40
Vodič za brzi početak rada 00825-0125-4030, rev. FD Travanj 2018. Sklopka razine tekućine Rosemount 2120 Vibrirajuća vilica

Sklopka razine tekućine Rosemount 2120 · 2019-01-06 · Provjerite je li radna atmosfera sklopke razine teku ćine u skladu s odgovarajućim certifikatima za uporabu u zoni opasnosti

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Sklopka razine tekućine Rosemount 2120 · 2019-01-06 · Provjerite je li radna atmosfera sklopke razine teku ćine u skladu s odgovarajućim certifikatima za uporabu u zoni opasnosti

Vodič za brzi početak rada 00825-0125-4030, rev. FD

Travanj 2018.

Sklopka razine tekućine

Rosemount™ 2120

Vibrirajuća vilica

Page 2: Sklopka razine tekućine Rosemount 2120 · 2019-01-06 · Provjerite je li radna atmosfera sklopke razine teku ćine u skladu s odgovarajućim certifikatima za uporabu u zoni opasnosti

Travanj 2018.Vodič za brzi početak rada

NAPOMENAU ovom se vodiču navode osnovne smjernice za sklopku razine tekućine Rosemount 2120. Ne sadrži upute za konfiguraciju, dijagnostiku, održavanje, servis, rješavanje problema ni samosigurne instalacije (IS). Više uputa potražite u Referentnom priručniku za Rosemount 2120. Priručnik i vodič dostupni su i u elektroničkom obliku na adresi Emerson.com/Rosemount.

UPOZORENJENepridržavanje smjernica za instalaciju može imati za posljedicu smrt ili ozbiljne ozljede.

Sklopku razine tekućine Rosemount 2120 („sklopka razine tekućine”) mora instalirati, spojiti, pustitiu pogon, upravljati i održavati isključivo odgovarajuće kvalificirano osoblje, poštujući sve nacionalne i lokalne zahtjeve koji se mogu primijeniti.

Provjerite da je ožičenje pogodno za električnu struju te da je izolacija pogodna za napon, temperaturu i okoliš.

Opremu upotrebljavajte isključivo kako je navedeno. U protivnom, zaštita koju oprema pruža može biti umanjena.

Svaka zamjena neodobrenim dijelovima može ugroziti sigurnost te se ni pod kojim uvjetima ne smije dopustiti.

Težina sklopke razine tekućine s teškom prirubnicom i produljenom vilicom može biti veća od 18 kg (37 lb.). Procjenu rizika potrebno je provesti prije nošenja, podizanja i instaliranja sklopke razine tekućine.

Eksplozije mogu završiti smrtnim ili nekim drugim teškim ozljedama.

Instalacija sklopke razine tekućine u opasnom okruženju mora biti u skladu s odgovarajućim lokalnim, nacionalnim i međunarodnim standardima, zakonima i iskustvima potvrđenim u praksi. Sva ograničenja povezana sa sigurnom instalacijom pogledajte u Certificiranje proizvoda.

Provjerite je li radna atmosfera sklopke razine tekućine u skladu s odgovarajućim certifikatima za uporabu u zoni opasnosti.

Vanjska površina može biti vruća.

Treba poduzeti mjere opreza da bi se izbjegle moguće opekline.

Curenje može izazvati smrt ili ozbiljne ozljede.

Prije puštanja tlaka u sustav instalirajte i pritegnite procesne priključke.

Nemojte pokušavati otpustiti ili uklanjati procesne priključke dok sklopka razine tekućine radi.

Udar električne struje može izazvati smrt ili ozbiljnu ozljedu.

Ako je sklopka razine tekućine instalirana u visokonaponskom okolišu, a dođe do kvara ili greške u instalacijama, visoki napon može biti prisutan na vodovima i priključcima.

Budite oprezni pri kontaktu s vodovima i priključcima.

Pobrinite se da je pri priključivanju napajanje sklopke razine tekućine isključeno.

2

Page 3: Sklopka razine tekućine Rosemount 2120 · 2019-01-06 · Provjerite je li radna atmosfera sklopke razine teku ćine u skladu s odgovarajućim certifikatima za uporabu u zoni opasnosti

Vodič za brzi početak radaTravanj 2018.

3

1.0 Uvod

1.1 Pregled uređaja Rosemount 2120Sklopka razine tekućine Rosemount 2120 („sklopka razine tekućine”) upotrebljava tehnologiju vibrirajuće vilice i pogodna je za uporabu u gotovo svim tekućinama.

Izvedba sklopke razine tekućine temelji se na načelu glazbene vilice. Piezoelektrični kristali osciliraju vilice na njihovoj prirodnoj frekvenciji (približno 1400 Hz). Promjene te frekvencije neprekidno se nadziru. Frekvencija senzora vibrirajućih vilica senzora se mijenja, ovisno o mediju u koji su potopljeni. Što je tekućina gušća, frekvencija je niža.

Kada se upotrebljava kao alarm niske razine, tekućina u spremniku ili cijevi curi pokraj vilice, uzrokujući promjenu prirodne frekvencije koju potom elektronika otkriva, a sklopke prebacuju izlazno stanje na suho. Kada se sklopka razine tekućine upotrebljava kao alarm visoke razine, tekućina se diže u spremniku ili cijevi stvarajući kontakt s vilicom što uzrokuje da se izlaznostanje prebacuje na mokro.

Sklopka razine tekućine ima LED lampicu „otkucaj srca” koja ukazuje na radnostanje. LED lampica treperi kada je sklopka isključena, a neprekidno svijetlikada je uključena.

Sl. 1. Značajke uređaja Rosemount 2120

F

BA

G

H

C

I

J

E

D

A. Vidljiva LED lampica „otkucaj srca”B. Prebacivanje načina rada i prilagodljiva

vremenska odgodaC.Kućišta od staklom punjenog najlona,

aluminija ili 316 SSTD.Magnetska testna točkaE. Navojni, prirubni ili higijenski priključciF. Izvedba za „brzo ispuštanje” vilice

G.Mokri materijal u 316/316L SST, čvrstaslitina C i slitina C-276 ili 316/316L SSTs premazom ECTFE

H.Kratka duljina vilice ili nastavci do 4 m(157,5 in.)

I. Dva kabelska ulaza / ulaza vodaJ. Izravno opterećenje, relej DPCO, PLC/PNP,

NAMUR ili elektronika od 8/16 mA

Page 4: Sklopka razine tekućine Rosemount 2120 · 2019-01-06 · Provjerite je li radna atmosfera sklopke razine teku ćine u skladu s odgovarajućim certifikatima za uporabu u zoni opasnosti

Vodič za brzi početak rada Travanj 2018.

4

2.0 Prije instalacije

2.1 Opće napomene Sklopka razine tekućine dostupna je u samosigurnoj verziji ili verziji

otpornoj na eksplozije/vatru. Postoje i verzije sklopke razine tekućineza uobičajene lokacije za neklasificirana, sigurna područja te higijenskeverzije. Pogledajte „Certificiranje proizvoda” na stranici 15 za zahtjeveza opasna područja i higijensku instalaciju.

Težina sklopke razine tekućine Rosemount 2120 („sklopka razinetekućine”) s teškom prirubnicom i produljenom vilicom može biti veća od18 kg (37 lb). Procjenu rizika potrebno je provesti prije nošenja, podizanjai instaliranja sklopke razine tekućine.

Vrlo pažljivo rukujte uređajem Rosemount 2120 (Slika 2).

Sl. 2. Rukovanje uređajem Rosemount 2120

Ova sklopka razina tekućine izrađena je za otvorene ili zatvorenespremnike i instalacije na cijevi. Otporna je na vremenske uvjete izaštićena od prodora prašine, ali mora biti zaštićena od poplavljivanja(Slika 3).

Sl. 3. Radni uvjeti

OK OK

OKOK

Page 5: Sklopka razine tekućine Rosemount 2120 · 2019-01-06 · Provjerite je li radna atmosfera sklopke razine teku ćine u skladu s odgovarajućim certifikatima za uporabu u zoni opasnosti

Vodič za brzi početak radaTravanj 2018.

5

Provjerite postoji li adekvatan prostor izvan spremnika ili cijevi. Potreban jerazmak od 30 mm (1,2 in.) za uklanjanje poklopca.

Uvijek osigurajte pravilnu brtvu instaliranjem poklopca metalnog kućištatako da metal bude u kontaktu s metalom, odnosno plastika s plastikom.Upotrijebite O-prstene Rosemount.

Uvijek uzemljite kućište u skladu s nacionalnim i lokalnim zakonima oelektričnim instalacijama. Najučinkovitija metoda uzemljenja izravna jeveza sa zemljom s minimalnom impedancijom. Upotrebljavajte uzemljenuvilicu za metalna kućišta s ulazom za NPT vod.

2.2 Preporuke za instalaciju Izbjegavajte postavljanje blizu ulaska tekućine u spremnik na mjestu

punjenja.

Izbjegavajte veliko prskanje vilice.Povećanje vremenskog kašnjenja smanjuje slučajno uključivanje.

