Click here to load reader
Upload
almin-cohkovic
View
362
Download
11
Embed Size (px)
DESCRIPTION
great
Citation preview
GRAMATIKA – NJEMAČKI JEZIK
Članovi i deklinacija
Član
Imenice u njemačkom jeziku su:muškog roda (der Mann – čovjek), ženskog roda (die Straße – ulica) ili srednjeg roda (das Hotel – hotel).
To označava član ili zamjenica pred imenicom.Član obvezno ide uz imenicu.
Neodređeni član se upotrebljava kada se imenica spominje prvi put.Neodređeni član znači i broj 1.U množini se ne koriste neodređeni članovi.
maskulin feminina neutral Plural für alle Nomen
ein Tisch eine Lampe ein Bett — Stühle
ein Pullover eine Jacke ein T-Shirt — Schuhe
Auf der Straße läuft ein Hund.
Ich kaufe heute Äpfel.
Određeni član se upotrebljava kada je imenica poznata ili pobliže opisana.
maskulin feminina neutral Plural für alle Nomen
der Käse die Schokolade das Brot die Lebensmittel
der Tisch die Lampe das Bett die Stühle
der Pullover die Jacke das T-Shirt die Schuhe
Der Schrank in der Ecke kostet 240 EUR.
Negacija „kein“ upotrebljava se pred imenicom koju niječemo.
maskulin feminina neutral Plural für alle Nomen
kein Käse keine Schokolade kein Brot keine Lebensmittel
kein Tisch keine Lampe kein Bett keine Stühle
kein Salat keine Idee kein Wetter keine Schuhe
Wir haben leider keine Orangen mehr.
Deklinacija
Imenice se dekliniraju promjenom člana i ponekad dodavanjem nastavka na imenicu.
Padeži:
Nominativ (wer? was?) - Nominativ (tko? što?) Genitiv (wessen?) - Genitiv (čije?) Dativ (wem?) - Dativ (kome?) Akkusativ (wen? was?) - Akuzativ (koga? što?)
Većina imenica muškog i srednjeg roda u genitivu jednine imaju završetak "-s" ili "-es". Završetak "-es" pojavljuje
se kod jednosložnih imenica i kod imenica koje završavaju na: „-s”, „-ss”, „-ß”, „-sch”, „-z”, „tz”, „-x”.
Većina imenica u dativu množine imaju završetak "-n" ili "-en".
Neodređeni član
maskulin feminina neutral Plural für alle Nomen
Nominativ (wer? was?)
ein Tischein Pulloverein Wohnwagen
eine Lampeeine Jackeeine Altbauwohnung
ein Bettein T-Shirtein Bauernhaus
StühleSchuheHäuser
Genitiv (wessen?)
eines Tischeseines Pulloverseines Wohnwagens
einer Lampeeiner Jackeeiner Altbauwohnung
eines Betteseines T-Shirtseines Bauernhauses
StühleSchuheHäuser
Dativ (wem?)
einem Tischeinem Pullovereinem Wohnwagen
einer Lampeeiner Jackeeiner Altbauwohnung
einem Betteinem T-Shirteinem Bauernhaus
StühlenSchuhenHäusern
Akkusativ (wen? was?)
einen Tischeinen Pullovereinen Wohnwagen
eine Lampeeine Jackeeine Altbauwohnung
ein Bettein T-Shirtein Bauernhaus
StühleSchuheHäuser
Određeni član
maskulin feminina neutral Plural für alle Nomen
Nominativ (wer? was?)
der Tischder Pullover
die Lampedie Jacke
das Bettdas T-Shirt
die Stühledie Schuhe
Genitiv (wessen?) des Tischesdes Pullovers
der Lampeder Jacke
des Bettesdes T-Shirts
der Stühleder Schuhe
Dativ (wem?) dem Tischdem Pullover
der Lampeder Jacke
dem Bettdem T-Shirt
den Stühlenden Schuhen
Akkusativ (wen? was?)
den Tischden Pullover
die Lampedie Jacke
das Bettdas T-Shirt
die Stühledie Schuhe
Negacija „kein“
maskulin feminina neutral Plural für alle Nomen
Nominativ (wer? was?)
kein Tischkein Salat
keine Lampekeine Idee
kein Bettkein Wetter
keine Stühlekeine Schuhe
Genitiv (wessen?) keines Tischeskeines Salates
keiner Lampekeiner Idee
keines Betteskeines Wetters
keiner Stühlekeiner Schuhe
Dativ (wem?) keinem Tischkeinem Salat
keiner Lampekeiner Idee
keinem Bettkeinem Wetter
keinen Stühlenkeinen Schuhen
Akkusativ (wen? was?)
keinen Tischkeinen Salat
keine Lampekeine Idee
kein Bettkein Wetter
keine Stühlekeine Schuhe
Oblici množine
Postoji više oblika za množinu. Nastavak za množinu može se naći u rječniku.
-, ”-
većinom kod imenica na „-er”, „-el”, „-en”,uvijek kod imenica na „-chen”, „-lein”
der Mantel → die Mäntel
der Pullover → die Pullover
der Fehler → die Fehler
der Sessel → die Sessel
der Wagen → die Wagen
das Märchen → die Märchen
das Fräulein → die Fräulein
der Körper → die Körper
der Rücken → die Rücken der Finger → die Finger
der Magen → die Mägen
-e,-‘‘e
često kod jednosložnih imenica
der Rock → die Röcke
der Anzug → die Anzüge
der Tisch → die Tische
der Stuhl → die Stühle
der Kopf → die Köpfe
die Hand → die Hände
der Arm → die Arme
das Bein → die Beine
der Zahn → die Zähne
die Brust → die Brüste
der Hals → die Hälse
-er,-‘‘er
često kod jednosložnih imenica srednjeg roda,imenica na „-tum“
das Kleid → die Kleider
das Bild → die Bilder
das Buch → die Bücher
das Eigentum → die Eigentümer
der Mund → die Münder
-n,-en
često kod imenica ženskog roda,imenice na „-e”, „-ei”, „-ung”, „-heit”, „-keit”, „-schaft”
die Krawatte → die Krawatten
die Hose → die Hosen
die Bluse → die Blusen
die Jacke → die Jacken
die Uhr → die Uhren
die Frau → die Frauen
der Junge → die Jungen
die Bäckerei → die Bäckereien
die Zeitung → die Zeitungen
die Krankheit → die Krankheiten
die Möglichkeit → die Möglichkeiten
die Freundschaft → die Freundschaften
die Schulter → die Schultern
die Zehe → die Zehen
das Auge → die Augen
die Nase → die Nasen
-nen
imenice ženskog roda na „-in“
die Freundin → die Freundinnen
-s
strane riječi,imenice na „-a”, „-o”, „-i”, „-u”
das T-Shirt → die T-Shirts
der Cousin → die Cousins
das Auto → die Autos
Složene imenice
Složene imenice tvore se spajanjem dvije ili više riječi.
dvije imenice:
die Kinder + das Zimmer = das Kinderzimmer
der Tennis + der Tisch = der Tennistisch
glagol i imenica:
wohnen + das Zimmer = das Wohnzimmer
schlafen + das Zimmer = das Schlafzimmer
baden + die Wanne = die Badewanne
pridjev i imenica:
weiß + der Wein = der Weißwein
prilog i imenica:
zusammen + die Arbeit = die Zusammenarbeit
Rod i nastavak za množinu određuje posljednji dio složene imenice:
die Post, -en + die Karte, -n = die Postkarte, -n
das Land, -“ er + die Karte, -n = die Landkarte, -n
der Flug, -“ e + die Karte, -n = die Flugkarte, -n
Imenice ženskog roda s nastavkom „-in”
Većina naziva zanimanja i osoba ženskog roda dobiva nastavak „-in“.
der Architekt → die Architektin
der Journalist → die Journalistin
der Lehrer → die Lehrerin
der Professor → die Professorin
Ponekad se pojavljuje i prijeglas.
der Arzt → die Ärztin
der Tierarzt → die Tierärztin
der Koch → die Köchin
Imenice ženskoga roda s nastavkom „-in“ u množini dobivaju nastavak „-nen“.
die Freundin → die Freundinnen
die Studentin → die Studentinnen
Nazivi nekih zanimanja u muškom i ženskom rodu završavaju na „-mann“ ili „-frau“.
der Bankkaufmann → die Bankkauffrau
der Geschäftsmann → die Geschäftsfrau
der Putzmann → die Putzfrau
U množini tih imenica pojavljuje se nastavak „-leute“ (za čitavu profesiju).
der Geschäftsmann, die Geschäftsfrau → die Geschäftsleute
Osobne zamjenice
Singular Plural
ich wir
du Ihr
er, sie, es sie, Sie
Zamjenica „sie“ (ona, oni) postoji i u jednini i u množini, a na značenje nas upućuju konjugirani glagol i kontekst.
