48
FSO 45 FS FMW 45 FS FMO 45 FS BiH CG HR Upute za ugradnju Kompaktna pećnica

FRANKE FMW 45 FS 131.0371.340 Kompaktna pecnica ......Ova mikrovalna pećnica namijenjena je zagrijavanju hrane i napitaka. Sušenje hrane ili odjeće i zagrijavanje jastučića za

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • FSO 45 FS FMW 45 FS FMO 45 FS

    BiH

    CG

    HR Upute za ugradnju Kompaktna pećnica

  • FSO 45 FS / FMW 45 FS / FMO 45 FS

    – 2 –

    455 446

    555546

    566

    21

    20

    >530

    >550

    >560>564*

    450

    - 455

    >5302040*

    2040*

    >564*

    >605>4

    50

    >560

    >550

    >564 4

    455

    546

    >450*0+3

    >6

    44

    *FMO 45 FS

    FMO 45 FS

  • FSO 45 FS / FMW 45 FS / FMO 45 FS

    – 3 –

    x4

    1

    2

  • FSO 45 FS / FMW 45 FS / FMO 45 FS

    – 4 –

    3

    4 5

    6

    1 24x

    4x

  • FSO 45 FS / FMW 45 FS / FMO 45 FS

    – 5 –

    POSTAVLJANJE

    Uređaj je potrebno ugraditi sukladno standardima i regulativama koji su na snazi.Ugradnju treba izvoditi stručno i ovlašteno osoblje.

    Potrebne karakteristike elementaKomponente kuhinjskog elementa koji se koristi za smještaj ugradbene pećnice (plastični dijelovi i furnirano drvo) trebaju biti sastavljene uporabom ljepila otpornih na toplinu (min. 100 °C): Neodgovarajući materijali i ljepila mogu uzrokovati savijanje i odljepljivanje.Element za pećnicu mora imati dovoljno prostora za spajanje pećnice na električno napajanje.Element za pećnicu mora biti dovoljno čvrst da podnese masu pećnice.Pećnica bi se trebala sigurno namjestiti u predviđeni otvor. Pećnica se može ugraditi u visoki kuhinjski element ili ispod radne ploče modularnog elementa uz uvjet da se osigura dovoljan protok zraka.

    Električno povezivanjeFRANKE pećnice opremljene su kabelom za napajanje i Schuko utikačem.

    Provjerite odgovara li napajanje vaše kućne mreže (napon, vršna snaga i struja) zahtjevima pećnice.

    Ukoliko će pećnica biti trajno spojena na napajanje: Ugradite sklopku koja odvaja sve polove napajanja (s razmakom kontakata

    od najmanje 3 mm) te osigurava potpuno odspajanje s napajanja u uvjetima prenapona kategorije III.

    Sljedeći uvjeti trebaju biti zadovoljeni: – Utikač i utičnica trebaju biti prikladni za struju od 16 A. – Utikač i utičnica moraju biti lako dostupni i postavljeni tako da njihovi dijelovi

    pod naponom budu nedostupni pri spajanju ili odspajanju utikača. – Ugrađena pećnica ne smije se naslanjati na spojeni utikač. – Ako se kabel napajanja mora zamijeniti, potrebno je koristiti 3 x 1,5 mm2 kabel,

    tipa H05V2V2-F.

  • FSO 45 FS / FMW 45 FS / FMO 45 FS

    – 6 –

    POPRAVAK

    Ako je kabel napajanja oštećen, treba ga zamijeniti proizvođač, ovlašteni servis ili drugi slično osposobljeni tehničar, kako bi se izbjegli mogući rizici.

    TEHNIČKI PODACI

    Napajanje

    FSO 45 FS 220 - 240 V, 50/60 Hz

    FMW 45 FS 220 - 240 V, 50/60 Hz

    FMO 45 FS (ovisno o modelu) 220 - 240 V, 50 Hz- ili -220 - 240 V, 60 Hz

    Ukupna snaga i jačina osigurača 2900 W, 16 A

    Motor i grijači

    Radijalni motor 27 ... 40 W

    Žarulja 2x 25 W

    Tangencijalni ventilator 15 ... 35 W

    Grijač, gornji 900 W / 220 - 240 V

    Grijač, donji 850 W

    Grijač, mali grill 1300 W

    Grijač, veliki grill 2200 W

  • FMW 45 FS

    Upute za uporabu Kompaktna kombinirana pećnica s mikrovalovima

    BiH

    CG

    HR

  • FMW 45 FS

    – 3 –

    SADRŽAJ

    Poštovani kupci! 4

    O ovim uputama 4

    Kombinirana mikrovalna pećnica 5

    OPREMA I PRIBOR PEĆNICE 6

    KONTROLNA PLOČA 7

    Važne sigurnosne napomene 8

    PRIJE SPAJANJA PEĆNICE: 9

    Prije prve uporabe uređaja 10

    Koraci procesa pečenja (1-6) 11

    KORAK 1: PRVO UKLJUČENJE UREĐAJA 11

    KORAK 2: ODABIR OSNOVNIH IZBORNIKA I POSTAVKI PRIPREME JELA 12

    KORAK 3: POKRETANJE PROCESA PEČENJA 18

    KORAK 4: KRAJ PEČENJA I ISKLJUČENJE PEĆNICE 18

    KORAK 5: ODABIR DODATNIH FUNKCIJA/EXTRAS 19

    KORAK 6: ODABIR OPĆIH POSTAVKI 20

    Opisi sustava (načina pripreme) i tablice pečenja 21

    SUSTAVI PRIPREME JELA 22

    KOMBINIRANI SUSTAVI 31

    MIKROVALNI SUSTAVI 33

    Održavanje i čišćenje 36

    STANDARDNO ČIŠĆENJE PEĆNICE 36

    UPORABA FUNKCIJE ČIŠĆENJA 37

    VAĐENJE I ČIŠĆENJE ŽIČANIH VODILICA 38

    ZAMJENA ŽARULJE 39

    U slučaju problema 40

    Zbrinjavanje 40

    Test pečenja 41

  • FMW 45 FS

    – 4 –

    POŠTOVANI KUPCI!

    Zahvaljujemo na odabiru ovog kvalitetnog Frankeovog proizvoda. Nadamo se da će ispuniti vaša očekivanja i potrebe u mnogim narednim godinama. Skandinavski dizajn objedinjuje čiste linije sa svakodnevnom funkcio-nalnošću i visokom kvalitetom. To su ključne karakteristike svih naših proizvoda, kao i razlog zašto su iznimno cijenjeni diljem svijeta.Zahvaljujemo na povjerenju i kupnji ovog uređaja.

    Ove detaljne upute za uporabu namijenjene su lakšem korištenju uređaja. Uz njih biste trebali brzo naučiti sve o svom novom uređaju.

    Provjerite je li vam uređaj isporučen bez oštećenja. Uočite li oštećenja uslijed transporta, molimo da se obra-tite prodavatelju ili dobavljaču od kojeg ste kupili uređaj ili regionalnom skladištu iz kojeg je dopremljen. Broj telefona nalazi se na računu ili dostavnici.

    Upute za instalaciju i povezivanje isporučene su u zasebnom dokumentu.

    Upute za uporabu dostupne su i na našoj internetskoj stranici: www.franke.com

    O OVIM UPUTAMAOve upute za uporabu odnose se na nekoliko modela uređaja. Stoga je moguće da neke opisane značajke i funkcije nisu dostupne na vašem modelu.Pažljivo pročitajte ove upute prije uporabe uređaja.Sačuvajte upute za buduću uporabu.Uređaj koristite samo kako je opisano u ovim uputama.

    Simbol Značenje

    Važna informacija

    Postupci u sigurnosnim bilješkama koji služe izbjegavanju ozljeda ili oštećenja uređaja.

    Zadržavamo pravo na promjene i pogreške u uputama za uporabu..

  • FMW 45 FS

    – 5 –

    KOMBINIRANA MIKROVALNA PEĆNICA

    Opis pećnice i opreme(ovisno o modelu)

    Slika predstavlja jedan od ugradbenih modela uređaja. Budući da uređaji za koje su ove upute načinjene mogu imati različitu opremu, neke funkcije te opreme mogu biti opisane u priručniku koji nije isporučen s vašim uređajima.

    Tehnički podaci(ovisno o modelu)

    Tipizacijska pločica koja sadržava osnovne podatke o uređaju pričvršćena je na rubnom dijelu pećnice i vidljiva je kad otvorite vrata pećnice.

    4321

    XXXXXXXXX

    SER. Nr: XXXXXXART. Nr:

    max

    TN X

    XXXXPn :

    TYPE: XXXXXXXXX

    Freq. : 2450 MHz

    Kontrolna ploča

    Vodilice - Razine

    Vrata pećnice

    Ručka pećnice

  • FMW 45 FS

    – 6 –

    ŽIČANE VODILICEŽičane vodilice omogućavaju pripremu jela na četiri razine (razine/vodilice se broje od dna prema gore).Vodilice 3 i 4 namijenjene su pečenju na grilu, a vodilica 1 se koristi s mikrovalnim sustavima kad se hrana priprema u staklenoj vatrostalnoj posudi.

    PREKIDAČ VRATA PEĆNICEPrekidači isključuju grijanje pećnice, ventilator i mikro-valove kad otvorite vrata tijekom pečenja Kad su vrata zatvorena, prekidači ponovno uključuju grijače i mikrovalove.

    RASHLADNI VENTILATORUređaj posjeduje ventilator koji hladi kućište i kontrolnu ploču.

    PRODULJENI RAD RASHLADNOG VENTILATORANakon isključenja pećnice, rashladni ventilator nastavlja raditi neko vrijeme kako bi se uređaj dodatno ohladio. (Produljeni rad rashladnog ventilatora ovisi o tempe-raturi u središtu pećnice.)

