16
Så lykkedes det endeligt at få den nye robåd, som blev døbt »BUSSER« – Her ses gudmoderen Birgitte flankeret af roafdelingens glade medlemmer, ved standerhejsning og bådedåb i april Indhold: Lederen side 3 75.000 kr. til optimistafd. side 4 Standerhejsning 2008 side 5 Optimistnyt side 7 Luftfotografering side 7 Kort nyt side 9 Pinseturen side 11 Bjærgning af lystbåd side 11 Stafetten side 13 2 24. ÅRGANG JUNI - 2008 NR. BALLONEN MEDLEMSBLAD FOR MARSTAL SEJLKLUB

MEDLEMSBLAD FOR MARSTAL SEJLKLUBbundgaard.be/ms/ballon/ballon_2_2008.pdf · 2014-10-16 · MARSTAL SEJLKLUB 3 BALLONEN LEDEREN – JUNI 2008 Officielt medlemsblad for Marstal Sejlklub

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MEDLEMSBLAD FOR MARSTAL SEJLKLUBbundgaard.be/ms/ballon/ballon_2_2008.pdf · 2014-10-16 · MARSTAL SEJLKLUB 3 BALLONEN LEDEREN – JUNI 2008 Officielt medlemsblad for Marstal Sejlklub

Så lykkedes det endeligt at få den nye robåd, som blev døbt »BUSSER« – Her ses gudmoderen Birgitte flankeret af roafdelingens glade medlemmer, ved standerhejsning og bådedåb i april

Indhold:Lederen side 375.000 kr. til optimistafd. side 4Standerhejsning 2008 side 5Optimistnyt side 7Luftfotografering side 7

Kort nyt side 9Pinseturen side 11Bjærgning af lystbåd side 11Stafetten side 132 24. ÅRGANG

JUNI - 2008NR.

BALLONEN

MEDLEMSBLAD FOR MARSTAL SEJLKLUB

Page 2: MEDLEMSBLAD FOR MARSTAL SEJLKLUBbundgaard.be/ms/ballon/ballon_2_2008.pdf · 2014-10-16 · MARSTAL SEJLKLUB 3 BALLONEN LEDEREN – JUNI 2008 Officielt medlemsblad for Marstal Sejlklub

2 MARSTAL SEJLKLUB

Snedker- og tømrer-arbejde udføres...SNEDKERMESTERHENNING BOYETLF. 62 53 32 92 • BIL 20 45 48 16

KIRKESTRÆDE 29 . MARSTAL . TLF. 62 53 24 64

• LIDT ANDERLEDES •

ÆRØ BRAND

Statene 12, Ærøskøbing, tlf. 62 52 28 29

A. H. Regnskabsservice

Færgevej 62 . 5960 Marstal Tlf. 62 53 16 37 . Fax 62 53 34 36

v/ ANNE-LISE HANSEN

TÆNKER DU PÅ BÅD?Ny eller brugt?Eller ønsker du at forbedre din nuværende

båd. – Vi klarer financieringen!

CHR. H. Christensen– et godt sted at handle!MARSTAL - TLF. 62 53 10 60

BOLIGTEXTILER • GARDINERKANSAS BEKLÆDNING • DAME- OG HERRETØJ

SMEJEN’s HÅNDVÆRKEjvind Petersen

Havnegade 25 · Marstal · Tlf. 62 53 33 05 - 20 12 49 68Fax 62 53 33 56 · E-mail: [email protected] - www.smejen.dk

Tilbyder sig med alt til båden!Galvaniseret og rustfri beslag • Rustfri tanke • Glasfibermaterialer • Altinden for bådeudstyr • Bovpropeller • SOLE dieselmotorer • SELVApåhængsmotorer • Bådevogne • Kaleche og sprayhood bøjler.

Og til dit hjem!Låger • Gelænder • Trapper • Blomsterespalier og andet i jern.

Få et uforpligtende tilbud!

SELVAMarine

PÅHÆNGSMOTORERSolé Diesel

� VI DÆKKER HELE ØEN �

� Husinstallationer� Landbrug� Hvidevarer

� Industriinstallationer� Automatik og styring� Brand- og tyverialarm

SR-ELECTRICaut. el-installatør søren rasmussen

egehovedvej 3 - marstallerbækken 4 - ærøskøbing

� DØGNVAGT �

TLF.6252 2000

Mejerigårdens Købmandshandel– stedet, hvor man handler!

� Mejeriprodukter� Kolonialvarer� Øl, vand, vin og spiritus� Stort udvalg i ost

Vestergade 30 C -MarstalTlf. 62 53 15 66/Fax 62 53 20 49

Kom og sevore mangetilbud og gøret godt ogfordelagtigtkøb!

Page 3: MEDLEMSBLAD FOR MARSTAL SEJLKLUBbundgaard.be/ms/ballon/ballon_2_2008.pdf · 2014-10-16 · MARSTAL SEJLKLUB 3 BALLONEN LEDEREN – JUNI 2008 Officielt medlemsblad for Marstal Sejlklub

MARSTAL SEJLKLUB 3

LEDEREN – JUNI 2008BALLONENOfficielt medlemsblad for Marstal Sejlklub.Udkommer marts, juni, september og december.Oplag:Ca. 500 eksemplarer. Udsendes til medlemmer, andre klubber, annoncører m.fl.Tryk:Ærø Ugeavis Bogtrykkeri ApS.Annoncer:Henvendelse fra annoncører vedr. ændringer, opsigelser o.lign. kan ske hele året til bladets redaktion.Dog senest 1. december hvert år, hvis ændringen skal havevirkning i den kommende årgang.Redaktør:Nis Kørner, Kirkestræde 41, Marstal, tlf. 62 53 31 36,[email protected] skribenter:Erik Jørs - Optimist Tidende.Fotograf: Jens Lindholm.Forsidefoto:Jens Lindholm.Bagsidefoto: Jens Lindholm.

MARSTALSEJLKLUBwww.marstalsejlklub.dk

BESTYRELSEN 2008Formand: Michael Hansen, Reberbanen 20, Marstal, tlf. 62 53 31 06,[email protected]æstformand:Nis Kørner, Kirkestræde 41, Marstal, tlf. 62 53 31 36,[email protected]:Jens Lindholm, Møllergade 1, Marstal, tlf. 62 53 10 35,[email protected]ær:Boye Kromann, Skolegade 2, Marstal, tlf. 62 53 33 48.Øvrige bestyrelse:Egon Jensen, tlf. 62 53 12 65.Niels Erik Kjøller Pedersen, tlf. 62 53 20 14. Lars Hansen, tlf. 21 43 10 53.Anders Bothe, tlf. 62 53 26 12.Keld Henriksen, tlf. 62 53 28 28.Suppleanter:Jens Kristensen og Lars Madsen.Revision:Leif Rosendahl, Evan Søndergaard.