Izbjegavajte postavljanje blizu izvora topline.

Pazite da vilice ne dolaze u dodir sa zidom spremnika/cijevi ili armaturom.

Ne smije postojati rizik od „premoštenja” vilica (Slika 4).

Sl. 4. Izbjegavajte naslage proizvoda

3.0 Fizička instalacija1. Instalirajte sklopku razine tekućine sukladno standardnim postupcima

instalacije, pazeći da ispravno poravnate vilicu koristeći utor ili žlijeb zaporavnanje (Slika 5).

2. Koristite potpore za vilice duljine veće od 1 m (3,2 stope).Smjernice potražite u Referentnom priručniku za Rosemount 2120.

3. Zatvorite pokrov kućišta i pritegnite ga u skladu sa sigurnosnomspecifikacijom. Uvijek osigurajte pravilno brtvljenje tako da metal dodirujemetal, odnosno plastika plastiku, ali nemojte prejako pritegnuti.

4. Izolirajte sklopku razine tekućine s pomoću vune ROCKWOOL®. Osigurajterazmak od 100 mm (3,9 in.) oko cijelog kućišta.

OK

Page 6: Sklopka razine tekućine Rosemount 2120 · 2019-01-06 · Provjerite je li radna atmosfera sklopke razine teku ćine u skladu s odgovarajućim certifikatima za uporabu u zoni opasnosti

Vodič za brzi početak rada Travanj 2018.

Sl. 5. Primjeri instalacije

A. PTFE za NPT i BSPT (R) navoj D. Prorez za poravnanje viliceB. Brtva za BSPP (G) navoj E. Prorez za poravnanje viliceC. Žlijeb za poravnanje vilice

A

E

C

B

D

Navojnainstalacija

Prirubnainstalacija

D

Instalacijauređaja s pomoću

spojnice Tri Clamp

Pogledajte Vodič za brzi početak rada za komplet za brzo otpuštanje Rosemount 2120 za opće upute za instalaciju spojnice Tri Clamp.

Pogledajte i „Upute za higijenske instalacije” na stranici 27 za zahtjeve higijenske instalacije.

6

Page 7: Sklopka razine tekućine Rosemount 2120 · 2019-01-06 · Provjerite je li radna atmosfera sklopke razine teku ćine u skladu s odgovarajućim certifikatima za uporabu u zoni opasnosti

Vodič za brzi početak radaTravanj 2018.

7

4.0 Električne instalacijePrije uporabe, provjerite da su pogodne kabelske žlijezde i čepovi dostavljeni i potpuno zategnuti.

Prije spajanja sklopke ili uklanjanja elektronike izolirajte dovodne linije.

Funkcionalni priključak uzemljenja mora biti povezan s vanjskimsustavom uzemljenja.

4.1 Elektronika za prebacivanje s izravnim opterećenjem (dvije žice, crvena oznaka)

Visoka razina, suho = uključeno Niska razina, mokro = uključeno

LED lampica svijetli bez prekida

LED lampica bljeska svake

sekunde

LED lampica svijetli bez prekida

LED lampica bljeska svake

sekunde

Direct LoadSwitching

WARNING

Isolate SupplyBefore Removing

OPERATION MODE

Dry On ModeDryWet

Wet On Mode

DryWet

Dry On Wet On

Seconds Delay

0.3 0.3

3

3010

1

3

3010

1

1 2 3

LINELOAD

PE(Ground)

Neutral Live

0V

Fuse 2A(T)R

IL

R = External load (must be fitted )

U = 20 - 264V ~ (ac) (50/60Hz)IOFF < 4 mAIL = 20 - 500 mA

U = 20 - 60 V (dc))IOFF < 4 mAIL = 20 - 500 mA

DPST

+V= 5 A, 40 ms (inrush)IPK

= 5 A, 40 ms (inrush)IPK

= Load On

= Load Off

Dry On Wet On

Seconds Delay

0.3 0.3

3

3010

1

3

3010

1

Dry On Wet On

Seconds Delay

0.3 0.3

3010

3

3010

13

1

U

N L0V +V

Fuse2A(T)

IL

12V

DPST

Fuse2A(T)

N L0V +V

IL<4mA

DPST

U

N L0V +V

Fuse2A(T)

IL

12V

DPST

Fuse2A(T)

N L0V +V

IL<4mA

DPST

Page 8: Sklopka razine tekućine Rosemount 2120 · 2019-01-06 · Provjerite je li radna atmosfera sklopke razine teku ćine u skladu s odgovarajućim certifikatima za uporabu u zoni opasnosti

Vodič za brzi početak rada Travanj 2018.

4.2 PNP/PLC elektronika za prebacivanje (žuta oznaka)

Visoka razina, suho = uključeno Niska razina, mokro = uključeno

PL

C (

po

ziti

vni u

laz)

PN

P i

sto

sm

jern

a s

tru

ja

LED lampica svijetli bez prekida

LED lampica bljeska svake

sekunde

LED lampica svijetli bez prekida

LED lampica bljeska svake

sekunde

OPERATION MODE

Dry On ModeDryWet

Wet On Mode

DryWet

Dry On Wet On

Seconds Delay

0.3 0.3

3

3010

1

3

3010

1

1 2 3

OUT+ -

4

PLC/PNP

Isolate SupplyBefore Removing

PE(Ground)

0VO/P

U = 20 - 60 V (dc)I < 4 mA + IL

IL (MAX) = 0 - 500 mA

UOUT(ON) = U - 2.5 V

IL (OFF) < 100A+V

Fuse

2A

(T)

= 5 A, 40 ms (inrush)IPK

Dry On Wet On

Seconds Delay

0.3 0.3

3

3010

1

3

3010

1

Dry On Wet On

Seconds Delay

0.3 0.3

3010

3

3010

13

1

OUT -+

PLC

+ I/P

U<3V

IL

OUT -+

PLC

+ I/P

IL

<100 A

OUT -+

PLC

+ I/P

U<3V

IL

OUT -+

PLC

+ I/P

IL

<100 A

OUT -+

+

U<3V

ILFuse1A(T)

R

OUT -+

+

ILFuse1A(T)

R

< 100 A

OUT -+

+

U<3V

ILFuse1A(T)

R

OUT -+

+

ILFuse1A(T)

R

< 100 A

8

Page 9: Sklopka razine tekućine Rosemount 2120 · 2019-01-06 · Provjerite je li radna atmosfera sklopke razine teku ćine u skladu s odgovarajućim certifikatima za uporabu u zoni opasnosti

Vodič za brzi početak radaTravanj 2018.

4.3 DPCO izlaz releja elektronike(zelena oznaka, standardna verzija)

Visoka razina, suho = uključeno Niska razina, mokro = uključeno

LED lampica svijetli bez prekida

LED lampica bljeska svake

sekunde

LED lampica svijetli bez prekida

LED lampica bljeska svake

sekunde

NC C NONC NO

7 8 9

NOCNC

REL

AY

1 2 3

LN

4 5 6

NOCNC

OPERATION MODEDry On

DryWet

Wet On

DryWet

Dry On Wet OnSeconds Delay

3010

31

0.3 0.3

3010

31

Isolate Supply Before Removing Warning

C

Resistive Loadcos φ = 1 ;L/R = 0 ms

ac

dc

Inductive LoadFuse 0.5 (T)PE(Ground)

DPST

N

0V +V

Live U = 20...264 V ~ (ac) (50/60 Hz)

U = 20...60 V (dc)

I < 6 mA

I < 6 mA

IMAX = 5 A

UMAX = 250 VPMAX = 1250 VA

UMAX = 30 VPMAX = 240 W

cos φ = 0.4 ;L/R = 7 ms

ac

dc

IMAX = 3.5 A

UMAX = 250 VPMAX = 875 VA

UMAX = 30 VPMAX = 170 W

Dry On Wet On

Seconds Delay

0.3 0.3

3

3010

1

3

3010

1

Dry On Wet On

Seconds Delay

0.3 0.3

3010

3

3010

13

1

NC NOC NC NOC NC NOC NC NOC NC NOC NC NOC NC NOC NC NOC

9

Page 10: Sklopka razine tekućine Rosemount 2120 · 2019-01-06 · Provjerite je li radna atmosfera sklopke razine teku ćine u skladu s odgovarajućim certifikatima za uporabu u zoni opasnosti

Vodič za brzi početak rada Travanj 2018.

4.4 DPCO izlaz releja elektronike(zelena oznaka, nazivna verzija od 12 V istosmjerne struje)

Visoka razina, suho = uključeno Niska razina, mokro = uključeno

LED lampica svijetli bez prekida

LED lampica bljeska svake

sekunde

LED lampica svijetli bez prekida

LED lampica bljeska svake

sekunde

NC C NONC NO

7 8 9

NOCNC

REL

AY

1 2 3

+

4 5 6

NOCNC

OPERATION MODEDry On

DryWet

Wet On

DryWet

Dry On Wet OnSeconds Delay

3010

31

0.3 0.3

3010

31

Isolate Supply Before Removing12 VDC NOM.