    OPREMA I PRIBOR PEĆNICESTAKLENA PLITICA ZA PEČENJE koristi se sa svim sustavima pećnice i pripremu s mikrovalovima. Može služiti i za posluživanje.

    Nikad nemojte koristiti rešetku, plitki lim ili bilo kakav metalni dio ili pribor kad je u funkciji sustav s mikrovalovima!

    REŠETKA se koristi za gril ili kao potpora za plitice/posude za pečenje.

    Na rešetki postoji sigurnosni zatvarač. Zato rešetku morate malo podignuti sprijeda kad je izvlačite iz pećnice.

    PLITKA PLITICA služi pečenju tijesta i kolača.

    * (ovisno o modelu)DUBOKA POSUDA ZA PEČENJE služi pečenju mesa i vlažnih kolača. Može služiti i za sakupljanje masnoće.

    Nikad nemojte stavljati duboku posudu za pečenje na prvu vodilicu, osim ako koristite gril ili ražanj i služi vam samo za sakupljanje masnoće.

    Rešetku i posudu uvijek treba umetnuti u žlijeb između dva žičana profila.

    Nikad nemojte koristiti rešetku, plitki lim ili bilo kakav metalni dio ili pribor kad je u funkciji sustav s mikrovalovima!

  • FMW 45 FS

    – 7 –

    KONTROLNA PLOČA

    NAPOMENA:Tipke će reagirati bolje ako ih dodirujete većom površinom jagodice prsta. Svaki pritisak tipke bit će popraćen kratkim zvučnim signalom.Listajte izbornike pomicanjem prsta gore i dolje ili lijevo i desno. Potvrdite svoj odabir dodirom.

    1 2 3 4 5TIPKA ZA UKLJUČENJE/ISKLJUČENJE

    TIPKA "NATRAG"

    Kratko dodirnite za povratak na prethodni izbornik.Dodirnite i zadržite za povratak na glavni izbornik.

    POKAZIVAČ

    Za odabir i prikaz postavki

    TIPKA START/STOP

    TIPKA RODITELJSKE ZAŠTITE

  • FMW 45 FS

    – 8 –

    VAŽNE SIGURNOSNE NAPOMENE

    PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE I SPREMITE IH ZA BUDUĆU REFERENCU.

    Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina i starija, kao i osobe s ograničenim fizičkim, senzornim ili mentalnim mogućnostima ili s nedostatkom iskustva i znanja, samo ukoliko su pod nadzorom ili su dobile upute o sigurnoj uporabi uređaja i razumiju povezane opasnosti. Nemojte dozvoliti djeci da se igraju s ure-đajem. Djeca ne smiju čistiti ili održavati uređaj bez nadzora.

    UPOZORENJE: Pećnica i njezini dostupni dijelovi veoma se zagriju tijekom uporabe. Nemojte dodirivati grijače. Djeca mlađa od 8 godina trebaju konstantan nadzor.

    Uređaj tijekom uporabe može postati veoma vruć. Nemojte dodirivati grijače pećnice.

    UPOZORENJE: Dostupni dijelovi uređaja mogu tije-kom uporabe postati veoma vrući. Djecu treba držati dalje od pećnice.

    Koristite samo temperaturnu sondu preporučenu za ovu pećnicu.

    UPOZORENJE: Prije zamjene žarulje pećnice oba-vezno prekinite napajanje uređaja kako biste spriječili opasnost od strujnog udara.

    Za čišćenje pećnice ne koristite abrazivna sredstva niti metalne strugalice, jer bi tako mogla nastati oštećenja zaštitne emajlirane površine Takva oštećenja mogu izazvati pucanje stakla.

    Pećnicu nemojte čistiti parnim ili visokotlačnim čista-čem, jer time možete uzrokovati strujni udar.Za uređaj nije predviđena mogućnost upravljanja s pomoću vanjskog timera ili posebnog upravljačkog sustava Uređaj je namijenjen isključivo za uporabu u kućanstvu. Nemojte ga upotrebljavati u druge svrhe, primjerice za grijanje prostorije, sušenje kućnih ljubi-maca ili drugih životinja, papira, tkanine, bilja itd. jer to može izazvati ozljede i opasnost od požara.

    Uređaj smije na električno napajanje priključiti samo ovlašteni servisni tehničar ili druga stručna osoba.Neovlašteni zahvati na uređaju ili neprofesionalni popravci mogu dovesti do opasnosti od ozbiljne ozljede ili oštećenja proizvoda.

    Zahvate li vrata pećnice neki od kabela za napa-janje uređaja koji se nalaze blizu nje, kabel se može oštetiti i uzrokovati kratki spoj. Držite stoga kabele za napajanje drugih uređaja na sigurnoj udaljenosti.

    Ako je kabel za napajanjeoštećen, treba ga zamijeniti proizvođač, ovlašteni servis ili drugi slično osposob-ljeni tehničar, kako bi se izbjegli mogući rizici

    Ne oblažite stjenke pećnice aluminijskom folijom i ne stavljajte limove za pečenje ili drugo posuđe na dno pećnice Aluminijska folija spriječila bi kruženje zraka u pećnici, ometala proces pečenja i uništila emajl.Vrata pećnice jako se zagriju tijekom rada. Za smanjenje temperature vanjske površine ugrađeno je treće staklo ili dodatna zaštita (samo kod nekih modela).

    Šarke vrata pećnice mogu se oštetiti ako ih preop-teretite. Ne stavljajte teško posuđe na otvorena vrata pećnice i ne naslanjajte se na vrata tijekom čišćenja pećnice. Nikad nemojte stajati na vratima pećnice i ne dopustite djeci da na njima sjede.

    Vodite računa da ventilacijski otvori nikad nisu prekri-veni te ni na koji način zatvoreni.

    Sigurna i pravilna uporaba mikrovalne pećniceUPOZORENJE: Ako vaša pećnica omogućava kombinirani rad (mikrovalovi u kombinaciji s drugim načinima), ne dozvolite djeci da koriste pećnicu bez nadzora odrasle osobe, jer će ona u takvim načinima doseže veoma visoke temperature.

    UPOZORENJE: Ako su vrata ili brtva vrata oštećeni, nemojte koristiti pećnicu dok je ne popravi obučeni serviser.

    UPOZORENJE: Za bilo koga osim za kompetentnu osobu je opasno da izvodi bilo kakve radove servisira-nja ili popravke za koje je potrebno uklanjanje poklopca koji štiti od izloženosti mikrovalnom zračenju.

    UPOZORENJE: Tekućine i druge namirnice ne smiju se zagrijavati u zatvorenim spremnicima, jer bi mogle eksplodirati.Vodite računa o minimalnom razmaku između gornjeg ruba pećnice i najbližeg predmeta iznad nje.

  • FMW 45 FS

    – 9 –

    Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu u kućanstvu i u sličnim okruženjima, kao što su: - prostorije za osoblje u trgovinama i drugim radnim

    okruženjima; - obiteljska poljoprivredna gospodarstva; - jedinice za smještaj gostiju u hotelima, motelima i

    drugim oblicima smještaja, ili prenoćišta; - odmarališta koja pružaju uslugu noćenja s

    doručkom.

    Ova mikrovalna pećnica namijenjena je zagrijavanju hrane i napitaka. Sušenje hrane ili odjeće i zagrijavanje jastučića za grijanje ili jastučića, papuča, spužva, vlaž-nih krpica i slično može izazvati do ozljede, zapaljenja ili požara.

    Koristite samo pribor prikladan za uporabu s mikro-valnim pećnicama.

    Kad podgrijavate hranu u plastičnim ili papirnatim posudama, pećnicu stalno držite pod nadzorom jer se takva ambalaža može zapaliti.Mikrovalno zagrijavanje napitaka može izazvati odgo-đeno eruptivno ključanje; zato budite pažljivi prilikom rukovanja posudom sa zagrijanim napitkom.

    Sadržaj bočica i teglica s hranom za bebe treba protresti ili promiješati i provjeriti njihovu temperaturu kako ne bi došlo do opeklina.

    Jaja u ljusci ne podgrijavajte u mikrovalnoj pećnici budući da bi mogla eksplodirati čak i nakon isteka vremena podgrijavanja.

    Pojavi li se dim, isključite ili odspojite uređaj s napa-janja a vrata pećnice ostavite zatvorenima kako bi se eventualna vatra ugušila.Prilikom vađenja posuda iz pećnice uvijek koristite rukavice za pećnicu. Neki lonci, posude ili limovi apsorbiraju toplinu namirnica i zbog toga se veoma zagriju.

    Vodite računa da koristite samo posuđe prikladno za korištenje u mikrovalnoj pećnici. Nemojte koristiti posuđe od čelika ili posuđe sa zlatnim ili srebrnim obrubom.

    Ne ostavljajte pribor za kuhanje u pećnici kad je isključena. Kako biste izbjegli oštećenja, ne uključujte praznu pećnicu.

    Nemojte koristiti posude od porculana, keramike ili gline, ako u materijalu ima pora ili ako unutrašnjost nije glazirana. Kad se jednom zagrije, vlaga koja bi prodrla kroz te pore mogla izazvati napuknuća. Koristite samo posuđe prikladno za korištenje u mikrovalnoj pećnici.

    Uvijek čitajte i pridržavajte se uputa za zagrijavanje u mikrovalnoj pećnici naznačenih na ambalaži namirnica.

    Budite pažljivi kad zagrijavate namirnice koje sadrže alkohol, jer se u unutrašnjosti pećnice može formirati zapaljiva smjesa alkohola i zraka. Pažljivo otvarajte vrata.

    Kad koristite mikrovalove ili kombinirane funkcije mikrovalova i konvekcije, ne preporučamo uporabu metalnog posuđa, vilica, žlica, noževa ili metalnih štipaljki/zatvarača za smrznutu hranu. Poslije zagrija-vanja promiješajte hranu ili je ostavite dok se toplina ne rasporedi ravnomjerno.

