28
Weitere Baugruppen Seite Further assemblies Page Eléments de montage supplémentaires Page Luftregelung Air regulation 3 Régulation d`air Ölschläuche Oil hoses 9 Flexibles fioul Feuerungsautomaten Burner controls 23 Coffret de sécurité Ölvorwärmer Oil preheater 26 Réchauffeurs Ersatzteile für Weishaupt Brenner Größen 1 und 3 Spare parts for Weishaupt burner Sizes 1 and 3 Pièces de rechange pour brûleurs types Grandeurs 1 et 3 April 2009 Bitte geben sie in der Bestellung an: Bezeichnung des Ersatzteiles Bestellnummer Brennertyp Fabriknummer Kindly indicate in the order: Designation of the spare part Order-No. Burner type Manufacturing-No. Indiquer également: Désignation de la pièce No de référence Type brûleur No de fabrication

Ersatzteile für Spare parts for Pièces de rechange Weishaupt ...comtec-group.de/wp-content/uploads/2018/11/Weishaupt...Oil preheater 26 Réchauffeurs Ersatzteile für Weishaupt Brenner

  • Upload
    others

  • View
    18

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Weitere Baugruppen SeiteFurther assemblies PageEléments demontage supplémentaires Page

    LuftregelungAir regulation 3Régulation d`air

    ÖlschläucheOil hoses 9Flexibles fioul

    FeuerungsautomatenBurner controls 23Coffret de sécurité

    ÖlvorwärmerOil preheater 26Réchauffeurs

    Ersatzteile für Weishaupt BrennerGrößen 1 und 3

    Spare parts forWeishaupt burner Sizes 1 and 3

    Pièces de rechangepour brûleurs typesGrandeurs 1 et 3

    April 2009

    Bitte geben sie in der Bestellung an:

    – Bezeichnung des Ersatzteiles– Bestellnummer– Brennertyp– Fabriknummer

    Kindly indicate in the order:

    – Designation of the spare part– Order-No.– Burner type– Manufacturing-No.

    Indiquer également:

    – Désignation de la pièce– No de référence– Type brûleur– No de fabrication

  • 1. Einzelteile für Individual parts for Pièces détachéesBrennergehäuse burner casings pour carcasses de

    brûleurGehäusedeckel-Set Closing cover Trappe d’inspection

    1.1 L, M, G, GL 1 211 153 0116 2L, RL, M, G, GL, RGL 3 211 353 0111 2

    Schwenkflansch Swivel flange Bride à charnière1.2 Ölbrenner L, RL, M 1 211 153 0104 7 fioul

    3 211 353 0104 71.3 Gasbrenner G, GL, RGL 1 251 103 0112 7 gaz

    3 251 303 0102 7Klemmschraube Locking screw Vis de blocage

    1.4 G, GL, RGL 1+3 151 316 0105 7Ausf. NA 1+3 251 103 0111 7

    Flammkopfhalter Holder for combustion Support pour tête1.5 Aufnahme Ø head de combustion

    110 mm 1 211 153 0108 7120 mm 3 211 353 0107 7140 mm 3 211 353 0108 7140 mm 3 LN 211 364 0102 7

    1.6 Abdeckhaube 1+3 211 153 0106 2 Cover Capot

    1.7 Verschlussdeckel für Pumpenflansch 1+3 251 103 0104 7 Closing cover Plaque de fermeture pourfixation pompe

    Flanschdichtung Flange sealing Joint de bride1.8 L, M 185 x 135 1 211 153 0130 7

    G, GL 194 x 132 1 251 103 0108 7L, RL, M 210 x 165 3 211 353 0120 7G, GL, RGL 210 x 160 3 111 512 0009 7

    1.9 Stehbolzen M5 x 136,5 1-3 211 153 0141 7 Stay bolt Goujon

    Schwenkbolzen Swivel bolt Axe de charnière1.10 L, M, G, GL 1 211 153 0120 7

    L, RL, M, G, GL, RGL 3 211 353 0114 7

    1.11 Endschalter mit Anschlussflansch 1+3 701 251* Limit switch Interrupteur de fin

    1.12 Schauglas 1+3 211 153 0115 7 Clear sight glass Verre de visée

    1.13 Abdeckblech 1+3 211 153 0116 7 Cover sheet Cache verre de visée

    Tülle, für Brennergehäuse Transition nipple for burner casing Joint de passage1.14 L 1+3 211 153 1302 7 pour carcasse de brûleur

    RL, M 1+3 111 351 0004 71.15 RL, G, GL 1+3 111 351 0005 71.16 L, M, RL, GL 1+3 111 351 0006 71.17 M (Z), L 1T 1+3 112 351 0010 7

    1.18 Ansaugluftführung 50 Hz 1 211 153 0136 7 Inlet nozzle Déflecteur50 Hz 3 211 353 0129 760 Hz 3 211 353 0130 7

    1.19 Einlaufdüse 60 Hz 1 211 153 0148 7 Inlet nozzle Couronne aspiration

    1.20 Schutzgitter 1+3 211 153 0124 7 Air intake protection Grille de protection

    1.21 Verschlussblech 1 211 153 0109 7 Closing sheet Plaque de fermeture3 211 353 0109 7

    1.22 Verschlussstopfen 1+3 211 153 0118 7 Closing plug Bouchon

    1.23 Stopfen GPN 700 R 1/8 1 452 859 Plug Bouchon

    1.24 Blinddeckel rot 1+3 111 211 0003 7 Cover Obturateur1.25 schwarz 1+3 251 103 0106 7

    1.26 Tülle 4,7 x 12,5 1+3 794 032 Bushing Douille

    1.27 Dichtungstülle 1+3 211 153 0122 7 Sealing sleeve Passe-câble

    * ab 05.09.05 bei Gr. 1ab 19.09.05 bei Gr. 3

    1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1..9 1.10 1.11 1.12

    1.14 1.16

    1.13 1.15 1.17 1.18 1.19 1.20 1.21 1.22 1.24 1.25 1.26 1.27

    2

    BezeichnungBild Brenner-Typenreihe Größe Bestell-Nr. Preis EUR Designation DésignationPict. Burner serie Size Order-No. (o. MwSt.)Photo Type brûleur Grand. No de commande

  • 2.1 2.2 2.3 2.5 2.6 2.7 2.82.4

    3.1 3.4 3. 5 3.6

    2. Luftregelung Air regulation Régulation d’airLuftklappe Air flap Clapet d’air

    2.1 L, M, G, GL 1 211 153 0214 7L, RL, M, G, GL, RGL 3 211 353 0203 7G, Ausf. ZMI 1 251 106 0202 2G, Ausf. ZMI 3 251 306 0202 2

    Luftklappenwelle Air flap shaft Axe clapet d’air2.2 L, G, GL 8 x 144 1 211 153 0220 7

    L, RL, G, GL, RGL 8 x 158 3 211 353 0207 7

    Einstellknopf, kompl. Adjusting knob Indicateur de position,2.3 L, M (Z) 1+3 211 163 0402 2 complete complet2.4 G, GL 1 251 103 0202 2

    G, GL, RGL, RL 3 251 306 0203 2

    2.5 Buchse 35 x 16 x 12 1+3 211 153 0215 7 Sleeve Coussinet

    2.6 Buchse 10 x 7 1+3 211 153 0207 7 Sleeve 10 x 7 Coussinet 10 x 7

    2.7 Nadelkranz 1+3 460 036 Needle sleeve Douille à aiguille

    2.8 Dichtungstülle 1+3 211 153 0203 7 Sealing sleeve Passe-câble

    2.9 Auskleidung Serie o. Bild 1 211 153 0217 7 Insulation Habillage3 211 353 0205 7

    2.10 Haltegitter o. Bild 1 211 153 0218 7 Support grating Grille de support3 211 353 0204 7

    2.11 Klemmscheibe 431 801 Fixing disc Rondelle frein

    3. Stellantrieb f. Ölbrenner Servo drive for Servo-moteur pouroil burners brûleur fuel

    Stellantrieb 1055/23 Servo drive Servomoteur 3.1 110 V 50 Hz 110 500 0009 2 type 1055/23 type 1055/23

    110 V 60 Hz 110 500 0010 2230 V 50 Hz 110 500 0011 2230 V 60 Hz 110 500 0012 2

    Stellantrieb 1055/80 3LN110 V 50-60 Hz 110 500 0013 2 Servomoteur 230 V 50-60 Hz 110 500 0014 2 type 1055/80

    3.2 Abdeckhaube 1055/23 651 399 Cover 1055/23 Capot 1055/23

    Kabel f. Stellantrieb (o. Bild) Cable for Servo drive Câble pour Servo-moteurfür Brenner (without picture) (sans photo) pour brûleur

    3.3 L (M)1Z, L (M)3Z m. LOA 9 x 0,75 111 762 0406 2 for burner

    3.4 Antriebshebel 1+3 211 163 1523 7 Driving lever Levier de manoeuvre

    3.5 Leiste L,M 1 211 163 1505 7 Strip Bornier3 211 363 1507 7

    3.6 Flachkopfschraube M6 x 4,5 211 163 1512 7 Screw Vis pour tête de combustion

    BezeichnungBild Brenner-Typenreihe Größe Bestell-Nr. Preis EUR Designation DésignationPict. Burner serie Size Order-No. (o. MwSt.)Photo Type brûleur Grand. No de commande

    3

  • 3.31 3.32 3.36 3.37 3.38 3.39 3.40 3.41 3.42 3.33

    3.43 3.45 3.46 3.47 3.48 3.49 3.50 3.51

    3.30 Stellantrieb Servo-drive Servo-moteur pourfür Gasbrenner for gas burners brûleurs gazohne Regelgestänge für without regul. rod for sans tringle de réglagezweistufige Brenner stage burners pour brûleur 2 allures

