28
MEETINGS INTERNATIONAL ® VÄSTSVERIGE  |  SKöVDE/SKARABORG  |  WWW.NEXTSKOVDE.SE 1 SIDRUBRIK SKöVDE/SKARABORG #01 MAR 2012 MEDFöLJER MEETINGS INTERNATIONAL #48 2012 VÄSTSVERIGE SKöVDE CONVENTION BUREAU VIKSTRöM SZULC ERIKA Så skapar vi fler möten

Meetings Västsverige Skövde/Skaraborg, #01 mar 2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Erika Vikström Szulc, Skövde convention bureau

Citation preview

Page 1: Meetings Västsverige Skövde/Skaraborg, #01 mar 2012

M E E T I N G S I N T E R N AT I O N A L ® VÄ S TS V E R I G E     |     S kö V d E / S k A R A b O R G     |     w w w. N E x TS kO V d E . S E 1

S I D R U B R I K

SköVdE/SkARAbORG#01 MAR 2012

MEdFöLJER MEETINGS INTERNATIONAL #48 2012

VÄSTSVERIGE

SköVdE CONVENTIONbUREAU

VIkSTRöMSZULC

ERIKA

Så skapar vi fler möten

Page 2: Meetings Västsverige Skövde/Skaraborg, #01 mar 2012

Upptäck

0500-498750 www.arenaskovde.se

Arena Skövdes centrala läge gör det enkelt att träffas. En stor parkeringsplats finns tillgänglig direkt utanför entrén och det är gångavstånd

från tåg- och busstation.

Vi erbjuder konferenslokaler för små till stora sällskap

relax och upplevelsebadbowling och restaurang

närhet till idrott och rekreation

PrisexempelHeldagskonferens 319 kr/person*exkl. moms, inkl. förmiddagsfika, lunch,

eftermiddagsfika

Spakonferens 529 kr/person*exkl. moms, inkl. heldagskonferens, entré Aqua Vitalis, hyra av badrock

ErbjudandeBoka er spakonferens i maj-augusti 2012

för endast 489 kr/person*!

Uppge kampanjkod ”upptäck möten” vid din bokning.

*Gäller sällskap på minst 10 personer

Upptäck

möten

Page 3: Meetings Västsverige Skövde/Skaraborg, #01 mar 2012

M E E T I N G S I N T E R N AT I O N A L ® VÄ S TS V E R I G E     |     S kö V d E / S k A R A b O R G     |     w w w. N E x TS kO V d E . S E 3

S I D R U B R I K

Västsvenska Turistrådet ska aktivt delta i kommunernas och mötesindustrins offen-siva arbete för att öka antalet möten och evenemang i Västra Götaland. I en första offensiv ingår Göteborg, Borås och Skövde. De har lokala Convention Bureauer där man arbetar för att skapa verktyg för att få enskilda invånare i regionen att ta på sig rollen som lokala värdar för att attrahera fler kongresser och andra möten till deras respektive städer.

”De kongresser, möten och events som Västsvenska Turistrådet, men framför allt de lokala Convention Bureauerna, hjälper till att attrahera genom att stödja lokala orga-nisationers arbete, förstärker universitetens, högskolornas och forskningsinstitutens varumärken nationellt och internationellt. Därmed underlättas rekryteringen av stu-denter och forskare”, säger Gunilla Mitchell, vd för Västsvenska Turistrådet.

Göteborg har länge och framgångsrikt drivit sin Convention Bureau. Andra städer

i Västsverige som har öppnat Convention Bureauer är Borås/Sjuhärad och Skövde/Skaraborg. Syftet är att långsiktigt profilera och stärka destinationen som helhet och med mötesindustrin som nav.

”Med stöd av bland andra de här åtgär-derna förstärker vi varumärket Västsverige och stimulerar marknadsföringen av regionen och dess orter som mötes- och evenemangsdestinationer nationellt och internationellt”, säger Gunilla Mitchell.

Britt-Marie Andrén Karlsson, styrelse-ordförande i Västsvenska Turistrådet, anser att mötesindustrin bidrar aktivt till att samverkan mellan forskning, näringsliv och samhälle utvecklas och stärks. Det skapar i sin tur förutsättningar för att Västsverige blir en av de främsta mötesregionerna i norra Europa.

”Med hjälp av mötesindustrin kan vi till-sammans nå regionens vision om ’Det goda livet’”, säger Britt-Marie Andrén Karlsson.

Gunilla Mitchell och Britt-M

arie Andrén-Karlsson, Västsvenska Mötesindustrirådet

VÄSTSVERIGE SKA BLI EN LEDANDE MÖTESREGION I NORRA EUROPA

Västsvenska Mötesindustrirådet,

Västsvenska Turistrådets avdelning

som arbetar med möten, är initia-

tivtagare till utgivningen av den här

tidningen.

Tanken är att stödja de västsven-

ska orter som redan arbetar stra-

tegiskt med att hjälpa personer att

bjuda in till en kongress, konferens

eller ett evenemang. Förhoppningen

är också att få fler individer att

upptäcka hur mycket och vad en

lokal Convention Bureau kan bistå

med. Därutöver hoppas vi att fler

personer inser nyttan av att bjuda

in till ett möte för dem själva, deras

organisation/institution/företag och

för hela Västsverige.

För mer information om Västsvenska

Mötesindustrirådet kontakta gärna

[email protected]

Page 4: Meetings Västsverige Skövde/Skaraborg, #01 mar 2012

4 M E E T I N G S I N T E R N AT I O N A L ® VÄ S TS V E R I G E     |     S kö V d E / S k A R A b O R G     |     w w w. N E x TS kO V d E . S E

S I D R U B R I K

Page 5: Meetings Västsverige Skövde/Skaraborg, #01 mar 2012

S Å S k A PA R V I F L E R M ö T E N

M E E T I N G S I N T E R N AT I O N A L ® VÄ S TS V E R I G E     |     S kö V d E / S k A R A b O R G     |     w w w. N E x TS kO V d E . S E 5

Next Skövde har i uppdrag att utveckla och marknadsföra Skövde som mötesstad. För några månader sedan tillträde Erika Vikström Szulc som ansvarig för nystartade Skövde Convention Bureau. Staden har höga ambitioner, målet är att Skövde ska vara en välkomnande och attraktiv mötesdestination.

Just nu handlar arbetet om kart-läggning av vad som redan sker, vilka personer som gör vad, hur de inter-nationella och nationella nätverken ser ut.

– Vi måste också lära oss vad det är som redan händer och där vi kan gå in och stötta pågående arbete och vara med och skapa nytt.

Erika Vikström Szulc menar att en viktig del av arbetet är att kvalitets-säkra och förstärka upplevelsen av, och att placera, Skövde på möteskar-tan.

– Än så länge handlar det inte om riktigt stora möten, men här finns potential till att få möten att växa inom högskolan och inom andra delar av vårt samhälle.

Andra betydelsefulla arbetsupp-gifter är att samarbeta med olika aktörer. Dels handlar det om befint-liga samarbeten, dels att hitta nya.

– Det finns ett driv här i Skövde och det är känslan av att allt kan göras, vilket är en bra utgångspunkt för gemensamt arbete. Jag är över-tygad om att det här är vår styrka ligger och att det är utgångspunk-ten när vi ska utveckla Skövde som mötesstad.

