52
USER’S MANUAL AP1 D rel. 1.0 d

AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

USER’SMANUAL

AP1 D

rel. 1.0 d

Page 2: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL
Page 3: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

3

Index 1. PRECAUTIONS ..................................................................................................................................................... 092. PACKAGING CONTENTS ................................................................................................................................... 363. INSTALLATION AND SIZES .............................................................................................................................. 374. CABLE SIZE CALCULATION TABLES ............................................................................................................. 385. CONNECTION CABLE......................................................................................................................................... 386. POWER SUPPLY AND REMOTE CONNECTION / FUSE REPLACEMENT .............................................. 397. PRE IN / SPEAKER IN ....................................................................................................................................... 408. CONTROL PANEL ................................................................................................................................................ 439. INSTALLATION EXAMPLES: 9.1 3 WAY ACTIVE FRONT + REAR + SUB WITH AP1D ........................................................................ 44 9.2 FRONT + REAR + SUB WITH AP1D ..................................................................................................... 46 9.3 FRONT+REAR+ SUB WHIT AUDISON BIT PROCESSOR ................................................................ 4810. ACCESSORIES 10.1 APTK 3 - AUDISON PRIMA TOWER KIT 3 ......................................................................................... 49 10.2 APL2 - AP4 D / AP1 D - LINK CABLE ................................................................................................. 4911. TECHNICAL SPECIFICATIONS ........................................................................................................................ 50

Page 4: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

4

1. PRECAUZIONI2. CONTENUTO DELL’IMBALLO3. DIMENSIONI4. TABELLE CALCOLO SEZIONE CAVI5. CAVI DI CONNESSIONE6. COLLEGAMENTO ALIMENTAZIONE E REMOTE IN / SOSTITUZIONE FUSIBILE7. PRE IN / SPEAKER IN 8. PANNELLO DI CONTROLLO9. ESEMPI DI INSTALLAZIONE10. ACCESSORI11. SPECIFICHE TECNICHE

INDICE ITALIANO

1. PRÉCAUTIONS2. CONTENU DE L’EMBALLAGE3. TAILLES4. TABLEAUX DE CALCUL DES TAILLES DE CÂBLES. 5. CÂBLES DE RACCORDEMENT6. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET CONNEXION DE TÉLÉCOMMANDE / REMPLACEMENT DE FUSIBLE7. PRÉ ENTRÉE/ENTRÉE HAUT-PARLEUR8. VUE D’ENSEMBLE DU PANNEAU DE COMMANDE9. EXEMPLES D’INSTALLATION10. ACCESSOIRES11. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

FRANÇAISTABLE DESMATIÈRES

1. PRECAUCIONES2. CONTENIDO DEL EMBALAJE3. TAMAÑOS4. TABLAS DE CÁLCULO DE TAMAÑO DEL CABLE. 5. CABLES DE CONEXIÓN6. ALIMENTACIÓN Y CONEXIÓN DE ENTRADA REMOTA / CAMBIO DE FUSIBLE7. ENTRADA PREAMPLIFICADOR / ENTRADA ALTAVOZ 8. VISIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL9. EJEMPLOS DE INSTALACIÓN10. ACCESORIOS11. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

ÍNDICE ESPAÑOL1. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN2. VERPACKUNGSINHALT3. ABMESSUNGEN4. BERECHNUNGSTABELLEN FÜR KABELGRÖSSE. 5. VERBINDUNGSKABEL6. ANSCHLUSS FÜR STROMVERSORGUNG UND FERNBEDIENUNGS-EINGANG/SICHERUNGSWECHSEL7. PRE EINGANG / LAUTSPRECHER EINGANG8. BEDIENFELD ÜBERSICHT9. INSTALLATIONSBEISPIELE10. ZUBEHÖRTEILE11. TECHNISCHE DATEN

VERZEICHNIS DEUTSCH

1. 注意事项2. 内装物3. 规格4. 线缆规格计算表5. 连接电缆6. 电源和遥控输入连接/保险丝配件7. 前级输入/喇叭输入8. 控制面板概述9. 安装示例10.配件11. 技术指标

索引 中文1. МЕРЫПРЕДОСТОРОЖНОСТИ2. КОМПЛЕКТАЦИЯ3. РАЗМЕРЫ4. ТАБЛИЦЫРАСЧЕТАРАЗМЕРАКАБЕЛЕЙ.5. CОЕДИНИТЕЛЬНЫЕКАБЕЛИ6. ПОДКЛЮЧЕНИЕЭЛЕКТРОПИТАНИЯИREMOTEIN/ ЗАМЕНАПРЕДОХРАНИТЕЛЯ7. PRE IN / SPEAKER IN 8. ОБЗОРПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ9. ПРИМЕРЫУСТАНОВОК10. КОМПЛЕКТУЮЩИЕ11. ТЕХНИЧЕСКИЕХАРАКТЕРИСТИКИ

СОДЕРЖАНИЕ PYCCKИЙ

Page 5: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

5

1. MJERE OPREZA2. SADRŽAJPAKIRANJA3. DIMENZIJE4. TABLICEIZRAČUNADIMENZIJEKABELA5. PRIKLJUČNIKABLOVI6. NAPAJANJEIPRIKLJUČAKDALJINSKOG ULAZA/ZAMJENSKIOSIGURAČ7. PREIN/ZVUČNIK8. PREGLED UPRAVLJAČKE PLOČE9. PRIMJERI INSTALACIJE10. DODATNA OPREMA11. TEHNIČKIPODACI

KAZALO HRVATSKI1. BEZPEČNOSTNÍOPATŘENÍ2. OBSAHBALENÍ3. VELIKOSTI4. VÝPOČETNÍTABULKYPROVELIKOSTIKABELŮ.5. PŘIPOJOVACÍKABELY6. NAPÁJENÍAPŘIPOJENÍDÁLKOVÉHO TERMINÁLUIN/VÝMĚNAPOJISTEK7. PRE IN / REPRODUKTOR IN8. POHLEDNAOVLÁDACÍPANEL9. PŘÍKLADYINSTALACE10. PŘÍSLUŠENSTVÍ11. TECHNICKÉ ÚDAJE

