34
OBRA: MEJORAMIENTO INTEGRAL DE LA AV. AREQUIPA – TIABAYA SUB OBRA: CONSTRUCCCION DE VEREDAS BERMAS Y REASFALTADO ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Las presentes especificaciones contienen todas las condiciones a ser aplicadas en la ejecución de la obra “MEJORAMIENTO INTEGRAL DE LA AV. AREQUIPA, DISTRITO DE TIABAYA – AREQUIPA - AREQUIPA FORMULA .1- CONSTRUCION DE VEREDAS BERMAS Y REASFALTADO A. DEFINICIONES Las siguientes definiciones usadas en el texto de las presentes especificaciones, significarán lo expresado a continuación a menos que se establezca claramente otro concepto. RESIDENTE Es el profesional Ingeniero o Arquitecto, según el rubro a construir, designado por parte de la Gerencia de Desarrollo Urbano, de la Municipalidad Distrital de Tiabaya, para administrar y dirigir técnica y financieramente en forma correcta la ejecución de la obra, cumpliendo las Especificaciones Técnicas, las Programaciones Establecidas y todo lo que se indique en el proyecto aprobado. Durante todo el tiempo que dure la ejecución de la obra, el Residente tiene la responsabilidad de administrar la obra tanto técnica y financieramente, por ende deberá de permanecer en obra en forma constante y emitir mensualmente los informes respectivos. Deberá de velar por el orden e higiene de la obra, siendo responsable de la seguridad del los obreros por lo tanto deberá de contar con un botiquín de primeros auxilios en obra. SUPERVISOR Es el Profesional Ingeniero o Arquitecto que tiene la función de controlar la ejecución de la obra y absolver las consultas que le formule el Residente en el proceso de edificación de la misma, esta facultado para ordenar el retiro de cualquier trabajador o material, por incapacidad o incorrecciones que ha su juicio perjudiquen la buena marcha de la obra, tiene que velar por el cumplimiento de las Especificaciones Técnicas y los planos. Como función primordial de la Supervisión es la de velar que la calidad de la obra sea de acuerdo a lo establecido en las especificaciones Técnicas y del criterio profesional. La Supervisión dependerá directamente de la Municipalidad Distrital de Tiabaya, a través de la Oficina de Supervisión. La permanencia del Supervisor en obra no es constante, pero si su asistencia debe de ser diaria para acudir las inquietudes que se puedan presentar en obra. Deberá de presentar sus informes mensuales resaltando el cumplimiento de los residentes en obra. PLANOS Significa la representación gráfica del proyecto concebido según necesidades y actividades evaluadas previamente, de acuerdo a un programa de necesidades presentado por la parte interesada, el cual es determinante en el proceso diseño y ejecución de la obra. Los planos complementarios que a solicitud del Residente y/o Supervisor sean necesarios complementar, obligarán al ejecutor con la misma fuerza que los planos de estudio. Al finalizar la obra, se procederá a realizar los planos post construcción o planos como construidos, que deberán de tener el aval del residente como del supervisor de obra. ESPECIFICACIONES Significa todos los requerimientos y estándares de ejecución que se aplican a la obra motivo del presente documento. ANEXO Significa las disposiciones adicionales incluidas al presente pliego de especificaciones para complementarlo. EXPEDIENTE TECNICO Significa el conjunto de documentos para la ejecución de la obra tales como: Memoria Descriptiva, Especificaciones Técnicas, Metrados, Análisis de Costos Unitarios, Presupuesto, Gastos Generales, Presupuesto Analítico, Cuadro de Necesidades de Insumos, Cronograma de Ejecución de Obra, etc.

Especificaciones Construccion de Veredas, Bermas y Reasfal

Embed Size (px)

DESCRIPTION

das

Citation preview

OBRA: MEJORAMIENTO INTEGRAL DE LA AV. AREQUIPA – TIABAYA SUB OBRA: CONSTRUCCCION DE VEREDAS BERMAS Y REASFALTADO

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Las presentes especificaciones contienen todas las condiciones a ser aplicadas en la ejecución de la obra “MEJORAMIENTOINTEGRAL DE LA AV. AREQUIPA, DISTRITO DE TIABAYA – AREQUIPA - AREQUIPA

FORMULA .1- CONSTRUCION DE VEREDAS BERMAS Y REASFALTADO

A. DEFINICIONESLas siguientes definiciones usadas en el texto de las presentes especificaciones, significarán lo expresado acontinuación a menos que se establezca claramente otro concepto.

RESIDENTEEs el profesional Ingeniero o Arquitecto, según el rubro a construir, designado por parte de la Gerencia deDesarrollo Urbano, de la Municipalidad Distrital de Tiabaya, para administrar y dirigir técnica yfinancieramente en forma correcta la ejecución de la obra, cumpliendo las Especificaciones Técnicas, lasProgramaciones Establecidas y todo lo que se indique en el proyecto aprobado.

Durante todo el tiempo que dure la ejecución de la obra, el Residente tiene la responsabilidad de administrarla obra tanto técnica y financieramente, por ende deberá de permanecer en obra en forma constante y emitirmensualmente los informes respectivos.

Deberá de velar por el orden e higiene de la obra, siendo responsable de la seguridad del los obreros por lotanto deberá de contar con un botiquín de primeros auxilios en obra.

SUPERVISOREs el Profesional Ingeniero o Arquitecto que tiene la función de controlar la ejecución de la obra y absolverlas consultas que le formule el Residente en el proceso de edificación de la misma, esta facultado paraordenar el retiro de cualquier trabajador o material, por incapacidad o incorrecciones que ha su juicioperjudiquen la buena marcha de la obra, tiene que velar por el cumplimiento de las EspecificacionesTécnicas y los planos.

Como función primordial de la Supervisión es la de velar que la calidad de la obra sea de acuerdo a loestablecido en las especificaciones Técnicas y del criterio profesional.

La Supervisión dependerá directamente de la Municipalidad Distrital de Tiabaya, a través de la Oficina deSupervisión.

La permanencia del Supervisor en obra no es constante, pero si su asistencia debe de ser diaria para acudirlas inquietudes que se puedan presentar en obra. Deberá de presentar sus informes mensuales resaltandoel cumplimiento de los residentes en obra.

PLANOSSignifica la representación gráfica del proyecto concebido según necesidades y actividades evaluadaspreviamente, de acuerdo a un programa de necesidades presentado por la parte interesada, el cual esdeterminante en el proceso diseño y ejecución de la obra.

Los planos complementarios que a solicitud del Residente y/o Supervisor sean necesarios complementar,obligarán al ejecutor con la misma fuerza que los planos de estudio.

Al finalizar la obra, se procederá a realizar los planos post construcción o planos como construidos, quedeberán de tener el aval del residente como del supervisor de obra.

ESPECIFICACIONESSignifica todos los requerimientos y estándares de ejecución que se aplican a la obra motivo del presentedocumento.

ANEXOSignifica las disposiciones adicionales incluidas al presente pliego de especificaciones para complementarlo.

EXPEDIENTE TECNICOSignifica el conjunto de documentos para la ejecución de la obra tales como: Memoria Descriptiva,Especificaciones Técnicas, Metrados, Análisis de Costos Unitarios, Presupuesto, Gastos Generales,Presupuesto Analítico, Cuadro de Necesidades de Insumos, Cronograma de Ejecución de Obra, etc.

OBRA: MEJORAMIENTO INTEGRAL DE LA AV. AREQUIPA – TIABAYA SUB OBRA: CONSTRUCCCION DE VEREDAS BERMAS Y REASFALTADO

CUADERNO DE OBRAConocido también como Cuaderno de Ocurrencias, en el que el Residente de Obra anota diariamente todaslas actividades y ocurrencias más resaltantes que se produzcan en obra durante las horas de trabajo y fuerade ellas. Este Cuaderno deberá ser debidamente foliado y legalizado por un Notario Público, antes de suinicio de llenado.

Se conceptualiza también que el Cuaderno de Obra, es el medio de comunicación escrita que deben detener el Residente con la Supervisión, por lo tanto cada folio deberá estar firmado por ambos profesionales.

Además por tratarse de obras Publicas en pleno proceso de ejecución, siempre se tiene alguna opinión delas autoridades o de los interesados de la ejecución de obra, que produzca cambios en acorde al proyectooriginal, en tales circunstancias previa aprobación de supervisión, esta opinión puede ser escrita en elCuaderno de Obra.

RESOLUCION DE APROBACIÓNDocumento legal, por el cuál se aprueba el Expediente Técnico por parte de la Municipalidad Distrital deTiabaya, y autoriza la ejecución de la obra, para lo cuál deberá contar con la apertura presupuestalcorrespondiente.

La obra no se iniciará por ningún motivo si no se cuenta con esta Resolución.

B. OTRAS DISPOSICIONESMás allá de lo establecido en estas Especificaciones, el Residente Obra, tienen autoridad suficiente paraampliarlas en cuanto a la calidad de los materiales a emplearse y la correcta metodología constructiva aseguir en cualquier trabajo, bajo autorización escrita y coordinación con el Supervisor.

La obra comprende la completa ejecución de los trabajos indicados en estas especificaciones y también deaquellos no incluidos en la misma, pero si están en la serie completa de planos y documentoscomplementarios (Expediente Técnico). Todo Rubro comprendido en las Especificaciones, pero que no semuestra en los planos o viceversa tendrá el mismo valor como si se mostrara en ambos

Cualquier detalle no incluido en las Especificaciones u omisión aparente de ellas, o la falta de unadescripción detallada concerniente a cualquier trabajo que deba ser realizado y materiales que deben sersuministrados, serán ejecutadas con la mejor práctica de la ingeniería establecida, y se usará solamentemano de obra y materiales de la mejor calidad.

Una vez concluidas las obras y de acuerdo a las Normas Técnicas de Control, el Residente presentará losplanos de Replanteo o de Post - Construcción, cuya elaboración será de su responsabilidad.

El Residente deberá obligatoriamente tener disponible en la obra un juego de planos completo y de laspresentes especificaciones, quedando entendido que cualquier detalle que figure únicamente en los planoso en las especificaciones, será valido como si se hubiera mostrado en ambos.

Si en la ejecución de una partida, se comprueba que el material o equipo no está de acuerdo a lasespecificaciones, el Residente previa aprobación del Supervisor, ordenará paralizar el envío de tal materialy/o removerlo prontamente del sitio, o de la obra y reemplazarlo con material aceptable.

Si en cualquier momento, una inspección, prueba, o análisis revela que la obra tiene defectos de diseño demezcla, materiales defectuosos, manufactura pobre, instalación mal ejecutada, uso excesivo odisconformidad en los requerimientos de especificación, tal obra será rechazada y será reemplazada conotra satisfactoria.

Toda inspección de los materiales suministrados, serán realizados por el Residente, aprobados por elSupervisor.

C. COMPATIBILIZACION Y COMPLEMENTO

El contenido técnico vertido en el desarrollo de las presentes especificaciones técnicas, es compatible conlos siguientes documentos:

Reglamento Nacional de Edificaciones del PerúNormas Peruanas de Estructuras 0.30 para Construcciones SismoresistentesManuales de Normas de A.C.I.Manuales de Normas de A.S.T.M.Especificaciones vertidas por cada fabricante

A las que se remitirán en caso de omisión y/o dudas

OBRA: MEJORAMIENTO INTEGRAL DE LA AV. AREQUIPA – TIABAYA SUB OBRA: CONSTRUCCCION DE VEREDAS BERMAS Y REASFALTADO

D. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:

01.00.00.- TRABAJOS PRELIMINARES

01.01.00.- TRAZO Y REPLANTEODESCRIPCIÓNComprende el replanteo de los planos en el terreno nivelado, fijando los ejes de referencia y estacas de nivelación. Se consideratodos los trabajos topográficos, planimétricos y altimétricos, que son necesarios para hacer el replanteo del proyecto, eventualesajustes del mismo, apoyo técnico permanente y control de resultados.

EJECUCIÓNLos ejes deberán ser fijados permanentemente por señales fijas en el terreno, tales como estacas, balizas, o de preferenciavarillas de acero empotradas en concreto.

Con estos trabajos se permitirá hacer eventuales ajustes y/o correcciones del trazo y niveles, llevando un control de resultados.No se podrá continuar con los siguientes trabajos sin que previamente el Supervisor apruebe los trazos. Esta aprobación deberáanotarse en el Cuaderno de Obra.

Para el trazo, replanteo y nivelación correspondiente, se utilizarán puentes y balizas de madera, a la altura del metro sobre elterreno nivelado, lugar donde se indicará el Nivel de Piso Terminado; los mismos que se conservarán en un lugar para suposterior verificación por parte del Ingeniero Residente y la Supervisión.El mantenimiento del “Bench Mark”, plantilla de cotas, estacas auxiliares, etc., será cuidadosamente observado a fin de asegurarque las indicaciones de los planos sean llevadas fielmente al terreno y que la obra cumpla, una vez concluida, con losrequerimientos y especificaciones del Proyecto.

Para la ejecución de los trabajos, el Residente de obra deberá mantener un equipo mínimo de instrumentos y personalcalificado.

MEDICIONSe realizará por unidad de área (M2)

VALORIZACIONLa partida se valorizará multiplicando el metrado efectivamente aprobado por el Supervisor por su respectivo costo unitario.

02.00.00.- OBRAS PROVISIONALES

02.01.00.- CARTEL DE OBRA DE 3.60 x 2.40 m.DESCRIPCIÓNA fin de identificar la obra, es importante contar con cartel de identificación de obra en los que debe describirse la entidadejecutora, la magnitud de la misma, monto presupuestado, monto asignado, modalidad de ejecución, deberá ser del modelodeterminado por la institución encargada de la ejecución de la obra

EJECUCIÓNEl cartel de obra será de 3.60 x 2.40 m con un bastidor de madera tornillo en el cual se colocara un Banner impreso con losdatos de la Obra, colocados a una altura no menor de 2.40 m del nivel del suelo. Las cuales estarán izadas, sobre postes deeucalipto. Será pintado con pintura esmalte con las inscripciones que indique las características de la obra según lasindicaciones de la supervisión de la obra.

MEDICIÓNEl método de medición en esta partida será por Unidad (UND).

VALORIZACIONLa partida se valorizará multiplicando el metrado efectivamente aprobado por el Supervisor por su respectivo costo unitario.

02.02.00.- CASETA PARA ALMACEN Y GUARDIANIA

DESCRIPCIÓNEsta partida comprende los trabajos de de construcción y habilitación de un Ambiente Cerrado para almacenar materiales asícomo albergar al guardián encargado de la vigilancia y cuidado de los bienes y materiales de la obra durante las horas detrabajo así como en la noche.

EJECUCIÓNLas construcciones mínimas temporales para oficinas y almacenes tendrán las siguientes dimensiones:Son obras temporales prefabricadas en madera y triplay u otros materiales livianos que permitan y faciliten el montaje ydesmontaje en corto plazo.

OBRA: MEJORAMIENTO INTEGRAL DE LA AV. AREQUIPA – TIABAYA SUB OBRA: CONSTRUCCCION DE VEREDAS BERMAS Y REASFALTADO

Las dimensiones de los ambientes serán las sgtes. :

Oficina y almacén de obra 5.00 x 3.00 m.

Se deberán instalar los puntos de agua y de desagüe provisionales para el funcionamiento de las obras provisionales, estospuntos de agua y de desagüe serán posteriormente retirados.

Previa coordinación con el Supervisor de obra se deberá instalar los puntos de energía eléctrica necesarios para elfuncionamiento de los equipos que sean necesarios utilizar en la ejecución de la obra. Estos puntos al igual que lasconstrucciones provisionales serán retirados a la culminacion de la obra dejando el área totalmente limpia.

El Residente de obra presentara un plano en detalle de las mismas. Al finalizar los trabajos todas las instalaciones provisionalesserán retiradas debiendo quedar limpia y libre de desmonte toda el área que utilizo para tal fin.

Servicios higiénicos: Para el uso del personal de la obra el Residente de obra deberá mantener servicios higiénicos construidoso prefabricados o alquilados permanentemente las 24 horas del día. Terminada la obra se deberá retirar toda obra provisional,dejando el área libre de filtraciones de agua, de malos olores y totalmente limpia.

El área de ubicación será prevista en corcondancia entre el residente de obra y el supervisor de la misma.

MEDICIONSe realizará por unidad de área (M2).

VALORIZACIONLa partida se valorizará multiplicando el metrado efectivamente aprobado por el Supervisor por su respectivo costo unitario.

02.03.00.- GUARDIANIADESCRIPCIONLa presente partida considera el servicio de vigilancia y resguardo de la obra tanto durante el dia como la noche.

EJECUCIÓNEl vigilante deberá dar parte tanto al residente como al supervisor de las ocurrencias suscitadas durante su servicio, indicandocualquier anomalía para tomar las medidas correctivas así como mencionarlas en las ocurrencias diarias del cuaderno de obra.

MEDICIÓNEl método de medición en esta partida será por Mes de vigilancia (Mes).

VALORIZACIONLa partida se valorizará multiplicando la unidad de medición efectivamente aprobado por el Supervisor por su respectivo costounitario.

02.04.00 MOVILIZACION DE MAQUINARIAS Y HERRAMIENTAS PARA LA OBRA

DESCRIPCIÓNEsta partida comprende los trabajos de movilización y traslado de equipos y herramientas hacia la obra, considerando todos lostrabajos logísticos pertinentes para este fin.