Erika Vikström Szulc konstaterar att det är mycket arbete som ska göras för att snabbt etablera sig som en Convention Bureau och kunna hjälpa högskolan, företagen i området och för att skapa fler och bättre möten och kongresser. I år handlar arbetet i hög grad om marknadsföring och hur de kan underlätta rekrytering av nya möten.

– Vi ska också titta på hur vi jobbar med att rekrytera möten, vilka verktyg som behövs och vad som skulle kunna göra skillnad. Redan nu vet vi att ett marknadsföringsverktyg är efterfrågat. Listan är lång, nu ska vi bara komma igång och som sagt: Jag har jobbat här i tre månader. Nästan allt är ännu ogjort.

Erika Vikström Szulc Skövde Convention Bureau

SÅ SKA VI SKAPA FLER MÖTEN

Page 6: Meetings Västsverige Skövde/Skaraborg, #01 mar 2012

6 M E E T I N G S I N T E R N AT I O N A L ® VÄ S TS V E R I G E     |     S kö V d E / S k A R A b O R G     |     w w w. N E x TS kO V d E . S E

S I D R U B R I K

Page 7: Meetings Västsverige Skövde/Skaraborg, #01 mar 2012

V I S I O N

M E E T I N G S I N T E R N AT I O N A L ® VÄ S TS V E R I G E     |     S kö V d E / S k A R A b O R G     |     w w w. N E x TS kO V d E . S E 7

Katarina Jonsson, kommunalråd, M, Skövde

Idag har Skövde nästan 52 000 invånare, en siffra som ska öka rejält i framtiden. I stadens vision ingår att ha 60 000 invånare år 2025, andelen högskoleutbildade ska ha vuxit, man använder förnybar energi och har ett varumärke som är välkänt i hela Sverige. Med andra ord: Skövde har förutsättningar att bli en attraktiv mötesplats.

– Drivet, modet och engageman-get, kombinerat med ett näringsliv och politiker som utvecklar staden och dess omgivningar i stark sam-verkan, där ser jag nycklarna till vår vision 2025. Vi respekterar varandras arbete och bjuder in varandra samt tar ett gemensamt ansvar och utveck-lar Skövde tillsammans. Kraft, mod och glädje är kärnvärden för stadens utveckling, säger Katarina Jonsson, kommunalråd för Moderaterna.

För att nå visionen ska Skövde fortsätta på den inslagna vägen. Det ska enligt Katarina Jonsson ske genom att politiker är modiga och arbetar tillsammans med näringsliv och högskolan.

– Vi har ett produktivt näringsliv, framgångsrika idrottslag och en väx-ande och kreativ innovationsmiljö. Allt är bevis på att det finns engage-rade människor här som får saker att bli verklighet. Man har haft kraft och mod att säga ja när andra har sagt nej, och det tänker vi fortsätta med.

Katarina Jonsson konstaterar att Skövdes attraktionskraft som mötes-stad ligger i kombinationen och utbudet av många olika aktörer. Här finns exempelvis Försvarsmakten, Högskolan i Skövde, Gothia Science Park och Volvo. Västra Götalandsregionen har dessutom pekat ut staden som en samlings-punkt för möten eftersom här finns så många aktörer.

Det är långt ifrån vad Carl von Linné skrev om Skövde år 1746: ”Sköfde stad är en mycket liten fläck. Här finns inget av värde, inte ens vatten.”

– Det var kanske sant då, men bilden av Skövde är sedan länge en helt annan. Läget är fördelaktigt både geografiskt och storleksmässigt. Storleken innebär att vi har stor-stadens och småstadens fördelar. Väl utvecklade kommunikationer gör Skövde till en viktig knutpunkt, det är lätt att ta sig till platser i vår närregion och till storstäder som Göteborg och Stockholm.

– År 2025 är Skövderegionen en välkomnande och växande region där människor möts, verkar och mår bra. Möten är vårt framtids- och framgångskoncept, säger Katarina Jonsson.

MÖTEN EN DEL AV SKÖVDES

FRAMGÅNGSKONCEPT

Page 8: Meetings Västsverige Skövde/Skaraborg, #01 mar 2012

8 M E E T I N G S I N T E R N AT I O N A L ® VÄ S TS V E R I G E     |     S kö V d E / S k A R A b O R G     |     w w w. N E x TS kO V d E . S E

S I D R U B R I K

Page 9: Meetings Västsverige Skövde/Skaraborg, #01 mar 2012

M E E T I N G S I N T E R N AT I O N A L ® VÄ S TS V E R I G E     |     S kö V d E / S k A R A b O R G     |     w w w. N E x TS kO V d E . S E 9

F O R S k N I N G

Professor Lihui Wang kom till Skövde på en kongress. Ordförande och inbjudare till kongressen var en vän till honom. Professor Wang förälskade sig omedelbart i staden och den natur han anser vara vackrast i hela världen. Han visste också att det snart skulle bli en professur ledig i Skövde i hans ämne: Manufacturing Research.

Lihui Wang fick tjänsten på Högskolan i Skövde.

Precis så här kan det gå till när vi får internationell kompetens att flytta till Sverige efter att ha varit här på en kongress. Nu har Lihui Wang bott i Skövde i fyra år, och redan 2014 är det han som är värd för ett internatio-nellt möte i staden.

Professor Wang arbetade tidigare i Kanada på Integrated Manufacturing Technologies Institute i Ontario och hade GM och Ford som sina partners för den forskning han bedrev inom bilindustrin. Det blev en finansiell kris också i Kanada och anslagen skrevs ner vilket gjorde att hans forsk-ning inte fick de resurser som tidigare.

– I Skövde fick jag en bra posi-tion att utveckla min forskning och

en mycket bra forskningsmiljö att arbeta i. Här finns ett nära sam-arbete mellan högskolan och Volvo. Fordonsutveckling är mitt område, både vanliga personbilar och militär-fordon. Dessutom kom jag ju närmare Nobelpriset, i alla fall rent kropps-ligen, säger han och ler.

Nu vill professorn att det ska bli fler kongresser i Skövde inom hans område, en är planerad till år 2014 då världens bästa forskare förväntas komma.

– Vi har dock en begränsning i att vi inte har någon större kongress-anläggning, men vi kan vara 100 kanske upp till 150 personer och få det att fungera. Blir det ett större möte saknas det parallella lokaler. Jag tror att vi kan attrahera möten med 500 deltagare eller kanske till och med 1 000, men då lägger vi nog det mötet i Göteborg.

– Det är trots allt lite begränsade resemöjligheter till Skövde, säger professor Wang och nämner i första hand riktigt långväga forskare som vill komma till kongressen, många av dem har aldrig varit i Sverige. Vem

vet vad som kan hända när de kom-mer till Skövde och upplever samma sak som jag gjorde?

Lihui Wang tycker att det är dags att skapa ett nytt Nobelpris. Den här gången i ingenjörskonst, eftersom han ser den som en betydelsefull del av världens, universitens och hög-skolors utveckling. Som ett exempel på att det faktiskt kan inträffa tar han ekonomipriset som tillkommit sedan det ursprungliga upplägget för Nobelpriset.

Professor Wang är också chefredaktör för forsknings-tidskriften International Journal of Manufacturing Research. Han har skrivit fler än 150 bokkapitel, många artiklar och varit talare på flera världskongresser inom sitt område. Utbildningskongresser där kun-skap mellan de tillresta delegaterna sprids, delas och förbättras för att så småningom utveckla människor och samhällen.

