR); (d) "okonanje poslova MDP" znai da su drumsko vozilo, kombinacija vozila ili kontejnera, zajedno sa teretom i odgovarajuom ispravom za MDP (karnetom TIR), prijavljeni odredinoj ili izlaznoj (usputnoj) carinarnici, radi sprovoenja mera kontrole i da je ta carinarnica prihvatila ispravu za MDP (karnet TIR); (e) "razduenje poslova MDP" znai potvrda carinskih organa da su, na teritoriji strane ugovornice, poslovi MDP okonani na propisan nain. Pravilnost postupka utvruju carinski organi uporeivanjem podataka ili informacija koji su na raspolaganju kod odredine ili izlazne (usputne) carinarnice sa onim na raspolaganju kod polazne ili ulazne (usputne) carinarnice; (f) "Uvozne ili izvozne dabine i porezi" znai carine i sve ostale dabine, porezi, naknade ili drugi trokovi koji se naplauju za ili u vezi sa uvozom ili izvozom robe, ali ne obuhvata naknade i plaanja koja su ograniena na iznos priblinih trokova za pruene usluge; (g) "Drumsko vozilo" znai ne samo drumsko motorno vozilo ve i prikolica ili poluprikolica konstruisana za prikljuivanje takvom drumskom vozilu; (h) "Skup vozila" znai spojena vozila koja se kreu drumom kao jedna celina; (j) "Kontejner" znai oprema za prevoz (oprema sanduastog tipa, pokretna cisterna ili drugo slino sredstvo): (i) potpuno ili delimino zatvorena tako da sainjava sud za dranje robe;

(ii) trajnog karaktera i, prema tome, dovoljno jaka za viekratnu upotrebu; (iii) posebno izraena za laki prevoz robe, jednim vidom ili sa vie vidova prevoza, bez pretovara robe; (iv) izraena za lako rukovanje, naroito prilikom prenoenja sa jednog vida prevoza na drugi; (v) izraena tako da se lako moe napuniti i isprazniti; i (vi) unutranje zapremine najmanje jedan kubni metar; "Prenosive karoserije" smatraju se kao kontejneri; (k) "Polazna carinarnica" znai carinarnica stranice ugovornice gde poinje MDP prevoz, celog ili dela tereta; (l) "Odredina carinarnica" znai carinarnica strane ugovornice gde se zavrava MDP prevoz, celog ili dela tereta; (m) "Usputna carinarnica" znai carinarnica strane ugovornice preko koje drumsko vozilo, kombinacije vozila ili kontejneri, u toku MDP prevoza, ulaze ili naputaju teritoriju strane ugovornice; (n) "Lica" znai i pravna i fizika lica; (p) "Teka ili kabasta roba" znai svaki teki ili kabasti predmet, koji se zbog svoje teine, veliine ili prirode obino ne prevozi u zatvorenom drumskom vozilu ili u zatvorenom kontejneru; (q) "Udruenje garant" znai udruenje koje su carinski organi neke strane ugovornice ovlastili da bude jemac za lica koja koriste postupak MDP; (o) "Dralac" isprave za MDP (karneta (TIR) znai lice kome je, u skladu sa odgovarajuim odredbama Konvencije, izdata isprava za MDP (karnet TIR) i u ije ime je sainjena carinska deklaracija na obrascu isprave za MDP (karneta TIR) ime se ukazuje na nameru da se nad robom sprovede postupak MDP u polaznoj carinarnici. Dralac je odgovoran da prijavi drumsko vozilo, kombinaciju vozila ili kontejner, zajedno sa teretom i odgovarajuom ispravom za MDP (karnetom TIR) polaznoj, usputnoj i odredinoj carinarnici i za potovanje svih odgovarajuih odredbi Konvencije.

(b) Oblast primene lan 2Ova konvencija se primenjuje kada je prevoz robe izvren bez pretovara, u drumskim vozilima, skupu vozila ili kontejnerima, preko jedne ili vie granica izmeu polazne carinarnice jedne strane ugovornice i odredine carinarnice druge ili iste strane

ugovornice, pod uslovom da se jedan deo puta izmeu poetka i zavretka MDP prevoza obavlja drumom.

lan 3Za primenu odredbi ove konvencije: (a) poslovi prevoza moraju da se izvre: (i) drumskim vozilima, kombinacijama vozila ili kontejnerima koji su prethodno odobreni pod uslovima navedenim u glavi III (a), ili (ii) drugim drumskim vozilima, drugim kombinacijama vozila ili drugim kontejnerima pod uslovima navedenim u glavi III (c) ili (iii) drumskim vozilima ili specijalnim vozilima kao to su autobusi, dizalice, vozila istoe, vozila sa mealicom za beton, itd., koja se izvoze i stoga se sama po sebi smatraju robom koja putuje od polazne carinarnice do odredine carinarnice na sopstveni pogon, pod uslovima navedenim u glavi III (c). U sluaju da ovakva vozila prevoze drugu robu, primenie se uslovi navedeni pod (i) i (ii); (b) poslovi prevoza moraju da se vre pod garancijom udruenja koja su ovlaena u skladu sa odredbama lana 6, i na osnovu isprave za MDP (karneta TIR), koja odgovara obrascu datom u prilogu 1 ove Konvencije.

(c) Naela lan 4Roba koja se prevozi po postupku MDP osloboena je od obaveze uplate ili polaganja obezbeenja u usputnim carinarnicama na ime iznosa uvoznih ili izvoznih dabina i poreza.

lan 51. Roba koja se, na osnovu postupka MDP, prevozi u zapeaenim drumskim vozilima, skupu vozila ili kontejnerima, nee se, po pravilu, pregledati u usputnim carinarnicama. 2. Meutim, da bi se izbegle zloupotrebe, carinski organi mogu, u izuzetnim sluajevima, a naroito kada se sumnja da postoji nepravilnost, izvriti pregled robe u tim carinarnicama.

Glava II IZDAVANJE ISPRAVA ZA MDP (KARNETA TIR) ODGOVORNOST UDRUENJA GARANATA

lan 61. Svaka strana ugovornica moe da ovlasti udruenja da izdaju isprave za MDP (karnete TIR), neposredno ili preko odgovarajuih udruenja i da deluju kao garanti, sve dok je ispunjen minimum uslova i zahteva, navedenih u prilogu 9, deo I. Ovlaenje e da se povue, ukoliko vie nije ispunjen minimum uslova i zahteva iz priloga 9, deo I (ECE/TRANS/17/Izmena 19; stupila na snagu 17. februara 1999. godine). 2. U odreenoj zemlji udruenje e biti odobreno samo ako njegova garancija obuhvata i obaveze nastale u toj zemlji, u vezi sa radnjama izvrenim na osnovu isprava za MDP (karneta TIR) koje su izdala strana udruenja ulanjena u istu meunarodnu organizaciju u koju je i to udruenje ulanjeno. 2 bis. Administrativni komitet e ovlastiti jednu meunarodnu organizaciju, kako je navedeno u taki 2, da preuzme odgovornost za uspeno organizovanje i funkcionisanje meunarodnog garantnog sistema, pod uslovom da ona to prihvati. 3. Udruenje e izdavati isprave za MDP (karnete TIR) samo licima, kojima nadleni organi strana ugovornica, u kojima su ta lica osnovana ili imaju prebivalite, nisu odbili da pristupe postupku MDP. (ECE/TRANS/17/Izmena 19; stupila na snagu 17. februara 1999. godine). 4. Odobrenje za pristup postupku MDP dae se samo licima koja ispunjavaju minimum uslova i zahteva iz priloga 9, deo II ove konvencije. Bez obzira na odredbe lana 38, odobrenje e se povui (opozvati), ukoliko vie nije obezbeeno ispunjenje tih kriterijuma. (ECE/TRANS/17/Izmena 19; stupila na snagu 17. februara 1999. godine). 5. Odobrenje za pristup postupku MDP dae se u skladu sa postupkom navedenim u prilogu 9, deo II ove konvencije. (ECE/TRANS/17/Izmena 19; stupila na snagu 17. februara 1999. godine).

lan 7Za obrasce isprava za MDP (karnete TIR) koje odgovarajua strana udruenja ili meunarodne organizacije dostavljaju udruenjima garantima nee se naplaivati uvozne i izvozne dabine i porezi i bie osloboeni od uvoznih i izvoznih ogranienja i zabrana.

lan 81. Udruenje garant obavezuje se da e uplatiti uvozne ili izvozne dabine i poreze, kao i sve zatezne kamate koje se zahtevaju na osnovu carinskih zakona i propisa zemlje u kojoj je uoena nepravilnost u vezi sa poslom MDP. Udruenje se obavezuje da e uplatiti napred naznaene iznose zajedno i uz solidarnu odgovornost sa licem koje duguje te iznose. 2. Kada zakonski propisi jedne strane ugovornice ne predviaju plaanje uvoznih ili izvoznih dabina i poreza, predvienih takom 1. gore, udruenje garant e se obavezati

da plati, pod istim uslovima, sumu koja odgovara iznosu uvoznih ili izvoznih dabina i poreza kao i bilo kojih zateznih kamata. 3. Svaka strana ugovornica odredie najvii iznos koji se za ispravu za MDP (karnet TIR) moe zatraiti od udruenja garanta na osnovu odredbi ta. 1. i 2. gore. 4. Odgovornost udruenja garanta prema organima zemlje u kojoj se nalazi polazna carinarnica poinje od asa kada je carinarnica izvrila prijem (registrovala) isprave za MDP (karneta TIR). U narednim zemljama, preko kojih se roba prevozi po postupku MDP, ova odgovornost poinje od asa kada roba ue u te zemlje ili, ako je MDP prevoz obustavljen na osnovu lana 26. ta. 1. i 2, od trenutka kada ispravu za MDP (karnet TIR) primi (registruje) carinarnica u kojoj se nastavlja MDP prevoz. 5. Odgovornost udruenja garanta obuhvata, kako robu navedenu u ispravi za MDP (karnetu TIR), tako i drugu robu koja se, iako nije navedena u toj ispravi, nalazi u zapeaenom delu drumskog vozila ili u zapeaenom kontejneru. Odgovornost udruenja ne odnosi se na drugu robu. 6. Za odreivanje dabina i poreza, pomenutih u ta. 1. i 2. ovog lana, prihvatie se kao tani, u nedostatku suprotnih dokaza, podaci o robi koji su navedeni u ispravi za MDP (karnetu TIR). 7. Kada iznosi iz ta. 1. i 2. ovog lana dospeju za plaanje, nadleni organi e, pre nego to upute zahtev udruenju garantu, zatraiti, koliko je to mogue, da uplatu izvre neposredno odgovorna lica.

lan 91. Udruenje garant e odrediti rok vanosti isprave za MDP (karneta TIR), uz navoenje krajnjeg datuma vanosti posle koga se isprava ne moe vie podneti polaznoj carinarnici radi prijema (registrovanja). 2. U sluaju da je polazna carinarnica ispravu primila (registrovala) na dan isteka vanosti ili pre krajnjeg datuma vanosti, kao to je predvieno takom 1. ovog lana, isprava e vaiti do okonanja poslova MDP u odredinoj carinarnici.

lan 101. Posao MDP mora odmah da se razdui. 2. Kada carinski organi neke zemlje razdue posao MDP, oni ne mogu vie zahtevati od udruenja garanta da isplati iznose navedene u lanu 8. taki 1. i 2, osim ako posao MDP nije okonan na nezakonit nain ili prevarom ili ako uopte nije okonan.

lan 111. Ako posao MDP nije razduen, nadleni organi imaju pravo da zahtevaju uplatu iznosa pomenutih u lanu 8. ta. 1. i 2. samo ukoliko su, u roku od godinu dana, raunajui od datuma kada su primili (registrovali) ispravu za MDP (karnet TIR),

obavestili udruenje, pismenim putem da isprava nije razduena. Ova odredba e se primenjivati i u sluaju kada je potvrda o okonanju posla MDP dobijena protivzakonito ili prevarom, u kom sluaju je rok dve godine. 2. Zahtev za plaanje iznosa navedenih u lanu 8. taka 1. i 2. dostavie se udruenju garantu, najranije tri meseca po isteku datuma kada je to udruenje obaveteno da posao MDP nije razduen ili da je potvrda o okonanju posla MDP dobijena protivzakonito ili prevarom, a najkasnije dve godine po isteku tog datuma. Meutim, u sluajevima koji, u toku gore navedenog roka od dve godine, postanu predmet sudskog postupka, zahtev za plaanje mora da se podnese u roku od godinu dana od kada je sudska odluka postala izvrna. 3. Udruenje garant e imati rok od tri meseca, raunajui od datuma kada je podnet zahtev za plaanje, u kom treba da uplati traene iznose. Uplaeni iznosi bie vraeni udruenju, ako se u roku od dve godine od dana podnoenja zahteva za plaanje, carinskim organima dostave uverljivi dokazi da, u vezi sa odreenim prevozom, nije bilo nikakvih naruavanja propisa.

