Upload
selma-delic
View
511
Download
74
Embed Size (px)
Citation preview
HORHE LUIS BORHES
Univerzalna istorija beščašća
bojana888
www.crowarez.org
PREDGOVOR PRVOM IZDANJU
Pripovedačke vežbe koje čine ovu knjigu nastale su u periodu od 1933.
do 1934. Mislim da proističu iz mog ponovnog iščitavanja Stivensona i
Čestertona, još od prvih filmova Fon Šternberga i, možda, izvesne biografije
Evarista Karijega. Zloupotrebljavaju neke postupke: razna nabrajanja, naglo
narušavanje kontinuiteta, svođenje čitavog života nekog čoveka na dve-tri
scene. (Ta vizualna namera je na snazi i u priči „Čovek sa ružičastog ugla”.)
Nisu, niti pokušavaju da budu psihološke.
Što se tiče primera magije koji zaključuju knjigu, nemam na njih drugih
prava, izuzev onih koji pripadaju prevodiocu i čitaocu. Ponekad mislim da su
dobri čitaoci još mračniji i izuzetniji bardovi nego dobri autori. Niko mi neće
osporiti da dela koja je Valeri pripisao svom pluskvamperfekatskom Edmondu
Testu vrede znatno manje nego ona od njegove supruge i prijatelja.
Čitanje je, pritom, aktivnost koja dolazi posle pisanja: ona je
popustljivija, učtivija i intelektualnija.
H. L. B.
Buenos Ajres, 27. maja 1935.
www.crowarez.org
PREDGOVOR IZDANJU IZ 1954.
Rekao bih da je barok stil koji namerno iscrpljuje (ili želi da iscrpi) svoje
mogućnosti i graniči se sa sopstvenom karikaturom. Uzalud je Endrju Lang,
hiljadu osamsto osamdeset i neke, hteo da imitira Poupovu Odiseju; delo je već
bilo sopstvena parodija i parodičar nije mogao da preuveliča njenu napetost.
Barok (Baroco) je naziv jedne vrste silogizma; 18. vek ga je upotrebio da označi
određena preterivanja u arhitekturi i slikarstvu 17. veka; ja bih rekao da je barok
završna faza svake umetnosti kada ona izlaže i rasipa svoja sredstva. Baroknost
je intelektualna, a Bernard Šo je izjavio da je svaki intelektualni rad
humorističan. Taj humor je nenameran u delu Baltasara Grasijana, nameran ili
svesno dopušten u delu Džona Dona.
I sam neumereni naslov ovih stranica obznanjuje njihovu baroknu
prirodu. Ublažiti ih bilo bi isto što i uništiti ih; zbog toga se ovoga puta radije
pozivam na izreku quod scripsi, scripsi (Jovan, 19, 22) i nakon dvadeset godina
štampam ih ponovo onakve kakve jesu. One su neodgovorna igra jednog
stidljivog čoveka koji se nije usudio da piše svoje priče i zabavljao se
falsifikujući i izvrćući tuđe (ponekad bez ikakvog estetskog opravdanja). Sa tih
dvosmislenih vežbi prešao je na naporno sastavljanje jedne prave priče -
„Čovek sa ružičastog ugla” - koju je potpisao imenom jednog dede svojih
dedova, Fransisko Bustos, i koja je postigla neobičan i pomalo tajnovit uspeh.
U tom tekstu, koji ima prizvuk predgrađa, primetiće se da sam ubacio
neke učene reči: utroba, preobraćanje itd. To sam učinio zato što kompadre1 teži
1 U argentinskom žargonu, poreklom iz prigradskih naselja i tanga, kompadre (compadre, bukvalno: kum,ponekad u značenju ortak) je tip muškarčine iz predgrađa, mačo, razmetljivac, koji, pre svega, brani čast,vešto barata nožem i uvek je spreman na kavgu. Kompadrito (compadrito, deminutiv od compadre) je
www.crowarez.org
ka uglađenosti, ili (ovaj razlog isključuje drugi, ali je možda pravi) zato što su
kompadresi individue i ne govore uvek kao Kompadre, koji je platonska figura.
Majstori Velikih Kola uče da je suština univerzuma - praznina. Potpuno
su u pravu kada je reč o sićušnom delu univerzuma koji čini ova knjiga.
Ispunjavaju je stratišta i gusari, u naslovu grmi reč beščašće, ali iza buke nema
ničega. To je samo privid, od slika sačinjena površina; možda upravo zbog toga
može da se dopadne. Čovek koji ju je napravio bio je obilato nesrećan, ali se
zabavljao dok je pisao; nadam se da će neki odblesak tog zadovoljstva stići do
čitalaca.
U odeljak I tako dalje uvrstio sam tri nova teksta.
H. L. B.
njegova loša imitacija, on je kicoš, fićfirić, prepotentan; obično se kroz njega predstavlja tipičan igrač tanga(u početku su tango, prokaženu igru, plesali samo muškarci). (Prim. prev.)
www.crowarez.org
I inscribe this book to S. D.: English, innumerable and an Angel.
Also: I offer her that kernel of myself that I have saved, some-how
- the central heart that deals not in words, traffics not with
dreams and is untouched by time, by joy, by adversities.
www.crowarez.org
UNIVERZALNA
ISTORIJA BEŠČAŠĆA
www.crowarez.org
SUROVI ISKUPITELJ
LAZARUS MOREL
DALEKI RAZLOG
Godine 1517. otac Bartolome de las Kasaš se veoma sažalio na Indijance
koji su se iscrpljivali u mučnom paklu antilskih rudnika zlata i predložio je caru
Karlu V uvoz crnaca koji će se iscrpljivati u mučnom paklu antilskih rudnika
zlata. Toj neobičnoj rokadi jednog filantropa dugujemo bezbroj stvari:
Hendijeve bluzeve, uspeh koji je u Parizu postigao urugvajski slikar, doktor
Pedro Figari, dobru prozu o odbeglom robiju takođe Urugvajca, Visentea
Rosija, mitološku veličinu Abrahama Linkolna, petsto hiljada mrtvih u
Secesionističkom ratu, tri milijarde trista miliona potrošenih na vojne penzije,
kip imaginarnog Faluča2, uključivanje glagola „linčovati” u trinaesto izdanje
Akademijinog Rečnika, žestokog filma „Aleluja”3, siloviti Solerov juriš na
bajonet kada je kod Serita predvodio svoje Mrke i Crne4, ljupkost izvesne
gospođice, crnca koga je ubio Martin Fjero5, otužnu rumbu Prodavač kikirikija,
uhapšeni i utamničeni napoleonizam Tusena Luvertura6, krst i zmiju na Haitiju,
krv koza preklanih mačetama papaloa7, habaneru, majku tanga, kandombe.8
2 „Falučo”, Antonio Ruis, bio je crnac, argentinski vojnik u ratu za nezavisnost, streljan 1824. zato što nijehteo da položi oružje. (Prim. prev.)
3 „Aleluja”, film iz 1929. god. američkog režisera Kinga Vidora, sa crnačkim glumcima. (Prim. prev.)4 Migel Estanislao Soler (1783-1849), argentinski vojskovođa u ratu za nezavisnost je u bici kod brda Serito,
blizu Montevidea, 1812. god. vodio trupe popunjene crncima i melezima. (Prim. prev.)5 Martin Fjero - nacionalni argentinski ep autora Hosea Ernandesa (1834-1866), napisan jezikom gauča.
(Prim. prev.)6 Fransoa Dominik Tusen-Luvertur (1743-1805), haićanski političar i general, vođa borbe protiv kolonizatora.
(Prim. prev.)7 Papaloa - sveštenik afričkog kulta na Haitiju (Prim. prev.)8 Habanera - vrsta španske muzike i plesa, afrokubanskog porekla, uticala na razvoj tanga; kandombe - ritam
www.crowarez.org
Osim toga: grešno i veličanstveno postojanje surovog iskupioca Lazarusa
Morela.
MESTO
Otac Voda, Misisipi, najduža reka na svetu, bio je dostojno poprište ove
neuporedive hulje. (Otkrio ga je Alvares de Pineda, a prvi ga je istraživao
kapetan Ernando de Soto, stari osvajač Perua, koji je olakšao mesece zatvora
Inki Ataualpi učeći ga da igra šah. Umro je i za grob su mu izabrali njegove
vode).
Misisipi je reka širokih grudi; to je beskrajna i mračna sestra Parane,
Urugvaja, Amazona i Orinoka. To je reka meleskih voda; ona godišnje
istovaruje više od četiristo miliona tona blata koje vređaju Meksički zaliv.
Toliko starog đubreta vrednog poštovanja napravilo je deltu, gde ogromni
močvarni čempresi rastu iz otpadaka jednog kontinenta u neprekidnom raspadu
gde lavirinti od blata, mrtvih riba i trske šire granice i mir svog smradnog
carstva. A i tamo gore, u visini Arkanzasa i Ohaja pružaju se nizije. Nastanjene
su nekim žućkastim sojem mlitavih ljudi, sklonih groznici, koji pohlepno
gledaju na kamenje i gvožđe, jer među njima nema drugog do peska, drveta i
mutne vode.
LJUDI
Početkom XIX veka (doba koje nas interesuje) crnci su od jutra do mraka
obrađivali prostrane plantaže pamuka na obalama. Spavali su u drvenim
kolibama, na zemljanom podu. Izuzev odnosa majka - dete rodbinske veze su
bile uslovne i mutne. Imali su ime, ali su mogli bez prezimena. Nisu umeli da
čitaju. Njihov umekšani falset pevušio je jedan od engleskih sporih vokala.
afričkog porekla karakterističan za muziku Urugvaja. (Prim. prev.)
www.crowarez.org
Radili su u redovima, pogrbljeni pod bičem predradnika. Bežali bi i muškarci
zarasli u brade, skakali bi na prelepe konje i za njima bi tragali snažni lovački
psi.
Talogu bestijalnih nada i afričkih strahova dodali su reči Svetog pisma:
vera im je usled toga bila Hristova. Pevali su duboko i u masi: Go down Moses.
Misisipi im je služio kao veličanstvena slika prljavog Jordana.
Vlasnici te trudbeničke zemlje i te crnačke mase bila su dokona i lakoma
gospoda duge kose koja su stanovala u dugim kućerinama sa pogledom na reku
- uvek sa pseudogrčkim tremom od belog bora. Dobar rob ih je koštao hiljadu
dolara, a nije dugo trajao. Neki su se nezahvalno razbolevali i umirali. Valjalo
je od tih nesigurnih bića izvući najveći učinak. Zbog toga su ih od ranog jutra
do mrklog mraka držali u poljima; zbog toga su od imanja tražili godišnju žetvu
pamuka, duvana ili šećera. Zemlja, ispošćena i izrabljena tim nestrpljivim
obrađivanjem za nekoliko godina bivala je iscrpljena: bezoblična i blatnjava
pustinja umetala bi se u plantaže. Na napuštenim rančevima, u predgrađima, u
zbijenim trščacima i u ogavnim blatištima, živeo je beli šljam, poor whites. To
su bili ribari, lovci-lutalice, kradljivci konja. Često bi od crnaca kamčili malo
ukradene hrane, a u svom poniženju čuvali su ponos: krv bez čađi, bez
mešavine. Lazarus Morel je bio jedan od njih.
ČOVEK
Dagerotipije Morela koje obično objavljuju američki časopisi nisu
autentične. Taj nedostatak pravih slika toliko znamenitog i čuvenog čoveka,
sigurno nije slučajan. Opravdano je pretpostaviti da je Morel odbio sjajnu
fotografsku ploču, prvenstveno kako ne bi ostavljao bespotrebne tragove i,
uzgred, da pothrani svoju tajnovitost... Znamo, međutim, da kao mlad nije bio
privlačan i da mu suviše zbijene oči i tanke usne nisu išle u prilog. Godine su
mu, zatim, dale onu posebnu uzvišenost koju imaju osedele hulje, srećni i
www.crowarez.org
nekažnjeni kriminalci. Uprkos bednom detinjstvu i nečasnom životu, bio je stari
gospodin sa Juga. Poznavao je Sveto pismo i propovedao je sa izrazitim
ubeđenjem. „Ja sam video Lazarusa Morela za propovedaonicom - zapisao je
vlasnik jedne kockarnice u Baton Ružu u Lujzijani - i slušao sam njegove
poučne reči i video kako mu suze naviru na oči. Znao sam da je bio preljubnik,
kradljivac crnaca i ubica pred licem Božjim, ali su i moje oči plakale.”
Drugo dobro svedočanstvo o ovim pobožnim izlivima da je sam Morel.
„Otvorio sam Bibliju nasumice, našao odgovarajući odlomak poslanice Svetog
Pavla i propovedao sat i dvadeset minuta. Ni Krenšou ni ortaci nisu proćerdali
to vreme jer su pokupili sve konje od prisutnih. Prodali smo ih u državi
Arkanzas, osim jednog živahnog riđana kojeg sam zadržao za sebe. I Krenšou
ga je zapazio, ali ja sam ga ubedio da nije za njega”.
METOD
Konji pokradeni u jednoj državi i prodati u drugoj, bili su samo digresija
u Morelovoj zločinačkoj karijeri, ali su predočili metod koji mu sada
obezbeđuje dobro mesto u Univerzalnoj istoriji beščašća. To je jedinstven
metod, ne samo zbog okolnosti sui generis koje su ga uslovile, već i zbog
niskosti koju podrazumeva, zbog svog fatalnog manipulisanja nadom i zbog
svog postupnog razvoja nalik na okrutnu evoluciju more. Al Kapone i Bags
Moran operišu moćnim kapitalom i uslužnim mitraljezima u velikom gradu, ali
njihov posao je vulgaran. Bore se za monopol, to je sve... Što se broja ljudi tiče,
Morel je došao do toga da pod svojom komandom ima hiljadu ljudi, sve pod
zakletvom. Njih dvesta je činilo Visoki Savet; on je izdavao naređenja koja su
preostalih osamsto izvršavali. Riziku su se izlagali podređeni. U slučaju
pobune, predavali su ih pravdi ili su ih bacali u virovitu reku teških voda sa
sigurnim kamenom oko nogu. Često su bili melezi. Njihov opaki zadatak
sastojao se u sledećem:
www.crowarez.org
Obilazili su - uz poneki trenutni blesak prstena, tek da pobude poštovanje
- prostrane plantaže Juga. Odabrali bi nekog nesrećnog crnca i nudili mu
slobodu. Nagovarali bi ga da pobegne od gazde da bi ga oni ponovo prodali na
nekom udaljenom imanju. Daće mu, kao, procenat od prodajne cene i pomoći
će mu da ponovo pobegne. Odvešće ga, zatim, u neku slobodnu državu. Novac i
sloboda. Zveckanje srebrnih dolara i sloboda, kakvo su veće iskušenje mogli da
mu ponude? Rob se odlučivao na svoje prvo bekstvo.
Prirodni put je bila reka. Kanu, potpalublje nekog parobroda, dereglija,
neki splav velik kao nebo sa kućicom na špicu ili sa šatorima od cirade; nije
bilo važno mesto nego svest o kretanju, o sigurnosti na neumornoj reci...
Prodavali bi ga na drugoj plantaži. Opet bi bežao u trščake ili jaruge. Onda bi
strašni dobrotvori (u koje je već počinjao da gubi poverenje) navodili neke
mračne troškove i izjavljivali da moraju da ga prodaju još jedan, poslednji put.
Po povratku će mu dati procenat od dve prodaje i slobodu. Čovek bi puštao da
ga prodaju, neko vreme bi radio i u poslednjem bekstvu bi se izlagao opasnosti
od lovačkih pasa i bičeva. Vraćao bi se u krvi, znoju, očajanju i sa željom da
spava.
KONAČNA SLOBODA
Treba imati u vidu i pravni aspekt ovih događaja. Morelovi plaćenici ne
bi prodavali crnca sve dok prvobitni vlasnik ne bi obznanio njegovo bekstvo i
ponudio nagradu onome ko ga pronađe. Onda je svako mogao da ga uhvati,
tako da je njegova poslednja prodaja bila zloupotreba poverenja, a ne krađa.
Pribeći građanskom pravu predstavljalo je uzaludan trošak, jer šteta nikada nije
bila isplaćena.
Sve to je bilo vrlo umirujuće, ali ne zauvek. Crnac je mogao da
progovori; crnac je, iz čiste zahvalnosti ili nesreće, bio u stanju da progovori.
Nekoliko čaša viskija od raži u bordelu „Kairo”, u Ilionisu, gde bi bednik rođen
www.crowarez.org
kao rob išao da proćerda te krupne pare koje oni nisu morali da mu daju i tajna
bi mu izletela. Tih godina je Abolicionistička stranka uzburkavala Sever, jedna
rulja opasnih ludaka koji su osporavali svojinu i propovedali oslobađanje crnaca
i podsticali ih da beže. Morel je pazio da ga ne pobrkaju sa tim anarhistima. On
nije bio jenki, on je bio belac sa Juga, sin i unuk belaca, i nadao se da će se
povući iz poslova, biti gospodin i imati svoje kilometarske plantaže pamuka i
svoje pognute kolone robova.
