102
i Gracias por comprar uno de los mejores motores fueraborda del mercado. Ha sido una excelente inversión para disfrutar de la navegación. Este motor fueraborda ha sido fabricado por Mercury Marine, líder mundial en tecnología marina y producción de motores fueraborda desde 1939. Estos años de experiencia se han dedicado a la creación de productos de la mejor calidad. De esta manera, Mercury Marine se ha ganado una reputación de estricto control de calidad, excelencia, durabilidad, rendimiento duradero y el mejor servicio postventa. Este manual debe leerse cuidadosamente antes de utilizar el motor fueraborda. Se ha preparado para ayudar con el funcionamiento, seguridad y cuidado del motor fueraborda. Todo el personal de Mercury Marine se enorgullece de haber fabricado este motor fueraborda y le desea muchos años de navegación feliz y segura. Le reiteramos nuestro agradecimiento por la confianza depositada en Mercury Marine. Normas de la EPA sobre emisiones Los motores fueraborda vendidos por Mercury Marine en los Estados Unidos tienen la certificación de la Agencia de Protección del Medio Ambiente de que cumplen los requisitos de los reglamentos de control de la contaminación del aire por los motores fueraborda nuevos. Esta certificación depende de que se hagan ciertos ajustes conforme a los valores estándar de fábrica. Por ello, se debe seguir estrictamente el procedimiento de fábrica para dar mantenimiento al producto y, siempre que sea posible, dejarlo de nuevo según especifica el diseño original. Cualquier taller o persona que se dedique a la reparación de motores marinos puede efectuar el mantenimiento, cambio o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones. Los motores llevan una calcomanía de información sobre el control de emisiones como prueba permanente de la certificación de la EPA. ! ADVERTENCIA El estado de California reconoce que los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas que producen cáncer, defectos congénitos y otros daños relacionados con la reproducción. Mensaje de garantía El producto que ha adquirido incluye una garantía limitada de Mercury Marine, cuyos términos se exponen en la sección Información sobre la garantía de este manual. La declaración de garantía contiene una descripción de lo que está y lo que no está cubierto, la duración de la cobertura así como la mejor forma de obtenerla, importantes exenciones de garantía y limitaciones de daños, y otra información relacionada. Revisar esta información importante. La descripción y las especificaciones aquí contenidas estaban vigentes en el momento de aprobarse la impresión de este manual. Mercury Marine, con su política de mejoras continuas, se reserva el derecho de dejar de fabricar modelos en cualquier momento o cambiar especificaciones, diseños, métodos o procedimientos sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación. Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, EE.UU. Litografiado en EE.UU. © 2009, Mercury Marine Mercury, Mercury Marine, MerCruiser, Mercury MerCruiser, Mercury Racing, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers, Mariner, Quicksilver, #1 On The Water, Alpha, Bravo, Pro Max, OptiMax, Sport-Jet, K-Planes, MerCathode, RideGuide, SmartCraft, Zero Effort, M con logotipo de olas, Mercury con logotipo de olas y el logotipo SmartCraft son marcas comerciales registradas de Brunswick Corporation. El logotipo Mercury Product Protection es una marca de servicio registrada de Brunswick Corporation. Declaración de conformidad - Fueraborda, Convencional de 2 tiempos Fabricante: © 2010 Mercury Marine 25/30 2 tiempos 90-10261J81 110

Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

i

Graciaspor comprar uno de los mejores motores fueraborda del mercado. Ha sido una excelente inversión paradisfrutar de la navegación. Este motor fueraborda ha sido fabricado por Mercury Marine, líder mundialen tecnología marina y producción de motores fueraborda desde 1939. Estos años de experiencia sehan dedicado a la creación de productos de la mejor calidad. De esta manera, Mercury Marine se haganado una reputación de estricto control de calidad, excelencia, durabilidad, rendimiento duradero y elmejor servicio postventa.Este manual debe leerse cuidadosamente antes de utilizar el motor fueraborda. Se ha preparado paraayudar con el funcionamiento, seguridad y cuidado del motor fueraborda.Todo el personal de Mercury Marine se enorgullece de haber fabricado este motor fueraborda y le deseamuchos años de navegación feliz y segura.Le reiteramos nuestro agradecimiento por la confianza depositada en Mercury Marine.

Normas de la EPA sobre emisionesLos motores fueraborda vendidos por Mercury Marine en los Estados Unidos tienen la certificación dela Agencia de Protección del Medio Ambiente de que cumplen los requisitos de los reglamentos de controlde la contaminación del aire por los motores fueraborda nuevos. Esta certificación depende de que sehagan ciertos ajustes conforme a los valores estándar de fábrica. Por ello, se debe seguir estrictamenteel procedimiento de fábrica para dar mantenimiento al producto y, siempre que sea posible, dejarlo denuevo según especifica el diseño original. Cualquier taller o persona que se dedique a la reparación demotores marinos puede efectuar el mantenimiento, cambio o reparación de los dispositivos y sistemasde control de emisiones.Los motores llevan una calcomanía de información sobre el control de emisiones como pruebapermanente de la certificación de la EPA.

! ADVERTENCIAEl estado de California reconoce que los gases de escape del motor de este producto contienensustancias químicas que producen cáncer, defectos congénitos y otros daños relacionados con lareproducción.

Mensaje de garantíaEl producto que ha adquirido incluye una garantía limitada de Mercury Marine, cuyos términos seexponen en la sección Información sobre la garantía de este manual. La declaración de garantía contieneuna descripción de lo que está y lo que no está cubierto, la duración de la cobertura así como la mejorforma de obtenerla, importantes exenciones de garantía y limitaciones de daños, y otra informaciónrelacionada. Revisar esta información importante.La descripción y las especificaciones aquí contenidas estaban vigentes en el momento de aprobarse laimpresión de este manual. Mercury Marine, con su política de mejoras continuas, se reserva el derechode dejar de fabricar modelos en cualquier momento o cambiar especificaciones, diseños, métodos oprocedimientos sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, EE.UU.Litografiado en EE.UU.© 2009, Mercury MarineMercury, Mercury Marine, MerCruiser, Mercury MerCruiser, Mercury Racing, Mercury Precision Parts,Mercury Propellers, Mariner, Quicksilver, #1 On The Water, Alpha, Bravo, Pro Max, OptiMax, Sport-Jet,K-Planes, MerCathode, RideGuide, SmartCraft, Zero Effort, M con logotipo de olas, Mercury con logotipode olas y el logotipo SmartCraft son marcas comerciales registradas de Brunswick Corporation. Ellogotipo Mercury Product Protection es una marca de servicio registrada de Brunswick Corporation.

Declaración de conformidad - Fueraborda, Convencional de 2tiemposFabricante: © 2

010

Mer

cury

Mar

ine

25/3

0 2

tiem

pos

90-1

0261

J81

110

Page 2: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

ii

Tohatsu Marine Corporation (TMC)Mercury Marine Joint VentureShimodaira 4495-9, Komagane-City,Nagano, Japón 399-4101

Representante autorizado:

Brunswick Marine in EMEA Inc.Parc Industriel De Petit-Rechain,B-2800 Verviers, Bélgica

Directiva sobre seguridad de la maquinaria 98/37/CE

Principios de integración de la seguridad (1.1.2) ISO 12100-1; ISO 12100-2; EN 1050

Emisiones sonoras (1.5.8) ICOMIA 39/94

Vibración (1.5.9) ICOMIA 38/94

Tipo de motor: FuerabordaTipo de combustible: GasolinaCiclo de combustión: 2 tiempos

Declaración expedida bajo la exclusiva responsabilidad de Mercury Marine y Brunswick Marine in EMEA Inc.

Nombre y función:

Mark D. SchwaberoPresidente, Mercury Marine, Fond du Lac, WI, EE.UU.

Fecha y lugar de emisión:20 de noviembre de 2008Mercury Marine, Fond du Lac, WI, EE.UU.Contacto para normativas europeas:Regulations and Product Safety Department,Mercury Marine, Fond du Lac, WI, EE.UU.

Page 3: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

ÍNDICE

iii

Información sobre la garantía

Transferencia de garantía...................................................................................................................................1Transferencia del Plan Mercury Product Protection (extensión de la cobertura de servicio)............................. 1Registro de garantía para Estados Unidos y Canadá......................................................................................... 1Garantía limitada para fuerabordas....................................................................................................................2Garantía limitada de 3 años contra la corrosión................................................................................................. 3Cobertura y exclusiones de la garantía..............................................................................................................5

INFORMACIÓN GENERAL

Responsabilidades del navegante......................................................................................................................7Antes de hacer funcionar el fueraborda..............................................................................................................7Potencia de la embarcación................................................................................................................................ 7Funcionamiento de la embarcación a gran velocidad y gran potencia............................................................... 8Modelos de fuerabordas con control remoto...................................................................................................... 8Aviso sobre la dirección remota..........................................................................................................................9Interruptor de parada de emergencia.................................................................................................................9Protección de personas en el agua..................................................................................................................10Advertencia de seguridad para los pasajeros: pontones y embarcaciones con cubierta................................. 11Saltar olas y estelas..........................................................................................................................................12Impacto contra obstáculos peligrosos bajo el agua.......................................................................................... 13Emisiones de escape........................................................................................................................................14Selección de accesorios para el motor fuera de borda..................................................................................... 15Sugerencias para la navegación segura........................................................................................................... 15Registro del número de serie............................................................................................................................16Especificaciones 25/30.....................................................................................................................................17NOTA:...............................................................................................................................................................18Componentes.................................................................................................................................................... 20

INSTALACIÓN

Instalación del fueraborda................................................................................................................................. 26Instalación del dispositivo de control remoto ................................................................................................... 28Acoplamiento de la varilla de articulación de la dirección................................................................................. 36Instalación de la batería ...................................................................................................................................37Selección de la hélice.......................................................................................................................................38

TRANSPORTE

Remolque de la embarcación/fueraborda.........................................................................................................40Extracción del motor.........................................................................................................................................40Transporte de despósitos portátiles de combustible......................................................................................... 41

Page 4: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

ÍNDICE

iv

COMBUSTIBLE Y ACEITE

Combustibles recomendados...........................................................................................................................42Aceite recomendado.........................................................................................................................................43Mezcla de combustible y aceite........................................................................................................................43Llenado del depósito de combustible................................................................................................................ 43

CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES

Características del control remoto....................................................................................................................45Inclinación del fueraborda ................................................................................................................................45Funcionamiento en aguas poco profundas....................................................................................................... 46Ajuste de la compensación...............................................................................................................................47Ajuste de la fricción de la dirección................................................................................................................... 48Ajuste del compensador...................................................................................................................................49

FUNCIONAMIENTO

Lista de verificaciones antes del arranque........................................................................................................ 51Operación en temperaturas bajo cero.............................................................................................................. 51Operación en agua salada o agua contaminada.............................................................................................. 51Funcionamiento a grandes altitudes.................................................................................................................51Procedimiento de rodaje inicial del motor......................................................................................................... 52Arranque del motor...........................................................................................................................................52Calentamiento...................................................................................................................................................58Cambio de marchas..........................................................................................................................................58Parada del motor..............................................................................................................................................60Arranque de emergencia..................................................................................................................................62

MANTENIMIENTO

Cuidados para el fueraborda............................................................................................................................64Regulaciones de la EPA...................................................................................................................................64Emisiones EPA.................................................................................................................................................65Programa de inspección y mantenimiento........................................................................................................65Lavado a presión del sistema de refrigeración................................................................................................. 66Extracción e instalación de la cubierta superior................................................................................................ 67Inspección de la batería ...................................................................................................................................68Sistema de combustible....................................................................................................................................68Sustitución del fusible ‑ Modelos con control remoto de arranque eléctrico..................................................... 69Ánodo de control de la corrosión......................................................................................................................69Sustitución de la hélice.....................................................................................................................................70Inspección y sustitución de las bujías...............................................................................................................73Puntos de lubricación........................................................................................................................................ 74Lubricación de la caja de engranajes...............................................................................................................74Fueraborda sumergido...................................................................................................................................... 76

Page 5: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

ÍNDICE

v

ALMACENAMIENTO

Preparación para el almacenamiento...............................................................................................................77Protección de componentes externos del fueraborda...................................................................................... 77Protección de componentes internos del motor................................................................................................ 78Caja de engranajes...........................................................................................................................................78Colocación del motor fueraborda para su almacenaje..................................................................................... 78Almacenaje de la batería..................................................................................................................................78

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

El motor de arranque no hace virar el motor (modelos con arranque eléctrico)............................................... 79El motor no arranca.......................................................................................................................................... 79El motor funciona de forma intermitente...........................................................................................................79Pérdida de rendimiento.....................................................................................................................................80La batería no mantiene la carga.......................................................................................................................80

PIEZAS ASOCIADAS

Piezas asociadas..............................................................................................................................................81

ACCESORIOS

Accesorios........................................................................................................................................................ 82

DIAGRAMAS DE CABLEADO

Diagramas de cableado....................................................................................................................................86

ASISTENCIA DE SERVICIO AL PROPIETARIO

Servicio local de reparación..............................................................................................................................95Servicio lejos del lugar de residencia................................................................................................................ 95Consultas sobre piezas y accesorios................................................................................................................ 95Asistencia de servicio....................................................................................................................................... 95Oficinas de servicio de Mercury Marine............................................................................................................95

Page 6: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

vi

Page 7: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA

1

Transferencia de garantíaLa garantía limitada puede transferirse a un siguiente propietario, pero únicamente para el resto de la partedisponible de la garantía limitada. Esta posibilidad no se aplica a productos usados en aplicaciones comerciales.Para transferir la garantía a un nuevo propietario, enviar por correo postal o fax una copia de la factura de ventao del acuerdo de compra, el nombre y la dirección del nuevo propietario, y el número de serie del motor aldepartamento de inscripción de garantía de Mercury Marine. En Estados Unidos y Canadá, enviar estosdocumentos a:Mercury MarineAttn: Warranty Registration DepartmentW6250 W. Pioneer RoadP.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54936-1939920-929-5054Fax 920-929-5893Después de procesar la transferencia de la garantía, Mercury Marine enviará por correo postal la verificacióndel registro al nuevo propietario del producto.Este servicio es gratuito.Para los productos comprados fuera de Estados Unidos y Canadá, ponerse en contacto con el distribuidornacional o con el Centro de Servicio de Marine Power más cercano.

Transferencia del Plan Mercury Product Protection (extensión de lacobertura de servicio)En el lapso de treinta (30) días posterior a la fecha de venta, se puede transferir el tiempo de cobertura restantedel Plan Mercury Product Protection al siguiente comprador del motor. Aquellos contratos que no se transfierandurante los treinta (30) días siguientes a la compra perderán validez y el producto dejará de estar amparadobajo los términos del contrato.Para transferir el plan al siguiente propietario, debe contactarse a Mercury Product Protection o a unconcesionario autorizado y pedir un formulario de solicitud de transferencia. Debe entregarse a Mercury ProductProtection un recibo o factura de compra, un formulario de solicitud de transferencia lleno y un cheque a nombrede Mercury Marine por US$50 (por motor) por concepto de tarifa de transferencia.La cobertura del plan no se puede transferir de un producto a otro producto ni a productos cuya utilización noesté prevista en el plan.No son transferibles los planes de motores certificados de segunda mano.En caso de necesitar ayuda o asistencia, ponerse en contacto con el Departamento Mercury Product Protectionpor el teléfono 1-888-427-5373, de 7:30 AM a 4:30 PM, hora estándar del centro de EE:UU:, de lunes a viernes,o escribir a [email protected].

Registro de garantía para Estados Unidos y CanadáFuera de los Estados Unidos y Canadá: consulte a su concesionario local.1. Puede cambiar su dirección en cualquier momento, incluso en el momento de presentar una reclamación

de garantía, llamando a Mercury Marine o enviando una carta o fax que incluya su nombre, direcciónanterior, dirección nueva y el número de serie del motor al Departamento de Registro de Garantías deMercury Marine. El concesionario también puede tramitar este cambio de información.Mercury MarineAttn: Warranty Registration DepartmentW6250 W. Pioneer RoadP.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54936-1939920-929-5054Fax 920-929-5893

Page 8: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA

2

NOTA: Mercury Marine y cualquier concesionario de productos marítimos vendidos en los EE.UU. debemantener listas de registro en caso de que la Ley Federal para la Seguridad requiera notificar el retiro de algúnproducto del mercado por cuestiones de seguridad.2. Para que el producto cumpla con los requisitos de cobertura de la garantía, es necesario registrarlo con

Mercury Marine. En el momento de la venta, el concesionario debe rellenar el registro de garantía yenviarlo inmediatamente a Mercury Marine a través de MercNET, email o correo postal. Al recibir esteregistro de garantía, Mercury Marine lo anotará.

3. Después de procesar el registro de garantía, Mercury Marine enviará por correo postal la verificación delregistro al comprador del producto. Si no recibe la verificación de registro en un plazo de 30 días, póngaseen contacto de inmediato con el concesionario que le ha vendido el producto. La cobertura de la garantíano entra en vigor hasta que se haya registrado el producto con Mercury Marine.

