7
THE TWENTY-FIFTH SUNDAY IN ORDINARY TIME SEPTEMBER 23, 2018 St. Madeleine Catholic Church 931 E. Kingsley Ave., Pomona, CA 91767-5098 www.stmadeleinechurch.org Phone (909) 629-9495 Fax (909) 623-7148 ST. MADELEINE CATHOLIC SCHOOL A Multi-Age Catholic School (Pre-K to 5) 935 E. Kingsley Avenue Pomona, CA 91767 909-623-9602 MISS MARIA IRMA JIMENEZ, PRINCIPAL WWW.SMCSPOMONA.WEEBLY.COM FIND US ON FACEBOOK FAITH * COLLEGE * CAREER * SERVICE * SAINT * HEAVEN Saint Madeleine Sophie, pray for us! Father Manuel Leon Bravo, Pastor Monsignor Andrew Tseu, Pastor Emeritus Deacon Santi & Virginia Gorospe Deacon Agustin & Veronica Jimenez Deacon John & Joyce Tullius OFFICE HOURS: Monday-Thursday: 8:30am-12:00pm & 1:00pm-5:30pm MASS SCHEDULE: Saturday: 5:15pm Vigil Mass (English) 7pm Vigil Mass (Spanish) Sunday: 7:30am (E), 9am (E), 11am (E) 12:30pm (S) 5:15pm (E) Weekdays: 8:15am Holy Days: 7:00pm Vigil (S) & 8:15am (E) DEVOTIONS: Tuesdays 7pm Blessed Sacrament (Silent) Adoration Wednesday: 9am Novena to Our Lady of Perpetual Help (English) First Friday: Fri. 9am—Sat. 3pm Blessed Sacrament Adoration 5:30pm Holy Hour / 7pm Mass (Bilingual) First Saturday: 2000 Hail Marys 4am / Mass 8:15am / Rosary 4:30pm CONFESSIONS: Saturday 3:30-4:45pm (or call the office for an appointment) All Tuesdays of the Month 7pm (except the 4th Tuesday) SICK CALLS: Please call the Church Office. FUNERALS: Please call the Church Office. BAPTISMS: Arrangements must be made 1 month in advance. Classes in English are the first Thursday of every month Clases en Español serán el primer Viernes del mes. WEDDINGS: Arrangements must be made at least 6 months in advance. This months Altar Candles donated by the Tom Tancredi Family Please remember them in your prayers!

St. Madeleine Catholic Church · El horario de misas del día santo en St. Madeleine está cambiando. ... Días Santos de Obligación ... Reunión anual del rosario

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: St. Madeleine Catholic Church · El horario de misas del día santo en St. Madeleine está cambiando. ... Días Santos de Obligación ... Reunión anual del rosario

THE TWENTY-FIFTH SUNDAY IN ORDINARY TIME SEPTEMBER 23, 2018

St. Madeleine Catholic Church 931 E. Kingsley Ave., Pomona, CA 91767-5098

www.stmadeleinechurch.org Phone (909) 629-9495

Fax (909) 623-7148

ST. MADELEINE CATHOLIC SCHOOL

A Multi-Age Catholic School (Pre-K to 5)

935 E. Kingsley Avenue Pomona, CA 91767 909-623-9602

MISS MARIA IRMA JIMENEZ, PRINCIPAL

WWW.SMCSPOMONA.WEEBLY.COM FIND US ON FACEBOOK

FAITH * COLLEGE * CAREER * SERVICE * SAINT * HEAVEN

Saint Madeleine Sophie, pray for us!

Father Manuel Leon Bravo, Pastor Monsignor Andrew Tseu, Pastor Emeritus

Deacon Santi & Virginia Gorospe Deacon Agustin & Veronica Jimenez

Deacon John & Joyce Tullius

OFFICE HOURS: Monday-Thursday: 8:30am-12:00pm & 1:00pm-5:30pm

MASS SCHEDULE: Saturday: 5:15pm Vigil Mass (English) 7pm Vigil Mass (Spanish)

Sunday: 7:30am (E), 9am (E), 11am (E) 12:30pm (S) 5:15pm (E) Weekdays: 8:15am

Holy Days: 7:00pm Vigil (S) & 8:15am (E)

DEVOTIONS: Tuesdays 7pm Blessed Sacrament (Silent) Adoration

Wednesday: 9am Novena to Our Lady of Perpetual Help (English) First Friday: Fri. 9am—Sat. 3pm Blessed Sacrament Adoration

5:30pm Holy Hour / 7pm Mass (Bilingual) First Saturday: 2000 Hail Marys 4am / Mass 8:15am / Rosary 4:30pm

CONFESSIONS: Saturday 3:30-4:45pm (or call the office for an appointment)

All Tuesdays of the Month 7pm (except the 4th Tuesday)

SICK CALLS: Please call the Church Office. FUNERALS: Please call the Church Office.

BAPTISMS: Arrangements must be made 1 month in advance. Classes in English are the first Thursday of every month

Clases en Español serán el primer Viernes del mes. WEDDINGS: Arrangements must be made at least 6 months in advance.

