28
The Publishing House for Scandinavian Design. Vår & Sommar 2014 2013 inleddes ett nytt samarbete mellan familjen Beskow, Bonnierförlagen och Design House Stockholm. Elsa Beskows fantastiska sagoskatt har tolkats av Catharina Kippel, en av de formgivare som har arbetat med Design House Stockholm sedan starten. Samarbetet har blivit en succé både i Sverige och internationellt. Elsa Beskows berättelser är en viktig del av många människors barndom, i Sverige såväl som i övriga världen. Så när Bonnierförlagen kontaktade Design House Stockholm för att fråga om vi ville vara del av att förvalta och utveckla en av Sveriges mest betydelsefulla kulturskatter kunde vi knappast tacka nej. Valet föll på Catharina Kippel, en formgivare vars moderna formspråk och hantering av bilder som mönsterelement passade perfekt för uppgiften. Med hjälp av bildcitat hämtade ur berättelserna har Catharina understrukit Elsas sinne för humor och tolkningar av naturen och mänskligheten som är så typiska för henne. Denna folder visar kollektionen för vår & sommar 2014, som kommer att följas av en höst- & vinterkollektion. Välkommen till Elsa Beskows värld!

Beskow Vår/Sommar 2014

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Vår & Sommar 2014 2013 inleddes ett nytt samarbete mellan familjen Beskow, Bonnierförlagen och Design House Stockholm. Elsa Beskows fantastiska sagoskatt har tolkats av Catharina Kippel, en av de formgivare som har arbetat med Design House Stockholm sedan starten. Samarbetet har blivit en succé både i Sverige och internationellt. Elsa Beskows berättelser är en viktig del av många människors barndom, i Sverige såväl som i övriga världen. Så när Bonnierförlagen kontaktade Design House Stockholm för att fråga om vi ville vara del av att förvalta och utveckla en av Sveriges mest betydelsefulla kulturskatter kunde vi knappast tacka nej. Valet föll på Catharina Kippel, en formgivare vars moderna formspråk och hantering av bilder som mönsterelement passade perfekt för uppgiften. Med hjälp av bildcitat hämtade ur berättelserna har Catharina understrukit Elsas sinne för humor och tolkningar av naturen och mänskligheten som är så typiska för henne. Denna folder visar kollektionen för vår & so

Citation preview

Page 1: Beskow Vår/Sommar 2014

The Publishing House for Scandinavian Design.

Vår & Sommar 2014

2013 inleddes ett nytt samarbete mellan familjen Beskow, Bonnierförlagen och Design House Stockholm. Elsa Beskows fantastiska

sagoskatt har tolkats av Catharina Kippel, en av de formgivare som har arbetat med Design House Stockholm sedan starten.

Samarbetet har blivit en succé både i Sverige och internationellt.

Elsa Beskows berättelser är en viktig del av många människors barndom, i Sverige såväl som i övriga världen. Så när Bonnierförlagen

kontaktade Design House Stockholm för att fråga om vi ville vara del av att förvalta och utveckla en av Sveriges mest betydelsefulla

kulturskatter kunde vi knappast tacka nej. Valet föll på Catharina Kippel, en formgivare vars moderna formspråk och hantering av bilder

som mönsterelement passade perfekt för uppgiften. Med hjälp av bildcitat hämtade ur berättelserna har Catharina understrukit

Elsas sinne för humor och tolkningar av naturen och mänskligheten som är så typiska för henne.

Denna folder visar kollektionen för vår & sommar 2014, som kommer att följas av en höst- & vinterkollektion.

Välkommen till Elsa Beskows värld!

Page 2: Beskow Vår/Sommar 2014

Vi stödjer Barncancerfonden. En del av intäkterna från alla produkter med motiv ”Maskrosor” går till Barncancerfonden.

Se prislistan för mer information.

Page 3: Beskow Vår/Sommar 2014

Solen är vår gudmor, ja, ja, ja

bättre kan väl ingen ha, ha, ha!Över alla berg

och över alla backardansa vi så lätt i skor med gröna klackar,

gula hattar vaja,gröna skärpen svaja,

hela världen går i dans, san!