Garantía limitada para fuerabordasFuera de los Estados Unidos y Canadá: verifique con su distribuidor local.LO QUE CUBRE LA GARANTÍA: Mercury Marine garantiza sus productos de Motores fuera de borda y Jetcontra defectos en material y mano de obra durante el período descrito a continuación.DURACIÓN DE LA COBERTURA: Esta garantía limitada proporciona una cobertura de un (1) año a partir dela fecha en que este producto se vendió por primera vez, o la fecha en que se puso en servicio por primera vez;lo que ocurra primero. La reparación o la sustitución de piezas, o la realización de servicio bajo esta garantía,no extienden la duración de la garantía más allá de su fecha de vencimiento original. La cobertura de garantíavigente puede transferirse de un cliente de uso recreativo a otro cliente del mismo uso, una vez que el productoha sido adecuadamente registrado. La cobertura de garantía vigente no es transferible si proviene de un clientede uso comercial o si está destinada a él. Se define como uso comercial todo uso del producto relacionado contrabajo o empleo, o todo uso del producto que genere ingresos, durante cualquier plazo del período de garantía,incluso si el producto sólo se usa ocasionalmente para tales propósitos.CONDICIONES QUE SE DEBEN CUMPLIR PARA OBTENER LA COBERTURA DE LA GARANTÍA: Lacobertura de garantía sólo es aplicable a los clientes finales que compren el producto en un concesionarioautorizado por Mercury Marine para distribuirlo en el país en el que ocurre la venta, pero únicamente despuésde que el proceso de inspección antes de la entrega especificado por Mercury Marine haya sido completado ydocumentado. La cobertura de la garantía entra en vigor después del registro debido del producto por unconcesionario autorizado. Para obtener la cobertura de garantía, el mantenimiento de rutina descrito en elManual de operación y mantenimiento debe realizarse a su debido tiempo. Para aplicar la cobertura de lagarantía, Mercury Marine se reserva el derecho de exigir pruebas de un mantenimiento correcto.ACCIONES QUE TOMARÁ MERCURY: La única y exclusiva obligación de Mercury bajo esta garantía estálimitada, a nuestra opción, a la reparación de la pieza defectuosa, la sustitución de tal pieza o piezas por otrasnuevas o reacondicionadas certificadas por Mercury Marine, o el reembolso del precio de compra del productoMercury. Mercury se reserva el derecho a mejorar o modificar productos de vez en cuando sin que tal cosasuponga obligación alguna de modificar productos fabricados previamente.CÓMO OBTENER COBERTURA DE GARANTÍA: El cliente debe dar a Mercury un tiempo razonable para lareparación, así como un acceso razonable al producto para el servicio de garantía. Las reclamaciones degarantía se deben realizar llevando el producto a un concesionario autorizado de Mercury para que loinspeccione y realice el mantenimiento. Si el comprador no puede llevar el producto a dicho concesionario, sedebe informar por escrito a Mercury. En ese caso haremos los trámites necesarios para la inspección y cualquierreparación cubierta bajo garantía. En ése caso, el comprador deberá pagar todos los gastos de transporte y/otiempo de desplazamiento relacionados. Si el servicio proporcionado no está cubierto por esta garantía, elcomprador deberá pagar toda la mano de obra y materiales relacionado, así como cualquier otro gasto asociadocon dicho servicio. Salvo que lo solicite Mercury, el comprador no deberá enviar el producto o las piezas delmismo directamente a Mercury. A fin de obtener cobertura se debe presentar al concesionario prueba de quela propiedad ha sido registrada al momento de solicitar servicio de garantía.

Page 9: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA

3

LO QUE NO CUBRE LA GARANTÍA: Esta garantía limitada no cubre artículos usados en el mantenimiento derutina, afinamientos, ajustes, uso y desgaste normales, daño causado por abuso, uso anormal, la aplicación deuna relación de hélice o engranaje que no permita que el motor funcione en el rango recomendado de RPM asu aceleración máxima (véase el Manual de Operación y Mantenimiento), uso del producto de una maneraincompatible con la relación operación/ciclo de trabajo recomendada en la sección correspondiente del Manualde Operación y Mantenimiento, negligencia, accidente, inmersión, instalación incorrecta (las especificacionesy técnicas correctas de instalación se establecen en las instrucciones de instalación del producto), servicioincorrecto, uso de accesorios o piezas no fabricadas ni vendidas por nosotros, camisas e impulsores de bombasde chorro, la operación con combustibles, aceites o lubricantes que no sean adecuados para usarse con elproducto (véase el Manual de Operación y Mantenimiento), alteración o eliminación de piezas, entrada de aguaal motor a través de la toma de combustible, la toma de aire o el sistema de escape, o daño al producto debidoa insuficiente agua de enfriamiento causado por el bloqueo del sistema de enfriamiento por materias extrañas,el funcionamiento del motor fuera del agua, montaje del motor demasiado alto sobre el peto de popa, onavegación con el motor inclinado a una altura excesiva. La garantía queda anulada si el producto se utiliza encarreras u otras actividades de competición, o si se hace funcionar con una unidad inferior, de las utilizadas encarreras, en cualquier momento, incluso por un propietario anterior del producto.La garantía no cubre los gastos relacionados con el arrastre, botadura, remolque, almacenamiento, serviciostelefónicos, arriendo, inconveniencia, derechos de guía, cobertura de seguro, pagos de préstamos, pérdida detiempo, pérdida de ingresos, o cualquier otro tipo de daños incidentales o consecuentes. Asimismo, la garantíano cubre los gastos asociados con la extracción o sustitución de particiones o material de la embarcación,resultantes del diseño de la misma, para tener acceso al producto.Ningún individuo ni entidad, incluidos los concesionarios autorizados de Mercury Marine, ha sido autorizado porMercury Marine para ofrecer ninguna declaración, representación ni garantía con respecto al producto, quedifiera de las contenidas en esta garantía limitada. Si se hicieran, Mercury Marine no tiene obligación desostenerlas.Para obtener información adicional relacionada con los eventos y circunstancias cubiertos por esta garantía, yaquellos que no lo estén, se debe consultar la sección de Cobertura de la garantía del Manual de Operación yMantenimiento, incorporada como referencia en esta garantía.

RENUNCIAS Y LIMITACIONES:

SE RENUNCIAN EXPRESAMENTE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUDPARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. EN LA MEDIDA QUE NO SE PUEDAN RENUNCIAR, LASGARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDAN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA. SEEXCLUYEN DE LA COBERTURA DE ESTA GARANTÍA LOS DAÑOS INCIDENTALES Y EMERGENTES.ALGUNOS ESTADOS O PAÍSES NO PERMITEN LAS RENUNCIAS, LIMITACIONES Y EXCLUSIONESIDENTIFICADAS ANTERIORMENTE; EN CONSECUENCIA, ÉSTAS PODRÍAN NO APLICARSE A SUCASO. ESTA GARANTÍA OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y ES POSIBLE QUE SETENGAN ADEMÁS OTROS DERECHOS LEGALES QUE VARÍAN ENTRE ESTADOS Y PAÍSES.

Garantía limitada de 3 años contra la corrosiónCOBERTURA DE LA GARANTÍA: Mercury Marine garantiza que cualquier motor fueraborda Mercury, Mariner,Mercury Racing, Sport Jet, M2 Jet Drive, el rastreador con motor fueraborda Mercury Marine, el motor internoMercury MerCruiser y los motores dentro-fueraborda no se considerarán fuera de servicio como consecuenciadirecta de la corrosión durante el periodo que se establece a continuación.PERIODO DE COBERTURA: Esta garantía limitada contra la corrosión proporciona cobertura de tres (3) añosdesde la fecha en que el producto se vendió por primera vez, o desde la fecha en que el producto se puso enservicio por primera vez, lo que ocurra primero. La reparación o el reemplazo de piezas, o la realización deservicio bajo esta garantía, no amplían la duración de la garantía después de su fecha de caducidad original.La cobertura de la garantía vigente se podrá traspasar al comprador siguiente (uso particular) una vez que sehaya registrado de nuevo el producto.

Page 10: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA

4

CONDICIONES QUE SE DEBEN CUMPLIR PARA OBTENER LA COBERTURA DE LA GARANTÍA: Lacobertura de la garantía sólo es aplicable a los clientes finales que compren el producto en un concesionarioautorizado por Mercury Marine para distribuirlo en el país en el que ocurre la venta, pero sólo después de queel proceso de inspección antes de la entrega especificado por Mercury Marine haya sido completado ydocumentado. La cobertura de la garantía entra en vigor después de que un concesionario autorizado registrecorrectamente el producto. Para mantener la cobertura de la garantía, se deben usar en la embarcación losdispositivos para prevenir la corrosión especificados en el Manual de operación y mantenimiento, y se deberealizar oportunamente el mantenimiento de rutina detallado en el Manual de operación y mantenimiento(incluyendo el reemplazo ilimitado de los ánodos de sacrificio, el uso de los lubricantes especificados, y losretoques de las raspaduras y arañazos). Para aplicar la cobertura de la garantía, Mercury Marine se reserva elderecho de exigir pruebas de un mantenimiento correcto.ACCIONES QUE TOMARÁ MERCURY: La única y exclusiva obligación de Mercury bajo esta garantía quedalimitada, a nuestra opción, a la reparación de la pieza corroída, la sustitución de tal pieza o piezas con piezasnuevas o reacondicionadas certificadas por Mercury Marine, o el reembolso del precio de compra del productoMercury. Mercury se reserva el derecho de mejorar o modificar productos cada cierto tiempo sin que tal hechosuponga obligación alguna de modificar productos fabricados previamente.CÓMO OBTENER LA COBERTURA DE LA GARANTÍA: El cliente debe dar a Mercury un tiempo razonablepara la reparación, así como un acceso razonable al producto para el servicio de garantía. Las reclamacionesde garantía se deben realizar llevando el producto a un concesionario autorizado de Mercury para que loinspeccione y realice la reparación. Si el comprador no puede llevar el producto a dicho concesionario, se debeinformar por escrito a Mercury. En ese caso haremos los trámites necesarios para la inspección y cualquierreparación que cubra la garantía. En ese caso, el comprador deberá pagar todos los gastos de transporte y/otiempo de desplazamiento correspondientes. Si el servicio proporcionado no está cubierto por esta garantía, elcomprador deberá pagar toda la mano de obra y materiales correspondientes, así como cualquier otro gastoasociado con dicho servicio. Salvo que lo solicite Mercury, el comprador no deberá enviar el producto o laspiezas del mismo directamente a Mercury. A fin de obtener la cobertura cuando se solicita el servicio de garantía,se debe presentar al concesionario la prueba de que la propiedad ha sido registrada.LO QUE NO CUBRE LA GARANTÍA: Esta garantía limitada no cubre la corrosión del sistema eléctrico; lacorrosión resultante de daños, la corrosión que ocasiona daños puramente cosméticos, el abuso o servicioindebido; la corrosión en accesorios, instrumentos y sistemas de la dirección; la corrosión de la unidad depropulsión a chorro instalada en fábrica; el daño a causa del crecimiento de algas marinas; el producto vendidocon una garantía limitada menor de un año; las piezas de repuesto (piezas compradas por el cliente); y, porúltimo, los productos usados con fines comerciales. Se define como uso comercial todo uso del productorelacionado con un trabajo o empleo, o todo uso del producto que genere ingresos, durante cualquier plazo delperíodo de garantía, incluso si el producto sólo se usa ocasionalmente para tales propósitos.La corrosión causada por las corrientes parásitas (conexiones eléctricas en tierra, embarcaciones cercanas,metal sumergido) no está cubierta por esta garantía de corrosión y debe proporcionarse protección contra éstamediante el uso de un sistema anticorrosivo, tales como el sistema Mercury Precision Parts o QuicksilverMerCathode y/o un aislante galvánico. El daño por corrosión causado por la aplicación indebida de pinturas conbase de cobre contra ensuciamiento e incrustaciones tampoco está cubierto por esta garantía limitada. Si serequiere protección contra ensuciamiento e incrustaciones, se recomienda usar pinturas con base de adipatode estaño tributilo (TBTA) para las aplicaciones con motores fueraborda y MerCruiser. En áreas donde la leyprohíbe las pinturas con base de TBTA, se puede usar pinturas con base de cobre en el casco y el peto depopa. No se debe aplicar pintura al fueraborda o producto MerCruiser. También se debe evitar una interconexióneléctrica entre el producto garantizado y la pintura. Para los productos MerCruiser, se debe dejar un espaciosin pintar de al menos 38 mm (1.5 in.) alrededor del conjunto del peto de popa. Para obtener más información,consultar el Manual de operación y mantenimiento.Para obtener información adicional relacionada con los eventos y circunstancias que cubre y no cubre estagarantía, consultar la sección Cobertura de la garantía del Manual de operación y mantenimiento, que seincorpora como referencia en esta garantía.

Page 11: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA

5

CLÁUSULA DE EXENCIÓN Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:

SE RECHAZAN EXPRESAMENTE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUDPARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. EN LA MEDIDA EN QUE NO SE PUEDAN RECHAZAR, LASGARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDAN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA. SEEXCLUYEN DE LA COBERTURA DE ESTA GARANTÍA LOS DAÑOS INCIDENTALES Y EMERGENTES.ALGUNOS ESTADOS O PAÍSES NO PERMITEN CLÁUSULAS DE EXENCIÓN, LIMITACIÓN YEXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD COMO LA DESCRITA ANTERIORMENTE; EN CONSECUENCIA,ÉSTAS PODRÍAN NO APLICARSE A SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALESESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE TENGA ADEMÁS OTROS DERECHOS LEGALES QUE VARÍANENTRE ESTADOS Y PAÍSES.

Cobertura y exclusiones de la garantíaEl objeto de esta sección es ayudar a eliminar algunos de los malentendidos más comunes relacionados conla cobertura de la garantía. La información siguiente explica algunos de los tipos de servicios que no cubre lagarantía. Las provisiones establecidas que siguen han sido incorporadas por referencia en la Garantía limitadade tres años contra fallo por corrosión, la Garantía limitada internacional de motores fuera de borda y la Garantíalimitada de motores fuera de borda en Estados Unidos y Canadá.Tenga en cuenta que la garantía cubre las reparaciones necesarias dentro del período de garantía a causa dedefectos en material y mano de obra. No están cubiertos los errores de instalación, los accidentes, el desgastenormal y una variedad de otras causas que afectan el producto.La garantía está limitada a los defectos en material o mano de obra, pero sólo cuando la venta al consumidorse realiza en un país donde hayamos autorizado la distribución.Si tuviera preguntas relacionadas con la cobertura de la garantía, contacte a su concesionario autorizado. Conmucho gusto le responderán las preguntas que pudiera tener.

EXCLUSIONES GENERALES DE LA GARANTÍA1. Ajustes menores y afinamientos, incluyendo revisión, limpieza y ajuste de las bujías, componentes del

encendido, regulaciones del carburador, filtros, correas, controles y revisión de la lubricación que serealice en conexión con los servicios normales.

2. Unidades de propulsión a chorro instaladas en fábrica - Las piezas específicas excluidas de la garantíason: El impulsor y la camisa interior del propulsor de chorro dañados por impacto o desgaste, y loscojinetes del eje propulsor dañados por el agua como resultado de mantenimiento inadecuado.

3. Daño causado por negligencia, falta de mantenimiento, accidente, operación anormal o instalación oservicio incorrectos.

4. Sacado del agua, botadura, gastos de remolque, retiro y/o reemplazo de particiones o material de laembarcación causados por el diseño de la misma para tener acceso al producto, todos los gastosrelacionados con el transporte y/o tiempo de viaje, etc. Se debe proporcionar acceso razonable alproducto para el servicio de garantía. El cliente debe llevar el producto a un concesionario autorizado.

5. El trabajo de servicio adicional solicitado por el cliente que no sea necesario para satisfacer la obligaciónde la garantía.

6. La mano de obra suministrada por personas distintas de un concesionario autorizado se cubrirán sóloen las siguientes circunstancias: Cuando se realicen en caso de emergencia (siempre y cuando no hayanconcesionarios autorizados en el área que puedan realizar el trabajo requerido o no tengan serviciospara sacar del agua, etc., y se haya otorgado aprobación de fábrica para que el trabajo se realice eneste taller).

7. Todos los daños incidentales y/o emergentes (gastos de almacenamiento, gastos de teléfono o alquilerde cualquier tipo, inconveniencia o pérdida de tiempo o ingresos) son la responsabilidad del propietario.

8. El uso de piezas no suministradas por Mercury Precision o Quicksilver al realizar reparaciones degarantía.

9. Los aceites, lubricantes o líquidos cambiados como parte del mantenimiento normal son responsabilidaddel propietario, salvo que la pérdida o contaminación de los mismos sea causada por un fallo del productoque podría ser elegible para consideración de garantía.

10. La participación en, o la preparación para, carreras u otras actividades de competición o elfuncionamiento con una unidad inferior del tipo de carrera.

Page 12: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA

6

11. El ruido del motor no necesariamente indica un problema grave del motor. Si el diagnóstico indica unacondición interna seria del motor que podría dar lugar a un fallo, se debe corregir bajo la garantía lacondición responsable del ruido.

12. El daño a la unidad inferior y/o la hélice causado por el impacto con un objeto sumergido es consideradoun riesgo marino.

13. La entrada de agua al motor a través de la entrada de combustible, la toma de aire o sistema de escape,o la inmersión.

14. El fallo de cualquier pieza por falta de agua de enfriamiento, que resulte del arranque del motor fueradel agua, materiales extraños que bloqueen los agujeros de entrada, motor montado demasiado alto ocompensado demasiado hacia afuera.

15. El uso de combustibles y lubricantes que no sean adecuados para el uso con o en el producto. Consultela sección Mantenimiento.

16. Nuestra garantía limitada no se aplica a ningún daño a nuestros productos causado por la instalación oel uso de piezas y accesorios que no fabriquemos ni vendamos. Los fallos que no estén relacionadoscon el uso de tales piezas o accesorios estarán cubiertos bajo la garantía si satisfacen de otro modo lascondiciones de la garantía limitada de ese producto.

Page 13: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

INFORMACIÓN GENERAL

7

Responsabilidades del naveganteEl operador (piloto) es responsable del manejo seguro y correcto de la embarcación y de la seguridad de losocupantes y el público. Recomendamos enfáticamente que cada piloto lea y comprenda la totalidad de estemanual antes de usar el motor fuera de borda.Asegúrese de instruir por lo menos a un ocupante más a bordo acerca de los procedimientos básicos dearranque y operación del motor fuera de borda, y de conducción de la embarcación, por si el piloto quedaincapacitado de operar la embarcación.

Antes de hacer funcionar el fuerabordaLeer este manual atentamente. Aprender el funcionamiento correcto del fueraborda. En caso de preguntas,ponerse en contacto con el concesionario.La puesta en práctica de la información de seguridad y funcionamiento junto con el sentido común ayudarán aevitar lesiones personales y daños al producto.Este manual, así como las etiquetas de seguridad colocadas en el fueraborda, usan las siguientes alertas deseguridad para que se preste atención a las instrucciones especiales de seguridad que se deben seguir.