C

Resistive Loadcos φ = 1 ;L/R = 0 ms

ac:

dc:

Inductive LoadFuse 0.5 (T)PE(Ground)

DPST

0V +V

U = 9...30 V (dc)I < 4 mA

IMAX = 2 A

UMAX = 125 VPMAX = 62.5 VA

UMAX = 30 VPMAX = 60 W

cos φ = 0.4 ;L/R = 7 ms

ac:

dc:

IMAX = 1 A

UMAX = 125 VPMAX = 37.5 VA

UMAX = 30 VPMAX = 30 W

Dry On Wet On

Seconds Delay

0.3 0.3

3

3010

1

3

3010

1

Dry On Wet On

Seconds Delay

0.3 0.3

3010

3

3010

13

1

NC NOC NC NOC NC NOC NC NOC NC NOC NC NOC NC NOC NC NOC

10

Page 11: Sklopka razine tekućine Rosemount 2120 · 2019-01-06 · Provjerite je li radna atmosfera sklopke razine teku ćine u skladu s odgovarajućim certifikatima za uporabu u zoni opasnosti

Vodič za brzi početak radaTravanj 2018.

4.5 NAMUR elektronika (svjetloplava oznaka)

NapomenaOva je kazeta pogodna za samosigurne primjene i zahtijeva izolacijsku barijeru. Pogledajte „Certificiranje proizvoda” na stranici 15 za samosigurna odobrenja.

Ovo elektronička kazeta također je pogodna za neopasno (sigurno) područje primjene. Može se zamijeniti samo s kazetom od 8/16 mA.

Nemojte prelaziti 8 V istosmjerne struje.

Visoka razina, suho = uključeno Niska razina, mokro = uključeno

LED lampica svijetli bez prekida

LED lampica bljeska svake

sekunde

LED lampica svijetli bez prekida

LED lampica bljeska svake

sekunde

OPERATION MODE

Dry On ModeDryWet

Wet On Mode

DryWet

Dry On Wet On

Seconds Delay

0.3 0.3

3

3010

1

3

3010

1

1 2

+-EN 50227 / NAMUR

ION = 2.2 ... 2.5 mAIOFF

IFAULT

= 0.8 ... 1.0 mA

+-A certified intrinsically safe isolating amplifier to IEC 60947-5-6

Ex

Ex

8Vdc

< 1.0 mA

Dry On Wet On

Seconds Delay

0.3 0.3

3

3010

1

3

3010

1

Dry On Wet On

Seconds Delay

0.3 0.3

3010

3

3010

13

1

+-

>2.2 mA

+-

<1.0 mA

+-

>2.2 mA

+-

<1.0 mA

11

Page 12: Sklopka razine tekućine Rosemount 2120 · 2019-01-06 · Provjerite je li radna atmosfera sklopke razine teku ćine u skladu s odgovarajućim certifikatima za uporabu u zoni opasnosti

Vodič za brzi početak rada Travanj 2018.

12

4.6 Elektronička kazeta od 8/16 mA (tamnoplava oznaka)

NapomenaOva je kazeta pogodna za samosigurne primjene i zahtijeva izolacijsku barijeru.Pogledajte „Certificiranje proizvoda” na stranici 15 za samosigurna odobrenja.Ovo kazeta također je pogodna za neopasno (sigurno) područje primjene. Može se zamijeniti samo s kazetom NAMUR.

Visoka razina, suho = uključeno Niska razina, mokro = uključeno

LED lampica svijetli bez prekida

LED lampica bljeska svake

sekunde

LED lampica svijetli bez prekida

LED lampica bljeska svake

sekunde

OPERATION MODE

Dry On ModeDryWet

Wet On Mode

DryWet

Dry On Wet On

Seconds Delay

0.3 0.3

3

3010

1

3

3010

1

8/16 mA

1 2 3

+

Drives 4-20 mA Analog Input

ION =

IOFF =

+-

+

A certified intrinsically safe barriermust be used to meet IS requirements

Ex

Ex

15 ... 17 mA

7.5 ... 8.5 mA

-

PE(Ground)

U = 24 Vdc Nominal

IFAULT < 3.7 mA

Dry On Wet On

Seconds Delay

0.3 0.3

3

3010

1

3

3010

1

Dry On Wet On

Seconds Delay

0.3 0.3

3010

3

3010

13

1

+

> 15 mA

+

< 8.5 mA

+

> 15 mA

+

< 8.5 mA

Page 13: Sklopka razine tekućine Rosemount 2120 · 2019-01-06 · Provjerite je li radna atmosfera sklopke razine teku ćine u skladu s odgovarajućim certifikatima za uporabu u zoni opasnosti

Vodič za brzi početak radaTravanj 2018.

13

5.0 Konfiguracija

NapomenaPreporučena instalacija za alarm visoke razine je „suho”, a za alarm niske razine „mokro”. Nemojte instalirati u normalno „isključenom” stanju.

Postavite način rada sklopke i sklopku za vremensku odgodu1. Odaberite način rada „suho” ili „mokro”.

2. Odaberite 0,3, 1, 3, 10 ili 30 sekundi za odgodu prije prebacivanja izlaznogstanja. (Pri promjeni načina rada ili vremena odgode postoji početnaodgoda od pet sekundi).

Sl. 6. Pogled odozgo na primjer kazete unutar kućišta

A. LED lampicaB. Prebacivanje načina rada i vremenska odgoda

6.0 Provjerite radnju

6.1 LED indikatorPogledajte Tablica 1 za LED indikacije.

Tabl. 1. Brzina treperenja LED lampice

Brzina treperenja LED lampice Status sklopke

Trajno Stanje za izlaz je uključeno

1 svake sekunde Stanje za izlaz je isključeno

1 svake 2 sekundeNekalibrirano: pogledajte odjeljak „Zamjena i kalibracija

elektroničke kazete” u Referentnom priručniku ili Dodatku priručniku za Rosemount 2120

1 svake 4 sekunde Kvar opterećenja, napon opterećenja previsok, kratki spoj

2 puta svake sekunde Indikacija uspješne kalibracije

3 puta svake sekunde Kvar unutarnjeg PCB-a (mikroprocesor, ROM ili RAM)

Isključeno Problem (npr. napajanje)

OPERATION MODE

Dry On ModeDryWet

Wet On Mode

DryWet

Dry On Wet On

Seconds Delay

0.3 0.3

3

3010

1

3

3010

1

1 2 3

OUT+ -

4

PLC/PNP

Isolate SupplyBefore Removing

BA

Page 14: Sklopka razine tekućine Rosemount 2120 · 2019-01-06 · Provjerite je li radna atmosfera sklopke razine teku ćine u skladu s odgovarajućim certifikatima za uporabu u zoni opasnosti

Vodič za brzi početak rada Travanj 2018.

6.2 Magnetska testna točkaMagnetska testna točka je na strani kućišta, što omogućuje funkcionalno ispitivanje od sklopke razine tekućine. Dodirom magneta na ciljni dio, izlaz će promijeniti stanje sve dok se magnet tamo nalazi.

Sl. 7. Magnetska testna točka (metalno kućište)

Sl. 8. Magnetska testna točka (staklom punjeno najlonsko kućište)

7.0 Održavanje i pregled Za čišćenje upotrijebite samo vlažnu krpu.

Vizualno pregledajte ima li oštećenja na sklopki razine tekućine. Ako jeoštećena, nemojte je upotrebljavati.

Osigurajte poklopac kućišta, dobro pričvrstite uvodnice i čepove.

Brzina treptanja LED lampice treba biti ili 1 Hz ili treba raditi neprestano.(Pogledajte „LED indikator” na stranici 13).

TP TP TP

SN

SN

(izlaz uklj.)

(izlaz uklj.)

(izlaz isklj.)

(izlaz isklj.)

Bez magneta Magnet

(izlaz uklj.)

(izlaz uklj.)

(izlaz isklj.)

(izlaz isklj.)

Bez magneta Magnet

14

Page 15: Sklopka razine tekućine Rosemount 2120 · 2019-01-06 · Provjerite je li radna atmosfera sklopke razine teku ćine u skladu s odgovarajućim certifikatima za uporabu u zoni opasnosti

Vodič za brzi početak radaTravanj 2018.

8.0 Rezervni dijelovi Za rezervne dijelove i dodatnu opremu pogledajte sigurnosno tehnički list

proizvoda za Rosemount 2120.

9.0 Rješavanje problema

Tabl. 2. Tablica za rješavanje problema

10.0 Certificiranje proizvoda

10.1 Informacije o Direktivi Europske unijeEZ izjavu o sukladnosti za sve primjenjive europske direktive za ovaj proizvod možete pronaći na str. 30 i na Emerson.com/Rosemount.