    Redovito čistite pećnicu i uklonite sve ostatke hrane. Ako pećnicu ne održavate čistom, to može dovesti do propadanja njezine površine. To može negativno utjecati na njezin vijek trajanja te izazvati potencijalno opasne situacije.

    PRIJE SPAJANJA PEĆNICE:

    Pažljivo pročitajte ove upute prije uporabe uređaja. Otklanjanje kvara, odnosno reklamacije koja je nastala zbog nepravilnog priključenja ili nepravilne upotrebe uređaja, nisu pokriveni jamstvom.

  • FMW 45 FS

    – 10 –

    PRIJE PRVE UPORABE UREĐAJA

    Po primitku uređaja skinite sve dijelove, uključujući transportnu opremu (kartonske i polistirenske umetke).Operite sav pribor u toploj vodi i običnom deterdžentu. Nemojte koristiti abrazivna sredstva za čišćenje.Kad se pećnica zagrije prvi put, osjetit ćete karakte-rističan miris novog uređaja. Tijekom prve uporabe dobro prozračite prostoriju.

    MIKROVALNA FUNKCIJAMikrovalovi služe za kuhanje, pečenje i odmrzavanje hrane. Oni omogućavaju brzo i efikasno kuhanje, bez mijenjanja boje i oblika hrane.

    Mikrovalovi služe za kuhanje, pečenje i odmrzavanje hrane. Oni omogućavaju brzo i efikasno kuhanje, bez mijenjanja boje i oblika hrane.

    Način djelovanja mikrovalova: – Oni se reflektiraju od metala.

    Kad je hrana izložena mikrovalovima, molekule se počinju brzo kretati i tako stvaraju toplinu. Mikrovalovi prodiru oko 2,5 centimetara duboko u hranu. Ako je namirnica deblja, njezina će jezgra biti skuhana pomoću kondukcije, kao kod konvencionalnog kuhanja.

    Nikad nemojte aktivirati ili koristiti mikrovalove ako je pećnica prazna.

    1

  • FMW 45 FS

    – 11 –

    KORACI PROCESA PEČENJA (1-6)

    KORAK 1: PRVO UKLJUČENJE UREĐAJA

    PODEŠAVANJE SATANakon spajanja uređaja na napajanje ili nakon dužeg prekida napajanja, na pokazivaču će se prikazati izbornik za podešavanje sata.

    Listajte izbornike pomicanjem prsta gore i dolje.

    Podesite točno vrijeme dodirom pokazivača. Potvrdite podešenje tipkom START/STOP.

    Pećnica će raditi i ako sat nije podešen. Ipak, funkcije timera neće biti dostupne (pogledajte poglavlje PODEŠAVANJE FUNKCIJA TIMERA). Nakon nekoliko minuta neaktivnosti, uređaj će se prebaciti u pripravno stanje.

    PROMJENA POSTAVKI SATAPostavke sata mogu se promijeniti kad nisu aktivirane funkcije timera (pogledajte poglavlje ODABIR OPĆIH POSTAVKI).

    ODABIR JEZIKAMožete promijeniti jezik poruka na pokazivaču. Tvornički je podešen engleski.

    Kada dodirnete redak sa željenim jezikom, on će biti istaknut. Pritisnite tipku za povratak na glavni izbornik.

  • FMW 45 FS

    – 12 –

    KORAK 2: ODABIR OSNOVNIH IZBORNIKA I POSTAVKI PRIPREME JELAProcesom pripreme jela u vašoj pećnici može se upravljati na nekoliko načina:

    Listajte izbornik pomicanjem prsta lijevo i desno.

    Odaberite željeni mod dodirom odgovarajuće slike. Naziv odabranog izbornika će se prikazati na vrhu.

    Profesionalni modKoristi se za pripremu bilo koje vrste i količine jela. Sve postavke bira korisnik.

    Automatski izbornikU ovome modu prvo odaberite vrstu jela. Slijedi automatsko podešavanje količine, razine pečenosti i vremena završetka pečenja. Program nudi širok izbor preprogramiranih recepata koje su recenzirali profesionalni kuhari i nutricionisti.

    FavouritesOvaj mod omogućava pripremu jela onako kako volite, s istim koracima i postavkama svaki put. Spremite omiljene recepte u memoriju pećnice i odaberite ih kad vam zatrebaju sljedeći put.

    MikrovaloviOvaj mod služi za kuhanje, pečenje i odmrzavanje hrane.

    A) PRIPREMA UZ ODABIR VRSTE JELA (Automatski mod)

    Odaberite automatski mod.

    Odaberite vrstu hrane i jela.

  • FMW 45 FS

    – 13 –

    Prikazat će se pohranjene vrijednosti. – količina, – razina pečenosti (intenzitet), – trajanje pečenja (vrijeme završetka je prikazano sivom bojom).

    Količina i razina pečenosti se mogu podesiti. Prikazat će se odabrane vrijednosti.

    DODATNE POSTAVKE (EXTRAS)Odaberite stavku dodirom gornje trake ili odgovarajućeg simbola.

    osvjetljenje pećnice

    metoda i sastojci za odabrani recept

    mod koraka (pogledajte poglavlje PRIPREMA U KORACIMA)

    podešavanje vremena završetka pečenja (pogledajte poglavlje PODEŠAVANJE FUNKCIJA TIMERA) U sustavima mikrovalova funkcija timera – odgođenog početka, nije dostupna.

    odbrojavanje minuta (pogledajte poglavlje DODATNE POSTAVKE/EXTRAS)

    PREDGRIJAVANJEPostupci pečenja nekih jela u automatskom modu također uključuju funkciju predgrijavanja pećnice .Kad odaberete jelo, prikazat će se sljedeća poruka: "Selected program includes preheating." ("Odabrani program uključuje predgrijavanje.") Predgrijavanje je počelo. Nemojte još stavljati jelo u pećnicu. Simbol °C će treperiti na pokazivaču.

    Kad se dosegne podešena temperatura, predgrijavanje je dovršeno i oglasit će se zvučni signal. Na pokazi-vaču se prikaže sljedeća poruka: "Preheating complete". ("Predgrijavanje je završeno.") Sad stavite jelo u pećnicu. Otvorite vrata. Program zatim nastavlja proces pečenja s odabranim postavkama.

    Kad je odabrana funkcija predgrijavanja, ne možete koristiti funkciju odgođenog početka.

  • FMW 45 FS

    – 14 –

    B) PRIPREMA UZ ODABIR NAČINA RADA (Profesionalni mod i mikrovalovi)

    osvjetljenje pećnice

    predgrijavanjeKod sustava s mikrovalovima funkcija predgrijavanja nije dostupna.

    mod koraka (pogledajte poglavlje PRIPREMA U KORACIMA)

    odbrojavanje minuta (pogledajte poglavlje DODATNE POSTAVKE/EXTRAS)

    Odaberete li Duration (trajanje), dodatne postavke će vam omogućiti odabir odgođenog početka (pogledajte poglavlje PODEŠAVANJE FUNKCIJA TIMERA). Kod sustava s mikrovalovima funkcija predgrijavanja nije dostupna.

    Dodirnite tipku START.Sve odabrane postavke prikazane su na pokazivaču.

    Prikazat će se rastuća temperatura pećnice i proteklo vrijeme pečenja koje se također može mijenjati tijekom pripreme.

    PREDGRIJAVANJEKoristite funkciju predgrijavanja ako želite zagrijati pećnicu na željenu temperaturu što je prije moguće. Kad odaberete simbol , uključuje se funkcija predgrijavanja i pojavi se poruka upozorenja: "Preheating started." ("Predgrijavanje je počelo.") Nemojte još stavljati jelo u pećnicu. Simbol °C će treperiti na pokazivaču.Kad se dosegne podešena temperatura, predgrijavanje je dovršeno i oglasit će se zvučni signal. Na pokazi-vaču se prikaže sljedeća poruka: "Preheating complete". ("Predgrijavanje je završeno.") Sad stavite jelo u pećnicu. Program zatim nastavlja proces pečenja s odabranim postavkama.

    Kad je odabrana funkcija predgrijavanja, ne možete koristiti funkciju odgođenog početka.

    Odaberite Profesionalni mod (MANUAL) ili kuhanje s mikrovalovima.

    Odaberite vlastite podešene postavke: – sustav – temperatura pećnice

    Prikazat će se odabrane vrijednosti. – jačina rada (kod kombiniranih i sustava s mikrovalovima). Dodirnite

    simbol za odabir trajanja pečenja. – trajanje pečenja (vrijeme završetka je prikazano sivom bojom).

    DODATNE POSTAVKE (EXTRAS)Odaberite stavku dodirom gornje trake ili odgovarajućeg simbola.

  • FMW 45 FS

    – 15 –

    SUSTAVI PRIPREME JELA(ovisno o modelu)

    SUSTAV OPIS PREDPODEŠENA TEMPERATURA

    (°C)

    SUSTAVI PRIPREME JELA

    GORNJI I DONJI GRIJAČGrijači na dnu i vrhu pećnice isijavaju toplinu ujednačeno i ravnomjerno u unutrašnjost pećnice. Jela od tijesta ili mesa mogu se peći samo na jednoj razini.

    200

    GORNJI GRIJAČSamo grijač na vrhu pećnice isijava toplinu. Ovom funkcijom možete brzo zapeći gornju stranu jela.

    150

    DONJI GRIJAČSamo grijač na dnu pećnice isijava toplinu. Ovom funkcijom možete brzo zapeći donju stranu jela.

    160

    GRILRadi samo grijač grila, dio kompleta velikog grila. Koristite ovaj grijač za grilanje nekoliko otvorenih sendviča, pivskih kobasica ili tostiranje kruha.

    240

    VELIKI GRILGornji i grijač grila rade istovremeno. Toplina isijava samo iz grijača s vrha pećnice. Za jače grijanje, aktiviran je i gornji grijač. Ovaj sustav prikladan je za pečenje manje količine otvorenih sendviča ili pivskih kobasica te za tosti-ranje kruha.

