76

HTZ Glasnik 24

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Glasnik Hrvatske turističke zajednice

Citation preview

Page 1: HTZ Glasnik 24
Page 2: HTZ Glasnik 24
Page 3: HTZ Glasnik 24

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 1

u v o d n i k

Poštovane Ëitateljice i Ëitatelji,

evo nas u 2009. godini, naznačenoj kao godini svjetske gospodarsko-fi nancijske krize u kojoj ni turizmu u globalnim razmjerima neće biti lako. Sama činjenica da je UNWTO četiri puta u vrlo kratkom vremenu završnice 2008. godine mijenjao svoje procjene očekivanih rezultata u ovoj godi-ni, dovoljno govori sama za sebe. Izvjesna je jedino neizvjesnost.

Prisjetimo se, iako je tijekom 2008. godine u javnosti bilo dosta disonantnih tonova o turističkim rezultatima, potvrdile su se službene procjene i postavljeni ciljevi Ministarstva turizma i Hrvatske turističke zajednice. Ostvareni su i očekivani povećani obujam fi zičkog prometa na državnoj razini i što je još značajnije i važnije fi nancijski učinci koji nadilaze službene procjene. Naime, prema poda-cima Hrvatske narodne banke u prvih devet mjeseci ostvareni su prihodi od turizma u iznosu od 6,8 milijardi eura, što je za 9,64% više nego 2007. godine, odnosno za devet mjeseci 2008. nadmašen je rezultat cijele 2007. godine. To je rezultat koji nas raduje i obvezuje.

Ipak, zadnje tromjesečje 2008. godine proteklo je u ozračju spoznaje da nam kriza svjetskog gospo-darsko-fi nancijskog sektora kuca na vrata. Na Danima hrvatskog turizma u Opatiji krajem listopa-da, počelo je suočavanje s novonastalom situacijom. U Programu rada Hrvatske turističke zajednice došlo je do značajnih promjena.

Sve aktivnosti su preispitane i presložene na način da budu u funkciji ostvarenja postavljenih mar-ketinških ciljeva, a oni su:1. Očuvanje i stabiliziranje položaja Hrvatske kao kvalitetne receptivne turističke zemlje na među-narodnom turističkom tržištu.2. Održanje vrijednosnih učinaka od turizma na razini 2008. godine s mogućnošću povećanja do 3%, mjereno ukupnim prihodima od putovanja prema platnoj bilanci Republike Hrvatske i meto-dologiji Hrvatske narodne banke.3. Ostvarenje fi zičkog obujma turističkog prometa, koji bi trebao omogućiti željene fi nancijske učinke. Procjena je da bi fi zički obujam prometa na razini 2008. godine, uz cjenovne žrtve koje će se možebitno ukazati neophodnim, trebao omogućiti 3% povećanje fi nancijskih rezultata.4. Daljnja afi rmacija nacionalnog branda Hrvatska i brandova turističkih clustera (područja) - Istra, Kvarner, Lika-Karlovac, Dalmacija - Zadar, Dalmacija - Šibenik, Dalmacija - Split, Dalmacija - Du-brovnik, Zagreb, Središnja Hrvatska i Slavonija.5. Pojačane aktivnosti na afi rmaciji dvaju turističkih kontinentalnih clustera (područja) - Središnja Hrvatska i Slavonija te novog clustera Lika-Karlovac.6. Pojačane aktivnosti na afi rmaciji Hrvatske kao zemlje kampinga i smještaja kod domaćina.7. Početak snažnog procesa korištenja e-marketinga u turističkoj promidžbi Hrvatske.

Posebno treba naznačiti da su i očekivanja koja smo dobili s terena od turističkih zajednica županija usklađena s očekivanjima na nacionalnoj razini.

Snažan redizajn Programa ogleda se u iznosu sredstava koja su osigurana za oglašavanje u cjelini, da-kle za opće, TV, on-line oglašavanje i udruženo oglašavanje. Povećana sredstva i nove mjere udruže-nog oglašavanja osim udvostručenja sredstava Hrvatske turističke zajednice, vezuju i dodatna sred-stva sustava i poslovnih partnera-gospodarskih subjekata i inozemnih turoperatora. Ovako pojačano udruženo oglašavanje trebalo bi dati snažnu potporu ostvarenju postavljenih ciljeva u ovoj godini.

Hrvatska turistička zajednica je pripremila i provodi sve aktivnosti u skladu s prihvaćenim Progra-mom rada. U vremenu smo intenzivnih sajamskih nastupa. U Bratislavi i Pragu smo zemlja partner. Samo u siječnju realizirano je 20 sajamskih nastupa, uz press konferencije, poslovne radionice i hrvatske turističke večeri, a intenzitet nastupa se nastavlja i u veljači i u ožujku.

U ovom broju imate prilike vidjeti što se sve događalo u zadnjem tromjesečju 2008., zatim kako gledamo na tržište Njemačke, za nas primarno i posebno važno te naravno detaljni prikaz vijesti iz predstavništava, Glavnog ureda, kao i s terena o novostima iz turističke ponude.

Želeći svima sreću i uspjeh u ovoj zahtjevnoj godini, ostajem s poštovanjem,

mr. sc. Niko Bulić

direktor Glavnog ureda Hrvatske turističke zajednice

Nakladnik

Hrvatska turistička

zajednica

Iblerov trg 10/4

10 000 Zagreb

Hrvatska

Tel: +385 1 46 99 333

Fax: +385 1 45 57 827

E-mail: [email protected]

Za nakladnika

mr. sc. Niko Bulić

Glavna urednica

Viviana VukeliÊ

Suradnici glavne urednice

Tomislav Lešćan

Petra PosiloviÊ

Urednik Stanja na tržištima

Igor Borojević

Dizajn

Ivana Ivanković PrliÊ

Nenad Vujošević

Tekst Novosti

Silvana Jakuπ

Odjel za informiranje

Fotografi je

Mario Romulić

Ivo Pervan

Damir Fabijanić

Ivica Brusić

Dragutin Olvitz

Manuela de Karina Brusić

Arhiva HTZ-a

Tisak AKD, siječanj 2009.

Page 4: HTZ Glasnik 24

2 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

t e m a b r o j as a d r ž a j

sadržaj

Tema broja: Njemačka

Stanje na tržištima:

− Austrija

− Belgija

− »eπka

− Francuska

− Italija

− Japan

− Maarska

− Nizozemska

− Poljska

− Rusija i Ukrajina

− SAD i Kanada

− Skandinavija i Baltik

− SlovaËka

− Slovenija

− Španjolska

− Švicarska

− Velika Britanija i Irska

Vijesti iz predstavništava

Vijesti iz rada Glavnog ureda

Novosti

3

14

15

16

16

17

18

19

20

20

21

21

21

22

23

23

24

25

26

27

45

68

Page 5: HTZ Glasnik 24

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 3

t e m a b r o j a

NjemačkaIako se turistička branša u Njemačkoj trudi zadržati optimizam i uvjerava građane da putuju, možda riječi predsjednika

DRV-a Klausa Laepplea, koji na pitanje novinara o prognozama za 2009. na njemačkom tržištu odgovara: „Vjerujem da

bi dostizanje nivoa prometa iz 2008. bio dobar rezultat“, najbolje opisuju očekivanja za sljedeću sezonu.

Tekst priredio: Zlatko Deželjin

Direktor predstavništva HTZ-a u Njemačkoj

Page 6: HTZ Glasnik 24

4 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

t e m a b r o j a

II. ANALIZA NJEMAČKOG TURISTIČKOG TRŽIŠTA

Početkom 2008. godine, najave za predstojeću turističku sezo-nu bile su optimistične. Udruženje putničkih agencija Njemač-ke (DRV) je očekivalo porast prihoda od 3%. Bukiranje je do veljače išlo tako dobro da su najveći turoperatori TUI i Th omas Cook povećali kapacitete. Popunjenost kapaciteta osigurali su putem popusta za rani buking.

Ipak, prema aktualnim priopćenjima Europski institut za tu-rizam ETI, samo 43,5% Nijemaca je otputovalo na godišnji odmor u 2008. godini, dok je 2007. godine odmor realizira-lo 48% Nijemaca. Visoke cijene energetika su velikim dijelom odgovorne za loše raspoloženje: 16% onih koji su odustali od odmora navode upravo to kao razlog otkazivanja odmora, a na odluku 20% svih ispitanika utjecale su porasle cijene goriva. Unatoč nešto lošijim rezultatima u 2008. godini, Nijemci i da-lje ostaju svjetski prvaci u putovanjima i turističkim izdacima unutar i izvan svoje zemlje.

2.1. Volumen tržišta

Udruženje putničkih agencija Njemačke (DRV), GfK institut i TUI procjenjuju volumen tržišta u 2008. (putovanja u trajanju od više od 5 dana) na oko 82 milijuna glavnih putovanja. Insti-tut F.U.R. kategorizira 61% Nijemaca (starijih od 14 godina) kao redovne putnike (barem jedno putovanje u trajanju dulje od 5 dana u zadnje tri godine). Povećanje volumena putovanja može se pripisati demografskim čimbenicima; generacija aktiv-nih seniora 60 + je već prije deset godina znatno utjecala na rast tržišta putovanja. Ciljna skupina seniori (60+) i mladi seniori (50+) su velikim dijelom formirali njemačko tržište: razdoblje i učestalost putovanja, motivi putovanja, odabir prijevoznog sredstva, aktivnosti na putovanju i sl.

Institut F.U.R bilježi i 111 milijuna kratkih putovanja (do 5 dana). Time se potencijal rasta volumena putovanja vidi upravo u kratkim putovanjima, tj. drugim i trećim putovanjima i vi-kend putovanjima, dok je volumen glavnih putovanja više ma-nje konstantan. Neovisno o godišnjim rezultatima, njemačko se tržište može okarakterizirati kao tržište u rastu. Navedena dinamika proizlazi iz promjena u tržišnim strukturama: kružna putovanja, daleka putovanja, low cost avio prijevoznici, inter-net bukiranje. Nijemci su i prvaci u volumenu potrošnje na odmoru; u 2007. godini potrošili su 61 milijuna € (procijena Dresdner Bank).

Istraživanja potvrđuju da intenzitet putovanja, volumen i dulji-na putovanja ovise o socijalnom statusu (prihod, obrazovanje, zanimanje) koji su u recipročnom odnosu. Grupu “čestih put-nika”, sa najmanje dva dulja i jednim kraćim putovanjem godiš-nje tvori do 50% ljudi sa višim socijalnim statusom. U tu sku-pinu spada 6 milijuna Nijemaca, od kojih 62% koristi usluge agencije za bukiranje odmora. Zanimljivo je da je ista skupina najčešći kupac low-cost karata kao i last minute ponuda.

I. UVOD1. Osnovni podaci o Njemačkoj

II. ANALIZA NJEMAČKOG TURISTIČKOG TRŽIŠTA 2.1. Volumen tržišta putovanja

2.2. Trajanje putovanja

2.3. Potrošnja na putovanju

2.4. Razdoblje putovanja

2.5. Vrijeme i način bukiranja

2.6. Tržište organiziranih putovanja

2.7. Prijevozno sredstvo

2.8. Vrste putovanja

2.9. Omiljene destinacije

III. POZICIJA HRVATSKE NA NJEMAČKOM TRŽIŠTU 3.1. Odakle nam dolazi njemački turist - top 5 saveznih država

3.2. Socio-demografski profi l njemačkih gostiju

3.3. Svrha putovanja

3.4. Koju vrstu odmora odabire njemački turist u Hrvatskoj

3.5. Odabir prijevoznog sredstva

3.6. Kada bukiraju putovanje?

3.7. Kada dolaze?

3.8. Koliko ostaju?

3.9. Gdje odsjedaju?

3.10. Potrošnja po putovanju u Hrvatskoj

3.11. Pregled organiziranog putovanja

IV. SEZONA 2009. U SVIJETLU RECESIJE

V. AKTIVNOSTI PREDSTAVNIŠTVA U 2009.

I. UVOD1. Osnovni podaci o Njemačkoj

Ukupna površina: 357.021 km²Broj stanovnika: 82 milijuna, 71 milijun starijih od 15 godina.

Najveći gradovi: Berlin (glavni grad – 3,4 milijuna stanovnika)Hamburg (1,8 milijuna stanovnika)München (1,3 milijuna stanovnika)Köln (1,0 milijuna stanovnika)Frankfurt (0,7 milijuna stanovnika)Stuttgart (0,6 milijuna stanovnika)

Brutto nacionalni proizvod (BIP)/ per capita : 29.500 Euro (2007); +2.6% povećanje u usporedbi sa 2006.

Stopa nezaposlenosti: 8,4 %.

Radnik prosječno radi 38,5 sati tjedno. Prosječna brutto-satni-ca iznosi cca. 13,02 Euro.Namještenik dobiva prosječnu mjesečnu plaću u visini od 3.510 Euro brutto. (stanje 2007.)

Stopa infl acije: 2007. godine je iznosila 2,8%

Page 7: HTZ Glasnik 24

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 5

Umirovljenici (25%) i stanovnici velegrada (38%) su najfre-kventniji putnici. Slična je situacija i sa segmentom kružnih putovanja. Više od polovice putnika su pripadnici višeg socijal-nog statusa, a usprkos naporima „pomlađivanja“ tog segmen-ta, glavnu klijentelu uvijek čini 46% seniora. Zanimljivo je da ciljna skupina s višim socijalnim statusom dominira također i u low – cost avionskom i last – minute segmentu.

Obitelji s djecom ostaju važan segment tržišta, iako je zamjetno da se dobna granica osnivanja obitelji pomiče, a povećava se i broj obitelji bez djece. Prema Verbraucher Analyse 2007. broj osoba/članova obitelji koji su poduzeli bar jedno dulje putova-nje u godini je veći za čak 1 milijun u usporedbi sa 2000. godi-nom. Kod obitelji se zadržao trend potražnje za all inclusive pu-tovanjima, pogotovo za destinacijama jakim u tom segmentu, poput Turske i Egipta. Zanimljivo je istraživanje turoperatora koje pokazuje da sve veći broj djece putuje na godišnji odmor sa djedom i bakom. To se pripisuje povećanju broja „patchwork-obitelji“, samohranih roditelja kao i sve aktivnijim seniorima. Institut F.U.R. procjenjuje da će se broj „djed/baka-unučad“ putovanja do 2015. povećati za 18% (2006: 1.625.000).

Najveći udio u putničkom volumenu tvore niže i srednje socijalne skupine. Isto vrijedi i za skupinu sa srednjim dohotkom (1500-2.500 Netto dohodak po obitelji) koji tvore 40% potražnje.

U nastavku slijedi grafi čki prikaz volumena putovanja različi-tih socio-demografskih segmenata (osobe sa minimalno jednim duljim odmorom u godini u mil.).

Seniori su bili glavni kotač razvoja inbound i outbound tržišta ostvarivši u 2007. godini čak 1/3 (21 milijun) svih dužih puto-vanja. Zajedno sa ciljnim skupinama parovi bez djece, obitelji sa odraslom djecom kao i stari parovi tzv. „empty nesters“, seni-ori se ubrajaju među najčešće putnike. Različiti instituti se slažu u predviđanjima da će seniori i u budućnosti potvrditi svoju ulogu pokretača razvoja tržišta. Zadnjih godina defi nirana je i nova ciljna skupina tzv. „premium putnik“, tj. kupci luksuznih putovanja koji po danu troše minimalno 130 €. Skupina se u

većem dijelu sastoji od generacije 50+ „Best Ager“ (44%) te od uspješnih „mladih odraslih“ (20-34 godine) sa visokim stup-njem obrazovanja, koji nisu tako materijalno osjetljivi na puto-vanja. „Premium putnik“ trenutno čini 1/10 tržišta i dominira segmentima kao što su kružna putovanja, golf ture, studijska putovanja i shopping putovanja.

2.2. Trajanje putovanja

Trend smanjenja trajanja glavnog godišnjeg odmora, uz pove-ćanje broja kraćih putovanja (putovanja kraćih od 5 dana), je nakratko zaustavljen u 2007., kada je odmor u prosjeku tra-jao 13,2 dana. Kako bilježi ETI, u 2008. se ponovno bilježi smanjenje trajanja te se na odmoru ostalo svega 12,6 dana što je najkraće u zadnjih 10 godina. Napomenimo da je 1980. u prosjeku putovanje godine trajalo 18,2 dana. Trend kraćih pu-tovanja se nastavlja te postavlja rekorde u 2008. godini; 29,4% svih putnika je poduzelo putovanje u trajanju od pet do sedam dana.

U nastavku prikaz trajanja putovanja u glavnoj sezoni (u %):

Trajanje putovanja je također ovisno o vrsti putovanja. Tako su najdulja putovanja ona koja vode u daleke destinacije, također zbog dugog trajanja leta do destinacije. Uz to putovanja u desti-nacije na Sredozemlju (13,8 dana) kao i glavni godišnji odmori u pravilu traju dva tjedna. Također su putovanja u samostalnoj organizaciji nešto dulja od prosjeka dok su najkraća putovanja bus ture (10,3) i putovanja koje vode u Alpe.

2.3. Potrošnja na putovanju

Iako je potražnja za putovanjima ove godine suzdržana zbog straha od infl acije, procjenjuje se da će Nijemci potrošiti čak 4% više na putovanjima (2007. 61 milijardi €).

U prosjeku, putovanje u trajanju više od pet dana Nijemce ko-šta 840 € (uključujući dodatne troškove). U 2008. očekuje se porast troškova putovanja; više od polovice ispitanika Europ-skog Instituta za turizam (ETI) je navelo da je godišnji odmor

Page 8: HTZ Glasnik 24

6 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

t e m a b r o j a

kao i drugo i treće dulje putovanje se ostvaruju u razdoblju pred i posezone (proljeće-jesen). Postotak duljih putovanja ostvare-nih u zimskim mjesecima nije toliko važan. U razdoblju studeni – ožujak ostvari se svega 16% putovanja te je „rupa“ najviše vidljiva u studenom.

Buking po mjesecima s obzirom na termin putovanja:

Čak ni seniori nisu u većoj mjeri uspjeli rasteretiti glavnu sezo-nu, pogotovo što se tiče putovanja duljih od 5 dana, budući da oni često realiziraju glavno putovanje upravo u razdoblju glavne sezone. Seniori ipak realiziraju veliki broj putovanja u pred i po-sezoni; udio 60+ skupine u putovanjima u glavnoj sezoni iznosi 20%, u proljeće ostvaruju 38%, a u jesen 36% svih putovanja.

2.5. Vrijeme i način bukiranja

Uz izuzetak last-minute putnika, kao i onih koji žele kratkoroč-no i fl eksibilno bukirati putovanje, većina Nijemaca bukira više mjeseci unaprijed. Sama odluka o sljedećem putovanju donosi se čak i cijelu godinu unaprijed. Tako se 23% Nijemaca već u prosincu 2007. godine odlučilo za destinaciju za sljedeći od-mor, a 15% je čak i bukiralo odmor. 58% putnika se odlučilo za godišnji do travnja 2007. godine te je 51% odmah bukira-lo odmor bilo preko agencije ili direktno kod hotela/privatnog smještaja. U razdoblju od siječanja do ožujka ostvari se 31% svih bukinga za ljeto, dok je svibanj po intenzitetu bukinga naj-važniji mjesec.

Internet, sa preko 40 milijuna registriranih korisnika u Nje-mačkoj, još uvijek nije preuzeo glavninu bukinga od putničkih agencija te još uvijek većim dijelom služi kao sredstvo infor-miranja i planiranja putovanja ili bukiranja samo jednog se-gmenata putovanja. 60% putnika se informira putem Interne-ta, tzv. „Ropos putnici“ (Research online-Purchase offl ine), a manji dio bukira direktno on line. Putem Interneta se najvećim djelom ostvaruju rezervacije nisko tarifnih letova, pribavljaju se ulaznice za određena događanja te se bukira hotel za poslovna putovanja. To pogotovo vrijedi pri kupnji paket putovanja ili individualnih aranžmana koji zahtijevaju intenzivno savjetova-nje, što je moguće u putničkim agencijama.

platilo više nego prošle godine. Dodatak na kerozin uz trošak avio karte kao i troškovi goriva su najveći čimbenici poskuplje-nja putovanja.

Troškovi glavnog putovanja iznose 910 €, dok se kod duljeg drugog i trećeg odmora potroši 612 €. Putovanje koje uključuje zrakoplovne karte u prosjeku košta 1.177 €, dok su putovanja osobnim vozilom osjetno povoljnija (602 €).

Troškovi putovanja po osobi i po putovanju (u €):

Najskuplja su putovanja u daleke destinacije, 2.161 €, dok su velike razlike zamjetne i kod destinacija na Sredozemlju. Tako odmor u Španjolskoj u prosjeku košta 1.031 € dok Turska nudi all-inclusive za samo 808 €. Usprkos obilja „jeftinih putovanja“, bilježi se kontinuiran porast troškova putovanja. Još prije 10 godina su dnevni izdaci putovanja po osobi iznosili 50 €, a sada iznose 66 Eura. Uz navedeno, bilježi se i potražnja za luksuzni-jim putovanjima. U odnosu na prije 10 godina, spremnost na trošenje više od 3.000 € za glavno putovanje narasla je s 1% na 3%. Smanjio se i interes za low cost putovanja, tj. putovanja za 500 eura (sa 35% na 28%).

U 2008. godini su turoperatori uglavnom održali stabilne ci-jene u glavnoj sezoni, dok je velik dio kapaciteta popunjen kroz ponude za rani buking već krajem 2007. Troškovi paket aranžmana (bez dodatnih troškova) u prosjeku iznose 521 €, s tim da su razlike vidljive među turoperatorima. Kako objavlju-je stručni časopis za turizam FVW, top listu najskupljih aran-žmana predvode kružna putovanja Hapag-Lloyd (7.000 €). Na drugoj strani, TUI i Th omas Cook imaju najjeftinije ponude aranžmana čije se cijene kreću između 496 i 343 € i koje uglav-nom ne uključuju zrakoplov.

2.4. Razdoblje putovanja

Nijemci realiziraju glavno putovanje u ljetnim mjesecima (sr-panj – rujan, s vrhuncem u kolovozu). Kod obitelji s djecom je glavno putovanje vezano uz školske praznike u srpnju i kolo-vozu (57%), a isto vrijedi i za kolektivne godišnje odmore. Te vrijednosti su već tradicionalne konstante. Putovanja bez djece

Page 9: HTZ Glasnik 24

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 7

2.6. Organizatori putovanja

Paket aranžmani su još uvijek centralni proizvod agencija. Nji-hov dugo predviđani kraj još nije na obzoru, a više od polo-vice Nijemaca ima pozitivno mišljenje o organiziranim puto-vanjima. Štoviše, u usporedbi sa 2000. vidljivo je poboljšanje mišljenja javnosti o paket putovanjima, na štetu individualnih putovanja. Ipak, bilježi se potražnja za fl eksibilnim ponudama, koje se individualno kroje po željama klijenta kao i dynamic packaging. Tako se danas ne radi samo na klasičnim paketima, nego se istim dodaju različite opcije npr. low cost avio karata + hotelski smještaj ili rent-a-car. Katalozi su također zadržali svo-ju ulogu komunikacijskog miksa te nisu potpuno zamijenjeni elektroničkim ili internet formatom.

Klasična paket putovanja kao i fl eksibilni modeli zauzimaju 47% tržišta putovanja u trajanju od više od 5 dana, dok ostalih 36% otpada na bukiranja direktno kod ponuđača usluge (ho-tel, privatni smještaj, zrakoplov). Direktno se najčešće bukira hotelski smještaj (28%). U 17% slučajeva se ne bukira una-prijed, a uglavnom je riječ o kamping turistima. Istočni Nije-mac velikim dijelom još uvijek preferira paket putovanja (47%, zapadni Nijemci 42%). Također se izvan Njemačke uglavnom putuje organizirano (ukupno 54%), a čak 72% svih putovanja na Sredozemlju su klasična paket putovanja. Fleksibilni modeli prevladavaju kod bukinga dalekih putovanja.

Najveći turoperatori u Njemačkoj 2007. prema zaradi i broju putnika (u mil):

F.U.R. predviđa da će tržište organizatora putovanja i dalje bi-lježiti rast te će se broj onih koji putuju bez agencijski bukira-nog putovanja smanjiti. Zbog potražnje za fl eksibilnijim po-nudama Internet bukiranje još uvijek nije dominantna opcija. Iznimke su turoperatori i agencije poput expedia.de ili direktne Internet ponude ponuđača smještaja te low cost prijevoznika koji isključivo nude opciju on line bukinga. Isti, nudeći fl eksi-bilnost spajanja segmenata putovanja i različite cjenovne opcije imaju određenu prednost pred katalozima, čije se cijene fi ksno defi niraju već u listopadu za čitavu iduću godinu.

Prema VerbraucherAnalyse, tržište turoperatora broji 23 miliju-na klijenata u Njemačkoj. FVW objavljuje da 66 organizatora

putovanja koji pokrivaju 80% tržišta najavljuju porast prihoda za oko 5% za sezonu 2007./2008.

Najveći turoperator u Njemačkoj – TUI, planira u proljeće 2009. partnerstvom s Royal Caribbean Cruises, s prvim bro-dom od najavljenih tri (dva slijede 2011. i 2012.), proširiti se u segment masovnih kružnih putovanja. Trenutačno TUI s četiri broda Hapag–Llyod-a „pokriva“ samo dobrostojeću klijentelu.

Razlike između ciljnih skupina/klijenata pojedinih touropera-tora su velike, npr. TUI ima uglavnom „starije“ mušterije tj. udio seniora 60+ od 26% koji je dvostruko veći nego kod dru-gih turoperatora. Socijalni status TUI klijenta je također viši od prosjeka (43% ljudi sa najvišim socijalnim statusom). Sa se-strinskim fi rmama 1-2-Fly i last minute L´Tur je TUI koncern pridobio i mlađu klijentelu (35% mladih samaca/parova, što je 15% više od prosjeka). Glavna marka Th omasa Cooka – Nec-kermann obuhvaća „srednji sloj“ (47%), dok je Th omas Cook preuzeo klijentelu s najvišim statusom (54%). U tom segmentu pred Th omas Cookom ipak prednjači TUI luksuz marka Air-tours. ITS – volumen marka od Rewe – Touristik dijeli istu klijentelu kao i Alltours, s naglaskom na ponude u Istočnoj Europi i za istočne Nijemce kao i skupini obitelji sa djecom.

2.7. Prijevozno sredstvo

Tržište je zadnjih 5 godina obilježeno ekspanzijom u zračnom prijevozu, kako u linijskom prijevozu tako i charter i low–cost segmentu. Do 2007. godine se udio zrakoplova kao prijevoznog sredstva za glavno putovanje povećao za 45%. Od svih 16,1 mi-lijun putnika zrakoplovom, 52% otpada na charter zrakoplove, dok linijski promet drži udio od 36%. Polako stagnira rast ni-sko tarifnih avio kompanija (22% tržišta) koje zbog porasta ci-jene goriva ne mogu održati obećanje niskih cijena. Na Internet stranicama low-cost kompanija, koje su prije služile isključivo za bukiranje sjedala u avionu, danas se može naći sve veći broj kombiniranih ponuda: smještaj, rent-a-car što se vidi kao mo-gućnost daljnjeg preuzimanja tržišta putovanja. Gradovi Köln i Berlin su postale prijestolnice nisko tarifnih kompanija.

Ništa se ne mijenja kod odabira prijevoznog sredstva za odmor. Nijemci putuju autom ili avionom do odredišta, iako auto bi-lježi negativan trend pogotovo kao prijevozno sredstvo za glavni odmor zbog poskupljena goriva. Auto ipak još uvijek dominira kao prijevozno sredstvo kod kratkih putovanja, dok se auto-busom (20%) i vlakom (16%) preveze vidljivo više putnika na kratkim putovanjima nego zrakoplovom (10%). Autobusom se koristi 9% putnika za dolazak do destinacija za glavni odmor – većinom seniori i kada su u pitanju putovanja u Alpe. Kod prijevoza vlakom, naglasak je na putovanjima unutar Njemačke te na kratkim city break putovanjima. Tek svako deseto putova-nje ostvaruje se vlakom izvan zemlje, dok je u 3/4 slučajeva za putovanja izvan zemlje korišten zrakoplov. Naravno, odabir prijevoznog sredstva u velikoj mjeri ovisi o de-stinaciji kao i o vremenskim prilikama. Tako u godini s povolj-

Page 10: HTZ Glasnik 24

8 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

t e m a b r o j a

nim vremenskim prilikama raste broj putovanja automobilom unutar Njemačke, dok npr. zrakoplovni segment bilježi porast prometa kada su u pitanju daleke destinacije. Najvažniji se-gment u avio prometu još uvijek čine putovanja na Sredozemlje (17,2 milijuna putovanja) što je 76% svih putovanja na Sredo-zemlje i 72% svih putovanja avionom. Na odabir prijevoznog sredstva utječe i broj putnika; 60% obitelji sa djecom dolazi na odmor autom, a seniori su najčešći putnici autobusom (35%) i vlakom (45%).

2.8. Vrste putovanja

Klasičan kupališni odmor – „Badeurlaub“ realizira svaki treći Nijemac. Glavni motiv putovanja Nijemaca još uvijek je obi-teljski odmor, tj. odmor na suncu i moru. Na klasičan odmor na plaži otpada 29% svih putovanja u inozemstvo i 10% puto-vanja u Njemačkoj. Ostali oblici odmora dobivaju zadnjih par godina na značaju, uz mogućnost “tailor made” aranžmana bilo to all inclusive, aktivno, wellness, ili pak kulturno, jezično ili studijsko putovanje, ili pak city-break. Alternativni oblici od-mora usko su povezani uz pojedine ciljne skupine i tržišne niše, kao i destinacije te razdoblje putovanja i vremenske prilike.

2.9. Omiljene destinacije

Većina Nijemaca već tradicionalno provodi svoj glavni odmor u nekoj od destinacija Europe. Ipak, 1/3 svih Nijemaca pro-vodi godišnji u Njemačkoj. U 2008. godini taj trend jača, uz porast potražnje za kraćim putovanjima i city-breaks turama. Prema izvješću ETI instituta, potražnja za putovanjima unu-tar Njemačke bilježi znatan porast. Dok je 32,2% Nijemaca u 2007. godini ostvarilo odmor u svojoj zemlji, u 2008. se na to odlučilo 37,2%.

Na listi najomiljenijih domaćih destinacija u 2008. vodeće je mjesto zauzeo Bayern s udjelom od 21,7%, slijedi Meckle-nburg-Vorpommern, dok je na trećem mjestu Schleswig-Hol-stein, s udjelom od 16,4%. Za ostalih 67% Nijemaca koji putuju izvan zemlje, tradici-onalno omiljene destinacije su: Španjolska, Italija, Austrija, Turska i Grčka. 2008. godina donosi promjene i kod rezultata

inozemnih destinacija. Italija je u 2007. godini ostvarila naj-bolje rezultate u prošlih 30 godina (2005: 7,7%, 2006: 8,0%, 2007: 10,1%) te „zbacila“ Španjolsku s prvog mjesta inozemnih destinacija. Prema aktualnim podacima, Austrija zahvaljujući domaćinstvu Europskog prvenstva u nogometu bilježi bolje re-zultate nego Španjolska te se opasno približila drugom mjestu omiljenih destinacija.

U 2008. Grčka i Turska su bilježile pozitivne bilance, dok je potražnja za destinacijama Istočne Europe (Mađarska, Poljska, Češka) opala. Bilježi se i porast interesa za dalekim putovanji-ma: Kina, Hong Kong, Japan, Tajland, USA.

Istraživanje BAT instituta dokazuju da izbor destinacije u naj-većoj mjeri ovisi o prijašnjem iskustvu i utjecaju imidža koje zemlja ima na tržištu. Kao najvažniji čimbenici pri odabiru destinacije navode se srdačnost domaćina, udobnost, ljepota krajolika i “zdrava” klima. Važni su također osjećaj sigurnosti u zemlji, čistoća destinacije i kvalitetna gastronomska ponuda.

III. TRŽIŠNA POZICIJA HRVATSKE

Sukladno podacima DZS-a, Njemački su turisti u deset mje-seci 2008. ostvarili 1.530.580 dolazaka (-0,5%) i 10.930.394 noćenja (+1,3%). Time su njemački gosti ostvarili 21,5% uku-pnih noćenja stranih turista u Hrvatskoj i prosječno boravili 7,3 dana na odmoru u našoj zemlji. S ovim rezultatima, postigli smo do sada najbolji rezultat s ovog tržišta od osamostaljenja Hrvatske.

S prošlogodišnjim ostvarenjem od 1.554.794 dolazaka i 10.848.939 noćenja Hrvatska zauzima oko 2,8% tržišnog udje-la u Njemačkoj te se nalazi na sedmom mjestu najtraženijih i najomiljenijih receptivnih destinacija njemačkih turista.

3.1. Odakle nam dolazi njemački turist? (Top 5 saveznih država)

Page 11: HTZ Glasnik 24

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 9

Gosti iz SD Niedersachsen (82%) dolaze u Hrvatsku poglavito radi odmora na plaži. I ostale države preferiraju tu vrstu od-mora: Nordrhein-Westfalen (70%), Baden-Württember (69%), Bayern (68%).

Gosti iz SD Sachsen u manjoj mjeri ostvaruju odmor na plaži (64%) te radije upoznaju Hrvatsku kružnim putovanjem auto-busom (23%). Za goste iz Bavarske (12%) je privlačan seoski turizam kao i gostima iz Baden-Württemberg (10%), dok njih 7% dolazi u Hrvatsku zbog posebne prigode.

Izvor: IPK, 2008

3.5. Odabir prijevoznog sredstva

• Dvije-trećine (66%) dolazi u Hrvatsku automobilom, +5% u usporedbi sa ispitivanjem 2005.

• Svaki šesti odabire autobus (14%) ili zrakoplov (13%)

• 5% ispitanika dolazi sa kamp kućicom, a 2% motorom

• Za sve savezne države je automobil najvažnije prijevozno sred-stvo, s udjelom između 53%-79%

• Za putnike iz Niedersachsen (35%), Nordrhein-Westdfallen (32%) i Sachsen (20%) je zrakoplov drugo među najkorišteni-jim prijevoznim sredstvima. Putnici iz Bavarske i Baden-Wür-ttemberg rijetko koriste opciju zračnog prijevoza

• Putovanja autobusom se ostvaruju ponajviše iz Sachsen (16%) Baden-Württemberg (15%) i Bavarske (14%)

• Udio putovanja kamp kućicom je najveći u Bavarskoj (6%)

Izvor: IPK, 2008

3.6. Kada Nijemci bukiraju putovanje?

Izvor: Baur Media, 2007

3.2. Socio-demografski profi l njemačkih gostiju koji dolaze u Hrvatsku

• Spol: -Muškarci 53% -Žene 47%

• Dob: Prosječna dob: 44 godine -15-43: 29% - 35-45: 45% -55+: 26%

„Najstariji” gosti dolaze iz Sachsena (55+: 44%) dok su „naj-mlađi” gosti iz Baden-Württemberg (15-34 godine: 37%)

• Dohodak:Srednja klasa; Netto dohodak po obitelji – 1.500,00 € i više

• Obrazovanje: Niži stupanj: 37% Srednji stupanj: 40% Visoki stupanj: 23%*bilježi se povećanje gostiju sa srednjim i visokim stupnjem obrazovanja Izvor: IPK, 2008.

3.3. Svrha putovanja

Od ukupno 1,6 milijuna Nijemaca koji su u 2007. otputovali u Hrvatsku, kao svrha putovanja navodi se:

• Odmor: 86%• Ostali privatni razlozi (npr. posjet obitelji i prijateljima): 10% • Poslovno: 4%

Nijemci iz SD Niedersachsen (96%) i Sachsen (94%) u Hr-vatsku dolaze zbog odmora, a time ovim tržištima Hrvatska predstavlja isključivo destinaciju za odmor. Iz Bavarske (15%) i Baden-Württemberga (14%) ostvaruju se više poslovna putova-nja i putovanja sa privatnom svrhom nego u prije spomenutim državama.

Izvor: IPK, 2008

3.4. Koju vrstu odmora odabire njemački turist u Hrvatskoj?

Odmor na plaži 65%Ture autobusom 10%Seoski turizam 8%Zdravstveni/Spa 3%City Breaks 3%Aktivni odmor 2%Posebna prigoda 4%Kružna putovanja brodom 1%Drugi oblici 2%

Page 12: HTZ Glasnik 24

10 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

t e m a b r o j a

3.7 Kada Nijemci putuju?

Izvor: Baur Media, 2007

Za goste iz Niedersachsen (96%), Nordrhein-Westfallen (90%) i Sachsen (90%) Hrvatska je destinacija za glavnu sezonu. Put-nici iz Baden-Württemberg (24%) često dolaze i u zimskim mjesecima (od studenog do travnja).

3.8. Koliko dugo ostaju na odmoru?

Izvor: Baur Media, 2007

3.9. Gdje odsjedaju?

Izvor: Baur Media, 2007

3.10. Potrošnja po putovanju

Nijemci na putovanju u Hrvatsku ukupno potroše 770 € što je oko 65 € po danu. U usporedbi sa IPK analizom 2005. Nijemci su postali oprezniji sa novcem (819 Euro/96 Euro). Izdaci/putovanje Izdaci/noćenjeBavarska 602 € 61 €Baden -Württemberg 738 € 60 €Nordrhein - Westfallen 995 € 76 €Niedersachsen 802 € 70 €Sachsen 619 € 59 €

3.11. Pregled organiziranog prometa

Hrvatska je svojom ponudom predstavljena u katalozima svih velikih turoperatora i specijalista te u mnogobrojnim brošu-rama autobusera. Najznačajniji turoperatori koji su u svoje programe uvrstili Hrvatsku su: TUI, ID RIVA TOURS, THOMAS COOK, ITS, DER/ADAC, MISIR REISEN, FTI, BEMEX REISEN, REISEBÜRO TOMIĆ, ALLTOURS, AL-PETOUR, NOVASOL, INTERCHALLET. U vrijeme pisa-nja ovog izvješća, navedeni agenti bilježe promjenjive rezulta-te. Omjer organiziranih i individualnih dolazaka Nijemaca u Hrvatsku kreće se oko 65% prema 35% u korist individualnih dolazaka te nije za očekivati da će se ubuduće bitnije promi-jeniti.

Croatia Airlines je za 2009. godinu ugovorila 17 chartera. Na još sedam linija također ima zakupljenih sjedišta. Ukupno će na njemačko tržište plasirati oko 80.000 sjedišta. Ostale charter kompanije koji lete u Hrvatsku su Aero Flight, Condor, Inter-sky, LTU, Gexx, Hamburg International. Od low cost prijevo-znika Hrvatsku povezuju Germanwings i TUIFly.

IV. PLAN ZA 2009. GODINU

Za 2009. godinu imamo u planu nastupiti na 12 najvažnijih sajmova u Njemačkoj, kako slijedi:

Grad Naziv sajma Datum

Stuttgart CMT 17.01. - 25.01. Düsseldorf BOOT 17.01 - 25.01.Dresden Reisemarkt 30.01. - 01.02.Hamburg Reisen 04.02. - 08.02.Essen Camp & Car 25.02. - 01.03.München CBR 26.02. - 02.03.Nürnberg Freizeit 28.02. - 08.03.Berlin ITB 11.03. - 15.03.Frankfurt IMEX 26.05. - 28.05.Köln RDA 04.08. - 06.08.Freidrichshafen Interboot 19.09. - 27.09.Leipzig TC 18.11. - 22.11.

Page 13: HTZ Glasnik 24

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 11

Hrvatski rukometno turistički dan u Frankfurtu

U 2009. godini također planiramo intenzivirati odnose s dru-gim važnim njemačkim turoperatorima u svrhu još jače prezen-tacije na tržištu. Između ostalog su s tom intencijom planirane zajedničke “roadshow” prezentacije s turoperatorima FTI, TUI, Novasol i Th omas Cook. U suradnji sa organizatorom putova-nja Novasol planiramo nastupiti na sljedećim prezentacijama:

SR Nordrhein-Westfalen 3 termina, siječanj – veljača SR Bayern 4 termina, ožujak SR Baden- Württemberg 3 termina, veljača SR Sachsen 2 termina, siječanj - veljača

S organizatorom putovanja REWE planirano je sljedeće:

Frankfurt 20.travnjaLeipzig 21.travnjaChemnitz 22.travnjaGera 23.travnjaErfurt 24.travnja

S turoperatorom FTI iz Münchena planirani su sljedeći termini:

Düsseldorf 24.studenogKöln 25.studenogFrankfurt 26.studenogStuttgart 27.studenogNürnberg 17.studenog

S turoperatorom TUI usmeno je dogovorena organizacija 8-10 road show prezentacija u terminima siječanj – ožujak.

Nastup Hrvatske na sajmu u Leipzigu

Nastup Hrvatske na sajmu u Leipzigu - Detlef Schubert - državni tajnik za gos-

podastvo i rad SD Sachsen- Anhalt, Max Stich zamjenik predsjednika za turizam

ADAC München i prof.dr. Klaus Frank direktor sajma u društvu Zlatka Deželjina,

direktora predstavništva HTZ-a u Frankfurtu i Mile Sršena, pomoćnika direktora

Glavnog ureda Hrvatske turističke zajednice

Nastup Hrvatske na sajmu u Leipzigu

Page 14: HTZ Glasnik 24

12 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

t e m a b r o j a

Licitarsko srce i logo touroperatora FTI

Nadalje, u planu su i četiri poslovne radionice B2B između hr-vatskih i njemačkih partnera i to:

Stuttgart 20. siječnjaMünchen 26. veljače Berlin 12. ožujka Frankfurt 21. travnja

U suradnji s turoperatorima planiramo nastavak organizacije tj. sufi nanciranja studijskih putovanja agenata i subagenata. Ta su putovanja izuzetno važan način upoznavanja “neposrednih šalterskih prodavača” s hrvatskom turističkom ponudom tj. sa-držajima, ljudima i običajima, kuhinjom, itd. Hrvatsku u pro-sjeku posjeti 150 agenata godišnje.