Professor Lihui Wang

”JAG HAR FLYTTAT NÄRMARE NOBELPRISET”

Page 10: Meetings Västsverige Skövde/Skaraborg, #01 mar 2012

1 0 M E E T I N G S I N T E R N AT I O N A L ® VÄ S TS V E R I G E     |     S kö V d E / S k A R A b O R G     |     w w w. N E x TS kO V d E . S E

S I D R U B R I K

Page 11: Meetings Västsverige Skövde/Skaraborg, #01 mar 2012

M E E T I N G S I N T E R N AT I O N A L ® VÄ S TS V E R I G E     |     S kö V d E / S k A R A b O R G     |     w w w. N E x TS kO V d E . S E 1 1

I N N O VAT I O N

I Portalen på Gothia Science Park, GSP, i Skövde sjuder det av krea-tivitet. Möteslokalerna är några av de bästa som finns i landet när det gäller mindre anläggningar. Den tekniska standarden och många nyskapande utrymmen ger nya idéer till besökaren. Tanken bakom den här innovativa miljön finns i en visual-iseringsidé som närmast påminner om att vi är hos the Grove i San Francisco.

The Grove är en grupp konsulter som erbjuder tjänster och verktyg för att hjälpa organisationer, grupper och individer att lyckas förutspå och genomföra förändring. Gruppen grundades 1977 av den idag världs-berömde organisationskonsulten David Sibbet och arbetar med flera Fortune 500 företag men också ideella organisationer. De hjälper sina kunder med olika organisatoriska utmaningar och att uppnå sina mål. Nu finns ett Grove-liknande koncept också i Skövde. Portalen är en mötes-plats som lockar till att försöka förstå varför ett bra möte blir ett bra möte och hur man ska skapa resultat som för sakfrågan framåt.

– Vår syn på planering och orga-nisationsförändring är en speciell kombination av sakkunnig hjälp med visualisering, säger Benny Johansson, affärsutvecklare på GSP. Vi använder grafiska mallar och andra mycket

anpassningsbara verktyg och pro-cesser för att forma en dialog, skapa inriktning, formulera en vision och främja åtgärder. Med vår kompetens, kreativitet och genomslagskraft med grafiska verktyg hjälper vi våra kun-der att se helheten och gå mot deras önskade framtid. Ska vi verkligen kunna hjälpa våra kunder måste vi få gå i deras skor.

Innovationsmiljön Gothia Science Park är integrerad med Högskolan i Skövdes campus. Det innebär en omedelbar närhet mellan utbildning, forskning och utvecklingsintensiva företag.

– Atmosfären skapar möjlighet för unga talanger att skaffa sig en kon-kurrenskraftig utbildning, forska och ta steget över till näringslivet i en tätt sammanflätad miljö.

För många kunder verkar inred-ning och teknisk utrustning som någonting självklart. Riktigt så enkelt är det inte.

– Vi erbjuder både processledning och verktyg för att skapa visuella målbilder som mötesdeltagarna är överens om. Det kan låta enkelt och som en grundförutsättning för en mötesmiljö, men så är det inte. Därför har vi jobbat målmedvetet för att skapa en rad varierade miljöer och verktyg för att våra kunder ska kunna genomföra möten som blir fram-gångrika i bemärkelsen att företaget

når sina uppsatta mål och syften med mötet.

I GSPs mötesmiljöer finns det varierade rumsliga förutsättningar oavsett om du ska genomföra ett kundevent för 200 personer, dra upp riktlinjer för bolagets treåriga utveck-ling, ha en affärslunch eller hålla ett processlett utvecklingsmöte för att ta en idé till en säljbar produkt. När det gäller teknisk utrustning finns det whiteboard från golv till tak, projek-torer och flyttbara skärmar, rum för reflektion eller kreativitet.

– Vi utgår från frågan ”Vilka behov har du för ditt utvecklings-arbete”? Vi har skapat mötesrum med utgångspunkt från att lokalerna ska stödja ditt arbete i varje detalj oavsett om ni är två, tio, 27 eller 186 per-soner.

Gothia Science Park och högskolan ligger i centrala Skövde. Resecentrum är en fem minuters promenad bort. Det innebär att du med X2000 tar dig hit från Göteborg och Stockholm på drygt en respektive två timmar.

– Det är inget konstigt längre att bo här och arbeta internationellt. Här finns den lilla stadens alla möj-ligheter och närhet till naturen. Tack vare modern informationsteknologi som telepresence är hela världen vår hemmaplan.

GOTHIA SCIENCE PARK VILL GÅ I KUNDENS SKOR

Benny Johansson, Gothia Science Park

Page 12: Meetings Västsverige Skövde/Skaraborg, #01 mar 2012

1 2 M E E T I N G S I N T E R N AT I O N A L ® VÄ S TS V E R I G E     |     S kö V d E / S k A R A b O R G     |     w w w. N E x TS kO V d E . S E

S I D R U B R I K

Page 13: Meetings Västsverige Skövde/Skaraborg, #01 mar 2012

M E E T I N G S I N T E R N AT I O N A L ® VÄ S TS V E R I G E     |     S kö V d E / S k A R A b O R G     |     w w w. N E x TS kO V d E . S E 1 3

U T b I L d N I N G

Risk- och säkerhetsföretaget Swedish Rescue Training Centre, SRTC, är ett utbildningsföretag som genererar många nationella och internationella kurser, workshops och möten till övningsfältet Hasslum i Skövde.

– Medarbetare i svenska före-tag som ska ut i världen och arbeta utbildar vi bland annat i säkerhet och säkerhetstänkande, säger vd Ola Johansson och berättar att företaget ensamt svarar för över 6 000 hotell-övernattningar i Skövde per år.

Begreppet ”situation aware-ness” handlar främst om säkerhet vid internationell verksamhet i till exempel konfliktområden för myn-digheter, företag och så kallade non governmental organizations, NGOs. I en exponerad och farlig miljö gäller det att vara medveten om vad som händer med individen och gruppen. Deltagaren får exempelvis lära sig hur man som enskild och i grupp bör agera i olika mer eller mindre spända och riskfyllda situationer.

– Det kan exempelvis vara i ett land där det är oroligt och där kun-skapsnivån är avgörande för att förhindra katastrofer som till exempel vid gränspasseringar/check points, kolonnkörning, gisslansituationer

och vapenhot. Men det handlar också om säkerhetsutbildning och operativ utbildning för att skapa spets kompetens.

Företaget har tolv fast anställda medarbetare, alla med mycket lång erfarenhet som lärare och av operativt arbete. Tack vare ett stort interna-tionellt nätverk av specialister har de möjlighet att föreslå exakt den kompetens som varje uppdragsgivare frågar efter. SRTC erbjuder hela processen från analys till utbildningar och träning när det gäller ökad situationsmedvetenhet inom risk och säkerhet.

För att hålla sig fortsatt välutbild-ade är företagets medarbetare med på de flesta av världens kongresser som handlar om säkerhet, räddning och brand, men även utbildning, under-håll och konstruktion.

– Vår pedagogiska metod bygger på att i flera steg kombinera teori och praktik. Fokus ligger på så kallad hands on-utbildning i en realistisk miljö. Metoden ger de flesta del-tagarna goda förutsättningar att ta till sig kunskaper trots högt tempo och nya ämnesområden.