UDVALG:Optimist- og juniorudvalg:Erik Jørs, tlf. 62 58 14 31, Tanja Rosendahl,Elisabeth Kristensen, Lars Hansen, tlf. 21 43 10 53.Sejladsudvalg:Anders Bothe, tlf. 62 53 26 12, Tommy Christensen,Michael Mihaita, Ebbe Andersen, Jens Kristensen, Lars Hansen.Roudvalg: Egon Jensen, tlf. 62 53 12 65. Winnie Christiansen,Merete Jensen, Poul Haase, Torben Christiansen,Ulla Søgård, Anders Hauge.Klubhusudvalg: Keld Henriksen, tlf. 62 53 28 28, Henning Boye, Lars Madsen, Kaj Clausen, Per »Maler« Andersen.Festudvalg:Marianne Sylvestersen, tlf. 62 53 31 06, Gerda Rydahl, Kirsten Thøttrup, Anne Stjernholm, Eva Morsing, Gitte Brygger,Joan Meirum, Anni Andersen.Kran / Pladsudvalg:Niels Erik Kjøller Pedersen, tlf. 62 53 20 14, Lars Madsen, Anker Hermansen, Torben Christiansen, Peer Borge, Lars Hansen.Klubmåler:Laurits Nielsen, tlf. 62 53 14 04.Medlemsblad:Nis Kørner, tlf. 62 53 31 36, e-mail: [email protected]: Eva Morsing.Parkudvalg:Stillingen er ledig!Hjemmeside:Torben Bundgaard, tlf. 73 62 21 01. Mail: [email protected] Sejlklub:Havnepladsen 32-34, 5960 Marstal, klubhus tlf. 62 53 34 41.Udlejning:Anne Marie Christensen, Østergade 8, Marstal, tlf. 62 53 30 81.

Sonderinger i gang omkring nye ungdomsjollerAf NIS KØRNER

I kølvandet på at optimistafdelingen netop har modtaget 75.000 kr.fra Søby Værfts Fond til fornyelse af optimistflåden, er der også son-deringer i gang m.h.t. ny jolletype til de unge. Der er i optimist/ungdoms udvalget og i bestyrelsen ved at være enighed om, at pirat-jollen er for tung og uhandig for dem, der forlader optimistklassen,hvilket også kan aflæses på, at vores 4 piratjoller langt fra bliverbrugt nok. Vi har tidligere omtalt den nye jolletype, der hedder Fevajollen, som kunne være interessant, da det er en let tomands-jolle. Enanden ide går på at skæve til den elegante »Mini 12 meter« båd, derer en enmands kølbåd, med helt specielle sejlegenskaber. Så kunnevi have et tilbud til de unge med f.eks. både nogle Feva joller ognogle Mini 12 meter både, ja så ville vi virkelig have noget interessantlegetøj for enhver smag. Der arbejdes pt. med disse ideer, og forhå-bentlig vil noget af det udmønte sig i realiteter, der vil kunne hævevores ungdoms-arbejde op på et højt niveau.

Pizza krisen er drevet overDer bredte sig i pizza elskendekredse en vis nervøsitet, daMarcello og Floren tina ved nyt-årstid lukkede deres pizza ud-salg i Kongensgade og drog tilItalien – ville de komme tilbagetil sommer og åbne i sejlklub-ben? Men heldigvis er de retur-neret og åbnede i sejlklubbenpå Grundlovsdag, til stor glædefor mange turister og lokale. Ivores familie er bedømmelse afpizzaer som vi har nydt rundtomkring gået efter en skala,hvor den højst opnåelige ka-rakter har været: »Næsten ligeså god som Marcellos«; så jode er populære de gode piz-zaer, der kommer ud af Marcel-los ovn. For havn og sejlklubsynes jeg også at det er etkæmpe plus, at vores klubhus i sommermånederne bliver udnyttet pådenne måde.

Nye annoncørerVi har til dette nummer været så heldige at kunne skaffe lidt nye an-noncører, efter en periode, hvor en del er faldet fra; fortrinsvis nogleudenøs annoncører, men også lokale, som er ophørt med at drive for-retning. Men heldigvis har nye sagt ja til at støtte vores blad med enannonce, så der er råd til at udgive klubbladet i den standard det harnu. Annoncørerne ved nok godt, at en annonce i Ballonen sikkert ikkeresulterer i det store mersalg, men fortrinsvis er at betragte som enstøtteannonce til vores klub og vores blad. Men alligevel kan vi jo godtopfordre medlemmerne til at støtte de annoncører, der støtter os. Såuden at komme nærmere ind på hvem de nye annoncører er, skal derherfra lyde en opfordring til klubbens medlemmer om at købe dengode velsmagende RISE øl, der glimrende kan nydes sammen medgode varer fra MEJERIGÅRDENS KØBMANDS-HANDEL, der for øv-rigt har fået lavet sine elinstallationer af ELSYSTEMS APS, som måskepå et tidspunkt overvejer at lade nogle af sine medarbejdere efterud-danne på MARSTAL NAVIGATIONSSKOLE.

Med disse ord ønskes medlemmer og annoncører en rigtig god som-mer og god fornøjelse med årets anden Ballon opsendelse.

Page 4: MEDLEMSBLAD FOR MARSTAL SEJLKLUBbundgaard.be/ms/ballon/ballon_2_2008.pdf · 2014-10-16 · MARSTAL SEJLKLUB 3 BALLONEN LEDEREN – JUNI 2008 Officielt medlemsblad for Marstal Sejlklub

4 MARSTAL SEJLKLUB

75.000 kr. til optimistafdelingenfra Søby Værfts FondAf NIS KØRNER

Onsdag den 21. maj skinnede solen fraen skyfri himmel over Søby Havn og demange mennesker, der var forsamletfor at deltage i afleveringen af værftetsnybygning nr. 100, som var endnu etfartøj til marinehjemmeværnet.

Grunden til at denne begivenhed skalom tales i Ballonen er ikke begrundet inogen speciel interesse for hjemme-værnet, men at der samme formiddagogså blev uddelt midler fra SøbyVærfts Fond, der havde besluttet atdonere ikke mindre end 75.000 kr. tilMarstal Sejlklubs optimitafdeling.

De mange penge blev overrakt afbestyrelsesformand Flemming John -sen til lederen af optimistafdelingenErik Jørs. Flemming Johnsen sagde isin tale, at Marstal Sejlklub var blevetudvalgt fordi fonden ønskede, at denÆrøske ungdom skulle have noglegode fritidstilbud, således at familiernefølte sig godt tilpas ved at bo på Ærø.Dette selvfølgelig med den bagtanke,at der er mulighed for lokal arbejds-kraft til værftet og at det fremtidige re-krutterings grundlaget af arbejdskraftkan fastholdes. Johnsen sagde endvi-dere, at der knyttede sig enkelte betin-gelser til gaven, der skal bruges tilindkøb af gode brugte optimistjoller.Nemlig at tre af dem skulle have SøbyVærfts logo på siden og to andre skullehave et logo for Restaurant ØEN, derogså ejes af værftet. Endvidere skullede tre Søby Værft joller bære navnene:»Arthur«, »Gerda« og »Søby« – efterværftets grundlægger og hans kone,og så naturligvis »Søby« for stedet,hvor det hele foregår.