Text av Jeanna Oterdahl ur Blommornas Bok

Page 4: Beskow Vår/Sommar 2014

Elsa möter Catharina

Författaren och illustratören Tove Jansson om Elsa Beskow: “En dag gick jag förbi en bokhandel och stannade plötsligt vid en signal av igenkännande. En glimt av något viktigt som varit förlorat och som fanns här, försynt inklämt i myllret av granna barnboksomslag. Det var Elsa Beskows ‘Blomsterfest’ som jag älskade när jag var liten. En av de där sönderlästa och dyrkade böckerna som senare försvinner, hamnar gudvetvar när man blir tonåring och fruktansvärt fullvuxen och litterär. Jag greps av en stark spänning och kom genast ihåg Fru Kastanjeblom som var så vacker och ändå fick blomma ut när hennes söner red ut i världen. Medan jag gick in för att köpa boken blev ihågkomsten av Fru Kastanjeblom mer och mer tydlig. Jag mindes henne vit mot en svartgrön lövmassa, ett åskväder mullrade bakom en obestämd horisont som antydde vägen ut i världen, där fanns oroliga vindstötar och galopperande hästar. Så fick jag boken och slog upp rätt sida. Hon var lika vacker och vit, men allt av det där mörka fanns ingenting alls. Lövmassan var några ljusgröna blad, himlen var blekblå utan antydan till oväder. Jag var inte besviken. Men jag började fundera. Gick in i alla Elsa Beskows böcker och försökte hitta nyckeln till den förtrollning de fortfarande har kvar. Alla hennes bilder var sublimt enkla och ärliga. Inte en tillstym-

melse till fantasteri, inga andra effekter än trolleriet i att för- minska det stora så att det som är smått blir väldigt. Elsa Beskow använder sig inte av sagoberättarens privilegium att måla gräsmattan blå och fylla skogen med djur som inte finns. Hon arbetar lugnt inom ramen för det möjliga, det tänkbara. Hon tar en inte in i det otroligas sagovärld på sidan om verkligheten, istället tillägnar hon sig verkligheten och för in sagan i den. Och plötsligt tyckte jag det var så välsignat skönt att känna igen min egen skog, min dikesren, min äng, mitt eget blåbärsstånd, och greps av stor beundran för en konstnär som vågar måla en gulgrön buske med skära rosor och insisterar på att himlen verkligen är ljusblå. Visst fanns det andra konstnärer som gav ut nyponbuskar när man var liten, men dem gick man förbi. Elsa Beskow ger barnet en bred marginal för egna fundering-ar och fantasier. Och hon måste ha förstått barn och varit mycket betagen av sitt nordiska landskap. Jag minns otydligt andra sagoböcker, skickligt utsökta, fulla av häpnadsväckande händelser, med glödande färger och mörka utblickar mot det hemlighetsfulla. Men det var inte i dem man gjorde sina privatresor bort från verkligheten. Elsa Beskow hjälpte en att fly till det overkliga. Man kunde lugnt gå in i en av hennes böcker och känna sig hemma, känna igen allting, vara omgiven av alla trygga

5 –– Elsa möter Catharina4 –– Elsa möter Catharina

Page 5: Beskow Vår/Sommar 2014

detaljer som ungar älskar ––– och sen, sen kunde man utan motstånd dyka in i det sällsamma. Hon behövde bara skriva att Fru Kastanjeblom blommade ut alldeles ensam, och genast såg barnet det blomlösa bladverket, åskvädret och den ängsliga vinden. [...] Hennes böcker är rena och självklara, och därför kommer ungar att tycka om dem i alla tider och vila i dem ibland när barndomen är slut. Elsa Beskow är ofta mycket allvarsam, ett slags milt allvar som inte skulle drömma om att försöka ändra på den markens skönhet hon beskrev. Jag är tacksam över att hon hade denna varsamhet. Hon omskapade trots allt, hon omskapade oss så att vi äntligen inte bara såg, utan betraktade och upplevde.”

(ur ‘Sagan inom verkligheten ––– den ärliga Elsa Beskow’ av Tove Jansson, BLM 1959)

Elsa Beskow föddes 1874 i södra Stockholm, i en familj med fem syskon. När hon var 15 år gammal dog hennes far, och modern flyttade med sin familj till sina ogifta syskon som bodde tillsammans. Elsas mostrar och morbror blev förebild-erna till Tant Brun, Tant Grön, Tant Gredelin och Farbror Blå. Mellan åren 1892–––95 studerade Elsa till bildlärare och började under den tiden att teckna barnsagor. Hon gifte sig med teologen och konstnären Natanael Beskow, och deras sex söner och hus i Djursholm med sin grönskande trädgård fungerade ofta som inspiration för karaktärer och platser i hennes berättelser. Elsas första bok; ‘Sagan om den lilla lilla gumman’ är baserad på en berättelse som hennes mormor berättade för henne och publicerades 1897. Än idag är det en klassiker som de flesta barn har läst.