Sie ist Journalistin.
Sie ist heute krank.
Sie waren im Urlaub in Deutschland.
Zamjenica „Sie“ (Vi) piše se uvijek velikim slovom i oblik je koji se koristi kao znak pristojnosti prema stranim, odraslim osobama u formalnim kontaktima. „Sie“ (Vi) se može odnositi na jednu ili više osoba.
Sind Sie Herr Meyer?
Setzen Sie sich bitte!
Wie heißen Sie?
Osobne zamjenice u rečenici zamjenjuju imenice. Na taj se način skraćuju rečenice i izbjegava ponavljanje imenica. Zamjenica mora biti u skladu s rodom imenice koju zamjenjuje.
Die Katze ist sehr schön. Sie heißt Clara.
Der Schrank ist sehr modern. Er kostet 250 EUR.
Osobne zamjenice dekliniraju se u dativu i akuzativu.
Nominativ ich du er sie es wir ihr sie Sie
Dativ mir dir ihm ihr ihm uns euch ihnen Ihnen
Akkusativ mich dich ihn sie es uns euch sie Sie
Schön dich kennen zu lernen.
Wir haben uns nie gesehen.
Wie geht es dir?
Mir geht es gut?
Mein Rücken tut mir weh.
Posvojne zamjenice
Posvojne zamjenice određuju kome što pripada. Oblici:
ich mein
du dein
er sein
sie ihr
es sein
wir unser
ihr euer
sie ihr
Sie Ihr
Posvojne se zamjenice dekliniraju i dobivaju sljedeće nastavke:
maskulin feminina neutral Plural
Nominativ (wer? was?)
— -e — -e
Genitiv (wessen?)
-es -er -es -er
Dativ (wem?) -em -er -em -en
Akkusativ (wen? was?)
-en -e — -e
Primjerice:
maskulin feminina neutral Plural
Nominativ (wer? was?)
mein Tisch unsere Lampe euer Bett seine Stühle
Genitiv (wessen?) meines Tisches unserer Lampe eures Bettes seiner Stühle
Dativ (wem?) meinem Tisch unserer Lampe eurem Bett seinen Stühlen
Akkusativ (wen? was?)
meinen Tisch unsere Lampe euer Bett seine Stühle
Jolana, unsere Kinder und ich freuen uns auf das Wiedersehen.
Zamjenica „euer“ („vaš“) gubi slovo „-e-„ u sredini ako na to dolazi nastavak.
Ihr habt Kopfschmerzen. Eure Köpfe tun euch weh.
Pokazne zamjenice
Pokazne zamjenice „ovaj“, „ova“, „ovo“ odnose se na osobe ili stvari koje se nalaze u blizini. Dekliniraju se kao određeni član.
maskulin feminina neutral Plural
Nominativ (wer? was?)
dieser Tischdieser Rock
diese Lampediese Jacke
dieses Bettdieses Kleid
diese Stühlediese Schuhe
Genitiv (wessen?)
dieses Tischesdieses Rockes
dieser Lampedieser Jacke
dieses Bettesdieses Kleides
dieser Stühledieser Schuhe
Dativ (wem?) diesem Tischdiesem Rock
dieser Lampedieser Jacke
diesem Bettdiesem Kleid
diesen Stühlendiesen Schuhen
Akkusativ (wen? was?)
diesen Tischdiesen Rock
diese Lampediese Jacke
dieses Bettdieses Kleid
diese Stühlediese Schuhe
Zamjenica „es“
„Es“ se odnosi na imenice srednjeg roda.
Das Baby ist krank. Es schreit die ganze
Nacht.
„Es“ se koristi i u frazama:
vrijeme (sat):
Wie spät ist es?
Es ist 10.50 Uhr.
doba dana, godišnja doba:
Es ist Nachmittag.
Es ist Sommer.
vremenske prilike:
Es regnet.
Es ist kalt.
stanje:
Wie geht es Ihnen?
Mir geht es heute nicht so gut.
ostalo:
Was gibt es zum Abendessen?
Es ist wichtig…
Es ist verboten…
Zamjenica „man“
Zamjenica „man“ koristi se kada je subjekt neodređena osoba.„Man“ uvijek ide s glagolom u 3. licu jednine.
Man lebt nur einmal.
Was macht man jetzt in der Türkei?
„Man“ često ide s modalnim glagolima.
Hier kann man gut essen?
Darf man hier rauchen?
Man soll das noch heute machen.
Man muss mehr lernen.
Konjugacija glagola
U rječniku su navedeni glagoli u svom osnovnom obliku, tj. u infinitivu.U infinitivu glagoli završavaju na –en (machen, činiti) ili –n (wandern, hodati; lunjati).
Kada maknemo nastavak u infinitivu, ostaje glagolska osnova – mach-, wander-.Glagolska osnova u svakom licu dobiva drugi nastavak.
Većina glagola dobiva sljedeće nastavke:
ich -e wir -en
du -st ihr -t
er, sie, es -t sie, Sie -en
Primjerice
kommen → komm-en
ich komme wir kommen
du kommst ihr kommt
er, sie, es kommt sie, Sie kommen
machen → mach-en
ich mache wir machen
du machst ihr macht
er, sie, es macht sie, Sie machen
brauchen → brauch-en
ich brauche wir brauchen
du brauchst ihr braucht
er, sie, es braucht sie, Sie brauchen
Oblike nekih glagola treba naučiti napamet.
sein
ich bin wir sind
du bist ihr seid
er, sie, es ist sie, Sie sind
haben
ich habe wir haben
du hast ihr habt
er, sie, es hat sie, Sie haben
werden
ich werde wir werden
du wirst ihr werdet
er, sie, es wird sie, Sie werden
wissen
ich weiß wir wissen
du weißt ihr wisst
er, sie, es weiß sie, Sie wissen
Kada glagolska osnova završava na:-s- reis-en-ss- küss-en-ß- heiß-en-z- duz-en-tz- sitz-enzavršava, dobiva u drugom licu jednine nastavak -t.
heißen → heiß-en
ich heiße wir heißen
du heißt ihr heißt
er, sie, es heißt sie, Sie heißen
Kada glagolska osnova završava na:-t- arbeit-en-d- bad-en-tm- atm-en-chn- zeichn-en-ffn - öffn-enzavršava, dobiva u drugom licu jednine nastavak - est,dobiva u trećem licu jednine nastavak -et,dobiva u drugom licu množine nastavak -t.
arbeiten → arbeit-en
ich arbeite wir arbeiten
du arbeitest ihr arbeitet
er, sie, es arbeitet sie, Sie arbeiten
baden → bad-en
ich bade wir baden
du badest ihr badet
er, sie, es badet sie, Sie baden
Kada glagolska osnova završava na:-eln- sammelnendet, entfällt in der 1. Person Sg. (ich) das –e- vom Verbstamm,bekommt der Verbstamm in der 1. Person Pl. (wir) und in der 3. Person Pl. (sie, Sie) die Endung -n.
sammeln → sammel-n
ich sammle wir sammeln
du sammelst ihr sammelt
er, sie, es sammelt sie, Sie sammeln
Kod nekih glagola konjugacijom se mijenja samoglasnik u glagolskoj osnovi. Promjena se javlja samo u 2. licu jednine (ti) i 3. licu jednine (on, ona, ono).
a → ä kod glagola schlafen (spavati)
schlafen → schlaf-en
ich schlafe wir schlafen
du schläfst ihr schlaft
er, sie, es schläft sie, Sie schlalfen
laufen → lauf-en
ich laufe wir laufen
du läufst ihr lauft
er, sie, es läuft sie, Sie laufen
tragen → trag-en
ich trage wir tragen
du trägst ihr tragt
er, sie, es trägt sie, Sie tragen
e → i kod glagola geben (dati)
geben → geb-en
ich gebe wir geben
du gibst ihr gebt
er, sie, es gibt sie, Sie geben
nehmen → nehm-en
ich nehme wir nehmen
du nimmst ihr nehmt
er, sie, es nimmt sie, Sie nehmen
e → ie kod glagola sehen (gledati, vidjeti)
sehen → seh-en
ich sehe wir sehen
du siehst ihr seht
er, sie, es sieht sie, Sie sehen
Modalni glagoli
Modalni glagoli modificiraju značenje glagola u rečenici.Modalni glagoli određuju odnos prema radnji koju u rečenici izražavamo glagolom.Drugi glagol nakon modalnog glagola uvijek je u infinitivu i stoji na kraju rečenice.
können (moći) – sposobnost / mogućnost:
Ich kann gut schwimmen.
