46
www.wackergroup.com 0007659 101 06.2007 Dewatering Pumps Zentrifugal-Entwässerungspumpen Bombas Centrifugas para Aguas Limpias Pompes centrifuges à eau claire PG 3A Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange

PG 3A - Malsa Repuestos

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PG 3A - Malsa Repuestos

www.wackergroup.com

0007659 101

06.2007

Dewatering PumpsZentrifugal-Entwässerungspumpen

Bombas Centrifugas para Aguas LimpiasPompes centrifuges à eau claire

PG 3A

Parts BookErsatzteileLista de RepuestosListe de Pièces de Rechange

Page 2: PG 3A - Malsa Repuestos
Page 3: PG 3A - Malsa Repuestos

A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number isattached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be availableshould the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting serviceinformation, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,and serial number of the unit.

Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedemGerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlustoder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, dieVersions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oderNachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.

Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y númerode serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en casode que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos pararepuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y elnúmero de serie de la máquina en cuestión.

Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau derevision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informationsrelevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaquesignalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des piècesdétachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours depréciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série dela machine.

My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :

PG 3A NameplateTypenschild

Plaque signalétiquePlaca de Identificación

0007659 - 101 3

Page 4: PG 3A - Malsa Repuestos

Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means thatthese parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodicservice or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet theexpected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and otherparts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.

Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohleneErsatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungennatürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werdenmüssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten andiesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche fürausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheitender einzelnen Kunden variieren.

Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestosrecomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias defuncionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Serecomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes parapoder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad derepuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio decada cliente.

Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachéesde ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire queces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuventnécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposezd’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposeradans ses stocks.

Part Numbers - BoldfaceFettgedruckte Artikelnummern PG 3A

Números de partes en negritasNuméros de pièce - en caractères gras

4 0007659 - 101

Page 5: PG 3A - Malsa Repuestos

PumpPumpeBombaPompe

8

LabelsAufkleberCalcomaniasAutocollants

10

Engine-HondaHonda-MotorMotor HondaMoteur Honda

13

Engine BlockMotorMotorMoteur

14

Cylinder HeadZylinderkopfCulataCulasse

18

Piston/CrankshaftKolben/KurbelwellePistón/CigueñalPiston/Vilebrequin

22

Fuel Tank cpl.Kraftstofftank kpl.Depósito de Combustible compl.Réservoir de carburant compl.

24

GovernorReglerReguladorRégulateur

26

Carburetor cpl.Vergaser kpl.Carburador compl.Carburateur compl.

28

Air CleanerLuftfilterFiltro del AireFiltre à Air

32

MufflerAuspufftopfSilenciadorPot d'échappement

34

Blower HousingLüftergehäuseCubiertaBouclier

36

StarterStarterArrancadorDémarreur

38

AccessoriesSonderzubehörAccesoriosAccessoires

41

PG 3A Table of ContentsInhaltsverzeichnis

IndiceTable des matières

0007659 - 101 5

Page 6: PG 3A - Malsa Repuestos

CouplingKupplungAcoplamientoAccouplement

42

CouplingKupplungAcoplamientoAccouplement

44

Table of ContentsInhaltsverzeichnis PG 3A

IndiceTable des matières

6 0007659 - 101

Page 7: PG 3A - Malsa Repuestos

PG 3A Table of ContentsInhaltsverzeichnis

IndiceTable des matières

0007659 - 101 7

Page 8: PG 3A - Malsa Repuestos

PumpPumpe PG 3A

BombaPompe

8 0007659 - 101

Page 9: PG 3A - Malsa Repuestos

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0070000 1 Drain Plug SetSchraubverschluß kpl.

Tapón roscado compl.Bouchon compl.

2 0070002 1 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

32 x 3

3 0070010 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M10 x 30

49Nm/36ft.lbs

4 0110512 1 Discharge portÖffnung

LumbreraOrifice de refoulement

5 0054992 1 GasketDichtung

JuntaJoint

6 0054966 3 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M10 x 25

49Nm/36ft.lbs

7 0110507 1 Suction portÖffnung

Lumbrera de aspiraciónPort

8 0110508 1 Flapper valve gasketPrallplattendichtung

EmpaquetaduraGarniture

9 0054956 1 Drain Plug SetSchraubverschluß kpl.

Tapón roscado compl.Bouchon compl.