This months Altar Candles donated by the Tom Tancredi Family

Please remember them in your prayers!

Page 2: St. Madeleine Catholic Church · El horario de misas del día santo en St. Madeleine está cambiando. ... Días Santos de Obligación ... Reunión anual del rosario

Saturday, September 22 5:15 pm Maria del Refugio Gonzalez, RIP (Castaneda Family)

and Ruben Sanchez, RIP (Sanchez Family)

7:00 pm Lourdes Cervantes, Feliz Cumpleaños (Familia)

Sunday, September 23 7:30 am Annika Operio, Birthday Blessings (Grandma & Grandpa)

and Nolan Balajadia, Birthday Blessings and Josep, Maria & All the Orphan Souls, RIP

and Anabella Dahlia Moore, Birthday Blessings (Great Uncle Manny & Great Auntie Sylvia Ramallo) and Nano, RIP (Manny & Sylvia Ramalo)

and osep Chieu Vu, RIP

9:00 am Jesus Granados, RIP (Family)

11:00 am Pro Populo 12:30 pm José Luis Cardenas, RIP (Carmen Gaona)

and Heriberto Gaona, RIP (Carmen Gaona)

and José, Leonardo, & Eulalia Barajas, RIP (Familia Barajas-Vargas) and Merced Rivera, RIP (Familia Rivera)

5:15 pm Nonyerem Ohaeri Nee Okoronkwo, RIP (Family)

and John DeLazzaro, Birthday Memories (Hunter Family)

Monday, September 24 8:15 am Nenett Marie Rona Fajardo, Birthday Blessings (Dennis & Anna Duvall) and Nanette Rona Matsui, Birthday Blessings (Dennis & Anna Duvall) Tuesday, September 25 8:15 am (open at time of printing) Wednesday, September 26 8:15 am Phong Bui, RIP (Bui Family)

and James Lowe, Birthday Blessings (Manny & Sylvia Ramallo)

Thursday, September 27 8:15 am Michael Lee, Spiritual Blessings (Eun & Steve Lee)

Friday, September 28 8:15 am Juana Zarate, RIP (Family)

and In Memory of Miguel Angel Murillo on His Birthday, (Murillo Family)