I Skövde har Swedish Rescue Training Centre tillgång till ett

övningsfält som i kraft av sin stor-lek på 125 hektar, uppbyggnad och övningsobjektens variation är en stor tillgång för utbildningen. Här kan eleven träna olika insatser i flera dagar utan att ha sett samtliga övningsobjekt. När det gäller materiel har företaget resurser att ta emot över 400 personer åt gången och förse samtliga med en komplett personlig skyddsutrustning. Utvecklingen av teknik och metoder sker i samverkan med bland andra räddningstjänster, myndigheter och ledande leverantörer inom området.

Närheten till västra stambanan och direktflyg gör det enkelt att ta sig till Skövde. Ola Johansson berät-tar att de också hjälper till att boka helhetslösningar med transferresor och boende, där utbudet varierar från logementsboende på vandrarhem till hotellstandard.

I början av maj genomförs Nordens största praktiska mässa för räddningstjänsten. Förra året kom det över femtio utställare till Skövde för att bland annat prova ny utrustning, nätverka och ta del av nya kunskaper inom fackområdet risk och säkerhet.

SRTC GENERERAR MÅNGA MÖTEN TILL SKÖVDE

Ola Johansson, SRTC, Skövde

Page 14: Meetings Västsverige Skövde/Skaraborg, #01 mar 2012

1 4 M E E T I N G S I N T E R N AT I O N A L ® VÄ S TS V E R I G E     |     S kö V d E / S k A R A b O R G     |     w w w. N E x TS kO V d E . S E

S A M A R b E T E

LÄTTILLGÄNGLIG SKÖVDE-APPMålet med den nya versionen av mobilapplikationen är att besökaren, studenten, soldaten eller Skövdebon snabbt ska kunna ta del av stadens utbud. Nu kan du enkelt till exempel boka evenemang och dela med dig av bra tips direkt från appen. Men också skapa listor med dina favoriter bland evenemang och platser.

– Att kunna dela med sig av tips på exempelvis bra restauranger eller en spännande aktivitet har varit väldigt efterfrågat och vi har lyssnat på våra användare, säger Per Ekberg, vd för Next Skövde Destinationsutveckling.

För att lättare hitta i det stora utbudet finns en ny sökfunktion. Service heter en ny kategori, vilken bland annat innehåller apotek, banker och parkeringsplatser.

Som ett led i att besökare och nyinflyttade enkelt ska få kännedom om appen ska information finnas till-gänglig på flera allmänna platser.

– Vi ska bland annat annonsera om appen i Resecentrum, i besöks-kartor, på hotell och i taxibilar, och i Skövde Turistbyrå har vi läsplattor där appen är installerad, säger Per Ekberg.

Den nya versionen av mobil-applikationen är resultatet av ett samarbete mellan Next Skövde, Högskolan i Skövde och Försvarsmakten i Skövde. Appen finns tillgänglig för iPhone, iPad och Android-telefoner.

Page 15: Meetings Västsverige Skövde/Skaraborg, #01 mar 2012

M E E T I N G S I N T E R N AT I O N A L ® VÄ S TS V E R I G E     |     S kö V d E / S k A R A b O R G     |     w w w. N E x TS kO V d E . S E 1 5

S I D R U B R I K

Källa: Arkitektfirman Krook & Tjäder Ett internationellt näringsliv och

globalisering kräver lättillgänglig-het, och bra flygkommunikationer är en förutsättning för bestående och ökad global konkurrenskraft i västra Sverige.

För att inte vara huvudstad är Göteborg som kongress-, mötes- och evenemangsstad en av de högst ran-kade i världen. Globala företag som exempelvis Volvo och SKF har sina huvudkontor i regionen och läkeme-delsföretaget Astra Zeneca bedriver en stor del av sin forskning här.

Göteborg Landvetter Airport är Västsveriges internationella flygplats och landets näst största flygfält med flera direktlinjer utomlands.

– Vi är en viktig del i profileringen av Göteborg som destination. Vi har ett nära samarbete i regionen för att locka besökare till en attraktiv miljö mitt i Skandinavien, säger flygplats-chef Olle Sundin.

Turism och evenemang skapar idag cirka 16 000 helårsarbeten i Göteborgsregionen, jobbtillfällen som stannar i området och inte riskerar att flyttas utomlands. Sedan sekelskiftet har antalet gästnätter i Göteborg ökat med 33 procent.

Tre decennier har gått sedan flyg-platsen invigdes och den har byggts ut och om i flera omgångar. Just nu pågår den största omvandlingen i dess historia.

Enligt Olle Sundin blir det större ytor, spännande design och ett mer attraktivt utbud.

– Vi vill skapa en modern miljö med öppen planlösning som ger bättre överblick över utbudet och de olika gaterna. Nyligen invigdes vår nya säkerhetskontroll som även i flygplats sammanhang är speciell.

Västra Götaland har flera flygplat-ser för inrikes- och utrikesflyg. Att lätt kunna nå en flygplats inom en viss tid kan ha betydelse vid val mellan andra

alternativa färdsätt och speciellt vid inrikesresor.

Sjuttiofem procent av allt flyg på Göteborg Landvetter är utrikesflyg. Totalt finns det cirka 100 linjer varav 50 är reguljära: Paris, Lyon, Nice, London, Prag, Bryssel, Amsterdam, Rom, Genève, Zürich, Barcelona, Malaga, Manchester, Birmingham, Istanbul, Wien, Berlin, Düsseldorf, Frankfurt och Salzburg, men även de skandinaviska och nordiska metropolerna Köpenhamn, Århus, Helsingfors, Stavanger och Bergen.

Göteborg City Airport i Säve trafikeras framför allt av Ryanair till och från Edinburgh, Paris, Alicante, London, Barcelona, Rom, Milano/Bergamo, Kaunas i Litauen, men också av det polska flygbolaget Wizz Air som flyger till Warszawa, Budapest, Gdansk och Belgrad. Gotlandsflyg flyger mellan Göteborg och Visby.

FLYGPLATSER SKAPAR TILLGÄNGLIGHET TILL VÄSTSVERIGE

Page 16: Meetings Västsverige Skövde/Skaraborg, #01 mar 2012

1 6 M E E T I N G S I N T E R N AT I O N A L ® VÄ S TS V E R I G E     |     S kö V d E / S k A R A b O R G     |     w w w. N E x TS kO V d E . S E

S I D R U B R I K

Page 17: Meetings Västsverige Skövde/Skaraborg, #01 mar 2012

M E E T I N G S I N T E R N AT I O N A L ® VÄ S TS V E R I G E     |     S kö V d E / S k A R A b O R G     |     w w w. N E x TS kO V d E . S E 1 7

Foto: Emma Lundqvist C O N V E N T I O N b U R E A U

”En Convention Bureau, CVB, är en icke vinstdrivande organisation som med hjälp av nationella och interna-tionella möten och evenemang bidrar till utvecklingen och marknads-föringen av en ort/region. En CVBs huvuduppgift är att med hjälp av en långsiktig, bra utvecklad och väl förankrad mötes- och eventstrategi vara en viktig partner för kommuner, landsting, universitet/högskolor och andra myndigheter i deras långsiktiga arbete med att utveckla sin verksam-het och destinationen som helhet.”

Definitionen är gjord av Meeting Professional International, MPI, världens största organisation för mötesindustrin med över 24 000 medlemmar i hela världen. MPI har också en svensk avdelning, www.mpisweden.se.