10 0110506 1 Pump case housingGehäuse

CajaCarter

11 0110515 1 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

12 0110510 1 VoluteSpiralgehäuse

VolutaVolute

13 0110511 1 ImpellerPumpenlaufrad

ImpulsorRotor avec aubes

14 0113801 1 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

1517-46,5

15 0110509 1 Mounting flangeFlansch

BridaBourrelet d'assemblage

16 0054999 3 WasherScheibe

ArandelaRondelle

0,3

17 0070004 1 Mechanical sealGleitringdichtung

Sello mecánicoGarniture mécanique

18 0054969 4 Socket head cap screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M8 x 60

41Nm/30ft.lbs

19 0072996 4 WasherScheibe

ArandelaRondelle

20 0086663 1 Honda engineHonda-Motor

Motor HondaMoteur Honda

21 0054968 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M8 x 40

25Nm/18ft.lbs

22 0110513 1 FrameRahmen

ChasisChâssis

23 0070014 4 NutMutter

TuercaÉcrou

M8

24 0077657 3 ClampSchelle

AbrazaderaAgrafe

25 0117980 1 Suction strainerSaugkorb

ColadorCrépine

3in

PG 3A PumpPumpeBombaPompe

0007659 - 101 9

Page 10: PG 3A - Malsa Repuestos

LabelsAufkleber PG 3A

CalcomaniasAutocollants

10 0007659 - 101

Page 11: PG 3A - Malsa Repuestos

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0117434 1 Label sheetAufkleberblatt

Hoja de calcomaniasFeuille d'autocollants

2 0153795 1 LabelAufkleber

CalcomaniaAutocollant

PG 3A LabelsAufkleber

CalcomaniasAutocollants

0007659 - 101 11

Page 12: PG 3A - Malsa Repuestos

PG 3A

12 0007659 - 101

Page 13: PG 3A - Malsa Repuestos

Engine-HondaHonda-MotorMotor Honda

Moteur Honda

Page 14: PG 3A - Malsa Repuestos

Engine BlockMotor PG 3A

MotorMoteur

14 0007659 - 101

Page 15: PG 3A - Malsa Repuestos

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

0 0110600 1 Set-gasketsDichtungssatz

Juego de juntasJeu de joints

1 0071630 6 Hexagonal flange head screwHexagonal flange head screw

Hexagonal flange head screwHexagonal flange head screw

M8 x 32

25Nm/18ft.lbs

2 0074643 1 Oil filler capKappe-Ölfüller

Llenador de aceiteRemplisseur d'huile

3 0081608 1 GasketDichtung

JuntaJoint

4 0072777 1 Cover cpl.Deckel kpl.

Tapa compl.Couvercle compl.

5 0053983 2 Shaft sealWellendichtring

Sello del ejeBague d'étanchéité

6 0053984 1 Ball bearingKugellager

Rodamiento de bolasRoulement à billes

7 0070970 1 CapKappe

TapaCapuchon

8 0070971 1 GasketDichtung

JuntaJoint

9 0053995 2 Dowel pinPaßstift

EspigaCheville

A8 x 14

10 0082000 1 GasketDichtung

JuntaJoint

11 0071639 2 WasherScheibe

ArandelaRondelle

6M

12 0054033 1 PinStift

PasadorGoupille

13 0071640 1 Governor shaftReglerwelle

Eje de reguladorArbre régulateur

14 0081755 1 Kit-governorReglersatz

Juego-reguladorJeu-régulateur

15 0070953 1 SliderGleitstück

ManguitoDouille

16 0070959 1 WasherScheibe

ArandelaRondelle

17 0076934 1 Governor cpl.Regler kpl.

Regulador compl.Régulateur compl.

22 0071639 2 WasherScheibe

ArandelaRondelle

6M

23 0082001 1 CylinderZylinder

CilindroCylindre

24 0082018 1 BearingLager

RodamientoRoulement

25 0070963 2 WasherScheibe

ArandelaRondelle

26 0070964 2 Plug (threaded)Schraubverschluß

Tapón roscadoBouchon

27 0072333 2 Flange boltFlanschbolzen

Perno de rebordeBoulon à bride

M6 x 12

10Nm/7ft.lbs

28 0071082 1 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

14 x 1,3

PG 3A Engine BlockMotorMotor

Moteur

0007659 - 101 15

Page 16: PG 3A - Malsa Repuestos

Engine BlockMotor PG 3A

MotorMoteur

16 0007659 - 101

Page 17: PG 3A - Malsa Repuestos

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

29 0072331 1 Oil alert switch cpl.Ölwarnschalter

Modulo-interruptorModule-contacteur

30 0072332 1 Flange nutFlanschmutter

Tuerca de rebordeEcrou de bride

M10

PG 3A Engine BlockMotorMotor

Moteur

0007659 - 101 17

Page 18: PG 3A - Malsa Repuestos

Cylinder HeadZylinderkopf PG 3A

CulataCulasse

18 0007659 - 101

Page 19: PG 3A - Malsa Repuestos

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0053990 4 Flange boltFlanschbolzen