Das Auto ist kaputt. Wir können nicht weiter
fahren.
Können Sie mir helfen?
Die Medikamente kann man nur mit Rezept
kaufen.
dürfen (smjeti) – dopuštenje / zabrana:
Hier dürfen Sie nicht rauchen!
Die Bank darf das Geld für das Mittagessen
abbuchen.
müssen (morati) – obveza / nužnost:
Ich muss den Aufsatz bis morgen schreiben.
Ich muss zum Hauptplatz.
Hier musst du den Namen angeben.
wollen (htjeti) – želja / namjera:
Wir wollen am Wochenende an die Ostsee
fahren.
Ich will dich heiraten.
Wollen wir etwas essen?
sollen (trebati) – obveza / ponavljanje nekog zahtjeva:
Du sollst deiner Oma helfen.
Der Arzt sagt, ihr sollt mehr Obst essen.
Soll ich den Notarzt rufen?
mögen (voljeti, sviđati se) – simpatija, privrženostmodalni glagol „mögen“ stoji samostalno u rečenici.
Ich mag keine Schokolade.
Ich mag türkisches Essen.
möchten (željeti, htjeti) – željaModalni glago „möchten“ je gramatički oblik
konjunktiva II glagola „mögen“ i ima svoje vlastito značenje = želja:
Ich möchte mit Frau Riedel sprechen.
Wie möchten die Deutschen am liebsten
wohnen?
Ich möchte eine Massage haben.
Modalni glagoli mogu se pojaviti i bez drugog glagola ako je kontekst jasan.
Ich muss zum Arzt.
Ich backe die Pizza. Du kannst es nicht!
U konjugaciji modalnih glagola 1. i 3. lice je isto.
können
ich kann wir können
du kannst ihr könnt
er, sie, es kann sie, Sie können
dürfen
ich darf wir dürfen
du darfst ihr dürft
er, sie, es darf sie, Sie dürfen
müssen
ich muss wir müssen
du musst ihr müsst
er, sie, es muss sie, Sie müssen
wollen
ich will wir wollen
du willst ihr wollt
er, sie, es will sie, Sie wollen
sollen
ich soll wir sollen
du sollst ihr sollt
er, sie, es soll sie, Sie sollen
mögen
ich mag wir mögen
du magst ihr mögt
er, sie, es mag sie, Sie mögen
möchten
ich möchte wir möchten
du möchtest ihr möchtet
er, sie, es möchte sie, Sie möchten
Modalne glagole povezujemo i s neodređenom zamjenicom „man“ – uvijek u 3. licu jednine.
man kann → Hier kann man gut essen.
man muss → Das muss man noch heute
machen.
man soll → Das soll man wiederholen.
man darf → In diesem Raum darf man
rauchen.
Složeni glagoli
Postoje odvojivi i neodvojivi složeni glagoli.
Složeni glagoli sastoje se od prefiksa i glagola.
einkaufen = ein + kaufenverstehen = ver + stehen
Rastavljivi glagoli
Prefiks je naglašen. U rječniku ćemo pronaći: einkaufen
Ich gehe gleich einkaufen.
Ich kaufe nicht so gern ein.
Gestern kaufte sie den ganzen Tag ein.
Er sieht elegant aus.
Prefiks modificira značenje glagola. („Einpacken“ (upakirati, zapakirati) ima veze s „packen“ (pakirati). „Einkaufen“ (kupovati) ima veze s „kaufen“ (kupiti).)
U prezentu i preteritu prefiks stoji na kraju rečenice.
Kod participa perfekta "ge-" stoji između prefiksa i glagola.
kaufen → ein-ge-kauft
Du hast aber viel eingekauft!
Prefiksi kod rastavljivih glagola:
ab- abfahren
an- ankommen, anprobieren
auf- aufstehen
aus- austragen, aussehen
bei- beibringen
ein- einkaufen, einpacken
los- losgehen
mit- mitkommen, mitnehmen
nach- nachmachen
vor- vorstellen
zu- zumachen, (da)zunehmen
Neodvojivi glagoli
Prefiks nije naglašen.
Ich kann das nicht verstehen.
Prefiks mijenja značenje glagola. ("Verstehen"(razumjeti) nema nikakve veze sa "stehen" (stajati).
U prezentu i preteritu prefiks stoji uz glagol.
Ich verstehe das nicht.
Den Urlaub verbrachte sie in den Alpen.
Particip perfekt nema prefiks: "ge-".
verstehen → verstanden
Du hast aber nichts verstanden!
bekommen → bekommen
Ich habe einen neuen Computer bekommen.
Prefiksi kod neodvojivih glagola
be- bekommen
ge- gefallen
emp- empfehlen
ent- entschuldigen
er- erzählen
miss- missbrauchen
ver- verstehen
zer- zerstören
Imperativ
Imperativ se koristi kada od nekoga nešto tražimo, nekome naređujemo, dajemo savjet ili uputu.
Imperativ se tvori za sljedeće oblike:
ti – za jednu osobu, vi – za dvije ili više osoba, Vi – kao oblik kojim se iz poštovanja obraćamo jednoj ili više osoba.
Imperativ za oblike koji se odnose na „ti“ („du“) tvori se bez osobne zamjenice „ti“ („du“) i bez nastavka „-st“.
du kommst → Komm!du gibst → Gib!
du nimmst → Nimm!du gehst → Geh!
Geh ins Fitnesstudio!
Imperativ za oblik „ihr“ („vi“, drugo lice množine) tvori se bez osobne zamjenice „ihr“ („vi“).
ihr kommt → Kommt!ihr gebt → Gebt!
ihr nehmt → Nehmt!ihr feiert → Feiert!
Feiert, tanzt und trinkt mit mir!
Imperativ za oblik „Sie“ („Vi“) tvori se promjenom redoslijeda riječi.
Sie gehen → Gehen Sie!Sie kommen → Kommen Sie!Sie geben → Geben Sie!
Sie nehmen → Nehmen Sie!Sie ziehen an → Ziehen Sie an!
Ziehen Sie einen Anzug an!
Glagoli s prijeglasom u 2. i 3. licu jednine gube taj prijeglas u imperativu.
du schläfst → Schlaf!du fährst → Fahr!
Glagoli čija glagolska osnova završava na „-t”, „-d”, „-ig”, „-er”, „-el” u obliku koji se odnosi na „ti“ („du“) dobivaju nastavak „-e“.
du wartest → Warte!du entschuldigst dich → Entschuldige dich!du lächelst → Lächle!
Nepravilni oblici imperativa
sein
du → Sei!ihr → Seid!Sie → Seien Sie!
haben
du → Hab!ihr → Habt!Sie → Haben Sie!
werden
du → Werde!ihr → Werdet!Sie → Werden Sie
Imperativ – oblik „mi“ („wir“)
Imperativ za oblik „mi“ („wir“) tvori se promjenom redoslijeda riječi u rečenici.
wir gehen → Gehen wir!wir kommen → Kommen wir!
wir geben → Geben wir!wir nehmen → Nehmen wir!
Gehen wir hin!
Kaufen wir es hier!
Preterit
Preterit je prošlo glagolsko vrijeme, koje se najčešće koristi u pripovijetkama. Preter se koristi u pisanim tekstovima.
U preteritu je 1. i 3. lice uvijek jednako.