! PELIGROIndica una situación peligrosa que, de no evitarse, ocasionará lesiones graves o la muerte.

! ADVERTENCIAIndica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar lesiones graves o la muerte.

! PRECAUCIÓNIndica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar lesiones leves o moderadas.

AVISOIndica una situación que, de no evitarse, puede ocasionar el fallo del motor o de algún componente principal.

Potencia de la embarcación

! ADVERTENCIASi se usa un motor fuera de borda que excede el límite máximo de potencia de una embarcación, se podría:1. ocasionar la pérdida del control de la embarcación, 2. colocar demasiado peso en el espejo de popa,alterando las características de flotación del diseño de la embarcación, o 3. ocasionar que la embarcaciónse desarme, especialmente alrededor del espejo de popa. Si se instala un motor con potencia excesiva, sepodría causar lesiones graves, la muerte o daños a la embarcación.

Page 14: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

INFORMACIÓN GENERAL

8

No instale un motor con potencia excesiva ni sobrecargue su embarcación. La mayoría de embarcaciones llevanla placa de capacidad exigida que indica la potencia y cargas máximas aceptables establecidas por el fabricanteconforme a ciertas pautas reglamentarias. Si tuviera alguna duda, comuníquese con su distribuidor o fabricantede la embarcación.

U.S. COAST GUARD CAP ACITYMAXIMUM HORSEPOWER XXXMAXIMUM PERSON CAPACITY (POUNDS) XXXMAXIMUM WEIGHT CAPACITY XXX

26777

Funcionamiento de la embarcación a gran velocidad y gran potencia.Si va a usarse el fueraborda en una embarcación de alta velocidad o alta potencia y el piloto no está familiarizadocon la misma, recomendamos no hacerla funcionar nunca a alta velocidad sin solicitar primero una orientacióninicial y un viaje de demostración al concesionario o a un piloto con experiencia en el manejo de la combinaciónde embarcación y fueraborda correspondiente. Para obtener información adicional, hágase con una copia denuestro folleto de funcionamiento de embarcaciones de gran potencia solicitándolo a su concesionario,distribuidor o a Mercury Marine.

Modelos de fuerabordas con control remotoEl control remoto conectado al fueraborda debe llevar un dispositivo protector que solamente permita arrancaren punto muerto. Esto impide que el motor arranque cuando esté embragado en cualquier posición que no seala de punto muerto.

! ADVERTENCIAEl arranque del motor con una marcha puesta puede ocasionar lesiones graves o mortales. No utilizar nuncauna embarcación que carezca del dispositivo protector para arrancar en punto muerto.

37882

Page 15: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

INFORMACIÓN GENERAL

9

Aviso sobre la dirección remota

! ADVERTENCIAEl desprendimiento de una varilla de articulación de la dirección puede producir que la embarcación dé unviraje completo de manera brusca y repentina. Esta acción potencialmente violenta puede hacer que losocupantes salgan despedidos por la borda, exponiéndolos a lesiones serias o, incluso, la muerte.

La varilla de articulación de la dirección que conecta el cable de la dirección al motor debe sujetarse utilizadotuercas autobloqueantes. Estas tuercas autobloqueantes nunca se deben cambiar por tuercas comunes (queno sean autobloqueantes), puesto que se pueden aflojar y, al vibrar, zafarse, permitiendo así que la varilla dela articulación se desprenda.

a - Tuercas autobloqueantes

Interruptor de parada de emergenciaEl propósito del interruptor de parada de emergencia es apagar el motor cuando el piloto se aleja demasiadode su puesto (al salir expulsado accidentalmente del mismo, por ejemplo) y no puede activar el interruptor. Losfuerabordas con caña del timón y ciertas unidades accionadas por control remoto cuentan con un interruptorde parada de emergencia. Se puede instalar un interruptor de parada de emergencia como accesorio,generalmente en el tablero de control o en un punto adyacente al puesto del piloto.El cabo de emergencia es un cordón que normalmente mide 122–152 cm (4–5 pies) de longitud cuando estáestirado, con un elemento en un extremo para insertarlo en el interruptor y un enganche en el otro extremo parasujetarlo al piloto. El cabo de emergencia está enrollado para que, al encontrarse en reposo, sea lo más cortoposible, minimizando así la probabilidad de enredo con objetos cercanos. Su longitud cuando está estiradominimiza la probabilidad de activación accidental, si el piloto decide desplazarse por un área cercana a su puestonormal. Si desea acortar el cabo, enrollar parte del mismo en la muñeca o pierna del piloto, o hacer un nudo enel cordón.

a - Cabo de emergenciab - Interruptor de parada de emergencia

a

a28984

21629

a b

Page 16: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

INFORMACIÓN GENERAL

10

Información importante respecto a la seguridad: El propósito de un interruptor de parada de emergencia esdetener el motor cuando el piloto se aleja de su puesto lo suficiente para que se active el interruptor. Esto podríaocurrir si el piloto se cae accidentalmente por la borda o se desplaza por la embarcación una distanciasuficientemente alejada de su puesto. La probabilidad de que ocurran caídas por la borda o expulsionesaccidentales es mayor en cierto tipos de embarcaciones, tales como las inflables de bordes bajos, las lanchaspara pescar, las de alto rendimiento y las barcas de pesca ligeras, de manejo sensible y que se dirigen medianteuna caña de timón. Es más probable que las caídas por la borda y las expulsiones accidentales ocurran comoresultado de métodos de conducción deficientes, tales como sentarse en el respaldo del asiento o en la regalaa velocidades de planeo, ponerse de pie a velocidades de planeo, sentarse en las cubiertas elevadas de lasembarcaciones de pesca, trasladarse a velocidades de planeo en aguas poco profundas o plagadas deobstáculos, soltar el volante o la caña del timón mientras tiran en alguna dirección, consumir alcohol oestupefacientes o ejecutar maniobras de mucho riesgo con la embarcación a gran velocidad.Si bien la activación del interruptor de parada de emergencia detendrá inmediatamente el motor, la embarcacióncontinuará avanzando por inercia una distancia adicional que depende de la velocidad y el grado de viraje enese momento. Sin embargo, la embarcación no describirá un círculo completo. Mientras la embarcación avanzapor inercia, puede causar lesiones a quienes estén en su trayectoria de tanta gravedad como cuando avanzaimpulsada por el motor.Se recomienda encarecidamente instruir a otros ocupantes sobre los procedimientos de arranque y pilotajecorrectos, para que sepan utilizar el motor en caso de emergencia (por ejemplo, si el piloto sale despedido poraccidente).También es posible la activación accidental o involuntaria del interruptor durante el funcionamiento normal. Estopodría ocasionar cualquiera de las siguientes situaciones potencialmente peligrosas:• Los ocupantes podrían salir despedidos hacia adelante debido a una pérdida inesperada del movimiento

de avance, algo especialmente importante para los pasajeros de la parte delantera de la embarcación,que podrían salir despedidos por la proa y golpearse con la caja de engranajes o la hélice.

• Pérdida de potencia y control direccional en aguas agitadas, corrientes intensas o vientos fuertes.• Pérdida de control al atracar.

Protección de personas en el aguaMIENTRAS ESTÁ NAVEGANDOEs muy difícil para una persona que se encuentra detenida o flotando en el agua, salir del paso rápidamente alver una embarcación acercándose en su dirección, por más que ésta se desplace a baja velocidad.

21604

Siempre desacelere y tenga sumo cuidado cuando esté navegando en una zona donde podría haber personasen el agua.Cuando una embarcación está moviéndose (por inercia) y el cambio de velocidades del motor fuera de bordaestá en neutro, el agua sigue ejerciendo suficiente fuerza sobre la hélice para hacer que ésta siga girando. Estarotación de la hélice en neutro puede ocasionar lesiones graves.

Page 17: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

INFORMACIÓN GENERAL

11

MIENTRAS LA EMBARCACIÓN ESTÁ DETENIDA

! ADVERTENCIADetenga su motor inmediatamente cada vez que haya alguien en el agua cerca de su embarcación. Esprobable que la persona se lesione gravemente si entra en contacto con una hélice que esté girando, unaembarcación en movimiento, una caja de engranajes en movimiento o cualquier dispositivo rígido acopladoa una embarcación o una caja de engranajes en movimiento.

Coloque el cambio en neutro y apague el motor antes de permitir que las personas naden o estén en el aguacerca de su embarcación.

Advertencia de seguridad para los pasajeros: pontones yembarcaciones con cubiertaCuando la embarcación esté en movimiento, vigilar la ubicación de los pasajeros. No permitir que estén de pieo que ocupen asientos distintos de los designados para viajar más rápido que la velocidad de ralentí. Unareducción inesperada de la velocidad a consecuencia, por ejemplo, de la inmersión de una gran ola o de unaestela, una reducción inesperada de la aceleración o un cambio de dirección brusco, podría hacer que salierandespedidos por la borda. Si caen por la parte delantera de la embarcación entre los dos pontones, el fuerabordales pasará por encima.

EMBARCACIONES CON CUBIERTA DELANTERA ABIERTANunca debe haber nadie en la cubierta, por delante de la baranda, mientras la embarcación esté en movimiento.Mantener a todos los pasajeros detrás de la baranda o del cerco delantero.Las personas que estén en la cubierta delantera podrían salir despedidas por la borda o, si tienen las piernascolgando por el borde delantero, una ola podría arrastrarlas de las piernas y tirarlas al agua.

26782

! ADVERTENCIASi una persona cae por la parte delantera de un pontón o de una embarcación con cubierta y la embarcaciónle pasa por encima, puede resultar gravemente herida y, en ocasiones, fallecer. Mantenerse alejado delextremo delantero de la cubierta y permanecer sentado mientras la embarcación está en movimiento.

EMBARCACIONES CON ASIENTOS DE PESCA DELANTEROS SOBREPEDESTALESNo utilizar los asientos de pesca elevados cuando la embarcación navegue a velocidad superior al ralentí o ala velocidad de arrastre. Ocupar solamente los asientos designados para viaje a velocidades más altas.

Page 18: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

INFORMACIÓN GENERAL

12

Los pasajeros que viajen en los asientos elevados podrían salir despedidos si se produce una reduccióninesperada de la velocidad de la embarcación.

26783

Saltar olas y estelasEl manejo de embarcaciones recreacionales sobre olas y estelas es una parte natural de la navegación. Sinembargo, cuando esta actividad se realiza a suficiente velocidad como para forzar el casco de la embarcaciónparcial o totalmente fuera del agua, se presentan ciertos riesgos, especialmente cuando la embarcación vuelvea entrar en el agua.

26784

La principal preocupación es el cambio de dirección de la embarcación mientras se encuentra en el medio delsalto. En tal caso, al caer la embarcación puede virar violentamente en una nueva dirección. Tal cambio bruscode dirección podría hacer que los ocupantes salgan disparados de sus asientos o de la embarcación.

! ADVERTENCIAEvite las lesiones graves o la muerte a causa de ser arrojado dentro o fuera de una embarcación cuandoésta cae después de saltar sobre una ola o estela. Evite saltar sobre olas o estelas siempre que sea posible.Advierta a todos los ocupantes que si ocurre un salto sobre una ola o estela deben agacharse y asirse decualquier agarradera de la embarcación.

Existe otro riesgo menos común que resulta de dejar que su embarcación salte sobre una ola o estela. Si laproa de la embarcación se inclina hacia abajo lo suficiente mientras se encuentra en el aire, al hacer contactocon el agua puede penetrarla y "hundirse" momentáneamente. Esto ocasionará la parada casi instantánea dela embarcación y puede arrojar a los ocupantes hacia adelante. También podrá virar violentamente hacia unlado.

Page 19: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

INFORMACIÓN GENERAL

13

Impacto contra obstáculos peligrosos bajo el aguaSe debe reducir la velocidad y proceder cautelosamente al conducir la embarcación en áreas poco profundaso en áreas en las que se sospecha que pueda haber obstáculos bajo el agua que pueden golpear contra elfueraborda o el fondo de la embarcación. Controlar la velocidad de la embarcación es lo mejor que puede hacerpara reducir las lesiones o el daño por impacto al chocar contra un objeto flotante o sumergido. En esascondiciones, la velocidad mínima de planeo de la embarcación será de 24 a 40 km/h (15 a 25 MPH).

26785

! ADVERTENCIAPara evitar lesiones graves o mortales si un motor fueraborda o parte de él entra en la embarcación despuésde golpear un obstáculo flotante o sumergido, la velocidad máxima utilizada no debe superar la velocidad deplaneo mínima.

Al golpear un objeto flotante o sumergido se pueden ocasionar un número infinito de situaciones. Algunas deellas pueden dar lugar a lo siguiente:• El motor fueraborda o parte de él puede soltarse y salir despedido hacia dentro de la embarcación.• La embarcación podría cambiar súbitamente de rumbo. Tal cambio brusco de dirección puede arrojar a

los ocupantes de su sitio o fuera de la embarcación.• Una reducción rápida de la velocidad. Esto provocará que los ocupantes salgan despedidos hacia

delante o incluso fuera de la embarcación.• Daños por impacto al fueraborda y/o a la embarcación.

Tenga en cuenta que, en un impacto, la acción más importante a realizar para reducir las lesiones o los dañoses controlar la velocidad de la embarcación. Cuando se navega en aguas donde se sabe si hay obstáculossumergidos, la embarcación debe mantenerse a la velocidad mínima de planeo.Después de chocar contra un objeto sumergido, se debe apagar el motor cuanto antes e inspeccionarlo paracomprobar si hay piezas rotas o sueltas. Si hay daños o se sospecha que los haya, se debe llevar el fuerabordaa un concesionario autorizado para que lo inspeccione minuciosamente y haga las reparaciones necesarias.Se debe revisar si hay fracturas en el casco y el peto de popa, así como fugas de agua en la embarcación.Al hacer funcionar un fueraborda dañado se pueden causar daños adicionales a otras partes del mismo, o podríaafectarse el control de la embarcación. Si es necesario continuar navegando, hacerlo a velocidades muyreducidas.

! ADVERTENCIAEvitar lesiones graves o fatales causadas por la pérdida de control de la embarcación. Al seguir navegandodespués de haber recibido daños importantes por impacto, puede ocasionarse el fallo repentino de loscomponentes del fueraborda con o sin impactos subsiguientes. Se debe inspeccionar concienzudamente elfueraborda y realizar todas las reparaciones necesarias.

Page 20: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

INFORMACIÓN GENERAL

14

Emisiones de escapePRESTAR ATENCIÓN A LA POSIBILIDAD DE ENVENENAMIENTO PORMONÓXIDO DE CARBONOLos humos de los motores de combustión interna contienen monóxido de carbono. Se incluyen los fuerabordas,los motores dentro-fueraborda y los motores internos que propulsan la embarcación, así como los generadoresque alimentan los distintos accesorios. El monóxido de carbono es un gas mortal inodoro, incoloro e insípido.Los primeros síntomas de envenenamiento por monóxido de carbono que no deben confundirse con mareos ointoxicaciones son dolor de cabeza, mareo, náuseas y somnolencia.

! ADVERTENCIADebe evitarse tener un motor en marcha en condiciones de ventilación insuficiente. La exposición prolongadaal monóxido de carbono en concentración suficiente puede producir inconsciencia, daño cerebral o la muerte.

BUENA VENTILACIÓNVentilar la zona de pasajeros, correr las cortinas y abrir las escotillas para eliminar los humos.

21622

Ejemplo de flujo de aire requerido a través de la embarcación

VENTILACIÓN DEFICIENTEEn determinadas condiciones de viento o de funcionamiento de la embarcación, si se mantienen las cabinas olos camarotes cerrados durante mucho tiempo y con una ventilación deficiente, aumentará la concentración dedióxido de carbono. Instalar uno o varios detectores de monóxido de carbono en la embarcación.A pesar de ser poco corriente en los días con mar en calma, los pasajeros y bañistas que se encuentren en unazona cerrada de la embarcación estacionaria que contenga o se encuentre cerca de un motor en funcionamientopueden estar expuestos a una concentración muy peligrosa de monóxido de carbono.

MIENTRAS LA EMBARCACIÓN ESTÁ ESTACIONARIA

a - Poner el motor en funcionamiento cuando la embarcación esté amarrada en un espacio reducido.b - Amarrar cerca de otra embarcación que tenga el motor en funcionamiento.

21626

ab

Page 21: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

INFORMACIÓN GENERAL

15

MIENTRAS LA EMBARCACIÓN SE ESTÁ MOVIENDO

a - Poner la embarcación en funcionamiento con el ángulo de compresión de proa muy elevado.b - Poner la embarcación en funcionamiento con las escotillas delanteras cerradas.

Selección de accesorios para el motor fuera de bordaLos accesorios genuinos Mercury Precision o Quicksilver han sido diseñados y sometidos a pruebaespecíficamente para su motor fuera de borda. Puede obtener estos accesorios en los concesionarios deMercury Marine.

! ADVERTENCIAConsulte con su distribuidor antes de instalar los accesorios. Si los accesorios aceptables no son usadosdebidamente o si se usan accesorios no recomendables, se podrían producir lesiones graves, la muerte odesperfectos del producto.

Algunos accesorios que no han sido fabricados o vendidos por Mercury Marine no están diseñados para usarsecon su motor fuera de borda o el sistema operativo de su motor fuera de borda sin producir problemas. Adquieray lea los manuales de instalación, operación y mantenimiento de todos los accesorios que seleccione.

