發行人│葉琇姍   出版│臺北市勞動力重建運用處   發行地址│ 10851 臺北市萬華區艋舺大道 101 號 4、5 樓 電話│ 02-23381600 編委會│黃毓銘、陳恩美、黃淑媛  指導單位│勞動部勞動力發展署 執行單位│臺北市勞動力重建運用處 編輯│張念慈、魏榮華、高源隆、施鷺音、鄭碧玉、 陳玉蓮、謝珮瑩、翁弘騏、黃御宇、孫乙華 製作單位│傳動數位設計印刷有限公司 退12 中華民國 108 年 6 月 5 日 工朋友們吃過臭豆腐嗎?臭豆腐是臺灣小吃 之一,在市場和夜市都可以看到。和香甜的 珍珠奶茶不一樣,在離攤位遠遠的距離外,你就可 以聞到一股酸酸臭臭的味道。很多人覺得太臭而不 敢吃,也有的人試了一次就愛上了。對於很多外國 人來說,要把這麼臭的食物放進嘴裡,可是需要相 當大的勇氣呢!下次經過臭豆腐店家時,不妨鼓起 勇氣試試這種特別的台灣小吃。 「大 家講話我都聽不懂?」、「阿嬤是不是 在罵我?」、「老闆是不是要跟我說什 麼?」,移工朋友們在和雇主或是被照顧者溝通時 是不是常常遇到以上情形?是不是很擔心中文聽不 懂或不會說?別擔心,讓我們來告訴您網路便利學 習的管道! ““Hindi ko maintindihan ang sinasabi ng lahat?”, “Pinapa- galitan ba ako ni Lola?”, “Parang may gustong sabihin si Boss sa akin?”Madalas bang magkaroon ng mga ganitong kalagayan sa pagitan ng mga manggagawa at mga amo o sa kanilang mga inaalagaan? Nag-aalala ka bang hindi mo naintindihan ang wikang Tsino o hindi ka marunong mag- salita? Huwag mag-alala, may mga paraan ng madaling pag-aaral sa network! Itinaguyod ng Pamahalaan ng Lunsod ng Taipei ang web- site na “Lugar ng mga Bagong Imigrante” (https://nit. taipei), nagbibigay ng pagpapakilala sa mga paksa sa mag- kakaibang wika, kasama na ang pagpapakilala sa lunsod, kabuhayan, trabaho, libangan, kalusugan at pangangalaga at iba pa, upang makilala ng mga manggagawa ang lunsod. Maaari mong piliin ang Pag-aaral → Kursong Pag-aaral para sa mga Bagong Imigrante. May pag-aaral ng panana- lita ng wikang Tsino, pagbabasa ng wikang Tsino, pang- kabuhayang paggamit ng wikang Taigee at iba pang mga resources sa pag-aaral para sa iyong sanggunian. Bukod rito, ang Information Site of Foreign Worker Rights Defence ng Taiwan Workforce Development Agency (https://fw.wda.gov.tw/wda-employer/), nagbibigay ng Pag- aaral at Pagsasanay ng Basic Wikang Tsino, maaari mong i-download ang e-file nang ayon sa iyong nasyonalidad at gamitin sa pag-aaral tuwing pahinga mo sa trabaho. In- iimbitahan ang lahat na tingnan at subukan! Magsasagawa rin ng kursong pag-aaral sa basic wikang Tsino ang Foreign and Disabled Labor Office sa kalagit- naan ng buwan ng Hunyo. Kasama rito ang pag-aaral ng pagbigkas, simpleng Taigee, mga kaugalian at kultura ng Taiwan at iba pang mga kurso. Para sa mga interesadong manggagawa, tumawag sa 02-23381600 ext.4206. 4208 at may tagasalin na maaring magpapaliwanag sa dalawang wika. Kakaibang Pagkain sa Taiwan – Mabahong Tofu 臺灣特色美食 - 臭豆腐 語言不通傷腦筋  一起來學中文吧 Mahirap ang hindi magkaintindihan, halina’t mag- aral ng Wikang Tsino Natikman na ba ng ating mga manggagawang kaibigan ang mabahong tofu? Isa ito sa mga street food sa Tai- wan at makikita sa mga pamilihan at sa night market. Magkaiba sa mabango at matamis na pearl milk tea, may amoy na maasim at mabaho ang tofu, maaamoy ka- hit malayo ka pa sa puwesto ng nagtitinda. Madaming tao ang natatakot kumain nito dahil sa sobrang baho ngunit may tao ring nagustuhan ang lasa nito matapos matikman. Para sa madaming tagadayuhan, kailangan ng malaking lakas ng loob upang maipasok sa bibig ang pagkaing sobra ng baho. Sa susunod na pagkakataong dumaan sa tindahang nagtitinda ng mabahong tofu, lakasan ang loob upang matikman itong kakaibang Tai- wan street food. 臺工作的移工朋友請注意 ! 在臺灣「動物保護法」條文修正已特別將「購買」、「食用」、「持有」 等行為列入限制行為,所以任何人都不能宰殺、食用犬貓肉,且罰則及刑責均已提高。 Magbigay-galang sa buhay, huwag pumatay ng anumang hayop upang hindi lumabag sa batas 尊重生命勿任意捕殺動物, 以免觸法 Paalala sa mga dayuhang manggagawang nagtratrabaho sa Taiwan! Sa pagbabagong ginawa sa batas ukol sa pan- gangalaga ng hayop sa Taiwan, naisama na rin ang bumili, kumain, magkaroon sa mga pinagbabawalang kilos. Hindi maaaring pumatay o kumain ng karne ng aso at pusa. Tu- maas na rin ang parusa sa pagmulta ng pera at sa criminal na obligasyon. Sa pagbabagong ginawa sa artikulo ngayon, malinaw na itinakdang bawal kumain ng karne ng aso at pusa. Kapag may pagtitinda, pagbili, pagkain o pagkakaroon ng laman, bitukang-loob o pagkain na may halong karne ng aso at pusa, maaaring pagbayaran ng multang NT$50,000 hang- gang 250,000. Ipapaalam din sa publiko ang pangalan, litrato at ang katotohanan ng ginawang paglabag sa batas. Mag-iingat ang ating mga kaibigang manggagawa. Dahil sa Taiwan, inaakalang kasama ng tao ang pusa at ang aso, may malapit na relasyon sa tao katulad nang sa nakali- pas, inaakalang may kontribusyon ang baka sa pamilyang nagsasaka kaya’t hindi ito pinapatay. Bigyan ng galang ang buhay ng hayop at protektahan ang mga hayop. Sundin ang batas at mga alituntunin sa Taiwan. Huwag lalabag sa batas. Transfer 國際移工 http://www.fd.gov.taipei / Internasyonal Manggagawa 菲律賓