Glava III PREVOZ ROBE NA OSNOVU ISPRAVE ZA MDP (KARNETA TIR)(a) Odobravanje vozila i kontejnera lan 12Da bi se koristilo odredbama odeljka (a) i (b) ove glave, svako drumsko vozilo mora, u pogledu konstrukcije i opreme, ispunjavati uslove koji su navedeni u prilogu 2 ove konvencije i mora biti odobreno prema postupku predvienom u prilogu 3 ove konvencije. Uverenje o odobrenju mora da odgovara obrascu koji je dat u prilogu 4.

lan 131. Da bi se koristili odredbama odeljka (a) i (b) ove glave, kontejneri moraju da budu konstruisani u skladu sa uslovima utvrenim u delu I priloga 7 i moraju biti odobreni prema postupku navedenom u delu II tog priloga. 2. Kontejneri koji su odobreni za prevoz robe pod carinskim obelejem u skladu sa Carinskom konvencijom o kontejnerima iz 1956. godine, sporazumima koji su proizili iz te konvencije koji su zakljueni pod pokroviteljstvom Ujedinjenih nacija, Carinskom konvencijom o kontejnerima iz 1972. godine, smatrae se da odgovaraju odredbama iz take 1. gore i treba da se prihvate za prevoz po postupku MDP, bez novog odobravanja.

lan 141. Svaka strana ugovornica zadrava pravo da odbije da prizna valjanost odobrenja za drumska vozila ili kontejnere koji ne odgovaraju uslovima iz l. 12. i 13. gore. Bez obzira

na to, strane ugovornice izbegavae zadravanje saobraaja kada su utvrene neispravnosti od manjeg znaaja i ne pruaju mogunost za krijumarenje. 2. Pre nego to se ponovo upotrebi za prevoz robe pod carinskim obelejem svako drumsko vozilo ili kontejner, koji vie ne ispunjavaju uslove na osnovu kojih su dobili odobrenje, bie vraeni u prvobitno stanje ili e se prijaviti za ponovno odobravanja.

(b) Postupak za prevoz na osnovu isprave za MDP (karneta TIR) lan 151. Za privremeni uvoz drumskog vozila, skupa vozila ili kontejnera koji prevoze robu po postupku MDP nee se zahtevati nikakva posebna carinska isprava. Za drumsko vozilo, skup vozila ili kontejner, nee se zahtevati polaganja obezbeenja. 2. Odredbe take 1. ovog lana nee spreavati stranu ugovornicu da u odredinoj carinarnici zahteva ispunjenje formalnosti koje su predviene njenim nacionalnim propisima kako bi obezbedila da, po okonanju posla MDP, drumsko vozilo, skup vozila ili kontejner budu ponovo izvezeni.

lan 16Kada neko drumsko vozilo ili skup vozila obavlja MDP prevoz na prednjoj i na zadnjoj strani vozila ili skupa vozila privruje se po jedna pravougaona tablica sa natpisom "TIR", u skladu sa karakteristikama iz priloga 5 ove konvencije. Ove tablice se postavljaju tako da budu dobro vidljive. One se mogu ukloniti ili postaviti ili su izraene tako da se mogu okrenuti naopako, pokriti ili presaviti ili se na njih mogu postaviti oznake da se prevoz ne obavlja na osnovu postupka MDP (TIR). (ECE/TRANS/17/Izmena 16; stupila na snagu 24. juna 1994. godine).

lan 171. Za svako drumsko vozilo ili kontejner treba pojedinano popuniti po jednu ispravu za MDP (karnet TIR). Meutim, jedna isprava za MDP (karnet TIR) moe da se popuni i za skup vozila ili za vie kontejnera koji su utovareni na jedno drumsko vozilo ili na skup vozila. U tom sluaju, u spisku robe u ispravi za MDP (karnetu TIR), treba odvojeno naznaiti sadraj svakog vozila u skupu vozila ili svakog kontejnera. 2. Isprava za MDP (karnet TIR) vai za samo jedno putovanje. Isprava treba da sadri najmanje onoliko odvojivih kupona koliko je potrebno za obavljanje odreenog MDP prevoza.

lan 18U okviru MDP prevoza moe biti ukljueno vie polaznih i odredinih carinarnica, s tim da polaznih i odredinih carinarnica moe biti najvie etiri. Isprava za MDP (karnet TIR) moe se podneti odredinoj carinarnici samo ako su sve polazne carinarnice primile (registrovale) ispravu za MDP (karnet TIR). (ECE/TRANS/17/Izmena 10; stupila na snagu od 23. maja 1989).

lan 19Robu i drumsko vozilo, skup vozila ili kontejner treba zajedno sa ispravom za MDP (karnetom TIR) prijaviti polaznoj carinarnici. Carinski organi zemlje polaska preduzee neophodne mere da provere ispravnost spiska robe, da stave carinska obeleja ili da provere carinska obeleja koja su, pod odgovornou tih carinskih organa, stavila lica propisano ovlaena da to uine.

lan 20Za deo putovanja koje se odvija na sopstvenom podruju, carinski organi mogu utvrditi rok i zahtevati da se drumsko vozilo, skup vozila ili kontejner kree odreenim pravcem.

lan 21Drumsko vozilo, skup vozila ili kontejner, prijavie se carinskim organima u svakoj usputnoj carinarnici kao i u odredinoj carinarnici radi kontrole, sa robom i ispravom za MDP (karnetom TIR) koja se odnosi na tu robu.

lan 221. Kao opte pravilo, osim u sluajevima kada vre pregled robe u skladu sa lanom 5. taka 2, carinski organi usputnih carinarnica svake strane ugovornice, priznae carinska obeleja drugih strana ugovornica, pod uslovom da ista nisu oteena. Meutim, pomenuti carinski organi mogu, ukoliko je to neophodno radi kontrole, da stave svoja obeleja. 2. Carinska obeleja koja na ovaj nain prizna odreena strana ugovornica uivae na teritoriji te strane ugovornice istu pravnu zatitu kao i nacionalna obeleja.

lan 23Carinski organi mogu izuzetno i u posebnim sluajevima zahtevati: (a) da se drumska vozila, skup vozila ili kontejneri sprovode pod pratnjom na podruju njihove zemlje, o troku prevoznika; (b) da se u toku putovanja izvri pregled drumskih vozila, skupa vozila ili kontejnera kao i njihovog tereta.

lan 24Ako carinski organi u toku putovanja ili u nekoj usputnoj carinarnici izvre pregled tereta, drumskog vozila, skupa vozila ili kontejnera, oni e na kuponima isprave za MDP (karneta TIR) koji se koriste u njihovoj zemlji, na njihovim odgovarajuim talonima (priznanicama) kao i na kuponima koji ostaju u ispravi za MDP (karnetu TIR), upisati podatke o novopostavljenim obelejima kao i o vrsti obavljene kontrole.

lan 25Ako se u toku putovanja pod nekim drugim okolnostima polome carinska obeleja, a ne onim predvienim l. 24. i 35, ili se roba uniti ili oteti, a da obeleja nisu oteena, primenie se postupak za korienje isprave za MDP (karneta TIR), koji je naveden u prilogu 1 ove konvencije, bez prejudiciranja mogunosti primene odredbi nacionalnih propisa i popunie se i overiti zapisnik o nalazu koji se nalazi u ispravi za MDP (karnetu TIR).

lan 261. Kada se deo prevoza na osnovu isprave za MDP (karneta TIR), obavlja preko podruja neke drave koja nije strana ugovornica ove konvencije, MDP prevoz e se privremeno odloiti za taj deo putovanja. U tom sluaju carinski organi strane ugovornice na ijem se podruju putovanje nastavlja prihvatie ispravu za MDP (karnet TIR) radi ponovnog zapoinjanja MDP prevoza, pod uslovom da su carinska obeleja i identifikacione oznake ostali neoteeni. 2. Isti postupak primenie se kada dralac isprave ne koristi ispravu za MDP (karnet TIR) za jedan deo putovanja na podruju neke strane ugovornice zbog postojanja postupka carinskog tranzita koji je vie pojednostavljen ili kada nije potrebno korienje carinskog tranzita. 3. U takvim sluajevima carinarnice, u kojima je MDP prevoz privremeno obustavljen ili ponovo prihvaen, smatrae se usputnim izlaznim, odnosno usputnim ulaznim carinarnicama, zavisno od sluaja.

lan 27U skladu sa odredbama ove konvencije, a posebno lana 18, umesto prvobitno naznaene odredine carinarnice moe da se naznai druga odredina carinarnica.

lan 281. Carinski organi e, bez odlaganja overiti da je posao MDP okonan. Okonanje posla MDP moe da bude overeno sa ili bez rezerve: ako je okonanje overeno sa rezervom to e biti iz razloga koji su povezani sa samim poslom MDP. Ovim razlozi treba da budu jasno navedeni u ispravi za MDP (karnetu TIR). 2. U sluajevima kada se roba stavlja pod neki drugi carinski postupak ili pod neki drugi sistem carinske kontrole, sve nepravilnosti koje mogu da nastanu u toku tog drugog carinskog postupka ili sistema carinske kontrole, nee se kao takve pripisati draocu isprave za MDP (karneta TIR) ili bilo kom drugom licu koje postupa u njegovo ime.

(c) Odredbe koje se odnose na prevoz teke ili kabaste robe lan 29

1. Odredbe ovog odeljka primenjivae se samo u sluaju prevoza teke ili kabaste robe navedene u lanu 1. taka (p) ove konvencije. 2. Kada se primenjuju odredbe ovog odeljka, teka ili kabasta roba se moe, po odluci organa u polaznoj carinarnici, prevoziti vozilima ili kontejnerima na koje nisu stavljena obeleja. 3. Odredbe ovog odeljka primenjivae se samo ako se, po miljenju organa u polaznoj carinarnici, teka ili kabasta roba koja se prevozi kao i bilo koji pribori uz tu robu, moe lako identifikovati prema datom opisu ili se na njih mogu staviti carinska obeleja i/ili identifikacione oznake, kako bi se na taj nain spreila svaka zamena ili uklanjanje te robe bez ostavljanja vidljivih tragova.

lan 30Sve odredbe ove konvencije, osim onih koje se posebnim odredbama ovog odeljka izuzimaju, primenjivae se na prevoz teke ili kabaste robe, koji se vri po postupku MDP.

lan 31Obaveza udruenja garanta odnosie se ne samo na robu navedenu u ispravi za MDP (karnetu TIR), ve i na robu koja se, iako nije navedena u ispravi, nalazi na platformi za utovar ili meu robom koja je navedena u ispravi za MDP (karnetu TIR).

lan 32Na koricama, kao i na svim kuponima isprave za MDP (karneta TIR), treba da stoji napomena "teka ili kabasta roba" ("HEAVY OR BULKY GOODS"/"MARCHANDISES PENDREUSES OU VOLUMINEUSES") ispisana masnim slovima, na engleskom ili francuskom jeziku.

lan 33Organi u polaznoj carinarnici mogu zahtevati da se uz ispravu za MDP (karnet TIR) priloe liste pakovanja, fotografije, planovi itd. neophodni za identifikaciju robe koja se prevozi. U tom sluaju oni e overiti ta dokumenta, jedan primerak dokumenta prikljuie se sa unutranje strane korica isprave za MDP (karnet TIR), a u svim spiskovima robe u ispravi za MDP (karnet TIR) naznaie se da su ta dokumenta priloena.

lan 34Organi u usputnim carinarnicama svake strane ugovornice priznae carinska obeleja i/ili identifikacione oznake koje su stavili nadleni organi drugih strana ugovornica. Meutim, oni mogu da stave dodatna obeleja i/ili identifikacione oznake; oni e na kuponima isprave za MDP (karneta TIR) koji se koriste u njihovoj zemlji, na odgovarajuim talonima (priznanicama) i na kuponima koji ostaju u ispravi za MDP (karnetu TIR), upisati podatke o novim obelejima i/ili identifikacionim oznakama.

lan 35Ako su carinski organi koji vre pregled robe u usputnoj carinarnici ili u toku putovanja, prinueni da skinu obeleja i/ili uklone identifikacione oznake, oni e podatke o novim obelejima i/ili identifikacionim oznakama upisati na kuponima isprave za MDP (karneta TIR) koji se koriste u njihovoj zemlji, na njihovim odgovarajuim talonima (priznanicama), kao i na ostalim kuponima koji ostaju u ispravi za MDP (karnetu TIR).