SEPTEMBER PRAYER LIST Mary Hernandez Albert Guillen Alberto Veloso Jr Alejandrina Sepulveda Alejandro Cazares Alex Francis-co Alexander Dacanay Alexander Dacanay JR Alicia Fong All Consecrated Religious Life Priests & Mis-sionaries All Spiritual Directors All St. Madeleine Ministries Organizations and Prayer Groups Amalia & Cesar Mendoza Amalia y Raul Tapia Amancio-Dela Rosa Family Andrea Cervantes Andrea Pena Andy Ortiz Angeles Garcia Angie Barrios Anita Lacad Ann Marie Moore Annelisa Arreglado Annie Veloso Arlene Gamalinda Armando Laygo Armando y Julieta López Arsenio Esguerra Arturo & Betty Segura Beltran-Miranda Family Beth Escobar Bienvenida Calunsod Bill Wiegman Blandina Rodriguez Bob Ocampo Bunny Umali Candido Vergel de Dios Carlo Feranil Carmen Bermudes Carmen Feranil Car-mencita Sorreda Cathy De La Garza Cati Garcia Cecilia Munoz Charleen Christopher Chito Ang Chris Lange Christopher Leanos Christopher Sanchez Cindy Swartzworth Connie Milan Connie Rodriquez Constancio Covarrubias Conversion of all sinners Corazon Jalad Dean Vallejo Debby & Jim Lowe Debo-rah LeMelle Dennis Duvall Dennis Morelli Diana Fletes Diana Guillen Dolores (Lolita) Muller Ed Daca-nay Edgar Talvo Edith Palanca Edith Treto Eduardo Lacson Eduardo Lopez Eduardo Requeira Edwin Monzon Efren Cleofas Eichel Esguerra Elda Ruiz Eleanor & Chuck Spratt Elena y Lisandra Bedolla Emilia y Arturo Segura End to Abortion & assisted Suicide Enrique & Naomi Macias Erica Moreno Erlinda Esguerra Estela & Simon Enriquez Estella Clark Esther Dacanay Estrella Esguerra Eugene Reeves Eugene Salonga Eva Lacson Familia Austin Familia Martinez Familia Martínez Islas Familia Palacios Avila Familia Rogel Familia Villalobos Federico Valdes Feliciana Diaz Felicidad Yap Felipe Cervantes Felix Saquillo Jr Fely Vergel de Dios Fidela Sanchez Flor Reeves For all children and aging For all imprisoned For all in danger of suicide For all suffering addictions For marriages For the sick and dying For safe affordable housing For safe fair employment For all victims of war and tragedies Fernan-do Feranil Frances Anne Feranil Francisco Cervantes Fritz Dacanay Gabriel Ramirez Galo SM Gary CM Gary Ortiz Gavine-Castro Family Gerald CM Gerry Palanca Gian Paolo Feranil Gloria y Luis Fuentes Gloria Magalad Guadalupe Fletes Guadalupe L Spíndola Hank Ortiz Henry Macias Heriberto Cazares Holy Souls in Purgatory Idelfonso & Otilia Gamboa Ingrid Ocampo Olvidado Irene & Francisco Ventura Jaime Arroyo Jaime Balioag Jaime Fletes Jaime Jacinto Jasmine Sandt Javier Garcia Jenny Hernandez Jerry Gonzalez Jesse Salientes Jimenez Family Jing Yap Joan Curtiss Joanne Estrella Jocee Panganiban Joe & Vivian Salazar Joe Almegar Joel Gonzales Johnny Chavez Jose & Maria Aran Jose Luis Lopez Jose Luis Orozco Jose Sanchez & Family Joshua Jalad Josie Labsan Juan Sanchez Juana Pilar Macawili Juanito Ebio Juliancito y Chris Sánchez Julie CM Kopie Jalad Kumiko Rodriguez Leo Quesada Leonel Murillo Leopoldo & Maria Quesada Macario Luna Leticia C Gallardo Linda Santiago Lisandra Bedolla Lito & Luz Santiago Liz Goodman Lois & Vern Collins Louie De La Garza Lourdes Cervantes Lourdes Morales Lovely Penacerrada Luis Enrique Vera Lupita y Jesús Romero Mabini Amancio Mainor Ramos Malou Suarez Morrell Manuel & Sylvia Ramallo Manuel Mata Marcelino Lopez Margaret Robles Marga-rita Murillo Margeaux & Mike Bagatt Mark LeMelle Maria Cruz Mercado María Diaz Maria Llamas Maria Osorio Maria Segovia Marianne Montoya Maricela Lopez Maricruz Hurtado Mario Sanchez Marisol Bonilla Marissa Dalit Mary Anne Arreglado Mary Diaz Mary Flores Mary Trejo Marylou Rodriguez Masci72Family Matet C Magallanes Matthew & Mark Baniqued Mayette Anuran Mayra Loera Melo Jean Maturgo Michael Elliot Miguel Angel Cazares Mike Pazzolla Milagros Miranda Minerva Lopez Miss Rita Martinez Moises Migallo & Family Monica & Henry Castillo Myrna & Melvin Miranda Nancy Feranil Nancy Jic De Ortega Nedda Olcean Nelda Balajadia Nes Encinas Noel Sorreda Nora Ensign Norberto Zarate Norma Rodriguez Ochoa Family Olivia y Samuel Ceja Omar Rodriguez Papá de Moises Migallo Patricia Mejia Patrick Millard Pedro y Rita Martinez Pedro Paz Perla Asuque Perlita Evangelistga Pope Francis Ramirez Family Raul & Yolanda Mena Raul Mercado Ray Garcia Rebeca Sanchez Regina y Alberto Rodriguez Rema Pena Remigio Maturgo Renee De La Garza Restituta De La Cruz Ricardo Lopez Richard & Laura Alvarez Richard Goetz Richard Moore Rick Cervantes Rob Boyd Roberto Lemus Rosa Lopez Rosa Sanchez Rosalio Jimenez Jr Rosalio Jimenez Sr Russell Salao Samuel & Olivia Ceja Sanchez Family Sandra Barajas Navarro Santiago Sanchez Shirley Flores Silvia Cortez Simon y Estela Enriquez Sofia Sanchez Sr. Belia Treto St. Madeleine School and Church Teresa Guillen Teresa Noyola Teresita Spencer Terry Trew Tomasa Lopez Tommy De La Garza Val Carrion Vedasto S Sorreda Veróni-ca Cazares Vicente Felisa Vicente Virgilio Doniza Vivian Bagatt Vivian Lopez Vocations to the Priesthood and Religious Life Wilhemina Seneris Yesenia Marlene Yolanda Garcia Zadok & Michael’s conversion Zenaida Romo Castro Juana Ramos Viramontes Rosalinda Torres Hilda Torres Altagracia Heras Bob Cianciolla Cindy C. Marylou & her son Safe travels Jose Rivera Emi Rapp E. Camaren A. Bernal Gabriel Casillas All special needs children and adults and their caregivers Alexandre Martinez All Stu-dents and their Teachers End of the Culture of Death Family Unity Defense of our Faith freedom of corruption God’s peace to all Melanie Smith Margie Kane Tony Coleman Agnes McDonald Evelyn Warlick Snow Bill West Virginia West Margaret Goodrich Rosemary Goodrich Catherine Goodrich Kenny Burrel Jorge Sanchez Rosa Sanchez

TODAY’S READINGS First Reading — The wicked say: With revilement and torture let us put the just one to the test (Wisdom 2:12, 17-20). Psalm — The Lord upholds my life (Psalm 54). Second Reading — The wisdom from above is full of mercy and good fruits (James 3:16 — 4:3). Gospel — Whoever receives one child such as this in my name, receives me (Mark 9:30-37).

