9
«СТАВЬТЕ ДЗЕРЖИНСКОГО НА МЕСТО ПАМЯТНИКА ПЕТРУ ПЕРВОМУ» - Этот скандал для меня - лучшая реклама! Зураб ЦЕРЕТЕЛИ: íÂ΂ˉÂÌË êÓÒÒËË Ë ëçÉ ‚ Ö‚ÓÔ íÂ΂ˉÂÌË êÓÒÒËË Ë ëçÉ ‚ Ö‚ÓÔ 20 - 26 ÓÍÚfl·fl 2010 „. ‹42 (347) Ç àëèÄçàà стр. 10 Стр. 33 РОССИЙСКИЕ ОЛИГАРХИ ПРЕВРАТИЛИ ЛОНДОНГРАД В МИРОВУЮ СТОЛИЦУ РАЗВОДОВ Р Р А А С С П П У У Т Т И И Н Н А А У У Б Б И И Л Л И И А А Н Н Г Г Л Л И И Й Й С С К К И И Е Е С С П П Е Е Ц Ц С С Л Л У У Ж Ж Б Б Ы Ы C C т т р р . . 1 1 8 8 Фото Сергея ШАХИДЖАНЯНА. 8 413042 128564 00042 precio 1.90 € стр. 3 Испания выводит свои войска с Балкан 446.000 446.000 испанских испанских пофигистов пофигистов 16 стр. РУССКИЕ РУССКИЕ ВОЛОНТЕРЫ ВОЛОНТЕРЫ В ИСПАНИИ – В ИСПАНИИ – ТРИ В ОДНОМ ТРИ В ОДНОМ стр. 17 стр. 17

KP N 42 2010

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Комсомольская правда в Испании, N42, 2010

Citation preview

Page 1: KP N 42 2010

«СТАВЬТЕДЗЕРЖИНСКОГО

НА МЕСТО ПАМЯТНИКА

ПЕТРУ ПЕРВОМУ»- Этот скандал для меня -

лучшая реклама!

Зураб ЦЕРЕТЕЛИ:

íÂ΂ˉÂÌË êÓÒÒËË Ë ëçÉ

‚ Ö‚ÓÔÂ

íÂ΂ˉÂÌË êÓÒÒËË Ë ëçÉ

‚ Ö‚ÓÔÂ

20 - 26 ÓÍÚfl·fl 2010 „. ‹42 (347)Ç àëèÄçàà

стр.10

Стр

.33

РОССИЙСКИЕОЛИГАРХИПРЕВРАТИЛИЛОНДОНГРАДВ МИРОВУЮСТОЛИЦУ РАЗВОДОВ

РРААСС ПП УУ ТТ ИИ НН АА УУ ББ ИИ ЛЛ ИИ АА НН ГГЛЛ ИИ ЙЙ СС КК ИИ ЕЕСС ПП ЕЕ ЦЦ ССЛЛ УУ ЖЖ ББ ЫЫ

CCттрр.. 1188

Фот

о С

ерге

я Ш

АХ

ИД

ЖА

НЯ

НА

.

ССттрр.. 99

84

13

04

21

28

56

4

00

04

2precio1.90 €

стр. 3

Испания выводит

свои войска с Балкан

446.000446.000испанскихиспанских

пофигистовпофигистов16стр.

РУССКИЕ РУССКИЕ ВОЛОНТЕРЫ ВОЛОНТЕРЫ В ИСПАНИИ – В ИСПАНИИ – ТРИ В ОДНОМТРИ В ОДНОМ стр. 17стр. 17

Page 2: KP N 42 2010

2 Картина недели:20 - 26 октября2010 г.

КОРОТКО О ГЛАВНОМ ЭТА НЕДЕЛЯ В ИСТОРИИ

Люди, которые нас удивили

Лаура ДЕЛЬ РИО 28-летняя спортсменка стала

первой испанкой, прорубившей «окно» в профессиональную фут-больную лигу США, считающуюся сильнейшей в мире. Уроженка ма-дридского города-спутника Хета-фе подписала контракт с клубом Boston Breakers. Конкуренция за место в основном составе Лауре предстоит нешуточная – в коман-де играют восемь футболисток сборной США, две – Англии и одна – Бразилии. «В отличие от мужчин, даже играя в лучшей лиге, мы не можем зарабатывать на жизнь только футболом, - сетует Лаура. – Парни, отыграв 5 лет в первой ис-панской лиге, обеспечивают и себя до конца дней, и своих внуков».

Херардо ДИАС ФЕРРАНПрезидент Федерации ассоциа-

ций испанских предпринимателей, а в недалеком прошлом владелец обанкротившейся турфирмы Viajes Marsans дал свой рецепт вывода Ис-пании из экономического кризиса. «Трудно давать такие рекомендации, но, чтобы нам выбраться, рабочие должны работать больше, а полу-чать за свой труд меньше. Невоз-можно добиться положительной ди-намики, работая всего по 38 часов в неделю». Мультимиллионер-банкрот напомнил, что на заре демократии рабочая неделя составляла 48 ча-сов, потом она была сокращена до 40 часов, из которых эффективному труду посвящается не более 38 ча-сов.

Хесус НЕЙРАГерой Испании был госпитали-

зирован с кровоизлиянием в мозг два дня спустя после смерти от передозировки наркотиков Анто-нио Пуэрты. В августе 2008 года Нейра вступился за женщину, кото-рую безжалостно избивал Пуэрта. Агрессор с удовольствием переклю-чился на неожиданного защитника и избил его до такой степени, что благородный кабальеро провел на больничной койке 256 дней, часть из них – в состоянии комы. В сен-тябре Нейра был уличен в том, что управлял автомобилем в нетрезвом состоянии, и освобожден с поста президента Наблюдательного сове-та Мадрида по контролю за гендер-ным насилием.

Моника КРУСНа съемках четвертой части

фильма «Пираты Карибского моря» дублершей беременной Пенелопы Крус станет ее младшая сестра. 36-летняя звезда Голливуда нахо-дится на пятом месяце своей пер-вой беременности, поэтому свою экранную возлюбленную главный герой Джонни Деппа будет видеть на съемочной площадке сразу в двух лицах - ему придется попере-менно «ухаживать» за обеими се-страми Крус. Пенелопа будет сни-маться в крупных планах главной героини блокбастера о пиратах, в которых в кадр попадут лишь ее лицо и грудь. А Моника поучаству-ет в дальних планах, демонстри-руя свою точеную фигуру.

Николас ПАРЕХААргентинский защитник москов-

ского «Спартака», ранее игравший в составе барселонского «Эспаньола», по просьбе российских журналистов сравнил уровень испанского чемпио-ната с российским. И пришел к вы-водам, которые трудно не назвать очевидными: «Уровень испанского футбола выше, чем в России. Испан-цы вполне заслуженно стали чемпио-нами Европы и мира потому, что они лучше всех играют в футбол. У них есть своя философия игры: мгновен-ная реакция, быстрые контратаки, точнейшие передачи, невероятная техника владения мячом, выносли-вость и работоспособность. Испанцы идут только вперед».

Удивлялся Алекс АНДРОНОВ

В рамках сотрудничества в области биологического земледелия аграрии из Чу-

вашии посетили несколько сельско-хозяйственных объектов в Испании. Гости из России по приглашению GRUPO AGRIFLUIDE побывали на за-водах этой группы по производству препаратов для стимулирования и роста растений, в ряде передовых сельскохозяйственных предприя-тий и центров логистики по сбыту продукции.

Американская гостиничная компания Marriott объявила о начале сотрудничества

с одной из крупнейших сетей оте-лей Испании AC Hotels. В соответ-ствии с заключенным соглашением Marriott получает право на управ-ление отелями сети AC Hotels под новым брендом AC by Marriott, кото-рый планирует вывести на латиноа-мериканский рынок. Обе компании будут осуществлять совместное управление 90 отелями в Италии, Португалии и Испании.

В Испании прошла крупно-масштабная операция по борьбе с пиратством в об-

ласти навигационных систем, во время которой было конфисковано 4.111 навигаторов с нелегальным программным обеспечением iGO. В результате операции, названной Satelite, один правонарушитель был арестован, против двух других воз-буждены уголовные дела.

На популярном у туристов каталонском побережье Коста Брава состоялся

аукцион недвижимости, организа-тором которого выступил Фонд А2 Partners. Аукцион собрал около 20 покупателей из России, Украины, Латвии и Франции, которым было предложено более 30 объектов лучшей недвижимости в регионе. По итогам аукциона средняя скид-

ка от заявленной цены составила 17%. Общий объем совершенных сделок купли-продажи – около 18 млн евро.