Sugerencias para la navegación seguraPara disfrutar de las vías náuticas sin ningún riesgo, familiarícese con los reglamentos y las restricciones localesy gubernamentales sobre la navegación. Además, tome en cuenta las siguientes sugerencias.Use los dispositivos de flotación. Disponga de un dispositivo flotador personal del tamaño adecuado para cadapersona a bordo y téngalos a la mano.No sobrecargue su embarcación. La mayoría de embarcaciones están certificadas para una capacidad nominalde carga (peso) máxima (vea la placa de capacidades de su embarcación). Si tuviera alguna duda, consultecon su distribuidor o el fabricante de la embarcación.Efectúe las revisiones de seguridad y siga el programa de mantenimiento requerido, y asegúrese de que todaslas reparaciones se realicen debidamente.Entérese y respete todos los reglamentos náuticos y leyes de vías náuticas. Las personas que conduzcanembarcaciones deben completar un curso de seguridad de navegación. Consulte con la autoridad náutica localsobre el lugar donde puede tomar este curso.Cerciórese de que todos los ocupantes estén sentados debidamente. No permita que nadie se siente ni viajeen ninguna parte de la embarcación cuya finalidad no sea tal. Esto incluye la parte posterior de los asientos, laborda, el espejo de popa, la proa, las cubiertas, los asientos elevados para pescar y cualquier asiento de pescagiratorio; ya que una aceleración súbita, una parada intempestiva, la pérdida inesperada de control de laembarcación o el movimiento súbito de la misma podrían hacer que la persona salga arrojada al agua o dentrode la embarcación.Jamás ingiera alcohol o drogas mientras esté navegando, porque nublan el juicio y reducen enormemente sucapacidad de reaccionar rápidamente.Prepare a otros operadores de la embarcación. Instruya cuando menos a una persona a bordo acerca de losaspectos básicos del arranque y la operación del motor fuera de borda y sobre el manejo de la embarcación encaso de que el piloto quede inhabilitado o se caiga al agua.

a b

21628

Page 22: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

INFORMACIÓN GENERAL

16

Subida de pasajeros a bordo. Apague el motor siempre que los pasajeros estén abordando o bajando de laembarcación o estén cerca de la popa de la embarcación (hélice). No es suficiente colocar el motor fuera deborda en neutro.Manténgase alerta. El piloto de la embarcación debe mantener una vigía visual y auditiva) apropiada. El pilotorequiere de una visión sin obstrucciones, especialmente hacia adelante. Ningún pasajero, carga o asiento parapescar debe bloquear la visión del piloto mientras esté conduciendo la embarcación a una velocidad mayor quela de ralentí.Jamás conduzca su embarcación directamente detrás de un esquiador por si éste se cae. Por ejemplo, si suembarcación está yendo a 40 km por hora (25 Mph), le demorará 5 segundos alcanzar a un esquiador caídoque está a 61 m (200 pie) delante suyo.Cuidado con los esquiadores caídos. Cuando use la embarcación para actividades de esquí acuático oparecidas, mantenga siempre al esquiador caído en el lado del operador de la embarcación al regresar aatenderlo. El operador deberá tener siempre a la vista al esquiador caído y nunca retroceder hacia él o cualquierotra persona en el agua.Reporte los accidentes. Presente un informe de cualquier accidente náutico a las autoridades locales conformea las leyes correspondientes.

Registro del número de serieEs conveniente registrar el número de serie y otra información importante para futuras consultas.Registrar el número de serie del motor como se indica (en la cubierta inferior del motor y el bloque del cilindro)en el espacio inferior. Este número será de utilidad en caso de robo y puede ayudar a identificar rápidamenteel tipo de producto.

Nº de serie:

Año del modelo:

Designación del modelo:

Año de fabricación:

Insignia de certificación europea (si corresponde):

Page 23: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

INFORMACIÓN GENERAL

17

Especificaciones 25/30Modelo 25M 30M 30EH 30E

Eslora total 884 mm (34.8 in.) 600 mm (23.6 in.)

Manga máxima 412 mm (16.2 in.) 355 mm (14 in.)

Puntal S: 1116 mm (44 in.) - L: 1243 mm (49 in.)

Altura del peto de popa S: 435 mm (17.1 in.) - L: 562 mm (22.1 in.)

Peso 51 kg (112 lb) 55 kg(121 lb) 54 kg (119 lb)

Máx PS (KW) salida 25 (18.4) 30 (22.1)

RPM a máxima acelera‐ción 5000–6000 5150–5850

Consumo de combustible 13 L/h

Número de cilindros 2

Cilindrada de los pistones 430 cc (26.2 in3)

Diámetro interior del cilin‐dro 68 mm (2.68 in.)

Carrera del pistón 59 mm (2.32 in.)

Sistema de escape Escape de gases a través del cubo

Sistema de refrigeración Enfriado por agua

Sistema de arranque Manual Eléctrico/Manual

Capacidad nominal de labatería Capacidad de reserva mínima de 100 minutos y 350 A de arranque en frío (CCA)

Encendido Encendido CD

Bujía NGK B7HS-10 ó Champion L82C-NGK BPR7HS-10

Separación entre electro‐dos de la bujía 1,0 mm (0.035 in.)

Alternador 12 V, 80 W, 6,7 A

Proporción de mezcla delcombustible 50:1 (Quicksilver TC-W2 ó TC-W3 de 2 tiempos)

Capacidad del depósito decombustible 25 l (6.6 US gal)

Relación de engranajes re‐ductores 1,92:1

Aceite de engranajes Mezcla de lubricantes de primera calidad Quicksilver para engranajes

Volumen del aceite de en‐granajes 280 ml (9.5 fl oz)

Page 24: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

INFORMACIÓN GENERAL

18

NOTA:

Page 25: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

19

Page 26: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

INFORMACIÓN GENERAL

20

Componentes

37417

1

2

3

6

7

8

9

10

11

12 13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

2425 26

27

28

4

5

Page 27: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

INFORMACIÓN GENERAL

21

Modelos MH1 - Manilla de inclinación2 - Carcasa superior3 - Orificio indicador de la bomba de agua4 - Tapón de agua5 - Palanca de bloqueo en retroceso6 - Alojamiento del eje de transmisión7 - Placa antiventilación8 - Compensador9 - Admisión secundaria de agua10 - Hélice11 - Manilla de la cuerda de arranque12 - Palanca de cambios13 - Mango del acelerador14 - Tornillo de sujeción

15 - Soporte de abrazadera16 - Pasador de la posición de compensación17 - Tapón de aceite superior18 - Admisión de agua de refrigeración19 - Tapón de aceite inferior20 - Conector B21 - Interruptor de parada22 - Perilla de estrangulación23 - Depósito de combustible24 - Válvula del cebador25 - Conector de combustible26 - Tapa del depósito de combustible27 - Tornillo de ventilación28 - Codo de captación de combustible

Page 28: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

INFORMACIÓN GENERAL

22

37461

2627

2829

3025

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

1516

14

18

19

20

13

21

22

23

24

17

Page 29: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

INFORMACIÓN GENERAL

23

Modelos EH1 - Manilla de inclinación2 - Carcasa superior3 - Orificio indicador de la bomba de agua4 - Tapón de agua5 - Palanca de bloqueo en retroceso6 - Alojamiento del eje de transmisión7 - Placa antiventilación8 - Compensador9 - Admisión secundaria de agua10 - Hélice11 - Manilla de la cuerda de arranque12 - Palanca de cambios13 - Mango del acelerador14 - Tornillo de sujeción15 - Soporte de abrazadera

16 - Pasador de la posición de compensación17 - Cable de batería18 - Tapón de aceite superior19 - Admisión de agua de refrigeración20 - Tapón de aceite inferior21 - Conector B22 - Interruptor principal23 - Interruptor de parada24 - Perilla de estrangulación25 - Depósito de combustible26 - Válvula del cebador27 - Conector de combustible28 - Tapa del depósito de combustible29 - Tornillo de ventilación30 - Codo de captación de combustible

Page 30: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

INFORMACIÓN GENERAL

24

37463

26272829

3025

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

1415

13

17

18

19

20

16

21222324

Page 31: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

INFORMACIÓN GENERAL

25

Modelos E1 - Manilla de inclinación2 - Carcasa superior3 - Orificio indicador de la bomba de agua4 - Tapón de agua5 - Palanca de bloqueo en retroceso6 - Alojamiento del eje de transmisión7 - Placa antiventilación8 - Compensador9 - Admisión secundaria de agua10 - Hélice11 - Manilla de la cuerda de arranque12 - Palanca de cambios13 - Tornillo de sujeción14 - Soporte de abrazadera15 - Pasador de la posición de compensación

16 - Cable de batería17 - Tapón de aceite superior18 - Admisión de agua de refrigeración19 - Tapón de aceite inferior20 - Conector B21 - Caja del control remoto22 - Interruptor principal23 - Interruptor de parada24 - Conjunto del cordón25 - Depósito de combustible26 - Válvula del cebador27 - Conector de combustible28 - Tapa del depósito de combustible29 - Tornillo de ventilación30 - Codo de captación de combustible

Page 32: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

INSTALACIÓN

26

Instalación del fuerabordaPara garantizar la instalación correcta y el buen rendimiento, se recomienda encarecidamente que elconcesionario instale el motor fueraborda y los accesorios relacionados. Si el mismo usuario instala el motorfueraborda, debe seguir las instrucciones del manual que se incluye.NOTA: Casi todas las embarcaciones se clasifican y certifican en función de su límite de potencia máxima, quese indica en la placa de certificación. No equipar la embarcación con un fueraborda que exceda dicho límite.En caso de duda, consultar al concesionario. No utilizar el motor hasta que esté bien sujeto a la embarcación,como se indica en las instrucciones que siguen.1. Un fueraborda: Colocar el motor fueraborda en el centro de la popa. Consultar en Información general -

Especificaciones del 25/30 la altura del peto de popa.

a - Altura del peto de popa

2. Dos fuerabordas: Colocar los motores fueraborda con una separación aproximada de 580 mm (23 in.).Consultar en Información general - Especificaciones del 25/30 la altura del peto de popa.

a - Altura del peto de popa

3. Entre la placa antiventilación del motor y el fondo de la embarcación debe haber una separación de 30–50 mm (1.2–2 in.). Si la diferencia de altura excede 30-50 mm (1.2-2 in.), es posible que el motor pierdaempuje porque el agua opondrá más resistencia al conjunto de la caja de engranajes.

37508

a

580 mm

37509

aa

Page 33: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

INSTALACIÓN

27

NOTA: Seleccionar un motor fueraborda que permita la separación indicada más abajo.

a - Fondo de la embarcaciónb - Placa antiventilación

4. Después de colocar los soportes de abrazadera, fijarlo con los tornillos de sujeción y taladrarseguidamente dos orificios en la plancha del peto de popa, igualando los orificios del soporte deabrazadera. Sujetar el motor con los penos y tuercas suministrados. Asegurarse de utilizar las arandelas.

a - Orificios del pasador de la posiciónde compensación

b - Pernoc - Tornillo de sujeciónd - Tuerca

IGUALACIÓN DEL PETO DE POPANOTA: Asegurarse de que la placa antiventilación del fueraborda quede bajo la superficie del agua cuandofuncione a plena aceleración. Si la forma del fondo de la embarcación impide cumplir esta condición, consultaral concesionario.

30–50 mm (1.2” 2”)–

37510

a

b

37511

a

b

cd

Page 34: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

INSTALACIÓN

28

Instalación del dispositivo de control remotoDIRECCIÓN DE MANO DERECHA1. Colocar la caja del control remoto donde no obstruya el manejo de los interruptores y las palancas de

control. Confirmar que ningún obstáculo impide el paso de los cables del control remoto.

37529

2. Características del control remoto:

a - Posición completamente abier‐ta

b - Posición completamente cerra‐da

c - Intervalo de aceleraciónd - Intervalo de cambiose - Punto muerto (N)f - Avance (F)g - Marcha atrás (R)h - Palanca de sólo acelerador

3. Determinación de la longitud del cable del control remoto: Una pauta para determinar la longitudadecuada de un cable de control remoto es dimensiones A más B más 300 mm (1 pie).

a - Centro del peto de popa

NOTA: Normalmente, el radio de curvatura mínimo de un cable de control remoto es 203 mm (8 in.). Evitar lascurvas muy cerradas.

37531

a

bc

de

f g

ab c

d

h

37530a

AB

Page 35: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

INSTALACIÓN

29

4. Conexión de los cables del control remoto a la caja del control remoto: Aflojar dos tornillos y retirar elpanel trasero.

a - Panel trasero

5. Pasar los cables del control remoto a través de los ojos de terminal a una distancia de más de 16 mm(0.63 in.). Sujetar bien los ojos de terminal con la contratuerca.

a - Ojos de terminalb - Contratuerca

37528a

11 mm

ab37497

Page 36: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

INSTALACIÓN

30

6. Introducir el cuello del cable del control remoto del cambio en la abrazadera instalada en el alojamientode la caja del control remoto. Conectar el ojo de terminal al brazo del cambio con el pasador y la juntaen E. Insertar en la abrazadera una arandela de goma suministrada con la caja del control remoto.

a - Arandela de gomab - Pasador del brazo del cambioc - Junta en Ed - Brazo del cambio

7. Conectar el cable del control remoto del acelerador al brazo del acelerador, como se ha hecho con elcable del control remoto del cambio.

a - Cable del aceleradorb - Cable del cambioc - Brazo del aceleradord - Brazo del cambio

37527

a b c d

37526a b c d

Page 37: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

INSTALACIÓN

31

8. Instalar el panel trasero.

a - Panel trasero

9. Instalar la caja del control remoto con tres tornillos, espaciadores y tuercas.

a - Tornillob - Caja del control remotoc - Cascod - Espaciadore - Arandelaf - Tuerca

37528a

37464

a

b

c

de f

Page 38: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

INSTALACIÓN

32

10. Conectar los cables del control remoto al motor y acoplar el conjunto del cordón como se muestra másabajo.

a - Placa del gancho de direcciónb - Espaciadorc - Presillad - Cuello del cable del control remotoe - Cable del control remoto del cambiof - Arandelag - Guía de manguito B: Conectar el cable del control remoto a la palanca de cambiosh - Palanca de cambiosi - Brazo de avancej - Rótulak - Tapa del soporte: Conectar el cable del control remoto a la rótulal - Retirar la arandela de goma de la cubierta de motor inferiorm - Cable del control remoto del aceleradorn - Cuello del cable del control remotoo - Espaciadorp - Presilla

11. Acoplar una tapa de soporte y una guía de manguito B.

37495

a

c

de

fg

b

h i

j

k

l

mn

o

p

q

Page 39: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

INSTALACIÓN

33

12. Lado del acelerador: colocar una arandela de goma en un extremo del cable, ponerle una tapa de soportey bloquear con una tuerca, como en la imagen.

a - Cable del aceleradorb - Tuercac - Tapa de soporte

13. Lado del cambio: acoplar la guía de manguito B al cable del control remoto del cambio y bloquear conuna tuerca.

a - Cuello del cable del control remotob - Cable del cambioc - Tuercad - Guía de manguito B

14. Conectar el cable del control remoto al motor.15. Lado del acelerador: insertar el cable del acelerador en un orificio del brazo del adelantador en la carcasa

inferior, acoplar la rótula a la tapa del soporte en la punta del cable del control remoto y sujetar el cabledel control remoto con una presilla. Acoplar una arandela de goma a la carcasa inferior.

NOTA: Poner la palanca de control en punto muerto (N) y la palanca de ralentí en la posición completamentecerrada.16. Lado del cambio: insertar el pasador de bloqueo de la guía de manguito B en el orificio de acoplamiento

de la palanca del cambio, girarlo 90° para bloquearlo y sujetar el cable del control remoto con una presilla.

37502

a b c

37503

a b cd

Page 40: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

INSTALACIÓN

34

17. Acoplar el conjunto del cordón: conectar el conjunto del cordón procedente de la caja del control remotoa los terminales respectivos a través de la carcasa inferior, como en la imagen. Sujetar el conjunto delcordón con abrazaderas.

a - Conjunto del cordónb - Terminal negroc - Terminal marrónd - Terminal verdee - Terminal rojof - Rectificadorg - Soporte de terminalh - Fusiblei - Abrazaderasj - Terminal azulk - Solenoide del motor de arranquel - Unidad CDm - Solenoide del estranguladorn - Soporte del solenoide del motor de arranqueo - Carcasa inferior

37505

a

bc

bcd

f

j

i

h

ji

g

k

lm

n

o

rs

pq

e

d

Page 41: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

INSTALACIÓN

35

p - Arandela de gomaq - A la caja del control remotor - Abrazaderas - Tornillo

18. Conectar los cables a sus terminales respectivos en el soporte de terminales de cable.

a - Cable conductor del imánb - Cable conductor del imánc - Conjunto del cordónd - Cable de fusiblee - Unidad CDf - Conjunto del cordóng - Unidad CDh - Solenoide del motor de arranquei - Cable conductor del rectificadorj - Interruptor de paradak - Solenoide del estranguladorl - Interruptor de paradam - Conjunto del cordón

ABREVIATURAS DE LOS CÓDIGOS DE COLORES DE LOS CABLES

Abreviaturas de los colores de los cables

BLK Negro BLU Azul

YE

L

WH

T

RE

D

BR

N

BLU

BLK

GR

N

YE

L

WH

T

RE

D

BR

N

BLU

BLK

GR

N

RE

D

37500

a b c d e f g h

i j k l mi

Page 42: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

INSTALACIÓN

36

Abreviaturas de los colores de los cables

BRN Marrón GRY Gris

GRN Verde ORN o ORG Naranja

PNK Rosa PPL o PUR Morado

RED Rojo TAN Tostado

WHT Blanco YEL Amarillo

LT o LIT Claro DK o DRK Oscuro

Acoplamiento de la varilla de articulación de la dirección

! ADVERTENCIALos afianzadores inadecuados p los procedimientos de instalación incorrectos pueden dar lugar a que seafloje o se suelte la varilla de articulación de la dirección. Esto puede causar una pérdida repentina einesperada del control de la embarcación y lesiones graves o mortales a los ocupantes al salir despedidosdentro o fuera de la embarcación. Utilizar siempre los componentes necesarios y seguir las instrucciones yprocedimientos de apriete.