Perno de rebordeBoulon à bride

M6 x 12

10Nm/7ft.lbs

2 0070839 1 Cylinder head coverZylinderkopfhaube

Tapa del cilindroCouvercle supérieur

3 0070942 1 GasketDichtung

JuntaJoint

4 0071626 4 ScrewSchraube

TornilloVis

M8 x 60

5 0081744 1 Valve guide clipSicherungsring

SujetadorAgrafe

6 0070944 1 Valve guideVentilführung

GuíaválvulaGuide de soupape

7 0075800 1 Spark plugZündkerze

BujíaBougie d'allumage

8 0070948 2 StudGewindebolzen

Perno prisioneroBoulon

M8 x 32

9 0082002 1 Cylinder headZylinderkopf

CulataCulasse

10 0082003 1 Cylinder head gasketZylinderkopfdichtung

Junta de culata del cilindroJoint de culasse de cylindre

11 0070950 2 Dowel pinPaßstift

EspigaCheville

12 0073263 2 StudGewindebolzen

Perno prisioneroBoulon

M6 x 109

13 0070945 1 Valve guideVentilführung

GuíaválvulaGuide de soupape

14 0081761 1 Breather tubeEntlüftungsrohr

Tubo respiraderoTube reniflard

15 0070998 1 Rotator valve capVentilkappe

Tapa-válvulaCouvercle de soupape

16 0070997 1 Spring holderFedergehäuse

SoporteSupport

17 0081760 2 SpringFeder

ResorteRessort

18 0082006 1 Exhaust valveAuslaßventil

Válvula de escapeSoupape d'échappement

19 0071637 2 Push rod (valve lifter)Stoßstange

LevantaválvulaPoussoir de soupape

20 0070996 1 HolderHalter

SoporteAttache

21 0082005 1 Intake valveEinlaßventil

Válvula de admisiónSoupape d'admission

22 0070990 2 Valve tappetVentilstößel

LevantaválvulaPoussoir

23 0073266 1 CamshaftNockenwelle

Arbol de levasArbre à cames

24 0151028 1 SpringFeder

ResorteRessort

25 0073265 1 PlatePlatte

PlacaPlaque

PG 3A Cylinder HeadZylinderkopf

CulataCulasse

0007659 - 101 19

Page 20: PG 3A - Malsa Repuestos

Cylinder HeadZylinderkopf PG 3A

CulataCulasse

20 0007659 - 101

Page 21: PG 3A - Malsa Repuestos

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

26 0072778 2 StudGewindebolzen

Perno prisioneroBoulon

8M

27 0070986 2 Rocker armKipphebel

BalancínCulbuteur

28 0070985 2 Rocker arm pivotEinstellmutter

EspaciadorPivot

29 0070984 2 NutMutter

TuercaÉcrou

1/4-28in

PG 3A Cylinder HeadZylinderkopf

CulataCulasse

0007659 - 101 21

Page 22: PG 3A - Malsa Repuestos

Piston/CrankshaftKolben/Kurbelwelle PG 3A

Pistón/CigueñalPiston/Vilebrequin

22 0007659 - 101

Page 23: PG 3A - Malsa Repuestos

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0081995 1 Set-piston ringsKolbenringsatz