The English translation of the Psalm Responses from Lectionary for Mass © 1969, 1981, 1997, International Commission on English in the Liturgy Corporation. All rights reserved.

LECTURAS DE HOY Primera lectura —Los impíos dirán: Probemos y sometamos al justo (Sabiduría 2:12, 17-20). Salmo — El Señor sostiene mi vida (Salmo 54 [53]). Segunda lectura — Donde hay envidia y ambición habrá tam-bién inestabilidad y muchas cosas malas. (Santiago 3:16 — 4:3). Evangelio — Jesús les advierte a sus discípulos que viene su Pasión y Resurrección, luego les enseña a tener humildad y sencillez como la de un niño (Marcos 9:30-37).

Salmo responsorial: Leccionario Hispanoamericano Dominical © 1970, Comisión Episcopal Española. Usado con permiso. Todos los derechos reservados.

SANCTUARY LAMP

Padre Manuel Leon Bravo, Blessings (St. Madeleine Parish)

The Sanctuary Lamp The Sanctuary Lamp is available to anyone wishing to make a Prayer Intention for an entire week. The donation is $10 for the entire week and it will be published in the bul-letin as follows:

La lámpara del santuario La lámpara Sanctuary está disponible para cualquiera que desee hacer una intención de oración durante una semana completa. La donación es de $ 10 por toda la semana y se publicará en el boletín de la siguiente manera:

Page 3: St. Madeleine Catholic Church · El horario de misas del día santo en St. Madeleine está cambiando. ... Días Santos de Obligación ... Reunión anual del rosario

PARISH ANNOUNCEMENTS

Please Note Change The Holy Day Mass Schedule at St. Madeleine is changing. We will now continue to offer a vigil Spanish Mass at 7PM and an English Mass at 8:15AM on the Holy Day. We will no longer offer a Mass at 7PM on the Holy Day.

Tenga en cuenta el cambio El horario de misas del día santo en St. Madeleine está cambiando. Contin-uaremos ofreciendo una misa de espa-ñol en vigilia a las 7PM y una misa en inglés a las 8:15AM en el día santo. Ya no ofreceremos una misa a las 7PM en el día santo.

Sewers Needed The Liturgical Office of St. Madeleine is in need of Altar Linens, so we are looking for someone who knows how to sew. The design is simple and we will pay for all the materials. We can even provide a sewing machine. Please call the office if you can help.

Días Santos de Obligación La Oficina Litúrgica de St. Made-leine necesita Altar Linens, por lo que estamos buscando a alguien que sepa coser. El diseño es simple y pa-garemos por todos los materiales. In-cluso podemos proporcionar una máquina de coser. Por favor llame a la oficina si puede ayudarnos.

Annual Rosary Rally Everyone is invited to join the cele-bration of the 101 Year Anniversary of the Miracle of Fatima on Sat., Oct. 13 at 12PM at St. Madeleine. We will be praying the Holy Rosary simultaneously with 23,000 parishes all over the Unit-ed States. Bring your family to this mo-mentous event for God’s blessings.

Reunión anual del rosario Todos están invitados a unirse a la celebración del 101° Aniversario del Milagro de Fátima el sábado 13 de octubre a las 12PM en St. Madeleine. Rezaremos el Santo Rosario sim-ultáneamente con 23,000 parroquias en todo Estados Unidos. Trae a tu fa-milia a este evento trascendental para las bendiciones de Dios.

Mission Appeal Thank You The Spiritans send their thanks for the generous response by the people of St. Madeleine Parish to their mission-sharing visit on the weekend of Sept 1-2 and for the gracious welcome given to Fr. Joseph representing the Spiri-tans. Be assured of the prayers of the Spiritans worldwide for you, and for your intentions, and we ask for your continued prayers for us and for our shared ministries to God’s people eve-rywhere.

Los Espiritanos envían sus agradeci-mientos por la generosa respuesta de la gente de la Parroquia St. Madeleine a su visita de misión compartida duran-te el fin de semana del 1 y 2 de sep-tiembre y por la graciosa bienvenida dada al Padre. José representa a los espiritanos. Tenga la seguridad de las oraciones de los espiritistas en todo el mundo por usted y por sus intenciones, y le pedi-mos que continúe orando por nosotros y por nuestros ministerios compartidos con el pueblo de Dios en todas partes.

Together in Ministry Retreat Save the Date: Sat., Nov. 10 for St. Madeleine Catholic Church’s Annual Retreat, 8:30AM–4PM. Theme: “Jesus’ True Presence in the Eucharist and In Us”. Lunch provided. All parishioners are invited, attendance is required for all Holy Communion Ministers and Lec-tors. For more info contact Deacon John at [email protected] or 909 576-6276.

Retiro de Juntos en Ministerio Reserven la Fecha: El Sabado, 10 de Noviembre, para el retiro anual de la Iglesia de Sta Magdalena, 8:30AM-4PM. Tema: “La Presencia Real de Jesús en la Eucaristía y en Nosotros”. Se proveera el almuerzo. Todos los feligreses están invitados, se requiere asistencia para todos los ministros y lectores de la Santa Comunión. Para más información: Diácono Agustín a [email protected] o 951-545-4138.