Također, nastavit ćemo inzistirati na kvaliteti novinara i novin-skih kuća koje će u 2009. posjetiti Hrvatsku u vidu grupnih ili individualnih studijskih putovanja. U 2009. godini planirano je pet grupnih putovanja novinara. Ne temelju pozitivnog imidža i medijske pozornosti koju Hrvatska uživa na njemačkom trži-štu, na kojem se uspješno repozicionirala kao visokokvalitetna mediteranska destinacija, predviđamo daljnji rast vrijednosti objavljenog materijala o Hrvatskoj (print, radio/tv, Internet). Spomenimo da u deset mjeseci 2008. vrijednost press clippinga iznosi 64. 878.682,34 € što je 18% više nego u istom razdoblju prošle godine.

Časopis GEO SAISON

Časopis JOY

Časopis OK REISE

Page 15: HTZ Glasnik 24

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 13

Slijedom godišnjeg plana aktivnosti uz nastupe na najvažnijim turističkim sajmovima ITB i CBR planiramo održavanje press konferencija.

Svake godine, sukladno mogućnostima, ulažemo u pažljivo odabranu kampanju u njemačkim medijima. Ovogodišnja je kampanja fokusirana na ciljnu skupinu obitelji dobne katego-rije 29-49 godina s djecom. Ova ciljna skupina u Njemačkoj obuhvaća oko 13 milijuna ljudi.

TV kampanja će se odvijati u dva dijela, s prvim dijelom od sredine siječnja do sredine ožujka, čime obuhvaća za buking najvažnije mjesece, Svjetsko prvenstvo u rukometu, uz utakmi-ce njemačke reprezentacije te ujedno i dva najvažnija turistič-ka sajma u Njemačkoj, s terminima u veljači i ožujku (CBR i ITB). Drugi dio kampanje odvijao bi se od sredine travnja do sredine svibnja. Kampanjom obuhvaćamo 5 najvećih njemač-kih TV postaja i to RTL, VOX , SAT1 i KABEL1.

Ovo su najvažnije mjere i aktivnosti kojima smo promovirali i nadalje ćemo promovirati Hrvatsku kao zemlju čiste i netaknu-te prirode, gostoljubivih i srdačnih ljudi, čistog mora s tisuću otoka - zemlju Mediterana kakav je nekad bio.

V. SEZONA 2009.

Turistička sezona 2008. u Njemačkoj je završena. Iako još uvi-jek nisu dostupni konačni pokazatelji, i ove se godine s pravom očekuje da su Nijemci obranili titulu svjetskih prvaka u puto-vanjima izvan granica svoje zemlje i da su postavili novi rekord u potrošnji na tim putovanjima. Može se reći da će pobjednici sezone na njemačkom tržištu biti Turska i Tunis, a kvantitativno najbolje rezultate postigle su Italija i Španjolska.

Što se Hrvatske tiče, ona je zadržala svoju stabilnost i ostvarila najbolji rezultat od osamostaljenja.

Globalna fi nancijska kriza odrazila se na ukupne rezultate na samoj završnici sezone i direktno utjecala da oni budu nešto slabiji od predviđenih. Njemačka je vlada za stabilizaciju fi nan-cijskog sektora odvojila 500 milijardi € od kojih je 400 milijardi u obliku jamstava, a 100 milijardi € su direktno uložene u posr-nule banke. Predviđeni rast BDP-a za sljedeću godinu od 1,4% korigiran je na 0,2%. Gospodarstvo je u recesiji a najviše je tom činjenicom zasada pogođena auto industrija.

Kako će se kriza u konačnici odraziti na turistička kretanja u idućoj sezoni vrijeme će pokazati, ali moramo spomenuti da je prodaja zimskih aranžmana trenutno u minusu, iako je od po-četka prodaja istih a to znači od mjeseca srpnja pa do listopada bilježila čak kod nekih turoperatora i dvoznamenkasti plus.

U ovom trenutku na tržište su već izašli katalozi touroperatora za sljedeću godinu, tako da je i buking već započeo. Turopera-

tori ističu da je ukupni nivo cijena na Sredozemlju u prosjeku viši za 3-5%, osim u Hrvatskoj gdje je prosječno viši 6-7%. Tome treba dodati i povišenje cijena sjedišta u avio programi-ma. Pored ovih činjenica koje sigurno ne pridonose optimizmu moramo istaknuti nekoliko glavnih zamjerki turoperatora kada je u pitanju naša zemlja, a to su:

• opća nefl eksibilnost hotelijera

• nedostatak posebnih ponuda

• nelojalna konkurencija direktnom prodajom Internetom

• prerani stop bukinga

• prenagla povećanja cijena

• nejasno pozicioniranje hotela prema ciljnim skupinama neovi-sno o kategorizaciji

• puno obaveznih dodatnih troškova (suncobrani/ležaljke, par-king, vinjete kroz Austriju, sada i kroz Sloveniju)

Zbog rane faze bukinga ne možemo još govoriti o početnim rezultatima, ali je sigurno da se njemački građani u ovom tre-nutku medijski svakodnevno „bombardirani“ lošim vijestima suzdržavaju od velike potrošnje bilo koje vrste. Iako se turi-stička branša u Njemačkoj trudi zadržati optimizam i uvjerava građane da putuju, možda riječi predsjednika DRV-a Klausa Laepplea, koji na pitanje novinara o prognozama za 2009. na njemačkom tržištu odgovara: „Vjerujem da bi dostizanje nivoa prometa iz 2008. bio dobar rezultat“, najbolje opisuju očekiva-nja za sljedeću sezonu.

Page 16: HTZ Glasnik 24

14 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

s t a n j e n a t r ž i š t i m a

stan

je n

a t

ržiš

tim

a

Tekstove priredili:

Ranko VlatkoviÊ

direktor predstavništva HTZ-a u Austriji

Ivica Sršen

direktor predstavništva HTZ-a u Belgiji

Antun PlenkoviÊ

direktor predstavništva HTZ-a u »eπkoj

Marina Tomas-Billet

direktorica predstavništva HTZ-a u Francuskoj

Klaudio StojniÊ

direktor predstavniπtva HTZ-a u Italiji - Milano

Jelena PoklepoviÊ

voditeljica ispostave HTZ-a u Italiji - Rim

Edouard Tripković Katayama

voditelj predstavništva HTZ-a u Japanu

Marin Skenderović

voditelj predstavništva HTZ-a u Mađarskoj

Igor Čupahin

direktor predstavništva HTZ-a u Nizozemskoj

Bojan Baketa

direktor predstavništva HTZ-a u Poljskoj

Mladen Falkoni

direktor predstavništva HTZ-a u Rusiji

Nevenka Komarica

voditeljica predstavništva HTZ-a u SAD-u

Nora Henterova

voditeljica predstavništva HTZ-a u Slovačkoj

Goran BlaæiÊ

direktor predstavništva HTZ-a u Sloveniji

Sanja Jelić Danda

direktorica predstavništva HTZ-a u Španjolskoj

Dario MatoπeviÊ

direktor predstavniπtva HTZ-a u ©vedskoj

Nevenka Fuchs

direktorica predstavništva HTZ-a u Švicarskoj

Meri Matešić

direktorica predstavniπtva HTZ-a u Velikoj Britaniji

Page 17: HTZ Glasnik 24

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 15

Iako službeni podaci DZS-a za prosinac još uvijek nisu dostupni, prosinac zasigurno neće donijeti značajniju promjenu u cjelogo-dišnjim pokazateljima.

Rezultati za razdoblje siječanj-studeni su sljedeći:

U ukupnoj strukturi ovogodišnjih turističkih noćenja, domaći gosti zauzimaju 11% udjela, dok 89% udjela otpada na strane goste.

Prema načinu dolaska, razvidno je da je 36% noćenja ostvareno organizirano, dok su individualci realizirali 64% noćenja.

Najveći broj stranih turističkih noćenja i ove su godine realizi-rali Nijemci (udjel u stranim noćenjima od 21,7%), na drugom su mjestu Slovenci (11,5%), slijede Talijani (10%), Austrijanci i Česi (8,2%) te Poljaci s udjelom od 5% i Nizozemci s udjelom od 4,6%, što je ukupno 69,2%.

Turisti iz ostalih zemalja ostvarili su 30,7% noćenja. Posebno treba navesti zemlje koje čine ovaj udio noćenja, među kojima prednjače: Mađarska i Slovačka s po 3,8%, Francuska 3,2%, Ru-sija 2,9%, UK 2,4%, BiH 2,3%, Švedska 1,4%, Danska 1,2%, Švicarska 1,1%, Belgija 1%, Norveška 0,8%, SAD 0,8% i Srbija sa po 0,8, Španjolska 0,7%, Rumunjska 0,6%, Ukrajina, Japan i Australija sa po 0,4%.

Ostvarenim rezultatom možemo biti zadovoljni, no već je u ovom trenutku neophodno razmišljati o narednoj sezoni, za koju je razvidno da će biti kompleksna i neizvjesna.

Predviđanja stručne javnosti za 2009. dramatično variraju te go-tovo nitko ne može s visokim stupnjem sigurnosti prognozirati što će se na svjetskom turističkom tržištu uistinu dogoditi, tko će

biti turistički pobjednici, a tko gubitnici. Sukladno navedenom, možemo konstatirati da je objektivan cilj Hrvatske ponavljanje ovogodišnjih pokazatelja u broju turističkih dolazaka i noćenja, što u kontekstu globalnih okolnosti ne predstavlja nimalo lagan zadatak i traži pojačan angažman na svim razinama, podjednako u privatnom i javnom sektoru.

U nastavku slijede pojedinačna izvješća s emitivnih tržišta.

AUSTRIJA

U ovom trenutku, na početku 2009. godine, najbitnije je za ista-knuti da se za sada u Austriji ne osjeća velik utjecaj globalne svjet-ske krize, osim pojedinačnih primjera manjih tvornica koje su di-rektno vezane uz velike automobilske kompanije (proizvode neke dijelove). Austrijanci su po nekim fi nancijskim izvještajima treći u Europi, a sedmi u svijetu po osobnim kapitalnim štednjama u bankama i stoga će zasigurno puno lakše prebroditi nadolazeću fi nancijsku krizu.

Page 18: HTZ Glasnik 24

16 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

s t a n j e n a t r ž i š t i m a

Što se medija tiče, za sada možemo biti uglavnom zadovoljni na-činom na koji se piše o Hrvatskoj. Visokonakladni Kurir donosi ekskluzivni članak o Opatiji i njezinoj izvrsnoj zimskoj ponudi. Treba napomenuti da upravo Opatijska rivijera u zimskom perio-du plijeni pažnju segmenta seniora, koji u Opatiji ostaju i po više tjedana, zbog povoljne klime.

Politički sukob oko usuglašavanja granice između Hrvatske i Slo-venije, mediji nisu pozitivno popratili. Naime, smatraju čak da bi Istra zbog nategnutih odnosa mogla u 2009. godini imati manje gostiju. Naše je uvjerenje da mediji dijelom vode i kampanju ko-jom bi se što više Austrijanaca navelo da u 2009. godišnji odmor provedu u vlastitoj zemlji.

Katalozi svih velikih turoperatora bit će predstavljeni uskoro, kada u Beču u terminu od 15.-18. 01. 2009. započinje najveći austrijski turistički sajam, Ferienmesse Wien, koji će nam pružiti prve naznake i najave predstojeće sezone.

Moramo napomenuti da su konkurentske turističke zemlje, poput Turske, Tunisa, Egipta i Grčke izašle preko turoperatora s velikim bonusima za rani buking, koji do 16. 02. 2009. može donijeti ušte-du i do 30%. Usto, ide se s jakom, ali povoljnom «all inclusive» ponudom za koju se smatra da će i ove godine biti hit.

Treće, ne manje važno, je kampanja vezana uz popuste za djecu. Akcija ide pod sloganom „1 €uro Kind Aktion“. Također, obite-lji koje bukiraju do 16. 02. 2009., za djecu staru do 16 godina platiti će samo 1€.

Uvjerenja smo da će novi slogan, s kojim krećemo u 2009. “Hr-vatska – tako lijepa a tako blizu”, zasigurno pridonijeti tome da Hrvatska postane jedna od najtraženijih odredišta u Austriji. Tre-ba napomenuti da smo odmah iza Italije najtraženije turističko odredište i da će naša ljepota i blizina odigrati značajnu ulogu u odabiru odredišta od strane Austrijanaca.

BELGIJA I LUKSEMBURG

Situacija u turističkom sektoru u Belgiji je više nego teška. Na-kon bankrota nekoliko velikih turoperatora u prosincu 2008., sve brojnije manje agencije bankrotiraju ili prestaju s radom.

Prodaja aranžmana za ljeto je u padu od 37%. Podaci za hrvatska odredišta nisu dostupni, ali anketa ABTO (Udruga belgijskih or-ganizatora putovanja), koja se temelji na putnicima preko zračne luke Zaventem, govori o 54% minusa za Hrvatsku. Premda po-

datak zvuči katastrofi čno, valja naglasiti da je riječ o vrlo malim apsolutnim brojkama.

Isto tako, sve su ankete tijekom studenog i prosinca govorile o 35 i 40% manjoj prodaji zimskih aranžmana, kako bi se zaključilo da je za božićne i novogodišnje praznike bilo samo 17% manje odlazaka. Moglo bi se zaključiti da će sezona biti loša, ali ne mora biti i katastrofalna. Druga je ohrabrujuća činjenica da se promet preko turoperatora iz Belgije za Hrvatsku sveo na iznos manji od 30% i što su već tri zadnje godine individualci naši glavni gosti. K tome, sajmovi upravo počinju u trećoj dekadi siječnja (na kojima mi nastupa-mo) pa će se moći reći nešto više i o interesu individualne publike za hrvatska odredišta. Daljnja utješna činjenica je što su svi turoperatori, koji su ostali na tržištu i radili Hrvatsku, ponovili program za naše destinacije. Istina, zbog poskupljenja cijena i kod hotela i Croatie Airlines, neki su turoperatori izdali programe koji ne predstavljaju „uku-pni“ paket, nego se pribrajaju pojedine usluge te se tako vizualno dobiva privid prihvatljive cijene. Nažalost ovaj “marketinški trik” ne garantira da će svi zainteresirani na koncu i kupiti program, kada izračunaju cjelokupnu cijenu. Povećan je broj upita u pred-stavništvu, ali kako ove godine nismo nastupili na sajmu u Bru-ggeu i Luxemburgu, logično je da nam se jave klijenti koji nisu mogli dobiti informaciju ili materijal na ovim sajmovima. U danim okolnostima na belgijskom tržištu od posebnog značaja biti će promocija te poglavito konkretne ponude na Internet por-talima i TV kampanja, osobito uzme li se u obzir loša fi nancijska i kreditna situacija u kojoj se nalaze belgijski turoperatori.

ČEŠKA

Predviđanja za 2009. godinu nisu se promijenila u odnosu na sta-vove dane u izvješću iz prosinca, no ipak je bitno istaknuti neka od razmišljanja turoperatora, novinara i osoba iz gospodarstva te naš pogled na trenutačna kretanja i eventualne posljedice eko-nomsko-fi nancijske krize na putovanja, s posebnim naglaskom na odmor u Hrvatskoj.

Kao prvo, naglašavamo da je najbolje vrijeme za promidžbu od-nosno vrijeme kada je turoperatorska prodaja u Češkoj najinten-zivnija, od sajma GO u Brnu (15.-18. siječnja) preko HOLIDAY WORLD-a (5.-8. veljače) pa do prve polovice travnja. Nakon toga dolazi do zastoja i ponovo do kratkog povećanja u drugoj

Page 19: HTZ Glasnik 24

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 17

polovici svibnja, sve do prve polovice lipnja. Stoga su i sve naše promidžbene aktivnosti primarno usmjerene na spomenuta raz-doblja.

Svi ozbiljni češki turoperatori su već izašli s katalozima, a neki s pilot programima, s tim da će za sajam GO u Brnu svi imati svoje programe-kataloge.

I ovom prilikom naglašavamo da ako se uz planirane akcije i sred-stva ovo tržište bude percipiralo kao jedno od glavnih tržišta za hrvatski turizam, rezultati neće izostati. Navodimo nekoliko raz-mišljanja turoperatora:

- umjesto da partneri iz Hrvatske govore kako im je 2009. neiz-vjesna, tražeći stalno dodatna fi nancijska sredstva, neka raskinu ugovore s fi ksnim obavezama i sama prodaja će biti bolja i jefti-nija;- neka već sada daju očekivane popuste (ne snižavanje cijena), a ne čekaju svibanj i lipanj, jer Hrvatska za Čehe nije avio niti last minute odredište.

Što je trenutačna opasnost, koja može utjecati na smanjenje dola-zaka u Hrvatsku i u druge zemlje?

U medijima se stalno ističu i potenciraju posljedice fi nancijsko-ekonomske krize, na taj način plašeći građane, koji počinju raz-mišljati kako će otplatiti kreditne rate za stan ili auto te da li će uopće imati radno mjesto, što utječe na slabljenje interesa za kupnju odmora, posebno u inozemstvo.

Kakvo je trenutačno stanje prodaje?

Iako smo tek na početku prodaje za sezonu 2009., ista nije ispod razine koja je bilježena prošle godine. Čak bi se moglo reći da je kod pojedinih turoperatora prodaja nešto bolja, no riječ je ipak o minornim brojkama te će se prve nešto konkretnije prognoze moći dati tek početkom ožujka. Na kraju, možemo konstatirati kako se u 2009. očekuju stabilni rezultati s češkog tržišta prema Hrvatskoj“.

FRANCUSKA

Za 2009. svi analitičari već nekoliko mjeseci najavljuju krizu i probleme. Ova će godina ujedno biti i “test godina” za većinu poduzeća. U segmentu turizma najdrastičnije su pogođene avio kompanije; IATA najavljuje gubitak od 2,5 milijarde dolara, kao direktnu posljedicu ekonomske krize. Više od trideset kompanija

je pod stečajem, a lideri se konsolidiraju (Air France-KLM-Ali-talia; Lufthansa-Brusseles Airlines-Austrian; Aer Lingus-Ryana-ir...).

Turoperatori najavljuju pad prometa, što je i logično obzirom na smanjivanje angažmana i reduciranje rizika. Sadašnja konjunktu-ra će ubrzati pad cijena i redukciju marži turoperatora. Prodaja na Internetu i dalje napreduje i odolijeva krizi.

Što se tiče odredišta, turoperatori nemaju kvalitetnih procjena. Jedino što je sigurno je da će rezervacije pasti u prvom tromje-sečju 2009. što je i logično obzirom na krizno pozicioniranje turoperatora koji su reducirali rizike i kapacitete. Ovaj uzmak bi posebno trebao pogoditi daleka prekomorska odredišta (Mau-ricijus, Karibe, Australiju, Tajland, Brazil…). Jedino bi Kanada i SAD, obzirom na tečaj dolara, trebale predstavljati izuzetak. Te-čaj funte će favorizirati Veliku Britaniju. Španjolska i Italija su već problematične, a čak su i odredišta kao Maroko i Tunis, koje predstavljaju nezaobilazni odabir za Francuze, upitne. Izgledno je da će bliža odredišta bolje proći u ovom kriznom periodu.

Anketa Ifop ukazuje po prvi put na činjenicu da kriza pogađa i segment potrošača više kupovne moći, koji u 84% slučajeva ima-ju namjeru tražiti najbolji odnos između cijene i kvalitete uslu-ge, naspram samo 6% onih koji odabiru kvalitetu bez obzira na cijenu.

Anketa časopisa Journal du Dimanche objavljuje da će 44% Francuza nastojati uštedjeti na putovanjima u 2009. Bez velikog iznenađenja prva stavka redukcije budžeta se odnose na slobodno vrijeme i putovanja. 42% ispitanih će smanjiti kulturnu potroš-nju (knjige, CD, DVD), a 41% budžet za odjeću.

Kasne rezervacije su u porastu. Vremenski period između rezer-vacije i datuma putovanja je pao na 10,6 dana kada su u pitanju organizirana putovanja, dok je za letove porastao na 44,9 dana.

Prema zadnjim informacijama, svi veći turoperatori nisu smanjili programe za Hrvatsku za iduću godinu, a u nekim slučajevima su čak i povećali kapacitete. Međutim, izvjesno je da predviđaju posebne cjenovne ponude te povećavaju budžet za marketing i oglašavanje, kako bi dinamizirali i osigurali prodaju. Ove akcije će biti odlučujuće za uspješnu sezonu te će naša nova strategija udruženog oglašavanja biti primjerena situaciji.

Page 20: HTZ Glasnik 24

18 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

s t a n j e n a t r ž i š t i m a

ITALIJA

U trećem tromjesečju 2008. talijanska ekonomija bilježi pad pro-izvodnje od 0,5% u odnosu na prethodno tromjesečje, na osnovu čega i talijanska vlada priznaje ulazak u fazu recesije i konstati-ra najgore tromjesečje u zadnjih 15 godina. Četvrto tromjesečje 2008. prema analizi Centro studi di Confi ndustria (centru za ekonomske analize udruge industrijalaca/poslodavaca) ne donosi nikakva poboljšanja, već se govori da prvi put nakon II svjetskog rata Italija doživljava dvogodišnju recesiju, s padom rasta BDP-a u 2008. od 0,5% i u 2009. -1,3%. Značajan je pad zanatske i industrijske proizvodnje, koje u četvrtom tromjesečju bilježe pad od 4,2%, dok je u trećem tromjesečju taj pad bio 2,2%.

Pad fakturirane proizvodnje u industriji u listopadu 2008. u od-nosu na listopad 2007. iznosi 5,9% na domaćem tržištu, a na stranom -4,3%. Prema analizi Centro studi di Confi ndustrija i u sljedećim će mjesecima zanatska i industrijska proizvodnja pa-dati, što potvrđuju smanjene narudžbe s domaćeg i inozemnog tržišta. Krajem listopada 2008. industrija bilježi manje narudžbi od listopada 2007., u visini od -12,2%. U mjesecu prosincu taj se minus penje na 13,5%. Minus u listopadu odnosi se na manje narudžbi s domaćeg tržišta, u visini od 11,4%, a inozemnog u visini od 13,6%. Radi usporedbe, u rujnu se bilježi prvi pad na-rudžbi u odnosu na rujan 2007. i tada iznosi -5,4%, što dokazuje nastavak negativnog trenda do kraja godine. Ista analiza procje-njuje gubitak od cca. 600.000 radnih mjesta između trećeg tro-mjesečja 2008. i druge polovice 2009.. Stopa nezaposlenosti će u tom periodu narasti sa 6,8% na 8,4%. Povećanje zaposlenosti se predviđa tek u 2010. i to u drugoj polovici, koja ne omogućava zaposlenost iz zadnjeg tromjesečja 2008. godine. Industrija će u 2009. bilježiti pad zaposlenosti od 1,8% dok će zaposlenost u drugim sektorima bilježiti pad od 1,4%.

Predsjednica Confi ndustrije, Emma Marcegaglia govori o “Annus horribilis” za talijansku ekonomiju koja je prošlu godinu završila sa šokantnim padom proizvodnje i BDP-a od -1,3%. Neće biti spasa za nijedan sektor, pa čak ni tercijarne djelatnosti u koje spada i turizam. Zahtjeva od države i službene politike timski rad i izbjegavanje sukoba tržišnih subjekata, kako bi se vratilo povje-renje kupaca. Poziva vladu da organizira okrugli stol kojemu će prisustvovati svi predstavnici političkih i socijalnih struktura. Po-ziva bankarski sustav da ne pogorša kreditiranje tvrtki i obitelji, kako ne bi došlo do pada potrošnje. Iako kriza postoji i može doći do daljnjeg pogoršanja, dešavaju se i neki pozitivni pomaci, kao što su smanjenje kamatnih stopa (predviđa se 1,5% do početka sezone 2009.), prepolavljanje infl acije, sa 3,4% na 1,7% do kraja 2009. i smanjenje cijena goriva koje omogućava smanjenje cijene

energije. Ti pozitivni pomaci neće ništa značiti, ukoliko ne dođe do uspostavljanja nekadašnjeg povjerenja koje pokreće potrošnju i investiranje.

Iznoseći plan pokretanja razvoja za EU, za Italiju se ističe da je osnovno da kao zemlja s velikim javnim dugom zadrži fi nan-cije na održivom putu, koji će omogućiti uredno rješenje za izlazak iz krizne situacije. Iako prema izvješću Bankitalia neiz-vjesnost povećava želju za većom likvidnošću obitelji (poveća-nje depozita obitelji u 2008. od 5%) Talijani svoju ušteđevinu manje investiraju, što znači da stvaraju manje novaca nego prethodnih godina. Bogatstvo Talijana se sve više koncentrira u rukama manjeg broja pojedinaca. 10% Talijana posjeduje 50% novaca cijele zemlje i stvara sve veću razliku između bo-gatih i siromašnih.

Talijani su narod štediša, ali u 2008. mnogi nisu uspjeli staviti novac na štednu knjižicu. Izvješće Banca Nazionale del lavoro i Centro Einaudi ističe pad broja stanovnika koji nisu stavili novac na štednju. Godine 2007. udio stanovnika koji nije uspijevao šte-djeti iznosio je oko 50%, dok u 2008. raste na oko 70%. U 2008. godini 4,2% talijanskih obitelji imalo je poteškoća s kupnjom živežnih namirnica. Sa 14,6% na 15,4% raste broj obitelji koji s fi nancijskim poteškoćama stižu do kraja mjeseca. 61,8% obitelji ima primanja ispod državnog prosjeka.

Iz postojećih informacija vidljivo je da je ekonomska situacija na talijanskom tržištu veoma ozbiljna i ne budi optimizam ni u turi-stičkom sektoru. Negativni rezultati ljetne sezone 2008. te opće-nito smanjena sklonost Talijana da provode odmor u inozemstvu u skladu su s onim što trenutačno predviđaju talijanski turistič-ki radnici u konjunkturnom istraživanju koje je proveo CISET (Centro Internazionale di Studi sull’Economia Turistica), tj. pad turizma u Italiji, kako incominga tako i outgoinga. Iz tog istra-živanja, realiziranog u suradnji s Federturismo Confi ndustria, a obogaćenog mišljenjima gospodarskih subjekata unutar sustava strukovnih udruga Federacije proizlazi veliko zanimanje za bliže mediteranske i europske destinacije te jeftina (zahvaljujući po-voljnom euro tečaju) i sigurna odredišta.

Intervjuirani talijanski organizatori putovanja predviđaju u raz-doblju studeni 2008.-travanj 2009., s obzirom na isto razdoblje prošle godine, pad s inozemnog tržišta (dolasci - 2,5% i noćenja – 1,8%). Kad je riječ o outgoingu Talijana situacija je nešto lošija, a predviđa se pad odlazaka od 2,8% i noćenja od 2%.

Tvrtke članice Federturisma Confi ndustrie, premda pesimistični-je, iznose slično mišljenje. Predviđaju pad dolazaka od 5% i no-

Page 21: HTZ Glasnik 24

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 19

ćenja od 6,3% s inozemnog tržišta te nešto manji pad talijanskog outgoinga, tj.-3,3% u odlascima i -4,6% u noćenjima.

Uglavnom, svi turistički radnici su se složili da će se nastala kri-zna situacija negativno odraziti na turistička kretanja u zimskim mjesecima te da će se sigurno potvrditi već opisani negativni trend ljetne sezone. Kada je riječ o domaćem tržištu, očekuju se promjene u navikama talijanskih građana, koji će ove zime ili potpuno odustati od putovanja ili skratiti duljinu putovanja te birati zemlje u okruženju ili izrazito jeftina odredišta te po mo-gućnosti najjeftiniji oblik odmora u privatnom aranžmanu (npr. kod rodbine ili prijatelja). Cjenovna kretanja, prema organizato-rima putovanja, imati će presudnu riječ kod odabira putovanja, a ujedno će pokazati da li se Italija može nositi s najvažnijim konkurentima, bilo na domaćem ili inozemnom planu.

U “incomingu” uočava se pad s američkog tržišta, što se opravdava nepovoljnim dolarskim tečajem. Ostala tržišta, poput francuskog, njemačkog, engleskog i domaćeg su u neznatnom padu, dok je japansko tržište stabilno. Među najdinamičnijim tržištima ističu se Rusija, zemlje istočne Europe, Skandinavije, Nizozemska, Belgija, Austrija i Švicarska te Kina od prekooceanskih zemalja.

Wellness ponuda, zdravstveni turizam i kulturna ponuda povije-snih i umjetničkih središta su segmenti koji bilježe lagani porast u potražnji. Potom slijede agroturizmi i kontinentalni turizam, kruzing putovanja i mondena ljetovališta. Uočava se pad potra-žnje za kongresnim i poslovnim turizmom te odmorom na jezeri-ma i moru (što je i logično s obzirom na godišnje doba).

Talijanski turisti koji putuju u inozemstvo u zimskim mjesecima najčešće odabiru mediteranske zemlje afričkog kontinenta (na čelu s Egiptom), potom zemlje južne Europe (poglavito Španjol-sku s otocima i Francusku na čelu s Parizom) te metropole istoč-ne Europe. Potražnja za egzotičnim toplim krajevima i azijskim zemljama ove godine je nešto slabija nego prošle godine.

Izrazito povoljne klimatske prilike, oštra zima i obilje snijega pri-donijele su značajnom porastu zimovanja u Italiji i inozemstvu (Austrija, Švicarska). Prethodnih godina talijanska zimovališta bilježila su značajne padove zbog nedostatka snijega i blage zime. Prema podacima Talijanske udruge hotelijera, gotovo svi kapaci-teti najpoznatijih talijanskih zimovališta su popunjeni u siječnju i veljači.

Talijani u neznatnom broju putuju organizirano u Hrvatsku u zimskim mjesecima. S novogodišnjim praznicima završavaju charter aranžmani iz Rima i Sicilije. Novogodišnji charter letovi

iz Catanije i Palerma za Zagreb bili su dobro popunjeni (90%, odnosno 100%), dok je prodaja aranžmana u Rimu bila znatno lošija (40%).

Očekujemo da će i ljetni godišnji odmori ostati prioritetna potre-ba Talijana te da će i u 2009. dati značajan doprinos uspješnosti sezone u Hrvatskoj. Iako se ekonomskoj krizi ne može vidjeti kraj, očekujemo realizaciju broja noćenja i dolazaka jednaku onoj iz 2008.

JAPAN

Svjetska fi nancijska nestabilnost koja se značajno osjeća i u Ja-panu, gdje je svjetski afi rmiran proizvođač automobila Toyota zbog velikog smanjenja prodaje svojih proizvoda i utjecaja kri-ze na američko i europsko tržište, morao je donijeti odluku o smanjenju i rekonstrukciji svoje proizvodnje. Činjenica da gigant modernih vremena svjetskog automobilizma ne može podnijeti aktualnu fi nancijsku krizu, dovoljno govori o gospodarskoj situ-aciji u kojoj se danas Japan nalazi.

Rezultati odlazaka japanskih turista u inozemstvo zabilježili su tendenciju s kraja 2008. godine – postotno smanjenje koje je u određenim mjesecima bilo i dvoznamenkasto. Odgovorna osoba za turizam japanske vlade, gosp. Honpo u svom je govoru najavio godinu pada na turističkom tržištu te istaknuo činjenicu da će biti odlično ako se godina završi sa prošlogodišnjim rezultatima. Nada-lje, izjavljuje kako stanje japanskog tržišta ne može biti lošije nego što jest i da se upravo sada treba truditi, inovirati, raditi na novim proizvodima, animirati japansko tržište i vratiti želju japanskim tu-ristima za otkrivanjem inozemnih destinacija - želju koja je već go-dinama u opadanju i koja je pretprošle godine dovela do smanjenja odlazaka u inozemstvo, nakon nekoliko godina uzastopnog rasta. Nadamo se da će entuzijazam gosp. Honpoa odjeknuti u Japanu i da će turizam i putovanja ponovo postati svakodnevica i običaj Japanaca, kakav je bio kada su se u cijelom svijetu mogli vidjeti mnogobrojni turisti iz „zemlje samuraja i gejši“.

Pozitivna vijest je da je u Japanu interes za Hrvatskom i dalje prisutan i da će se i ove godine organizirati charter letovi iz Japana prema našoj zemlji. Iako su prošle godine charter letovi dolazili u Hrvatsku najviše iz Tokija, ove godine će mnogo više gradova biti polazište direktnih letova za lijepu našu. Konačan broj letova još nije objavljen, no sama činjenica da se već treću godinu organizi-raju je ohrabrujuća i može se očekivati da zbog trenutne svjetske situacije, čak i ako padne broj dolazaka u Hrvatsku, isti neće biti toliko značajan.

Page 22: HTZ Glasnik 24

20 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

s t a n j e n a t r ž i š t i m a

Još jedna pozitivna vijest je osnivanje „Radne grupe Hrvatska“ unutar udruženja japanskih turističkih agencija (JATA). Nakon posjete izvršnog odbora JATA-e i obilaska najznačajnijih hrvatskih odredišta tijekom osmodnevnog boravka u Republici Hrvatskoj, u 2008. godini, otpočelo je osnivanje radne grupe koja će promovi-rati Hrvatsku i čiji je cilj povećanje broja japanskih turista u „zemlji Marka Pola“. Djelovanje radne grupe je ograničeno na jednu godi-nu, stoga bi bilo poželjno da tijekom 2009. godine Hrvatska zajed-no sa svim turističkim djelatnicima koji imaju interesa za japansko tržište, iskoriste odličnu priliku koju nam JATA nudi.

Najčitaniji japanski specijalizirani časopis za turizam Travel Jour-nal je u svom posljednjem broju za 2008. objavio listu najznačaj-nijih događaja koji su utjecali na japansko turističko tržište. Među trideset ponuđenih tema, turistički djelatnici su izabrali porez na naftu koji se u Japanu plaća prilikom svih međunarodnih letova i čiji je iznos za letove prema Europi znao doseći 66.000 JPY (525 EUR) za povratnu kartu. Visoka cijena takse nafte je jedan od najvažnijih razloga smanjenja odlazaka japanskih turista u ino-zemstvo. Zanimljivo je primijetiti da je osnivanje Japanske turi-stičke agencije (JTA) početkom listopada prošle godine izabrano za drugu najznačajniju temu godine, što je pokazatelj da japan-sko tržište inozemnim odredištima daje veliku važnost. Također, može se očekivati da će se smanjenjem spomenutog poreza na naftu povećati broj japanskih turista u svijetu.

MAĐARSKA

Mađarski turoperatori su trenutačno u velikim problemima, kako zbog loše gospodarske situacije u Mađarskoj (koja traje već 3. godinu zaredom) i u svijetu, tako još više zbog nepredvidi-vog tečaja mađarske nacionalne valute. Naime, po mađarskim propisima cijene u katalozima se moraju navoditi u nacionalnoj valuti, a gotovo je nemoguće predvidjeti kretanje tečaja. Dok je sredinom 2008. godine 1 EUR vrijedio i 230 HUF, trenutač-no 1 EUR vrijedi 275 HUF. Kod dijela turoperatora smanjen je broj zaposlenih, a nekolicina turoperatora će smanjiti sredstva za tiskanje kataloga i više pažnje posvetiti on-line katalozima, dok dio turoperatora odustaje od organiziranja chartera (za Hrvatsku ih tijekom 2008. godine uopće nije bilo). Međutim, dobra vijest je da će većina turoperatora više pozornosti posvetiti Hrvatskoj i hrvatskim programima - povećati ponudu i broj programa.

Mađarski gospodarstvenici predviđaju u 2009. godini pad realnih osobnih dohodaka, pad zaposlenosti i masovna otpuštanja (govo-ri se o brojkama od 75.000 do 250.000 građana koji će ostati bez posla). Drastično je smanjeno zanimanje za egzotična odredišta

i procjene govore da se radi o sloju od svega oko 3.000 osoba u Mađarskoj koje pokazuju zanimanje za ovakva putovanja.

Hrvatskoj će najveća konkurencija biti domaći (mađarski) tu-rizam, napose i zbog stimulacija koje vlasti provode (čekovi za ljetovanja na koje se ne plaćaju porezi) kako bi građani ostali u zemlji. Međutim, svakako treba računati i na nama konkurentne destinacije, prije svega Mađarima popularne Italiju i Grčku, ali i ostala mediteranska odredišta.

Za ovu godinu se također može ustvrditi kako će za mađarske građane, napose one koji kane putovati u inozemstvo, Hrvatska ostati najtraženija destinacija, tvrde predstavnici mađarskih orga-nizatora putovanja, predstavnici mađarskih medija i mađarskih stručnih turističkih djelatnika.

U ovom trenutku još nitko ne može suvislo predvidjeti (riječ je još samo o nagađanjima) kakvi će rezultati biti u odnosu na proš-lu godinu. O bukingu se u Mađarskoj za sada još ne može govo-riti, a organizatori putovanja još pripremaju kataloge i spremaju se za najveći turistički sajam u Mađarskoj “Utazas 2009.” koji će se održavati od 26. veljače do 1. ožujka 2009.

NIZOZEMSKA

Dana 13.01.2009., otvorenjem najvećeg nizozemskog turističkog sajma u Utrechtu, počinje ovogodišnja sajamska sezona hrvatskih nastupa diljem svijeta. Tek po završetku ovog sajma, najvažnijeg za nizozemsku turističku industriju, „odškrinut će se vrata“ kroz koja ćemo moći barem dijelom sagledati budući rasplet ovogodiš-njih turističkih zbivanja.

Globalna ekonomska kriza i u Nizozemskoj utječe na volumen turističke potrošnje. Prvi znakovi krize su se osjetili kroz opa-dajući broj rezervacija na dalekim putovanjima, ali i na kratkim izletima u inozemstvo. Nizozemci štede.

Aerodrom Schiphol očekuje opadanje broja putnika i letova od 6% do 10%. Uz globalnu fi nancijsku krizu, razlog za ovaj pad je i uvođenje avionske takse za zaštitu okoliša od prvog srpnja 2008. Takse za prekooceanske letove iznose i preko 40 eura, tako da veći dio putnika leti iz Njemačke. Iako se broj odmora u inozemstvu smanjuje i sve manje Nizozemaca ide na skijališta tradicional-nih skijaških odredišta Austrije i Francuske, sve više ih odmor provodi u zemlji. Od Božića pa sve do drugog tjedna siječnja temperature su bile izuzetno niske. Kanali i jezera se lede, a cijelu zemlju je uhvatila manija klizanja, koje je jedan od ovdašnjih naj-

Page 23: HTZ Glasnik 24

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 21

popularnijih sportova. „Zašto ići u planine, kada se već 12 godina priželjkuje debeli led i ludi provod na zaleđenim površinama?“, kažu Nizozemci.

NBTC statistika pokazuje da je oko 45% Nizozemaca provelo svoj božićni odmor u domaćim destinacijama. Prošle godine ih je bilo 40%. Da li je ovo utjecaj fi nancijske krize, zbog koje nije preostalo dovoljno novca za putovanja u inozemstvo, ili možda Nizozemci jednostavno traže sigurnosti i stabilnosti vlastite ze-mlje više nego ikada ranije, još uvijek je otvoreno pitanje.

Prema CBS statistikama, Nizozemski potrošači imaju dovoljno novca za potrošnju, ali su sve više skloni štednji.

Iako brojke pokazuju da se broj prodanih odmora smanjio ove zime, ANVR ne očekuje da će se broj ljetnih odmora smanjiti. Rezultati nekoliko studija koje su napravile neke turističke agen-cije također pokazuju da potrošači još uvijek žele putovati i zbog toga neće masovno preskočiti ljetni odmor u inozemstvu. Kriza će imati utjecaj na rezultate u 2009., ali prve oprezne prognoze govore da će se situacija već u 2010. poboljšati.

POLJSKA

Za 2009. godinu, procjene Vladinih eksperata te nezavisnih eko-nomskih analitičara predviđaju usporavanje gospodarskog rasta, blago povećanje nezaposlenosti i infl aciju na niskom nivou.

Procjenjuje se da će BDP rasti stopom od oko 3,5%, nezaposle-nost će iznositi 10,6%, a infl acija oko 2,9%. Svi ovi pokazatelj govore da u Poljskoj ne treba očekivati velike potrese u gospodar-stvu, ali treba upozoriti da su ovo prve opće ocjene, koje se mogu u narednom razdoblju promijeniti vanjskih makroekonomskih utjecaja na Poljsku. Sve procijene govore da bi Poljska u 2012. godini mogla prijeći s poljske zlote na euro.

I u siječnju se nastavljaju pozitivni trendovi kada je riječ o op-ćoj klimi u poljskom društvu. Tome pridonose brojne procjene da će cijene osnovnih živežnih namirnica ostati na prošlogodiš-njem nivou, da će zbog usporavanja gospodarskog rasta doći do smanjenja investicija u građevinarstvu te da bi trebale pojeftiniti cijene stanova.

Zbog općeg pada cijena nafte na svjetskom tržištu, u Poljskoj je pojeftinio benzin, što je jako dobro primljeno od strane Poljaka. Jedini negativni makroekonomski indikator ili bolje reći valutni, je deprecijacija poljske valute u odnosu na EUR. U proteklih šest

mjeseci, EUR je ojačao u odnosu na PLN gotovo 24%. To će poskupiti produkte iz uvoza, ali i planirane godišnje odmore u inozemstvu u 2009. godini.

U siječnju su veliki poljski turoperatori počeli s prvim fi rst mi-nute ponudama, koje daju popuste u rasponu od 15% do 30 % i traju uglavnom do konca siječnja 2009. godine.