Begunac je čekao slobodu. Onda bi mračni melezi Lazarusa Morela
prenosili jedan drugome naređenje koje je moglo biti tek neki znak i oslobađali
bi ga vida, sluha, dodira, dana, beščašća, vremena, dobrotvora, samilosti,
vazduha, pasa, svemira, nade, znoja i njega samog. Jedan metak, nizak ubod ili
udarac, i kornjače i mrene Misisipija dobijale su poslednje obaveštenje.
KATASTROFA
Sa ljudima od poverenja u službi posao je morao da procveta. Početkom
1834. Morel je već „emancipovao” jedno sedamdeset crnaca, a drugi su se
pripremali da pođu za svojim srećnim prethodnicima. Zona operacija se
povećala i bilo je neophodno primiti nove članove. Među onima koji su položili
zakletvu bio je jedan momak, Virdžil Stuart, iz Arkanzasa, koji se veoma brzo
istakao svojom svirepošću. Taj momak je bio sestrić jednog gospodina koji je
izgubio mnogo robova. U avgustu 1834. prekršio je svoju zakletvu i izdao
Morela i ostale. Policija je opkolila Morelovu kuću u Nju Orleansu. Morel je,
zahvaljujući nečijoj neopreznosti ili mitu, uspeo da pobegne.
Prošla su tri dana. Morel se za to vreme krio u jednoj staroj kući s
dvorištem punim puzavica i kipova, u ulici Tuluz. Izgleda da se vrlo slabo
hranio i da je često bos obilazio velike mračne sobe zamišljeno pušeći cigare.
Po jednom robu iz kuće poslao je dva pisma, jedno u grad Načez, a drugo u Red
River. Četvrtog dana u kuću su ušla tri čoveka i do zore su sa njim raspravljala.
www.crowarez.org
Petog dana, Morel je ustao kad se smrkavalo, zatražio britvu i oprezno obrijao
bradu. Obukao se i izišao. Polako i spokojno je prošao kroz severna predgrađa.
Kada se našao na otvorenom polju, na obali niske zemlje Misisipija, koračao je
lakše.
Njegov plan je bio pijano hrabar. Plan da iskoristi poslednje ljude koji su
mu još ukazivali poštovanje: uslužne crnce sa Juga. Oni su videli svoje drugove
kako beže, ali ne i njihov povratak. Zato su verovali u njihovu slobodu.
Morelov plan bio je opšta pobuna crnaca, zauzimanje i pljačkanje Nju Orleansa
i okupiranje njegove teritorije. Slomljen i gotovo uništen izdajom, Morel je
smišljao odgovor kontinentalnih razmera: odgovor u kojem se zločinaštvo
uzvisivalo sve do iskupljenja i do istorije. Sa tim ciljem je pošao u Načez gde je
njegova snaga imala najdublje korene. Prepisujem njegovu priču o tom
putovanju:
„Hodao sam četiri dana dok nisam nabavio konja. Petog dana sam se
zaustavio kod jedne rečice da se snabdem vodom i odpočinem. Sedeo sam na
jednom panju i gledao u put koji sam tih sati prevalio, kada ugledah kako mi se
približava jahač na jednom lepom vrancu. Čim sam ga spazio, rešio sam da mu
uzmem konja. Ustao sam, uperio u njega jedan predivni pištolj buretar i naredio
mu da sjaše. On je poslušao i ja sam levom rukom uhvatio uzde, pokazao mu na
rečicu i naredio mu da ide ispred mene. Koračao je jedno dvesta lakata i stao.
Naredih mu da se skine. Rekao mi je: „Kad ste već rešili da me ubijete, pustite
me da se pomolim pre nego što umrem”. Odgovorih mu da nemam vremena da
slušam njegove molitve. Pao je na kolena i ja mu ispalih metak u potiljak.
Jednim rezom mu rasporih stomak, iščupah mu utrobu i potopih ga u reku.
Zatim pretražih džepove i pronađoh četiristo dolara i trideset sedam centi i
izvesnu količinu papira na koju nisam hteo da gubim vreme. Čizme su mu bile
nove, sjajne i dobro su mi stajale. Moje, vrlo iznošene, bacih u reku.
„Tako sam dobio konja koji mi je bio potreban da uđem u Načez”.
www.crowarez.org
PREKID
Morel predvodi crne mase koje su sanjale da ga obese, Morela obesile
crne trupe koje je sanjao da predvodi - boli me da priznam da istorija Misisipija
nije iskoristila ove raskošne mogućnosti. Suprotno svakoj pesničkoj pravdi (ili
pesničkoj simetriji) ni reka njegovih zločina nije bila njegov grob. Drugog
januara 1835. Lazarus Morel je preminuo od izliva krvi u pluća u bolnici u
Načezu, gde se smestio pod imenom Sajlas Bakli. Prepoznao ga je jedan
bolesnik iz zajedničke sobe. Drugog i četvrtog, robovi na nekim plantažama
pokušali su da se pobune, ali su te pobune ugušene bez većeg krvoprolića.
www.crowarez.org
NEVEROVATNA VARALICA
TOM KASTRO
Nazivam ga tako zato što su ga pod tim imenom znali na ulicama i u
kućama Talkauana, Santjaga de Čile i Valparajsa, negde oko 1850. i pravedno
je da ga preuzme ponovo sada kada se vraća na te zemlje - makar i u svojstvu
pukog duha i subotnje zabave9. U matičnoj knjizi rođenih u Vapingu zaveden je
kao Artur Orton 7. juna 1834. Znamo da je sin mesara, da mu je detinjstvo
upoznalo bljutavu bedu sirotinjskih četvrti Londona i da je osetio zov mora. To
nije nečuven događaj. Run away to sea, pobeći na more je tradicionalni engleski
način da se sruši autoritet roditelja, herojska inicijacija. Geografija ga
preporučuje, pa čak i Sveto pismo (Psalmi, 107): „Koji plove po moru na
korabljima, i rade na velikim vodama, oni su videli dela Gospodnja, i čudesa
njegova u dubini”. Orton je pobegao iz svog bednog prljavo-roze predgrađa,
otisnuo se na more i posmatrao je sa uobičajenim razočarenjem Južni Krst i
dezertirao u luci Valparajso. Bio je osoba puna nekog staloženog idiotizma.
Mogao je (i trebalo je), logično, da umre od gladi, ali je svojom zbunjenom
vedrinom, svojim stalnim osmehom i beskrajnom krotkošću pridobio naklonost
izvesne porodice Kastro, čije je ime usvojio. Ova južnoamerička epizoda nije
ostavila tragove, ali njegova zahvalnost nije nestala, jer se 1861. ponovo
pojavljuje u Australiji sa istim imenom: Tom Kastro. U Sidneju je upoznao
izvesnog Bogla, crnog slugu. Iako nije bio lep, Bogi je imao onaj spokojan i
monumentalni izgled, onu čvrstinu građevine kakvu ima crni čovek odmaklih
godina, kilograma i autoriteta. Imao je i drugu karakteristiku, koju su određeni
udžbenici etnografije osporili njegovoj rasi: genijalnu dovitljivost. Potom ćemo
9 Ova metafora i služi da podsetim čitaoca da su se ove nečasne biografije pojavile u subotnjem dodatkujednog večernjeg lista. (Prim. Borhesa)
www.crowarez.org
videti i dokaz. To je bio uzdržan i pristojan muškarac, sa starim afričkim
apetitima koje je veoma popravila upotreba i zloupotreba kalvinizma. Izuzev
božjih poseta (što ćemo opisati kasnije), bio je sasvim normalan, bez druge
nepravilnosti, sem stidljivog i dugog straha koji bi ga zadržavao na
raskrsnicama i terao da podozrivo gleda na Istok, Zapad, Jug i Sever, strepeći
od silovitog vozila koje će okončati njegove dane.
Orton ga je video u sumrak na jednom zapuštenom uglu u Sidneju dok je
donosio odluku o tome kako da izbegne zamišljenu smrt. Dugo ga je gledao, a
zatim mu je ponudio ruku i obojica su, u čudu, prešli bezopasnu ulicu. Od tog
trenutka, jednog već pokojnog sumraka, uspostavljen je zaštitnički odnos:
nesigurnog i monumentalnog crnca prema debelom tupavku iz Vapinga. U
septembru 1865. njih dvojica su u lokalnim novinama pročitali jedan ucveljeni
oglas.
OBOŽAVANI MRTVI ČOVEK
Poslednjih dana aprila 1854. (dok je Orton budio izlive čileanskog
gostoprimstva, širokog kao i čileanska dvorišta) u vodama Atlantika je, na putu
iz Rio de Žanejra u Liverpul, doživeo brodolom parobrod „Mermejd”. Među
preminulima nalazio se i Rodžer Čarls Tičborn, engleski vojnik odrastao u
Francuskoj, prvenac jedne od glavnih katoličkih porodica u Engleskoj. Izgleda
neverovatno, ali smrt tog pofrancuženog mladića, koji je govorio engleski sa
najfinijim pariskim akcentom i budio onu neponovljivu zlobu koju izazivaju
samo inteligencija, francuska uglađenost i pedanterija, bila je dalekosežan
događaj u Ortonovoj sudbini, mada on Tičborna nikada nije video. Lejdi
Tičborn, užasnuta Rodžerova majka, odbila je da poveruje u njegovu smrt i
objavila je neutešne oglase u najtiražnijim novinama. Jedan od tih oglasa
dospeo je u meke pogrebne ruke crnog Bogla, koji je smislio genijalan plan.
www.crowarez.org
VRLINE NEJEDNAKOSTI
Tičborn je bio vitak, uzdržan gospodin oštrih crta lica, tamnoput, crne i
ravne kose, živih očiju i reči precizne do te mere da gotovo vređa; Orton je bio
naprasiti prostak, obimnog trbuha, beskrajno neodređenih crta lica, ten mu je
bio nekako pegav, imao je kovrdžavu smeđu kosu, pospane oči, a govorio je
nesuvislo i odsutno. Bogl je smislio da Orton mora da se ukrca na prvi parobrod
za Evropu i da zadovolji nade Lejdi Tičborn, izjavljujući da je njen sin. Plan je
bio bezumno domišljat. Potražiću jednostavan primer. Da je 1914. neka varalica
naumila da se predstavi kao nemački car, prvo što bi falsifikovao bili bi
uzdignuti brkovi, oduzeta ruka, stroge veđe, sivi ogrtač, ugledne odlikovane
grudi i visoki šlem. Bogl je bio još pronicljiviji: predstavio bijednog čosavog
kajzera, bez vojnih atributa i časnih orlova i sa nesumnjivo zdravom levom
rukom. Nije nam potrebna metafora; znamo da je predstavio jednog
dežmekastog Tičborna, sa ljubaznim osmehom imbecila, smeđom kosom i
nepopravljivim neznanjem francuskog jezika. Bogl je znao da je nemoguće naći
savršenu kopiju željenog Rodžera Čarlsa Tičborna. Znao je, takođe, da će sve
postignute sličnosti samo podvući neke neizbežne razlike. Odustao je stoga od
bilo kakve sličnosti. Naslutio je da će neizmerna nepriličnost te pretenzije biti
ubedljiv dokaz da nije reč o prevari, jer jedna prevara nikada ne bi tako
očigledno pokazivala one crte koje najlakše ubede. Ne treba zaboraviti ni na
svemoćnu saradnju vremena: četrnaest godina južne hemisfere i poigravanja
sudbine mogu da promene čoveka.
Drugi suštinski razlog: ponovljeni i nerazumni oglasi Lejdi Tičborn
pokazivali su njenu potpunu ubeđenost da Rodžer Čarls nije mrtav i njenu volju
da ga prepozna.
www.crowarez.org
SUSRET
Tom Kastro, uvek uslužan, pisao je Lejdi Tičborn. Kako bi dokazao svoj
identitet, pozvao se na verodostojan dokaz dva mladeža na levoj sisi i na onaj
događaj iz svog detinjstva, tako žalostan, ali istovremeno tako nezaboravan, kad
ga je napao roj pčela. Saopštenje je bilo kratko, i kao i Tom Kastro i Bogl, bilo
je lišeno pravopisnih skrupula. U veličanstvenoj samoći jednog pariskog hotela
dama ga je uz suze radosnice čitala bezbroj puta i za nekoliko dana pronašla
sećanja koja je njen sin tražio.
Rodžer Čarls Tičborn se 16. januara 1867. pojavio u tom hotelu. Ispred
njega je išao njegov učtivi sluga Ebenezer Bogl. U tom zimskom danu bilo je
mnogo sunca; umorne oči Lejdi Tičborn bile su zastrte velom plača. Crnac je
širom otvorio prozore. Svetlost je poslužila kao maska: majka je prepoznala
bludnog sina i ponudila mu svoj zagrljaj. Sada kad ga je uistinu imala, mogla je
i bez dnevnika i bez pisama koje joj je poslao iz Brazila, pukih obožavanih
odblesaka kojima se hranila u samoći četrnaest žalosnih godina. Ponosno mu ih
je vratila: nijedno nije nedostajalo.
Bogl se krajnje diskretno osmehnuo: spokojni duh Rodžera Čarlsa već je
imao čime da se osvedoči.
AD MAJOREM DEIGLORIAM
To srećno prepoznavanje - koje kao da sledi tradiciju klasičnih tragedija -
trebalo je da kruniše ovu priču osiguranom ili bar verovatnom trostrukom
srećom: srećom prave majke, srećom apokrifnog i krotkog sina i srećom
zaverenika nagrađenog čudesnom apoteozom svog dela. Sudbina (takvo je ime
koje dajemo beskrajnoj neprekidnoj operaciji hiljada izukrštanih slučajeva) nije
tako presudila: Lejdi Tičborn je umrla 1870. i rođaci su poveli parnicu protiv
www.crowarez.org
Artura Ortona zbog uzurpacije porodičnog stanja. Lišeni suza i samoće, ali ne i
gramzivosti, nikada nisu poverovali u gojaznog i gotovo nepismenog bludnog
sina koji je tako, u nevreme, vaskrsao iz Australije. Orton je imao podršku
bezbrojnih poverilaca koji su rešili da on jeste Tičborn kako bi mogao da im
plati.
Isto tako je mogao da računa na prijateljstvo porodičnog advokata
Edvarda Hopkinsa kao i antikvara Fransisa Dž. Bejgenta. Uprkos svemu to nije
bilo dovoljno. Bogl je mislio da je za pobedu bila neophodna podrška javnog
mnjenja. Zatražio je cilindar i pristojan kišobran i otišao da potraži inspiraciju
na otmenim londonskim ulicama. Bio je sumrak; Bogl je lutao sve dok se mesec
boje meda nije udvostručio u pravougaonoj vodi fontana. Bog mu se javio. Bogl
pozva fijaker i doveze se do stana antikvara Bejgenta. Ovaj je poslao Tajmsu
jedno dugačko pismo koje je tvrdilo da je navodni Tičborn bezočna varalica.
Potpisao ga je otac Gudron, iz Isusovskog Društva. Usledile su mu druge
jednako papističke optužbe. Rezultat se nije dugo čekao: dobri ljudi su
naslućivali da je ser Rodžer Čarls meta gnusne jezuitske zavere.
FIJAKER
Sto devedeset dana je trajao proces. Oko sto svedoka je potvrdilo da
optuženi jeste Tičborn - među njima četiri druga po oružju iz šestog dragonskog
puka. Njegove pristalice nisu prestajale da ponavljaju da on nije varalica, jer bi,
da jeste, pokušao da falsifikuje mladićke portrete svog modela. Osim toga,
Lejdi Tičborn ga je prepoznala, a zna se da se majka nikad ne vara. Sve je išlo
dobro ili više-manje dobro sve dok se pred sudom nije pojavila kao svedok
jedna bivša Ortonova draga. Bogl se nije uznemirio zbog ovog perfidnog poteza
„rodbine”; zatražio je šešir i kišobran i otišao da moli za treće nadahnuće na
otmenim londonskim ulicama. Nikada nećemo saznati da li ga je našao. Nešto
pre nego što je stigao do Primrouz Hila sustiglo ga je strašno vozilo koje ga je
www.crowarez.org
svih tih godina progonilo. Bogl ga je ugledao, vrisnuo je, ali nije bilo spasa.
Silovito je odbačen na kaldrmu. Uskovitlana konjska kopita razbila su mu
lobanju.
SABLAST
Tom Kastro bio je Tičbornov duh, ali jadni duh u koji se uselio Boglov
um. Kada su mu rekli da je ovaj stradao, bio je skrhan. Nastavio je da laže, ali
sa nevelikim žarom i besmislenim protivrečnostima. Bilo je lako naslutiti kraj.