Family Fun Day Picnic Bring the family and join Maryknoll Sisters of Monrovia on Sun., Sept. 30, 1-5PM for outdoor activities, children’s Fun Zone, Boutique of Handmade Crafts, Plant Sale, and information on

Maryknoll and their Missions. They are featuring the In-N-Out Burger Truck. Tickets are $10 for your choice of hamburger or cheeseburger, chips, drink, and dessert. For more info and advance meal ticket purchase call Maryknoll @ 626-358-1825 or Pattie Tellez @ 626-622-9586.

Picnic de día de diversión familiar Traiga a la familia y únase a Maryknoll Sisters of Monrovia el do-mingo 30 de septiembre, 1-5PM para actividades al aire libre, zona de diver-sión para niños, Boutique de ar-tesanías hechas a mano, venta de plantas e información sobre Maryknoll y sus misiones. Están presentando el camión de hamburguesas In-N-Out. Los boletos cuestan $ 10 por su elec-ción de hamburguesa o hamburguesa con queso, papas fritas, bebida y pos-tre. Para obtener más información y comprar boletos con antelación, llame a Maryknoll al 626-358-1825 o Pattie Tellez al 626-622-9586.

Semana Catolica de Sanción 24 al 28 de septembre

de las 5:30-9PM Invitados comunidad

Hermanas Blanca Ruiz, Judith Lopez, y Yorlady Giraldo. Monseñor Rodrigo

Durango y Padre Alberto Carvajal

Healing Week September 24-28

5:30-9PM Everyone is invited

Sisters Blanca Ruiz, Judith Lopez, & Yorlady Giraldo. Monsignor Rodrigo Durango & Father Alberto Carvajal

Excursion to Rome A nine day tour to Rome, Oct 7-15, to witness the Canonization of Blessed Oscar Romero is being offered by Vista Travel Center. Cost of the trip is $2595. To get all the details or to sign up for the trip call Thelma Jimenez at 323-899-3964.

El Vista Travel Center ofrece una visita de nueve días a Roma, del 7 al 15 de octubre, para presenciar la Can-onización del Beato Oscar Romero. El costo del viaje es de $ 2595. Para obtener todos los detalles o para in-scribirse en el viaje, llame a Thelma Jiménez al 323-899-3964.

Page 4: St. Madeleine Catholic Church · El horario de misas del día santo en St. Madeleine está cambiando. ... Días Santos de Obligación ... Reunión anual del rosario

FIRST COMMUNION & RCIA-Adapted for Children PROGRAMA DE PRIMERA COMMUNION Y RICA -Adaptado para niños

Classes Begin September 29, 2018 Year 1 parent Orientation:

Saturday September 29, 2018 at 9am in the Parish Hall Year 2 parent Orientation:

Saturday September 29, 2018 at 11am in the Parish Hall

Clases Comienzan

el 29 de Septiember del 2018 Orientación para Primer Año:

Sabado, 29 de Septiembre a 9am en el Salon Parroquia Orientación para Segundo Año:

Sabado, 29 de Septiembre a 11 am en el Salon Parroquia

Confirmation/ Confirmación

Year 1 and 2: Orientation September 29, 2018 at 3:30pm in the Parish Hall Parent and student must attend Mass at 5:15pm Primer and Segundo Año: Orientación Sabado, 29 de Septiembre a 3:30pm en el Salon Parroquia Padre y Estudiante debe asistir a Misa a las 5:15pm

RCIA/RICA

ARE YOU SOMEONE OR DO YOU KNOW SOMEONE WHO… • Has expressed an interest in becoming

Catholic?

• Was baptized Catholic as a child, but has not celebrated the Sacraments of Confirmation and Eucharist? We offer an opportunity to come together in a small group to learn more about our faith. Sessions focus on the teachings and experience of Church and prepare individuals to cele-brate the Sacraments of Baptism, Confirmation, and Eucharist during the Easter season. There are separate sessions for children or youth.

Registration for First Communion, Confirmation & RCIA Registracion para Primera Communion, Confirmacion y RICA

We are still accepting registration for First Communion, Confirmation and RCIA. For more information please visit the Religious Education

Office or Call 909-629-7377.

Todavía estamos aceptamos registracion para Primera Communion, Confirmación y RICA. Para mas informacion por favor llame a la

oficina de Educacion Religiosa al 909-629-7377.

Catechists Needed

Is God Calling You to Be a Catechist?

Do you:

Love God and want to know him better?

Love children and enjoy

working with them?

Want to share God's love with others?

Want to share your faith more and help others grow in faith?

Want to help children develop

a relationship with God?