Pravilni glagoli
ich –te wir -ten
du –test ihr -tet
er, sie, es –te sie, Sie -ten
kaufen
ich kaufte wir kauften
du kauftest ihr kauftet
er, sie, es kaufte
sie, Sie kauften
Pravilni glagoli s nastavkom na glagolskoj osnovi:-t- arbeit-en-d- bad-en-tm- atm-en-chn- zeichn-en-ffn - öffn-en
ich -ete wir -eten
du -etest ihr -etet
er, sie, es -ete sie, Sie -eten
warten
ich wartete wir warteten
du wartetest ihr wartetet
er, sie, es wartete
sie, Sie warteten
Nepravilni glagoli
ich — wir -en
du -st ihr -t
er, sie, es — sie, Sie -en gehen
ich ging wir gingen
du gingst ihr gingt
er, sie, es ging sie, Sie gingen
lassen
ich ließ wir ließen
du ließt ihr ließt
er, sie, es ließ sie, Sie ließen
Er ließ wieder seinen Kampfhund ohne Beißkorb und Leine frei im Haus herumlaufen.
Kada govorimo o nečemu što se dogodilo u prošlosti i koristimo glagole „haben“ i „sein“, gotovo uvijek koristimo preterit, čak i onda kad je cijeli tekst u perfektu.
U preteritu je 1. i 3. lice uvijek jednako.
haben
ich hatte wir hatten
du hattest ihr hattet
er, sie, es hatte sie, Sie hatten
Alle Schülerinnen und Schüler hatten gute
Noten.
sein
ich war wir waren
du warst ihr wart
er, sie, es war sie, Sie waren
Letztes Schuljahr war ein gutes Jahr.
können
ich konnte wir konnten
du konntest ihr konntet
er, sie, es konnte sie, Sie konnten
Ich konnte nicht dorthin fahren.
müssen
ich musste wir mussten
du musstest ihr musstet
er, sie, es musste sie, Sie mussten
Für meinen Job als Journalistin musste ich
meine Aussprache verbessern.
dürfen
ich durfte wir durften
du durftest ihr durftet
er, sie, es durfte sie, Sie durften
Ich durfte einen Kurs in Schwerin besuchen.
wollen
ich wollte wir wollten
du wolltest ihr wolltet
er, sie, es wollte sie, Sie wollten
Ich wollte schnell neue Leute kennen lernen.
sollen
ich sollte wir sollten
du solltest ihr solltet
er, sie, es sollte sie, Sie sollten
Ich sollte einen Kurs in Berlin besuchen.
mögen
ich mochte wir mochten
du mochtest ihr mochtet
er, sie, es mochte sie, Sie mochten
Perfekt
Perfekt je oblik za prošlo vrijeme.
Perfekt se tvori pomoću konjugiranog oblika pomoćnog glagola („haben“ ili „sein“) i participa perfekta na kraju rečenice.
Perfekt = haben / sein + … + Partizip Perfekt
Particip perfekta
Pravilni glagoli
Dodatak na glagolsku osnovu: prefiks „ge-„ i nastavak „-t“.
machen → ge – mach – tkaufen → ge – kauf – tzeigen → gezeigt
Ich habe ihr ein paar wichtige Gebäude gezeigt
Kod glagola čija glagolska osnova završava na „-t-“, „-d-“, „-tm-“, „-chn-“, „-ffn-“ – dodatak na glagolsku osnovu: prefiks „ge-„ i nastavak „-et“.
warten → ge – wart – etbaden → ge – bad – etatmen → ge – atm – et
zeichnen → ge – zeichn – etöffnen → ge – öffn - et
Nepravilni glagoli
Particip perfekta nepravilnih glagola mora se naučiti napamet. Većinom završava na „-en“.
treffen → getroffenWen hast du im Park getroffen?denken → gedacht
Gestern habe ich ganz intensiv an dich gedacht.
Rastavljivi glagoli
Kod pravilnih i nepravilnih rastavljivih glagola prefiks „ge-„ nalazi se između prefiksa glagola i glagolske osnove.
einkaufen → ein – ge – kauf – tausfüllen → aus – ge – füll - taufstehen → auf – ge – stand – en
Dort haben wir zuerst einen Haufen von Formularen ausgefüllt.
Particip perfekta bez "ge-"
Kod pravilnih i nepravilnih nerastavljivih glagola (sa: „be-”, „ge-”, „emp-”, „ent-”, „er-”, „miss-”, „ver-”, „zer-”) nema prefiksa „ge-”.
bestehen → bestand – engefallen → gefall – enempfinden → empfund – enentschuldigen → entschuldig –t
erzählen → erzähl – tmissbrauchen → missbrauch – tverstehen → verstand – enzerstören → zerstör – t
Ich habe schon versucht, den Computer zu starten.
Zuerst haben wir uns bei der Ausländerbehörde im Stadthaus erkundigt.
Glagoli koji završavaju na „-ieren“ nemaju „ge-“ i uvijek su pravilni.
informieren → informier – tstudieren → studier – t
Hast du es schon kontrolliert?
Hast du ein Virenprogramm installiert?
Perfekt sa „sein“
Pomoćni glagol „sein“ upotrebljava se kada glagol:
izražava kretanje subjekta od A do B: „kommen“ (doći), „gehen“ (ići), „laufen“ (hodati, trčati), „springen“ (skočiti):
Wir sind nach Wien gekommen.
Er ist erst spät nach Hause gekommen.
Ich bin ins Kino gegangen.
Sie ist vor kurzem von der Türkei nach Deutschland gezogen.
izražava promjenu stanja subjekta, kao što su: „aufwachen“ (probuditi se), „einschlafen“ (zaspati), „wachsen“ (rasti), „sterben“ (umrijeti):
Ich bin sofort eingeschlafen.
Du bist aber groß gewachsen!
Hermann Hesse ist 1962 in der Schweiz gestorben.
kod glagola:
sein → Ich bin gestern im Kino gewesen.
werden → Sie ist Mathematiklehrerin geworden.
bleiben → Die ganze Woche ist er wegen der Grippe zu Hause geblieben.
passieren → Was ist passiert?
geschehen → Was ist geschehen?
begegnen → Ich bin ihm im Park begegnet.
Perfekt sa „haben“
Pomoćni glagol „haben“ upotrebljava se kod svih glagola na koje se dodaje akuzativ (i kod kretanja subjekta).
Ich habe die reservierten Karten für die Sonntagsvorstellung abgeholt.
Sie haben das gleiche Kleid gekauft.
Was hast du ihr gegeben?
Ich habe den Berg schon mehrmals bestiegen.
Pomoćni glagol „haben“ upotrebljava se kod svih povratnih glagola (i kod kretanja subjekta).
Die Kinder haben sich vor dem Schlafen gewaschen.
Ich habe mich an das Fenster gesetzt.
Povratni glagoli
Neki glagoli obavezno idu uz povratnu zamjenicu „se“ („sich“).
sich beeilen
sich freuen
sich interessieren
sich fühlen
sich treffen
Povratna zamjenica može značiti da je radnja usmjerena na subjekt.
sich waschen – Der Junge wäscht sich.
sich kämmen – Die Mädchen kämmen sich.
sich verletzen – Ich habe mich verletzt.
Povratni glagol se mora konjugirati.
sich waschen
ich wasche mich wir waschen uns
du wäschst dich ihr wascht euch
er, sie, es wäscht sich sie, Sie waschen sich
Kada povratni glagol iziskuje objekt u akuzativu, mijenja se povratna zamjenica.
sich (die Hände) waschen
ich wasche mir die Hände wir waschen uns die Hände
du wäschst dir die Hände ihr wascht euch die Hände
er, sie, es wäscht sich die Hände sie, Sie waschen sich die Hände
Pasiv
Pasiv se upotrebljava kada je radnja, a ne osoba koja je vrši, najvažnija informacija u rečenici.
In einem Restaurant wirst du praktisch ausgebildet.
Pasiv se tvori pomoću konjugiranog pomoćnog glagola „werden“ i participa II na kraju rečenice.
Aktiv Passiv
Ich koche die Suppe. Die Suppe wird gekocht.
Der Lehrer korrigiert die Teste. Die Teste werden korrigiert.
Osobu koja vrši radnju možemo izraziti pomoću „von + dativ“.