Til dette sagde sejlklubbens ErikJørs i sin takketale, at han betingelses-løst kunne tilslutte sig disse betingel-ser, og sagde endvidere, at værftsfon-den også godt måtte komme med etpar navneønsker mere, idet noget ty-dede på, at vi kunne få hele 7 joller forden modtagne pengegave. Til slut øn-skede Erik Jørs og de 6 optimistsej-lere, der deltog i festlighederne, SøbyVærft alt mulig held og lykke fremover.I formand Michaels fravær var detnæstformanden (og denne artikels forfatter), der på bestyrelsens vegne takkede bestyrelsesformanden ogværftsdirektør Roar Falkenberg for densmukke gave, som vi lover at forvaltepå bedste vis til glæde for den Ærøskesejlerungdom.

Optimister fra Marstal Sejlklub på afveje – helt ud til Søby Havn!

Den splinternye hjemmeværnskutter, som egentlig var festens midtpunkt.

Erik Jørs holder takketale sammen med nogle friske optimist sejlere.

Page 5: MEDLEMSBLAD FOR MARSTAL SEJLKLUBbundgaard.be/ms/ballon/ballon_2_2008.pdf · 2014-10-16 · MARSTAL SEJLKLUB 3 BALLONEN LEDEREN – JUNI 2008 Officielt medlemsblad for Marstal Sejlklub

MARSTAL SEJLKLUB 5

Standerhejsning 2008Af NIS KØRNER

Søndag den 13. april, var det igen tidfor den årlige standerhejsning, som i årvar imødeset med lidt ekstra spæn-ding, idet den nye robåd – med et årsforsinkelse – skulle holdes over dåben.

I dagene op til var situationen dogpå ingen måde under kontrol, idetbåden stadig ikke var leveret om ons-dagen. Men det lykkedes alligevel isidste øjeblik, og søndag formiddagstod den midt på pladsen og skinnedeom kap med forårssolen. Der manglerdog stadig at blive leveret årer og endel beslag mangler at blive monteret,så vores tanker om det kære bygge-værft kan ligge på et meget lille sted.Men lad nu alt det være glemt, og lados glæde os over at den nu er kom-met. Det videre efterspil skal bestyrel-sen nok klare – men flere betalingerforud skal værftet i Vejle nok ikke sættenæsen op efter.

Dagen før standerhejsningen var derkaldt til arbejdsformiddag, hvor rigtigmange mødte op. Som sædvanlig varder ca. 8 gange så mange »Gartnere«,der ville arbejde udenfor, som der var »Rengøringsassistenter«, der villesvinge kost og vaskevand indendørs.Men alt blev klaret, og en belønning iform af øl og røde pølser vankede derogså, inden det var fyraften ved 13.30tiden.

På selve dagen var der i år mødt tætved 100 mennesker frem, som blevbudt velkommen af klubbens formandMichael, der efter at flagene var sat, redegjorde lidt for den kommendesæson, og hvad der ellers var sket iklubben siden vi var samlet sidst til ge-neralforsamlingen i februar. Michaelfortalte lidt om det succesfulde syn afvores kran, der var blevet blåstempletaf et udenøs kranfirma. Og så var deret lille resume af historien om leveringaf vores nye robåd som beskrevetovenfor, hvorefter ordet blev givet vi-dere til en synlig stolt og glad roafde-lings formand Egon Jensen. Egonudtrykte sin store glæde over at det nuendelig var lykkedes at få båden leve-ret, og samtidig takkede han de enkelt-personer og firmaer, der havde givet etstort beløb, som har muliggjort denneinvestering på tæt ved 170.000 kr. Isærer det jo rederiet A.P. Møllers Fond, dermed en gave på 100.000 har væretden helt store bidragsyder. Og så tildåben, hvor Birgitte Bønnelykke Lar-sen, der er datter af en af roklubbenshelt store personligheder, havde fåetden ære at være gudmoder. Birgittesfar Andy Bønnelykke, som desværre er

død for en del år siden, var gennemalle årene en af roklubbens meget tro-faste støtter, og i mange år formand forroklubben, frem til fusionen med sejl-klubben, hvorefter han fortsatte somformand for ro afdelingen. Birgittedøbte den nye båd i en flaske vand,som Egon behændigt hev op af forlu-gen, da der var brug for den. Båden fiknavnet »Busser«, som var Andy Bøn-nelykke�s kælenavn, og gudmoderenudtrykte håbet om, at mange roeremåtte få ligeså meget glæde af dennye båd, som hendes far havde haft afde både han havde færdes i, da hanvar en aktiv del af rosporten i Marstal.Store klapsalver, en stor buket blom-ster samt en gave blev belønningen tilgudmoderen for den smukke tale.

Herefter blev der budt indenfor, hvorder var dækket op til næsten 80 per-soner. Alle pladser var hurtigt besat, ogpå terrassen stod stadig en del tilbageog nød det gode vejr. Enkelte spøge-fulde bemærkninger lod sig høre vedr.behovet for den nye tilbygning til salen,således at alle de fremmødte kunne

være blevet bænket. Men det lykkedesvist meget godt alligevel, idet nogenfravalgte sildemaden, medens andrehurtig havde spist deres, og overlodpladsen til dem, der kom lidt senere in-denfor.

Som sædvanlig fik vi os et par hyg-gelige timer, hvor snakken gik lystigtrundt ved bordene. Tak til de tre fest-udvalgsmedlemmer Gerda Rydahl,Anne Stjernholm og Gitte Brygger, derhavde stået for et flot arrangement. Kl.halv to var det ved at være slut ogsalen igen ryddet.

Formand Michael i gang med sin stan-derhejsnings tale.

Den flotte nye robåd blev grundigt betragtet af de forsamlede.

Birgitte Bønnelykke Larsen døber den nye båd »BUSSER« – opkaldt efter hendes far.