    Stellantrieb Typ 1055/80 Servo drive Servo moteur3.31 G, GL 230V/50-60Hz 1+3 151 101 1504 2 Type 1055/80 Type 1055/80

    Stellantrieb Typ 1055/80 Servo drive Servomoteur type 1055/803.32 110 V 50-60 Hz 1+3 110 500 0013 23.33 230 V 50-60 Hz 1+3 110 500 0014 2

    3.34 Abdeckhaube 1055/80 o.B. 651 399 Cover 1055/80 Capot 1055/80

    3.36 Reglerscheibe 1+3 151 101 1506 2 Control segment Disque de réglage

    3.37 Stahlband 1+3 151 101 1530 7 Steel band Lame d’acier

    3.38 Führungsstück 1+3 211 373 1514 7 Guide piece Butée guide

    3.39 Befestigungsstück 1+3 151 101 1515 7 Attachement piece Butée de fixation

    3.40 Federscheibe 1+3 431 615 Spring plate Clips

    3.41 Platte 1+3 151 101 1505 2 Plate Support

    3.42 Reglerhebel 1+3 251 303 1504 2 Regulating lever Levier de réglage

    3.43 Passcheibe 10 x 16 x 1 1+3 434 005 Distance shim Entretoise

    3.44 Sicherungsscheibe S5 490 002 Locking washer Circlips(ohne Bild) S6 490 003 (without picture) (sans photo)

    S8 490 005

    3.45 Sicherungsring A10 x 1 1+3 435 424 Grip screw Circlips

    3.46 Welle 8 x 8 x 105 1+3 151 101 1514 7 Shaft 8 x 8 x 105 Axe 8 x 8 x 105

    Regelgestänge, Luft Regulating rod, air Tige de réglage, air3.47 G, GL 1 251 103 1503 2

    G, GL 3 251 303 1503 2

    Regelgestänge, Gas Regulating rod gas Tige de réglage, gaz3.48 G, GL 1 255 103 1501 2

    G, GL 3 251 303 1502 2

    3.49 Gewindestange M6 x 168 1+3 151 316 1506 7 Threaded rod Tige filetéeM6 x 75 3 251 303 1503 7

    3.50 Gelenkkopf SFEV6 1+3 499 001 Hinge rod head Rotule d’accouplement

    3.51 Distanzrohr 6,2 x 8 x 34 1+3 251 103 1501 7 Distance sleeve Entretoise6,1 x 10 x 4 1+3 151 101 1520 7

    BezeichnungBild Brenner-Typenreihe Größe Bestell-Nr. Preis EUR Designation DésignationPict. Burner serie Size Order-No. (o. MwSt.)Photo Type brûleur Grand. No de commande

    4

  • 3.76 3.77 3.78 3.80 3.81 3.83 3.84 3.86 3.87 3.88 3.89

    3.60 3.61 3.63 3.64 3.65 3.68 3.69/3.70 3.72 3.73 3.74

    3.79 3.823.85

    Stellantrieb Typ SQM10 auf Anfrage Servo drive Servo moteurmit Regelgestänge für gleitend- with regulating rod avec tringle de réglagezweistufige Brenner for sliding two stage burners pour brûleur progressif(bitte Spannung und Laufzeit angeben) (préciser la tension et

    le temps de course)ohne Regelgestänge für gleitend- without regulating rod sans tringle de réglagezweistufige Brenner 230V 42 sek. for sliding two stage pour brûleur progressif

    3.60 G, GL 1 251 106 1503 2 burners G, GL 3 251 306 1501 2RGL 3 256 306 1501 2G, Ausf. Zweigas 1 250 106 1503 2G, Ausf. ZMI 1 251 106 1506 2G, Ausf. ZMI 3 250 306 1501 2RL 3 211 373 1501 2

    Einzelteile vom Stellantrieb für Spare parts for servo drives Pièces de réchange pourgleitend-zweistufige (ZM) Brenner for sliding two stage (ZM) brûleurs progressif (ZM)

    burners

    3.61 Stellantrieb Typ SQM10 Servo drive Servomoteur Type SQM10220-240V/50-60 Hz, Laufzeit 42 Sek. 651 418 Type SQM10 tps course 42’110V/50-60 Hz, Laufzeit 42 Sek. 651 417 tps course 42’220-240V/50-60 Hz, Laufzeit 20 Sek. 651 422 tps course 20’110V/50-60 Hz, Laufzeit 20 Sek. 651 423 tps course 20’

    3.62 Abdeckhaube SQM 10 651 428 Cover plate SQM 10 Capot pour SQM 10

    3.63 Grundplatte RL, G, GL, RGL 3 151 327 1538 7 Base plate Plaque de base

    3.64 Nabe G, GL 3 151 327 1511 2 Hub Support moyen

    3.65 Ölregler RL, RGL 3 211 373 1504 2 Oil regulator Régulateur fuel

    Einschraubstutzen Reducing plug Réduction3.68 G 3/8” x G 1/4” x 20 3 211 373 1512 7

    Reglerscheibe Control segment Disque de réglage3.69 G, GL 1+3 151 327 1506 23.70 RL, RGL 3 121 362 2103 2

    3.71 Führungsstück, 18 x 20 211 373 1514 7 Guide piece Butée guide

    3.72 Sicherungsscheibe, 4 431 601 Locking washer (without picture) Circlips (sans photo)Verstellspindel Adjusting spindle Vis de réglage

    3.73 50 lang 121 362 2178 755 lang 121 362 2179 760 lang 121 362 2180 765 lang 121 362 2181 775 lang 121 362 2182 7

    3.74 Führungswinkel 121 362 2185 7 Angular guide piece Equerre de réglage

    3.75 Stahlband 16 x 0,8 x 212 110 004 3795 7 Steel band Lame d’acier

    3.76 Paßscheibe 121 362 2187 7 Shim Rondelle plate

    3.77 Hebel 151 327 1517 7 Lever Levier

    3.78 Schraubbolzen 121 464 2114 7 Screwing bolt Boulon

    3.79 Kupplungstück 1+3 151 327 1527 7 Coupling piece Accouplement

    3.80 Welle 66 mm RGL3 156 327 1507 7 Shaft Axe66 mm 1+3 151 327 1526 7

    142 mm 1+3 151 327 1528 7212 mm RGL3 156 327 1504 7212 mm G3ZMI 156 327 1504 710 X 212 mm G1ZMI 251 106 1505 7

    3.81 Scheibenfeder Woodruff key Clavette bateau5 x 6,5 490 1513 x 3,7 490 157

    3.82 Buchse 8 x 6 121 464 2112 7 Sleeve Douille

    3.83 Gleitlager 499 089 Bearing Coussinet

    3.84 Lagerbuchse 151 327 1512 2 Bearing sleeve Palier

    3.85 Buchse 156 327 1505 7 Sleeve Manchon

    3.86 Hebel 127 mm 156 327 1506 7 Lever Levier3.87 165 mm 151 327 1530 73.88 Reglerhebel 211 373 1515 2 Regulating lever Levier de réglage

    3.89 Stellring 151 327 1532 7 Adjusting ring Rondelle graduée

    BezeichnungBild Brenner-Typenreihe Größe Bestell-Nr. Preis EUR Designation DésignationPict. Burner serie Size Order-No. (o. MwSt.)Photo Type brûleur Grand. No de commande

    5

    3.71

    3.75

  • 3.90 3.91 3.92 3.93 3.94 3.95 3.96 3.99

    3.90 Stehbolzen M8 x 134 151 327 1524 7 Stay bolt Entretoise taraudéeM8 x 204 156 327 1503 7

    3.91 Leiste 151 327 1533 7 Strip Barrette de jonction

    3.92 Regelgestänge Luft G, GL 1 251 103 1501 2 Regulating rod (air) Tringle de réglage (air)RL, G, GL, RGL 3 251 306 1502 2

    3.93 Regelgestänge Gas G, GL 1 251 103 1502 2 Regulating rod (gas) Tringle de réglage (gaz)G, GL 3 251 306 1503 2RGL, ZMA, ZMI 3 256 306 1504 2

    Gewindestange (Luft u. Gas) Threaded rod Tige filetée3.94 M6 x 75 251 303 1503 7 (air and gas) (air et gaz)

    M6 x 165 111 974 1505 7

    3.95 Gelenkkopf SFEV6 499 001 Hinge rod head Rotule d’accouplement

    3.96 Distanzrohr 6,2 x 8 x 14 251 306 1503 7 Distance sleeve Entretoise12 x 1,5 x 5 251 106 1504 76,2 x 8 x 28 151 327 1535 7

    3.97 Anschlusskabel 9 x 0,75 x 920 111 762 0406 2 Connection cable Câble raccordement(ohne Bild) (without picture) (sans photo)

    3.98 Anschlusskabel (ohne Bild) Connection cable Câble raccordement12 x 0,75 x 830 151 518 1506 2 (without picture) (sans photo)

    Potentiometer (Einbau in SQM) Potentiometer Potentiomètre de recopie3.99 ASZ8 220 Ohm 651 434

    ASZ12 1000 Ohm 651 435

    BezeichnungBild Brenner-Typenreihe Größe Bestell-Nr. Preis EUR Designation DésignationPict. Burner serie Size Order-No. (o. MwSt.)Photo Type brûleur Grand. No de commande

    6

  • 4.1

    4.2 4.3

    4.4

    5.1-5.3 5.4

    4. Brennermotor Burner motor Moteur de brûleurBei Bestellung Spannung und When ordering indicate A la commande indiquerFrequenz angeben voltage and frequency la tension et la fréquence