Artur Orton (alijas) Tom Kastro osuđen je 27. februara 1874. na četrnaest
godina prinudnog rada. U zatvoru su ga zavoleli; to mu je bio posao. Primerno
ponašanje donelo mu je smanjenje kazne za četiri godine. Kada je došao kraj
ovom poslednjem - zatvorskom - gostoprimstvu, obišao je sela i gradove
Ujedinjenog Kraljevstva držeći male govore u kojima se proglašavao nevinim
ili je potvrđivao svoju krivicu. Njegova skromnost i žudnja da se dopadne bili
su toliko postojani da je mnogih noći počinjao odbranom, a završavao
priznanjem, uvek u službi raspoloženja publike.
Umro je 2. aprila 1898. godine.
www.crowarez.org
UDOVICA ČING, GUSARKA
Postoji opasnost da reč gusarke probudi pomalo neprijatno sećanje: na
jednu već izbledelu zarzuelu,10 sa teorijama očigledno kućnih pomoćnica koje
su u koreografijama glumile gusarke na morima od upadljivog kartona. Pa ipak,
gusarke su postojale: žene vične mornarskom poslu, upravljanju divljim
posadama, proganjanju i pljačkama velikih brodova. Jedna od njih bila je Meri
Rid, koja je jednom izjavila da gusarska profesija nije za svakoga i da je, da bi
se dostojno obavljala, potrebno biti hrabar čovek kao ona. U grubim počecima
njene karijere, dok još nije bila kapetan, jednog od njenih ljubavnika uvredio je
neki siledžija s broda. Meri ga je izazvala na dvoboj i borila se protiv njega sa
obe ruke, po starom običaju sa ostrva Karipskog mora: nesigurna kubura u levoj
ruci i verna sablja u desnoj. Kubura je promašila, ali mač se dobro poneo...
Negde oko 1720. opasnu karijeru Meri Rid prekinula su španska vešala u
Santjagu de la Vegi (Jamajka).
Druga gusarka na tim morima bila je En Boni, jedna blistava Irkinja,
visokih grudi i vatrene kose, koja je u napadu na brodove mnogo puta svoje telo
izložila opasnosti. Bila je sa Meri Rid drug po oružju, a na kraju i po omči. I
njen ljubavnik, kapetan Džon Rakam, imao je svoj klizajući čvor u istoj
predstavi. En je prezrivo izrekla ovu grubu varijantu Ajšinog prekora Boabdilu:
„Da si se borio kao čovek, ne bi te obesili kao psa.”11
Srecnija i dugovečnija bila je gusarka koja je operisala u vodama Azije,
od Žutog mora do reka na granici Anama. Pričam o prekaljenoj Čingovoj
udovici.
10 Zarzuelu - vrsta španske operete (Prim. prev.)11Ajšin prekor Boabdilu - Boabdil je poslednji mavarski kralj Granade (Muhamed XI) kome je majka Ajša,
navodno, izrekla ovaj prekor zato što je predao Granadu katoličkim kraljevima 1492. (Prim. prev.)
www.crowarez.org
GODINE UČENJA
Negde oko 1797. akcionari mnogih gusarskih eskadri tog mora osnovali
su konzorcijum i za admirala izabrali izvesnog Činga, pravednog i iskušanog
čoveka. On je bio toliko strog i primeran u pljačkanju obala da su užasnuti
stanovnici darovima i suzama molili za carsku pomoć. Njihov žalostivi zahtev
nije ostao neuslišen: dobili su naređenje da spale svoja sela, da zaborave na
svoje ribarske poslove, da se presele na kontinent i nauče nepoznatu nauku
zvanu poljoprivreda. Tako su i učinili, te su osujećeni napadači zatekli samo
puste obale. Morali su, usled toga, da se posvete napadima na brodove:
otimačini još štetnijoj od prethodne, jer je ozbiljno ometala trgovinu. Carska
vlada nije oklevala i bivšim ribarima je naredila da napuste plug i jaram i da se
vrate veslima i mrežama. Verni starom strahu, ovi su se pobunili i vlasti se
odlučiše na nešto drugo: da admirala Činga imenuju za šefa Carskih štala. Ovaj
se spremao da prihvati mito. Akcionari su to na vreme saznali i njihovo vrlo
gnušanje ispoljilo se u tanjiru otrovanih gusenica, skuvanih sa pirinčem.
Poslastica je bila fatalna: bivši admiral i novi šef Carskih štala predao je svoju
dušu božanstvima mora. Izbezumljena od dvostruke izdaje, udovica je okupila
gusare, razotkrila im taj zamršeni slučaj i pozvala ih da odbiju varljivu milost
cara kao i nezahvalnu službu kod akcionara sa trovačkim sklonostima.
Predložila im je da napadaju za svoj račun i da izaberu novog admirala. Izabrali
su nju. Bila je jedna kvrgava žena, pospanih očiju i osmeha sa trulim zubima.
Crna i masna kosa blistala je više od očiju.
Po njenim mirnim naređenjima brodovi su se otisnuli u opasnost i na
pučinu.
www.crowarez.org
KOMANDA
Usledilo je trinaest godina sistematskih pustolovina. Flotu je činilo šest
eskadrila pod zastavama različitih boja: crvenom, žutom, zelenom, crnom,
ljubičastom i boje zmije sa kapetanovog broda. Šefovi su se zvali Ptica i
Kamen, Kazna jutarnje vode, Dragulj posade, Talas sa mnogo riba i Visoko
sunce. Pravilnik koji je sastavila lično udovica Čing bio je neumoljivo strog i
njegov pravičan i lakonski stil lišen uvelog retoričkog cveća koje daje gotovo
smešnu veličanstvenost kineskom zvaničnom maniru, čijih ćemo nekoliko
strašnih primera kasnije navesti. Prepisujem neke članove pravilnika:
„Sva dobra prebačena sa neprijateljskih brodova odložiće se u skladište
i tamo će se popisati. Petina onoga što je doneo svaki gusar kasnije će mu biti
uručena; ostatak će se čuvati u skladištu. Prekršaj ove odredbe donosi smrt.”
„Kazna za gusara koji napusti svoje mesto bez posebne dozvole biće
javno bušenje njegovih ušiju. Ponavljanje ovog prekršaja donosi smrt.”
„Trgovina ženama, otetim u naseljima, zabranjena je na palubi; moraće
da se ograniči na spremište i nikad bez dozvole nadležnog oficira. Prekršaj ove
odredbe donosi smrt.”
Informacije dobijene od zatvorenika uveravaju da se obrok ovih gusara
sastojao uglavnom od dvopeka, debelih tovljenih pacova i kuvanog pirinča i da
su u danima bitaka, obično, mešali barut sa alkoholom. Obeležene karte i
kockice, čaša i pravougaonik fantana12, vidovita lula sa opijumom i lampion
gutali su sate. Omiljeno oružje su bile dve sablje koje se istovremeno koriste.
12 Fantan - kineska hazardna igra (Prim. prev.)
www.crowarez.org
Pre napada bi prskali jagodice i telo nekim rastvorom od belog luka - sigurnom
amajlijom protiv artiljerije.
Posada je putovala sa svojim ženama, a kapetan sa svojim haremom od
pet-šest žena, koji se, obično, obnavljao pobedama.
PRIČA KIJA-KING, MLADI CAR
Sredinom 1809. objavljen je carski proglas čiji prvi i poslednji deo
prenosim. Mnogi su kritikovali njegov stil:
„Bedni i štetni ljudi, ljudi koji gaze hleb, ljudi koji se oglušuju o poziv
skupljača poreza i siročadi, ljudi u čijem se rublju nalaze feniks i zmaj, ljudi
koji poriču istinu odštampanih knjiga, ljudi koji dopuštaju da im liju suze dok
gledaju u Sever, narušavaju sreću naših reka i negdašnju pouzdanost naših
mora. U oštećenim i lomnim brodovima noću i danju se suočavaju sa olujom.
Njihov cilj nije dobronameran: oni nisu niti su ikada bili pravi prijatelji
moreplovca. Daleko od toga da mu pruže pomoć, svirepo ga napadaju i vode
ga u propast, sakatost ili u smrt. Tako ruše prirodne zakone Univerzuma, te se
reke izlivaju, obale se plave, sinovi se okreću protiv očeva i načela vlažnosti i
suše se menjaju...”
„...Usled toga ti poveravam kaznu, Admirale Kvo-Lang. Ne prepuštaj
zaboravu da je milost carska odlika i da je pokušaj podređenog da je preuzme
znak umišljenosti. Budi okrutan, budi pravedan, budi slušan, budi
pobedonosan.”
Usputni osvrt na oštećene brodove bio je, naravno, netačan. Cilj mu je
bio da ulije hrabrost Kvo-Langovoj ekspediciji. Devedeset dana kasnije snage
udovice Čing sukobile su se sa snagama Centralnog carstva. Gotovo hiljadu
brodova borilo se od jutra do mraka. Akciju je pratio mešani hor zvona, doboša,
topova, kletvi, gongova i proročanstava. Snage Carstva bile su uništene. Nije
www.crowarez.org
bilo prilike ni za zabranjeni oproštaj ni za preporučenu okrutnost. Kvo-Lang je
izvršio obred koji naši potučeni generali rađe izostavljaju: samoubistvo.
UŽASNUTE OBALE
Onda je šesto ratnih džunki i četrdeset hiljada pobedonosnih gusara ohole
udovice stiglo do ušća Sikjanga, sejući na sve strane požare, užasne proslave i
siročad. Čitava sela su sravnjena sa zemljom. Samo u jednom od njih broj
zarobljenih premašio je hiljadu. Sto dvadeset žena koje su potražile nesigurno
utočište u trsci i pirinčanim poljima izdao je nezadrživi plač jednog deteta, a
potom su prodate u Makauu. Iako daleke, jadne suze i žalost tog pustošenja
stigle su kao vest do Kija-Kinga, Nebeskog Sina. Neki istoričari smatraju da su
ga zabolele manje nego katastrofa njegove kaznene ekspedicije. Izvesno je,
međutim, da je organizovao drugu, sa strašnim zastavama, mornarima,
vojnicima, zalihama municije i namirnica, vračevima i astrolozima. Komanda je
ovoga puta zapala Tinga-Kveja. To teško mnoštvo brodova stiglo je do delte
Sikjanga i zatvorilo prolaz gusarskoj eskadri. Udovica se pripremila za bitku.
Znala je da će biti teška, vrlo teška, gotovo očajnička; od tolikih noći i meseci
pljačke i dokolice njeni ljudi su omlitaveli. Bitka nikako nije počinjala. Sunce
se bez žurbe dizalo i spuštalo na uzdrhtalu trsku. Ljudi i oružje su bdeli.
Podneva su bila moćnija, sjeste beskrajne.
ZMAJ I LISICA
Pa ipak, visoka lenja jata lakih zmajeva pomaljala su se svake večeri sa
brodova carske eskadre i meko se spuštala na vodu i na neprijateljske palube.
To su bili vazdušasti objekti od papira i trske, u obliku komete, i njihova
srebrnasta ili crvena površina ponavljala je identična slova. Udovica je sa
teskobom proučavala te redovne meteore i na njima pročitala sporu i zbrkanu
www.crowarez.org
basnu o zmaju koji je uvek štitio lisicu uprkos njenoj dugotrajnoj nezahvalnosti
i neprestanim zlodelima. Mesec na nebu se istanjio, a figure od papira i trske
donosile su svako veče istu priču sa gotovo neprimetnim varijacijama. Udovica
je, snuždena, razmišljala. Kada se mesec na nebu i crvenkastoj vodi popunio,
priča kao da je dotakla svoj kraj. Niko nije mogao da predvidi da li će se
beskrajni oproštaj ili beskrajna kazna obrušiti na lisicu, ali neumitni kraj se
približavao. Udovica je shvatila. Bacila je svoja dva mača u reku, kleknula u
čamac i naredila da je odvedu do broda carske komande.
Bio je sumrak: nebo je bilo puno zmajeva, ovoga puta žutih. Udovica je
mrmljala rečenicu kada se popela na brod: „Lisica traži zmajevo krilo”.
APOTEOZA
Hroničari kažu da je lisica dobila oproštaj i da je svoju sporu starost
posvetila krijumčarenju opijuma. Prestala je da bude Udovica: uzela je ime čiji
je prevod Sjaj istinske pouke.
„Od tog dana (piše jedan istoričar) brodovima se vratio mir. Četiri mora
i bezbrojne reke postali su sigurni i srećni putevi.
Ratari su mogli da prodaju mačeve i da kupe volove za oranje svojih
njiva. Prineli su žrtve, očitali molitve na vrhovima planina, a preko dana su se
radovali pevajući iza paravana.”
www.crowarez.org
ISPORUČILAC ZLOČINA
MONK ISTMAN
ONI IZ OVE AMERIKE
Jasno oslikani na podlozi nebesko-plavih zidova ili visokog neba,
umetnuti u ozbiljnu crnu odeću, dva kompadrita13 plešu u ženskim cipelama
jedan vrlo ozbiljan ples, ples jednakih noževa, sve dok sa jednog uha ne spadne
karanfil, jer je nož ušao u čoveka, što njegovom horizontalnom smrću okončava
ples bez muzike. Drugi rezignirano namešta šešir i posvećuje svoju starost
prepričavanju tog toliko čistog dvoboja. To je podrobna i potpuna priča o našim
zlikovcima. Ona o njujorškim kavgadžijama je mnogo vrtoglavija i nezgrapnija.
ONI IZ DRUGE
Priča o njujorškim bandama (koju je 1928. Herbert Asberi ispričao u
jednom finom izdanju od četiristo strana u osminskom formatu), sadrži
pometnju i okrutnost varvarskih kosmogonija i mnogo njihove beskrajne
neprikladnosti: podrume starih pivara, adaptirane u sirotinjska crnačka
konačišta, rahitični trospratni Njujork, bande razbojnika kao što su Močvarni
anđeli (Swamp Angels) koji su harali po lavirintima kloaka, bande razbojnika
kao Daybreak Boys (Momci svitanja) koji su regrutovali napredne ubice od
deset i jedanaest godina, usamljene i bezočne divove kao što su Grozni
cilindraši (Plug Uglies) koji su izazivali neverovatan smeh bližnjih svojim
čvrstim cilindrima ispunjenim vunom i širokim krajevima košulja koji su
13Kompadrito - vidi fusnotu 1. (Prim. prev.)
www.crowarez.org
lepršali na vetru predgrađa, ali sa batinom u desnoj ruci i dugim pištoljem;
bande razbojnika kao što su Mrtvi zečevi (Dead Rabbits) koji su išli u bitku pod
stegom mrtvog zeca na štapu; ljudi kao Džon Dolan zvani Dendi, poznat po
nauljenoj kovrdži na čelu, po štapovima sa glavom majmuna i po finoj bakrenoj
spravici koju bi navlačio na palac da izbije oči protivniku; ljudi kao Kit Barns,
koji je mogao da iz prve odgrize glavu živom pacovu; ljudi kao Slepi Deni
Lajons, plavi momak neizmernih mrtvih očiju, svodnik tri prostitutke koje su za
njega ponosno hodale ulicama; nizovi kuća sa crvenim fenjerom kao one koje je
vodilo sedam sestara iz Nove Engleske, koje su novac zarađen na Badnje veče
izdvajale u dobrotvorne svrhe; borilišta izgladnelih pacova i pasa, kineske
kockarnice, žene kao višestruka udovica Crvena Nora, koju su volele i o nju se
otimale sve vođe bande Gophers; žene kao Golubica Lizi, koja se zavila u crno
kada su pogubili Denija Lajonsa, a umrla je tako što ju je zaklala Nežna Megi
osporavajući joj staru strast mrtvog i slepog čoveka; pobune nalik na onu koja
se odigrala jedne divlje nedelje 1863. kada su zapalili sto zgrada i umalo
zaposeli grad; ulične bitke u kojima se čovek gubio kao u moru jer su ga gazili
do smrti; kradljivci i trovači konja kao Crnja Joske14 - pletu ovu haotičnu priču.
Njen najpoznatiji junak je Edvard Dilejni, alijas Vilijem Dilejni, alijas Džozef
Mervin, alijas Džozef Moris, alijas Monk Istman, vođa hiljadu dvesta ljudi.
JUNAK
Taj niz trikova (mučnih kao igra sa maskama gde se ne zna ko je ko)
izostavlja njegovo pravo ime - ukoliko se usudimo na pomisao da na svetu tako
nešto postoji. Izvesno je da u Matičnoj knjizi rođenih Vilijamsburga, u
Bruklinu, stoji ime Edvard Osterman, kasnije amerikanizovano u Istman.