    240

    GRIL S VENTILATOROMRade grijač grila i ventilator. To je prikladno za pečenje mesa i velikih komada mesa ili peradi na jednoj razini. Također je prikladno za zapečena jela i jela koja moraju imati hrskavu koricu.

    170

    VRUĆI ZRAK I DONJI GRIJAČRade donji grijač, okrugli grijač i ventilator Prikladno za pečenje pizze, jela od vlažnog tijesta, voćnih kolača, dizanog tijesta i prhkog tijesta na nekoliko razina istodobno.

    200

    3D VRUĆI ZRAKRade okrugli grijač i ventilator. Ventilator na stražnjoj stjenci unutrašnjosti pećnice osigurava kontinuirano cirkuliranje vrućeg zraka oko pečenja ili jela od tijesta. Taj način rada prikladan je za pečenje mesa i jela od tijesta na nekoliko polica istodobno.

    180

    EKO PEČENJE 1)

    U ovom načinu je potrošnja energije optimizirana. Taj način rada prikladan je za pečenje mesa i jela od tijesta.

    180

    DONJI GRIJAČ I VENTILATOROvaj se način koristi za pečenje dizanog ali niskog tijesta te za konzerviranje voća i povrća.

    180

  • FMW 45 FS

    – 16 –

    SUSTAV OPIS PREDPODEŠENA TEMPERATURA

    (°C)

    SUSTAVI PRIPREME JELA

    AUTOMATSKO PEČENJE MESA - MOD AUTOMATSKOG PEČENJAU modu automatskog pečenja mesa, gornji grijač će raditi u kombinaciji s grijačem grila i okruglim grijačem. Prikladan je za pečenje svih vrsta mesa.

    180

    1) Koristi se za određivanje razreda energetske efikasnosti u skladu sa standardom EN 60350-1.U ovome modu se ne prikazuje stvarna temperatura u pećnici zbog posebnog algoritma rada uređaja i korištenja zaostale topline.

    SUSTAVI PRIPREME

    JELA

    OPIS PREDPODEŠENA TEMPERATURA

    (°C)

    SNAGA (W)

    KOMBINIRANI SUSTAVI/MIKROVALNI SUSTAV

    MIKROVALNI SUSTAVIMikrovalovi služe za kuhanje i odmrzavanje hrane. Oni omogućavaju brzo i efikasno kuhanje, bez mijenjanja boje i oblika hrane.

    - 1000

    VRUĆI ZRAK I MIKROVALOVIKoristite ovu kombinaciju za sve tipove mesa, paprikaša, povrća, pita, kolača, kruha i gratiniranih jela (npr. hrane koju je potrebno duže kuhati).

    160 600

    GRIL S VENTILATOROM I MIKROVALOVIMAKoristite ovu kombinaciju za manje komade mesa, ribe i povrća. Omogućava brzo kuhanje, a jela će dobiti lijepo zapečenu hrskavu koricu.

    200 600

    RAZINA SNAGE UPORABA

    1000 W – Brzo podgrijavanje napitaka, vode i jela koja sadrže veliku količinu tekućine. – Kuhanje jela s velikim udjelom vode (juha, umaka i sl.)

    750 W – Kuhanje svježeg ili smrznutog povrća.

    600 W

    – Topljenje čokolade. – Priprema ribe i morskih plodova; podgrijavanje na dvije razine. – Kuhanje suhog graha na niskoj temperaturi. – Podgrijavanje i kuhanje delikatnih jela s jajima.

    360 W – Kuhanje mliječnih proizvoda ili džemova na niskoj temperaturi.

    180 W – Ručno odmrzavanje; omekšavanje maslaca ili sladoleda.

    90 W – Odmrzavanje peciva punjenog kremom.

  • FMW 45 FS

    – 17 –

    FUNKCIJE TIMERA – TRAJANJE

    Funkcije timera mogu se odabrati u osnovnom profesionalnom modu, automatskom i mikrovalnom modu, odabirom odgovarajućeg simbola

    Podešavanje vremena pečenjaU ovome modu možete definirati trajanje rada pećnice (vrijeme pečenja). Podesite željeno trajanje pečenja i potvrdite postavku. Vrijeme završetka pečenja se podešava u skladu s tim. Pritisnite START za pokretanje procesa pečenja. Sve odabrane postavke prikazane su na pokazivaču. Sve funkcije timera mogu se poništiti podešavanjem vremena na "0".

    Podešavanje odgođenog početkaOvaj mod vam omogućava da odaberete trajanje pečenja i vrijeme završetka pečenja. Provjerite je li na satu podešeno točno vrijeme.

    Primjer: – Trenutačno vrijeme: podne – Trajanje pečenja: 2 sata – Kraj pečenja: 18:00

    Prvo podesite trajanje pečenja, odnosno dva sata. Automatski se prikaže zbroj trenutačnog vremena i trajanja pečenja (14:00).Sad podesite VRIJEME ZAVRŠETKA PEČENJA i podesite vrijeme (18:00). Pritisnite START za pokretanje procesa pečenja. Timer će pričekati na početak vremena pečenja. Na pokazivaču se prikaže sljedeća poruka: "Your program is delayed. It will start at 4 pm." ("Vaš program je odgođen. Počet će u 16:00.")

    Nakon isteka podešenog vremena, pećnica će automatski prestati raditi (završetak pečenja). To će biti popraćeno kratkim zvučnim signalom koji možete isključiti pritiskom tipke ALARM. Nakon jedne minute će se zvučni signal automatski isključiti.

    Nakon nekoliko minuta neaktivnosti, uređaj će se prebaciti u pripravno stanje. Prikazat će se vrijeme u danu.

    PRIPREMA U KORACIMAOvaj mod omogućava kombiniranje tri različite postavke zaredom u jednom procesu pripreme. Odaberite različite postavke ili vrijeme završetka pečenja kako biste pripremili jelo na željeni način.

    Dodirnite odgovarajući simbol za odabir simbol pripreme u koracima u DODATNIM POSTAVKAMA/EXTRAS.

    Dodirnite pokazivač dvaput za odabir Koraka 2 i Koraka 3. Dodirnite odgovarajući simbol (naziv koraka) za potvrdu ili brisanja koraka.

  • FMW 45 FS

    – 18 –

    Dodirnite simbol START za uključenje pećnice. Pećnica počinje odmah raditi, s postavkama definiranim u Koraku 1. (Odabrani korak bit će istaknut.) Po završetku podešenog vremena pečenja, aktiviraju se Korak 2 i zatim Korak 3, ako su podešeni.

    Za brisanje koraka tijekom rada, odaberite korak i odaberite križić dodirom njegova imena. To je moguće samo kod koraka koji još nisu započeli.

    KORAK 3: POKRETANJE PROCESA PEČENJATipka START/STOP će treperiti prije početka procesa kuhanja

    Pokrenite proces kuhanja dodirom tipke START.Neke se postavke mogu promijeniti tijekom rada dodirom pokazivača (temperatura, trajanje pečenja i mod/program koraka).

    Dodirnite tipku START/STOP za promjenu drugih postavki ili završetak procesa pečenja Prikaže se sljedeća poruka upozorenja: "THE PROGRAM HAS BEEN PAUSED. WOULD YOU LIKE TO STOP IT?" (PROGRAM JE PAUZIRAN. ŽELITE LI GA ZAUSTAVITI?)

    KORAK 4: KRAJ PEČENJA I ISKLJUČENJE PEĆNICE

    Po završetku pečenja, prikazat će se izbornik sa simbolima.

    Kraj!Odaberite simbol i završite pečenje. Na pokazivaču će se prikazati glavni izbornik.

    Produljenje vremena pečenjaVrijeme pečenja se može produljiti odabirom ovog simbola. Može se odabrati novo vrijeme završetka pečenja (pogledajte poglavlje FUNKCIJE TIMERA).

    Dodaj u moje recepte - spremiOvaj mod omogućava spremanje odabranih postavki u memoriju pećnice kako biste ih mogli ponovno koristiti.

  • FMW 45 FS

    – 19 –

    SPREMANJE KORISNIČKI DEFINIRANIH PROGRAMA (MOJI RECEPTI)

    Odaberite simbol i odredite naziv dodirivanjem odgovarajućih slova Ako je potrebno, izbrišite znak koristeći strelicu.

    Dodirnite tipku START/STOP za spremanje postavki.

    Vaši omiljeni recepti koje ste prethodno spremili u memoriju dostupni su vam za korištenje kad god poželite. Odaberite proces i postavke u glavnom izborniku Moji recepti (My Recipes).

    KORAK 5: ODABIR DODATNIH FUNKCIJA/EXTRAS Listajte izbornik pomicanjem prsta lijevo i desno.

    Odaberite izbornik EXTRAS tako da ga dodirnete. Prikaže se izbornik EXTRAS.

    Čišćenje – Aqua CleanKoristite ovu funkciju za uklanjanje mrlja i ostataka hrane iz pećnice. Ulijte 0,6 l vode u staklenu pliticu i postavite je na donju vodilicu. Nakon 30 minuta, ostaci hrane na emajliranim stjenkama pećnice će omekšati pa ćete ih moći ukloniti vlažnom krpom. Koristite ovu funkciju samo kad je pećnica posve hladna! (Pogledajte poglavlje ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE.)

    OdmrzavanjeU ovom načinu rada, zrak kruži bez uključenog grijača. Radi samo ventilator. Koristite ovu funkciju za polagano odleđivanje zamrznute hrane (kolača, tijesta, kruha, rolica i duboko zamrznutog voća). Odabirom odgovaraju-ćeg simbola možete odrediti vrstu hrane, masu, ili vrijeme početka i završetka odmrzavanja. Napola vremena odmrzavanja okrenite komade hrane, promiješajte je i odvojite ako su bili zamrznuti zajedno.