Page 43: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

INSTALACIÓN

37

Las piezas de la varilla de articulación de la dirección pueden adquirirse para montarlas como en la ilustración.Algunas marcas de cables requieren espaciadores.

a - Grasab - Espaciador (opcional)c - Pernod - Arandela Be - Almohadilla de gomaf - Resorteg - Espaciadorh - Collaríni - Contratuercaj - Varillak - Arandela Al - Anillo de estanqueidad

Instalación de la bateríaMONTAJE DE LA BATERÍASeguir cuidadosamente las instrucciones del fabricante de la batería. Montar la batería de forma segura en unlugar del casco a salvo de las salpicaduras de agua.NOTA: Los fuerabordas con sistema de arranque eléctrico deben tener los cables de la batería conectados auna batería cuando el motor esté en funcionamiento, incluso si se arranca de forma manual, ya que de locontrario se podrían producir daños en el sistema de carga.

CONEXIONES DE LA BATERÍAConectar primero un cable rojo al terminal positivo (+) de la batería y después un cable negro al terminal negativo(–). Colocar una tapa roja en el terminal positivo. Para desconectar los cables de la batería, asegurarse dedesconectar primero el cable negro y después del rojo.Capacidad nominal necesaria de la batería: batería de 12 V con una capacidad mínima recomendada de 70AH.

a

b

cdef

adg

hd

ij k l

di

37507

Page 44: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

INSTALACIÓN

38

• Los cables de la batería deben tener una longitud suficiente para permitir una dirección libre.• La disposición de los cables de la batería debe protegerlos de todo daño durante la dirección.• Si las conexiones de los cables son deficientes, el motor de arranque no se pondrá en marcha.• Los terminales de los cables de la batería deben estar limpios, apretados y correctamente instalados.

Positivo con positivo y negativo con negativo.• La batería debe estar completamente cargada antes de arrancar el motor.

a - Cable rojob - Cable negro

IMPORTANTE: Observar las instrucciones siguientes:• Al cargar la batería se genera gas hidrógeno. Durante su carga, mantener la batería en un lugar bien

ventilado. Retirar la batería de la embarcación, para evitar daños en el casco y el interior. En el lugardonde se efectúe la carga deben evitarse chispas eléctricas, cigarrillos encendidos y otras fuentesígneas, para evitar la explosión de la batería.

• El líquido de la batería (electrolito) contiene ácido sulfúrico. Si el electrolito entra en contacto con la pielo alguna prenda, eliminar el líquido con agua abundante y consultar a un médico. Llevar siempreprotección ocular y guantes de goma para manipular la batería.

Selección de la hélicePara conseguir el mejor rendimiento global del conjunto fueraborda/embarcación, seleccionar una hélice quepermita funcionar al motor en la mitad superior del intervalo de RPM correspondiente a la aceleración máximarecomendada para la embarcación con carga normal (consultar Información general - Especificaciones). Esteintervalo de RPM mejora la aceleración, manteniendo a la vez la velocidad máxima de la embarcación.La hélice que se suministra con el fueraborda proporciona el mejor rendimiento general en condiciones típicasde funcionamiento.Se dispone de hélices alternativas para ciertos requisitos de navegación. Consultar al concesionario delfueraborda.

HÉLICES DISPONIBLES

Embarcación ligera — Embarcación pesada

Marca 14 (E) 13 (D) 11 (C) 10 (B) 9 (A) 8 (F)

Dimensiones (palax diámetro x paso)mm

3 x 252 x 360 3 x 252 x 332 3 x 250 x288 3 x 250 x 260 3 x 249 x 236 3 x 260 x 210

Si un cambio en las condiciones (tiempo más cálido o más húmedo, utilización a mayor altitud, aumento de lacarga de la embarcación o suciedad en su fondo o en la caja de engranajes) hace que las RPM desciendan pordebajo del intervalo recomendado, es posible que deba cambiarse o limpiarse la hélice para mantener elrendimiento y asegurar la duración del fueraborda.

37712

a b

Page 45: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

INSTALACIÓN

39

Revisar las RPM a aceleración total con un tacómetro preciso, compensando el motor para que la conducciónsea equilibrada (el esfuerzo para desplazarse en ambas direcciones debe ser el mismo) sin que la hélice sesuelte.

Page 46: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

TRANSPORTE

40

Remolque de la embarcación/fuerabordaLa embarcación debe remolcarse con el motor inclinado hacia abajo en una posición de funcionamiento vertical.IMPORTANTE: El bloqueo de la inclinación y la función de navegación en aguas poco profundas (modelos concaña del timón) en el fueraborda no están diseñados para soportar el fueraborda en la posición inclinada alremolcar la embarcación.Si se requiere más distancia del suelo, el motor fueraborda se debe inclinar hacia arriba usando un dispositivoaccesorio de soporte del motor. Consultar al concesionario local para obtener recomendaciones. Podránecesitarse más separación respecto al suelo en pasos a nivel, entradas de garaje y para compensar el rebotedel remolque.Poner la marcha de avance en el fueraborda. Así se impide que la hélice gire libremente.

Extracción del motor1. Parar el motor.2. Desprender del motor el conector del combustible.

37252

3. Retirar el motor del casco y vaciar el agua que contiene el fueraborda.4. Depositar seguidamente el motor en el suelo con las manillas de tornillos de sujeción hacia arriba.

37884

Page 47: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

TRANSPORTE

41

Transporte de despósitos portátiles de combustible

! ADVERTENCIAEvite las lesiones graves o la muerte a causa de incendio o explosión de gasolina. Observe las instruccionespara el transporte de depósitos portátiles de combustible. Transporte el depósito de combustible en un áreabien ventilada, alejada de las llamas expuestas o las chispas.

DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE DEL TIPO DE AIREACION MANUAL1. Cierre la abertura de aireación del depósito cuando lo esté transportando. Esto evitará el escape de

combustible o vapores.

26793

DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE DEL TIPO DE AIREACION AUTOMATICA1. Desconecte la línea de combustible remota del tanque. Esto cerrará la abertura de aireación e impedirá

el escape de combustible o vapores.2. Instale la tapa con cuerda sobre la espita conectora de la línea de combustible. Esto evitará que se

empuje accidentalmente la espita conectora hacia adentro, permitiendo en consecuencia el escape decombustible o vapor.

a - Espita conectorab - Tapa con cuerda

F

a

b 26794

Page 48: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

COMBUSTIBLE Y ACEITE

42

Combustibles recomendadosIMPORTANTE: El uso de una gasolina incorrecta puede dañar el motor. Los daños al motor que se produzcanpor el uso de una gasolina incorrecta se consideran uso indebido del motor y, por lo tanto, la garantía limitadano cubrirá el daño causado.

ÍNDICES DE COMBUSTIBLELos motores Mercury Marine funcionarán satisfactoriamente al usar una marca conocida de gasolina sin plomoque cumpla con las siguientes especificaciones:Estados Unidos y Canadá - utilice combustible que tenga una clasificación en la bomba de 87 octanos (R+M)/2 como mínimo. También se puede utilizar gasolina de primera calidad [octanaje de 92 (R + M)/2]. NO usargasolina con plomo.Fuera de Estados Unidos y Canadá - utilice combustible que tenga una clasificación en la bomba de 90 RONcomo mínimo. También se puede utilizar gasolina de primera calidad (98 RON). Si no se dispone de gasolinasin plomo, usar gasolina con plomo de una marca reconocida.

USO DE GASOLINAS REFORMULADAS (OXIGENADAS) (EE.UU.SOLAMENTE)En determinadas zonas de los Estados Unidos este tipo de gasolina es obligatorio. Los dos tipos de oxigenantesusados en estos combustibles son el alcohol (etanol) o el éter (MTBE o ETBE). Si en la gasolina disponible enel área se usa etanol como oxigenante, consultar Gasolinas con contenido de alcohol.Los motores Mercury Marine pueden funcionar con estos tipos de gasolina reformulada.

GASOLINAS QUE CONTIENEN ALCOHOLSi la gasolina de la zona contiene metanol (alcohol metílico) o etanol (alcohol etílico), se debe ser conscientede la posibilidad de sufrir ciertos efectos adversos. Estos efectos adversos son más graves en el caso delmetanol. Aumentar el porcentaje de alcohol en el combustible puede también agravar estos efectos adversos.Algunos de estos efectos adversos se deben a que el alcohol en la gasolina puede absorber la humedad delaire, haciendo que el agua/alcohol se separen de la gasolina en el depósito de combustible.Los componentes del sistema de combustible del motor Mercury Marine toleran hasta un 10% de contenidoalcohólico en la gasolina. No se conoce el porcentaje que puede tolerar el sistema de combustible de laembarcación. Solicitar al fabricante de la embarcación las recomendaciones específicas acerca de loscomponentes del sistema de combustible de la embarcación (depósitos de combustible, mangueras decombustible y acoplamientos). Se debe tener presente que las gasolinas que contienen alcohol puedenincrementar:• Corrosión de las piezas metálicas• Deterioro de las piezas de goma o de plástico• Infiltración de combustible a través de las mangueras de goma del combustible• Dificultades en el arranque y la operación

! ADVERTENCIARIESGO DE EXPLOSIÓN E INCENDIO: La fuga de combustible desde cualquier parte del sistema decombustible constituye un peligro de incendio y explosión que puede provocar lesiones graves o letales. Esobligatoria la inspección periódica meticulosa de todo el sistema de combustible, particularmente despuésdel almacenamiento. Deben inspeccionarse todos los componentes para ver si hay fugas, ablandamiento,endurecimiento, dilatación o corrosión. Ante cualquier evidencia de fuga o deterioro, reemplazar loscomponentes afectados antes de hacer funcionar el motor.

Debido a los posibles efectos adversos del alcohol presente en la gasolina, se recomienda utilizar gasolina sinalcohol siempre que sea posible. Si solamente se dispone de combustible con alcohol, o si se desconoce elcontenido de alcohol del mismo, se debe revisar con mayor frecuencia si hay fugas o muestras de deterioro.

Page 49: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

COMBUSTIBLE Y ACEITE

43

IMPORTANTE: Al usar gasolina con alcohol en motores Mercury Marine, se debe evitar que quede gasolinaalmacenada en el depósito durante períodos prolongados. Los períodos prolongados de almacenamiento,comunes de las embarcaciones, crean problemas especiales. En automóviles, la mezcla de gasolina y alcoholnormalmente se consume antes de que pueda absorber suficiente humedad para causar problemas. Por elcontrario, es frecuente que las naves permanezcan sin usar el tiempo suficiente para que se produzca laseparación de fases. Además, puede producirse corrosión interna durante el almacenamiento si el alcohol haeliminado las películas protectoras de aceite de los componentes internos.

Aceite recomendadoAceite recomendado Aceite para motores fueraborda TC-W3 Premium para dos tiempos

IMPORTANTE: El aceite debe tener la certificación de la NMMA de aceite TC-W3 para 2 tiempos.Para este motor se recomienda usar aceite TC-W3 Premium para 2 ciclos Mercury o Quicksilver. Para mejorarla protección y lubricación, se recomienda usar aceite TC-W3 Premium Plus para 2 tiempos Mercury oQuicksilver. Si no se puede obtener el aceite para motores fueraborda Mercury o Quicksilver, se debe usar otramarca de aceite para motores fueraborda de 2 ciclos tipo TC-W3 certificado por NMMA. El uso de un aceite deinferior calidad puede ocasionar daños serios al motor.

Mezcla de combustible y aceiteUsar una mezcla de gasolina/aceite en una proporción de 25:1 (4%) en el primer depósito de combustible.Después de consumir la mezcla inicial de combustible y aceite, se debe usar una mezcla de gasolina y aceiteen una proporción de 50:1 (2%). Consultar la tabla siguiente para las proporciones de la mezcla.

TABLA DE PROPORCIONES DE LA MEZCLA DE GASOLINA Y ACEITE

Proporción degasolina/aceite

3,8 litros (1 gallon)gasolina

11,5 litros (3 gallons)gasolina

23 litros (6 gallons)gasolina

25:1 (4%) 148 ml (5 fl. oz.) aceite 473 ml (16 fl. oz.) aceite 946 ml (32 fl. oz.) aceite

50:1 (2%) 89 ml (3 fl. oz.) aceite 237 ml (8 fl. oz.) aceite 473 ml (16 fl. oz.) aceite

PROCEDIMIENTO DE MEZCLAVerter la cantidad total de aceite junto con aproximadamente un galón de gasolina en un recipiente aprobado.Agitar hasta que ambos queden bien mezclados. Agregar el resto de la gasolina y agitar el recipiente paraasegurar que se mezclan bien.

Llenado del depósito de combustible

! ADVERTENCIAEvitar lesiones graves o mortales por explosión o incendio de gasolina. Proceder con precaución al llenar losdepósitos del combustible. Al llenar los depósitos del combustible, parar siempre el motor y no fumar nipermitir chispas o llamas desprotegidas en las inmediaciones.

Llenar siempre los depósitos del combustible al aire libre, lejos de fuentes de calor, chispas y llamasdesprotegidas.Parar siempre el motor, antes de rellenar los depósitos.No llenar por completo los depósitos del combustible. Dejar aproximadamente un 10% del volumen sin llenar.El volumen del combustible se incrementará a medida que sube la temperatura y puede fugarse bajo presiónsi el depósito se llena hasta el tope.

LLENADO DE DEPÓSITOS DE INSTALACIÓN PERMANENTEVerter lentamente la cantidad correcta de aceite junto con la gasolina mientras se llena el depósito.

Page 50: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

COMBUSTIBLE Y ACEITE

44

LLENADO DE DEPÓSITOS DE COMBUSTIBLE PORTÁTILESRetirar de la embarcación los depósitos de combustible portátiles para llenarlos.Verter la cantidad total de aceite, junto con aproximadamente cuatro litros de gasolina, en el depósito delcombustible. Mezclar bien y verter después el resto de la gasolina en el depósito.

COLOCACIÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE PORTÁTIL EN LAEMBARCACIÓNColocar el depósito de combustible de tal modo que el respiradero esté más alto que el nivel de combustibleen condiciones de uso normales de la embarcación.

Page 51: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES

45

Características del control remotoEs posible que la embarcación esté equipada con el control remoto Mercury Precision o Quicksilver de lailustración. Si no es así, pedir al concesionario la descripción de las funciones y operaciones del control remoto.

a - Manilla del control remoto - Avance (F), Punto muerto (N), Marcha atrás (R)b - Palanca de sólo aceleradorc - Interruptor de la llave de encendidod - Interruptor de parada de emergencia

Inclinación del fuerabordaPROCEDIMIENTO BÁSICO DE INCLINACIÓNEsta función permite imprimir al fueraborda un ángulo de inclinación mayor para navegar en aguas pocoprofundas o inclinarlo hacia la posición de elevación máxima.Mientras el fueraborda esté en marcha, mantener la palanca de la inclinación en la posición de liberación. Deesta manera, el fueraborda podrá volver a la posición de funcionamiento si choca con algún obstáculo sumergidoque le haga levantarse.El desplazamiento de la palanca a la posición de inclinación permite bloquear el fueraborda en la posición detransmisión para aguas poco profundas o en la de elevación máxima.

37982

a

b

c

d

Page 52: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES

46

INCLINACIÓN DE ASCENSOGirar la palanca de bloqueo de marcha atrás al lado correspondiente a la liberación e inclinar el motor haciaarriba; el motor quedará fijado automáticamente.

a - Palanca de bloqueo de marcha atrás

INCLINACIÓN DE DESCENSOGirar la palanca de bloqueo de marcha atrás al lado correspondiente al bloqueo, levantar el motor ligeramentey bajarlo. El bloqueo de marcha atrás se realiza automáticamente.

a - Palanca de bloqueo de marcha atrás

Funcionamiento en aguas poco profundasEl fueraborda lleva un dispositivo de inclinación para aguas poco profundas que permite aumentar su ángulode inclinación y evitar que choque con el fondo.IMPORTANTE: Antes de inclinar el fueraborda a la posición de transmisión para aguas poco profundas, ponerel motor al ralentí y dejarlo en punto muerto.

37535

a

37537

a

Page 53: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES

47

POSICIÓN DE FUNCIONAMIENTO PARA AGUAS POCO PROFUNDASGirar la palanca de bloqueo de marcha atrás al lado correspondiente a la liberación e inclinar el motor haciaarriba para fijarlo en la posición de funcionamiento en aguas poco profundas.

a - Palanca de bloqueo de marcha atrás

INCLINACIÓN DESCENDENTE DESDE LA POSICIÓN PARAFUNCIONAMIENTO EN AGUAS POCO PROFUNDASGirar la palanca de bloqueo de marcha atrás al lado correspondiente al bloqueo, levantar el motor ligeramentey bajarlo. El bloqueo de marcha atrás se realiza automáticamente.

a - Palanca de bloqueo de marcha atrás

IMPORTANTE: Mientras se encuentre en la posición de transmisión para aguas poco profundas, no utilizar lamarcha atrás del fueraborda. Hacer funcionar el fueraborda a baja velocidad y mantener sumergida la admisiónde agua de refrigeración.

Ajuste de la compensaciónLa compensación del motor puede adaptarse al ángulo del peto de popa y a las condiciones de carga de laembarcación. Asegurarse de mantener la placa antiventilación paralela al nivel del agua durante la navegación.• Compensación correcta: Mantener el pasador de la posición de compensación perpendicular al nivel del

agua para preservar la nivelación de la embarcación durante la marcha.• Compensación hacia abajo: Si la proa sube demasiado y desestabiliza la navegación, compensar hacia

abajo el pasador de la posición de compensación.

37535

a

37537

a

Page 54: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES

48

• Compensación hacia arriba: Si la proa baja al nivel del agua durante la navegación, compensar haciaarriba el pasador de la posición de compensación.

a - Compensación correctab - Compensación hacia abajoc - Compensación hacia arribad - Pasador de la posición de compensacióne - Desplazar el pasador para subir la proaf - Desplazar el pasador para bajar la proa

Ajuste de la fricción de la direcciónLa fricción de la dirección puede adaptarse al gusto del usuario con el copiloto de la dirección.

! ADVERTENCIAEl ajuste insuficiente de la fricción puede causar lesiones graves o mortales por pérdida del control de laembarcación. Al establecer el ajuste de la fricción, mantener suficiente fricción de la dirección para impedirque el motor fueraborda dé un giro completo si se suelta la manilla del timón o el volante.