Začudo, ovaj plahoviti zlikovac bio je Jevrejin. Bio je sin vlasnika jednog od
onih restorana koji nude košer hranu, gde muškarci sa rabinskim bradama bez
14Nadimke iz ovog pasusa - Slepi, Crvena, Golubica, Nežna i Crnja, Borhes je napisao na engleskom (Prim.prev.)
www.crowarez.org
opasnosti mogu da jedu meso teladi zaklane po propisima, tri puta oprano i bez
krvi. Sa devetnaest godina, negde oko 1892. godine, uz očevu pomoć, otvorio je
prodavnicu ptica. Strast da posmatra životinje, njihove male odluke i njihovu
nedokučivu nevinost, pratila ga je do samog kraja. U kasnijim blistavim
epohama kada je sa prezirom odbijao cigare od pegavih sachems, glavešina
Tamanija15 ili kada je odlazio u najbolje javne kuće u onim prvim automobilima
nalik na vanbračno dete gondole, otvorio je drugu, lažnu radnju sa sto finih
mačaka i više od četiristo golubova - koje nije prodavao bilo kome. Voleo ih je
sve ponaosob i često je šetao po kraju sa nekom srećnom mačkom na ruci, a
druge su ga čežnjivo pratile.
Bio je neugledan i monumentalan čovek. Imao je kratak vrat kao bik,
nepobedive grudi, svađalačke i duge ruke, polomljeni nos, lice, iako izbrazdano
ožiljcima, manje upečatljivo od tela, krive noge kao kod jahača ili mornara.
Mogao je bez košulje, pa i bez sakoa, ali ne bez kusastog šeširića na kiklopskoj
glavi. Ljudi čuvaju sećanje na njega. U fizičkom pogledu, tipični filmski
revolveraš je njegova loša imitacija, a ne imitacija bespolnog i mlohavog
Kaponea. Kažu da su Volhajmu dali posao u Holivudu jer su njegove crte lica
veoma podsećale na kukavnog Monka Istmana... Odlazio bi u obilazak svog
razbojničkog carstva sa golubom plavog perja na ramenu, kao bik sa ptičicom
na leđima.
Negde oko 1894. godine u Njujorku je bilo mnogo dvorana za ples.
Istman je u jednoj od njih bio zadužen za održavanje reda. Legenda kaže da
vlasnik nije hteo da ga primi i da je Monk pokazao svoje sposobnosti načisto
rasturivši dva džina koji su taj posao smatrali svojim. Obavljao ga je do 1899.
opasan i sam.
Svaki put kada bi smirio nekog kavgadžiju, napravio bi nožem rez na
strašnoj batini. Jedne noći mu je pažnju privukla neka sjajna ćela pognuta nad15Društvo Tamani (Tammany Society) (ili po njihovoj zgradi - Tamani Hol) je organizacija Demokratske
stranke koja je dominirala Njujorkom od tridesetih godina 19. veka do tridesetih godina 20. veka i bilapoznata po izbornim aferama. Umesto reči „glavešine”, Borhes ovde koristi termin „sachems”, prvobitnonaziv za indijanskog poglavicu, koji je potom označavao lidere Tamani Hola. (Prim. prev.)
www.crowarez.org
kriglom piva; jednim udarcem ju je onesvestio. „Nedostajao mi je jedan rez do
pedeset!”, uzviknuo je potom.
KOMANDA
Od 1899. Istman nije bio samo čuven. Bio je izborni poverenik jedne
važne zone i skupljao je značajne priloge od kuća sa crvenim fenjerom,
kockarnica, od uličarki i lopova tog prljavog feuda. Odbori su se, isto kao i
pojedinci, sa njim savetovali kada bi organizovali mračne radnje. Honorari su
mu bili ovakvi: 15 dolara otkinuto uvo, 19 polomljena noga, 25 metak u nogu,
25 ubod, 100 kompletan posao. Da ne iziđe iz forme, Istman je ponekad lično
izvršavao zadatak.
Pitanje granica (osetljivo i neprijatno kao i druga koja odlaže
međunarodno pravo) suočilo ga je sa Polom Kelijem, čuvenim vođom druge
bande. Hici i okršaji patrola postavili su granicu. Istman ju je jednog jutra
prešao i napala su ga petorica. Svojim munjevitim majmunskim rukama i
pendrekom oborio je trojicu, ali su mu ispalili dva metka u stomak i ostavili ga
misleći da je mrtav. Istman je vrelu ranu stegao palcem i kažiprstom i pijanim
korakom krenuo u bolnicu. Život, visoka temperatura i smrt otimali su se o
njega nekoliko nedelja, ali njegove usne se nisu srozale do izdaje. Kada je
izišao, rat je bio neizbežan i rasplamsavao se u stalnim pucnjavama sve do
devetnaestog avgusta devetsto treće.
RIVINGTONSKA BITKA
Jedno sto heroja, tek neznatno drukčijih od fotografija koje sigurno blede
u dosijeima, jedno sto heroja ispošćenih duvanskim dimom i alkoholom, jedno
sto heroja u slamnatim šeširima sa trakama u boji, jedno sto heroja koji više ili
manje pate od sramnih bolesti, od karijesa, od bolesti disajnih organa ili od
www.crowarez.org
bubrega, jedno sto heroja isto toliko beznačajnih ili sjajnih kao oni iz Troje ili
Hunina, bili su protagonisti ovog crnog oružanog sukoba u senci lukova
železničkog mosta. Razlog je bio namet koji su Kelijevi revolveraši tražili od
vlasnika jedne kockarnice, ortaka Monka Istmana. Jedan od revolveraša je
poginuo i pucnjava koja je usledila narasla je do bitke bezbroj revolvera. Iza
zaklona od visokih stubova ljudi obrijanih brada ćutke su pucali i bili su
središte jednog užasnog horizonta iznajmljenih kola krcatih nestrpljivim
pojačanjem sa „kolt”- artiljerijom u šakama. Šta su osetili protagonisti te bitke?
Prvo (mislim) surovo uverenje da će ih nerazumna grmljavina stotinu revolvera
odmah istrebiti; drugo (mislim) ne manje pogrešna sigurnost da su, ako ih nije
oborila prva vatra - neranjivi. Izvesno je da su se tukli sa žarom, pod okriljem
gvožđa i noći. Dva puta se umešala policija i dva puta su je odbili. Sa prvim
zracima zore borba je zamrla, kao da je bila sramna ili sablasna. Ispod velikih
lukova gvozdene konstrukcije ostalo je sedam teško ranjenih, četiri leša i jedan
mrtav golub.
KRAH
Lokalni političari u čijoj je službi bio Monk Istman uvek su javno
poricali postojanje tih bandi ili su objašnjavali da je reč o običnim rekreativnim
klubovima. Nepromišljena bitka u Rivingtonu ih je uzbunila. Pozvali su dvojicu
vođa da im saopšte kako je primirje neophodno. Keli je (znajući dobro da su
političari sposobniji od svih „kolt” revolvera da ometu policijsku akciju) odmah
pristao; Istman je (sa ohološću svog velikog grubog tela) žudno hteo još
pucanja i još okršaja. Prvo je odbijao i morali su da mu zaprete zatvorom. Na
kraju su se dva čuvena zlikovca sastala u jednoj kafani, svako sa cigarom u
ustima, s desnom rukom na revolveru, a oko njih mnoštvo gangstera koji ih
čuvaju. Došli su do vrlo američkog zaključka: poveriti sukob jednom boks-
meču. Keli je bio veoma vešt bokser. Meč je održan u jednom magacinu i bio je
www.crowarez.org
krajnje sulud. Videlo ga je sto četrdeset gledalaca, uključujući „kompadrese” sa
naherenim šeširima i žene sa krhkim monumentalnim frizurama. Trajao je dva
sata i završio se potpunom iscrpljenošću. Nedelju dana kasnije rasplamsala se
pucnjava. Monk je po ko zna koji put uhapšen. Zaštitnici su sa olakšanjem
prestali da misle na njega; sudija mu je, sasvim ispravno, predvideo deset
godina zatvora.
ISTMAN PROTIV NEMAČKE
Kada je Monk, još zbunjen, izišao iz Sing-Singa, hiljadu dvesta gangstera
iz njegove bande raspršilo se na sve strane. Nije mogao da ih okupi i pomirio se
sa činjenicom da radi za svoj račun. Osmog septembra 1917. narušio je javni
red. Devetog je rešio da učestvuje u drugom neredu i prijavio se u pešadijski
puk.
Znamo razne detalje iz njegovog vojevanja. Znamo da se žučno
usprotivio držanju zatvorenika i da je jednom (samo kundakom puške) sprečio
tu žalosnu praksu. Znamo da je uspeo da pobegne iz bolnice i da se vrati u
rovove. Znamo da se istakao u borbama kod Monfokona. Znamo da je posle
govorio da su mnoge igranke u Boveriju bile opasnije od evropskog rata.
TAJANSTVEN, LOGIČAN KRAJ
Dvadeset petog decembra 1920. telo Monka Istmana osvanulo je u jednoj
od glavnih njujorških ulica. Dobio je pet metaka. Kao srećna neznalica po
pitanju smrti, jedan najobičniji mačak je pomalo zbunjeno kružio oko njega.
www.crowarez.org
NEKORISTOLJUBIVI UBICA
BIL HARIGAN
Slika predela Arizone, pre bilo koje druge slike: slika predela Arizone i
Novog Meksika, predela sa značajnom podlogom zlata i srebra, vrtoglavih i
prozračnih predela, predela monumentalne visoravni i istančanih boja, predela
sa belim sjajem kostura koji su očerupale ptice. Na tim predelima druga slika -
slika Bilija Kida: jahača sraslog sa konjem, mladića oštrih hitaca koji zaglušuju
pustinju, odašiljača nevidljivih metaka koji ubijaju na daljini, kao magija.
Pustinja prošarana metalima, jalova i blistava. Gotovo dečak koji je, u
trenutku smrti, u dvadeset prvoj godini, ljudskoj pravdi dugovao smrt dvadeset
jednog čoveka - „ne računajući Meksikance”.
U STANJU LARVE
Negde oko 1859. čovek koji će na užas i divljenje biti Bili Kid, rodio se u
jednoj podzemnoj njujorškoj jazbini. Kažu da ga je porodila umorna irska
utroba, ali je porastao među crncima. U tom haosu smrada i kovrdža uživao je
prednost koju su mu davale pege i riđa kosa. Dičio se time što je beo. Bio je
rahitičan, divalj i podao. Kada je imao dvanaest godina, bio je član bande
Swamp Angels (Močvarni anđeli), božanstava koja su operisala po kloakama. U
noćima sa mirisom spaljene magle pomaljali bi se iz tog smradnog lavirinta,
sledili bi put nekog nemačkog mornara, obarali bi ga jednim udarcem po glavi,
pljačkali ga do gole kože, a potom bi se vraćali u đubrište. Vođa im je bio sedi
crnac Gas Hauzer Džonas, poznat i kao trovač konja.
Ponekad bi iz potkrovlja neke pogrbljene kuće blizu vode neka žena
www.crowarez.org
prosipala na glavu prolaznika kofu pepela. Čovek bi se otresao i gušio.
Močvarni anđeli bi se obrušili na njega, odvukli ga kroz otvor nekog podruma i
pljačkali.
Takve su bile šegrtske godine Bilija Harigana, budućeg Bilija Kida. Nije
potcenjivao pozorišna dela; voleo je (možda bez ikakvog predosećaja da su to
simboli i slovo sudbine) da gleda kaubojske melodrame.
GO WEST!
Ako su u prepučenim pozorištima Boverija (čiji su posetioci na najmanje
zakašnjenje zavese uzvikivali ,,Dižite krpu!”) te melodrame obilovale jahačima
i mecima, najjednostavniji razlog za to je što je Amerikance tada privlačio
Zapad. Iza zapadnog horizonta je bilo zlato Nevade i Kalifornije. Iza zapadnog
horizonta je bila sekira koja obara kedrove, ogromna vavilonska njuška bizona,
cilindar i prepučena postelja Brigama Janga,16 obredi i bes crvenog čoveka, čist
pustinjski vazduh, divlja prerija, suštinska zemlja od čije blizine srce zakuca
brže kao od blizine mora. Zapad je pozivao. Jedan neprestani ujednačeni žamor
je prožimao te godine: žamor hiljada Amerikanaca koji su zauzimali Zapad. U
tom nadiranju, negde oko 1872. uvek sklupčan kao zvečarka, bio je i Bil
Harigan u bekstvu od pravougaone ćelije.
UNIŠTAVANJE JEDNOG MEKSIKANCA
Istorija (koja se kao neki filmski režiser služi nepovezanim slikama) sada
predlaže sliku jedne opasne krčme koja se nalazi u svemoćnoj pustinji, kao na
pučini. Vreme: jedna neprijatna noć 1873; tačno mesto: Ljano Estakado (Novi
Meksiko). Zemlja je gotovo neprirodno glatka, ali nebo sa neravnomernim
oblacima, sa procepima od oluje i meseca, puno je napuklih bunara i planina.
16 Brigam Jang (1801-1877) - lider mormona. (Prim. prev.)
www.crowarez.org
Na zemlji, kravlja lobanja, zavijanje i oči kojota u senci, fini konji i izduženo
svetlo krčme. Unutra, nalakćeni na jedini šank, umorni i krupni ljudi piju
ratoborni alkohol i razmeću se velikim srebrnjacima sa zmijom i orlom. Jedan
pijanac ravnodušno peva. Neki pričaju na jeziku u kojem se stalno čuje slovo
,,s”; to mora da je španski, jer one koji ga govore preziru. Bil Harigan, riđi
pacov iz udžerice nalazi se među onima što piju. Iskapio je par rakija i razmišlja
da naruči još jednu, možda zato što više nema ni centa. Ubijaju ga u pojam ljudi
iz te pustinje. Smatra da su strašni, nagli, srećni, nepodnošljivo mudri sa
divljom stokom i visokim konjima. Odjednom vlada potpuna tišina koju
ignoriše samo besmisleni glas pijanca. Ušao je neki Meksikanac, grmalj sa
licem stare Indijanke. Dominiraju ogroman šešir i dva pištolja na bokovima. Na
tvrdom engleskom želi dobro veče svim protuvama od gringosa koji piju. Niko
ne prihvata izazov. Bil pita ko je to i bojažljivo mu došaptavaju da je Dago -
Dijego - Belisario Viljagran iz Čiuaue. Odmah zatim odjekuje prasak.
Zaklonjen zidom visokih ljudi Bil je pucao na uljeza. Iz Viljagranove ruke pada
čaša; zatim ceo čovek. Čoveku nije potreban drugi metak. Ne udostojivši se ni
da pogleda raskošnog mrtvaca, Bil nastavlja razgovor. „Ma nemoj?”, kaže.17 „E,
a ja sam Bil Harigan iz Njujorka”. Pijanac i dalje peva, tako beznačajan.
Već se naslućuje apoteoza. Bil se rukuje i prihvata laskanja, klicanja i
viskije. Neko primećuje da na njegovom revolveru nema oznaka i predlaže mu
da ureže jednu za Viljagranovu smrt. Bili Kid zadržava nož tog nekog, ali kaže
da „ne vredi beležiti Meksikance”. To, kanda, nije dovoljno. Bil te noći prostire
ćebe pored leša i razmetljivo spava do zore.
17 Is that so?, he drowled. (Prim. Borhesa)
www.crowarez.org
SMRTI, A ŠTO DA NE?
Tim srećnim pucnjem (u četrnaestoj godini života) rođen je Heroj Bili
Kid i umro je neprimetni Bil Harigan. Momčić iz kloake što razbija glave,
uznapredovao je do čoveka sa granice. Postao je konjanik, naučio je da se drži
uspravno na konju kao u Vajomingu ili Teksasu, a ne zabačen unazad kao u
Oregonu i Kaliforniji. Nikada nije sasvim ličio na legendu o sebi, ali joj se
približavao. U kauboju se zadržalo nešto od njujorškog „kompadrita”; mržnju
koju su mu ranije budili crnci prebacio je na Meksikance, ali poslednje reči koje
je izgovorio bile su (pogrdne) reči na španskom. Naučio je lutalačku veštinu
kravara. Naučio je i drugu, težu, da komanduje ljudima; obe su mu pomogle da
bude dobar kradljivac stoke. Ponekad su ga privlačile gitare i bordeli Meksika.
Sa okrutnom lucidnošču nesanice, organizovao je mnogoljudne orgije
koje su trajale po četiri dana i četiri noći. Na kraju bi, zgađen, račun plaćao
mecima. Dok ga prst na obaraču nije izneverio, bio je najstrašniji (a možda i
najništavniji i najusamljeniji) čovek na toj granici. Njegov prijatelj Geret, šerif
koji ga je kasnije ubio, jednom mu je rekao: „Ja sam mnogo vežbao pucanje
tako što sam ubijao bufale”. „Ja sam vežbao više, ubijajući ljude”, odgovorio je
blago. Pojedinosti su zauvek izgubljene, ali znamo da je na duši imao čak
dvadeset jednu smrt - „ne računajući Meksikance”. Tokom sedam vrlo opasnih
godina upražnjavao je taj luksuz: hrabrost.