VILJA–VÅGA–kUNNA. En Convention Bureaus uppgift är att hjälpa enskilda personer som bor och arbetar i en kommun, på ett universitet eller en högskola, myndighet och/eller arbetar på eller är engagerad i en organisation att bjuda in till ett möte. Anledningen för den enskilde individen varierar

från person till person, men här är några exempel:

� Fokus sätts på den egna verksam-heten.

� Fler upptäcker min forskning och jag får uppmärksamhet inom mitt ämnesområde.

� Jag bjuder tillbaka som tack för alla möten jag har deltagit i.

� Mina studenter, kollegor och andra deltagare får träffa världens bästa talare.

� Det är fantastiskt roligt.

Universitet och högskolor, kom-muner och regioner har ambitioner och behov av att arbeta med ett brett internationellt perspektiv. När glo-bala möten förläggs till hemorten ges fler personer möjlighet att delta och dra nytta av den kunskapsöverföring som möten innebär. Istället för att en eller två medarbetare är med på ett möte i Dublin, Aten eller Tromsö kan alla i verksamheten medverka. Kunskap sprids och fler personer kan vara med i viktiga diskussioner.

EN CVb HJÄLPER TILL ATT LOCkA HIT MöTET. En Convention Bureau kan bistå med att attrahera många olika slags möten och evenemang till en stad. Metoderna varierar, argumenten skiljer sig lite åt och tempot från idé till beslut om när mötet ska genom-föras går olika fort. Men oberoende av om det är ett större företags-, organisations- eller forskarmöte eller en sammankomst som handlar om politik, religion eller andra ämnesom-råden finns hjälp att få.

En Convention Bureaus främsta ansvar är att marknadsföra den desti-nation byrån representerar genom att hjälpa dem som bor och arbetar på orten att bjuda in till och genomföra möten, kongresser, utställningar och andra events på hemorten. Ibland söker CVB-medarbetare på egen hand upp personen som de tror har bra möjligheter att attrahera ett möte, men vanligen hör man av sig till sin lokala CVB på egen hand. Personen som bjuder in till en kongress kallas i de här sammanhangen för den lokala värden. Lyckas man vinna mötet till sin stad betraktas man oftast som en riktig hjälte.

EN CONVENTION BUREAU SKAPAR HJÄLTAR AV LOKALA VÄRDAR

Page 18: Meetings Västsverige Skövde/Skaraborg, #01 mar 2012

1 8 M E E T I N G S I N T E R N AT I O N A L ® VÄ S TS V E R I G E     |     S kö V d E / S k A R A b O R G     |     w w w. N E x TS kO V d E . S E

C O N V E N T I O N b U R E A U

VAd kAN JAG FÅ HJÄLP MEd? En Convention Bureau erbjuder mycket praktisk hjälp, och för den som vill bli värd för ett möte är hjälpen dessutom gratis.

För många möten krävs en spe-cificerad beskrivning av hur en stad kan ta emot ett möte, en så kallad bid. Klarar möteslokalerna av mötets behov? Finns det hotellrum så att det räcker i de prisklasser som efterfrå-gas? Vad gör vi på kvällarna? Vilka sociala program kan erbjudas för medföljande gäster? Hur tar man sig till och från staden? Finns det någon på orten som kan hjälpa oss med allt det praktiska under genomförandet? De och många andra frågor finns det bra svar på. Specialanpassad informa-tion underlättar införsäljningen av mötet.

CVBn stödjer också kongress-ens kandidatur genom att se till att PR-material och genomarbetade pre-sentationer finns till hands. Tack vare sitt nätverk kan byrån även samla stöd från den lokala ortens politiska och administrativa ledning. Den hjälpen betyder mycket och får många

gäster att känna sig extra välkomna till destinationen.

En CVB gör också de prelimi-närbokningar av konferens- och kongresslokaler och hotellrum som måste göras för att säkra att det fak-tiskt finns lokaler och rum när mötet ska genomföras.

Ibland hjälper en Convention Bureau till med marknads-föringsåtgärder före och under genomförandet av mötet. Syftet är att främja den egna destinationen och uppmuntra till att fler deltagare kommer när kongressen äger rum. Välkomstmaterial i form av stadsgui-der, kartor, broschyrer, appar etcetera brukar uppfattas som välkomnande och omtänksamt.

Beroende på mötets storlek, karaktär och när på året det genom-förs – arrangemanget kanske fyller staden under flera dagar – kan en CVB ibland skapa särskilda överens-kommelser med kommunala transportföretag om förmånliga resor, något som är lättast att genomföra under lågtrafik. Särskilda utflykts-paket och specialerbjudanden i

butiker kan CVBn också hjälpa till med.

Storleken på ett möte kan avgöra vad som är praktiskt möjligt att genomföra. Vid riktigt stora kon-gresser/konferenser/evenemang som genomförs under flera dagar finns det ibland förutsättningar att genomföra specialarrangemang på stadens gator och torg, och på så vis även exponera mötet för lokalbefolkningen. Möten som är mindre till omfattningen får också mycket hjälp, men ibland är det storleken som avgör för att det ska vara praktiskt att göra det där lilla extra.

En Convention Bureau kan också förmedla kontakten med staden kring en officiell mottagning, där exem-pelvis kommunalrådet hälsar mötet välkommen till staden. Varje ort har sina egna regler för hur det ska gå till, något som din CVB vet och kan berätta mer om. Exemplen ovan är bara ett urval av den hjälp du kan få.

HJÄLP TILL STöRRE MöTEN, MöTEN SOM kAN VÄxA. Vad menas med stora och små möten? En bra utgångspunkt är över 200 mötesdeltagare i Göteborg,

”CVBn stödjer också kongressens kandidatur genom att se till att PR-material

och genomarbetade presentationer finns till hands”

Page 19: Meetings Västsverige Skövde/Skaraborg, #01 mar 2012

M E E T I N G S I N T E R N AT I O N A L ® VÄ S TS V E R I G E     |     S kö V d E / S k A R A b O R G     |     w w w. N E x TS kO V d E . S E 1 9

C O N V E N T I O N b U R E A U

och fler än 50 personer i övriga regio-nen. Det finns även många mindre möten som du kan få mycket hjälp med att bjuda in till just din stad. Möten med styrelsen för en natio-nell eller internationell organisation som gästar din stad är en bra början. Sådana gäster är alltid högintressanta att ta hand om lite extra med tanke på möjligheterna att organisationen väljer att genomföra sitt arrangemang i din stad.

SkRÄddARSYddA VISNINGSRESOR. För att attrahera ett möte i staden – kanske i konkurrens med andra städer – kan din Convention Bureau hjälpa till med att bland annat organisera stu-dieresor, inspektionsresor av städer, mötesanläggningar och hotell. De inbjudna är direkta beslutsfattare från presidiet och potentiella beställ-are. Känner de sig välkomna och får bekanta som med destinationen och dess leverantörer känner de sig trygga i sitt val att välja just din stad. Generellt är visningsresor mycket bra, och det dröjer sällan länge innan mötet faktiskt blir av. Ibland kommer

det redan samma år, vid vissa till-fällen några år senare.

dET kOSTAR INGET. En CVBs tjänster är gratis för den som vill bjuda in till ett möte. Verksamheten finansieras med offentliga och privata medel. Målet är att få fler individer att vilja, våga och kunna skicka en inbjudan till en kon-gress, konferens eller ett evenemang. Hotell, anläggningar, restauranger, utflyktsarrangörer, många universitet, högskolor, myndigheter och stora företag på orterna har samarbetsavtal med den lokala Convention Bureaun. Det gemensamma målet är att attra-hera möten till destinationen och på så sätt öka dragningskraften för gäster, men det gäller även att visa sig som en inbjudande destination för lokalbefolkningen. Visst kostar det pengar, men inte för dig som behöver hjälpen.