REJSTŘÍK ČESKY

1. BEZPEČNOSTNÍOPATŘENÍ2. OBSAHBALENÍ3. VELIKOSTI4. VÝPOČETNÍTABULKYPROVELIKOSTIKABELŮ.5. AANSLUITINGSKABELS6. NAPÁJENÍAPŘIPOJENÍDÁLKOVÉHO TERMINÁLUIN/VÝMĚNAPOJISTEK7. PRE IN / REPRODUKTOR IN8. OVERZICHT VAN HET BEDIENINGSPANEEL9. PŘÍKLADYINSTALACE10. ACCESSOIRES11. TECHNICKÉ ÚDAJE

REJSTŘÍK NEDERLANDS1. ETTEVAATUSABINÕUD2. PAKENDI SISU3. SUURUSED4. KAABLI SUURUSE ARVUTAMISE TABELID. 5. ÜHENDUSKAABLID6. TOITEALLIKAS JA ÜHENDUS REMOTE IN / SULAVKAITSME ASENDAMINE7. PRE IN / SPEAKER IN 8. JUHTPANEELI ÜLEVAADE9. PAIGALDUSNÄITED10. SEADMED11. TEHNILISED ANDMED

SISUKORD ESTI

1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ2. СЪДЪРЖАНИЕНАОПАКОВКАТА3. РАЗМЕРИ4. ТАБЛИЦИЗАИЗЧИСЛЯВАНЕРАЗМЕРИТЕНА КАБЕЛИТЕ.5. СВЪРЗВАЩИКАБЕЛИ6. ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕИВКЛЮЧВАНЕНА ДИСТАНЦИОНЕНВХОДЯЩСИГНАЛБ ПОДМЯНАНАБУШОНА7. ВХОД(PREIN)/ВХОДВИСОКОГОВОРИТЕЛ (SPEAKERIN)8. ОБЗОР НА КОНТРОЛНИЯ ПАНЕЛ9. ПРИМЕРНИМОНТАЖНИРЕШЕНИЯ10. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ11. ТЕХНИЧЕСКИСПЕЦИФИКАЦИИ

ИНДЕКС Български

Page 6: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

6

1. VAROITUKSET2. PAKKAUKSEN SISÄLTÖ3. KOOT4. KAAPELIKOON LASKENTATAULUKOT. 5. LIITÄNTÄKAAPELIT6. VIRRANSYÖTÖN JA KAUKO-OHJAUSSIGNAALIN KYTKENTÄ / SULAKKEEN VAIHTO7. ESIVAHVISTINTULO / KAIUTINTULO 8. OHJAUSPANEELIN NÄKYMÄ9. ASENNUSESIMERKKEJÄ10. LISÄVARUSTEET11. TEKNISET TIEDOT

HAKEMISTO SUOMI1. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ2. ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑΣ3. ΜΕΓΕΘΗ4. ΠΙΝΑΚΕΣΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥΜΕΓΕΘΟΥΣΚΑΛΩΔΙΩΝ.5. ΤΑΚΑΛΏΔΙΑΣΎΝΔΕΣΗΣ6. ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΚΑΙΤΗΛΕΡΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΗ ΣΥΝΔΕΣΗ/ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΑΣΦΑΛΕΙΑΣ7. PRE IN / SPEAKER IN8. ΠΊΝΑΚΑΣΕΛΈΓΧΟΥ-ΠΕΡΊΛΗΨΗ9. ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ10. ΑΞΕΣΟΥΑΡ11. ΤΕΧΝΙΚΑΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΕΛΛΗΝΙΚΆ

1. ÓVINTÉZKEDÉSEK2. A CSOMAG TARTALMA3. MÉRETEK4. KÁBELMÉRET-SZÁMÍTÁSITÁBLÁZATOK.5. CSATLAKOZÓ KÁBELEK6. TÁPELLÁTÁS ÉS TÁVOLI BE CSATLAKOZÁS / ABIZTOSÍTÉKCSERÉJE7. ELŐBE/HANGSZÓRÓ8. KEZELŐPANELÁTTEKINTÉSE9. PÉLDÁKATELEPÍTÉSRE10. TARTOZÉKOK11. MŰSZAKIADATOK

INDEX ÚTMUTATÓ1. TINDAKAN PENCEGAHAN2. ISI KEMASAN3. UKURAN4. TABEL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL9. CONTOH PEMASANGAN10. AKSESORIS11. SPESIFIKASI TEKNIS

INDEKS BAHASA INDONESIA

1. 注意事項2. パッケージ内容3. サイズ4. ケーブルサイズ計算表。5. 接続コード6. 電源、リモート入力/ヒューズ交換7. プリ入力/スピーカー入力8. コントロールパネル概要9. 取り付け例10. 付属品11.技術仕様

目次 日本語1. 주의2. 패키지내용3. 크기4. 케이블크기계산표.5. 연결케이블6. 전원공급장치와원격입력(REMOTEIN)연결/ 퓨즈교체7. 프리앰프입력(PREIN)/스피커입력(SPEAKERIN)8. 제어패널개요9. 설치예10. 악세서리들11. 기술규격

색인 한국어

Page 7: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

7

1. PRECAUÇÕES2. CONTEÚDO DA EMBALAGEM3. DIMENSÕES4. TABELAS DE CÁLCULO DE TAMANHO DOS CABOS. 5. PRIKLJUČNIKABLOVI6. FONTE DE ALIMENTAÇÃO E LIGAÇÃO DE ENTRADA REMOTA/SUBSTITUIÇÃODOFUSÍVEL7. PRÉ-ENTRADA / ENTRADA DE COLUNA 8. DESCRIÇÃO GERAL DO PAINEL DE CONTROLO9. EXEMPLOS DE INSTALAÇÃO10. DODATNA OPREMA11. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