Glava IV NARUAVANJE ODREDBI KONVENCIJElan 36Svaki prekraj odredbi ove konvencije izloie prekrioca, u zemlji gde je prekraj izvren, kaznama koje su propisane zakonima te zemlje.

lan 37Kada nije mogue da se utvrdi na kom je podruju izvren prekraj, smatrae se da je prekraj izvren na podruju strane ugovornice gde je otkriven.

lan 381. Svaka strana ugovornica ima pravo da, privremeno ili trajno, lii prava korienja odredbi ove konvencije, svako lice koje je okrivljeno za teak prekraj carinskih zakona ili propisa koji se primenjuju prilikom meunarodnog prevoza robe. 2. O takvom liavanju prava u roku od nedelju dana e se uputiti saoptenje nadlenim organima strane ugovornice na ijem je podruju to lice osnovano ili ima prebivalite, udruenju garantu (udruenjima garantima) u zemlji ili u carinskom podruju gde je prekraj izvren, kao i Izvrnom odboru TIR (ECE/TRANS/17/Izmena 19; stupila na snagu 17. februara 1999. godine).

lan 39Kada se prizna da su poslovi MDP ispravno izvreni: 1. Strane ugovornice nee pridavati znaaj manjim odstupanjima u pogledu pridravanja postavljenih rokova ili pravaca. 2. Isto tako, neslaganje podataka iz spiska robe u ispravi za MDP (karnetu TIR) sa stvarnim sadrajem drumskog vozila, skupa vozila ili kontejnera nee se smatrati krenjem Konvencije od strane draoca isprave za MDP (karneta TIR), ako se podnese dokaz, prihvatljiv za nadlene organe, da ta neslaganja nisu rezultat greaka koje su poinjene namerno ili iz nehata u vreme utovara ili otpreme robe ili prilikom popunjavanja spiska robe.

lan 40

Carinske uprave zemalja polaska i odredita nee smatrati draoca isprave za MDP (karneta TIR) odgovornim za neslaganja koja se otkriju u tim zemljama, ako se neslaganja u stvari odnose na carinske postupke koji su prethodili ili su usledili nakon MDP prevoza i u kojima dralac isprave nije bio angaovan.

lan 41Kada carinski organi prihvate dokaze da je roba koja je upisana u spisak u ispravi za MDP (karnetu TIR) unitena ili nepovratno izgubljena, nesrenim sluajem ili usled delovanja vie sile, ili da se pojavio manjak zbog same prirode robe, odobrie se osloboenje od plaanja dabina i poreza koji se po pravilu naplauju.

lan 42Po prijemu obrazloenog zahteva jedne strane ugovornice, nadleni organi strana ugovornica zainteresovanih za MDP prevoz, dostavie toj strani ugovornici sve raspoloive podatke koji su potrebni za primenu odredbi l. 39, 40. i 41. gore.

lan 42 bisNadleni organi, u tesnoj saradnji sa udruenjima, preduzimae sve potrebne mere za pravilno korienje isprava za MDP (karneta TIR). U tom cilju oni mogu da preduzimaju odgovarajue domae ili meunarodne, mere kontrole. O domaim merama kontrole, koje su preduzeli nadleni organi, odmah e se obavestiti Izvrni odbor TIR, koji e ispitati da li su one u skladu sa odredbama Konvencije. Meunarodne mere kontrole usvaja Administrativni komitet (ECE/TRANS/17/Izmena 19; stupila na snagu 17. februara 1999. godine).

Glava V OBJANJENJAlan 43Objanjenjima u prilozima 6 i 7, deo III, daje se tumaenje odreenih odredbi ove konvencije i njenih priloga. Pored toga, daju se i neke preporuene prakse.

Glava VI RAZNE ODREDBElan 44Svaka strana ugovornica odobrava zainteresovanim udruenjima garantima olakice za: (a) prenos deviza koje su potrebne za uplate iznosa koje potrauju organi strana ugovornica na osnovu odredbi lana 8. ove konvencije; i

(b) prenos deviza za plaanje obrazaca isprave za MDP (karneta TIR) koje su im dostavila strana udruenja garanti - njihovi korespondenti, ili meunarodne organizacije.

lan 45Svaka strana ugovornica objavie spisak polaznih carinarnica, usputnih carinarnica i odredinih carinarnica koje je odobrila za obavljanje poslova MDP. Strane ugovornice ija se podruja granie, konsultovae se meusobno radi dogovora o odgovarajuim pograninim carinarnicama i njihovom radnom vremenu.

lan 461. Poslovi koje carinsko osoblje obavlja u vezi sa carinskim postupcima navedenim u ovoj konvenciji nee se naplaivati, osim ako se vre u dane, vreme i u mestima koji po pravilu nisu odreeni za takve poslove. 2. Strane ugovornice e preduzeti potrebne mere da u carinarnicama olakaju carinski postupak sa pokvarljivom robom.

lan 471. Odredbama ove konvencije ne iskljuuje se primena ogranienja i kontrola propisanih na osnovu nacionalnih propisa iz oblasti javnog morala, javne bezbednosti, higijene ili narodnog zdravlja, veterinarske ili fitopatoloke zatite, niti naplata iznosa koji se zahtevaju na osnovu tih propisa. 2. Odredbama ove konvencije ne iskljuuje se primena drugih nacionalnih ili meunarodnih odredbi kojima je regulisan prevoz.

lan 48Nijedna odredba ove konvencije ne spreava strane ugovornice koje obrazuju carinsku ili ekonomsku uniju da propisuju posebne odredbe koje se primenjuju na poslove prevoza koji poinju ili se zavravaju na njihovom podruju ili se vre preko njih, pod uslovom da te odredbe ne umanjuju olakice propisane ovom konvencijom.

lan 49Ova konvencija ne spreava primenu veih olakica koje strane ugovornice odobre ili ele da odobre jednostranim odredbama ili u skladu sa dvostranim ili viestranim sporazumima, pod uslovom da te olakice ne ometaju primenu odredbi ove konvencije, a posebno posla MDP.

lan 50Strane ugovornice saoptavae jedna drugoj, na zahtev, obavetenja neophodna za primenu odredbi ove konvencije, a naroito obavetenja koja se odnose na odobravanje drumskih vozila ili kontejnera kao i na tehnike karakteristike njihove konstrukcije.

lan 51Prilozi uz ovu konvenciju predstavljaju sastavni deo Konvencije.

Glava VII ZAVRNE ODREDBElan 52 Potpisivanje, ratifikacija, prihvatanje, odobravanje i pristupanje1. Sve drave lanice Ujedinjenih nacija ili lanice bilo koje specijalizovane agencije ili Meunarodne agencije za atomsku energiju ili strane ugovornice Statuta Meunarodnog suda pravde i bilo koja druga drava koju pozove Generalna skuptina Ujedinjenih nacija, mogu postati strane ugovornice ove konvencije: (a) potpisivanjem bez rezerve ratifikacije, prihvatanja ili odobravanja; (b) deponovanjem instrumenta o ratifikaciji, prihvatanju ili odobravanju po njenom potpisivanju pod rezervom ratifikacije, prihvatanja ili odobravanja; ili (c) deponovanjem instrumenata o pristupanju. 2. Ova konvencija bie otvorena za potpisivanje za drave pomenute u taki 1. ovog lana od 1. januara 1976. godine do 31. decembra 1976. godine, u Uredu Ujedinjenih nacija u enevi. Posle tog datuma bie otvorena za pristupanje. 3. Carinske ili ekonomske unije mogu, zajedno sa svim svojim dravama lanicama, ili u bilo koje vreme poto sve njihove drave lanice postanu strane ugovornice ove konvencije, postati, takoe, strane ugovornice ove konvencije u skladu sa odredbama ta. 1. i 2. ovog lana. Meutim, ove unije nee imati pravo glasa. 4. Instrumenti o ratifikaciji, prihvatanju, odobravanju ili pristupanju deponovae se kod generalnog sekretara Ujedinjenih nacija.

lan 53 Stupanje na snagu1. Ova konvencija stupa na snagu est meseci od datuma kada pet drava iz lana 52. taka 1. potpie Konvenciju bez rezerve ratifikacije, prihvatanja ili odobravanja ili deponuje svoje instrumente o ratifikaciji, prihvatanju, odobravanju ili pristupanju. 2. Poto pet drava pomenutih u lanu 52. taka 1. potpie Konvenciju bez rezerve ratifikacije, prihvatanja ili odobravanja ili deponuje svoje instrumente o ratifikaciji, prihvatanju, odobravanju ili pristupanju, ova konvencija stupie na snagu za ostale strane ugovornice est meseci posle datuma deponovanja njihovih instrumenata o ratifikaciji, prihvatanju, odobravanju ili pristupanju.

3. Svaki instrument o ratifikaciji, prihvatanju, odobravanju ili pristupanju koji se deponuje posle stupanja na snagu neke izmene i dopune ove konvencije smatrae se da se primenjuje i na izmenjenu Konvenciju. 4. Svaki takav instrument koji je deponovan poto je izmena i dopuna prihvaena, ali pre nego to je stupila na snagu, smatrae se da se odnosi na izmenjenu Konvenciju od datuma kada izmena i dopuna stupa na snagu.

lan 54 Otkazivanje1. Svaka strana ugovornica moe otkazati ovu konvenciju dostavljanjem obavetenja generalnom sekretaru Ujedinjenih nacija. 2. Otkazivanje stupa na snagu petnaest meseci od datuma kada generalni sekretar prima obavetenje o otkazivanju. 3. Vanost isprava za MDP (karneta TIR), koje je polazna carinarnica primila pre datuma kada stupa na snagu otkazivanje, nee time prestati, a garancija udruenja garanta pokrivae robu u skladu sa odredbama ove konvencije.

lan 55 Prestanak vanostiAko, nakon stupanja na snagu ove konvencije, broj strana ugovornica u bilo kom periodu od dvanaest uzastopnih meseci bude manji od pet, Konvencija e prestati da vai krajem tog dvanaestomesenog perioda.

lan 56 Prestanak vanosti Konvencije TIR, 1959.1. Stupanjem na snagu ove konvencije prestaje da vai i zamenjuje se, u odnosima izmeu strana ugovornica ove konvencije, Konvencija TIR iz 1959. godine. 2. Strane ugovornice ove konvencije prihvatie za prevoz robe pod carinskim obelejem uverenja o odobrenju koja su izdata za drumska vozila i kontejnere pod uslovima navedenim u Konvenciji TIR iz 1959. godine, dok traje njihova vanost ili bilo koje produenje vanosti, pod uslovom da ta vozila i kontejneri i dalje ispunjavaju uslove na osnovu kojih su prethodno bili odobreni.

lan 57 Reavanje sporova

1. Svaki spor izmeu dve ili vie strana ugovornica u vezi sa tumaenjem ili primenom ove konvencije reie se, ukoliko je to mogue, pregovorima izmeu njih, ili na neki drugi nain. 2. Svaki spor izmeu dve ili vie strana ugovornica u vezi sa tumaenjem ili primenom ove konvencije koji ne moe biti reen na nain naveden u taki 1. ovog lana bie, na zahtev jedne od njih, iznet pred arbitrani sud sledeeg sastava: svaka strana ugovornica u sporu imenuje jednog arbitra, a ti arbitri imenuju jo jednog arbitra koji je predsednik. Ako, tri meseca nakon prijema zahteva, jedna od strana ne imenuje arbitra ili ako imenovani arbitri ne izaberu predsednika, svaka strana moe zatraiti da generalni sekretar Ujedinjenih nacija imenuje arbitra ili predsednika arbitranog suda. 3. Odluka arbitranog suda formiranog u skladu sa odredbama take 2. bie obavezujua za zainteresovane strane u sporu. 4. Arbitrani sud donosi svoj poslovnik o radu. 5. Odluke arbitranog suda donose se veinom glasova. 6. Svaka strana moe spor koji je nastao u vezi sa tumaenjem i izvrenjem arbitrane presude podneti na reavanje pred arbitrani sud koji je doneo presudu i zatraiti njeno preispitivanje.

lan 58 Stavljanje rezervi1. Svaka drava moe, u vreme potpisivanja, ratifikacije ili pristupanja ovoj konvenciji, izjaviti da se ne smatra obaveznom po lanu 57. ta. 2. do 6. ove konvencije. Ostale strane ugovornice nee biti obavezne ovim takama u odnosu na bilo koju stranu ugovornicu koja je stavila takvu rezervu. 2. Svaka strana ugovornica koja je stavila rezervu u smislu take 1. ovog lana, moe u svakom trenutku da je povue obavetenjem upuenim generalnom sekretaru Ujedinjenih nacija. 3. Osim rezervi predvienih takom 1. ovog lana, nee se dozvoliti nikakve rezerve u pogledu ove konvencije.

lan 58 bis Administrativni komitetUstanovljava se Administrativni komitet u ijem sastavu se nalaze predstavnici svih strana ugovornica. Njegov sastav, zadaci, kao i poslovnik o radu propisani su odredbama priloga 8 (ECE/TRANS/17/Izmena 19; stupila na snagu 17. februara 1999. godine).

lan 58 tri

Izvrni odbor TIRAdministrativni komitet ustanovljava Izvrni odbor TIR, kao svoje pomono telo, koje, u njegovo ime, izvrava zadatke koji su mu povereni na osnovu Konvencije i od strane Komiteta. Sastav Odbora, njegovi zadaci, kao i poslovnik o radu propisani su odredbama priloga 8 (ECE/TRANS/17/Izmena 19; stupila na snagu 17. februara 1999. godine).