Hennes berättelser och bildvärld dominerade barnboken i över 50 år, och har översatts till över 20 olika språk, och många av dagens barnboksförfattare och illustratörer har inspirerats av hennes konstnärskap. Elsa mottog 1952 Nils Holgerson- priset för sitt samlade författarskap, och idag finns ett pris uppkallat efter henne själv.

Elsa Beskows sagor har tolkats av Catharina Kippel, som har hämtat bildcitat ur berättelserna och fört in i sin formgivning. Catharina har samarbetat med Design House Stockholm sedan starten, och har formgivit flera av våra bästsäljande porslinsserier. Hon har studerat krukmakeri och glasblåsning i Sverige samt uråldriga bränntekniker i Japan, och har en magisterexamen från Konstfack. Sedan 1995 driver Catharina sin egen ateljé i Gustavsbergs gamla porslinsfabrik, där hon arbetar som konsthantverkare, konstnär och formgivare. Hennes arbeten finns representerade vid Nationalmuseum och Gustavsbergs porslinsmuseum. “Jag har som många andra vuxit upp med tant Gredelin, murkeltrollet, den lilla lilla gumman och alla de andra härliga figurerna i Elsa Beskows sagor. Att som barn få drömma sig in i dessa världar av undersköna varelser, kloka kluriga gubbar och hemska troll var härligt och än idag får jag en skön känsla av tanken. En av mina egna favoritböcker var ‘Ocke Nutta och Pillerill’. Min hund, en lekfull boxervalp, åt upp en bit av boken, men jag fortsatte att läsa den ändå. Än idag finns boken kvar i mitt föräldrahem nere i Lund.”

5 –– Elsa möter Catharina4 –– Elsa möter Catharina

Page 6: Beskow Vår/Sommar 2014

Mugg

2164–– 0100 Maskrosor

7 –– Mugg6 –– Mugg

Page 7: Beskow Vår/Sommar 2014

7 –– Mugg6 –– Mugg

2163 –– 0100 Kungens män

2146–– 0100 Tant Grön, Brun och Gredelin

Volym: 28 cl.Material: New bone china. Inglaserad dekal.Skötselråd: Tål maskindisk & mikrovågsugn.

Förpackning: Enpack i kartong med fyrfärgstryck.Art nr 2146–– 0100: Trepack i kartong med fyrfärgstryck.

Minikvantitet: 4 st /set.

Page 8: Beskow Vår/Sommar 2014

8 –– Mugg

2091 ––0100 Farbror Blå

2093 –– 0100 Fru Fuchsia

2095 –– 0100 Herr Tistel

2092 –– 0100 Pyrola

2094 –– 0100 Familjen Jordgubbe

2096 –– 0100 Fiskpromenad

Page 9: Beskow Vår/Sommar 2014

8 –– Mugg

2165 –– 0100 Kungens män

Mugg med handtag

9 –– Mugg med handtag

Page 10: Beskow Vår/Sommar 2014

10 –– Mugg med handtag

2168 –– 0100 Tant Brun2167 –– 0100 Tant Grön

2166 –– 0100 Maskrosor2169 –– 0100 Tant Gredelin

Volym: 40 cl.Material: New bone china. Inglaserad dekal.

Skötselråd: Tål maskindisk & mikrovågsugn.

Förpackning: Enpack i kartong med fyrfärgstryck.Minikvantitet: 4 st.

Page 11: Beskow Vår/Sommar 2014

10 –– Mugg med handtag 11 –– Mugg med handtag

2102 –– 0100 Farbror Blå

2104 –– 0100 Pyrola

2105 –– 0100 Familjen Jordgubbe

Page 12: Beskow Vår/Sommar 2014

Bricka

2097 –– 0100 Fru Kålros2098 –– 0100 Rädisa

2176 –– 0100 Maskrosor

12 –– Bricka

Page 13: Beskow Vår/Sommar 2014

2185 –– 0100 Pyrola

Rund bricka. Mått: Ø 38 cm.Material: Fanér.