    Brennermotoren Burner motor Moteur de brûleurs50 Hz, 2800 1/min.Typ V

    4.1 EC 90/50-2 220-230 1 111 153 0750 0EC 90/90-2 220-230 3 111 353 0750 0D 90/50-2 220-230 / 380-400 1+3 111 155 0728 0

    4.2 Scheibenfeder 5 x 6,5 1+3 490 151 Woodruff key Clavette disque

    Kondensator Capacitor Condensateur4.3 16µ F zu Motor EC90/50-2 1 713 112 to motor pour moteur

    25µ F zu Motor EC90/90-2 3 713 122

    4.4 Zwischenring 1 211 153 0137 7 Intermediate ring Bride intermédiaire3 211 353 0127 7

    4.5 Ventilatorflügel für D 90/EC90 1+3 111 153 0758 7 Baffle Ventilateur du moteur

    4.6 Lüfterhaube für D 90/EC90 1+3 111 153 0756 7 Fan cowl Capot ventilateur

    4.7 Kabelverschraubung M20 x 1,5 1+3 730 602 Cable connector Presse-étoupefür Motor D90 + EC 90

    5. Gebläse Blower VentilationGebläserad Blower wheel TurbineØmm Colour Couleur

    5.1 190 x 60 50-60 Hz 1 211 153 0806 2 galvanized zinguée5.2 218 x 90, S1 50 Hz 3 211 353 0807 2 galvanized zinguée5.3 200 x 90, S1 rot (60 Hz) 3 211 353 0808 2 red rouge

    5.4 Abziehvorrichtung f. Gebläserad 111 111 0001 2 Blower wheel remover Arrache turbine

    BezeichnungBild Brenner-Typenreihe Größe Bestell-Nr. Preis EUR Designation DésignationPict. Burner serie Size Order-No. (o. MwSt.)Photo Type brûleur Grand. No de commande

    7

  • 6.1/6.3 6.6

    6.2 6.4

    6.156.16

    6.176.186.196.20

    6.31 6.41 6.42 6.43 6.44 6.45 6.46

    6. Pumpen Pumps PompesPumpentyp

    6.1 L, GL AE 67 1 601 6186.2 L AT 2 45 1 LN 601 1966.3 L, GL AE 97 C 3 601 6286.4 L AT 265 3 LN 601 617

    6.6 RL, RGL AJ 4 CE 3 601 1776.7 M E4 NC 1+3 601 156

    Anschlussteile für Pumpe: Connection parts Eléments de raccorde-(ohne Bild) for Pump (without picture) ment Pour pompe (sans photo)

    6.8 AE67 / AE 97 211 163 0605 2AJ 4 111 273 0602 2

    6.9 E4 212 153 0602 2

    6.10 Magnetspule 185-254V, 50-60 Hz Solenoid valve coil Bobine de vanne pour ATfür AT 604 429

    6.11 Sieb (ohne Bild) E4 601 067 Filter (without picture) Filtre (sans photo)for pump pour pompe

    6.12 Deckeldichtung (ohne Bild) Sealing (without picture) Joint (sans photo) Pumpe E 601 069 pour pompe

    6.13 Filtersatz Nr. 1 AE 67, AT 601 107 Filter set TamisNr. 2 AE 97 601 102Nr. 3 AJ 601 103

    6.14 Steckerkabel AT 604 472 Plug cable Câble avec fiche

    Pumpenkupplung Pump coupling Accouplement de pompe6.15 L, GL 1+3 111 151 0902 26.16 M, RL, RGL 3 111 011 0902 2

    Kupplungsmittelstück Coupling center piece Accouplement intermediaire6.17 M 129 mm 1 212 153 0902 26.18 RL, M, RGL 141 mm 3 211 363 0903 26.19 L, GL 162 mm 1 211 153 0903 26.20 L, GL 173 mm 3 211 363 0904 2

    6.21 Kupplungskreuz Coupling cross CroisillonL, M, RL, GL, RGL 1+3 111 151 0901 7

    6.22 Wellendichtung für Pumpe Shat seal for pump Presse-étoupe pour pompeAE, AT 601 079AJ 601 105E4 601 059

    6.30 Pumpenheizung Pump heating Chauffage de pompe6.31 Heizpatrone 110V/80W 794 284 Heating cartridge Cartouche chauffante

    230V/88W 794 290

    6.32 Zwischenstutzen M16 x 1,5 x 25 730 900 Intermadiate nipple Raccord intermadiairefür Heizpatrone for heating cardridge pour cartouche chauffante

    6.40 Magnetkupplung Magnet coupling Accouplementmagnétique

    Magnetkupplung (Gleichstrom) Magnet coupling Accouplement magné-6.41 WMK 1 RGL 3 155 101 0903 2 (direct current) tique (courant continu)

    6.42 Lagerflansch RGL 3 256 306 0901 2 Bearing flange Bride avec roulements

    6.43 Haltescheibe RGL 3 155 101 0903 7 Holding disk Rondelle de maintien

    6.44 Distanzscheibe RGL 3 155 101 0904 7 Distance shim Entretoise

    6.45 Pumpenflansch RGL 3 256 306 0601 7 Pump flange Support de pompe

    Gleichrichtergerät Rectifier aggregate Redresseur6.46 DG/2, 220V-240V/24V 3 710 565

    6.47 Verschlussstopfen für Pumpenflansch 3 256 306 0602 7 Closing plug for pump flange Bouchon pour supportde pompe

    BezeichnungBild Brenner-Typenreihe Größe Bestell-Nr. Preis EUR Designation DésignationPict. Burner serie Size Order-No. (o. MwSt.)Photo Type brûleur Grand. No de commande

    6.21

    8

    6.10

    6.7

  • 6.51 6.536.52 6.54 6.55

    6.50 Ölschläuche Oil hoses Flexibles fuelÖlschläuche für Ölpumpe als Oil hoses for oil pump as Flexibles pour pompeAnsaug- und Rücklaufschlauch suction intake and return hose aspiration et refoulement

    Für Heizöl EL bis max. 70°C For fuel oil EL up to Pour fuel FODDN Länge G max. 70°C max. 70°Cmm Length mm Connection Longueur mm

    6.51 L, RL, GL, RGL 8 1000 3/8” 1+3 491 0118 1300 3/8” 1+3 491 050

    Für Heizöl M bis max. 150°C For fuel oil MS up to Pour fuel FODdürfen nicht in Feuerungsanlagen innerhalb der BRD eingebaut werden

    6.52 M, 13 1000 1/2” 1+3 491 078 max. 150°C max. 150°C13 1300 1/2” 1+3 491 079

    Schiffsausführung für Heizöl EL Ship’s execution for fuel Exécution marine pourund M bis max. 150°C (Edelstahl) oil EL and MS up to fuel FOD et FOL

    6.53 8 500 3/8” 491 115 max. 150°hC max. 150°C (inox)8 700 3/8” 491 1168 800 3/8” 491 1178 1000 3/8” 491 107

    6.54 12 500 1/2” 491 11812 700 1/2” 491 11912 800 1/2” 491 12012 1000 1/2” 491 093

    6.55 Einschraubstutzen External screw part Raccord droitG 1/2 x G 1/2 x 37, DN 13 111 512 0003 7

    BezeichnungBild Brenner-Typenreihe Größe Bestell-Nr. Preis EUR Designation DésignationPict. Burner serie Size Order-No. (o. MwSt.)Photo Type brûleur Grand. No de commande

    9

  • 7.77.1 * ** 7.6 7.8

    7. Magnetventile für Öl Solenoid valves Vannes magnétiquesfor oil pour fioul

    Magnetventil Typ 121 Z 2323, 1/8” Solenoid valve Vanne magnétique type 7121 mit Spule 3764, 9 Watt with coil 3746 ZBG1 avec bobine 3764, 9Wstromlos geschlossen currentless closed fermée hors tension

    7.1 230 V 50 Hz, 240 V 60 Hz 604 480110 V/50 Hz, 115 V/60 Hz 604 481220V60Hz 604 482240V50Hz 604 483

    Magnetventil Typ 121 K2423, 1/8” Stufe 2 Solenoid valve stage 2 Vanne magnétique type allure 2mit Spule 483824, 19 Watt with coil 19 Watt, 121 D2423,avec bobine stromlos geschlossen curentless closed 483824, 19 Watt fermée hors

    7.2 55 V/60Hz*, 604 611 tension58 V/50 Hz*, 60 V/60 Hz* 604 601

    110 V/60Hz*, 604 612115 V/50 Hz*, 120 V/60 Hz* 604 602220 V/60Hz*, 604 613230 V/50 Hz*, 240 V/60 Hz* 604 603

    55 V/60Hz*, 604 61458 V/50 Hz**, 60 V/60 Hz** 604 604

    110 V/60Hz*, 604 615115 V/50 Hz**,120 V/60 Hz** 604 605220 V/60Hz*, 604 616230 V/50 Hz**,240 V/60 Hz** 604 606120 V/50 Hz* 604 609120 V/50 Hz* 604 607240 V50 Hz* 604 608240 V50 Hz** 604 610

    Magnetventil Typ 122 K9321, 1/8” Stufe 1 Solenoid valve stage 1 Vanne magnétique type allure 1mit Spule 483824, 19 Watt with coil 19 Watt 122 K9321,avec bobine stromlos offen currentless open 483824, 19 Watt ouverte hors

    7.3 110 V/60Hz*, 604 676 tension115 V/50 Hz*, 120V/60 Hz* 604 597220 V/60Hz*, 604 677230 V/50 Hz*, 240V/60 Hz* 604 598110 V/60Hz*, 604 678115 V/50 Hz**,120V/60 Hz** 604 599220 V/60Hz*, 604 679230 V/50 Hz**,240V/60 Hz** 604 600240 V/50 Hz* 604 568240 V/50 Hz** 604 570