Немецкие фирмы активно скупают коммерческую не-движимость в Испании. Как

заявил представитель крупнейше-го фонда недвижимости Германии DekaBank, цены на офисные поме-щения в Испании никогда не были та-кими привлекательными, как в последние 4 года. DekaBank с 2009 года уже вложил в испанскую недвижимость 227 млн евро. Фонд ку-пил престижный бизнес-центр D640 и здание главного офиса банка BBVA в Барселоне. По словам предста-вителя DekaBank, компания и даль-ше планируют инвестировать в испанский рынок коммерческой не-движимости.

В Испании в августе количество

сделок с недвижи-мостью выросло в годовом исчис-лении на 29.6%, в июле был отмечен рост на 16,4%.

С 15 по 17 октября в Киеве в 11-й раз прошли Дни испан-

ского кино. Фестиваль был организован посольством Ис-пании в Украине и украинским Союзом кинематографистов. В программу фестиваля, названно-го «Женщины в кино», вошли 7 фильмов, объединенных тем, что их режиссерами являются пред-ставительницы прекрасного пола.

Популярная рок-группа Kings of Leon, одиозная Кеша и скандальный

Кид Рок подтвердили свои вы-ступления на церемонии MTV EMA 2010. Таким образом, они присоединились к Кэти Перри и группе Linkin Park, которые также выйдут на сцену в Ма-дриде. Другие выступающие и участники церемонии бу-дут объявлены позже. 17-ая

по счету церемония MTV Europe Music Awards

2010 пройдет в Caja Magica в Мадриде 7 ноября.

Испания, Фран-ция и Италия, три ведущих

туристических на-правления Европы, объединились для привлечения тури-стов из стран с быстро растущи-ми экономиками - Бразилии, Китая, Индии и России. Союз получил название «Евро-пейское увлече-ние» (European Passion).

Россия-нин Вла-димир Крамник

стал победителем финала серии шах-матного «Большого шлема», который завершился в Бильбао (Страна Басков).

Подготовил Денис

ТИШИН

20 октября1975. Тысячи марокканцев участвуют в «Зеленом марше» против присутствия испанских войск в Сахаре.2000. Согласно докладу «Молодежь 2000», в Испании каждый второй мужчина живет с родителями по меньшей мере до 29 лет.21 октября1621. На мадридской Пласа Майор казнен бывший фаворит Филиппа III, маркиз Родриго Кальдерон, обвиненный в незаконном присвоении средств из государственной казны.2002. В Сарагосе проходят ожесточенные схватки молодежи с поли-цией из-за распоряжения, предписывающего питейным заведениям за-крываться раньше обычного.22 октября1859. Испания объявила войну Марокко.1901. В Кастельоне найден крупный клад с золотыми монетами эпохи римской империи.2000. Из-за аварии в системе электроснабжения на протяжении 6 часов полностью парализована работа аэропорта столицы острова Мальорка.23 октября1739. Испания объявила войну Англии.1898. Последние испанские солдаты покинули Пуэрто Рико – остров передан американцам.1939. Правительство Франко аннулировало республиканский закон о расторжении брака.1980. Трагедия в школе Ортиуэлья (провинция Бискайя): из-за взрыва котельной погибли 49 детей и 3 взрослых.24 октября1617. На заседании Кортесов, проходившем в Мадриде, покровительни-цей всех испанских королей объявлена святая Тереза де Хесус.1833. Изабелла II, которой едва исполнилось 3 года от роду, провоз-глашена королевой Испании.1849. Начат выпуск первых испанских почтовых марок. По прямому на-значению их начнут использовать с 1 января 1850 года.25 октября1833. Создана мадридская сберегательная касса, прародительница ны-нешней Caja Madrid.1860. Открыто движение поездов между Вальядолидом и Бургосом.1881. В Малаге родился известный живописец Пабло Руис Пикассо.1972. В Андалусии за незаконное проведение запрещенных тогда абор-тов арестованы 14 женщин.1980. При раскопках близ Кадиса найден старейший в Испании древне-римский театр.26 октября1608. В Мадриде скончался художник Пантоха де ла Крус, придворный портретист Филиппа II.1982. Заступила на службу Эрчанча - полиция баскской автономии.1987. В аэропорту Барселоны впервые приземлился сверхзвуковой «Конкорд» авиакомпании British Airways.1990. Президент СССР Михаил Горбачев впервые прибыл в Испанию с официальным визитом.

Kesha

Page 3: KP N 42 2010

320 - 26 октября2010 г.

Испания

11 - 17 ОКТЯБРЯ

Ракурсы неделиМинистр обороны Испании Карме Чакон объявила о начале вывода испанского воинского контингента из Боснии и Герцеговины. Это заяв-ление прозвучало в ходе ее визита на военную базу Бутмир в Сараево. Примерно по такому же сценарию в прошлом году Испания прекрати-ла выполнение своей миротворче-ской миссии в Косово.

За последние 6 лет Испания постепенно сокращала свое военное присутствие в Бос-нии, что, по мнению Чакон, «является доказа-тельством растущей нормализации ситуации» в этой стране. Тем не менее, заявление мини-стра о практически полном выводе испанских военных прозвучало довольно неожиданно.

Стоит отметить, что миротворческая мис-сия в Боснии и Герцеговине - самая длинная в истории подобных внешнеполитических ак-ций Испании. Испанские военные находятся в этой стране с 1992 года: сначала в составе миротворческих сил ООН, а с 1996 года – как часть военной миссии НАТО, и теперь - Евро-союза. Всего за эти годы в миссии приняли участие 46.176 военных, 22 из них, а также 1 переводчик погибли.

По официальным данным, в настоящее время в БиГ несут службу 225 испанских во-еннослужащих и 25 гражданских гвардейцев. Согласно заявлению Карме Чакон, Испания выводит свой воинский кон-тингент, но при этом про-должит участвовать в миссии ЕС EUFOR-Althea, помогая бос-нийским властям в укреплении по-литических инсти-тутов. Для этих целей в стране останутся 20 ис-панских военных инструкторов.

Сценарии ухо-да из Косово и Боснии совпада-ют: неожиданный визит министра обороны и

НУ И НУ!

В пятницу, 22 октября, футболисты и тренеры сборной Испании получат в овьедском театре Campoamor премию Принца Астурийского в области спорта, присужденную им за победу на чемпионате мира в ЮАР.

А на днях герои Мундиаля получили другую награду, быть может менее престижную, но тоже приятную. Спонсор «Красной фурии», фирма Cruzcampo торжественно вручила футболистам 1.734 литра пива.

Объем напитка в литрах соответствует суммарному весу футболистов сборной Испа-нии, участвовавших в Мундиале. Каждый из игроков получил ровно столько пива, сколько он весит. Взвешивание проходило прямо на церемонии награждения. Больше всего пья-нящего напитка досталось нападающему Фернандо Льоренте (он весит 94,6 кг), а меньше всех пива в подарок получил полузащитник Хесус Навас (60 кг).

«Красная фурия» получает награды

Прославляя своего спонсора, футболисты сборной Испании призывают: «Пейте пиво пенное… фирмы Cruzcampo»

столь же неожиданное заявление. При этом, если вопрос посылки или увеличения числен-ности воинских контингентов за пределами страны с недавних пор рассматривается в ис-панском парламенте, решение об их выводе или сокращении самостоятельно принимает минобороны.

В том, что глава этого ведомства не анон-сирует заранее свои поездки в горячие точки планеты, ничего странного нет – это делает-ся из соображений безопасности. Сценарии ухода из Косово и Боснии действительно похожи, но их причины совершенно разные. После того, как Косово объявило о своей не-зависимости, а Испания отказалась ее при-знать, присутствие испанских военных в ре-гионе стало довольно двусмысленным, и это противоречие надо было устранить. Неожи-данный отказ Испании от своих обязательств в Косово застал врасплох ее партнеров по НАТО, в первую очередь – США. Испанию не только «пожурили», но и вынудили компенси-ровать этот шаг увеличением численности контингента в Афганистане. Вероятно, этот урок пошел впрок и на сей раз вопрос об уходе из БиГ был предварительно согласован с партнерами по ЕС - не хочется думать, что Испания вновь наступила на те же грабли. Во всяком случае, пока из других стран никаких негативных комментариев относительно ре-шения Испании не последовало.

Что же касается парламента, то, дей-ствительно, в его полномочия входит лишь

утверждение ввода или увеличения числен-ности испанского воинского континген-та в других странах, но не его вывод или сокращение.