We are in need of caring adult volunteers who’d love

to help our elementary, middle school and high

school children! To Volunteer please contact

the Religious Education Office at 909-629-7377

Contact us at: 909-629-7377 or

Follow us on Instagram at :

Stmadeleinepomona

Office of Religious Education/ Oficina de Educacion Religiosa

Page 5: St. Madeleine Catholic Church · El horario de misas del día santo en St. Madeleine está cambiando. ... Días Santos de Obligación ... Reunión anual del rosario

How Do We Treat the Messenger? Let’s not be too hasty in defining who is “the wicked one” and who (namely us) is just! We are very quick to label others as evil, be-cause we tend to label ourselves as good guys. We don’t like it when we are brought up short by a prophetic voice that brings us some bad news about our own behavior. We don’t like to be reproached for transgressions of the law or charged with violations of our training. We may condemn and abuse those who bring us up against these truths about our-selves when, if we were really good, we would thank them for helping to keep us on the right path. This is the way they treated the prophets and the way they treated Jesus. Is this also the way we treat those whose message we don’t like?

Cómo Tratamos al Memsajero No debemos precipitarnos a definir quié-nes son “los malvados” y quiénes (es decir nosotros) son los justos. Tendemos a clasificar rápidamente a los demás como malos, porque solemos considerarnos buenas personas. No nos gusta que una voz profética nos critique con malas noticias sobre nuestro propio com-portamiento. No nos gusta que nos reprochen que hemos transgredido la ley ni que nos acu-sen de no haber actuado acorde a nuestra formación. Puede que condenemos e insultemos a quienes nos enfrentan a estas verdades sobre nosotros mismos, pero si fuéramos realmente buenos, les agradeceríamos por ayudarnos a permanecer en el camino correcto. Éste es el trato que le dieron a los profetas y el trato que le dieron a Jesús. ¿Es éste también el trato que les damos a las personas cuyos mensajes no nos gustan?

Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.

Treasures From Our Tradition

How long have there been parochial schools in the United States? Longer than you may imagine. The Jesuit fathers opened Saint Mary School in Phila-delphia in 1782 in the first light of independence. Catholic and Protestant squabbles about the nature of education forced the Fathers to make this risky and innovative venture in the heart of the city. The school was closed by a devastating fire in 1902, but reopened in 1968 as St. Mary Interparo-chial School, the first example of a shared parochial school. It is also the only Catholic school within the confines of a national park. This is the “Mother School” of this uniquely American institution. Many parochial schools, especially in “national parishes,” were established to preserve the culture and language of the “old country,” and also to protect young people from prejudice. In other countries, Ireland for one, the Church is authorized to run nation-al schools, sometimes under the sponsorship of a parish. In still other plac-es, such as Quebec, publicly-funded “separate schools” were administered by the Church. Wherever the state funds Catholic schools, normally enroll-ment is guaranteed to all applicants. The Quebec system was dismantled in 1998 when the state decided to reorganize schools along linguistic lines rather than religious affiliation. Parochial schools require considerable sacri-fice, but they endure as a distinctive treasure of the Church in the United States.

—Rev. James Field, Copyright © J. S. Paluch Co.

Tradiciones de Nuestra Fe Últimamente, hay mucho interés en los ángeles y sobre todo en los ar-cángeles. Según el catecismo católico, los ángeles existen para glorificar y servir a Dios y para ayudar con el plan salvífico de Jesucristo, cooperan-do con nuestras buenas obras. Lamentablemente muchos, en especial los de la New Age, se interesan sólo en los ángeles con el fin de utilizarlos en lugar de dejarse guiar por ellos. La Tradición ha designado una jerarquía de 9 rangos entre los seres espirituales. Los serafines son los primeros y más cercanos a Dios y los ángeles son los últimos y más cercanos a la humanidad. En esta jerar-quía, los arcángeles son los penúltimos en poder, aunque sí son los más buscados por su responsabilidad de cuidar los cuatro puntos cardinales de la creación. Según la tradición hebrea, hay siete arcángeles (Tobías 12:15), de los cuales las Sagradas Escrituras sólo mencionan tres por nombre, Miguel (¿Quién como Dios?), Gabriel (hombre de Dios) y Rafael (Dios sana). De estos, Miguel parece ser el más popular gracias a su po-der contra el mal.

—Fray Gilberto Cavazos-Glz, OFM, Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.

SB 320 (Leyva, D-Chino) would require the on-campus health centers of public universities in California to offer abortion-inducing drugs

like RU-486 as advocates continue to promote abortions in any way they can. SB 320 also invites health centers to offer abortion counseling services to their students but is specifically written in such a way to

exclude pro-life counseling. SB 320 inappropriately requires the State Treasurer to accept donations and administer an abortion promotion fund. The state of Cali-

fornia should have no role in encouraging or funding abortions, which take the life of a human being, in our public post-secondary edu-cational institutions - or anywhere, for that matter. The Senate Appropriations Committee staff estimates the start up cost for training health center staff to be in the millions but has not even provided estimates yet for the follow-up and liability costs.

Let your representative know there should never be an incentive to abort any child, and that you oppose this one-sided bill.

P.S. This bill has been debated for nearly two-years now. Thousands of members have already sent one or more emails opposing this bad public policy. Now is not the time to stop. We must continue to oppose SB 320. Please take action again as it moves onto the Assembly floor for a vote.