Ajustar el copiloto de la dirección para obtener la fricción deseada.• Girarlo en sentido horario para aumentar la fricción.

37883

a

b

c

d

e f

Page 55: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES

49

• Girarlo en sentido antihorario para disminuir la fricción.

a - Copiloto de la dirección

Ajuste del compensadorEl apriete de la dirección de la hélice hace que la embarcación tire en una dirección determinada. El apriete dela dirección se debe a que el fueraborda no se ha inclinado de manera que el eje de la hélice quede paralelo ala superficie del agua. En muchos casos, el compensador puede ayudar a compensar este apriete de la direccióny es posible ajustarlo, dentro de unos límites, para reducir cualquier esfuerzo de conducción desigual.• Navegar a velocidad de crucero normal con el fueraborda en la posición del ángulo de funcionamiento

que se desee. Girar la embarcación a izquierda y derecha y observar en qué dirección vira con másfacilidad.

• Si es necesario ajustar, aflojar el perno del compensador y realizar pequeños ajustes de uno en uno.• Después del ajuste, apretar bien el perno del compensador.

NOTA: Comprobar a intervalos regulares el apriete del perno y del compensador. La corrosión hará que elcompensador acabe desgastándose.IMPORTANTE: El compensador también actúa como ánodo, para impedir la corrosión galvánica. No aplicarpintura, grasa ni otros materiales a la superficie del compensador.NOTA: El ajuste del compensador tendrá poco efecto en la reducción de la torsión de la dirección si el fuerabordase instala con la placa antiventilación a aproximadamente 50 mm (2 in.) o más por encima del fondo de laembarcación.El compensador se encuentra bajo la placa antiventilación.• Si la embarcación deriva a la izquierda, ajustar el compensador en la dirección de B.

37516

a

Page 56: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES

50

• Si la embarcación deriva a la derecha, ajustar el compensador en la dirección de C.

a - Compensadorb - Deriva a la izquierda, ajustar el compensador en la dirección de Bc - Deriva a la derecha, ajustar el compensador en la dirección de Cd - Giro a la izquierdae - Giro a la derecha

37494

a

b

c

d e

Page 57: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

FUNCIONAMIENTO

51

Lista de verificaciones antes del arranque• El piloto debe conocer todos los procedimientos correctos y seguros de navegación, tránsito náutico y

operación.• Flotadores personales aprobados de tamaño adecuado para cada persona a bordo que deben estar a

la mano.• Un salvavidas en forma de anillo o cojín flotante diseñado para lanzarse a una persona que se encuentre

en el agua.• Conozca la capacidad máxima de carga de su embarcación. Fíjese en la placa de capacidades de su

embarcación.• Suficiente combustible.• Acomode a los pasajeros y la carga en la embarcación distribuyendo el peso en forma pareja, y que

todos los ocupantes estén sentados en un asiento apropiado.• Deje dicho con alguien a dónde va y cuándo piensa regresar.• Está prohibido operar una embarcación bajo la influencia del alcohol o las drogas.• Conozca las aguas y el área donde va a navegar: mareas, corrientes, bancos de arena, rocas y otros

peligros.• Haga las inspecciones indicadas en el Programa de Inspección y Mantenimiento. Remítase a la Sección

de Mantenimiento.

Operación en temperaturas bajo ceroCuando esté usando su motor fuera de borda o tenga su embarcación amarrada en temperaturas bajo cero ocasi de cero, mantenga el motor fuera de borda inclinado hacia abajo en todo momento para que la caja deengranajes esté sumergida. Esto evita que el agua atrapada en la caja de engranajes se congele y ocasioneposibles daños a la bomba de agua y a otros componentes.Si existe la posibilidad de que se forme hielo sobre el agua, se debe quitar el motor fuera de borda y drenarsetoda el agua que tenga dentro. Si se forma hielo en el nivel de agua dentro de la caja del árbol de transmisióndel motor fuera de borda, bloqueará la circulación de agua hacia el motor, ocasionando posibles daños.

Operación en agua salada o agua contaminadaRecomendamos que se enjuaguen los conductos internos de agua de su motor fuera de borda con agua dulcedespués de cada vez que haya navegado en agua salada o contaminada. Esto evitará que la acumulación dedepósitos atore los conductos de agua. Remítase ""Mantenimiento - Lavado del sistema de enfriamiento".Si deja su embarcación atracada en el agua, siempre incline el motor fuera de borda de manera que la caja deengranajes esté completamente fuera del agua (excepto en temperaturas bajo cero) mientras no se estéusando.Lave el exterior del fuera de borda y la salida de escape de la hélice y la caja de engranajes con agua dulcedespués de cada uso. Cada mes rocíe Mercury Precision o Quicksilver Corrosion Guard sobre las superficiesmetálicas externas (no rocíe sobre los ánodos anticorrosivos porque reducirá su eficacia).

Funcionamiento a grandes altitudesIMPORTANTE: Para evitar daños serios al motor causados por una mezcla deficiente de combustible, no sedebe hacer funcionar el motor fueraborda (si es que se cambiaron los propulsores para navegación a grandesaltitudes) a altitudes inferiores, salvo que se cambien nuevamente los propulsores para que correspondan a lanueva altitud.La utilización del fueraborda a una elevación superior a 750 m (2500 ft.) por encima del nivel del mar puederequerir un cambio del propulsor del carburador y/o una hélice de diferente propulsión. Consultar alconcesionario. Esto reducirá la pérdida normal de rendimiento experimentada como resultado de la reduccióndel oxígeno del aire, lo cual causa una mezcla de combustible demasiado rica.

Page 58: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

FUNCIONAMIENTO

52

Procedimiento de rodaje inicial del motorIMPORTANTE: El incumplimiento de los procedimientos de rodaje inicial del motor puede reducir el rendimientodel mismo durante su vida útil y dañarlo. Seguir siempre los procedimientos de rodaje inicial.Tiempo de funcionamiento de rodaje: 10 horas

Tiempo 0 min.~ 10 min.~ 1 hr.~ 2 hrs.~ 10 hrs.~

Método derodaje

Pesca por cu‐rricán o ralentí

Apertura delacelerador

<1/2 aproxi‐madamente3000 RPM

Apertura del acelera‐dor <3/4 aproximada‐

mente 4000 RPM

Apertura del acelera‐dor 3/4 aproximada‐

mente 4000 RPM

Funcio‐namientonormal

Condicionesde funciona‐miento

Navegación avelocidad mí‐

nima—

Se permite el funciona‐miento a plena acele‐ración durante 1 minu‐

to de cada 10

Se permite el funcio‐namiento a plena ace‐

leración durante unperíodo breve.

MEZCLA DE COMBUSTIBLE PARA RODAJE DEL MOTORUsar una mezcla de gasolina/aceite en proporción de 25:1 en el primer depósito de combustible.El uso de combustible de baja calidad acorta la vida del motor, perjudica su funcionamiento y provoca fallos delarranque. Es conveniente utilizar una gasolina de calidad y el aceite de motor auténtico o recomendado.(Consultar la sección Combustible y aceite .)

Arranque del motorPREPARATIVOS1. Instalar el conector del combustible en el conector lateral del motor.

37522

Page 59: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

FUNCIONAMIENTO

53

2. Aflojar el tornillo de ventilación de la tapa del depósito. Para depósitos de combustible con ventilaciónautomática (opcional): No es necesario aflojar el tornillo de ventilación. Un dispositivo de ventilación seabre automáticamente al acoplar el conector al depósito.

37518

3. Alimentar combustible al carburador oprimiendo la válvula del cebador hasta que adquiera firmeza.

a - Al depósito del combustibleb - Al fuerabordac - Dirección de flujo del combustible

AVISOSin suficiente agua de refrigeración, el motor, la bomba de agua y otros componentes se recalentarán ysufrirán daños. Suministrar suficiente agua a las admisiones de agua durante el funcionamiento.

4. Modelos con manilla del timón: Poner la palanca de cambios en punto muerto.NOTA: Asegurarse de que el sistema esté en punto muerto (N) al arrancar el motor. Este modelo va protegidocontra el arranque con una marcha puesta.5. Girar el mango del acelerador hasta que la marca de barra del mango quede frente a la marca triangular

de la manilla de la dirección.

37714

a

c

b

Page 60: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

FUNCIONAMIENTO

54

6. Tirar de la perilla de estrangulación totalmente hacia fuera. Cuando el motor está caliente no hace faltaaccionar el estrangulador.

N

37521

7. Modelos con control remoto: Insertar la llave.8. Girar la llave hasta la posición activada y empujarla para accionar el estrangulador. No hace falta empujar

la llave cuando el motor está caliente.

a - Desactivadob - Activadoc - Empujar para activar el estrangulador

37466

ab

c

Page 61: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

FUNCIONAMIENTO

55

9. Colocar la palanca de control en punto muerto (N) y desplazar la palanca de sólo acelerador hasta laposición abierta.

a - Posición completamente abiertab - Posición completamente cerradac - Palanca de sólo aceleradord - Interruptor de la llave de encendidoe - Interruptor de parada de emergencia

PONER EL INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA EN LA POSICIÓNDE FUNCIONAMIENTO (RUN).El usuario debe asegurarse de conectar el interruptor de parada de emergencia a su cuerpo. El motor seapagará, si el interruptor de parada de emergencia se desconecta.

Modelos con manilla del timóna - Interruptor de parada de emergenciab - Bloqueo del interruptor de paradac - Gancho

37715

N

c

de

a

b

37465

abc

Page 62: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

FUNCIONAMIENTO

56

Modelos con control remotoa - Ganchob - Desactivadoc - Activadod - Interruptor de parada de emergencia

NOTA: El motor sólo arrancará si este interruptor se ha conectado y bloqueado correctamente. ConsultarInformación general - Interruptor de parada de emergencia.

ARRANQUE DEL MOTOR1. Tirar despacio de la cuerda de arranque hasta notar que se acciona el motor de arranque y dar entonces

un tirón rápido para virar el motor de la embarcación. Dejar que la cuerda se rebobine lentamente.

a - Despaciob - Rápido

IMPORTANTE: Antes del arranque, leer Lista de comprobación antes del arranque, Instrucciones especialesde funcionamiento y Procedimiento de rodaje inicial del motor, en la sección Funcionamiento.2. Modelos con manilla del timón: pulsar el botón del motor de arranque.

37716

a

bc

d

37523

a b

Page 63: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

FUNCIONAMIENTO

57

3. Cuando arranque el motor, soltar el botón.

37524

4. Modelos con control remoto: insertar, empujar y girar la llave hasta la posición de arranque.NOTA: Cuando se vuelva a arrancar un motor caliente, no empujar la llave; sólo hay que girarla hasta laposición de arranque.

a - Activadob - Arranque

5. Cuando el motor arranque, soltar la llave y ésta regresará automáticamente a la posición defuncionamiento.

6. Si el motor no arranca antes de 10 segundos, esperar 30 segundos e intentarlo otra vez. Si el motorempieza a calarse, volver a cebar (empujar la llave hacia adentro) hasta que el motor esté en marcha.

IMPORTANTE: PELIGRO DE ACELERACIÓN RÁPIDA: Antes de cambiar el fueraborda de punto muerto a unamarcha, reducir la velocidad del motor a lenta. Esto impedirá una aceleración rápida capaz de hacer salirdespedidas a las personas de sus asientos (o de la embarcación) y ocasionar lesiones o la muerte.

37717

ab

Page 64: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

FUNCIONAMIENTO

58

PAUTA PARA EL ARRANQUE

Temperatura Procedimiento de arranque

Más de 25 °C(77 °F)

Girar la manilla del acelerador a la posición original.. Tirar de la perilla del estranguladory rebobinar el motor de arranque una vez. Girar la manilla del acelerador a la posiciónde arranque, empujar la perilla del estrangulador hacia atrás y tirar del motor de arranquede rebobinar hasta que el motor se ponga en marcha.

15 °C–25 °C(59 °F–77 °F)

Girar la manilla del acelerador a la posición de arranque. Tirar de la perilla delestrangulador y rebobinar el motor de arranque una vez. Empujar la perilla delestrangulador hacia atrás y tirar del motor de arranque de rebobinar hasta que el motorse ponga en marcha.

Menos de 15 °C(59 °F)

Girar la manilla del acelerador a la posición de arranque. Tirar de la perilla delestrangulador y del motor de arranque de rebobinar hasta que se produzca lacombustión. Empujar la perilla del estrangulador hacia atrás y tirar del motor de arranquede rebobinar hasta que el motor se ponga en marcha.

CalentamientoPoner el motor a baja velocidad durante unos tres minutos para el calentamiento previo a la navegación y a finde que el aceite circule por el motor, pues en caso contrario la vida útil del motor se acortaría mucho. Duranteel calentamiento, confirmar en el orificio indicador de la bomba del agua que se está descargando agua derefrigeración.IMPORTANTE: Si no se está descargando agua de refrigeración y el funcionamiento continúa, el posiblerecalentamiento dañará el motor.

a - Indicador de la bomba del aguab - Abertura de descarga del agua de refrigeración

Cambio de marchasAVANCEIMPORTANTE: El intento de cambio a RPM altas puede ser peligroso. Asegurarse de reducir hasta RPM parapesca por curricán o ralentí antes de cambiar.

37514

a

b

Page 65: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

FUNCIONAMIENTO

59

Modelos con manilla del timón: Girar la manilla del acelerador a la posición lenta y desplazar rápidamente lapalanca del cambio a la posición de Avance (F) cuando la velocidad del motor descienda hasta su nivel mínimo.

a - Marcha atrás (R)b - Avance (F)

Modelos con control remoto: Desplazar la palanca de sólo acelerador a la posición inferior y pasar la palancade control de la posición de Avance (F).NOTA: El avance no es posible, a menos que la palanca de sólo acelerador esté en la posición inferior.

a - Posición completamente abiertab - Posición completamente cerradac - Intervalo de aceleraciónd - Intervalo de cambiose - Punto muerto (N)f - Avance (F)g - Marcha atrás (R)h - Palanca de sólo acelerador

MARCHA ATRÁSModelos con manilla del timón: Desplazar rápidamente la palanca de cambios a la posición de Marcha atrás(R) cuando la velocidad del motor descienda hasta su nivel mínimo.

37713

a b

37531

a

bc

de

f g

ab c

d

h

Page 66: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

FUNCIONAMIENTO

60

NOTA: Confirmar que la palanca de bloqueo de la marcha atrás está en la posición bloqueada.

a - Palanca de bloqueo de la marcha atrás: R = Li‐beración, L = Bloqueo

Modelos con control remoto Cambiar la marcha del fueraborda sólo cuando el motor esté a velocidad de ralentí.Para pasar de Avance (F) a Marcha atrás (R), poner primero el motor al ralentí y cambiar a punto muerto (N).Sin que el motor haya dejado de funcionar, meter poco a poco la marcha atrás e ir aumentándola.NOTA: Confirmar que la palanca de bloqueo de la marcha atrás está en la posición bloqueada.

a - Palanca de bloqueo de la marcha atrás: R = Li‐beración, L = Bloqueo

Parada del motor1. Modelos con manilla del timón: reducir la marcha a la velocidad de pesca por curricán, girando la manilla

del acelerador hasta la posición lenta.2. Colocar la palanca de cambios en punto muerto (N).

37538

a

37538

a

Page 67: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

FUNCIONAMIENTO

61

3. Presionar el interruptor de parada hasta que el motor se detenga por completo, o tirar del interruptor deparada de emergencia.

37877

4. Modelos con control remoto: Poner la palanca del control remoto en Punto muerto (N) y el motor al ralentí.

39942

a

Page 68: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

FUNCIONAMIENTO

62

5. Girar la llave hasta la posición desactivada, o tirar del interruptor de parada de emergencia.

a - Ganchob - Desactivadoc - Activadod - Interruptor de parada de emer‐

gencia

IMPORTANTE: Observar las instrucciones siguientes.• Cuando el motor se detenga, apretar el tornillo de ventilación de la tapa del depósito.• Desprender del motor el conector del combustible.• Para modelos de arranque eléctrico, desconectar los cables de la batería cuando ésta vaya a estar

mucho tiempo sin utilizarse.

Arranque de emergenciaSi falla el sistema de arranque, usar la cuerda del motor de arranque de repuesto (suministrada) y seguir elprocedimiento.1. Asegurarse de que el interruptor de parada de emergencia está en la posición de marcha.2. Retirar la cuerda del motor de arranque.3. Enrollar una cuerda de tracción en el volante motor.4. Utilizar una llave de cubo de 10 mm como manilla de tracción (ver la ilustración).

37880

5. Modelos con control remoto: Asegurarse de que el interruptor de la llave de encendido esté en la posiciónactivada.

37716

a

bc

d

Page 69: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

FUNCIONAMIENTO

63

NOTA: Confirmar que la palanca de cambios esté en Punto muerto (N).

! ADVERTENCIAEl volante motor en movimiento y sin cubierta puede causar lesiones graves. Mantener las manos, el cabello,la ropa, las herramientas y otros objetos alejados del motor al arrancarlo o mientras esté en funcionamiento.Mientras el motor esté funcionando, no tratar de reinstalar el conjunto del motor de arranque por rebobinadoo la carcasa superior.

Page 70: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

MANTENIMIENTO

64

Cuidados para el fuerabordaPara que el fueraborda esté en las mejores condiciones de funcionamiento, es muy importante que se realicenlos programas de inspección y mantenimiento periódicos que se encuentran en el Programa de inspección ymantenimiento. Le recomendamos realizar el mantenimiento correcto para garantizar su seguridad y la de suspasajeros, y para mantener su fiabilidad.

! ADVERTENCIALa negligencia en la inspección y el servicio de mantenimiento del fueraborda o el intento de realizarmantenimiento o reparaciones sin estar familiarizado con los procedimientos correctos de servicio yseguridad puede conducir a lesiones personales o fatales, o bien a fallos del producto.