Page 6: MEDLEMSBLAD FOR MARSTAL SEJLKLUBbundgaard.be/ms/ballon/ballon_2_2008.pdf · 2014-10-16 · MARSTAL SEJLKLUB 3 BALLONEN LEDEREN – JUNI 2008 Officielt medlemsblad for Marstal Sejlklub

6 MARSTAL SEJLKLUB

ÆRØBOGHANDEL ApS

Kongensgade 31 A . MarstalTlf. 62 53 10 77

� Hele øens bogleverandør �

H. M. ELEKTROHavnepladsen 20 B5960 MarstalTelefon 62 53 30 03

I/S REDERIETERIK B. KROMANN

FOUNDED 1907

KONGENSGADE . 5960 MARSTALTLF. 62 53 10 48 . FAX 62 53 11 48

ARNE JACOBSENRegistreret revisor ApS

VI TRÆFFES:Kirkestræde 41 - Marstal - Tlf. 62 53 23 88

HVER ONSDAG kl. 8.30-12.00eller efter aftale

JENS PETER JENSENBregninge - Tlf. 40 14 68 43

Z O N E T E R A P IExam. kiro- og zoneterapeut

GRETHA PETERSENHovedgaden 1 · Ommel · Tlf. 62 53 33 05 · Mobil 20 13 13 27

Pizzeria al Portov/ SEJLKLUBBENLystbådehavnenBordbestilling: Tlf. 62 53 34 41

SUNDHEDS-KLINIKKEN

Marijanne MeyerKirkestræde 25 - Marstal

Åbningstider:Tirs.-fred. kl. 12-14 • Lørd. kl. 10-12

Hjertelig velkommen

Klassisk homøopati og naturhelbredelse– en anderledes behandling – en vej til bedre helbredKonsultation efter aftale 6175 4884 + 6252 1993

BOUTIQUEmed spændende tilbud for at forstærke dit energiniveau.

Blue Riband Translations- OVERSÆTTER OGSÅ FOR SEJLERNE PÅ ÆRØ -

v/ translatør Vibeke Lykke FriisTlf. 62 52 18 81 • Fax 62 52 17 88 • Mobil 61 321 321

Langeagre 1 • 5970 Ærøskøbingwww.riband.dk - [email protected]

• Big enough to cope – small enough to care •

Klubstanderekan købes på søfartsmuseet eller iklubhuset.

PRIS: Kr.6500

Sweatshirtsi str. S-XXXL med klubbens logo kan købes i klubhuset.

PRIS: Kr.22000

Ærøs egen øl

Vandværksvej 5 · 5970 Ærøskøbing · Telefon 62 52 11 32

LEDIG

Page 7: MEDLEMSBLAD FOR MARSTAL SEJLKLUBbundgaard.be/ms/ballon/ballon_2_2008.pdf · 2014-10-16 · MARSTAL SEJLKLUB 3 BALLONEN LEDEREN – JUNI 2008 Officielt medlemsblad for Marstal Sejlklub

MARSTAL SEJLKLUB 7

Sæsonen 2008 er nu rigtig godt igang – vi har haft et fint forår med godtvejr og god vind.

Ca. 30 sejlere møder frem hver ons-dag og forældrene er flinke til at bakkeop omkring ungerne – der bliver hyg-get med kaffe, kage og saft.

Der har så sandelig også været op-rydning og afvaskning i klubrummet ogalle jollerne er blevet vasket og poleretaf optimisterne. Der har været rigtiggod teoriundervisning og knob øvel-ser for de mindste og nye sejlere, såde har opnået en vis fortrolighed meddét at stå til søs – endvidere var der iforåret svømmeprøve i Marstal Svøm-mehal og her i juni har alle svømmet 50meter – iført tøj og vest – i Marstal hav-nebassin – friske unger.

C-sejlerne har været ude i kravlegår-den og en tur til Kalkovnen er det ogsåblevet til. B-sejlerne har været lidt påDet Lille Hav med A- sejlerne og har

også haft et par enkelte kapsejlad-ser. A-sejlerne har sejlet på Det LilleHav og været uden for havnehulletmed Christoffer og hans far Per. – Chri-stoffer kommer fra Sønderjylland oghar gennem flere år sejlet optimist pået noget højere plan, end det, der fo-regår i Marstal. Nu er han og hans farfast inventar i Marstals optimistafde-ling, hvor de er søde til at give kyndigvejledning og gode råd , som alle kanhave rigtig god gavn af.

En lille håndfuld optimister har værettil stævne i Fåborg og opnåede rigtiggode resultater samt havde en rigtiggod weekend sammen. Disse stævnerer anbefalelsesværdige, da de givergod træning, sjove oplevelser og godtsammenhold, samt man lærer nye op-timister fra andre klubber at kende.Forældrene hygger sig også, skulle jeglige hilse og sige. Der er planlagtendnu et stævne i Rantzausminde d.

13.-14. juni og efter sommerferien ple-jer der at være endnu et par – plagjeres forældre, få dem op af sofaen ogtag med på disse ture. Overnatningved stævnerne klares ombord på egetskib, i campingvogn eller telt og ikkesejlende søskende er også velkomneog vil synes, at det er skægt, da derkan bades, sejles og leges omkringstævnerne, hvor Dansk Sejlunion stil-ler aktivitetsvogne med diverse vand -sportslegetøj til rådighed.

Foråret er fløjet afsted – det er opti-mist onsdag hele tiden – nu står som-merferien for døren, men optimisternestarter op igen den første onsdag eftersommerferien og HUSK weekenden d.23.-24. august, hvor der er den storeBirkholmsweekend, hvor vi alle skalsejle Ærø mesterskab – bade, lege oghave det sjovt i en hel weekend.

Sommerhilsen fra Oskar og hansforældre.

Optimistsæsonen forår 2008Af HELLE KRISTENSEN

Søndag den 3. august 2008 kl. 11.30 besøger AirfotoHelicopters Marstal Lystbådehavn med det formål, at fotografere havnens både fra helikopter, ude på havet.Begrebet hedder »BOATPIX«, og er blandt andet kendtfra lande som USA, England og Frankrig, hvor det er enstor succes. Airfoto Helicopters introducerer nu koncep-tet, for første gang nogen sinde i Danmark, og vil i løbetaf sommeren 2008 besøge de 28 største havne i landet– jeres havn er blandt disse.

Besøget er helt uden omkostninger for sejlklubbenog havnen, og går i sin enkelhed ud på, at vores pilot ogfotograf ankommer med helikopteren i eller ved havnen,efter anvisning og tilladelse fra havnefogeden, hvoreftervi præsenterer konceptet. Herefter kan de, som ønsker atfå taget billeder af deres båd, udfylde et bestillings-skema, hvorefter bådene stikker til søs. Når bådene erkommet på plads i søen ud fra kysten (500-1000 meterfra havne-indløbet), letter vi med helikopteren og flyveromkring hver båd i forholdsvis lav højde, mens vores fotograf tager billeder. Der bliver taget flere billeder afhver båd fra forskellige vinkler og højder, og ca. en ugeefter optagelserne, bliver billederne leveret via Post Dan-mark på den enkelte bådejers adresse. Hver bådejer fåren standard billedpakke, som indeholder følgende:13x18 cm forstørrelse af det bedste billede, samt alle bil-lederne taget af pågældende båd på en cd-rom i høj op-løsning - med fuld copyright.

Prisen for en standard billedpakke er kr. 1.500,- inkl.moms og levering.

Det er Danmarks absolut billigste priser indenfor luftfotostaget fra helikopter, og den eneste mulighed for, at fåtaget et unikt billede af ens båd, sammen med ens fami-lie fra luften - i dens rette element. Billederne kan even-tuelt bruges til salgsannoncer, gaver, forstørrelser tilplakater eller til at hænge op på kontoret. Airfoto Heli-copters leverer gratis en serie luftfotografier af sejlklub-ben og havnen til jer (sejlklubben), hvis I vil værebehjælpelige med at informere jeres medlemmer om ar-rangementet pågældende dag.