MÉTODO DE MEDICIÓNEl trabajo ejecutado se medirá en forma Global (Glb) debiendo el pago ser aprobado por el Ingeniero Supervisor.

VALORIZACIONEl pago será Global (Glb), con aprobación y autorización de la Supervisión, no debiendo exceder el costo unitario especificadoen el presupuesto. Dicho pago constituirá la compensación total por todo concepto.

02.05.00 SEÑALIZACION Y SEGURIDAD PERMENENTE DURANTE LA OBRADESCRIPCIÓN

Comprende las labores y trabajos de señalización para la seguridad durante el periodo que dure la obra.se llevara a caboseñalizando las áreas de trabajo así como colocando cintas de señalización de peligro y carteles preventivos para evitaraccidentes y acciones de riesgo por parte de los trabajadores así como de los pobladores que transitan por el sector

MÉTODO DE MEDICIÓNLa medición de esta partida se ha considerado en forma Global (Glb) habiendo estimado el costo de la misma.

VALORIZACIONLa valorización de la presente partida será de acuerdo al cumplimiento de los trabajos ejecutados de forma Global

OBRA: MEJORAMIENTO INTEGRAL DE LA AV. AREQUIPA – TIABAYA SUB OBRA: CONSTRUCCCION DE VEREDAS BERMAS Y REASFALTADO

03.00.00 PAVIMENTOS

03.01.00 DEMOLICION DE PAVIMENTO ASFALTICO e=2”03.02.00 DEMOLICION DE PAVIMENTO DE CONCRETO DE 8”

DESCRIPCIÓNComprende las labores de demolición de pavimento de concreto y pavimento asfaltico para el reemplazo, por una nueva carpetaasfáltica en frio con espesor de 2” y una base de 0.20m

Se llevara a cabo mediante una compresora y martillos neumáticos, tratando que la demolición sea por etapas a fin de manteneren servicio la vía existente.

MÉTODO DE MEDICIÓNLa medición de esta partida se ha considerado en Metros Cuadrados (M2) habiendo estimado el costo de la misma.

VALORIZACIONLa valorización de la presente partida será de acuerdo al área metrada de pavimento demolido.

03.03.00 PERFILADO Y COMPACTACION DE LA SUB RAZANTE

DESCRIPCIÓNEste trabajo consiste en la compactación de la subrasante resultante de los trabajos de corte efectuados, el cual recibirá alpavimento asfáltico, previamente a estos trabajos se realizara un riego con agua del terreno a compactarse.

Se deberá mejora la composición de la subrazante mediante aplicación de un 30% de grava de ½ a 2” de diámetro mediante elbatido con el material fino existente en la subrazante con el fin de mejorar la cohesividad del suelo según los resultados del estudiode mecánica de suelos realizados, para el diseño de pavimentos.

Se compactará por medios mecánicos con un Rodillo Liso Vibratorio. La sub rasante deberá ser compactada hasta alcanzar comomínimo un 95% de la densidad máxima obtenida en el ensayo proctor modificado del material de la sub rasante, esta sub rasanteserá en base al material existente.

MÉTODO DE MEDICIÓNEl trabajo ejecutado se medirá en metros cuadrados (m2) del área compactada y aprobado por el Ingeniero Supervisor, deacuerdo a lo especificado.

VALORIZACIONEl pago será por metros cuadrados (m2) no debiendo exceder al costo unitario especificado en el presupuesto. Dicho pagoconstituirá la compensación total por la mano de obra, equipos y herramientas.

03.04.00 BASE GRANULAR COMPACTADA E=0.20M. REND.1760M2/DIADESCRIPCION

Este trabajo se refiere al suministro y aplicación de material base preparada mediante el batido de Material fino con grava de ½ a 2”de diámetro .

Esta partida comprende la aplicación de una capa de material de base esparcida con Motoniveladora hasta lograr, la superficie lisay de nivel adecuado para proceder a la compactación de la sub razante.

MÉTODO DE MEDICIÓNEl trabajo ejecutado se medirá en metros cuadrados (m2) del área compactada y aprobado por el Ingeniero Supervisor, deacuerdo a lo especificado.

VALORIZACIONEl pago será por metros cuadrados (m2) no debiendo exceder al costo unitario especificado en el presupuesto. Dicho pagoconstituirá la compensación total por la mano de obra, equipos y herramientas.

03.05.00 IMPRIMADODESCRIPCION

Este trabajo se refiere al suministro y aplicación de material bituminoso a una base preparada con anterioridad de acuerdo con laspresentes especificaciones y de conformidad con los planos, o como sea designado por el Ing. Inspector.

OBRA: MEJORAMIENTO INTEGRAL DE LA AV. AREQUIPA – TIABAYA SUB OBRA: CONSTRUCCCION DE VEREDAS BERMAS Y REASFALTADO

Esta partida comprende la aplicación de una capa de asfalto líquido de baja viscosidad, MC-30 de acuerdo con los requisitos de laAASHO M-81, directamente sobre la superficie de base compactada y seca, a una Temperatura entre 60 y 95°C;.

ALCANCE

El imprimante será aplicado en una superficie lisa y bien unida de la base, de la que se ha removido previamente todo el materialsuelto y extraño mediante el uso de escobas.

El equipo calentar del material bituminoso debe ser de capacidad adecuada como para calentar el material en forma apropiada,haciendo circular el material bituminoso alrededor de un sistema de serpentines pre-calentados con vapor de agua o aceite caliente,o haciendo circular dicho material bituminoso a través de un sistema de serpientes o cañerías encerradas dentro de un recinto decalefacción debe ser construida de tal manera que evite el contacto directo de las llantas y los serpentines, cañerías, o del recintode calefacción a través de los cuales el material bituminoso circula y deberá ser operado de tal manera que no dañe dicho material.

Requisitos de climaLa capa de imprimación debe ser aplicada solamente cuando la temperatura atmosférica este por encima de los 15° C,la superficie del camino este razonablemente seco y las condiciones climáticas sean favorables.

Preparación de la Superficie

La superficie de la base a ser imprimada debe estar en conformidad con los alineamientos, gradientes y secciones típicasmostradas en los planos y con los requisitos de las especificaciones respectivas. Antes de la aplicación de la capa de imprimacióntodo material suelto o extraño debe ser retirado por medio de una compresora mecánico según sea necesario.

Igualmente cuando lo disponga la Inspección se hará un riego ligero de agua poco antes de la aplicación del material deimprimación.

Aplicación de la Capa de Imprimación

El material bituminoso de imprimación debe se aplicado sobre la base limpia por un equipo manual que cumpla con los requisitosindicados anteriormente. El material debe ser aplicado uniformemente a la temperatura y a la velocidad del régimen especificadapor el Ing. Inspector.

En general el régimen debe estar comprendido entre 0.2 y 0.6 gl/m2. correspondiendo el limite inferior a las aplicaciones para basesdensas y unidas, mientras que el limite superior se aplicará en bases abiertas y sueltas.

La temperatura en el momento de la aplicación debe estar comprendida dentro de los límites siguientes RC —2 :140 °F—210°F(60°C—100PC).

Al aplicar la capa de imprimación el distribuidor debe ser conducido a lo largo de un flujo marcado para mantener una línea recta deaplicación.

Alguna zona que no reciba el tratamiento debe ser inmediatamente imprimada usando una manguera con esparcidor conectada aldistribuidor.

Inmediatamente después de la aplicación de la capa de imprimación, esta debe ser protegida por avisos y barricadas que impidanel tránsito durante el periodo de curado.

El área imprimada debe orearse sin ser arenada por término de 24 horas, a menos que lo ordene de otra manera el ing. Inspector.Si el clima es frío o si al material de imprimación no ha penetrado completamente en la superficie de la base, un periodo más largode tiempo podrá ser necesario.

Cualquier exceso de material bituminoso que quede en la superficie debe ser retirada usando arena u otro material aprobado que loabsorba y como lo ordene el ing. inspector, antes de que se reanude el tráfico.

El contratista deberá conservar la superficie imprimada hasta que la capa superficial sea colocada. La labor de conservación debeincluir el extendido de cualquier cantidad adicional de arena u otro material apropiado que sea necesario para evitar la adherenciade la capa de imprimación a las llantas de los vehículos y parchar cualquier rotura de la superficie imprimada con materialbituminoso adicional.

Cualquier área de superficie imprimada que resulte dañada por el tráfico de vehículos o por otras causas, deberá ser separadaantes que la capa superficial sea colocada.

El riego de arena se hará, manualmente con personal adecuadamente equipado con escobas, buguis, etc. No dejar la capa deimprimación descubierta durante mucho tiempo suficiente para permitir que se cubra de polvo, dando lugar a un enlacedefectuoso entre base y carpeta. El barrido de la superficie imprimada se realizará manualmente con escobas.

OBRA: MEJORAMIENTO INTEGRAL DE LA AV. AREQUIPA – TIABAYA SUB OBRA: CONSTRUCCCION DE VEREDAS BERMAS Y REASFALTADO

METODO DE MEDICIONEl trabajo ejecutado se medirá en m2 de imprimado ejecutado, debiendo ser aprobado por el Ingeniero Supervisor.

VALORIZACIONEl pago será por M2 de imprimado ejecutado, con aprobación y autorización de la Supervisión, no debiendo exceder el costounitario especificado en el presupuesto. Dicho pago constituirá la compensación total por todo concepto, incluyendo fletes,seguros y leyes sociales.

03.06.00.- CARPETA ASFALTICA EN FRIO DE 2”

DESCRIPCIÓNEste trabajo consistirá en una superficie de rodadura de carpeta asfáltica sobre una base preparada de acuerdo con laspresentes especificaciones y de conformidad con los alineamientos, acotaciones y el perfil tipo de obra indicados en los planos.

Las mezclas bituminosas se compondrán básicamente de agregados minerales gruesos, agregados finos, filler minerales ymaterial bituminoso. Los distintos constituyentes minerales se separarán por tamaños y serán gradados uniformemente ycombinados en proporciones tales que la mezcla resulte y llene las exigencias fijadas en la tabla. La fracción retenida entre dostamices sucesivos no debe ser menor del 4% del total. A los agregados mezclados se les adicionará material bituminoso dentrode los porcentajes indicados en la tabla siguiente:

TABLA 4.2.1.TAMICES % de Agregados que pasan por tamices

GRADACION A________________________________________

1" 1001/2" 75 a 90Nº 4 50 a 70Nº 10 35 a 50Nº 40 20 a 30Nº 200 0 a 3

______________________________________________

La composición general y los límites de temperatura establecidos en las presentes especificaciones constituyen regímenesmáximos de tolerancia, que no deberán ser excedidos, no obstante lo que puede indicar cualquier fórmula de mezcla en obraque se aplique. Antes de iniciar la obra, el Contratista someterá al Ingeniero Inspector, por escrito, una fórmula de mezcla queutilizara para la obra a ejecutarse. Esta fórmula se presentará estipulando un porcentaje definido y único de agregados quepasan por cada uno de los tamices especificados; una temperatura definida y única a la cual la mezcla será colocada sobre labase debiendo todos estos detalles encontrarse dentro de los regímenes fijados para la composición general de los agregadosy los límites de temperatura. El Ingeniero Inspector fijará entonces la mezcla a usar en la obra.

Al fijar dicha mezcla, el Ingeniero Inspector a su criterio podrá usar la fórmula propuesta por el contratista, en su totalidad o enparte. En cualquier caso, la fórmula de trabajo para la mezcla deberá fijar los porcentajes definidos y únicos de agregados quepasen por cada tamiz requerido y de bitumen a adicionarse a los agregados y la temperatura a la cual ha de entregarse lamezcla. Cada día el Ingeniero extraerá tantas muestras de la mezcla como considera conveniente para verificar la uniformidadrequerida de dicha mezcla. Cuando existan resultados desfavorables o una variación de sus condiciones lo hagan necesario, elIngeniero podrá fijar una nueva fórmula para ejecutar la mezcla para la obra.Las tolerancias admitidas en las mezclas son las siguientes:Material que pasa el tamiz de 1/2" + 5%Material comprendido entre tamices Nº 4 + 4%Material que pasa el tamiz Nº 200 + 1%Asfalto + 0.3%

Los materiales deberán estar de acuerdo con las exigencias siguientes:Todos los materiales a usarse en la obra deberán ser de naturaleza tal que una mezcla de los mismos, efectuada en lasproporciones fijadas por la fórmula de obra, tenga una resistencia mínima de 70% cuando se ensaye mediante el métodoAASHO T-165.La porción de los agregados retenida en la malla # 8 se designará agregado grueso y se compondrá de piedras o gravastrituradas. Sólo se podrá utilizar un tipo único de agregados gruesos, excepto en el caso en que el Ingeniero Inspector autoricepor escrito algún cambio. La piedra o grava se compondrá de material limpio, compacto y durable, carente de suciedad u otrasmaterias inconvenientes y deber tener un desgaste no mayor de 40% a 500 revoluciones al ser ensayadas por el MétodoAASHO T-96. Al ser sometidas a cinco ensayos alternativos de resistencia mediante sulfato de sodio, empleando el MétodoAASHO T-104, no podrán tener una pérdida de peso mayor de un 12%.Cuando se utilice grava triturada, no menos de un 50% en peso de sus partículas, retenidas por el tamiz # 4, deber tener por lomenos una cara fracturada. El material deber carecer de terrones y películas adheridas de arcilla u otras materias que podrían

OBRA: MEJORAMIENTO INTEGRAL DE LA AV. AREQUIPA – TIABAYA SUB OBRA: CONSTRUCCCION DE VEREDAS BERMAS Y REASFALTADO

impedir una impregnación total con el producto bituminoso. Dicho material acusar un hinchamiento no mayor del 1.5%determinado por el Método AASHO T-101.La porción de agregados que pase la malla # 8 se designará agregados finos y se compondrá de arena natural o tamizados depiedra o de una combinación de los mismos. Solamente se podrá usar cerniduras de piedra calcárea cuando se emplee unacantidad igual de arena natural. Los agregados finos se compondrán de granos limpios, compactos, de superficie rugosa yangulares, carentes de terrones de arcilla u otras substancias inconvenientes. Los tamizados de piedra deberán producirse dematerial que llene las exigencias para agregados minerales gruesos, establecidos.El material de relleno de origen mineral que sea necesario emplear se compondrá de polvo calcáreo, roca dolomítica, cementoPortland u otros elementos no plásticos provenientes de fuentes de origen aprobadas por el Ingeniero Inspector. Estosmateriales deberán carecer de materias extrañas y objetables, serán secos y libres de terrones y cuando sea ensayados en ellaboratorio deberán llenar las siguientes exigencias granulométricas:

______________________________________________Tipo de Tamíz Porcentaje en peso que pasa por

los tamices de aberturacuadrada AASHO T-37

______________________________________________# 30 100# 80 95 - 100# 200 65 - 100

______________________________________________

El material bituminoso a emplear será un asfalto del tipo RC - 250.

Se deberá obtener del Ingeniero Inspector la aprobación de las fuentes de origen de los agregados y relleno mineral antes deproceder a la entrega de dichos materiales. Las muestras para el ensayo de cada uno de estos materiales se remitirán enLaboratorio en la forma que se ordene.

ALCANCELas mezclas se colocarán únicamente cuando la base a tratar se encuentre seca; la temperatura atmosférica a la sombra seasuperior a 5ºC., cuando el tiempo no estuviera neblinoso ni lluvioso y cuando la base preparada tenga condiciones satisfactorias.

Ningún trabajo podrá realizarse cuando se carezca de suficiente medios de transporte, equipo de terminación o mano de obra oexista una inadecuada distribución de agregados para asegurar una marcha de las obras a un régimen no inferior al 60% de lacapacidad productora de la planta.

La planta que utilice el contratista podrá ser del tipo intermitente o del tipo continuo y estar equipada de manera tal que permitaproducir el concreto asfáltico de acuerdo a las especificaciones. Previamente a su uso, contará con la aprobación del IngenieroInspector.La distribución y terminación se compondrá en forma manual, capaces de distribuir y terminar la mezcla de acuerdo con losalineamientos de obra exigidos.El equipo de compactación comprenderá una plancha vibratoria El equipo en funcionamiento deberá ser suficiente paracompactar la mezcla rápidamente, mientras se encuentre aún en condiciones de ser trabajada. No se permitirá el uso de unequipo que produzca trituración de los agregados.

Los agregados minerales, serán mezclados en la planta en las cantidades requeridas para cada fracción de los mismos, con elfin de llenar las exigencias de la fórmula de mezcla en obra. El material bituminoso será introducido en la mezcladora en lascantidades fijadas por el Ingeniero Inspector. Los agregados se mezclarán en estado seco, luego de lo cual se distribuirá sobrelos mismos las cantidad establecida de material bituminoso y el conjunto será mezclado por un periodo no inferior a 45 segundoso más si fuera necesario, con el objeto de producir así una mezcla homogénea y estén impregnados uniformemente.