Juego de anillosJeu de segments

2 0081994 2 Piston pin clipBolzensicherung

Seguro perno de pistónAnneau de fixation

3 0082004 1 PistonKolben

PistónPiston

4 0071647 1 Connecting rodPleuel

BielaBielle

5 0071007 2 ScrewSchraube

TornilloVis

M7 x 35

6 0071648 1 Piston pinKolbenbolzen

Pasador de pistónAxe de piston

7 0070999 1 Fitting keyPassfeder

ChavetaClavette

4,78 x 38

8 0072590 1 CrankshaftKurbelwelle

CigueñalVilebrequin

9 0071642 1 GearZahnrad

EngranajeEngrenage

10 0071643 1 GearZahnrad

EngranajeEngrenage

11 0070974 1 Spark plug (terminal) capZündkerzenstecker

Capuchón de bujíaCapuchon de bougie

12 0070973 1 Ignition coilZündspule

Bobina de encendidoBobine d'allumage

13 0081737 2 ScrewSchraube

TornilloVis

M6 x 25

14 0071651 1 FlywheelSchwungrad

VolanteVolant

15 0068967 1 Woodruff keyWoodruffkeil

Chaveta WoodruffClavette Woodruff

25 x 18

16 0071652 1 FanGebläserad

VentiladorVentilateur

17 0081779 1 Starter pulleyStarterscheibe

PoleaPoulie de démarrage

18 0054005 1 NutMutter

TuercaÉcrou

M14

PG 3A Piston/CrankshaftKolben/Kurbelwelle

Pistón/CigueñalPiston/Vilebrequin

0007659 - 101 23

Page 24: PG 3A - Malsa Repuestos

Fuel Tank cpl.Kraftstofftank kpl. PG 3A

Depósito de Combustible compl.Réservoir de carburant compl.

24 0007659 - 101

Page 25: PG 3A - Malsa Repuestos

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0081662 1 Fuel tank capTankverschluß

Tapa del tanque de combustibleChapeau de réservoir à essence

2 0054131 1 GasketDichtung

JuntaJoint

3 0081635 1 Fuel filterKraftstofffilter

Filtro de combustibleFiltre à carburant

4 0082013 1 Fuel tankKraftstofftank

Tanque de combustibleRéservoir de carburant

5 0071056 2 NutMutter

TuercaÉcrou

M6

6 0071082 1 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

14 x 1,3

7 0071083 1 Fuel filterKraftstoffilter

Filtro de combustibleFiltre à carburant

8 0054136 2 Hose clampSchlauchschelle

Abrazaderas de mangueraAgrafe de tuyau

9 0081764 1 Protective hoseSchlauchstück

MangueraTuyau

10 0077733 1 HoseSchlauch

MangueraTuyau

11 0071081 1 ScrewSchraube

TornilloVis

M6 x 25

10Nm/7ft.lbs

PG 3A Fuel Tank cpl.Kraftstofftank kpl.

Depósito de Combustible compl.Réservoir de carburant compl.

0007659 - 101 25

Page 26: PG 3A - Malsa Repuestos

GovernorRegler PG 3A

ReguladorRégulateur

26 0007659 - 101

Page 27: PG 3A - Malsa Repuestos

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0053990 2 Flange boltFlanschbolzen

Perno de rebordeBoulon à bride

M6 x 12

10Nm/7ft.lbs

2 0110727 1 Governor KitReglersatz

Juego de ReguladorJeu de Régulateur

3 0072782 1 LocknutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M6

4 0071057 1 WasherScheibe

ArandelaRondelle

5 0082011 1 LeverHebel

PalancaLevier

6 0054088 1 Adjusting springJustierfeder

Resorte de ajusteRessort d'ajustage

7 0081732 1 ScrewSchraube

TornilloVis

M5 x 25

8 0084642 1 Control cpl.Betätigung kpl.

Regulador compl.Commande compl.

9 0071064 1 SpacerDistanzstück

EspaciadorPièce d'écartement

10 0071058 1 SpringFeder

ResorteRessort

11 0081992 1 Governor springReglerfeder

Resorte del reguladorRessort régulateur

12 0068966 1 BoltBolzen

PernoBoulon

13 0071056 1 NutMutter

TuercaÉcrou

M6

14 0081742 1 Governor leverRegulierhebel

Palanca de reguladorLevier régulateur

15 0071664 1 SpringFeder

ResorteRessort

16 0071663 1 RodStange

VarillaTringle

PG 3A GovernorRegler

ReguladorRégulateur

0007659 - 101 27

Page 28: PG 3A - Malsa Repuestos

Carburetor cpl.Vergaser kpl. PG 3A

Carburador compl.Carburateur compl.