Die Suppe wird von mir gekocht.
Die Teste werden vom Lehrer korrigiert.
Konjunktiv II
Konjunktiv II se tvori od pomoćnog glagola „würden“ i infinitiva glavnog glagola na kraju rečenice.
glagol „würden“ se konjugira
würden
ich würde wir würden
du würdest ihr würdet
er, sie, es würde sie, Sie würden
Glagoli „sein” (biti), „haben” (imati) i modalni glagoli imaju posebne oblike za konjunktiv.
haben
ich hätte wir hätten
du hättest ihr hättet
er, sie, es hätte sie, Sie hätten
sein
ich wäre wir wären
du wärst ihr wäret
er, sie, es wäre sie, Sie wären
können
ich könnte wir könnten
du könntest ihr könntet
er, sie, es könnte sie, Sie könnten
müssen
ich müsste wir müssten
du müsstest ihr müsstet
er, sie, es müsste sie, Sie müssten
dürfen
ich dürfte wir dürften
du dürftest ihr dürftet
er, sie, es dürfte sie, Sie dürften
sollen
ich sollte wir sollten
du solltest ihr solltet
er, sie, es sollte sie, Sie sollten
Konjunktivom se može izraziti želja. Često se pritom koriste čestice „doch“, „bloß“ i „nur“ (pa/ma/ta/valjda, ma/pa, samo/tek ).
Wenn er doch bald kommen würde!
Wenn ich nur Urlaub hätte!
Wenn du bloß anrufen würdest!
Ach, wenn ich ihn heute noch treffen würde!
Konjunktivom se može dati savjet. Za to se koristi modalni glagol "sollen" (trebati).
Du solltest im Bett liegen.
Er sollte zum Arzt gehen.
Du solltest dir neue Brille kaufen.
Pristojna molba (učtivo izražavanje) se u pitanju može izraziti konjunktivom II.
Könnten Sie das Fenster zumachen?
Könntest du das Radio reparieren?
Würden Sie das Radio anmachen?
Würdest du mir einen Stift leihen?
Könnte ich das Fenster wieder zumachen?
Dürfte ich Ihre Reisetasche auf die
Gepäckablage legen?
Rekcija glagola
Glagoli su većinom čvrsto povezani s određenim prijedlogom.Glagole s prijedlogom i padežom koji slijedi nažalost moramo naučiti napamet.
Popis najčešćih glagola s pripadajućim prijedlozima:
achten auf + Aanfangen mit + Dsich anmelden für + Aantworten auf + Aarbeiten an + Dsich ärgern über + Abeginnen mit + Dsich beschäftigen mit + Dsich beschweren über + Abestehen aus + Dbitten um + A
danken für + Adenken an + Adiskutieren über + Aeinladen zu + Dsich entschuldigen bei + D / für + A
erfahren von + Dfragen nach + Dsich freuen über + A / auf + Agehören zu + Dglauben an + Agratulieren zu + Dgrenzen an + D
hoffen auf + Asich interessieren für + Asich konzentrieren auf + Asich kümmern um + Alachen über + Ameinen von + Dreden über + A / von + Dschreiben an + A / mit + D / über + Asorgen für + A / um + A
spielen mit + Dsprechen über + A / von + D / mit + D
suchen nach + Dteilnehmen an + Dtelefonieren mit + Dträumen von + Dtrinken auf + Asich unterhalten über + Aübersetzen in + A / aus + Dsich verabschieden von + Dsich verstehen mit + Dwarten auf + Awissen von + Dwohnen bei + Dzufrieden sein mit + D
Ich freue mich auf ein Wiedersehen.
Sie haben von Ihrem Kind erfahren, dass…
Važne strukture:
Pitanje o nekoj osobi
sprechen über + A. fragen nach + D.
über wen? nach wem?
prijedlog + wem / wen ?
Für wen interessierst du dich?
Kada postavljamo pitanje vezano uz osobu, odgovarajuća prepozicija koji zahtjeva glagol stoji ispred pitanja u padežu. (u akuzativu: koga "wen" ili u dativu: komu "wem").
Pitanje o nekoj stvari
worüber? wonach?
wo + (r) + prijedlog ?
Worauf konzentrieren Sie sich?
Kada postavljamo pitanje vezano uz predmet, prepozicija koja ide uz glagol stoji nakon riječi "wo". Ako prepozicija počinje samoglasnikom između "wo" i prepozicije stoji "-r-" .
Prijedložni prilog
darüber? danach?
da + (r) + prijedlog
Darüber muss ich mich wirklich ärgern.
Kada se tvori prijedložni prilog odgovarajuća prepozicija uz glagol stoji nakon riječi "da-". Ako prepozicija počinje samoglasnikom između "da-" i prepozicije stoji "-r-".
Predikativna upotreba pridjeva
Pridjevi u službi predikata (koji stoje samostalno u rečenici) uvijek imaju isti oblik bez nastavaka.
Der Mann ist schön.
Die Frau ist schön.
Das Kind ist schön.
Die Leute sind schön.
Ich bin süß.
Ich bin fett.
Ich werde sauer.
Komparacija pridjeva i priloga
Pridjevi i prilozi se mogu komparirati.
Postoje tri stupnja komparacije: pozitiv, komparativ i superlativ.
U komparativu pridjevi dobivaju nastavak „-er“, u superlativu pred pridjevom stoji „am“ i pridjev dobiva nastavak „-sten“.
Positiv (+) Komparativ (++) Superlativ (+++)
klein kleiner am kleinsten
schön schöner am schönsten
einfach einfacher am einfachsten
Kratki pridjevi koji imaju „a“, „o“ ili „u“ u komparativu i superlativu dobivaju prijeglas.
Positiv (+) Komparativ (++) Superlativ (+++)
lang länger am längsten
jung jünger am jüngsten
grob gröber am gröbsten
Pridjevi koji završavaju na „-t“, „-d“, „-tz“, „-z“, „-s“, „-ss“, „-sch“, „-ß“ u superlativu dobivaju nastavak „-esten“.
Positiv (+) Komparativ (++) Superlativ (+++)
wild wilder am wildesten
kalt kälter am kältesten
hart härter am härtesten
Pridjevi koji završavaju na „-el“ ili „-er“ u komparativu gube „-e-“.
Positiv (+) Komparativ (++) Superlativ (+++)
dunkel dunkler am dunkelsten
teuer teurer am teuersten
Nepravilni oblici komparacije:
Positiv (+) Komparativ (++) Superlativ (+++)
gut besser am besten
viel mehr am meisten
gern lieber am liebsten
hoch höher am höchsten
nah näher am nächsten
groß größer am größten
oft öfter am häufigsten
Konstrukcije koje izražavaju usporedbu
so + Positiv + wie
Er ist fast so alt wie sie.
Er ist genauso frech wie Jonas.
Komparativ + als
Er ist älter als seine Schwester.
Du kannst das nicht länger als zehn Jahre
machen
Deklinacija pridjeva
Pridjevi koji se upotrebljavaju kao atributi (stoje između člana i imenice) moraju imati nastavak.
Stoji li pred imenicom član?
Da ↓ Ne ↓
Ima li član padežni završetak (vidi tablicu 1.)?
Da ↓Ne → Pridjev dobiva padežni završetak.
(vidi tablicu 1.)
Pridjev dobiva završetak "-e" ili "-en" (vidi tablicu 2.)
Tablica 1. – Nastavci po padežima
maskulin feminina neutral
Nominativ r e s
Genitiv s r s
Dativ m r m
Akkusativ n e s
Pred imenicom nema člana. Pridjev dobiva nastavak prema padežu.
Junge Leute tragen Jeans.
Ich muss mir neue Hausschuhe kaufen.
Der hat ja fettige Haare!
Er hat auf jeden Fall breite Schultern und schmale Hüften.
Pred imenicom stoji član. Član nema nastavak prema padežu. Pridjev dobiva nastavak prema padežu.
Das ist ein schöner Pullover.
Nehmen Sie ein persönliches Geschenk mit.
Davon benötigst du nur ein gültiges Reisedokument.
Tablica 2. – Nastavci: „-e“ / „-en“
maskulin feminina neutral
Nominativ e e e
Genitiv en en en
Dativ en en en
Akkusativ en e e
Pred imenicom stoji član. Član ima nastavak prema padežu. Pridjev dobiva nastavak „-en“ iz tablice 2.