La mezcla será transportada desde la planta mezcladora hasta su punto de uso, por medio de uso de vehículos que llenan lasexigencias fijadas. No podrán despachar carga alguna a una hora muy avanzada que pueda impedir la colocación ycompactación de la mezcla con suficiente luz diurna.Al llegar al lugar de uso, la mezcla será distribuida en el espesor acotado, conforme al perfil y tipo de obra que se quiera lograr,haciéndole ya sea sobre el ancho total de la calzada o en un ancho particular practicable. Para estos fines se usarán laspavimentadoras de concreto asfáltico concordantes con las especificaciones. La mezcla se colocará sobre una base aprobadasolamente cuando las condiciones del tiempo sean adecuadas. En superficies cuya irregularidad o donde obstáculos insalvablesimposibiliten el uso de equipos distribuidores y de terminación mecánica, la mezcla será repartida rastrillada y emparejada amano. En tales superficies la mezcla será vertida desde toboganes de acero, distribuida para conservar el espesorcorrespondiente del material requerido.Inmediatamente después que la mezcla haya sido repartida y emparejada, la superficie será verificada nivelando todas lasirregularidades comprobadas en la misma, compactándola intensa y uniformemente por medio de un rodillo de no menos de8TN. El trabajo de compactación se podrá ejecutar cuando la mezcla esté en las condiciones requeridas y no produzcadesplazamientos o agrietamientos de la mezcla.La compactación proseguirá en forma continuada para lograr un resultado uniforme, mientras la mezcla esté en condicionesadecuadas de trabajabilidad y hasta que se hayan borrado todas las huellas de la máquina de compactación. La superficie de la

OBRA: MEJORAMIENTO INTEGRAL DE LA AV. AREQUIPA – TIABAYA SUB OBRA: CONSTRUCCCION DE VEREDAS BERMAS Y REASFALTADO

mezcla, después de compactada será lisa y deberá concordar con el perfil tipo de obra y de las pendientes, dentro de lastolerancias especificadas. Todas las mezclas que hayan resultado con roturas, estuvieran sueltas, mezcladas con suciedad odefectuosas en otro modo, serán retiradas y sustituidas con mezcla fresca que será compactada de inmmediato para quedar eniguales condiciones que la superficie circundante. Toda superficie de un pie cuadrado o más que acuse un exceso o deficienciade material bituminoso, será retirado y reemplazado por material nuevo. Todos los puntos, juntas elevadas, depresiones yabolladuras deberán ser corregidas.

La obra terminada no podrá variar del espesor indicado en más de 1/4 de pulgada, excepto en el caso de la restauración depavimentos existentes en que podrá admitir una suficiente tolerancia por las irregularidades que dichos pavimentos puedanacusar. Se harán mediciones del espesor, en suficiente número antes y después de compactar, para establecer la relación delos espesores del material sin compactar y compactado. Luego el espesor será controlado midiendo el material sin compactarque se encuentre inmediatamente detrás de la pavimentadora. Cuando las mediciones así efectuadas, indique que una secciónno se encuentra dentro de los límites de tolerancia fijadas para la obra terminada, la zona aún no compactada será corregidamientras el material se encuentre todavía en buenas condiciones de trabajabilidad. La colocación del material medido en pesopor metro cuadrado no podrá variar en más de un 10% del régimen fijado.

METODO DE MEDICIONEl trabajo ejecutado se medirá en m2 de carpeta asfáltica colocada y compactada, debiendo ser aprobado por el IngenieroSupervisor.

VALORIZACIONEl pago será por M2 de carpeta asfáltica colocada y compactada, con aprobación y autorización de la Supervisión, no debiendoexceder el costo unitario especificado en el presupuesto. Dicho pago constituirá la compensación total por todo concepto,incluyendo fletes, seguros y leyes sociales.

03.07.00.- ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE

DESCRIPCIÓNEn el caso de la Eliminación de Material Excedente consiste en el carguío y eliminación del material manado de excavacionesque resulte excedente y del material inservible. El material será depositado en lugares donde no cree dificultades a terceros,considérese para ello una distancia de transporte de 5 Km.

Se eliminará el material excedente, el cual será cargado y transportado (cargador frontal y volquete) a los botaderos queindique el ingeniero Supervisor.

EJECUCIÓN:El Residente de obra hará transportar fuera de la obra, a un lugar permitido y aprobado por la Supervisión, el sobrante delmaterial proveniente de las excavaciones. El destino final de los materiales excedentes será elegido de acuerdo con lasdisposiciones y necesidades municipales.

El material excedente deberá ser eliminado en forma periódica a fin de que la obra permanezca siempre limpia. Tratándose detrabajos que se realizan en una zona poblada, no deberán apilarse los excedentes en forma tal que ocasionen innecesariasinterrupciones al tránsito peatonal o vehicular. Se deberán minimizar las molestias con el polvo que genere las tareas deapilamiento, carga y transporte que forman parte de esta labor.

Además el ejecutor, una vez terminada la obra deberá dejar el terreno completamente limpio de desmonte u otros materiales queinterfieran los trabajos en ejecución.

MEDICIÓNLa unidad de medida considerada es en metros cúbicos (M3).

VALORIZACIONLa partida se valorizará multiplicando el metrado efectivamente aprobado por el Supervisor por su respectivo costo unitario.

04.00.00 SEÑALIZACION DE PAVIMENTOS04.01.00 PINTADO DE FLECHAS Y PASOS PEATONALES CON PINTURA ESMALTE PARA TRÁFICO

DESCRIPCIONEste trabajo consiste en la realización de pintado y señalización de vías con la nomenclatura reglamentaria establecida por elMinisterio de Transportes y Comunicaciones.

Las presentes partidas están referidas al pintado de los cruceros peatonales así como las líneas continúas separadoras de vía,Estos trabajos de realizaran con pintura para trafico con aditivo iridiscente como microesferas.

Definición

OBRA: MEJORAMIENTO INTEGRAL DE LA AV. AREQUIPA – TIABAYA SUB OBRA: CONSTRUCCCION DE VEREDAS BERMAS Y REASFALTADO

La señalización horizontal, corresponde a la aplicación de marcas viales, conformadas por líneas, flechas, símbolos y letras quese pintan sobre el pavimento, bordillos o sardineles y estructuras de las vías de circulación o adyacentes a ellas, así como losobjetos que se colocan sobre la superficie de rodadura, con el fin de regular, canalizar el tránsito o indicar la presencia deobstáculos.

Consideraciones generalesLa demarcación desempeña funciones definidas e importantes en un adecuado esquema de regulación del tránsito. En algunoscasos, son usadas para complementar las órdenes o advertencias de otros dispositivos, tales como las señales verticales ysemáforos; en otros, transmiten instrucciones que nopueden ser presentadas mediante el uso de ningún otro dispositivo, siendo un modo muy efectivo de hacerlas entendibles.

Para que la señalización horizontal cumpla la función para la cual se usa, se requiere que se tenga una uniformidad respecto alas dimensiones, diseño, símbolos, caracteres, colores, frecuencia de uso, circunstancias en que se emplea y tipo de materialusado.

Las marcas viales o demarcaciones deben ser reflectivas excepto paso peatonal tipo cebra, o estar debidamente iluminadas.

Las líneas de demarcación con pintura en frío que se apliquen sobre concreto asfáltico deberán ser pintadas como mínimotreinta (30) días después de construida la carpeta de rodadura. Cuando por circunstancias especiales se requiera realizar lademarcación antes de dicho término, ésta deberá realizarse aplicando un espesor húmedo igual a la mitad del especificado parala pintura definitiva y se deberá colocar aquella dentro de los ocho (8) días siguientes.

MaterialesLas marcas viales deben hacerse mediante el uso de pinturas en frío o en caliente.

Sin embargo, puede utilizarse otro tipo de material, siempre que cumpla con las especificaciones de color y visibilidad; siendonecesario que no presenten condiciones deslizantes, especialmente en los pasos peatonales y en las proximidades a éstos.

Para complementar las líneas longitudinales, podrán utilizarse unidades individuales (tachas, estoperoles o pintura termoplásticacon pequeños abultamientos-vibraline), que sobresalgan menos de 2,5 cm de la superficie del pavimento y de color blanco oamarillo.

Para demarcar sardineles o islas, podrán utilizarse otras unidades (tachones, boyas metálica o plásticas, bordillos, etc.), quesobresalgan de la superficie del pavimento a una altura máxima de 10 cm.

Los requisitos para el diseño y aplicación de materiales como pinturas, termoplásticos, plásticos en frío y cintas preformadas,empleados en la demarcación de calles y carreteras, son los establecidos en las Normas Tecnicas del MTC.

Colores y letrasLas líneas longitudinales y marcas deben ser blancas o amarillas. En las líneas longitudinales el color blanco se empleará parahacer separación entre tránsito en el mismo sentido y el amarillo entre tránsito de sentido contrario. Las flechas, símbolos yletras serán de color blanco, a excepción de las flechas de doble cabeza utilizadas para la demarcación de carriles decontraflujo. Cuando se requiera dar contraste a las líneas blancas o amarillas podrá emplearse líneas negras adyacentes a ellasy de ancho igual a ½ del ancho de la línea, excepto para marcas viales en donde se implementarán líneas negras quesobresalgan 5 cm.

En la demarcación de pavimentos se utilizarán las letras del alfabeto contenido en el presente capítulo.

ClasificaciónLa señalización horizontal se clasifica así:

a) Marcas longitudinales:Líneas centralesLíneas de borde de pavimentoLíneas de carrilLíneas de separación de rampas de entrada o de salidaDemarcación de zonas de adelantamiento prohibidoDemarcación de bermas pavimentadasDemarcación de canalizaciónDemarcación de transiciones en el ancho del pavimentoDemarcación de aproximación a obstruccionesDemarcación de aproximación a pasos a nivelDemarcación de líneas de estacionamientoDemarcación de uso de carrilDemarcación de carriles exclusivos para busesDemarcación de paraderos de buses

OBRA: MEJORAMIENTO INTEGRAL DE LA AV. AREQUIPA – TIABAYA SUB OBRA: CONSTRUCCCION DE VEREDAS BERMAS Y REASFALTADO

Demarcación de carriles de contraflujoFlechas

b) Marcas transversales:Demarcación de líneas de “pare”Demarcación de pasos peatonalesDemarcaciones de ceda el pasoLíneas antibloqueoSímbolos y letreros

c) Marcas de bordillos y sardineles

d) Marcas de objetos:Dentro de la víaAdyacentes a la vía

Marcas LongitudinalesUna línea continua sobre la calzada significa que ningún conductor con su vehículo debe atravesarla ni circular sobre ella, nicuando la marca separe los dos sentidos de circulación, circular por la izquierda de ella.

Una marca longitudinal constituida por dos líneas continuas tiene el mismo significado. Se excluyen de este significado las líneascontinuas de borde de calzada.

Líneas centralesSe emplearán estas líneas de color amarillo, para indicar el eje de una calzada con tránsito en los dos sentidos y de color blancopara separar carrilles de tránsito, en el mismo sentido

En circunstancias especiales esta línea puede no estar en el centro geométrico de la calzada, como es el caso de transicionesen el ancho del pavimento, cuando hay un carril adicional para marcha lenta, en la entrada a túneles o puentes angostos, etc.

Las líneas centrales deben usarse en los siguientes casos:

En vías rurales de dos sentidos, con ancho de pavimento de 5,50 m o más,En vías secundarias o de jerarquía superior, dentro del perímetro urbano de las poblaciones,En todas las calles o carreteras de cuatro o más carriles,En ciclorrutas,En autopistas, carreteras principales y secundarias, y

En todas las vías en donde un estudio de ingeniería de tránsito así lo aconseje.Las líneas centrales estarán conformadas por una línea segmentada de 12 cm de ancho, como mínimo,con una relación delongitudes entre segmento y espacio de tres (3) a cinco (5).

Tendrán las siguientes dimensiones:

En vías rurales:Longitud del segmento pintado 4,50 mLongitud del espacio sin pintar7,50 mEn vías urbanas:Longitud del segmento pintado 3,00 mLongitud del espacio sin pintar 5,00 m

Líneas de borde de pavimento

Esta línea separa la berma del carril de circulación, indicando el borde exterior del pavimento En todas las vías, urbanas yrurales que no cuenten con sardineles y en las vías arterias o de jerarquía superior, se debe delimitar el borde de pavimentopara impedir el tránsito de vehículos por la berma y especialmente en la aproximación a intersecciones, cruces, puentesangostos, perímetros urbanos, etc.

Una línea de borde de pavimento de color amarillo a la izquierda de la calzada, en vías con separador, indica la finalización decirculación en ese sentido.

También podrán demarcarse líneas de borde de pavimento de color azul, en las aproximaciones a hospitales, clínicas y centrosde atención médica. Dichas líneas se pintarán en las vías que conduzcan a tales sitios, desde una distancia de 500 m o mayor.En los casos en que se prefiera mantener la línea de borde de pavimento de color blanco, se instalarán tachas reflectivasbidireccionales de color amarillo, separadas entre sí 3 m.

OBRA: MEJORAMIENTO INTEGRAL DE LA AV. AREQUIPA – TIABAYA SUB OBRA: CONSTRUCCCION DE VEREDAS BERMAS Y REASFALTADO

Líneas del carrilEstas líneas servirán para delimitar los carriles que conducen el tránsito en la misma dirección. También cumplen la función deincrementar la eficiencia del uso de una calle en sitios en donde se presentan congestionamientos.

Para indicar que el cambio del carril se puede hacer sin afrontar un riesgo, se usará una línea blanca segmentada de 12 cm deancho, como mínimo, con relación de longitudes entre segmento y espacio de tres (3) a cinco (5), conforme a las siguientesdimensiones:

En vías rurales:Longitud del segmento pintado 4,50 mLongitud del espacio sin pintar 7,50 mEn vías urbanas:Longitud del segmento pintado 3,00 mLongitud del espacio sin pintar 5,00 m

Cuando el cambio de carril puede acarrear un riesgo, si no se efectúa con precaución, se usaráuna línea blanca continua de 12 cm de ancho, como mínimo.

MEDICIÓNEl trabajo ejecutado se medirá por metros cuadrados (m2) debiendo ser aprobado por el Ingeniero Supervisor.

VALORIZACIONEl pago será por empalme realizado. Dicho pago constituirá la compensación total por todo concepto, incluyendo impuestos yleyes sociales.

04.02.00.- EXCAVACION DE CIMIENTOS PARA LETREROS DE SEÑALIZACION

DESCRIPCION:Comprende las excavaciones por debajo del nivel medio del terreno natural, necesarias para anclar los letreros de señalizaciónvertical.

EJECUCIONPreviamente se deberá realizar la demarcación del área con yeso.

Se inicia la excavación hasta alcanzar las dimensiones exactas formuladas en los planos correspondientes.

Se debe tener en cuenta el establecer las medidas de seguridad y protección tanto para el personal como para lasconstrucciones aledañas.

Se evitará afectar las instalaciones de servicios subterráneos que pudieran existir en el área a excavar por lo que el Residentede obra deberá tener en consideración estas eventualidades.

MEDICIÓNLa unidad de medida considerada es en metros cúbicos (M3).

VALORIZACIONLa partida se valorizará multiplicando el metrado efectivamente aprobado por el Supervisor por su respectivo costo unitario.

04.03.00 SEÑALIZACION VERTICAL (LETREROS)

DESCRIPCIONLa presente partida comprende el suministro y colocación de letreros de señalización vial, para las calles comprendidas en elpresente proyecto, los letreros tendrán una altura entre 1.80m y 2.00m desde el Nivel de Piso terminado serán metálicos de 0.60x 0.60, pintados con pintura blanca amarilla y roja según sea el caso, además la pintura a utilizar deberá ser iridiscente parapermitir la visión nocturna de los mismos.

Función y clasificaciónLas señales verticales son placas fijadas en postes o estructuras instaladas sobre la vía o adyacentes a ella, que mediantesímbolos o leyendas determinadas cumplen la función de prevenir a los usuarios sobre la existencia de peligros y su naturaleza,reglamentar las prohibiciones o restricciones respecto del uso de las vías, así como brindar la información necesaria para guiar alos usuarios de las mismas.

De acuerdo con la función que cumplen, las señales verticales se clasifican en:

1. Señales preventivas2. Señales reglamentarias

OBRA: MEJORAMIENTO INTEGRAL DE LA AV. AREQUIPA – TIABAYA SUB OBRA: CONSTRUCCCION DE VEREDAS BERMAS Y REASFALTADO

3. Señales informativas

Autoridad legalLa señales de tránsito serán instaladas, únicamente, por las entidades oficiales responsables de la vía, por las autoridades quetengan delegada esta función o por quienes tengan una autorización legal previa para hacerlo.

En ningún caso la señal o su soporte podrán llevar mensajes diferentes a los previstos el Manual de Señalización Vial del M.T.C.

Toda señal no autorizada, no esencial o que no cumpla con las especificaciones contenidas en este Manual, que sea colocadaen la acera o derecho de vía, deberá ser retirada por la autoridad competente.

Uso de las señalesToda señal colocada, deberá cumplir con el propósito específico prescrito en este Manual. Antes que una vía sea abierta altránsito, deberán instalarse todas las señales que sean necesarias.

El uso de las señales debe estar apoyado en estudios realizados por profesionales con experiencia en el campo de la Ingenieríade Tránsito.