Internasyonal Manggagawa 12

  • Upload
    others

  • View
    7

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Internasyonal Manggagawa 12

發行人│葉琇姍  

出版│臺北市勞動力重建運用處  

發行地址│ 10851 臺北市萬華區艋舺大道 101 號 4、5 樓

電話│ 02-23381600

編委會│黃毓銘、陳恩美、黃淑媛 

指導單位│勞動部勞動力發展署

執行單位│臺北市勞動力重建運用處

編輯│張念慈、魏榮華、高源隆、施鷺音、鄭碧玉、

陳玉蓮、謝珮瑩、翁弘騏、黃御宇、孫乙華

製作單位│傳動數位設計印刷有限公司

退

期12中華民國108年6月5日

移工朋友們吃過臭豆腐嗎?臭豆腐是臺灣小吃

之一,在市場和夜市都可以看到。和香甜的

珍珠奶茶不一樣,在離攤位遠遠的距離外,你就可

以聞到一股酸酸臭臭的味道。很多人覺得太臭而不

敢吃,也有的人試了一次就愛上了。對於很多外國

人來說,要把這麼臭的食物放進嘴裡,可是需要相

當大的勇氣呢!下次經過臭豆腐店家時,不妨鼓起

勇氣試試這種特別的台灣小吃。

「大家講話我都聽不懂?」、「阿嬤是不是

在罵我?」、「老闆是不是要跟我說什

麼?」,移工朋友們在和雇主或是被照顧者溝通時

是不是常常遇到以上情形?是不是很擔心中文聽不

懂或不會說?別擔心,讓我們來告訴您網路便利學

習的管道!

““Hindi ko maintindihan ang sinasabi ng lahat?”, “Pinapa-galitan ba ako ni Lola?”, “Parang may gustong sabihin si Boss sa akin?”Madalas bang magkaroon ng mga ganitong kalagayan sa pagitan ng mga manggagawa at mga amo o sa kanilang mga inaalagaan? Nag-aalala ka bang hindi mo naintindihan ang wikang Tsino o hindi ka marunong mag-salita? Huwag mag-alala, may mga paraan ng madaling pag-aaral sa network!