10.2 Higijenska odobrenja i sukladnost3-A® (odobrenje 3496) i EHEDG (certifikat: 102016)Sukladno s ASME-BPE i FDA

(Pogledajte „Upute za higijenske instalacije” na stranici 27)

10.3 Odobrenje prepunjenostiBroj certifikata: Z-65.11-522.TÜV-testirani i odobreni za zaštitu od prepunjavanja prema njemačkim propisima DIBt/WHG. Certificirani prema sigurnosnim uređajima za spremnike i cjevovode koji se odnose na kontrolu onečišćenja voda.

Kvar Simptom i indikacija Radnja i rješenje

Sklopka ne prebacuje

Bez LED lampice; bez napajanjaProvjerite napajanje; (provjerite opterećenje na elektroničkom modelu prebacivanja izravnog opterećenja)

LED treperi Pogledajte „LED indikator” na stranici 13

Vilica je oštećena Zamijenite uređaj Rosemount 2120

Debele naslage na vilici Pažljivo očistite vilicu

Odgoda od 5 sekundi pri promjeni način rada / odgodi

To je normalno - pričekajte 5 sekundi

Netočno prebacivanje

Suho = uključeno, mokro = ako je pravilno postavljeno

Podesite točan način rada na elektroničkoj kaseti

Pogrešnoprebacivanje

Uskomešanost Postavite duže vrijeme odgode prebacivanja

Pretjerani električni šum Prikrivanje uzroka smetnji

Kazeta je uzeta s drugog uređaja Rosemount 2120

Postavite tvornički isporučenu kazetu i onda izvršite kalibraciju(1)

1. Pogledajte odjeljak „Zamjena i kalibracija elektroničke kazete” u Referentnom priručniku ili Dodatku priručniku za Rosemount 2120.

15

Page 16: Sklopka razine tekućine Rosemount 2120 · 2019-01-06 · Provjerite je li radna atmosfera sklopke razine teku ćine u skladu s odgovarajućim certifikatima za uporabu u zoni opasnosti

Vodič za brzi početak rada Travanj 2018.

10.4 Odobrenja za uporabu u pomorstvuABS – Američki zavod za brodovlje (American Bureau of Shipping)

GL – Germanischer Lloyd

SRS – Ruski pomorski registar brodova (Russian Maritime Registered Shipping (RMRS))

10.5 Odobrenje NAMURHomologacijsko testiranje NAMUR NE95 dostupno je na zahtjev. U skladu s NAMUR NE21.

10.6 Odobrenje za pitku voduTvrtka Rosemount Measurement Limited, Slough, UK potvrđuje da su mokri dijelovi sklopke razine tekućine Rosemount 2120 u obliku vibrirajuće vilice pogodni i odobreni za uporabu u industriji pitke vode.

Mokri dijelovi sklopke razine tekućine u obliku vibrirajuće vilice od nehrđajućeg čelika (šifra opcije D) i slitine C / slitine C-276 (šifra opcije C) s prirubnicom, NPT navojem, BSPT(R) navojem ili povezani procesnim spojevima Tri Clamp u skladu su sa zahtjevima standarda DVGW - Radni list W270. Materijali su klasificirani kao toksikološki i mikrobiološki sigurni.

10.7 Certificiranje uobičajene lokacije

Certifikacija uobičajene lokacije za FMG5 Projekt ID: 3021776

Sklopka je ispitana i testirana kako bi se utvrdilo zadovoljava li dizajn osnovne zahtjeve vezane za električne, mehaničke sustave i sustave protupožarne zaštite koje određuje FM, nacionalno priznati ispitni laboratorij (NRTL) s akreditacijom Federalne administracije za sigurnost i zaštitu na radu (Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA)).

Certifikacija uobičajene lokacije za CSAG6 Broj certifikata: 06 CSA 1805769

Sklopka je ispitana i testirana kako bi se utvrdilo zadovoljava li dizajn osnovne zahtjeve vezane za električne, mehaničke sustave i sustave protupožarne zaštite koje određuje CSA, nacionalno priznat ispitni laboratorij s akreditacijom Kanadskog instituta za standarde (Standards Council of Canada (SCC)). Jedna brtva.

10.8 Kanadski registracijski brojBroj certifikata: CRN 0F04227.2C

Zahtjevi CRN-a ispunjeni su kad je odobreni model sklopke razine tekućine u obliku vibrirajuće vilice Rosemount 2120 CSA konfiguriran s mokrim dijelovima od nehrđajućeg čelika 316/316L (1.4401/1.4404) s navojima NPT ili priključcima od 2 inča do 8 inča. Prirubni procesni spojevi ASME B16.5.

16

Page 17: Sklopka razine tekućine Rosemount 2120 · 2019-01-06 · Provjerite je li radna atmosfera sklopke razine teku ćine u skladu s odgovarajućim certifikatima za uporabu u zoni opasnosti

Vodič za brzi početak radaTravanj 2018.

10.9 Certifikat razine integriteta zaštite (SIL)Rosemount 2120 samostalno je certificiran prema IEC 61508 u skladu s normom IEC 61511. Certificiranje je provela Exida.

Rosemount 2120 ima certifikat SIL2, a omogućen je i za SIL3.

10.10 Certifikati za opasne lokacije

NapomenaIzolacijsko pojačalo certificirano u skladu s normom IEC 60947-5-6 potrebno je za samosigurnost, ako se elektronika NAMUR upotrebljava za instalaciju na opasnim područjima

Certificirana samosigurna sigurnosna barijera potrebna je za samosigurnost, ako se elektronika od 8/16 mA upotrebljava za instalaciju na opasnim područjima

Odobrenja Sjeverne Amerike i Kanade

Odobrenje otpornosti na eksplozije Factory Mutual (FM)

(Pogledajte „Upute za instalacije u opasnom području (E5 i E6)” na stranici 19)E5 Projekt ID: 3012658

Otpornost na eksplozije klase I, div. 1, skupina A, B, C i Dklasa temperature: T6 (Tamb -40 do 75 °C)kućište: tip 4X

Factory Mutual (FM) samosigurno i nezapaljivo sigurnosno odobrenje

(Pogledajte „Upute za instalacije u opasnom području (I5 i I6)” na stranici 21)

I5 Projekt ID: 3011456samosigurno za:klasa I, div. 1, skupine A, B, C i D; klasa I, zona 0, AEx ia IICnezapaljivo za: klasa I, div. 2, skupine A, B, C i D; klasa I, zona 2, IICkod temperature: T5 (Tamb -40 do 80 °C, Tproc < 80 °C) Kontrolni nacrt: 71097/1154 (s elektronikom NAMUR)Kontrolni nacrt: 71097/1314 (s elektronikom od 8/16 mA)

Odobrenje otpornosti na eksplozije Kanadskog udruženja za standardizaciju (Canadian Standards Association (CSA))

(Pogledajte „Upute za instalacije u opasnom području (E5 i E6)” na stranici 19)E6 Projekt ID: 1786345

Otpornost na eksplozije klase I, div. 1, skupina A, B, C i Dklasa temperature: T6 (Tamb -40 do 75 °C)kućište: tip 4XJedna procesna brtva

Odobrenje o samosigurnosti i nezapaljivostiKanadskog udruženja za standardizaciju (Canadian Standards Association (CSA))

(Pogledajte „Upute za instalacije u opasnom području (I5 i I6)” na stranici 21)

17

Page 18: Sklopka razine tekućine Rosemount 2120 · 2019-01-06 · Provjerite je li radna atmosfera sklopke razine teku ćine u skladu s odgovarajućim certifikatima za uporabu u zoni opasnosti

Vodič za brzi početak rada Travanj 2018.

I6 broj certifikata: 06 CSA 1786345samosigurno za:klasa I, div. 1, skupine A, B, C i D; klasa I, zona 0, Ex ia IICnezapaljivo za: klasa I, div. 2, skupine A, B, C i DTemperaturni kod: T5 (Tamb -40 do 80 °C, Tproc < 80 °C)Kontrolni nacrt: 71097/1179 (s elektronikom NAMUR)Kontrolni nacrt: 71097/1315 (s elektronikom od 8/16 mA)Jedna procesna brtva

Europska odobrenja

ATEX odobrenja

E1 certifikat: Sira 05ATEX1129Xotpornost na vatru i prašinu: oznaka ATEX II 1/2 GDEx db IIC T6...T2 Ga/Gb, Ex tb IIIC T85 °C...T265 °C Db(Pogledajte „Upute za instalacije u opasnom području (E1 i E7)” na stranici 23)

I1 certifikat: Sira 05ATEX2130Xsamosigurnost za plinovitu i prašnjavu okolinu:oznaka ATEX II 1 G DEx ia IIC T5...T2 Ga, Ex ia IIIC T85 °C...T265 °C Da(Pogledajte „Upute za instalacije u opasnom području (I1 i I7)” na stranici 25)

Međunarodna odobrenja

Odobrenja Međunarodnog elektrotehničkog povjerenstva (International Electrotechnical Commission (IEC))

E7 certifikat: IECEx SIR 06.0051Xotpornost na vatru i prašinu:Ex db IIC T6...T2 Ga/Gb, Ex tb IIIC T85 °C...T265 °C Db(Pogledajte „Upute za instalacije u opasnom području (E1 i E7)” na stranici 23)

I7 certifikat: IECEx SIR 06.0070Xsamosigurnost za plinovitu i prašnjavu okolinu:Ex ia IIC T5...T2 Ga, Ex ia IIIC T85 °C...T265 °C Da(Pogledajte „Upute za instalacije u opasnom području (I1 i I7)” na stranici 25)

Odobrenja tehničkih propisa Carinske unije (EAC)

EM certifikat: TC RU C-GB.BH02.B.00175 vatrootpornost:1Exd IIC T6...T3 XTa (pogledajte tablicu u certifikatu)

IM certifikat: TC RU C-GB.BH02.B.00175 samosigurnost:0Exia IIC T5...T3 XTa (pogledajte tablicu u certifikatu)

18

Page 19: Sklopka razine tekućine Rosemount 2120 · 2019-01-06 · Provjerite je li radna atmosfera sklopke razine teku ćine u skladu s odgovarajućim certifikatima za uporabu u zoni opasnosti

Vodič za brzi početak radaTravanj 2018.