Debe tenerse cuidado de no instalar un número excesivo de señales preventivas y reglamentarias en un espacio corto, ya queesto puede ocasionar la contaminación visual y la pérdida de efectividad de las mismas. Por otra parte, es conveniente que seusen con frecuencia las señales informativas de identificación y de destino, con el fin de que los usuarios de la vía conozcansiempre su ubicación y rumbo.

Es necesario tener en cuenta que las condiciones urbanas muchas veces difieren de las condiciones rurales.

Requisitos que deben cumplir las señales

Estado y conservación

Todos los símbolos deberán ser iguales a los que se presentan en el manual de señalización vial del M.T.C, y cuando serequieran leyendas, las letras y palabras se diseñarán teniendo en cuenta lo contemplado en el capitulo de señales verticales.

La uniformidad en el diseño y en la colocación de las señales debe conservarse siempre. Las condiciones idénticas deberánsiempre anunciarse con el mismo tipo de señal, independientemente de dónde ocurran. No obstante, el juicio del responsablees esencial para el uso adecuado de las señales, igual que con los otros dispositivos que sea necesario instalar para laregulación del tránsito.

Todas las señales deben permanecer en su posición correcta, limpias y legibles en todo tiempo; se deben reemplazar aquéllasque por la actuación de agentes externos que las deterioren, no cumplan el objetivo para el cual fueron diseñadas e instaladas.

Dentro del programa de mantenimiento se deben reemplazar las señales defectuosas, las que por cualquier causa nopermanezcan en su sitio, y retirar las que no cumplan una función específica porque han cesado las condiciones que obligaron ainstalarlas.

Visibilidad

Las señales que se instalen deberán ser legibles para los usuarios y su ubicación debe ser acorde con lo establecido en estemanual, para permitir una pronta y adecuada reacción del conductor aún cuando éste se acerque a la señal a alta velocidad.

Esto implica que los dispositivos cuenten con buena visibilidad, t amaño de letras adecuado, leyenda corta, símbolos y formasacordes con lo especificado en este Manual.

Las señales preventivas, reglamentarias e informativas deberán elaborarse con material retrorreflectante Tipo I o decaracterísticas superiores, que cumpla con las coordenadas cromáticas en términos del Sistema Colorimétrico Standard y lasdemás especificaciones fijadas en la normas técnicas.

Las entidades contratantes deberán exigir a los fabricantes de señales las certificaciones de cumplimiento de dicha norma, lacual deberá ser expedida por el proveedor de dicho material.

Colocación de las señales

a) Ubicación lateralTodas las señales se colocarán al lado derecho de la vía, teniendo en cuenta el sentido de circulación del tránsito, de forma talque el plano frontal de la señal y el eje de la vía formen un ángulo comprendido entre 85 y 90 grados, con el fin de permitir unaóptima visibilidad al usuario. No obstante, y con el fin de complementar la señalización, en vías multicarril se podrá colocar en los

OBRA: MEJORAMIENTO INTEGRAL DE LA AV. AREQUIPA – TIABAYA SUB OBRA: CONSTRUCCCION DE VEREDAS BERMAS Y REASFALTADO

dos lados de la vía; así mismo de no existir completa visibilidad del lado derecho es permitido colocar una señal adicional a laizquierda.

En carreteras, la distancia de la señal medida desde su extremo interior hasta el borde del pavimento, deberá estar comprendidaentre 1,80 m y 3,60 m. En las zonas urbanas serán instaladas de tal forma quela distancia de la señal medida desde su extremomás sobresaliente hasta el borde del andén no sea menorde 0,30 m.

Para las señales elevadas los soportes verticales que sostienen la señal, se instalarán a una distancia mínima desde el bordeexterior de la berma, o de la cara exterior del sardinel, en el caso de existir éste, de 1,80 m en zonas urbanas y de 2,20 m encarretera . Cuando se proyecten soportes verticales intermedios, estos pueden localizarse en un separador siempre y cuando suancho sea suficiente para que el soporte vertical deje distancias laterales no menores de 0,60 m.

b) Ubicación longitudinalEn la sección correspondiente a cada una de las clases de señales verticales, se definen los criterios para la colocación de éstasa lo largo de la vía.

En condiciones especiales, en donde no exista la distancia suficiente que permita colocar dos señales verticales individualesseparadas, se podrán adosar dos tableros de señales verticales en un solo poste. En este caso, la distancia mínima será elequivalente, en metros (m), a la velocidad de operación de la vía enkilómetros por hora (km/h), por ejemplo: distancia (m) 30 Velocidad de operación (km/h) 30, distancia (m) 80 Velocidad deoperación (km/h) 80.

Tabla .1Distancia mínima para la colocación de señales dobles, con base en la velocidad

de operación de la vía

c) AlturaLa altura de la señal medida, desde el extremo inferior del tablero hasta el nivel de la superficie de rodadura no debe ser menorde 1,80 m, para aquéllas que se instalen en el área rural.

En áreas urbanas, la altura de la señal medida desde su extremo inferior hasta la cota del borde del andén

no debe ser menor de 2,0 m. Las señales elevadas se colocan sobre estructuras adecuadas en forma tal que presenten unaaltura libre mínima de 5,0 m., sobre el punto más alto de la rasante de la vía.

Tableros de las señalesLos tableros de las señales verticales serán elaborados en lámina de acero galvanizado, aluminio o poliester reforzado con fibrade vidrio, de acuerdo con las especificaciones fijadas en el manual.

Los mensajes de las señales serán elaborados sobre láminas retrorreflectivas que cumplan con los requisitos fijados en lanormas técnicas vigentes y adheridos a la lámina metálica cumpliendo con las especificaciones fijadas en la misma norma.

Las dimensiones de los tableros de las señales verticales son las indicadas en la siguiente tabla.

OBRA: MEJORAMIENTO INTEGRAL DE LA AV. AREQUIPA – TIABAYA SUB OBRA: CONSTRUCCCION DE VEREDAS BERMAS Y REASFALTADO

Notas :

1. En zonas históricas, donde el ancho de los andenes sea menor a 1 m, se puede variar el tamaño y la ubicación de las señales

2. Las señales de 90 cm se elaboran ampliando 1,5 veces las dimensiones de la señal de 60 cm y las de 120 cm, ampliándolados veces.

Estructuras de soporte de las señalesLos postes de las señales serán fabricados en ángulo de acero, de acuerdo con las especificaciones fijadas. También puedenser fabricados en tubo galvanizado de 2” de diámetro y 2 mm de espesor. Las dimensiones de éstos, de acuerdo con losdiferentes tipos de señales se indican en la siguiente grafico.

MEDICIÓNEsta partida se medirá por Unidades (Und) de letrero suministrado y colocado, debiendo ser aprobado por el IngenieroSupervisor.VALORIZACIONEl pago será por Unidad (Und) dicho pago constituirá la compensación total por todo concepto, incluyendo impuestos y leyessociales

04.04.00.- ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE

DESCRIPCIÓNEn el caso de la Eliminación de Material Excedente consiste en el carguío y eliminación del material manado de excavacionesque resulte excedente y del material inservible. El material será depositado en lugares donde no cree dificultades a terceros,considérese para ello una distancia de transporte de 5 Km.

Se eliminará el material excedente, el cual será cargado y transportado (cargador frontal y volquete) a los botaderos queindique el ingeniero Supervisor.

EJECUCIÓN:El Residente de obra hará transportar fuera de la obra, a un lugar permitido y aprobado por la Supervisión, el sobrante delmaterial proveniente de las excavaciones. El destino final de los materiales excedentes será elegido de acuerdo con lasdisposiciones y necesidades municipales.

El material excedente deberá ser eliminado en forma periódica a fin de que la obra permanezca siempre limpia. Tratándose detrabajos que se realizan en una zona poblada, no deberán apilarse los excedentes en forma tal que ocasionen innecesariasinterrupciones al tránsito peatonal o vehicular. Se deberán minimizar las molestias con el polvo que genere las tareas deapilamiento, carga y transporte que forman parte de esta labor.

Además el ejecutor, una vez terminada la obra deberá dejar el terreno completamente limpio de desmonte u otros materiales queinterfieran los trabajos en ejecución.

OBRA: MEJORAMIENTO INTEGRAL DE LA AV. AREQUIPA – TIABAYA SUB OBRA: CONSTRUCCCION DE VEREDAS BERMAS Y REASFALTADO

MEDICIÓNLa unidad de medida considerada es en metros cúbicos (M3).

VALORIZACIONLa partida se valorizará multiplicando el metrado efectivamente aprobado por el Supervisor por su respectivo costo unitario.

05.00.00 VEREDAS05.01.00 DEMOLICION DE VEREDAS EXISTENTES

DESCRIPCIONEsta partida comprende los trabajos de demolición de las veredas existentes en la Av. Arequipa las mismas que se encuentranen mal estado o que no se encuentren contempladas en el proyecto este trabajo se realizara por medios mecánicos medianteuna compresora y martillos neumáticos.

FORMA DE MEDICION Y PAGOSe medirá el área efectiva en la cual se ha realizado la demolición del pavimento. El pago de la partida se hará por metrocuadrado (m2).

05.02.00 DEMOLICION ESTRUCTURA DE CONCRETO

DESCRIPCIONEsta partida comprende los trabajos de demolición de la estructura de concreto existente correspondiente a la gruta que no seencuentren contempladas en el proyecto este trabajo se realizara por medios manuales.

FORMA DE MEDICIONSe medirá el área efectiva en la cual se ha realizado la demolición. Para esta partida se hará por metro Cubico (m3).

VALORIZACIONSe medirá el área efectiva en la cual se ha realizado la demolicion. El pago de la partida se hará por metro cuadrado (m2).

05.03.00.- PICADO DE CONTRAPISO PARA ENCHAPES

DESCRIPCIONEsta partida comprende los trabajos de picado del contrapiso existente en las veredas que se ha designado para enchapar,

EJECUCIÓNEste trabajo se llevara a cabo mediante medios manuales evitando fracturar la base de la vereda existente, se deberá quitar porlo menos un espesor de 5cm, para proceder a instalar el enchape de piedra pórfido sobre la base.

VALORIZACIONSe medirá el área efectiva en la cual se ha realizado el picado del Contrapiso. El pago de la partida se hará por metro cuadrado(m2).

05.04.00.- NIVELACION DE TERRENO Y COMPAC. C/PLANCHA VIBRATORIADESCRIPCION

Esta partida comprende el trabajo de nivelación y compactación del área de terreno donde se construirán veredas, según loindicado en los planos, este trabajo se realizara por medios mecánicos con una plancha compactadora vibratoria de 7HP,asimismo se aplicara agua al área a compactar procurando que penetre y se pase la maquina por todas las áreas establecidas.

EJECUCIÓNSe realizara la nivelación mediante plantillas establecidas por el topógrafo y se procederá al corte del terreno para lograr la subrasante indicada en los planos, para luego ser compactada a un mínimo del 95%

Este será rellenado en capas de 0.15m para poder compactarse adecuadamente con una humedad adecuada.

VALORIZACIONSe medirá el área efectiva en la cual se ha realizado la compactación previa al empedrado. El pago de la partida se hará pormetro cuadrado (m2).

OBRA: MEJORAMIENTO INTEGRAL DE LA AV. AREQUIPA – TIABAYA SUB OBRA: CONSTRUCCCION DE VEREDAS BERMAS Y REASFALTADO

05.05.00 VEREDA DE CONCRETO EMPEDRADA F'C=175KG/CM2 e=0.20m ENCHAPADA EN PIEDRA PORFIDO GRIS(TALAMOYE)

DESCRIPCIONEsta vereda estará conformada por cemento, arena y piedra mediana de 4”, en un espesor de 0.15m con una mezcla f´c=175kg/cm2 la mezcla de concreto vaciado para la vereda cubrirá en 2” sobre el empedrado inicial, así mismo se enchapara conpiedra pórfido girs de corte irregular teniendo un aproximado de 5cm contando la laja de piedra y el mortero de arena gruesa conel cual se asentara, lo que nos dará un espesor final de la vereda de 0.20m

La superficie resultante debe ser rugosa, recomendándose en su acabado el uso de la paleta de madera. Ya que se realizara elposterior enchape en piedra pórfido irregular

El enchape de piedra pórfido se realizara con un mortero cemento arena gruesa 1:4.

1.01. Preparación del sitioEl terreno se compactara con humedad óptima para lograr una compactación al 95% del Próctor Modificado. El terreno quedarabien nivelado, luego se colocarán las reglas adecuadas según los espesores a llenar, a fin de lograr una superficie plana ynivelada.1.02. LlenadoEl llenado se ejecutara por paños alternos, no debiéndose llenar a la vez paños inmediatamente vecinos, de forma tal que sólose necesitarán reglas para enmarcar los primeros paños. Una vez vaciado el concreto se correrá sobre los cuartones divisoriosde paños una regla de madera en bruto, regularmente pesada y manejada por dos obreros, que deberán emparejar y apisonar,logrando así una superficie plana, nivelada, horizontal, rugosa y compactada. La dimensión máxima de los paños será de 4mt.El grado de rugosidad será tal que asegure una buena adherencia y ligazón con el piso definitivo1.03. CuradoDespués de su endurecimiento inicial, se humedecerá la superficie del falso piso, sometiéndola así a un curado adecuado de 3 ó4 días mínimo.

METODO DE MEDICIONEl método de medición será por metro cuadrado (m2) obteniéndose por la longitud por el ancho. Se lograrán en las zonasespecificadas en los planos de estructuras.

VALORIZACIONEl pago será por metro cuadrado con aprobación y autorización de la Supervisión, no debiendo exceder al costo unitarioespecificado en el presupuesto. Dicho pago constituirá la compensación total por todo concepto, incluyendo mano de obra einsumos. Se pagará por trabajo realizado, en el que estará incluido los materiales a utilizar, el costo de la mano de obraempleada, y el desgaste de herramientas.

05.06.00.- ENCOFRADO DE VEREDAS

DESCRIPCIONSe construirán para materializarse las secciones y formas de la estructura de concreto en dimensiones exactas.

Los encofrados tendrán una resistencia adecuada para resistir con seguridad y sin deformaciones apreciables las cargasimpuestas por su peso propio, el peso o empuje del concreto. Los encofrados serán herméticos a fin de evitar la pérdida delechada y serán adecuadamente arriostrados y unidos entre sí a fin de mantener su posición y forma. Los encofrados serándebidamente alineados y nivelados de tal manera que formen elementos en la ubicación y de las dimensiones indicadas en losplanos. Las superficies del encofrado que estén en contacto con el concreto estarán libres de materias extrañas, clavos u otroselementos salientes, hendiduras u otros defectos. Todo encofrado estará limpio y libre de agua, suciedad, virutas, astillas uotras materias extrañas.

No retirar los encofrados del concreto, hasta que el concreto haya fraguado lo suficiente, de modo que soporte su propio pesosin peligro; además de cualquier otra carga que le pueda ser colocada encima. Dejar los encofrados en su lugar, hasta que elconcreto haya alcanzado la resistencia mínima indicada, tal como ha sido determinado por las pruebas, cualquiera que hayaresultado ser el tiempo mas corto.

FORMA DE MEDICIONEl encofrado se medirá en metros cuadrados (m2), en base a las dimensiones exactas indicadas en los planos.

VALORIZACIONEl pago se efectuará por m2 de acuerdo al precio unitario contratado, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá lacompensación total por la mano de obra, materiales, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de lapartida indicada en el presupuesto.

OBRA: MEJORAMIENTO INTEGRAL DE LA AV. AREQUIPA – TIABAYA SUB OBRA: CONSTRUCCCION DE VEREDAS BERMAS Y REASFALTADO

05.07.00 ENCHAPE DE VEREDAS CON PIEDRA PORFIDO GRIS CORTE IRREGULAR

DESCRIPCIONEsta partida corresponde al enchape de Veredas con piedra natural Pórfido Gris en lajas con un espesor de 1” en formatoirregular según lo indiquen los planos del proyecto. Sumado el espesor de la laja de piedra y el mortero sobre el cual vaasentada el enchape da un espesor de 5cm

El sistema de colocación será con mortero cemento arena gruesa en proporción 1:4 en los casos de piedra pórfido.

La piedra a instalar deberá tener forma color y espesor regular en su totalidad para evitar fisuras y roturas posteriores.

Deberá considerarse un factor de desperdicio en el material de entre el 5 al 10% en el material ya que el mismo es quebradizo alcorte.

FORMA DE MEDICIONSe medirá el área enchapada en metros cuadrados m2 de enchape de piedra instalado y verificado.

VALORIZACIONEl pago se efectuará por m2 . de acuerdo al precio unitario contratado, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá lacompensación total por la mano de obra, materiales, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de lapartida indicada en el presupuesto.

05.08.00 ENCHAPE DE JARDINERAS EXISTENTES CON PIEDRA PORFIDO GRIS CORTE IRREGULAR

DESCRIPCIONEsta partida corresponde al enchape de jardineras existentes con piedra natural Pórfido Gris en lajas con un espesor de 1” enformato irregular según lo indiquen los planos del proyecto. Sumado el espesor de la laja de piedra y el mortero sobre el cual vaasentada el enchape da un espesor de 5cm

El sistema de colocación será con mortero cemento arena gruesa en proporción 1:4 en los casos de piedra pórfido.

La piedra a instalar deberá tener forma color y espesor regular en su totalidad para evitar fisuras y roturas posteriores.