28 0007659 - 101

Page 29: PG 3A - Malsa Repuestos

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0071013 1 Choke control leverChokehebel

Palanca estranguladoraLevier d'étrangleur

2 0071014 1 PinStift

PasadorGoupille

2 x 12

3 0082009 1 GasketDichtung

JuntaJoint

4 0071670 1 InsulatorIsolator

AisladorIsolant

5 0081762 1 GasketDichtung

JuntaJoint

6 0082007 1 CarburetorVergaser

CarburadorCarburateur

7 0089286 1 SetscrewGewindestift

TornilloVis

8 0071018 1 Throttle stop screwAnschlagschraube

Tornillo de topeVis

9 0071016 1 Pilot jetLeerlaufdüse

Chicler ralentiGicleur de ralenti

35

9 0081997 0 Pilot Jet SetLeerlaufdüsensatz

Juego de surtidor ralentíJeu de gicleur de ralenti

38

10 0081614 2 ScrewSchraube

TornilloVis

M3 x 8

11 0073269 1 PlatePlatte

PlacaPlaque

12 0073270 1 Spring washerFederscheibe

Arandela elásticaRondelle à ressort

13 0073271 1 Fuel valve leverKraftstoffhahn

PalancaLevier

14 0073272 1 GasketDichtung

JuntaJoint

15 0071024 1 GasketDichtung

JuntaJoint

16 0071023 1 Fuel filterKraftstoffilter

Filtro de combustibleFiltre à carburant

17 0071025 1 Engine Choke SetChokesatz

Juego de estranguladorJeu d'étrangleur

18 0071022 1 Float Valve SetSchwimmernadel

Válvula de flotadorPointeau du carburateur

19 0071021 1 Screw w/washerSchraube mit Scheibe

Tornillo con arandelaVis avec rondelle

20 0076940 1 Set-float chamberSchwimmergehäuse

Juego-tazaJeu-chambre

21 0073273 1 Screw w/washerSchraube mit Scheibe

Tornillo con arandelaVis avec rondelle

22 0071020 1 Carburetor Float SetSchwimmersatz

Juego de flotadorJeu de flotteur

23 0085939 1 JetDüse

ChiclerGicleur

68

23 0085938 0 JetDüse

ChiclerGicleur

70

PG 3A Carburetor cpl.Vergaser kpl.

Carburador compl.Carburateur compl.

0007659 - 101 29

Page 30: PG 3A - Malsa Repuestos

Carburetor cpl.Vergaser kpl. PG 3A

Carburador compl.Carburateur compl.

30 0007659 - 101

Page 31: PG 3A - Malsa Repuestos

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

23 0082021 0 Main jetHauptdüse

Chicler principalGicleur principal

72

24 0082008 1 Main jetHauptdüse

Chicler principalGicleur principal

25 0071015 1 SpacerDistanzstück

EspaciadorPièce d'écartement

PG 3A Carburetor cpl.Vergaser kpl.

Carburador compl.Carburateur compl.

0007659 - 101 31

Page 32: PG 3A - Malsa Repuestos

Air CleanerLuftfilter PG 3A

Filtro del AireFiltre à Air

32 0007659 - 101

Page 33: PG 3A - Malsa Repuestos

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0071027 1 Wing nutFlügelmutter

Tuerca de mariposaÉcrou à oreilles

M6

2 0071028 1 CapKappe

TapaCapuchon

3 0072900 1 Air cleaner coverLuftfilterdeckel

Tapa-filtro del aireCouvercle-filtre à air

4 0072898 1 Air cleaner elementFiltereinsatz

Elemento-filtroFiltre à air seul

5 0072899 1 BracketKonsole

SoporteSupport

6 0071036 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M6 x 20

10Nm/7ft.lbs

7 0081993 1 Air cleaner mountFilterkonsole

ConsolaConsole

8 0071035 1 SleeveHülse

ManguitoDouille

9 0081746 2 SleeveHülse

ManguitoDouille

10 0071056 2 NutMutter

TuercaÉcrou

M6

PG 3A Air CleanerLuftfilter

Filtro del AireFiltre à Air

0007659 - 101 33

Page 34: PG 3A - Malsa Repuestos

MufflerAuspufftopf PG 3A

SilenciadorPot d'échappement

34 0007659 - 101

Page 35: PG 3A - Malsa Repuestos

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0071070 4 ScrewSchraube

TornilloVis

M5 x 8

2 0081767 1 GuardSchutz

ProtectorProtection

3 0081765 1 Muffler cpl.Auspufftopf kpl.

Silenciador compl.Pot d'Echappement compl.