Кроме Боснии и Герцеговины, испанские военные сейчас участву-ют в миротворческих миссиях в

Ливане, Афганистане, Чаде и Сомали. Приведет ли уход из Боснии к увеличению ис-

панского контингента в этих странах? Вряд ли. Для Испании

участие в крупномасштабных ми-ротворческих миссиях является вопросом престижа, в обычных условиях, вероятно, минобороны не торопилось бы с уходом с Бал-

кан. Но не будем забывать, что сейчас в парламенте находится на рассмотре-нии проект бюджета стра-ны на следующий год, в котором предусмотрено сокращение финансиро-вания минобороны на 7%, а это – 7,2 млрд евро. Скорее всего, именно поэтому военное ведом-ство и приняло решение о свертывании миссии в Боснии и Герцеговине, где, как заявила Чакон, ситуация уже стабили-зировалась настолько, что можно обойтись и без испанцев.

Подобные зарубеж-ные миссии обходятся стране в приличную

сумму. Именно поэтому

в декабре 2006 года правительство поста-новило, что численность испанских военных, несущих службу за пределами страны, не должна превышать 7.000 человек. По по-следним данным, в Ливане сейчас служат 1.070 испанцев, в Боснии и Герцеговине - 250, в Афганистане – 1.290, в Чаде – 70, в Сомали – около 200 человек, это экипажи двух военных кораблей, борющихся с пират-ством в Индийском океане.

Процесс возвращения испанских воен-ных из Боснии может занять несколько меся-цев. Опять же, хочется верить, что Испания усвоила горький урок с экстренным уходом из Ирака. Ведь это только на первый взгляд кажется, что все предельно просто: министр объявила об окончании миссии, солдаты по-хватали свои личные вещи, сели в самолет и полетели домой. На самом деле в странах, где выполняются миротворческие миссии, создана довольно сложная инфраструктура, туда завезено дорогостоящее оборудование, заключены всевозможные долгосрочные контракты на жизнеобеспечение воинского контингента – все это следует корректно де-монтировать, чтобы уйти с наименьшими фи-нансовыми потерями. Придя к власти в 2004 году, правительство социалистов объявило о немедленном уходе из Ирака. Вопрос был откровенно политическим – вторжение в эту страну для поиска несуществующего оружия массового поражения осуществило предыду-

подпиь ккая-нить

щее правительство Народной партии. Испан-цы вернулись домой в экстренном порядке, побросав все. И это стоило стране около 3 млрд евро. Будем надеяться, что уход из Боснии и Герцеговины будет осуществлен по более приемлемому для государственной казны сценарию.

Ассоциация «Русский дом» (Lloret de Mar, Girona) с 30 октября по 6 ноября проводит Конкурс музыки и танца «Фести-вальная Ривьера».

Приглашаем всех желающих на вы-ступления артистов из России, Испании, Польши, Бразилии, Армении и Украины, которые состоятся 31 октября в театре Casal de obreras (Lloret de Mar), начало в 11:00.

1-й этап конкурса состоится в Сentre Civic Cotxeres Borell (c/Viladomat, 2-8. Barcelona), начало в 19:00.

1 ноября в 21:30 в отеле Marsol со-стоится официальное открытие Ассоциа-ции «Русский Дом» (вечеринка для дру-зей, концерт, танцевальная программа). Приглашаются все желающие, вход бес-платный.

Информация по телефонам: 972-366-266, 649-90-41-29.

ВНИМАНИЕ!

Page 4: KP N 42 2010

4 Картина недели:20 - 26 октября2010 г.

В ЗЕРКАЛЕ ПРЕССЫ ЛИЧНОЕ МНЕНИЕ

Личное мнение:Алек ЖИНГЕЛЬ

«В зеркале прессы»:Наталья ГЕРАСИМОВА

На прошлой неделе испан-ским репортерам, наблюдавшим за российской действительно-стью, не пришлось скучать. Чего стоил один лишь визит Арноль-да Шварценеггера в Москву, не говоря уже о новом персонаже кремлевской хроники - обычном, казалось бы, червяке.

Как известно, президент Медведев, лично принимавший «Терминатора», активно делится подробностями подобных визи-тов в своем дневнике на «Твитте-ре». Газета El Mundo опубликова-ла фото с президентского блога, где американский гость и рус-ский президент изображены на фоне спортивных тренажеров.

«Мы говорили не об инвести-циях, а о спорте», - так подписал Медведев фото, где можно ви-деть Шварценеггера в рубашке и галстуке, демонстрирующего упражнения на тренажере. «Я всегда начинаю утро в спортза-ле», - цитирует испанское изда-ние Медведева.

Однако даже в Испании по-няли, что со Шварценеггером по популярности вполне может кон-курировать другой «кремлевский гость». Все началось с того, что губернатор Твери Дмитрий Зеле-нин опубликовал в том же «Твит-тере» фоторепортаж с приема в Кремле. На фото - тарелка с остатками салата, а на ее крае - дождевой червь. «Такое случа-ется и в Александровском зале», - написал в своем комментарии Дмитрий Зеленин.

«Служба безопасности рос-сийского правительства выра-зила сомнение в достоверности опубликованных фотографий. Эксперты утверждают, что ни ска-терть, ни тарелка на фото не соот-ветствуют сервировке в Алексан-дровском зале Кремля», - пишет El Mundo. «Тверской губернатор уверяет, - продолжает газета, - что он только

«А у них в салате – червь. А у нас?»

Червяк из тарелки Зеленина тоже обзавелся собственным микроблогом

в Twitter - KremlinCherv.Первая запись блогера:

«Спасибо, Дмитрий Вадимович, я теперь

звезда!»

Испанский социализм задышал на ладан

попытался с юмором отнестись к ситуации. Он даже написал в «Твиттере», что наличие дожде-вого червя говорит о том, что блюда, поданные на ужин, были свежими, а овощи – органиче-ского происхождения».

Гораздо более аппетитно выглядит репортаж газеты ABC, чей корреспондент совершил кулинарную экскурсию по ба-рам и ресторанам Мадрида в поисках настоящего «русского салата» (именно так в Испании, как известно, принято называть «оливье»). Для начала автор ре-портажа, Жоан Мерлот, расска-зал своим читателям историю этого блюда. «Омары, креветки, осетр, лосось, икра – эти ин-гредиенты фигурировали 100 лет назад в рецептах салата... Сегодня рецепт серьезно из-менился, чтобы адаптировать блюдо к испанской реально-сти. «Русский салат» придумал повар-француз Люсьен Оливье, который держал московский ресторан «Эрмитаж» в кон-це XIX века. Поскольку он не оставил рецепт в письменном виде, мы имеем лишь ссылки на оригинальную версию, а также ее вариации, которые распро-странили по Европе русские эмигранты. Мы пробовали этот салат с крабовыми палочками, с курицей и даже с капустой... Но, видимо, самое главное – салат должен включать в себя мелко нарезанные овощи, какой-либо белковый продукт и хороший майонез. Этот салат отражает пристрастие русских к холод-ным закускам даже зимой. Эту тенденцию переняли и мы в Ис-пании. Во многих испанских до-

мах «русский салат» - дело святое в любое время года, пусть даже по улицам бегают пингвины...»

Испанское социалистиче-ское движение зашло в тупик. Его флагман, Социалистиче-ская Рабочая партия Испании (PSOE), основанная Пабло Иглесиасом 2 мая 1879 года, превратилась в неорганизо-ванное стадо овец, разбегаю-щихся в разные стороны. А их «пастух» лишь беспомощно наблюдает за этим, надеясь, что они вновь соберутся в стадо.

В роли «пастуха» все еще выступает председатель пра-вительства Хосе Луис Родри-гес Сапатеро. Празднование экзотического дня Испанидад показало, что Сапатеро в сво-ем отечестве стал «персоной нон грата». Если народ идет на национальный праздник, чтобы освистать лидера на-ции, то что-то здесь не так. Конечно, при желании мож-но приписать свистунов к оппозиции, которая зло-радствует, предвкушая свои будущие победы. Вот только кого считать оппо-зицией?

Военный парад в день Испанидад стал един-ственной воз-можностью для народа увидеть свое-го правителя и выразить ему свои чув-ства. Сапате-ро уже давно не появляется на публике, не считая одиозных партийных митингов, на которых членам партии свистеть не положено. Говорят, что власть измеря-ется количеством знакомых, друзей, в своем большинстве фальшивых, подхалимов, льстецов и прочих особей, которые вращаются вокруг властной фигуры. На королев-ском приеме по случаю дня Испанидад лидер нации Са-патеро оказался одинок. Кста-ти, прием действительно был королевским: более тысячи приглашенных - на полсотни больше, чем в прошлом году.