ÍNDICE PORTUGUÊS1. PREVENTÍVNEBEZPEČNOSTNÉOPATRENIA2. OBSAH BALENIA3. VEĽKOSTI4. TABUĽKYVÝPOČTOVVEĽKOSTIKÁBLA.5. PRIPOJOVACIE KÁBLE6. DODÁVKAEL.ENERGIEADIAĽKOVÉOVLÁDANIA VZAPOJENÍ/VÝMENAPOISTKY7. PRE VSTUP / REPRODUKTOR VSTUP8. PREHĽADOVLÁDACIEHOPANELA9. PRÍKLADYINŠTALÁCIE10. PRÍSLUŠENSTVO11. TECHNICKÉŠPECIFIKÁCIE

INDEX SLOVENSKY

1. ATSARGUMOPRIEMONĖS2. PAKUOTĖSTURINYS3. DYDŽIAI4. KABELIODYDŽIOSKAIČIAVIMOLENTELĖS.5. PRIJUNGIAMIEJI KABELIAI6. MAITINIMO IR REMOTE IN JUNGTIS / SAUGIKLIO KEITIMAS7. PRE IN / SPEAKER IN 8. VALDYMOSKYDELIOAPŽVALGA9. MONTAVIMOPAVYZDŽIAI10. PRIEDAI11. TECHNINĖSPECIFIKACIJA

RODYKLĖ ANGLŲK1. ŚRODKIOSTROŻNOŚCI2. ZAWARTOŚĆOPAKOWANIA3. WYMIARY 4. TABELE DO OBLICZENIA WYMIARÓW PRZEWODÓW.5. KABLEPOŁĄCZENIOWE6. POŁĄCZENIAPRZEWODÓWZASILAJĄCYCHI ZDALNEGO STEROWANIA / WYMIANA BEZPIECZNIKA7. GNIAZDA PRE IN / SPEAKER IN8. OPIS PANELU KONTROLNEGO9. PRZYKŁADYMONTAŻU10. OSPRZĘT11. DANE TECHNICZNE

SKOROWIDZ POLSKI

1. PREVIDNOSTNI UKREPI2. VSEBINAEMBALAŽE3. VELIKOSTI4. RAZPREDELNICEZAIZRAČUNDIMENZIJKABLOV.5. POVEZOVALNI KABLI6. NAPAJANJEINPRIKLJUČEKZADALJINSKIVHOD (REMOTEIN)/ZAMENJAVAVAROVALKE7. PREDVHOD/VHODZAZVOČNIK8. PREGLEDNADZORNEPLOŠČE9. PRIMERI NAMESTITVE10. DODATNIPRIKLJUČKI11. TEHNIČNESPECIFIKACIJE

KAZALO SLOVENŠČINA1. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER2. FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL3. STORLEKAR4. KABELSTORLEK BERÄKNINGSTABELLER. 5. ANSLUTNINGSKABLAR6. STRÖMFÖRSÖRJNING OCH FJÄRRKONTROLL IN ANSLUTNING / SÄKRINGSBYTE7. FÖRFÖRSTÄRKARE IN / HÖGTALARE IN 8. KONTROLLPANEL ÖVERSIKT9. INSTALLATIONSEXEMPEL10. TILLBEHÖR11. TEKNISKA SPECIFIKATIONER

INDEX SVENSKA

Page 8: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

8

1. ข อควรระวง2. ส วนประกอบผล ตภณฑ3. ขนาดต างๆ4. ตารางคำานวณขนาดสายไฟ.5. สายเช อมต อระบบต างๆ6. การต ออปกรณ จ ายไฟ(POWERSUPPLY)และการเช อมต อ REMOTEIN/การเปล ยนฟ วส 7. ช องต อPREIN/ช องต อSPEAKERIN8. ภาพรวมแผงควบคม9. ตวอย างการต ดต ง10.อปกรณ เสร มอ นๆ11.ข อม ลทางเทคน คจ ำาเพาะ

ดชน ไทย1. ÖNLEMLER2. PAKETIÇERIĞI3. BOYUTLAR4. KABLO BOYUT HESAPLAMA TABLOLARI. 5. BAĞLANTIKABLOLARI6. GÜÇKAYNAĞIVEUZAKTANKUMANDAGİRİŞ BAĞLANTISI/SİGORTADEĞİŞİMİ7. PREGİRİŞ/HOPARLÖRGİRİŞ8. KONTROLPANELINEGENELBAKIŞ9. KURULUMÖRNEKLERİ10. AKSESUARLAR 11. TEKNİKÖZELLİKLER

İÇİNDEKİLER TÜRKÇE

Page 9: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

9

Prima di procedere all’installazione leggete con attenzione tutte le indicazioni contenute in questo manuale. E’ opportuno prestare attenzione alle indicazioni riportate. La mancata osservanza di tali istruzioni potrebbe causare lesioni involontarie o danni all’apparecchio.AVVERTENZE GENERALI1. Verificatechel’impiantoelettricodelveicoloabbiaunatensionedialimentazionedi12VDCconnegativoamassa.2. Nonrealizzatealcuntipodiinstallazioneall’internodelvanomotoreedinposizioniesposteadacqua,umiditàeccessiva,polvereesporco.3. Nonfatepassaremaiicaviall’esternodelveicolooinprossimitàdicentralineelettroniche.4. Installatel’AP1Dinzonedelveicoloovelatemperaturanonscendasottogli0°C(32°F)enonsuperii55°C(131°F).Lasciateintornoall’AP1D3cm(1.5”)dispazio, lazonadiinstallazionedeveavereun’adeguatacircolazioned’aria.5. Assicuratevicheilposizionamentopresceltononinterferiscaconilcorrettofunzionamentodeidispositivimeccanicioelettricidellavettura.6. Assicuratevidinoncortocircuitareilcavodialimentazionedurantel’installazioneeilcollegamento.7. Prestateestremaattenzionenelpraticareforiotaglisullalamiera,verificandochenellazonainteressatanonvisiaalcuncavoelettricooelementostrutturaledell’autovettura.8. Proteggeteilcavoconduttoreconunanelloingommasepassainunforodellalamieraoconappositimaterialisescorrevicinoapartichegeneranocalore.9. Assicuratevicheicavisianoadeguatamentefissatipertuttalalunghezzaechelaguainaprotettiva,utilizzataperproteggereicontatti,siaditipoautoestinguente allafiamma.Bloccateicaviinprossimitàdeiterminali.10. Perfacilitarel’installazione,primadituttoprogrammatelaconfigurazionedelvostronuovoAP1D.Fatepassareicavinelmodomigliorepossibile,utilizzandocavi, connettorieaccessoridialtaqualità,comequellidisponibilinelcatalogoAudison.