Deberá considerarse un factor de desperdicio en el material de entre el 5 al 10% en el material ya que el mismo es quebradizo alcorte.

FORMA DE MEDICIONSe medirá el área enchapada en metros cuadrados m2 de enchape de piedra instalado y verificado.

VALORIZACIONEl pago se efectuará por m2 . de acuerdo al precio unitario contratado, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá lacompensación total por la mano de obra, materiales, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de lapartida indicada en el presupuesto.

05.09.00.- ADOQUIN DE GRANODIORITA CANTEADO

DESCRIPCIÓNEsta partida comprende el suministro y colocación de adoquines de granodiorita para el confinamiento de veredas, el mismo quetendrá que ser canteado en 03 caras para garantizar un acabado adecuado de esta partida este tendrá las dimensiones de 0.50x 0.10x0.30m cada bloque

EJECUCIONEl trabajo se realizara cimentando los adoquines de granodiorita de manera lineal formando un sardinel el cual confinara lavereda de concreto enchapada en piedra pórfido

MEDICIONEl método de medición será por metros lineales (m), obtenidos según lo indica en planos y aprobados por el Ingeniero InspectorResidente.

VALORIZACIONSerá pagado al precio unitario del contrato por metros lineales, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensacióntotal por mano de obra, materiales, herramientas e imprevistos que se presenten en la ejecución de esta partida.

OBRA: MEJORAMIENTO INTEGRAL DE LA AV. AREQUIPA – TIABAYA SUB OBRA: CONSTRUCCCION DE VEREDAS BERMAS Y REASFALTADO

05.10.00.- CORREAS EN PISO CON ADOQUIN DE CONCRETO COLOREADO

DESCRIPCIÓNSerán de Adoquines sólidos de concreto coloreado color Gris Obscuro los mismos que serán colocados llenando las juntas conArena Fina, de acuerdo a lo indicado en planos. Estarán apoyadas sobre una base o relleno compactado.

La superficie deberá nivelarse previamente verificando la homogeneidad de la superficie compactada con arena fina y puzolana

EJECUCIÓNPrimero de establecerá la subrazante compactada para proceder al adoquinado.Después de la ejecución del trabajo se procederá a limpiar y eliminar todo el material excedente de la zona de trabajo.

MEDICIÓNSe medirá en metros cuadrados (m).

VALORIZACIONSerá pagado al precio unitario del contrato por metros lineales, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensacióntotal por mano de obra, materiales, herramientas e imprevistos que se presenten en la ejecución de esta partida.

05.11.00.- ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE

DESCRIPCIÓNEn el caso de la Eliminación de Material Excedente consiste en el carguío y eliminación del material manado de excavacionesque resulte excedente y del material inservible. El material será depositado en lugares donde no cree dificultades a terceros,considérese para ello una distancia de transporte de 5 Km.

Se eliminará el material excedente, el cual será cargado y transportado (cargador frontal y volquete) a los botaderos queindique el ingeniero Supervisor.

EJECUCIÓN:El Residente de obra hará transportar fuera de la obra, a un lugar permitido y aprobado por la Supervisión, el sobrante delmaterial proveniente de las excavaciones. El destino final de los materiales excedentes será elegido de acuerdo con lasdisposiciones y necesidades municipales.

El material excedente deberá ser eliminado en forma periódica a fin de que la obra permanezca siempre limpia. Tratándose detrabajos que se realizan en una zona poblada, no deberán apilarse los excedentes en forma tal que ocasionen innecesariasinterrupciones al tránsito peatonal o vehicular. Se deberán minimizar las molestias con el polvo que genere las tareas deapilamiento, carga y transporte que forman parte de esta labor.

Además el ejecutor, una vez terminada la obra deberá dejar el terreno completamente limpio de desmonte u otros materiales queinterfieran los trabajos en ejecución.

MEDICIÓNLa unidad de medida considerada es en metros cúbicos (M3).

VALORIZACIONLa partida se valorizará multiplicando el metrado efectivamente aprobado por el Supervisor por su respectivo costo unitario.

06.00.00 BERMAS

06.01.00 EXCAVACION DE ZANJAS HASTA 0.50M T.N. PARA SARDINEL DE CONFINAMIENTODESCRIPCIÓN.-La excavación en corte abierto será hecha a mano de acuerdo al tipo de terreno así mismo se realizaran trazos, anchos yprofundidades necesarias para la construcción, de acuerdo a los planos correspondientes a la obra.

Las excavaciones no se efectuarán con mucha anticipación a la instalación de los desagües, para evitar derrumbes, accidentesy problemas de transito, en las excavaciones de obras lineales no se permitirá que el contratista realice excavación alguna si nocuenta con la tubería a instalarse en obra.

EJECUCIÓN.-La actividad se realizará con el apoyo de la mano de obra, herramientas y equipos señalados en el respectivo análisis de costounitario.FORMA DE MEDICION.-La unidad de medida a considerada será el Metro Cubico (M3) de material excavado.

OBRA: MEJORAMIENTO INTEGRAL DE LA AV. AREQUIPA – TIABAYA SUB OBRA: CONSTRUCCCION DE VEREDAS BERMAS Y REASFALTADO

VALORIZACIÓN.-Se valorizará los metrados debidamente ejecutados y aprobados por el Inspector i/o Supervisor de la Entidad.

06.02.00.- NIVELACION DE TERRENO Y COMPAC. C/PLANCHA VIBRATORIADESCRIPCION

Esta partida comprende el trabajo de nivelación y compactación del área de terreno donde se construirán veredas, según loindicado en los planos, este trabajo se realizara por medios mecánicos con una plancha compactadora vibratoria de 7HP,asimismo se aplicara agua al área a compactar procurando que penetre y se pase la maquina por todas las áreas establecidas.

EJECUCIÓNSe realizara la nivelación mediante plantillas establecidas por el topógrafo y se procederá al corte del terreno para lograr la subrasante indicada en los planos, para luego ser compactada a un mínimo del 95%

Este será rellenado en capas de 0.05m para poder compactarse adecuadamente con una humedad adecuada.

VALORIZACIONSe medirá el área efectiva en la cual se ha realizado la compactación previa al empedrado. El pago de la partida se hará pormetro cuadrado (m2).

06.03.00.- BERMA DE ADOQUINES DE CONCRETO TRANSITO VEHICULARDESCRIPCIÓN

Serán de Adoquines rectangulares de concreto normalizado con un espesor de 8 cm estos adoquines vendrán coloreados (Grisobscuro) procedentes de la Fabrica los mismos que serán colocados sobre una base compactada con puzolana y arena fina al98% una vez armada la berma, se procederá al llenando las juntas con Arena Fina, de acuerdo a lo indicado en planos. .

La superficie deberá nivelarse previamente verificando la homogeneidad de la superficie

EJECUCIÓNPrimero de establecerá la subrazante compactada para proceder al emplantillado determinando los niveles finales del piso, paracomenzar con el adoquinado..Después de la ejecución del trabajo se procederá a limpiar y eliminar todo el material excedente de la zona de trabajo.

MEDICIÓNSe medirá en metros cuadrados (m2).

06.04.00 CONCRETO FC=175 KG/CM2 PARA SARDINEL DE CONFINAMIENTO

MATERIALES.- Los materiales a emplearse en la construcción de sardineles de concreto son:

Cemento: Se empleará cemento portland Normal Tipo I o Tipo I PM, que cumplirá con las "Especificaciones para cementoportland" (ASTM C-150 o AASHO M85-60). Se deberá usar el producto de una sola fábrica, y un tipo único de cemento portlandpara las obras a ejecutarse.

Agua: El agua que se empleará con el concreto será fresca, limpia y potable, libre de sustancias perjudiciales tales comoaceites, sales y materias orgánicas. Si el agua es de calidad cuestionable, se someterá a la prueba de AASHO Método T-26.

Agregados pétreos: Podrán utilizarse como agregados las arenas y gravas naturales o rocas trituradas.

Los agregados serán de dos tipos: Agregados gruesos y Agregados finos. Entendido como agregado grueso el retenido en lamalla No 4.

Los agregados gruesos se compondrán de piedras trituradas, gravas u otros materiales inertes aprobados de característicassimilares, que se componga de piezas durables y carentes de recubrimientos finos

El agregado fino puede consistir de la trituración de las rocas o de otros materiales inertes, pero suficientemente duros. Engeneral el agregado fino deberá cumplir la especificación M-6 AASHO.

No obstante, el empleo de cualquier producto así como la proporción del mismo, deberá ser previamente aprobada.

OBRA: MEJORAMIENTO INTEGRAL DE LA AV. AREQUIPA – TIABAYA SUB OBRA: CONSTRUCCCION DE VEREDAS BERMAS Y REASFALTADO

Es recomendable permitir el uso de dispersantes de cemento aprobado para aumentar la trabajabilidad del concreto y reducir elcontenido de agua en la mezcla. No se permitirá el uso del cloruro de calcio o de productos que los contengan.

En caso de que por circunstancias especiales se especifique el empleo de productos para acelerar o retardar el fraguado y/o elendurecimiento del concreto. Dichos productos no deberán modificar sensiblemente la resistencia ni durabilidad del concreto.

Almacenaje de materiales: El cemento será almacenado en un lugar seco, aislado del suelo y protegido de la humedad. Losagregados de diferentes granulometrías serán almacenados separadamente, libres de alteración en su contenido de humedad,contenido de arcilla y materia orgánica. En caso de producirse una segregación de los agregados, estos tendrán que sercombinados nuevamente para cumplir con las exigencias de la Graduación.

PROCESO CONSTRUCTIVO.- Para la elaboración del concreto se deberá tomar en cuenta las siguiente consideraciones:

Medición de materiales: El procedimiento de medición será tal que la cantidad de cada uno de los componente de la mezclapueda ser controlado con precisión de 5%.

Dosificación: No es posible fijar una dosificación óptima única, ya que las proporciones idóneas varían en función de la calidady características de los componentes.

Por consiguiente, deberá para cada caso particular realizarse un estudio previo de dosificación, para lo cual puede seguirsecualquiera de los métodos sancionados por la práctica.

De cualquier modo, la dosificación elegida se sujetará en líneas generales a las condiciones de resistencia que se indicaron encada estructura.

Consistencia: La consistencia del hormigón destinado a la construcción de las estructuras será tal que ensayando en el conode Abrahams, presenta un asentamiento no superior a 3" (7.5cm.).

Volumen de aire ocluido: El porcentaje de aire ocluido en la mezcla no podrá pasar de 6%.

Preparación: El concreto se mezclará siempre a máquina, la concretera será capaz de realizar una mezcla regular e íntima delos componentes, proporcionando un hormigón de color y consistencia uniforme.

Tanto el agregado fino como los agregado grueso y el cemento se pesarán por separado. La precisión de las pesadas será del2% para los agregados y del 1% para el cemento. El supervisor podrá autorizar la dosificación por volumen previo calibramientode los envases a usarse y realizando una adecuada conversión de unidades.

El cemento deberá ser mezclado en cantidades para empleo inmediato. El concreto cuyo fraguado ya se ha iniciado en lamezcladora no deberá ser remezclado ni utilizado.

Tiempo de mezclado: La mezcladora deberá ser operada a la capacidad y número de revoluciones por minuto recomendadospor el fabricante.

El tiempo de mezclado no serán menor de 90 segundos después que todos los materiales estén en el tambor.

Transporte: El concreto deberá ser transportado al lugar de colocación tan pronto como sea posible, por métodos que impidan oprevengan toda segregación, exudación, evaporación de agua o intrusión de cuerpos extraños en la mezcla. En ningún caso setolerará la colocación de concretos que acusen un principio de fraguado general. Desde que se termina el amasado del concretohasta el momento de su puesta en obra y compactación, no deberá transcurrir más de una hora.

Vaciado del concreto: El concreto mezclado deberá ser vaciado en las formas o en encofrados armados para tal efecto, enpaños de acuerdo al diseño o el que se considere conveniente por la disposición de las estructuras.

Se deberá vibrar con una vibradora de aguja a por lo menos 3,600 r.p.m. en puntos de hasta 0.60 mts. de distancia entre ellos ocaso contrario con varillas de fierro corrugado con el proceso conocido como "Chuceo" para evitar el segregamiento delconcreto.

Antes de vaciar el concreto se eliminará toda suciedad y materia extraña del espacio que va a ser ocupado por el mismo.

El concreto deberá ser colocado tan cerca como sea posible de su ubicación final, a fin de evitar segregación debida al nuevomanipuleo o flujo.

El concreto deberá ser vaciado continuamente o en capas de espesor tal que el concreto no sea depositado sobre otro que yaha endurecido lo suficiente para originar la formación de juntas o planos de vaciado dentro de la sección.

OBRA: MEJORAMIENTO INTEGRAL DE LA AV. AREQUIPA – TIABAYA SUB OBRA: CONSTRUCCCION DE VEREDAS BERMAS Y REASFALTADO

La altura máxima de colocación del concreto por caída libre será de 2.50m. sino hay obstrucciones, tales como armadura oarriostres de encofrado y de 1.50 m. si existen estas. Por encima de estas alturas deberá usarse chutes para depositar elconcreto.

Curado: Todo concreto será curado por vía húmeda. El curado deberá iniciarse tan pronto como sea posible, sin dañar lasuperficie y prolongarse ininterrumpidamente por un mínimo de siete días.

TIPO DE CONTROL.- Se efectuará el control por medio de muestras de briquetas vaciadas del concreto utilizado en el cuerpodel buzon.

MEDICIONLa unidad de medida considerada, para esta partida es Metro Cubico (M3) de concreto vaceado

VALORIZACIONSe valorizará los metrados debidamente ejecutados y aprobados por el Inspector i/o Supervisor de la Entidad.

06.05.00 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO NORMAL EN SARDINEL DE CONFINAMIENTO

MATERIALES.- Se empleará formas metálicas pre fabricadas debidamente rigidizadas con fierro de construcción y debidamenteaprobado por la Supervisión.

PROCESO CONSTRUCTIVO.- La seguridad de los encofrados serán de responsabilidad única del constructor.

Los encofrados tendrán una resistencia adecuada para controlar las deformaciones probables producto de las cargas impuestaspor su propio peso, el peso o empuje del concreto y una sobrecarga no inferior a 200 kg/m2.

Los encofrados serán herméticos a fin de evitar la perdida de lechada y serán adecuadamente alineados arriostrados y unidosentre si a fin de mantener su posición y forma.

Los encofrados serán debidamente alineados y nivelados de tal manera que forme elementos en la ubicación y de lasdimensiones indicadas en los planos.

Los plazos de desencofrado mínimo serán los siguientes:

• Encofrados verticales de muros, y estructuras similares minimo: 10 horas.

MEDICIONLa unidad de medida considerada, para esta partida es el Metro Cuadrado (M2).

VALORIZACIONSe valorizará los metrados debidamente ejecutados y aprobados por el Inspector i/o Supervisor de la Entidad.

06.06.00.- VESTIDURA DE DERRAMES MEZCLA 1:3 EN SARDINELESDESCRIPCIÓNEsta partida se refiere a los acabados de los derrames en los filos del sardinel de confinamiento con mezcla cemento, arenadosificación 1:3 que se realiza para su posterior pintado

EJECUCIONSerá ejecutada con mezcla de 1: 3 de cemento y arena. Para asegurar su verticalidad deberán hacerse previamente cintas conmezcla pobre, las mismas que serán picadas una vez que hubiera servido para apoyar las reglas, rellenándose el espaciodejado con mezcla definitiva.

Su acabado superficial estará de acuerdo con su destino final. Se usará arena de grano fino

MEDICIONEl método de medición será por metros lineales (m) de derrames tarrajeados, obtenidos según lo indica en planos y aprobadospor el Ingeniero Inspector Residente.

VALORIZACIONEl tarrajeo de derrames, será pagado al precio unitario del contrato por metros lineales de derrames tarrajeados según lo indicalos planos, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por mano de obra, materiales (andamio,clavos, regla, cemento, arena fina), herramientas e imprevistos que se presenten en el tarrajeo de derrames.

OBRA: MEJORAMIENTO INTEGRAL DE LA AV. AREQUIPA – TIABAYA SUB OBRA: CONSTRUCCCION DE VEREDAS BERMAS Y REASFALTADO

06.07.00 PINTURA ESMALTE PARA TRÁFICO EN SARDINELES DE CONFINAMIENTO

DESCRIPCIONEste trabajo consiste en la realización de pintado de los sardineles de confinamiento con pintura esmalte para trafico coloramarillo

Líneas de borde de pavimento

Esta línea separa la berma del carril de circulación, indicando el borde exterior del pavimento En todas las vías, urbanas yrurales que no cuenten con sardineles y en las vías arterias o de jerarquía superior, se debe delimitar el borde de pavimentopara impedir el tránsito de vehículos por la berma y especialmente en la aproximación a intersecciones, cruces, puentesangostos, perímetros urbanos, etc.

Una línea de borde de pavimento de color amarillo a la izquierda de la calzada, en vías con separador, indica la finalización decirculación en ese sentido.

MEDICIÓNEl trabajo ejecutado se medirá por metros cuadrados (m2) debiendo ser aprobado por el Ingeniero Supervisor.

VALORIZACIONEl pago será por empalme realizado. Dicho pago constituirá la compensación total por todo concepto, incluyendo impuestos yleyes sociales.