В правящей социалисти-ческой верхушке – разброд и шатания. С одной стороны, вроде и неприлично отвора-чиваться от лидера, которому все что-то должны, а неко-торые – все. С другой - надо думать о будущем. И в этой ситуации трудно сказать, что лучше: пораньше отмежевать-ся от политического трупа или быть с ним до конца, чтобы в последний момент перенять эстафету.

Одна из последних попы-ток генсека социалистов вер-нуть себе контроль над пар-тией закончилась провалом. В Мадридской автономии

Сапатеро не удалось сделать своего доверенного человека лидером столичных социали-стов в борьбе за власть в ре-гионе на следующих выборах. Сапатеро в Мадриде сказали четкое «нет», напомнив, что для таких случаев существуют первичные выборы. Раньше против лидера PSOE никто не смел выступить. Три года на-зад захотел Сапатеро сделать своего советника Мигеля Се-бастьяна кандидатом на пост мэра Мадрида от социалистов – и сделал. Неважно, что у ма-дридских социалистов была своя партийная структура и свои партийные лидеры с ам-бициями. На этот раз Сапате-ро «обломали».

«Мятеж» мадридских со-циалистов поддержал прези-

дент Кастильи-Ла-Манчи Хо-се Мария Барреда. Он заявил о необходимости «изменения курса во избежание фиаско на следующих выборах». На Барреду сразу же нажали, призывая отказаться от своих слов. Но слово – не воробей, вылетит – не поймаешь. Впрочем, Барреда дей-ствительно неправ: курс можно менять, когда все идут в одном на-правлении. Когда же все раз-бегаются в разные стороны, то о курсе как о таковом уже не может быть и речи, его уже нет.

Власть утекает из рук со-циалистов. На сегодняшний день их позиции сильны лишь в Экстремадуре, выделяю-щейся на фоне других авто-номий самой высокой квотой госслужащих в Испании и преимущественно аграрным характером своей экономики, другими словами, самой от-сталой. По словам мэра Ви-льянуэвы, президент Экстре-мадуры превратился в бога, царя и героя экстремадурской PSOE. И лишь этот окраинный

регион имеет шансы остаться социалистическим после бли-жайших выборов.

Для победы социалистов на следующих выборах необ-ходимо чудо, экономический кризис оказался им не по зу-бам. Но при этом нет никаких сомнений, что Народная пар-тия (РР) в подобных условиях проявила бы себя еще хуже. Примером тому – правление РР в Мадридской и Валенсий-ской автономиях, которые яв-ляются банкротами и утонули в коррупции, да и последнее правление РР, притом в пери-од экономического подъема, оказалось весьма плачевным.

Можно говорить о том, что социалистам не повезло - на их долю выпал тяжелейший пери-од в истории Испании. Возмож-

но, и так. Пускай даже самый тяжелый. Но они оказались не готовы к такой ответственности. Ровно 100 лет назад, когда PSOE в условиях монархии и полного отсутствия демократии полу-чила свой первый депутатский мандат в парламент, тоже было

трудно. Но за 100 лет PSOE изменилась.

Сначала она переста-ла быть ра-бочей, потом, как раз в год своего столе-

тия, отказалась от марксизма. Затем к PSOE примкнули все, кто увидел в ней возможность достигнуть вершин власти: франкисты, коммунисты, пред-ставители мелких партий, не имеющих серьезного полити-ческого будущего. Кстати, сей-час именно они в первую оче-редь бегут с тонущего корабля перед лицом реальной угрозы потери власти. Ведь власть – это десятки тысяч теплых и уютных мест под солнцем, что гораздо важнее всяких полити-ческих принципов и идеологий. А социализм – лишь вывеска, которая на сегодняшний день в Испании устарела и выходит из массового употребления.

На военном параде Сапатеро

старался не высовываться и… все равно был освистан

Page 5: KP N 42 2010

520 - 26 октября2010 г.

Испания

ВЫСТАВКА

СЕКТОР «ПРИЗ»

ЭКЗОТИКА

«Арал. Исчезнувшее море». Вы-ставка с таким названием про-ходит сейчас в барселонской галерее Roca.

Лия ВИНОКУРОВА

Частная галерея, владельцем которой является одноимен-ная фирма – всемир-но известный произ-водитель сантехники, открылась несколько месяцев назад. Это ее четвертая экспозиция и все, так или иначе, были посвящены во-де.

- Одновременно с галереей Roca был осно-ван Фонд «Мы – вода» для помощи странам, в которых существуют проблемы с питьевой во-дой. Цель экспозиции об Арале - рассказать людям об этой экологической катастрофе, привлечь их внимание к проблеме, - рассказывает гид Франсуа-за Гринайкер посетителям выставки.

... Рыбаки в лодках, оби-лие рыбы, дети, резвящиеся в воде. Все это было каких-то пол-века назад. Арал был четвертым по величине морем в мире. Сейчас от него осталась лишь слабая тень. Акватория сократилась на 60%, по сути это уже не море, а несколько отдельных соленых озер. Резуль-тат - резкое увеличение концентра-ции соли в воде, которой осталось лишь 20% от прежнего объема, загрязнение отходами сельскохо-зяйственных и промышленных производств, изменение климата в регионе, исчезновение многих животных и птиц, не говоря уже о рыбе...

Море - призрак. Там где прости-ралась водная гладь, теперь лишь ветер гоняет по пустыне соленую пыль и стоят ржавые остовы рыбо-ловецких судов.

Закрыт консервный завод, не-

Море-призракПервый чемпионат Испании по сиесте прохо-

дит в Мадриде. Для участия в необычном турнире зарегистрировалось 360 человек. Их задача – в течение 9 дней, когда будет проходить чемпионат, продемонстрировать свою способность мгновенно уснуть после обеда на полчаса в шумном и много-людном месте.

Для победы в турнире, который проводится в одном из торговых центров, важно, чтобы сон был настоящим. За этим следит врач, который при по-мощи специального прибора контролирует сердеч-ный ритм участников соревнования.

Организатор конкурса - национальная ассо-циация с многозначительным названием «Друзья сиесты». А главная цель мероприятия по замыслу авторов проекта – сохранить испанскую народную традицию послеобеденного сна, которая сейчас вымирает из-за постоянно ускоряющегося ритма жизни.

«Сиеста – это часть нашей культуры, можно сказать, что это наш национальный вид спорта. Но по нему до сих пор не проводилось никаких сорев-нований. Поэтому мы и решили провести этот тур-нир, выявить первого национального чемпиона по сиесте», - сказал президент ассоциации «Друзья сиесты» Давид Бланко на открытии.

По ходу турнира судьи будут начислять допол-нительные баллы за особо выдающийся храп и самую необычную позу, в которой спят участни-ки турнира.

Победитель соревнования получит премию в размере 1.000 евро и войдет в историю как пер-вый чемпион Испании по сиесте.

Национальный чемпионат по сиесте

Испанский прозаик Эдуардо Мендоса стал обладателем престижной литературной премии «Планета» за свою новеллу «Кошачий бой. Ма-дрид, 1936 год».

Эта премия была учреждена в 1952 году крупнейшим испанским из-дательством «Планета» и является второй после Нобелевской по раз-меру выплат - 601 тысяча евро для победителя и 150 тысяч 250 евро для финалиста.

Эдуардо Мендо-са Гаррига - один из самых извест-ных испанских писателей со-временности, специализи-руется на

новеллах. Его книги и театральные пьесы переведены на разные языки, в том числе на русский. Наиболее

известные произведения Мен-досы – «Город чудес», «Уди-вительное путешествие Помпония Флата», «Правда о деле Савольты».

В этом году на конкурс литературной премии «Пла-

нета» свои произведения представили 509 авто-ров из Испании, Латин-ской Америки и Европы. Подавляющее большин-

ство авторов, в том числе побе-дитель,

высту-пали под псевдони-

мами.

«Новелла интриг и раздумий» - так охарактеризовал 67-летний Мендоса свою новую работу, при-несшую ему престижную премию.

События «Кошачьего боя» про-исходят в Мадриде весной 1936 года, незадолго до начала граждан-ской войны. В столицу Испании при-езжает молодой английский искус-ствовед, специалист по испанской живописи, которого пригласили, чтобы оценить картину, возможно, принадлежащую кисти Веласкеса. В Мадриде главный герой знако-мится с очень известным теперь историческим персонажем, чье имя Мендоса не захотел раскрывать. «Читатели сами должны угадать, о ком идет речь», - заявил писатель в интервью агентству EFE.