COME COLLEGARE L’AP1 DLeseguentiistruzionirappresentanoipuntiprincipalidaseguireperilcollegamentodell’AP1D.Lasuauniversalitàeversatilitàconsentonoinnumerevolipossibilitàdiutilizzo.Perilsuofunzionamentoeperqualsiasialtranecessitàfateriferimentoallepaginesuccessivediquestomanuale.1. Primadell’installazionenelveicolospegnetelasorgenteetuttigliapparatielettronicidelsistemaaudioperevitarequalsiasipossibiledanno.2. Fatepassareuncavodialimentazionespecificoedeldiametroadeguato(8AWG,Ø3.2mm/0.128’)dallabatteriaall’AP1D.3. Collegateiterminalidialimentazionefacendoattenzioneallapolaritàdiconnessione.Collegareprimailterminale(-)allochassisdell’autovettura,poiilterminale(+)alcavo provenientedallabatteria.Perfissareilcollegamentodimassa(-GROUND)inmodocorretto,usateunavitegiàpresentesullapartemetallicadelveicolo;rimuoveteogni residuodiverniceograssosenecessario,assicurandovi,conuntester,chevisiacontinuitàtrailterminalenegativo(-)dellabatteriaedilpuntodifissaggio.Ilconnettore dialimentazioneaccettauncavo8AWG(Ø3.2mm/0.128’)spelatoa15mm/0.6’.Sepossibile,collegatetuttiicomponentiallostessopuntodimassa,poichéquesta soluzioneserveperabbatterelamaggiorpartedeirumoriparassitichepossonoinsorgerenellariproduzioneaudio.4. Applicateunportafusibileisolatoanonpiùdi20cmdalmorsettopositivodellabatteriaecollegatesudiessoilcavodialimentazionedopoavernecollegata l’altraestremitàall’amplificatore.5. ACCENSIONE:l’AP1DpuòessereaccesotramiteilterminaleRemoteIn,collegandoilterminaleall’uscitaRemOutdiun’autoradioAfterMarket,odalcablaggiodirilancio diunamplificatoredellalineaPrimaAP8.9bit/AP4.9bit.Illogosultopdeldissipatoresiilluminadibluaindicarel’accensionedelprodotto.UnlampeggiodellogoROSSO alsecondoindical’interventodellaprotezionetermica2lampeggidellogoROSSOognisecondoindicano“OVERLOAD”/Anomalianelcablaggiodeglialtoparlanti,4 lampeggidellogoROSSOognisecondoindicanol’interventodellaprotezione“OVERVOLTAGE”causatadallatensionedellabatteriamaggioredi16V,accensionedellogo ROSSOindicainveceunguastointernodelprodottorivolgersialserviziotecnicodiassistenzatecnicoautorizzato.6. SPKIN:IngressoanalogicomonofonicoHILEVEL.Utilizzareilconnettoremultipolareindotazioneperconnettersiadunasorgenteamplificataoadunamplificatore dellalineaPrimaAP4.9bit.Ilsegnaledaapplicaredeveavereunlivellocompresotra3e9VRMS.Lasensibilitàd’ingressodell’AP1Dèregolabiletramiteloswitch atreposizioni“SENSITIVITY”a3V-6V-9V.7. PREIN:Ingressianalogicomonofonicobassolivello.Utilizzareilconnettoremultipolareindotazioneperconnettersiadunasorgenteamplificataoadunamplificatore dellalineaPrimaAP8.9bit/AP4.9bit.Ilsegnaledaapplicaredeveavereunlivellocompresotra1.5e4.5VRMS.Lasensibilitàd’ingressodell’AP1Dèregolabiletramite loswitchatreposizioni“SENSITIVITY”a1.5V-3V-4.5V.8. SPEAKEROUT:terminaledipotenza+e-dell’uscitamonofonica.Lapotenzadisponibileall’uscitaèdi310Wx1@[email protected]. FUSIBILE:Persostituireilfusibileènecessarioestrarlodallasedepostainprossimitàdellamorsettieradialimentazioneerimpiazzarloconunodiparivalore(30A).10. INSTALLAZIONE:fissateivaricomponentiallastrutturadelveicoloinmodosolidoeaffidabile.Installatenellostessomodotuttelestrutturesupplementarirealizzate,per assicurarestabilitàesicurezza.Ildistaccamentodalfissaggiodurantelamarciadell’autovetturapuòcausaregravedannoperlepersonetrasportateeperglialtriveicoli.A fineinstallazionericontrollatel’interocablaggiodelsistemaeassicuratevidiavereseguitotuttiicollegamentiinmanieracorretta.11.Perunutilizzocorrettodell’AP1Dèindispensabileconsultaretuttoquestomanualeinognisuaparte.

SAFE SOUNDUTILIZZATEEQUILIBRIOEBUONSENSONELL’ASCOLTO;RICORDATECHEPROLUNGATEESPOSIZIONIADUNLIVELLOECCESSIVODIPRESSIONEACUSTICAPOSSONOPRODURREDANNIALVOSTROUDITO.LASICUREZZADURANTELAGUIDADEVERESTARESEMPREALPRIMOPOSTO.