lan 59 Postupak izmene i dopune Konvencije1. Ova konvencija, ukljuujui i njene priloge, moe se izmeniti i dopuniti na predlog jedne strane ugovornice, a po postupku navedenom u ovom lanu. 2. Svaka predloena izmena i dopuna ove konvencije razmatrae se na Administrativnom komitetu sastavljenom od svih strana ugovornica u skladu sa poslovnikom o radu utvrenom u prilogu 8. Svaku takvu izmenu i dopunu koju je Administrativni komitet razmatrao ili pripremio u toku zasedanja i koja je usvojena dvotreinskom veinom prisutnih lanova koji glasaju, generalni sekretar Ujedinjenih nacija e dostaviti stranama ugovornicama radi prihvatanja (ECE/TRANS/17/Izmena 19; stupila na snagu 17. februara 1999. godine). 3. Izuzev u sluajevima predvienim lanom 60. svaka predloena izmena i dopuna, dostavljena u skladu sa prethodnom takom, stupie na snagu za sve strane ugovornice tri meseca nakon isteka roka od dvanaest meseci od datuma saoptavanja predloene izmene i dopune, ukoliko u tom periodu neka od drava koja je strana ugovornica nije dostavila generalnom sekretaru Ujedinjenih nacija prigovor na predloenu izmenu i dopunu. 4. Ako je na predloenu izmenu i dopunu stavljen prigovor u skladu sa takom 3. ovog lana, smatrae se da izmena i dopuna nije prihvaena i nee imati dejstva.

lan 60 Poseban postupak za izmene i dopune priloga 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 i 91. Svaka predloena izmena i dopuna priloga 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 i 9 koja je razmatrana u skladu sa lanom 59. ta. 1. i 2. stupie na snagu na dan koji utvrdi Administrativni komitet u vreme njenog usvajanja, osim ukoliko do nekog ranijeg datuma, koji je istovremeno odredio Administrativni komitet, jedna petina ili pet drava koje su strane ugovornice, zavisno koji je broj manji, ne obavesti generalnog sekretara Ujedinjenih nacija da imaju prigovor na tu izmenu i dopunu. Odluivanje u Administrativnom komitetu u pogledu datuma o kojima je re u ovoj taki vrie se dvotreinskom veinom prisutnih koji glasaju (ECE/TRANS/17/Izmena 19; stupila na snagu 17. februara 1999. godine).

2. Poto stupi na snagu, svaka izmena i dopuna koja je usvojena u skladu sa postupcima izloenim u taki 1. gore, zamenie za sve strane ugovornice sve prethodne odredbe na koje se ova izmena i dopuna odnosi.

lan 61 Zahtevi, obavetenja i prigovoriGeneralni sekretar Ujedinjenih nacija obavestie sve strane ugovornice i drave o kojima je re u lanu 52. taka 1. ove konvencije o svakom zahtevu, obavetenju ili prigovoru na osnovu l. 59. i 60. gore, kao i o datumu stupanja na snagu bilo koje izmene i dopune.

lan 62 Konferencija za reviziju1. Svaka drava koja je strana ugovornica moe, dostavljanjem obavetenja generalnom sekretaru Ujedinjenih nacija, da zatrai sazivanje konferencije za reviziju ove konvencije. 2. Generalni sekretar Ujedinjenih nacija saziva konferenciju za reviziju na koju e biti pozvane sve strane ugovornice i sve drave o kojima je re u lanu 52. taka 1. ako ga, u roku od est meseci od datuma njegovog obavetavanja, najmanje jedna etvrtina drava koje su strane ugovornice obavesti da su saglasne sa tim zahtevom. 3. Generalni sekretar Ujedinjenih nacija e, takoe, sazvati konferenciju za reviziju na koju e biti pozvane sve strane ugovornice i drave o kojima je re u lanu 52. taka 1. po obavetenju o zahtevu od strane Administrativnog komiteta. Administrativni komitet uputie takav zahtev, ukoliko se sloi veina prisutnih lanova Komiteta koji glasaju. 4. Ako se konferencija saziva u skladu sa ta. 1. ili 3. ovog lana, generalni sekretar Ujedinjenih nacija e o tome obavestiti sve strane ugovornice i pozvati ih da, u roku od tri meseca, dostave predloge koje ele da se razmatraju na konferenciji. Generalni sekretar Ujedinjenih nacija e, najmanje tri meseca pre datuma odravanja konferencije, dostaviti cirkularnim putem svim stranama ugovornicama privremeni dnevni red konferencije, zajedno sa tekstovima tih predloga.

lan 63 NotifikacijePored notifikacija i obavetenja predvienih u l. 61. i 62. generalni sekretar Ujedinjenih nacija obavestie sve drave iz l. 52. o: (a) potpisivanju, ratifikaciji, prihvatanju, odobravanju i pristupanju u smislu lana 52; (b) datumu stupanja na snagu ove konvencije u skladu sa lanom 53; (c) otkazivanju u smislu lana 54;

(d) prestanku vanosti Konvencije na osnovu lana 55; (e) rezervama u smislu lana 58.

lan 64 Verodostojan tekstPosle 31. decembra 1976. godine original ove konvencije bie deponovan kod generalnog sekretara Ujedinjenih nacija, koji e njegove overene kopije dostaviti svakoj strani ugovornici kao i dravama iz lana 52. taka 1, a koje nisu strane ugovornice. U potvrdu ega su dolepotpisani, propisano ovlaeni, potpisali ovu konvenciju. Sainjeno u enevi 14. novembra 1975. godine, u jednom primerku na engleskom, francuskom i ruskom jeziku, s tim da su sva tri teksta podjednako verodostojna.

Prilog 1 OBRAZAC ISPRAVE ZA MDP (KARNETA TIR)Verzija 1 1. Isprava za MDP (karnet TIR) je tampana na francuskom jeziku, osim strane 1 korica isprave gde su stavke tampane i na engleskom jeziku. "Pravila za upotrebu isprave za MDP (karneta TIR)" koja su data na francuskom jeziku na strani 2 korica, takoe su tampana i na engleskom jeziku, na strani 3 korica. Zapisnik o nalazu, po potrebi, moe da se napie na poleini i na drugom jeziku osim na francuskom jeziku, zavisno od sluaja. (ECE/TRANS/17/Izmena 18; stupila na snagu 1. avgusta 1995. godine). 2. Isprave koje se koriste za poslove MDP u okviru regionalnog garantnog lanca mogu se tampati na bilo kom od zvaninih jezika Ujedinjenih nacija, osim strane 1 gde su stavke tampane na engleskom i na francuskom jeziku. "Pravila za upotrebu isprave za MDP (karneta TIR)" tampana su na strani 2 korica, na zvaninom jeziku Ujedinjenih nacija koji je u upotrebi kao i na strani 3 korica, na engleskom i francuskom jeziku. Verzija 2 3. Za prevoz duvana i alkohola za koje se moe traiti uveani iznos garancije od udruenja garanta u skladu sa prilogom 6 objanjenja 0.8.3, carinski organi e zahtevati isprave za MDP (karnete TIR) koje su jasno oznaene sa tekstom "Tobacco/Alcohol" "("Duvan Alkohol") ili " Tobacco/Alcohol ("Duvan/Alkohol") na koricama i svim kuponima. Osim toga, u takvim ispravama (karnetima) moraju se obezbediti podaci o kategoriji duvana i alkohola za koje se daje garancija posle strane 2 korica isprave za MDP (karneta TIR). (ECE/TRANS/17/Izmena 17; stupila na snagu 1. oktobra 1994. godine). Model karneta TIR: Verzija 1

PRAVILA ZA UPOTREBU ISPRAVE ZA MDP (KARNETA TIR) A. OPTI DEO 1. Izdavanje: Isprava za MDP (karnet TIR) se moe izdati u zemlji polaska ili u zemlji u kojoj dralac karneta boravi ili je nastanjen. 2. Jezik: Isprava za MDP (karnet TIR) je tampana na francuskom izuzev prve strane korica na kojoj su rubrike, takoe, tampane na engleskom jeziku. Prevod "Pravila za upotrebu isprave za MDP (karneta TIR)" na engleskom jeziku dat je na treoj strani korica. Mogu se takoe ubaciti i dopunske stranice sa prevodom.

Isprave koje se koriste za MDP prevoze u regionalnom garantnom lancu mogu se tampati na bilo kom slubenom jeziku Ujedinjenih nacija, osim prve strane korica, koja mora biti tampana na engleskom ili francuskom jeziku. "Pravila za upotrebu isprave za MDP (karneta TIR)" na drugoj strani korica tampaju se na slubenom jeziku Ujedinjenih nacija, dok se na treoj strani korica takoe tampaju na engleskom ili francuskom jeziku. 3. Vanost: Vanost isprave za MDP (karneta TIR) je do zavretka MDP prevoza u odredinoj carinarnici, pod uslovom da je stavljena pod carinski nadzor u polaznoj carinarnici u roku koji je odredilo udruenje izdavaa (rubrika 1, prva strana korica). 4. Broj karneta: Za skup vozila (spojena vozila) ili vie kontejnera koji su utovareni na jedno vozilo ili skup vozila zahtevae se samo jedna isprava za MDP (karnet TIR) (vidi takoe pravilo 10(d) dole). 5. Broj carinarnica: Poslovi prevoza na osnovu isprave za MDP (karneta TIR) mogu obuhvatiti nekoliko polaznih i odredinih carinarnica ali ukupan broj polaznih i odredinih carinarnica ne sme prelaziti etiri. Isprava za MDP (karnet TIR) se moe podneti carinarnici samo ako su sve carinarnice prihvatile ispravu za MDP (karnet TIR) (vidi takoe pravilo 10(e) dole). 6. Broj obrazaca: Kada se radi o jednoj polaznoj carinarnici i jednoj odredinoj carinarnici isprava za MDP (karnet TIR) mora da sadri najmanje dva lista za zemlju polaska, dva lista za zemlju odredita i po dva lista za svaku tranzitnu zemlju. Za svaku dodatnu polaznu carinarnicu (ili odredinu) zahtevae se dodatna dva lista. 7. Prijava u carinarnicama: Ispravu za MDP (karnet TIR) treba prijaviti zajedno sa drumskim vozilom, skupom vozila ili kontejnerom (kontejnerima) u svakoj polaznoj carinarnici, usputnoj carinarnici i odredinoj carinarnici. U poslednjoj polaznoj carinarnici carinski slubenik mora da se potpie i stavi peat sa datumom u rubriku 17 ispod spiska robe kao i na svim kuponima koji e se koristiti za preostali deo puta. B. KAKO POPUNITI ISPRAVU ZA MDP (KARNET TIR) 8. Brisanje, pisanje preko teksta: Na ispravi za MDP (karnetu TIR) se ne sme brisati ili pisati preko teksta. Sve ispravke vre se precrtavanjem netanih podataka i dodavanjem, po potrebi, traenih podataka. Uz sve izmene nalazie se potpis lica koje ih vri kao i overa carinskih organa. 9. Informacije o registraciji: Ako nacionalni propisi ne predviaju registraciju prikolica ili poluprikolica, umesto registarskog broja naznaie se identifikacioni ili fabriki broj. 10. Spisak robe: (a) Spisak robe se mora popuniti na jeziku otpreme, osim ako carinski organi ne dozvoljavaju upotrebu drugog jezika. Carinski organi tranzitnih zemalja zadravaju pravo da zahtevaju prevod spiska robe na njihov jezik. Da bi se izbeglo zadravanje, koje bi moglo proizii iz ovog zahteva, prevoznicima se preporuuje da vozae vozila snabdeju neophodnim prevodima.