Финалистом премии «Планета» стала журналист и писательница Кармен Аморага за новеллу «А вре-мя, тем временем».

Мендоса получил премию «Планета»

когда поставляв-ший «Леща в соусе» даже в

Испанию. Опустели города. Быв-шие порты отделяют от нынешнего берега моря 40 километров мертвой пустыни.

Экологи считают, что основной причиной высыхания Арала стал отвод для орошения хлопковых плантаций воды из рек Аму-Дарья и Сыр-Дарья. Сейчас ученые рабо-тают над несколькими проектами, в частности - возведением дамб, что-бы остановить процесс умирания моря, которому по предваритель-ным прогнозам экологов осталось чуть больше 10 лет жизни.

«Если бы все, кто приезжает к нам снимать фильмы, привезли с собой по ведру воды, проблема бы решилась», - грустно шутят жите-ли приаралья. Согласно старинной местной легенде, Арал уже трижды «уходил» далеко пустыню, а потом

возвращался. Вернется ли он те-перь?

- Выставка, безусловно, стоит внимания со всех точек зрения. Это, пожалуй, одна из самых интерес-ных и оригинально выполненных экспозиций, которые я посещала. Оформление и подача материала - выше всяких похвал. Нам всем очень понравилось, даже детям, - говорит Татьяна, одна из посети-тельниц галереи.

Оформление действительно очень необычно, идея принадлежит японскому дизайнеру-фотографу Макота Фукуда. В рамках экспози-ции проходит также демонстрация документального фильма Исабель Кошет, посвященного Аральскому морю.

Выставка будет открыта до се-редины ноября. Вход свободный. Посетить ее можно по адресу: Joan Guell, 211-213 (за магазином El Corte Ingles), метро Maria Cristina.

«Корабли пустыни» и просто корабли в бывшем море

Первый чемпионат Испании по спортивной сиесте

Эдуардо Мендоса Гаррига

Page 6: KP N 42 2010

16 20 - 26 октября2010 г. Портрет явления

Ставший в последнее вре-мя модным в Испании тер-мин «ni-ni» не так-то про-сто перевести на русский язык. Первое, что приходит в голову – нигилизм. Но это движение, популярное в дореволюционной России, носило идеологическую и даже политическую окра-ску. А молодые испанцы из поколения «ni-ni», в принци-пе, ничего не отрицают, ни с чем не борются и не проте-стуют. Им просто все «до фо-наря». А потому правильнее назвать это социальное яв-ление популярным в совре-менной России термином «пофигизм».

Они живут, ни о чем не мечтая, ни к чему не стремясь, не строя планов на будущее. Так, как отбывают срок на зоне или обязательную воин-скую повинность: день про-шел – и слава Богу. Их жизнь повторяет сюжет фильма «День сурка»: череда одних и тех же малозначительных событий и пустых хлопот. Ле-том они торчат на пляже, если до него не очень утомительно добираться. В остальное вре-мя года большими группами топчутся у подъездов или мо-таются по паркам, болтая ни о чем с приятелями. Иногда выпивают, но редко и в меру – жизнь на шее у родителей не подразумевает щедрых суб-сидий. В самый яркий период жизни их настоящее окраше-но в скучный серый цвет, а бу-дущее выглядит мрачно.

Сегодня в Испании 445.700 молодых людей в возрасте от 16 до 29 лет не учатся, не ра-ботают и не особо стараются найти себе рабочее место. Это данные опроса активного на-селения, проведенного недав-но Национальным институтом статистики. Пофигисты состав-ляют 5,7% населения в указан-ном возрастном диапазоне.

А вот Европейская Комис-сия утверждает, что моло-

Журналисты из газеты «20 minutos» расспросили нескольких молодых

пофигистов об их житье-бытье и вот что узнали.

Алехандро Гутьеррес, 25 лет, МадридГод назад, серьезно поранив ногу, он потерял место официанта.

Нога зажила, но с тех пор он не ударил палец о палец, устроив себе бессрочный отпуск. «Совсем неплохо ничего не делать, - откровенни-чает Алехандро. – Ты просыпаешься, когда хочешь, завтракаешь или сразу обедаешь и идешь гулять в парк».

Несколько месяцев назад он перестал получать пособие по без-работице. Его единственный доход – 400 евро, которые правительство платит тем, кто утратил право на все другие пособия. Этого ему впол-не достаточно для удовлетворения не столь уж и высоких запросов. Он не ходит на вечеринки, а когда хочет выпить с друзьями пива, покупает его в литровых бутылках в дешевом магазинчике, а не идет в бар.

Антонио Альварес, 17 лет, Мадрид.Два года назад он бросил учебу. В наказание родители перестали

выдавать ему деньги на карманные расходы. Потребность в деньгах, необходимых для приобретения марихуаны, толкнула его на преступ-ный путь, и несколько месяцев он провел в центре для малолетних пре-ступников. Он собирается снова начать учиться, но только для того, чтобы родители оставили его в покое.

Сандра Санчес, 24 года, БарселонаПолгода она ищет работу адвоката. За это время ее даже не при-

гласили хотя бы на одно собеседование. Сандра говорит, что ситуация «начинает утомлять», поскольку она полностью зависит от родителей. Если в ближайшее время не найдет работы по специальности, пойдет на курсы повышения квалификации, хотя родители советуют ей про-

должать искать место адвоката.

Оскар Флорес, 25 лет, МадридВ мае, закончив университет по специальности

«Управление предприятиями», он стал заваливать фир-мы своими резюме, но никаких предложений не полу-чил. Каждый день он проводит с друзьями. Никаких

пособий ему не полагается. Живет с родите-лями, изредка подрабатывая на случайных непыльных работах.

Мария Фернандес, 28 лет, ЛеонОна много лет училась, чтобы стать

гинекологом. Стабильное рабочее ме-сто ищет уже два года, но, кроме вре-

менной почасовой работы в частных клиниках, ничего найти не может. «Я работаю всего несколько часов в неделю, - сетует она. - Конечно, можно параллельно работать в баре, но что будет, если мои пациентки зайдут в него и уви-дят в роли официантки своего

врача? Нет, лучше уж буду без-дельничать».

ДОСЛОВНО

446.000 испанских пофигистов

дых бездельников в Испании значительно больше - 14%, каждый седьмой. Это на 3% больше, чем среднеевропей-ский показатель, и разительно отличается от ситуации в Да-нии, где пофигистов всего 4%. Вместе с Испанией лидерство по количеству бездельничаю-щей молодежи делят Бол-гария, Италия и Ирландия. Правда, Еврокомиссия про-вела свое исследование среди молодых людей в возрасте от 15 до 24 лет и учитывала так-же тех, кто зарегистрирован на бирже труда в качестве со-искателя рабочего места.

Выражая свою озабочен-ность сложившейся ситуаци-ей, Еврокомиссия считает, что многие молодые люди не могут найти работу из-за того, что не получили хорошего образо-вания или профессиональной подготовки. И потому, делают вывод в Брюс-

се- ле, необхо- димо срочно реформировать системы обу-чения в тех странах, где выпу-скаются в жизнь «потерянные поколения». Вот только не совсем понятно, как убедить молодых людей, что ученье – свет, если они сломя голову бегут из аудиторий, не желая обременять себя знаниями.

Пофигистами становятся по самым разным причинам.

Одни, обретя неплохую тео-ретическую подготовку, но не имея за спиной профес-сиональной траектории, ста-ли жертвами экономического кризиса. Борясь с ним, пред-приятия предпочитают сокра-щать штатную численность, а не заменять дорогостоящих работников-ветеранов на де-шевых молодых специали-стов, которых надо еще учить и учить профессии. Другие пострадали от пресловутого «школьного провала» - убогой системы среднего образова-ния. Третьи погрязли в гор-дыне – потратив немало лет, чтобы получить диплом адво-ката, врача или архитектора, они и слышать не хотят о том, чтобы временно поработать официантом или, например, давать частные уроки.

Хесус Рамирес, психолог в области образования, не

считает, что речь идет о новом социальном фено-мене. По его мнению, подобные молодые пофи-

гисты существовали всегда, просто никогда их не было так много. Он отмечает и то, что сейчас их средний возраст замет-но снизился. Больше всего, утверждает Рамирес, пофиги-сты боятся потерять свой ста-тус. В этом с ними солидарны

и многие родите-ли, предпочитаю-щие, чтобы моло-дой человек сидел дома, а не работал по непрестижной специальности.