I bedes venligst besvare denne mail, med navn og tele-fonnummer på den eller de personer, som vi kan kon-takte, hvis vi bliver forhindret i at komme grundet dårligtvejr eller tekniske problemer.

Med venlig hilsen

THOMAS VESTH

Airfoto Helicopters ApSKærsagerhaven 195260 Odense S.Tlf: 42 21 46 46Mail: [email protected]: www.airfoto.dk

Ballonen har modtaget nedenstående tilbud fra en fynsk luftfotograf, der gerne vil skaffe diget unikt billede af dig og din båd (og måske samtidig tjene en skilling).

- Men tilbuddet er jo lidt nyt, så redaktionen gi’r ham hermed lidt reklame.

Til Sejlere i Marstal Lystbådehavn

Page 8: MEDLEMSBLAD FOR MARSTAL SEJLKLUBbundgaard.be/ms/ballon/ballon_2_2008.pdf · 2014-10-16 · MARSTAL SEJLKLUB 3 BALLONEN LEDEREN – JUNI 2008 Officielt medlemsblad for Marstal Sejlklub

8 MARSTAL SEJLKLUB

MARSTAL PRINSENSGADE 11 - TLF. 62 53 16 25

SØBY VÆRFT ASDokvej 55985 Søby - ÆrøTlf. 62 58 11 23E-mail: [email protected] værftet se www.shipyard.dk

MALERMESTERPER ANDERSENROSENVEJEN 9 . 5960 MARSTAL . TLF. 62 53 23 90

Altidet godt tilbudat hentehos...

OPBEVARING • KLARGØRING

Tilbyder sig med alt indenfor:� MOTORREPARATION/INSTALLATION� RUSTFRIE TANKE/TILBEHØR� VARME-, GAS- OG SANITETS-INSTALLATIONER

Få et uforpligtende tilbud!

ÆRØFÆRGERNEVestergade 1 • 5970 Ærøskøbing • Tlf. 62 52 40 00

Færgerne bringer liv til Ærø!

GJ TEKNIK A/SIndustrivej 5 · 5060 Marstal

Tlf. +45 62 53 23 46 · Fax +45 62 53 19 29Dunkærafd.

Dunkærgade 22 · 5970 ÆrøskøbingTlf. 62 52 14 40

Leje af byens bedstefestlokale– Marstal Sejlklub –

Henvendelse til Anne Marie.Tlf. 62 53 30 81

MARSTAL

Vi støtter– ogsåSPORTEN...

Stort udvalg iBRØD OG KAGER

Åbent dagligt fra kl. 06.15 til 17.30

Egehovedvej 7 · MarstalTlf. 62 53 26 62 · Mobil 21 42 26 62

MurermesterChristian Grønne

Alt i murerarbejdeReparations-arbejdeBadeværelserTagarbejde

LEDIG

Page 9: MEDLEMSBLAD FOR MARSTAL SEJLKLUBbundgaard.be/ms/ballon/ballon_2_2008.pdf · 2014-10-16 · MARSTAL SEJLKLUB 3 BALLONEN LEDEREN – JUNI 2008 Officielt medlemsblad for Marstal Sejlklub

MARSTAL SEJLKLUB 9

• KORT NYT Af NIS KØRNER

Standermasten så flot som aldrig førVed standerhejsningen i april, var det ikke kun den nyerobåd, der skinnede om kap med forårssolen, men i sand-hed også vores standermast, der i den grad var sat flot istand. Primus motor for denne renovering har været NielsErik Kjøller Pedersen, som også havde fået god hjælp afAnker Hermansen m. fl. Niels Erik har også selv skiftet etstykke træ i bunden af masten, som er blevet limet i efteralle kunstens regler. Og så er der selvfølgelig udført et megetomhyggeligt stykke slibe, spartle og malerarbejde, ligesomalle liner var blevet fornyet. Stor tak til Niels Erik for denneindsats.

Nyt nøglesystemSå er det nye nøglesystem i klubhuset på plads, og interesserede har i et stykke tid kunnet afhente en nøgle hos formandMichael på dennes arbejdsplads i det gamle færgekontor på havnen. Indtil videre har det vist sig, at antallet af udleveredenøgler slet ikke afspejler det desperate behov for at kunne komme ind i et klublokale, som var et stort tema på generalfor-samlingen i februar. Men forhåbentlig vil flere og flere gøre brug af klublokalet i fremtiden.

Aftenkapsejladser 2008Tirsdag den 6. maj startede årets aftenkapsejladser, hvortil der indtil videre er 17 tilmeldte både, hvoraf de 14 indtil viderehar været med på vandet. Der er i skrivende stund afviklet 5 sejladser, med gennemsnitlig 10 både på banen hver gang.Det forlyder fra flere af deltagerne, at det bliver taget meget seriøst og at der virkelig sejles kapsejlads og ikke hyggesej-lads i de par timer det varer. Nedenfor bringes den aktuelle stilling, der også uge for uge kan ses på sejlklubbens hjemme-side www:marstalsejlklub.dk

Point ialtPlacering

Page 10: MEDLEMSBLAD FOR MARSTAL SEJLKLUBbundgaard.be/ms/ballon/ballon_2_2008.pdf · 2014-10-16 · MARSTAL SEJLKLUB 3 BALLONEN LEDEREN – JUNI 2008 Officielt medlemsblad for Marstal Sejlklub

10 MARSTAL SEJLKLUB

– ET GODT STED AT MØDES!

Ommel KroØL OG VINSTUE – SELSKABER

KROVEJEN 14 · OMMEL · TLF. 62 53 11 07�

Mad leveres også ud af huset!Selskaber op til 70 personer kan modtages!

– BYENS MØDESTED!

SYNING OG SVEJSNING AF PRESENNINGER

TLF. 62 53 12 71 FAX 62 53 29 13

Stean Møller ApS

SEJLMAGER

ØSTERSØVEJ 1 · MARSTAL

Lady Salonenv/Anna SkærningKIRKESTRÆDE 12MARSTALTLF. 62 53 18 37

Vi har cykeludlejning på Marstal Havn ca. 100 meter fra færgen langs havnen.Åbent: Hver dag (også lørdag/søndag)kl. 10.00-11.00 eller tlf. 62 53 14 77

BENZIN OG KIOSKNørremark Cykelforretning

v/ PETER THYGESENMøllevejen 77 . Marstal . Tlf. 62 53 14 77 . Fax 62 53 38 13

Tank benzindøgnet rundt.Efter lukketidpå automatmed Dankort.

ÅBENT:Mand.-fred.

08-18.Lørd. 08-16Sønd. 10-14

ERRIA A/S

ET REDERI MED LIVSKVALITET

Postadresse: Box 10 . 5960 Marstal . Denmark . Telefon 62 53 31 81

Telefax 62 53 14 71

RADIO & DATA BUTIKKENSalg og reparation af RADIO, TV OG COMPUTERE.Vestergade 7 - Marstal

62 531215Henter og bringer over hele øen!