Page 6: St. Madeleine Catholic Church · El horario de misas del día santo en St. Madeleine está cambiando. ... Días Santos de Obligación ... Reunión anual del rosario

DID YOU KNOW? Children and Youth Programs Imple-mented Throughout the Archdiocese of LA Every year, students at Catholic ele-mentary and high schools, religious education, confirmation and youth min-istry programs in the Archdiocese of Los Angeles receive age-appropriate child abuse prevention and reporting training. The "Empowering God's Chil-dren Program" is designed for Kinder-garten through 12th grade students. This program teaches children and young people to understand appropri-ate and inappropriate boundaries and gives them the tools that empower them to take action and report if they feel uncomfortable, scared or con-fused. More than 1.4 million students have attended these programs since 2004. For more info visit http://www.la-archdiocese.org/org/protecting/safeguard/Pages/education.aspx.

¿SABÍA USTED? Programas Infantiles y Juveniles imple-mentados alrededor de la Arquidióce-sis de LA Cada año, los estudiantes de las primarias y preparatorias católicas, y de los programas de educación religi-osa (confirmación y ministerios juve-niles) de la Arquidiócesis de Los Ánge-les reciben entrenamiento apropiado para su edad sobre prevención e in-formes de abuso. El "Programa de Em-poderamiento de los Hijos de Dios", está diseñado para estudiantes de kindergarten a 12vo grado. Este pro-grama enseña a los niños y a los jóvenes a entender los límites apropia-dos e inapropiados de las relaciones interpersonales y les da las herramien-tas apropiadas para tomar acción e informar si se sienten incómodos, asustados o confundidos. Más de 1.4 millones de estudiantes han asistido a los programas de prevención desde el 2004. Para más información, vis-ite http://www.la-archdiocese.org/org/protecting/safeguard/Pages/education.aspx.

WEEKLY STEWARDSHIP

Your contributions of time, talent and treasure to St. Madeleine Parish

are greatly appreciated!

Weekly Collections September 1 & 2, 2018

$7,335.52

Thank you for your continued support.

Autumn Days Autumn days come swift like the running of a hound upon the moor.

—Seumas MacManus

Días de Otoño Los días de otoño vienen rápidos como el correr de un lebrel sobre el coto. —Seumas MacManus

TOGETHER IN MISSION As of September 4, 2018

2018 Goal $41,538.00 Amount Paid $12,653.60

Thank you and God bless you for your

continued generosity!

Example Children, especially, set their watches by our clock. —Anonymous

Mensaje Corto El amor es la abreviatura de toda la teología. —San Francisco de Sales

From 2-4PM in Conference Room-A on the following Sundays:

September 23 October 14 & 21; November 11 & 18

Registration is free. Cost of Student Workbook is $20. You must also bring a Catholic Bible and the Catechism of the Catholic Church. For more info or to register call Vedasto or Carmencita Sorreda at 909-918-9368. El Estudio Biblico se reúne todos los viernes de 6-10PM en la sala de con-ferencias A. Para mas información llama a Raul Mercado a 909-629-

What is Scrip? How Does it Work?

♦ Buy Scrip Gift Cards, available every first and third Sunday of the month in the Hall from 10AM-12PM or any time from the office during normal hours, in everyday categories includ-ing groceries, gas, restaurants, enter-tainment, and more, from over 750 retailers.

♦ A percentage of each gift card pur-chased goes directly to the church.

♦ Use the Scrip Gift Card on your every-day shopping or as a gift.

Put your everyday spending to work for the church!

¿Qué es Scrip? ¿Como funciona?

♦ Compre tarjetas de regalo Scrip, dis-ponibles todos los primeros y tercer-os domingos del mes en el Hall de 10 AM a 12PM o en cualquier mo-mento desde la oficina durante el horario normal, en categorías diarias que incluyen compras, gas, restau-rantes, entretenimiento y más, desde más de 750 minoristas.

♦ Un porcentaje de cada tarjeta de regalo comprada va directamente a la iglesia.

♦ Use la tarjeta de regalo Scrip en sus compras diarias o como regalo.

¡Pon tus gastos diarios a trabajar para la iglesia!

VIRTUS Training September & October

Protecting God’s Children in English Bishop Amat High School Thurs, Sept. 27 @ 6PM Our Lady of the Rosary of Talpa

Wed., Oct. 10 @ 5:30PM

Fingerprinting Our Lady of Solitude Tues., Oct 23; 323-269-7248 John the Baptist Mon., Oct 29 626-960-2795

Entrenamiento VIRTUS Septiembre octubre

Protegiendo a los hijos de Dios en inglés Obispo Amat High School Jueves, 27 de septiembre a las 6PM Nuestra Señora del Rosario de

Talpa Mié, 10 de octubre a las 5:30PM

Huella digital Nuestra Señora de la Soledad Martes, 23 de octubre; 323-269-7248 Juan el Bautista Lunes, 29 de octubre 626-960-2795