10.11 Upute za instalacije u opasnom području (E5 i E6)Brojevi obuhvaćenih modela:2120*****E5Y**, 2120*****E5T**, 2120*****E6Y**, 2120*****E6T**(„*” označava opcije u izgradnji, funkciji i materijalu.)

Sljedeće upute odnose se na opremu koju su CSA i FM odobrili kao otpornu na eksploziju:1. Oprema se može koristiti sa zapaljivim plinovima i parama s aparatima

klase 1, div 1, skupina A, B, C i D.

2. Verzije uređaja 2120 otporne na eksploziju koje su odobrili CSA i FM imajucertifikat za upotrebu pri temperaturama okoline od -40 °C do 80 °C (-40 °Fdo 176 °F), a uz najvišu procesnu temperaturu od 150 °C (302 °F).

3. Instaliranje ove opreme mora obavljati odgovarajuće osposobljeno osoblje,u skladu s važećim kodeksom postupanja.

4. Provjeru i održavanje ove opreme obavlja odgovarajuće osposobljenoosoblje, u skladu s važećim kodeksom postupanja.

5. Korisnik ne smije popravljati ovu opremu.

6. Certifikat za ovu opremu oslanja se na sljedeće materijale upotrijebljene uizradi:

Tijelo: aluminijska slitina (ASTM B85 360.0) ili 316 SST

Poklopac: aluminijska slitina (ASTM B85 360.0) ili 316 SST

Sonda:316 nehrđajući čelik ili slitina C276 (UNS N10276) i slitina C (UNS N10002)

Punjenje sonde: perlit

Brtva poklopca: silikon

Ako je vjerojatno da će oprema doći u kontakt s agresivnim tvarima,odgovornost je korisnika da poduzme odgovarajuće mjere kako bi sespriječio negativan utjecaj, čime se osigurava da vrsta zaštite nijekompromitirana.

Agresivne tvari, npr. kisele tekućine ili plinovi koji mogu napasti metale iliotapala koja mogu utjecati na polimerne materijale.

Odgovarajuće mjere opreza, npr. redovne provjere kao dio rutinskihpregleda, odnosno potvrde da je materijal iz tehničko sigurnosnog listaotporan na određene kemikalije.

Metalna slitina korištena za materijal kućišta može biti na dostupnoj površiniove opreme; u rijetkom slučaju nezgoda može biti izvor zapaljenja uslijedudara i iskri od trenja. To treba uzeti u obzir pri instaliranju sklopke razinetekućine na mjestima koja zahtijevaju posebnu opremu klase 1, div. 1.

7. Odgovornost je korisnika da osigura sljedeće:a. Ograničenje napona i jačine struje za ovu opremu nije premašeno.b. Zajednički zahtjevi sklopke i spremnika posude kompatibilni su s

procesnim medijima.c. Čvrstoća spojeva odgovara korištenom materijalu spoja.

19

Page 20: Sklopka razine tekućine Rosemount 2120 · 2019-01-06 · Provjerite je li radna atmosfera sklopke razine teku ćine u skladu s odgovarajućim certifikatima za uporabu u zoni opasnosti

Vodič za brzi početak rada Travanj 2018.

d. Pri povezivanju s opremom upotrebljavaju se samo certificirani kabelskiulazi.

e. Nekorišteni kabelski ulazi zabrtvljeni su prikladnim certificiranimzaustavnim čepovima.

8. Vilica sklopke podvrgnuta je malim vibracijama naprezanja tijekomnormalne funkcije. S obzirom da uspostavlja pregradu, preporučuje se dase vilica pregleda svake dvije godine radi otkrivanja kvarova.

9. Tehnički podaci:a. Kodiranje: klasa 1, div. 1, skupine A, B, C i Db. Temperatura:

2120*****E5Y**, 2120*****E5T**, 2120*****E6Y**, 2120*****E6T**:

Najniža temperatura okoline (Ta) = -40 °CNajniža procesna temperatura (Tp) = -40 °C

c. Tlak: ne smije prelaziti nazivne vrijednosti spojke/prirubnice.d. Za električne detalje i nazivne vrijednosti tlaka, pogledajte

sigurnosno tehnički list proizvoda ili Referentni priručnik zaRosemount 2120.

10. Izbor kabela:a. Odgovornost je korisnika da osigura da se upotrebljava kabel s pravilnim

nazivnim temperaturama. U tablici u nastavku je vodič za izbor:

Klase temperature

Najviša temperatura okoline (Ta)

Najviša procesna temperatura (Tp)

T6, T5, T4, T3, T2, T1 75 °C 75 °C

T5, T4, T3, T2, T1 70 °C 95 °C

T4, T3, T2, T1 65 °C 125 °C

T3, T2, T1 50 °C 150 °C

T klasa Nazivna temperatura kabela

T6 Iznad 85 °C (185 °F)

T5 Iznad 100 °C (212 °F)

T4 Iznad 135 °C (275 °F)

T3 Iznad 160 °C (320 °F)

20

Page 21: Sklopka razine tekućine Rosemount 2120 · 2019-01-06 · Provjerite je li radna atmosfera sklopke razine teku ćine u skladu s odgovarajućim certifikatima za uporabu u zoni opasnosti

Vodič za brzi početak radaTravanj 2018.

10.12 Upute za instalacije u opasnom području (I5 i I6)Brojevi obuhvaćenih modela:2120***H*I5A*, 2120***K*I5D*,2120***H*I6A*, 2120***K*I6D*(„*” označava opcije u izgradnji, funkciji i materijalima.)

Sljedeće upute odnose se na opremu koja podliježe odobrenjima FM i CSA:

1. Samozaštićeni odobreni uređaj Rosemount 2120 može se koristiti uopasnim mjestima sa zapaljivim plinovima i parama klase 1, divizije 1,skupinama A, B, C i D, te klase 1, zone 0, skupine IIc kada se instalira uskladu s kontrolnim nacrtima 71097/1154, 71097/1314, 71097/1179 ili71097/1315 u Referentnom priručniku za Rosemount 2120.

2. Nezapaljivi odobreni uređaj Rosemount 2120 može se koristiti u opasnimmjestima sa zapaljivim plinovima i parama klase 1, divizije 2, skupinama A,B, C i D kada se instalira u skladu s kontrolnim nacrtima 71097/1154,71097/1314, 71097/1179 ili 71097/1315 u Referentnom priručniku zaRosemount 2120.

3. Elektronika aparata odobrena je za primjenu isključivo u temperaturamaokoline u rasponu od -40 °C do 80 °C. Ne smije se upotrebljavati izvan tograspona. Međutim, sklopka može biti smještena u procesni medij koji možebiti na višoj temperaturi od elektronike, no ona ne smije biti viša od klasetemperature za pojedine procesne plinove/medije.

Uvjet za odobrenje je da je temperatura kućišta elektronike u rasponu od -40 °C do +80 °C (-40 do +176 °F). Ne smije se upotrebljavati izvan tograspona. Ako je procesna temperatura visoka, bit će potrebno ograničitivanjsku temperaturu okoline. (Pogledajte „Tehničke podatke” u nastavku).

4. Odgovarajuće osposobljeno osoblje provodi instalaciju u skladu s važećimkodeksom u praksi.

5. Korisnik ne smije popravljati ovu opremu.

6. Ako je vjerojatno da će oprema doći u kontakt s agresivnim tvarima,odgovornost je korisnika da poduzme odgovarajuće mjere kako bi sespriječio negativan utjecaj, čime se osigurava da vrsta zaštite nijekompromitirana.

Agresivne tvari, npr. kisele tekućine ili plinovi koji mogu napasti metale iliotapala koja mogu utjecati na polimerne materijale.