1 PRECAUZIONI

Informazioni per lo smaltimento di apparecchiature elettroniche ed elettriche (per i paesi europei che dispongono di sistemi di raccolta separata)IprodotticontrassegnaticonilsimbolodelcontenitoreperrifiutisuruotebarratodaunaXnonpossonoesseresmaltitiinsiemeainormalirifiutidomestici.Questiprodottielettriciedelettronicidevonoesserericiclatipressounastrutturaadeguata,ingradoditrattareiprodottistessieilorocomponenti.Perconosceredoveecomerecapitaretaliprodottinelcentropiùvicino,contattarel’appositoufficiocomunale.Ilriciclaggioelosmaltimentocorrettocontribuisceatutelarel’ambienteeadevitareeffettidannosiallasalute.

Italiano

1

Page 10: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

10

Before installing the components, please carefully read all of the instructions contained in this manual. It is advisable to carefully follow the highlighted instructions. Failure to respect these instructions may cause unintentional harm or damage to the components.SAFETY CONSIDERATIONS1. Makesureyourcarhasa12voltDCnegativegroundelectricalsystem.2. Donotinstallcomponentsinsidetheenginecompartmentorexposethemtowater,excessivehumidity,dustordirt.3. Neverruncablesoutsidethevehicleorinstalltheamplifiernexttomechanicalorelectronicdevices.4. OperatetheAP1Donlywheninternaltemperatureisbetween0°C(32°F)and55°C(131°F).TheAP1Dmusthaveaminimum3cm(1.5”)distancefromanystructure. Theremustbegoodaircirculationaroundthechassis.5. Makesurethelocationyouchoseforthecomponentdoesnotaffectthecorrectfunctioningofthevehicle’smechanicalandelectricaldevices.6. Makesurethepowercabledoesnotshortcircuitduringinstallationandconnection.7. Useextremecautionwhencuttingordrillingthecarchassis,checkingthatthereisnoelectricalwiringorstructuralelementsunderneath.8. Userubbergrommetstoprotectthewirewhenrunningthroughholesinmetalandusepropermaterialsifclosetoheat-generatingdevices.9. Makesureallthecablesareproperlysecuredalongtheirentirelength.Also,makesuretheirouterprotectivejacketisflameresistantandselfextinguishing.Secure theconnectedcablesclosetotheterminalblockswithwiretiesorclamps.10.Pre-plantheconfigurationofyournewAP1Dandthebestwiringroutestoeaseinstallation.Usehighqualitycables,connectorsandaccessories,asyouwillfindin theAudisoncatalogue.

HOW TO CONNECT THE AP1 DThefollowinggraphicsrepresentthemainstepsfortheAP1Dconnections.Itsuniversalityandversatilityofferendlesspossibilitiesandconfigurations.Specificstepsordifferentproceduresmayberequiredinsomeapplications.Ifyouhaveanyquestionsaboutconfigurationorfunction,pleaserefertotheAdvancedManualthatyoucanfindintheCDinsidethegiftboxorcontactyourAudisondealerorAudisonauthorizedservicecenterforassistance.Foritsoperationandforanyotherneed,pleaserefertothefollowingpagesofthismanual1. BeforeinstallingtheAP1D,turnoffthesourceandallotherelectronicdevicesintheaudiosystemtopreventanypossibledamage.2. Runaspecificallydesignedpowercablewithproperdiameter(8AWG,Ø3.2mm/0.128’)fromtheAP1Dbattery.3. Connectthepowercablesobservingcorrectpolarity.Connectthe(-)terminaltothecarchassisfirst,thenconnectthe(+)terminaltothecablecomingfromthebattery. Tocorrectlygroundtheproduct(-GROUND)useafixingpointinthevehiclechassis;removeallpaintorgreasefromthemetalifnecessary,checkingwithavoltmeter thatthereiscontinuitybetweenthebatterynegativeterminal(-)andthechosenfixingpoint.Thepowerconnectoracceptsan8AWG(Ø3.2mm/0.128’)15mm/0.6’ peel-offcable.Ifpossible,connectallcomponentstothesamegroundpoint;thissolutionrejectsmostundesirednoisewhichcanbegeneratedduringtheaudioreproduction. 4. Putaninsulatedfuseholdermaximum20cmfarfromthebatterypositiveterminal;connectoneendofthepowercabletoitafterconnectingitsotherendtotheamplifier.5. TURNON:theAP8.9bitcanbeturnedonthrough: -RemoteIn,byconnectingtheterminaltotheRemOutofanAfterMarketheadunitorfromtherelaunchwiringofanamplifierfromthePrimalineAP8.9bit/AP4.9bit. Thelogoonthetopsideoftheheatsinklightsblue,indicatingthattheproductison.AflashingoftheREDlogoeverysecondindicatestheactivationofthethermal protection2flashesoftheREDlogoeverysecondindicatean“OVERLOAD”/Faultinthewiringofthespeakers,4flashesoftheREDlogoeverysecondindicate theactivationofthe“OVERVOLTAGE”protectioncausedbyabatteryvoltagehigherthan16V,theREDlogoturningonindicatesaninternalfailureoftheproduct, pleasecontacttheauthorizedcustomerservicecenter.6. SPKIN:HILEVELmonophonicanaloginput.UsethemultipointconnectorprovidedtoconnecttoanamplifiedsourceoranamplifierfromthePrimalineAP4.9bit. Thesignaltobeappliedmusthavealevelbetween3and9VRMS.TheinputsensitivityoftheAP1Discontrolledbythe“SENSITIVITY”3-positionswitch:3V-6V-9V.7. PREIN:Lowlevelmonophonicanaloginput.UseanRCAconnectortoconnecttoanaudiosourceortoanamplifierfromthe“PrimaAPbit”linefeaturingthis connection.Thesignaltobeappliedmusthavealevelbetween1.5and4.5VRMS.TheinputsensitivityoftheAP1Discontrolledbythe“SENSITIVITY”3-position switch:1.5V-3V-4.5V.8. SPEAKEROUT:powerterminal+and-ofthemonophonicoutput.Theavailablepowerattheoutputis310Wx1@[email protected]. FUSE:toreplacethefuse,removeitfromitsholderlocatednearthepowersupplyterminalblockandreplaceitwithanotherfuseofequalvalue(30A).10. INSTALLATION:Allcomponentsmustbesolidlyfixedtothevehiclestructure.Dothesamewheninstallinganyadditionalcustomstructuresyoumayhavebuilt.Make surethatyourinstallationissolidandsafe.Acomponentcomingloosewhiledrivingmaycauseseriousdamagetothepassengers,aswellastoothervehicles. Whentheinstallationiscomplete,checkthesystemwiringandverifyallconnectionswereperformedcorrectly.11.ForacorrectuseoftheAP1D,itisessentialtoconsultthismanualinitsentirety.