Itinaguyod ng Pamahalaan ng Lunsod ng Taipei ang web-site na “Lugar ng mga Bagong Imigrante” (https://nit.taipei), nagbibigay ng pagpapakilala sa mga paksa sa mag-kakaibang wika, kasama na ang pagpapakilala sa lunsod, kabuhayan, trabaho, libangan, kalusugan at pangangalaga at iba pa, upang makilala ng mga manggagawa ang lunsod. Maaari mong piliin ang Pag-aaral → Kursong Pag-aaral para sa mga Bagong Imigrante. May pag-aaral ng panana-lita ng wikang Tsino, pagbabasa ng wikang Tsino, pang-

kabuhayang paggamit ng wikang Taigee at iba pang mga resources sa pag-aaral para sa iyong sanggunian.

Bukod rito, ang Information Site of Foreign Worker Rights Defence ng Taiwan Workforce Development Agency (https://fw.wda.gov.tw/wda-employer/), nagbibigay ng Pag-aaral at Pagsasanay ng Basic Wikang Tsino, maaari mong i-download ang e-file nang ayon sa iyong nasyonalidad at gamitin sa pag-aaral tuwing pahinga mo sa trabaho. In-iimbitahan ang lahat na tingnan at subukan!

Magsasagawa rin ng kursong pag-aaral sa basic wikang Tsino ang Foreign and Disabled Labor Office sa kalagit-naan ng buwan ng Hunyo. Kasama rito ang pag-aaral ng pagbigkas, simpleng Taigee, mga kaugalian at kultura ng Taiwan at iba pang mga kurso. Para sa mga interesadong manggagawa, tumawag sa 02-23381600 ext.4206. 4208 at may tagasalin na maaring magpapaliwanag sa dalawang wika.

Kakaibang Pagkain sa Taiwan – Mabahong Tofu

臺灣特色美食 - 臭豆腐

語言不通傷腦筋 一起來學中文吧

Mahirap ang hindi magkaintindihan, halina’t mag-aral ng Wikang Tsino

Natikman na ba ng ating mga manggagawang kaibigan ang mabahong tofu? Isa ito sa mga street food sa Tai-wan at makikita sa mga pamilihan at sa night market. Magkaiba sa mabango at matamis na pearl milk tea, may amoy na maasim at mabaho ang tofu, maaamoy ka-hit malayo ka pa sa puwesto ng nagtitinda. Madaming tao ang natatakot kumain nito dahil sa sobrang baho

ngunit may tao ring nagustuhan ang lasa nito matapos matikman. Para sa madaming tagadayuhan, kailangan ng malaking lakas ng loob upang maipasok sa bibig ang pagkaing sobra ng baho. Sa susunod na pagkakataong dumaan sa tindahang nagtitinda ng mabahong tofu, lakasan ang loob upang matikman itong kakaibang Tai-wan street food.

在臺工作的移工朋友請注意 ! 在臺灣「動物保護法」條文修正已特別將「購買」、「食用」、「持有」

等行為列入限制行為,所以任何人都不能宰殺、食用犬貓肉,且罰則及刑責均已提高。

Magbigay-galang sa buhay, huwag pumatay ng anumang hayop upang hindi lumabag sa batas

尊重生命勿任意捕殺動物,以免觸法

Paalala sa mga dayuhang manggagawang nagtratrabaho sa Taiwan! Sa pagbabagong ginawa sa batas ukol sa pan-gangalaga ng hayop sa Taiwan, naisama na rin ang bumili, kumain, magkaroon sa mga pinagbabawalang kilos. Hindi maaaring pumatay o kumain ng karne ng aso at pusa. Tu-maas na rin ang parusa sa pagmulta ng pera at sa criminal na obligasyon.

Sa pagbabagong ginawa sa artikulo ngayon, malinaw na itinakdang bawal kumain ng karne ng aso at pusa. Kapag may pagtitinda, pagbili, pagkain o pagkakaroon ng laman, bitukang-loob o pagkain na may halong karne ng aso at

pusa, maaaring pagbayaran ng multang NT$50,000 hang-gang 250,000. Ipapaalam din sa publiko ang pangalan, litrato at ang katotohanan ng ginawang paglabag sa batas. Mag-iingat ang ating mga kaibigang manggagawa.

Dahil sa Taiwan, inaakalang kasama ng tao ang pusa at ang aso, may malapit na relasyon sa tao katulad nang sa nakali-pas, inaakalang may kontribusyon ang baka sa pamilyang nagsasaka kaya’t hindi ito pinapatay. Bigyan ng galang ang buhay ng hayop at protektahan ang mga hayop. Sundin ang batas at mga alituntunin sa Taiwan. Huwag lalabag sa batas.