Odgovarajuće mjere opreza, npr. redovne provjere kao dio rutinskihpregleda, odnosno potvrde da je materijal iz tehničko sigurnosnog listaotporan na određene kemikalije

Procesna temperatura Klase temperature

80 °C (176 °F) T1, T2, T3, T4, T5

115 °C (239 °F) T1, T2, T3, T4

150 °C (302 °F) T1, T2, T3

21

Page 22: Sklopka razine tekućine Rosemount 2120 · 2019-01-06 · Provjerite je li radna atmosfera sklopke razine teku ćine u skladu s odgovarajućim certifikatima za uporabu u zoni opasnosti

Vodič za brzi početak rada Travanj 2018.

7. Ako je kućište izrađeno od slitine ili plastičnog materijala, sljedeće mjereopreza moraju se poštovati:a. Metalna slitina korištena za materijal kućišta može biti na dostupnoj

površini ove opreme; u rijetkom slučaju nezgoda može biti izvorzapaljenja uslijed udara i iskri od trenja

b. Pod određenim ekstremnim okolnostima, nemetalni dijelovi ugrađeni ukućište uređaja Rosemount 2120 mogu dovesti do razineelektrostatičkog naboja koja može prouzročiti zapaljenje. Stoga, kada seupotrebljava za primjene koje zahtijevaju posebnu opremu skupine II,uređaj Rosemount 2120 neće se instalirati na mjesto na kojem vanjskiuvjeti pogoduju nakupljanju elektrostatičkog naboja na takvimpovršinama. Uz to, Rosemount 2120 smije se čistiti samo vlažnomkrpom.

8. Tehnički podaci:a. I.S. odobrenje: klasa 1, divizija 1, skupine A, B, C i D, klasa 1, zona 0

AEx ia IICodobrenje o nezapaljivosti: klasa 1, divizija 2, skupine A, B, C i DT5 (Ta = -40 °C do +80 °C [-40 °F do +176 °F])T4 (Ta = -40 °C do +115 °C [-40 °F do +239 °F])T3 (Ta = -40 °C do +150 °C [-40 °F do +302 °F])Ta = viša temperatura ili procesa ili okoline.

b. Ulazni parametri:Rosemount 2120 s elektronikom NAMUR:Vmaks = 15 V, Imaks = 32 mA, Pi = 0,1 W, Ci = 211 nF, Li = 0,06 mHRosemount 2120 s elektronikom od 8/16 mA:Vmaks = 30 V, Imax = 93 mA, Pi = 0,65 W, Ci = 12 nF, Li = 0,035 mH

c. Temperatura:procesna (Tp) -40 °C do 150 °CVanjska (Ta) -40 °C do +80 °C(do najviše Tp = 80 °C, linearno smanjenje do 50 °C pri Tp = 150 °C)

d. Materijali:pogledajte sigurnosno tehnički list proizvoda ili Referentni priručnik zaRosemount 2120.

22

Page 23: Sklopka razine tekućine Rosemount 2120 · 2019-01-06 · Provjerite je li radna atmosfera sklopke razine teku ćine u skladu s odgovarajućim certifikatima za uporabu u zoni opasnosti

Vodič za brzi početak radaTravanj 2018.

10.13 Upute za instalacije u opasnom području (E1 i E7)Brojevi obuhvaćenih modela:2120*****E1X**, 2120*****E1S**, 2120*****E7X**, 2120*****E7S**(„*” označava opcije u izgradnji, funkciji i materijalu.)

Sljedeće upute odnose se na opremu koja podliježe certifikatima pod brojem Sira 05ATEX1129X i IECEx SIR 06.0051X:1. Oprema se može koristiti sa zapaljivim plinovima i parama skupina aparata

IIA, IIB i IIC, a uz klase temperature T1, T2, T3, T4, T5 i T6. Klasatemperature instalacije odredit će se prema višoj temperaturi ili procesa iliokoline.

2. Oprema se može upotrebljavati u opasnom području s eksplozivnomprašinom i aparatima skupina IIIC, IIIB i IIIA. Najviša površinskatemperatura instalacije odredit će se prema višoj temperaturi ili procesa iliokoline.

3. Oprema je pogodna za instalaciju preko granice između područja kojeposebno zahtijeva opremu razine zaštite Ga (zona 0) i područja kojeposebno zahtijeva opremu razine zaštite Gb ili Db (zona 1 ili 21). Vilicasonde (i produžna cijev) instalira se samo u zoni 0.

4. Oprema nije ocijenjena kao uređaj povezan sa sigurnošću (kao što jenavedeno u Direktivi 94/9/EZ (2014/34/EU) Dodatak II., točka 1.5.).

5. Instaliranje ove opreme mora obavljati odgovarajuće osposobljeno osoblje,u skladu s važećim kodeksom postupanja.

6. Provjeru i održavanje ove opreme obavlja odgovarajuće osposobljenoosoblje, u skladu s važećim kodeksom postupanja.

7. Korisnik ne smije popravljati ovu opremu. Popravak ili izmjena putovaplamena nije dopuštena.

8. Certifikat za ovu opremu oslanja se na sljedeće materijale upotrijebljene uizradi:

Kućište i poklopac:aluminijske slitina (ASTM B85 360.0) ili nehrđajući čelik 316C12

Sonda (pregradni zid): nehrđajući čelik tip 316L ili 316/316L ilislitina C276 (UNS N10276) i slitina C (UNS N10002 ili N30002)

Punjenje sonde: perlit

Brtva poklopca: silikon

Ako je vjerojatno da će oprema doći u kontakt s agresivnim tvarima,odgovornost je korisnika da poduzme odgovarajuće mjere kako bi sespriječio negativan utjecaj, čime se osigurava da vrsta zaštite nijekompromitirana.

Agresivne tvari, npr. kisele tekućine ili plinovi koji mogu napasti metale iliotapala koja mogu utjecati na polimerne materijale.

Odgovarajuće mjere opreza, npr. redovne provjere kao dio rutinskihpregleda, odnosno potvrde da je materijal iz tehničko sigurnosnog listaotporan na određene kemikalije.

23

Page 24: Sklopka razine tekućine Rosemount 2120 · 2019-01-06 · Provjerite je li radna atmosfera sklopke razine teku ćine u skladu s odgovarajućim certifikatima za uporabu u zoni opasnosti

Vodič za brzi početak rada Travanj 2018.

9. Odgovornost je korisnika da osigura sljedeće:a. Ograničenje napona i jačine struje za ovu opremu nije premašeno.b. Zajednički zahtjevi sonde i spremnika posude kompatibilni su s

procesnim medijima.

c. Čvrstoća spojeva odgovara korištenom materijalu spoja.

d. Pri povezivanju s opremom koriste se samo prikladno certificiranikabelski ulazi.

e. Nekorišteni kabelski ulazi zabrtvljeni su prikladnim certificiranimzaustavnim čepovima.

10. Vilica sonde podvrgnuta je malim vibracijama naprezanja tijekom normalnefunkcije. S obzirom da uspostavlja pregradu, preporučuje se da se vilicapregleda svake dvije godine radi otkrivanja kvarova.

11. Tehnički podaci:a. Kodiranje:

ATEX: II 1/2 G D, Ex db IIC T6...T2 Ga/Gb, Ex tb IIIC T85 °C...T 265 °C DbIECEx: Ex db IIC T6...T2 Ga/Gb, Ex tb IIIC T85 °C...T 265 °C Db

b. Temperatura:2120*****E1X**, 2120*****E1S**; 2120*****E7X**, 2120*****E7S**:

Najniža temperatura okoline (Ta) = -40 °CNajniža procesna temperatura (Tp) = -40 °C

c. Tlak: ne smije prelaziti nazivne vrijednosti spojke/prirubnice.d. Za električne detalje i nazivne vrijednosti tlaka, pogledajte

sigurnosno tehnički list proizvoda ili Referentni priručnik zaRosemount 2120.

e. Godina proizvodnje: označeno na etiketi proizvoda

12. Izbor kabelaa. Odgovornost je korisnika da osigura da se upotrebljava kabel s pravilnim

nazivnim temperaturama. Uzmite u obzir da temperatura kabelskih ulazamože biti veća od 70 °C.U tablici u nastavku je vodič za izbor:

Klase temperature

Najviša površinska

temperatura (T)

Najviša temperatura okoline (Ta)

Najviša procesna temperatura (Tp)

T6, T5, T4, T3, T2, T1 T85 °C 75 °C 75 °C

T5, T4, T3, T2, T1 T100 °C 70 °C 90 °C

T4, T3, T2, T1 T135 °C 65 °C 125 °C

T3, T2, T1 T160 °C 50 °C 150 °C

T klasa Nazivna temperatura kabela

T6 Iznad 85 °C

T5 Iznad 100 °C

T4 Iznad 135 °C

T3 Iznad 160 °C

24

Page 25: Sklopka razine tekućine Rosemount 2120 · 2019-01-06 · Provjerite je li radna atmosfera sklopke razine teku ćine u skladu s odgovarajućim certifikatima za uporabu u zoni opasnosti

Vodič za brzi početak radaTravanj 2018.