U noći 25. jula 1880. Bili Kid je na svom šarcu u galopu prešao glavnu ili
jedinu ulicu u Fort Samneru. Vrućina je pritiskala, lampe nisu upalili; Šerif
Geret je sedeo u stolici za ljuljanje, izvadio je revolver i ispalio mu metak u
stomak. Šarac je nastavio, jahač se srušio na prašnjavu ulicu. Geret mu je nabio
drugi metak. Svi u gradu su (znajući da je ranjeni čovek Bili Kid) zatarabili
prozore. Agonija je bila duga i bogohulna. Kada je sunce već bilo visoko, počeli
www.crowarez.org
su da mu prilaze i razoružali su ga; čovek je bio mrtav. Primetili su na njemu
onaj bezvezni izgled kakav imaju pokojnici.
Obrijali su ga, navukli na njega gotovu odeću i izložili ga užasavanju i
poruzi u izlogu najbolje radnje.
Ljudi su na konju ili u kočijama dolazili sa svih strana. Trećeg dana su
morali da ga našminkaju. Četvrtog dana su ga, likujući, sahranili.
NEUČTIVI CEREMONIJAL-MAJSTOR KOTSUKE NO SUKE
Nečasni lik ovog poglavlja je neučtivi ceremonijal-majstor Kotsuke no
Suke, zlokobni činovnik koji je prouzrokovao propast i smrt gospodara Kule
Ako i kada mu je zapretila zaslužena osveta, nije hteo da viteški sebi oduzme
život. To je čovek koji zaslužuje zahvalnost svih ljudi zato što je probudio
dragocenu odanost i bio mračan i nužni povod za jedan besmrtni poduhvat.
Stotinu romana, monografija, doktorskih teza i opera obeležavaju taj događaj -
da ne pričamo o prikazima od porcelana, prošaranog lazura i laka. Služi mu čak
i pokretni celuloid, s obzirom da je Poučna priča o četrdeset sedam ratnika -
takvo joj je ime - najčešća inspiracija japanske kinematografije. Minuciozna
slava koju ti vatreni omaži potvrđuju, više je nego opravdana: odmah je
pravedna za sve.
Sledim priču A. B. Mitforda koji izostavlja stalna odstupanja
karakteristična za lokalnu boju i rađe se usredsređuje na razvoj čuvenog
događaja. Usled tog izuzetnog nedostatka „orijentalizma” podozreva se da je
reč o direktnoj verziji sa japanskog.
ODVEZANA TRAKA
U sada već izbledelo proleće 1702. ugledni gospodar Kule Ako trebalo je
da primi i ugosti carskog poslanika. Dve hiljade trista godina ljubaznosti (neke
www.crowarez.org
od njih mitološke) neprijatno su iskomplikovale ceremoniju prijema. Poslanik
je predstavljao cara, ali kao aluzija ili simbol: nijansa koju nije bilo manje
neprilično ni naglasiti ni ublažiti. Kako bi se sprečile greške koje su sasvim lako
mogle postati fatalne, jedan činovnik sa dvora u Jedu18 prethodio mu je u
svojstvu ceremonijal-majstora. Daleko od dvorske udobnosti i osuđen na
villegiature u planinama, što mu je sigurno izgledalo kao izgnanstvo, Kira
Kotsuke no Suke je neljubazno delio instrukcije. Ponekad je učiteljski ton
dovodio do drskosti. Njegov učenik, gospodar Kule, nastojao je da pređe preko
tih poruga. Nije umeo da odgovori, a disciplina mu nije dopuštala bilo kakvo
nasilje. Jednog jutra se, međutim, traka učiteljeve cipele odvezala i ovaj mu je
zatražio da je veže. Gospodin je to pokorno učinio, ali je u sebi negodovao.
Neučtivi ceremonijal-majstor mu je rekao da je zaista nepopravljiv i da samo
prostak može da smamulja tako trapav čvor. Gospodar Kule je isukao mač i
zamahnuo na njega. Ovaj je pobegao, a čelo mu je obeležio tanki mlaz krvi.
Nekoliko dana kasnije vojni sud je većao i osudio napadača na samoubistvo. U
glavnom dvorištu Kule Ako podigli su platformu pokrivenu crvenom čojom i
na njoj se pojavio osuđenik, dali su mu bodež od zlata i dragog kamenja, javno
je priznao svoju krivicu, svukao se do pojasa, sa dva obredna poteza rasporio
sebi trbuh i umro kao samuraj, a najudaljeniji gledaoci nisu videli krv zato što
je čoja bila crvene boje. Jedan sedi obazrivi čovek mu je mačem odrubio glavu:
savetnik Kuranosuke, njegov kum.
SIMULANT BEŠČAŠĆA
Kula Takumija no Kamija bila je konfiskovana; njegovi ratnici rastureni,
njegova porodica upropašćena i prokažena, njegovo ime prokleto. Glasine kažu
da je iste noći kada se ubio četrdeset sedam njegovih ratnika većalo na vrhu
jednog brda i precizno isplaniralo ono što se dogodilo godinu dana kasnije.
18 Jedo - staro ime Tokija (Prim. prev.)
www.crowarez.org
Izvesno je da su morali da deluju sa opravdanim zastojima i da neki od njihovih
skupova nisu održani na nepristupačnom vrhu neke planine nego u jednoj
šumskoj kapeli, u neuglednoj baraci od belog drveta, bez drugog ukrasa sem
pravougaone kutije sa ogledalom. Žudeli su za osvetom, a osveta im je sigurno
izgledala nedostižno.
Kira Kotsuke no Suke, omraženi ceremonijal-majstor, utvrdio je svoju
kuću i mnoštvo strelaca i mačevalaca čuvalo je njegovu nosiljku. Imao je na
raspolaganju nepodmitljive, precizne i tajne špijune. Nikoga nisu tako čuvali i
nadzirali kao navodnog vođu osvetnika: savetnika Kuranosukea. Ovaj je to
slučajno primetio i na tom podatku je zasnovao svoj osvetnički plan.
Preselio se u Kjoto, grad neprevaziđen u celom carstvu po boji svojih
jeseni. Prepustio se dražima javnih kuća, kockarnica i krčmi. Uprkos svojim
sedinama, okružio se prostitutkama, pesnicima i još gorim ljudima. Jednom su
ga izbacili iz krčme i osvanuo je ležeći na pragu, glave zaronjene u izbljuvak.
Jedan čovek iz Satsume ga je prepoznao i tužno i besno rekao: Da nije
ovo slučajno onaj savetnik Asana Takumija no Kamija koji mu je pomogao da
umre i umesto da osveti svog gospodara prepušta se nasladi i sramoti? Oh, ti,
čoveče, nedostojni imena samuraja!
Zgazio mu je usnulo lice i pljunuo ga. Kada su mu žbiri dojavili za ovu
pasivnost, Kotsuke no Suke je osetio veliko olakšanje.
Nije se na tome završilo. Savetnik je oterao svoju ženu i najmlađeg sina,
kupio sebi dragu u javnoj kuci, ta sramota se pročula i obradovala je srca
neprijatelja i oslabila njegovu zastrašujuću opreznost. On je na kraju otpustio
polovinu svojih čuvara.
Jedne od okrutnih zimskih noći 1703. četrdeset sedam ratnika sastalo se u
zapuštenom vrtu u okolini Jeda, blizu mosta i fabrike karata. Nosili su zastave
svoga gospodara. Pre nego što su započeli akciju, upozorili su susede da nije
reč o napadu već o izrazito pravednoj vojnoj operaciji.
www.crowarez.org
OŽUJAK
Dve grupe su napale palatu Kire Kotsuke no Sukea. Savetnik je
komandovao prvom koja je napala glavnu kapiju; drugom - njegov najstariji sin
koji je te noći umro ne napunivši šesnaest godina. Istorija zna za razne
pojedinosti ovog neizmerno jasnog košmara: opasno spuštanje niz viseće
merdevine od kanapa, zvuk doboša kao znak za napad, jurnjava branilaca,
strelci postavljeni na krovu, strele koje lete pravo u vitalne organe ljudi,
porcelan oskrnavljen krvlju, vrela smrt koja potom postaje ledena, bestidnost i
haos smrti. Devet ratnika je poginulo; branioci nisu bili manje hrabri i nisu hteli
da se predaju. Nešto posle ponoći prestao je svaki otpor.
Kira Kotsuke no Suke, sramni razlog ovakve odanosti, nije se
pojavljivao. Tražili su ga po svim ćoškvima te uzdrmane palate i već ih je
obuzelo očajanje kada je savetnik primetio da su čaršavi njegove postelje još
topli. Nastavili su potragu i otkrili jedan uzan prozor zaklonjen bronzanim
ogledalom. Odozdo, iz malog mračnog dvorišta, posmatrao ih je jedan čovek u
belom. U desnoj ruci mu je bio drhtavi mač. Kada su sišli, čovek se predao bez
borbe. Na čelu mu je bio ožiljak: stari crtež čelika Tukumija no Kamija.
Zatim su se krvavi ratnici bacili pred noge omraženog i rekli mu da su
bili oficiri gospodara Kule za čiju je propast i kraj on kriv i molili su ga da se
ubije kao što priliči samuraju.
Uzalud su nudili taj gest poštovanja njegovoj lakejskoj duši. Bio je
muškarac do koga čast nije dopirala; u zoru su morali da ga zakolju.
www.crowarez.org
SVEDOČANSTVO
Kada su zadovoljili svoju osvetu (ali bez besa, bez uznemirenosti, bez
žalosti) ratnici su se uputili u hram gde se čuvaju posmrtni ostaci njihovog
gospodara.
U jednom kotlu nose neverovatnu glavu Kire Kotsukea no Sukea i čuvaju
je na smenu. Prolaze kroz polja i pokrajine po dnevnoj svetlosti. Ljudi ih
blagosiljaju i plaču. Princ od Sendaja im nudi gostoprimstvo, ali odgovaraju da
ih njihov gospodar očekuje već dve godine. Dolaze do mračnog groba i kao
žrtvu prinose glavu neprijatelja.
Vrhovni Sud izriče presudu. Onu koju očekuju: data im je povlastica da
izvrše samoubistvo. Svi ga izvršavaju, neki sa užarenim spokojstvom i počivaju
pored svog gospodara. Muškarci i deca dolaze da se mole na grobu ovih tako
odanih ljudi.
ČOVEK IZ SATSUME
Među hodočasnicima nalazi se jedan prašnjav i umoran mladić koji je,
sigurno, došao izdaleka. Pada na kolena pred spomenik savetniku Oišiju
Kuranosukeu i glasno govori: Video sam te kako ležiš na vratima javne kuće u
Kjotu i nisam pomislio da razmišljaš o osveti gospodara, verovao sam da si
vojnik bez vere i pljunuo sam ti u lice. Došao sam da ti ponudim zadovoljštinu.
Rekao je to i izvršio harakiri.
Sveštenika je dirnula njegova hrabrost i sahranio ga je na mestu gde
počivaju ratnici.
Ovo je kraj priče o četrdeset sedam odanih ljudi - mada ona nema kraja,
jer ćemo mi, drugi ljudi, koji možda nismo odani, ali nikada nećemo potpuno
izgubiti nadu da takvi jednom budemo, nastaviti da im odajemo poštu rečima.
www.crowarez.org
MASKIRANI BOJADŽIJA
HAKIM IZ MERVA
Za Anheliku Okampo
Ako se ne varam, originalni izvori informacija o Al Mokani, Proroku Pod
Velom (ili tačnije, Maskiranom) iz Horasana, mogu se svesti na četiri: a)
odlomci iz Istorije halifa koje je sačuvao Baladhuri; b) Priručnik o džinu ili
Knjiga preciznosti i revizije zvaničnog istoričara Abasida, Ibn Abi Tair Tarfura;
c) arapski kodeks pod naslovom Uništenje ruže gde se osporavaju gnusne jeresi
iz Tamne ruže ili Skrivene ruže koja je bila Prorokova kanonska knjiga; d)
nekoliko novčića bez lika koje je prilikom krčenja terena za Transkaspijsku
železnicu iskopao inženjer Andrusov. Ti novčići su predati Numizmatičkom
zavodu u Teheranu i sadrže persijske distihe koji sažimaju ili popravljaju
izvesne odlomke iz Uništenja. Originalna Ruža je izgubljena, pošto su rukopis,
pronađen 1899. i prilično olako objavljen u Morgenlendišes Arhivu, Horn i ser
Persi Sajks proglasili za apokrifan.
Prorokova slava na zapadu proističe iz jedne Murove blagoglagoljive
pesme, pune sete i uzdaha irskog zaverenika.
SKERLETNI PURPUR
Godine 120. od Hedžre i 736. od Krsta, u Turkmenistanu se rodio čovek
Hakim, koga će ljudi tog vremena i prostora nazvati Pod velom. Njegova
domovina bio je stari grad Merv, čiji vrtovi, vinogradi i livade tužno gledaju u
pustinju. Podne je belo i bleštavo kada ga ne zamrače oblaci prašine koji guše
ljude i ostavljaju beličasti sloj na crnim grozdovima.
www.crowarez.org
Hakim je porastao u tom umornom gradu. Znamo da ga je jedan stric
naučio bojadžijskom zanatu: veštini nevernika, varalica i nepostojanih ljudi
koja je izazvala prve anateme njegove plodne karijere. Moje lice je od zlata
(izjavljuje na jednoj čuvenoj stranici Uništenja), ali sam namočio purpur, druge
noći sam potopio nečešljanu vunu, a treće češljanu i carevi sa ostrvlja još se
otimaju o to krvavo ruho. Tako sam zgrešio u godinama mladosti i ispremeštao
prave boje raznih bića. Anđeo mi je govorio da ovnovi nisu boje tigrova,
Satana mi je govorio da Svemoćni želi da tako bude i služio se mojom
dosetljivošću i mojim purpurom. Sada znam da ni Anđeo ni Satana nisu rekli
istinu i da je svaka boja prezira dostojna.
Godine 146. od Hedžre, Hakim je nestao iz svoje domovine. Pronašli su
uništene kotlove i kofe, kao i sablju iz Širaza i bronzano ogledalo.
BIK
Na kraju meseca šabana 158. godine, pustinjski vazduh bio je vrlo jasan i
ljudi su gledali na zapad u potrazi za mesecom ramadanom, koji donosi askezu i
post. To su bili robovi, prosjaci, trgovci konjima, kradljivci kamila i kasapi.
Ozbiljno su sedeli na zemlji i čekali znak sa kapije jednog svratišta za karavane
na putu za Merv. Gledali su zalazak sunca, a boja zalaska bila je boje peska.
Iz dubine vrtoglave pustinje (čije sunce donosi groznicu i čiji mesec
donosi grč) videli su kako se primiču tri figure, koje su im izgledale veoma
visoke. Sve tri figure bile su ljudske, a onaj u sredini imao je glavu bika. Kada
su se približili, videli su da taj u sredini nosi masku, a da su ostala dvojica slepi.
Neko je (kao u pričama iz 1001 noći) pitao za razloge ovog čuda. Slepi
su, izjavio je čovek pod maskom, zato što su videli moje lice.
www.crowarez.org
LEOPARD
Hroničar Abasida saopštava da im je čovek iz pustinje (čiji je glas bio
neobično milozvučan ili im se tako učinilo zato što je odudarao od okrutnosti
njegove maske) rekao da oni iščekuju znak meseca pokore, ali da on propoveda
bolji znak: znak doživotne pokore i sramne smrti. Rekao im je da je on Hakim,
Osmanov sin i da je 146. godine od Iseljenja jedan čovek provalio u njegovu
kuću i nakon što se očistio i pomolio, mačem mu je odsekao glavu i odneo je na
nebo. Na desnoj ruci tog čoveka (koji je bio anđeo Gavrilo) njegova glava našla
se pred Gospodom koji mu je dao zadatak da proriče i ulio mu je reči toliko
stare da je njihovo ponavljanje spaljivalo usta i podario mu takav veličanstven
sjaj koji smrtne oči nisu mogle da podnesu. Takvo je bilo opravdanje za Masku.
Kada svi ljudi na zemlji budu ispovedali novi zakon, Lice će im biti otkriveno i
moći će da ga obožavaju bez opasnosti - kao što su ga anđeli već obožavali.
Kada je obznanio svoju misiju, Hakim ih je podstakao na sveti rat - džihad - i
žrtvovanje koje mu priliči.
Robovi, prosjaci, trgovci konjima, kradljivci kamila i kasapi odbili su
njegovu veru: jedan glas je povikao veštac, a drugi varalica.
Neko je doveo leoparda - možda primerak one vitke i krvoločne rase koju
gaje persijski lovci. U svakom slučaju, otrgao se i oslobodio. Izuzev
maskiranog proroka i dvojice njegovih pratilaca, ljudi su gazili jedni druge da
pobegnu. Kad su se vratili, zver je bila oslepljena. Pred svetlim i mrtvim očima
ljudi počeše da obožavaju Hakima i priznaše njegove natprirodne moći.