06.08.00.- ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE

DESCRIPCIÓNEn el caso de la Eliminación de Material Excedente consiste en el carguío y eliminación del material manado de excavacionesque resulte excedente y del material inservible. El material será depositado en lugares donde no cree dificultades a terceros,considérese para ello una distancia de transporte de 5 Km.

Se eliminará el material excedente, el cual será cargado y transportado (cargador frontal y volquete) a los botaderos queindique el ingeniero Supervisor.

EJECUCIÓN:El Residente de obra hará transportar fuera de la obra, a un lugar permitido y aprobado por la Supervisión, el sobrante delmaterial proveniente de las excavaciones. El destino final de los materiales excedentes será elegido de acuerdo con lasdisposiciones y necesidades municipales.

El material excedente deberá ser eliminado en forma periódica a fin de que la obra permanezca siempre limpia. Tratándose detrabajos que se realizan en una zona poblada, no deberán apilarse los excedentes en forma tal que ocasionen innecesariasinterrupciones al tránsito peatonal o vehicular. Se deberán minimizar las molestias con el polvo que genere las tareas deapilamiento, carga y transporte que forman parte de esta labor.

Además el ejecutor, una vez terminada la obra deberá dejar el terreno completamente limpio de desmonte u otros materiales queinterfieran los trabajos en ejecución.

MEDICIÓNLa unidad de medida considerada es en metros cúbicos (M3).

VALORIZACIONLa partida se valorizará multiplicando el metrado efectivamente aprobado por el Supervisor por su respectivo costo unitario.

07.00.00 CANAL07.01.00 EXCAVACION MANUAL DE TERRENO HASTA 1.50M EN TN PARA CANAL

DESCRIPCIONEstas excavaciones se harán de acuerdo con las dimensiones exactas formuladas en los planos correspondientes, se evitará enlo posible el uso del tablestacado.

En forma general los cimientos deben efectuarse sobre terreno firme (terreno natural).

En caso de que para conformar la plataforma del NPT (Nivel de Piso Terminado), se tenga que rebajar el terreno, la profundidadde la fundación se medirá a partir del terreno natural.

OBRA: MEJORAMIENTO INTEGRAL DE LA AV. AREQUIPA – TIABAYA SUB OBRA: CONSTRUCCCION DE VEREDAS BERMAS Y REASFALTADO

En el caso que se tenga que rellenar el terreno natural para obtener la plataforma de NPT, la profundidad de la excavación paralos cimientos se medirá tomando el nivel medio del terreno natural, siendo en este caso los sobrecimientos de altura variable. Elfondo de la zanja y/o zapata debe quedar en terreno firme.

El fondo de la excavación deberá quedar limpio y parejo.

Todo material procedente de la excavación que no sea adecuado, o que no se requiera para los rellenos será eliminado de laobra.

FORMA DE MEDICIONLas excavaciones para cimientos y estructuras se medirán en metros cúbicos (m3) y las canalizaciones en Metros Lineales (m)con aproximación a un decimal. Para tal efecto se determinarán los volúmenes excavados de acuerdo al método del promediode las áreas extremas entre las estaciones que se requieran a partir de la sección transversal del terreno limpio y desbrozadohasta las secciones aprobadas por el Supervisor. El material excavado se retirará hasta una distancia de 50 metros previaindicación de la supervisión a los lugares fuera del área de influencia y que no obstruyan estructuras o caminos existentes.

VALORIZACIONEl pago se efectuará según los m3 y los Metros Lineales excavados de acuerdo al precio unitario contratado para las partidas delPresupuesto y sólo después que la construcción de las estructuras haya sido completado.

07.02.00 PERFILADO Y NIVELADO DE ZANJA

DESCRIPCIONComprende los trabajos de perfilado y nivelación de zanja para establecer el nivel de la subrazante del canals a construir, estostrabajos se realizaran de manera manual sobre el plantillado topográfico respectivo para establecer los niveles

FORMA DE MEDICIONSe determinará el volumen cortado mediante la medición respectiva por metro lineal (M)

VALORIZACIONEl pago se efectuará por metro lineal (M) de acuerdo a las partidas aprobadas en el presupuesto.

07.03.00 COMPACTACION DE FONDO DE ZANJADESCRIPCIONEsta partida corresponde a los trabajos de compactación previa al vaciado de concreto de canal, la compactación se realizaramediante medios mecánicos con una plancha compactadora vibratoria de 7HP humedeciendo previamente el terreno con agualogrando una compactación mínima del 95%

FORMA DE MEDICIONSe determinará el volumen cortado mediante la medición respectiva por metro lineal (M)

VALORIZACIONEl pago se efectuará por metro lineal (M) de acuerdo a las partidas aprobadas en el presupuesto.

07.04.00 DEMOLICION DE ESTRUCTURA DE CONCRETO

DESCRIPCIONEsta partida comprende los trabajos de demolición de las estructuras de concreto existentes en mal estado o que no seencuentren contempladas en el proyecto este trabajo se realizara por medios manuales.

FORMA DE MEDICIONSe medirá el área efectiva en la cual se ha realizado la demolición.

VALORIZACIONEl pago de la partida se hará por metro Cubico (m3).

07.05.00 CONCRETO Fc = 210 Kg/cm2 EN CANAL

DESCRIPCIONLa presente partida corresponde al trabajo de vaciado de concreto dosificación F’c=210Kg/cm2 parra sardineles deconfinamiento

1.1 Clases de concretoPara cada tipo de construcción en las obras, la calidad del concreto especificada en los planos se establecerá segúnsu clase, referida sobre la base de las siguientes condiciones:- Resistencia a la compresión especificada f´c a los 28 días

OBRA: MEJORAMIENTO INTEGRAL DE LA AV. AREQUIPA – TIABAYA SUB OBRA: CONSTRUCCCION DE VEREDAS BERMAS Y REASFALTADO

- Relación de agua / cemento máxima permisible en peso, incluyendo la humedad libre en los agregados, porrequisitos de durabilidad e impermeabilidad.- Consistencia de la mezcla de concreto, sobre la base del asentamiento máximo (Slump) permisible.

1.2 Resistencia de concretoLa resistencia de compresión especificada del concreto f´c para cada porción de la estructura indicada en los planos,se refiere a la alcanzada a los 28 días, a menos que se indique otra.

1.3 Diseño de mezclas de concretoLa determinación de la proporción de agregados, cemento y agua de concreto se realizará mediante mezclas deprueba de modo que se logre cumplir con los requisitos de trabajabilidad, impermeabilidad resistencia y durabilidadexigidos para cada clase de concreto.Las series de mezclas de pruebas se harán con el cemento Portland Tipo I u otro especificado o señalado en losplanos con proposiciones y consistencias adecuadas para la colocación del concreto en obra, usando las relacionesagua / cemento establecidas, cubriendo los requisitos para cada clase de concreto.

1.4 Pruebas de resistencia de concretoCon el fin de ratificar los resultados de las mezclas de prueba, se preparan series de pruebas a escala natural, paracada clase de concreto, en las mezcladoras o planta de mezclado que se usarán para la obra.Los ensayos se harán con suficiente anticipación con el fin de disponer de resultados completos y aceptables decomenzar el vaciado de las obras.Para una verificación continua de la calidad del concreto, se efectuarán ensayos de consistencia y pruebas deresistencia durante la operación de colocación del concreto en obra.La prueba de resistencia, a una edad determinada será el resultado del valor promedio del ensayo a la compresión dedos especímenes cilíndricos de 6” y 12”, de acuerdo con la Norma ASTM-C-33 del “Método de Ensayo a Compresiónde Especímenes Cilíndricos de Concreto”, provenientes de una misma muestra de concreto, tomando de acuerdo conla Norma ASTM-C-172 del “Método de Muestra de Concreto Fresco”.Cada muestra de concreto estará constituida por seis especímenes moldeados y curados de acuerdo con la NormaASTM-C-33 del “Método de Fabricación y Curado de Especímenes de Ensayo de Concreto, en el Campo”. EstosEspecímenes serán curados bajo condiciones de obra y ensayados a los 7, 28 y 60 días.El nivel de resistencia especificada f´c, para cada clase de concreto, será considerado satisfactorio si cumple a la vezlos siguientes requisitos.- Ninguna prueba individual de resistencia podrá ser menor en 35 kg/cm², de la resistencia especificada.A pesar de la comprobación del inspector, el Ing. Residente será total y exclusivamente responsable de conservar lacalidad del concreto de acuerdo a las especificaciones.Para el caso de las pruebas de resistencia de cilindros curados en el campo, que sirven para verificar la eficacia delcurado y protección del concreto en obra, se deberá cumplir lo siguiente:Las pruebas de resistencia de cilindros curados en el campo tendrán un valor igual o mayor que el 85% de laresistencia de los cilindros de la misma mezcla pero curado en el laboratorio.Cuando las pruebas de resistencia de los cilindros son curadas en el laboratorio y dan valores apreciablemente másaltos que f´c, los resultados de las pruebas de los cilindros curados en el campo se consideran satisfactorios siexceden la resistencia de los especímenes de la misma mezcla curados en el laboratorio.Cuando las pruebas de resistencia no cumplan con los requisitos anteriormente indicados, o cuando los cilindroscurados en el campo indican diferencia en la protección y el curado, el Supervisor ordenará al Residente ensayos detestigos (diamantinos) de concreto, de acuerdo con la Norma ASTM-C-42 “Método de Obtención y Ensayo de TestigosPerforados y Vigas Cerradas de Concreto”, para aquella área del concreto colocado que se encuentre en duda.En cada caso, tres testigos de concreto serán tomados por cada prueba de resistencia, cuyo valor sea 35 kg/cm²,menor que la resistencia especificada f´c.El concreto del área de la estructura en duda y representado por los tres testigos de concreto será satisfactorio si elvalor promedio del ensayo de resistencia de los testigos es igual o mayor que el 85% de f´c y ningún valor de ensayoindividual de los mismos sea menor que el 75% de f´c.En caso contrario, el Residente procederá a la eliminación y reposición de la parte afectada de la obra.Los métodos y procedimientos empleados para la reparación del concreto deberán cumplir con lo especificado por elConcrete Manual de Bureau of Reclamation (8va Edición Capítulo VII).

1.5 Consistencia del concretoLas proporciones de agregado-cemento serán tales que se pueda producir una mezcla fácilmente trabajable (y queademás tengan la resistencia especificada), de manera que se acomode dentro de las esquinas y ángulos de lasformas y alrededor del refuerzo con el método de colocación empleado en la obra; pero que no permita que losmateriales se segreguen o produzcan un exceso de agua libre en la superficie.Asentamiento Permitidos

Clase de Construcción Asentamiento en PulgadasMáximo Mínimo

Zapatas o placas reforzadasZapatas sin armar y muros C°Losa, vigas, muros reforzadosColumnas

3344

1111

OBRA: MEJORAMIENTO INTEGRAL DE LA AV. AREQUIPA – TIABAYA SUB OBRA: CONSTRUCCCION DE VEREDAS BERMAS Y REASFALTADO

Se recomienda usar los mayores “SLUMP” para los muros delgados, para el concreto expuesto y zona con muchaarmadura.

1.6 Pruebas de consistencia del concretoLas pruebas de consistencia se efectuarán mediante el ensayo de asentamiento, de acuerdo con la Norma ASTM-C-143 del “Método de Ensayo de Asentamiento” (SLUMP) de concreto de cemento Portland”. Los ensayos deasentamiento del concreto fresco, se realizarán por lo menos durante el muestreo para las pruebas de resistencia ycon una mayor frecuencia, según lo ordene el Supervisor, a fin de verificar la uniformidad de consistencia del concreto.En todo caso el residente supervisará las pruebas necesarias de los materiales y agregados de los diseñospropuestos de mezcla y del concreto resultante, para verificar el cumplimiento con los requisitos técnicos yespecificaciones de la obra.

1.7 Aceptación del concretoPara el caso de concreto armado, se requiere como base de aceptación que el promedio de cualquier grupo de 5ensayos de resistencia sea igual o mayor que la resistencia especificada en los planos y no más de un 20% de losensayos de resistencia, tengan valores menores que la resistencia especificada en los planos. Esto cuando se refierea diseño, según parte IV-A del Reglamento del ACI-318.Para estructuras diseñadas de acuerdo a la parte IV-B del Reglamento ACI-318 y para estructuras pretensadas, elpromedio de cualquier grupo de 3 ensayos consecutivos de resistencia de especímenes curados en el laboratorio querepresentan cada clase de concreto será igual o mayor que la resistencia especificada; y no más del 10% de losensayos de resistencia tendrán valores menores que la resistencia especificada.Cuando los especímenes curados en el Laboratorio, no cumplieran los requisitos de resistencia, el Ingeniero deControl tendrá el derecho de ordenar cambios en el concreto suficiente como para incrementar la resistencia y cumplircon los requisitos especificados.Cuando en opinión del Ingeniero Inspector, las resistencias de los especímenes curados en el campo estánexcesivamente debajo de la resistencia de los curados en el laboratorio, pueden exigirse al Contratista que mejore losprocedimientos para proteger y curar el concreto, en caso de que muestre deficiencias en la protección y curado delIngeniero Supervisor puede requerir ensayos de acuerdo con “Métodos de obtener, proteger, reparar y ensayarespecímenes de concreto endurecidos para resistencia a la compresión y a la flexión” (ASTM-C-42) u ordenar pruebade carga, como se indica el capítulo de 2 del (ACI 318), para aquella porción de la estructura donde ha sido colocadoel concreto.

2.0 Materiales2.1 Cemento

El cemento que se utilizará será el cemento Portland normal Tipo I, debiéndose cumplir los requerimientos de lasespecificaciones ASTM-C150, para Cemento Portland.El empleo de cemento Portland Tipo I, se hará de acuerdo a lo indicado en los planos y las especificaciones técnicas.El cemento será transportado de la fábrica al lugar de la obra, de forma tal que no esté expuesto a la humedad y elsol. Tan pronto llegue el cemento a obra será almacenado en un lugar seco, cubierto y bien aislado de la intemperie,se rechazarán las bolsas rotas y/o con cemento en grumos. No se arrumará a una altura de 10 sacos.Si se diera el caso de utilizar cemento de diferentes tipos, se almacenarán de manera que se evite la mezcla o elempleo de cemento equivocado.Si el cemento a usarse permaneciera almacenado por un lapso mayor de 30 días, se tendrá que comprobar su calidadmediante ensayos.

2.2 AgregadosLos agregados que se usarán serán el agregado fino o arena y el agregado grueso (piedra chancada) o grava del ríolimpia, en todo caso el residente, realizará el estudio y selección de canteras para la obtención de agregados paraconcreto que cumplan con los requerimientos de las Especificaciones ASTM – C 33.

2.3 ArenaEl agregado fino, consistirá de arena natural o producida y su gradación deberá cumplir con los siguientes límites:

Tamiz % que pasa Acumulado3/8”NE 4”NE 8”NE 16”NE 30”NE 50”NE 100”NE 200”

--- 10095 a 10080 a 10050 a 8525 a 6010 a 30

2 a 100 a 0

Estará libre de materia orgánica, sales, o sustancias que reaccionen perjudicialmente con los álcalis del cemento.La gradación del agregado grueso será continuo, conteniendo partículas donde el tamaño nominal hasta el tamiz # 4,debiendo cumplir los límites de granulometria establecidos en las Especificaciones ASTM-C-33.

2.4 Agregado gruesoDeberá ser de piedra o grava rota o chancada, de grano duro y compacto, limpia de polvo, materiaorgánica, barro o otras sustancia de carácter deletreo. En general deberá estar de acuerdo con las normasASTM C-33-61T, el tamaño máxima para losas y secciones delgadas incluyendo paredes, columnas y vigasdeberán ser de 3.5 cm. La forma de las partículas de los agregados deberá ser dentro de lo posible redonda cúbica.El tamaño nominal del agregado grueso, no será mayor de un quinto de la medida más pequeña entre los costadosinteriores de los encofrados; dentro de los cuales el concreto se vaciará.

OBRA: MEJORAMIENTO INTEGRAL DE LA AV. AREQUIPA – TIABAYA SUB OBRA: CONSTRUCCCION DE VEREDAS BERMAS Y REASFALTADO

El contenido de sustancias nocivas en el agregado grueso no excederá los siguientes límites expresados en % delpeso de la muestra:- Granos de arcilla : 0,25 %- Partículas blandas : 5,00 %- Partículas más finas que la malla # 200 : 1,0 %- Carbón y lignito : 0,5 %

El agregado grueso, sometido a cinco ciclos del ensayo de estabilidad, frente al sulfato de sodio tendrá una pérdidano mayor del 12%.El agregado grueso sometido al ensayo de abrasión de los Angeles, debe tener un desgaste no mayo del 50%.

2.5 HormigónEl hormigón será un material de río o de cantera compuesta de partículas fuertes, duras y limpias libre de cantidadesperjudiciales de polvo blandas o escamosas, ácidos, materiales orgánicos o sustancias perjudiciales.

2.6 AditivosSólo se podrá emplear aditivos aprobados por el Ingeniero Inspector. En cualquier caso queda expresamenteprohibido el uso de aditivos que contengan cloruros y/o nitratos.