13. Posebni uvjeti korištenjaa. Korisnik mora osigurati da je sklop sonde instaliran na takav način da se

spriječi bilo kakvo oštećenje uslijed udarca ili izvora paljenja zbog trenja.b. Pod određenim ekstremnim okolnostima, nestandardna boja na kućištu

uređaja Rosemount 2120 može dovesti do razine elektrostatičkognaboja koja može prouzročiti zapaljenje. Stoga se uređaj Rosemount2120 ne smije instalirati na mjesto gdje vanjski uvjeti pogodujunakupljanju elektrostatičkog naboja na takvim površinama. Uz to,Rosemount 2120 smije se čistiti samo vlažnom krpom.

c. Korisnik je dužan osigurati temperaturu okoline (Ta) i procesnutemperaturu (Tp) u gore navedenom rasponu za T klasu specifičnihzapaljivih plinova ili prisutnih para.

d. Korisnik je dužan osigurati temperaturu okolnog zraka (Ta) i procesnutemperatura (Tp) u gore navedenom rasponu za maksimalnu površinskutemperaturu za prisutnu specifičnu zapaljivu prašinu.

10.14 Upute za instalacije u opasnom području (I1 i I7)Brojevi obuhvaćenih modela:2120***H*I1**, 2120***K*I1**2120***H*I7**, 2120***K*I7*(„*” označava opcije u izgradnji, funkciji i materijalima)

Sljedeće upute odnose se na opremu koja podliježe certifikatima pod brojem Sira 05ATEX2130X i IECEx Sir 06.0070X:

1. Odobrene verzije uređaja 2120 sa samozaštitom mogu se koristiti uopasnim područjima s eksplozivnim plinovima i parama sa skupinamaaparata IIC, IIB i II A te s temperaturama klasa T1, T2, T3, T4 i T5 [IECEx: uzonama 0, 1 i 2].

Klasa temperature instalacije odredit će se prema višoj temperaturi iliprocesa ili okoline.

2. Oprema se može upotrebljavati u opasnim područjima s eksplozivnomprašinom i aparatima skupina IIIC, IIIB i IIIA [IECEx: u zonama 20, 21 i 22].

Najviša površinska temperatura instalacije odredit će se prema višojtemperaturi ili procesa ili okoline.

3. Poseban uvjet certifikacije je da je temperatura kućišta elektronike urasponu od -50 do +80 °C.

Ne smije se upotrebljavati izvan tog raspona. Ako je procesna temperaturavisoka, bit će potrebno ograničiti vanjsku temperaturu okoline.

Pogledajte i „Tehničke podatke” ispod.

4. Odgovarajuće osposobljeno osoblje provodi instalaciju u skladu s važećimkodeksom u praksi.

5. Korisnik ne smije popravljati ovu opremu.

6. Ako je vjerojatno da će oprema doći u kontakt s agresivnim tvarima,odgovornost je korisnika da poduzme odgovarajuće mjere kako bi sespriječio negativan utjecaj, čime se osigurava da vrsta zaštite nijekompromitirana.

25

Page 26: Sklopka razine tekućine Rosemount 2120 · 2019-01-06 · Provjerite je li radna atmosfera sklopke razine teku ćine u skladu s odgovarajućim certifikatima za uporabu u zoni opasnosti

Vodič za brzi početak rada Travanj 2018.

Agresivne tvari, npr. kisele tekućine ili plinovi koji mogu napasti metale ili otapala koja mogu utjecati na polimerne materijale.

Odgovarajuće mjere opreza, npr. redovne provjere kao dio rutinskih pregleda, odnosno potvrde da je materijal iz tehničko sigurnosnog lista otporan na određene kemikalije.

7. Uređaj Rosemount 2120 ispunjava uvjete odredbe 6.3.12. (Izolacijastrujnih krugova u zemlji ili okviru) iz norme EN 60079-11 (IEC 60079-11).

8. Tehnički podaci:a. Kodiranje:

ATEX: II 1 G D, Ex ia IIC T5...T2 Ga, Ex ia IIIC T85 °C...T265 °C DaIECEx: Ex ia IIC T5...T2 Ga, Ex ia IIIC T85 °C...T265 °C Da

b. Temperatura:2120***H*I1**, 2120***H*I7**:

Najniža temperatura okoline (Ta) = -40 °CNajniža procesna temperatura (Tp) = -40 °C

2120***K*I1**, 2120***K*I7**:

Najniža temperatura okoline (Ta) = -40 °CNajniža procesna temperatura (Tp) = -40 °C

c. Ulazni parametri:Elektronika NAMUR:Ui =15 V, Ii = 32 mA, Pi = 0,1 W, Ci = 12 nF, Li = 0,06 mHElektronika od 8/16 mA:Ui = 30 V, Ii = 93 mA, Pi = 0,65 W, Ci = 12 nF, Li = 0,035 mH

d. Materijali:pogledajte sigurnosno tehnički list proizvoda ili Referentni priručnik zaRosemount 2120.

e. Godina proizvodnje: otisnuto na etiketi proizvoda

Plin (Ga) i prašina (Da)

Klase temperature

Najviša površinska temperatura (T)

Najviša temperatura okoline (Ta)

Najviša procesna temperatura (Tp)

T5, T4, T3, T2, T1 T85 °C 80 °C 60 °C

T4, T3, T2, T1 T120 °C 60 °C 115 °C

T3, T2, T1 T155 °C 50 °C 150 °C

Plin (Ga) Prašina (Da)

Klase temperature

Najviša temperatura okoline (Ta)

Najviša procesna

temperatura (Tp)

Najviša površinska temperatura

(T)

Najviša temperatura okoline (Ta)

Najviša procesna

temperatura (Tp)

T5, T4, T3, T2, T1 80 °C 60 °C T85 70 °C 60 °C

T4, T3, T2, T1 60 °C 115 °C T120 60 °C 115 °C

T3, T2, T1 50 °C 150 °C T155 50 °C 150 °C

26

Page 27: Sklopka razine tekućine Rosemount 2120 · 2019-01-06 · Provjerite je li radna atmosfera sklopke razine teku ćine u skladu s odgovarajućim certifikatima za uporabu u zoni opasnosti

Vodič za brzi početak radaTravanj 2018.

9. Posebni uvjeti korištenjaa. Ako je kućište izrađeno od slitine ili plastičnog materijala, sljedeće mjere

opreza moraju se poštovati:(i) Metalna slitina korištena za materijal kućišta može biti na dostupnojpovršini ove opreme; u rijetkom slučaju nezgoda može biti izvorzapaljenja uslijed udara i iskri od trenja. To se mora uzeti u obzir priinstaliranju uređaja Rosemount 2120 na mjestima koja zahtijevajuposebnu opremu razine zaštite Ga ili Da [ATEX: oprema skupine II,kategorije 1G] [IECEx: u zoni 0 i 20 lokacija].(ii) Pod određenim ekstremnim okolnostima, nemetalni dijelovi ugrađeniu kućište uređaja Rosemount 2120 mogu dovesti do razineelektrostatičkog naboja koja može prouzročiti zapaljenje. Stoga, kada seupotrebljava za primjene koje zahtijevaju posebnu opremu razine zaštiteGa ili Da [ATEX: oprema skupine II, kategorije 1G] [IECEx: u zoni 0 i20 lokacija], uređaj Rosemount 2120 neće biti instaliran na mjesto gdjevanjski uvjeti pogoduju nakupljanju elektrostatičkog naboja na takvimpovršinama. Uz to, Rosemount 2120 smije se čistiti samo vlažnomkrpom.

b. Osigurajte da je temperatura okolnog zraka (Ta) i procesna temperatura(Tp) u gore navedenom rasponu za T klasu specifičnih zapaljivih plinovaili prisutnih para.

c. Osigurajte temperaturu okolnog zraka (Ta) i procesnu temperatura (Tp) ugore navedenom rasponu temperature za maksimalnu površinskutemperaturu za prisutnu specifičnu zapaljivu prašinu.

10.15 Upute za higijenske instalacijeSljedeće se upute odnose na sklopku razine tekućine Rosemount 2120 („sklopka razine tekućine”) s armaturom sa spojnicama Tri Clamp od 38 mm ili 51 mm koja podliježe ovlaštenju 3-A 3496 i EHEDG certifikata 102016 te sukladnosti ASME-BPE i FDA:1. Sklopka razine tekućine pogodna je za instalaciju na cjevovodu

(s razmakom vilice u skladu s protokom) i na zatvorenim posudama(s okomitim razmakom vilice).

27

Page 28: Sklopka razine tekućine Rosemount 2120 · 2019-01-06 · Provjerite je li radna atmosfera sklopke razine teku ćine u skladu s odgovarajućim certifikatima za uporabu u zoni opasnosti

Vodič za brzi početak rada Travanj 2018.

EHEDG se preporučuje samo pri vodoravnoj montaži na krajnjem dijelu cjevovoda:

2. Instaliranje sklopke razine tekućine mora izvršavati odgovarajućeosposobljeno osoblje, u skladu s važećim normama i kodeksompostupanja.