Некоторые другие эксперты склонны говорить не о порожденном кризисом фено-мене, а именно о поколении, по-скольку некото-рые общие для всех пофигистов характеристики выделяют их в от-дельную группу и дистанцируют от остального общества. Пре-жде всего, все они страдают от ти-рании в своих се-мьях – родители и другие родствен-ники настойчиво

обвиняют их в том, что они сами виноваты в сложившей-ся ситуации. Но удивительнее всего то, что почти все пофи-гисты считают себя счастли-выми людьми, им нравится бездельничать и они не стре-мятся расстаться с выпавшим им «счастьем».

Социолог Рикардо Фелиу считает, что речь идет о еще одной социальной «этикет-ке», подобной «поколению X» или «поколению Пепси». По его мнению, широкое рас-пространение пофигизма в молодежной среде объяс-няется крайне просто. Мо-лодые люди видят, что их знакомые, по-тратив годы на хорошее образование, за-тем вынуждены соглашаться на любую работу, часто неква-лифицированную. И делают вполне логичный вывод: так стоит ли вообще утруждать себя учебой? «Жить под кры-лышком у родителей, стать преступником или изолиро-вать себя от общества, чтобы не потерять свой статус – вот альтернативы, которые есть у

этих молодых людей», - счи-тает Фелиу. По его мнению, исправить ситуацию можно, лишь проведя основательную реформу образовательной си-стемы. Ну а родителям он ре-комендует выявлять проблему как можно раньше, чтобы сын или дочь не пополнили ряды пофигистов.

Еще один настораживаю-щий фактор современной Ис-пании: более половины моло-дых людей в возрасте от 18 до 34 лет живут с родителями.

Большинство из них делают это по эконо-мическим со-ображениям. При этом, про-цент зависи-мых от роди-телей юношей заметно выше,

чем у девушек. Согласно дан-ным европейского статисти-ческого ведомства (Eurostat), в Европе из 51 млн молодых людей 46% живет с родите-лями. В Испании этот показа-тель составляет 51%. Для тех, кто не старше 25 лет, главной причиной является учеба. По-сле этой возрастной отметки молодые люди не могут поки-нуть отчий дом из-за кризиса.

АлександрПЕУНОВ,главный редактор «КП в Испании»

Одно из порождений поколения

«ni-ni» - массовые

молодежные пьянки

Дело было к вечеру, делать было нечего…

Page 7: KP N 42 2010

1720 - 26 октября2010 г.

Особый случай

Со всего мира в Испанию приезжают изучать испан-ский язык. С этой же целью летом Кастельон посетили 25 студентов московских вузов, среди которых бы-ли Ашхен Арутюнян, Юля Андреева, Женя Шибаева (РУДН) и Диана Хурматул-лина (МГИМО). Девушки работали по особенной программе. Наш корре-спондент задала несколь-ко вопросов студенткам-волонтерам.

Татьяна ВАСИЛЕНКО

- В чем отличие этой программы, и как вы о ней узнали?

Ашхен: Обыч-но в лингвисти-ческих школах просто изучают языки. Осо-бенности этой учебной про-граммы в том, что сначала четыре не-дели мы уси-ленно углу-бляли наш испанский, а следую-щие четыре - применя-ли его на

Королевская Академия испан-ского языка и от-деление Google в

Испании запустили в Интернете не-обычный проект. Он заключается в чтении полного текста романа

Мигеля Сер-вантеса «Дон

Кихот» всеми же-

лаю-

щими.Предполага-

ется, что люди, сносно владею-щие испанским языком, будут

читать отрывки из романа и записывать этот процесс

практике, работая в качестве волонтеров. У школы есть до-говоренность с мэрией, и во-лонтеров посылают туда, где действительно нужна помощь. Узнала я об этом в центре ста-жировки на кафедре испанско-го языка. Я хотела побывать за границей, и мне сказали, что есть такая возможность: одно-временно учиться, работать и отдыхать.

Женя: Пришлось, конечно, побегать, подготовить кучу документов. Такой двухме-сячный курс с проживанием в семье стоит около 1.700 евро. Кроме того, испанский язык надо знать на хорошем уров-не, иначе как работать волон-терами.

- А в чем заключается «волонтерство»?

Ашхен: Как правило, это социальная работа: с детьми или подростками, с инвали-дами... Я, например, помогала воспитателям в летнем лаге-ре. Скучать не приходилось, ребятишки от 6 до 12 лет. С детьми легко работать, они общительные и активные. Сначала им трудно давались наши имена, всех называли «руса», потом привыкли. С языком проблем не было, если кто чего не понимал, тут же объяснялись жестами. Всегда рядом были наши испанские наставники.

Диана: Наш лагерь распо-лагался на природе – в город-ском парке. Дети разбегутся по парку, только успевай за ними следить. Разные мероприятия для них организовывали, под-вижные игры. Все остались мокрыми и довольными после битвы водными пистолети-ками – отличное спасение от жары. С наставниками нам по-везло, мы сдружились, ходили вместе на барбекю и паэлью.

Юля: Я работала в более спокойном месте, в Центре для Молодежи, помогала се-кретарю оформлять докумен-тацию, давала информацию, записывала людей на различ-ные курсы.

- Все вы жили в испан-ских семьях. Как к вам от-носились?

Юля: Наша хозяйка Ауро-ра сразу выдала нам ключи от квартиры и сказала, что это наш дом. Разрешила пользо-ваться телевизором, интерне-том, холодильник тоже был в полном нашем распоряжении. Она даже отдала мне свою комнату, которая была больше моей.

Диана: Мы жили втроем, каждая – в отдельной комна-те. Хозяйка дома Франциска – просто душечка, ей 55 лет, очень доброжелательная и за-ботливая. Завтраки и ужины нам готовила сама. Как-то в

Русские волонтеры

– три в одном

час ночи говорит нам: «Я пой-ду в бар». Для нас это было удивительно – сколько энер-гии у человека. Она совето-вала куда поехать, что посмо-треть, сама ездила с нами.

Женя: Она заботилась о нас, как о своих детях. Когда у меня заболело горло, купи-ла мед, лимон и лечила меня. Это было так трогательно. А однажды мы с девчонками ушли на дискотеку и верну-лись только под утро, так она всю ночь не спала и ждала, пока мы вернемся домой.

- При такой занятости удалось ли отдохнуть?

Ашхен: А как же! И на пляжах загорали, и в море ку-пались, и на дискотеках раз-влекались. Побывали в Бар-селоне, Валенсии, Тарагоне. Когда собирались в Барсело-ну, зарезервировали хосталь по интернету. Приехали после 9-ти вечера, хозяин уже ушел домой, остались мы на ули-це. А приключилось это в ту ночь, когда Испания чемпио-нат мира выиграла. Так мы смотрели футбол на огромном экране на площади Испании, радовались, прыгали, все но-ги оттоптали, потом колой об-ливались, отмечали со всеми победу... Только под утро при-корнули в каком-то парке...

Женя: Тарагону посмотре-ли за день, очень красивый го-

род. Следующий день прове-ли в «Порт Авентуре». Самая высокая вышка, крутые горки - сплошной адреналин, все были в синяках, но доволь-ные. Не зря там много наших отдыхает. Со всех сторон слы-шалась русская речь, вроде не в Испании находишься.

Юля: Интересно было по-смотреть корриду, о которой так много слышали. Начиналось все красиво: тореро, матадоры, ритуальные танцы... Но мы не ожидали, что это такое жесто-кое зрелище: убили шесть бы-ков. Их было очень жалко! Мы взяли билеты подешевле - на солнечной стороне, так за три часа представления чуть не за-жарились. Хорошо хоть какой-то добрый испанец дал нам га-зетку прикрыться от палящих лучей. Так что от корриды мы остались не в восторге.

Диана: Выходные прово-дили на дискотеках, посещали уроки сальсы в латиноамери-канском клубе. От поклонни-ков отбоя не было.

Девушки отметили, что с пользой провели лето: по-дучили испанский, оказали посильную помощь и отлич-но отдохнули. Студентки по-делились планами и сказали, что мечтают продолжить обу-чение в магистратуре в уни-верситетах Валенсии и Барсе-лоны.

ПОСЛУШАЕМ!

на видео. Затем из более чем 2 тысяч фрагментов будет составлен единый видеоролик, который позво-лит послушать роман целиком, видя при этом самодеятельных чтецов. Ожидается, что подобная структура ролика позволит познакомиться с разными нюансами произношения.