(b) Podaci na spisku robe treba da su otkucani na maini ili umnoeni tako da budu itki na svim listovima. Carinski organi nee prihvatiti neitke listove. (c) Kada na spisku robe nema dovoljno prostora za unoenje podataka o svoj robi koja se prevozi, kuponima se mogu pripojiti posebni listovi, istog modela kao to je spisak robe ili komercijalna dokumenta koja obezbeuju sve podatke traene u spisku robe. U tom sluaju svi kuponi moraju da sadre sledee podatke: (i) broj priloenih listova (rubrika 8); (ii) broj i vrstu koleta ili predmeta ili ukupnu teinu robe navedene u priloenim listovima (rubrike 9 do 11). (d) Kada je ispravom za MDP (karnetom TIR) obuhvaen skup vozila ili vie kontejnera, sadraj svakog pojedinanog vozila ili svakog kontejnera bie naznaen u spisku robe odvojeno. Ispred tih podataka treba navesti registarski broj vozila ili identifikacioni broj kontejnera (rubrika 9 spiska robe). (e) Isto tako, ako ima vie polaznih i odredinih carinarnica, podaci o robi stavljenoj pod carinski nadzor koji se unose u svakoj carinarnici ili su namenjeni za svaku carinarnicu, bie u spisku robe jasno odvojeni jedan od drugog. 11. Liste pakovanja, fotografije, planovi itd: Kada carinski organi zahtevaju dokumenta radi identifikacije teke ili kabaste robe, oni e ih overiti i prikljuiti uz stranicu 2 korica isprave za MDP (karneta TIR). Pored toga, u rubrici 8 na svim kuponima treba navesti reference tih dokumenata. 12. Potpis: Dralac isprave za MDP (karneta TIR) ili njegov zastupnik moraju da potpiu i upiu datum na svim kuponima (rubrike 14 i 15). C. NEZGODE ILI UDESI 13. Kada se u toku puta carinska obeleja sluajno polome ili roba uniti ili oteti, prevoznik mora odmah da obavesti carinske organe, ako je bilo koji carinski organ u blizini, ili ako nije, bilo koje druge nadlene organe zemlje u kojoj se nalazi. Zainteresovani organi treba da u najkraem roku overe zapisnik o nalazu koji sadri isprava za MDP (karnet TIR). 14. U sluaju udesa koji iziskuje pretovar tereta u neko drugo vozilo ili kontejner, pretovar se moe obaviti samo u prisustvu jednog od organa pomenutih u pravilu 13 gore. Pomenuti organ sainjava zapisnik o nalazu. Ukoliko se na ispravi ne nalazi napomena "Teka ili kabasta roba", vozilo ili kontejner u koji je roba natovarena moraju biti odobreni za prevoz pod carinskim obelejem. Osim toga na vozilo ili kontejner se moraju staviti carinska obeleja, a podatke o stavljenim obelejima treba uneti u zapisnik o nalazu. Meutim, ako se ne raspolae ni sa jednim odobrenim vozilom ili kontejnerom, roba se moe pretovariti u neodobreno vozilo ili kontejner, pod uslovom da ono prua adekvatno obezbeenje. U tom sluaju, carinski organi narednih zemalja treba da ocene da li i oni mogu dozvoliti da se u tom vozilu ili kontejneru nastavi prevoz na osnovu isprave za MDP (karneta TIR).

15. U sluaju neposredne opasnosti koja zahteva hitan istovar itavog tereta ili jednog dela tereta, prevoznik moe da preduzme radnje na vlastitu inicijativu bez zahteva, ili ekanja da to obave carinski organi o kojima je re u pravilu 13 gore. On potom mora da obavesti jedan od organa koji je pomenut u pravilu 13 gore i da podnese dokaz da je bio prisiljen da postupi na takav nain u interesu vozila ili kontejnera ili tereta i im izvri preventivne mere koje zahteva neoekivan dogaaj on mora da obavesti neke od organa vlasti pomenutih gore, kako bi oni mogli da verifikuju te injenice, stave obeleje na vozilo ili kontejner i overe sastavljen zapisnik o nalazu. 16. Overen zapisnik o nalazu mora da ostane u ispravi za MDP (karnetu TIR) sve do dolaska u odredinu carinarnicu. 17. Pored modela obrasca koji sadri sama isprava za MDP (karnet TIR), udruenjima se preporuuje da snabdeju prevoznike obrascima zapisnika o nalazu na jeziku tranzitnih zemalja.

PRAVILA ZA UPOTREBU ISPRAVE ZA MDP (KARNETA TIR) A. OPTI DEO 1. Izdavanje: Isprava za MDP (karnet TIR) se moe izdati u zemlji polaska ili u zemlji u kojoj dralac karneta boravi ili je nastanjen. 2. Jezik: Isprava za MDP (karnet TIR) je tampana na francuskom izuzev prve strane korica na kojoj su rubrike, takoe, tampane na engleskom jeziku. Prevod "Pravila za upotrebu isprave za MDP (karneta TIR)" na engleskom jeziku dat je na treoj strani korica. Mogu se takoe ubaciti i dopunske stranice sa prevodom.

Isprave koje se koriste za MDP prevoze u regionalnom garantnom lancu mogu se tampati na bilo kom slubenom jeziku Ujedinjenih nacija, osim prve strane korica, koja mora biti tampana na engleskom ili francuskom jeziku: "Pravila za upotrebu isprave za MDP (karneta TIR)" na drugoj strani korica tampaju se na slubenom jeziku Ujedinjenih nacija, dok se na treoj strani korica takoe tampaju na engleskom ili francuskom jeziku. 3. Vanost: Vanost isprave za MDP (karneta TIR) je do zavretka MDP prevoza u odredinoj carinarnici, pod uslovom da je stavljena pod carinski nadzor u polaznoj carinarnici u roku koji je odredilo udruenje izdavaa (rubrika 1, prva strana korica). 4. Broj karneta: Za skup vozila (spojena vozila) ili vie kontejnera koji su utovareni na jedno vozilo ili skup vozila zahtevae se samo jedna isprava za MDP (karnet TIR) (vidi takoe pravilo 10 (d) dole). 5. Broj carinarnica: Poslovi prevoza na osnovu isprave za MDP (karneta TIR) mogu obuhvatiti nekoliko polaznih i odredinih carinarnica ali ukupan broj polaznih i odredinih carinarnica ne sme prelaziti etiri. Isprava za MDP (karnet TIR) se moe podneti carinarnici samo ako su sve carinarnice prihvatile ispravu za MDP (karnet TIR) (vidi takoe pravilo 10(e) dole). 6. Broj obrazaca: Kada se radi o jednoj polaznoj carinarnici i jednoj odredinoj carinarnici isprava za MDP (karnet TIR) mora da sadri najmanje dva lista za zemlju polaska, dva lista za zemlju odredita i po dva lista za svaku tranzitnu zemlju. Za svaku dodatnu polaznu carinarnicu (ili odredinu) zahtevae se dodatna dva lista. 7. Prijava u carinarnicama: Ispravu za MDP (karnet TIR) treba prijaviti zajedno sa drumskim vozilom, skupom vozila ili kontejnerom (kontejnerima) u svakoj polaznoj carinarnici, usputnoj carinarnici i odredinoj carinarnici. U poslednjoj polaznoj carinarnici carinski slubenik mora da se potpie i stavi peat sa datumom u rubriku 17 ispod spiska robe, kao i na svim kuponima koji e se koristiti za preostali deo puta. B. KAKO POPUNITI ISPRAVU ZA MDP (KARNET TIR) 8. Brisanje, pisanje preko teksta: Na ispravi za MDP (karnetu TIR) se ne sme brisati ili pisati preko teksta. Sve ispravke vre se precrtavanjem netanih podataka i dodavanjem, po potrebi, traenih podataka. Uz sve izmene nalazie se potpis lica koje ih vri kao i overa carinskih organa. 9. Informacije o registraciji: Ako nacionalni propisi ne predviaju registraciju prikolica ili poluprikolica, umesto registarskog broja naznaie se identifikacioni ili fabriki broj. 10. Spisak robe: (a) Spisak robe se mora popuniti na jeziku otpreme, osim ako carinski organi ne dozvoljavaju upotrebu drugog jezika. Carinski organi tranzitnih zemalja zadravaju pravo da zahtevaju prevod spiska robe na njihov jezik. Da bi se izbeglo zadravanje, koje bi moglo proizii iz ovog zahteva, prevoznicima se preporuuje da vozae vozila snabdeju neophodnim prevodima.

(b) Podaci na spisku robe treba da su otkucani na maini ili umnoeni da budu itki na svim listovima. Carinski organi nee prihvatiti neitke listove. (c) Kada na spisku robe nema dovoljno prostora za unoenje podataka o svoj robi koja se prevozi, kuponima se mogu pripojiti posebni listovi, istog modela kao to je spisak robe ili komercijalna dokumenta koja obezbeuje sve podatke traene u spisku robe. U tom sluaju svi kuponi moraju da sadre sledee podatke: (i) broj priloenih listova (rubrika 8); (ii) broj i vrstu koleta ili predmeta ili ukupnu teinu robe navedene u priloenim listovima (rubrike 9 do 11). (d) Kada je ispravom za MDP (karnetom TIR) obuhvaen skup vozila ili vie kontejnera, sadraj svakog pojedinanog vozila ili svakog kontejnera bie naznaen u spisku robe odvojeno. Ispred tih podataka treba navesti registarski broj vozila ili identifikacioni broj kontejnera (rubrika 9 spiska robe). (e) Isto tako, ako ima vie polaznih i odredinih carinarnica, podaci o robi stavljenoj pod carinski nadzor koji se unose u svakoj carinarnici ili su namenjeni za svaku carinarnicu, bie u spisku robe jasno odvojeni jedan od drugog. 11. Liste pakovanja, fotografije, planovi itd: Kada carinski organi zahtevaju dokumenta radi identifikacije teke ili kabaste robe, oni e ih overiti i prikljuiti uz stranicu 2 korica isprave za MDP (karneta TIR). Pored toga, u rubrici 8 na svim kuponima treba navesti reference tih dokumenata. 12. Potpis: Dralac isprave za MDP (karneta TIR) ili njegov zastupnik moraju da potpiu i upiu datum na svim kuponima (rubrike 14 i 15). C. NEZGODE ILI UDESI 13. Kada se u toku puta carinska obeleja sluajno polome ili roba uniti ili oteti, prevoznik mora odmah da obavesti carinske organe, ako je bilo koji carinski organ u blizini, ili ako nije, bilo koje druge nadlene organe zemlje u kojoj se nalazi. Zainteresovani organi treba da u najkraem roku overe zapisnik o nalazu koji sadri isprava za MDP (karnet TIR). 14. U sluaju udesa koji iziskuje pretovar tereta u neko drugo vozilo ili kontejner, pretovar se moe obaviti samo u prisustvu jednog od organa pomenutih u pravilu 13 gore. Pomenuti organ sainjava zapisnik o nalazu. Ukoliko se na ispravi ne nalazi napomena "Teka ili kabasta roba", vozilo ili kontejner u koji je roba natovarena moraju biti odobreni za prevoz pod carinskim obelejem. Osim toga na vozilo ili kontejner se moraju staviti carinska obeleja, a podatke o stavljenim obelejima treba uneti u zapisnik o nalazu. Meutim, ako se ne raspolae ni sa jednim odobrenim vozilom ili kontejnerom, roba se moe pretovariti u neodobreno vozilo ili kontejner, pod uslovom da ono prua adekvatno obezbeenje. U tom sluaju, carinski organi narednih zemalja treba da ocene da li i oni mogu dozvoliti da se u tom vozilu ili kontejneru nastavi prevoz na osnovu isprave za MDP (karneta TIR).

15. U sluaju neposredne opasnosti koja zahteva hitan istovar itavog tereta ili jednog dela tereta, prevoznik moe da preduzme radnje na vlastitu inicijativu bez zahteva, ili ekanja da to obave carinski organi o kojima je re u pravilu 13 gore. On potom mora da obavesti jedan od organa koji je pomenut u pravilu 13 gore i da podnese dokaz da je bio prisiljen da postupi na takav nain u interesu vozila ili kontejnera ili tereta i im izvri preventivne mere koje zahteva neoekivan dogaaj on mora da obavesti neke od organa vlasti pomenutih gore, kako bi oni mogli da verifikuju te injenice, stave obeleje na vozilo ili kontejner i overe sastavljen zapisnik o nalazu. 16. Overen zapisnik o nalazu mora da ostane u ispravi za MDP (karnetu TIR) sve do dolaska u odredinu carinarnicu. 17. Pored modela obrasca koji sadri sama isprava za MDP (karnet TIR), udruenjima se preporuuje da snabdevaju prevoznike obrascima zapisnika o nalazu na jeziku tranzitnih zemalja. Prilog 1 Model karneta TIR: Verzija 2

PRAVILA ZA UPOTREBU ISPRAVE ZA MDP (KARNETA TIR) A. OPTI DEO 1. Izdavanje: Isprava za MDP (karnet TIR) se moe izdati u zemlji polaska ili u zemlji u kojoj dralac karneta boravi ili je nastanjen. 2. Jezik: Isprava za MDP (karnet TIR) je tampana na francuskom izuzev prve strane korica na kojoj su rubrike, takoe, tampane na engleskom jeziku. Prevod "Pravila za upotrebu isprave za MDP (karneta TIR)" na engleskom jeziku dat je na treoj strani korica. Mogu se takoe ubaciti i dopunske stranice sa prevodom.