ExPERTER PÅ GENOMFöRANdET TAR öVER NÄR MöTET ÄR VUNNET. En Convention Bureau är specialiserad på att vilja, våga och kunna bjuda in till ett möte, och kan hjälpa till med att få besluts-fattare att känna sig trygga inför valet

av en kommande mötesplats. Bonus: Genomförandet av mötet görs av experter på just utförandet. På stora orter i Västsverige finns det stora och små företag som arbetar med genom-förandet. Några bolag är skickliga på vetenskapliga kongresser, andra på företagskonferenser. I regionen finns det också aktörer som är erkänt skickliga på evenemang och galor. Det finns även bolag som hjälper till med allt från en utflykt för en liten grupp till en exklusiv visning, fester eller arrangemang för flera tusen personer.

LÅNGSIkTIGT, STRATEGISkT ARbETE. Effekterna av en Convention Bureaus arbete kan inte avläsas från månad till månad. Det kan gå flera år från det att man har hittat ett möte tills det blir av. För dig som vill bjuda in till en kongress, konferens eller ett evene-mang är det viktigt att veta att de som finansierar och är partner till en lokal Convention Bureau förstår den lång-siktiga nytta som byrån gör. Utifrån stadens, regionens och näringslivets perspektiv existerar en väl förankrad strategi/affärsplan som säkerställer att det finns uthållighet i CVBns arbete.

”En CVB är specialiserad på att vilja, våga och kunna bjuda in till ett möte, och kan hjälpa till med att få beslutsfattare att känna sig trygga

inför valet av en kommande mötesplats”

Page 20: Meetings Västsverige Skövde/Skaraborg, #01 mar 2012

2 0 M E E T I N G S I N T E R N AT I O N A L ® VÄ S TS V E R I G E     |     S kö V d E / S k A R A b O R G     |     w w w. N E x TS kO V d E . S E

S I D R U B R I K

Page 21: Meetings Västsverige Skövde/Skaraborg, #01 mar 2012

M E E T I N G S I N T E R N AT I O N A L ® VÄ S TS V E R I G E     |     S kö V d E / S k A R A b O R G     |     w w w. N E x TS kO V d E . S E 2 1

© iStockphoto.com/LL28/Pedro Castellano LO k A L VÄ R d

Tiotusentals svenska forskare och andra engagerade personer deltar varje år i internationella kongresser, möten och andra evenemang runt om i världen. Många av dem anses av sina kollegor vara ledande vetenskapare inom sitt område, kanske är han/hon också en engagerad medlem i en styrelse.

Bland globala mötesarrangörer har Sverige ett gott rykte. Vi håller det vi lovar, maten är god, det är tryggt på gator och torg och kommunikation-erna fungerar. Många organisatörer tycker också att vi har ett tilltalande klimat året runt. Ställer man frågan till dem vad det är som skiljer oss från andra länder där de haft möten blir svaret oftast: It works!

En av förklaringarna är att vi av tradition alltid har mötts. De flesta orter har ett Folkets hus där genera-tioner svenskar har tränats i hur man förbereder, genomför och följer upp möten. Vi har många lokala och nationella organisationer som sam-las regelbundet för att utveckla sin verksamhet, sina medlemmar och samhället i stort. Kort sagt: Vi är ett av världens mest mötesintensiva länder och vi är erkänt duktiga på att genomföra möten.

Under många år har exempelvis departement, myndigheter, kom-muner och företag var för sig arbetat

gentemot väl motiverade mål och visioner samtidigt som engagerade organisationer, företag och experter i olika frågor ofta påtalar vikten av att vi behöver ta ytterligare steg framåt i utvecklingen.

En region som vill bli bättre kan aktivt hjälpa sin högskola, sina forsk-ningsinstitut och andra aktörer att med hjälp av internationella möten sätta fokus på sina lokala specialist-kompetenser. På så vis skapas ett externt inflöde av resurser som kom-mer verksamheter, forskning, regional tillväxt och nationen som helhet till del. Arbetstillfällen skapas och utvecklingens motor flyttas dessutom till dem som är experter i frågorna.

Varje år omsätter internationella möten och evenemang i Sverige många miljarder kronor som till nästan 100 procent utgör ren netto-export. Omsättningen sker på bland annat hotell, flygplatser, buss- och taxibolag, restauranger, butiker och mötesanläggningar. Inga delar behö-ver importeras, allt finns redan här.

I Sverige finns omkring 4 200 professorer och ytterligare över 10 000 forskare och andra med internationella kontakter på över 500 myndigheter, 40 statligt hel- eller delfinansierade forskningsinstitut, 44 universitet och högskolor och över 90 statliga företag. Lägg därtill

alla engagerade och globalt förank-rade personer inom organisationer, politiska, religiösa och fackliga företrädare, kommuner och alla de tusentals läkare och övrig sjukvårds-personal, så finns uppskattningsvis mellan 25 000 –30 000 personer i Sverige i beslutspåverkande ställning.

Enligt organisationen ICCA, International Congress and Convention Association, tillhör Sverige ett av världens 20 ledande mötesländer. I deras statistik för år 2010 placerade sig Sverige på plats nummer 16.

Under samma år genomfördes det 192 internationella möten i Sverige vilka har registrerats i ICCAs globala databas där världens vetenskapliga och intressedrivna möten samman-ställs. Stockholm ligger i topp med 89 möten, därefter kommer Göteborg 34, Uppsala 19, Malmö 12 och Lund 11. Övriga svenska städer: 26.

Totalt uppdaterades det under 2010 över 8 000 möten i mötes-databasen. Utöver dem tillkommer religiösa möten och Governmental Meetings, det vill säga exempelvis EU-möten och sammankomster med Nordiska Rådet. Potentialen för Sverige som mötesland är minst sagt stor.

ATT VÅGA, VILJA OCH KUNNA BLI EN LOKAL VÄRD

Page 22: Meetings Västsverige Skövde/Skaraborg, #01 mar 2012

2 2 M E E T I N G S I N T E R N AT I O N A L ® VÄ S TS V E R I G E     |     S kö V d E / S k A R A b O R G     |     w w w. N E x TS kO V d E . S E

S I D R U B R I K

Page 23: Meetings Västsverige Skövde/Skaraborg, #01 mar 2012

M E E T I N G S I N T E R N AT I O N A L ® VÄ S TS V E R I G E     |     S kö V d E / S k A R A b O R G     |     w w w. N E x TS kO V d E . S E 2 3

© iStockphoto.com/Photoevent/Morten Olsen kO N G R E SS E R

Regeringen inledde under förra mandatperioden en ambitiös sats-ning på forskning. Insatsen ingår i en större helhet som långsiktigt syftar till att stärka Sverige som framgångs-rik industri- och tjänstenation, men också som välfärdssamhälle.

I propositionen lyfts två skäl fram varför vetenskapligt arbete är viktigt:

� I globaliseringens tid måste svensk konkurrenskraft till stor del bygga på ett högt kunskapsinnehåll i våra exportprodukter. Forskning, utveckling och innovation är cen-trala delar av tillväxtpolitiken.