Skötselråd: Tål maskindisk.Minikvantitet: 4 st.

Fyrkantig bricka. Mått: 20 × 27 cm.Material: Fanér.

Skötselråd: Tål maskindisk.Minikvantitet: 4 st.

13 –– Bricka12 –– Bricka

2099 –– 0100 Fru Kålros

2186 –– 0100 Kungens män

2184 –– 0100 Farbror Blå

2100 –– 0100 Rädisa

Page 14: Beskow Vår/Sommar 2014

2197 –– 0100 Maskrosor

Servett

15 –– Servett14 –– Servett

Page 15: Beskow Vår/Sommar 2014

2198 –– 0100 Kungens män 2200 –– 0100 Fru Kålros

2196 –– 0100 Pyrola

2195 –– 0100 Farbror Blå2199 –– 0100 Rädisa

Pappersservett 20-pack.Mått: 33 × 33 cm (ihopvikt 16,5 × 16,5 cm).

Material: Papper.Förpackning: Set om 20 servetter levereras

i transparent plastpåse.Minikvantitet: 12 set.

15 –– Servett14 –– Servett

Page 16: Beskow Vår/Sommar 2014

2194 –– 0100 Maskrosor

2192 –– 0100 Familjen Jordgubbe

2193 –– 0100 Kungens män

2190 –– 0100 Pyrola 2191 –– 0100 Videung

Kort

Dubbelvikt kort.Mått: 10 × 15 cm / 15 × 10 cm.

Material: Papper.Förpackning: 1 kort + 1 vitt kuvert

levereras i en transparent plastpåse.Minikvantitet: 12 st.

För display tillhandahåller vi ett kortställ. Stället har sex fack,

och varje fack rymmer tolv kort.

17 –– Kort16 –– Kort

Page 17: Beskow Vår/Sommar 2014

2189 –– 0100 Farbror Blå

17 –– Kort16 –– Kort

Page 18: Beskow Vår/Sommar 2014

Kökshandduk

19 –– Kökshandduk18 –– Kökshandduk

Page 19: Beskow Vår/Sommar 2014

2129 –– 0100 Familjen Jordgubbe

2128 –– 0100 Fru Kålros

2130 –– 0100 Rädisa

Handtryckt kökshandduk.Mått: 45 × 65 cm. Material: 100% bomull.

Skötselråd: maskintvätt 60° C.Förpackning: Enpack i plastpåse, kartongrygg med

fyrfärgstryck. Minikvantitet: 4 st.

2173 –– 0100 Maskrosor

19 –– Kökshandduk18 –– Kökshandduk

Page 20: Beskow Vår/Sommar 2014

Prydnadskudde

20 –– Prydnadskudde

2172 –– 0100 Kungens män

Page 21: Beskow Vår/Sommar 2014

20 –– Prydnadskudde 21 –– Prydnadskudde

2171 –– 0100 Farbror Blå

2170 –– 0100 Pyrola

Handtryckta kuddfodral.Mått: 50 × 50 cm. Material: 100% bomull.

Skötselråd: Maskintvätt 40° C.

Förpackning: Enpack i plastpåse, kartongrygg med fyrfärgstryck.

Minikvantitet: 4 st.

Vi tillhandahåller även en måttanpassad innerkudde.Art nr 2174––0000.

Page 22: Beskow Vår/Sommar 2014

22 –– Bäddset

Bäddset

Mått: örngott 55 × 38 cm, påslakan 100 × 130 cm.Material: 100% bomull.

Skötselråd: Maskintvätt 60° C.Förpackning: Ett set packas i plastpåse, kartongrygg med fyrfärgstryck.

Minikvantitet: 2 set.

2143 –– 0116 Blåbär 2143 –– 0117 Lingon

23 –– Förpackning & display

Page 23: Beskow Vår/Sommar 2014

Förpackningarna visar produkten, originalillustrationen och berättelsen som är kopplad till dem.

När förpackningarna används i butiksdisplay visas med fördel dess olika sidor.

Muggar: Vita matta kartonger med fyrfärgstryck. En sida visar

originalillustrationen, en sida produkten, och två sidor har utdrag ur berättelsen på svenska och engelska.

Kort och servetter:Transparent plastpåse.

Textilier: Transparent plastpåse med kartongrygg. Kartongen visar originalillustrationen och har svensk respektive engelsk

text på varsin sida.