    Brzo predgrijavanjeKoristite funkciju predgrijavanja ako želite zagrijati pećnicu na željenu temperaturu što je prije moguće. Ovaj način rada nije prikladan za pečenje. Kad se pećnica zagrije na odabranu temperaturu, proces predgrijavanja je dovršen i pećnica je spremna ili već radi u odabranom načinu pripreme.

    ZagrijavanjeOvaj se mod koristi za podgrijavanje gotovih jela. Odaberite taj simbol za podešavanje temperature te vrijeme početka i završetka zagrijavanja.

    Zagrijavanje tanjuraOva funkcija služi zagrijavanju posuđa (tanjura, šalica) prije posluživanja, kako bi jelo bilo duže toplo. Odaberite taj simbol za podešavanje temperature te vrijeme početka i završetka zagrijavanja.

  • FMW 45 FS

    – 20 –

    Odaberite taj simbol i završite postupak. Na pokazivaču će se prikazati glavni izbornik.

    RODITELJSKA ZAŠTITAAktivirajte dodirom tipke LOCK (simbol ključa). Na pokazivaču se prikaže sljedeća poruka: "Child lock activated." ("Roditeljska zaštita je aktivirana.") Dodirnite tipku ponovno za isključenje rodi-teljske zaštite.

    Ako je roditeljska zaštita aktivirana bez aktivnog timera (prikazan je samo sat), onda pećnica neće raditi. Ako je roditeljska zaštite aktivirana nakon podešenja timera, onda će pećnica raditi normalno, ali nećete moći mijenjati postavke.Kad je roditeljska zaštita aktivirana, sustavi (načini pripreme) ili dodatne funkcije ne mogu se mijenjati Samo se procesi pečenja mogu zaustaviti ili isključiti.Roditeljska zaštita ostaje aktivirana nakon isključenja pećnice. Za odabir novog sustava, prvo treba deaktivirati roditeljsku zaštitu.

    OSVJETLJENJE PEĆNICEOsvjetljenje pećnice se uključuje automatski kad otvorite vrata ili kad je pećnica uključena. Po završetku procesa pečenja, svjetlo ostaje uključeno još minutu.

    PODEŠAVANJE ODBROJAVANJA MINUTABrojač minuta može se koristiti samostalno, odnosno neovisno od rada pećnice. Najdulje moguće podešenje je 10 sati. Po isteku vremena začut će se zvučni signal koji možete isključiti dodirom bilo koje tipke. Nakon jedne minute će se zvučni signal automatski isključiti.

    Osvjetljenje i odbrojavanje minuta mogu se odabrati bilo kad, dodirom gornje trake.

    KORAK 6: ODABIR OPĆIH POSTAVKI Listajte izbornik pomicanjem prsta lijevo i desno.

    Odaberite izbornik postavki (Settings) tako da ga dodirnete.

    Kada dodirnete redak sa željenom postavkom, veličina slova u tom retku će se povećati.

    JezikOdaberite jezik teksta na pokazivaču.

  • FMW 45 FS

    – 21 –

    TimePodesite točno vrijeme nakon prvog spajanja uređaja na napajanje ili nakon dužeg prekida napajanja (više od jednog tjedna). Podesite sat (CLOCK). Zatim se način prikaza sata može odabrati u polju "TIME": digitalni ili analogni.

    SoundGlasnoću zvučnog signala možete podesiti kad nije aktiviran nijedan timer (prikazuje se samo točno vrijeme). U ovom izborniku birate između sljedećih dviju opcija: glasnoća zvuka i trajanje alarma.

    DisplayU ovom izborniku možete podesiti sljedeće:Svjetlinu/zatamnjenje pokazivačaNoćni mod - odredite vrijeme do kojeg želite da se pokazivač isključi.

    Druge postavkeIsključenje osvjetljenja pećniceResetiranje na tvorničke postavke

    Nakon prekida napajanja ili isključenja uređaja, sve dodatne korisničke postavke su vraćene.

    OPISI SUSTAVA (NAČINA PRIPREME) I TABLICE PEČENJA

    Ako u tablici ne možete naći željeno jelo, pronađite informaciju o sličnom. Navedene informacije odnose se na pečenje na jednoj razini.

    Naznačen je i raspon preporučenih temperatura. Započnite s nižom temperaturom i povećajte je ako vidite da jelo nije dovoljno pečeno.

    Vremena pečenja su orijentacijska i mogu se razlikovati ovisno o nekim okolnostima.

    Oznaka * znači da pećnicu valja prethodno zagrijati korištenjem odabranog načina rada.

    Pećnicu prethodno zagrijavajte samo ako to zahtijeva recept ili je tako navedeno u sljedećim tablicama Zagrijavanjem prazne pećnice troši se mnogo energije. Stoga će pečenje nekoliko vrsta kolača ili pizza zaredom uštedjeti dosta energije, jer je pećnica već topla.

    Upotrebljavajte tamne posude sa slojem od crnog silikona ili emajla jer one veoma dobro provode toplinu.

    Kad upotrebljavate papir za pečenje, mora biti otporan na visoke temperature.

    Prilikom pečenja većih komada mesa ili slastica, unutar pećnice se generira puno pare koja se može konden-zirati na vratima pećnice. To je prirodna pojava koja ne utječe na rad uređaja. Nakon pečenja obrišite staklo i vrata.

    Isključite pećnicu oko 10 minuta prije kraja pečenja kako biste uštedjeli energiju korištenjem akumulirane topline (to ne vrijedi za sustave s mikrovalovima).

    Nemojte hladiti jelo u zatvorenoj pećnici kako se ne bi stvorila kondenzacija.

  • FMW 45 FS

    – 22 –

    SUSTAVI PRIPREME JELA

    GORNJI I DONJI GRIJAČ

    Grijači na dnu i vrhu pećnice isijavaju toplinu ujednačeno i ravnomjerno u unutrašnjost pećnice.

    Pečenje mesa:Meso pecite u emajliranim posudama ili pliticama, onima od kaljenog stakla te glinenom ili posuđu od lijevanog željeza. Posude od nehrđajućeg čelika nisu prikladne jer jako reflektiraju toplinu.

    Vrsta jela Masa (g)

    Vodilica (odozdo)

    Temperatura (°C)

    Trajanje pečenja (min.)

    MESO

    Svinjsko pečenje 1500 2 180-190 130-150

    Svinjska lopatica 1500 2 190-200 120-140

    Svinjska rolada 1500 2 190-200 120-140

    Mesna štruca 1500 2 200-210 60-70

    Goveđe pečenje 1500 2 180-210 90-120

    Goveđe pečenje, jače pečeno 1000 2 200-210 40-60

    Teleća rolada 1500 2 180-200 90-120

    Janjetina 1500 2 190-200 100-120

    Zečji but 1500 2 190-200 100-120

    Jelenji but 1500 2 190-200 70-90

    Mesna rolada 1500 2 180-200 15-30

    RIBA

    Pečena riba 1000 1 190-210 60-80

    2

  • FMW 45 FS

    – 23 –

    Pečenje jela od tijestaKoristite samo jednu razinu te tamne posude ili plitice za pečenje. U svijetlim kalupima ili limovima za pečenje, jela se neće dobro zapeći jer takve posude reflektiraju toplinu. Kalupe uvijek stavite na rešetku. Ako rabite isporučeni lim za pečenje, izvadite rešetku. Vrijeme pečenja bit će kraće ako pećnicu prethodno zagrijete.

    Vrsta jela Nivo vodilice (odozdo)

    Temperatura (°C)

    Trajanje pečenja (min.)

    JELA OD TIJESTA

    Bijeli kruh* 2 180-190 40-50

    Heljdin kruh* 2 180-190 40-50

    Kruh od cjelovitog zrna* 2 180-190 40-50

    Raženi kruh* 2 180-190 40-50

    Kruh od pirovog brašna* 2 180-190 45-55

    Slatki nabujak 1 170-180 35-45

    Nabujak 1 170-180 35-45

    Peciva* 2 200-220 30-40

    Kolač od oraha 1 180 55-60

    Biskvit* 2 160-170 20-30

    Makaroni (tijesto od bjelanjaka) 2 120-140 15-30

    Rolada od povrća 2 190-200 15-20

    Voćna rolada 2 190-200 25-30

    Kolač od sira 1 170-180 65-75

    Kolači 2 160-170 20-30

    Sitni kolačići od dizanog tijesta 2 190-200 20-25

    Piroške s kupusom* 2 180-190 25-35

    Voćni kolač 2 130 85-95

    Puslice 2 90 120-130

    30-35

    Savjet Uporaba

    Je li kolač gotov? – Probušite ga na vrhu drvenom čačkalicom ili štapićem. Ako na čačkalici ili štapiću nema tragova (suhi su), kolač je gotov.

    Je li se kolač spustio? – Provjerite recept. – Sljedeći put upotrijebite manje tekućine. – Pridržavajte se naputaka o vremenima miješanja kad koristite male miksere,

    blendere itd.

    Kolač je presvijetao na dnu?

    – Upotrebljavajte tamne limove ili kalupe za pečenje. – Postavite lim za pečenje za jednu vodilicu niže i pred kraj pečenja uključite

    donji grijač.

    Kolač s važnim nadjevom nije dovoljno pečen?

    – Povećajte temperaturu i produžite vrijeme pečenja.

    Nemojte stavljati duboku posudu za pečenje u prvu vodilicu.

  • FMW 45 FS

    – 24 –

    VELIKI GRIL, GRIL

    Kod pečenja na velikom grilu, rade gornji grijač i grijač grila na gornjem dijelu pećnice.Prilikom pečenja na grilu, s normalnim grijačem (ne velikim), rade samo grijač grila, dio kompleta velikog grila.

    Prethodno zagrijte infracrveni (gril) grijač na pet minuta.Nadzirite proces pečenja cijelo vrijeme. Meso može brzo zagorjeti zbog visoke temperature. Pečenje s grijačem grila prikladno je za hrskava jela i pečenja Bratwurst kobasica, komada mesa i ribe s malo masnoće (odrezaka, otkoštenih komada, steakova ili fileta lososa itd.), ili tostirani kruh.