� Mänsklighetens största utma-ningar, som till exempel växthuseffekten, energikrisen, vattenbristen, den utbredda fattig-domen i delar av världen, följderna av pågående demografiska föränd-ringar, utdragna internationella konflikter och risker för pan-demier, kan inte hanteras på ett framgångsrikt sätt utan ny kun-skap.

Här kan Sverige spela en betydelsefull roll, en roll som blir ännu mer tro-värdig när vi för gästande personer och på hemmaplan visar att vi lever som vi lär, och att vi dessutom gärna delar med oss av vår kunskap.

Tre kriterier angavs som vägledande när regeringen prioriterade strate-giska forskningsområden:

1. Vetenskapliga studier kan med-verka till att hitta lösningar på angelägna globala problem och utmaningar, som exempelvis arbete mot klimatförändringar, kampen mot svåra sjukdomar och andra hälsoutmaningar samt omställning av energisystemen. Det är till exempel uppenbart att kampen mot växthuseffek-ten underlättas av teknologiska genombrott.

2. Områden där vi redan har forskning av världsklass. Inom samtliga prioriterade områden finns forskare och forskargrupper som håller mycket hög interna-tionell nivå.

3. Regioner där det finns företag i Sverige som bedriver egen forskning och utveckling, och där statens insatser stärker närings-livets och landets tillväxt och konkurrenskraft.

Att bjuda in till och genomföra kon-gresser innebär flera positiva effekter för svensk forskning.

� Världens ledande vetenskapare gästar oss – många gånger för första gången – varpå våra fors-kare och studenter kan knyta nya kontakter med kollegor från hela världen, vilket gagnar det egna vetenskapliga arbetet.

� Fler svenska forskare och studen-ter kan delta eftersom resurser kan användas till fler deltagar-avgifter istället för att bekosta exempelvis flygresor och hotell. På

så sätt erbjuder vi världens mest erfarna föreläsare till våra forskare, studenter och medarbetare på myndigheter.

� Rekrytering av internationella forskare till Sverige förenklas. När de besöker oss i samband med ett möte kan vi visa dem ett bra land att forska, bo och leva i. Internationella vetenskapsmän som arbetar här bidrar till att svensk forskning kan fortsätta att hålla sig på högsta internationella nivå, något som stärker landets varumärke ytterligare.

� Värvning av studenter och dok-torander förenklas eftersom deras motsvarighet till VM och OS genomförs på den egna institutio-nen.

� Framtida forskningsfinansiering underlättas genom att internatio-nella finansiärer besöker svenska forskare i Sverige.

� Medias intresse riktas mot svenska forskares arbete vilket förenklar nyrekrytering av studenter och informerar allmänheten om våra forskarframgångar. På så sätt stärks det kollektiva självförtroendet i hela landet.

� Man kan maximera antalet egna deltagare tack vare lägre resekost-nader jämfört med om kongressen genomförs på andra sidan jordklo-tet. Ett möte förlagt i Västsverige får samma effekt.

FLER KONGRESSER STÄRKER SVERIGE SOM FORSKARNATION

Page 24: Meetings Västsverige Skövde/Skaraborg, #01 mar 2012

24 M E E T I N G S I N T E R N AT I O N A L ® VÄ S TS V E R I G E     |     S kö V d E / S k A R A b O R G     |     w w w. N E x TS kO V d E . S E

S I D R U B R I K

Page 25: Meetings Västsverige Skövde/Skaraborg, #01 mar 2012

M E E T I N G S I N T E R N AT I O N A L ® VÄ S TS V E R I G E     |     S kö V d E / S k A R A b O R G     |     w w w. N E x TS kO V d E . S E 2 5

Henrik Svensson, marknads- och försäljningschef, MCI Scandinavia. Foto: Vijay Carlsson. P R O F E SS I O N A L C O N G R E SS O R G A N I Z E R

Att genomföra en kongress eller ett annat möte med ett stort antal individuella deltagare är mer kom-plicerat än många tror. De som gjort allt arbete själva vet hur mycket kraft det tar och att det är ett jobb man ogärna rekommenderar någon annan att göra själv. Därför finns det PCO-företag som specialiserat sig på det här arbetet.

En PCO är en professionell kon-gressorganisatör och mötesplanerare som administrerar och genomför kon-gresser, konferenser, företagsmöten och events med många individuella deltagare. En PCOs lösningar inklu-derar förarbete, genomförande och efterarbete av arrangemanget. Varje tjänst kan erbjudas separat eller som en del av ett större mer långsiktigt samarbete. Bakom varje framgångsrik konferens, kongress eller evenemang ligger många timmar av förberedel-ser och administration. En PCO ser till att inget faller mellan stolarna och säkrar att mötet uppnår önskat resultat. När en PCO gör allt det här arbetet blir dina uppgifter som lokal

värd begränsat till det som är betyd-ligt roligare.

Henrik Svensson är marknads- och försäljningschef för MCI Scandinavia i Göteborg. Han berättar att de skiljer mellan en PCO, kongressorganisatör, och en eventorganisatör för företag.

– Genomförandet av ett stort möte kan vara lika på många sätt, men för-utsättningarna är annorlunda. Till en kongress ska man sälja in sig till varje delegat, få med sponsorer och utstäl-lare, hantera alla som vill presentera och tala i speciella abstractsystem och så finns det en vetenskaplig kom-mitté. Ett företagsmöte har ofta en köpare som beslutar och betalar allt.

– MCI i Sverige genomför omkring 50 svenska arrangemang per år, globalt är det runt 1 000. En kongressvärd arrangerar ett möte maximalt en gång per år eller kanske vart tionde år. Många arrangörer försöker göra sina möten själva. Kvalitativt kan slutresultatet bli mycket bra, men vägen dit kan bli väldigt tidsödande. Det kan innebära stora risker gentemot leverantörer

och det ekonomiska resultatet blir sällan högre jämfört med att anlita en professionell arrangör.

Varför ska man använda en PCO?– För att den kunskapen inte

finns i en organisation, vilken är den vanligaste kunden. Stora föreningar kan skaffa sig kunnandet genom att ha medarbetare som arbetar med kongresserna. De organisationer som inte har kunskaperna internt behöver i princip alltid samtliga eller åtmin-stone några tjänster från en rutinerad PCO. Ett av de viktigaste skälen är att en kongress måste hålla sin budget för det finns oftast inga resurser att riskera.

– Det händer fortfarande att kon-gressvärdar försöker genomföra sina möten själva. Det kvalitativa slutre-sultatet kan många gånger bli mycket bra. Men gör man allt själv blir vägen ofta mycket tidsödande och innebär att man själv tar stora risker gente-mot leverantörer. Dessutom blir det ekonomiska resultatet sällan bättre jämfört med att anlita en professionell

”EN PROFESSIONELL PCOSÄKERSTÄLLER MÖTET”

Page 26: Meetings Västsverige Skövde/Skaraborg, #01 mar 2012

2 6 M E E T I N G S I N T E R N AT I O N A L ® VÄ S TS V E R I G E     |     S kö V d E / S k A R A b O R G     |     w w w. N E x TS kO V d E . S E

P R O F E SS I O N A L C O N G R E SS O R G A N I Z E R

upphandlare och projektledare, en PCO. Räknar man med de egna lönekostnaderna blir resultatet nästan alltid sämre.

Finns det någon kvalitetsstandard för en PCO?