2.7 Agua de mezclaEl agua que se usa para mezclar concreto será limpia y estará libre de cantidades perjudiciales de aceites, álcalis,sales, materiales orgánicos y otras sustancias que puedan ser dañinas para el concreto.

3.0 Almacenamiento de materiales3.1 Almacenamiento del cemento

El cemento será transportado de la fábrica al lugar de la obra, de forma tal que no esté expuesto a la humedad y elsol. Tan pronto llegue el cemento a obra será almacenado en un lugar seco, cubierto y bien aislado de la intemperie,se rechazarán las bolsas rotas y/o con cemento en grumos. No se arrumará a una altura mayor de 10 sacos.Si se diera el caso de utilizar cemento de diferentes tipos, se almacenarán de manera que se evite la mezcla o elempleo de cemento equivocado.El cemento a granel se almacenará en silos adecuados u otros elementos similares que no permitan la entrada dehumedad.Si el cemento a usarse permaneciera almacenado por un lapso mayor de 30 días, se tendrá que comprobar su calidadmediante ensayos.

3.2 Almacenamiento de agregadosLos agregados en la zona de fabricación del concreto, se almacenarán en forma adecuada para evitar su deterioro ocontaminación con sustancias extrañas. Se descargarán de modo de evitar segregación de tamaños. Los agregadosalmacenados en pilas o tolvas, estarán protegidos del sol, para evitar su calentamiento.Cualquier material que se haya contaminado o deteriorado, no será usado para preparar concreto.Los agregados deberán de ser almacenados o apilados en forma de que se prevenga una segregación (separación delas partes gruesas de las finas) o contaminación excesiva con otros materiales o agregados de otras dimensiones.Para asegurar que se cumplan con estas condiciones el Ingeniero Residente hará muestreos periódicos para larealización de ensayos de rutina en lo que se refiere a la limpieza y granulometría.La arena deberá dejarse drenar hasta que se haya llegado a un contenido de humedad uniforme.

4.0 Fabricación y transporte del concreto4.1 Dosificación del concreto

La proporción de mezclas de concreto, se harán en peso, el equipo de dosificación permitirá que las proporciones decada uno de los materiales que componen la mezcla, puedan ser medidas en forma precisa y verificada fácilmente encualquier etapa del trabajo.El cemento y los agregados se medirán por peso en forma separada. La medición del agua de mezclado se hará conmedidores de volumen con tanques de medición cilíndricos con una precisión del 1%.La medición en peso se hará con una precisión dentro de 1 % para el cemento y 2 % de precisión para los agregados.Antes de iniciar las operaciones de dosificación se procederá a la verificación de la exactitud de pesado de lasbalanzas para el cemento y agregados, lo mismo que los equipos de medición de agua, dicho control se realizará conla debida frecuencia durante el tiempo que dure la fabricación del concreto, a fin de verificar la precisión del equipo dedosificación.

4.2 Mezclado de concretoTodo el concreto se mezclará hasta que exista una distribución uniforme de todos los materiales y se descargarácompletamente antes de que la mezcladora se vuelva a cargar.El equipo y los métodos para mezclar concreto serán los que produzcan uniformidad en la consistencia, en loscontenidos de cemento y agua, y en la graduación de los agregados, de principio a fin de cada revoltura en elmomento de descargarse.El mezclado del concreto, se hará en mezcladora del tipo aprobado. El volumen del material mezclado no excederá lacapacidad garantizada por el fabricante o del 10 % más de la capacidad nominal.La velocidad del mezclado será la especificada por el fabricante.El tiempo de mezclado se medirá desde el momento en que todos los materiales sólidos se hallen en el tambor demezclado con la condición que todo el agua se haya añadido antes de transcurrido una cuarta parte del tiempo demezclado.

OBRA: MEJORAMIENTO INTEGRAL DE LA AV. AREQUIPA – TIABAYA SUB OBRA: CONSTRUCCCION DE VEREDAS BERMAS Y REASFALTADO

Los tiempos mínimos de mezclados serán:(a) Un minuto y medio para mezcladoras de 1,0 m3 o menos de capacidad.Para mezcladoras con capacidades mayores de 1,0 m3 se aumentará el tiempo de mezclado, 15 segundos para cadametro cúbico o fracción adicional de capacidad.El concreto premezclado, se preparará y entregará de acuerdo con los requisitos establecidos en la Norma ASTM –C94 de “Especificaciones de Concreto Premezclado”.La eficiencia del equipo de mezclado será controlada mediante la prueba de funcionamiento de la mezcladora, segúnla Norma USBR, designación 126 de esta prueba, del Concrete Manual.Sobre la base de los resultados de esta aprueba el Supervisor podrá disponer el retiro o arreglo de la mezcladora, obien determinar las condiciones de funcionamiento (Carga máxima, velocidad de rotación, etc.), más aptas para podergarantizar la uniformidad de la calidad especificada del concreto.

4.3 Transporte del concretoEl transporte se hará por métodos que no permitan la pérdida del material ni de la lechada del concreto; el tiempo quedure el transporte se procurará que sea el menor posible.No se permitirá transportar el concreto que haya iniciado su fragua o haya endurecido, ni aún parcialmente.

5.0 Colocación, consolidación y curado del concreto5.1 Colocación del concreto

Antes del vaciado se removerán todos los materiales extraños que puedan haber en el espacio que va a ocupar elconcreto antes que éste sea vaciado del concreto, el inspector deberá aprobar la preparación de éste, después dehaber controlado las superficies en las que se asienta el concreto, aprobando los equipos y sistemas de puesta enobra del concreto.El concreto para rellenar algún volumen fuera de la sección que se indica en los planos, producido por sobreexcavación, será de la misma calidad que el de la estructura adyacente.El concreto deberá ser conducido para todo uso desde la mezcladora al lugar de vaciado por métodos que noproduzca segregación de los materiales. El concreto deberá ser depositado tan próximo como sea posible de suposición final.El llenado deberá ser realizado en forma tal que el concreto esté en todo momento en estado plástico y fluyarápidamente en todos los rincones y ángulos de las formas.Todo el concreto será consolidado por medio de vibradores mecánicos internos aplicados directamente dentro delconcreto en posición vertical. (Vibrador de aguja).La intensidad y duración de la vibración será suficiente para lograr que el concreto fluya, se compacte totalmente yembona a las armaduras, tubos, conductos, manguitos y otra obra similar. Los vibradores sin embargo, no deberán serusados para mover el concreto, sino a una pequeña distancia horizontalmente.El aparato vibrador deberá penetrar en la capa colocada previamente para que las dos capas sean adecuadamenteconsolidadas juntas, pero no deberá penetrar en las capas más bajas, que ya han obtenido la fragua inicial. Lavibración será interrumpida inmediatamente cuando un viso de mortero aparezca en la superficie.Se deberá disponer de un número suficiente de vibradores para proporcionar la seguridad de que el concreto quellegue pueda ser compactado adecuadamente dentro de los primeros 15 minutos después de colocado. La vibraciónserá suplementada si es necesario por un varillado a mano o paleteado, sobre todo en las esquinas y ángulos de losencofrados, mientras el concreto se encuentre en el estado plástico y trabajable.

5.2 Consolidación del concretoDurante o inmediatamente después del vaciado, el concreto será consolidado mediante vibración, durante la ejecucióndel vibrado no debe ocurrir segregación, cangrejeras, acumulaciones de lechada o mortero en la superficie.

5.3 Curado del ConcretoEl curado de concreto deberá iniciarse tan pronto como sea posible sin dañar la superficie del concreto y prolongarseininterrumpidamente por un mínimo de siete días, el concreto debe ser protegido del secado prematuro, temperaturasexcesivamente calientes o frías, esfuerzos mecánicos, debe ser mantenido con la menor pérdida de humedad y a unatemperatura relativamente constante por el período necesario para la hidratación del cemento y endurecimiento delconcreto.El concreto ya vaciado en la obra debe ser mantenido constantemente húmedo ya sea por frecuentes riesgos ocubriéndolo con una capa superficie de arena u otro material.En el caso de superficies verticales; columnas y muros, el curado se efectuará aplicando una membrana selladora.

6.0 Juntas de construcciónLa junta de construcción se hará únicamente donde muestre el cuadro de vaciado preparado al efecto por el ingeniero,y su disposición será previa orden de éste.El concreto deberá vaciarse continuamente de manera que la unidad de la base se conserve.

FORMA DE MEDICIONSe utilizara el metro cubico (m3) como unidad de medición El cómputo total de concreto es igual a la suma de volúmenes decada elemento, para tramos que se crucen se tomará la intersección una sola vez.

VALORIZACIONEl pago se efectuará por m3 de acuerdo al precio unitario contratado, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá lacompensación total por la mano de obra, materiales, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de lapartida indicada en el presupuesto.

OBRA: MEJORAMIENTO INTEGRAL DE LA AV. AREQUIPA – TIABAYA SUB OBRA: CONSTRUCCCION DE VEREDAS BERMAS Y REASFALTADO

07.06.00 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO CARAVISTA EN PAREDES DE CANAL07.07.00 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO NORMAL EN LOSA MACIZA (TECHO DE CANAL)

DESCRIPCIONEsta sección incluye el suministro de encofrados para concreto arquitectónico y concreto estructural, tal como ha sidoespecificado y mostrado en los planos.

El concreto arquitectónico se define como el concreto para las siguientes superficies expuestas de concreto armado:- Paredes interiores- Paredes exteriores hasta 15 cm debajo del nivel de terreno- Paredes de tanques interiores hasta 15 cm, debajo del nivel normal de operación de agua- Vigas- Columnas- Partes inferiores de losas de piso, losas de techo y escaleras

Suministrar acabados lisos de concreto, con relieves en forma de ranuras en “V” en los lugares en que se indiquen.El concreto estructural se define como todo el concreto que no es el arquitectónico.Los andamiajes y encofrados tendrán una resistencia adecuada para resistir con seguridad y sin deformacionesapreciables las cargas impuestas por su peso propio, el peso o empuje del concreto y una sobrecarga no inferior a 200kg/m². Los encofrados serán herméticos a fin de evitar la pérdida de lechada y serán adecuadamente arriostrados yunidos entre sí a fin de mantener su posición y forma. Los encofrados serán debidamente alineados y nivelados de talmanera que formen elementos en la ubicación y de las dimensiones indicadas en los planos.1.1 Materiales

Los materiales para encofrado en concreto estructural deberán atender a las siguientes recomendaciones:- Obtención de la aprobación por escrito del Ingeniero Supervisión para los materiales de los encofrados antes de laconstrucción de los mismos.- Utilización de un agente de liberación, que sea del tipo no reactivo.- Utilización uniones, sujetadores y prensas, del tipo que al ser retirados los encofrados, no quede ningún metal mas cerca de 25mm de la superficie de concreto. No se permitirá amarres de alambre.- Suministro de amarres que queden incorporados al concreto, junto con una arandela estampada u otro dispositivo adecuadopara prevenir la infiltración de humedad a través de estos amarres.- Utilización de tarugos, conos, arandelas, u otros dispositivos que no dejen huecos o depresiones mayores de 22 mm dediámetro.En el caso de encofrado para concreto arquitectónico deberán atender al que sigue:- Construcción de encofrados utilizando triplay o madera terciada “Plyform”, Clase 1, de alta Densidad (HDO), de 19 mm.Utilizar materiales para superficie que tengan un peso menor de 60-60.- Utilización de una membrana delgada para separar el encofrado del concreto y utilizar disolvente (thiner), segúnrecomendaciones proporcionadas por el fabricante de membranas de recubrimiento.- Utilización de pernos hembras, con sellos a prueba de agua, para amarres de los encofrados.- Utilización de revestimientos para encofrados que tengan 25 mm de profundidad, hechos con “Dura-Tex”, elastométrico, enpatrones de cuadernas partidas, de modo que encaje con las existentes. Suministrar revestimientos de encofrados que cubrantotalmente las longitudes y altura completa del mismo, sin juntas horizontales, excepto donde ha sido mostradoUtilizar madera para encofrados a utilizarse en revestimientos de encofrados

- Utilización de relieves verticales elastométricos con ranuras en “V”, en las bandas de concreto y en las juntas derelieve horizontales, en los revestimientos de encofrados de concreto, de las formas mostradas.- Utilización de un agente de liberación o producto de despegue para desmoldar, que no sea reactivo.1.2 EjecuciónA. Seguir los siguientes detalles para todos los encofrados de concreto estructural:

A.1 Suministrar encofrados que sean consistentes, apropiadamente arriostrados y amarrados, paramantener la posición y forma adecuada, a fin de resistir todas las presiones a las que pueden ser sometidos. Hacer losencofrados lo suficientemente herméticos para evitar fugas de concreto.

A.2 Determinar el tamaño y espaciamiento de los pies derechos y arriostre por la naturaleza deltrabajo y la altura a la cual se colocara el concreto. Hacer encofrados adecuados para producir superficies lisas yexactas, con variaciones que no excedan 3 mm, en cualquier dirección, desde un plano geométrico. Lograr unioneshorizontales que queden niveladas y uniones verticales que estén a plomo.

A.3 Suministrar encofrados que puedan ser utilizados varias veces y en número suficiente, paraasegurar el ritmo de avance requerido.

A.4 Limpiar completamente todos los encofrados antes de reutilizarlos e inspeccionar los encofradosinmediatamente antes de colocar el concreto. Eliminar los encofrados deformados, rotos o defectuosos de la obra.

A.5 Proporcionar aberturas temporales en los encofrados, en ubicaciones convenientes para facilitarsu limpieza e inspección.

A.6 Cubrir toda la superficie interior de los encofrados con un agente de liberación adecuado, antesde colocar el concreto. No se permite que el agente de liberación este en contacto con el acero de refuerzo.

A.7 Asumir la responsabilidad de la adecuación de todos los encofrados, así como de la reparación decualquier defecto que surgiera de su utilización.B. Seguir las siguientes indicaciones para todos los encofrados para concreto arquitectónico:

OBRA: MEJORAMIENTO INTEGRAL DE LA AV. AREQUIPA – TIABAYA SUB OBRA: CONSTRUCCCION DE VEREDAS BERMAS Y REASFALTADO

B.1 Conformar todos los detalles de construcción de los encofrados a la sección 2.5.3, sub-seccionesA1, A2, A3, A6 y A7 y a los requerimientos de esta sección.

B.2 Limpiar completamente y recubrir ligeramente los paneles de triplay HDO, antes de cada usoadicional. No utilizar los encofrados mas de tres veces.

B.3 Recubrir los encofrados e instalar bandas en relieve, en estricta conformidad con las instruccionesy recomendaciones escritas del fabricante. Taponar los extremos del recubrimiento del encofrado y encintar todas lasjuntas y bordes de los encofrados utilizando una cinta esponjosa de 3 mm de espesor por 19 mm de ancho, centradosen las juntas; luego aplicar un compuesto para calafatear, de acuerdo a las recomendaciones del fabricante, cada vezque se coloquen los encofrados. Asegurarse que este presente un representante del fabricante del tipo derecubrimiento, en el lugar de la obra para supervisar la instalación del recubrimiento de encofrados durante todo elproyecto.

B.4 Instalar encofrados para concreto liso, de manera que no se encuentren uniones horizontales enel encofrado, y alinear los encofrados de manera tal, que las uniones verticales coinciden exactamente solo con lasranuras en forma de “V”. Distanciar los amarres de los encofrados siguiendo un patrón uniforme liso y en panelesentre los relieves, si es que las hubieran.

B.5 Construir vigas y soleras contraflecha, de 12,7 mm en 6,1 m suficientemente arriostradas,apuntaladas y acuñadas, para prevenir desviaciones. Sujetar con prensa los lados de las columnas, de acuerdo conesta especificación, utilizando abrazaderas de metal, distanciadas de acuerdo a las instrucciones del fabricante.

B.6 Suministrar ángulos externos para paredes, vigas pilares, columnas, aberturas para las ventanasy viguetas con tiras biseladas de 19 mm.

B.7 Aplicar a las superficies de los paneles de encofrados para concreto, una capa de películadelgada de recubrimiento.

B.8 Aplicar el agente de liberación en estricto acuerdo con las recomendaciones del fabricante.1.3 Retiro de encofrados

No retirar los encofrados del concreto estructural, hasta que el concreto haya fraguado lo suficiente, de modo que soporte supropio peso sin peligro; además de cualquier otra carga que le pueda ser colocada encima. Dejar los encofrados en su lugar, porun tiempo mínimo indicado a continuación, o hasta que el concreto haya alcanzado la resistencia mínima indicada, tal como hasido determinado por las pruebas, cualquiera que haya resultado ser el tiempo mas corte.Los tiempos indicados representan días u horas acumuladas, no necesariamente consecutivas, durantelas cuales el aire quecircula alrededor del concreto se mantiene por encima de los 10 grados °C. Este tiempo puede ser disminuido si se instalansoportes.