    Magnetventil Typ 121 K6220, 1/4” Solenoid valve Vanne magnétique type mit Spule 483541, 20 Watt currentless closed, 121 K6220 fermée hors tensionstromlos geschlossen with coil 20 Watt avec bobine 483541, 20 Watt

    7.4 55 V/60Hz*, 604 63058 V/50 Hz*, 60V/60 Hz* 604 512

    110 V/60Hz*, 604 631115 V/50 Hz*, 120V/60 Hz* 604 513220 V/60Hz*, 604 632230 V/50 Hz*, 240V/60 Hz* 604 514120 V/50 Hz* 604 571240 V/50 Hz* 604 572

    Magnetventil Typ 121 K6220, 1/4” Solenoid valve Vanne magnétique type mit Spule 483541, 20 Watt currentless closed 121 K 6220, fermée hors stromlos geschlossen with coil 20 Watt tension avec bobine 483541,

    7.5 55 V/60Hz**, 604 633 20 Watt58 V/50 Hz**, 60V/60 Hz** 604 515

    110 V/60Hz**, 604 634115 V/50 Hz**,120V/60 Hz** 604 516220 V/60Hz**, 604 635230 V/50 Hz**, 240V/60 Hz** 604 517120 V/50 Hz** 604 573

    * Spulen-Gehäuse Standard * Coil casing standard * Boîtier de bobine standard IP44

    ** Spulen-Gehäuse wasserdicht ** Coil casing waterproof ** Boîter de bobine étanche à l´eau IP67

    Magnet-Spule für Ventil 121 Z 2323 Solenoid valve coil Bobine de vanne magnétique7.6 Typ 483764, 9 Watt

    110V/50 Hz, 115V/60 Hz 604 452230 V 50 Hz, 240 V 60 Hz 604 453240V/50Hz 604 458220V/60Hz 604 471

    BezeichnungBild Brenner-Typenreihe Bestell-Nr. Preis EUR Designation DésignationPict. Burner serie Order-No. (o. MwSt.)Photo Type brûleur No de commande

    10

  • 7.9 7.10 7.11 7.12 7.13 7.14 7.15 7.16 7.17 7.187.197.25

    7.7 Typ 483 824, 55V/60 Hz 604 62019 Watt 58V/50 Hz, 60V/60 Hz 604 551

    110V/60Hz 604 621115V/50 Hz, 120 V/60 Hz 604 552220V/60Hz 604 622230V/50 Hz, 240 V/60 Hz 604 553120V/50 Hz 604 593240V/50 Hz 604 594

    7.8 Typ 483 541, 55V/60Hz 604 63820 Watt 58V/50 Hz, 60V/60 Hz 604 554

    110V/60Hz 604 639115V/50 Hz, 120 V/60 Hz 604 555220V/60Hz 604 640230V/50 Hz, 240 V/60 Hz 604 556

    7.9 Anschlusskabel mit Stecker Connection cable with Câble de raccordement avec fichefür Magnetventil 121 Z2323, 850 mm 716 104 plug for solenoid valve avec prise pour vanne

    Anschlusskabel für Magnetventil Connection cable Câble de raccordement avec fiche7.11 121 K2423 u. 122 K93212 x 1 x 765 112 151 1307 7 for solenoid valve pour vanne7.12 121 K6220 2 x 0,75 x 975 111 764 1302 2

    Verteilerstück Distributor piece Répartiteur7.13 M1Z 212 163 1303 27.14 M3 112 564 1301 2

    7.15 Thermometer 0-160°C 642 011 Thermometer Thermomètre 0-160°C

    7.16 Einschraubstutzen Adapter Raccord droitM 10 x 1 x G 1/8” x 62 212 153 1307 7M 10 x 1 x G 1/8” x 102 212 153 1308 7M 12 x 1 x G 1/8” x 62 212 163 1306 7M 14 x 1,5 x M 20 x 1,5 212 153 1306 7

    7.17 Verschraubung XGE 3/8” 452 277 Screwing Raccordement

    7.18 Gehäuse SWVE08-LLR 452 619 Casing Boîtier à visser

    7.19 Hohlschraube XHS G 1/8 A 452 877 Hollow screw Vis creuse

    7.20 Dichtring A10 x 13,5 x 1 440 027 Sealing ring Vis à embase (sans photo)

    7.21 Bundschraube R 1/8” (ohne Bild) 111 574 1309 7 Collar screw (with. pict.) Ecrou(sans photo)

    7.22 Dichtring CU Copper ring Joint cuivre10, x 14 x 1,5 440 03413,5 x 17 x 1,5 440 01016, x 20 x 1,5 440 04817, x 21 x 1,5 440 00310 x 13,5 x 1,5 440 027

    7.23 Anschlussteile-Verteilerstück (o. Bild) Connection parts-distributor Eléments de raccordement M1Z 212 163 1305 2 (without picture) pour répartiteurM3 212 364 1303 2 (sans photo)

    7.24 Heizpatrone 230V, 22 Watt komplett 112 381 1304 2 Heating cartridge Cartouche chauffante

    7.25 Heizpatrone 230V, 22 Watt 794 281 Heating cartridge Cartouche chauffante

    7.26 Druckwächter Typ DSA 46, 1 - 10 bar 640 096 Pressure monitor 0-10 bar Pressostat 0-10 bar

    BezeichnungBild Brenner-Typenreihe Bestell-Nr. Preis EUR Designation DésignationPict. Burner serie Order-No. (o. MwSt.)Photo Type brûleur No de commande

    7.22 7.2 7.25 7.26

    11

  • 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.98.8

    8. Magnetventile für Gas Solenoid valves Vannes magnétiquesfor gas pour gaz

    Magnetventile Typ Solenoid valves quality Vannes magnétiquesBaugruppe A mit Mengeneinstellung class A with quantity classe A, réglablesDruckbereich 0 - 500 mbar adjustment Pressure Pression d’utilisationTyp Rp Spannung/Frequenz Type ID Type DN Tension/Fréquence

    8.1 DMV-D 507/11 1/2-3/4 230V/50-60 Hz 605 204DMV-D 512/11 1 230V/50-60 Hz 605 206DMV-D 520/11 1 1/2-2 230V/50-60 Hz 605 208

    8.2 DMV-D 5040/11 DN40 230V/50-60 Hz 605 210DMV-D 5050/11 DN50 230V/50-60 Hz 605 224DMV-D 5065/11 DN65 230V/50-60 Hz 605 216DMV-D 5080/11 DN80 230V/50-60 Hz 605 218DMV-D 5100/11 DN100 230V/50-60 Hz 605 220

    8.3 Stecker 4-polig, 250 V, 16 A, schwarz 217 304 2601 2 Plug Fiche 4 pôles

    8.4 Flansch Flange BrideRp 3/4” für DMV 507 605 227Rp 1 für DMV 507 605 233Rp 1” für DMV 512 605 228Rp 1 1/2 für DMV 520 605 230Rp 2 für DMV 520 605 231

    8.5 Zündgasflansch für DMV507 - DMV520 605 232 Ignition gas flange Bride ligne d’allumage

    8.6 Hydraulikbremse Hydraulic brake Cartouche hydrauliqueSet für DMV 507/11 605 237 pour progressivité

    DMV 5040/11 605 238DMV 5100/11 605 239

    Magnet komplett, für Solenoid, complete for Bobine, complet pourTyp Nr. Spannung/Frequenz Type No ID Type No DN Tension/Fréquence

    8.7 DMV-D 507/11 1111 220-240V/50-60 Hz 605 941DMV-D 512/11 1211 220-240V/50-60 Hz 605 942DMV-D 520/11 1212 220-240V/50-60 Hz 605 943

    8.8 DMV-D 5040/11 1212 220-240V/50-60 Hz 605 943DMV-D 5050/11 1212 220-240V/50-60 Hz 605 943DMV-D 5065/11 1411 220-240V/50-60 Hz 605 945DMV-D 5080/11 1511 220-240V/50-60 Hz 605 946DMV-D 5100/11 1611 220-240V/50-60 Hz 605 947

    8.9 O-Ring O-ring Joint O10,5 x 2,25 Zündgasfl. DMV 507, 512, 520 445 51227 x 1,5 Zündgasfl. DMV 5040 - 5100 445 51757 x 3 Anschlussfl. DMV 507 445 51975 x 3,5 Anschlussfl. DMV 512, 520 445 520

    8.10 Verschlussschraube flach G1/8 mit O-Ring 409 040 Closing screw Vis de fermeture avec (o. Bild) (without picture) joint torique (sans photo)

    8.11 Leiterplatte Conductor plate Circuit imprimé (o. Bild) (without picture) avec redresseur (sans photo)DMV 507 605 996DMV 512 - 5080 605 997DMV 5100 - 5125 605 998

    8.12 Endschalter K01 605 429 Limit switch Interrupteur de fin

    BezeichnungBild Brenner-Typenreihe Bestell-Nr. Preis EUR Designation DésignationPict. Burner serie Order-No. (o. MwSt.)Photo Type brûleur No de commande

    12

  • 9.1 9.3 9.5 9.69.2

    10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6

    9. Druckwächter Pressure monitor Pressostat pourfür Luft und Gas for air and gas air et gaz

    9.1 Druckwächter Typ LGW 50 A2 P 691 373 Pressure monitor Pressostat

    9.2 Typ GW 50 A6/1 691 381Typ GW 150 A6/1 691 382Typ GW 500 A6/1 691 383

    Typ GW 50 A5/1 691 378Typ GW 150 A5/1 691 379Typ GW 500 A5/1 691 380

    9.3 Kappe für LGW 446 011 Cap for LGW Capuchon pour LGW

    9.4 Anschlusskabel 3 x 0,75 x 1000 251 103 2401 2 Connection cable Câble de raccordementfür LGW 50 A4 (ohne Bild) (without picture) (sans photo)