SAFE SOUNDUSECOMMONSENSEANDPRACTICESAFESOUND.PLEASEREMEMBERTHATLONGEXPOSURETOEXCESSIVELYHIGHSOUNDPRESSURELEVELSMAYDAMAGEYOURHEARING.SAFETYMUSTBEATTHEFOREFRONTWHILEDRIVING.

1 PRECAUTIONS

Information on electrical and electronic equipment waste (for those European countries which organize the separate collection of waste) ProductswhicharemarkedwithawheeledbinwithanXthroughitcannotbedisposedoftogetherwithordinarydomesticwaste.Theseelectricalandelectronicproductsmustberecycledinproperfacilities,capableofmanagingthedisposaloftheseproductsandcomponents.Inordertoknowwhereandhowtodelivertheseproductstothenearestrecycling/disposalsitepleasecontactyourlocalmunicipaloffice.Recyclinganddisposingofwasteinaproperwaycontributestotheprotectionoftheenvironmentandtopreventharmfuleffectsonhealth.

English

1

Page 11: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

11

Avant d’installer les composants, veuillez lire attentivement toutes les instructions de ce manuel. Il est recommandé de soigneusement suivre les instructions soulignées. Le non respect de ces instructions peut causer un endommagement involontaire des composants.PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ1. Assurez-vousquevotrevoitureestéquipéed’unsystèmeélectriqueterrenégatif12voltDC.2. N’installezpaslescomposantsàl’intérieurducompartimentmoteuretnelesexposezpasàl’eau,àunehumiditéexcessive,àlapoussièreouàlasaleté.3. Nefaitesjamaiscourirdecâblesàl’extérieurduvéhiculeetn’installezpasl’amplificateuràproximitéd’appareilsmécaniquesouélectroniques.4. NefaitesfonctionnerleAP1Dquelorsquelatempératureintérieureestentre0°C(32°F)et55°C(131°F)LeAP1Ddoitêtreàunedistanceminimalede3cm(1.5”)de toutestructure.L’airdoitbiencirculationautourduchâssis.5. Assurez-vousquel’emplacementchoisipourlecomposantneperturbepaslebonfonctionnementdesappareilsmécaniquesetélectroniquesduvéhicule.6. Assurez-vousquelecâbled’alimentationn’estpasencourt-circuitpendantl’installationetlebranchement.7. Soyezextrêmementprudentlorsquevousdécoupezoupercezlechâssisdelavoitureetvérifiezqu’iln’yaaucuncâblageélectriqueoupiècesd’équipementendessous.8. Utilisezdesgainesenplastiquepourprotégerlecâblelorsqu’iltraversedestrousdanslemétaletutilisezlesbonsmatériauxàproximitéd’appareilsproducteursdechaleur.9. Assurez-vousquetouslescâblessontconvenablementsécuriséssurtouteleurlongueur.Assurez-vouségalementqueleurgaineprotectriceexterneestanti-inflammable etauto-extinguible.Sécurisezlescâblesconnectésàproximitédesblocsterminauxavecdesserre-câblesoudesbagues.10.Préparezàl’avancelaconfigurationdevotrenouveauAP1Detlesmeilleuresvoiesdecâblagepourfaciliterl’installation.Utilisezdescâbles,connecteurset accessoiresdequalitésupérieure,telsqueceuxfigurantdanslecatalogueAudison.