Najveći dio turoperatora koji prodaju Hrvatsku do konca siječnja trebao bi objaviti svoje kataloge. Interes za informacijama i pro-midžbenim materijalima o Hrvatskoj u predstavništvu HTZ–e u ovom trenutku je u blagom povećanju u odnosu na isto razdoblje prošle godine.

RUSIJA I UKRAJINA

Prosinac 2008. godine nije donio ništa novo u pogledu stanja bukinga prema Hrvatskoj za sezonu 2009. Razlog navedenom je, kao što smo već napomenuli nekoliko puta u ranijim izvješćima, činjenica da prodaja i rezervacija programa odmora za Hrvatsku na ruskom tržištu otpočinje tek krajem veljače i početkom ožuj-ka, a u nekim slučajevima i krajem ožujka, tj. u trenutku kada turoperatori izlaze s katalozima putovanja na tržište, što se obično događa na glavnom međunarodnom turističkom sajmu MITT.

Ono što se u Rusiji može uočiti vezano uz prodaju kupališnih de-stinacija u zimskom periodu, barem kada je riječ o destinacijama jugoistočne Azije i Egipta, gdje je kupališna sezona aktualna i u zimskom periodu, prodaja je u kontekstu nastupanja fi nancijske krize u svijetu i u Rusiji bitno smanjena te turoperatori s velikim poteškoćama prodaju svoje programe putovanja.

Za sada je neizvjesno i upitno koliko će se takva situacija odrazi-ti i na prodaju za nas zanimljivih ljetnih programa, tj. na proda-ju u razdoblju svibanj-listopad. Komentari su u ovom trenutku suzdržani, a za prve ozbiljnije stručne procjene potrebno je još malo sačekati. Tijekom ožujka biti će moguće preciznije reći što možemo (kao i konkurentske destinacije) na ruskom emi-tivnom turističkom tržištu očekivati od ovogodišnje turističke sezone.

SAD I KANADA

Godina 2008. obilježena je kao godina recesije, uz pad najvećih Wall Street tvrtki, banaka i auto industrije. Sredinom prosinca donesen je zakon da se kamatna stopa smanji na 1-1,5%, ili kom-

Page 24: HTZ Glasnik 24

22 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

s t a n j e n a t r ž i š t i m a

pletno ukine u međusobnom poslovanju banaka, u cilju stimu-liranja ekonomije.

Po prvi puta se dogodilo da država pomaže velikim auto kompa-nijama da se izvuku iz bankrota, kako bi se sačuvala radna mjesta. S velikim problemima u Wall Streetu i tržištu nekretnina, pove-ćala se nezaposlenost (6,5% u prosincu). Dolar je tijekom godine stalno bio u padu, da bi nakon predsjedničkih izbora u studenom ojačao na razinu 1:1.37 dolara za EUR.

Izbor Baracka Obame za predsjednika u studenome, donio je bla-ga pozitivna kretanja u ekonomiji, iako se govori da je Amerika u najgoroj godini nakon velike depresije 30-tih godina. Fluktuacija cijena goriva pridonijela je daljnjoj nesigurnosti. Potrošnja gra-đana pred božićne blagdane bilježi lagani pad od 2,3% u odnosu na prošlu godinu.

Što se tiče putovanja Amerikanaca u inozemstvo, posebice u Eu-ropu, i tu je došlo do smanjenja od 9,1%. Turistički stručnjaci početkom prosinca predviđaju da će 2009. biti obilježena slabi-jim dolascima Amerikanaca u Europu u predsezoni, no za sezonu se očekuje lagani porast od 1-2%.

Najjačih 9 avio kompanija je zabilježilo u 10 mjeseci mali porast prometa (British Airways, Delta, Lufthansa, American, Nort-hwest, Alitalia, Continental, Air France, United). No, europska avio kompanija British Airways bilježi pad od 3,2% u listopa-du/studenom. Pred blagdane, s obzirom na smanjenje kapaciteta avio prijevoznika, bilo je teško naći mjesta, a broj putovanja je nešto porastao.

Od 3. do 5. prosinca u Palm Desertu, Kalifornija, u hotelu JW Marriott, Palm Springs/Palm Desert održana je godišnja konfe-rencija USTOA. USTOA (United States Tour Operator Asso-ciation) je najjače američko udruženje za turoperatore, s kojom surađujemo godinama, vezano uz plasman Hrvatske na ovom tržištu. Na USTOA konferenciji sudjeluju najjači te najveći američki turoperatori kao što su: Collette Vacation, Trafalgar, TRAVCOA, Tauck Discovery i mnogi drugi. S obzirom da je ovo godina recesije, smanjio se i broj turističkih dolazaka i de-stinacija gdje će Amerikanci putovati, pa umjesto ponude 10 tura Europe, neki smanjuju programe na 6 ili 7 tura.

Konac godine obilježen je još jednim priznanjem za Hrvatsku kao turističku odredište. Dobili smo nagradu prestižnog maga-zina “Travel&Leisure” u kategoriji najbolji otoci za dalmatinske otoke i to već drugu godinu zaredom. U 11 mjeseci 2008. objav-ljena su 103 članka u prestižnim novinama i časopisima, a Hrvat-

ska je bila na brojnim naslovnicama i proglašena „Media darling“ za 2008. godinu.

Usprkos svim poteškoćama, Hrvatska zadržava popularnost, poglavito zbog naše kampanje da se za dolar u Hrvatskoj može dobiti više nego u ostalim zemljama Europe, jer još uvijek ima-mo vlastitu valutu. Najjači turoperator, Tauck Discovery, vrlo je zadovoljan prodajom hrvatskog programa - umjesto planiranih 500 putnika, ostvario je 1500.

SKANDINAVIJA I BALTIK

Skandinavsko tržište je u prosincu bilježilo zastoj u prodaji zim-skih i ljetnih putovanja. Veliki turoperatori, koji značajni dio pri-hoda ostvaruju od putovanja u zimskom razdoblju, ostali su bez većeg dijela prometa. Prodaja ljetnih aranžmana znatno je ispod prošlogodišnjeg nivoa u istom razdoblju, a prema informacijama organizatora putovanja, u prosincu je prodaja gotovo potpuno stala.

Turoperatori očekuju pokretanje potražnje u siječnju, što još nije prekasno za uspješnu prodaju ljetne sezone 2009. Na tako niskom nivou prodaje, turoperatori se suzdržavaju od prognoza plasmana po pojedinim zemljama. Ipak, Španjolska je tradicionalno vodeća destinacija i u kriznim vremenima, a i Grčka se relativno dobro prodaje u danim uvjetima.

Informacije o postotku prodaje naših kapaciteta govore o tome da se krećemo blizu prosjeka ostalih zemalja. Ohrabrujuće su informacije iz Norveške, gdje je jedan od vodećih turoperatora uveo dodatni charter za Split, a drugi je prodao isti broj paket aranžmana za Hrvatsku kao i prošle godine.

Interesantna je informacija organizatora putovanja koji bilježi znatno veći broj posjeta Internet stranicama s hrvatskom ponu-dom, ali konkretna prodaja još uvijek izostaje. Ujedno je zabilje-žena vrlo pozitivna reakcija na oglašavanje turoperatora, koji je raniji minus od 50% sanirao na minus 14% u prodaji hrvatskih destinacija.

Početkom 2009. bilježi se očekivano buđenje tržišta. Prvi tjedan u novoj godini ostvario je prodaju na nivou prvog tjedna u 2008., što ohrabruje organizatore putovanja, koji pretpostavljaju da će manje putovanja u zimskom razdoblju utjecati na bolju prodaju ljetnih aranžmana.

Page 25: HTZ Glasnik 24

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 23

Zaključak

Prodaja je u prosincu znatno ispod prošlogodišnje razine, a Hr-vatska je u istoj poziciji kao i ostale konkurentske zemlje. Početak 2009. godine označava buđenje tržišta i rast bukinga do uobičaje-nog nivoa, što budi optimizam kod organizatora putovanja. Ipak, tek će krajem siječnja biti moguće sagledati prve ozbiljne indika-tore pozicije pojedinih odredišta na skandinavskom tržištu.

SLOVAČKA

Sadašnja situacija na slovačkom tržištu turizma obilježena je ne-izvjesnošću. Posljedice svjetske fi nancijske krize, koje su se na slo-vačkom tržištu općenito počele osjećati već krajem 2008. godine, sada imaju i konkretne negativne utjecaje na pojedina područja gospodarstva. S obzirom na momentalnu svjetsku gospodarsku situaciju, zaustavljene su i neke od planiranih inozemnih investi-cija, koje su trebale biti realizirane u 2009. godini.

Osim posljedica svjetske fi nancijske krize, postoji još jedan čim-benik koji može u velikoj mjeri utjecati na slovačko fi nancijsko tržište i na kupovnu moć stanovništva, a to je ulazak Republi-ke Slovačke u eurozonu (Slovačka je prešla na euro 1. siječnja 2009.). Još je prerano za procjenu mogućeg negativnog utjecaja na kupovnu moć stanovništva u svezi s ulaskom u eurozonu i njegovim utjecajem na putovanje slovačkih turista u inozem-stvo, a to će se pokazati tek narednih mjeseci. Zasad se kao prva posljedica u svezi s tržištem turizma očekuje da će klijentela u prvim mjesecima 2009. godine čekati s kupovinom odmorišnih boravaka.

Na temelju konzultacija s predstavnicima slovačkih turoperatora i putničkih agencija, razvidno je da u ponudi aranžmana za 2009. godinu ostaju kod provjerenih odredišta – Hrvatska, Grčka, Ita-lija, Turska, Egipat. U katalozima za 2009. godinu ima i novosti. U prvi plan dolaze Sardinija i Cipar. Novosti nudi i Egipat (veli-ku pozornost dobio je novi centar Marsa Alam). Velika novost je Eilat u Izraelu, kao i boravci na Mrtvom moru u Jordanu. Dosta se proširuje ponuda kružnih putovanja, kao i tematskih puto-vanja (wellness, golf, tenis itd.). Što se tiče Hrvatske, ona ostaje najzastupljenije odredište u ponudi odmorišnih boravaka.

Prvi aranžmani su se počeli prodavati već krajem 2008. godine. Veći interes klijentele očekuje se u drugoj polovici siječnja, kada u Bratislavi počinje velesajam turizma ITF SLOVAKIATOUR 2009 (22.–25.01.). Sajam turizma je mjesto na kojem će turo-peratori i putničke agencije prezentirati svoje kataloge za novu

turističku sezonu i početi sa snažnijom prodajom aranžmana za 2009. godinu (na spomenuti velesajam već tradicionalno dolazi klijentela iz cijele Republike Slovačke). Prodavatelji turističkih aranžmana najavili su fi rst minute popuste (od 10% do 30%), kao i druge razne popuste za djecu, seniore, mladence itd. S obzirom na trenutnu situaciju, prodavatelji na velesajmu ne očekuju tako veliki interes za kupovinu aranžmana kao što je to bilo prethodnih godina. Pretpostavlja se da će dio klijentele isko-ristiti značajne popuste, ali vjerojatno će većina klijenata čekati s kupovinom aranžmana dok se u Republici Slovačkoj ne “uhoda” euro, kada će biti moguća usporedba odnosa troškova.

Što se tiče Hrvatske, stručnjaci pretpostavljaju da će raznolika ponuda hrvatskih odredišta u katalozima pojedinih turoperatora i putničkih agencija naći svoju klijentelu. Ipak, ovdje je prisutna specifi čnost koja se ogleda u tome da se putničke agencije bore za svakog klijenta s ponudom privatnog smještaja direktno u Hrvat-skoj (bez korištenja usluga putničke agencije). Prve konkretnije informacije o prodaji bit će na raspolaganju nakon završetka velesajma ITF SLOVAKIATOUR 2009 u Bra-tislavi, koji će prvi nagovijestiti konkretnije trendove turističke sezone 2009. na slovačkom tržištu turizma. Ponovo naglašavamo da se i dalje, s obzirom na fi nancijsku krizu, kao i prelazak Slovač-ke na euro, očekuje smanjenje broja turista koji će u turističkoj sezoni 2009. putovati u inozemstvo.

SLOVENIJA

Nakon rekordne turističke 2008. godine na slovenskom trži-štu, većina slovenskih turoperatora je upravo u tijeku priprema za izdavanje kataloga. Zadnji dogovori i kontakti sa hrvatskim partnerima obavljeni su na poslovnoj radionici koja je održana tijekom studenoga 2008. godine u organizaciji predstavništva Hrvatske turističke zajednice.

Svaki od turoperatora planira svoju strategiju nastupa na tržištu, odnosno dinamiku i koncept svojih kataloga sa izdavanjem sepa-rata za pojedine tržišne segmente ili razdoblja sezone, s organiza-cijom svojih klubova na odredištima koje su izabrali.

Ozbiljnija prodaja, naravno, još nije započela, jer je početak go-dine obilježen robnim trgovačkim popustima i rasprodajama te skijanjima, ali su svi naši partneri na slovenskom tržištu, uspr-kos krizi koja se i ovdje najavljuje, vrlo optimistični i planiraju porast bukinga na nivou od 5-10%. Temelj za optimizam nalazi se u činjenici da će gospodarska kriza eventualno utjecati na

Page 26: HTZ Glasnik 24

24 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

s t a n j e n a t r ž i š t i m a

smanjenje avionskih putovanja u udaljenija odredišta i usmje-riti taj segment potrošača na bližu i dostupniju Hrvatsku, koja je kao turističko odredište daleko najzanimljivije, a osim toga je blizu i daje više mogućnosti za bolju prilagodbu i fl eksibilniji pristup.

Na drugoj strani postoji određeni strah da komplicirani politički odnosi ne uspore i smanje dolazak slovenskih turista upravo zbog nesigurnosti oko odnosa hrvatskih domaćina prema slovenskim gostima, međutim, obzirom na činjenicu da su hrvatski skijaši bez kompleksa pohrlili na slovenska skijališta kojima čine veliku većinu prometa, te da je taj promet prema izvješćima povećan čak do 20%, nema posebnih razloga zbog kojih bi se i dolazak slo-venskih gostiju smanjio. Tim više, što se očekuje da će do glavnog razdoblja bukinga – ožujak, travanj i svibanj, trenutni politički spor ući u fazu ublažavanja i rješavanja. Osim toga i promidžbena kampanja Hrvatske turističke zajednice na televiziji, tiskovinama i na Internetu pripomoći će k slanju pozitivne poruke i bezbriž-niji dolazak Slovenaca u Hrvatsku.

Kako su Slovenci tijekom prošlih godina postali, nakon Nijema-ca, naši najbrojniji gosti, sa ostvarenjima od preko milijun dola-zaka i šest milijuna noćenja, svaki eventualni pad bi se negativno odrazio na ukupna ostvarenja, iako, po našim procjenama, to se neće dogoditi. Početak godine nije najbolje vrijeme za utemelje-nu procjenu sezone, ali moglo bi se reći da bi ponavljanje prošlo-godišnje rekordne sezone bio više nego zadovoljavajući rezultat, a tijekom godine, obzirom na rezultate, naše će procjene biti mno-go relevantnije.

ŠPANJOLSKA

Španjolska je u recesiji i završava godinu sa preko 3 milijuna nezaposlenih (stopa od 11,3%, najviša u Europi). Pogođeni su prvenstveno građevinski i uslužni sektor. Smatra se da kriza na tržištu nije gotova i nadaju se da se broj nezaposlenih neće popeti na 4 milijuna do kraja 2009.

Obzirom na visoku zaduženost obitelji stambenim kreditima, uvedene su olakšice za obitelji što bi im trebalo pomoći prebrodi-ti ovaj period. Uz to, vlada priprema i čitav niz drugih mjera kako bi se potaklo gospodarstvo i potrošnja.

Prema informacijama dostupnim u medijima (uključujući izjave premijera), prvi znaci poboljšanja se mogu očekivati u drugoj po-lovini 2009. godine, dok će oporavak trajati cijelu 2010. godinu. Stanovništvo je uglavnom prihvatilo činjenicu recesije, a komu-

nikacije u medijima su smirenije i usmjerene na prezentaciju pa-keta mjera koje uvodi Vlada.

Receptivni turizam

Koncem godine i prema preliminarnim podacima, potvrđeno je da Španjolska nije ostvarila očekivani broj od 60 milijuna dolaza-ka, već „samo” 59,2 milijuna, no i dalje su na drugom mjestu kao najposjećenija destinacija na svijetu. Glavna emitivna tržišta za Španjolsku su Velika Britanija, Njemačka, Francuska i Italija.

Predviđa se da će 2009. godine biti teško zadržati brojeve dolaza-ka iz 2008. godine, radi recesije na glavnim emitivnim tržištima, te će početi akcije promidžbe domaćeg turizma. Pri tome treba imati u vidu da samo Andaluzija ima proračun za promidžbu od preko 90 milijuna eura, što nam može predočiti prirodu kampa-nje koju mogu napraviti.

Dio promidžbe u inozemstvu bit će usmjeren na daleki Istok, s nadom da će ta tržišta nadomjestiti pad tradicionalnih gostiju. Uz to se predviđaju i kampanje orijentirane na seniore (preko 55 godina), kako bi im se ponudili atraktivni aranžmani u pred i post sezoni. Andaluzija i Kanarska otočja će pojačati promidžbu na tržištima Poljske, Francuske i Italije.

Emitivni turizam

Prema preliminarnim podacima, u razdoblju siječanj-rujan broj Španjolaca koji su putovali u inozemstvo bio je stabilan u odnosu na 2007. godinu (9-10% ukupnog broja putovanja), dok se zna da je zadnje tromjesečje bilo bitno ispod brojki 2007. godine. Tendencija koja se vidi za 2009. godinu je smanjenje putovanja na daleka tržišta, pogotovo Azija-Pacifi k te potraga za “egzotičnim destinacijama u Europi”. Ovo je očito velika prilika za Hrvatsku, ali i druge zemlje (Grčka je već najavila povećanje proračuna za promidžbu u inozemstvu za 50%).

Turoperatori i turističke agencije

Španjolska ima najveći broj agencija po glavi stanovnika u Eu-ropi, sa 11.000 registriranih agencija, od kojih 70% ima licencu IATA-e. Do konca rujna se zatvorilo oko 3% agencija, a predviđa se da će ukupni broj zatvaranja biti oko 5% na kraju godine. Ovaj trend ne bi trebao bitno omesti potencijal prodaje organiziranih putovanja, ali jasno upućuje na promjenu tendencije na tržište, pri čemu su agencije koje se nisu znale prilagoditi promjenama na tržištu prisiljene zatvoriti. Sva predviđanja upućuju na pove-ćanje prometa on-line agencija. U segmentu turoperatora nije

Page 27: HTZ Glasnik 24

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 25

bilo bitnih konsolidacija u drugoj polovici godine, ali je došlo do racionalizacije troškova (veliki turoperatori su zatvorili manje buking centre).

Avio kompanije

Povećanje troškova goriva u ljetnim mjesecima zadalo je jak uda-rac fi nancijskim rezultatima poslovanja avio kompanija, što je dovelo do oštrog smanjenja srednje profi tabilnih ruta, kako naci-onalnih tako i međunarodnih.

Iberia je i dalje dominantni prijevoznik i kontrolira zračni pro-stor Španjolske. Clickair i Vueling su najbolje pozicionirane „low cost” kompanije. Očekuje se da će u toku 2009. doći do spajanja obje kompanije.

Što se prometa za Hrvatsku tiče, Iberia i Clickair zadržavaju le-tove na ruti Madrid-Dubrovnik, tj. Barcelona-Dubrovnik. No-vost je ulazak Croatia Airlines na tržište na ruti Barcelona-Zagreb te uvođenje letova Adria Airways na ruti Barcelona-Ljubljana te Madrid-Ljubljana. To sve navodi Iberiju da nanovo ozbiljno razmotri uvođenje linije Madrid-Zagreb u ljetnim mjesecima, a uskoro se očekuje i službena objava leta.

Broj raspoloživih avio sjedišta za 2009. za Hrvatsku će defi nitivno biti veći nego u 2008. U ovom trenutku ne znamo točno koliko će turoperatora zakupiti sjedišta na redovnim linijama i ukinuti rizik vlastitih charter letova. Ipak, unatoč tome, činjenica da ima novih letova ukazuje na odličnu mogućnost koju Hrvatska ima u 2009. kao atraktivno i dostupno europsko odredište.

Zaključak

2009. godina predstavlja svojevrsnu prekretnicu Hrvatske kao turističko odredište u Španjolskoj, uvođenjem novih izravnih le-tova. Ukazana prilika je odlična, jer se podudara s tendencijom smanjenja putovanja u daleka odredišta i potrage za „egzotičnim europskim zemljama”. Recesija na glavnim europskim emitivnim tržištima uvjetuje povećana ulaganja u promidžbu među glavnim i konkurentnim europskim odredištima (Hrvatska, Španjolska, Grčka, Češka, Rumunjska, Mađarska, Turska, itd.). Prioritet predstavništva HTZ-a u Španjolskoj će ove godine biti obučava-nje turističkih agencija o Hrvatskoj kao odredištu (putem on-line tečaja), kako bi se ostvarila efektna prodaja organiziranih putova-nja u Hrvatsku, ali i pobudio interes individualnih putnika, koji ne žele putovati u paket aranžmanima, uz naravno intenzivan kontakt s hrvatskim tvrtkama koje mogu proširiti svoju ponudu na španjolskom tržištu.

ŠVICARSKA

Iako za sada nema naznaka da bi turistički sektor Švicarske mogla pogoditi kriza, organizatori putovanja spremaju se za sve moguće scenarije. Ukoliko dođe do racionalizacije, agencije neće otpušta-ti djelatnike, već će uvesti skraćeno radno vrijeme za sve, budu-ći da očekuju da će kriza imati prolazni karakter (ako uopće do nje i dođe). Kao što smo već izvijestili u prethodnom izvješću, predsjednik Swiss Economic Foruma ne očekuje recesiju u Švi-carskoj.

Državni sekretarijat za gospodarstvo izvijestio je da je u prosincu nezaposlenost u Švicarskoj porasla za 11.000 osoba (ukupno je nezaposleno 118.762 osoba). Ovdje se uglavnom radi o sezon-skim radnicima u graditeljstvu, koji su uglavnom stranci s dozvo-lom boravka i rada u Švicarskoj.

U svom godišnjem komentaru, glavni urednik i izdavač strujnog časopisa Travel Inside, Angelo Heuberger, očekuje tešku, među-tim ne i lošu godinu. Bogati Švicarci neće preko noći osiromašiti, ali će sigurno biti oprezniji u trošenju novca te će tražiti vrhunsku uslugu i odnos vrijednost novac.

Kad govorimo o poboljšanju usluga, TUI će za svoje agente otvo-riti vrata i raditi i subotom do kasno navečer.

Zadovoljni smo proširenjem ponude i povećanjem broja najav-ljenih letova prema Hrvatskoj, što pokazuje da i avioprijevoznici očekuju veliki interes publike za našu zemlju.

Prema izjavi direktora predstavništva Croatia Airlines-a, red lete-nja za 2009. godinu ostaje isti kao i u 2008. godini što znači da Croatia Airlines leti:

Zürich – Zagreb: 14 puta tjedno; Zürich – Dubrovnik 2 puta tjedno; Zürich – Split – 3 puta tjedno.

Najavljeni charter letovi za 2009.:

Ženeva – Split – Darwin za TO Univair Voyage;Ženeva – Split - Easyjet- od 13. 6. u visokoj sezoni (srpanj i kolo-voz) letjet će 4 puta tjedno (u 2008. letjeli su 3 puta tjedno);NOVOST: Ženeva – Dubrovnik – Easyjet od 6. lipnja leti pone-djeljkom i četvrtkom; Ženeva – Zagreb – Baboo- za sada do 31. 3. 2009.;Zürich – Rijeka – Pula - Zürich – Kuoni diže charter Helwetic Airwaysa od 03. 5 do 11. 10. 2009.;

Page 28: HTZ Glasnik 24

26 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

s t a n j e n a t r ž i š t i m a

NOVOST: InterSky :- od 2.5. do 3.10. Friedrichshafen – Pula - subotom; - od 20.5. do 27.9. Friedrichshafen – Zadar - četvrtkom; - od 4.4. do 10.10. Friedrichshafen – Zadar - subotom; - od 2.5. do 3.10. Friedrichshafen – Split - subotom.

Zračna luka Friedrishafen nalazi se u Njemačkoj blizu Bodensee. Na nju su orijentirani Švicarci koji žive u okolici St. Gallena te Liechtensteinu.

VELIKA BRITANIJA I IRSKA

U 2008. godini čak 37% Britanaca trošilo je na odmoru manje nego godinu ranije. Najviše ih je štedjelo na letovima - 48%, a potom na smještaju i najmu automobila. Štednja se nastavlja i u ovoj godini te će petina Britanaca tražiti što jeftiniji odmor, pokazuju istraživanja. U porastu je broj vikend odmora unutar Velike Britanije koja se ujedno nalazi na prvom mjestu top 10 destinacija u 2009. godini, dok iza nje slijede Turska, Egipat i Tunis. Trend dolarskih odredišta zbog sve slabije funte u odnosu na euro se i dalje nastavlja odnosno još je izraženiji nego prošle godine. U kontekstu slabe funte i značajnog poskupljenja euro destinacija, najtraženiji će biti all inclusive odmori, pa tako Las-tminute.com bilježi porast prodaje all inclusive odmora od 21% u odnosu na prošlu godinu, ali je zabilježeno i smanjenje trajanja odmora te se sve više, umjesto dvotjednog odmora, kupuje dese-todnevni odmor.

Prema nekim istraživanjima i Internet portalima, uz spomenute Tursku i Egipat , kao ‘hotspot’ destinacija 2009. preporuča se i Hrvatska koja je službeno ipak izvan euro zone. Inače, protekle je godine čak 38% više Britanaca otputovalo u Egipat odnosno 32% u Tursku.

Nakon što je uoči Božića u stečaj otišao jedan od najvećih trgo-vačkih lanaca Woolworths, s kojim je posao izgubilo čak 30.000 radnika, pred stečajem je i jedan od najluksuznijih proizvođača kristala i porculana Wedgewood. Neki od najvećih trgovinskih lanaca poput Debenhams-a i Next-a objavili su pad prodaje u iznosu od 7 odnosno 3,5% dok Marks&Spencer najveći trgovač-ki lanac u velikoj Britaniji otpušta 1.000 radnika.

Prodaja je usporena, obitelji se teško odlučuju jer strahuju da će osta-ti bez posla a umirovljenici će još pažljivije trošiti svoju ušteđevinu.

Najveći, Th omson i Th omas Cook, usmjerili su svoje oglasne kampanje na promidžbu paket aranžmana pozivajući se na sigur-

nost takve kupnje i garanciju putovanja odnosno povrata novca, a sve to uslijed brojnih stečajeva niskobudžetnih avio kompanija ali i agenata. Inače, predviđanja su da će 15 putničkih agencija propasti u sljedeća tri mjeseca.

Niskobudžetna avio kompanija Easyjet objavila je četiri nove rute za Hrvatsku:

London Gatwick za Dubrovnik, četiri puta tjedno od 01. svibnja 2009.;

Liverpool – Dubrovnik od 02. lipnja, tri puta tjedno;Ženeva – Dubrovnik, dva puta tjedno od 06. srpnja;Berlin – Dubrovnik tri puta tjedno od 12. srpnja.

Odmah po objavi tih ruta British Airways objavio je popust u iznosu od 50% do kraja lipnja za svoju rutu London Gatwick – Dubrovnik.

Page 29: HTZ Glasnik 24

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 27

vije

sti iz

pre

dst

avn

išta

va

NJEMAČKA

Uspješan nastup Hrvatske kao zemlje partnera na sajmu “Touristik & Caravaning” u Leipzigu

Hrvatska turistička zajednica nastupila je od 19. do 23. stude-noga kao zemlja partner na sajmu “Touristik & Caravaning” u Leipzigu. To je najveći sajam turizma i kampinga na istoku Njemačke, a svoju je ponudu predstavilo 1.150 izlagača iz 53 zemlje. Tijekom pet dana trajanja Sajam je posjetilo ukupno 78.000 posjetitelja, broj istovjetan prošlogodišnjem. Naš je štand bio veličine 100 m2, a nastupila su 4 suizlagača iz Hrvatske: Va-lalta-Rovinj, Istraturist-Umag, Liburnia Riviera Hoteli-Opatija i Croatia Airlines. Sa svrhom najave tog sajma, 17. rujna 2008. održana je konfe-rencija za tisak, a nazočnim se novinarima, kojih je bilo oko 70, pozdravnim govorom obratio Miljenko Babić, voditelj Ispostave Hrvatske turističke zajednice u Münchenu. Sajam TC Leipzig svečano je otvoren 19. studenoga u 9.30 sati pozdravnim riječima Detlefa Schuberta, državnog tajnika za gospodarstvo i rad SD Sachsen-Anhalta, Maxa Sticha, zamje-nika predsjednika za turizam ADAC München, Klausa Förtsc-ha, predsjednika kamping udruge Njemačke te prof. dr. Klausa Franka, direktora Sajma. U ime Hrvatske turističke zajednice uzvanike je pozdravio Milo Sršen, pomoćnik direktora Hrvatske turističke zajednice, koji se u svom govoru kratko osvrnuo na rezultate 2008. te pozvao prisutne da posjete hrvatski štand, a sljedeće sezone i Hrvatsku.

Tiskovna konferencija Hrvatske turističke zajednice održana je na dan otvorenja sajma u 13 sati. Nakon uvodnih riječi direktora Predstavništva Hrvatske turističke zajednice u Njemačkoj Zlatka Deželjina prezentaciju o hrvatskoj turističkoj ponudi održao je pomoćnik direktora Hrvatske turističke zajednice Milo Sršen. S ciljem što bolje prezentacije hrvatskog turizma, u organizaciji Hrvatske turističke zajednice za posjetitelje je pripremljen zani-mljiv program, kako na štandu, tako i na sajamskoj pozornici. Tijekom svih pet dana za izvrsno ozračje na objema lokacijama bila je zaslužna klapa “Dalmacija”. Svaki je dan na štandu održan i “Happy Hour” za vrijeme kojega su posjetiteljima ponuđeni pršut i sir te birana hrvatska vina. Svaki gost tom je prilikom dobio hrvatski suvenir ili DVD. Ukupno je podijeljeno 10 paleta prospekata što svjedoči o velikom zanimanju za Hrvatsku.

Otisnut regionalni vodič ADAC-a „Istra i Kvarnerski zaljev“

Najveći njemački autoklub ADAC s 16 milijuna članova objavio je regionalni vodič “Istra i Kvarnerski zaljev” u 140.000 primje-raka. Dio izdanja namijenjen je autoklubovima u Austriji i Dan-skoj. Voditelj redakcije tog vodiča je Helmut Mayer, dipl. geograf s kojim Ispostava HTZ-a u Münchenu ima dugogodišnju uspješ-nu suradnju. Vodič je namijenjen samo članovima kluba ADAC i ne može se nabaviti u slobodnoj prodaji.

v i j e s t i i z p r e d s t a v n i š t a v a

Page 30: HTZ Glasnik 24

v i j e s t i i z p r e d s t a v n i š t a v a

28 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

Ukupno je na spomenutim prezentacijama bilo oko 792 age-nata kojima su podijeljeni promidžbeni materijali HTZ-a. FTI je posebno u Power Point prezentaciji spomenuo sve zemlje su-dionice pojedinih roadshowa. Hrvatsku su spomenuli kao jed-nu od značajnijih odredišta u njihovu programu s više od 100 hotela.

NIZOZEMSKA

Počele pripreme za 2009. godinu

U Utrechtu će 14. siječnja 2009. godine u okviru najvećega turističkog sajma u Nizozemskoj predstavništvo Hrvatske turi-stičke zajednice održati prvu poslovnu radionicu za nudiste na koji su pozvani predstavnici kampova iz Hrvatske i nizozemske udruge nudista i turoperatori koji se bave nudizmom. Izvrstan uvod za pripremu nudističke sezone 2009. koja je ove godine što se tiče nizozemskih nudista bila znatno bolja nego svih pret-hodnih. Na poslovnoj radionici bit će predstavljeni organizatori prvoga nudističkog sajma u Europi koji će se održati 12. i 13. prosinca 2009. godine u Utrechtu.

Od prethodno odrađenih aktivnosti zasigurno valja spomenuti poslovnu radionicu ANTOR-a. Naime, u hotelu Barbizon 6. studenoga u Amsterdamu održana je godišnja poslovna radio-nica članova ANTOR-a, udruženja inozemnih turističkih ureda u Kraljevini Nizozemskoj. Na poslovnoj radionici sudjelovali su predstavnici 28 nacionalnih turističkih ureda i 60-ak pred-

Hrvatski rukometno-turistički dan u Frankfurtu 27. studenoga 2008.

U organizaciji predstavništva Hrvatske turističke zajednice u Frankfurtu uz potporu Glavnog ureda, Ministarstva turizma Hr-vatske i Hrvatskoga rukometnog saveza, uspješno je održan 13. po redu Hrvatski rukometno–turistički dan. Na toj prezentaciji posvećenoj promidžbi svjetskog prvenstva u rukometu za muš-ke u Hrvatskoj i hrvatskoga turizma općenito bilo je 200 uzva-nika među kojima i cijenjeni predstavnici diplomatskog zbora, njemačke politike i gospodarstva i predstavnici medija te pred-stavnici hrvatskoga političko-gospodarskog kruga u Njemačkoj. Nakon ugodnog okupljanja i pića dobrodošlice u predvorju ho-tela Kempinski Gravenbruch popraćenog a-capella melodijama klape Intrade, uzvanicima je u svečano uređenoj sali prikazan fi lm temeljem kojeg je Hrvatska izabrana za domaćina prven-stava. Zatim se u ime Hrvatske turističke zajednice nazočnima prezentacijom obratio gospodin Niko Bulić, direktor Hrvatske turističke zajednice koji je uz predstavljanje hrvatske turističke ponude istaknuo vrijednost sporta i osobito bitnu ulogu naših sportaša u promidžbi Hrvatske diljem svijeta. U ime Hrvatskoga rukometnog saveza uzvanicima se obratio predsjednik Sandi Šola osvrnuvši se na organizacijske pripreme za Svjetsko prvenstvo. Publici je posebnim promidžbenim fi lmom predstavljen grad Va-raždin, budući da je upravo Varaždin domaćin utakmica skupine C u kojoj je i reprezentacija Njemačke koja nosi titulu aktualno-ga svjetskog prvaka. Za izvrsno ozračje u nastavku večeri uz kla-pu Intrade bili su zaslužni sopranistica Sandra Bagarić i bariton Đani Stipaničev uz klavirsku pratnju Darka Domitrovića. Svoje kulinarsko umijeće u pripremanju raznih specijaliteta hrvatske kuhinje pokazali su kuhari Davor Capan i Silvija Cah.

FTI Roadshow 2009.

Po programu rada Predstavništva za sljedeću godinu, u termi-nu od 17. do 27. studenoga 2008. s organizatorom putovanja FTI realizirano je pet roadshow prezentacija. Prezentacije su organizirane u Nürnbergu, Düsseldorfu, Kölnu, Frankfurtu i Stuttgartu. Sve roadshow prezentacije održane su prema istom konceptu s raznolikim programom u trajanju od 18.30 do 23.00 sata.

Nizozemski tisak o Hrvatskoj

Page 31: HTZ Glasnik 24

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 29

časopisima za ribolovce čiji su novinari u organizaciji Hrvatske turističke zajednice boravili u Hrvatskoj. Malo izmijenjen i na-dopunjen članak o “Big game fi shingu” autora koji je boravio na Murteru bit će objavljen ove zime u danskom i njemačkom izdanju ribolovnog časopisa.

Također, kao rezultat studijskoga putovanja novinara Michiela Van Dama, 26. studenoga u časopisu Moto Plus objavljen je čla-nak na 7 stranica o Hrvatskom zagorju, Slavoniji i Baranji. Kako bi se što bolje pokrio segment organiziranog i individualnog do-laska motorista u Hrvatsku, u tijeku su dogovori o skupnim pu-tovanjima 10 - 12 novinara motorista iz različitih zemalja koji bi pisali o svojim doživljajima i preporučili Hrvatsku čitateljima u svojim moto-časopisima.

ITALIJA

Prezentacija Istre u Milanu Predstavništvo Hrvatske turističke zajednice u Milanu i Turi-stička zajednica Istarske županije u Milanu su 30. rujna 2008. godine održali prezentaciju hrvatske turističke ponude s na-glaskom na Istarsku županiju. Na inicijativu talijanske udruge

stavnika medija. Direktor predstavništva Igor Čupahin održao je sastanke s redakcijama mnogobrojnih časopisa kako bi se napravio plan za organizaciju studijskih putovanja novinara u 2009. godini. Većina novinara iskazala je zanimanje za pisanje o Splitu i Zagrebu kao city break odredištima, razvoju golfa u Hr-vatskoj te Slavoniji i Baranji i to potaknuti izvrsnim člancima objavljenim u najčitanijim nizozemskim novinama, a zanimlji-va smo zemlja i najčitanijem nizozemskom gay časopisu.

Od 21. do 23. studenoga u Utrechtu je na izložbenom prosto-ru površine 12.000 m2 održan najveći sajam ribolovne opreme i ribolovnog turizma u Nizozemskoj. Specijalist za ribolov po cijelom svijetu, agencija „Tight Lines Visreizen“ u svoju je po-nudu uvrstila “Big game fi shing” na tune u vodama oko Murte-ra. Već prvoga dana sajma Agencija je prodala 12 sedmodnevnih aranžmana. Rezultat je to objavljenih članaka u specijaliziranim

Prezentacija Istre u Milanu

Page 32: HTZ Glasnik 24

v i j e s t i i z p r e d s t a v n i š t a v a

30 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

Turistička zajednica Zadarske i Šibenske županije na sajmu arheološkog turizma u Paestumu

ispostave Hrvatske turističke zajednice Jelena Poklepović koja je nazočne upoznala s rezultatima hrvatske turističke sezone, pro-gramima djelovanja Hrvatske turističke zajednice na talijanskom tržištu, turističkim ulaganjima u Hrvatskoj te mjerama Vlade Re-publike Hrvatske i novoosnovanim Ministarstvom turizma. Za vrijeme koktela TV kuće Antenna Uno, CTS i Sicilia 1 napravile su intervjue koji su emitirani na lokalnim postajama 15. listopa-da. Nakon večere koja je upriličena po završetku presice, novina-rima su uručene press-mape, CD, DVD i prigodni darovi (šalice, licitarska srca, lavande i Kraševe bajadere). U danima nakon ti-skovne konferencije objavljeni su mnogobrojni članci u lokalnom i nacionalnom tisku te TV reportaže o Hrvatskoj (videomaterijali Hrvatske turističke zajednice) na lokalnim TV postajama.

Nakon završetka ljetne sezone u Italiji se održavaju mnogobrojni specijalizirani sajmovi. U sajamskim prostorima novoizgrađene Fiere di Roma, u blizini zračne luke Fiumicino održana je od 6. do 7. studenoga XXIV. burza kongresnog turizma (BTC) na kojoj već godinama tradicionalno nastupa Hrvatski kongres i in-sentiv ured. Hrvatski je štand dominirao u paviljonu rezervira-nom za inozemne izlagače. Tijekom dvodnevne burze održani su mnogobrojni poslovni sastanci domaćih (talijanskih) i inoze-mnih kupaca s predstavnicima Hrvatskoga kongresnog i insentiv ureda i sa suizlagačima (predstavnicima renomiranih hrvatskih hotelskih kuća).

Već šestu godinu Turistička zajednica Zadarske županije nastu-pa na burzi arheološkog turizma (Borsa Mediterranea del Turi-smo Archeologico) i promiče taj specifi čni segment kulturnog turizma. Uz predstavnike Zadarske regije nastupili su i kolege iz Turističke zajednice Šibenske županije. Na ovogodišnjoj XI. burzi održanoj od 13. do 16. studenoga, osim mnogobrojnih domaćih izlagača sudjelovalo je 35 inozemnih turističkih za-jednica, među kojima po prvi put Argentina, Bugarska, Čile, Kolumbija, Indija, Iran, Litva, Palestina, Slovačka, Rumunjska, Slovenija, Španjolska, Tajland i Venezuela. Riječ je o poslov-noj burzi na koju ENIT (Talijanska turistička zajednica) poziva odabrane kupce iz cijelog svijeta, a posjećenost individualne publike i mnogobrojnih novinara i ove je godine bila iznimno dobra. Mnogobrojna publika koja je posjetila hrvatski štand pokazala je iznimno zanimanje za hrvatsku kulturnu baštinu, poglavito dalmatinske povijesne gradove i Zagreb.