Isprave koje se koriste za MDP prevoze u regionalnom garantnom lancu mogu se tampati na bilo kom slubenom jeziku Ujedinjenih nacija, osim prve strane korica, koja mora biti tampana na engleskom ili francuskom jeziku. "Pravila za upotrebu isprave za MDP (karnet TIR)" na drugoj strani korica tampaju se na slubenom jeziku Ujedinjenih nacija dok se na treoj strani korica takoe tampaju na engleskom ili francuskom jeziku. 3. Vanost: Vanost isprave za MDP (karneta TIR) je do zavretka MDP prevoza u odredinoj carinarnici, pod uslovom da je stavljena pod carinski nadzor u polaznoj carinarnici u roku koji je odredilo udruenje izdavaa (rubrika 1, prva strana korica). 4. Broj karneta: Za skup vozila (spojena vozila) ili vie kontejnera koji su utovareni na jedno vozilo ili skup vozila zahtevae se samo jedna isprava za MDP (karnet TIR) (vidi takoe pravilo 10(d) dole). 5. Broj carinarnica: Poslovi prevoza na osnovu isprave za MDP (karneta TIR) mogu obuhvatiti nekoliko polaznih i odredinih carinarnica ali ukupan broj polaznih i odredinih carinarnica ne sme prelaziti etiri. Isprava za MDP (karnet TIR) se moe podneti carinarnici samo ako su sve carinarnice prihvatile ispravu za MDP (karnet TIR) (vidi takoe pravilo 10(e) dole). 6. Broj obrazaca: Kada se radi o jednoj polaznoj carinarnici i jednoj odredinoj carinarnici isprava za MDP (karnet TIR) mora da sadri najmanje dva lista za zemlju polaska, dva lista za zemlju odredita i po dva lista za svaku tranzitnu zemlju. Za svaku dodatnu polaznu carinarnicu (ili odredinu) zahtevae se dodatna dva lista. 7. Prijava u carinarnicama: Ispravu za MDP (karnet TIR) treba prijaviti zajedno sa drumskim vozilom, skupom vozila ili kontejnerom (kontejnerima) u svakoj polaznoj carinarnici, usputnoj carinarnici i odredinoj carinarnici. U poslednjoj polaznoj carinarnici carinski slubenik mora da se potpie i stavi peat sa datumom u rubriku 17 ispod spiska robe kao i na svim kuponima koji e se koristiti za preostali deo puta. B. KAKO POPUNITI ISPRAVU ZA MDP (KARNET TIR) 8. Brisanje, pisanje preko teksta: Na ispravi za MDP (karnetu TIR) se ne sme brisati ili pisati preko teksta. Sve ispravke vre se precrtavanjem netanih podataka i dodavanjem, po potrebi, traenih podataka. Uz sve izmene nalazie se potpis lica koje ih vri kao i overa carinskih organa. 9. Informacije o registraciji: Ako nacionalni propisi ne predviaju registraciju prikolica ili poluprikolica, umesto registarskog broja naznaie se identifikacioni ili fabriki broj. 10. Spisak robe: (a) Spisak robe se mora popuniti na jeziku otpreme, osim ako carinski organi ne dozvoljavaju upotrebu drugog jezika. Carinski organi tranzitnih zemalja zadravaju pravo da zahtevaju prevod spiska robe na njihov jezik. Da bi se izbeglo zadravanje, koje bi moglo proizii iz ovog zahteva, prevoznicima se preporuuje da vozae vozila snabdeju neophodnim prevodima.

(b) Podaci na spisku robe treba da su otkucani na maini ili umnoeni tako da budu itki na svim listovima. Carinski organi nee prihvatiti neitke listove. (c) Kada na spisku robe nema dovoljno prostora za unoenje podataka o svoj robi koja se prevozi, kuponima se mogu pripojiti posebni listovi, istog modela kao to je spisak robe ili komercijalna dokumenta koja obezbeuju sve podatke traene u spisku robe. U tom sluaju svi kuponi moraju da sadre sledee podatke: (i) broj priloenih listova (rubrika 8); (ii) broj i vrstu koleta ili predmeta ili ukupnu teinu robe navedene u priloenim listovima (rubrike 9 do 11). (d) Kada je ispravom za MDP (karnetom TIR) obuhvaen skup vozila ili vie kontejnera, sadraj svakog pojedinanog vozila ili svakog kontejnera bie naznaen u spisku robe odvojeno. Ispred tih podataka treba navesti registarski broj vozila ili identifikacioni broj kontejnera (rubrika 9 spiska robe). (e) Isto tako, ako ima vie polaznih i odredinih carinarnica podaci o robi stavljenoj pod carinski nadzor koji se unose u svakoj carinarnici ili su namenjeni za svaku carinarnicu, bie u spisku robe jasno odvojeni jedan od drugog. 11. Liste pakovanja, fotografije, planovi itd: Kada carinski organi zahtevaju dokumenta radi identifikacije teke ili kabaste robe, oni e ih overiti i prikljuiti uz stranicu dva korica isprave za MDP (karneta TIR). Pored toga, u rubrici 8 na svim kuponima treba navesti reference tih dokumenata. 12. Potpis: Dralac isprave za MDP (karneta TIR) ili njegov zastupnik moraju da potpiu i upiu datum na svim kuponima (rubrike 14 i 15). C. NEZGODE ILI UDESI 13. Kada se u toku puta carinska obeleja sluajno polome ili roba uniti ili oteti, prevoznik mora odmah da obavesti carinske organe, ako je bilo koji carinski organ u blizini, ili ako nije, bilo koje druge nadlene organe zemlje u kojoj se nalazi. Zainteresovani organi treba da u najkraem roku overe zapisnik o nalazu koji sadri isprava za MDP (karnet TIR). 14. U sluaju udesa koji iziskuje pretovar tereta u neko drugo vozilo ili kontejner, pretovar se moe obaviti samo u prisustvu jednog od organa pomenutih u pravilu 13 gore. Pomenuti organ sainjava zapisnik o nalazu. Ukoliko se na ispravi ne nalazi napomena "Teka ili kabasta roba", vozilo ili kontejner u koji je roba natovarena moraju biti odobreni za prevoz pod carinskim obelejem. Osim toga na vozilo ili kontejner se moraju staviti carinska obeleja, a podatke o stavljenim obelejima treba uneti u zapisnik o nalazu. Meutim, ako se ne raspolae ni sa jednim odobrenim vozilom ili kontejnerom, roba se moe pretovariti u neodobreno vozilo ili kontejner, pod uslovom da ono prua adekvatno obezbeenje. U tom sluaju, carinski organi narednih zemalja treba da ocene da li i oni mogu dozvoliti da se u tom vozilu ili kontejneru nastavi prevoz na osnovu isprave za MDP (karneta TIR).

15. U sluaju neposredne opasnosti koja zahteva hitan istovar itavog tereta ili jednog dela tereta, prevoznik moe da preduzme radnje na vlastitu inicijativu bez zahteva, ili ekanja da to obave carinski organi o kojima je re u pravilu 13 gore. On potom mora da obavesti jedan od organa koji je pomenut u pravilu 13 gore i da podnese dokaz da je bio prisiljen da postupi na takav nain u interesu vozila ili kontejnera ili tereta i im izvri preventivne mere koje zahteva neoekivan dogaaj on mora da obavesti neke od organa vlasti pomenutih gore, kako bi oni mogli da verifikuju te injenice, stave obeleje na vozilo ili kontejner i overe sastavljen zapisnik o nalazu. 16. Overen zapisnik o nalazu mora da ostane u ispravi za MDP (karnetu TIR) sve do dolaska u odredinu carinarnicu. 17. Pored modela obrasca koji sadri sama isprava za MDP (karnet TIR), udruenjima se preporuuje da snabdeju prevoznike obrascima zapisnika o nalazu na jeziku tranzitnih zemalja. Spisak robe koja se mora prevoziti na osnovu isprave za MDP "Duvan/alkohol" ("Tobacco/Alcohol" karneta TIR) (1) Nedenaturisan etil-alkohol alkoholne jaine 80% zapr. ili jai (ifra HS 22.07.10) (2) Nedenaturisan etil-alkohol alkoholne jaine manje od 80% zapr.; rakije, likeri i ostala alkoholna pia; sloeni alkoholni proizvodi za proizvodnju pia (ifra HS 22.08) (3) Cigare, cigarilosi i cigarete, koje sadre duvan (ifra HS 24.02.10) (4) Cigarete koje sadre duvan (ifra HS 24.02.20) (5) Duvan za puenje, sa dodatkom ili bez dodatka zamene duvana

PRAVILA ZA UPOTREBU ISPRAVE ZA MDP (KARNETA TIR) A. OPTI DEO 1. Izdavanje: Isprava za MDP (karnet TIR) se moe izdati u zemlji polaska ili u zemlji u kojoj dralac karneta boravi ili je nastanjen. 2. Jezik: Isprava za MDP (karnet TIR) je tampana na francuskom izuzev prve strane korica na kojoj su rubrike, takoe, tampane na engleskom jeziku. Prevod "Pravila za upotrebu isprave za MDP (karneta TIR)" na engleskom jeziku dat je na treoj strani korica. Mogu se takoe ubaciti i dopunske stranice sa prevodom.

Isprave koje se koriste za MDP prevoze u regionalnom garantnom lancu mogu se tampati na bilo kom slubenom jeziku Ujedinjenih nacija, osim prve strane korica, koja mora biti tampana na engleskom ili francuskom jeziku. "Pravila za upotrebu isprave za MDP (karneta TIR)" na drugoj strani korica tampaju se na slubenom jeziku Ujedinjenih nacija dok se na treoj strani korica takoe tampaju na engleskom ili francuskom jeziku. 3. Vanost: Vanost isprave za MDP (karneta TIR) je do zavretka MDP prevoza u odredinoj carinarnici, pod uslovom da je stavljena pod carinski nadzor u polaznoj carinarnici u roku koji je odredilo udruenje izdavaa (rubrika 1, prva strana korica). 4. Broj karneta: Za skup vozila (spojena vozila) ili vie kontejnera koji su utovareni na jedno vozilo ili skup vozila zahtevae se samo jedna isprava za MDP (karnet TIR) (vidi takoe pravilo 10 (d) dole). 5. Broj carinarnica: Poslovi prevoza na osnovu isprave za MDP (karneta TIR) mogu obuhvatiti nekoliko polaznih i odredinih carinarnica ali ukupan broj polaznih i odredinih carinarnica ne sme prelaziti etiri. Isprava za MDP (karnet TIR) se moe podneti carinarnici samo ako su sve carinarnice prihvatile ispravu za MDP (karnet TIR) (vidi takoe pravilo 10 (e) dole). 6. Broj obrazaca: Kada se radi o jednoj polaznoj carinarnici i jednoj odredinoj carinarnici isprava za MDP (karnet TIR) mora da sadri najmanje dva lista za zemlju polaska, dva lista za zemlju odredita i po dva lista za svaku tranzitnu zemlju. Za svaku dodatnu polaznu carinarnicu (ili odredinu) zahtevae se dodatna dva lista. 7. Prijava u carinarnicama: Ispravu za MDP (karnet TIR) treba prijaviti zajedno sa drumskim vozilom, skupom vozila ili kontejnerom (kontejnerima) u svakoj polaznoj carinarnici, usputnoj carinarnici i odredinoj carinarnici. U poslednjoj polaznoj carinarnici carinski slubenik mora da se potpie i stavi peat sa datumom u rubriku 17 ispod spiska robe kao i na svim kuponima koji e se koristiti za preostali deo puta. B. KAKO POPUNITI ISPRAVU ZA MDP (KARNET TIR) 8. Brisanje, pisanje preko teksta: Na ispravi za MDP (karnetu TIR) se ne sme brisati ili pisati preko teksta. Sve ispravke vre se precrtavanjem netanih podataka i dodavanjem, po potrebi, traenih podataka. Uz sve izmene nalazie se potpis lica koje ih vri kao i overa carinskih organa. 9. Informacije o registraciji: Ako nacionalni propisi ne predviaju registraciju prikolica ili poluprikolica, umesto registarskog broja naznaie se identifikacioni ili fabriki broj. 10. Spisak robe: (a) Spisak robe se mora popuniti na jeziku otpreme, osim ako carinski organi ne dozvoljavaju upotrebu drugog jezika. Carinski organi tranzitnih zemalja zadravaju pravo da zahtevaju prevod spiska robe na njihov jezik. Da bi se izbeglo zadravanje, koje bi moglo proizii iz ovog zahteva, prevoznicima se preporuuje da vozae vozila snabdeju neophodnim prevodima.