PROROK POD VELOM
Zvanični istoričar Abasida bez većeg žara prepričava napredovanje
Hakima Pod Velom u Horasanu. Ta provincija - vrlo potresena nesrećom i
www.crowarez.org
raspećem svog najpoznatijeg poglavara, sa očajničkim zanosom je prigrlila
doktrinu Blistavog Lica i ponudila mu svoju krv i svoje zlato. (Hakim je tada
već zamenio svoj surovi lik četvorostrukim velom od bele svile izvezene
dragim kamenjem. Crno je bila simbolična boja Banu Abasa19; Hakim je
izabrao belu boju - najoprečniju - za Zaštitni Veo, zastave i turbane.) Kampanja
je počela dobro. Istina je da su u Knjizi preciznosti zastave halifa svuda
pobedonosne, ali kako je najčešći rezultat tih pobeda bila smena generala i
napuštanje neosvojivih zamkova, oprezan čitalac zna u šta da veruje. Krajem
meseca redžeba godine 161. čuveni grad Nišapur otvorio je svoja metalna vrata
Maskiranom; početkom 162. to je učinio Astarabad. Hakimovo vojevanje (kao i
vojevanje onog drugog, srećnijeg Proroka) svodilo se na molitvu u tenoru, koju
je u uzbuđenom srcu bitaka nudio Božanstvu sa slabina riđe kamile. Oko njega
su fijukale strele koje ga nikada nisu ranile. Izgledalo je kao da traži opasnost: u
noći kada su omraženi leprozni bolesnici opkolili njegovu palatu, naredio je da
ih dovedu, izljubio ih je i dao im srebro i zlato.
Breme vlasti je poverio šestorici-sedmorici sledbenika. Proučavao je
meditaciju i mir: harem od 114 slepih žena nastojao je da zadovolji potrebe
njegovog božanskog tela.
ODVRATNA OGLEDALA
Islam dopušta pojavu božjih poverenika, ma koliko da nepromišljeni ili
opasni bili, pod uslovom da njihove reči ne pobijaju ortodoksno verovanje.
Prorok možda ne bi potcenio prednosti takvog nipodaštavanja, ali njegovi
sledbenici, njegove pobede i javni bes halifa - to je bio Mohamed Al Mahdi -
naterali su ga na jeres. Taj rascep ga je uništio, ali ga je prethodno naterao da
definiše postavke jedne lične religije, mada su vidljivi uticaji prethodećih
gnostičara.
19 Banu Abas - na arapskom: sinovi Abasa (Prim. prev.)
www.crowarez.org
Na početku Hakimove kosmogonije nalazi se jedan spektralni Bog. To
božanstvo je na veličanstven način lišeno porekla, kao i imena i lica. To je
nepromenljiv Bog, ali njegova slika je bacala devet senki koje su, pristale da
pređu na delo, popunile prvo nebo i njime upravljale. Iz tog prvog demijurškog
kruga proistekao je drugi, takođe sa anđelima, vlastima i tronovima i oni su
osnovali drugo nebo, još niže, koje je bilo simetrični duplikat početnog. Ova
druga konklava se ponovila u trećoj, ova u novoj, nižoj i tako do 999. Gospodar
najnižeg neba je onaj koji vlada - senka drugih senki - i njegov deo božanstva
teži ka nuli.
Zemlja na kojoj živimo je greška, nekompetentna parodija. Ogledala i
očinstvo su odvratni jer je umnožavaju i potvrđuju. Odvratnost je osnovna
vrlina. Dve discipline (čiji je izbor prorok ostavljao slobodnim) mogu da nas
dovedu do nje: apstinencija i nekontrolisanost, upražnjavanje telesnosti ili
telesna čistota.
Hakimov raj i pakao nisu bili manje očajni. Onima koji osporavaju Reč,
onima koji osporavaju Draguljima Ukrašeni Veo i Lice (kaže jedna kletva koja
se čuva u Sakrivenoj Ruži) obećavam čudesni Pakao, jer će svako od njih
vladati u 999 ognjenih carstava, a u svakom carstvu će biti 999 ognjenih
planina, a na svakoj planini 999 ognjenih kula, a u svakoj kuli 999 ognjenih
spratova, a na svakom spratu 999 ognjenih postelja, a u svakoj postelji biće on
i 999 ognjenih oblika (koji će imati njegovo lice i njegov glas) zauvek će ga
mučiti. Na drugom mestu tvrdi: ovde u životu trpite u jednom telu; u smrti i
Naknadi - u bezbroj. Raj je manje konkretan: Uvek je noć, ima kamenih
fontana i sreća tog raja je posebna, sreća rastanaka, odricanja i onih koji znaju
da spavaju.
www.crowarez.org
LICE
Godine 163. od Iseljenja i pete Blistavog Lica, Hakima je u Sanamu
opkolila halifova vojska. Bilo je napretek i zaliha i mučenika i očekivala se brza
pomoć mnoštva anđela svetlosti. Tako je bilo kada se jedan užasan glas proneo
po zamku. Pričalo se da je jedna preljubnica u Haremu, dok su je evnusi davili,
uzviknula da prorokovoj desnoj ruci nedostaje domali prst i da na drugima
nema nokte. Glas se proneo među njegovim vernicima. Na suncu, na uzdignutoj
terasi, Hakim je od porodičnog božanstva tražio pobedu ili znak. Pognutih,
servilnih glava - kao da trče spram kiše - dva kapetana mu strgoše Veo izvezen
dragim kamenjem.
Prvo su uzdrhtali. Obećano lice Apostola, lice koje je bilo na nebima,
zapravo je bilo belo, ali to je bila ona posebna belina pegave lepre. Beše tako
otečeno ili neverovatno da im je izgledalo kao maska. Nije imalo obrve; donji
kapak desnog oka visio je nad senilnim obrazom; jedan težak grozd čvorova mu
je izjedao usne; neljudski zaravnjen nos bio je kao kod lava.
Hakimov glas je pokušavao konačnu obmanu. Vaš odvratni greh vas
sprečava da primetite moj sjaj... počeo je da govori.
Nisu ga slušali i proboli su ga kopljima.
www.crowarez.org
ČOVEK SA RUŽIČASTOG UGLA
Za Enrikea Amorima
Pa gde meni nađoše da pričaju o pokojnom Fransisku Realu. Ja sam ga
upoznao i pritom ovo nisu bili njegovi krajevi, on se muvao tamo gore, na
severu, tamo de su laguna Gvadalupe i Baterija. Pričo sam s njim jedno triput
najviše i to sve iste noći, al tu noć nikad neću da zaboravim, jer posle je
Luhanera, iz čista mira, došla u moj kućerak da spava, a Rosendo Huares je
otišo iz Potoka da se više ne vrati. Znam ja, nemate vi tog iskustva da
prepoznate ime, al Rosendo Huares, zvani Ubod, bio je jedan od glavnih tipova
u Vilji Santa Rosa. Momak je bio čuven po nožu, jedan od ljudi dona Nikolasa
Paredesa, a ovaj je, opet, bio jedan od Morelovih ljudi. Znao je da dođe u
kupleraj sav ulickan, na vrancu, sa ukrasima od srebra; i ljudi i psi su ga
poštovali, a i cure bogami; svi su znali da ima na duši dva mrtvaka, nosio je
visok šešir uskog oboda na masnoj kosi; htela ga sreća, štono kažu.
Mi, momci iz Vilje, imitirali smo ga čak i kako pljuje. Pa, ipak, jedno
veče nam je pokazalo Rosendovo pravo lice.
Zvuči neverovatno, al’ priča o toj strašno čudnoj noći počela je drskom
kočijom crvenih točkova, krcatom ljudima, koja se sva tresla kroz te ulice od
stvrdnutog blata, između ciglana i pustih terena, a dvojica u crnom, udri u
gitaru, da ogluviš, onaj sa kočijaškog mesta šiba raspuštene pse koji se ispreče
ispred vranca, a u sredini jedan čutljivi u ponču, to je bio onaj Stočar o kojem se
toliko priča, krenuo čovek da se bije i ubije. Noć je bila sveža, prava milina;
dvojica su sedela na spuštenom krovu k’o da su na korzu, a ne u toj pustari. To
je bilo prvo od svega što se desilo, al’ mi smo to tek posle saznali. Mi, momci,
rano smo otišli u Hulijin salon, jedan plekani magacin između puta za Gaunu i
Maldonada. Taj lokal se vid’o iz daljine zbog svetla koje je bacao sramni fenjer,
www.crowarez.org
a i zbog gužve. Huliji koža jeste bila tamna, al’ je ona bila jako svesna i
formalna, pa su tamo bili i muzikanti, i dobro piće, i izdržljivo žensko društvo
za igranku. Ali Luhanera, ona je bila Rosendova žena, nadaleko ih je sve
prešišala. Umrla je, gospodine, i jeste da ima godina da i ne pomislim na nju, ali
valjalo ju je videti u njeno vreme, s onim očima. Nisi mogao da spavaš kad je
vidiš.
Rakija, milonga, ženske, neka dobroćudna psovka iz Rosendovih usta,
potapše me po ramenu k’o sve ostale, al’ sam ja hteo to da osećam k’o
prijateljstvo: nisam mog’o da budem srećniji. Igr’o sam s jednom curom koja
me je pratila k’o da mi čita misli. Tango nam je radio šta je ’teo: i nosio nas, i
gubio nas, i usmeravao nas, i opet nas nalazio. Tako su se muškarci zabavljali,
k’o u nekom snu, kad mi se odjednom učinilo da je muzika postala jača, a to se,
u stvari, sa njom mešala ona od gitarista sa kočije, sve bliža. Posle je vetar što
je donosio dunuo na drugu stranu, pa sam se vratio svom telu i telu partnerke i
razgovorima uz igru. Malo posle, neko je autoritativno zalupao na vrata, čuo se
udarac pa glas. Odmah zatim opšta tišina, snažan udarac prsima u vrata i čovek
je bio unutra. Ličio je na svoj glas.
Za nas to još nije bio Fransisko Real, ali jeste jedan visok, krupan tip,
skroz obučen u crno, sa nekim šalom, ’nako smeđim, prebačenim preko
ramena. Sećam se da je imao indijanske, oštre crte lica.
Udarilo me jedno krilo od vrata kad su se otvorila. Sav ošamućen, krenuh
na njega i zamahnuh levicom na njegovu facu dok sam desnom vadio oštar nož
koji sam nosio u brusni prsluka, pored leve miške. Nije mi dugo potrajao napad.
Čovek je, da se održi na nogama, ispružio ruke i odmak’o me u stranu, k’o da
sklanja nešto što mu smeta. Ostao sam presamićen iza njega, još uvek sa rukom
na beskorisnom oružju ispod sakoa. Produžio je k’o da ništa nije bilo. Produžio
je, uvek malo viši od bilo koga od ljudi koje je sklanjao u stranu, stalno k’o da
nikog ne vidi. Oni prvi - sve sami žabari, zinuli pa gledaju - brzo se otvoriše k’o
lepeza. Stvar nije potrajala. U sledećoj gomili već ga je čekao Englez i spremno
www.crowarez.org
ga raspalio nožem, onako pljoštimice, pre nego što je na ramenu osetio
strančevu ruku. A čim su videli kako ga je raspalio, svi su se o’ma’ bacili na
njega. Lokal je iš’o mnogo metara u dubinu i gonili su ga k’o pseto, gotovo s
kraja na kraj, gurali grudima, zviždali, pljuvali. Prvo su ga udarali šakama, a
posle, kad su videli da se i ne brani od udaraca, samo su ga šamarali što
dlanovima što bezopasnim resama šalova, kao da mu se rugaju. I kao da ga
čuvaju za Rosenda, koji se nije ni pomerio od zida u dnu ’de je naslonjen
leđima ćutao. Vukao je brze dimove cigarete, k’o da već shvata ono što smo i
mi posle jasno videli. Stočara su gurnuli prema njemu, čvrstog i krvavog, sa
onim vetrom od podrugljive svetine iza njega. Izviždan, istučen, ispljuvan,
progovorio je tek kada se suočio sa Rosendom. Onda ga je pogledao, prešao je
podlakticom preko lica i rekao ovo:
- Ja sam Fransisko Real, čovek sa severa. Ja sam Fransisko Real koga
zovu Stočar.
Pustio sam ove nesrećnike da na mene dignu ruku jer tražim pravog
čoveka. Neka laparala pričaju da u ovoj zabiti ima jedan što kao dobro barata
nožem i kao gadan je tip, a zovu ga Ubod. ’Oću da ga nađem da meni, koji
nisam niko i ništa, pokaže šta je hrabar i naočit čovek.
Rekao je to i nije skidao oka sa njega. Sada mu je u desnoj ruci blistao
veliki nož koji je sto posto nosio u rukavu. Oni okolo što su ga gurali sad su se
udaljavali i svi smo u velikoj tišini gledali u njih dvojicu. Čak je i faca slepog
meleza koji je svirao violinu bila okrenuta na tu stranu.
Tada sam čuo neko muvanje i u dovratku video šest-sedam ljudi koji su
sigurno bili Stočareva banda. Najstariji među njima, što je izgledo k’o seljak,
preplanuo, prosedih brkova, krenuo je napred, a onda stao k’o da ga je zaslepilo
toliko ženskih i toliko svetla i s poštovanjem je skinuo šešir. Oni drugi su
osmatrali, spremni da uniđu da seku, ako igra bude prljava.
Šta je u međuvremenu bilo Rosendu kad nije izgazio tog pauna? I dalje je
ćutao i nije podizao pogled. Ne znam da 1’ je cigaru ispljunuo il’ mu se sama
www.crowarez.org
odvojila od lica. Najzad je uspeo da izgovori par reči, al’ tako tiho da do nas, u
drugom kraju sale, to što je rekao nije došlo. Fransisko Real ga je ponovo
izazvao, on opet ništa. Onda je najmlađi od pridošlica zviznuo. Luhanera ga je
prezrivo pogledala i sa pramenom kose na leđima progurala se između
muškaraca i cura, otišla do svog čoveka, stavila mu ruku u grudi, izvadila mu
goli nož i dala mu ga uz ove reči:
- Rosendo, mislim da će ti biti potreban.
Blizu tavanice bio je neki izduženi prozor koji je gledao na potok.
Rosendo je obema rukama primio nož i gledao ga kao da ga ne prepoznaje.
Odjednom je zamahnuo, bacio nož pravo kroz prozor i ovaj se izgubio napolju,
u Maldonadu. Ja sam osetio neku hladnu jezu.
- Samo iz odvratnosti neću da te isečem - rekao je ovaj drugi i podigao
ruku da ga kazni. Onda se Luhanera privila uz njega, stavila mu ruke oko vrata,
pogledala ga onim svojim očima i besno mu rekla:
- Ma, pusti ovog što se pravio da je muško.
Fransisko Real je načas ostao zbunjen, a onda je zagrlio kao da je grli
zauvek i doviknuo muzičarima da krenu sa tangom i milongom, a nama,
okupljenima, da igramo. Milonga se k’o požar raširila s kraja na kraj sale. Real
je igrao vrlo ozbiljno, ali ju je pribio tesno uza sebe, sad kada je stvar bila u
njegovim rukama. Stigli su do vrata i on povika:
- Prolaz gospodo, prispavalo joj se!
To je rekao i izišli su obraz uz obraz, kao u zanosu tanga, kao da ih je
tango odneo.
Mora da sam pocrveneo od stida. Napravio sam par krugova sa nekom
ženom i naglo je ostavio. Slagao sam da je zbog vrućine i gužve i probijao sam
se duž zida sve dok nisam izišao. Lepa noć, samo za koga? Za uglom je bila
kočija sa dve uspravne gitare na sedištu, k’o da su ljudi. Iznervir’o sam se što su
ih tek tako ostavili, k’o da nismo ni gitari dorasli. Pobesneo sam od ideje da
nismo niko i ništa. Zgrabio sam karanfil iza uveta, bacio ga u baru i ostao tako
www.crowarez.org
da ga gledam i ni na šta više da ne mislim. Hteo sam da već jednom bude sutra,
da iziđem iz ove noći. Neko me tada munu laktom i to mi je skoro došlo k’o
olakšanje. To je bio Rosendo koji se sam šunjao odlazeći iz kraja.
- Ti stalno moraš da smetaš, budalo jedna - brecnuo se u prolazu, ne
znam da l’ da sebi da oduška il’ tek onako. Pošao je u najmračniju stranu,
prema Maldonadu; nisam ga nikada više video.
Ja sam ost’o da gledam sve ono što gledam celog života - nebo do
besvesti, potok koji se zainatio tamo dole, uspavani konj, zemljane ulice,
ciglane - i pomislio sam da sam samo još jedna biljka na ovim obalama,
porast’o između korova i kostiju. Šta je moglo da iziđe iz ovog đubreta nego
mi, galamdžije, ali mekani kad zagusti, puka priča i koškanje i ništa više. Onda
sam osetio da nije tako, da što je kraj izmučeniji, važnije je biti pravo muško
đubre? Milonga da te izludi, po kućama haos, a vetar je donosio miris cveta
kozje krvi. Lepa noć, al’ džabe. Zvezda je bilo toliko da ti se zavrti u glavi kad
ih gledaš, sve jedne preko drugih. Ja sam se ubeđiv’o da ta stvar sa mnom nema
nikakve veze, ali Rosendov kukavičluk i strančeva nepodnošljiva hrabrost nisu
mi izlazili iz glave. Taj visoki čovek je uspeo i ženu da nabavi za ovu noć. Za
ovu i za mnoge druge, pomislio sam, a možda i za sve, jer Luhanera nije bilo
ko. Sam Bog zna ’de su otišli. Nisu mogli mnogo daleko da budu. Možda su se
već bacili na posao u nekom jarku.