Na poziv organizatora, rimska ispostava Hrvatske turističke za-jednice besplatno je nastupila na burzi vjerskog turizma i zaštiće-nih područja «Aurea» koji se tradicionalno održava u regiji Apu-liji, zavičaju Padre Pija. Naš prvi nastup na toj specifi čnoj burzi, održanoj u gradu Foggi od 20. do 23. studenoga polučio je izrazi-to dobre rezultate. Predstavljena su naša najpoznatija marijanska svetišta. Tijekom burze bili smo ugodno iznenađeni velikim zani-manjem predstavnika biskupija, župa, vjerskih katoličkih udruga i organizatora putovanja za hrvatsku ponudu vjerskog turizma. Tijekom burze održano je više poslovnih sastanaka s domaćim i inozemnim kupcima koji posjećuju tu burzu na poziv ENIT-a.

turističkih novinara Gruppo Italiano Stampa Turistica - GIST organizirala je osamnaesti po redu susret koji je u cijelosti po-svećen Hrvatskoj i hrvatskom turizmu. GIST je jedina talijan-ska udruga za osposobljavanje novinara u području turizma s ci-ljem rješavanja pitanja i problema u tom području. Ovogodišnji susret, u organizaciji te prestižne udruge, bio je otvoren za sve posjetitelje koji su fotografi jom, glazbom i lijepom riječju do-čarali doživljaje s putovanja te prirodne i kulturne ljepote koje su zabilježili GIST-ovi novinari na studijskom putovanju u Istri krajem travnja ove godine. Od 4. do 12. listopada održan je 48. međunarodni sajam nautike u Genovi na kojem je sudjelovala i Hrvatska turistička zajednica, ACI i Marina Frapa iz Rogozni-ce. Ovogodišnji Genova boat show posjetilo je više od 370.000 posjetitelja, 15 posto više nego lani te je podijeljena velika ko-ličina promotivnog materijala Hrvatske. U prosincu će se odr-žati tradicionalni domjenak u organizaciji Hrvatske turističke zajednice i Konzulata Republike Hrvatske u Milanu te večera s novinarima GIST-a (Gruppo italiano stampa turistica) na kojoj će se promovirati knjiga izdavača „Rizzoli“ pod nazivom “100 otoka svijeta” – među koje je uvršten i NP Brijuni. Knjiga opi-suje 100 otoka svijeta koje treba posjetiti za života po izboru poznatih fotografa i novinara te udruge koji su bili na studij-skom putovanju u Hrvatskoj te su izabrali Brijune. Početkom prosinca i s udrugom Adutei koja predstavlja sva Predstavništva nazočna u Italiji održat će božićni domjenak na kojem će biti i novinari. Od objavljenog materijala o Hrvatskoj turističkoj ponudi valja izdvojiti: 16 stranica u “Benesseru” o Kvarneru, 8 stranica o otoku Hvaru i ponudi za kampiste u mjesečniku “Turit turismo all’aria aperta”, 6. stranica reportaže o Dubrov-niku u mjesečniku “V&S”, 6 stranica reportaže o Dubrovniku u mjesečniku “Trekking & Outdoor” te 8 stranica o hrvatskoj enogastronomiji u tromjesečniku “Papageno”.

Kao i prethodnih godina, i ove godine na kraju pozitivne ljetne sezone za sicilijanske organizatore putovanja održana je tiskov-na konferencija za medije. Na tiskovnoj konferenciji održanoj 14. listopada u Palermu bila su 42 predstavnika medija (novina-ri, fotografi i snimatelji), 3 predstavnika sindikalnih organiza-cija i 4 turoperatora. Konferenciju je održala voditeljica rimske

Page 33: HTZ Glasnik 24

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 31

Od ostalih aktivnosti svakako valja spomenuti i održanu konferenci-ju o suradnji Hrvatske i Mađarske na području ulaganja u turizam. Naime, visoka škola “Kodolanyi Janos” iz Siofoka, Hrvatska samo-uprava iz Szekesfehervara i Predstavništvo Hrvatske turističke zajed-nice a u Mađarskoj organizirali su u gradu Siofoku u prostorijama Visoke škole “Kodolanyi Janos” Konferenciju o suradnji Hrvatske i Mađarske u području ulaganja u turizam”. Predavanja su održali Istvan Vizi, direktor Visoke škole, Smiljan Šimac opunomoćeni mi-nistar iz Hrvatskog veleposlanstva u Mađarskoj, Marin Skenderović voditelj Predstavništva Hrvatske turističke zajednice u Mađarskoj, Nino Prstec stariji savjetnik iz hrvatske Agencije za promicanje izvo-za i ulaganja, Gyorgydeak Peter, načelnik Odjela za međunarodne veze mađarskoga Ministarstva lokalne samouprave te Gabor Gyorva-ri, direktor Hrvatske gimnazije iz Pačuha. Nakon izlaganja nazočni su bili pozvani na otvorenje “Jadranske dvorane” na Visokoj školi koju je opremilo predstavništvo Hrvatske turističke zajednice u Ma-đarskoj (s jumbo plakatom i kaširanim plakatima Hrvatske turistič-ke zajednice s prepoznatljivim hrvatskim odredištima). Budući da u školi postoji odjel za turizam, Jadranska dvorana namijenjena je studentima koji su se opredijelili za turističku struku.

SLOVENIJA

Uspješno odrađene prezentacije u Sloveniji

U organizaciji Hrvatske turističke zajednice u protekla je dva mjeseca organizirano više događanja, prezentacija i akcija oglaša-vanja. Početkom listopada jedan od najčitanijih i vrlo utjecajnih slovenskih dnevnih listova “Dnevnik” objavio je poseban prilog „Hrvaška, jesen-zima“ koji je široj slovenskoj publici predstavio dio sadržaja iz bogate posezonske turističke ponude cijele Hrvat-ske. Tako je napravljen još jedan korak u privlačenju pozornosti slovenskih gostiju, ljeti vjernih hrvatskoj obali, i na druge, cjelo-godišnje zanimljivosti vrijedne njihova posjeta.Uz spomenuto predstavljanje široj publici predstavništvo se od 14. do 16. listopada 2008. godine nastupom u Studentskoj areni, najvećoj obrazovno-sajamskoj priredbi za mlade u ovom dijelu regije, usredotočilo i na mlađi naraštaj svojih gostiju. Priredba

MA–ARSKA

Prezentacijom u Budimpešti počela serija prezentacija rukometno - turistički dani

Hrvatska turistička zajednica je tijekom studenoga u prigodi odr-žavanja 21. Svjetskog prvenstva u rukometu za muške, u suradnji sa svojim predstavništvima u svijetu, Ministarstvom turizma, Hr-vatskim rukometnim savezom i Ministarstvom vanjskih poslo-va i europskih integracija započela promidžbene aktivnosti pod nazivom „Hrvatski rukometno-turistički dani”. U ponedjeljak 3. studenoga 2008. godine u Budimpešti, u hotelu “Interconti-nental”, održano je prvo takvo predstavljanje. Prema planiranom scenariju, pred više od 200 gostiju, uz kraći pozdravni govor di-rektora Hrvatske turističke zajednice Nike Bulića, predstavnika HRS-a Tomislava Lukića i predsjednika Skupštine grada Osijeka Ante Đapića prikazani su promotivni fi lmovi Hrvatske turistič-ke zajednice, Hrvatskog rukometnog saveza i grada Osijeka. Na večeri su bili i hrvatski veleposlanik u Mađarskoj Ivan Bandić i mađarski državni tajnik za turizam dr. Miklos Kovacs. Nazočili su i predsjednik mađarskoga Crvenog križa Georg Habsburg, izbor-nik mađarske rukometne reprezentacije Janos Hajdu (uz više dje-latnika Mađarskog rukometnog saveza i mađarskih rukometnih klubova), povjerenik EHF-a za izbor rukometnih sudaca Sandor Andorka, estradni umjetnici Janos Koos, Iren Lovas, poznate TV zvijezde Istvan Palff y, Ferenc Szaniszlo i Adrien Turda te Geza Jeszensky, bivši mađarski ministar vanjskih poslova, Gyorgy Cso-ti, bivši mađarski veleposlanik u Hrvatskoj, poslovni ljudi koji u Hrvatskoj imaju značajnije investicije; Robert Lang (Adriatic Chalange) i Tamas Vitezy (Adriatq), predsjednik mađarskoga Skal kluba Georg Y. Palgy, direktor turističkog ureda grada Bu-dimpešte Laszlo Fekete i mnogi drugi. Na večeri je sudjelovalo 56 mađarskih novinara, a sudjelovali su i predstavnici hrvatskih i mađarskih turoperatora te putničkih agencija. Voditeljica progra-ma bila je poznata mađarska medijska zvijezda Antonia Eros, a uz hrvatske kuhare Zorana Bikija i Danicu Trbušić koji su pripremili hrvatske specijalitete, u zabavnom dijelu programa sudjelovali su operni solisti Vlaho i Sanja Ljutić uz pratnju Igora Valerija te “Najbolji hrvatski tamburaši”.

Nastup u Studentskoj areniNa otvorenju Jadranske dvorane

Page 34: HTZ Glasnik 24

v i j e s t i i z p r e d s t a v n i š t a v a

32 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

Poslovna radionica u kongresnom centru Mons

je održana na „Gospodarskem razstavišču“, sajamskom centru u samom središtu Ljubljane, a posjetilo ju je oko 20.000 stude-nata kojima se predstavilo 150 tvrtki i organizacija iz područja obrazovanja, kulture, informacijske tehnologije, sporta i turizma. Cilj nastupa slovenskog predstavništva Hrvatske turističke zajed-nice s prezentacijskim štandom bio je približiti ponudu hrvatskih turističkih odredišta posjetiteljima sajma i svim zainteresiranima putem promotivnog materijala – brošura, kataloga, autokarta i malih darova u obliku licitarskih srca i mirisne lavande.

Sredinom studenoga, kada se na osnovi rezultata i iskustava iz upravo završene sezone rade planovi za sljedeću, tradicionalno je održana još jedna vrlo uspješna poslovna radionica hrvatskih i slovenskih turističkih djelatnika. U kongresnom centru Mons u Ljubljani u srijedu 12. studenoga 2008. radionica je bila mjesto susreta i poslovnih dogovora predstavnika 42 hrvatskih turistič-kih subjekta i gotovo svih slovenskih agencija. Više od 150 sudi-onika izrazilo je zadovoljstvo organizacijom i danom prilikom za razvijanje novih poslovnih odnosa, a to će se zasigurno pozitivno odraziti na predstojeću sezonu te buduću suradnju slovenskih i hrvatskih turističkih partnera. Dan nakon poslovne radionice, u četvrtak 13. studenoga 2008. u prostorima Hrvatske turističke zajednice u Ljubljani predstavljen je turistički projekt triju sred-njoeuropskih gradova: Varaždina u Hrvatskoj, Maribora u Slo-

veniji i Szombathelyja u Madžarskoj. „Via Urbium“ – „gradski put“ međunarodni je projekt koji povezuje tri panonska grada objedinjujući na taj način njihove povijesne sličnosti, bogatu kul-turnu i prirodnu baštinu te raznoliku turističku i tradicijsku ga-stronomsku i enološku ponudu. Dio te ponude okupljenima su u Ljubljani predstavili predstavnici Turističke zajednice Varaždin i Zavoda za turizem Maribor. Na prezentaciji su bili predstavni-ci turističkih agencija i mnogobrojni slovenski novinari i tako imali priliku zabilježiti zanimljiv primjer turističke suradnje triju gradova u tri države. Krajem mjeseca predstavništvo Hrvatske tu-rističke zajednice u Sloveniji preuzelo je još jednu promidžbeno bitnu ulogu – sudjelovanje u ulozi države partnerice na 6. festiva-lu kampinga i karavaninga (20. 11. – 23. 11. 2008.). Početkom prosinca u prostorijama predstavništva svoju je bogatu zimsku ponudu zainteresiranim novinarima i turističkim agencijama predstavila Turistička zajednica grada Dubrovnika.

»EŠKA

U Pragu održan 15. po redu turistički sajam MADI Travel Market i treća hrvatska poslovna radionica

U razdoblju od 4. do 6.studenoga u Pragu je održan 15. po redu turistički sajam pod nazivom MADI Travel Market. MADI je stručna turistička priredba koja okuplja profesionalce u turiz-

Poslovna radionica „Via Urbium“

Page 35: HTZ Glasnik 24

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 33

mu. Unatoč tomu što nije otvoren za široku publiku, iz godine u godinu bilježi velik broj stručnih posjetitelja - i ove godine za-bilježeno je više od 5.000 posjetitelja iz pedesetak zemalja. Na sajmu se predstavilo 480 izlagača iz tridesetak zemalja. Hrvatska turistička zajednica predstavila se na štandu površine 44 m2 s dva suizlagača: Ilirija Biograd te Islands Travel Split. Osim štanda Hr-vatske turističke zajednice i suizlagača, na štandu su neki hrvatski turistički subjekti zakupili vlastiti prostor te se predstavljali sa-

Turistički sajam MADI Travel Market

mostalno. U sklopu te bitne turističke priredbe održano je i više pratećih programa poput prezentacije Mađarske, Slovačke i Itali-je, prezentacije čeških toplica te češkog spa i wellnes aranžmana, velik broj konferencija za tisak i okruglih stolova. Sajam Madi posebno je atraktivan za Hrvatsku turističku zajednicu zato što je u sklopu sajma ove godine uz mađarsku, slovačku i češku poslov-nu radionicu već tradicionalno organizirana i hrvatska. Treća po redu hrvatski poslovna radionica održana je drugog dana sajma, 5. studenoga, od 10 – 13 sati. Predstavništvo je i ove godine bilo vrlo zadovoljno pokazanim zanimanjem za sudjelovanje hrvat-skih izlagača. Zbog ograničenosti broja sudionika na 50, velik broj zainteresiranih tvrtki morao je, nažalost, biti odbijen. U za-vršnici je na poslovnoj radionici bilo: 50 tvrtki iz Hrvatske (+ 8) s ukupno 106 sudionika više od 200 partnera iz Češke i drugih zemalja. Hrvatski štand i poslovnu radionicu posjetio je velepo-slanik RH u Pragu Marijan Ramušćak sa suradnicama.

U vrijeme održavanja MADI sajma, 5. studenoga, u prostorija-ma ateljea „Jan“ u samom centru Praga održana je prezentacija otoka Brača u organizaciji TZ općina Sutivan i Nerežišća. Uz nazočnost veleposlanika RH u Češkoj Marijana Ramušćaka sa suprugom i suradnicima te direktora predstavništva Hrvatske tu-rističke zajednice u Pragu Antuna Plenkovića sa suradnicama te predstavnika lokalne samouprave Sutivana i Nerežišća pozvane goste pozdravio je predsjednik TZ Sutivana Bartul Lukšić. Uz živu dalmatinsku glazbu te bračke gastronomske specijalitete i vina uz prezentaciju predstavljen je i kratki fi lm o Sutivanu i pu-stinji Blace, nakon čega je večer nastavljena u ugodnom druženju domaćina i njihovih gostiju.

Od 7. do 9. listopada u Karlovym Varyma održan je prestižni festival turističkog fi lma TOURFILM. Hrvatsku su na Festivalu predstavile Turistička zajednica Zagrebačke županije te Turistička zajednica Varaždinske županije. Turistička zajednica Zagrebačke županije nastupila je u kategoriji „Multimedija“ sa svojom web stranicom (www.turizam-vzz.hr).Turistička zajednica Zagrebačke županije nastupila je u istoj ka-tegoriji u kojoj se predstavila sa svoja 3 proizvoda: web stranicom (www.tzzz.hr) te CD razglednicom u dva oblika – CD ROM ra-zglednica te CD ROM poklon-kutija. Osim u kategoriji „Multi-medija“, Turistička zajednica Zagrebačke županije se predstavila i u najvažnijoj kategoriji, kategoriji „Turističkih fi lmova“ te je nastu-pila s fi lmom “Dragulji zelene oaze“ – Dvorci zagrebačke županije. Nažalost nismo se mogli veseliti nagradama, ali nikako ne smijemo umanjiti vrijednost sudjelovanja i predstavljanja Hrvatske na toj bitnoj turističkoj priredbi. Na završnoj večeri Festivala i dodjeli nagrada u Karlovym Varyma bio je direktor predstavništva Antun Plenković.Dugotrajniji projekt Hrvatske turističke zajednice i agencije MEDIA IN - putujuće izložbe pod nazivom „Upoznaj svjetsku baštinu Unesca“, doživio je dva svečana otvorenja: 15. listopada izložba je uz nazočnost direktora predstavništva u Pragu svečano otvorena u Luhačovicama, mjestu koje je i samo pod zaštitom Unesca. Izložba postavljena u prekrasnoj dvorani Vincentka bila je dostupna javnosti sve do 16. studenoga. Od 5. studenoga do 14. prosinca izložba je dostupna javnosti i u Plznju. U prostorija-

Veleposlanik RH Marijan Ramušćak, direktor predstavništva Antun Plenković, zamjenik načelnika općine Sutivan Nikola Pajić i načelnik općine Nerežišća Lovro Kuščević

Velika posjećenost na sajmu MADI

Page 36: HTZ Glasnik 24

v i j e s t i i z p r e d s t a v n i š t a v a

34 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

Tiskovna konferencija ma sajmu WTM, London

poslanik Hrvatske u Velikoj Britaniji Josip Paro te direktorica Predstavništva Hrvatske turističke zajednice Meri Matešić.

Državni tajnik Ivo Mujo osvrnuo se u svojoj prezentaciji na rezultate turističke sezone, dosadašnja ulaganja, ali i daljnje mogućnosti ulaganja te nove projekte i programe koje potiče Ministarstvo turizma. Ovogodišnji WTM zabilježio je rekor-dan broj izlagača i posjetitelja, a bilo je čak i 100 novih - uku-pno 5.631 izlagač iz više od 200 zemalja svijeta te 50.246 posjetitelja. Budući da je održan u ozračju svjetske fi nancijske krize, direkcija sajma istaknula je kako je u teškim vremenima više nego ikad bitno međusobno surađivati kako bi se pronašli odgovori na izazove koji nas svih očekuju u predstojećoj, za turizam nesumnjivo teškoj godini. Ministarska konferencija održana prvoga dana sajma okupila je na jednom mjestu više od 200 ministara turizma iz cijeloga svijeta. Zainteresiranost za hrvatsku turističku ponudu bila je velika te su hrvatski izla-gači, ali i poslovnom subjekti održali velik broj sastanaka na hrvatskom štandu s britanskim partnerima. Informatori na hrvatskom štandu podijelili su većinu pristiglih promotivnih materijala. Posebno zanimanje iskazano je za kulturnu i pri-rodnu baštinu, gastro ponudu i posebne selektivne oblike tu-rizma. U sklopu sajamskog nastupa predstavništvo Hrvatske turističke zajednice u Londonu organiziralo je i sastanak sa šest vodećih britanskih turoperatora koji dovode najveći broj gostiju u Hrvatsku te s deset najvećih hrvatskih hotelijera. Na sastanku su bili i predstavnici UHPA-e. Britanski turoperato-ri, osvrćući se na ozbiljnost situacije na tržištu, zatražili su od hrvatskih hotelijera spuštanje cijena ili dodanu vrijednost za postojeće cijene kako bi Hrvatska bila što konkurentnija na tr-žištu. Hrvatski hotelijeri imaju priliku dostaviti svojim partne-rima posebne ponude za siječanjsko izdanje brošura, a upravo će siječanj i veljača biti ključni mjeseci u prodaji i pokazatelj razvoja i trendova sezone 2009. Direktor Glavnog ureda Hr-vatske turističke zajednice Niko Bulić pozvao je sve prisutne na suradnju kako bi zajedničkim i pravovremenim akcijama zadržali dosadašnje rezultate jer, kako se čulo na spomenutom sastanku, 2009. godina neće biti godina zarade nego preživ-ljavanja. Turoperatori i hotelijeri pozvani su i da nominiraju svoje media planove za udruženo oglašavanje kako bismo se i na taj način, osim osnovne oglasne kampanje, intenzivnije predstavili na britanskom tržištu koje ima najveću dostupnost svjetske turističke ponude od svih svjetskih tržišta.

Britanski turoperatori, koji imaju Hrvatsku u svojim programi-ma, također su predstavili svoje kataloge, a većina je uvela nove ponude ili proširila postojeću ponudu. Istovremeno, ured Hr-vatske turističke zajednice u Londonu zaprima velik broj upita gostiju dnevno koji namjeravaju putovati u Hrvatsku sljedeće godine, a aktivnosti se nastavljaju i pripremama za čak tri tu-ristička sajma u siječnju 2009. godine – London Boat Show, Dublin i Manchester.

ma Centra za posjetitelje u jezgri stare povijesne pivovare Plzenj-ski Prazdroj, koja je i sama velika turistička atrakcija, mnogobroj-ni posjetitelji, među kojima je i velik broj stranaca, imaju priliku vidjeti hrvatske kulturne i prirodne ljepote.

Od ostalih događanja valja spomenuti Festival hrvatskog fi lma koji je organiziralo Veleposlanstvo RH u Češkoj u suradnji s fi lo-zofskim fakultetom. U prostorijama fi lozofskog fakulteta festival je trajao od 3. do 11. studenoga, a svečano ga je otvorio vele-poslanik Republike Hrvatske u Češkoj, uz nazočnost djelatnika predstavništva Hrvatske turističke zajednice u Pragu.

Također, vrijedi izdvojiti članak objavljen u mjesečniku “Yachting Revue” koji donosi vijesti s regate pod nazivom „12. češki pomor-ski rallye“ održane oko Murtera, Primoštena i Vodica od 11. do 18. listopada. Na toj tradicionalnoj regati, koja je dio češkoga međunarodnog prvenstva i koja je jedna od najvećih sportskih priredbi čeških sportaša koja se održava u inozemstvu, sudjelo-valo je 25 posada s oko 150 natjecatelja. Hrvatska turistička za-jednica poduprla je tu priredbu sufi nanciranjem završne svečane večere koja je ove godine održana u hotelu Punta u Vodicama. Jedna od etapa regate nosila je naziv „Etapa Hrvatske turističke zajednice“.

VELIKA BRITANIJA Predstavljena turistička ponuda Hrvatske na World travel marketu u Londonu

Najznačajnija nacionalna prezentacija hrvatske turističke po-nude na britanskom tržištu održana je na najvećoj svjetskoj turističkoj burzi WTM u trajanju od 10. do 13. studenoga 2008. Hrvatska turistička zajednica se sa sedamnaest hrvatskih suizlagača predstavila na štandu veličine 300 m2 koji je bio uređen prepoznatljivim motivima hrvatskih odredišta. Prvoga dana sajma održana je tiskovna konferencija na kojoj je prezen-taciju pred oko 70-ak stranih novinara održao državni tajnik za turizam Ivo Mujo. Na tiskovnoj konferenciji bili su i direktor Glavnog ureda Hrvatske turističke zajednice Niko Bulić, vele-

Page 37: HTZ Glasnik 24

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 35

Lansiranje tog projekta organizirano je u ožujku na najvažni-jem sajmu za široku publiku Monde à Paris (MAP) u prostoru VIP/Club de la Presse uz nazočnost medija, partnera i mnogo-brojnih uzvanika iz javnog i kulturnog života Francuske. Slije-dila je Gradska vijećnica, “Hotel de Ville” grada St. Germain en Layea od 11. - 27. lipnja. Izložba je nakon toga predstavljena u Brestu, u francuskoj regiji Bretagne od 11. do 17. srpnja na međunarodnoj priredbi “Fête Maritime de Brest”. Slijedila je Gradska vijećnica, “Hotel de Ville” grada Metza od 1. do 25. kolovoza te “Offi ce de Tourisme” grada Sorbiersa od 18. kolo-voza do 7. rujna.

Cijeli rujan bio je posvećen gradu Toursu gdje je izložba bila predstavljena u Komercijalnom centru “Galerie marchande” koja dnevno primi 14.000 posjetitelja.

U nastavku izložba je otputovala u grada Agen gdje je bila pred-stavljena u “Maison de l’Europe” od 19. do 30. rujna. Tijekom listopada izložba je boravila u prostoru predstavništva Hrvatske turističke zajednice u Parizu. Izložba je otvorena 9. listopada prigodom priredbe „Jeudis de la Croatie“ posvećene prezenta-ciji turističke ponude Paga.

Godina završava u Parizu od 6. do 29. studenoga postavljanjem izložbe u prostoru „Maison de la Jeunesse et de la culture”, St Dié-des-Voges u prostoru gradske vijećnice, „Hôtel de Ville“, od 17. do 31. studenoga te u mjestu Trélazéu od 4. do 31. pro-sinca u suradnji s „Maison de l’Europe“ u prostoru „Hôtel de Ville“. Te su priredbe bile popraćene predavanjima o Hrvatskoj i prigodnim koktelima.

Tematski susreti predstavništva u Parizu - prezentacija turističke ponude otoka Paga 9. listopada

Početkom listopada u francuskoj regiji L’Aine održan je tradici-onalni Tjedan hrvatske kulture na inicijativu francuske udruge «Prijateljstvo Coucy le Château – Hrvatska» i gradonačelnika Jean-Claudea Dumonta, dugogodišnjeg prijatelja Hrvatske.Tom prigodom grad Coussy le Château ugostio je delegaciju s otoka Paga. To je bila prilika da se u predstavništvu Hrvatske turistič-ke zajednice u Parizu organizira turistička promidžba otoka Paga pred mnogobrojnim francuskim novinarima, predstavnicima turoperatora i agenata koji su s velikim zanimanjem pratili pre-zentaciju te uživali u degustaciji lokalnih proizvoda uza zvuke glazbenog ansambla “Murtelica”. Delegaciju s Paga predvodili su: Ivan Dabo, gradonačelnik Novalje, Tatjana Peranić Samardžija, direktorica ureda Turističke zajednice Novalje, Ante Dabo, tajnik Grada Novalje, Andrej Bukša, gradonačelnik Paga, Slavko Per-nar, direktor ureda Turističke zajednice Paga, Borislav Palčić, član Gradskog poglavarstva, Ivo Pogorilić, načelnik Općine Povljana i Jelena Škoda, direktorica ureda TZ Povljane.

FRANCUSKA

Putujuća izložba fotografi ja “Instantanés de Croatie”

Sastavni dio ovogodišnje kampanje oglašavanja na francuskom tržištu bio je i projekt putujuće izložbe “Instantanés de Croa-tie”. Taj je projekt naišao na veliko zanimanje francuske publi-ke i predstavljao je originalan vektor turističke promidžbe, po-sebno kulturnog turizma, a realiziran je uz fi nancijsku potporu Odjela za kulturu, Glavnog ureda Hrvatske turističke zajedni-ce. Projekt je predstavljao Hrvatsku diljem Francuske tijekom cijele 2008. godine; izložba od 120 fotografi ja predstavljala je originalno viđenje Hrvatske kroz objektiv francuskih fotografa Cécile Dégremont, Gérarda Guittota i Leile Ghandi koji su re-alizirali kampanju oglašavanja Hrvatske turističke zajednice.

S obzirom na veliko zanimanje i mogućnosti postavljanja izlož-be u velikom broju gradova te želju da se udovolji što većem broju upita, za određene datume izložba je podijeljena na dva dijela, svaki po 60 fotografi ja. Za potrebu promocije izložbe otisnut je katalog i plakati koji su najavljivali izložbu u raznim gradovima te je priredba najavljena i na internetskim stranica-ma Hrvatske turističke zajednice. U velikom broju slučajeva izložba je popraćena i promovirana u lokalnom tisku.

Prezentacija turističke ponude otoka Paga

Page 38: HTZ Glasnik 24

v i j e s t i i z p r e d s t a v n i š t a v a

36 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

Sajmovi

Tijekom rujna Hrvatska turistička zajednica bila je na dva sajma:La Fête de la Mer od 6. do 7. rujna, u gradu Le Havre gdje je Hrvatska je po četvrti put bila počasni gost. Tu vrijednu prired-bu ove je godine posjetilo 20.000 osoba.

Profesionalni sajam Top Resa od 16. do 19. rujna koji se tra-dicionalno održavao u gradu Deauvilleu. Ovogodišnje izdanje održano je u Parizu i okupilo je 26.320 turističkih profesiona-laca. Hrvatski štand bio je izvrsno posjećen od novinara i pred-stavnika turoperatora i agenata sto je omogućilo mnogobrojne susrete i dogovore oko novih programa i promotivnih akcija.

Osim štandova Hrvatske turističke zajednice na dva spomenu-ta sajma, Hrvatska je bila i na 4 dodatna sajma gdje je pred-stavljena u suradnji s partnerima. Riječ je o sajmovima Havas Voyages u gradu Verdunu od 11. do 15. rujna, međunarod-nom sajmu Salon International Agroalimentaire u Parizu od 19. do 23. listopada, koji je posjetilo 147.860 osoba, a gdje smo se predstavili u suradnji s Hrvatskom gospodarskom komorom, sajmu gastronomije Festival Gastronomique de Draguignan od 5. do 7. prosinca, nautičkom sajmu Salon Nautique de Paris od 5. do 14. prosinca u suradnji s Hrvat-skom gospodarskom komorom te o međunarodnom susretu Assemblée Générale de European University Sports Associa-tion 5. prosinca u suradnji s Turističkom zajednicom grada Karlovca.

Poslovna radionica u Istri - od 27. do 30. listopada

U povodu uvođenja novog leta Croatia Airlinesa na relaciji Pariz - Pula u travnju 2009. organizirano je u suradnji s Tu-rističkom zajednicom Istre studijsko putovanje i radni susret između predstavnika turističkih tvrtki Istre te predstavnika 14 francuskih turoperatora i agencija. Ta inicijativa uklapa se u više akcija koje je predstavništvo iniciralo s ciljem afi rmiranja regije na francuskom tržištu, a koja je rezultirala posljednjih godina znatnim povećanjem broja putnika iz Francuske te na kraju otvorila mogućnost uvođenja izravne zračne linije.

Studijsko putovanje turoperatora Croisieurope u Slavoniju - od 18. do 22. studenoga

Croisieurope je jedan od najvećih turoperatora specijaliziranih za krstarenja riječnim tokovima čija fl ota broji 26 brodova. U 2008. inicirao je novi program po Jadranu te sagradio prvo plovilo za morsko krstarenje “La belle de l”Adriatique” koje je tijekom ove sezone ugostilo oko 5.500 francuskih turista na turi po dalmatinskim otocima. U 2009. lansiraju novi probni program od dvije rotacije po Dunavu i Savi, a za 2010. planira-ju pojačati program i povećati broj rotacija. To je bio povod za organizaciju studijskog putovanja po Slavoniji i boljeg upozna-vanja turističke ponude regije.

Hrvatska večer turizma i rukometa - Pariz, 26. studenoga

U Parizu je Hrvatska večer za 200 uzvanika organizirana u hotelu Westin u prestižnoj dvorani «Salon Impérial». Na događanju su bili veleposlanik Republike Hrvatske Mirko Galic, Anto Đapić, pred-sjednik gradskog vijeća Grada Osijeka koji je predvodio delegaciju Grada Osijeka: Alen Prnjat i Vlatka Kalafatic, Mia Slogar, predstav-nica Hrvatskoga rukometnog saveza te mnogi ugledni francuski go-sti iz sportskog, turističkog i javnog života. Goste je animirao iznimno popularan francuski televizijski novinar i poliglot Nelson Monfort koji je svojim nastupom oduševio publiku. Nelson Monfort je voditelj i sportski novinar na francuskoj televiziji, a također prezentira glazbenu emisiju “Les Mélodies de Nelson” na radiopostaji Radio Classique te je savjetnik na radiopostaji Europe 1. G. Monfort je neizostavan kod najvećih sportskih zbivanja. Tijekom svoje dugogodišnje karijere intervjuirao je mnoge svjetske sportaše svojim osebujnim stilom koji francuska publika jako cijeni. Priredba je obuhvaćala prezentaciju hrvatske turističke ponude i rukometa s prikazivanjem promidžbenih fi lmova o Hrvatskoj, posebno o gra-dovima u kojima će se igrati utakmice te visokokvalitetno gastro i eno-predstavljanje. Hrvatske delicije pripremili su hrvatski kuhari, a ozračju su pridonijeli poznati izvođači hrvatske glazbe: klapa “Mae-stral”, solisti Sanja i Vlaho Ljutić uz pratnju pijanista Igora Valerija. Večer je bila iznimno uspješna o čemu su svjedočili mnogobrojni komentari koji su isticali zaista visoku razinu i kvalitetu izvedbe te ugodno ozračje na opće zadovoljstvo uzvanika.

SKANDINAVIJAZavršen niz rukometno - turističkih prezentacija u Skandinaviji

Nakon Osla i Kopenhagena 12. studenoga 2008. godine u Stockholmu u hotelu Sheraton završena je sportsko – turistič-ka promidžba Hrvatske na skandinavskom tržištu. Na večeri se okupio velik broj sportskih novinara, diplomata te sportskih i turističkih radnika. Predstavljen je promidžbeni fi lm o pripre-mama u sedam gradova domaćina 21. Svjetskog prvenstva u rukometu za muške 2009. te fi lm o ljepotama Hrvatske. Hrvat-sku delegaciju predvodili su državni tajnik za turizam Branko Grgić, Predsjednik Hrvatskog rukometnog saveza Sandi Šola i direktor Hrvatske turističke zajednice Niko Bulić. Ova pre-zentacija okupila je oko 170 novinara, diplomata, turističkih i sportskih djelatnika. U zabavnom programu nastupila je klapa “Maslina” iz Šibenika te sopranistica Sandra Bagarić i bariton Đani Stipaničev uz klavirsku pratnju Darka Domitrovića. Go-stima su ponuđena hrvatska vina i specijaliteti hrvatske kuhinje koje su pripremili kuhari s Hvara i iz Ludbrega.

©VICARSKAHrvatska i dalje u švicarskim medijima

Premijer Sanader u ŠvicarskojPrvi službeni posjet premijera Republike Hrvatske Ive Sanadera Ber-nu i susret s predsjednikom Vlade Švicarske Konfederacije Pascalom

Page 39: HTZ Glasnik 24

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 37

Couchepinom protekao je u harmoničnom i prijateljskom ozračju o čemu su izvijestile sve dnevne novine i mnogi internet portali.

Uspješan nastup hrvatskih izlagača na međunarodnom turističkom sajmu „I Viaggiatori u Luganu“ (30.10. – 2.11.2008.) Sajam je po-sjetilo više od 60.000 posjetitelja, a hrvatski turizam predstavili su TZ Zadarske županije, TZ Crikvenice, TZ Raba, TZ Grada Opati-je, Liburnia Riviera Hoteli, Hotel Marina, Lovranske vile, Udruga Malih obiteljskih hotela, TZ Motovuna, Zigante tartufi i vinarija Benvenuti. Osim turističke ponude, posjetiteljima su na hrvatskim štandovima prezentirani gastronomski specijaliteti uz glazbenu pratnju paškog dua „A la đu“. Sajam je posjetio veleposlanik RH u Švicarskoj gospodin Jakša Muljačić i direktorica Predstavništva Hrvatske turističke zajednice u Zürichu Nevenka Fuchs.

„Mississippi-feeling in Europa“- članak novinarke Viviane Schwi-zer, objavljen nakon studijskog putovanja, na dvije stranice opisuje park prirode Kopački rit kao najatraktivnije močvar-no područje Europe u kojem obitava oko 2000 vrsta životinja. Članak je objavljen u časopisu Tierwelt s nakladom od 49.995 primjeraka.

Nakon studijskog putovanja novinarka Christa Hürlimann objavila je članak pod naslovom “Die MICE – Perle der Adria” u kojem na 7 stranica opisuje MICE ponudu Dubrovačke žu-panije. Članak je objavljen u specijaliziranom MICE časopisu Xtrabusiness (naklada 8.000 primjeraka; za oko 30.000 čita-telja).

AUSTRIJA

Austrijanci i dalje vjerni Hrvatskoj

U predstavništvu Hrvatske turističke zajednice u Austriji privodi se kraju turistička godina za koju se, kad je o Austriji riječ, može istaknuti zadovoljstvo ostvarenim turističkim prometom i pro-midžbenim aktivnostima. Također, može se reći da je Austrija u posljednjih nekoliko godina bilježila stalan trend rasta. Naime, očekuje se dolazak još podosta najavljenih skupina, tako da se u završnoj statistici može očekivati ostvarenje od oko 4,2 milijuna noćenja. S navedenim ostvarenjem bit ćemo u minusu od 2 po-sto u odnosu na prošlu godinu, što je s obzirom na rani Uskrs te održano Europsko prvenstvo u Austriji (velik dio gostiju je ostao u Austriji, zbog obveza oko organizacije), zatim uvođenje

Predsjednik Vlade RH Ivo Sanader i Predsjednik Vlade Švicarske Konfederacije Pascalom Couchepin

Sajam „I Viaggiatori u Luganu“

Švicarski tisak o Hrvatskoj

Page 40: HTZ Glasnik 24

v i j e s t i i z p r e d s t a v n i š t a v a

38 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

slovenskih vinjeta te iznenađujuće hladno i loše vrijeme u drugoj polovini rujna, dobar rezultat.

No razlog za brigu je najava neizvjesne i teške turističke godine u 2009. godini zbog dobro nam znanih razloga. Upravo zato održa-ni su sastanci s predstavnicima hotelskih kuća i turističkih zajed-nica u Istri i na Kvarneru kako bi se upozorilo na stanje na tržištu te o potrebnim mjerama koje treba poduzeti da bi se najavljena turistička kriza kod nas što manje osjetila.

Medijsko zanimanje za Hrvatsku kao turističko odredište postoji i više je nego dobro. U prilog tomu ide i snimljena reportaža na-cionalne televizije ORF-pokrajina Tirol o Istri koju su snimili od 1. listopada do 5. listopada 2008. godine. I naše županije trude se prezentirati na austrijskom tržištu; tako se županija Sisačko-mosla-vačka, na čelu sa županicom Lovrić, uspješno predstavila u Beču 6. studenoga 2008. godine. Turističke zemlje koje djeluju na au-strijskom tržištu u sklopu udruženja Corps Touristique nastoje se zajednički predstaviti što bolje te je 13. studenoga 2008. održana gala večera za 250 poslovnih partnera i novinara. Naravno, to je iskorišteno da se promidžbeno još jednom što bolje pozicioniramo, a i da poslovnim partnerima zahvalimo na uspješnoj poslovnoj su-radnji i rezultatima koji su postignuti u 2008. godini.

Predstavništvo Hrvatske turističke zajednice u Austriji će odr-žati više edukativnih prezentacija o turističkoj ponudi Hrvatske

i educirati velike turoperatore i njihove zaposlenike. Prvo pre-davanje održano je 1. prosinca 2008. godine za Verkerhsbüro i njihove agente. Od 5. do 10. prosinca 2008. godine održani su tradicionalni Terini dani u Loipersdorfu. Najveći turoperator Terra Reisen, koji je ove godine u Hrvatsku doveo 110.000 put-nika, uspješno već godinama organizira susrete za svoje, a time i naše agente.

U mjesecima koji nisu toliko turistički zanimljivi Hrvatska je plije-nila pozornost. Zato treba istaknuti članke koji su informiranjem o turističkoj i gastro ponudi dodatno pridonijeli daljnjem turističkom imidžu Hrvatske; ALPE ADRIA MAGAZIN u listopadu 2008. objavljuje reportažu pod naslovom «Auf Kaiser Spuren», novinar-ke Karin Hauenstein, na tri stranice, a izlazi u nakladi od 50.000 primjeraka. Opisuje se Opatija i njezina povijest. Daje se ujedno i pregled današnje turističke ponude Opatije. SALZBURGER NA-CHRICHTEN 4. listopada 2008. objavljuje tekst na dvije stranice, novinara Stefana Veigla, pod nazivom «Die Riviera der Kroaten», u nakladi od 128.460 primjeraka, a opisuje Kvarner i sva turistič-ka mjesta koja plijene svojom klimom te gastro, wellness i sport-skom ponudom. Magazin WOMAN 10. listopada 2008. objav-ljuje reportažu urednice i novinarke Marie Jedine pod naslovom «Hochsaison im Herbst» u nakladi od 220.280 primjeraka na tri stranice. Opisuje Istru otkriva njezine čari i unutrašnjost te iznimnu gastronomsku ponudu. RONDO(DER STANDARD) 31. listopa-da 2008. objavljuje tekst na dvije stranice pod naslovom «Psychede-lischer Herbst», novinarke Luzie Schrampf, u nakladi od 116.547 primjeraka. Istra ujesen posebno plijeni pozornost, pogotovo kada je krasi izvrsna gastronomska ponuda i eno-ponuda, te poziva da se probaju i tartufi . KÄRTNER MONAT u listopadu donosi izvr-snu reportažu pod naslovom «Istrien 60 Tipps für den Kurzurlaub», novinarke Silvie Maderbacher, na pet stranica u nakaldi od 20.000 primjeraka. Čitatelji otkrivaju zašto posjetiti Istru ujesen, zašto na vikend u Istru - novinarka daje 60 razloga. REISE AKTUEL u stu-denome 2008. objavljuje tekst prof. dr. Klausa Lukasa pod naslovom «Sonnenverwöhnt und stolz» na dvije stranice u nakladi od 42.800 primjeraka. Opisuje Dubrovnik koji je prošao ratne strahote i koji je nakon obnove postao i ostao turističkim i arhitektonskim dragu-ljem. Također opisuje Korčulu kao Dubrovnik u malom. REIZEIT (KURIER) 22. studenoga 2008. objavljuje tekst novinarke Isabelle Klausnitzer na jednoj stranici u impozantnoj nakladi od 1.438.050 primjeraka pod naslovom «Zagreb». Opisuje Zagreb i upoznaje čita-telje njegovim čarima i turističkom ponudom.

BELGIJA

Belgijski novinari na studijskom putovanju u Slavoniji

Početkom prosinca u Slavoniji je boravila ekipa TV Liberty i no-vinari triju specijaliziranih belgijskih časopisa za gastronomiju i enologiju. Tim putovanjem završio je trogodišnji pilot program upoznavanja belgijskoga tržišta s turističkim potencijalima Slavo-nije. Novinari su posjetili Osijek, Đakovo, Požegu, Kopački rit, Kutjevo, Ilok i Vukovar.

Sabine Ecker (Rail Tours), Gerhard Meister (Terra Reisen), Eva Buzzi (Rail Tours) i direktor predstavništva Ranko Vlatković

Page 41: HTZ Glasnik 24

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 39

nalni salon na kojem se susreće ukupna turistička profesija Belgije te stoga predstavlja ustvari jedan veliki workshop. Na poslovnoj radionici koja će tematski biti posvećena Slavoniji prijavljeno je 9 sudionika iz Hrvatske i 16 iz Belgije. U suradnji s Veleposlanstvom RH pri Kraljevini Belgiji, Misijom RH pri EU-u i Misijom RH pri NATO-u počele su pripreme za «Hrvatsku večer» koja će se održati 9. veljače 2009. godine u prestižnom prostoru Concert Noble u Bruxellesu.