4 0071073 1 Self-tapping screwSchneidschraube

Tornillo autorroscanteVis autotaraudeuse

M4 x 6

5 0071075 1 Spark arresterFunkenfänger

ParachispasPare-étincelles

6 0071076 2 NutMutter

TuercaEcrou

M8

7 0081768 1 GasketDichtung

JuntaJoint

PG 3A MufflerAuspufftopfSilenciador

Pot d'échappement

0007659 - 101 35

Page 36: PG 3A - Malsa Repuestos

Blower HousingLüftergehäuse PG 3A

CubiertaBouclier

36 0007659 - 101

Page 37: PG 3A - Malsa Repuestos

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0081663 1 Short circuit cableKurzschlusskabel

Cable de cortocircuitoCâble courti-circuit

2 0082014 1 PlatePlatte

PlacaPlaque

3 0071813 1 GrommetTülle

OjalPasse-fil

0,590in ID

4 0072338 1 ClampSchelle

AbrazaderaAgrafe

5 0071055 1 Hexagonal flange head screwHexagonal flange head screw

Hexagonal flange head screwHexagonal flange head screw

M6 x 20

10Nm/7ft.lbs

6 0054056 1 Stop button switchHaltknopf

Botón de paradaBouton d'arrêt

7 0086764 1 Short circuit cableKurzschlußkabel

Cable de cortocircuitoCâble courti-circuit

8 0081805 1 LabelAufkleber

CalcomaniaAutocollant

9 0053990 6 Flange boltFlanschbolzen

Perno de rebordeBoulon à bride

M6 x 12

10Nm/7ft.lbs

10 0081999 1 Flywheel housingSchwungradgehäuse

Caja-volanteCarter-volant

11 0082015 1 DuctLuftleitblech

CubiertaCanal d'air

PG 3A Blower HousingLüftergehäuse

CubiertaBouclier

0007659 - 101 37

Page 38: PG 3A - Malsa Repuestos

StarterStarter PG 3A

ArrancadorDémarreur

38 0007659 - 101

Page 39: PG 3A - Malsa Repuestos

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0081771 1 Starter completeStarter kpl.

Arrancador compl.Démarreur compl.

2 0081782 1 ScrewSchraube

TornilloVis

3 0081775 1 Starter ratchet guideFührung

GuíaAncre

4 0081776 1 Friction springReibfeder

Resorte de fricciónRessort de friction

5 0081774 2 Ratchet (pawl)Ratsche

TrinqueteCliquet

6 0081778 2 SpringFeder

ResorteRessort

7 0081773 1 Starter reel (white)Seilscheibe (weiss)

Disco de cuerda (blanco)Disque pour corde (blanc)

8 0081777 1 SpringFeder

ResorteRessort

9 0081772 1 Starter housingStartergehäuse

Caja del arrancadorCarter de démarreur

10 0081780 1 Starter handleStartergriff

Empuñadura del arranquePoignée du lanceur

11 0081781 1 RopeSeil

CuerdaCorde

12 0089352 1 LabelAufkleber

CalcomaniaAutocollant

GX120

13 0081750 3 ScrewSchraube

TornilloVis

M6 x 8

PG 3A StarterStarter

ArrancadorDémarreur

0007659 - 101 39

Page 40: PG 3A - Malsa Repuestos

PG 3A

40 0007659 - 101

Page 41: PG 3A - Malsa Repuestos

AccessoriesSonderzubehör

AccesoriosAccessoires

Page 42: PG 3A - Malsa Repuestos

CouplingKupplung PG 3A

AcoplamientoAccouplement

42 0007659 - 101

Page 43: PG 3A - Malsa Repuestos

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0051453 1 CouplingKupplung

AcoplamientoAccouplement

76mm/3in

2 0053388 1 GasketDichtung

JuntaJoint

76mm/3in

PG 3A CouplingKupplung

AcoplamientoAccouplement

0007659 - 101 43

Page 44: PG 3A - Malsa Repuestos

CouplingKupplung PG 3A

AcoplamientoAccouplement

44 0007659 - 101

Page 45: PG 3A - Malsa Repuestos

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0028072 1 CouplingKupplung

AcoplamientoAccouplement

76mm/3in

2 0028073 1 GasketDichtung

JuntaJoint

76mm/3in

PG 3A CouplingKupplung

AcoplamientoAccouplement

0007659 - 101 45

Page 46: PG 3A - Malsa Repuestos

www.wackergroup.com

Wacker Construction Equipment AG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 - Fax: +49-(0)89-3 54 02-3 90Wacker Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550Wacker Asia Pacific Operations - Skyline Tower, Suite 2303, 23/F, 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay, Hong Kong. Tel: +852 2406 60 32, Fax: +852 2406 60 21