    Kod izravnog pečenja na rešetki, namažite je uljem kako se meso ne bi lijepilo, i umetnite je na 4. razinu. Pliticu za sakupljanje masnoće umetnite na 1. ili 2. razinu. Kod pečenja u posudi, vodite računa da u njoj ima dovoljno tekućine kako meso ne bi zagorjelo. Okrećite meso tijekom pečenja.

    Nakon pečenja, očistite pećnicu i pribor.Maksimalna dozvoljena temperatura: 240 °C

    Tablica pečenja - mali gril

    Vrsta jela Masa (g)

    Vodilica (odozdo)

    Temperatura (°C)

    Trajanje pečenja (min.)

    MESO

    Biftek, slabije pečen 180 g/komad 4 240 18-21

    Fileti od svinjskog vrata 180 g/komad 4 240 18-22

    Kotleti/pisanice 180 g/komad 4 240 20-22

    Roštiljske kobasice 100 g/komad 4 240 11-14

    JELA OD TIJESTA

    Tost / 4 240 3-4

    Otvoreni sendviči / 4 240 5-7

    2

    4

  • FMW 45 FS

    – 25 –

    Tablica pečenja - veliki gril

    Vrsta jela Masa (g)

    Vodilica (odozdo)

    Temperatura (°C)

    Trajanje pečenja (min.)

    MESO

    Biftek, slabije pečen 180 g/komad 4 220-240 14-16

    Biftek, jače pečen 180 g/komad 4 220-240 18-21

    Fileti od svinjskog vrata 180 g/komad 4 220-240 19-23

    Kotleti/pisanice 180 g/komad 4 220-240 20-24

    Teleći kotlet 180 g/komad 4 220-240 19-22

    Roštiljske kobasice 100 g/komad 4 220-240 11-14

    Mesna štruca (Leberkäse) 200 g/komad 4 220-240 9-15

    RIBA

    Odresci/fileti lososa 600 3 220-240 19-22

    TOSTIRANI KRUH

    6 kriški bijelog kruha* / 4 240 1,5-3

    4 kriške kruha od mješovitog brašna*

    / 4 240 2-3

    Otvoreni sendviči* / 4 240 3,5-7

    Uvijek držite vrata pećnice zatvorenima kad koristite gril (infracrveni) grijač.

    Grijač grila, rešetka i drugi pribor pećnice postaju veoma vrući tijekom pečenja. Zato koristite rukavice za pećnicu i hvataljke za meso.

    Uvijek držite vrata pećnice zatvorenima kad koristite gril (infracrveni) grijač.Grijač grila, rešetka i drugi pribor pećnice postaju veoma vrući tijekom pečenja. Zato koristite rukavice za pećnicu i hvataljke za meso.

  • FMW 45 FS

    – 26 –

    GRIL S VENTILATOROM

    U ovom načinu rada istodobno rade grijač grila i ventilator. Prikladno za pečenje mesa, ribe i povrća na grilu.(Pogledajte opise i savjete za GRIL.)

    Vrsta jela Masa (g)

    Vodilica (odozdo)

    Temperatura (°C)

    Trajanje pečenja (min.)

    MESO

    Patka* 2000 2 150-170 80-100

    Svinjsko pečenje 1500 4 160-170 60-85

    Svinjska lopatica 1500 4 150-160 120-160

    Svinjska koljenica 1000 4 150-160 120-140

    Pola pileta 600 4 180-190 25 (jedna strana)20 (druga strana)

    Piletina* 100 2 210 60

    RIBA

    Pastrva 200 g/komad 4 170-180 45-50

    VRUĆI ZRAK I DONJI GRIJAČ

    Rade donji grijač, okrugli grijač i ventilator Prikladno za pečenje pizza, pita od jabuka i voćnih kolača.

    (Pogledajte opise i savjete za GORNJI i DONJI GRIJAČ.)

    Vrsta jela Vodilica (odozdo) Temperatura (°C)

    Trajanje pečenja (min.)

    Kolač od sira, prhko tijesto 2 150-160 65-75

    Pizza* 2 200-210 15-20

    Quiche Lorraine, prhko tijesto 2 180-200 35-40

    Pita od jabuka, dizano tijesto 2 150-160 35-40

    Savijača od jabuka, tanko tijesto 2 170-180 45-65

    2

    4

    2

  • FMW 45 FS

    – 27 –

    3D VRUĆI ZRAK

    Rade okrugli grijač i ventilator. Ventilator na stražnjoj stjenci unutrašnjosti pećnice osigurava kontinuirano cirkuliranje vrućeg zraka oko pečenja ili jela od tijesta.

    Pečenje mesa:Meso pecite u emajliranim posudama ili pliticama, onima od kaljenog stakla te glinenom ili posuđu od lijevanog željeza. Posude od nehrđajućeg čelika nisu prikladne jer jako reflektiraju toplinu.

    Tijekom pečenja osigurajte dovoljno tekućine kako meso ne bi zagorjelo. Okrećite meso tijekom pečenja. Pečenje će biti sočnije ako ga pokrijete.

    Vrsta jela Masa (g)

    Vodilica (odozdo)

    Temperatura Trajanje pečenja (min.)

    MESO

    Svinjsko pečenje s kožom 1500 2 170-180 140-160

    Carsko meso 1500 2 170-180 120-150

    Pile, cijelo 1.200 2 180-190 60-80

    Patka 1700 2 160-170 120-150

    Pileća prsa 1000 2 180-190 60-70

    Pile s nadjevom 1500 1 170-180 100-120

    2

  • FMW 45 FS

    – 28 –

    Pečenje jela od tijestaPreporučuje se predgrijavanje.Biskviti i kolačići se mogu peći na limovima, na nekoliko razina istodobno (2. i 3.). Imajte na umu da se vrijeme pečenja može razlikovati čak i ako koristite iste limove za pečenje. Kolači na gornjem limu mogu biti gotovi prije onih na donjem.Kalupe uvijek stavite na rešetku. Ako rabite isporučeni lim za pečenje, izvadite rešetku. Za ravnomjernu zapečenost vodite računa da su kolači iste debljine.

    Vrsta jela Vodilica (odozdo) Temperatura (°C)

    Trajanje pečenja (min.)

    JELA OD TIJESTA

    Kolač 2 150-160 45-60

    Biskvit 2 150-160 25-35

    Prhki kolač 2 160-170 25-35

    Voćni kolač, biskvit 2 150-160 45-65

    Kolač od šljiva 2 150-160 35-60

    Biskvit rolada* 2 160-170 15-25

    Voćni kolač, prhko tijesto 2 160-170 50-70

    Pletenica 2 160-170 35-50

    Savijača od jabuka 2 170-180 40-60

    Buhtle 2 170-180 30-35

    Pizza* 2 190-210 25-45

    Keksi, prhko tijesto 2 150-160 15-25

    Suhi keksi 2 150-160 15-28

    Kolačići, dizano tijesto 2 170-180 20-35

    Kolačići, tanko tijesto 2 170-180 20-30

    Princes-krafne 2 180-190 25-45

    JELA OD TIJESTA - SMRZNUTA

    Savijača od jabuke i sira 2 170-180 50-70

    Kolač od sira 2 160-170 65-85

    Pizza 2 170-180 20-30

    Pečeni krumpir, spreman za pećnicu 2 170-180 20-35

    Kroketi, za pečenje u pećnici 2 170-180 20-35

    Jogurt 3 40 240

    Nemojte stavljati duboku posudu za pečenje u prvu vodilicu.

  • FMW 45 FS

    – 29 –

    EKO PEČENJE

    Rade okrugli grijač i ventilator. Ventilator na stražnjoj stjenci unutrašnjosti pećnice osigurava kontinuirano cirkuliranje vrućeg zraka oko pečenja ili jela od tijesta.

    Vrsta jela Vodilica (odozdo) Temperatura (°C)

    Trajanje pečenja (min.)

    MESO

    Svinjsko pečenje, 1 kg 2 190 150-170

    Svinjsko pečenje, 2 kg 2 190 160-190

    Goveđe pečenje, 1 kg 2 210 120-140

    RIBA

    Cijela riba, 200 g/komad 2 200 40-50

    Riblji fileti, 100 g/komad 2 210 25-35

    JELA OD TIJESTA

    Keksi* 2 180 25-30

    Sitni kolačići 2 190 30-35

    Biskvit rolada 2 190 15-25

    Voćni kolač, prhko tijesto 2 190 55-65

    POVRĆE

    Gratinirani krumpir 2 190 40-50

    Lazanje 2 200 40-50

    SMRZNUTA HRANA

    Pomfrit, 1 kg 2 220 25-40

    Pileći medaljoni, 0,7 kg 2 220 25-35

    Riblji štapići, 0,6 kg 2 220 20-30

    Nemojte stavljati duboku posudu za pečenje u prvu vodilicu.

    2

  • FMW 45 FS

    – 30 –

    DONJI GRIJAČ I VENTILATOR

    Ovaj se način koristi za pečenje dizanog ali niskog tijesta te za konzerviranje voća i povrća. Upotrijebite drugu policu odozdo i plitke limove za pečenje kako bi topli zrak mogao cirkulirati i s gornje strane jela.

    Vrsta jela Vodilica (odozdo)

    Temperatura (°C)

    Trajanje pečenja (min.)