Kad sam uspeo da se vratim, igranka je i dalje trajala k’o da ništa nije
bilo.
Sav skupljen, k’o da me nema, kroz gužvu sam nejasno video da su neki
od naših zbrisali i da su severnjaci igrali tango ko svi ostali. Nije bilo ni guranja
laktovima ni sukoba, ali su vladali podozrivost i pristojnost. Muzika k’o da je
uspavljivala, žene koje su igrale tango sa tim severnjacima nisu progovarale ni
reči.
Ja sam nešto očekivao, ali ne i ono što se desilo.
Čuli smo da neka žena napolju plače, a zatim glas koji smo poznavali, ali
www.crowarez.org
miran, skoro suviše miran, k’o da više nije ničiji. Govorio joj je:
- Uđi, ćero - a onda novi plač. Posle toga glas, kao da je na ivici
strpljenja.
- Otvaraj kad ti kažem, otvaraj bednice, otvaraj kučko! - Tad se drhtava
vrata otvoriše i uđe Luhanera, sama. Ušla je poslušno, k’o da je neko gurnuo.
- To je šalje neki duh - rekao je Englez.
- Mrtvac, prijatelju - rekao je onda Stočar. Lice mu je bilo k’o da je pijan.
Uš’o je, svi smo mu, kao i ranije, napravili prolaz, a on se, onako visok, nikog
ne videvši, posle par nesigurnih koraka, odjednom sruši na zemlju kao proštac.
Jedan od onih što su došli s njim polegao ga je na leđa i podmetnuo mu pončo
pod glavu. Na rukama mu je ostala krv. Onda smo videli da je im’o veliku ranu
na grudima; krv mu je liptala i u crno bojila crvenu maramu koju ranije nisam
vid’o jer ju je sakrivao šal. Neka žena k’o prvu pomoć donese rakiju i par vrelih
krpa. On nije bio u stanju da bilo šta objašnjava. Luhanera ga je gledala kao
izgubljena, ruke su joj visile. Svi su se zgledali i ona je, najzad, progovorila.
Rekla je da su ona i Stočar, kad su izišli, krenuli u polje i da je tu naišao neki
nepoznat čovek i kao pomahnitao ga zvao da se biju i ovako ga ubo i da se kune
da ne zna ko je to bio i da nije Rosendo. Ko da joj veruje?
Čovek pred našim nogama je umirao. Pomislio sam da onome koji ga je
sredio ruka nije zadrhtala. Ali čovek je bio tvrd. Kad je pao, Hulija je baš
dolivala vodu u mate i mate je napravio ceo krug20 i vratio se u moju ruku pre
nego što je on umro. Kada više nije mogao, polako je rekao. „Pokrijte mi lice”.
Ostao mu je samo ponos i nije hteo da dozvoli da radoznalci posmatraju
njegovu agoniju. Neko mu je stavio na lice visoki šešir. Umro je pod njim, bez
žalbe. Kada su polegle grudi prestale da se podižu i spuštaju, usudili su se da ga
otkriju. Imao je onaj umorni izraz pokojnika; to je bio čovek koji je u to vreme
imao najviše hrabrosti, od Baterije pa sve do Juga; čim sam vid’o da je mrtav i
20Mate - vrsta južnoameričkog čaja koji se pije posebnom cevčicom iz izdubljene tikve (ili nekog lončeta),stalno se doliva topla voda i tikva kruži među prisutnima. (Prim. prev.)
www.crowarez.org
nem, prest’o sam da ga mrzim.
- Da bi umro, treba samo da si živ - rekla je neka žena iz mase, a druga
zamišljeno kaza:
- Kol’ko je čovek ohol, a služi samo da skuplja muve.
Onda su severnjaci počeli da se sašaptavaju, a zatim dvojica glasno
ponoviše:
- Ubila ga je žena.
Jedan joj se unese u lice i izdra se pitajući da li je to bila ona i svi je
opkoliše. Ja sam zaboravio da treba da budem oprezan i brzinom svetlosti
stadoh ispred njih. Koliko sam blesav, samo što nisam izvuk’o nož. Oseć’o sam
kako me mnogi gledaju, da ne kažem svi. Nekako podsmešljivo rekoh:
- Pogledajte ruke ove žene. Otkud njoj hrabrost i srčanost da zarije
bodež?
Onda sam dodao prezrivo, onako frajerski:
- Ko je mogao da zamisli da će pokojnik, koji je, što kažu, bio gadan u
svom kraju, da svrši tako ružno i još najednom skroz mrtvom mestu k’o što je
ovo ’de se ništa živo ne dešava, sem kad naleti neko spolja da se malo
zabavimo, pa posle ima na šta da se pljune?
Niko nije pokazao želju da dobije po njušci.
Tad se iz pustoši čuo topot konja; bio je sve glasniji. To je bila policija.
Neko više, neko manje, tek svi su imali razloga da izbegnu ovaj susret, pa su
rešili da je najbolje da se mrtvac prenese u potok. Sigurno se sećate onog
duguljastog prozora kroz koji je sevnuo nož. Kroz njega je, zatim, prošao čovek
u crnom. Podiglo ga je mnogo njih i te ruke su ga olakšale do poslednje pare i
do poslednje sitnice koju je imao, a neko mu je sekirom odsekao prst da mu
mazne prsten. Lešinari, gospodine, tako da navale na jednog bespomoćnog
pokojnika pošto ga je sredio drugi, veći muškarac.
Jedan zamah i odnela ga je nabujala i napaćena voda. Ne znam jesu li mu
izvadili utrobu da ne ispliva, nisam hteo da gledam. Onaj sa sivim brkovima
www.crowarez.org
nije skidao oka s mene. Luhanera je iskoristila gužvu da ode.
Kad je policija došla da vidi šta se dešava, ples je ponovo bio u jeku.
Slepi violinista je znao da iskopa neke habanere koje više nigde ne mogu da se
čuju. Napolju je počinjalo da sviće. Na jednom brežuljku stubovi od
njandubaja21 kao da su bili onako slučajno raštrkani, tako rano se nije videla
tanka žica između njih.
Ja sam polako otiš’o kući, tri ulice dalje. U prozoru je gorelo neko slabo
svetlo koje se odmah ugasilo. Kunem se da sam ubrz’o korak čim sam to vid’o.
Onda sam, Borhese, opet izvadio kratki oštri nož koji sam nekad nosio ovde u
prsluku, kraj leve miške, i ponovo ga polako pregledao; bio je k’o nov, nevin i
na njemu nije bilo ni traga krvi.
21Njandubaj - vrsta tvrdog drveta. (Prim. prev.)
www.crowarez.org
I TAKO DALJE
Za Nestora Ibaru
TEOLOG U SMRTI
Anđeli su mi saopštili da je Melanhtonu, kada je umro, na drugom svetu
data kuća prividno ista kao ona koju je imao na zemlji. (Skoro svima koji su tek
došli u večnost dešava se isto i zbog toga veruju da nisu umrli). Stvari u kući su
bile iste: sto, radni sto sa fijokama, biblioteka. Čim se probudio u toj kući,
Melanhton je obnovio svoju književnu delatnost, kao da nije leš i nekoliko dana
je pisao o opravdanju verom. Po svom običaju, nije rekao ni reči o milosrđu.
Anđeli su primetili taj propust i poslali neke osobe da ga ispitaju. Melanhton im
je rekao: „Neosporno sam dokazao da duša može bez milosrđa i da je za
dolazak na nebo dovoljna vera”. To im je govorio oholo i nije znao da je već
mrtav i da njegovo mesto nije nebo. Kada su anđeli čuli ove reči, napustili su
ga.
Nekoliko nedelja kasnije nameštaj je počeo da bledi sve dok nije postao
nevidljiv, izuzev fotelje, stola, papira i mastionice. Osim toga, na zidovima
odaje pojavile su se mrlje od kreča, a na podu neki žuti lak. Njegova sopstvena
odeća već je bila mnogo običnija. Pa, ipak, i dalje je pisao, ali kako je uporno
pobijao milosrđe, prebacili su ga u jednu podzemnu radionicu, gde je bilo
drugih teologa kao što je on. Tamo je bio u zatvoru nekoliko dana, počeo je da
sumnja u svoju tezu i dozvolili su mu da se vrati. Odeća mu je bila od
neštavljene kože, ali je pokušao sebe da ubedi kako je sve prethodno bila puka
halucinacija i nastavio je da uzdiže veru i ocrnjuje milosrđe. Jedne večeri oseti
da mu je hladno. Onda obiđe kuću i utvrdi da ostale odaje više ne odgovaraju
www.crowarez.org
onima u njegovom zemaljskom domu. Jedna je bila puna nepoznatih
instrumenata; druga se smanjila toliko da je bilo nemoguće ući; treća se nije
promenila, ali su njeni prozori i vrata gledali na velike dine. Soba u dnu je bila
puna ljudi koji su ga obožavali i ponavljali mu da nijedan teolog nije tako
mudar kao on. To obožavanje mu je prijalo, ali kako neke od tih osoba nisu
imale lice, a druge su izgledale kao mrtve, na kraju ih je prezreo i prestao da im
veruje. Onda je odlučio da napiše pohvalu milosrđu, ali bi stranice ispisane
danas do sledećeg dana izbledele. To mu se događalo zato što ih je sastavljao
bez uverenja.
Primao je mnogo poseta od ljudi koji su nedavno umrli, ali bilo ga je
sramota da se pokaže u tako ogavnom stanu. Kako bi ih ubedio da je na nebu,
dogovorio se sa jednim vešcem iz sobe u dnu da ih ovaj prevari lažnim sjajem i
spokojem. Čim bi posete otišle, a ponekad i malo ranije, ponovo bi se pojavili
siromaštvo i kreč.
Poslednje vesti o Melanhtonu kažu da su ga čarobnjak i jedan od ljudi
bez lica odveli do dina i da je sada nešto kao sluga demonima.
(Iz knjige Arcana caelestia Emanuela Svedenborga)
SOBA SA KIPOVIMA
U prvo vreme je u kraljevstvu Andalužana postojao grad u kojem su
živeli njegovi kraljevi i nosio je ime Lebtit ili Seuta ili Haen. U tom gradu je
bio utvrđen zamak čija dvokrilna kapija nije služila ni da se uđe ni da se iziđe,
nego da se drži zatvorena. Svaki put kada bi neki kralj umirao i drugi kralj bi
nasledio njegov visoki tron, ovaj bi svojom rukom kapiji dodavao po jednu
bravu sve dok nije bilo 24 brave, po jedna za svakog kralja. Onda se jedan zao
čovek, koji nije bio iz kraljevske kuće, dokopao vlasti i umesto da doda jednu
bravu, hteo je da se prethodne dvadeset četiri otvore kako bi video šta ima u
www.crowarez.org
zamku. Vezir i emiri su ga preklinjali da to ne čini, sakrili su mu gvozdenu alku
sa ključevima i rekli da je lakše dodati jednu bravu nego obiti dvadeset četiri,
ali on je sa čudesnom visprenošću ponavljao: „Ja hoću da istražim šta ima u
tom zamku”. Onda su mu ponudili sve bogatstvo koje su mogli da prikupe -
stoku, hrišćanske idole, srebro i zlato, ali on nije hteo da odustane i otvorio je
vrata svojom desnom rukom (koja će večno goreti). Unutra su bile metalne i
drvene figure Arapa na svojim brzim kamilama i ždrebadi, sa turbanima koji
lepršaju na leđima, jataganima obešenim o remenje i uspravljenim kopljem u
desnoj ruci. Sve te figure bile su kipovi i bacale su senke na pod, čak i slepac je
mogao da ih prepozna na sam dodir, a prednje noge konja niti su doticale tle niti
su mu težile, već kao da su se propinjale. Kralja obuze veliki strah od tih
izuzetnih figura, a još više od reda i izuzetne tišine koji su se u njima
primećivali, jer su sve gledale na istu stranu, na zapad, i nisu se čuli nikakav
glas i nikakva truba. To je bilo u prvoj prostoriji zamka. U drugoj je bio sto
Sulejmana, sina Daudovog22 - neka obojica budu spasena! - isklesan od samo
jednog smaragda koji je, kao što je poznato, zelene boje i čija su skrivena
svojstva neopisiva i autentična, zato što smiruje oluje, čuva čistotu onoga ko ga
nosi, odbija srdobolju i zle duhove, povoljno razrešava sporove i od velike je
pomoći prilikom porođaja.
U trećoj su pronašli dve knjige: jedna je bila crna i podučavala je
vrlinama metala, amajlija i dana, kao i pripremanju otrova i protivotrova; druga
je bila bela i nije se moglo rastumačiti čemu je podučavala, iako je tekst bio
jasan. U četvrtoj su pronašli mapu sveta gde su bila kraljevstva, gradovi, mora,
zamkovi i opasnosti, svako sa svojim pravim imenom i tačnim obličjem.
U petoj su pronašli ogledalo kružnog oblika, delo Sulejmana, sina
Daudovog - neka obojica budu spasena! - izuzetno vredno, jer je bilo
napravljeno od raznih metala i onaj ko se u njemu ogledao video je lica svojih
roditelja i svoje dece, od prvog Adama do onih koji će ćuti Trubu. Šesta je bila
22Odnosno: Solomona, sina Davidovog (Prim. prev.)
www.crowarez.org
puna eliksira čija je jedna kap mogla da tri hiljade unci srebra pretvori u tri
hiljade unci zlata. Sedma im se učinila praznom i bila je toliko dugačka da ni
najveštiji strelac koji bi odapeo strelu sa vrata ne bi uspeo da je dobaci do
drugog kraja. Na poslednjem zidu videli su urezan užasan tekst. Kralj ga je
proučio i razumeo. Glasio je: „Ako neka ruka otvori vrata ovog zamka, ratnici
od mesa koji liče na ratnike od metala sa ulaza zagospodariće kraljevstvom”.
Ove stvari dogodile su se 89. godine od hedžre. Pre nego što je istekla,
Tarik je osvojio zamak, pobedio kralja, prodao njegove žene i njegovu decu i
poharao njegove zemlje. Tako su se Arapi širili andaluzijskim kraljevstvom sa
njegovim smokvama i navodnjenim livadama na kojima se ne trpi žeđ. Što se
blaga tiče, priča se da ga je Tarik, Zaidov sin, uručio svom gospodaru halifu
koji ga je čuvao u jednoj piramidi.
(Iz knjige 1001 noć, noć 272)
PRIČA O DVOJICI KOJI SU SANJALI
Arapski istoričar El Išaki prepričava ovaj događaj:
„Pričaju ljudi dostojni poverenja (ali samo je Alah sveznajuć, moćan,
milosrdan i ne spava) da je u Kairu bio jedan čovek koji je bio vrlo bogat, ali
toliko velikodušan i plemenit da je izgubio sve osim očeve kuće i da je bio
primoran da zarađuje za hleb. Radio je toliko da ga je jedne noći san savladao
ispod smokve u njegovoj bašti, a u snu je video nekog potpuno mokrog čoveka
koji je iz usta izvadio zlatni novčić i rekao mu: „Tvoje blago je u Persiji, u
Isfahanu; idi po njega”. Sledećeg jutra se probudio i krenuo na dug put, suočio
se sa opasnostima pustinja, brodova, gusara, idolopoklonika, reka, zveri i ljudi.
Na kraju je stigao u Isfahan, ali ga je unutar gradskih zidina zatekla noć i legao
je da spava u dvorištu jedne džamije. Pored džamije je bila neka kuća i po
www.crowarez.org
odluci Svemoćnog Boga, jedna banda lopova je prošla kroz džamiju i ušla u
kuću; ljudi koji su spavali probudili su se od buke lopova i pozvali u pomoć.
Susedi su, takođe, vikali sve dok kapetan stražara u toj četvrti nije došao sa
svojim ljudima, a razbojnici nisu pobegli preko krova. Kapetan je naredio da se
džamija pretraži, u njoj su našli čoveka iz Kaira i tako su ga išibali bambusom
da je bio na ivici smrti. Dva dana kasnije došao je svesti u zatvoru. Kapetan je
poslao po njega i upitao: „Ko si ti i koja je tvoja domovina?” Ovaj odgovori:
„Ja sam iz čuvenog grada Kaira i moje ime je Muhamed El Magrebi”. Kapetan
nastavi: „Šta te je dovelo u Persiju?” Ovaj se odluči za istinu i reče mu: „Jedan
čovek mi je u snu naložio da odem u Isfahan jer je tamo moje blago. Evo me u
Isfahanu i vidim da je to obećano blago sigurno ovo šibanje koje sam od vas
tako velikodušno dobio.”