Transfer

國際移工

http://www.fd.gov.taipei /

Internasyonal Manggagawa 菲律賓

Page 2: Internasyonal Manggagawa 12

親愛的移工朋友,身在異鄉遇到情投意合的朋友或同鄉

故友時,在兩情相悅的情形想進一步有親密行為前,

有些要注意的事項還是要提醒移工朋友們,發生親密行為前

要慎重考慮,男性尊重對方意願,女性保護自身安全,並做

好防範行為。

Ligtas na Pagmamahal – Tandaan ang Pag-iingat

愛的安全 -記得保險有一套

Sa ating mga kaibigang manggagawa, kapag natagpuan mo ang iyong kabiyak o dati mong kaibigan dito sa ibayong bansa at bago kayo magkaroon ng malapit na relasyon, may ilang bagay na dapat ipaalala sa ating mga kaibigan. Isipin nang mabuti bago magkaroon ng pakikipagtalik. Dapat magbigay galang ang lalaki sa nais ng kabilang panig. Ang babae ay dapat marunong na pangalagaan ang kanyang sar-iling kaligtasan at gumawa ng pangkontrang kilos.

Kapag magkasama ang ating mga kaibigang manggagawa at ang kanilang kasintahan tuwing araw ng pahinga, hindi minsan maiwasan ang damdamin ngunit kailangang gu-mawa ng paraang kaligtasan. Hindi lamang pagprotekta sa sarili ang ligtas na pakikipagtalik kundi na rin paggalang sa ibang tao at sabay na rin ang lubos na masiyahan. Tandaan na ang paggamit ng condom, bukod sa pag-iwas sa pag-

dadalantao, nakakapagpigil din sa pagkalat ng sakit na sekswal. Sa pakikipagtulungan ng Kagawaran ng Kalusugan sa Lunsod ng Taipei at ng Taipei Pharmacists’ Association, may serbisyong pagtinda ng condom sa mga botika sa bawat lugar kasama na ang mga health center sa 12 distrito rito sa Lunsod ng Taipei. Sa mga manggagawang nangangailangan, iminumungkahing maghanda at bumili muna.

Bukod sa pagbibigay-diin sa kalayaan ng katawan tuwing nakikipagtalik, mas lalong dapat bigyan ng halaga ang “kaligtasan” at “kalusugan”, itatag ang konsepto sa pagpro-tekta sa sarili, gawin nang maayos ang paraan sa kaligtasan, hindi lamang para sa sarili kundi pagbibigay ng galang sa ibang tao. Sa ganitong paraan para makapagmahal nang lig-tas, at ligtas na magmahal.

「福隆國際沙雕藝術季」是一項融合雕塑、文

化、繪畫、建築、體育、娛樂於一體的當

代國際藝術,福隆一帶,綿延三公里長的黃金沙灘,

砂質屬石英沙、柔軟白細、觸感甚佳,和水後可塑

性佳、易膠著,被世界沙雕協會鑑定為臺灣最適合

沙雕的場所。每年都吸引國內外好手共同參與,創

作沙雕作品。今年活動期間於 4 月 19 日至 8 月 25

日,有興趣的移工朋友們歡迎於活動期間前往參觀。Ang「Fulong International Sand

Sculpture Art Show」ay pagsasama ng iskultura, kultura, paglalarawan,

arkitekto, palakasan, libangan sa isang in-ternational sining. Ang lugar ng Fulong, may 3 kilometrong haba ng kulay gintong buhangin, quartz sand ang kalidad ng buhangin, malambot, maputi at pino, maganda ang pakiram-dam kapag hinawakan. Kapag nabasa, maayos at madali ang paghubog, inakalang dalampasigang pinakamainam na lugar sa iskultura sa Taiwan ng World Sand Sculpture Association. Bawat taon, nag-aakit ito ng pagdalo ng madaming tao mula sa loob at labas ng bansa at gumagawa ng bagong gawain. Mula Abril 19 hanggang Agosto 25 ngayong taon ang pana-hon ng aktibidad. Iniimbitahang pumaroon at dumalo ang mga interesadong manggagawa.

Impormasyon ukol sa pampublikong transportasyon:

(1) Tren: Sumakay ng tren (Taiwan Railways Administra-tion) at bumaba sa Fulong station. Sundin ang mga tagubilin at lumakad papunta sa lugar ng pagganap.

(2) Bus: Maaaring sumakay ng Kuo-Kuang Bus (Taipei – Lotong), Keelung Bus (Kuo Jia Xin Cheng – Fulong), Taiwan Trip Bus (Ruifang – Fulong), bumaba sa Fulong Station at sundin lamang ang mga tagubilin.

臺北遊走 - 福隆沙雕展

Mamasyal sa Taipei – Fulong Iskultura sa Buhangin