– IAPCO är den internationella organisationen för PCOer och med-lemskap garanterar att företaget har genomfört flera kvalitetskontrollerade internationella kongresser. En lokal Convention Bureau kan upplysa en lokal värd vilka mindre PCO-företag som finns på varje ort och som håller en bra kvalitet. Det gäller att inte välja någon som bara påstår att de kan. Gäller det stora internationella möten bör man absolut välja en PCO som är med i IAPCO.

MCI har även en dMC, destination Management Company?

– Vi har ett globalt nätverk av kon-tor under varumärket Ovation som finns i 92 länder inklusive Ovation partners med egna varumärken.

Håller svenska dMC-företag tillräckligt hög kvalitet?

– Generellt ser jag inga problem. Några är små företag som inte klarar av stora grupper. DMC-verksamhet i Sverige är beroende av stora kongres-ser, men vissa perioder är det tomt på sådana så av naturliga skäl finns det inte många stora DMCs. Genomförs fler stora kongresser i Sverige, där flera orter i Västra Götaland har en stor potential, genererar en större marknad och på sikt fler professio-nella DMC-företag.

Är ni organisatör för svenska, nordiska och internationella kongresser i Sverige, Norden och Europa?

– Vi arbetar där kunden vill lägga sitt möte. Idén är att skapa långsiktiga samarbeten med kunderna och följa

dem till den destination de väljer. Vi är en Core PCO, vilket betyder att vi följer med kunden överallt i hela värl-den när kongressen flyttar, men även en Local PCO på enskilda marknader.

Svarar ni för kompletta mötesarrangemang för svenska bolag med innehåll, kommunika-tion och logistik?

– Ja, det är ett våra så kallade product practices. Vi har en speciell grupp som fokuserar på inhemska företag.

Erbjuder ni hotel management för stora möten?

– Vi gör det i våra hemstäder eller där kongressen/evenemanget vill vara. Vi har expertkunskap i Sverige och på våra utländska kontor. MCI hanterade bland annat hotel manage-ment för Kardiologikongressen som genomförts fyra gånger i Stockholm med över 25 000 tillresande och FN:s stora miljömöte, COP15, i Köpenhamn i december med 80 000 rumsnätter.

Levererar ni konsult- och managementtjäns-ter till vetenskapliga organisationer?

– Ja, exempelvis kommunikation och hemsidor, medlemshantering, utvecklingsplanering och ekonomi eller så sköter vi kansliet för organisa-tionen helt och hållet. Det rör sig ofta om ren rådgivning till föreningarnas beslutsfattare och styrelser.

Tillhör ni några internationella nätverk? – Vi är med i ICCA och IAPCO.

Många av våra medarbetare har ett personligt medlemskap i det inter-nationella nätverket MPI, Meetings Professionals International. MCI Group är ju också ett stort nätverk i sig.

I Västsverige finns ytterligare en av världens stora

PCO-aktörer. Congrex är väl etablerade och arbetar

i många delar på samma sätt som MCI.

www.mci-group.com

www.congrex.se

Page 27: Meetings Västsverige Skövde/Skaraborg, #01 mar 2012

S I D R U B R I K

Mötesindustrin består av följande huvuddelar: kongresser, mässor, konferenser, företagsevent och incentive/belöningsresor.

Abstract Kort sammandrag av en individuell vetenskapsmans föredrag som han/hon skickar till kongresskommittén för bedöm-ning. Kommittén avgör om personen ska få tid och utrymme under kongressen för att muntligt eller via posters få beskriva sina senaste forskarrön för övriga deltagare. Abstracts förekommer bara i samband med vetenskapliga kongresser.

AMC Association Management Company. Hjälper föreningar och organisationer att med utgångspunkt i ett möte utveckla hela föreningen eller organisationen.

bid En inbjudan till en förening/organisation om att man vill vara värd för en internationell kongress.

Conference Det engelska ordet för kongress.

Convention Amerikansk benämning på en kongress. För en amerikan är The Congress den styrande politiska församlingen.

Core PCO En Professional Congress Organizer, PCO, är bunden till ett avtal till en organisation och följer en kongress från stad till stad under flera år. Kontraktstiden är oftast tre år.

Corporate meetings Företagsmöten.

Local PCO Vanligen en Professional Congress Organizer, PCO, som bara är verksam i en stad.

CVb Convention Bureau. Ägs av en stad och arbetar för att skapa fler möten, evenemang och kongresser till sin stad.

dMC Destination Management Company. Internationellt är det DMC-företag som gör aktiviteter och upplevelser i samband med kongresser och företagsmöten.

Eventbyrå Specialister på att skapa ett evenemangs budskap, förstärka ett givet budskap och/eller roa deltagarna. De som idag ligger längst fram arbetar allt oftare med upplevelsebaserad kommunikation och varumärkesbyggande.

Fam trips Familarization trips används i inled-ningsfasen där man bjuder in företrädare/beslutsfattare hos en organisation inför en planerad kongress eller ett större evene-mang för att besöka värdstaden, träffa rätt personer och förvissa sig om att staden kan erbjuda det mötet strävar efter.

konferens Ett enskilt möte som samlar per-soner kring ett för inbjudaren viktigt ämne. Konferensen har en beställare och en fakture-ringsadress för hela mötet.

kongress Ett, vanligen, regelbundet återkom-mande möte som samlar enskilda personer kring ett specifikt ämne med individuell anmälning och betalning.

PCO En Professional Congress Organizer är en fackmässig kongressorganisatör. Två av världens största PCO-företag finns i Sverige, Congrex och MCI Group.

Poster En utställningsskärm som erbjuds en vetenskapsman som framfört en önskan om att få berätta om sin forskning för sina kollegor men inte fått plats som talare.

Site inspection Inspektionsresor för att kon-trollera kongress-, mäss- och mötesanlägg-ningar, hotell, träffa leverantörer, gå igenom vilka förutsättningarna är för att mötet ska kunna genomföras utan problem.

ORdLISTA

C H E F R E d A k Tö R   O C H   A N S VA R I G   U TG I VA R E Atti Soenarso

[email protected]

P U b L I S H E R Roger Kellerman

[email protected]

S k R I b E N T E R Roger Kellerman, Atti Soenarso.

F O TO G R A F Sara Appelgren: alla foton där inte

annat anges. Övriga fotografer: Vijay Carlsson,

Magnus Gotander/Bilduppdraget, Emma Lundqvist,

Timo Söderlund. A R T   d I R E C TO R Mårten Kellerman

kO N TA k T Meetings International Publishing,

P.O. Box 224, SE-271 25 Ystad, Sweden,

Editorial Office +46 8 612 42 20, Commercial Office

+46 8 612 42 96, [email protected],

www.meetingsinternational.se T RYC k E R I Trydells Tryckeri

– miljöcertifierade enligt ISO 14001

I SS N  1651-9663

Eftertryck av artiklar och annat material, helt eller delvis, förbjuds utan tillstånd från förlaget. Citering

uppmuntras däremot, så länge källan uppges.

Foto © iStockphoto.com/Garsya/Sergey Jarochkin

SKÖVDE CONVENTION BUREAU

www.nextskovde.se

Next Skövde, Box 323, 541 23 Skövde

Besöksadress: Långgatan 20

Telefon: 0500-44 66 88, Fax: 0500-415 415

E-post: [email protected]

E R I k A V I kS T R ö M SZ U LC

Affärsområdesansvarig Möten

0704-54 44 99

[email protected]

P E R E k b E R G

VD

0500-44 66 88

[email protected]

Page 28: Meetings Västsverige Skövde/Skaraborg, #01 mar 2012

www.nextskovde.se