„Na te reči kapetan se toliko smejao da su mu se videli umnjaci i na kraju
je rekao: „Nepromišljeni i lakoverni čoveče, tri puta sam sanjao jednu kuću u
gradu Kairu, kuću koja u dnu ima baštu, a u bašti sunčani sat, a iza sunčanog
sata jednu smokvu, a iza smokve česmu, a ispod česme blago. Ni najmanje
nisam poverovao u tu laž. A ti, potomak mule i demona, lutaš iz grada u grad,
samo sa verom u svoj san. Da te više nisam video u Isfahanu. Uzmi ove pare i
odlazi”.
„Čovek ih je uzeo i vratio se u domovinu. Ispod česme u svojoj bašti (one
iz kapetanovog sna) iskopao je blago. Tako ga je Bog blagoslovio, nagradio i
uzneo. Bog je Velikodušan i Skriven”.
(Iz knjige 1001 noć, Noć 351)
www.crowarez.org
ODLOŽENI ČAROBNJAK
U Santjagu je živeo jedan dekan23 koji je žudeo da nauči umeće magije.
Čuo je da don Iljan iz Toleda poznaje magiju bolje nego iko i otišao je u Toledo
da ga nađe.
Istog dana kada je došao, uputio se pravo u kuću don Iljana i našao ga
kako čita u jednoj izdvojenoj sobi. Ovaj ga je primio dobroćudno i rekao mu da
razlog svoje posete odloži za posle jela. Smestio ga je u vrlo svežu prostoriju i
kazao mu da ga veoma raduje njegov dolazak. Posle jela dekan mu je saopštio
razlog svoje posete i zamolio ga da ga uputi u nauku magije. Don Iljan mu je
rekao da pogađa da je on dekan, čovek sa dobrim položajem i dobrom
budućnošću i da se boji da će ga ovaj, potom, zaboraviti. Dekan mu je obećao i
uveravao ga da nikada neće zaboraviti tu milost i da će mu uvek biti na usluzi.
Kada je stvar sređena, don Iljan je objasnio da se umeće magije može naučiti
samo na izdvojenom mestu, uhvatio ga je za ruku i odveo ga u susednu sobu
gde je na podu bila velika gvozdena alka. Pre toga je kuvarici rekao da za
večeru pripremi jarebice, ali da ih ne peče pre nego što joj kažu. Zajedno su
podigli alku i sišli niz stepenice od dobro obrađenog kamena, sve dok se dekanu
nije učinilo da su se spustili toliko duboko da je korito reke Taho ostalo iznad
njih. U podnožju stepenica bila je jedna ćelija, a zatim biblioteka, a zatim neka
vrsta kabineta sa magijskim instrumentima. Pregledali su knjige i dok su to
radili ušla su dva čoveka sa pismom za dekana koje je napisao njegov stric,
biskup, u kojem ga je obaveštavao da je vrlo bolestan i da požuri ako želi da ga
zatekne u životu. Dekana su ove novosti vrlo uznemirile, prvo zbog stričeve
bolesti i drugo, zato što je morao da prekine učenje. Odlučio se da napiše
izvinjenje i poslao ga je biskupu. Tri dana kasnije došli su neki ljudi u crnini sa
novim pismima za dekana u kojima je pisalo da je biskup preminuo, da biraju
23Dekan - svešteničko zvanje u katoličkoj crkvi. (Prim. prev.)
www.crowarez.org
naslednika i nadaju se da će uz božju pomoć izabrati njega. Rekli su mu,
takođe, da se ne trudi da dolazi pošto se čini da je mnogo bolje da bude izabran
u odsustvu.
Deset dana kasnije došla su dva vrlo dobro obučena izaslanika koja mu se
baciše pred noge i pozdraviše ga kao biskupa. Kada je don Iljan to video,
obratio se novom prelatu sa mnogo radosti i rekao mu da zahvaljuje Gospodu
što su tako dobre vesti došle u njegovu kuću. Zatim mu je upražnjeno mesto
dekana zatražio za jednog od svojih sinova. Biskup mu je saopštio da je mesto
dekana rezervisao za svog brata, ali da je odlučio da mu iziđe u susret i rekao
mu da zajedno pođu u Santjago.
Sva trojica su otišla u Santjago, gde su ih dočekali s počastima. Šest
meseci kasnije biskup je primio izaslanike Pape, koji mu je nudio mesto
nadbiskupa u Tolosi, prepuštajući njemu da imenuje naslednika. Kada je čuo za
to, don Iljan ga je podsetio na staro obećanje i tražio mu to zvanje za svog sina.
Nadbiskup mu je saopštio da je mesto biskupa rezervisao za svog strica, brata
svog oca, ali da je odlučio da mu iziđe u susret i rekao mu da zajedno pođu u
Tolosu. Don Iljan nije imao druge nego da pristane.
Sva trojica su otišla u Tolosu, gde su ih dočekali sa počastima i misama.
Dve godine kasnije nadbiskup je primio izaslanike Pape koji mu je nudio zvanje
kardinala, prepuštajući njemu da imenuje naslednika. Kada je čuo za to, don
Iljan ga je podsetio na staro obećanje i tražio mu to zvanje za svog sina.
Kardinal mu je saopštio da je mesto nadbiskupa rezervisao za svoj ujaka, brata
svoje majke, ali da je odlučio da mu iziđe u susret i rekao mu da zajedno pođu u
Rim. Don Iljan nije imao druge nego da pristane. Sva trojica su otišla u Rim
gde su ih dočekali sa počastima, misama i procesijama. Četiri godine kasnije
umro je Papa i našeg kardinala su svi ostali izabrali za njegovog naslednika.
Kada je čuo za to, don Iljan je poljubio stopala Njegovoj Svetosti, podsetio ga
na staro obećanje i tražio mu mesto kardinala za svog sina. Papa mu je zapretio
zatvorom i rekao mu da dobro zna da on nije ništa drugo do veštac i da je u
www.crowarez.org
Toledu bio profesor magijskih veština. Bedni don Iljan mu reče da će se vratiti
u Španiju i zatraži mu nešto što bi mogao da pojede na putu. Papa je odbio.
Onda je don Iljan (čije se lice na neobičan način podmladilo) rekao glasom koji
nije uzdrhtao.
- Onda ću morati da pojedem jarebice koje sam naručio za večeras.
Pojavila se služavka i don Iljan joj naloži da ih ispeče. Na te reči Papa se
našao u podzemnoj ćeliji u Toledu, sada samo dekan iz Santjaga, toliko
posramljen svojom nezahvalnošću da se nije setio ni da se izvini. Don Iljan je
rekao da je ta proba bila dovoljna, uskratio mu njegov deo jarebica i ispratio ga
do ulice gde mu je poželeo srećan put i vrlo ljubazno se od njega oprostio.
(Iz Knjige o Patroniju infanta don Huana Manuela
koji je preuzeo priču iz jedne arapske knjige:
Četrdeset jutara i četrdeset noći)
OGLEDALO OD MASTILA
Istoriji je poznato da je najokrutniji vladar Sudana bio Jakub Bolni, koji
je svoju zemlju prepustio zlodelima egipatskih haračlija i umro u jednoj sobi
palate, četrnaestog dana meseca barmadžata, godine 1842. Priča se da ga je
čarobnjak Abderahmen El Masmudi (čije se ime može prevesti kao Sluga
Milosrdnog) dokrajčio bodežom, ali imajući u vidu da su ga zvali Bolni,
prirodna smrt je verodostojnija. Pa, ipak, kapetan Ričard Frensis Barton je
1853. godine razgovarao sa tim čarobnjakom i kaže da mu je ovaj ispričao ono
što navodim:
„Istina je da sam bio zatočen u kuli Jakuba Bolnog usled zavere koju je
skovao moj brat Ibrahim, uz verolomnu i jalovu pomoć crnih poglavara iz
Kordofana koji su ga odali. Moj brat je poginuo od mača, na krvavoj koži
pravde, ali ja sam se bacio pred omražene noge Bolnog i rekao mu da sam
www.crowarez.org
čarobnjak i da ću mu, ako mi pokloni život, pokazati figure i prizore još
čudesnije od onih iz fanus hajalija (laterna magika). Tiranin mi je tražio da to
odmah dokažem. Zatražio sam pero od trske, makaze, veliki list venecijanskog
papira, rog sa mastilom, mangal, nekoliko semenki korijandra i uncu tamjana.
Isekao sam papir na šest traka, napisao amajlije i invokacije na pet prvih, a na
poslednjoj sledeće reči koje se nalaze u uzvišenom Kuranu: „Sklonili smo tvoj
veo i pogled tvojih očiju je prodoran”. Zatim sam na Jakubovom desnom dlanu
nacrtao magični kvadrat, zamolio ga da napravi udubljenje i ulio mu u sredinu
krug mastila. Pitao sam ga da li u krugu jasno vidi svoj odraz i odgovorio mi je
da vidi. Rekao sam mu da ne podiže pogled. Upalio sam tamjan i korijandar i
spalio invokacije u mangalu. Tražio sam da mi kaže kakvu figuru želi da vidi.
Razmislio je i rekao mi da želi divljeg konja, najlepšeg konja koji pase na
livadama oko pustinje. Pogledao je i video zeleno, mirno polje, a zatim konja
koji se približava, gibak kao leopard, sa belom zvezdom na čelu. Tražio mi je
krdo konja, isto tako savršenih kao što je prvi i na horizontu je video izduženi
oblik prašine, a zatim krdo. Shvatio sam da mi je život bio osiguran.
„Čim bi počeli da se probijaju prvi zraci dnevne svetlosti, dva vojnika bi
ulazila u moju ćeliju i odvodila me kod Bolnog, gde bi me već čekali tamjan,
mangal i mastilo. I tako je on tražio, a ja sam mu pokazivao sve prizore sveta.
Taj mrtvi čovek, koga se gadim, u svojoj ruci je držao sve što su mrtvi ljudi
videli i sve što vide oni koji su živi: gradove, klime i kraljevstva na koje se
zemlja deli, skrivena blaga u središtu, brodove koji plove preko mora,
instrumente za rat, muziku i hirurgiju, ljupke žene, nepomične zvezde i planete,
boje koje nevernici koriste za svoje gadne slike, minerale i biljke sa tajnama i
vrlinama koje kriju, srebrne anđele koji se hrane hvalom i opravdanjem
Gospoda, podelu nagrada u školama, statue ptica i kraljeva koje se nalaze u srcu
piramida, senku što bacaju bik koji drži zemlju i riba ispod bika, pustinje
Milosrdnog Boga. Video je stvari koje je nemoguće opisati, kao što su ulice
osvetljene gasom ili kit koji umire čuvši ljudski krik. Jednom mi je naredio da
www.crowarez.org
mu pokažem grad koji se zove Evropa. Pokazao sam mu njegovu glavnu ulicu i
mislim da je u toj nabujaloj reci ljudi, gde su svi bili svečano obučeni u crno, a
mnogi su nosili naočari, prvi put video Maskiranog.
„Od tada je ta figura, ponekad u sudanskoj odeći, ponekad u uniformi, ali
uvek sa nekom tkaninom preko lica, stalno prodirala u vizije. Bio je uvek
prisutan i mi nismo nagađali ko je. U svakom slučaju, slike u ogledalu od
mastila, u početku trenutne ili nepomične, sada su bile složenije; bez odlaganja
su izvršavale moja naređenja i tiranin ih je jasno pratio. Istina je da smo
obojica, uglavnom, ostajali iscrpljeni. Surovost scena bila je drugi uzrok umora.
Sve su to bile samo kazne, konopci, sakaćenja, veselje dželata i krvnika.
„Tako smo stigli do svitanja četrnaestog dana meseca barmadžata. Na
ruci mu je bio krug od mastila, tamjan u mangalu, invokacije spaljene. Bili smo
sami nas dvojica. Bolni mi je rekao da mu pokažem neku neopozivu i pravednu
kaznu, jer je njegovo srce tog dana želelo da vidi neku smrt. Pokazao sam mu
vojnike sa dobošima, zategnutu juneću kožu, ljude srećne što gledaju, dželata sa
mačem pravde. Začudio se kada je to video i rekao mi je: To je Abu Kir, onaj
koji je pogubio tvog brata Ibrahima, onaj koji će okončati tvoju sudbinu kada
budem upućen u moć da ove figure prizovem bez tvoje pomoći. Tražio mi je da
dovedu osuđenog. Kad su ga doveli, izraz lica mu se promenio, jer je to bio
tajanstveni čovek sa belom maramom. Naredio mi je da mu, pre no što ga ubiju,
skinu masku. Ja mu se tu bacih pred noge i rekoh: Oh, kralju vremena i suštine,
zbiru veka, ova figura nije kao ostale, jer ne znamo njeno ime, niti ime njegovih
roditelja, niti grada koji mu je domovina, te se ja ne usuđujem da ga dodirnem,
da ne navučem krivicu za koju ću morati da odgovaram. Bolni se nasmejao i na
kraju se zakleo da će on preuzeti krivicu, ako krivice bude. Zakleo se u mač i
Kuran. Onda sam naredio da svuku osuđenog, da ga pribiju uz zategnutu kožu i
da mu strgnu masku. To je i učinjeno. Jakubove oči najzad su mogle da vide to
lice - njegovo sopstveno. Spopali su ga strah i ludilo. Njegovu drhtavu desnicu
uhvatih svojom čvrstom rukom i naredih mu da i dalje posmatra obred svoje
www.crowarez.org
smrti. Bio je opčinjen ogledalom: nije ni pokušao da podigne pogled ili prospe
mastilo. Kada se u viziji mač obrušio na grešnu glavu, jeknuo je glasom koji me
nije umilostivio i skotrljao se na zemlju, mrtav.
„Slava Onome koji ne umire i drži u svojoj ruci dva ključa
Neograničenog Oproštaja i Bezgranične Kazne”.
(Iz knjige The Lake Regions of Equatorial Africa R. F. Bartona)
MUHAMEDOV DVOJNIK
Pošto su u svesti muslimana ideje o Muhamedu i veri neraskidivo
povezane, Gospod je naredio da im na Nebu uvek predsedava duh koji igra
ulogu Muhameda. To nije uvek isti izabranik. Jednom je tu dužnost obavljao
neki građanih Saksonije, koga su za života zarobili Alžirci i preobratio se u
Islam. Kako je pre toga bio hrišćanin, govorio im je o Isusu i rekao da on nije
bio Josifov sin, već sin Božji; bilo je pogodnije zameniti ga. Položaj te
predstave Muhameda označava jedna baklja koju vide samo muslimani.
Pravog Muhameda koji je sastavio Kuran njegovi sledbenici više ne vide.
Rekli su mi da im je u početku predsedavao, ali da je nameravao da njima
zavlada, te je prognan na Jug. Jednu zajednicu muslimana demoni su podstakli
da priznaju Muhameda za Boga. Da bi se zaustavili nemiri, Muhameda su
doveli iz pakla i pokazali ga. Tom prilikom sam ga video. Ličio je na
otelotvorene duhove koji nemaju unutrašnju percepciju i lice mu je bilo vrlo
tamno. Uspeo je da izgovori reči: „Ja sam vaš Muhamed” i odmah zatim
nestade u dubini.
(Iz Vera Christiana Religio (1771) Emanuela Svedenborga)
www.crowarez.org
Izvori:
Surovi iskupitelj Lazarus Morel
Life on the Mississippi, by Mark Twain, New York, 1883.
Mark Twain's America, by Bernard Devoto, Boston, 1932.
Neverovatna varalica Tom Kastro
The Encyclopaedia Britannica. Eleventh Edition. Cambridge, 1911.
Udovica Čing, gusarka
The History of Piracy, by Philip Gosse, London, 1932.
Isporučilac zločina Monk Istman
The Gangs od New York, by Herbert Asbury. New York, 1927.
Nekoristoljubivi ubica Bil Harigan
A Century of Gunmen, by Frederick Watson. London, 1931.
The Saga of Billy the Kid, by Walter Noble Burns. New York, 1925.
Neučtivi ceremonijal-majstor Kotsuke no Suke
Tales of Old Japan, by A. B. Mitford. London, 1912.
Maskirani bojadžija Hakim iz Merva
A History of Persia, by Sir Percy Sykes. London, 1915.
Die Vemichtung der Rose. Nach dem arabischen Urtext ubertragen von
Alexander Schulz. Leipzig, 1927.
www.crowarez.org
S A D R Ž A J
Predgovor prvom izdanju
Predgovor izdanju iz 1954
Surovi iskupitelj Lazarus Morel
Neverovatna varalica Tom Kastro
Udovica Čing, gusarka
Isporučilac zločina Monk Istman
Nekoristoljubivi ubica Bil Harigan
Neučtivi ceremonijal-majstor Kotsuke no Suke
Maskirani bojadžija Hakim iz Merva
Čovek sa ružičastog ugla
I tako dalje
Izvori
www.crowarez.org