Авторы проекта отмечают, что он направлен на то, чтобы испан-ский язык, на котором говорят бо-лее 450 миллионов человек на Зем-ле, еще больше распространился и испанский литературный памятник узнали как можно больше пользо-вателей Интернета.

Стать чтецом «Дон Кихота» мо-жет любой желающий старше 14 лет, владеющий испанским языком, независимо от национальности и страны происхождения. Для уча-стия в проекте нужно зайти на стра-ничку www.youtube.com/elquijote и кликнуть на кнопку Participar («Уча-ствовать»). Программа выберет для участника один из 2.149 фрагмен-тов, на которые были разбиты обе части «Дон Кихота». Участнику отво-

дится 6 часов, чтобы сделать видео-запись и выложить ее на страничке. Если он не уложится в отведенное время, фрагмент текста вновь по-лучит статус свободного и может быть отдан другому участнику.

Размер фрагментов, на кото-рые был поделен текст романа, в основном, не превышает один-два абзаца, 8-10 строк, которые можно прочитать за пару минут. Для чтения взят вариант последнего издания романа, выпущенного в 2004 году к 400-летию выхода в свет первой части «Дон Кихота».

Присланные видео не будут ав-томатически попадать в YouTube. Специальная комиссия будет от-бирать записи по двум критериям: техническое качество и точное со-ответствие прочитанного фрагмен-та тексту оригинала.

Авторы проекта считают: глав-ное, чтобы в проекте участвовало как можно больше людей разных возрастов, разных профессий, раз-ных национальностей, по одному или группой. Это в полной мере

соответствует духу самого произ-ведения. Ведь в «Дон Кихоте», по-мимо главных героев, на диалогах которых и построен весь роман, перед читателем проходят тысячи разных персонажей: крестьяне, па-стухи, хозяева таверн, священники, уличные торговцы, герцоги и герцо-гини, кого только там нет…

По словам гендиректора испан-ского отделения компании Google Хавьера Родригеса Сапатеро, «это один из самых красивых и соблаз-нительных проектов, которые мы когда-либо делали в Испании».

«Это еще один шаг к нашей меч-те сделать контент в Интернете, в частности в YouTube, более каче-ственным, наполнить его культурой, интеллектом, творчеством, - отмеча-ет он. - Ведь ежедневно пользовате-ли выкладывают на YouTube тысячи видеороликов собственного произ-водства и, к сожалению, не все они достойны того, чтобы их смотрели. А мы хотим сделать этот мощный инструмент более качественным».

Когда все 2.149 фрагментов ро-мана будут прочтены и записи будут отобраны, их выложат в Интернете. Сроки завершения этого амбициоз-ного проекта зависят только от его участников.

Читают все!

Российские волонтеры Юля, Ашхен, Диана и Женя

Уже более 400 лет Дон Кихот «скитается» по Испании, представая

в самых неожиданных видах…

Page 8: KP N 42 2010

2320 - 26 октября2010 г.

ФотоЭхо недели

Подготовила Мария НЕСТЕРОВА

Многие считали, что до этого не дойдет, но популярная испанская пе-вица Исабель Пантоха все же предстала перед судом Марбельи в качестве обвиняемой по делу об отмывании капиталов. Прибыв в суд, под прицелом фотокамер и телеобъективов она сохраняла на лице выражение без вины виноватой жертвы обстоятельств. У Пантохи не нашлось 3,68 млн евро, которые требовалось внести в качестве залога на время судебных слу-шаний, в связи с чем на имущество Пантохи наложат эмбарго вплоть до окончания рассмотрения дела. Также с выражением униженного и оскор-бленного на лице предстал перед судом бывший любовник Пантохи Хулиан Муньос – как утверждает обвинение, именно добытые им деньги отмывала певица. Бывший мэр Марбельи также впал в «нищету» и тоже не может выплатить за себя залог в размере 7,46 млн евро, суду предстоит оце-нить его собственность и наложить на нее эмбарго. Вместе с Муньосом в качестве обвиняемой перед судом предстанет его бывшая жена Майте Салдивар, от которой дон Хулиан ушел к Пантохе. Это оскорбительное для брошенной супруги обстоятельство нисколько не помешало ей тоже при-нять деятельное участие в «освоении» денег, которые Муньос, пользуясь своим положением, таскал буквально чемоданами.

СУПЕРМЕН МОНТИЛЬЯ

Молодые социалисты Каталонии (JSC), молодежное крыло каталонского филиала социалистической партии, представили свою предвыборную кампанию, лицом которой под слоганом «Невероятный нормальный человек» стал действующий президент авто-номии и кандидат на сохранение за собой этого поста Хосе Монтилья. Одетый в синий костюм и с буквой «М» на груди, Монтилья однозначно напоминает героя американско-го фольклора Супермена. Как утверждается на одном из предвыборных плакатов, лидер каталонских социалистов не отдыхает даже по ночам, все 24 часа в сутки он посвящает себя заботам о благополучии Каталонии.

СВЯЗАННЫЕ ОДНОЙ AVE

На протяжении 98 километров представители двух остро кон-курирующих политических партий были вынуждены путешество-вать вместе. Сев в поезд в Ойа де Рода в 16.30, они точно по расписанию прибыли в Валенсию в 17.02. Министр развития Ис-пании социалист Хосе Бланко, а также представители Народной партии президент Валенсийского Сообщества Франсиско Кампс и мэр Валенсии Рита Барбера стали пассажирами первого поезда AVE, открывшего новую высокоскоростную железнодорожную ли-нию, связавшую Мадрид и Валенсию. Официально новый маршрут будет введен в эксплуатацию 18 декабря. Он позволит добраться из испанской столицы в Валенсию всего за полтора часа. На новом маршруте будут использоваться поезда новейшей модели, создан-ной консорциумом Talgo-Bombardier и названной «Pato» («Утка»), которые смогут перевозить до 348 пассажиров.

Проект, который обсуждался и разрабатывался в Мадриде на протяжении 11 лет, будет реализован к апрелю следующего года. Речь идет об открытии пляжа в испанской столице, а точнее - о месте для семейного отдыха. Пляж появится на берегу реки Мансанарес, недалеко от парка Аргансуэла. Стро-ительство начнется в ноябре текущего года. По словам мэра Мадрида Альберто Руиса-Гальярдона, берег реки превратится в место, «где можно будет загорать, купаться, любоваться рекой и представ-лять себе, что отдыхаешь на море». Интересно, что завершен проект будет буквально накануне муници-пальных выборов. Несмотря на то, что городская администрация задолжала банкам около 13 млрд евро и фактически является банкротом, на возведе-ние пляжа удалось найти 2.623.321 евро.

СТРАННОЕ ВОЗГОРАНИЕ

ПИКАССО И ДЕГА

В барселонском музее Пабло Пи-кассо до 16 января проходит выставка, посвященная влиянию французского импрессиониста Эдгара Дега на творче-ство гения испанской живописи. Выстав-ка, названная «Picasso ante Degas», ор-ганизована самим музеем и The Sterling and Francine Clarck Art Institute. В ее экс-позицию включены произведения, по-заимствованные в различных галереях мира, в частности – в парижском музее Орсе. Экспонаты выставки наглядно де-монстрируют точки соприкосновения в творчестве двух гениев, не только увле-кавшихся одними и теми же «жанрами» - живописью, скульптурой, гравюрой, но и похожими сюжетами – танцовщицами, интимными сценами и зарисовками из жизни борделей.

УНИЖЕННЫЕ» И УНИЖЕННЫЕ» И «ОСКОРБЛЕННЫЕ»«ОСКОРБЛЕННЫЕ»

ПЛЯЖ В МАДРИДЕ СТАНЕТ

РЕАЛЬНОСТЬЮАвтономная полиция Страны Басков, Ertzaintza, расследует пожар, в результате которого сгорели три автомобиля в на-селенном пункте Гальдакао. Следователи предполагают, что речь может идти об умышленном поджоге. Установлено, что огонь, вспыхнувший в 4.30 утра в город-ском квартале Горосибаи, был потушен быстро прибывшими по-жарными. В результате пожара три автомобиля, припаркованных рядом друг с другом, полностью сгорели и восстановлению не подлежат, еще одному транс-портному средству нанесен зна-чительный ущерб.

Page 9: KP N 42 2010

3520 - 26 октября2010 г.

Испанский спорт

ГО-О-ОЛ!

ИГРОК СБОРНОЙ

12 октября сбор-ная Испании по футболу на выезде обыграла команду Шотландии и, набрав 9 очков в трех матчах, возглавила турнирную таблицу в своей от-борочной группе чемпионата Европы 2012 года.