Elementosa. Columnas12 hrs 91b. Encofrados laterales para soleras y vigas 12 hrs 91c. Paredes 12 hrs 91d. Encofrados inferiores de losas

- Menos de 3.00 m de luz libre 4 días 161- Para luz libre entre 3.00 a 6.00 m 7 días 190- Para luz libre mayor de 6.00 m 10 días 204

e. Encofrados inferiores de vigas y soleras- Menos de 3.00 m de luz libre 7 días 190- Para luz libre de 3.00 a 6.00 m 14 días 210- Para luz libre mayor de 6.00 m 21 días 246

. Aumentar el tiempo de remoción de encofrados si la temperatura del concreto, posterior a su colocación, se le dejaenfriar por debajo de los 10 grados °C, o si se utiliza en la mezcla de concreto ceniza volátil o escoria granular, cocidaen altos hornos.. Retirar la porción removible de los amarres de los encofrados de concreto, inmediatamente después que losencofrados hayan sido retirados. Proceder a la limpieza y rellenado de los huecos dejados por dichos amarres,aplicando mortero de cemento, del tipo que se específica para el concreto vaciado en el sitio.. Taponar las perforaciones de los amarres dejándolas al ras, utilizando mortero de cemento Portland. Mojaranticipadamente las perforaciones de los amarres con agua limpia y aplicar una capa de lechada de cemento con todocuidado. Compactar apisonando el mortero, que presenta consistencia seca dentro de las perforaciones de losamarres, cuidando de no derramar mortero sobre las superficies acabadas de concreto. Incluir suficiente cementoblanco en la mezcla del mortero de modo que los huecos taponados combinen con las superficies adyacentes. Hacerparches de prueba con diferentes muestras para asegurarse de que cumpla con este requisito.- Remover los encofrados para concreto arquitectónico de acuerdo con lo especificado en la sub-sección anterior,excepto que no se deberán desmoldar los encofrados de superficie verticales, antes de las 12 horas, ni mas de 36horas después de colocado el concreto.

1.4 ReforzamientoDesarrollar un sistema de reforzamiento o apuntalamiento de modo que se pueda desmoldar rápidamente el concreto de losencofrados, en caso de que sea necesario retirarlas antes. Incluir los detalles de los programas sobre este sistema para cadaelemento que debe ser reforzado.

No aplicar cargas de construcción sobre cualquier parte de la estructura no reforzada, en exceso de las cargas dediseño estructural.

1.5 Tolerancia

OBRA: MEJORAMIENTO INTEGRAL DE LA AV. AREQUIPA – TIABAYA SUB OBRA: CONSTRUCCCION DE VEREDAS BERMAS Y REASFALTADO

Diseñar, construir y mantener los encofrados, y colocar el concreto dentro de los límites de tolerancia fijados en la norma ACISP-4.

Las tolerancias admisibles en el concreto terminado son las siguientes:a. En la verticalidad de aristas y superficies de columnas, placas y muros:

- En cualquier longitud de 3 m : 6 mm- En todo el largo : 20 mm

b. En el alineamiento de aristas y superficies de vigas y losas:- En cualquier longitud de 3 m : 6 mm- En cualquier longitud de 6 m : 10 mm- En todo el largo : 20 mm

c. En la sección de cualquier elemento : - 5 mm + 10 mmd En la ubicación de huecos, pases, tuberías, etc. : 5 mm1.6 Control de los encofrados mediante instrumentosEmplear un topógrafo para revisar con instrumentos topográficos, los alineamientos y niveles de los encofrados terminados, yrealizar las correcciones o ajustes al encofrado que sea necesario, antes de colocar el concreto, corrigiendo cualquier desviaciónde las tolerancias especificadas.

Revisar los encofrados durante la colocación del concreto para verificar que los encofrados, abrazaderas, barras deunión, prensas, pernos de anclaje, conductos, tuberías y similares, no se han salido fuera de la línea, nivel o seccióntransversal, establecida, por la colocación o equipos de concreto.

FORMA DE MEDICIONPara el computo del encofrado y desencofrado de estructuras se medirá el área efectiva en contacto con el concreto, conexcepción de las losas aligeradas donde se medirá el área total de la losa incluyendo la ocupada por los ladrillos. Losencofrados caravista (arquitectónicos) se computarán por separado de los encofrados corrientes o estructurales.

VALORIZACIONEl pago se efectuará por m2 de acuerdo al precio unitario contratado, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá lacompensación total por la mano de obra, materiales, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de lapartida indicada en el presupuesto.

07.08.00 ACERO GRADO 60 EN CANAL

DESCRIPCIONEsta sección incluye los requisitos para proporcionar refuerzo de concreto tal como se indica y se especifica en este documento.El refuerzo incluye varillas de acero, alambres y mallas de alambre soldado tal como se muestra y específica.1.1 MaterialResistenciaEl acero está especificado en los planos sobre la base de su carga de fluencia correspondiente a f´c= 4200 Kg/cm² debiendosatisfacer las siguientes condiciones:- Corrugaciones de acuerdo a la Norma ASTM A-615, 815- Carga de rotura mínima de 5900 Kg/cm²- Elongación en 20 cm. Mínimo 8%1.2 SuministroEl acero deberá ser suministrado en la obra en paquetes fuertemente atados, identificados cada grupo tanto de varillasrectas y dobladas con una etiqueta metálica, donde aparezca el número que corresponda a los planos de colocación de refuerzoy lista de varillas.Las varillas deberán estar libres de cualquier defecto o deformación y dobleces que no puedan ser fácil y completamenteenderezados en el campo. Deberán ser suministrados en longitudes que permitan colocarlas convenientemente en el trabajo ylograr el traslape requerido según se muestra.En el caso de malla de alambre del tipo soldado eléctricamente, los alambres estarán dispuestos en patrones rectangulares, enlos tamaños indicados o especificados que cumpla con los requerimientos de las normas ASTM A185.Serán suministrados apoyos de varillas y otros accesorios y de ser necesario, soportes adicionales para sostener las varillas enposición apropiada mientras se coloca el concreto.1.3 Almacenamiento y limpiezaLas varillas de acero deberán almacenarse fuera del contacto con el suelo, de preferencia cubiertos y se mantendránlibres de tierra, suciedad, aceites, grasas y oxidación excesiva.Antes de ser colocado en la estructura, el refuerzo metálico deberá limpiarse de escamas de laminado, de cualquier elementoque disminuya su adherencia.Cuando haya demora en el vaciado del concreto, la armadura se inspeccionará nuevamente y sevolverá a limpiar cuando sea necesario.1.4 FabricaciónNingún material se fabricará antes de la revisión final y aprobación de los planos detallados.Toda la armadura deberá ser cortada a la medida y fabricada estrictamente como se indica en los detalles y dimensionesmostrados en los planos del proyecto. La tolerancia de fabricación en cualquier dimensión será 1 cm.Las barras no deberán enderezarse ni volverse a doblar en forma tal que el material sea dañado.No se usarán las barras con ondulaciones o dobleces no mostrados en los planos, o las que tengan fisuras o roturas. Elcalentamiento del acero se permitirá solamente cuando toda la operación sea aprobada por el inspector o proyectista.

OBRA: MEJORAMIENTO INTEGRAL DE LA AV. AREQUIPA – TIABAYA SUB OBRA: CONSTRUCCCION DE VEREDAS BERMAS Y REASFALTADO

1.5 Colocación de la armaduraLa colocación de la armadura será efectuada en estricto acuerdo con los planos y con una tolerancia no mayor de 1 cm. Ella seasegurará contra cualquier desplazamiento por medio de amarras de alambre ubicadas en las intersecciones. El recubrimientode la armadura se logrará por medio de espaciadores de concreto tipo anillo u otra forma que tenga un área mínima de contactocon el encofrado.1.6 SoldaduraTodo empalme con soldadura deberá ser autorizado por el inspector o proyectista. Se usarán electrodos de la clase AWS E-7018 (Tenacito 75 de Oerlikon o similar). Deberá precalentarse la barra a 100°C aproximadamente y usarse electrodoscompletamente secos y precalentados a 200°C.El procedimiento de soldadura será aprobado por el proyectista. La soldadura será realizada sólo por soldadores calificadosmediante pruebas de calificación.Para soldaduras de barras de acero se seguirá la norma ASTM complementada con la AWS-D12,1 “Prácticas recomendadaspara soldar acero de refuerzo, insertos metálicos y conexiones en construcciones de concreto armado.En caso de que este acero sea obtenido en base a torsionado u otra semejante de trabajo en frío, sólo podrá ser soldado consoldadura tipo Poehler Fox Spe o Armco Shiell Arc 85 ú otra de igual característica.1.7 EmpalmesLos empalmes críticos y los empalmes de elementos no estructurales se muestran en los planos. Para otros empalmes usaránlas condiciones indicadas en Empalmes de Armadura, de acuerdo con el presente cuadro:

Empalmes de Armadura

FORMA DE MEDICIONEl cálculo se hará determinando en cada elemento los diseños de ganchos, dobleces y traslapes de varillas, luego se sumantodas las longitudes agrupándolas por diámetros iguales y se multiplican los resultados obtenidos por sus pesos unitarioscorrespondientes expresados en Kilos por metro lineal. El cómputo de la armadura de acero, no incluye los sobrantes de lasbarras, alambres, espaciadores, accesorios de apoyo, los mismos que irán como parte integrante del costo

VALORIZACIONEl pago se efectuará por Kg el que incluye la habilitación (corte y doblado) y la colocación de la armadura.

07.09.00.- ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTEDESCRIPCIÓNEn el caso de la Eliminación de Material Excedente consiste en el carguío y eliminación del material manado de excavacionesque resulte excedente y del material inservible. El material será depositado en lugares donde no cree dificultades a terceros,considérese para ello una distancia de transporte de 5 Km.

Se eliminará el material excedente, el cual será cargado y transportado (cargador frontal y volquete) a los botaderos queindique el ingeniero Supervisor.

EJECUCIÓN:El Residente de obra hará transportar fuera de la obra, a un lugar permitido y aprobado por la Supervisión, el sobrante delmaterial proveniente de las excavaciones. El destino final de los materiales excedentes será elegido de acuerdo con lasdisposiciones y necesidades municipales.

El material excedente deberá ser eliminado en forma periódica a fin de que la obra permanezca siempre limpia. Tratándose detrabajos que se realizan en una zona poblada, no deberán apilarse los excedentes en forma tal que ocasionen innecesariasinterrupciones al tránsito peatonal o vehicular. Se deberán minimizar las molestias con el polvo que genere las tareas deapilamiento, carga y transporte que forman parte de esta labor.

Además el ejecutor, una vez terminada la obra deberá dejar el terreno completamente limpio de desmonte u otros materiales queinterfieran los trabajos en ejecución.

MEDICIÓNLa unidad de medida considerada es en metros cúbicos (M3).

VALORIZACIONLa partida se valorizará multiplicando el metrado efectivamente aprobado por el Supervisor por su respectivo costo unitario.

08.00.00 MOBILIARIO URBANO

08.01.00 SUMINISTRO E INSTALAC. DE CONTENEDOR DE BASURA SEGÚN DISEÑODESCRIPCIONCorresponde la confección de contenedores de basura en fibra de vidrio y metal en las dimensiones y el diseño requerido en losplanos

FORMA DE MEDICIONLa unidad de medida para la partida será por unidades (Und).

OBRA: MEJORAMIENTO INTEGRAL DE LA AV. AREQUIPA – TIABAYA SUB OBRA: CONSTRUCCCION DE VEREDAS BERMAS Y REASFALTADO

VALORIZACIONSe pagará de acuerdo al suministro e instalación del material, el precio de la partida incluye la mano de obra, herramientas ytodo lo necesario para la buena ejecución de la actividad.

08.03.00 SUMINISTRO E INSTALACION DE PARADERO TIPO – SEGÚN DISEÑODESCRIPCIONCorresponde la construcción de paraderos de transporte publico en metal y acrílico policarbonato en las dimensiones y eldiseño requerido en los planos, el costo cotizado incluye el suministro e instalación asi mismo incluye el panel publicitario anexoal paradero.

FORMA DE MEDICIONLa unidad de medida para la partida será por unidades (Und).

VALORIZACIONSe pagará de acuerdo al suministro e instalación del material, el precio de la partida incluye la mano de obra, herramientas ytodo lo necesario para la buena ejecución de la actividad.

09.00.00 CARPINTERIA METALICA09.01.00 SUMINISTRO E INSTALACION DE REJILLA METALICA PARA PROTECCION DE JARDINAS09.02.00 SUMINISTRO E INSTALACION DE REJILLA METALICA PARA PROTECCION DE CANAL

09.03.00 SUMINISTRO E INSTALACION DE REJILLA CON RIELES DE ACERO DE 40 LBS EN DRENAJE PLUVIAL

DESCRIPCIONEstas partidas corresponden a la confección, puesta en obra y colocación de todos los elementos de carpintería metálica, comolo son las rejillas de protección del canal de riego existente y la rejilla para la alcantarilla pluvial , asi como las rejillas deprotección para las jardineras de la Av. Arequipa las cuales estarán a nivel de la vereda, según las especificaciones en losplanos y en el análisis de precios unitarios.

FORMA DE MEDICIONSe medirá por unidades (Und) de rejilla instalada según sea el caso según sea el caso. En el caso de la rejilla para el drenajepluvial esta se medirá en (M) metros lineales

VALORIZACIONEl pago se efectuará por unidad (Und.) y (M) metros lineales de acuerdo al precio unitario contratado, entendiéndose que dichoprecio y pago constituirá la compensación total por la mano de obra, materiales, equipo, herramientas e imprevistos necesariospara la ejecución de la partida indicada en el presupuesto.

10.00.00 AREAS VERDES

10.01.00 PREPARACION DE TERRENO PARA SEMBRADODESCRIPCIONCorresponde la preparación de terreno para sembrar en las zonas destinadas como áreas verdes de la plaza tal como se puedeapreciar en los planos de obra, el trabajo consiste en el despedrado y mejoramiento del terreno con tierra de chacra y estiércolseco d vacuno.

FORMA DE MEDICIONLa unidad de medida para la partida de preparación del terreno es por metro cuadrado (m2).

VALORIZACIONSe pagará de acuerdo al suministro e instalación del material, el precio de la partida incluye la mano de obra, herramientas ytodo lo necesario para la buena ejecución de la actividad.

10.02.00 REUBICACION DE ARBOLES EXISTENTESDESCRIPCIONComprende la rebicacion de árboles existentes en las áreas verdes de la Avenida Arequipa, los mismos que de alguna manerainterrumpan la ejecución del proyecto, los cuales serán reubicados en otra area verde designada por la municipalidad distrital detiabaya, ya que se ha proyectado homogenizar el tipo de vegetación en toda la avenida arequipa

Se recomienda que los trabajos descritos se realicen por personal especializado, así como también deberá comunicarse al a lamunicipalidad provincial en el departamento de medio ambiente sobre los trabajos a realizar, coordinando con los mismos lasacciones a tomar

FORMA DE MEDICIONLa unidad de medida para la partida será por unidades (UND) en el caso de árboles.

OBRA: MEJORAMIENTO INTEGRAL DE LA AV. AREQUIPA – TIABAYA SUB OBRA: CONSTRUCCCION DE VEREDAS BERMAS Y REASFALTADO

VALORIZACIONSe pagará de acuerdo al suministro e instalación del material, el precio de la partida incluye la mano de obra, herramientas ytodo lo necesario para la buena ejecución de la actividad.

10.03.00 SEMBRADO DE ARBOLES FICUS JASPEADO h=2.00mDESCRIPCIONComprende el suministro y colocación de plantones de árboles en las áreas verdes de la Avenida Arequipa

FORMA DE MEDICIONLa unidad de medida para la partida será por unidades (UND) en el caso de árboles. Se pagará de acuerdo al suministro einstalación del material, el precio de la partida incluye la mano de obra, herramientas y todo lo necesario para la buena ejecuciónde la actividad.

VALORIZACIONSe pagará de acuerdo al suministro e instalación del material, el precio de la partida incluye la mano de obra, herramientas ytodo lo necesario para la buena ejecución de la actividad.

11.00.00.- JUNTAS11.01.00.- JUNTAS ASFALTICASDESCRIPCIONComprende la colocación de juntas de dilatación asfálticas entre los elementos de concreto seccionados con este fin.

EJECUCIONPrimero se limpiaran bien las juntas eliminando todo material que pudiera haberse depositado en ellas, para luego imprimarmanualmente la superficie a rellenar para garantizar una buena adhesión, evitando manchar o ensuciar los muros.

Estas asfálticas serán colocados en todos aquellos encuentros entre secciones de muros y/o veredas. El espesor de la juntaserá de 1 como mínimo.

Las mismas que serán compactados por medios manuales hasta alcanzar una uniformidad que no permita su desgranamiento niel filtrado de agua a través de ella

Para la elaboración de esta junta se empleara arena gruesa y asfalto RC-250.en una proporción 1 / 11 Asfalto/Arena

MEDICIONLa unidad de medida para esta partida será por metro lineal (ml)

VALORIZACIONLa partida se valorizará multiplicando el metrado efectivamente aprobado por el Supervisor por su respectivo costo unitario

12.00.00 VARIOS12.01.00.- LIMPIEZA FINAL DE OBRA

DESCRIPCIONComprende los trabajos de limpieza general al término de la obra.

EJECUCIONEsta limpieza se realizara cuando ya no haya mas partidas para ejecutar habiendo finalizado los trabajos previo a la entrega dela obra.

MEDICIONLa unidad de medida para esta partida será Global (Glb)

VALORIZACIONLa partida se valorizará multiplicando el metrado efectivamente aprobado por el Supervisor por su respectivo costo unitario