    9.5 Einschraubstutzen Luft 251 103 2401 7 External screw part Raccord droit pour tuyauxM10 x G1/4” x 42

    9.6 Stecker 4-polig, 250 V, 16 A, grau 217 304 2602 2 Plug Fiche 4 pôlesfür GW...

    9.7 O-Ring 10,5 x 2,25 O-ring Joint Ofür GW... 445 512

    10. Gasdrossel Gas throttle Clapet gazGasdrossel, komplett DN Gas throttle, complete Clapet gaz, complet

    10.1 G,GL 25 1 151 101 2506 0G,GL,RGL 40 3 151 327 2506 0G,GL,RGL 40/25 3 151 327 2507 0

    G, Ausf. ZMI25 1 151 101 2507 0G, Ausf. ZMI40 3 151 327 2508 0

    Dichtung für Gasdrossel Sealing ring for gas throttle Joint d’étanchéité pour10.2 G,GL,RGL 115 x 35 x 2 25 1 151 101 0005 7 clapet gaz

    G,GL,RGL 150 x 45 x 2 40 3 151 327 0012 7

    10.3 Abschlussdeckel 1+3 151 907 2505 7 Closing cover Couvercle

    10.4 Skala 1+3 151 907 2506 7 Scale Graduation

    10.5 Antriebsnabe 1+3 151 101 2504 2 Driving hub Moyeu de mouvement

    10.6 Verstellhebel 1+3 161 208 2530 7 Adjusting lever Levier de réglage

    10.7 Drehfeder 0,8 x 10 1+3 151 101 2508 7 Spring for gas throttle Ressort pour clapet(ohne Bild) (without picture) (sans photo)

    BezeichnungBild Brenner-Typenreihe Größe Bestell-Nr. Preis EUR Designation DésignationPict. Burner serie Size Order-No. (o. MwSt.)Photo Type brûleur Grand. No de commande

    13

  • 11.1 11.2 11.3 11.7 11.8-11.911.4 11.5 11.6

    11. Flammkopf für Combustion head Tête de combustionÖlbrenner oil burner pour fioul brûleurs

    Flammrohr, ohne Stauscheibe Flame tube, without Tube de combustion,Flammrohrtyp air diffuser disk sans déflecteur

    11.1 M 1/5a 1 211 153 1404 7 Flame tube type Tube de combustion type

    11.2 M 2/1a 3 111 211 1416 7

    11.3 M 5/2a 3 151 327 1402 7L3Z-A-1LN 3 LN 211 364 1401 2

    Flammrohr, ohne Stauscheibe Flame tube, without air Tube de combustion,für höhere Wärmebelastung diffuser disk, for higher sans déflecteur pour la(z.B.: schamottierte Brenn- thermal stress (f.i. fire- puissance calorifiquekammern) clay lined combustion supérieure (par exemple:

    11.4 H1 M 1/5a 1 210 153 1402 7 chambers) tête de combustion murée)

    11.5 H1 M 2/1a 3 111 211 1423 7

    11.6 H1 M 5/2a 3 111 512 1416 7

    Stauscheibe komplett Air diffuser disk Déflecteur completfür Flammrohr Ø mm for flame tube pour tube de combustion

    11.7 M 1/5a 100K x 33 1 211 153 1403 2M 1/5a 105K x 33 1 211 153 1404 2M 1/5a 100x36 1(T) 211 193 1401 2M1/5a 105x36 1(T) 211 193 1402 2

    11.8 M 2/1a 116 x 40 3 111 211 1410 2

    11.9 M 5/2a 116 x 40 3 111 512 1413 2M5/2a 115 x 22 3 LN 241 400 1406 2

    BezeichnungBild Brenner-Typenreihe Größe Bestell-Nr. Preis EUR Designation DésignationPict. Burner serie Size Order-No. (o. MwSt.)Photo Type brûleur Grand. No de commande

    14

  • 11.20 Flammkopfverlängerung Combustion head Rallonge tête deextension combustion

    Flammkopfverlängerung, kompl. Combustion head Rallonge tête de combustion, Brenner Aufnahme Verl. extension complete compléte

    mm mm for burner pour brûleur11.21 L (Z) 110 100 1 210 003 2201 2 fixing mm raccordement mm

    L (Z) 110 200 1 210 003 2301 2 Extended by mm Rallonge mmL (Z) 110 300 1 210 003 2401 2

    11.22 L 120 100 3 210 000 1902 2L 140 100 3 210 000 1903 2

    11.23 L 120 200 3 210 000 2102 2L 140 200 3 210 000 2103 2

    11.24 RL 120 100 3 210 000 2301 2RL 140 100 3 210 000 2302 2

    11.25 RL (M2) 120 200 3 210 000 2501 2RL (M5) 140 200 3 210 000 2502 2

    11.26 M (Z) 110 100 1 210 003 3001 2

    11.27 M (Z) 110 200 1 210 003 3101 2

    11.28 M (Z) 120 100 3 210 002 2901 2M (Z) 140 100 3 210 002 2902 2

    11.29 M (Z) 120 200 3 210 002 3001 2M (Z) 140 200 3 210 002 3002 2

    Stauscheibe Air diffuser disk Déflecteurfür Flammrohr Ø mm for flame tube pour tube de combustion

    11.30 M1/5a 100K x 33 1 210 153 1401 2M1/5a 105K x 33 1 210 153 1402 2

    M2/1a 116 x 40 3 111 211 8301 2

    M5/2a 116 x 40 3 210 000 1905 2

    BezeichnungBild Brenner-Typenreihe Größe Bestell-Nr. Preis EUR Designation DésignationPict. Burner serie Size Order-No. (o. MwSt.)Photo Type brûleur Grand. No de commande

    15

  • 12.1 12.4 12.5 12.6

    12.2

    12.3

    12.12 12.13

    12.14 12.16

    12.15

    12.23

    12.10

    12.712.8

    12.17 12.18 12.19 12.20 12.21 12.22

    12. Flammkopf für Combustion head Tête de combustion G/GL/RGL-Brenner for G/GL/RGL- pour brûleurs

    burner G/GL/RGLMischgehäuse, komplett Mixing chamber, complete Chambre de mélange,

    12.1 G 1 151 101 1409 2 complèteG-LN 1 251 103 1423 2G 3 151 327 1421 2G-LN 3 251 303 1401 2

    12.2 GL 1 155 103 1403 2GL 3 155 327 1411 2

    12.3 RGL 3 156 327 1401 2

    Mischgehäuse Mixing casing Carcasse arrière12.4 G,GL 1 151 101 1417 7

    G-LN 1 251 103 1423 1G,GL,RGL 3 151 327 1452 7G 3 251 303 1401 1

    Mischrohr außen Mixing tube outside Tube de mélange12.5 G,GL 80 x 95 1 151 101 1431 7 extérieur

    G,GL, RGL 90 x 105 3 151 327 1472 7

    Mischrohr innen Mixing tube inside Tube de mélange intérieur12.6 G,GL 60 x 155 1 151 101 1420 7

    G,GL,RGL 60 x 180 3 151 327 1462 7

    Stauscheibe Ø mm Air diffuser assembly Déflecteur complet12.7 G,GL 95K x 40 1 151 101 1413 2 complete

    G-LN 105 x 36 1 251 103 1405 7G,GL,RGL 100K x 40 3 151 327 1426 2G-LN 120 x 41 3 251 303 1406 7

    12.8 G,GL 115 x 80 1 151 101 1405 2G,GL,RGL 133 x 90 3 151 327 1416 2

    12.81 Düseneinsatz 45 x 12 1 251 103 1406 7 Nozzle element Coupelle gicleur(o. Bild) 55,8 x 12 3 251 303 1409 7 (without picture) (sans photo)

    12.9 Düsenstern 76 x 0,8 x 40 1 151 101 1430 7 Nozzle ring Tôle étoile(ohne Bild) 86 x 0,8 x 40 3 151 327 1471 7 (without picture) (sans photo)

    12.10 Düsenring 151 327 1468 7 Nozzle ring Diffuseur gaz

    12.11 Elektrodenhalter komplett Electrode holder Support électrodes completG 1 151 101 1403 2 completeG 3 151 327 1422 2

    12.12 Düsenkopf, komplett Nozzle head complete Ligne de gicleur completGL 1 155 103 1404 2GL 3 155 327 1412 2

    12.13 RGL 3 156 327 1402 2

    12.14 Zündelektroden Ignition electrodes Electrodes d’allumageG, RGL 1+3 151 327 1433 7GL links 1+3 151 327 1433 7

    rechts 1+3 155 327 1420 7G-LN 1+3 132 101 1403 7

    12.15 Fühlerelektrode Länge mm Sensor electrode Sonde d’ionisationG 85/150 1+3 151 327 1434 7 Length mm Longueur mmG-LN 1+3 232 100 1420 7

    12.16 Scheibe (Elektrodenhalter) Disk (electrode holder) Rondelle (support électrodes)G,GL 1+3 151 327 1436 7

    12.17 Bügel, GL 1+3 155 103 1404 7 Bracket Etrier

    Klemmstück (Elektrodenhalter) Shim (electrode holder) Etrier pour sonde d’ionisation12.18 G 1+3 151 327 1437 7

    G-LN 1+3 251 303 1408 7

    Elektrodenhalter Electrode holder Support électrodes12.19 G/GL 1+3 251 103 1401 7