Sie trägt einen neuen Pullover.
Ziehen Sie eine elegante Hose an.
Mit diesem interaktiven Online-Formular musst du dich zuerst voranmelden.
Das mache ich gleich im nächsten Text.
Wen meint ihr? Den braunhaarigen Mann mit den schmalen Schultern dort drüben?
Er sollte eine sportliche Figur haben.
Prijedlozi
Prijedloge možemo dijeliti prema padežu uz koji idu ili po značenju.
Raspodjela po padežu uz koji idu
Prijedlozi uz nominativ als
Prijedlozi s dativom ab, außer, aus, bei, gegenüber, mit, nach, seit, von, zu
Prijedlozi s akuzativom bis, durch, für, um, gegen, ohne, entlang
Prijedlozi s dativom i akuzativom an, auf, in, über, unter, vor, hinter, zwischen, neben
Prijedlozi uz genitiv wegen, während, infolge, statt, trotz
Raspodjela po značenju
Prijedlozi mjesta
Prijedlozi s dativom i akuzativom
an am (an + dem) Hauptplatz
in in der Straßenbahn
auf auf dem Spielplatz, auf dem Schloßberg
über über der Stadt
unter unter dem Schloßberg
vor vor dem Brunnen
hinter hinter dem Café
zwischen zwischen dem Brunnen und dem Rathaus
neben neben der Oper
Kada odgovaramo na pitanje „gdje?“ (gdje se nešto nalazi? gdje se nešto kreće?), nakon prijedloga stoji imenica u dativu.
Glagoli koji označavaju položaj:
liegen stehen sitzen hängen stecken
Wo liegt die Zeitung? – Auf dem Tisch.
Wo steht der Koffer? – Hinter dem Schrank.
Wo sitzt deine Freundin? – Vor der Dame da.
Wo geht ihr am liebsten spazieren? – Im (in +
dem) Wald.
Das Geschirr steht auf dem Tisch.
Die Messer liegen hinter dem Herd.
Die Schuhe liegen unter dem Bett.
Die Weinflaschen stehen neben dem
Abfalleimer.
Blumen stehen vor dem Fenster.
Zwischen Büchern liegen Socken.
Über dem Spiegel kleben Kaugummis.
An der Wand hängt der Spiegel.
Kada odgovaramo na pitanje „kamo?“, nakon prijedloga dolazi imenica u akuzativu.
Glagoli koji označavaju promjenu mjesta:
legen (sich) stellen (sich) setzen (sich) hängen stecken
Wohin legst du die Zeitung? – Auf den Tisch.
Wohin stellst du den Koffer? – Hinter den
Schrank.
Wohin setzt sich deine Freundin? – Vor die
Dame da.
Wohin geht ihr heute spazieren? – In den
Wald.
Prijedlozi s dativom
Das Bett kommt in die Ecke.
Der Kasten kommt neben das Bett.
Den Schreibtisch stellen wir vor das Fenster.
Diese Lampe stellen wir auf den Schreibtisch.
Möchtest du den Teppich unter den
Schreibtisch legen.
Den Spiegel hängen wir en die Wand.
Über den Spiegel hängen wir die Uhr.
Biegen Sie in die Herrengasse ab.
aus Nimm die Kleidung aus dem Schrank.
bei Sie bleibt schon seit einer Stunde bei dem Arzt.Zuerst haben wir uns bei der Ausländerbehörde im Stadthaus erkundigt.
nach Wir fahren morgen nach Linz, nach Österreich. *Ich fliege nach Russland. *
von Sie wohnen nicht weit von uns.Nimm deine Füße vom (von + dem) Tisch!Er kommt gerade von seiner Freundin.Sie ist vor kurzem von der Türkei nach Deutschland gezogen.
zu Dann musst du zum (zu + dem) Schloss gehen.Ich muss zum (zu + dem) Arzt.Man hat uns zum (zu + dem) Arbeitsamt geschickt.
gegenüber(ispred ili nakon
Ich wohne gegenüber dem Park.Ich wohne dem Park gegenüber.Er sitzt mir gegenüber.
imenice, uvijek ispred osobne zamjenice)
Am besten tankst du bei der Tankstelle dem Freizeitzentrum gegenüber.
Kada se navodi smjer putovanja uz nazive zemalja koje se pojavljuju s određenim članom, upotrebljava se prijedlog in + akuzativ.
Ich fliege in die Türkei.
Ich fliege in die USA.
Ich fliege in die Schweiz.
Prijedlozi s akuzativom
durch Wir fahren durch den Tunnel.Wir fahren durch die Stadt.Dann fährst du durch die Unterführung.
über Wir gehen über die Straße.Du fährst über die Brücke.
entlang Entlang den Fluss gibt es schöne Wege.Du fährst den Heidensee entlang.
prijedlog + imenica + prijedlog/ prilog
an + Dativ + entlang Ich gehe oft am (an + dem) Fluss entlang spazieren.Du fährst am (an + dem) Heidensee entlang.
an + Dativ + vorbei Ich komme oft an dem Museum vorbei.Du fährst am (an + dem) Hafen vorbei.
gegenüber von + Dativ Ich wohne gegenüber von dem Park.Am besten tankst du bei der Tankstelle gegenüber vom (von + dem) Freizeitzentrum.
bis zu + Dativ Gehen Sie bitte bis zur Kreuzung.Dann fährst du bis zum (zu + dem) Supermarkt.
um + Akkusativ + herum Wir fahren um die Stadt herum.Dann fährst du um den Supermarkt herum.
Prijedlozi vremena
Prijedlozi s dativom
an datumdani u tjednu
Ich bin am (an + dem) 06.07.1975 geboren.Am (an + dem) Sonntag arbeite ich nicht.
doba dana Am (an + dem) Morgen schlafe ich lange.
bei istovremenost Bei der Arbeit kann ich nicht telefonieren.
in nakon mjeseci godišnja doba u noći
In einer Stunde bin ich bei dir.Was hast du im (in + dem) September gemacht?Im (in + dem) Winter fahre ich oft Ski.In der Nacht muss sie arbeiten.
nach nakon Nach zwei Stunden ist er zurückgekommen.Schon nach einer Woche konnten wir die Ergebnisse sehen.
vor pred, prije Vor dem Schlafen geht sie baden.Es ist 5 vor 7.
seit odnosi se na prošlost Es regnet seit gestern.Seit gestern bin ich wieder fit.
ab odnosi se na sadašnjost i budućnost Ab heute rauche ich nicht mehr.Ab November arbeite ich am nächsten Abschnitt.
von sa "bis" (do) von 8.00 Uhr bis 10.00 UhrVon Montag bis Freitag bin ich an der Uni.
Prijedlozi s akuzativom
bis (također) s "von" (od) von 8.00 Uhr bis 10.00 UhrVon Montag bis Freitag bin ich an der Uni.Ich habe heute nur bis 15.00 Uhr Zeit.
um vrijeme (sat) Um 7.30 Uhr fährt meine S-Bahn ab.Um 15.30 Uhr habe ich einen Termin.
Prijedlozi načina
Prijedlozi s dativom
mit Ich schreibe gern mit dem Bleistift.Ich fahre oft mit dem Bus.Ich fahre nicht gern mit dem Auto.
„von“ s vlastitim imenima
„von“ („od“) s vlastitim imenima označava pripadnost ili porijeklo stvari ili osoba.
Thomas Mayr ist der Vater von Hana, Laura und Niklas.
Jolana Mayr ist die Mutter von Hana, Laura und Niklas.
Das ist die Bluse von Katrin.
Das ist das Bild von Botticcelii.
Das ist die Kaffeemaschine von Tchibo.
Brojevi
Datum
Kod broja godine prve se dvije brojke navode kao glavni brojevi, onda slijedi riječ „-hundert-„ (sto), a potom zadnje dvije brojke, također kao glavni brojevi.
Od 2000. godine čitav se četveroznamenkasti broj izgovara kao glavni broj.
1975 = neuzehnhundertfünfundsiebzig
2013 = zweitausenddreizehn
wann?