RUSIJA

Pozitivan rast na ruskom tržištu

Rezultat u prvih jedanaest mjeseci turističkog prometa iz Rusije prema Hrvatskoj izuzetno je dobar. Ostvareno je povećanje od 15% po broju dolazaka turista i 15% po broju noćenja. Tim rezultatom se nastavila sedmogodišnja uzlazna tendencija rasta turističkog pro-meta koje ruski turisti ostvaruju u Hrvatskoj. Rijetko se koje tu-rističko odredište na ruskom emitivnom turističkom tržištu može pohvaliti sličnim rezultatom. Dakle, jedan kontinuirani pozitivan rezultat s tržišta dovoljno govori o tome kakvo je to tržište za turi-stičku Hrvatsku, i što se može očekivati u budućnosti. Postignuti rezultat govori o pravilnoj i dobroj promidžbenoj kampanji koju je naša zemlja radila sve ove godine. Dobar rezultat nadasve govori o vrlo dobroj suradnji i radu ruskih turoperatora koji organiziraju i prodaju paket aranžmane ljetovanja i zimovanja u našoj zemlji. I na kraju dobar rezultat govori i o relativno povoljnom profi lu turističkog proizvoda kojeg naša zemlja nudi na ovom tržištu. Pri tome nije za zaboraviti da smo u nekoliko segmenata ponude do-bro isprofi lirani, a da smo u dijelu potražnje još uvijek nedovoljno pripremljeni ponudom koju nudimo. Sve u svemu, neočekivano za mnoge, ali ne i za glavne kreatore rezultata na tržištu, postigli smo odličan rezultat koji se ne postiže tako lako na ruskom tržištu s obzirom na konkurenciju koja ovdje vlada.

Protekla dva mjeseca bila su svakako obilježena intenzivnom pri-premom plana oglašavanja za pripremu sezone 2009. Koliko kvali-tetno se pripremi promidžbeni plan, o tome dobrim dijelom ovisi i informiranost klijenata i potencijalnih kupaca odmora u Hrvatskoj,

Zahvaljujući uspješnoj akciji, TV Liberty i nekoliko turističkih predstavništava receptivnih zemalja u Belgiji, među kojima je bilo i predstavništvo RH, uspjeli smo održati zanimanje za Hrvatsku i hrvatska odredišta tijekom cijele sezone i posezone.

Od 54.000 sudionika u nagradnoj igri “Grand Jeu de vacances” njih 4.000 tražilo je Hrvatsku, što je poslije Francuske i Španjol-ske najveće iskazano zanimanje između 17 uključenih zemalja u navedenu nagradnu igru. Zahvaljujući velikim dijelom i toj akciji, ostvaren je povećan promet u listopadu 2008. godine u odnosu na listopad 2007. Osim toga, u listopadu je na fl amanskoj televiziji VTM prikazana vrlo popularna emisija o traženju i kupovanju vile za «celebrity», i to u Zadru i okolici.

Početkom studenoga u Dubrovniku je belgijska TV ekipa snimila portal za najtiražniju skupinu frankofonih dnevnih novina Derni-ere heure (DH) i La Libre Belgique (LLB). Na navedenom portalu Dubrovnik će se nuditi kao vikend odredište, uz New York, Mal-dive i Marakesh.

Nastavljajući se na održane promidžbene aktivnosti, 11. prosinca u okviru Salona BTE održana je poslovna radionica u Belgiji. Sa-lon BTE, na koji široka publika nema pristupa, jedini je profesio-

Prezentacija otoka Krka u Kijevu

Obilazak Osijeka i Iloka

Page 42: HTZ Glasnik 24

v i j e s t i i z p r e d s t a v n i š t a v a

40 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

dolascima i 15 posto u noćenjima u prvih 10 mjeseci 2008. godine. Taj porast rezultat je rada turoperatora i uvedenih zrač-nih linija, tj. povećanja broja individualnih putnika i, naravno, popularnosti odredišta.U trenutku pisanja saznaje se da će Clickair nastaviti s letovima iz Barcelone za Dubrovnik u 2009. godini. Također, letove će nastavit Iberija, na ruti Madrid – Dubrovnik. Za druge linije za sada nema potvrda, ali se razmatraju mogućnosti linija Ma-drid – Ljubljana i Madrid – Zagreb. Obje linije bi umnogome pridonijele proširenju ponude za Hrvatsku. No s obzirom na neizvjesnu gospodarsku situaciju, 2009. se smatra rizičnom go-dinom te treba vidjeti koje će se odluke donijeti.U tijeku 2008. godine organiziralo se ukupno 15 studijskih pu-tovanja novinara u Hrvatsku. Za organizaciju putovanja Pred-stavništvo Hrvatske turističke zajednice u Španjolskoj imalo je potporu i vrlo dobru suradnju kako s Clickair-om, tako i s Ibe-rijom te su novinari posjetili Dalmaciju, Zagreb, Istru, Kvarner i kontinentalnu Hrvatsku, a posebno zanimanje vladalo je za nautički turizam i wellness ponudu Hrvatske. Rezultat prvih putovanja objavljeni su članci u vrijednosti od oko 2,5 milijuna eura, pri čemu treba imati u vidu da će se nastaviti objavljivati. Potrebno je istaknuti i snimanje dokumentarnog fi lma za TV kanal TV2 o cijeloj Hrvatskoj koji će se prikazivati u 2009. godini.

Zanimanje medija za Hrvatsku i dalje je pojačano te su se i tijekom listopada i studenoga objavljivale reportaže o našoj ze-mlji.

Povećanje zanimanja za Hrvatsku vidi se i po upitima u ure-du Hrvatske turističke zajednice u Madridu gdje je u prvih 10 mjeseci registriran porast od 60 posto u telefonskim pozivima (oko 2.700), oko 1.330 posjeta (što je gotovo 2.100 osoba) te je odaslano oko 2.550 poštanskih pošiljki (povećanje od 26 posto u odnosu na 2007.godinu), uz oko 3.840 upita „individualaca“ i agencija putem e-maila. Također, održane su i dvije poslovne radionice, 14. listopada u Madridu i 16. listopada u Barceloni. U Madridu je sudjelovalo 26 hrvatskih tvrtki s 35 sudionika te 62 španjolske tvrtke sa 76 sudionika. U Barceloni je sudjelovalo 27 hrvatskih tvrtki s 37 sudionika te 45 španjolskih tvrtki sa 60 predstavnika.

odnosno njihov interes za putovanja u našu zemlju kada otpočne prodaja paket aranžmana. Već je i do sada bilo dovoljno pokazate-lja u kojim medijima je promidžba onoga što nudi hrvatska najefi -kasnija, međutim uvijek ima novih promjena i situacija na tržištu oglašavanja koje treba pratiti i kojima se treba prilagođavati. Zato je predstavništvo u ovom jesenskom dijelu svog poslovanja provelo nekoliko medijskih istraživanja o tome što je aktualno u svijetu oglašavanja i kuda se treba usmjeriti. Naravno, pri tom su u prvi plan dovedene reklamne agencije jer se pokazuje da ipak one naj-bolje poznaju tržište i efi kasno mu se znaju obraćati. U listopadu je predstavništvo nastupilo na Danima hrvatskog turizma u Opatiji sa svojim gostom – stručnjakom za rusko turističko turoperatorsko tržište, Borisom Birjukinom, inače vlasnikom i direktorom jednog od najvećih ruskih turoperatora Ascent travel-a, koji je imao svoj izuzetno uspješan nastup i izlaganje na okruglom stolu u Opatiji.

U studenom je u hotelu Le Meridien održana vrlo uspješna pro-motivna večer odnosno prezentacija 21. Svjetskog prvenstva u rukometu za muške i hrvatskog turizma. Goste su pozdravili v.d. pravnika poslova hrvatskog veleposlanstva u Moskvi Stribor Kike-res i počasni konzul RH u ruskoj Federaciji Stiv Knežević. Naju-glednija gošća nesumnjivo je bila Julija Pjeskovska, zastupnica u ruskoj Dumi koja je inače peta po redu važnosti među suradnicima Vladimira Putina, a ujedno je i predsjednica komisije za hrvatsko – ruske odnose. Pjeskovska je izrazila nadu da će odnosi između dviju zemalja turistički i sportski biti sve bolji.

Prezentacija je okupila sam vrh profesionalnih ljudi iz sportskog i turističkog života. Na večeri je bio prisutan bivši rukometaš, do-predsjednik Ruskog rukometnog saveza Sergej Prigolovkin, koji je zaista uložio sav napor da animira velik broj ljudi iz sportskih krugova kako bi nazočili na našoj prezentaciji.

Iz turističkog sektora treba istaknuti Igora Beltjukova usudimo se reći najvećeg ruskog turoperatora Capitala Tour-a, Natalia Pe-trovna, vlasnica i direktorica turoperatora Interuniona, direktorica Neve toursa Elena Satkova, a to su redom najveći turoperatori koji rade i prodaju turističke proizvode naše zemlje na ruskom emi-tivnom turističkom tržištu. Naravno, ta je večer iskorištena da se direktorima dva najveća turoperatora za Hrvatsku Sergeju Prigo-lovkin (Paks) Borisa Birjukin ( Ascent travel) dodijele nagrade i priznanja za naj turoperatora na ruskom tržištu po broju odaslanih turista iz Rusije prema Hrvatskoj. Nazočio je velik broj predstavni-ka sportskih i turističkih medija što se vidjelo po brojnim napisima u ruskom tisku. Zasigurno se može reći kako je ovo bio jedan od najvažnijih događaja društvenog života Moskve u 2008. godini.

ŠPANJOLSKA

Izvrsni rezultati sa španjolskoga tržišta

Unatoč situaciji u globalnom gospodarstvu, u Španjolskoj se bilježi, prema preliminarnim podacima, porast od 11 posto u

Page 43: HTZ Glasnik 24

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 41

Travel Age West, mjesečni magazin u izdanju od 11. listopa-da u rubrici “Gems of Europe” objavljuje članak pod nazivom “Croatia’s Dalmatian Coast is an ideal spot for sun”” novinarke Marisse Tinloy.

U članku novinarka opisuje ljepotu Hrvatske obale, kulturne i povijesne vrijednosti te naglašava kako je Hrvatska jedna od najatraktivnijih destinacija u svijetu. Opisuje ljepote Dubrovni-ka, Zadra, otoka Brača i Hvara te spominje najvažnije kulturne događaje u godini. Članak je iznimno zanimljiv jer se spominju mjesta koja se moraju obvezno posjetiti te gastronomska ponuda po regijama.

- Travel Weekly, tjednik u specijalnom dodatku pod nazivom “Th e best of Europe” spominje 7 lokaliteta po Unescovom zašti-tom u Hrvatskoj, Stari Grad na otoku Hvaru, novootvoreni hotel Bastion u Zadru te hotel Kvarner u Opatiji.

New York Times, dnevne novine u najpopularnijem nedjeljnom izdanju u rubrici “Sunday travel” 5. listopada objavljuju poseban dodatak “Visit Europe” u organizaciji ETC-a koji se objavljuje u New York Timesu dvaput godišnje. Ove godine po prvi put u dodatku „Visit Europe“, na naslovnici pod nazivom “You & Europe: Together at Last”, novinarka Cara Greenberg opisuje putovanje na brodu “Costa Fortuna” kojem je jedno od odredišta bio i Dubrovnik. Na kabelskoj televiziji Fine Living Network, u fps Productionu prikazana je emisija pod nazivom“Any given Latitude - Croatia.” Emisija je emitirana više od 4 puta i vidjelo ju je više od 45 milijuna gledatelja.

Na kabelskoj televiziji MOJO prikazana je emisija “Th ree Sheets - Croatia”, TV ekipe koja je boravila na studijskom putovanju u Hrvatskoj u organizaciji predstavništva Hrvatske turističke zajed-nice u Americi. TV ekipa boravila je u Hrvatskoj prošle godine te na vrlo zabavan način prikazala autentična hrvatska pića.

Također, valja istaknuti i studijska putovanja novinara.Od 3. do 11. rujna 2008. Hrvatsku je posjetila TV ekipa iz Kana-de “Ride Guide” koja je snimala emisiju o biciklizmu. Snimalo se u Zagrebu, Gorskom kotaru te na Kvarneru. Nakon toga uslije-dilo je studijsko putovanje novinara od 30. rujna do 7. listopada

Kvaliteta svih prisutnih bila je iznimno visoka te se vjeruje da su uspostavljeni kontakti dobra prilika za buduću suradnju.

Studeni je završio prezentacijom rukometa i turizma u Madri-du 25. studenoga u hotelu Westin Palace, a na svečanosti je bilo oko 180 uzvanika, među kojima je uz predstavnike iz Hr-vatske bio i velik broj medija, španjolske vlade, španjolskoga olimpijskog odbora, rukometnog saveza, predstavnika turistič-kog sektora te zrakoplovnih kompanija. Neki turoperatori već nude putovanja u Hrvatsku na Svjetsko prvenstvo u rukome-tu za muške. U razdoblju od 23. do 26. travnja 2009. godine Hrvatska će biti „Zemlja partner” na sajmu „Expovacaciones” koji se održava u Bilbau te se pozivaju svi zainteresirani da se predstave na sajmu.

SAD

Hrvatska sve popularnije odredište u Americi

Nakon završetka glavne sezone i mnogobrojnih napisa o našoj zemlji u američkom tisku, trend objave tekstova nastavio se i u posezoni. Možemo izdvojiti sljedeće:

- Islands, mjesečnik, u izdanju za listopad, u rubrici “Secret Islands” donosi članak novinara Jeff a Greenwalda pod nazivom “Odysseus spent seven years as love slave”. Novinar na 4 stranice opisuje otok Mljet. Opisuje se povijest otoka te poznata “Odise-jeva špilja”.

Američki tisak o Hrvatskoj

Page 44: HTZ Glasnik 24

v i j e s t i i z p r e d s t a v n i š t a v a

42 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

- Kvarner i Istra, a posjetili su Krk, Malinsku, Vrbnik, Košljun, otok Cres - Ekocentar “Caput Insulae Beli”, Valun, Lubenice, Mali Lošinj te Pulu, Rovinj i Poreč.

Studijsko putovanje novinara organizirano je i za područje kon-tinentalne Hrvatske od 6. do 13. listopada. Novinari su posjetili Zagreb, Varaždin i Koprivnicu, a po prvi put su posjetili galeriju umjetnice Biserke Zlatar, Osijek i Kopački rit. Predstavništvo Hrvatske turističke zajednice sudjelovalo je i na sajmu „Th e trade show“ od 7. do 9. rujna u Orlandu. Taj se sajam naizmjenično održava jedne godine u Orlandu, a druge u Las Vegasu. Ovogodišnji sajam privukao je manji broj agenata, a jedan od razloga je i uragan Ike koji je u vrijeme održavanja Sajma zahvatio dijelove Floride. Prošlogodišnji sajam u Las Ve-gasu zabilježio je veći broj posjetitelja i izlagača nego ovogo-dišnji u Orlandu. Budući da je to poslovni sajam, održano je i više seminara o turizmu, a posjetitelji su za razliku od prethod-nih godina, kada su nazočili predstavnici vodećih turoperatora i velikih agencija, bili uglavnom manje agencije. Pokazano je veliko zanimanje za Hrvatsku, sve brošure su podijeljene u 3 dana Sajma i agenti nagovješćuju porast bukinga za Hrvatsku u 2009. ako ne dođe do znatnijih poremećaja u američkoj i svjetskoj ekonomiji.

U organizaciji “Travel+Leisure” magazina, Predstavništvo Hrvat-ske turističke zajednice u Americi bilo je 18. rujna na gala večeri pod nazivom “Project Globe-An Auction to Benefi t Future Gene-ration” čiji je voditelj bio gospodin George McNeely iz Christie’s. Od 21. do 23. rujna u New Yorku je održan “Global Creati-ve Leadership Summit” na kojem je uz 70-ak visokih svjetskih dužnosnika iz svijeta politike i gospodarstva sudjelovao premijer hrvatske Vlade Ivo Sanader. U sklopu Summita 21. rujna održa-na je gala večera u Metropolitan Klubu, u organizaciji Louise T Blouin Foundation, na kojoj je na poziv organizatora sudjelovala i direktorica Predstavništva Hrvatske turističke zajednice u Ame-rici Nena Komarica. Također, održana je i aukcija umjetničkih djela koje su darovali prestižni svjetski umjetnici. Od 23. do 25. rujna u konvencijskom centru McCormik u Chicagu održan je IT&ME Motivation show. Hrvatsku su na zajedničkom štandu predstavili Kongresni i insentiv ured Hrvatske turističke zajed-nice, Turistička Zajednica grada Zagreba, Turistička zajednica Splitsko-dalmatinske županije te predstavnici nekoliko hrvatskih turističkih agencija i turoperatora: Atlas, Rina Travel i Globtour iz Zagreba te Meridien Ten i Fortuna iz Splita. Sajam je bio nešto manji nego prošle godine i po broju izlagača i po ukupnom bro-ju posjetitelja, ali usprkos tomu, štand Predstavništva Hrvatske turističke zajednice u Americi bio je izvrsno posjećen zahvaljuju-ći izvrsnoj središnjoj poziciji u izložbenom prostoru. Za vrijeme boravka u Chicagu direktorica Predstavništva Hrvatske turističke zajednice u Americi Nena Komarica posjetila je 2 turoperatora te održala sastanak s Vidović Travel Agencijom i agencijom Adri-atic Sunshine Travel, Chicago. Također, bitno je napomenuti sastanak s novinarom Chicago Tribunea Robertom Crossom te novinarkom Frommer’s guidea Karen Olsen. Mjesečni newslette-ri Predstavništva Hrvatske turističke zajednice u Americi i dalje

bilježe veliko zanimanje, a online turistička izdanja također redo-vito objavljuju informacije i zanimljivosti o Hrvatskoj.

Predstavništvo Hrvatske turističke zajednice u Americi uspješno odr-žalo još jedan „Hrvatski ručak“

Na godišnjem susretu udruženja američkih turoperatora (USTOA – United States Tour Operator Association) zabilježen je velik uspjeh hrvatskog turizma, a ove godine se u organizaciji predstavništva Hrvatske turističke zajednice u Americi u okvi-ru spomenutog kongresa od 3. – 5. prosinca, u Palm Desertu u Kaliforniji već tradicionalno od 1990. godine održao „hrvatski ručak“ - druženje čelnika turističke industrije, brojnih novinara i prijatelja Hrvatske.

Ove je godine prisustvovalo 400 uzvanika te je održan kultur-no-umjetnički program u izvođenju Željka Marasovića i vokalne grupe “Zhena”. Željko Marasović je glazbenik koji živi u Los An-gelesu i sklada glazbu za holivudske fi lmove, a ovom prilikom predstavio je dio svojeg projekta “Croleidoscope” u kojem spaja hrvatsku etno glazbu s modernim glazbenim trendovima. U sklopu tiskovne konferencije voditeljica predstavništva Hrvat-ske turističke zajednice Nena Komarica održala je prezentaciju 4. prosinca za grupu od 20 novinara iz vodećih publikacija s koji-ma predstavništvo Hrvatske turističke zajednice surađuje među kojima su Kenneth Shapiro (TravelAge West), Douglas Cooke (Jax Fax), Jeff Posner (Travel Trade), Ruthanne Terrero (Travel Agent/Luxury Travel Advisor) i drugi.

„Hrvatski ručak“ s prigodnim programom bio je vrlo uspješan te je predsjednik USTOA, Bob Whitley čestitao našem predstavniš-tvu na uspješno organiziranoj prezentaciji.

SLOVA»KA

Tradicionalan nastup Hrvatske turističke zajednice na humanitarnom Božićnom sajmu u Bratislavi

Priredba „Christmas Bazaar“ u Bratislavi

Page 45: HTZ Glasnik 24

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 43

Činjenica da je Hrvatska kao najtraženije turističko odredište slovačkih turista u središtu zanimanja slovačkih medija već je gotovo postala pravilom. Drukčije nije bilo ni u ovogodišnjoj turističkoj sezoni, o čemu je pisano u prethodnom broju HTZ glasnika. Od mnoštva reportaža koje su objavljene prethodnih mjeseci vrijedi spomenuti barem jednu, i to s ovogodišnjega skupnoga studijskog putovanja slovačkih novinara južnim Ja-dranom. Časopis „H2O“ (specijalizirani časopis za nautičare i ljubitelje vodenih sportova) objavio je krajem listopada repor-tažu „Južna Hrvatska“, u kojoj je čitateljima detaljno približio ljepote Dubrovnika, Lastova, Lopuda, Lokruma i mamio čita-telje na neodoljivu gastro ponudu Stona. Spomenuti časopis nudi i druge članke o Hrvatskoj. Reportaža „Sany CUP 2008“ opisuje 11. prvenstvo Slovačke u jedrenju koje je organizirano u Biogradu krajem listopada ove godine. Vrijedi spomenuti i reportažu „Adria Cup 2008“ koja opisuje 6. utrke slovačkih regata koje su organizirane u listopadu u Šibenskoj regiji. Iz na-vedenoga proizlazi da Hrvatska nije „obećana zemlja“ samo za slovačke turiste koji u Hrvatskoj provode godišnji odmor, nego se uz hrvatski Jadran veže i većina događaja slovačkih ljubitelja vodenih sportova.

Informacije o novostima u Hrvatskoj (vezane za turizam) dobile su širok prostor i na državnom „SLOVAK RADIJU“. Vodite-ljica ureda je polovicom studenoga u posebnoj emisiji za mo-toriste „Pozor, zákruta!“ (Oprez, zavoj) informirala o završetku izgradnje autoceste Rijeka – Zagreb – Budimpešta. Slušatelji su dobili detaljne informacije o završetku izgradnje autoceste koja slovačkim turistima približava regiju Kvarner nadohvat ruke i skraćuje ne samo vrijeme putovanja nego poboljšava njegovu kvalitetu i sigurnost.

Već je postalo tradicijom da se ured Hrvatske turističke zajed-nice u Bratislavi svake godine predstavlja na prestižnoj priredbi „Christmas Bazaar“ koja je krajem studenoga ove godine obilje-žila 18. godišnjicu. International Women´s Club iz Bratislave u studenome već tradicionalno organizira humanitarni Božić-ni sajam na kojem sudjeluje i pretežna većina veleposlanstava u Slovačkoj. Tom prigodom organiziraju nacionalne stolove na

kojima po popularnim cijenama prodaju proizvode donatora iz svojih zemalja. Predstavništvo Hrvatske turističke zajednice već nekoliko godina surađuje s Veleposlanstvom RH u Bratislavi na spomenutom sajmu. Za hrvatski nacionalni stol predstav-ništvo je i ove godine dalo mnoštvo suvenira iz ponude Hrvat-ske turističke zajednice (vrećice s lavandom, kišobrane, majice, šilt kape, torbe i sl.). Ponuda sitnih suvenira nadopunjena je širokom paletom promotivnih materijala koji su i u božićno vrijeme posjetiteljima pripomenuli da se slovačko more nalazi u Hrvatskoj! Sredstva prikupljena na tom humanitarnom sajmu bit će darovana različitim udrugama i institucijama u Slovačkoj kao što su dječje bolnice, domovi za nezbrinutu djecu, centri za djecu s invalidnošću itd. Sudjelovanje predstavništva na spo-menutoj priredbi pripada među najreprezentativnije aktivno-sti u posezonskom razdoblju i u vezi s činjenicom da je riječ o akciji koja je vrlo omiljena i dobro posjećena od javnosti, a izvanrednu pozornost posvećuju joj i mediji.

Krajem studenoga u Bratislavi je predstavljena i hrvatska kultu-ra. Slovački narodni muzej – Muzej kulture Hrvata u Slovačkoj i Gradski muzej Varaždin (pod pokroviteljstvom Veleposlanstva RH u Slovačkoj i uz sufi nanciranje Ministarstva kulture RH) organizirali su izložbu lepoglavske čipke „Paličkami a valcom k čipke“ (Batekom i dedekom do špice). Predstavništvo u Bra-tislavi iskoristilo je priliku i nadopunilo spomenutu izložbu ši-rokom ponudom promidžbenih materijala Hrvatske turističke zajednice s naglaskom na kulturnu i prirodnu baštinu.

Prosinac je u radu ureda protekao u znaku božićnih susreta s turoperatorima, putničkim agencijama i predstavnicima me-dija, a njihova glavna tema bila je procjena sezone i proširenje i poboljšanje već postojeće suradnje.

Posljednji mjesec radne godine u radu ureda protekao je i u znaku priprema na sajam turizma ITF Slovakiatour 2009. koji će se održati u Bratislavi već sredinom siječnja, a na kojem će Hrvatska turistička zajednica po prvi put na slovačkom tržištu – sudjelovati u ulozi zemlje partnera.

POLJSKA

Uspješno održana prezentacija rukometa i turizma

Hrvatskom rukometno-turističkom danu u varšavskom Le Me-ridien Bristol hotelu 24. studenoga nazočilo je oko dvjestotinjak uzvanika, cjelokupni vrh Poljskog rukometnog saveza, visoki dužnici iz poljskog političkog, kulturnog i javnog života, polj-ska sportska i turistička novinarska elita, neke od najpoznatijih medijskih osoba, te brojni „neformalni veleposlanici” Hrvatske – poljski prijatelji Hrvatske.

Po prvi put ovakvom auditoriju predstavio se i novopostavljeni veleposlanik Republike Hrvatske u Republici Poljskoj, Ivan Del Vechio.

Slovački tisak o Hrvatskoj

Page 46: HTZ Glasnik 24

v i j e s t i i z p r e d s t a v n i š t a v a

44 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

Prezentaciju fi lmova o Hrvatskoj turističkoj ponudi, Hrvat-skog rukometnog saveza te onog o Varaždinu vodili su: u ime Hrvatskog rukometnog saveza, Tomislav Lukić i u ime institu-cija hrvatskog turizma Bojan Baketa, direktor predstavništva Hrvatske turističke zajednice u Poljskoj. Cijeli događaj mo-derirala je jedna od najvećih televizijskih zvijezda Agnieszka Cegielska, inače veliki „fan“ Hrvatske i ovogodišnja dobitnica Zlatne penkale za najbolji TV program o Hrvatskoj. Gosti su uživali u hrvatskim kulinarskim čarolijama koje su za njih pri-premili Branko Čukelj (hotel Westin, Zagreb) i Marija Denžić (hotel „Minerva“, Varaždinske Toplice). Posebno oduševljenje i pažnju izazvali su nastupi solistice Gordane Ivanjek, soliste Dražena Žanka i sastava “Gazde”, koji su naizmjence zabavlja-li goste. Bila je to još jedna uspješna prezentacija cjelokupne hrvatske turističke ponude s posebnim naglaskom na veliki sportski događaj, 21. Svjetsko prvenstvo u rukometu za muš-ke, Hrvatska 2009.

JAPAN

Predstavnici JATA-e u posjetu Hrvatskoj

Studeni je bio obilježen dolaskom izvrsnog odbora udruženja japanskih turističkih agencija (JATA) u Hrvatsku. Tom je pri-likom organiziran njihov godišnji sastanak koji se inače svake godine održava u drugoj zemlji. Posjet Hrvatskoj počeo je u Zagrebu 4. studenoga, a završio u Dubrovniku 12. studeno-ga. Razlog dolaska 19 članova izvrsnog odbora JATA-e veliko je zanimanje japanskih turista za Hrvatsku u trenutku kada japansko turističko tržište bilježi pad odlazaka u inozemstvo drugu uzastopnu godinu. JATA je unutar svojeg udruženja odlučila napraviti skupinu koja će se baviti još aktivnijim predstavljanjem i promoviranjem Hrvatske na japanskom tr-žištu. Trenutačno se određuju članovi koji će biti zaduženi za Hrvatsku i prvi sastanak svih članova predviđen je 29. siječnja 2009. godine.

Jedna od aktivnosti japanskoga predstavništva je organiziranje prezentacija Hrvatske i hrvatske turističke ponude japanskim

medijima, turističkim agencijama, turoperatorima i udruženji-ma koje pokazuju zanimanje za Hrvatsku. Tako je 22. stude-noga održana prezentacija udruženju World Salon u kojoj je sudjelovalo više od sedamdeset članova Udruženja. Prezentacija se održala u Kanagawa prefekturi u blizini gradu Yokohama. Nakon prezentacije članovi udruženja su pokazali veliko zanim-nje za Hrvatsku.

Na inicijativu predstavništva Hrvatske turističke zajednice u Japanu, u listopadu je organizirana prezentacija „Pearl Road“ namijenjena turističkim djelatnicima agencija i turoperatora te predstavnicima medija. Osim predstavljanja Hrvatske, pro-jekt „Pearl Road“ uključuje Mađarsku i Sloveniju. To je prvi put da se na japanskom tržištu predstavljaju zajedno spome-nute tri zemlje, a projekt je dobio ime po biserima koje svaka zemlja posjeduje; Mađarska Budimpeštu, Slovenija Bled, a Hrvatska Dubrovnik. Ideja je projekta da se japanskom tržištu predstavi sjeverna - kontinentalna Hrvatska, koja je nedovolj-no zastupljena u Japanu. Zanimanje agenata i medija je bilo izvrsno, stoga je odlučeno da se organizira studijsko putovanje u kojem će sudjelovati i agenti i novinari. Studijsko putovanje deset japanskih agenata i novinara krenulo je u upoznavanje zemalja Pearl Roada krajem listopada dolaskom u Budimpe-štu. Skupina je posjetila Slavoniju i Baranju, a bio je uključen posjet Kopačkom ritu, Osijeku, Našicama, Staroj Kapeli i Đa-kovu. Nakon posjeta Slavoniji i Baranji skupina je upoznala Zagreb, Varaždin, Trakošćan i Terme Jezerčica. Nakon gotovo trodnevnog boravka u Hrvatskoj skupina je ostatak putovanja provela u Sloveniji.

Nadalje, Hrvatska rukometno-turistička večer organizirana je u Seoulu 27. studenoga 2008., a nazočilo je više od 130 osoba iz korejskoga rukometnog miljea, korejskoga turističkog trži-šta i diplomacije. Koreja je zemlja koja posljednjih godina ima stalan ekonomski rast i povećanjem standarda sve više Kore-janaca putuje u inozemstvo. Hrvatska rukometno-turistička večer bio je prvi nastup našega japanskog predstavništva na korejskom tržištu. Kako bi se Hrvatska još bolje i kvalitetnije predstavila, u pripremi su brošure na korejskom jeziku koje će se distribuirati tijekom najvećega korejskog međunarodnog sajma turizma KOTFA 2009 koji će se održati u lipnju slje-deće godine.

Hrvatski rukometno - turistički dan u Varšavi

Page 47: HTZ Glasnik 24

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 45

iz r

ad

a g

lavn

og

ure

da

U ISTRI I NA KVARNERU ODRŽANI SASTANCI ZA PRIPREMU 2009. GODINE

Kako bi se naredna turistička godina što bolje pripremila, di-rektor Glavnog ureda Hrvatske turističke zajednice Niko Bulić sa suradnicima te direktori pojedinih predstavništava Hrvatske turističke zajednice u svijetu održali su u listopadu i studenom radne sastanke u Istri i na Kvarneru. Tema sastanka bila je ak-tualno stanje na emitivnim tržištima te predviđanja za 2009. godinu. Sastanku su nazočili predstavnici turističkog gospodar-stva i sustava turističkih zajednica, a kroz prezentacije je dat presjek aktualnog stanja na tržištima Italije, Austrije, Slovenije, Njemačke, Velike Britanije i Skandinavije.

DANI HRVATSKOG TURIZMA 2008.

Najveći skup hrvatskog turističkog sektora Dani hrvatskog turizma u organizaciji Ministarstva turizma okupio je više od tisuću sudionika, iz zemlje i svijeta, od predstavnika strukovnih udruga i organizacija u turizmu, do predstavnika Svjetske turističke organizacije, Europske komisije i predstavnika turoperatora i europskih udruženja.

U dvije večeri na opatijskoj ljetnoj pozornici dodijeljene su na-grade Plavi cvijet, Zeleni cvijet i Čovjek – ključ uspjeha u turiz-mu Hrvatske turističke zajednice te Turistički cvijet – kvaliteta za Hrvatsku, što ih zajednički dodjeljuju Hrvatska radiotelevi-zija i Hrvatska gospodarska komora.

Međunarodni susret ministra turizma i predsjednika Hrvatske turističke zajednice Damira Bajsa s predstavnicima međunarodnog udruženja i institucija

i z r a d a g l a v n o g u r e d a

Page 48: HTZ Glasnik 24

i z r a d a g l a v n o g u r e d a

46 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

Hrvatski hotelijerski forum

Razvoj wellness programa

Nacionalna udruga obiteljskih i malih hotela

Hrvatski kuharski savez

Sastanak Savjeta za kongresni u insentiv djelatnost

Hrvatski sommelier klub

Sastanak Savjeta za kulturni turizam

Page 49: HTZ Glasnik 24

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 47

Međunarodni stručni skup EU autoklubova

Tomas Nautica 2007.: Stavovi i potrošnja nautičara u Hrvatskoj

Sjednica Turističkog vijeća i Nadzornog odbora Hrvatske turističke zajednice

Radionica direktora predstavništva HTZ-a u inozemstvu s predstavnicima hrvatskog turističkog gospodarstva

Page 50: HTZ Glasnik 24

i z r a d a g l a v n o g u r e d a

48 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

Zadnji dan stručnog skupa obilježio je susret s predstavnicima Vlade Republike Hrvatske i stručni skup organizatora putovanja na temu: „Budućnost organiziranog turističkog prometa u RH“.

Page 51: HTZ Glasnik 24

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 49

Završna večer svečane dodjele nagrada

Priznanja za prva mjesta u svim akcijama te dje-latnicima godine u turizmu uručili su: Đurđa Adlešič, potpredsjednica Vlade, Damir Bajs ministar turizma i predsjednik Hrvat-ske turističke zajednice, Ivo Mujo, državni tajnik i Niko Bulić direktor Glavnog ureda Hrvatske turi-stičke zajednice.

Nagrađenima se obratio i Predsjednik Sabora Republike Hrvatske, Luka Bebić

Page 52: HTZ Glasnik 24

i z r a d a g l a v n o g u r e d a

50 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

Atmosfera na Danima hrvatskog turizma

Otvorenje Dana hrvatskog turizma upriličeno je 22. listopada u opatijskom hotelu „Ambasador“ kojem je prethodio međuna-rodni susret ministra turizma i predsjednika Hrvatske turističke zajednice Damira Bajsa s predstavnicima međunarodnih udru-ženja i institucija. Druga dva dana kongresa bio je organiziran velik broj skupova i poslovnih radionica, a razmotrene su teme važne za hrvatski turizam. Također, se raspravljalo o izazovima turizma u europskom kontekstu, kao i aktualnoj turističkoj problematici u zemlji.

Medijski pokrovitelji akcija bili su Jutarnji list, Slobodna Dal-macija, Novi list, Glas Istre, Zadarski list, Glas Slavonije, Turist plus, Hrvatska radiotelevizija te Privredni vjesnik.

Page 53: HTZ Glasnik 24

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 51

DOBITNICI PLAVOG CVIJETA 2008.

U KATEGORIJI GRADOVA1. ROVINJ 2. SPLIT3. RAB

U KATEGORIJI OP�INA1. BOL PRIMOŠTEN2. VRSAR

U KATEGORIJI MJESTA1. VELI LOŠINJ2. MLINI3. RABAC

NIN - POSEBNA DIPLOMA PLAVI CVIJET ZA KVALITETAN I KONTINUIRAN RAZVOJ KULTURNOG TURIZMA.

NAJURE�ENIJI POJEDINA�NI ELEMENTI:

1. TRG FRANA PETRI�A, CRES, OTOK CRES 2. ULICA JURI�EV IVE COTA, VODICE 3. KAZALIŠNI PARK, RIJEKA 4. OKU�NICA PRIVATNE KU�E: OBITELJI FU�AK– BRIGOVI�, MALINSKA, OTOK KRK

5. PLAŽA NIKOLINA, BAŠKA VODA 6. BALKON OBITELJI KOLAKOVI�, NOVI VINODOLSKI 7. SUVENIR: SET ANTI�KOG STAKLA, ARHEOLOŠKI MUZEJ ZADAR, ZADAR 8. TURISTI�KA PONUDA: JAMA BAREDINE S POPRATNIM SADRŽAJIMA, NOVA VAS, PORE�

9. TURISTI�KO INFORMATIVNI CENTAR:TIC TZG VODICA 10. POŠTANSKI URED U GRADU KOR�ULI, OTOK KOR�ULA

DJELATNIK GODINE - �OVJEK KLJU� USPJEHA U TURIZMU 2008.NAJBOLJI U KATEGORIJAMA

ORGANIZATOR PUTOVANJAMICHAEL STÜWE, TUI NJEMA�KA

AGENCIJSKI DJELATNIKIVAN PUKŠARTURISTI�KA AGENCIJA “KOMPAS” ZAGREB D.D.

DJELATNIK PRODAJE I MARKETINGA U TURIZMUDARKO �ORKOVI�, MAISTRA D.D., ROVINJ

TURISTI�KI INFORMATORBARBARA MEŠTROVI�TURISTI�KI INFORMATIVNI CENTARTURISTI�KA ZAJEDNICA GRADA ZADRA

TURISTI�KI ANIMATORSANJA MARINAC, JADRANKA HOTELI D.O.O., HOTEL AURORA, MALI LOŠINJ

TURISTI�KI VODI�MAROJICA BIJELI�DRUŠTVO TURISTI�KIH VODI�A, DUBROVNIK

RECEPCIJSKI DJELATNIKTEO GRACINTOPLICE SVETI MARTIN, SV. MARTIN NA MURI

KONOBARTIHOMIR TOPI�HOTEL “EXCELSIOR” D.D., DUBROVNIK

KUHARRENATO KRALJEV, RESTORAN “KORNAT”, ZADAR

DJELATNIK HOTELSKOG DOMA�INSTVASUZANA DRAGI�EVI�HOTEL “SOL GARDEN ISTRA”, UMAG

PRIVATNI IZNAJMLJIVA�MARIO TIKEL, AGROTURIZAM “ŠPINOVCI”, KAROJBA

CARINIKANTE PAVEŠI�, VODITELJ SMJENECARINARNICA RIJEKA, CARINSKA ISPOSTAVA I. PASJAK

POLICAJACANTONIO MARLAISPOLICIJSKA UPRAVA DUBROVA�KO-NERETVANSKAPOLICIJSKA POSTAJA DUBROVNIK

INSPEKTORVESNA LACKOVI�VIŠA GOSPODARSKA INSPEKTORICADRŽAVNI INSPEKTORAT, PODRU�NA JEDINICA VARAŽDIN

DJELATNIK U POMORSKOM PRIJEVOZUIVICA JURACHOTEL MENADŽER NA BRODU M/T “MARKO POLO”JADROLINIJA D.D., RIJEKA

DJELATNIK U ZRA�NOM PRIJEVOZUDANIJELA TAKA�, ZRA�NA LUKA ZAGREB D.O.O.

VOZA�IVO BULAT, TPA “LAVANDA TOURS” D.O.O., JELSA

TAKSIST PETER FAZEKAŠ, ROVINJ

PRODAVA�IVANKA TOPI�SUPERMARKET KONZUM, BAŠKA VODA

PRODAVA� NA BENZINSKOJ POSTAJINIKŠA IVI�EVI�BENZINSKA POSTAJA INA RATAC, MAKARSKA

HORTIKULTURNI DJELATNIKZORICA SABLJAK, GKP “KOMUNALAC”, VUKOVAR

�ISTA�JOSIP HORVAT, GKP “PRE-KOM” D.O.O., PRELOG

SPASILAC NA PLAŽAMA I BAZENIMAVITOMIR MARI�I�, PLAŽA ZA INVALIDE GRADA RIJEKE

DJELATNIK U OSTALIM USLUŽNIM DJELATNOSTIMANIKOLA JAKAS, VO�A POSADE, ACI MARINA VR-BOSKA

DJELATNIK U SUSTAVU TURISTI�KIH ZAJEDNICARADMILA PALISKA KOSTURISTI�KA ZAJEDNICA GRADA LABINA

DOBITNICI ZELENOG CVIJETA 2008.

U KATEGORIJI GRADOVA1. �AKOVEC2. KARLOVAC3. OSIJEK SISAK

U KATEGORIJI MANJIH GRADOVA1. DARUVAR2. NAŠICE LABIN3. NOVSKA

U KATEGORIJI MJESTA1. STUBI�KE TOPLICE2. KNEGINEC3. MOTOVUN

ZAGREB - POSEBNO PRIZNANJE ZELENI CVIJET ZA CJELOVITOST URE�ENJA, OPREMLJENOST I TURISTI�KU PONUDU.

VARAŽDIN - POSEBNO PRIZNANJE ZELENI CVIJET ZA DUGOGODIŠNJU I KONTINUIRANU OPREMLJENOST I HORTIKULTURNU URE�ENOST.

VUKOVAR - POSEBNA DIPLOMA ZELENI CVIJET ZA USPJEŠNU OBNOVU, URE�ENJE I TURISTI�KU PONUDU.