    Haltering Guard ring Rondelle support12.20 G,GL,RGL 1+3 151 101 1425 7

    12.21 Stehbolzen, M 6, Länge mm Threaded rod Goujon de liaisonG 88 1 151 101 1426 7 Length mm Longueur mmG 122 3 151 327 1467 7

    12.22 Düsenkopf Nozzle tube Ligne de gicleurGL 1+3 155 103 1405 2

    12.23 Druckschlauch DN 6 x 355 1+3 491 226 Pressure hose Flexible pression

    BezeichnungBild Brenner-Typenreihe Größe Bestell-Nr. Preis EUR Designation DésignationPict. Burner serie Size Order-No. (o. MwSt.)Photo Type brûleur Grand. No de commande

    16

  • 12.3112.25 12.26 12.27 12.28 12.30 12.32 12.33

    12.24 Schneidring D 08-LL 1+3 452 809 Cutting ring Olive

    12.25 Überwurfmutter M 08-LL 1+3 452 816 Union nut Contre écrou

    12.26 Zündrohr, G,GL,RGL 3 151 327 1458 7 Ignition pipe Tube de allumage

    12.27 Verschlussstopfen Closing plug Bouchon obturateurG,GL,RGL 3 151 327 1454 7

    12.28 Zündkopf Ignition head Tête allumageG,GL,RGL 3 151 327 1420 2

    12.29 Zündkabel (ohne Bild) Ignition line extension Prolongateur pourG,GL 350 mm lang 1 251 103 1106 2 (without picture) lignes d’allumageG,GL,RGL 400 mm lang 3 251 303 1101 2 (sans photo)

    12.30 Fixierbolzen Arresting bolt Goujon de fixationG,GL 1 151 101 1432 7G,GL,RGL 3 151 327 1473 7

    12.31 Flammrohr, ohne Stauscheibe Flame tube, without Tube de combustion,Ø mm air diffuser disk sans deflecteur

    G,GL 130 G1/2a 1 151 101 1423 7G,GL,RGL 160 G3/1a 3 151 327 1439 7G-LN 1 251 103 1427 2G-LN 3 251 303 1406 2

    12.32 Flammrohr, ohne Stauscheibe Flame tube, without air diffuser Tube de combustionfür höhere Wärmebelastung (z.B.: disk for higher thermal stress sans déflecteur pour la puis-schamottierte Brennkammern) (f.i. fire-clay lined combustion sance calorifique supérieure

    Ø mm chambers) (par ex.: tête de combustion murée)G,GL 130 H1G1/2a 1 151 101 1424 7G,GL,RGL 160 H1G3/1a 3 151 327 1465 7

    12.33 Ionisationskabel 1 251 103 1401 2 Sensor line Câble d´ionisation3 251 103 1402 21+3LN 151 518 1431 2

    12.50 Flammkopfverlängerung Combustion head Rallonge tête de extension combustion

    Mischgehäuse Combustion head Rallonge tête de combustion, komplett extension complete complète

    Verlängerung mm Extended by mm Rallonge mm12.51 G 100 1 150 001 2301 2

    G 3 150 001 0702 2G-LN 1 250 103 1422 2G-LN 3 250 303 1409 2

    12.52 GL 1 150 001 2501 2GL 3 150 001 1202 2RGL 3 150 006 2902 2

    12.53 G 200 1 150 001 2401 2G 3 150 001 0802 2G-LN 1 250 103 1423 2G-LN 3 250 303 1410 2

    12.54 GL 1 150 001 2601 2GL 3 150 001 1302 2RGL 3 150 006 3002 2

    12.55 G 300 1 150 002 3401 2G 3 150 002 3602 2G-LN 1 250 103 1424 2G-LN 3 250 303 1411 2

    12.56 GL 1 150 002 3501 2GL 3 150 002 3702 2RGL 3 150 006 3102 2

    12.57 Verlängerungsrohr Extension tube Tube de rallongeG, GL 100 1 250 103 1401 7G, GL, RGL 3 250 303 1410 7

    G, GL 200 1 250 103 1402 7G, GL, RGL 3 250 303 1411 7

    G, GL 300 1 250 103 1401 2G, GL, RGL 3 250 303 1412 7

    Ionisationskabel, komplett (ohne Bild) Sensor line, complete Ligne d’ionisation complète Länge mm (without picture) (sans photo)

    12.58 540 für Verlängerung bis 300 mm 1+3 251 103 1408 2 Length mm Longeur mm590 für Verlängerung bis 300 mm 1+3 LN 150 518 1409 2

    BezeichnungBild Brenner-Typenreihe Größe Bestell-Nr. Preis EUR Designation DésignationPict. Burner serie Size Order-No. (o. MwSt.)Photo Type brûleur Grand. No de commande

    12.51 12.5212.53 12.5412.55 12.56 12.57

    17

  • 13. Düsenstock Nozzle assembly Ligne de gicleurDüsenkreuz Nozzle support Croisillon porte ligne gicleur

    13.1 L (zweistufig) 1 211 163 1001 7 (two stage) (deux allures)13.2 L,RL 3 211 363 1001 7

    L 3 LN 211 364 1006 713.3 M (zweistufig) 1 212 163 1011 7 (two stages) (deux allures)

    M (zweistufig) 3 212 364 1011 7

    Düsenkopf Nozzle head Porte ligne avec ligne de gicleur13.4 L (zweistufig) mit Zündelektroden 1Z 211 153 1002 2 (two stages) (deux allures)

    L (dreistufig) mit Zündelektroden 1T 211 193 1002 213.5 L (zweistufig) mit Zündelektroden 3Z 211 363 1001 2

    L (dreistufig) mit Zündelektroden 3T 210 393 1001 2L 3 LN 211 364 1004 2

    13.6 RL 3 111 273 1001 213.7 M (zweistufig) 1+3Z 212 163 1001 2 (two stage) (deux allures)

    13.9 Schneidring D 04-LL 452 808 Cutting ring Olive

    13.10 Überwurfmutter M 04-LL 452 806 Union nut Contre écrou

    13.11 Düsenabschluss, 2,5 bar Nozzle closure Clapet obturateur, 2,5 barMonarch Düse 1+3 112 261 1016 2 Monarch nozzle Gicleur MonarchSteinen Düse 1+3 112 261 1017 2 Steinen nozzle Gicleur Steinen

    Zündelektroden Ignition electrodes Electrodes d’allumage13.13 L (Z + T)links 1+3 211 163 1011 7 left gauche

    rechts 1+3 211 163 1012 7 right droite3 LN 241 300 1018 7

    13.14 RL links 3 121 364 1006 7 RL left gaucherechts 3 121 364 1007 7 right droite

    13.15 M (zweistufig)links 1 212 163 1029 7 M (two stage) left gauche3 212 163 1020 7

    13.16 rechts 1 212 163 1030 7 right droite3 212 163 1021 7

    Zündelektroden für Gasbrenner Ignition electrodes for gas Electrodes d’allumagesiehe Seite 16 burners see page 16 pour brûleurs gaz voir page 16Befestigungsbügel Attachment bracket Etrier de fixation

    13.17 für Zündelektroden 111 011 1012 7 for ignition electrode pour electrodesd’allumage

    13.18 Heizpatrone 230V, 110 Watt M1+3 112 564 1007 2 Heating cartridge Cartouche chauffante

    13.19 NTC-Temperaturfühler 1200 mm M1+3 112 564 1004 2 NTC-Sensor Sonde de température NTC(für Verlängerung) 600 mm M1+3 144 213 1015 2

    13.20 Zündelektrodenhalter 3 LN 241 400 1410 2 Electrode holder Support électrodes

    13.22 Halter schwarz 3 LN 241 210 1005 7 Support Support

    13.23 Führungsrohr 3 LN 211 364 1001 2 Guiding sleeve Douille guide

    13.24 Gleitfolie 7,8 x 134,8 3 LN 241 300 0102 7 Foil sleeve Coussinet

    13.25 Stellhebel Oberteil 3 LN 241 400 1007 7 Adjusting lever Lévier de réglageUnterteil 3 LN 241 400 1006 7

    13.26 Blende 3 LN 211 364 1402 7 Diaphragm Diaphragme

    13.27 Druckschlauch Edelst. DN 4, 380 lg 3 LN 491 130 Pressure hose Flexible pression

    BezeichnungBild Brenner-Typenreihe Größe Bestell-Nr. Preis EUR Designation DésignationPict. Burner serie Size Order-No. (o. MwSt.)Photo Type brûleur Grand. No de commande

    13.113.2 13.3 13.4 13.5 13.6 13.7

    13.10 13.11 13.13 13.14 13.1513.16

    18

  • 13.17 13.18 13.19 14.1

    14. Düsen Nozzles Gicleurs14.1 Düsen Fabrikat Monarch Monarch manufacture Fabrication Monarch

    Größe in US Gph bei 7 bar Size in US Gph at 7 bar grandeur en US Gphà 7 bar

    Typ R - 45° Vollstrahl 0,50 602 293 Solid spray Cône-plein0,60 602 294

    Bitte beachten 0,65 602 295 Kindly observe ObserverDüsen können nicht gegen 0,75 602 296 Nozzles can not be returned Les gicleurs ne peuventGutschrift oder im Umtausch 0,85 602 297 for credit or exchanged. pas être repris ou fairezurückgenommen werden. l´objet d´un avoir.