    Voće:

    Jagode 2 180 20-30

    Koštuničavo voće 2 180 25-40

    Voćna kaša 2 180 25-40

    Povrće:

    Kiseli krastavci 2 180 25-40

    Grah/mrkva 2 180 25-40

    KONZERVIRANJEPripremite hranu za konzerviranje i staklenke na uobičajeni način. Upotrebljavajte staklenke s gumenim brtvama i staklenim poklopcem. Nemojte upotrebljavati staklenke s navojnim ili metalnim poklopcima i metalne limenke/konzerve. Pazite da su staklenke jednakih veličina, napunjene istim sadržajima i dobro zatvorene.Ulijte litru vruće vode u duboku posudu (oko 70 °C) i u nju stavite 6 jednolitrenih staklenki. Postavite posudu u pećnicu na drugu razinu.Tijekom konzerviranja provjeravajte staklenke; zagrijavajte sve dok sadržaj staklenke ne počne ključati – u prvoj staklenki pojavljuju se mjehurići.

    Namirnica Količina (L) T = 170 °C – 180 °C dok se u staklenci ne pojave mjehurići/dok tekućina u staklenci

    ne proključa

    Temperatura na početku

    ključanja - kad su se pojavili

    mjehurići

    Vrijeme mirovanja u

    pećnici (min.)

    VOĆE

    Jagode 6×1 l 40-55 isključeno 25

    Koštuničavo voće 6×1 l 40-55 isključeno 30

    Voćna kaša 6×1 l 40-55 isključeno 35

    POVRĆE

    Kiseli krastavci 6×1 l 40-55 isključeno 30

    Grah, mrkva 6×1 l 40-55 120 °C, 60 min 30

  • FMW 45 FS

    – 31 –

    AUTOMATSKO PEČENJE MESA - MOD AUTOMATSKOG PEČENJA

    U modu automatskog pečenja mesa, gornji grijač će raditi u kombinaciji s grijačem grila i okruglim grijačem. Prikladan je za pečenje svih vrsta mesa.

    Kod izravnog pečenja na rešetki, namažite je uljem kako se meso ne bi lijepilo, i umetnite je na 2. razinu. Pliticu za sakupljanje masnoće umetnite na 1. razinu. Kod pečenja mesa na plitici za pečenje, umetnite je na 1. razinu.

    Vrsta jela Masa (g) Vodilica (odozdo)

    Temperatura (°C)

    Trajanje pečenja (min.)

    Temperatura jezgre mesa

    Goveđi filet 1000 2 190-210 45-55 55-75*

    Cijelo pile 1500 2 170-190 60-70 85-90

    Cijelo pile 2.000 2 170-190 90-110 85-90

    Puretina 4.000 2 160-180 150-180 85-90

    Svinjsko pečenje 1000 2 150-170 100-120 70-85

    Mesna štruca 1000 2 160-180 70-80 75-80

    Teletina 1000 2 170-190 85-105 55-75

    Janjetina 1000 2 170-190 50-60 70-80

    Divljač 1000 2 170-190 55-65 70-80

    Riba 1500 2 160-180 35-55 75-85

    Pileći bataci 1000 2 180-200 45-55 85-90

    * slabije pečeno = 55–60 °C; srednje pečeno = 65–70 °C; jače pečeno = 70–75 °C

    KOMBINIRANI SUSTAVI

    VRUĆI ZRAK I MIKROVALOVI

    U ovome modu hrana se peče u kombinaciji mikrovalova i grila.Razine snage: 90, 180, 360, 600 WStavite staklenu posudu u 1. vodilicu.

    Vrsta jela Masa (g) Snaga (W) Temperatura (°C) Trajanje pečenja (min.)

    Perad 1000 360 190-200 30-40

    Perad polovica 36 190-200 25-35

    Pileći bataci 1000 180 190-200 20-30

    Patka 1500 360 190-200 40-50

    Perad – krilca 500 600 190-200 15-20

    1

    2

    4

  • FMW 45 FS

    – 32 –

    GRIL S VENTILATOROM I MIKROVALOVIMA

    Ovaj sustav koristi kombinaciju mikrovalova i grila s ventilatorom, radi skraćenja trajanja pečenja.

    Razine snage: 90, 180, 360, 600 W.

    Stavite posudu za pečenje u 1. vodilicu.

    Namirnica Masa (g) Snaga (W) Temperatura (°C)

    Trajanje pečenja (min.)

    MESO

    Teleće pečenje 1500 360 170-190 70-90

    Janjetina – rebarca 1500 360 170-190 70-90

    Mesna štruca 1000 360 180-190 30-40

    Perad – prsa 500 360 180-200 25-35

    Pačja prsa 1000 360 190-200 25-35

    Svinjsko pečenje 1500 600 170-200 60-80

    Goveđe pečenje 1500 600 180-190 60-80

    Pile, cijelo 1500 360 190-200 30-35

    Pola pileta 1500 360 190-200 25-30

    Pileći bataci 1000 180 190-200 30-40

    JELA OD TIJESTA

    Savijača – slatka / 600 180-200 15-20

    POVRĆE

    Cannelloni / 600 180-200 10-15

    Ukrajinske sarmice / 750 180-200 25-35

    Gratinirani krumpir 800 600 180-200 25-35

    Prilikom korištenja mikrovalnih sustava nemojte koristiti metalno posuđe ili pribor.Nemojte predgrijavati pećnicu.

    1

  • FMW 45 FS

    – 33 –

    MIKROVALNI SUSTAVI

    MIKROVALOVI

    Mikrovalovi služe za kuhanje i odmrzavanje hrane.Razine snage: 90, 180, 360, 600, 750, 1000 W.Stavite staklenu posudu u 1. vodilicu.

    SMRZNUTA HRANA

    Namirnica Masa (g) Snaga (W) Trajanje pečenja (min.)

    Mesna štruca 1000 850 35-40

    Piletina 1500 600 52-55

    Svinjsko pečenje 1000 600 50-55

    SVJEŽE POVRĆE

    Vrsta jela Masa (g) Snaga (W) Trajanje pečenja (min.)

    Plavi patlidžan 500 1000 5-8

    Tikvice 500 1000 5-8

    Mrkva 500 1000 7-10

    Luk 200 1000 2-4

    Mahune 500 750 10-15

    Brokula 1000 750 15-18

    Paprika 500 1000 3-5

    Cvjetača 1000 750 17-20

    Poriluk 200 1000 9-12

    Cikla 500 1000 9-12

    Šampinjoni 500 1000 10-14

    Šparoga 500 750 5-8

    Grašak* 500 650 15-20

    Kupus 500 1000 10-14

    1

  • FMW 45 FS

    – 34 –

    RIŽA I TIJESTO

    Vrsta jela Masa (g) Snaga (W) Trajanje pečenja (min.)

    Riža* 250 1000 14-16

    Tijesto** 250 1000 11-13

    Integralno tijesto* 250 1000 11-13

    Zobena kaša* 500 1000 7-9

    Smeđa riža*** 200 750 31-33

    Rižoto** 200 750 19-21

    Kuskus*** 200 1000 2-4

    Palenta*** 200 1000 6-8

    Proso*** 200 1000 9-11

    ** Dodajte vode u omjeru 1:2.** Dodajte vode u omjeru 1:3.

    PODGRIJAVANJE JELA I NAPITAKA

    Vrsta jela Količina (dl, g) Snaga (W) Trajanje (min.)

    Voda 2 dl 1000 1-2

    Kava 2 dl 1000 1-2

    Kuhano vino 2 dl 1000 1-2

    Mlijeko 2 dl 1000 1-1,5

    Prilozi 500 g 600 1,5-2

    Umaci 500 g 600 3-5

    Juhe/paprikaši 5 dl 750 5-7

    Kokice 90 g 1000 5-7

    Bočica za bebe 2 dl 350 3-4

    Hrana za bebe 4 dl 180 32

    MESO

    Vrsta jela Masa (g) Snaga (W) Trajanje pečenja (min.)

    Pileći bataci 500 600 15-20

    Pileća krilca 500 600 15-20

    Mesne okruglice 1000 1000 10-15

    Svinjski odresci 500 750 30-35

    Piletina pirjana u umaku 500 1000 8-13

    Odresci 500 1000 8-12

    Cijelo pile 1500 600 50-55

    Svinjsko pečenje 1000 600 50-55

    Mesna štruca 700 750 35-40

  • FMW 45 FS

    – 35 –

    DESERTI

    Vrsta jela Čaša Snaga (W) Trajanje pečenja (min.)

    Čokoladni nabujak 6 360 7-9

    Nabujak sa sirom stakleni pladanj 600-750 15-20

    Voćni pire stakleni pladanj 750-850 10-15

    Kreme stakleni pladanj 600 20

  • FMW 45 FS

    – 36 –

    ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE

    Uvijek isključite uređaj s napajanja i pričekajte da se ohladi. Djeca ne smiju čistiti niti održavati uređaj bez nadzora.

    Aluminijska površinaAluminijsku površinu čistite neabrazivnim tekućim sredstvima namijenjenima za takve površine. Sredstvo nanesite na mokru krpu i prebrišite površinu. Zatim isperite površinu vodom. Sredstvo za čišćenje nemojte nanositi izravno na aluminijske površine.Nemojte upotrebljavati abrazivna sredstva za čišćenje ili abrazivne spužve.Napomena: Površina ne smije doći u kontakt sa sprejevima za čišćenje pećnica jer to može prouzročiti vidljiva i trajna oštećenja.

    Prednja ploča od nehrđajućeg čelika(ovisno o modelu)Očistite tu površinu blagim sredstvom za čišćenje (sapunicom) i mekanom spužvom koja neće ogrepsti materijal. Nemojte upotrebljavati abrazivna sredstva ili ona koja sadrže otapala jer ona mogu oštetiti površinu.

    Lakirane površine i plastični dijelovi(ovisno o modelu)Regulatore i tipke, ručke vrata, naljepnice i tipizacijske pločice nemojte čistiti abrazivnim sredstvima ili materijalima, sredstvima na bazi alkohola ili čistim alkoholom.Bilo kakve mrlje uklonite odmah, neabrazivnom krpom i malo vode kako biste izbjegli oštećenje površine.Također možete koristiti sredstva i materijale namijenjene za takve površine, u skladu s preporukama njihovih proizvođača.