NAJURE�ENIJI POJEDINA�NI ELEMENTI:

1. PEJA�EVI�EV TRG, NAŠICE 2. ULICA KATARINE ZRINSKE, �AKOVEC 3. PARKOVI NA TRGU S. RADI�A ITRGU HRVATSKIH BRANITELJA, BJELOVAR 4. OKU�NICA OBITELJI BUKOVINA, ZAPREŠI� (OKU�NICA U GRADU)

OKU�NICA GOSPO�E MARIJE MIHEL�I�, GOSPI� (OKU�NICA NA SELU)

5. KUPALIŠTE: AQUACITY, VARAŽDIN 6. BALKON OBITELJI MIKAC, IVANI�-GRAD 7. SUVENIR: TRADICIJSKI ŠOKA�KI JASTUK, VINKOVCI 8. TURISTI�KA PONUDA: PROGRAM ŽIVU�EPOVIJESTI, SLAVONSKI BROD MEMORIJALNI CENTAR NIKOLA TESLA,SMILJAN

9. TURISTI�KO INFORMATIVNI CENTAR: TIC TZO RAKOVICA 10. BENZINSKA POSTAJA: INA RASTOVICA,(AUTOCESTA LIPOVAC – ZAGREB / KOD ŽUPANJE)

11. POŠTANSKI URED U VIROVITICI

Page 54: HTZ Glasnik 24

i z r a d a g l a v n o g u r e d a

52 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

„HRVATSKI RUKOMETNO - TURISTIČKI DANI“ NA EMITIVNIM TURISTIČKIM TRŽIŠTIMA

U prigodi domaćinstva Hrvatske Svjetskom prvenstvu u ruko-metu za muške, koje se održava u terminu 16. siječnja – 1. ve-ljače 2009. godine, Hrvatska turistička zajednica posredstvom svojih predstavništava u svijetu te u suradnji s Ministarstvom turizma, Hrvatskim rukometnim savezom i Ministarstvom vanjskih poslova i europskih integracija, organizirala je tijekom studenog „Hrvatske rukometno – turističke dane“ kao najavu velikog svjetskog sportskog događaja. Tako se isprepleo sport i turizam u zajedničkom cilju – promidžbi turističke ponude i ljepota Hrvatske kao privlačnog odredišta s imidžom velikih sportaša i zavidnih sportskih ostvarenja. „Hrvatski rukometno – turistički dani“ obuhvaćali su prezen-taciju hrvatske turističke ponude i rukometa u 13 zemalja su-dionica prvenstva, a koje su ujedno i važna emitivna turistička tržišta za našu zemlju. Prezentaciju su održali organizatori pro-jekta, a obuhvaćala je niz aktivnosti od tiskovne konferencije s prikazivanjem promidžbenih fi lmova o Hrvatskoj, posebno o gradovima domaćinima u kojima će se igrati utakmice, kao i o rukometu u Hrvatskoj, pa sve do gastro i eno-predstavljanja na prigodnim večerama za uzvanike. Hrvatske delicije sprav-ljali su hrvatski kuhari, a atmosferi turističke Hrvatske prido-nijeli su poznati izvođači hrvatske glazbe. Tijekom cijele večeri na velikim ekranima prikazivani su najatraktivniji motivi naše zemlje. Podijeljena je velika količina promidžbenog materijala te suvenira (privjesci u obliku dresova hrvatskih rukometnih reprezentativaca, majice s logom prvenstva, lavande, licitarska srca). Za predstavnike medija izrađena je posebna press mapa koja sadrži sve važne informacije o našoj zemlji, gradovima domaćinima kao i novim sportskim dvoranama. Ova prezen-tacija pokazala se pravim primjerom kako sport staviti u funk-ciju turizma. Brojni nazočni ostali su zadivljeni fi lmom o hr-vatskim ljepotama, ali i o uspjesima hrvatskog sporta, naročito rukometa. Na svakoj prezentaciji nazočilo je oko 200 osoba i to predstavnika diplomacije, političkog i javnog života, olim-pijskog odbora, rukometnog saveza, rukometaša, sportskih i turističkih novinara.

Atmosfera na prezentacijama turizma i rukometa

Page 55: HTZ Glasnik 24

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 53

Ono što nas posebno veseli je najava Švedskog rukometnog saveza kako će u Hrvatsku doći u punom sastavu kako bi se poučili iskustvima Hrvata u organizacijskim aktivnostima ovog svjetskog natjecanja budući da se sljedeće prvenstvo održava za 4 godine u Švedskoj. Bili su oduševljeni našom inicijativom o održavanju prezentacija rukometno – turistički dani s kojima se na najbolji mogući način promovirala naša zemlja kao turistič-ko odredište te veliki dosezi hrvatskog sporta.

Prezentacije su se održale prema sljedećem rasporedu: 3. studenog 2008. Budimpešta 6. studenog 2008. Oslo11. studenog 2008. Kopenhagen12. studenog 2008. Stockholm17. studenog 2008. Bukurešt19. studenog 2008. Moskva24. studenog 2008. Varšava24. studenog 2008. Beograd25. studenog 2008. Madrid25. studenog 2008. Skopje26. studenog 2008. Pariz27. studenog 2008. Frankfurt27. studenog 2008. Seoul

ODRAĐENE POSLOVNE RADIONICE

Tijekom listopada i studenoga održano je ukupno 8 uspješnih poslovnih radionica, a posljednja planirana održala se u prosin-cu u Bruxellesu.

Nastupi na turističkim sajmovima

Hrvatska turistička zajednica je tijekom listopada i studenoga nastupila na ukupno 6 sajmova, a sezonu sajmova u 2008. go-dini završava u prosincu sajmom BTE u Bruxellesu.

LISTOPAD Genova Salone Nautico 4.-12.10.Montreal International Tourism and Travel Show 24.-26.10.STUDENI Prag MADI Travel workshop 4.-6.11.London WTM 10.-13.11.Buenos Aires FIT 1.-4.11.Leipzig TC 19.-23.11.PROSINAC Bruxelles BTE - Tour & Taxis 10.-11.12.

Rukometno - turističke prezentacije okupile su velik broj ljubitelja rukometa i naše zemlje

Page 56: HTZ Glasnik 24

i z r a d a g l a v n o g u r e d a

54 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

GENOVA, SALONE NAUTICO, 4.-12.10.2008 Taj nautički sajam odlikuje se izvanredno velikom zastupljenošću izlagača iz svih krajeva svijeta - predstavilo se 1.560 izlagača iz 45 zemalja svijeta na 300.000 m2 izložbenog prostora. Prema po-dacima organizatora, 327.000 posjetitelja posjetilo je Sajam, što znači da je posjećenost bila veća u odnosu na prošlu godinu. Čak 23 posto svih posjetitelja bili su profesionalci u turizmu. Sajam obiluje novostima s nautičkog tržišta te velikim brojem najrazno-vrsnijih modernih plovila, a privukao je i veliku pozornost me-dija. Hrvatski štand bio je atraktivno opremljen i iznimno dobro posjećen svih dana. Vrhunac posjećenosti i zanimanja bio je dru-goga vikenda trajanja Sajma. Mnogobrojni su bili upiti novinara, ali i raznih distributera. Većina posjetitelja vrlo dobro poznaje hrvatsku obalu, a najviše ih zanimaju novosti vezane za regulativu i cijene. Bilo je mnogo upita za čartere i trajektnu povezanost otoka. Pristiglo je 12 paleta materijala i veći dio je podijeljen. Na štandu su predstavljeni svi segmenti nautičke ponude u turizmu RH: marine, čarter, krstarenja te ronjenje.

BUENOS AIRES, FIT 1.- 4.11.2008. Po šesti put zaredom, na prijedlog Veleposlanstva RH u Buenos Airesu, predstavljena je hrvatska turistička ponuda. U organi-zaciji Veleposlanstva RH u Buenos Airesu Hrvatska turistička zajednica predstavila se atraktivno uređenim štandom od 18 m2. Sajam je okupio 1.800 izlagača iz 60 zemalja svijeta na izložbenoj površini od 42.000 m2. Oko 80.000 posjetitelja ra-zgledalo je Sajam. Hrvatski štand izazvao je veliko zanimanje i podijeljena je poprilična količina materijala.

PRAG, MADI TRAVEL MARKET 4.- 6.11. U razdoblju od 4. - 6. studenoga 2008. Hrvatska turistička zajednica nastupila je po šesti put na tradicionalnomu među-narodnom turističkom sajmu MADI Travel Market 2008 koji je po 15. put održan u Pragu. MADI Travel Market je osim sajma Holiday World najznačajniji turistički sajam u Republici Češkoj namijenjen isključivo poslovnim subjektima (business to business - B2B).

WTM, LONDON 10.- 13.11.2008.Najznačajniji od navedenih sajmova svakako je WTM u Lon-donu. Poslovni sajam WORLD TRAVEL MARKET (WTM) održan je u uobičajenom terminu sredinom studenoga 10. - 13.11. u Londonu te je i ove godine rezultirao je velikim uspje-hom. Okupio je više od 5.000 izlagača iz 187 zemalja, a više od 26.000 poslovnih posjetitelja razgledalo je taj prvorazredni sajam te oko 2.500 svjetskih novinara. To je isključivo poslov-ni sajam, a Hrvatska turistička zajednica zakupila je površinu od gotovo 300 m2 otočnog štanda i nastupila zajedno s još 17 suizlagača, odnosno hrvatskih turističkih subjekata. Riječ je o jednom od najvažnijih svjetskih turističkih sajmova koji oku-plja profesionalce u turističkoj industriji. Hrvatski štand bio je izvrsno posjećen, a suizlagači su izrazili veliko zadovoljstvo re-zultatima poslovnih susreta i razgovora. Mnogi su poslovni par-tneri i novinari tijekom cijelog trajanja Sajma posjećivali štand te su održani mnogobrojni uspješni razgovori.

LEIPZIG, TC 19.-23.11.2008. - HRVATSKA ZEMLJA PARTNERNa ovogodišnjem izdanju sajma Hrvatska se predstavila kao ze-mlja partner sa štandom veličine 100 m2 unutar kojih su bila predstavljena i 4 suizlagača.TC (Touristik & Caravaning) je najveći sajam turizma na pro-storu bivše Istočne Njemačke te je bitno istaknuti da osim opće turističke ponude Sajam već 19. godinu njeguje kamping, od-nosno caravaning-ponudu. To je sajam za široku i stručnu pu-bliku i za skupna putovanja.

STUDIJSKA PUTOVANJA

U razdoblju od siječnja do prosinca 2008. godine Hrvatsku je, u potpunoj organizaciji Glavnog ureda Hrvatske turističke zajed-nice, posjetilo 610 stranih predstavnika medija, a u djelomičnoj organizaciji posjetila su je 152 strana predstavnika medija; uku-pno su bila 762 strana predstavnika medija na studijskim puto-vanjima u Hrvatskoj.

U listopadu je na 22 studijska putovanja bilo ukupno 50 stranih predstavnika medija. Od navedenih studijskih putovanja izdva-jamo posjet američkih novinara (Women’s Independent Press, Enchanted Bride, FooD&Beverage, Lucire, Th e Tribune News-papers, Traditional Home, Metrosource, the Out Traveler) koji su u dvjema studijskim skupinama obišli Istru i Kvarner te kon-tinentalnu Hrvatsku (Varaždin, Zagreb, Hlebine, Koprivnicu, Osijek, Đakovo, Našice, Kutjevo i Požegu).

Na studijskom putovanju po Hrvatskoj bilo je 6 fotografa iz Francuske koji su pripremali kampanju oglašavanja 2009. godine “Instantanés de Croatie” u Francuskoj. Kampanja “Instantanés de Croatie” dat će osebujno viđenje Hrvatske kroz objektiv fran-cuskih fotografa i dio je cjelokupnog projekta komunikacije za to tržište. Fotografi su posjetili Varaždin, Mariju Bistricu, Sisak, Lonjsko polje, Ivanić Grad, Samobor, Zagreb, Delnice, Risnjak, Gorski kotar, Opatiju, Lovran, Bjelolasicu, Rijeku, Cres, Mali Lošinj, Krk, Motovun, Pulu, Đakovo, Osijek, Dubrovnik, Šipan, Ploče, Pelješac, Korčulu, Split, Lastovo, Hvar, Imotski, Šibenik, NP Krka, Zadar, Senj i NP Plitvička jezera.

U listopadu su Hrvatsku također posjetili novinari kineskog ča-sopisa „DEEP“. Novinari su u okviru studijskog putovanja po Hrvatskoj posjetili Dubrovnik, Ston, Korčulu, Split, Šibenik, Opatiju, Rijeku te u kontinentalnoj Hrvatskoj Vukovar, Vinkov-ce, Ilok i Zagreb.

U studenome su Split posjetili novinari engleskoga časopisa BBC Olive radi prikupljanja informacija za potrebe pisanja reportaže o Splitu s naglaskom na gastronomiji te predstavljanju lokalnih proizvoda i proizvođača sa željom da se Split predstavi kroz priz-mu kulture i lokalnih specijaliteta.

Za potrebe Hrvatskih rukometno-turističkih dana, Odjel za stu-dijska putovanja i odnose s javnošću izradio je prigodnu press mapu i DVD za strane novinare koji su sudjelovali na večerima.

Page 57: HTZ Glasnik 24

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 55

Sama press mapa sastojala se od rukometnog dijela (informacije o Svjetskom rukometnom prvenstvu za muške, Hrvatska 2009., o gradovima domaćinima, o dvoranama, o povijesti hrvatskog ru-kometa) i od općeg dijela o Hrvatskoj i gradovima domaćinima. Priređena press mapa na hrvatskom, engleskom, mađarskom, ru-skom, poljskom, francuskom, španjolskom i njemačkom jeziku i popratne fotografi je na DVD-u dostavljene su stranim novinari-ma koji su bili na Hrvatskim rukometno-turističkim danima.

Odjel za studijska putovanja i odnose s javnošću izrađuje mje-sečna e-mail priopćenja koja se putem predstavništava i ispo-stava HTZ-a u inozemstvu i PR agencija dostavljaju stranim predstavnicima medija.

Studijska putovanja agenata i turoperatora

Hrvatsku je u organizaciji Hrvatske turističke zajednice u 2008. godini posjetilo ukupno 1.069 agenata, i to 26 austrijskih, 23 belgijskih, 92 čeških, 25 estonskih, 20 fi nskih, 142 francuskih, 10 japanskih, 20 latvijskih, 24 litvanskih, 40 mađarskih, 201 njemačkih, 130 poljskih, 116 slovačkih, 88 švicarskih, 78 bri-tanskih, 27 američkih i 7 azijskih agenata.

U razdoblju od listopada do prosinca 2008. godine Hrvatska turistička zajednica je sufi nancirala studijska putovanja 4 fran-cuskih, 10 japanskih, 64 njemačkih, 25 američkih i 19 fi nskih agenata.

Hrvatska turistička zajednica, prema Programu rada, kod ve-ćine je tih putovanja sufi nancirala, za prodajno osoblje stranih turoperatora, maksimalni iznos od 20 eura po osobi po danu. Na neka studijska putovanja bili su pozvani isključivo „decisi-on makeri“ te vlasnici agencija za koje je Hrvatska turistička zajednica fi nancirala određeni segment putovanja ili putovanje u cijelosti.

Posjet predstavnika Japanskog udruženja putničkih agencija (JATA) Hrvatskoj, 5. - 12.11.2008.

Hrvatska je u studenome ove godine bila domaćin godišnjeg sastanka izvršnog odbora Japanskog udruženja putničkih agen-cija, JATA-e. JATA ima 1.200 članova, njezin izvršni odbor broji 30 članova, a sastavljen je od vlasnika i direktora najvećih organizatora putovanja. Zbog velikog broja sudionika, godišnje skupštine uvijek se održavaju u Japanu, a godišnji sastanci izvrš-nog odbora JATA-e održavaju se u inozemstvu. Iako JATA ima mnogo ponuda raznih zemalja svijeta za održavanje godišnjeg sastanka, prihvatili su ponudu održavanja godišnjeg sastanka izvršnog odbora u Hrvatskoj.

Iz Japana je prošle godine putovalo u inozemstvo više od 17 mili-juna turista, a u sljedeće tri godine planira se porast broja putnika na 20 milijuna. Najveći broj putuje upravo u organizaciji JATA-e. U Hrvatskoj je prošle godine boravilo više od 83.000 japanskih turista koji su ostvarili više od 127.000 noćenja. U usporedbi s 2003. godinom, kada je Republiku Hrvatsku posjetilo više od

16.000 japanskih turista, zabilježeni porast u prošloj godini izno-si više od 500 posto u dolascima, a noćenja su u posljednjih pet godina porasla za više od 400 posto.

Devetnaest članova Izvršnog odbora JATA-e gostovao je u Hr-vatskoj od 5. do 12. studenoga 2008. godine. Radni sastanak pratilo je studijsko putovanje s ciljem upoznavanja s turističkim potencijalima Zagreba, NP Plitvička jezera te Istarske, Primor-sko-goranske, Splitsko-dalmatinske i Dubrovačko-neretvanske županije.

Na svečanoj večeri 6. studenoga koja je upriličena u hotelu Th e Westin Zagreb u Zagrebu članovi JATA-e održali su kratku pre-zentaciju svojih aktivnosti s naglaskom na očekivanjima koja Hrvatska treba ispuniti s ciljem zadržavanja japanskih turista. Prilikom studijskog putovanja japanski sudionici susreli su se u Zagrebu, Rovinju, Opatiji, Splitu i Dubrovniku s hrvatskim turističkim gospodarskim subjektima. Hrvatski turistički dje-latnici očekuju da će posjet članova Izvršnog odbora JATA-e te njihovo upoznavanje s turističkom ponudom zemlje pridonijeti daljnjem porastu turističkog prometa iz Japana.

NOVI PROMIDŽBENI FILM ZA POTREBE PREZENTACIJE HRVATSKE NA „HRVATSKIM RUKOMETNO-TURISTIČKIM DANIMA“

Za potrebe prezentacije i dodatne promidžbe jednog od najvećih sportskih događaja u Hrvatskoj, Svjetskog prvenstva u rukome-tu za muške 2009. godine, na 13 inozemnih tržišta, Hrvatska turistička zajednica izradila je novi promidžbeni fi lm o Hrvat-skoj. Film pod nazivom „Croatia“ prikazuje cijelu Hrvatsku sa svim njezinim ljepotama, s posebnim naglaskom na gradovima u kojima će se igrati rukometne utakmice i gradovima u njiho-voj blizini. Tako uz glazbenu podlogu autora Đele Jusića ml. u sedam minuta, koliko fi lm traje, možemo uživati u kadrovima kulturnih znamenitosti kao što su Eufrazijeva bazilika u Poreču, utvrda Staroga grada u Varaždinu, amfi teatar i Augustov hram u Puli, crkva sv. Petra i Pavla u Osijeku, Dioklecijanova palača u Splitu, zagrebačka katedrala i Gornji grad.

Uz kadrove jedinstvenih morskih orgulja grada Zadra, prizore varaždinskog Špancirfesta, slavonskih žitnih polja, paške čipke i primamljivoga paškog sira, u fi lmu su prikazane i mnogobroj-ne prirodne ljepote Hrvatske: Kopački rit, Brijuni, rijeka Drava, izazovna Paklenica, Plitvička jezera i slapovi Krke samo su neke od njih.

Uz fi lm, za potrebe prezentacije na Hrvatskim rukometno-tu-rističkim danima izrađeni su i tzv. pingvini za čiju je izradu odabrano sedam različitih motiva s gradovima budućim doma-ćinima rukometnog prvenstva iz prije izdane serije plakata pod nazivom „Hrvatska, domovina Marka Pola“ te su „pingvini“ s navedenim motivima razaslani u sve zemlje u kojima su se odr-žavali Hrvatski rukometno-turistički dani.

Page 58: HTZ Glasnik 24

i z r a d a g l a v n o g u r e d a

56 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

Za vrijeme glazbenog dijela programa svakoga „Hrvatskog ru-kometno-turističkog dana“ pripremljena je i slideshow prezen-tacija s najatraktivnijim motivima Hrvatske.

POJAČAN INTERES ZA SUDJELOVANJEM I ORGANIZACIJOM SEMINARA EDUKACIJE ZA KULTURNI TURIZAM

11. studenoga 2008. godine Ured za kulturni turizam Hrvatske turističke zajednice organizirao je u suradnji s Turističkom za-jednicom Zagrebačke županije i Turističkom zajednicom Grada Zaprešića edukativni seminar na temu „Od kulturnog resursa do kulturno – turističke atrakcije“. Seminar se održao u u Du-hovno-obrazovnom centru Marijin - dvor Lužnica, a predavač dr. sc. Renata Tomljenović uvodno je govorila o krajnjim kori-snicima turističkih usluga, razlici posjetitelja, izletnika i turista te značenju tih termina u pojedinim sektorima. Nakon uvodnih riječi tematski su obrađeni strateški koraci koje svaki subjekt treba slijediti prilikom kreiranja kulturno – turističkog proizvo-da. U okviru istog sudionici su se interaktivnom komunikaci-jom uključili u raspravu i iznijeli probleme s kojima se susreću u svojim institucijama te predložili konkretne ideje za unapređe-nje i razvoj boljih unutar sektorskih uvjeta i suradnje potrebne za razvoj kulturno – turističkog proizvoda. Svi prisutni složili su se kako je organizirani seminar izvrstan način da se steknu potrebna znanja za pretvaranje kulturno turističkog resursa u kulturno - turističku atrakciju, koje strategije i taktike mogu koristiti na razini pojedinog resursa kao i na razini cjelokupne destinacije, što je potrebno da bi se postala turistička atrakcija, kako utvrditi stupanj privlačnosti atrakcije i njezinu ulogu u cjelokupnom turističkom funkcioniranju odredišta, kako kon-kretno pripremiti atrakciju za prihvat posjetitelja te kako pove-ćati njezinu tržišnu privlačnost.

Za nositelje kulturno turističke ponude koji žele pojačati pro-midžbu svojih kulturno turističkih proizvoda i razviti nove oblike marketinške komunikacije s turistima, u Istarskoj županiji (Poreč) organiziran je seminar edukacije za kultur-ni turizam na temu „E-promocija kulturnog turizma”. U or-ganizaciji su sudjelovali Ured za kulturni turizam Hrvatske turističke zajednice, Turistička zajednica Istarske županije i Gradska knjižnica Poreč. S obzirom da Internet danas sve više mijenja klasičnu promidžbu turizma te načine informiranja i komuniciranja s turistima, predavač dr. sc. Daniela Angelina Jelinčić je sudionike upoznala s načinima i vrstama e-promo-cije kulturnog turizma, zatim s e-poslovanjem turističkih or-ganizacija te e-poslovanjem kulturnih organizacija. Zbog kon-tinuiranog pozitivnog trenda korištenja Interneta sve veći broj turista koristi njegove mnogobrojne mogućnosti, odnosno, upravo putem Interneta upoznaje i istražuje odredište prije, za vrijeme i nakon putovanja.

Za predstojeće seminare kulturnog turizma vlada velik interes, a sudionici su već održane ocijenili kao izuzetno kvalitetan način otvaranja međusobne suradnje i pozitivan doprinos u stvaranju preduvjeta za razvoj kulturnog turizma.

Seminar na temu „Destinacijski menadžment u funkciji razvoja kulturnog turizma“ održao se 9. prosinca 2008. godine u Otoč-cu za područje Ličko-senjske županije, a predavač je bio prof. dr.sc. Dragan Magaš. Na seminaru se govorilo o tome što je turistička destinacija, matricama razvoja turizma, mogućnostima turističkog djelova-nja te kako se upravlja turističkom destinacijom. Sudionici su se upoznali s osobitostima menadžmenta turističke destinacije, sustavom organizacije turističke destinacije, važnostima orga-nizacije za razvoj unutar sektorske suradnje te tko je nadležan za koje funkcije i djelovanja, važnostima koordinacije kulturne i turističke organizacije u turističkoj destinaciji, zadacima i ci-ljevima menadžmenta turističke destinacije, životnim ciklusom turističke destinacije i ulozi kulturnih resursa unutar istog, kon-kurentnosti turističke destinacije i sl. Cilj je ovog seminara upo-znati predstavnike kulturnog i turističkog sektora s organizaci-jom turističke destinacije kako bi mogli identifi cirati potrebne izvore podrške i ojačati međusobnu komunikaciju unutar sek-tora (kulturni, turistički, javna uprava i samouprava).

U Opatiji održana sjednica 4. Savjeta za kulturni turizam

U okviru održavanja „Dana hrvatskog turizma“ u Opatiji je u hotelu „Bristol“ 23. listopada 2008. godine održana 4. sjednica Savjeta za kulturni turizam Hrvatske turističke zajednice.

Na istoj je usvojen prijedlog Programa rada Ureda za 2008. godinu, koji će kao ravnopravan izvršitelj Strategije razvoja kulturnog turizma Vlade Republike Hrvatske slijediti postav-ljene strateške prioritete i realizirati niz aktivnosti kojima će se kroz godinu jačati nužna sinergija kulture i turizma, stvarati „pozitivna klima“ koja podržava razvoj kulturnog turizma, te

Page 59: HTZ Glasnik 24

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 57

unaprijediti promidžba kulturnog turizma Hrvatske u zemlji i inozemstvu. Programom je između ostalog, planirana provedba natječaja za fi nancijsku potporu kulturno-turističkih inicijativa; organizacija 3. Nacionalnog dana kulturnog turizma; Seminara edukacije za kulturni turizam koji uključuju nove teme; Re-gionalnih foruma kulturnog turizma; sajamskih nastupa i dr. Aktivnost koja će svim nositeljima kulturno turističke ponude znatno asistirati u promociji ponude, zasigurno je izrada „Ka-lendara kulturno-turističkih događanja 2009.“, kojim će se pre-zentirat godišnja “hallmark” događanja koja su na domaćem i međunarodnom tržištu već postala kulturni sinonimi pojedinih turističkih odredišta. U okviru Sjednice najavljena je izrada Knjižice kulturnog tu-rizma pod nazivom „Kako razvijati kulturni turizam?“ koja će nositeljima kulturno-turističke ponude dati stručnu i tehničku pomoć pri osmišljavanju, kreiranju, razvoju i promociji kultur-no turističkih proizvoda. Ista predstavlja svojevrstan priručnik i savjetnik u razvoju kulturnog turizma, a nositeljima ponude će u vidu 100 pitanja i odgovora dati jasnu sliku o prednostima, mogućnostima i načinima razvoja kulturnog turizma.

Članovi Savjeta su također izvješteni o aktivnostima Ureda za kulturni turizam vezanim za izradu i postavljanje interpreta-cijskih tabli uz kulturno-povijesne znamenitosti. Ured je po-krenuo suradnju s Ministarstvom kulture glede dogovora o njihovom uključivanju u organizaciju potrebnih aktivnosti za realizaciju projekta.

NASTUP HRVATSKOG KONGRESNOG I INSENTIV UREDA NA KONGRESNOJ I INSENTIV BURZI BTC INTERNATIONAL, 6. - 7. STUDENOGA 2008. U RIMU

Hrvatski kongresni i insentiv ured nastupio je na kongresnoj i insentiv burzi koja je od 6. do 7. studenoga 2008. godine odr-žana u Rimu. Hrvatski kongresni i insentiv ured nastupio je na štandu od 48 m² sa suizlagačima Importanne Resortom, Rina Travelom i Kongresnim i insentiv uredom Opatije. Zanimanje za Hrvatsku je bilo veliko, a obavljen je velik broj poslovnih sastanaka koji su dogovoreni prije Burze. Održano je više od 60 individualnih sastanaka s kupcima. Štand Hrvatskoga kongre-snog i insentiv ureda bio je jedan od najposjećenijih na burzi te smo od organizatora dobili pohvale za izgled štanda. BTC je najznačajnija kongresna i turistička burza u Italiji i očekivanja su da će naredne godine biti još više kupaca.

ODRŽAN SEMINAR ZA SUSTAV TURISTIČKIH ZAJEDNICA

Hrvatska turistička zajednica tradicionalno je u suradnji s Mi-nistarstvom turizma i RRIF-om 10. studenoga 2008. godine u hotelu „Internacional“ organizirala edukativni seminar za su-

stav turističkih zajednica. Na seminaru je sudjelovalo oko 250 sudionika, a teme su bile:- Prezentacija Programa rada Hrvatske turističke zajednice za 2009. godinu, Marin Kraljev, voditelj Službe za fi nancije i raču-novodstvo Hrvatske turističke zajednice;- Planiranje i izvješćivanje u sustavu turističkih zajednica, Ivan Arambašić, voditelj Službe za nadzor i javnu nabavu; - Administrativni i opći poslovi u turističkim zajednicama, Anamarija Kralj, načelnica Odjela za nadzor sustava turističkih zajednica u Ministarstvu turizma; - Ključne sastavnice računovodstva neprofi tnih organizacija, knjigovodstveni podsjetnik, Nada Dremel, stručni savjetnik, urednik i predavač RRIF-a. Kao prateći materijal objavljene su dvije brošure koje će zasi-gurno pomoći sustavu turističkih zajednica u svakodnevnom radu: „Interni računski plan za turističke zajednice“ i „Planira-nje i izvješćivanje u sustavu turističkih zajednica“. Svi materijali sa seminara te navedene brošure objavljeni su na internetskim stranicama Hrvatske turističke zajednice www.hrvatska.hr

PROMIDŽBENE AKTIVNOSTI HTZ-a TIJEKOM 2008. GODINE

Hrvatska turistička zajednica je do početka listopada 2008. go-dine realizirala 67,4% svih promidžbenih aktivnosti kroz opće oglašavanje na glavnim emitivnim tržištima u tiskovnim medi-

Page 60: HTZ Glasnik 24

i z r a d a g l a v n o g u r e d a

58 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

jima, putem plakatiranja i u elektronskim medijima, odnosno na televiziji i Internet-u, te je ostvarena uspješna suradnja PR agencija na tržištima Nizozemske, Belgije, Velike Britanije, Švi-carske, Španjolske i Japana.

Kampanju općeg oglašavanja u tiskovnim medijima i putem plakatiranja na pojedinim tržištima Hrvatska turistička zajed-nica realizirala posredstvom poznatih medijskih kuća. Na nje-mačkom tržištu oglašavanje se realiziralo putem agencija KG Mediaberatung und Mediaplanung Cision i adRom, na talijan-skom tržištu u suradnji sa agencijom Publilink, na tržištu Velike Britanije putem agencije Aquanota, na tržištima skandinavskih zemalja u suradnji sa SMI Media, na austrijskom tržištu putem agencije KG Mediaberatung und Mediaplanung, na češkom tržištu u suradnji s agencijom Integra, na francuskom tržištu s agencijom On S’appelle DeMain, na nizozemskom tržištu u suradnji s agencijom Aviareps, u Belgiji putem agencije Touri-sm Marketing Services, u Švicarskoj putem agencije Gretz Co-mmunications, na tržištu Mađarske putem agencije G-Mentor i Mac Cann, na tržištu Amerike u suradnji s agencijom Point Blank te na slovačkom tržištu u suradnji s agencijom Pragma.Na ostalim tržištima, odnosno u Poljskoj, Sloveniji, Španjolskoj te Rusiji i Ukrajini za realizaciju općeg oglašavanja nije angaži-rana medijska kuća već planove promidžbe na tim tržištima Hr-vatska turistička zajednica realizirala je u skladu s dogovorima i prijedlozima predstavništva na tim tržištima.

Oglašavanje u tiskovnim medijima provelo se na tržištima Nje-mačke, Austrije, Švicarske, Velike Britanije, Francuske, Ameri-ke, Hrvatske, Češke, Belgije, Italije, Slovačke, Nizozemske, Polj-ske, Finske, Danske, Norveške i Slovenije i Ukrajine. Međutim, uz kampanje oglašavanja u tiskovnim medijima, na tržištima Francuske, Slovačke, Rusije, Mađarske i Španjolske provelo se i oglašavanje putem plakatiranja. Pored oglašavanja u tiskovnim medijima i putem plakatiranja uspješno se realizira i televizijsko oglašavanje na Eurosport-u i CNN-u te televizijsko oglašavanje na primarnim i sekundarnim tržištima na nacionalnim televizij-skim postajama u Njemačkoj, Austriji, Švicarskoj, Velikoj Bri-taniji, Hrvatskoj, Češkoj, Belgiji, Italiji, Slovačkoj, Nizozem-skoj, Rusiji, Poljskoj, Švedskoj, Danskoj, Sloveniji, Ukrajini i Španjolskoj. Nadalje se realiziralo i oglašavanje na Internetu i to na tržištima Švicarske, Velike Britanije, Francuske, Hrvatske, Poljske, Švedske, Danske, Norveške i Španjolske.

PROJEKT VOLIM HRVATSKU 2008.

EDEN 2008/2009.

Kako je Hrvatska prvi puta 2006./2007. godine dobila moguć-nost da se uključi u izbor za Europske destinacije izvrsnosti, što je prepoznato kao bitno za promidžbu Hrvatske kao turističke destinacije i izuzetno važno za vanjsko-političku afi rmaciju naše zemlje, a prvi izbor je izvrsno prihvaćen na terenu, projekt naci-onalnog izbora za EDEN od tada postaje sastavni dio programa rada turističkih zajednica i Hrvatske turističke zajednice.

Naš prvi nacionalni pobjednik na temu “Turistička destinacija na ruralnom području” bio je Sveti Martin na Muri, a prošlo-godišnji pobjednik Đurđevac - grad Picoka na temu “Turizam i lokalna nematerijalna baština”.

Prijava za EDEN 2008./2009. na temu “Turizam i zaštićena područja” učinjena je u mjesecu lipnju 2008. godine kod Eu-ropske komisije. Obaveza Glavnog ureda bila je dostaviti ko-misiji svu traženu dokumentaciju i razrađen akcijski plan i tim koji će provoditi izbor na razini Hrvatske.

Akcijski plan nacionalnog izbora turističke destinacije izvrsno-sti 2008./2009.:

XII/O8.-izrada formulara za prijavu kandidatura;-objava natječaja za prijavu kandidata putem dopisa turističkim zajednicama županija s obvezom da ga proslijede svim turistič-kim zajednicama na području svojih županija;-objava natječaja na internet stranici Hrvatske turističke zajed-nice;-press informacija o početku prikupljanja kandidatura u naci-onalnom izboru EDEN 2008/2009. na temu “Turizam i zašti-ćena područja”;-početak rada “help desk-a”

I/09.-imenovanje tima za provođenje nacionalnog natječaja od 5 osoba;-imenovanje ocjenjivačke komisije od 3 osobe;-prikupljanje kandidatura - zadnji rok prijave 31.01.2009.;-izrada bannera s izravnim linkom na stranicu nacionalne ak-cije

II/09.-sastanak članova ocjenjivačke komisije i, na osnovu pregleda poslanih kandidatura, izbor 10 najboljih

III/09.-obilazak deset najboljih destinacija i izbor 5 fi nalista

IV/09.-organizacija prezentacije predstavnika 5 fi nalista pred članovi-ma komisije i predstavnicima medija;-komisija donosi konačnu odluku

V/09.-objava nacionalnog pobjednika za EDEN;-sastavljanje kandidature o nacionalnom pobjedniku(Kandidatura treba sadržavati: predgovor ministra turizma na 1/2 str., predgovor rukovodstva destinacije na 1/2 str., opis de-stinacije, razloge zbog kojih je odabrana, osobitosti destinacije, smještajne kapacitete, karte i upute, promidžbeni materijal de-stinacije, info kontakt i internet stranicu te foto dokumenta-ciju;- sve na CD-u i u dvije kopije na 10 do 20 stranica

Page 61: HTZ Glasnik 24

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 59

VI/09.slanje pobjednika i kandidature Europskoj komisiji(zadnji rok 30.lipnja 2009.)

VIII/09.-sastavljanje završnog izvedbenog izvješća o provedbi akcije odnosno o poduzetim aktivnostima u izboru nacionalnog po-bjednika u projektu EDEN 2008/2009. na temu “Turizam i zaštićena područja”(max. 10 stranica detaljnog opisa procedure rada s fazama izbo-ra, ocijeniti ukupni učinak projekta i navesti buduće planove)

IX/09. otprema završnog izvedbenog izvješća koje treba biti kod Eu-ropske komisije najkasnije do 30.rujna 2009.

X/09.-dodjela priznanja nacionalnom pobjedniku na svečanosti DANI HRVATSKOG TURIZMAPrema akcijskom planu, prva obaveza Glavnog ureda je kra-jem 2008. godine objaviti natječaj u turističkim zajednicama županija za prijavu kandidata za izbor nacionalnog pobjednika za EDEN 2008./2009. na temu TURIZAM I ZAŠTIĆENA PODRUČJA.

Županijske turističke zajednice šalju Glavnom uredu svo-je kandidate najkasnije do 31. siječnja 2009. godine. Neće se razmatrati kandidature koje nisu: upućene od županijske turi-stičke zajednice, izabrane prema zadanim kriterijima, poslane na obrascu (koji će biti početkom godine objavljen na www.hrvatska.hr) i koje nisu stigle u zadanom roku.

POTPORE PROJEKTIMA I MANIFESTACIJAMA, NOVI TURISTIČKI PROI-ZVODI, TURISTIČKA SIGNALIZACIJA

Sukladno programu rada za 2009. godinu, Hrvatska turistička zajednica će fi nancijski pomoći raznim zabavnim, športskim i ostalim projektima i manifestacijama kojima je cilj: obogati-ti turističku ponudu, produžiti turističku sezonu, unaprijediti turistički proizvod destinacije, doprinijeti promociji Hrvatske, očuvati etnološko i povijesno nasljeđe, itd.

Glavni ured će u mjesecu prosincu objaviti interni natječaj u turističkim zajednicama za kandidaturu za potporu projektima i manifestacijama. Kandidature Glavnom uredu podnose na obrascu županijske turističke zajednice, sukladno objavljenim kriterijima i u zadanom roku.

Novost 2009. godine je da će se kandidature za nove proizvode također slati u za to pripremljenom obrascu i sukladno krite-rijima. Kriteriji su ostali isti kao i do sada, međutim, stavljeni su u obrazac kako bi kandidatura bila transparentnija i lakša za obradu.

Turistička signalizacija bit će i u 2009. godini sufi nancirana te-meljem dosadašnjih kriterija, a veće težište bit će na potpori

izrade i postavljanja interpretacijskih tabli povijesno-kulturnih znamenitosti.

AKTIVNOSTI PROJEKTA VOLIM HRVATSKU

Kao i do sada, Glavni ured i sustav turističkih zajednica će kroz realizaciju projekta VOLIM HRVATSKU poticati aktivnosti i sudjelovati u programima zaštite okoliša, unapređenju elemena-ta turističkog proizvoda, podizanju kvalitete življenja i stvara-nju klime dobrodošlice.U okviru projekta odradit ćemo sljedeće: natječaj za najbolje literarne i likovne radove djece dječjih vrtića i učenika osnov-nih škola Hrvatske, akcije PLAVI i ZELENI CVIJET, izbor DJELATNIKA GODINE u 23 kategorije, izbor za Europsku destinaciju izvrsnosti na temu “Turizam i zaštićena područja” te aktivnosti vezane za uređenost i čistoću.

Novosti i promjene su sljedeće: u konkurenciji za djelatnika godine nema više prodavača na benzinskoj postaji i turističkog informatora;kod pojedinačnih elemenata u “Plavom cvijetu” i “Zelenom cvijetu” mogu se kandidirati samo: park, plaža, benzinska po-staja, poštanski ured, okućnica, TIC i turistička ponuda.

ODRŽANE KOORDINACIJE DIREKTORA KONTINENTALNE HRVATSKE

U Osijeku je 9. prosinca održana koordinacija direktora Turi-stičkih zajednica županija za Slavoniju i Baranju na kojoj je iza-bran novi koordinator Petar Huljić. Direktori su ukratko opisa-li planirane aktivnosti za 2009. godinu. Dogovara se zajednički nastup na sajmu u Strasbourgu, a među zainteresiranima su Turističke zajednice Brodsko – posavske, Osiječko – baranjske i Vukovarsko-srijemske županije. Za nastup u Parizu zainteresi-rane su sve Turističke zajednice županija klastera Slavonija. Što se tiče projekta Domus Bonus, direktori su utvrdili namjeru da se uvidi stvarna zainteresiranost i potreba za sudjelovanjem u navedenom projektu svake Turističke zajednice županije te da se utvrde načini realizacije. U okviru koordinacije održan je i sastanak povjerenstva za izradu brošure i fi lma klastera Slavo-nija. Predsjednik Uređivačkog odbora i Povjerenstva je Marcel Meler. Planirani dovršetak brošure je prosinac 2009. /siječanj 2010. godine, dok je za fi lm nužno defi nirati i prihvatiti scena-rij do kraja ožujka 2009., jer je snimanje previđeno u proljeće i ljeto. Nakon Slavonije i Baranje, 15. prosinca u Đurđevcu je održana koordinacija direktora Turističkih zajednica županija središnje Hrvatske. Novi koordinator je Zdravko Mihevc. Na koordi-naciji je predstavljen multimedijalni proizvod „Mobi Explore“ tvrtke Gideon iz Splita. Prezentaciju branda središnje Hrvatske održao je Milan Sivački. Istaknuta je potreba o usklađivanju termina kulturno-turističkih događanja u županijama središnje Hrvatske. Također, razmatrane su mogućnosti zajedničkog izla-ganja na sajmu „Eurobike 2009.“ u Friedrichshafenu.

Page 62: HTZ Glasnik 24

i z r a d a g l a v n o g u r e d a

60 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

TURISTIČKO VIJEĆE I SABOR HTZ-A: UZ POJAČANU PROMIDŽBU PREMA USPJEHU TURISTIČKE 2009.

Na sjednici Sabora Hrvatske turističke zajednice (HTZ) 23. prosinca 2008. godine, kojoj je prethodila sjednica Turističkog vijeća HTZ-a, pod predsjedanjem ministra turizma Damira Bajsa, usvojen je dopunjeni Program rada Hrvatske turističke zajednice za sljedeću godinu. Na sjednici Turističkog vijeća raspravljalo se o rezultatima turističke godine te o aktualnom stanju na tržištima, a prihvaćena je i pred završna verzija Stra-teškog marketinškog plana hrvatskog turizma. Ministar turizma Damir Bajs pozitivnim je ocijenio brzinu re-agiranja na prve naznake krize, rekavši kako već imamo objav-ljene natječaje temeljem usklađenog plana javnog i privatnog sektora o pojačanoj promidžbi hrvatskog turizma u svijetu, za što su sredstva više nego udvostručena. Ulaganja u turizma nose novu kvalitetu, a u sljedećoj turističkoj godini bit ćemo suoče-ni s iznimno jakom i organiziranom konkurencijom, naglasio je, dodavši kako će Hrvatska za svoju turističku promidžbu u 2009. godini, uz odaziv privatnog sektora, imati gotovo tro-struko više nego ove, ili 173 milijuna kuna. Također, rekao je ministar, sredinom siječnja, uz potpisivanje ugovora s privatnim sektorom, unaprijed će se isplaćivati prva polovica ugovorenih sredstava, a ostatak kad se vidi da se ona namjenski troše. Očekivanja i neizvjesnost iduće turističke godine neće nas ome-sti od nastojanja da obranimo stečeno pozicije i uspjehe hrvat-skog turizma, naglasio je Niko Bulić, direktor Glavnog ureda HTZ-a, ali i da napravimo poneki iskorak. Hrvatska turistička zajednica će, radi prevladavanja mogućih posljedica krize na hrvatski turizam, pojačati promociju na svim tržištima te na internetu, za što je predviđeno 84,3 milijuna kuna ili 30 posto više nego ove godine, naglasio je Bulić.