1975 = neuzehnhundertfünfundsiebzig; im Jahre neuzehnhundertfünfundsiebzig
1975 – 1980 = von neuzehnhundertfünfundsiebzig bis neunzehnhundertachtzig
Redni brojevi
Redni brojevi tvore se na sljedeći način:
od 1. do 19.: nastavak „-te“; od 20. nastavak „-ste“.
1. – 19. – te20. → – ste
Iznimke:
1. = der erste
3. = der dritte
7. = der siebte
8. = der achte
Nakon riječi „am / vom / bis zum /seit dem / ab dem“ (na dan / od / do / (počevši) od / od) od 1. do 19. dodaje se nastavak „-ten“; od 20. nastavak „-sten“.
wann?
am / vom / bis zum /seit dem / ab dem 1. – 19. – tenam / vom / bis zum /seit dem / ab dem 20. → – sten
11.09.2002 = am elften September zweitausendzwei
am 15.03. = am fünfzehnten März 11.09.2002 – 12.10.2012 = vom elften September
zweitausendzwei bis zum zwölften Oktober zweitausendzwölf
12.10.2012 → ab / seit dem zwölften Oktober zweitausendzwölf
ab 30.04. = ab dem dreißigsten April
Navesti mjesta s rednim brojevima
Nakon riječi „im“ dodaje se od 1. do 19. nastavak „-ten“; od 20. nastavak „-sten“.
wo?
im 1. – 19. – ten Stock / Bezirkim 20. → – sten Stock / Bezirk
im 7. Bezirk = im siebten Bezirk
im 21. Bezirk = im einundzwanzigsten Bezirk
im 1. Stock = im ersten Stock
SINTAKSA
Redoslijed riječi u glavnoj rečenici
Rečenica se sastoji od subjekta (stvari ili osobe koja vrši radnju), predikata (konjugiranog glagola) te eventualno i drugih dijelova rečenice.
U glavnoj rečenici (s točkom na kraju) predikat se nalazi uvijek na drugom mjestu.
I II III
Ich gehe heute ins Kino.
Unser Vater spielt gern Tennis.
Natalie faulenzt nicht gern.
I II III
Heute gehe ich ins Kino.
Upitna rečenica
Alternativno pitanje – bez upitne zamjenice: predikat na prvom mjestu, odmah iza njega subjekt.
I II III
Gehst du heute ins Kino?
Gibt es etwas über Architektur?
Na takva alternativna pitanja odgovara se „Da.“ ili „Ne.“
Pitanje na koje se ne može odgovoriti „Da.“ ili „Ne.“ – s upitnom zamjenicom: na prvom mjestu upitna zamjenica, na drugom mjestu predikat, odmah nakon njega subjekt.
I II III
Wohin gehst du heute?
Wie ist Ihr Name?
Wo ist die Ausstellung?
Upitne zamjenice
Upitne zamjenice u njemačkom jeziku počinju slovom „w“.
wer? = tko? Wer ist das?
was? = što? Was möchtest du trinken?Was machen wir heute?
wessen? = čiji/čija/čije? Wessen Katze ist das?
wem? = Kome? Wem soll ich helfen?
wen? = Koga? Wen besuchen wir heute?
warum? = Zašto? Warum warst du nicht in der Schule?
wann? = Kada? Wann kommst du zu uns?
wo? = Gdje? Wo wohnst du?Wo ist die Ausstellung?
wohin? = Kamo? Wohin fahrt ihr im Urlaub?
woher? = Odakle? Woher kommst du?
Redoslijed objekata u rečenici
Kada su u rečenici dva objekta kao imenice, objekt u dativu stoji ispred objekta u akuzativu.
Ich gebe meinem Freund das Buch.
Ako je objekt osobna zamjenica - uvijek stoji ispred objekta imenice.
Ich gebe ihm das Buch.
Ich gebe es ihm.
Ako su u rečenici dva objekta kao osobne zamjenice, objekt u akuzativu stoji ispred objekta u dativu.
Ich gebe meinem Freund das Buch.
Ich gebe es ihm.
Negacija „nicht“
Negaciju "nicht" (ne) koristimo kako bismo negirali čitavu rečenicu ili dio rečenice.
Kod negiranja čitave rečenice "nicht" (ne) je na kraju rečenice, ali ispred drugog glagola.
Ich liebe dich nicht.
Ich kann leider nicht schwimmen.
Kod negiranja dijela rečenice "nicht" (ne) se nalazi ispred tog dijela rečenice.
Ich will nicht jetzt schwimmen (sondern in
einer Stunde).
Sie geht nicht mit Florian (sondern mit
Markus).
Pitanje „welch-„ (koji, koja, koje)
Pitanje koje počinje riječju „welch-“ (koji, koja, koje) upotrebljava se kada odabiremo određenu osobu ili stvar među više osoba i stvari.
Pitanje „welch-“ dolazi ispred imenice umjesto člana.
Pitanje „welch-“ deklinira se kao određeni član.
maskulin feminina neutral Plural
Nominativ (wer? was?)
welcher Tisch?welcher Rock?
welche Lampe?welche Jacke?
welches Bett?welches Kleid?
welche Stühle?welche Schuhe?
Genitiv (wessen?)
welches Tisches?welches Rockes?
welcher Lampe?welcher Jacke?
welches Bettes?welches Kleides?
welcher Stühle?welcher Schuhe?
maskulin feminina neutral Plural
Dativ (wem?)
welchem Tisch?welchem Rock?
welcher Lampe?welcher Jacke?
welchem Bett?welchem Kleid?
welchen Stühlen?welchen Schuhen
Akkusativ (wen? was?)
welchen Tisch?welchen Rock
welche Lampe?welche Jacke?
welches Bett?welches Kleid?
welche Stühle?welche Schuhe?
Uzročne rečenice s „weil“ (zato što, zbog toga što)
Veznik „weil“ označava uzrok. Nakon veznika slijedi sporedna rečenica (subjekt + drugi dijelovi rečenice + predikat na kraju). Kada rečenica s veznikom „weil“ dolazi na prvom mjestu, glavna rečenica mora početi predikatom.
Ich bleibe heute zu Hause, weil ich sehr krank bin.
Weil ich sehr krank bin, bleibe ich heute zu Hause.
Wir kommen schon am Freitag, weil wir einen langen Weg haben.
Ich bin sauer, weil ich Hunger habe.
Objektne rečenice s „dass“ („da“)
Objektne rečenice počinju veznikom „dass“ („da“). Nakon veznika slijedi zavisna rečenica (subjekt + drugi dijelovi rečenice + na kraju predikat).
Er hat gesagt, dass sie nicht kommen können.
Wahrscheinlich haben Sie schon erfahren, dass es neue Lehrerinnen und Lehrer gibt.
Bist du sicher, dass Ömer in der Schule isst?
Indirektne upitne rečenice
Pitanja se u složenim rečenicama mogu pojaviti kao zavisne rečenice.
U zavisnoj rečenici, koja je nastala od pitanja koje počinje upitnom riječju, predikat se nalazi na kraju rečenice.
Was hast du heute gekauft?
Ich habe gefragt, was du heute gekauft hast.
Ich würde auch gerne wissen, wann das Kinocafé aufmacht.
Zavisna rečenica iz alternativnog pitanja počinje veznikom „ob“; predikat se nalazi na kraju rečenice.
Kommst du heute zu mir? → Ich habe gefragt, ob du heute zu mir kommst.
Ist die E-Mail-Adresse richtig? → Ich bin nicht sicher, ob die E-Mail-Adresse richtig ist.
Könnten Sie mich bitte zurückrufen und mir sagen, ob die Reservierung in Ordnung geht?
Pogodbene rečenice s „wenn“ (ako)
Veznik „wenn“ (ako) označava uvjet. Nakon veznika slijedi zavisna rečenica (subjekt + ostali dijelovi rečenice + na kraju predikat).
Wenn das Wetter heute schön ist, gehen wir in den Park.
Wir gehen in den Park, wenn das Wetter heute schön ist.
Wenn es mit der Karriere als Fußballspieler nichts wird, habe ich schon einen Plan B.
Wenn Sie sofort übersiedeln möchten, können Sie bei einer älteren Dame im Stadtzentrum
wohnen.
Kondicionalne (iracionalne) rečenice često su u konjunktivu.
Wenn das Wetter heute schön wäre, würden wir in den Park gehen.