Page 7: St. Madeleine Catholic Church · El horario de misas del día santo en St. Madeleine está cambiando. ... Días Santos de Obligación ... Reunión anual del rosario

SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES Sunday: Autumn begins Wednesday: Saints Cosmas and Damian Thursday: St. Vincent de Paul Friday: St. Lawrence Ruiz and Companions St. Wenceslaus Saturday: Ss. Michael, Gabriel, and Raphael

READINGS FOR THE WEEK Monday: Proverbs 3:27-34 Psalm 15:2-5 Luke 8:16-18 Tuesday: Proverbs 21:1-6, 10-13 Psalm 119:1, 27, 30, 34, 35, 44 Luke 8:19-21 Wednesday: Proverbs 30:5-9 Psalm 119:29, 72, 89, 101, 104, 163 Luke 9:1-6 Thursday: Ecclesiastes 1:2-11 Psalm 90:3-6, 12-14, 17bc Luke 9:7-9 Friday: Ecclesiastes 3:1-11 Psalm 144:1b, 2abc, 3-4 Luke 9:18-22 Saturday: Daniel 7:9-10, 13-14 Psalm 138:1-5 John 1:47-51 Sunday: Numbers 11:25-19 Psalm 19:8, 10, 12-14 James 5:1-6 Mark 9:38-43, 45, 47-48

THE WEEK AHEAD

Sunday, September 23 Coro Guadalupano • 10-12PM • CR-A

Bible Study • 1-5PM • CR-A

Monday, September 24 Divine Mercy• 5-10PM • CR-A

Grupo de Oración-Healing Week• 5-10PM • Ch/K Grupo de Oración• 7-9PM • Sch #5

Tuesday, September 25 Legión de María• 9-10:30AM • CR-A

Grupo de Oración-Healing Week• 5-10PM • Ch/K Legion of Mary • 7-9PM •CR-A

Wednesday, September 26 Legion of Mary• 9-10AM • Church

Grupo de Oración-Healing Week• 5-10PM • Ch/K Oktoberfest Committee• 7-8PM • CR-A

Thursday, September 27 Grupo de Oración-Healing Week• 5-10PM • Ch/K

Choir Practice• 7-9PM • CR-A Encuentro Matrimonial • 7-10PM • Cafeteria

Renew Committee• 7-9PM • CR-B

Friday, September 28 Grupo de Oración-Healing Week• 5-10PM • Ch/K

Estudio Biblico • 6-10PM • CR-A

Saturday, September 29 Religious Ed• 9AM-1PM • Hall/K

Confirmation• 3-5PM • Hall Confessions • 3:30-4:45PM

ST. MADELEINE CATHOLIC CHURCH REGISTRATION REGISTRO PARROQUIAL DE SANTA MAGDALENA

I wish to register/me gustaría registrar I would like to receive envelopes/me gustaría recibir sobres Name/Nombre:______________________________________________ Street Address/Domicilio:______________________________________ City/Ciudad:_________________ Zip Code/Código Pos-tal:____________ Phone/Teléfono:____________________Date: Fecha________________

MEMBERS OF YOUR FAMILY/MIEMBROS DE SU FAMILIA

NAMES/NOMBRES DATE OF BIRTH/ FECHA DE NACIMIENTO

Bulletin deadline is Sunday for the following weekend. Bring your copy to the parish office or email [email protected].

PARISH STAFF

OFFICE OF ADMINISTRATION Business Manager: Maria Zavala…….……………………..…..909-629-9495

OFFICE OF RELIGIOUS EDUCATION / YOUTH MINISTRY Coordinator: Veronica Rincon ……………………………………..909-629-7377

OFFICE OF LITURGY & SPIRITUALITY Liturgy & Spiritual Life Coordinator: Linda DeBerry……909-629-9495 /

[email protected] 909-228-9168

ORGANIZATION COORDINATORS

Catholic Daughters: Margaret Velarde……………………..…..909-437-5957

Couples for Christ: Kopie & Cora Jalad………………………...909-455-7053

Divine Mercy: Anaeva Padro……………….…………………….….….951-203-7133

Encuentro Matrimonial: Isidro & Rosa Luevano………...…909-545-1613

English Bible Study: Vedasto & Carmencita Sorreda….…909-918-9368

Estudio Biblico: Raul Mercado………………………………….….909-629-8594

Filipino Stewards: Alex Uvero ……………………………...…..860-389-0382

Grupo de Oración: Ildefonso Gamboa, Sr. …………………...909-367-8780

ICON: Margaret Velarde……………………………………….….….909-762-4684

Knights of Columbus: ………..………….….……………………………………………...

Legion of Mary: Terry Trew……………………………………...…..909-576-6611

Legion de María: Margarita Rivas…………………………….….909-506-5359

Respect Life: Terry Trew………………………………………………909-576-6611

Safeguard the Children: Linda DeBerry……………………..…909-629-9495

Sick & Dying Prayer Teams: Karen Ortiz (E)……………….…909-764-7097 Lourdes Countee (S & E)…..909-343-0987

St. Vincent de Paul: ……………909-632-4176 or [email protected]