    1,00 602 2981,10 602 3161,20 602 3051,25 602 3171,35 602 3061,50 602 3071,65 602 3081,75 602 3092,00 602 3102,25 602 311

    Typ R - 45° Vollstrahl 2,50 602 312 Solid spray Cône plein3,00 602 3133,50 602 314

    Typ R - 60° Vollstrahl 0,50 602 343 Solid spray Cône plein0,60 602 3440,65 602 3450,75 602 3460,85 602 347

    1,00 602 3481,10 602 3551,20 602 3561,25 602 3571,35 602 358

    1,50 602 3591,65 602 3601,75 602 3612,00 602 3622,25 602 3632,50 602 364

    3,00 602 3653,50 602 366

    Typ PLP - 45° Halbstrahl 2,25 602 011 Semi-solid spray Cône 1/2 plein2,50 602 0123,00 602 0133,50 602 014

    4,00 602 0154,50 602 0165,00 602 0175,50 602 018

    6,00 602 0196,50 602 0207,00 602 0217,50 602 0228,50 602 0239,50 602 024

    Typ PLP - 60° Halbstrahl 2,25 602 212 Semi-solid spray Cône 1/2 plein2,50 602 2133,00 602 2143,50 602 215

    Typ PLP - 60° Halbstrahl 4,00 602 216 Semi-solid spray Cône 1/2 plein4,50 602 2175,00 602 2185,50 602 219

    6,00 602 2206,50 602 2217,00 602 2227,50 602 2238,50 602 2249,50 602 22512,00 602 227

    BezeichnungBild Brenner-Typenreihe Bestell-Nr. Preis EUR Designation DésignationPict. Burner serie Order-No. (o. MwSt.)Photo Type brûleur No de commande

    19

  • Typ HO - 45° Hohlstrahl 2,25 602 600 Hollow spray Cône creux2,50 602 6013,00 602 6023,50 602 6034,00 602 604

    4,50 602 6055,00 602 6065,50 602 607

    6,00 602 6086,50 602 6097,00 602 6107,50 602 611

    8,50 602 6129,50 602 61310,50 602 61412,00 602 615

    Typ PLHO - 60° Hohlstrahl 2,25 602 650 Hollow spray Cône creux 2,50 602 6513,00 602 6523,50 602 653

    4,00 602 6544,50 602 6555,00 602 6565,50 602 657

    6,00 602 6586,50 602 6597,00 602 6607,50 602 661

    8,50 602 6629,50 602 66310,50 602 66412,00 602 665

    BezeichnungBild Brenner-Typenreihe Bestell-Nr. Preis EUR Designation DésignationPict. Burner serie Order-No. (o. MwSt.)Photo Type brûleur No de commande

    20

  • 14.2-14.5

    14.2 Düsen Fabrikat Steinen Steinen manufacture Fabrication SteinenGröße in US Gph bei 7 bar Size in US Gph at 7 bar grandeur en US Gph

    à 7 barTyp S - 45° Vollstrahl 1,50 612 013 Solid spray Cône plein

    1,65 612 0141,75 612 0152,00 612 017

    2,25 612 0182,50 612 0522,75 612 0193,00 612 0203,50 612 0214,00 612 022

    Typ S - 60° Vollstrahl 0,50 612 200 Solid spray Cône plein0,60 612 2010,65 612 2500,75 612 203

    0,85 612 2061,00 612 2071,10 612 2081,25 612 210

    1,35 612 2111,50 612 2121,65 612 2131,75 612 214

    2,00 612 2162,25 612 2172,50 612 2512,75 612 2183,00 612 2193,50 612 2204,00 612 221

    Typ SS - 45° Halbvollstrahl 4,50 612 023 Semi-solid spray Cône 1/2 creux5,00 612 0245,50 612 0256,00 612 0266,50 612 027

    7,00 612 0287,50 612 0298,00 612 0309,00 612 03210,00 612 03411,00 612 03512,00 612 036

    Typ SS - 60° Halbvollstrahl 4,50 612 222 Semi-solid spray Cône 1/2 creux5,00 612 2235,50 612 2246,00 612 2256,50 612 226

    7,00 612 2277,50 612 2288,00 612 2299,00 612 23110,00 612 23311,00 612 23412,00 612 235

    Typ S - 80° Vollstrahl 0,50 612 400 Solid spray Cône plein0,60 612 4010,75 612 4030,85 612 405

    1,00 612 4071,10 612 4081,25 612 4101,35 612 411

    1,50 612 4121,65 612 4131,75 612 4142,00 612 416

    BezeichnungBild Brenner-Typenreihe Bestell-Nr. Preis EUR Designation DésignationPict. Burner serie Order-No. (o. MwSt.)Photo Type brûleur No de commande

    21

  • 14.11

    Düsen Fabrikat Fluidics Fluidics manufacture Fabrication FluidicsGröße in US Gph bei 8 bar Size in US Gph at 8 bar grandeur en US Gph

    14.3 Typ H- 45° Hohlstrahl 2,50 602 685 Hollow spray à 8 bar, Cône creux2,75 602 6863,0 602 6873,5 602 6884,0 602 6894,5 602 6905,0 602 6925,5 602 691

    Düsen Fabrikat Fluidics Fluidics manufacture Fabrication FluidicsGröße in US Gph bei 8 bar Size in US Gph at 8 bar grandeur en US Gph

    14.4 Typ HF- 60° Hohlstrahl 1,00 602 728 Hollow spray à 8 bar, Cône creux

    14.5 Typ H- 60° Hohlstrahl 1,10 602 729 Hollow spray Cône creux1,25 602 7301,35 602 7311,50 602 7321,65 602 7331,75 602 734

    2,00 602 7352,25 602 7362,50 602 7372,75 602 7383,00 602 739

    3,50 602 7604,00 602 7614,50 602 7625,00 602 7635,50 602 7646,00 602 765

    14.10 Regeldüsen Regulating nozzles Gicleur à retourkg/h

    14.11 Typ K3 S2 50°V 15 602 80020 602 80125 602 80230 602 803

    35 602 80440 602 80545 602 80650 602 80755 602 80860 602 80965 602 81070 602 811

    Siebfilter für Regeldüse (ohne Bild) Screen filter for regula- Filtre en tamis pour14.14 110 Maschen bis 70 kg/h, für Typ K3 602 544 ting nozzle (without pict.) gicleur à retour type K 3

    (s. photo)14.15 O-Ring 4 x 1,5 aus Viton für Regeldüse K3 445 134 O-Ring 4 x 1,5 made of Joint torique en viton pour gicleur K3

    BezeichnungBild Brenner-Typenreihe Bestell-Nr. Preis EUR Designation DésignationPict. Burner serie Order-No. (o. MwSt.)Photo Type brûleur No de commande

    22

  • 15.1 15.7 15.8

    15.11 15.12 15.13 15.14 15.16 15.17 15.19 15.20

    15. Feuerungsautomaten Burner controls Coffret de sécuritéPreise für Price for special voltages Prix pour tension speciale Sonderspannungen auf Anfrage on inquiry sur demande

    Feuerungsautomat, 220-240V 50-60 Hz Burner control Coffret de sécurité15.1 LOA 24.171 600 206

    LOA 24.571 600 212LOA 25.173 600 208LMO 44.255 C2 600 247

    15.2 LAL 2.14 600 175LAL 2.25 600 177LAL 3.25 600 179

    15.3 LFL 1.333 600 255LFL 1.622 600 165

    15.4 LOK 16.250 600 192LOK 16.650 600 220

    15.5 LGK 16.122 600 200LGK 16.333 600 257LGK 16.622 600 201LGK 16.335 600 197

    15.6 Steckerkabel AGM19 für QRA55 (o. Bild) 600 579 Cable AGM19 Câble AGM19 pour QRA55(sans photo)

    15.7 Klemmensockel LOA 600 527 Terminal socket Bornier socle15.8 LFL 600 516

    LAL 600 517LOK 600 521LGK 600 523

    15.9 Stopfbuchsenhalter AGK65 (o. Bild) 600 529 Gland support Support

    15.10 Zwischensockel LOA (o. Bild) 141 213 1207 7 Intermediate peace Console intermédiaire

    Flammenfühler Flame feeler Cellule de détection15.11 QRB1A (Kabel 800 mm) 111 964 1201 215.12 RAR9 (Selenzelle) 210 153 1201 215.13 QRA2 (UV-Zelle) 600 501 (UV-Cell) (Cellule UV)15.14 QRA55 (UV-Zelle) 600 578 (UV-Cell) (Cellule UV)

    15.15 UV-Fühler für QRA55 (o. Bild) 600 587

    15.16 Bride für QRB1 600 566 Support for Bride pour15.17 Bride für QRA und RAR 600 601 Support for Bride pour

    15.18 Flansch für QRB1 (o. Bild) 241 050 0103 2 Holder for Support pour15.19 Flansch für QRA und RAR 600 602

    15.20 Anschlusskabel für QRA 155 313 1201 7 Connect. cable for QRA Câble pour QRA,

    BezeichnungBild Brenner-Typenreihe Bestell-Nr. Preis EUR Designation DésignationPict. Burner serie Order-No. (o. MwSt.)Photo Type brûleur No de commande

    23

    15.2 – 15.5

  • 16.3

    16. Zündgerät Ignition unit Transformateur 230V/50-60 Hz d’allumageZündgerät, W-ZG 02 Ignition unit Transformateur d’allumage

    16.1 W-ZG 02/V 230V 110 VA 1+3 603 196W-ZG 02/V 110V 110 VA 1+3 603 197

    16.2 Zündkabel (ohne Bild) Ignition cables Câbles d’allumage1000 mm, Silikon, schwarz 603 156 (without picture) (sans photo)

    16.3 Steckerkupplung 716 018 Plug coupling Fiche embrochable

    16.4 Dichtring 44 x 18 x 4 für Zündgerät 211 163 1102 7 Sealing ring Joint passe-câble pour allumeur

    BezeichnungBild Brenner-Typenreihe Größe Bestell-Nr. Preis EUR Designation DésignationPict. Burner serie Size Order-No. (o. MwSt.)Photo Type brûleur Grand. No de commande