(b) Podaci na spisku robe treba da su otkucani na maini ili umnoeni tako da budu itki na svim listovima. Carinski organi nee prihvatiti neitke listove. (c) Kada na spisku robe nema dovoljno prostora za unoenje podataka o svoj robi koja se prevozi, kuponima se mogu pripojiti posebni listovi, istog modela kao to je spisak robe ili komercijalna dokumenta koja obezbeuju sve podatke traene u spisku robe. U tom sluaju svi kuponi moraju da sadre sledee podatke: (i) broj priloenih listova (rubrika 8); (ii) broj i vrstu koleta ili predmeta ili ukupnu teinu robe navedene u priloenim listovima (rubrike 9 do 11). (d) Kada je ispravom za MDP (karnetom TIR) obuhvaen skup vozila ili vie kontejnera, sadraj svakog pojedinanog vozila ili svakog kontejnera bie naznaen u spisku robe odvojeno. Ispred tih podataka treba navesti registarski broj vozila ili identifikacioni broj kontejnera (rubrike 9 spiska robe). (e) Isto tako, ako ima vie polaznih i odredinih carinarnica, podaci o robi stavljenoj pod carinski nadzor koji se unose u svakoj carinarnici ili su namenjeni za svaku carinarnicu, bie u spisku robe jasno odvojeni jedan od drugog. 11. Liste pakovanja, fotografije, planovi itd: Kada carinski organi zahtevaju dokumenta radi identifikacije teke ili kabaste robe, oni e ih overiti i prikljuiti uz stranicu dva korica isprave za MDP (karneta TIR). Pored toga, u rubrici 8 na svim kuponima treba navesti reference tih dokumenata. 12. Potpis: Dralac isprave za MDP (karneta TIR) ili njegov zastupnik moraju da potpiu i da upiu datum na svim kuponima (rubrike 14 i 15). C. NEZGODE ILI UDESI 13. Kada se u toku puta carinska obeleja sluajno polome ili roba uniti ili oteti, prevoznik mora odmah da obavesti carinske organe, ako je bilo koji carinski organ u blizini, ili ako nije, bilo koje druge nadlene organe zemlje u kojoj se nalazi. Zainteresovani organi treba da u najkraem roku overe zapisnik o nalazu koji sadri isprava za MDP (karnet TIR). 14. U sluaju udesa koji iziskuje pretovar tereta u neko drugo vozilo ili kontejner, pretovar se moe obaviti samo u prisustvu jednog od organa pomenutih u pravilu 13 gore. Pomenuti organ sainjava zapisnik o nalazu. Ukoliko se na ispravi ne nalazi napomena "Teka ili kabasta roba", vozilo ili kontejner u koji je roba natovarena moraju biti odobreni za prevoz pod carinskim obelejem. Osim toga na vozilo ili kontejner se moraju staviti carinska obeleja, a podatke o stavljenim obelejima treba uneti u zapisnik o nalazu. Meutim, ako se ne raspolae ni sa jednim odobrenim vozilom ili kontejnerom, roba se moe pretovariti u neodobreno vozilo ili kontejner, pod uslovom da ono prua adekvatno obezbeenje. U tom sluaju, carinski organi narednih zemalja treba da ocene da li i oni mogu dozvoliti da se u tom vozilu ili kontejneru nastavi prevoz na osnovu isprave za MDP (karneta TIR).

15. U sluaju neposredne opasnosti koja zahteva hitan istovar itavog tereta ili jednog dela tereta, prevoznik moe da preduzme radnje na vlastitu inicijativu bez zahteva, ili ekanja da to obave carinski organi o kojima je re u pravilu 13 gore. On potom mora da obavesti jedan od organa koji je pomenut u pravilu 13 gore i da podnese dokaz da je bio prisiljen da postupi na takav nain u interesu vozila ili kontejnera ili tereta i im izvri preventivne mere koje zahteva neoekivan dogaaj on mora da obavesti neke od organa vlasti pomenutih gore, kako bi oni mogli da verifikuju te injenice, stave obeleje na vozilo ili kontejner i overe sastavljen zapisnik o nalazu. 16. Overen zapisnik o nalazu mora da ostane u ispravi za MDP (karnetu TIR) sve do dolaska u odredinu carinarnicu. 17. Pored modela obrasca koji sadri sama isprava za MDP (karnet TIR), udruenjima se preporuuje da snabdeju prevoznike obrascima zapisnika o nalazu na jeziku tranzitnih zemalja.

Prilog 2 PRAVILNIK O TEHNIKIM USLOVIMA ZA DRUMSKA VOZILA KOJIMA SE MOE DOZVOLITI MEUNARODNI PREVOZ POD CARINSKIM OBELEJEMlan 1 Osnovna naelaOdobrenje za meunarodni prevoz robe pod carinskim obelejem moe se izdati samo za vozila, iji su odeljci za robu izraeni i opremljeni tako: (a) da se nikakva roba ne moe izvaditi iz ili uneti u zapeaeni deo vozila bez ostavljanja vidljivih tragova pokuaja ili bez povrede carinskih obeleja; (b) da se na njih mogu lako i uspeno staviti carinska obeleja; (c) da ne sadre skriveni prostor u kome bi se roba mogla sakriti; (d) da svi prostori u koje se moe staviti roba budu lako pristupani za carinski pregled.

lan 2 Konstrukcija odeljka za robu1. Da bi se udovoljilo zahtevima iz lana 1. ovog pravilnika: (a) sastavni delovi odeljka za robu (strane, pod, vrata, krov, stubovi, okviri, popreni nosai itd.) moraju se povezati spojnicama koje se ne mogu ukloniti i zameniti sa spoljne strane bez ostavljanja vidljivih tragova, ili na takav nain da obrazuju konstrukciju koja se ne moe izmeniti bez ostavljanja vidljivih tragova. Kad su strane, pod, vrata i krov

napravljeni od razliitih elemenata oni moraju da ispunjavaju iste zahteve i da budu dovoljno jaki; (b) vrata i svi ostali sistemi za zatvaranje (ukljuujui slavine, poklopce otvora, obodnice cevi itd.) bie snabdeveni okovom na koji se mogu staviti carinska obeleja. Ovaj okov mora da bude takav da se ne moe ukloniti i zameniti sa spoljne strane bez ostavljanja vidljivih tragova ili da se vrata ili pribor za privrivanje ne mogu otvoriti bez povrede carinskih obeleja. Carinska obeleja moraju biti adekvatno zatiena. Bie dozvoljeni krovovi na otvaranje; (c) otvori za provetravanje i isuivanje moraju biti snabdeveni ureajem koji spreava pristup u unutranjost odeljka za robu. Ovaj ureaj mora biti takav da se ne moe ukloniti ili zameniti sa spoljne strane, bez ostavljanja vidljivih tragova. 2. Bez obzira na odredbe lana 1(c) ovog pravilnika bie dozvoljeni sastavni delovi odeljka za robu, koji iz praktinih razloga moraju da obuhvate prazne prostore (na primer, izmeu sastavnih delova dvostrukih stranica). Da se navedeni prostori ne bi koristili za skrivanje robe: (i) kada unutranja oplata pokriva punu visinu odeljka za robu od poda do krova ili u drugim sluajevima, kada je prostor izmeu nje i spoljne stranice potpuno zatvoren, ona e biti postavljena tako da se ne moe ukloniti i zameniti bez ostavljanja vidljivih tragova; i (ii) kada oplata nije postavljena do samog krova, a prostori izmeu nje i spoljne stranice nisu potpuno zatvoreni i u svim drugim sluajevima gde se prostor pojavljuje u izradi odeljka za robu, broj takvih praznih prostora mora biti minimalan i ti prostori moraju da budu lako pristupani za carinski pregled. 3. Prozori e biti dozvoljeni, pod uslovom da su napravljeni od materijala koji su dovoljno vrsti i da se ne mogu ukloniti i zameniti sa spoljne strane bez ostavljanja vidljivih tragova. Bez obzira na to, staklo e biti dozvoljeno, ali, ako se koristi drugo staklo a ne sigurnosno, prozori moraju biti opremljeni sa uvrenom metalnom reetkom koja se ne moe ukloniti sa spoljne strane: prenik otvora reetke nee prelaziti 10 mm (ECE/TRANS/17, Izmena 7 stupila na snagu 1. avgusta 1986. godine). 4. Otvori na podu napravljeni za tehnike svrhe, kao to su podmazivanje, odravanje i punjenje kutije za pesak, bie dozvoljeni samo pod uslovom da su opremljeni poklopcem koji se moe uvrstiti tako da nije mogue pristupiti odeljku za robu sa spoljne strane.

lan 3 Vozila sa ciradom1. Odredbe l. 1. i 2. ovog pravilnika primenjivae se, gde je to mogue, i na vozila sa ciradom. Osim toga, ova vozila moraju da budu u skladu sa odredbama ovog lana. 2. Cirada e biti izraena od jakog platna ili od platna pokrivenog plastikom ili gumiranog platna koje je dovoljno jako i nerastegljivo. Cirada mora da bude u dobrom stanju i da je

napravljena tako da, kad se jednom stavi pribor za zatvaranje, nije mogue prii odeljku za robu bez ostavljanja vidljivih tragova. 3. Ako je cirada napravljena iz vie delova, ivice tih delova bie presavijene jedna u drugu i saivene zajedno sa dva ava udaljena najmanje 15 mm jedan od drugog. Ti avovi e biti izraeni shodno crteu br. 1 uz ovaj pravilnik. Meutim, u sluaju kad kod odreenih delova cirade (kao to su preklopi na zadnjoj strani i ojaani uglovi) nije mogue sastaviti delove na taj nain, bie dovoljno da se savije ivica gornjeg dela i da se naprave avovi shodno crteu br. 2 ili 2(a) uz ovaj pravilnik. Jedan av mora da bude vidljiv samo sa unutranje strane, a boja konca upotrebljenog za taj av mora jasno da se razlikuje od boje cirade i boje konca upotrebljenog za drugi av. Svi avovi moraju da budu izraeni na maini. 4. Ako je cirada izraena od platna pokrivenog plastikom i napravljena iz vie delova, ti delovi mogu, po izboru biti zavedeni na nain prikazan na crteu br. 3 uz ovaj pravilnik. Ivice delova e se preklapati najmanje 15 mm. Delovi e se spojiti itavom irinom preklopa. Ivica spoljnog dela cirade bie prekrivena trakom od plastinog materijala irine najmanje 7 mm, koja e biti privrena istim procesom zavarivanja. Traka od plastinog materijala kao i cirada sa obe strane trake od plastinog materijala, u irini od najmanje 3 mm imae dobro oznaen jednoobrazni reljef. Delovi e se zavariti na takav nain da se ne mogu odvojiti i ponovo spojiti bez ostavljanja vidljivih tragova. 5. Krpljenje mora da se izvri na nain opisan u crteu 4 uz ovaj pravilnik. Ivice moraju da budu presavijene jedna u drugu i saivene zajedno sa dva vidljiva ava udaljena najmanje 15 mm jedan od drugog. Boja konca koji je vidljiv iznutra mora da se razlikuje od boje konca koji je vidljiv spolja i od boje same cirade. Svi avovi moraju da budu izraeni na maini. Kada se cirada, koja je oteena blizu ivica, krpi tako to se oteeni deo zamenjuje jednom zakrpom, av takoe moe da bude izraen na nain opisan u taki 3. ovog lana u crteu br. 1 uz ovaj pravilnik. Cirade izraene od platna pokrivenog plastikom mogu se, po izboru, krpiti na nain opisan u taki 4. ovog lana, ali u tom sluaju traka od plastinog materijala mora biti privrena na obe strane cirade, s tim da se zakrpa postavlja sa unutranje strane cirade. 6. Cirada mora biti privrena za vozilo striktno u skladu sa uslovima navedenim u lanu 1 (a) i (b) ovog pravilnika. Mogu se upotrebiti sledea sredstva za uvrivanje: (a) Cirada se moe obezbediti sa: (i) metalnim alkama privrenim za vozilo; (ii) rupicama izraenim na ivicama cirade; (iii) povezom koji prolazi kroz alke iznad cirade i koji je vidljiv sa spoljne strane itavom svojom duinom. Cirada e pokrivati vrste delove vozila najmanje 250 mm, mereno od sredita alki za privrivanje, osim ako sam sistem izrade vozila ne spreava svaki pristup odeljku za robu.

(b) Kada je potrebno ivicu cirade trajno privrstiti na vozilo, dve povrine bie spojene bez prekida i njih e na odreenom mestu drati jak pribor za privrivanje. (c) Kada se koristi sistem zatvaranja cirade on e, u poloaju zatvaranja, ciradu vrsto spojiti sa spoljne strane uz odeljak za robu (videti primer na crteu br. 6). (ECE/TRANS/17/Izmena 7, stupila na snagu 1. avgusta 1986. godine.) 7. Potrebno je da se cirada oslanja na odgovarajuu konstrukciju (preke, strane, lukovi, rebra itd.). 8. Rastojanje izmeu alki i prostora izmeu rupica nee prelaziti 200 mm. Meutim, rastojanje moe da bude i vee ali nee prelaziti 300 mm izmeu alki i rupica sa obe strane stuba, ako je konstrukcija vozila i cirade takva da spreava pristup odeljku za robu. Rupice e biti ojaane. (ECE/TRANS/17, Izmena 1, stupila na snagu 1. avgusta 1979. godine.) 9. Mogu se koristiti sledea sredstva za privrivanje: (a) elina uad prenika najmanje 3 mm; ili (b) uad od konoplje ili sisala prenika najmanje 8 mm, obloena providnom nerastegljivom plastinom oblogom. Metalna uad mogu imati providnu nerastegljivu plastinu oblogu. U sluajevima kada cirada treba da se privrsti na ram nekog sistema konstrukcije koji inae ispunjava uslove take 6 (a) ovog lana, za privrivanje se moe upotrebiti kai (primer takvog sistema konstrukcije dat je u crteu br. 7 uz ovaj prilog). Kai treba da ispunjava uslove predviene u taki 11 (a) (iii) u pogledu materijala, veliine i oblika. (ECE/TRANS/17, Izmena 11, stupila na snagu 1. avgusta 1989. godine; ECE/TRANS/17, Izmena 17, stupila na snagu 1. avgusta 1994. godine.) 10. Svako ue mora da bude iz jednog dela i da ima na svakom kraju vrst metalni zavretak. Pribor za povezivanje metalnog zavretka mora da ima uplji otkivak koji prolazi kroz ue tako da omoguava provlaenje kanapa ili trake za carinsko obeleje. Ue mora da ostane vidljivo sa obe strane upljeg otkivka, tako da se moe utvrditi da je ue zaista iz jednog dela (vidi crte br. 5 u prilogu ovog pravilnika). 11. Kod otvora cirade koji se koriste za utovar i istovar, dve povrine moraju da se spoje. Mogu se koristiti sledei sistemi: (a) Dve ivice cirade imae odgovarajui preklop. One e takoe biti privrene pomou: (i) preklopa zaivenog ili zavarenog shodno ta. 3. i 4. ovog lana; (ii) alki ili rupica koje ispunjavaju uslove iz take 8. ovog lana, alke e biti izraene od metala; i