Anotar los servicios de mantenimiento realizados en el Registro de mantenimiento de la parte posterior del libro.Guardar todos los pedidos de servicio de mantenimiento y recibos.

PIEZAS DE REPUESTO PARA EL FUERABORDARecomendamos la utilización de piezas de repuesto originales Mercury Precision o Quicksilver, así comolubricantes originales.

! ADVERTENCIAEl uso de una pieza de repuesto de calidad inferior a la original podría dar lugar a lesiones personales, muerteo fallo del producto.

Regulaciones de la EPATodos los motores fueraborda nuevos fabricados por Mercury Marine tienen la certificación de la Agencia deProtección del Medio Ambiente de los Estados Unidos de que cumplen los requisitos de los reglamentos decontrol de la contaminación del aire para los nuevos motores fueraborda. Esta certificación depende de que seestablezcan ciertos ajustes a los estándares de fábrica. Por esta razón, se debe seguir estrictamente elprocedimiento de fábrica para realizar servicio al producto y, siempre que sea posible, devolverlo al plan originaldel diseño. El mantenimiento, el reemplazo o la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisionespuede realizarlo cualquier taller de reparación de motores marinos de encendido por chispa (SI).

Page 71: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

MANTENIMIENTO

65

Emisiones EPAETIQUETA DE CERTIFICACIÓN DE EMISIONESEn el momento de la fabricación se coloca en el motor una etiqueta de certificación de emisiones que indica losniveles de las emisiones y las especificaciones del motor relacionadas directamente con éstas.

a - Velocidad a ralentíb - Potencia del motorc - Especificación de sincronizaciónd - Bujía y separación entre electrodos recomendadose - Holgura de las válvulas (si corresponde)f - Número de la familiag - Salida de escape máxima correspondiente a la familia de motoresh - Colocación del pistóni - Fecha de fabricación

RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIOEl propietario/operador tiene la obligación de realizar el mantenimiento rutinario del motor para mantener losniveles de emisión dentro de las normas de certificación prescritas.El propietario/operador no debe modificar el motor de ninguna manera que pueda alterar la potencia del mismoni permitir que los niveles de emisiones excedan las especificaciones predeterminadas en la fábrica.

Programa de inspección y mantenimientoANTES DE CADA USO• Verificar que la cuerda de la parada de emergencia pare efectivamente al motor.• Inspeccionar visualmente el sistema de combustible para ver si hay deterioro o fugas.• Comprobar que el motor fueraborda esté bien apretado en el peto de popa.• Comprobar que no haya componentes atascados o flojos en el sistema de la dirección.• Modelos con control remoto - Revisar visualmente que los sujetadores de las varillas de articulación de

la dirección estén debidamente apretados. Consultar la sección deSujetadores de las varillas dearticulación de la dirección.

• Revisar si hay daños en las palas de la hélice.

DESPUÉS DE CADA USO• Lavar el sistema de enfriamiento del motor fueraborda con abundante agua si ha funcionado en agua

salada o contaminada. Consultar la sección deCómo lavar el sistema de enfriamiento.

EMISSION CONTROLINFORMATION

TIMING (IN DEGREES):

FAMILY:FEL:cc

IDLE SPEED:hp

GAP :

g/kW h

Standard spark plug:Suppressor spark plug:

This engine conforms to model year EPA regulations for Marine SI engines.Refer to Owner's Manual for required maintenance.

Valve Clearance (Cold) mm IntakeExhaust

abcde

fg

h

i28405

Page 72: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

MANTENIMIENTO

66

• Se deben lavar con abundante agua todos los depósitos salitrosos, así como la salida del escape de lahélice y la caja de engranajes, si han funcionado en agua salada.

CADA 100 HORAS DE USO O UNA VEZ POR AÑO, LO QUE OCURRA PRIMERO• Lubricar todos los puntos que requieren lubricación. Lubricar con más frecuencia cuando se usa en agua

salada. Consultar la sección dePuntos de lubricación.• Revisar y limpiar las bujías. Consultar la sección deRevisión y reemplazo de las bujías.• Revisar si hay contaminantes en el filtro de la línea de combustible. Consultar la sección deSistema de

combustible.• Revise los ajustes del carburador, si es necesario. Consultar la sección deAjustes del carburador.• Revisar los ánodos de control de la corrosión. Revisar con mayor frecuencia cuando se usa en agua

salada. Consultar la sección deÁnodos de control de la corrosión.• Drenar y cambiar el lubricante de la caja de engranajes. Consultar la sección deLubricación de la caja

de engranajes.• Lubricar las estrías del eje de la transmisión y del eje de cambio.1.

• Modelos con arranque eléctrico - Revise la batería. Consultar la sección deInspección de la batería.• Modelos con control remoto - Revisar los ajustes del cable de control.1.

• Eliminar los depósitos del motor utilizando un limpiador de motores Mercury Precision o QuicksilverPower Tune.

• Revisar el apriete de pernos, tuercas y otros elementos de sujeción.• Limpie el filtro de captación del depósito de combustible.

CADA 300 HORAS DE USO O CADA TRES AÑOS• Cambiar el impulsor de la bomba de agua (con mayor frecuencia si se produce recalentamiento o se

observa una reducción en la presión del agua).1.

ANTES DE LOS PERÍODOS DE ALMACENAMIENTO• Consultar las instrucciones sobre el procedimiento de mantenimiento. Consultar la sección

deAlmacenamiento .

Lavado a presión del sistema de refrigeraciónLAVADO A PRESIÓNDespués de cada uso en agua salada, contaminada o fangosa, lavar con agua dulce a presión los conductoshídricos internos del fueraborda. Esto impedirá que una acumulación de depósitos bloquee los conductosinternos de agua.Usar un accesorio para lavado a presión Mercury Precision o Quicksilver (o su equivalente).IMPORTANTE: El motor debe estar en marcha durante el lavado a presión para abrir el termostato y hacercircular agua por los conductos hídricos internos.

! ADVERTENCIALas hélices en rotación pueden producir lesiones graves o la muerte. No poner nunca la embarcación enfuncionamiento fuera del agua con la hélice instalada. Antes de instalar o quitar una hélice, colocar la unidadde transmisión en punto muerto y accionar el interruptor de parada de emergencia para impedir que el motorarranque. Colocar un bloque de madera entre el aspa de la hélice y la placa antiventilación.

1. Retirar el tapón de agua del motor y enroscar el tapón de lavado a presión asociado (adaptador demanguera).

1. Solamente los concesionarios autorizados pueden dar mantenimiento a estas piezas.

Page 73: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

MANTENIMIENTO

67

2. Conectar una manguera al tapón de lavado a presión para lavar con agua el interior del motor.Asegurarse de sellar con cinta la admisión de agua de refrigeración y la admisión secundaria de agua,en la caja de engranajes.

a - Tapón de lavado a presión

3. Con la palanca del cambio en Punto muerto (N), poner el motor a una velocidad baja para que el aguaa presión elimine el agua salada y el barro del sistema de refrigeración.

Extracción e instalación de la cubierta superiorEXTRACCIÓN1. Destrabar el seguro trasero empujando la palanca hacia abajo.

29054

2. Subir la parte trasera de la cubierta y desenganchar el gancho delantero.

26851

INSTALACIÓN1. Enganchar el gancho delantero y volver a empujar la cubierta sobre su sello.

37515

a

Page 74: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

MANTENIMIENTO

68

2. Empujar la cubierta hacia abajo y, para trabarla, subir la palanca del seguro trasero.

Inspección de la bateríaInspeccionar la batería periódicamente para asegurar una capacidad de arranque del motor adecuada.IMPORTANTE: leer las instrucciones de seguridad y mantenimiento que vienen con la batería.1. Apagar el motor antes de llevar a cabo el mantenimiento de la batería.2. Cerciorarse de que la batería esté bien inmovilizada.3. Los terminales del cable de la batería deben estar limpios, apretados y correctamente instalados. Positivo

con positivo y negativo con negativo.4. Comprobar que la batería está equipada con un protector no conductor que impide el cortocircuito

accidental de sus terminales.

Sistema de combustible

! ADVERTENCIASe deben evitar lesiones graves o mortales causados por la explosión o incendio de gasolina. Se debenseguir cuidadosamente las instrucciones de mantenimiento del sistema de combustible. Al dar mantenimientoa cualquier pieza del sistema de combustible, el motor siempre se debe parar y NO se debe fumar ni dejarque se produzcan chispas o llamas sin contener en las inmediaciones.

Antes de dar mantenimiento a cualquier pieza del sistema de combustible, el motor se debe detener y la bateríadebe desconectarse. Drenar completamente el sistema de combustible. Usar un recipiente adecuado pararecoger y almacenar el combustible. Los derrames de combustible deben limpiarse inmediatamente. El materialusado para contener el derrame se debe desechar en un recipiente autorizado. Todos los procedimientos deservicio del sistema se deben efectuar en un área bien ventilada. Cualquier trabajo de mantenimiento terminadodebe inspeccionarse para ver si hay señales de fugas de combustible.

REVISIÓN DE LA LÍNEA DE COMBUSTIBLELa línea de combustible y la pera de cebado deben inspeccionarse en busca de grietas, protuberancias, fugas,endurecimientos u otras señales de deterioro o daño. Si se detecta cualquiera de las condiciones antedichas,será necesario cambiar la línea de combustible o la pera de cebado.

FILTRO DEL COMBUSTIBLE DEL MOTORComprobar si hay agua acumulada en la cubeta de la mirilla y sedimentos en el elemento del filtro. Limpiar eldepósito y los filtros como sigue:

LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DEL COMBUSTIBLE1. El agua o la suciedad en el depósito del combustible pueden perjudicar el funcionamiento del motor.2. Limpiar el depósito del combustible en los momentos especificados o después de un almacenamiento

largo (más de tres meses).Hay filtros de combustible dentro del depósito del combustible y en el motor.

Page 75: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

MANTENIMIENTO

69

1. Extraer cuatro tornillos, retirar el alojamiento y limpiar el filtro del combustible.

a - Filtro: Desenroscar el codo de captación de combustible y limpiarlo.b - Codo de captación de combustible

2. Retirar la cubeta del filtro de combustible y limpiar el filtro de combustible instalado en el motor.

a - Carburadorb - Cubeta del filtro de combustible

Sustitución del fusible - Modelos con control remoto de arranqueeléctricoIMPORTANTE: Tener siempre repuestos de fusibles SFE de 20 A.El circuito de arranque eléctrico está protegido contra sobrecargas por un fusible SFE de 20 A. Si salta el fusible,el motor de arranque eléctrico no funcionará. Tratar de localizar y corregir la causa de la sobrecarga. Si no seaverigua la causa, es posible que el fusible vuelva a saltar. Sustituir el fusible por uno de la misma capacidad.

Ánodo de control de la corrosiónEste motor fueraborda tiene un ánodo de control de la corrosión instalado en la caja de engranajes y en elcilindro. Los ánodos ayudan a proteger el fueraborda contra la corrosión galvánica, sacrificando lentamente elmetal del ánodo en lugar de los metales del fueraborda.

37711

b

a

37710

b

a

Page 76: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

MANTENIMIENTO

70

Los ánodos se deben examinar periódicamente, especialmente cuando el motor fueraborda se utiliza en aguasalada, lo que acelera la erosión. Para mantener esta protección contra la corrosión, sustituir siempre el ánodoantes de que se erosione por completo. No pintar ni aplicar nunca una capa de pintura para proteger el ánodo,ya que esto disminuirá su eficacia.

a - Ánodo (compensador)

Importante:• Antes de revisar y sustituir el ánodo, retirar la tapa de la bujía para asegurarse de que no arranque el

motor.• Si el ánodo está desgastado o el fueraborda carece de él, la corrosión acelerada de las piezas de aluminio

hará que se desprenda la pintura y se dañe la superficie.

Sustitución de la hélice

! ADVERTENCIALas hélices en rotación pueden producir lesiones graves o la muerte. No poner nunca la embarcación enfuncionamiento fuera del agua con la hélice instalada. Antes de instalar o quitar una hélice, colocar la unidadde transmisión en punto muerto y accionar el interruptor de parada de emergencia para impedir que el motorarranque. Colocar un bloque de madera entre el aspa de la hélice y la placa antiventilación.

EXTRACCIÓN DE LA HÉLICE1. Modelo con control remoto: Poner el fueraborda en Punto muerto (N).

39942

a

37879

a

Page 77: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

MANTENIMIENTO

71

2. Modelo con manilla del timón: Pasar la palanca del cambio al Punto muerto (N).

38030

3. Extraer los cables de las bujías para evitar que el motor arranque.

26899

4. Colocar un bloque de madera entre la caja de engranajes y la hélice para sujetar la hélice.

27296

Page 78: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

MANTENIMIENTO

72

5. Retirar el pasador de chaveta, la tuerca de la hélice y la arandela.

a - Pasador de chavetab - Tuercac - Arandelad - Hélicee - Soporte de empuje de la hélicef - Eje de la hélice

6. Tirar de la hélice en línea recta para separarla de su eje. Si la hélice está agarrotada en su eje y no puedeextraerse, deberá extraerla un concesionario.

7. Aplicar al eje de la hélice grasa anticorrosiva marca Quicksilver o Mercury Precision Lubricants, o bien2-4-C con teflón.

Nº de ref.del tubo Descripción Dónde se usa Nº de pieza

94 Grasa anticorrosiva Eje de la hélice 92-802867 Q1

95 2-4-C con teflón Eje de la hélice 92-802859Q 1

27344

37520

a b c d e f

Page 79: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

MANTENIMIENTO

73

IMPORTANTE: Para que el cubo de la hélice no se corroa y se agarrote en el eje de la hélice (especialmenteen agua salada), aplicar siempre una capa del lubricante recomendado a todo el eje en los intervalos demantenimiento indicados y cada vez que se extraiga la hélice.

INSTALACIÓN DE LA HÉLICE1. Instalar el soporte de empuje de la hélice, la hélice, la arandela, la tuerca y el pasador de chaveta en el

eje de la hélice.

a - Pasador de chavetab - Tuercac - Arandelad - Hélicee - Soporte de empuje de la hélice

2. Colocar el retén de la tuerca de la hélice sobre los pasadores. Colocar un bloque de madera entre lacaja de engranajes y la hélice y aplicar a la tuerca de la hélice al apriete especificado.

Descripción Nm lb. in. lb. ft.

Tuerca de la hélice 75 55

3. Instalar los cables de las bujías.

Inspección y sustitución de las bujías

! ADVERTENCIALos manguitos dañados de las bujías pueden producir chispas que inflamen los vapores de combustible bajola carcasa del motor y ocasionen lesiones graves o mortales por incendio o explosión. Para evitar daños enlos manguitos de las bujías, no extraerlos con objetos afilados ni otras herramientas metálicas.

1. Retirar los manguitos de las bujías. Retorcer ligeramente los manguitos de goma y tirar de ellos paradesprenderlos.

26899

a

b

cd

26903

Page 80: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

MANTENIMIENTO

74

2. Extraer las bujías para inspeccionarlas. Cambiar la bujía si el electrodo está desgastado o el aisladorestá áspero, agrietado, roto, picado o sucio.

26946

3. Ajustar la separación entre los electrodos de la bujía según las especificaciones.

26947

Bujía

Separación entre electrodos de la bujía 1,0 mm (0.035 in.)

4. Antes de instalar las bujías, limpiar la suciedad que pueda haber en sus asientos. Instalar las bujíasapretándolas a mano para luego darles 1/4 de vuelta, o aplicar el apriete indicado en las especificaciones.

Descripción Nm lb. in. lb. ft.

Bujía 27 20

Puntos de lubricaciónEs importante inspeccionar y mantener el motor fueraborda con regularidad. Los intervalos del mantenimientodeben determinarse en función del número de horas o del número de meses, lo que ocurra primero. Consultarlas pautas del mantenimiento periódico al concesionario de Mercury.

Elemento Cada 50 horas o 3meses

Cada 100 horas o 6meses Acción

Piezas correderas ygiratorias Sí Sí Aplicar y bombear grasa

Engrasadores Sí Sí Aplicar y bombear grasa

Lubricación de la caja de engranajesAl agregar o cambiar el lubricante de la caja de engranajes, se debe revisar visualmente que no haya agua enel lubricante. Si hay agua, es posible que se haya asentado en el fondo y se drenará antes que el lubricante;es posible también que se haya mezclado con el lubricante, haciendo que este adquiera un color lechoso. Sise advierte la presencia de agua, se debe hacer revisar la caja de engranajes por el concesionario. La existenciade agua en el lubricante puede producir fallas prematuras de los rodamientos, o bien, a temperaturas decongelamiento, se puede transformar en hielo y dañar la caja de engranajes.Quitar el tapón de llenado/vaciado y examinar el extremo magnético en busca de partículas metálicas. Lapresencia de una pequeña cantidad de partículas o residuos metálicos indica un desgaste normal. La presenciaexcesiva de residuos o partículas metálicas de mayor tamaño (astillas) puede indicar un desgaste anormal delos engranajes y requiere la revisión por parte de un concesionario autorizado.

Page 81: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

MANTENIMIENTO

75

CAMBIO DEL ACEITE DE LOS ENGRANAJES1. Colocar el motor fueraborda en una posición vertical de funcionamiento.2. Colocar una bandeja de drenaje debajo del fueraborda.3. Extraer los tapones del aceite (superior e inferior) y vaciar todo el aceite de los engranajes.

37849

4. Introducir el tubo del lubricante en el orificio de llenado/drenaje y agregar el lubricante hasta que aparezcaen el orificio del tapón de aceite superior.

a - Orificio del tapón de aceite superior

5. Instalar el tapón de aceite superior antes de extraer el tubo del lubricante.37848

a

Page 82: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

MANTENIMIENTO

76

6. Retirar el tubo del lubricante e instalar el tapón de aceite inferior.

37849

CAPACIDAD DE LUBRICANTE DE LA CAJA DE ENGRANAJESLa capacidad de lubricante de la caja de engranajes es aproximadamente 280 cc (9.5 fl oz).

LUBRICANTE RECOMENDADO PARA LA CAJA DE ENGRANAJESLubricante de engranajes Premium o High Performance Mercury o Quicksilver.