Takav izmijenjeni i dopunjeni Program rada HTZ-a za sljedeću godinu, zajedno s već objavljenim natječajima za sudjelovanje u udruženom oglašavanju hrvatskog turizma, usvojilo je Turistič-ko vijeće, a potom i Sabor HTZ-a. Ministar Bajs spomenuo je pet puta veći iznos (10 milijuna kuna) namijenjen internetskom oglašavanju, a upravo radi po-jačavanja ovog oblika promidžbe osnovana je i Služba za Inter-net pri Glavnom uredu HTZ-a.

IZVANREDNA SJEDNICA TURISTIČKOG VIJEĆA HTZ-A O UDRUŽENIM PROMIDŽBENIM AKTIVNOSTIMA JAVNOG I PRIVATNOG SEKTORA ZA TURISTIČKU 2009. GODINU

Sredinom siječnja započet će konkretno provođenje prvih pro-midžbenih mjera udruženog oglašavanja javnog i privatnog sek-tora, naglasio je ministar turizma Damir Bajs na izvanrednoj sjednici Turističkog vijeća HTZ-a, dodavši kako je osnovni cilj što bolje iskorištenje dodatnog novca za promidžbu hrvatskog turizma i prevladavanje negativnih utjecaja krize. Natječaji su objavljeni temeljem novih usklađenih mjera Ministarstva turiz-ma i strukovnih udruga, i to za udruženo oglašavanje za tu-roperatore i putničke agencije, za jačanje pred i posezone, te za jačanje avio destinacija. U ukupno oglašavanje Ministarstvo turizma i Hrvatska turistička zajednica uložit će tako u 2009. gotovo 120 milijuna kuna, što je, uz oko 53 milijuna kuna gos-podarskih subjekata ukupno nešto više od 173 milijuna kuna, ili gotovo trostruko više nego u 2008. godini.

Hrvatska turistička zajednica raspisala je 22. prosinca 2008. godine natječaj za udruženo oglašavanje u 2009. godini. Udru-ženo oglašavanje je način promidžbe koja povezuje neposredni interes pojedinih subjekata – od turističke tvrtke (ili udruge), preko sustava turističkih zajednica, Glavnog ureda Hrvatske turističke zajednice, domaće putničke agencije do inozemnog organizatora putovanja i zračnog prijevoznika.

Udruženo oglašavanje provodit će se na sljedeća tri načina:

1. Udruženo oglašavanje Hrvatske turističke zajednice sa susta-vom turističkih zajednica i gospodarskim subjektima

2. Udruženo oglašavanje Hrvatske turističke zajednice s organi-zatorima putovanja

3. Udruženo oglašavanje Hrvatske turističke zajednice sa susta-vom turističkih zajednica i gospodarskim subjektima za promo-ciju regionalnih avio destinacija.

Zbog važnosti turizma za hrvatsko gospodarstvo i stalnog rasta udjela turističkih prihoda u ukupnom BDP-u, temeljnom je za-daćom stoga Ministarstvo turizma pred sebe postavilo očuvanje konkurentnosti hrvatskog turizma, te potrebu pomnog praćenja stanja globalnog turizma ali i stanja na svim bitnim nama emi-tivnim tržištima. Ministar Damir Bajs stoga je osnovao „Povje-renstvo za uskladbu promidžbenih aktivnosti javnog i privatnog sektora za turističku 2009.“, u koje su uključeni predstavnici Mi-nistarstva i HTZ-a, strukovne udruge i privatni sektor (HGK, HOK, HUP, HUH, UHPA, UNPAH i KUH). Osnovni cilj Po-vjerenstva je, kroz suradnju javnog i privatnog sektora pripremiti kvalitetne i efi kasne promidžbene aktivnost na svim ključnim tržištima za hrvatski turizam.

Page 63: HTZ Glasnik 24

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 61

ODRŽANA 1. SJEDNICA POVJERENSTVA ZA PROVEDBU NATJEČAJA O UDRUŽENOM OGLAŠAVANJU

Ministar turizma Damir Bajs i direktor Glavnog ureda HTZ-a Niko Bulić izvijestili su o mjerama zajedničke promidžbe jav-nog i privatnog sektora u turističkoj 2009. godini, te predstavili i prve pristigle ponude za udruženo oglašavanje HTZ-a s orga-nizatorima putovanja u sezoni, ali i pred i posezoni.

Na danas održanoj 1. Sjednici Povjerenstva za provedbu natje-čaja o udruženom oglašavanju s organizatorima putovanja po modelu III i IV. pod predsjedanjem državnog tajnika u Mini-starstvu turizma, Branka Grgića uz članove Povjerenstva, pred-stavnike Ministarstva turizma i Hrvatske turističke zajednice predstavljeni su prvi rezultati natječaja za udruženo oglašavanje sredstava javnog i privatnog sektora za pojačavanje turističke promidžbe u 2009.

U okviru pripreme za zahtjevnu 2009. godinu, Ministarstvo tu-rizma osnovalo je 25. studenoga 2008. godine «Povjerenstvo za uskladbu promidžbenih aktivnosti javnog i privatnog sektora za turističku 2009. godinu» u koje su uključeni predstavnici Mi-nistarstva i HTZ-a, strukovne udruge i privatni sektor (HGK, HOK, HUP, HUH, OMH, UHPA, UNPAH i KUH). Osnov-ni je cilj Povjerenstva, kroz suradnju javnog i privatnog sektora, pripremiti kvalitetne i efi kasne promidžbene aktivnosti na svim ključnim tržištima za hrvatski turizam.

Uz dosadašnje aktivnosti Ministarstva kojima je za promidžbu ove godine, zajedno s HTZ-om, osigurano 120 milijuna kuna, nove promidžbene aktivnosti su:

1. MJERA ZA TUROPERATORE I PUTNIČKE AGENCI-JE (udruženo oglašavanje turističkih programa za Hrvatsku u 2009.g. s organizatorima putovanja)2. MJERA ZA JAČANJE PRED I POSEZONE (udruženo oglašavanje turističkih programa za Hrvatsku u 2009.g. za pred i posezonu s organizatorima putovanja)3. MJERA ZA JAČANJE AVIO DESTINACIJA (udruženo oglašavanje s Turističkim zajednicama i gospodarskim subjek-tima regija za promociju regionalnih avio destinacija u Hrvat-skoj)

Ukupno je za udruženo oglašavanje, kroz navedene mjere, pred-viđeno 88,6 milijuna kuna.

Na izvanrednoj sjednici Turističkog vijeća Hrvatske turističke zajednice 19. prosinca 2008. godine, prihvaćene su usuglašene mjere te su za 5 modela udruženog oglašavanja 22. prosinca 2008. godine raspisani javni pozivi.

Povjerenstvo je razmotrilo pristigle kandidature stranih i doma-ćih organizatora putovanja, za udruženo oglašavanje s Hrvatskom turističkom zajednicom (model III) te kandidature za udruženo

oglašavanje Hrvatske turističke zajednice s organizatorima puto-vanja u pred i posezoni za 2009. godinu (model IV).

Za udruženo oglašavanje s organizatorima putovanja (ukupno model III i IV), kandidature je podnijelo ukupno 30 turopera-tora i turističkih agencija. Organizatori putovanja kandidirali su programe udruženog oglašavanja u ukupnom iznosu od 24,9 milijuna kuna, a od toga su od Hrvatske turističke zajednice zatražili potporu u iznosu od 12,0 milijuna kuna. Temeljem ispunjenih kriterija iz natječaja organizatori putovanja su stekli pravo na 9,7 milijuna kuna što im je i odobreno. To znači da je ukupno po modelu III i IV za udruženo oglašavanje s or-ganizatorima putovanja, na današnjoj sjednici odobreno 46 % ukupno planiranih sredstava za ove namjene.

Model III

- zaprimljeno je 20 zahtjeva organizatora putovanja

- zahtjevi su pristigli sa svih ključnih tradicionalnih zapadnih emitivnih turističkih tržišta (Njemačka, Italija, Nizozemska, Skandinavija, Austrija, Švicarska, Velika Britanija), tržišta tzv. Nove Europe koja bilježe sve veći porast turističkog prometa kao što su Poljska i Rusija, te s domaćeg tržišta

- ukupna vrijednost kandidiranog udruženog oglašavanja iznosi 14,3 milijuna kuna, a od Hrvatske turističke zajednice organi-zatori putovanja su zatražili iznos od 6,8 milijuna kuna

- temeljem kriterija prema objavljenom natječaju (model III) organizatori putovanja su ostvarili pravo na sredstva za udru-ženo oglašavanje Hrvatske turističke zajednice od 5,4 milijuna kuna što predstavlja 52 % ukupno planiranih sredstava za ovaj model

Model IV

- zaprimljeno je 10 zahtjeva organizatora putovanja

- zahtjevi su pristigli s tržišta Njemačke, Nizozemske, Velike Britanije, Skandinavije, Francuske, Slovenije i domaćeg tržišta

- ukupna vrijednost oglašavanja koje su kandidirali organizatori putovanja iznosi 10,7 milijuna kuna od čega je od Hrvatske turističke zajednice zatraženo 5,2 milijuna kuna

- prema kriterijima iz objavljenog natječaja organizatori putova-nja su stekli pravo na udružena sredstva za oglašavanje u iznosu od 4,3 milijuna kuna što predstavlja 39% ukupno planiranih sredstava za ovaj model.

Budući da je natječaj još uvijek otvoren (do 21. siječnja 2009.) te s obzirom na opsežnu dokumentaciju koju je bilo potrebno prikupiti za ispunjavanje uvjeta natječaja, ocjenjujemo da je do-sadašnji odaziv organizatora putovanja zadovoljavajući. Tako-đer napominjemo da je svoje kandidature najavilo još nekoliko stranih i domaćih organizatora putovanja, te vjerujemo da će do zaključivanja natječaja biti podneseni zahtjevi za ukupna raspo-loživa sredstva.

Page 64: HTZ Glasnik 24

i z r a d a g l a v n o g u r e d a

62 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

Model Ukupno Ukupno Udjel Broj planirana odobrena odobrenih organizatora sredstva sredstva sredstava u putovanja (mil.kn) (mil.kn) u planiranim koji su (%) podnijeli zahtjeve III 10,3 5,4 52 20IV 11 4,3 39 10 UKUPNO 21,3 9,7 46 30

Pored kandidatura po modelu III i IV, 46 organizatora putovanja podnijelo je zahtjeve po modelima I i II u ukupnom iznosu od 1,7 milijuna kuna što također svjedoči o velikom interesu organizatora putovanja za ovaj oblik zajedničke suradnje javnog i privatnog sek-tora na promidžbi hrvatske turističke ponude.Važno je napomenuti da Vlada RH i Ministarstvo turizma teme-ljem Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju s EU, potpisanog 29. listopada 2001. godine za vrijeme mandata tadašnjeg premijera Ivi-ce Račana, a temeljem pregovora koje je vodila tadašnja ministrica turizma Pave Župan Rusković, ne smije davati subvencije domaćim i stranim putničkim agencijama i turoperatorima za dovođenje or-ganiziranog turističkog prometa. Službenom ratifi kacijom SSP-a 1. veljače 2005., Ministarstvo turizma je moralo odustati od takvih subvencija za organizirani turistički promet , jer su mu bile zabra-njene, te se u svim svojim programima potpora moralo uskladiti s Pravilima o potporama, sukladno Zakonu o državnim potporama, to jest zakonodavstvu Europske unije. S obzirom, dakle, na činjeni-cu da temeljem pregovora s EU i preuzetih obveza, Hrvatska sebi nije ostavila prijelazno razdoblje, te naravno mora poštivati vlastiti ugovor, mjere koje trenutačno poduzima Ministarstvo turizma, one su koje su nam na dispoziciji.

Natječaj za

udruženo

oglašavanje u

2009. godini

HRVATSKA TURISTIČKA ZAJEDNICA - GLAVNI URED, Iblerov trg 10/IV, 10000 Zagreb, raspisuje

NATJEČAJza udruženo oglašavanje Hrvatske turističke zajednice sa susta-vom turističkih zajednica i gospodarskim subjektima u 2009.

godini(Model I)

Članak 1.Hrvatska turistička zajednica provodit će u 2009. godini udruženo oglašavanje na svim tržištima zajedno sa svim hrvatskim subjektima, odnosno sustavom turističkih zajednica i gospodarskim subjektima u Hrvatskoj.Udruženo oglašavanje obuhvaća oglašavanje u tiskovnim medijima, oglašavanje na televiziji, radiju i Internet portalima, te oglašavanje pu-tem plakatiranja. Tiskanje brošura i oglašavanje na vlastitim Internet stranicama nije predmet udruženog oglašavanja.

Članak 2.Hrvatska turistička zajednica određuje ukupni bruto iznos od 5.000.000,00 kuna s uključenim PDV-om (petmilijuna kuna) za udru-ženo oglašavanje koji će se raspodijeliti na temelju ovog natječaja.

Članak 3.Prednost pri dodjeli sredstava imaju prijedlozi medija planova, pret-hodno usuglašeni između gospodarskih subjekata i sustava turističkih zajednica, a odnose se na oglašavanje pred i posezone, o čemu odlučuje povjerenstvo za provedbu Natječaja. Koordinator aktivnosti usuglaša-vanja medija planova na razini županija su turističke zajednice župa-nija.

Članak 4.Specijalizirane udruge (KUH, HUH, OMH, Udruga marina, UHPA, UNPAH i sl.) tretiraju se kao tvrtke članice iz gospodarstva.

S tiskovne konferencije nakon održanog sastanka Povjerenstva za udruženo oglašavanje

Page 65: HTZ Glasnik 24

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 63

Članak 5.Na prijedlog turističkih zajednica županija koje objedinjuju stavove i subjekte iz regije, Glavni ured Hrvatske turističke zajednice udružuje sredstva po načelu 1+1+2 što znači:• 25% sredstava udružuje Hrvatska turistička zajednica• 25% sredstava udružuje sustav turističkih zajednica• 50% sredstava udružuju gospodarski subjekti

Po osnovi tako udruženih sredstava nositelj oglašavanja će samostalno ili putem promotivne agencije, a na temelju prihvaćenog medijskog plana i međusobno potpisanog ugovora, realizirati oglašavanje. U slu-čaju da se radi posredstvom promotivne agencije, agencija će svakom od sudionika ispostaviti fakturu za njegov dio oglašavanja, uz potrebne priloge i dokaznice.

Članak 6.Sredstva po ugovoru za udruženo oglašavanje Hrvatska turistička zajed-nica će platiti nositelju oglašavanja ili promotivnoj agenciji temeljem ispostavljenog računa od strane nositelja oglašavanja ili promotivne agencije sa specifi kacijom realiziranih troškova udruženog oglašavanja. Uz račun mora biti priložena potpuna i uredna dokumentacija.Pod potpunom i urednom dokumentacijom smatra se:• Potpisani ugovor čiji je obvezni dio usuglašeni medija plan koji sadrži specifi kaciju oglasa po medijima i terminima, te fi nancijsku specifi ka-ciju svakog pojedinog oglasa i ukupnog fi nancijskog iznosa oglašava-nja,• Originalni primjerci objavljenih oglasa u tiskanim medijima suklad-no media planu,• Fotodokumentacija za oglašavanje putem plakatiranja sukladno me-dija planu,• Kompjutorski ispis i audio-video zapis na CD-u ili DVD-u za TV, radio i Internet oglašavanje sukladno media planu,• U slučaju kada nositelj oglašavanja realizira ugovor samostalno, du-žan je priložiti kopije računa dobavljača gdje je izvršeno oglašavanje sukladno media planu.U svim oblicima udruženog oglašavanja obvezatno mora biti istaknut logo Hrvatske turističke zajednice, osim na radiju i kod reportaža.

Članak 7.Hrvatska turistička zajednica neće preuzeti obvezu plaćanja ispostav-ljenih računa po ugovoru za udruženo oglašavanje koji nisu u skladu s člankom 6. ovog natječaja.

Članak 8.Svi računi za udruženo oglašavanje u 2009. godini moraju se obvezno dostaviti u Glavni ured HTZ-a zaključno do 15. prosinca 2009. godi-ne kako bi mogli biti plaćeni u obračunskom razdoblju 2009. godine.U slučaju dostave računa nakon 15. prosinca 2009. godine, isti se neće platiti i bit će vraćeni realizatoru ugovora.

Članak 9.Prijava na natječaj za udruženo oglašavanje mora sadržavati:1.) usuglašeni terminski i fi nancijski medija plan za udruženo oglaša-vanje za 2009. godinu,2.) pismenu potvrdu svih sudionika u udruženom oglašavanju koje nositelj oglašavanja kandidira.

Subjekti čije prijave ne sadrže cjelokupnu gore navedenu dokumenta-ciju ne mogu ostvariti pravo na sredstva za udruženo oglašavanje.

HRVATSKA TURISTIČKA ZAJEDNICA - GLAVNI URED, Ible-rov trg 10/IV, 10000 Zagreb, raspisuje

NATJEČAJza udruženo oglašavanje Hrvatske turističke zajednice sa susta-

vom turističkih zajednica u 2009. godini(Model II)

Članak 1.Hrvatska turistička zajednica provodit će u 2009. godini udruženo oglašavanje na svim tržištima zajedno sa sustavom turističkih zajed-nica.Udruženo oglašavanje obuhvaća oglašavanje u tiskovnim medijima, oglašavanje na televiziji, radiju i Internet portalima, te oglašavanje pu-tem plakatiranja. Tiskanje brošura i oglašavanje na vlastitim Internet stranicama nije predmet udruženog oglašavanja.

Članak 2.Hrvatska turistička zajednica određuje ukupni bruto iznos od 5.000.000,00 kuna s uključenim PDV-om (petmilijuna kuna) za udru-ženo oglašavanje koji će se raspodijeliti na temelju ovog natječaja.

Članak 3.Prednost pri dodjeli sredstava imaju prijedlozi medija planova, pret-hodno usuglašeni unutar sustava turističkih zajednica, a odnose se na oglašavanje pred i posezone, o čemu odlučuje povjerenstvo za proved-bu Natječaja.

Članak 4.Kad udruženo oglašavanje provodi Hrvatska turistička zajednica i su-stav turističkih zajednica, odnos udruženih sredstava Glavnog ureda Hrvatske turističke zajednice i turističkih zajednica županija, gradova, općina i mjesta i grada Zagreba obavlja se po načelu 1:1, što znači:

• 50 % sredstava udružuje Hrvatska turistička zajednica,• 50 % sredstava udružuju turističke zajednice županija, gradova, op-ćina i mjestaPo osnovi tako udruženih sredstava nositelj oglašavanja će samostalno ili putem promotivne agencije, a na temelju prihvaćenog medijskog plana i međusobno potpisanog ugovora, realizirati oglašavanje. U slu-čaju kad se radi posredstvom promotivne agencije, agencija će svakom od sudionika ispostaviti fakturu za njegov dio oglašavanja, uz potrebne priloge i dokaznice.

Članak 5.Sredstva po ugovoru za udruženo oglašavanje Hrvatska turistička za-jednica će platiti nositelju oglašavanja ili promotivnoj agenciji teme-ljem ispostavljenog računa od strane nositelja oglašavanja ili promotiv-ne agencije specifi kacijom realiziranih troškova udruženog oglašavanja. Uz račun mora biti priložena potpuna i uredna dokumentacija.Pod potpunom i urednom dokumentacijom smatra se:• Potpisani ugovor čiji je obvezni dio usuglašeni medija plan koji sadrži specifi kaciju oglasa po medijima i terminima, te fi nancijsku specifi ka-ciju svakog pojedinog oglasa i ukupnog fi nancijskog iznosa oglašava-nja,• Originalni primjerci objavljenih oglasa u tiskanim medijima suklad-no media planu,• Fotodokumentacija za oglašavanje putem plakatiranja sukladno me-dija planu,• Kompjutorski ispis i audio-video zapis na CD-u ili DVD-u za TV, radio i Internet oglašavanje sukladno media planu,

Page 66: HTZ Glasnik 24

i z r a d a g l a v n o g u r e d a

64 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

• U slučaju kada nositelj oglašavanja realizira ugovor samostalno, du-žan je priložiti kopije računa dobavljača gdje je izvršeno oglašavanje sukladno media planu.

U svim oblicima udruženog oglašavanja obvezatno mora biti istaknut logo Hrvatske turističke zajednice, osim na radiju i kod reportaža.

Članak 6.Hrvatska turistička zajednica neće preuzeti obvezu plaćanja ispostav-ljenih računa po ugovoru za udruženo oglašavanje koji nisu u skladu s člankom 5. ovog natječaja.

Članak 7.Svi računi za udruženo oglašavanje u 2009. godini moraju se obvezno dostaviti u Glavni uredu HTZ-a zaključno do 15. prosinca 2009. godi-ne kako bi mogli biti plaćeni u obračunskom razdoblju 2009. godine.U slučaju dostave računa nakon 15. prosinca 2009. godine, isti se neće platiti i bit će vraćeni realizatoru ugovora.

Članak 8.Prijava na natječaj za udruženo oglašavanje mora sadržavati:

1) Usuglašeni terminski i fi nancijski medija plan za udruženo oglaša-vanje za 2009. godinu

Subjekti čije prijave ne sadrže cjelokupnu gore navedenu dokumenta-ciju ne mogu ostvariti pravo na sredstva za udruženo oglašavanje.

HRVATSKA TURISTIČKA ZAJEDNICA - GLAVNI URED, Ible-

rov trg 10/IV, 10000 Zagreb, raspisuje

NATJEČAJza udruženo oglašavanje Hrvatske turističke zajednice s organiza-

torima putovanja u 2009. godini(Model III)

Članak 1.Hrvatska turistička zajednica provodit će u 2009. godini udruženo oglašavanje turističkih programa za Hrvatsku na svim tržištima zajed-no s organizatorima putovanja odnosno domaćim turističkim agenci-jama u ime inozemnog organizatora putovanja.Udruženo oglašavanje obuhvaća oglašavanje u tiskovnim medijima, oglašavanje na televiziji, radiju i Internet portalima, te oglašavanje pu-tem plakatiranja. Tiskanje brošura, kataloga organizatora putovanja te izrada i oglaša-vanje na vlastitim Internet stranicama nije predmet udruženog ogla-šavanja.

Članak 2.Inozemni organizator putovanja može ostvariti pravo na sredstva za udruženo oglašavanje neposredno s Hrvatskom turističkom zajedni-com ili posredovanjem samo jedne domaće turističke agencije.

Članak 3.Hrvatska turistička zajednica određuje ukupni bruto iznos od 10.300.000,00 kuna s uključenim PDV-om (desetmilijunatristotisuća kuna) za udruženo oglašavanje koji će se raspodijeliti na temelju ovog natječaja.

Članak 4.Temelj za određivanje visine ukupnih sredstava za pojedine organiza-tore putovanja ili domaće turističke agencije u ime inozemnog organi-zatora putovanja je broj dovedenih putnika u 2007. godini u Hrvatsku koji se dokazuje temeljem vjerodostojne poslovne dokumentacije i to:1) za domaće turističke agencije to znači kopija obrasca TU 14 za vi-šednevna putovanja u Hrvatsku za 2007. godinu koji je poslan Držav-nom zavodu za statistiku RH.

2) za inozemnog organizatora putovanja to znači dostava izjave kojom se pod moralnom i materijalnom odgovornošću izjavljuje koliki broj putnika je inozemni organizator putovanja u 2007. godini doveo u Hrvatsku. U navedenoj izjavi inozemni organizator putovanja mora naznačiti da Hrvatskoj turističkoj zajednici dozvoljava provjeru nave-denih podataka.

Maksimalni iznos koji se može dodijeliti jednom organizatoru puto-vanja može iznositi 15% od ukupnih sredstava određenih u članku 3. ovog natječaja.

Članak 5.Prednost pri odlučivanju o dodjeli sredstava imat će programi orga-nizatora putovanja koji uključuju razdoblje predsezone (1. siječnja do 7. lipnja 2009. godine) i posezone (12. rujna do 30. studenog 2009. godine).

Članak 6.Iznos koji Hrvatska turistička zajednica udružuje je 1 euro po dove-denom putniku za sva inozemna tržišta osim za tržište Velike Britanije gdje je taj iznos 1 funta po dovedenom putniku, a za Hrvatsku 3 kune po putniku.

Članak 7.Hrvatska turistička zajednica udružuje sredstva s organizatorima puto-vanja po načelu 1+1, što znači:- 50% sredstava udružuje organizator putovanja, odnosno domaća tu-ristička agencija u ime inozemnog organizatora putovanja,- 50% sredstava udružuje HTZ, a najviše do iznosa kojeg organizator putovanja može ostvariti prema članku 4. i članku 6. ovog natječaja.

Članak 8.Međusobni odnosi Hrvatske turističke zajednice, organizatora putova-nja odnosno domaće turističke agencije u ime inozemnog organizatora putovanja reguliraju se ugovorom. Ugovor potpisuju sudionici udruže-nog oglašavanja – Hrvatska turistička zajednica, organizator putovanja i domaća turistička agencija. Oglašavanje će se obaviti prema usuglaše-nom medija planu koji čini sastavni dio ugovora. Operativne poslove koordinacije obavlja Hrvatska turistička zajednica.

Članak 9.Realizatori ugovora za udruženo oglašavanje biti će organizator puto-vanja odnosno domaća turistička agencija u ime inozemnog organiza-tora putovanja. Hrvatska turistička zajednica će kontrolirati provođe-nje ugovorenog udruženog oglašavanja.

Članak 10.Sredstva po ugovoru za udruženo oglašavanje Hrvatska turistička za-jednica će platiti organizatoru putovanja ili domaćoj turističkoj agen-ciji u ime inozemnog organizatora putovanja temeljem ispostavljenog računa od strane organizatora putovanja ili domaće turističke agencije u ime inozemnog organizatora putovanja sa specifi kacijom realiziranih troškova udruženog oglašavanja. Uz račun mora biti priložena potpuna i uredna dokumentacija.

Page 67: HTZ Glasnik 24

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 65

Pod potpunom i urednom dokumentacijom smatra se:• Potpisani ugovor čiji je obvezni dio usuglašeni medija plan koji sadrži specifi kaciju oglasa po medijima i terminima, te fi nancijsku specifi ka-ciju svakog pojedinog oglasa i ukupnog fi nancijskog iznosa oglašava-nja,• Originalni primjerci objavljenih oglasa u tiskanim medijima suklad-no media planu,• Fotodokumentacija za oglašavanje putem plakatiranja sukladno me-dija planu,• Kompjutorski ispis i audio-video zapis na CD-u ili DVD-u za TV, radio i Internet oglašavanje sukladno media planu,• Kopije računa dobavljača gdje je izvršeno oglašavanje sukladno me-dia planu.

U svim oblicima udruženog oglašavanja obvezatno mora biti istaknut logo Hrvatske turističke zajednice, osim na radiju.

Članak 11.Plaćanje se može izvršiti u dvije rate po izvršenom oglašavanju. Hrvat-ska turistička zajednica neće preuzeti obvezu plaćanja ispostavljenih računa po ugovoru za udruženo oglašavanje koji nisu u skladu s član-kom 10. ovog natječaja.

Članak 12.(1) Domaćim turističkim agencijama može se odobriti plaćanje 50% sredstava koje udružuje Hrvatska turistička zajednica i to odmah na-kon potpisivanja ugovora i s obvezom turističkih agencija da u svrhu osiguranja naplate eventualnih potraživanja Hrvatske turističke zajed-nice, a sukladno ugovoru dostave Hrvatskoj turističkoj zajednici slje-deću dokumentaciju:

• dvije bjanko mjenice, s klauzulom “bez protesta”,• dvije bjanko zadužnice, s naznakom najviših iznosa koje će Hrvatska turistička zajednica odrediti u trenutku potpisivanja ugovora,• Izvod iz sudskog registra (ne stariji od 1 mjeseca, original),• potpisni karton iz banke (preslika).

(2) Odmah nakon dostavljenih dokaznica domaće turističke agencije o izvršenom oglašavanju za iznos koji je Hrvatska turistička zajednica već platila sukladno članku 10. i članku 12. stavak 1 ovog Natječaja, Hrvatska turistička zajednica može odobriti plaćanje druge polovice ugovorenog iznosa domaćoj turističkoj agenciji.

Članak 13.Svi računi za udruženo oglašavanje u 2009. godini moraju se obvezno dostaviti u Glavni uredu HTZ-a zaključno do 15. prosinca 2009. godi-ne kako bi mogli biti plaćeni u obračunskom razdoblju 2009. godine.U slučaju dostave računa nakon 15. prosinca 2009. godine, isti se neće platiti i bit će vraćeni realizatoru ugovora.

Članak 14.Prijava na natječaj za udruženo oglašavanje mora sadržavati:

1.) vjerodostojnu poslovnu dokumentaciju o broju dovedenih putnika u 2007. godini u Hrvatsku, 2.) terminski i fi nancijski medija plan za udruženo oglašavanje za 2009. godinu,3.) brošura-katalog putovanja za Hrvatsku za 2009. godinu.

Organizator putovanja čija prijava ne sadrži cjelokupnu gore navede-nu dokumentaciju ne može ostvariti pravo na sredstva za udruženo oglašavanje.

HRVATSKA TURISTIČKA ZAJEDNICA - GLAVNI URED, Ible-rov trg 10/IV, 10000 Zagreb, raspisuje

NATJEČAJza udruženo oglašavanje Hrvatske turističke zajednice s organiza-

torima putovanja u pred i posezoni u 2009. godini(Model IV)

Članak 1.Hrvatska turistička zajednica provodit će u 2009. godini udruženo oglašavanje na svim tržištima s organizatorima putovanja odnosno domaćim turističkim agencijama u ime inozemnog organizatora puto-vanja za višednevna putovanja s organiziranim zračnim i autobusnim prijevozom u pred i posezoni u Hrvatskoj.Udruženo oglašavanje obuhvaća oglašavanje u tiskovnim medijima, oglašavanje na televiziji, radiju i Internet portalima, te oglašavanje pu-tem plakatiranja. Tiskanje brošura, kataloga organizatora putovanja te izrada i oglašavanje na vlastitim Internet stranicama nije predmet udruženog oglašavanja.

Članak 2.Inozemni organizator putovanja može ostvariti pravo na sredstva za udruženo oglašavanje neposredno s Hrvatskom turističkom zajedni-com ili posredovanjem samo jedne domaće turističke agencije.

Članak 3.Hrvatska turistička zajednica određuje ukupni bruto iznos od 11.000.000,00 kuna s uključenim PDV-om (jedanaestmilijuna kuna) za udruženo oglašavanje koji će se raspodijeliti na temelju ovog natje-čaja.

Članak 4.Polazna osnova za određivanje visine ukupnih sredstava za pojedine organizatore putovanja je stvarno planirani broj putnika u predsezoni i posezoni u Hrvatskoj u 2009. godini.Temelj za utvrđivanje konačnog iznosa ukupnih sredstava za pojedi-ne organizatore putovanja je broj ostvarenih putnika u predsezoni (1. siječnja do 7. lipnja) i posezoni (12. rujna do 30. studenog) u 2009. godini, što se precizira u zaključnom obračunu, temeljem vjerodostoj-ne poslovne dokumentacije i to:- listom putnika (fl ightlist) ovjerenom od zračne luke u Hrvatskoj- dnevnim izvještajem (daily report) o izvršenom letu u dolaznu zračnu luku u Hrvatskoj- listom autobusnih putnika ovjerenom od strane smještajnog objekta (hotela i dr.) u kojima su putnici boravili a za organizirani autobusni prijevoz. Prihvaća se lista putnika ovjerena elektroničkom poštom.Maksimalni iznos koji se može dodijeliti jednom organizatoru puto-vanja može iznositi 15% od ukupnih sredstava određenih u članku 3. ovog natječaja.

Članak 5.Prednost pri odlučivanju o dodjeli sredstava imat će:1) programi organizatora putovanja sa zračnim prijevozom od najma-nje 22 rotacije u kontinuitetu na pojedinoj zračnoj luci ili najmanje 5 rotacija u kontinuitetu na pojedinoj zračnoj luci u pred i posezoni.2) programi s organiziranim autobusnim prijevozom od najmanje 5 rotacija u kontinuitetu u pred i posezoni na jednom turističkom po-dručju (klasteru).

Članak 6.Iznos koji Hrvatska turistička zajednica udružuje za oglašavanje je:1) 20 € po dovedenom putniku u pred i posezoni u zračnom prijevozu za sva tržišta osim za tržište Velike Britanije gdje je taj iznos 20 funta po dovedenom putniku u pred i posezoni.

Page 68: HTZ Glasnik 24

i z r a d a g l a v n o g u r e d a

66 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

2) 7 € po dovedenom putniku za sva tržišta za organizirani autobusni prijevoz u pred i posezoni.

Članak 7.Hrvatska turistička zajednica udružuje sredstva s organizatorima puto-vanja po načelu 1+1, što znači:

- 50% sredstava udružuje organizator putovanja, odnosno domaća tu-ristička agencija u ime inozemnog organizatora putovanja- 50% sredstava udružuje HTZ, a najviše do iznosa kojeg organizator putovanja može ostvariti prema članku 4. i članku 6. ovog natječaja.Organizator putovanja će nakon obavljenog oglašavanja uz dostavu potpune i uredne dokumentacije dostaviti HTZ-u obračun iznosa sredstava za udruženo oglašavanje sukladno uvjetima utvrđenim u članku 4. i članku 6. ovog natječaja. Nakon suglasnosti HTZ-a na izvršeni obračun organizator putovanja će ispostaviti HTZ-u račun.

Članak 8.Međusobni odnosi Hrvatske turističke zajednice, organizatora putova-nja odnosno domaće turističke agencije reguliraju se ugovorom. Ugo-vor potpisuju sudionici udruženog oglašavanja – Hrvatska turistička zajednica, organizator putovanja i domaća turistička agencija u ime inozemnog organizatora putovanja. Oglašavanje će se obaviti prema usuglašenom medija planu koji čini sastavni dio ugovora. Operativne poslove koordinacije obavlja Hrvatska turistička zajednica.

Članak 9.Realizatori ugovora za udruženo oglašavanje biti će organizator puto-vanja odnosno domaća turistička agencija u ime inozemnog organiza-tora putovanja. Hrvatska turistička zajednica će kontrolirati provođe-nje ugovorenog udruženog oglašavanja.

Članak 10.Sredstva po ugovoru za udruženo oglašavanje Hrvatska turistička za-jednica će platiti organizatoru putovanja ili domaćoj turističkoj agen-ciji u ime inozemnog organizatora putovanja temeljem ispostavljenog računa od strane organizatora putovanja ili domaće turističke agencije u ime inozemnog organizatora putovanja sa specifi kacijom realiziranih troškova udruženog oglašavanja. Uz račun mora biti priložena potpuna i uredna dokumentacija.Pod potpunom i urednom dokumentacijom smatra se:• Potpisani ugovor čiji je obvezni dio usuglašeni medija plan koji sadrži specifi kaciju oglasa po medijima i terminima, te fi nancijsku specifi ka-ciju svakog pojedinog oglasa i ukupnog fi nancijskog iznosa oglašava-nja,• Originalni primjerci objavljenih oglasa u tiskanim medijima suklad-no media planu,• Fotodokumentacija za oglašavanje putem plakatiranja sukladno me-dija planu,• Kompjutorski ispis i audio-video zapis na CD-u ili DVD-u za TV, radio i Internet oglašavanje sukladno media planu,• Kopije računa dobavljača gdje je izvršeno oglašavanje sukladno me-dia planu.U svim oblicima udruženog oglašavanja obvezatno mora biti istaknut logo Hrvatske turističke zajednice, osim na radiju.

Članak 11.Plaćanje se može izvršiti u dvije rate po izvršenom oglašavanju. Hrvat-ska turistička zajednica neće preuzeti obvezu plaćanja ispostavljenih računa po ugovoru za udruženo oglašavanje koji nisu u skladu s član-kom 10. ovog natječaja.

Članak 12.(1) Domaćim turističkim agencijama može se odobriti plaćanje 50% sredstava koje udružuje Hrvatska turistička zajednica i to odmah na-kon potpisivanja ugovora i s obvezom turističkih agencija da u svrhu osiguranja naplate eventualnih potraživanja Hrvatske turističke zajed-nice, a sukladno ugovoru dostave Hrvatskoj turističkoj zajednici slje-deću dokumentaciju:• dvije bjanko mjenice, s klauzulom “bez protesta”,• dvije bjanko zadužnice, s naznakom najviših iznosa koje će Hrvatska turistička zajednica odrediti u trenutku potpisivanja ugovora,• Izvod iz sudskog registra (ne stariji od 1 mjeseca, original),• potpisni karton iz banke (preslika).

(2) Odmah nakon dostavljenih dokaznica domaće turističke agencije o izvršenom oglašavanju za iznos koji je Hrvatska turistička zajednica već platila sukladno članku 10. i članku 12. stavak 1 ovog Natječaja, Hrvatska turistička zajednica može odobriti plaćanje druge polovice ugovorenog iznosa domaćoj turističkoj agenciji.

Članak 13.Svi računi za udruženo oglašavanje u 2009. godini moraju se obvezno dostaviti u Glavni uredu HTZ-a zaključno do 15. prosinca 2009. godi-ne kako bi mogli biti plaćeni u obračunskom razdoblju 2009. godine.U slučaju dostave računa nakon 15. prosinca 2009. godine, isti se neće platiti i bit će vraćeni realizatoru ugovora.

Članak 14.Prijava na natječaj za udruženo oglašavanje mora sadržavati:1.) planirani broj putnika u pred i posezoni u Hrvatskoj za 2009. go-dinu, 2.) terminski i fi nancijski medija plan za udruženo oglašavanje za 2009. godinu,3.) brošura-katalog putovanja za Hrvatsku za 2009. godinu u pred i posezoni.

Organizator putovanja čija prijava ne sadrži cjelokupnu gore navede-nu dokumentaciju ne može ostvariti pravo na sredstva za udruženo oglašavanje.

HRVATSKA TURISTIČKA ZAJEDNICA - GLAVNI URED,

Iblerov trg 10/IV, 10000 Zagreb, raspisuje

NATJEČAJza udruženo oglašavanje Hrvatske turističke zajednice sa susta-

vom turističkih zajednica i gospodarskim subjektima za promidž-bu regionalnih avio programa za Hrvatsku u 2009. godinu

(Model V)

Članak 1.Hrvatska turistička zajednica provodit će u 2009. godini udruženo oglašavanje za promidžbu regionalnih avio programa za Hrvatsku na svim tržištima zajedno sa svim hrvatskim subjektima, odnosno susta-vom turističkih zajednica i gospodarskim subjektima u Hrvatskoj.Udruženo oglašavanje obuhvaća oglašavanje u tiskovnim medijima, oglašavanje na televiziji, radiju i Internet portalima, te oglašavanje pu-tem plakatiranja. Tiskanje brošura i oglašavanje na vlastitim Internet stranicama potpi-snica ugovora nije predmet udruženog oglašavanja.

Page 69: HTZ Glasnik 24

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 67

Članak 2.Hrvatska turistička zajednica određuje ukupni bruto iznos od 4.000.000,00 kuna s uključenim PDV-om (četirimilijuna kuna) za udruženo oglašavanje koji će se raspodijeliti na temelju ovog natje-čaja.

Članak 3.Prednost pri dodjeli sredstava imaju prijedlozi medija planova, pret-hodno usuglašeni između gospodarskih subjekata i sustava turističkih zajednica, a odnose se na oglašavanje pred i posezone, o čemu odlučuje povjerenstvo za provedbu Natječaja. Koordinator aktivnosti usuglašava-nja medija planova na razini županija su turističke zajednice županija.

Članak 4.Na prijedlog turističkih zajednica županija koje objedinjuju stavove i subjekte iz regije, Glavni ured Hrvatske turističke zajednice udružuje sredstva po načelu 1+2+1 što znači:• 25% sredstava udružuje Hrvatska turistička zajednica• 50% sredstava udružuje sustav turističkih zajednica• 25% sredstava udružuju gospodarski subjektiPo osnovi tako udruženih sredstava nositelj oglašavanja će samostalno ili putem promotivne agencije, a na temelju prihvaćenog medijskog plana i međusobno potpisanog ugovora, realizirati oglašavanje. U slu-čaju da se radi posredstvom promotivne agencije, agencija će svakom od sudionika ispostaviti fakturu za njegov dio oglašavanja, uz potrebne priloge i dokaznice

Članak 5.Sredstva po ugovoru za udruženo oglašavanje Hrvatska turistička za-jednica će platiti nositelju oglašavanja ili promotivnoj agenciji teme-ljem ispostavljenog računa od strane nositelja oglašavanja ili promotiv-ne agencije specifi kacijom realiziranih troškova udruženog oglašavanja. Uz račun mora biti priložena potpuna i uredna dokumentacija.Pod potpunom i urednom dokumentacijom smatra se:

• Potpisani ugovor čiji je obvezni dio usuglašeni medija plan koji sadrži specifi kaciju oglasa po medijima i terminima, te fi nancijsku specifi ka-ciju svakog pojedinog oglasa i ukupnog fi nancijskog iznosa oglašava-nja,• Originalni primjerci objavljenih oglasa u tiskanim medijima suklad-no media planu,• Fotodokumentacija za oglašavanje putem plakatiranja sukladno me-dija planu,• Kompjutorski ispis i audio-video zapis na CD-u ili DVD-u za TV, radio i Internet oglašavanje sukladno media planu,• U slučaju kada nositelj oglašavanja realizira ugovor samostalno, du-žan je priložiti kopije računa dobavljača gdje je izvršeno oglašavanje sukladno media planu.U svim oblicima udruženog oglašavanja obvezatno mora biti istaknut logo Hrvatske turističke zajednice, osim na radiju.