Wir würden in den Park gehen, wenn das Wetter heute schön wäre.
Zum Schluss möchte ich Sie noch darauf hinweisen, dass es im Stiegenhaus viel gemütlicher
wäre, wenn die Heizung funktionieren würde.
Es wäre schön, wenn Sie sich bis Montag nächster Woche melden könnten.
Wenn Sie noch ein bisschen warten könnten, hätte ich ein sehr günstiges Angebot.
Dopusne rečenice s „iako” i „unatoč”
Dopusne rečenice odgovaraju na pitanje „usprkos kojim razlozima?“.
Dopusna rečenica može započeti veznikom „obwohl“ (iako). Nakon veznika slijedi zavisna rečenica (subjekt + drugi dijelovi rečenice + na kraju predikat).
Obwohl es sehr stark regnet, gehen wir mit dem Hund spazieren.
Gehen wir mit dem Hund spazieren, obwohl es sehr stark regnet.
Muss ich auch zahlen, obwohl er kein Mittagessen hat?
Obwohl das nicht der Hausordnung widerspricht, stört es mich sehr bei meiner Arbeit.
Dopusna rečenica može započeti veznikom „iako“. Veznik zahtijeva inverziju (predikat + subjekt + ostali rečenični dijelovi).
Es regnet sehr stark, trotzdem gehen wir mit dem Hund spazieren.
Ich habe die Mieter schon mehrmals auf diese Probleme hingewiesen, trotzdem hat sich bisher
leider gar nichts geändert.
Posljedične rečenice s „deshalb“ (zato, zbog toga)
Veznik „deshalb“ (zato, zbog toga) označava posljedicu. Veznik iziskuje inverziju (predikat + subjekt + ostali dijelovi rečenice).
Ich bin sehr krank, deshalb bleibe heute zu Hause.
Sie hatten weniger zu tun, deshalb hatten sie bestimmt weniger Stress.
Namjerne rečenice sa „um…zu” i „damit”
Namjerne rečenice odgovaraju na pitanje „zašto/čemu?” i „u koju svrhu/radi čega?”
Kada su subjekti u oba dijela rečenice jednaki, namjerna se rečenica povezuje s glavnom pomoću veznika „um“, nakon kojeg slijede svi ostali rečenični dijelovi, a na kraju rečenice stoji infinitiv sa „zu“.
Ich lerne fleißig Deutsch. Ich will in Deutschland studieren.
ich = ich
Ich lerne fleißig Deutsch, um in Deutschland zu studieren.
Zwei Škoda-Automechaniker fahren in ein einsames, österreichisches Alpendorf, um Ski zu fahren.
Modalni glagol „wollen“ (htjeti) se ne pojavljuje u „um…zu-rečenici“.
Laura sieht sich oft Filme an. Sie will mit den Freunden darüber reden. → Laura sieht sich oft Filme
an, um will mit den Freunden darüber zu reden.Kada su subjekti u oba dijela rečenice različiti, namjerna se rečenica povezuje s glavnom pomoću veznika „damit“ ( da bi / kako bi). Nakon veznika slijedi zavisna rečenica ( subjekt + ostali rečenični dijelovi + predikat na kraju).
Ich lerne fleißig Deutsch. Mein Chef soll zufrieden sein.
ich ≠ mein Chef
Ich lerne fleißig Deutsch, damit mein Chef zufrieden ist.
Odnosne rečenice
Odnosne rečenice pobliže opisuju imenicu iz glavne rečenice. Na početku odnosne rečenice stoji odnosna zamjenica. Odnosne zamjenice imaju isti oblik kao određeni član (osim zamjenica u dativu množine). Nakon odnosne zamjenice slijedi zavisna rečenica (subjekt + ostali rečenični dijelovi + predikat na kraju).
Odnosne zamjenice:
maskulin feminina neutral Plural
Nominativ (wer? was?)
der die das die
Dativ (wem?) dem der dem denen
Akkusativ (wen? was?)
den die das die
Broj i rod odnosne zamjenice se određuje prema imenici iz glavne rečenice, a njezin padež prema glagolu iz zavisne rečenice.
Odnosne zamjenice mogu biti povezane s prijedlozima ako to zahtijeva glagol u zavisnoj rečenici.
Odnosne rečenice se mogu umetnuti (odvojene zarezima) u glavnu rečenicu.
Das ist das Mädchen, das ich gut kenne.
Dafür ist der Mieter in der Wohnung Nr. 4 verantwortlich, der auch gestern wieder seinen
Kampfhund ohne Beißkorb und Leine frei im Haus herumlaufen ließ.
Die Nachbarn, denen ich Geld geliehen habe, sind sehr nett.
Weiters möchte ich Sie darauf aufmerksam machen, dass die Frau, die in der Wohnung Nr. 7
wohnt, in der Früh beim Duschen regelmäßig laut und falsch singt.
Die Straßenbahn, auf die ich warte, kommt endlich.
Vremenske rečenice
Nakon vremenskih veznika slijedi zavisna rečenica ( subjekt + ostali rečenični dijelovi + predikat na kraju).
Veznici "als" (kada) i "wenn" (kada)
Veznik "wenn" koristi se u sadašnjim i budućim događajima ili kod opetovanih prošlih događaja. .(Ponavljanje se može naglasiti prilozima „immer”(uvijek), „jedesmal” (svaki put).
Wenn er mich besucht, bringt er immer eine Flasche Wein mit.
Wenn er mich besuchte, brachte er immer eine Flasche Wein mit.
Immer wenn in ihrem Leben etwas Besonderes passiert ist, hat sie ein Buch geschrieben.
Veznik "als" (kada) koristi se kod događaja koji su se jednokratno dogodili u prošlosti.
Als ich den Brief gelesen habe, habe ich mich an die Ferien erinnert.
Als ich Kind war, las ich sehr gern Märchen.
Als sie 16 war, wollte sie groß sein und siegen.
prošlost Sadašnjost, budućnost
jednokratno als wenn
višekratno wenn wenn
veznik "bevor" (prije)
Bevor ich zu Abend esse, mache ich noch
Ordnung in der Küche.
Bevor sie ihren dritten Mann geheiratet hat,
war ihre Autobiographie schon fertig.
veznik "seit" (od)/"seitdem" (od tada)
Seitdem ich sie kennen gelernt habe, geht es
mir viel besser.
Seitdem ich dieses Lied singe, kommt die
Knef in meine Träume.
veznik "bis" (do)
Wir bleiben hier, bis eure Eltern kommen.
veznik „während“ (za vrijeme)
Während in Europa noch Krieg herrschte,
drehte sie bereits die ersten Filme.
Infinitivne rečenice
Infinitiv uvijek stoji na kraju rečenice.
Ispred infinitiva može stajati riječ „zu”, koja nema vlastito značenje.
Infinitiv bez „zu” pojavljuje se:
uz modalne glagole
Ich kann sehr gut schwimmen.
Können Sie mich bitte beraten?
u konjunktivu nakon „würde”
Ich würde gern nach Australien reisen.
- u futuru I
In 20 Jahren werden die Menschen auf dem
Mond leben.
nakon glagola kretanja
Wir gehen schwimmen.
Wann kommst du essen?
nakon glagola percepcije
Ich sehe die Kinder spielen.
Ich höre die Nachbarin singen.
nakon glagola: „lernen“ (učiti) i „lehren“ (podučavati), "helfen" (pomagati)
Wir lernen Deutsch sprechen.
Ich helfe dir die Hausaufgaben machen.
nakon glagola "lassen" (dati, dopustiti; ostaviti)
Ich lasse das Fahrrad reparieren.
U drugim slučajevima „zu“ stoji ispred infinitiva na kraju rečenice.
Es fängt an zu regnen.
Hör auf zu rauchen.
Ich habe vor, ein Konto zu eröffnen.
Ich bitte Sie, hier noch zu unterschreiben.
Strukture sa „zu“ ispred infinitiva:
es ist + pridjev
Es ist gesund viel Obst zu essen.
haben+ imenica
Ich habe jetzt keine Zeit mit dir zu sprechen.
Wir haben die Absicht, die Sache noch einmal
zu besprechen.
Između glavne i infinitivne rečenice sa „zu“ može stajati zarez.