    Aluminijske površine ne smiju doći u kontakt sa sprejevima za čišćenje pećnica jer to može prouzročiti vidljiva i trajna oštećenja.

    Vrata uređajaVrata su pričvršćena za uređaj i ne mogu se skinuti. Također, vrata ne smijete rastavljati ili na drugi način prepravljati.

    STANDARDNO ČIŠĆENJE PEĆNICEMožete koristiti standardne metode čišćenja pećnice za uklanjanje tvrdokornih nečistoća (tekućim i sredstvima u spreju). Nakon takvog čišćenja, temeljito isperite ostatke sredstva za čišćenje.

    Očistite pećnicu i pribor nakon svake uporabe kako biste spriječili da se ostaci zapeku u pećnici pri sljedećoj uporabi. Masnoća se najjednostavnije uklanja s pomoću tople sapunice dok je pećnica još topla.

    Za tvrdokorne mrlje i zapečene ostatke hrane koristite klasična sredstva za čišćenje pećnica. Pećnicu temeljito isperite čistom vodom kako biste uklonili sve ostatke sredstva za čišćenje.Nikad ne upotrebljavajte agresivna niti abrazivna sredstva za čišćenje, abrazivne spužve, sredstva za uklanjanje mrlja i sl.

    Operite pribor (limove i posude za pečenje, rešetke i sl.) toplom vodom i deterdžentom.

    Pećnica, njezina unutrašnjost i limovi za pečenje imaju posebnu emajliranu oblogu koja ima glatku i otpornu površinu. Ta posebna obloga olakšava čišćenje na sobnoj temperaturi.

  • FMW 45 FS

    – 37 –

    UPORABA FUNKCIJE ČIŠĆENJAUlijte 0,6 l vode u staklenu pliticu i postavite je na donju vodilicu.

    Odaberite "Extra/Additional Functions" u glavnom izborniku i odaberite simbol čišćenja.

    Pritisnite tipku START.

    Nakon 30 minuta, ostaci hrane na emajliranim stjenkama pećnice će omekšati pa ćete ih moći ukloniti vlažnom krpom.

    Koristite funkciju Aqua Clean samo kad je pećnica posve hladna.

  • FMW 45 FS

    – 38 –

    VAĐENJE I ČIŠĆENJE ŽIČANIH VODILICAŽičane vodilice čistite samo standardnim sredstvima.

    Nakon čišćenja ponovno zavrnite vijke na vodilicama odvijačem.Prilikom vraćanja žičanih vodilica, vodite računa da ih montirate na istu stranu na kojoj su bile prije vađenja.

    1

    2

    1 Odvrnite vijak. Koristite odvijač.

    2 Izvadite vodilice iz otvora na stražnjoj stjenci.

    Pazite da ne olabavite razmaknice pričvršćene na žičanim vodilicama. Ponovno postavite razmaknice poslije čišćenja; u suprotnome može doći do iskrenja.

  • FMW 45 FS

    – 39 –

    ZAMJENA ŽARULJEŽarulja pećnice smatra se potrošnim dijelom i nije pokrivena jamstvom. Prije zamjene žarulje izvadite limove za pečenje, rešetku i vodilice.Koristite križni (Phillips) odvijač.(Halogena žarulja: G9, 230 V, 25 W)

    Čvrsto ponovno zategnite vijke na poklopcu pomoću odvijača; u suprotnom, može doći do iskrenja.

    1

    2

    1 Odvrnite četiri vijka na poklopcu. Skinite poklopac i staklo.

    2 Izvadite halogenu žarulju i zamijenite je novom.

    Koristite zaštitu kako biste izbjegli opekline.

    Na poklopcu se nalazi brtva koju ne smijete skidati. Pazite da se brtva ne odvoji od poklopca. Brtva treba biti pravilno učvršćena na stjenku unutrašnjosti pećnice.

  • FMW 45 FS

    – 40 –

    U SLUČAJU PROBLEMA

    Problem/pogreška Uzrok

    Senzori ne reagiraju, pokazivač je "zamrznut".

    Odspojite uređaj s napajanja na nekoliko minuta (odvrnite osigurač ili isključite glavnu sklopku), zatim ga ponovno spojite i uključite.

    Glavni osigurač kućnoj mreži se često isključuje.

    Pozovite servisera.

    Svjetlo pećnice ne radi. Postupak zamjene žarulje opisan je u poglavlju Čišćenje i održavanje.

    Jelo od tijesta nije dovoljno pečeno.

    Jeste li izabrali odgovarajuću temperaturu i sustav zagrijavanja?Jesu li vrata pećnice zatvorena?

    Prikazan je kôd pogreške: ERRXX ... * XX označava broj/kôd pogreške.

    Došlo je do pogreške u radu elektroničkog modula. . Odspojite uređaj s napajanja na nekoliko minuta. Zatim ga ponovno spojite i podesite točno vrijeme.Ako je pogreška još uvijek prikazana, pozovite servisnog tehničara.

    U pećnici dolazi do iskrenja. Provjerite jesu li svi poklopci žarulja pričvršćeni i jesu li svi držači razmaka pričvršćeni na žičane vodilice.Vodite računa da vodilice budu pravilno postavljene u uređaju.

    Ako ni usprkos gornjim savjetima niste uspjeli otkloniti problem, pozovite ovlašteni servis. Otklanjanje kvara, odnosno reklamacije koja je nastala zbog nepravilnog priključenja ili nepravilne upotrebe uređaja, nisu pokriveni jamstvom. U tom slučaju korisnik snosi trošak popravka.

    Prije popravaka odspojite uređaj iz napajanja (uklanjanjem osigurača ili iskopčavanjem utikača iz zidne utičnice).

    ZBRINJAVANJE

    Materijali korišteni za pakiranje nisu štetni za okoliš i mogu se reciklirati, zbrinuti ili uništiti bez opasnosti po okoliš. Materijali od kojih je izrađena ambalaža su označeni na odgovarajući način.

    Simbol na proizvodu ili na njegovom pakiranju znači da se dotrajali proizvod ne smije odlagati zajedno s otpadom iz domaćinstva. Dotrajali uređaj treba odnijeti u odgovarajući reciklažni centar za otpadnu električnu i elektronsku opremu.

    Pravilnim zbrinjavanjem ovog proizvoda pomažete u sprečavanju mogućih negativnih utjecaja na okoliš i ljudsko zdravlje, do kojih može doći nepravilnim zbrinjavanjem dotrajalog uređaja. Za više informacija o recikliranju ovog proizvoda, kontaktirajte odgovarajući ured lokalne samouprave, službu za zbrinjavanje komunalnog otpada ili trgovinu u kojoj ste ga kupili.

  • FMW 45 FS

    – 41 –

    TEST PEČENJA

    Hrana testirana u skladu sa standardom EN 60350-1.

    Klasično pečenje

    Jelo Oprema Vodilica (odozdo)

    SustavTemperatura

    (°C)Trajanje (min.)

    Keksi - jedna razina* Plitki lim s emajliranom oblogom

    2 140 20-35

    Keksi - dvije razine* Plitki lim s emajliranom oblogom

    2 140 20-35

    Muffini - jedna razina* Plitki lim s emajliranom oblogom

    2 140 40-55

    Muffini - dvije razine* Plitki lim s emajliranom oblogom

    2 i 3 140 30-45

    Kolač Okrugli metalni kalup/žičana rešetka (potporna rešetka)

    2 160 20-35

    Pita od jabuka Okrugli metalni kalup/žičana rešetka (potporna rešetka)

    2 180 40-55

    * Zagrijte pećnicu prije pečenja na 10 minuta.

    Gril

    Jelo Pribor Vodilica (odozdo)

    SustavTemperatura

    (°C)Trajanje (min.)

    Tost* Žičana rešetka 3 240 0:30 - 2:30

    Pljeskavica* Žičana rešetka + plitki lim za pečenje za sakupljanje masnoća

    3 240 15-25

    * Zagrijte pećnicu prije pečenja na 10 minuta.

    Mikrovalovi

    JeloNapomena

    Vodilica (odozdo)

    Snaga (W) SustavTemperatura

    (°C)Trajanje (min.)

    Kreme 1 600 15-20

    Biskvit 1 1000 5-10

    Mesna štruca 1 600 20-30

    Gratinirani krumpir 1 360 190 25-30

    Kolač 1 180 180 25

    Piletina Program: Gril + vrući zrak + mikrovalovi

    1 360 200 30

    Odmrzavanje mljevenog mesa 1

    90 W* (au-tomatski program)

    20:30

    * Zagrijte pećnicu prije pečenja na 10 minuta.

  • Gemma B&D d.o.o.Uvoznik i distributer za RH 10000 Zagreb, Prisavlje 2 Veleprodaja:tel.: 00385 1 6196 446, 6195 604 fax: 00385 1 6195 581e-mail: [email protected] Centralni servis:tel/fax: 00385 1 6195 582e-mail: [email protected] www.gemma.hr

    Gemma BH d.o.o.Uvoznik i distributer za BiH 71000 Sarajevo, Džemala Bijedića 25c, Veleprodaja:tel./fax: 00387 33 407 935,

    00387 33 407 936 e-mail: [email protected] www.gemma.ba

    Gemma B&D d.s.d.PodgoricaUvoznik i distributer za CG 81000 Podgorica, Serdara Jola Piletića bb (PC Palada) Veleprodaja:tel.: 00382 20 672 961e-mail: [email protected] www.gemmabd.me

    Radi stalnog poboljšavanja proizvoda može doći do promjene tehničkih podataka bez prethodne obavijesti.Ove upute napravljene su s mnogo truda i s najvećom pažnjom, no pogreške u procesu izrade i/ili prijevoda uputa uvijek su moguće. Stoga proizvođač i prodavatelj ne preuzimaju odgovornost za eventualne netočne navode, pogreške u prijevodu ili tiskarske pogreške u ovim uputama.