Članak 6.Hrvatska turistička zajednica neće preuzeti obvezu plaćanja ispostav-ljenih računa po ugovoru za udruženo oglašavanje koji nisu u skladu s člankom 6. ovog natječaja.

Članak 7.Svi računi za udruženo oglašavanje u 2009. godini moraju se obvezno dostaviti u Glavni uredu HTZ-a zaključno do 15. prosinca 2009. godi-ne kako bi mogli biti plaćeni u obračunskom razdoblju 2009. godine.U slučaju dostave računa nakon 15. prosinca 2009. godine, isti se neće platiti i bit će vraćeni realizatoru ugovora.

Članak 8.Prijava na natječaj za udruženo oglašavanje mora sadržavati:1.) planirani broj putnika avio prijevoznika u regiju u Hrvatskoj za 2009. godinu,2.) usuglašeni terminski i fi nancijski medija plan za udruženo oglaša-vanje za 2009. godinu,3.) pismenu potvrdu svih sudionika u udruženom oglašavanju koje nositelj oglašavanja kandidira.

Subjekti čije prijave ne sadrže cjelokupnu gore navedenu dokumenta-ciju ne mogu ostvariti pravo na sredstva za udruženo oglašavanje.

VAŽNE NAPOMENE:

I. Sustav turističkih zajednica može se kandidirati za Model II. do visi-ne ukupno kandidiranih vlastitih sredstava za Model I.

II. Kandidature koje uključuju udruživanje sredstava županijskih turi-stičkih zajednica zajedno s lokalnim turističkim zajednicama i gospo-darskim subjektima (Model I.) ili samo s lokalnim turističkim zajedni-cama (Model II.), imaju prednost u odnosu na kandidature u kojima sredstva udružuju lokalne turističke zajednice (i gospodarski subjekti) bez županijskih turističkih zajednica.

III. Tvrtke dužnici boravišne pristojbe i turističke članarine ne mogu sudjelovati u natječaju o dodjeli sredstava za udruženo oglašavanje u 2009. godini.

IV. Glavni ured Hrvatske turističke zajednice Natječaj za udruženo oglašavanje objavljuje u dnevnom tisku u Hrvatskoj, na Internet stra-nicama Hrvatske turističke zajednice www.croatia.hr te pisanim pu-tem obavještava turističke zajednice županija, predstavništva Hrvatske turističke zajednice u inozemstvu i strukovne udruge (HUH, KUH, OMH, UHPA i UNPAH) o raspisanom Natječaju.

V. Povjerenstvo za provedbu natječaja donosi odluku o dodjeli sredsta-va u skladu s naznačenim modelima i kriterijima.

VI. Rok za prijavu na Natječaj za Modele I., II. i V. je do 21. siječnja 2009. godine.Rok za prijavu na Natječaj za Modele III. i IV. teče do iskorištenja raspoloživih sredstava, a najkasnije do 21. siječnja 2009. godine.U slučaju da se sredstva ne iskoriste do 21. siječnja 2009. godine, rok za Natječaj za Modele III. i IV. produžava se za 30 dana.

Prijava mora biti podnesena u pisanom obliku na adresu:Hrvatska turistička zajednicaGlavni uredIblerov trg 10/IV10000 Zagreb

s naznakom “Kandidatura za dodjelu sredstava za udruženo oglašava-nje u 2009. godini”.

VII. Krajnji rok za odobravanje sredstava za Modele I., II. i V., u skla-du s odlukama povjerenstva za provedbu Natječaja, je 31. siječnja 2009. godine.Prvi rok za odobravanje sredstava za Modele III. i IV., u skladu s odlu-kama Povjerenstva za provedbu Natječaja, je 16. siječnja 2009. godine, a drugi rok je 6. veljače 2009. godine.

Page 70: HTZ Glasnik 24

n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i

68 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

novostiTRADICIJA I NOVE TURISTIČKE ATRAKCIJE

U turizmu grada Vinkovaca, središtu Vukovarsko-srijemske župa-nije, 2009. godina će biti značajna radi više razloga; u tom će se gradu postojećim smještajnim objektima pridružiti prvi hostel te wellness hotel na području ove županije, završava se projekt pove-zivanja čak 240 kilometara biciklističkih staza, a u Iloku i Spačvi bit će stacionirana dva nova turistička broda. Sve ovo zajedno velik je doprinos daljnjem razvoju turizma najistočnije hrvatske regije koja sve više privlači turiste iz inozemstva kao i iz drugih dijelova zemlje.

Vinkovačke biciklističke staze, čije je polazište na središnjem grad-skom trgu, namijenjene su vožnji brdskim biciklima ili kvalitetnim turističkim biciklima, a njihov izbor ovisi o raspoloživom vremenu, ali i fi zičkoj spremnosti biciklista budući da sve staze nisu jedna-ke težine. Svima je njima, međutim, zajedničko to da povezuju mnoge turističke atrakcije ove regije pa su biciklistima zanimljiv spoj rekreacije i užitka u prelijepom krajoliku i bogatoj turističkoj ponudi. U snalaženju ali i razumijevanju atrakcija koje nudi ovaj kraj pomoći će i karte biciklističkih staza koje su dostupne u Turi-stičkom uredu grada Vinkovaca.

Turističkoj valorizaciji regije velika će pomoć biti i nabavka dvaju turističkih brodova od kojih će prvi biti stacioniran u Iloku, a drugi pored hotela Spačva na istoimenoj rijeci, u okruženju prekrasne spačvanske šume.

Sve ove novosti pridonijet će atraktivnosti najistočnije hrvatske žu-panije koja privlači svojim povijesnim lokalitetima, manifestacija-ma i običajima, prekrasnom prirodom, ali i bogatom turističkom, enološkom i gastronomskom ponudom. Od brojnih zanimljivosti ističe se spačvanska šuma, najveća šuma hrasta lužnjaka u ovom dijelu Europe te arheološki lokalitet Vučedol nedaleko Vukovara kao jedan od najvažnijih arheoloških lokaliteta u Hrvatskoj. Stari podrum u okviru Iločkih podruma, još jedna atrakcija ove regije, datira iz 17. stoljeća. Riječ je o jedinstvenom vinskom objektu za tradicionalnu proizvodnju, njegu i čuvanje vina kojeg godišnje po-sjeti preko 20 tisuća posjetitelja. Izgrađen je u tri razine radi prila-godbe temperaturama kako za mlada vina tako i za njegu, čuvanje, zrenje starijih vina te njegu predikatnih i čuvanje arhivskih vina. Zanimljivo je da je iz ovog podruma isporučeno 11.000 butelja za krunidbu britanske kraljice Elizabete II.

Uz mnoge druge znamenitosti ove istinske riznice, čije se narodno blago i običaji svake godine prikazuju i na manifestaciji Vinkovač-

ke jeseni (tradicija od 43 godine), recimo i to da je upravo ovdje u gradu Županji prvi puta u Hrvatskoj zaigran nogomet i to daleke 1880. godine te tenis. Oba su sporta donijeli Englezi koji su ovdje živjeli i sagradili tvornicu tanina te su ovim sportskim darovima zadužili hrvatske ljubitelje ovih sportova.

AQUACITY - VARAŽDINSKO MORE Barokni grad Varaždin, poznat po bogatim kulturnim sadržajima ali i jedinstvenoj atmosferi, brojnim turističkim adutima može dodati i još jedan - „Varaždinsko more“ – sportsko-rekreacijski centar u sklopu kojega su dva jezera te plaža Aquacity koja je u akciji Hrvatske turističke zajednice dobila i titulu najuređenije kontinentalne plaže.

Sportsko-rekreativni centar Aquacity na velikom jezeru ima sadrža-je za ronioce i jedriličare dok na manjem jezeru mogu uživati ribiči. U sklopu centra također je šest teniskih centara dok se zimi tenis igra na tri terena u balonu. Osim teniskih, tu su i tereni za ostale sportove kao što su nogomet, rukomet, košarku, odbojku na pije-sku itd. O uređenosti ali i sadržajima plaže govori podatak da se na njoj već šestu godinu za redom vijori međunarodna Plava zastava. Ova je plaža prilagođena osobama s invaliditetom te ima mno-ge sadržaje. Poseban je dio kupališta namijenjen neplivačima, a za djecu su uređena i posebna igrališta. Ugostiteljski sadržaji također su čest razlog dolaska posjetitelja, čemu svakako pridonosi bogata gastronomska ponuda ali i prekrasna priroda te uređenje okoliša zbog kojih je Aquacity popularno izletište stanovnika Varaždina, njihovih gostiju, ali i svih koji su ovdje na proputovanju.

KAMP SLATINA DOBITNIK VRIJEDNOG PRIZNANJA

Kamp Slatina, koji posluje u sastavu tvrtke Jadranka d.d. sa sje-dištem u Malom Lošinju, dobio je na specijaliziranom kamping sajmu u Lyonu visoko priznanje za inovativne ideje u zaštiti oko-liša. Ovaj se kamp nalazi u mjestu Martinšćica na otoku Cresu te je u hrvatskim, ali i međunarodnim krugovima zabilježen po jedinstvenim rješenjima od kojih je zasigurno najzanimljiviji pro-jekt Camping Cum Cane. Njegova je suština, naime, o stvaranju suživota gostiju koji ljetuju sa svojim psima kao i drugih gostiju koji borave u istom kampu. Međusobna tolerancija ima temelj u stvaranju uvjeta za boravak pasa kojim se četveronožnim ljubim-cima omogućuje boravak, a da pritom nisu ugroženi drugi gosti. Moguće je to zahvaljujući propisanim pravilima – svi prijavljeni psi moraju nositi identifi kacijski privjesak, određen je prostor za obavljanje nužde te su propisana pravila kojih se moraju pridržava-ti vlasnici pasa u održavanju higijene prostora kampa. Također su uređeni prostor za tuširanje pasa te šetnica za njih. Kamp Slatina također primjenjuje i druga inovativna rješenja u zaštiti okoliša te je vrlo važnu ulogu u dodjeli priznanja imalo uvođenje ISO stan-darda 9001 kojim se utvrđuju i provode standardi kvalitete te ISO 14001 kao standard zaštite okoliša.

Page 71: HTZ Glasnik 24

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 69

n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i

Inače, dodatna vrijednost ovom priznanju jest činjenica da je ovo prvi puta da nagrada za kamp stiže s francuskog turistič-kog tržišta. Bogatstvu sadržaja kampa od ove godine doprinose i novi sadržaji kao što su sanitarije za djecu, previjalište za malu djecu, obiteljske kupaonice koje se iznajmljuju, prostor za gla-čanje i mnogi drugi sadržaji.

BRONCA ZA HRVATSKE KUHARE

Već prvi nastup hrvatske reprezentacije na Kulinarskoj olimpi-jadi u njemačkom gradu Erfurtu: dobili su broncu u kategoriji „Restoranski meni“. Obrazloženje za nagradu, koja je osvojena u konkurenciji 1600 kuhara iz 57 zemalja, bilo je: odlična orga-nizacija, originalna jela te prirodni okus.

Izbornik hrvatske ekipe bio je Branko Ognjenović, glavni kuhar restorana Bon Apetit iz Zagreba, a ostali članovi bili su Marija Kuzminski iz Hotela Turist u Varaždinu, Miroslav Dolovčak iz restorana Plato u Zagrebu, Hrvoje Zirojević iz restorana Nevera u Splitu, Davor Capan iz Hotela Novi u Novom Vinodolskom, Berislav Lacković iz restorana Bon Apetit u Zagrebu i Jakša Džaja iz Hotela Adriana u Hvaru.

Kategorija “Restoranski meni” podrazumijeva pripremu 110 jela od tri slijeda – predjelo, glavno jelo i desert, s tim da se nije ocjenjivao samo fi nalni proizvod nego čitav proces pripreme. Hrvatski se pobjednički meni temeljio na jelima od tradicional-nih autohtonih namirnica te je tako hrvatska kulinarska ekipa dokazala da pripada u sam vrh svjetske gastronomije.

HOTELU LE MERIDIEN LAV NAGRADE U TRI KATEGORIJE

Hotel Le Meridien Lav, smješten osam kilometara južno od Splita, osvojio je tri priznanja - nagrade World Travel Resort kao vodeći europski konferencijski hotel, vodeći hrvatski hotel te vodeći hrvatski Spa hotel. Ova su priznanja tim draža što ih je Hotel Le Meridien Lav osvojio u iznimno jakoj svjetskoj konkurenciji i to u sve tri kategorije u kojima je bio nominiran. Hotelski kompleks Lav sa hotelom Le Meridien Lav (5 zvjez-dica) otvoren je krajem 2006. godine, a u njemu je 381 smje-štajnih jedinica. Površina objekata u hotelskom kompleksu je oko 60.000 četvornih metara, a zelene površine, šetnice, plaže i velika luksuzna marina prostiru se na 40.000 četvornih metara. Hotelski kompleks ima bogate sadržaje uključujući kongresne, zabavni centar sa kasinom, marinu kapaciteta do 80 vezova, zdravstvene i rekreativne sadržaje itd. U sklopu hotela nalazi se wellness Diokletian Spa površine 3000 četvornih metara i bogatih sadržaja. Čelnicima hotela Le Meridien Lav priznanja World Travel Award uručena su na svečanoj dodjeli u slovač-kom Poprad Aquacity Resortu.

U SRPNJU 2009. OTVARANJE DUBROVAČKIH VRTOVA SUNCA

Početkom srpnja 2009. godine u Orašcu nedaleko Dubrovnika otvorit će se elitni resort kategorije pet zvjezdica „Dubrovački vrtovi sunca“. Investitor u ovaj projekt je tvrtka Jupiter Adria u partnerstvu sa Hidrocommercom, a vrijednost investicije je 170 milijuna eura. Riječ je o projektu koji će, kako se očekuje, dodatno obogatiti ponudu dubrovačkog područja te tako svojim sadržajima pridonijeti ostvarivanju cjelogodišnjeg turizma.

U prvoj će se fazi otvoriti Radisson SAS hotel sa 201 sobom te 207 rezidencijalnih apartmana, kongresni centar sa deset dvorana koji će moći primiti tisuću ljudi, wellnes centar, sportski centar koji će se prostirati na 7000 kvadrata te tri vanjska bazena. Menadžment brenda Radisson SAS uključen je i u sadašnju fazu izgradnje i tržiš-ne pripreme objekta kako bi se osiguralo poslovanje po njegovim standardima. U projektiranju te realizaciji ovih objekata posebno se vodi računa o unutarnjem dizajnu i uređenju hotela, rezidencija, lounge barova koje je izradila poznata tvrtka specijalizirana za ure-đenje hotelskih kompleksa - Hirsch Bedner Associates. U drugoj fazi izgradnje, do 2010. godine planira se sagraditi i otvoriti hotel Regent koji bi imao 130 soba.

Ugostiteljski sadržaji Dubrovačkih vrtova sunca bit će, kako se sa-znaje od investitora, inspirirani značajkama hrvatskog podneblja. Nudeći gostima turizam doživljaja, oni će imati prilike sudjelovati u sezonskim aktivnostima s lokalnim stanovništvom poput berbe maslina, grožđa, odlaska u ribolov… U sklopu resorta održavat će se i brojne manifestacije, a gostima će, zahvaljujući stalnoj brod-skoj vezi, biti dostupni i kulturni i ostali sadržaji svjetski poznatoga grada Dubrovnika.

Za menadžment cijelog resorta angažirana je svjetski poznata ho-telska menadžment kompanija Rezidor grupa čiji je zadatak i osi-gurati kvalitetno poslovanje hotela po njegovom otvorenju, a to podrazumijeva višemjesečne pripreme u svim segmentima hotel-skog poslovanja, već u tzv. “pre-opening” fazi.

Važno je reći da će se u ovom elitnom turističkom kompleksu zapo-sliti 800 do 900 ljudi, a pri zapošljavanju će prednost imati lokalno stanovništvo iako se očekuje da će dio kadrova biti „regrutiran“ i iz drugih dijelova Hrvatske.

35. OBLJETNICA U ZNAKU OBNOVE I NAGRADA

Hotel Croatia iz Cavtata, jedan od najboljih hrvatskih hotela, početkom je studenoga dobio certifi kat za upravljanje sigurnošću hranom ISO 22000 nakon što je početkom ovogodišnje sezone dobio međunarodni certifi kat za upravljanje kvalitetom ISO 9001. Time je i formalno potvrđena kvaliteta ovog hotela u koju su se to-kom 35 godina njegovog postojanja uvjerili mnogi gosti, sudionici i organizatori kongresa i drugi. Proces do dobivanja oba certifi kata

Page 72: HTZ Glasnik 24

n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i

70 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

proveo je Zavod za ispitivanje kvalitete – ZIK Zagreb, a certifi -kacijska kuća Bureau Veritas provela je stručni audit i dodijelila certifi kate Hotelu Croatia.

Hotel Croatia je obljetnicu poslovanja proslavio na najbolji mo-gući način; investicijom vrijednom 14 milijuna eura u obnovu smještajnih kapaciteta. Budući da su nedavno obnovljeni i svi za-jednički prostori u hotelu, izgrađen wellness te u skladu s među-narodnim trendovima opremljene i uređene kongresne dvorane, ovaj 35-godišnjak goste dočekuje u posve novom ruhu.

Prepoznatljivu kvalitetu ovog hotela potvrđuju i brojna prizna-nja. Tako je u 2008. godini hotel Croatia bogatoj zbirci priznanja dodao i nagradu „Golden Meridian“ za najbolji hotel u Hrvat-skoj po izboru ruskih turista i stručnog ocjenjivačkog tima kojeg čine predstavnici ruskih turističkih medija, turoperatora i speci-jaliziranih agencija za poslovna putovanja.

U ovom prestižnom natjecanju organiziranog od strane Russian Travel Award nominiran je veći broj hrvatskih hotela, gdje je u fi nalu između tri najbolje rangirana hotela, Hotel Croatia zau-zeo prvo mjesto. „Golden Meridian“ je simbol kvalitete usluge, ustanovljen od strane Russian Travel Award kako bi se prepozna-la i nagradila najbolja usluga u turističkoj industriji. Održava se jednom godišnje, u Moskvi, kada se po izboru ruskih gostiju i turističkih stručnjaka nagrađuje izvrsnost u usluzi. Hotel Croa-tia dobitnik je zlatne medalje britanskog turoperatora Th omson Holidays za 2008. godinu u kategoriji Th e Best Th omson Sum-mer Accommodation. To je četvrta godina za redom da je Hotel Croatia dobitnik tog vrijednog priznanja najvećeg britanskog to-uroperatora, a koje se temelji na rezultatima provedene ankete o zadovoljstvu gostiju.

Hotel Croatia, koji se nalazi u prekrasnom turističkom središtu Cavtatu u blizini Dubrovnika, ima 480 soba i 7 apartmana, osam kongresnih dvorana, novi wellness te brojne druge ugostiteljske, zabavne i sportsko-rekreativne sadržaje.

2009. U ZNAKU 120-TE OBLJETNICE ORGANIZIRANOG TURIZMA Ususret 120-oj obljetnici organiziranog turizma na Rabu ovaj otok ide ambicioznim planovima za uređenje turističkih obje-kata, realizaciju infrastrukturnih projekata, ali i bogat slavljenički program koji će sigurno zanimati i oduševiti mnogobrojne lju-bitelje tog osobitog otoka bogate kulture, običaja te kvalitetne turističke ponude.

Naime, rapsko je Općinsko vijeće 1889. godine proglasilo Rab turističkim odredištem i lječilištem što je bio logičan spoj prirod-nih bogatstava, blage klime i gostoljubivih domaćina. Nedugo nakon ove odluke započela je izgradnja prvih pansiona i hotela a u rapsku luku počinju dolaziti brodovi s turistima. Od tada se otok Rab sve intenzivnije turistički razvija te danas ima bogatu

hotelsku i ugostiteljsku ponudu te gostima pruža bogate kultur-ne, zabavne i sportsko-rekreativne sadržaje u jedinstvenom ambi-jentu. Iako se program proslave tek defi nira, već je i sada posve ja-sno da će 2009. godina biti u znaku ove značajne obljetnice kojoj će biti posvećen znanstveni skup, workshop te svečana sjednica kao i promidžbeni fi lm posvećen 120-oj godišnjici organiziranog turizma. U planu su i sadržaji koji će posebno veseliti turiste i stanovnike ovoga otoka. Uz tradicionalne nastupe folklornog društva Rapski tanac te Rapske samostreličare, tu će biti još cijeli niz kulturnih, zabavnih i sportskih sadržaja u čijoj pripremi se podjednako misli na sve generacije.

KAMP ZATON PRIMLJEN U DRUŠTVO NAJELITNIJIH KAMPOVA EUROPE “LEADING CAMPINGS OF EUROPE”

Ove godine Hrvatska je uspjela osvojiti 10 žutih ploča, a dobili su ih: Kanegra, Finida, Stella Maris, Solaris, Lanterna, Poljana, Zaton, Vira i Nevio. Kampu Zaton iz Nina, dugogodišnjim ula-ganjem u kvalitetu koja je rezultirala stvaranjem prvorazredne kamp-marke i priznanjem jednom od 75 najboljih u Europi ove godine dodijeljene su ADAC-ove najprestižnije nagrade crvena „Superplatz“ i žuta ploča po treći puta, dok je kamp Park Umag dobio po prvi puta «Superplatz» crvenu ploču.

Dobivanjem crvene i žute ADAC-ove ploče za 2009. godinu kamp Zaton postao je vrhunski prvijenac kvalitete u segmentu kampiranja i najnagrađivaniji kamp u zadnjih pedesetak godina za europske uvjete, a nije se dodjeljivao ni jednom hrvatskom kampu do 2009. godine.

Na sajmu „CMT“ u Stuttgartu, 16. siječnja 2009. godine jedno-glasnom odlukom svih članova, najpoznatijoj europskoj kamping marki „Leading Campings of Europe“ pridružen je i po prvi puta jedan kamp iz Hrvatske : Holiday Village & Resort Zaton u vla-sništvu Turisthotela d.d. Zadar.

Kamp Zaton je prvi i najstariji član prve hrvatske marke kamping kvalitete «Top Camping Hrvatska», a ove nagrade su mu velika obveza da i u budućnosti obrani titulu prvaka kvalitete.„Leading Campings of Europe“ je isključivo Europska široko ra-sprostranjena korporacija individualnih vrhunskih kampova sa sjedištem u Düsseldorfu. Osnovan je 1994. godine te postao poj-mom kamping kvalitete, a u proteklih 25 godina postao je mar-ketinški brend s 34 najbolja europska kampa bez konkurencije.

Svi kampovi koji su članovi „Leading Campings of Europe“ vla-snici su najprestižnijih nagrada i oznaka kvalitete od «Superplatza « do ANWB-ovih «Camp of the year». Zaton je i ponosni i prvi član «TOP Camping« grupacije prve hrvatske marke za kamping kvalitetu.

Page 73: HTZ Glasnik 24

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 71

n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i

HRVATSKA - UGLEDNO KAMPING ODREDIŠTE

Potkraj rujna u Umagu je održana Skupština Europskog saveza kamping organizacija i dmorišnih parkova (EFCO&HPA), udruge koja je utemeljena 1979. godine i okuplja oko 25 tisuća europskih kampova i kamping naselja. Održavanje tako važnog skupa u Hr-vatskoj odnosno regiji Istri i turističkom odredištu Umagu priznanje je ovdašnjoj kamping ponudi koja gostima pruža odmor u lijepom i ekološki očuvanom okruženju, idući pritom u korak sa rastućim standardom kamping usluga. Hrvatska ima ukupno oko 226 kam-pova te 278 kampova u domaćinstvu u kojima je ukupni smještajni kapacitete 224.000 osoba pri čemu na kampove u domaćinstvu ot-pada oko 10.000 mjesta. Na ponudu kampova – prema podacima Kamping udruge Hrvatske – otpada 23,7 posto smještajnih kapaci-teta zemlje, a otprilike je toliki i udio u turističkim noćenjima. Pet-naest kampova ukupnog kapaciteta 22,5 tisuća osoba ima kategoriju četiri zvjezdice dok ih je 57 kapaciteta nešto više od 88 tisuća oso-ba standarda tri zvjezdice. Najviše kampova visoke kategorije (4 i 3 zvjezdice) ima u Istri koja ima i najbrojnije kamping kapacitete dok je na drugom mjestu po kapacitetima Primorsko-goranska županija, a na trećem Zadarska županija. Po broju kampova sa četiri zvjezdice na drugom mjestu, odmah poslije Istre je krajnji jug Hrvatske, Du-brovačko-neretvanska županija. Prema njihovim procjenama u prvih osam mjeseci ostvareno je u hrvatskim kampovima 12,624 milijuna noćenja ili 3,2 posto više nego 2007. godine. U Istri, najrazvijenijoj hrvatskoj kamping destinaciji, ostvareno je 6,825 milijuna noćenja ili 3,4 posto više nego prethodne godine. Prosječna je godišnja zau-zetost kampova 59,1 dan, a najveća je u Primorsko-goranskoj župa-niji 67,1 dan. Dakako, gosti najduže ostaju u kampovima sa četiri zvjezdice – čak 87 dana. Prosječna dužina boravka gostiju kampova je 6,7 posto, a najveća je u Istri gdje gosti u kampovima u prosjeku ostaju osam dana. Među gostima kampova, prema službenim poda-cima Državnog zavoda za statistiku, u prvih sedam mjeseci i dalje su najbrojniji Nijemci iza kojih slijede Slovenci, Nizozemci, Austrijanci, Česi… Tradicionalnim se tržištima svake godine pridružuju i nova Kamping udruga Hrvatske planira intenzivnije predstavljanje upra-vo tim gostima.

KAMPU PARK UMAG DODIJELJENA ADAC NA-GRADA „SUPERPLATZ“

U Stuttgartu, na specijaliziranom kamping sajmu, koji se održao od 17. do 27. siječnja 2009. godine, Istraturistu je za njegov najve-ći i najekskluzivniji kamp, kamp Park Umag dodijeljena ADAC-ova prestižna europska kamping nagrada «Superplatz». Nagrada je Istraturistu dodijeljena u petak 16. siječnja 2009. godine na ADAC-ovoj gala večeri gdje je Hrvatska bila zemlja partner i na kojoj su predstavnici ADAC-a i kamping struka istakli da se radi o nagradi povijesnog značaja, ne samo za Istraturist nego i za Hrvat-sku kamp industriju i to zbog značaja ADAC-a u svijetu kamping turizma i činjenice da je u zadnjih pedesetak godina ova nagrada dodijeljena samo jednom hrvatskom kampu, što samo po sebi go-vori o rastućoj vrijednosti hrvatske kamping ponude.

U zadnje tri godine kamp Park Umag dobio je brojne nagrade, ali je «Superplatz» posebno značajna budući da je to nagrada s našeg tradicionalnog njemačkog tržišta s kojeg u Hrvatsku do-lazi ukupno 31% kampista. Privilegirana „Superplatz“ pozicija, ili crvena tabla, dodijeljena je Istraturistu nakon što je kamp već 3 godine uzastopno nagrađivan ADAC-ovom žutom tablom, ali je kontinuirano nastavljao nadograđivati kvalitetu i sadržaj svoje ponude. Naime, ADAC vrednuje 5 područja: parcelu, sanitar-nu opremljenosti, opskrbu te rekreacijsku ponudu i rekreacijske programe, a za Superplatz priznanje kamp mora u svih 5 područ-ja dobiti najmanje četiri od pet zvjezdica. Primanje ove nagrade predstavlja za Istraturist krunu koja potvrđuje konačno ostvare-nje projekta na kojem tvrtka intenzivno radi od 2005., odnosno od godine kada je ukupna kamp ponuda Istraturista, koja može primiti više od 9.000 kampista, u cijelosti opremljena i uređena po konceptu «hotela na otvorenom». Osim savršeno uređenih i tehnološki opremljenih parcela i besprijekorno hortikulturno uređenih površina, kamp raspolaže brojnim originalnim sadrža-jima za goste: bazenom na više razina s gusarskim brodom, Eco Parkom Istra s Istarskim biljem u kojem se svaki tjedan organizira sajam okusa i mirisa Istre, organiziranim animacijskim programi-ma za djecu, ponudom rekvizita za vodene sportove, adrenalina parkom za dodatnu rekreaciju, raznovrsnim večernjim programi-ma i ugostiteljskom ponudom.

Osim brojnih nagrada, o značaju kampa Park Umag i njegovoj poziciji na kamping tržištu najbolje govori činjenica da je Europa Relly najveće europsko udruženje kampera odabralo upravo Park Umag za svoj tradicionalni 48. skup, na kojem će se od 28. svib-nja do 2. lipnja 2009. godine okupiti 1.500 kampista.

HOTELU BLUESUN AFRODITA VISOKO PRIZNANJE

Hotel BlueSun Afrodita u Tučepima proglašen je najboljim ho-telom na svijetu. Tako su u anketi njemačkog turoperatora TUI odlučili gosti birajući između čak 5800 hotela iz cijelog svijeta. Kriterij za izbor bilo je „najbolje vrijeme u godini“ koje su proveli u nekom hotelu a najveći broj njih takvim je proglasilo upravo boravak u ovom hotelu u srednjodalmatinskom odredištu Tuče-pima, na Makarskoj rivijeri. Hotel BluSun - otvoren prije četiri godine na mjestu nekadašnjeg apartmanskog naselja Afrodita - ima 153 sobe i dva apartmana. Uz sam komfor i kvalitetu usluge, za tako visoku ocjenu sigurno su zaslužni i bogati sadržaji ovog ekskluzivnog objekta standarda četiri zvjezdice. Hotel se prostire na površini od trideset tisuća četvornih metara a sastoji se od kva-litetnih kuća razmještenih u tri reda i prvenstveno je namijenjen obiteljskom turizmu. Kuće se nalaze u autentičnom mediteran-skom okruženju a u naselju se također nalaze i brojni sadržaji za zabavu, rekreaciju i slično. Ispred hotela nalazi se prekrasna šljun-čana plaža čiju čistoću i uređenost jamči i međunarodna Plava zastava. Posebna pozornost u hotelu se pridaje edukaciji kadrova, tako da je Afrodita nositelj brojnih priznanja, ali i kreator do-datnih turističkih sadržaja u mjestu. Tako će turističku ponudu

Page 74: HTZ Glasnik 24

n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i

72 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

uskoro proširiti i novim kulturnim programima vezanim uz svoju okolicu, pružajući mogućnost gostima da upoznaju bogatu kul-turnu i tradicijsku baštinu, običaje malih zaseoka i način života kojim se nekada u njima živjelo. TUI – Holly 2008, priznanje njemačkog TUI-a u Berlinu preuzeo je u rujnu Mišo Divić, di-rektor hotela BlueSun Afrodita.

NOVE WEB STRANICE MAISTRE

Web stranice Maistre doživjele su temeljitu reorganizaciju i re-dizajn. Nove stranice su jednostavnije za korištenje, a atraktivan dizajn odgovara vizualnom identitetu i profi lu same tvrtke. Mai-stra, vodeća hotelijerska kompanija u Hrvatskoj, danas je pustila u promet nove, web stranice. Rezultat je to strateškog i plan-skog nastupa na Internetu, te potrebe za praćenjem i primjenom najnovijih tehnologija i web funkcionalnosti u cilju adekvatnog informiranja posjetitelja ovih stranica.

www.maistra.com u svojem fi nalnom obliku nudi posjetiteljima jednostavan i brz pregled svih sadržaja budući da je struktura web stranice od sada znatno organiziranija. Tako sadržaj o kampovi-ma sada funkcionira kao zasebna cjelina, u sklopu svoje domene CampingRovinjVrsar.com. Vizualno rješenje prati strukturalnu formu pa je redizajn hotela i naselja označen plavom bojom, kampovi zelenom bojom, a isti je način implementiran i kod online rezervacija. Novost je također i organizacija online press centra koji sadrži informacije i vijesti namijenjene medijima.

Nova Maistrina stranica jedina u Hrvatskoj ima 3D vizualizaciju postava konferencijskih dvorana što dodatno obogaćuje sadržaj i posjetiteljima nudi jasniji uvid u ponudu. Ovako strukturirane web stranice u konačnici će omogućiti unaprjeđenje konverzije koja uključuje marketinšku i prodajnu optimizaciju.

On-line marketing je iznimno značajan segment u cjelokupnoj turističkoj industriji pa tako i web stranice Maistre predstavljaju jedan od najvažnijeg marketinškog i prodajnog alata. Budući da se posredstvom Interneta na direktan i interaktivan način komu-nicira s postojećim i potencijalnim klijentima, razvoj suvremenih web stranica je preduvjet za ostvarenje jednog od najznačajnijih strateških prodajnih ciljeva Maistre - povećanje volumena i udjela direktne prodaje.

SPORAZUM O SURADNJIHRVATSKI AUTOKLUB I KAMPING UDRUŽENJE HRVATSKE

U hotelu „Histria“ u Puli potpisan je sporazum o međusobnoj suradnji između Hrvatskog autokluba i Kamping udruženja Hr-vatske. Sporazum su potpisali predsjednik Hrvatskog autokluba Ivo Bikić te predsjednica Izvršnog odbora Kamping udruženja Hrvatske Josipa Cvelić-Bonifačić, a potpisivanju sporazuma pri-sustvovali su i glavni tajnik HAK-a Tomislav Družak te direk-

tor ureda KUH-a Adriano Palman. Potpisom sporazuma HAK i KUH uspostavljaju međusobni odnos dugoročne poslovne su-radnje na zajedničkim programima razvoja i unapređenja turi-stičke ponude na području Republike Hrvatske, sa naglaskom na kamping sektor. U sklopu navedenoga surađivat će se na struč-nim poslovima pripreme, provedbe i razvoja programa, projekata i sličnih aktivnosti u području kamping turizma od zajedničkog interesa za razvoj turizma općenito, a osobito motoriziranog i kamping turizma u Republici Hrvatskoj. Sukladno sporazumu HAK i KUH zajednički će dogovarati i organizirati izobrazbu za-poslenih, međusobne posjete, okrugle stolove, radionice i sastan-ke na teme obuhvaćene raznim aktivnostima, zajedničku promo-ciju i sve ostalo vezano uz područje kamping turizma u čemu se obje strane usuglase i imaju zajednički interes. Jedan od prvih projekata o kojima će HAK i KUH razgovarati je projekt zajed-ničkog rada na defi niranju metodologije ocjenjivanja kampova i dogovora oko mogućnosti zajedničke daljnje promocije. Poseban naglasak u suradnji dati će se na poticanju kvalitete i ocjenjivanju kampova, (eventualnom) izdavanju zajedničkih brošura, promo-ciji kampinga u zemlji sa ciljem mijenjanja navika domaćih gosti-ju, korištenju postojećih sinergija između europskih autoklubova (ADAC, ANWB, i drugi) sa ciljem bolje promocije kampova na emitivnim tržištima, itd.

MALI LOŠINJ KANDIDAT ZA ZLATNI CVIJET EUROPE 2009.

Predsjednik AEFP-a Vojko Pleština poslao je službenu obavijest kako je Mali Lošinj, sukladno svim dosadašnjim kontaktima i predstavljanju u okviru 15. INTERSTAS-a i 7. KEA/EFE-CRO kandidature za Entente Florale Europe – Zlatni cvijet Europe 2009., proglašen službenim kandidatom za jednu od najugledni-jih međunarodnih nagrada.

“Ocjena je da kandidatura grada Malog Lošinja, sukladno pro-pozicijama KEA/EFE-CRO, u cijelosti zadovoljava uvjete, te je odlučeno da se u kategoriji hrvatskih gradova Mali Lošinj uvrsti u službenu nominaciju za AEFP/Entente Florale Europe – Zlatni cvijet Europe 2009.

U konkurenciji među sedam gradova hrvatskih kandidata Mali Lošinj odabran je za natjecanje Zlatni cvijet Europe 2009. “Po-tvrda ulaska među 24 najljepša grada/mjesta/sela iz 12 zemalja Europe članica asocijacije AEFP/EFE za 2009. bit će obznanjena na sjednici središnjeg Odbora i Skupštini udruženja, koja će se održati u sjedištu asocijacije u Bruxellesu početkom veljače 2009. godine” izjavio je Pleština.

Međunarodni žiri, koji sačinjavaju po jedan predstavnik svih 12 zemalja članica asocijacije AEFP/EFE, boravit će i ocjenjivati grad Mali Lošinj drugom polovinom lipnja 2009. Konačni rezul-tat natjecanja za Zlatni cvijet Europe bit će obznanjen drugom polovinom rujna 2009., u Cardiff u, Velika Britanija, domaćinu završne gala svečanosti AEFP/EFE 2009.

Page 75: HTZ Glasnik 24

HRVATSKA TURISTI�KA ZAJEDNICA

Iblerov trg 10/IV, p.p. 25110000 ZAGREBHRVATSKATel.: +385 1 46 99 333Faks: +385 1 45 57 827Internet: www.hrvatska.hrE-mail: [email protected]

Kroatische Zentrale für Tourismus1010 WienAm Hof 13 ÖsterreichTel.: +43 1 585 38 84 Faks: +43 1 585 38 84 20E-mail: offi [email protected]

Kroatische Zentrale für Tourismus60311 FrankfurtKaiserstrasse 23DeutschlandTel.: +49 69 23 85 350Faks: +49 69 23 85 35 20E-mail: [email protected]

Kroatische Zentrale für Tourismus 80469 MünchenRumfordstrasse 7DeutschlandTel.: +49 89 22 33 44 Faks: +49 89 22 33 77E-mail: [email protected]

Ente Nazionale Croato per il Turismo20122 MilanoPiazzetta Pattari 1/3ItaliaTel.: +39 02 86 45 44 97 Faks: +39 02 86 45 45 74E-mail: [email protected]

Ente Nazionale Croato per il Turismo00186 RomaVia Dell’oca 48ItaliaTel.: +39 06 32 11 0396Faks: +39 06 32 11 1462E-mail: offi [email protected]

Chorvatské turistické sdružení 110 00 Praha 1Krakovská 25Česká republikaTel.: +420 2 2221 1812 Faks: +420 2 2221 0793E-mail: [email protected]; [email protected]

Chorvátske turistické združenie821 09 BratislavaTrenčianska 5SlovakiaTel.: +421 2 55 562 054Faks: +421 2 55 422 619E-mail: [email protected]

Horvát Idegenforgalmi Közösség1053 BudapestMagyar ut. 36MagyarországTel./Faks: +36 1 266 65 05 +36 1 266 65 33E-mail: [email protected]

Of� ce National Croate de Tourisme75116 Paris48, avenue Victor HugoFranceTel.: +33 1 45 00 99 55 Faks: +33 1 45 00 99 56E-mail: [email protected]

Croatian National Tourist Of� ceLondon W6 9ER2 Lanchesters162-164 Fulham Palace RoadUnited KingdomTel.: +44 208 563 79 79 Faks: +44 208 563 26 16E-mail: [email protected]

Narodowy O�rodek Informacji TurystycznejRepubliki ChorwacjiIPC Business Centerul. Koszykowa 5400-675 Warszawa, PolskaTel.: +48 22 828 51 93 Faks: +48 22 828 51 90E-mail: [email protected]

O� cina de turismo de Croacia28001 Madrid, Espana Calle Claudio Coello 22, 1o C Tel.: +34 91 781 5514 Faks: +34 91 431 8443E-mail: [email protected]

Croatian National Tourist Of� ce New York 10118350 Fifth Avenue, Suite 4003U.S.A.Tel.: +1 212 279 8672 Faks: + 1 212 279 8683E-mail: [email protected]

Kroatiska Turistbyrån11135 StockholmKungsgatan 24, SverigeTel.: +46 853 482 080Faks: +46 820 24 60E-mail: [email protected]

Kroatisch Nationaal Bureau Voor Toerisme1081 GG AmsterdamNijenburg 2F, NetherlandsTel.: +31 20 661 64 22 Faks: +31 20 661 64 27E-mail: [email protected]

Of� ce National Croate du Tourisme1000 BruxellesVieille Halle aux Bles 38, BelgiqueTel.: +32 255 018 88 Faks: +32 251 381 60E-mail: [email protected]

123610 MoscowKrasnopresnenskaya nab. 12offi ce 1502, RussiaTel.: +7 095 258 15 07 Faks: +7 095 258 15 08E-mail: [email protected]

Hrvaška turisti�na skupnost1000 Ljubljana Gosposvetska 2, SlovenijaTel.: +386 1 23 07 400 Faks: +386 1 230 74 04E-mail: [email protected]

Kroatische Zentrale für Tourismus8004 ZürichBadenerstrasse 332, SwitzerlandTel.: + 41 43 336 20 30Faks: +41 43 336 20 39E-mail: [email protected]

Danska3460 BirkerodAktivnosti obavlja agencijaVAGABOND, Bregenrodvej 132;Tel.: +45 70 266 860Faks: + 45 48 131 507E-mail: [email protected]

Ark Hills Executive Tower N 613Akasaka 1-14-5, Minato-ku, Tokyo 107-0052Tel.: + 81 (0)3 6234 0711Fax.: + 81 (0)3 6234 0712E-mail: [email protected]

Page 76: HTZ Glasnik 24