COMMENT CONNECTER LE AP1 DLesschémassuivantsmontrentlesétapesessentiellesdelaconnexionduAP1D.Sonuniversalitéetsapolyvalenceoffredespossibilitésetdesconfigurationsinfinies.Desétapesspécifiquesoudesprocéduresdifférentespourraientêtrenécessairespourcertainesapplications.Sivousavezdesquestionsconcernantlaconfigurationoulesfonctions,mercideconsulterleManuelAvancédisponiblesurleCDàl’intérieurdelaboîteoucontactezvotrerevendeurAudisonouleserviced’assistanceagrééAudison.Pourlefonctionnementetpourtoutautrebesoin,veuillezconsulterlespagessuivantesdecemanuel.1. Avantd’installerleAP1D,éteignezl’unitécentraleettoutautreappareilélectroniquedusystèmeaudiopourévitertoutrisquededommages.2. Faitespasseruncâbled’alimentationspécialementconçud’undiamètreadéquat(8AWG,Ø3,2mm/0,128‘)delabatterieAP1Ds.3. Branchezlescâblesd’alimentationenrespectantlapolarité.Branchezd’abordlaborne(-)auchâssisdelavoiture,puisconnectezlaborne(+)ducâbledelabatterie. Pourmettrecorrectementleproduitàlaterre(-TERRE)utilisezunpointdefixationsurlechâssisduvéhicule,enleveztoutetracedepeintureoudegraissedumétal sinécessaire,envérifiantavecunvoltmètrequ’ilexisteunecontinuitéentrelabornenégativedelabatterie(-)etlepointdefixationchoisi.Leconnecteurd’alimentation supporteuncâbledétachable8AWG(Ø3,2mm/0.128‘)15mm/0,6“.Sipossible,connecteztouslesélémentsàunmêmepointdemasse;cettesolutionéviteles bruitslesplusindésirables,peuventêtreproduitslorsdelareproductionaudio.4. Mettezunsupportdefusibleisoléà20cmmaximumdelabornepositivedelabatterie;reliez-yuneextrémitéducâbled’alimentationaprèsavoirbranchél’autre extrémitéàl’amplificateur.5. METTREENMARCHE:leAP1Dpeutêtremisenmarchepar: -Télécommande,enconnectantleterminalàlasortieRemOutd’uneunitédetête‘AfterMarket’;ouducâblagederelanced’unamplificateurdelagamme PrimaAP8.9bit/AP4.9bit.Lelogosurlafacesupérieuredudissipateurs’allumeenbleu,indiquantqueleproduitestsoustension.Unclignotementdulogo ROUGEtouteslessecondesindiquel’activationdelaprotectionthermique2clignotementsdulogoROUGEchaquesecondeindiquentune“surcharge”/Défaut danslecâblagedeshaut-parleurs,4clignotementsdulogoROUGEchaquesecondeindiquentl’activationdelaprotection“SURTENSION”causéeparunetension debatteriesupérieureà16V,lelogoROUGEquis’allumeindiqueunedéfaillanceinterneduproduit,veuillezcontacterlecentredeserviceaprès-venteagréé.6. SPKIN:EntréeanalogiquemonophoniqueHAUTNIVEAU.Utilisezleconnecteurmultipointfournipourconnecterunesourceamplifiéeouunamplificateurdela gammePrimaAP4.9bit.Lesignalquidoitêtreappliquédoitavoirunevaleurcompriseentre3et9VRMS.Lasensibilitéd’entréedel’AP1Destcontrôléeparla “SENSIBILITÉ”del’interrupteurà3positions:3V-6V-9V.7. PREIN:Entréeanalogiquemonophoniquebasniveau.UtiliserunraccordRCApourconnecterunesourceaudioouunamplificateuràpartirdelaligne“PrimaAPbit” quicomprendcetteconnexion.Lesignalquidoitêtreappliquédoitavoirunniveaucomprisentre1,5et4,5VRMS.Lasensibilitéd’entréedel’AP1Destcontrôléepar la“SENSIBILITÉ”del’interrupteurà3positions:1.5V-3V-4.5V.8. SORTIEHAUT-PARLEUR:borned’alimentation+et-delasortiemonophonique.Lapuissancedisponibleensortieestde310Wx1@[email protected]. FUSIBLE:pourremplacerlefusible,retirez-ledesonsupportsituéprèsdubornierd’alimentationetleremplacerparunfusibledevaleurégale(30A).10. INSTALLATION:Touslescomposantsdoiventêtresolidementfixésàlastructureduvéhicule.Faiteslamêmechoselorsdel’installationdestructuressupplémentaires personnaliséesquevousavezconstruites.Assurez-vousquevotreinstallationsoitsolideetsécurisée.Unélémentquisedétachependantlaconduitepeutcauserde gravesdommagesauxpassagers,ainsiqu’auxautresvéhicules.Lorsquel’installationestterminée,vérifiezlecâblagedusystèmeetvérifiezquetouteslesconnexions aientétéeffectuéescorrectement.11. Pouruneutilisationcorrectedel’AP1D,ilestessentieldeconsultercemanueldanssonintégralité.

SURETE DE SONUTILISERVOTREPROPRESENSETVOTREPRATIQUEZUNESURETEDESON.VEUILLEZVOUSRAPPELERQU’UNELONGUEEXPOSITIONÀUNNIVEAUDEPRESSIONSONORETROPELEVEEPEUTENDOMMAGERVOTRESÉCURITÉD’ECOUTE.LASECURITEDOITETREMISENAVANTLORSDELACONDUITE.

1 PRÉCAUTIONS

Informations relatives aux déchets électriques et électroniques (pour les pays européens assurant le tri sélectif des déchets)Lesproduitscomportantunlogocomposéd’unepoubellebarréed’unecroixdoiventêtreéliminésséparémentdesorduresménagères.Cesproduitsutilisentdescomposantsélectriquesouélectroniquesquidoiventêtrerecyclésparlesdéchetteriecommunaleouuncentrederecyclagecapablesdetraitercesproduitsetcomposants.Nousvousinvitonsàcontactervotremairieafindesavoircommentamenercesproduitsdanslecentrederecyclageleplusprochedevotredomicile.Lerecyclageetunemiseaurebutadaptéecontribuentàlapréservationdel’environnementetàlapréventioncontretouteffetnocifpourlasanté.

Français

1

Page 12: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

12

Antes de instalar los componentes, lea atentamente todas las instrucciones contenidas en este manual. Es recomendable seguir atentamente las instrucciones remarcadas. No respetar estas instrucciones puede provocar daños no deseados o dañar los componentes.CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD1. AsegúresedequesucochetengaunsistemaeléctricodetierranegativaCCde12voltios.2. Noinstalecomponentesenelcompartimientodelmotornilosexpongaalagua,humedadexcesiva,polvoosuciedad.3. Nopasenuncacablesporelexteriordelvehículoniinstaleelamplificadorcercadedispositivosmecánicosoelectrónicos.4. UseelAP1Dsolamentecuandolatemperaturainternaseencuentreentre0°C(32°F)y55°C(131°F).Esteprocesadordebetenerunadistanciamínimade3cm(1.5”)de cualquierestructura.Debeexistirunabuenacirculacióndeairealrededordelchasis.5. Asegúresedequelaubicaciónqueelijaparaelcomponentenoafectealcorrectofuncionamientodelosdispositivosmecánicosyeléctricosdelvehículo.6. Asegúresedequeelcabledealimentaciónnosecortocircuitedurantelainstalaciónyconexión.7. Tengamuchocuidadocuandocorteotaladreelchasisdelcoche,compruebequenohayacableadoeléctriconielementosestructuralesdebajo.8. Useojalesdegomaparaprotegerelcablecuandolopaseporagujerosenelmetal,yuselosmaterialesadecuadoscercadedispositivosquegenerencalor.9. Asegúresedequetodosloscablesesténcorrectamenteaseguradosentodasulongitud.Asegúreseigualmentedequelacubiertaprotectoradelosmismossea resistentealasllamasyseapaguesola.Asegureloscablesconectadoscercadelosbloquesterminalesconamarresoabrazaderas.10.PlanifiqueanticipadamentelaconfiguracióndesuAP1Dylamejorrutadecableadoparafacilitarlainstalación.Usecables,conectoresyaccesoriosdealtacalidad, comolosqueencontraráenelcatálogoAudison.