SØBY•MOMMARK RUTENwww.aeroe.dk/smr

6258 1717 6258 1717

VESTERGADE 30 B · MARSTAL · TLF. 62 53 10 02

ÅBNINGSTIDER EFTER AFTALE.TELEFON DAGLIG FRA KL. 08.00-17.00

62 53 31 00� DØGNVAGT VED OLIEMANGEL - 62 53 31 00 �

LEDIG

Page 11: MEDLEMSBLAD FOR MARSTAL SEJLKLUBbundgaard.be/ms/ballon/ballon_2_2008.pdf · 2014-10-16 · MARSTAL SEJLKLUB 3 BALLONEN LEDEREN – JUNI 2008 Officielt medlemsblad for Marstal Sejlklub

MARSTAL SEJLKLUB 11

PinseturenAf ANDERS BOTHE

Bjærgning af engelsk lystkutter

Årets pinsetur skulle gå til Troense i detsydfynske. Vejret var bare perfekt, højsol og masser af varme. Spændte togvi af sted fra Marstal for selvfølgeligville der komme mange med den vejr -udsigt. Klubhuset i Troense var reser-veret og 10 bådpladser stod klar til atmodtage os fra Marstal Sejlklub. Viankom om eftermiddagen og megetkort tid efter kom båd nr. 2 til Troense,efter en lille tur rundt i området gik vitilbage til havnen. Der var til voresoverraskelse ikke kommet flere både,men stort fremmøde eller ej, det varpinsetur så grilles skulle der. Det varpragtfyldt vejr til grillen og vi hyggedeos, altså os der var mødt frem. Da derskulle tages billeder af vores lille for-samling, fik vi lov til at låne nogle med-lemmer fra Troense bådelaug, for atdet kunne tage sig ud af lidt mere. Devar så mange, at vi kunne lege en nyleg »Find en Ærøbo i Troense«. Men alti alt en hyggelig aften. Hjemturen fore-gik på spejlblankt vand med besøg afet par marsvin. Marstal Havn så vi igensøndag ved 12 tiden. Lidt ærgerligt atikke flere var mødt frem til den offici-

elle pinsetur, Vi har hørt at der var fleresamlet til en uofficiel pinsetur på Birk-holm, men nok om det. Vi ser frem til

næste år hvor der kan samles flere end20 nej skrivefejl, end 2 både fra sejl-klubben til en pinsetur.

Se godt på dette billede fra årets pinsetur – Jo, der er da et par kendte ansigter!

Fra Henrik Sonne har vi modtaget føl-gende lille indlæg med tilhørende bil-leder, hvor Henrik godt kunne tænkesig et svar på det spørgsmål han rejser– evt. fra en af klubbens mange med-lemmer med stor indsigt i søret mm. –som Henrik udtrykker det.

Hej Nis: Vi var i søndag på vej hjem fravores ynglings destination Birkholm,da vi over VHFén blev opmærksom på,at en englænder havde forvildet sig indbag den gamle »Langøsand prik«, påvejen fra Rudkøbing til Marstal. Minsøn skød følgende fotos (vedhæftet).

Nu melder spørgsmålet sig, hvem haransvaret og hvem betaler hvis nogetgår galt under sådanne en bjærgning?

Denne gang gik alt vel og de fulgtemed os til Marstal, hvor vi var ombordog hilse på.

Page 12: MEDLEMSBLAD FOR MARSTAL SEJLKLUBbundgaard.be/ms/ballon/ballon_2_2008.pdf · 2014-10-16 · MARSTAL SEJLKLUB 3 BALLONEN LEDEREN – JUNI 2008 Officielt medlemsblad for Marstal Sejlklub

12 MARSTAL SEJLKLUB

AUTO-CENTER

ÆRØ

v/ Bjarne S. Kristensen

SKOLEVEJ 12 - MARSTAL

TLF. 62 53 13 02

Det dufter og smager...– når Dorthe og Louis bager!

Marstal BageriKIRKESTRÆDE 43 - TLF. 62 53 11 13

Jeg skal efter brød og kagerhos den lokale bager...

EBBES BÅDEBYGGERI OG SEJLLOFT

MARSTAL – DANMARK

• Nybygning• Sejlmageri• Reparation• Kran 32 t• Bådhaller• Yacht service• Stor Megin• Diesel - Benzin

Kvalitet er ikke en tilfældighed– men resultatet af en målbevidst indsats!

Pilegårdenes EntreprenørAut. Kloakmester og VognmandKarsten Harris Groth

Marstal - Tlf. 62 53 14 33

BOYE-BOLIG & ERHVERVv/ Preben Boye Jørgensen . Statsaut. ejendomsmægler MDE

Kongensgade 29 . 5960 Marstal Tlf. 62 53 10 16 . Fax. 62 53 13 16www.boyebolig.dke-mail: [email protected]

EBBES BÅDEBYGGERI

Ebbes BådebyggeriH. C. Christensensvej 5 - Marstal - Tlf. 62 53 21 27 - Fax 62 53 27 27www.ebbe-marstal.dk - E-mail· [email protected]

Din lokale samarbejdspartner

Statene 75970 Ærøskøbing Tlf.: +45 62 52 21 32www.deloitte.dk

Medlem afDeloitte Touche Tohmatsu

Din lokale samarbejdspartner

Statene 75970 Ærøskøbing Tlf.: +45 62 52 21 32www.deloitte.dk

Medlem afDeloitte Touche Tohmatsu

Din lokale samarbejdspartner

Statene 75970 Ærøskøbing Tlf.: +45 62 52 21 32www.deloitte.dk

Medlem afDeloitte Touche Tohmatsu

Din lokale samarbejdspartner

Statene 75970 Ærøskøbing Tlf.: +45 62 52 21 32www.deloitte.dk

Medlem afDeloitte Touche Tohmatsu

Din lokale samarbejdspartner

Statene 75970 Ærøskøbing Tlf.: +45 62 52 21 32www.deloitte.dk

Medlem afDeloitte Touche Tohmatsu

LEDIG

Søfartsuddannelser

Marstal NavigationsskoleSkolen som ikke bare simulererTlf. 62 53 10 75 · www.marnav.dk

• HF-Søfart

• Kystskipper

• Styrmand

• Sætteskipper

• Skibsfører

• Efteruddannelse

Marstal Navigations-q 11/01/04 23:16 Side 1

Kirkestræde 17 · 5960 Marstal

tlf. 74 37 91 20 · sydbank.dk

Åbningstid 10-16 · Torsdag dog 10-17

Middagslukket 12.30-14.00

• Alt i Lys• Køleteknik• Automatik• Bolig- og skibs-el

EN AFTALE ER EN AFTALE !