Fueraborda sumergidoUn fueraborda que haya estado sumergido requerirá el mantenimiento de un concesionario pocas horasdespués de sacarlo del agua. Esta atención inmediata en un concesionario de mantenimiento es necesariacuando el motor quede expuesto al aire para minimizar la corrosión interna del motor.Seguidamente se indican las medidas de emergencia a adoptar respecto al fueraborda que haya estadosumergido.1. En cuanto se saque del agua, lavarlo con agua dulce para eliminar la sal o la suciedad.2. Retirar las bujías y evacuar completamente el agua del motor tirando varias veces del motor de arranque

de rebobinado.3. Inyectar una cantidad suficiente del aceite de motor recomendado por el orificio de la bujía y en el cárter

desde el lado del carburador. Tirar varias veces del motor de arranque de rebobinado para que el aceitecircule por todo el motor.

Page 83: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

ALMACENAMIENTO

77

Preparación para el almacenamientoEl objetivo más importante de la preparación del fueraborda para su posterior almacenamiento es protegerlocontra la oxidación, la corrosión y los daños causados por el congelamiento del agua que pudiera quedar ensu interior.Se deben realizar los siguientes procedimientos a fin de preparar el fueraborda para su almacenamientoprolongado (dos meses o más) o entre temporadas.

! PRECAUCIÓNNunca arrancar ni hacer funcionar el fueraborda (ni siquiera momentáneamente) sin que circule agua portodos los agujeros de admisión de agua de refrigeración en la caja de engranajes, evitando así que se dañela bomba de agua (por funcionar en seco) o que se recaliente el motor.

SISTEMA DE COMBUSTIBLEIMPORTANTE: La gasolina que contiene alcohol (etanol o metanol) puede causar formación de ácido duranteel almacenamiento y dañar el sistema del combustible. Si la gasolina que se utiliza contiene alcohol, esrecomendable vaciar toda la gasolina restante que sea posible del depósito, de la tubería remota y del sistemade combustible del motor.Para impedir la formación de barniz y goma, el depósito de combustible y el sistema de combustible del motordeben llenarse con combustible tratado (estabilizado). Ejecutar las siguientes instrucciones.• Depósito de combustible portátil - Verter la cantidad requerida de estabilizador de gasolina en el depósito

de combustible (seguir las instrucciones en el recipiente). Inclinar el depósito hacia delante y hacia atrás,para que el estabilizador se mezcle con el combustible.

• Depósito de combustible de instalación permanente - Verter la cantidad requerida (seguir lasinstrucciones en el recipiente) de estabilizador de gasolina en otro recipiente y mezclarla conaproximadamente un litro (1 qt.) de gasolina. Verter esta mezcla en el depósito de combustible.

• Colocar el fueraborda en el agua o conectar el accesorio de lavado para hacer circular agua deenfriamiento. Hacer funcionar el motor durante diez minutos para llenar el sistema de combustible delmotor.

Dispositivo de lavado 91-44357Q 2

9192

Se conecta a las tomas de agua; constituye unaconexión de agua dulce para lavar el sistema deenfriamiento o usar el motor.

Protección de componentes externos del fueraborda• Lubricar todos los componentes del fueraborda que se enumeran en Mantenimiento - Intervalos de

inspección y mantenimiento.• Retocar los desperfectos de la pintura. Consultar al concesionario respecto a la pintura a usar para

retocar la embarcación.• Rociar lubricantes anticorrosivos Quicksilver o Mercury Precision sobre las superficies metálicas

externas (excepto en los ánodos de control de corrosión).

Page 84: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

ALMACENAMIENTO

78

Nº de ref.del tubo Descripción Dónde se usa Nº de pieza

120 Anticorrosivo Superficies metálicas externas 92-802878Q55

Protección de componentes internos del motorNOTA: Asegurarse de que el sistema de combustible está preparado para su almacenamiento. Consultar laanterior sección Sistema de combustible.IMPORTANTE: Consultar el procedimiento correcto para quitar los manguitos de las bujías en Mantenimiento- Inspección y sustitución de las bujías.• Colocar el fueraborda en el agua o conectar el accesorio de lavado a presión para hacer circular agua

de refrigeración. Arrancar el motor y dejarlo en punto muerto para que se caliente.• Con el motor en ralentí rápido, detener el flujo de combustible desconectando el conducto remoto del

combustible. Cuando el motor empiece a calarse, introducir rápidamente sellador para almacenamientoQuicksilver o Mercury Precision Lubricants en el carburador hasta que el motor se detenga por falta decombustible.

• Extraer las bujías e inyectar durante 5 segundos, alrededor de la parte interior del cilindro, una aplicaciónde sellador para almacenamiento.

• Girar el volante motor manualmente varias veces a fin de distribuir el sellador para almacenamiento porel cilindro. Instalar la bujía.

Caja de engranajes• Drene el lubricante de la caja de engranajes y eche lubricante nuevo (vea Mantenimiento - Lubricación

de la caja de engranajes).

Colocación del motor fueraborda para su almacenajeGuardar el motor fueraborda en posición vertical para permitir el drenaje del agua del motor.

AVISOSi el fueraborda se guarda en posición de inclinación, puede resultar dañado. El agua atrapada en los pasajesde refrigeración o el agua de lluvia acumulada en la salida del escape de la hélice en la caja de cambiospuede congelarse. Almacenar el fueraborda en la posición más baja.

Almacenaje de la batería• Seguir las instrucciones del fabricante de la batería para su almacenaje y recarga.• Retirar la batería de la embarcación y revisar el nivel de agua. Recargarla si es necesario.• Almacenar la batería en un lugar frío y seco.• Durante el almacenamiento de la batería, revisar periódicamente el nivel de agua y recargarla.

Page 85: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

79

El motor de arranque no hace virar el motor (modelos con arranqueeléctrico)POSIBLES CAUSAS• Modelos con control remoto - Se ha quemado el fusible de 20 amperios en el circuito de arranque.

Consultar:Mantenimiento .• El fueraborda no está engranado en punto muerto.• La batería está débil o sus conexiones están sueltas o corroídas.• Fallo de la llave de encendido.• Avería en el cableado o la conexión eléctrica.• Fallo del motor de arranque o de su solenoide.

El motor no arrancaPOSIBLES CAUSAS• El interruptor de parada de emergencia no está en la posición "RUN" (en marcha).• Procedimiento de arranque incorrecto. Consultar:Operación .• Gasolina caduca o contaminada.• Motor ahogado. Consultar:Operación .• No llega combustible al motor.

a. El depósito de combustible está vacío.b. La ventilación del depósito de combustible no está abierta o está restringida.c. La línea de combustible está desconectada o torcida.d. No se ha oprimido la pera de cebado.e. La válvula de retención de la pera de cebado está averiada.f. El filtro de combustible está obstruido. Consultar:Mantenimiento .g. Fallo de la bomba de combustible.h. El filtro del depósito de combustible está obstruido.

• Fallo de algún componente del sistema de encendido.• Bujías sucias o defectuosas. Consultar:Mantenimiento .

El motor funciona de forma intermitentePOSIBLES CAUSAS• Bujías sucias o defectuosas. Consultar:Mantenimiento .• Ajustes y configuración incorrectos.• Se está restringiendo el combustible al motor.

• El filtro del combustible del motor está obstruido. Consultar:Mantenimiento .• El filtro del depósito de combustible está obstruido.• La válvula para evitar el efecto de sifón en el depósito de combustible integrado está atascada.• La línea de combustible está torcida o estrangulada.

• Fallo de la bomba de combustible.• Fallo de algún componente del sistema de encendido.

Page 86: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

80

Pérdida de rendimientoPOSIBLES CAUSAS• El acelerador no está completamente abierto.• Hélice dañada o de tamaño incorrecto.• Regulación, ajuste o configuración incorrecta del motor.• La embarcación está sobrecargada o la carga mal distribuida.• Exceso de agua en la sentina.• El fondo de la embarcación está sucio o dañado.

La batería no mantiene la cargaCAUSAS POSIBLES• Las conexiones de la batería están sueltas o corroídas.• Nivel de electrólito bajo en la batería.• Batería desgastada o ineficaz.• Uso excesivo de accesorios eléctricos.• Rectificador, alternador o regulador de tensión defectuoso.

Page 87: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

PIEZAS ASOCIADAS

81

Piezas asociadasNombre Cantidad Dimensiones

Herramientas de mantenimiento

Bolsa de herramientas 1

Alicates 1

Llave de cubo 1 10 x 13 mm

Llave de cubo 1 21 mm

Manilla de llave de cubo 1

Destornillador 1

Repuestos

Cuerda del sistema de arranque 1 1000 mm

Bujía 1

NGK B7HS-10 óChampion L82C(Separación entreelectrodos: 1,0 mm - 0.035in.)

Pasador de chaveta 1

Otros*

Depósito de combustible 1

Perilla para cebador 1 juego

Caja del control remoto 1 juego

Accesorio del control remoto 1 juego

Articulación de la dirección 1 juego

Tapón de lavado a presión 1

* En algunos países no se incluyen como accesorios normales.

Page 88: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

ACCESORIOS

82

AccesoriosACCESORIOS OPCIONALES

a - Velocímetro (50 MPH)b - Velocímetro (75 MPH)c - Medidor de combustibled - Tacómetroe - Horómetrof - Aceite de motor recomendadog - Grasa recomendada (50 g, 250 g)h - Aceite de engranajes recomendado (260 cc, 500 cc)i - Pintura en aerosol para retoques (300 ml)

37846

a

c

b

d e

f

g h i

j k

l

Page 89: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

ACCESORIOS

83

j - Interruptor de paradak - Cordón de extensión, luzl - Interruptor de lámpara del medidor

a - Placa de torniqueteb - Conjunto de torniquete de control

remoto doble

a - Espaciador de la direcciónb - Conjunto de articulación de la dirección (normal: tipo EP)

37540

a b

37506

a

b

Page 90: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

ACCESORIOS

84

a - Juego de caja del control remoto dobleb - 3 tornillos (incluidos en el juego)c - 3 espaciadores (incluidos en el juego)d - 6 espaciadorese - Cascof - 6 arandelasg - 3 tuercas

37493

a

b

c d

e

fg

Page 91: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

ACCESORIOS

85

a - Juego de bloqueo automático demarcha atrás

37504

a

Page 92: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

DIAGRAMAS DE CABLEADO

86

Diagramas de cableadoABREVIATURAS DE LOS CÓDIGOS DE COLORES DE LOS CABLES

Abreviaturas de los colores de los cables

BLK Negro

BLU Azul

BRN Marrón GRY Gris

GRN Verde ORN o ORG Naranja

PNK Rosa PPL o PUR Morado

RED Rojo TAN Tostado

WHT Blanco YEL Amarillo

LT o LIT Claro DK o DRK Oscuro

Page 93: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

DIAGRAMAS DE CABLEADO

87

37842

12 3

4

5

6

7

8

910

11

12

13

1415

16

17 18 19

20

Page 94: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

DIAGRAMAS DE CABLEADO

88

1 - Caja del control remoto2 - Batería3 - 12 V, 800 W (CC)4 - Cordón de extensión (opcional)5 - Fusible (15 A)6 - Rectificador (opcional)7 - Cordón de extensión, luz (opcional)8 - Tapón de receptáculo (opcional)9 - Lámpara (12 V, 80 W) (CA)10 - Tacómetro (opcional)11 - Cordón separado (amarillo) (opcional)

12 - Cordón separado (blanco) (opcional)13 - Magneto del volante motor14 - Bobina de encendido15 - Bujía16 - Unidad CD17 - Interruptor de parada (opcional)18 - Interruptor de parada19 - Cordón de parada del control remoto

(opcional)20 - Interruptor de parada del control remoto

Page 95: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

DIAGRAMAS DE CABLEADO

89

37843

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13 14

15

1617

Page 96: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

DIAGRAMAS DE CABLEADO

90

1 - Motor de arranque2 - Solenoide del motor de arranque3 - Fusible (15 A)4 - Rectificador5 - Cable conductor del tacómetro (opcional)6 - Tacómetro (opcional)7 - Cordón separado (amarillo) (opcional)8 - Cordón separado (blanco) (opcional)9 - Magneto del volante motor

10 - Bobina de encendido11 - Bujía12 - Unidad CD13 - Interruptor de parada (opcional)14 - Interruptor de parada15 - Batería: 12 V, 70 AH (opcional)16 - Interruptor de punto muerto17 - Interruptor principal

Page 97: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

DIAGRAMAS DE CABLEADO

91

37844

1

2

3

45

6

7

815

10111213

14

16

17

18

1920

21

22

2324

2526

2728

29

30

31

9

Page 98: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

DIAGRAMAS DE CABLEADO

92

1 - Cordón de asistencia (negro) (opcional)2 - Cable conductor del tacómetro (opcional)3 - Rectificador4 - Cable de fusible (15 A)5 - Solenoide del motor de arranque6 - Cordón separado (blanco) (opcional)7 - Cordón separado (amarillo) (opcional)8 - Cordón del motor de arranque9 - Motor de arranque10 - Alternador11 - Bobina del disparador12 - Magneto del volante motor13 - Bobina del excitador14 - Solenoide del estrangulador15 - Unidad CD16 - Bobina de encendido

17 - Bujía18 - Interruptor de parada (opcional)19 - Cable conductor de medidor (opcional)20 - Conjunto del cordón21 - Caja del control remoto (ver la página

siguiente)22 - Batería (12 V, 70 AH)23 - Cordón de batería (–) (negro)24 - Cordón de batería (+) (rojo)25 - Cordón de asistencia (azul) (opcional)26 - Cordón de asistencia (rojo) (opcional)27 - Interruptor de lámpara de medidor (opcional)28 - Voltímetro (opcional)29 - Velocímetro (opcional)30 - Horómetro (opcional)31 - Tacómetro (opcional)

Page 99: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

DIAGRAMAS DE CABLEADO

93

37845

1

2

345

Page 100: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

DIAGRAMAS DE CABLEADO

94

1 - Interruptor de punto muerto2 - Interruptor principal3 - Interruptor de parada

4 - Conjunto del cordón5 - Cable conductor de medidor (opcional)

Page 101: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

ASISTENCIA DE SERVICIO AL PROPIETARIO

95

Servicio local de reparaciónEn caso de que su motor fuera de borda necesite servicio, llévelo siempre a su distribuidor autorizado local.Sólo su distribuidor tiene los mecánicos certificados, el conocimiento, las herramientas y equipos especiales, ylas piezas y accesorios legítimos para realizar el servicio correcto de su motor, si fuera necesario hacerlo. Ellosconocen su motor mejor que nadie.

Servicio lejos del lugar de residenciaSi se encuentra lejos de su distribuidor local y su motor necesita servicio, comuníquese con el distribuidorautorizado más cercano. Consulte las Páginas Amarillas de la guía telefónica. Si por alguna razón no pudieraobtener servicio, comuníquese con la Oficina de Servicio de Mercury Marine (Internacional) más cercana a sudomicilio.

Consultas sobre piezas y accesoriosTodas las consultas relacionadas con piezas y accesorios originales deben dirigirse al concesionario de suzona. El concesionario posee la información necesaria para solicitar sus piezas y accesorios. Cuando le consultesobre piezas y accesorios, el concesionario necesita el modelo y el número de serie para pedir los artículoscorrectos.

Asistencia de servicioSu satisfacción es de importancia primordial para su distribuidor y para nosotros. Si tuviera un problema, unapregunta o una preocupación en relación a su motor fuera de borda, comuníquese con su distribuidor o concualquier distribuidor autorizado. Si necesita asistencia adicional, siga estos pasos:1. Hable con el gerente de ventas o el gerente de servicio del distribuidor. Si ya ha realizado este paso,

comuníquese con el dueño de la agencia de distribución.2. Si tuviera una pregunta, preocupación o problema que su distribuidor no pueda resolver, comuníquese

con la oficina de Servicio de Mercury Marine, la sucursal de Marine Power (Internacional) o la oficina deservicio del agente de distribución para obtener asistencia. Ellos trabajarán con su distribuidor pararesolver todos los problemas.

La oficina de servicio necesitará la siguiente información:• Su nombre y dirección• Su número de teléfono durante el día• El modelo y número de serie de su motor fuera de borda• El nombre y la dirección de su distribuidor• La naturaleza del problema

En la página siguiente se listan las Oficinas de Servicio de Mercury Marine.

Oficinas de servicio de Mercury MarinePara recibir asistencia, llamar, enviar un fax o escribir. Indicar el número de teléfono diurno en lacorrespondencia enviada por correo y fax.

Estados Unidos y Canadá

Teléfono Inglés - (920) 929-5040Francés - (905) 636-4751

Mercury MarineW6250 W. Pioneer RoadP.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54936-1939Fax Inglés - (920) 929-5893

Francés - (905) 636-1704

Sitio web www.mercurymarine.com

Page 102: Gracias Normas de la EPA sobre emisiones - …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/eses/outboard/... · El estado de California reconoce que los gases de escape del

ASISTENCIA DE SERVICIO AL PROPIETARIO

96

Australia y Pacífico

Teléfono (61) (3) 9791-5822 Brunswick Asia Pacific Group132-140 Frankston RoadDandenong, Victoria 3164Australia

Fax (61) (3) 9706-7228

Europa, Oriente Próximo y África

Teléfono (32) (87) 32 • 32 • 11 Brunswick Marine EuropeParc Industriel de Petit-RechainB-4800 Verviers,Bélgica

Fax (32) (87) 31 • 19 • 65

México, América Central, América del Sur y Caribe

Teléfono (954) 744-3500 Mercury Marine11650 Interchange Circle NorthMiramar, FL 33025EE.UU.

Fax (954) 744-3535

Japón

Teléfono 072-233-8888 Kisaka Co., Ltd.4-130 Kannabecho Sakai-shi Sakai-ku5900984 Osaka,Japón

Fax 072-233-8833

Asia, Singapur

Teléfono 5466160 Mercury Marine Singapore72 Loyang WaySingapur, 508762Fax 5467789