3. Pregled i održavanje sklopke razine tekućine mora izvršavati odgovarajućeosposobljeno osoblje, u skladu s važećim normama i kodeksompostupanja.

4. Ako je sklopka razine tekućine instalirana na krajnji dio, da biste osiguraliodgovarajuću čistoću duljina (L) ne smije premašivati promjer (D)minimalne vrijednosti promjera od 46 mm.Ako je promjer krajnjeg dijela < 46 mm tada L < 2 * (D - 23).

OK OK

D

L

28

Page 29: Sklopka razine tekućine Rosemount 2120 · 2019-01-06 · Provjerite je li radna atmosfera sklopke razine teku ćine u skladu s odgovarajućim certifikatima za uporabu u zoni opasnosti

Vodič za brzi početak radaTravanj 2018.

5. Certifikat sklopke razine tekućine oslanja se na sljedeće materijaleupotrijebljene u izradi:

Površine u dodiru s proizvodomsonda: nehrđajući čelik 316/316L

d. Površine koje nisu u dodiru s proizvodom:Kućište (metalno): aluminijska slitina ASTM B85 360.0 ili

ANSI AA360.0Kućište (plastično): staklom punjeni (30 %) najlon 66 Brtve: silikonska, nitrilna guma i polietilenKabelski ulazi: najlon (PA6)

6. Odgovornost je korisnika da osigura sljedeće:a. Materijali navedeni u uputama 5 odgovaraju mediju i postupcimačišćenja (dezinfekcija).

b. Sklopka razine tekućine koja se instalira može se ispustiti i očistiti.c. Zajednički zahtjevi sonde i posude/cijevi kompatibilni su s procesnim

medijima, važećim normama i kodeksom postupanja.U EHEDG primjenama, brtve koje se upotrebljavaju moraju se postaviti uskladu s dokumentom za položaj EHEDG „Spojnice cijevi i procesnispojevi koji se jednostavno čiste”.

d. Da bi se održala zaštita IP66, pri povezivanju sklopke razine tekućine sopremom upotrebljavaju se samo odgovarajući kabelski ulazi.

e. Da bi se održala zaštita IP66, nekorišteni kabelski ulazi zabrtvljeni suodgovarajućim zaustavnim čepovima.

7. Sklopka razine tekućine pogodna je za čišćenje na lokaciji(Cleaning-In-Place (CIP)) do 71 °C (160 °F).

8. Sklopka razine tekućine pogodna je za primjenu pare na lokaciji(Steaming-In-Place (SIP)) do 135 °C (275 °F).

29

Page 30: Sklopka razine tekućine Rosemount 2120 · 2019-01-06 · Provjerite je li radna atmosfera sklopke razine teku ćine u skladu s odgovarajućim certifikatima za uporabu u zoni opasnosti

Vodič za brzi početak rada Travanj 2018.

Sl. 9. EZ Izjava o sukladnosti za uređaj Rosemount 2120 (str. 1.)

30

Page 31: Sklopka razine tekućine Rosemount 2120 · 2019-01-06 · Provjerite je li radna atmosfera sklopke razine teku ćine u skladu s odgovarajućim certifikatima za uporabu u zoni opasnosti

Vodič za brzi početak radaTravanj 2018.

Sl. 10. EZ Izjava o sukladnosti za uređaj Rosemount 2120 (str. 2.)

31

Page 32: Sklopka razine tekućine Rosemount 2120 · 2019-01-06 · Provjerite je li radna atmosfera sklopke razine teku ćine u skladu s odgovarajućim certifikatima za uporabu u zoni opasnosti

Vodič za brzi početak rada Travanj 2018.

Sl. 11. EZ Izjava o sukladnosti za uređaj Rosemount 2120 (str. 3.)

32

Page 33: Sklopka razine tekućine Rosemount 2120 · 2019-01-06 · Provjerite je li radna atmosfera sklopke razine teku ćine u skladu s odgovarajućim certifikatima za uporabu u zoni opasnosti

Vodič za brzi početak radaTravanj 2018.

Sl. 12. EZ Izjava o sukladnosti za uređaj Rosemount 2120 (str. 4.)

33

Page 34: Sklopka razine tekućine Rosemount 2120 · 2019-01-06 · Provjerite je li radna atmosfera sklopke razine teku ćine u skladu s odgovarajućim certifikatima za uporabu u zoni opasnosti

Vodič za brzi početak rada Travanj 2018.

34

Page 35: Sklopka razine tekućine Rosemount 2120 · 2019-01-06 · Provjerite je li radna atmosfera sklopke razine teku ćine u skladu s odgovarajućim certifikatima za uporabu u zoni opasnosti

Vodič za brzi početak radaTravanj 2018.

35

Page 36: Sklopka razine tekućine Rosemount 2120 · 2019-01-06 · Provjerite je li radna atmosfera sklopke razine teku ćine u skladu s odgovarajućim certifikatima za uporabu u zoni opasnosti

Vodič za brzi početak rada Travanj 2018.

36

Page 37: Sklopka razine tekućine Rosemount 2120 · 2019-01-06 · Provjerite je li radna atmosfera sklopke razine teku ćine u skladu s odgovarajućim certifikatima za uporabu u zoni opasnosti

Vodič za brzi početak radaTravanj 2018.

37

Page 38: Sklopka razine tekućine Rosemount 2120 · 2019-01-06 · Provjerite je li radna atmosfera sklopke razine teku ćine u skladu s odgovarajućim certifikatima za uporabu u zoni opasnosti

Vodič za brzi početak rada Travanj 2018.

China RoHS Rosemount 2120List of Rosemount 2120 Parts with China RoHS Concentration above MCVs

Part Name

/ Hazardous Substances

Lead(Pb)

Mercury(Hg)

Cadmium(Cd)

Hexavalent Chromium

(Cr +6)

Polybrominated biphenyls

(PBB)

Polybrominated diphenyl ethers

(PBDE)

Electronics Assembly

O O O O O

Housing Assembly

O O O O O

Sensor Assembly

X O O O O O

SJ/T11364This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.

O: GB/T 26572O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement ofGB/T 26572.

X: GB/T 26572X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.

O

O

38

Page 39: Sklopka razine tekućine Rosemount 2120 · 2019-01-06 · Provjerite je li radna atmosfera sklopke razine teku ćine u skladu s odgovarajućim certifikatima za uporabu u zoni opasnosti

Vodič za brzi početak radaTravanj 2018.

39

Page 40: Sklopka razine tekućine Rosemount 2120 · 2019-01-06 · Provjerite je li radna atmosfera sklopke razine teku ćine u skladu s odgovarajućim certifikatima za uporabu u zoni opasnosti

Globalno sjedišteEmerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd.Shakopee, MN 55379, SAD

+1 800 999 9307 ili +1 952 906 8888

+1 952 949 7001

[email protected]

Emerson d.o.o. Emerson Process ManagementSelska cesta 93HR – 10000 Zagreb

Tel. +385 (1) 560 3870

Faks +385 (1) 560 3979

Email: [email protected]

www.emersonprocess.hr

Regionalni ured za Sjevernu AmerikuEmerson Automation Solutions 8200 Market Blvd.Chanhassen, MN 55317 SAD

+1 800 999 9307 ili +1 952 906 8888

+1 952 949 7001

[email protected]

Regionalni ured za Latinsku AmerikuEmerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400Sunrise, FL, 33323, SAD

+1 954 846 5030

+1 954 846 5121

[email protected]/company/Emerson-Automation-Solutions

Twitter.com/Rosemount_News

Facebook.com/Rosemount

Youtube.com/user/RosemountMeasurement

Google.com/+RosemountMeasurement

Standardne odredbe i uvjete prodaje možete pronaći na adresi www.Emerson.com/en-us/Terms-of-UseLogotip Emerson robni je i uslužni žig tvrtke Emerson Electric Co.Rosemount i logotip Rosemount robni su žigovi tvrtke Emerson. ROCKWOOL registrirani je žig tvrtke ROCKWOOL International A/S i/ili njezinih pridruženih tvrtki.3-A robni je žig tvrtke 3-A Sanitary Standards, Inc.Svi ostali žigovi vlasništvo su svojih vlasnika.© 2018 Emerson. Sva prava pridržana.

Regionalni ured za EuropuEmerson Automation SolutionsNeuhofstrasse 19a P.O. Box 1046CH 6340 BaarŠvicarska

+41 (0) 41 768 6111

+41 (0) 41 768 6300

[email protected]

Regionalni ured za Aziju i PacifikEmerson Automation Solutions1 Pandan CrescentSingapur 128461

+65 6777 8211

+65 6777 0947 [email protected]

Regionalni ured za Bliski istok i AfrikuEmerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033,Jebel Ali Free Zone - South 2Dubai, Ujedinjeni Arapski Emirati

+971 4 8118100

+971 4 [email protected]

Vodič za brzi početak rada 00825-0125-4030, rev. FD

Travanj 2018.

*00825-0125-4030*