Page 13: MEDLEMSBLAD FOR MARSTAL SEJLKLUBbundgaard.be/ms/ballon/ballon_2_2008.pdf · 2014-10-16 · MARSTAL SEJLKLUB 3 BALLONEN LEDEREN – JUNI 2008 Officielt medlemsblad for Marstal Sejlklub

MARSTAL SEJLKLUB 13

Sverige tur 2007 - sommerferieAf THOMAS JEPSEN, CLAUS JØRGEN GRUBE OG NIELS CONDRUP

Vi havde afgang fra Marstal lige i star-ten af sommerferien – og med vimenes en besætning bestående afThomas Jepsen, Lars Jepsen, NielsCondrup, Jørgen Grube og mig selvClaus Jørgen Grube.

Vi satte kursen mod Sverige, ogsatte øst om Anholt. Vi var så heldige,at vores kok Lars havde lavet en kød-gryde til os – det varmede godt. Henunder aften blæste det op. Vi var kom-met Nord for Sjælland, og lanternerne

var blevet tændt. Da vi nåede Anholtvar det tid til et vagtskifte. Bølgerne varblevet en del større, og Valborg, somer skibets navn, sejlede oppe på 15knob. Vi havde ikke rebet sejl, da vikunne se det ville blive for farligt uden

STAFETTENBallonen startede i september 2003 en ny artikelserie under navnet »Stafetten«, med det formål, at få nogle forskel-lige personer til at yde et bidrag til bladet.

Hvad man vil skrive om er helt op til én selv, blot det er indenfor emnet Sejlads / Sejlklub. Det kan være: En drøjberetning – forslag / ideer til klubbens udvikling i fremtiden – en kommentarer til en aktuel begivenhed – et tilba-geblik på en historie fra forgangne tider osv osv. – Der må selvfølgelig meget gerne medfølge fotos. Altså frit slag!

I sidste nummer var det Anna Høj, der tog os med på en tur til Indien, og samtidig udpegede dette nummers skri-benter, som er ungdomstrekløveret – Thomas Jepsen, Claus Jørgen Grube og Niels Condrup.Næste skribent har jeg selv udpeget, idet det bliver min mangeårige ven Jesper Gram fra Ishøj, der har flere ræ-vejagter på bagen end de fleste i Marstal Sejlklub. Hvordan det hænger sammen kunne jeg forestille mig han nokkan spinde en ende over. (hvis han da ikke finder et helt andet emne – der er jo frit slag). Jesper bedes indsendesit bidrag til Ballonens september nummer i 2008, der har deadline den 20. August 2008:

(OBS – Vi tvinger selvfølgelig ikke nogen til at skrive, hvis det er dem meget imod, blot skal vi snarest have det at vide, såvi kan udpege en ny. Men selvfølgelig ser vi helst, at den udpegede person tager udfordringen op, så vi i fællesskab kanskabe et varieret og interessant blad).

JESPER GRAM

Jørgen, Claus Jørgen og Niels på sommertogt med Valborg.

Page 14: MEDLEMSBLAD FOR MARSTAL SEJLKLUBbundgaard.be/ms/ballon/ballon_2_2008.pdf · 2014-10-16 · MARSTAL SEJLKLUB 3 BALLONEN LEDEREN – JUNI 2008 Officielt medlemsblad for Marstal Sejlklub

14 MARSTAL SEJLKLUB

sikkerhedsline på dækket, så vi holdtkursen med genuaen og storsejl.

Efter 15 timer på havet, var vi kom-met over den svenske grænse og ihavn ved Lerkill. Derefter et toiletop-hold og en tur i køjen var alle parate tilat forsætte videre mod Göteborg medvinden agten for tværs, og med den fineste skærgårssejlads. Vejret var kla-ret op og det var det varmeste sol-skinsvejr. Vi var alle på dækket oghørte musik som Thomas og Claus gavhenholdsvis på guitar og harmonika,så det var bare skønt. Vi havde deref-ter smidt fiskesnøren ud i håb om at fåfangst, og begyndte derfor at døre,

men der kom desværre ikke bid, da viholdt en særdeles god fart.

Da vi nåede til Göteborg, passeredevi restaurationsskibet »Viking« som eret søsterskib til skoleskibet »Køben-havn«. Derfra forsatte vi op af Göta -elven, da vi havde besluttet os for atsejle videre, fordi Thomas og Larshavde været der før, og de fortalte atder lå et Bohus-ruin længere op adGötaelven.

Turen blev lidt langtrukken, da af-standen var lidt længere end forventet.Vi andre begyndte at blive lidt mistroi-ske, for sulten var ved at melde sig, såvi unge blev straks iværksat med at

pille kartofler (til hvert måltid, skulle derbruges mindst 5 kg kartofler og et parkg kød). Så nåede vi dog til en bro, også vidste de at vi var på rette kurs. LarsJepsen styrede skibet ind gennem enmeget tæt pakket fjord, selvom jeg nuville kalde det en Å. Lars styrede ski-bet godt ind i gennem, hvorefter vikom til den mest hyggelige havn – hvorder lå andre danske fartøjer – trodsmøgvejr med regn. Da vi kom til kaj,kom Kok-Lars ellers igang med denlækre aftensmad.

Efter skafningen, begik vi unge osud med snøren igen, men denne gangskulle der andre midler til. Vi fandt fi-skestængerne frem, og efter nogle finekast, tænkte vi, at den hurtigt ville væreder, men efter at solen næsten var gåetned og lysten næsten forsvundet, haltevi snøren ind for sidste gang og droghjem uden fangst.

Næste dag var alle friske og udhvi-lede, og derfor besøgte vi Bohus-fæst-ningen. Vi drog op på fæstningen, ogkom ind gennem en stor port, og kommed på en guidet rundtur. Det var dogikke alt, der kunne forstås, da det ikkevar en Marstaller-guide. Det viste sig,at det var en fæstning som Torden -skjold engang havde erobret. Efter be-søget sejlede fædrene os ud af elven,mens ungdommen blev under dæk forregnen stod ned.

Da vi kom til Göteborg proviante-rede vi, og satte kursen op mod Mar-stand. Da vi var kommet ca. halvvejsså vi en meget hyggelig ø. Da vi komind og havde fået båden lagt til, star-tede en Nautica motoren, for de skulle

Far og søn på vagt, Jørgen og Claus Jørgen Grube med en flot kølvandsstribeog regnbue agterude.

Det flotte skib Valborg i skærgården.

Page 15: MEDLEMSBLAD FOR MARSTAL SEJLKLUBbundgaard.be/ms/ballon/ballon_2_2008.pdf · 2014-10-16 · MARSTAL SEJLKLUB 3 BALLONEN LEDEREN – JUNI 2008 Officielt medlemsblad for Marstal Sejlklub

MARSTAL SEJLKLUB 15

havde deres batteri ladet op til at køle-skabet kunne køre. Vi råbte til dem, omde ikke kunne slukke den, da vi gerneville kunne kommunikere. Det viste sig,at de kom fra Danmark, og var på vejmod Marstand. Så blev der jo kommu-nikeret.