(iii) kaia napravljenog od odgovarajueg materijala, u jednom komadu i nerastegljivog, irokog najmanje 20 mm i 3 mm debljine koji prolazi kroz alke i dri zajedno ivice cirade i preklopa; kai e biti osiguran sa unutranje strane cirade i opremljen sa: - rupicom kroz koju se provlai ue pomenuto u taki 9. ovog lana, ili - rupicom koja se moe prikopati za metalnu alku pomenutu u taki 6. ovog lana i osigurati uetom pomenutim u taki 9. ovog lana. Nee se zahtevati preklop ukoliko je obezbeen poseban pribor, kao na primer, pregradna ploa, koji spreava pristup odeljku za robu bez ostavljanja vidljivih tragova. (b) Poseban sistem zatvaranja koji dri ivice cirade vrsto zatvorenim kada je odeljak za robu zatvoren i zapeaen. Ovaj sistem e imati jedan otvor kroz koji se moe provui metalna alka pomenuta u taki 6. ovog lana i koja se osigurava pomou ueta pomenutog u taki 9. ovog lana. Ovaj sistem je opisan u crteu br. 8 uz ovaj prilog. (ECE/TRANS/17/ Izmena 14, stupila na snagu 1. avgusta 1992) Crtei uz Prilog 2. Crte br. 1 Cirada napravljena iz vie delova

Crte br. 2 Cirada napravljena iz vie delova saivenih zajedeno

* Ovaj crte prikazuje gornji deo savijene cirade shodno prilogu 2, lan 3. taka 3. Crte br. 2(a) Cirada napravljena iz vie delova saivenih zajedno

* Ovaj crte prikazuje gornji deo savijene cirade shodno prilogu 2, lan 3. taka 3. Crte br. 3 Cirada napravljena iz vie delova spojenih zavarivanjem

Crte br. 4 Krpljenje cirade

Crte br. 5 Primer metalnog zavretka

Crte br. 6 Primer sistema zatvaranja cirade

Opis: Ovaj sistem zatvaranja cirade je prihvatljiv pod uslovom da je opremljen sa najmanje jednom metalnom alkom na svakom kraju vrata. Otvori kroz koje prolazi alka su ovalni i takve veliine da samo doputaju da se kroz njih provue alka. Vidljivi deo metalne alke provlai se najvie za dvostruku debljinu ueta za privrivanje u poloaju kada je sistem zatvoren. Crte br. 7 Primer cirade privrene na posebno oblikovanom ramu

Opis: Ovaj sistem za privrivanje cirade na vozilo prihvatljiv je pod uslovom da su alke oblikovane u profilu i da se provlae do dubine profila. irina profila bie to je mogue vie suena. Crte br. 8 Sistem zatvaranja cirade kod otvora za utovar i istovar

Opis: Kod ovog sistema zatvaranja, dve ivice na otvorima cirade koji se koriste za utovar i istovar, spajaju se pomou aluminijumske ipke za zatvaranje. Otvori cirade imaju porub po celoj duini ueta za zatvaranje (vidi crte br. 8.1). To spreava da se ue izvue iz profila ipke za zatvaranje. Porub e biti sa spoljne strane i bie zavaren u skladu sa prilogom 2 lan 3. taka 4. Konvencije. Ivice treba da budu provuene kroz otvore profila na aluminijumskoj ipci za zatvaranje i da skliznu u dva uporedna uzduna kanala koji su zatvoreni sa donje nie strane. Kada je ipka za zatvaranje u svom gornjem poloaju ivice cirade su spojene. Na gornjem kraju otvora, ipka za zatvaranje se zaustavlja providnom plastinom oblogom koja je nitovanjem privrena za ciradu (vidi crte br. 8.2). ipka za zatvaranje sastavljena je iz dva dela spojenih nitovanom arkicom, to doputa presavijanje za lako podeavanje i skidanje. Ova arkica mora biti konstruisana tako da spreava uklanjanje obrtne osovinice kada se sistem zatvori (videti crte br. 8.3). Na donjem delu ipke za zatvaranje nalazi se otvor kroz koji prolazi alka. Otvor je ovalan i takve veliine da tek doputa da kroz njega proe alka (videti crte br. 8.4). Ue za privrivanje bie provueno kroz ovu alku da osigura ipku za zatvaranje.

Crte br. 9 Trake od reflektujuceg materijala

Prilog 3 POSTUPAK ZA ODOBRAVANJE DRUMSKIH VOZILA KOJA ODGOVARAJU TEHNIKIM USLOVIMA NAVEDENIM U PRAVILIMA IZ PRILOGA 2 OPTI DEO1. Drumska vozila se mogu odobriti u skladu sa jednim od sledeih postupaka: (a) pojedinano; ili (b) prema tipu konstrukcije (serija drumskih vozila).

2. Za odobreno vozilo izdae se Uverenje o odobrenju koje odgovara standardnom obrascu iz priloga 4. Uverenje e biti tampano na jeziku zemlje u kojoj se izdaje i na francuskom ili engleskom jeziku. Kada organ koji je izdao odobrenje smatra potrebnim, uz Uverenje treba priloiti fotografije ili grafike prikaze overene od strane tog organa. Taj organ e potom broj takvih dokumenata upisati u rubriku 6 Uverenja o odobrenju. 3. Uverenje o odobrenju treba drati u drumskom vozilu. 4. Svake druge godine drumska vozila treba prijaviti za pregled ili, kada je potrebno radi obnavljanja odobrenja, nadlenim organima zemlje u kojoj je vozilo registrovano ili, ako su u pitanju neregistrovana vozila, nadlenim organima zemlje u kojoj je vlasnik ili korisnik nastanjen. 5. Ukoliko drumsko vozilo vie ne odgovara tehnikim uslovima propisanim za njegovo odobravanje, mora se, pre nego to se upotrebi za prevoz robe na osnovu isprave za MDP (karneta TIR), vratiti u stanje koje je opravdalo izdavanje odobrenja, tako da ponovo odgovara pomenutim tehnikim uslovima. 6. Ako se promene osnovne karakteristike drumskog vozila, odobrenje vie nee vaiti za to vozilo i nadleni organ ga mora obnoviti pre nego to se drumsko vozilo upotrebi za prevoz robe na osnovu isprave za MDP (karneta TIR). 7. Nadleni organi zemlje registracije vozila ili, kada se ne zahteva registracija vozila, nadleni organi zemlje u kojoj je vlasnik ili korisnik vozila nastanjen, mogu, zavisno od sluaja, povui ili obnoviti Uverenje o odobrenju ili izdati novo Uverenje o odobrenju pod uslovima navedenim u lanu 14. ove konvencije i ta. 4, 5. i 6. ovog priloga.

POSTUPAK ZA POJEDINANO ODOBRAVANJE8. Vlasnik, korisnik ili predstavnik vlasnika ili korisnika podnosi nadlenom organu zahtev za pojedinano odobravanje. Nadleni organ e izvriti pregled vozila koje je prijavljeno u skladu sa optim pravilima navedenim u ta. 1. do 7. gore i, poto se uveri da to vozilo ispunjava tehnike uslove propisane u prilogu 2, nakon odobravanja, izdae Uverenje koje odgovara obrascu iz priloga 4.

POSTUPAK ZA ODOBRAVANJE PREMA TIPU KONSTRUKCIJE (SERIJA DRUMSKIH VOZILA)9. Kada se drumska vozila proizvode u serijama odreenog tipa, proizvoa moe zatraiti od nadlenog organa zemlje proizvodnje da mu izda odobrenje prema tipu konstrukcije. 10. Proizvoa e u svom zahtevu navesti identifikacione brojeve ili slova tipa drumskog vozila koje je predmet zahteva. 11. Uz zahtev se prilau planovi i detaljna specifikacija tipa drumskog vozila koje treba odobriti.

12. Proizvoa daje pismenu izjavu kojom se obavezuje da e: (a) nadlenim organima staviti na raspolaganje svako drumsko vozilo odreenog tipa koje poele da ispitaju; (b) dozvoliti nadlenim organima da pregledaju i druge primerke u bilo kojoj fazi proizvodnje te serije; (c) obavestiti nadlene organe o svakoj izmeni koncepcije ili specifikacije drumskog vozila, bez obzira na obim, pre nego to se pristupi takvoj izmeni; (d) oznaiti drumska vozila, na vidljivom mestu, identifikacionim brojevima ili slovima tog tipa konstrukcije drumskog vozila i rednim brojem vozila u seriji odreenog tipa (fabriki broj); (e) voditi evidenciju o vozilima proizvedenim prema odobrenom tipu konstrukcije. 13. Nadleni organ e navesti koje su to izmene, ako ih uopte ima, koje se moraju izvriti na predloenom tipu konstrukcije da bi se moglo izdati odobrenje. 14. Nee se izdati nikakvo tipsko odobrenje prema tipu konstrukcije, dok se nadleni organ, pregledom jednog ili vie vozila proizvedenih prema odreenom tipu konstrukcije, ne uveri da vozila tog tipa odgovaraju tehnikim uslovima koji su propisani u prilogu 2. 15. Nadleni organ e obavestiti proizvoaa pismenim putem o svom reenju u pogledu odobrenja prema tipu konstrukcije. U reenju treba da stoji datum i broj. Organ koji je doneo reenje treba da bude tano naznaen. 16. Nadleni organ e preduzeti potrebne korake da, za svako vozilo izraeno shodno odobrenom tipu konstrukcije, izda Uverenje o odobrenju, koje je propisno potpisao. 17. Dralac Uverenja o odobrenju e, pre korienja vozila za prevoz robe na osnovu isprave za MDP (karneta TIR), upisati u Uverenje o odobrenju, prema potrebi: - registarski broj vozila (rubrika br. 1), ili - kada vozilo ne podlee registraciji, svoje ime i poslovnu adresu (rubrika br. 8). 18. Kada se vozilo koje je odobreno prema tipu konstrukcije izvozi u drugu zemlju koja je strana ugovornica ove konvencije, u toj zemlji se nee zahtevati nikakav dopunski postupak odobravanja za njegov uvoz.

POSTUPAK ZA UNOENJE PRIMEDBI U UVERENJE O ODOBRENJU19. Kada se ustanovi da odobreno vozilo koje vri prevoz robe na osnovu isprave MDP (karneta TIR) ima vee nedostatke, nadleni organi strana ugovornica mogu ili da ne dozvole da vozilo nastavi vonju na osnovu isprave za MDP (karneta TIR) na njihovoj

teritoriji ili da to dozvole uz preduzimanje potrebnih mera predostronosti u pogledu bezbednosti. Odobreno vozilo mora se, u to kraem roku, a u svakom sluaju pre nego to se ponovo bude koristilo za prevoz robe na osnovu isprave za MDP (karneta TIR), vratiti u zadovoljavajue stanje. 20. U oba sluaja carinski organi e u rubriku 10 Uverenja o odobrenju vozila uneti odgovarajue primedbe. Kada se vozilo vrati u stanje koje opravdava njegovo odobravanje, vozilo treba prijaviti nadlenim organima strane ugovornice koji e obnoviti vanost uverenja time to e u rubriku br. 11 uneti zabeleku kojom se ponitavaju ranije primedbe. Vozilo u ijem se uverenju nalazi primedba u rubrici br. 10 upisana na osnovu odredbi prethodne take ne moe se ponovo koristiti za prevoz robe na osnovu isprave za MDP (karneta TIR), sve dok se ne vrati u zadovoljavajue stanje i dok se primedba u rubrici br. 10 ne poniti na gore naveden nain. 21. Uz svaku takvu primedbu u uverenju nalazie se datum i overa nadlenih organa. 22. Kada se na vozilu ustanove nedostaci koji su, po miljenju carinskih organa, od manjeg znaaja i da ne predstavljaju opasnost za mogunost krijumarenja, moe se odobriti dalja upotreba tog vozila za prevoz robe na osnovu isprave za MDP (karneta TIR). Dralac Uverenja o odobrenju bie obaveten o tim nedostacima i on e u razumnom roku vratiti svoje vozilo u zadovoljavajue stanje.

Prilog 4 OBRAZAC UVERENJA O ODOBRENJU ZA DRUMSKA VOZILA

UVERENJE O ODOBRENJU drumskog voz