В этом матче Давид Вилья сравнялся по числу забитых за национальную сборную голов с легендарным форвардом мадридско-го «Реала» Раулем Гонсалесом, с этого сезо-на играющим в немецком «Шальке 04».

Свой рекордный мяч Вилья забил шотланд-цам с пенальти и теперь на его счету, как и у Рауля, 44 гола. Для достижения этой отметки нападающий «Барселоны» сыграл в составе «Красной фурии» 69 матчей. Таким образом, его средняя результативность на сегодняшний день составляет 0,64 гола за игру. Аналогич-ный показатель Рауля, который провел за сбор-ную 102 матча, в полтора раза ниже - 0,43.

«Очень доволен, что мой гол помог ко-манде добиться победы, - сказал Вилья по-сле поединка с шотландцами, – Я всегда знал, что достигну этого рубежа. Но теперь

В двух последних отбо-рочных матчах Евро-2012 форвард сборной Испании Фернандо Льоренте забил три мяча. И немедленно СМИ начали «сватать» на-падающего «Атлетика» из Бильбао в «Реал» и «Бар-селону». Поговаривают о том, что сборная страны в лице Льоренте наконец-то обрела надежного ду-блера, способного при не-обходимости достойного заменить на острие атаки Фернандо Торреса, которо-го в последнее время заму-чили травмы.

Фернандо - классический центральный нападающий с фантастическими физиче-скими данными. Несмотря на свои габариты, он, поми-мо блестящей игры на втором этаже и умения цепляться за мяч, достаточно техничен и пластичен. Льоренте пре-красно вписывается в схему 4-2-3-1, которую практикуют большинство испанских ко-манд, в том числе и его род-ной «Атлетик». Его задача - не только забивать, но и соз-давать глубину атаки, оттяги-вать на себя защиту соперни-ка, чтобы тройка атакующих полузащитников могла плести традиционные для испанского футбола кружева. Единствен-ное, чего не хватает Льоренте - скорости. Но это и не удиви-тельно – с таким ростом (195 см) спринтерами не становят-ся.

Льоренте привлекает к се-бе внимание уже не первый год. За основной состав род-ного «Атлетика» он играет ше-стой сезон, но по-настоящему заставил заговорить о себе только в последние два года. Висенте Дель Боске начал привлекать его в сборную с 2008 года, но до поры до вре-мени выпускал на поле только в товарищеских матчах. Льо-ренте не упускал предостав-ленных ему тренером шансов, забив мяч в ворота англичан в товарищеском поединке, а также отличившись на Куб-ке Конфедераций в игре с ЮАР.

И все же какое-то время Дель Боске предпочитал Льорен-те Альваро Негредо из «Севильи». Тем не ме-нее, на первенство ми-ра отправился именно баскский бога-тырь. В ЮАР он хоть и появился на поле всего

однажды, зато сыграл клю-чевую роль в победе над португальца-ми в 1/8 фина-ла. Испанцам тогда никак не удавалось взломать обо-рону сопер-ника, и во втором тайме Дель Боске бросил в бой Льоренте. Это и предреши-ло успех. Сам он не забил, но сделал все необходимое, чтобы отли-чился Давид Вилья.

Когда в сборной есть такие форварды, как Торрес, Вилья и Педро, рассчитывать на по-падание в основной состав сложно. Льоренте терпеливо ждет своего часа, не пере-ставая при этом забивать. На-глядный пример - прошедшие отборочные матчи Евро-2012. В отсутствии травмирован-ных Торреса и Педро, фор-вард «Атлетика» стал ключе-вой фигурой в атаке «Красной фурии». В матче с литовцами он был в стартовом составе и отметился дублем (итоговый счет 3:1), а в Шотландии (3:2) принес победу своей команде, выйдя на замену.

Покинет ли он «Атлетик»? Куда переберется из Бильбао – в Мадрид или в Барсело-

ну? Споря на эти темы, специалисты сходятся в одном – Льоренте давно не юноша (в феврале ему испол-нилось 25) и запаз-дывать с качествен-ным рывком ему нельзя.В 80-е годы про-

шлого века в испан-ском футболе доми-нировали баскские клубы. «Атле-тик» и «Реал Сосьедад» из Сан-Себастьяна выиграли на па-ру четыре чем-пионских титула подряд. А потом наступил спад, причины которого - тема для отдель-ного разговора. Тот же «Атле-тик», имеющий отличную шко-лу и хорошие финансовые возможно-сти, мог бы и сейчас бороться за место в европей-

ских турни-рах. Но традиции и принципы клуба из

Бильбао незыблемы. За эту команду могут выступать только футболисты баскского происхождения. О нарушении этого правила ни руководство

Страсти по Льоренте

клуба, ни его болельщики и слышать не хотят. Учи-тывая реалии современно-го футбола, «Атлетику» крайне слож-но добиться чего-то се-рьезного уси-лиями лишь собственных воспитанни-ков. Но еще сложнее — удержать луч-ших из них в своем составе.

Как счита-ют некоторые специалисты,

вряд ли надолго задержится в Бильбао и Льоренте. Форвард постепенно прогрессирует, повышая свою результатив-

ность. В позапрошлом се-зоне он забил 18 голов

во всех турнирах, в прошлом - уже 23. Его сегод-няшняя транс-ферная стоимость оценивается при-

мерно в 30 млн евро. К нему серьезно при-

сматриваются такие топовые команды, как «Реал», «Барсе-лона»» и «Ливерпуль». Да и сам Льоренте, судя по всему, не прочь сменить обстановку. «Я показываю неплохую ре-зультативность, но этого не-достаточно, чтобы перейти в «Реал». Хотя ходят слухи, что мадридцы заинтересованы в моих услугах. Это значит, что я на правильном пути», — го-ворит он.

У Льоренте есть все необ-ходимое, чтобы стать форвар-дом экстра-класса. Для этого ему необходимо сменить ко-манду, уровень «Атлетика» он уже явно перерос.

С другой стороны… Отно-шение к игрокам «Атлетика» в Бильбао беспрецедентно. Им прощают невысокие ме-ста в национальном чемпио-нате и неудачи в европейских турнирах, в которые изредка удается пробиться. Для мест-ных болельщиков главное то, что их любимая команда целиком состоит из басков, которые доблестно сража-ются против всех. С конца 1990 годов, когда испанские команды, по существу, пре-вратились в сборные мира, в составе «Атлетика» успешно играли футболисты, которых звали и в «Реал», и в «Барсу», и в ведущие зарубежные клу-бы, но они до конца карье-ры выступали за команду из Бильбао, оставаясь при этом ведущими игроками сборной Испании. Это и Хулен Герре-ро, и Исмаэль Урсайс, и Хо-себа Эчеберриа… К тому же, все прекрасно помнят, как летом 2005 года отправился в «Барселону» тогдашний ли-дер атак «Атлетика» Сантья-го Эскерро, чтобы следую-щие три сезона провести на скамейке запасных.

моя главная цель - это не 45-й гол, кото-рый сделает меня единоличным рекор-дсменом, а как можно дольше защищать цвета сборной Испании».Футбольные заслуги двух лучших снай-

перов испанской сборной разительно отли-чаются. Рауль 6 раз становился чемпионом страны, трижды выигрывал Лигу чемпио-нов, дважды получал приз Пичичи, вру-чаемый лучшему снайперу национально-го первенства. В послужном списке Вильи ничего подобного нет, зато он завоевал два Кубка Испании и, главное, стал чемпионом Европы, а затем и мира в составе сборной.

Мало кто берется предсказать, насколь-ко высоко способен поднять Давид Вилья планку рекорда результативности в «Крас-ной фурии». В начале декабря ему испол-нится 29 лет. Именно в этом возрасте Рауль прекратил свои выступления за сборную, а его футболку с номером «7» унаследовал Вилья. Случилось это осенью 2006 года, ког-да за плечами у капитана «Реала» было уже огромное количество матчей, сыгранных не только за клуб, но и сборную, в которой он дебютировал в 18-летнем возрасте. Карьера Вильи развивалась не столь стремительно, первый матч за национальную команду он сыграл незадолго до своего 24-летия, а до «Барселоны», в которую перешел прошлым летом, он играл в хихонском «Спортинге», «Сарагосе» и «Валенсии».

Великолепные Великолепные «семерки»«семерки»

Всего несколько раз Вилья и Рауль

играли вместе в атаке испанской сборной

Подготовил Николай КОМАРОВ

Бомбардира Фернандо Льоренте «сватают» в «Реал» и «Барселону»