Marstand næste stop. Det var etsnævert sted at sejle indtil, for indsej-lingen var omringet af to store klipperder stak op fra begge sider. Da vi komind gennem løbet, var der en lille ømed en fæstning. Da vi ellers var kom-met til kaj, kunne vi næsten ikke ventemed at komme i land, for at få lov til atse hvordan sådan nogle sejlere kæm-pede mod hinanden. Der var tempo påog alle vidste hvad de skulle gøre forat skibet sejlede sit optimale.

Om aftenen gik vi en tur op ad denstejle ø og kom op på toppen. Derfrakunne vi se ud over det halve af øen,med den smukkeste solnedgang. Der-efter gik vi tilbage til skibet for at få lidtsøvn.

Næste morgen besluttede vi os attage op og se på fæstningen. Den varnoget større og bedre bevaret endfæstning Bohus-ruinen. Det gik heleformiddagen med; derefter besluttedevi, at vi kunne sejle op rundt om Orust.Vi sejlede derfor nord på, og op i skær-gårds sejlads, for det skulle vi ligeprøve, nu da vi var her op i Sverige.

Vi lagde ind til et lille sted hvor dervar en krog som vi fik en trosse rundtom, og derefter forhalede vi lidt ag-terud for at sørge for at »Valborg« ikkelå oppe i stenene. Derefter tændte viop i vores lille grill. Ovre på den anden

side var der en kirke der smilede til os,mens vi spiste vores aftensmad, somen anden hund der gerne ville have lidtmed.

Næste dag satte vi Jørgen Grube af,for han skulle desværre hjemad. Vi sej-lede derfor over på den anden side tilSkærham, hvor han kunne komme iland. Derfra forsatte vi til Essö – hvorbrændstoftanken blev tanket op igen,og derefter forsatte vi ind på HalbergRassy værftet, hvor vi brugte fleretimer inde, selvom vi mente der kunvar gået 5 min.

Næste dag sejlede vi op rundt detnordligste Orust, og et godt stykke nedlangs kysten. Der kom vi til endnu enlille ø med dens helt egen harmoni. Dervar grill, en rar havnefoged og en dej-lig sauna. Så der ville vi helst haveværet blevet da havnefogeden menteat Claus og Thomas kunne blive etmeget eftertragtet band på øen. Menvi måtte desværre tilbage til Marstand,hvis vi ville se det sidste af Matchra-cen. Det blæste godt da vi skulle sejle,det var storm og vi fik en dejlig vind ag-tenfortværs. Men med et røg bommenaf masten, og popnitterne var sprun-get ud fra masten. Efter vi havde slæk-ket ud på storsejlet, havde vi glemt atslække på bomnedhalet, og havdederfor trukket den skævt. Men vi holdtud til vi kom ind gennem klipperne tilMarstand, hvorefter vi kunne startemotoren og sejle i havn. Her efter gikvi alle op på klipperne og holdt udkigefter sejladsen. Under sejladsen, varJesper Radic langt foran. Den efterføl-gende båd ville lave en hurtig bomning

på lænsen, og derved knækkede ma-sten. Radic fik en tredje plads og etgodt syn. Derefter var der enighed om,at alle eventyrene var forbi, og derforbegyndte kompasset at pege modsyd.

Vi nåede til Buaham i Sverige, hvorvi lå ved et stort atomkraftværk, dogkun lige for natten. Da vi havde fået osen god skraber, forsatte vi videre nedmod Sjælland, og der kom vi ud for etuvejr. En vandpumpe dukkede op ogvi kunne vælge imellem at sejle vest forSjælland ind gennem vandpumpeneller gå øst om vandpumpen og der-med syd om Sjælland, det blev så der-for vores valg. Derfor besluttede vi osat sejle mod Gilleleje – der overnattedevi. Ellers gik hele den næste dag medat krydse i meget dårligt vejr, det varikke særlig sjovt, men der kom lidt op-klaring, og vi holdt humøret til sent påaftenen, hvor vi sejlede igennem denlille rende blandt fiskebøjer og sideaf-mærkninger, hvor der på den ene sidevar 2 meter vand og den anden side0,5 meter vand. Vi fandt der efter Vor-dingborg Havn.

Næste morgen fejrede vi Thomas,det var hans ankomstdato til Danmark.Der blev anrettet den fineste morgen-bord med æg, bacon og gaver. Deref-ter sejlede vi til Lohals, hvor vi næstenkun nåede et toiletophold og derfrakunne vi sejle forbi Rudkøbing, Strynøog Langholm. Så var vi hjemme itrygge egne i Marstal.

De unge havde set meget frem tilGrollefesten som netop blev afholdt,da vi kom hjem.

En kapsejler knækker masten i frisk luft ud for Marstrand.

Page 16: MEDLEMSBLAD FOR MARSTAL SEJLKLUBbundgaard.be/ms/ballon/ballon_2_2008.pdf · 2014-10-16 · MARSTAL SEJLKLUB 3 BALLONEN LEDEREN – JUNI 2008 Officielt medlemsblad for Marstal Sejlklub

16 MARSTAL SEJLKLUB

MARSTAL SEJLKLUB - AKTIVITETER 2008

FORÅR � Lørdag 17. marts: Kranfolkene tørner til� Lørdag 12. april: Oprydning klubhuset� Søndag 13. april: Standerhejsning� Søndag ?? april: Optimisttur til svømmehal� Torsdag 01. maj: Roerne starter� Tirsdag 06. maj: Aftenkapsejlads for kølbåde� Onsdag 07. maj: Aftenkapsejlads for optimister � Lørdag 10. maj: Pinsetur� Fredag 30. maj: Harmonikafestival i sejlklubben� Lørdag 21. juni: ÆRØ Rundt

EFTERÅR � Lørdag 23. aug: Optimisttur til Birkholm� Lørdag 06. sep: Fællessejlads til Birkholm� Tirsdag 23. sep: Kapsejlads for kølbåde slutter� Onsdag 24. sep: Kapsejlads for optimister slutter� Lørdag 27. sep: Rævejagt og standerstrygning� Lørdag 04. okt: Pirats ever changing competition� Torsdag 16 okt: Roerne slutter� Torsdag ??. nov: Klubaften� Lørdag 06. dec: Kranen rigges af � Lørdag 28. feb. 2009: Generalforsamling

BAGSIDEFOTO

Efter overrækkelsen af de 75.000 kr., som Søby Værfts Fond har givet til Marstal Sejlklubs optimistafdeling, takkede opti-mistformand Erik Jørs og hans gæve optimistsejlere ved at opføre en afrikansk lignende klappesang, der mundede ud ikampråbet »Guldregn« – (underforstået guldregn over værftets økonomi i fremtiden). – Da optimistafdelingen havde vist for-samlingen hvordan det skulle gøres, blev det hele genopført med alle de tilstedeværende som deltagere, incl. svedendehjemmeværnsfolk i deres stiveste uniformer. Frisk initiativ!