Brickor: Levereras utan förpackning.

TextilförpackningMuggförpackning

22 –– Bäddset 23 –– Förpackning & display

Förpackning & Display

Page 24: Beskow Vår/Sommar 2014

Skyltmaterial

2107 –– 0000 Farbror Blå (framsida)

2108 –– 0000 Pyrola (framsida)

2109 –– 0000 Familjen Jordgubbe (framsida)

Farbror Blå (baksida)

Pyrola (baksida)

Familjen Jordgubbe (baksida)

24 –– Affischer 25 –– Affischer

Page 25: Beskow Vår/Sommar 2014

2162 –– 0000 Tant Grön, Brun och Gredelin (framsida)

2205 –– 0000 Maskrosor (framsida)

Tant Grön, Brun och Gredelin (baksida)

Maskrosor (baksida)

24 –– Affischer

Mått: 50 × 70 cm / 70 × 50 cm.Material: fyrfärgstryck på kartong (dubbelsidig).

Minikvantitet: 1 set.

25 –– Affischer

Page 26: Beskow Vår/Sommar 2014

Lille Måns Klumpedump satt uti ett trä’,

och klumpedumpen trilla ner och slog sitt lilla knä.

Och alla kungens hästar och alla kungens mände kunde inte draga

upp Måns Klumpedump igen.

Text av Alice Tegnér ur

Borgmästar Munte

Page 27: Beskow Vår/Sommar 2014
Page 28: Beskow Vår/Sommar 2014

För mer information, vänligen besök vår webbplatsdesignhousestockholm.com

HuvudkontorDesign House Stockholm

Stadsgården 6, 10tr.SE-116 45 Stockholm, Sweden

Telefon: +46-8-509 08 100Fax: +46-8-611 60 13

[email protected]

KundtjänstDesign House Stockholm

Storgatan 2SE-360 65 Boda, SwedenTelefon: +46-481-190 700

or +46-481-190 702Fax +46-481-535 00

customerservice@designhousestockholm.comwww.designhousestockholm.com

Australien & New ZealandVincent 2

458 Hampton StreetHampton 3188

Victoria, AustraliaTelefon: +61 3 9521 9600

Fax: +61 3 9521 [email protected]

Belgien & LuxemburgTradix S.A.

Rue du Mail 90––921050 Bruxelles, BelgiumTelefon: +32-2-537 63 00

Fax: +32-2-539 19 [email protected]

DanmarkPK Design

Staktoften 82950 Vedbæk, DenmarkTelefon: +45-4585-7012

Fax: [email protected]

FinlandPenello Oy

Ratsumiehenkatu 1224100 Salo, Finland

Telefon: +358-445 53 81 41or +358-442 12 24 24

[email protected]

TysklandDesign House StockholmScandinavia Today GmbH

Shop and Showroom opening August 15, 2013:Stephanstrasse 1-3

60313 FrankfurtTelefon: +49-69-133 83 781

[email protected]

ItalienSeambe SRL

Via dei Gracchi 30201 46 Milan, Italy

Telefon: +39-02-4800 5798Fax: +39-02-4800 [email protected]

JapanNishikawa Sangyo Co., Ltd.

8–8, Nihonbashi Tomizawa-Cho, Chuo-KuTokyo 103-0006, Japan

Telefon: +81-3-3664 3718Fax: +81-3-3639 2987

[email protected]

NorgeBo Bedre AS

Konnerudgaten 1323046 Drammen, NorwayTelefon: +47 32 82 50 00

[email protected]

Spanien & PortugalCodeco Import S.L.C/Can Negoci, 22

08310 Argentona, Barcelona, SpainTelefon: +34-93-741 5626Fax: +34-93-4741 5627

[email protected]

Schweiz & ÖsterrikeCarl Henkel GmbHBrändistrasse 18

CH 6048 Horw / LuzernSwitzerland

Telefon: +41-41-412 12 [email protected]

StorbrittanienSkandium

3 Yeoman’s RowLondon SW3 2AL, UK

Telefon: +44 20 7823 8874Mobile: +44 79 46 58 19 22

[email protected]

USA & CanadaDesign House Stockholm Inc.

1860 Renaissance Blvd.Sturtevant, WI 53177-1743, USA

Telefon: +1-262-884 0226Fax: +1-262-884 4690

[email protected]

Huvudkontor och agenter