    16.1

    24

  • 17.1 17.3 17.4 17.5 17.6 17.7 17.8 17.1017.9

    17. Einbauklemmleisten – auf Anfrage Terminals Commande incor-Einbauschaltteile incorporation box – porée et bornier

    switching equipment de raccordementAbdeckhaube Cover Capot

    17.1 L, M (Z) 1 211 153 1708 2G, GL 1 251 103 1708 2L, M, G, GL, RGL Einbauklemmleiste 3 211 353 1704 2 Commande déportéeL, M (mit LAL) Einbauschaltteil 3 211 363 2201 2 Commande incorporéeG, GL (mit LFL) Einbauschaltteil 3 211 363 2201 2RL 3 211 353 1703 2

    17.2 Klemmleiste (ohne Bild) Terminal strip Bornier22 polig, L 1 211 153 2204 2 (without picture) (sans photo)L 3 211 363 2208 212 polig, RL, G, GL, RGL 3 211 373 1703 225 polig, RL, G, GL, RGL 3 211 373 1705 233 polig, RL, M, G, GL, RGL 3 211 373 1702 228 polig, M (Z), G, GL 1 251 103 1703 2G, GL, RGL 3 251 303 1702 230 polig, M (Z) 1 212 153 2204 232 polig, M (Z) 3 212 364 2209 2

    17.3 Einbauklemmleiste Incorporation terminal Bornier incorporéG Ausf. ZD+ZMD 1 251 104 1704 2GL Ausf. ZM 1 255 107 1703 2G Ausf. ZD/ ZMD 3 251 304 1704 2GL Ausf. ZD 3 211 364 1706 2

    17.4 Erdungsschiene 1+3 211 153 2205 2 Grounding bar Barre de terre

    Leistungsschütz Air break contactor Contacteur220/240V, 50-60 HzTyp Type Type

    17.5 A12-30-10 702 75517.6 A 9-30-10 702 751

    17.7 Überstromrelais a. Anfrage Overload relay Relais thermique(ohne Bild) (without picture) (sans photo)Bei Bestellung Brennertype, When ordering indicate burner Préciser le type du brûleur Motortype, Stromstärke und type, motor type, amperage moteur, intensité et tension.Spannung angeben. and voltage.

    Schalter Cut out switch Interrupteur17.8 GS 1302 - Ziffer 2 1+3 700 916

    GS1302CBN-AS-B5 1-2 1+3 700 91817.9 GS 1300 - Ziffer 1 1+3 700 914

    GS 1312 - B5 1-2 gelb 1T 700 932

    17.10 Temperaturregler ROB 1+3 691 120 Temperature regulator Régulateur de220-240 V, 50-60 Hz ROB temperature ROB

    17.11 Zeitzähler Typ 604, 10-2 (ohne Bild) Hours counter Compteur horaire230V 50 Hz 1+3 709 586 (without picture) (sans photo)230V 60 Hz 1+3 709 587

    BezeichnungBild Brenner-Typenreihe Größe Bestell-Nr. Preis EUR Designation DésignationPict. Burner serie Size Order-No. (o. MwSt.)Photo Type brûleur Grand. No de commande

    25

  • 18.1 - 18.4

    18. Ölvorwärmer EV2A Oil preheater EV2A Réchauffeurs EV2A und EV2B and EV2B et EV2BBei Bestellung Spannung angeben When ordering indicate voltage à la commande indiquer

    la tension Ölvorwärmer komplett, Oil preheater complete Réchauffeur complétjedoch ohne Ölabgang however without oil sans départ fuelType Temperaturbereich outlet Type Type Plage

    18.1 EV2A/01 bis 160°C 220-230V 511 210 0101 0

    18.2 EV2B/01 bis160°C 380/400V 511 220 0101 0

    Ölvorwärmer in Schiffsausführung Oil preheater marine execution Réchauffeur exécution marine18.3 Typ Type Type

    EV2A/01 220-230V 511 215 0101 0EV2A/01 240V 511 215 3101 0EV2A/01 254V 511 215 4101 0EV2A/01 380-400V 511 215 6101 0

    18.4 EV2B/01 380/400V 511 225 0101 0EV2B/01 240/415V 511 225 3101 0EV2B/01 254/440V 511 225 4101 0

    Temperaturregler Temperature regulator Régulateur de température18.5 EMF-f-23 691 119

    Temperaturschalter für Brennerfreigabe Temperature switch Thermostat à minimum18.6 55° F 55-17 690 166 for burner release

    18.7 Scheibe 0533 001 006 7 Disk Rondelle

    Temperaturbegrenzer Temperature limiter Limiteur de température18.8 EMf-5 u 691 115

    18.9 Haube EV2A/01 0511 210 011 7 Cover CapotEV2B/01 0511 220 003 2

    18.20 Haube für Vorw. in Schiffsausführung Cover for preheater in Capot pour réchauffeurEV2A/01 0511 210 003 2 marine execution en exécution marineEV2B/01 0511 220 002 2

    BezeichnungBild Brenner-Typenreihe Bestell-Nr. Preis EUR Designation DésignationPict. Burner serie Order-No. (o. MwSt.)Photo Type brûleur No de commande

    26

    18.5

    18.6 18.7 18.8 18.918.10

  • 27

    18.11 Heizeinsätze Heating elements Eléments chauffants230V, 2200WEV2A/01 0511 210 113 2

    240V, 2200WEV2A/01 0511 210 114 2

    254V, 2200WEV2A/01 0511 220 102 2

    290V, 2200WEV2A/01 0511 220 103 2

    190V, 2200WEV2A/01 0511 210 111 2

    440V, 2200WEV2A/01 0511 210 104 2

    230V, 1500WEV2B 0511 230 102 2

    240V, 1500WEV2B 0511 220 107 2

    254V, 1500WEV2B 0511 220 105 2

    290V, 1500WEV2B 0511 220 104 2

    18.12 Heizeinsätze für Schiffsausführung Heating elements Eléments chauffantsEV2A/01 for ship’s execution pour exécution marine230V/2200W 0511 210 120 2240V/2200W 0511 210 122 2254V/2200W 0511 210 119 2

    EV2B230V/1500W 0511 220 108 2240V/1500W 0511 220 110 2254V/1500W 0511 220 109 2

    18.13 Ölwendel komplett Oil coil complete Serpentin completEV2A/01 0511 210 123 2EV2B/01 0511 220 111 2

    BezeichnungBild Brenner-Typenreihe Bestell-Nr. Preis EUR Designation DésignationPict. Burner serie Order-No. (o. MwSt.)Photo Type brûleur No de commande

    18.1118.12

    18.13

  • Max Weishaupt GmbHD-88475 Schwendi

    Weishaupt in Ihrer Nähe?Adressen, Telefonnummern usw.finden sie unter www.weishaupt.de

    Druck-Nr. 83022301, April 2009Änderungen aller Art vorbehalten. Nachdruck verboten.

    Produkt Beschreibung Leistung

    W-Brenner Die millionenfach bewährte Kompakt-Baureihe: Sparsam, bis 570 kWzuverlässig, vollautomatisch. Öl-, Gas- und Zweistoff-brenner für Ein- und Mehrfamilienhäuser sowie Gewerbe-betriebe. Als purflam Brenner wird Öl nahezu rußfrei verbrannt und NOx-Emissionen nachhaltig reduziert.

    monarch® und Der legendäre Industriebrenner: Bewährt, langlebig, bis 10.900 kWIndustriebrenner übersichtlich. Öl-, Gas- und Zweistoffbrenner für

    zentrale Wärmeversorgungsanlagen.

    multiflam® Brenner Innovative Weishaupt-Technologie für Großbrenner: bis 12.000 kWMinimale Emissionswerte besonders bei Leistungen über ein Megawatt. Öl-, Gas- und Zweistoffbrenner mit patentierter Brennstoffaufteilung.

    WK-Industriebrenner Kraftpakete im Baukastensystem: Anpassungsfähig, bis 18.000 kWrobust, leistungsstark. Öl-, Gas- und Zweistoffbrenner für Industrieanlagen.

    Thermo Unit Die Heizsysteme Thermo Unit aus Guss oder Stahl: bis 55 kWModern, wirtschaftlich, zuverlässig. Für die umwelt-schonende Beheizung von Ein- und Mehrfamilienhäusern. Brennstoff: Wahlweise Gas oder Öl.

    Thermo Condens Die innovativen Gas-Brennwertgeräte mit SCOT-System: bis 1.200 kWEffizient, schadstoffarm, vielseitig. Ideal für Wohnungen, Ein- und Mehrfamilienhäuser. Und für den großen Wärmebedarf als bodenstehende Gas-Brennwertkessel mit bis zu 1200 kW Leistung (Kaskade).

    Wärmepumpen Das Wärmepumpenprogramm bietet Lösungen für die bis 130 kWNutzung von Wärme aus der Luft, der Erde oder dem Grundwasser. Die Systeme sind geeignet für Sanierung oder Neubau.

    Solar-Systeme Gratisenergie von der Sonne: Perfekt abgestimmte Komponenten, innovativ, bewährt. Formschöne Flachdachkollektoren zur Heizungsunterstützung und Trinkwassererwärmung.

    Wassererwärmer / Das attraktive Programm zur TrinkwassererwärmungEnergiespeicher umfasst klassische Wassererwärmer, die über ein Heiz-

    system versorgt werden und Energiespeicher, die überSolarsysteme gespeist werden können.

    MSR-Technik / Vom Schaltschrank bis zur Komplettsteuerung von Gebäudeautomation Gebäudetechnik – bei Weishaupt finden Sie das

    gesamte Spektrum moderner MSR Technik. Zukunftsorientiert, wirtschaftlich und flexibel.