CÓMO CONECTAR EL AP1 DLasimágenessiguientesrepresentanlosprincipalespasosparalasconexionesdelAP1D.Suuniversalidadyversatilidadofreceninfinitasposibilidadesyconfiguraciones.Puedennecesitarsepasosconcretosoprocedimientosdistintosenalgunasaplicaciones.Sitienealgunadudasobrelaconfiguraciónolasfunciones,consulteelManualAvanzadoqueseencuentraenelCDincluidoenlacajaopóngaseencontactoconsuproveedorAudisonoserviciodeasistenciaautorizado.Parautilizarlaunidadyoencasodeduda,porfavor,consultelassiguientespáginasdeestemanual.1. AntesdeinstalarelAP1D,apaguelafuenteyotrosdispositivoselectrónicosdelsistemadeaudioparaevitarposiblesdaños.2. ConecteuncabledealimentaciónespecialmentediseñadoalabateríadelAP1Dquetengaeldiámetroadecuado(8AWG,Ø3,2mm/0,128’).3. Conecteloscablesdealimentaciónrespetandolapolaridadcorrecta.Conecteprimeroelterminal(-)alchasisdelcoche;luego,conecteelterminal(+)alcable quevienedelabatería.Paraconectarcorrectamenteelproductoalatomaatierra(-TIERRA),useunpuntodefijaciónenelchasisdelvehículo.Quitetodalapintura oelaceitedelmetalsiesnecesario,comprobandoconunvoltímetroquehayacontinuidadentreelterminalnegativo(-)delabateríayelpuntodefijaciónelegido. Elconectordealimentaciónaceptauncablepeladode8AWG(Ø3,2mm/0,128’)15mm/0,6”.Siesposible,conectetodosloscomponentesalmismopuntode tomaatierraparaevitarlamayorpartedelruidonodeseadoquesepuedegenerardurantelareproduccióndelaudio.4. Coloqueunportafusiblesaisladoa20cmdelterminalpositivodelabatería.Conecteunextremodelcabledealimentaciónalabateríadespuésdeconectarelotro extremoalamplificador.5. ENCENDIDO:elAP1Dsepuedeencenderatravésde: -Entradaremota,conectandoelterminalasalidaremoradeunaunidaddecabezalpostventa;odesdeelcableadoderelanzamientodeunamplificadordesdela líneaPrimaAP8.9bit/AP4.9bits. Siellogotipoenlapartesuperiordelaslucesdeldisipadordecalorestáazul,elproductoestaráencendido.UnparpadeodellogotipoenROJOcadasegundoindica laactivacióndelaproteccióntérmica,2parpadeosdellogotipoenROJOcadasegundoindicanunacondiciónde“SOBRECARGA”/Falloenelcableadodelosaltavoces, 4parpadeosdellogotipoenROJOcadasegundoindicanlaactivacióndelaprotecciónante“EXCESODEVOLTAJE”causadaporunvoltajedelabateríasuperiora 16V,ellogotipoencendidoenROJOindicaunfallointernodelproducto,porfavorpóngaseencontactoconelcentrodeserviciotécnicoautorizado.6. EN.ALTAVOZ:EntradaanalógicamonofónicadeALTONIVELUtiliceelconectormultipuntoincluidoparaconectaraunafuenteamplificadaounamplificadordesde lalíneaPrimaAP4.9bits.Laseñalaplicadadebetenerunniveldeentre3y9VRMS.LasensibilidaddeentradadelAP1Dsecontrolapormediodelinterruptorde3 posiciones“SENSIBILIDAD”:3V-6V-9V.7. ENPRE:Entradaanalógicamonofónicadebajonivel.UtiliceunconectorRCAparaconectaraunafuenteamplificadaounamplificadordesdelalínea“PrimaAPbit” queincluyaestaconexión.Laseñalaplicadadebetenerunniveldeentre1,5y4,5VRMS.LasensibilidaddeentradadelAP1Dsecontrolapormediodelinterruptor de3posiciones“SENSIBILIDAD”:1.5V-3V-4.5V.8. SALIDAALTAVOZ:terminaldealimentación+y-delasalidamonofónica.Lapotenciadisponibleenlasalidaesde310Wx1a4ohmiosy540Wx1a2ohmios.9. FUSIBLE:parasustituirelfusible,retírelodelportafusiblessituadojuntoalaterminaldesistemadealimentaciónyreemplázeloconotrofusibledeigualamperaje(30A).10. INSTALACIÓN:Todosloscomponentesdebenestarbienfijadosalaestructuradelvehículo.Hagalomismocuandoinstalecualquierestructuraadicionalquepueda haberconstruido.Asegúresedequesuinstalaciónseasólidaysegura.Siuncomponentesesueltamientrasseconducepodríacausarseriosdañosalospasajeros, asícomoaotrosvehículos.Cuandolainstalaciónestéterminada,compruebeelcableadoyverifiquequetodaslasconexionesserealizaroncorrectamente.11.ParauncorrectousodelaAP1D,esesencialconsultarestemanualensutotalidad.

SONIDO SEGUROUTILICEELSENTIDOCOMÚNYPRACTIQUEELSONIDOSEGURO.RECUERDEQUEUNAEXPOSICIÓNPROLONGADAANIVELESDEPRESIÓNSONORAEXCESIVAMENTEELEVADOSPUEDEDAÑARSUOÍDO.LASEGURIDADDEBEESTARANTETODODURANTELACONDUCCIÓN.

1 PRECAUCIONES

Información sobre la eliminación de aparatos electrónicos y eléctricos (para los países europeos que han constituido sistemas de gestión separada de residuos)Losproductosquellevenimpresoelsímbolodelcubodebasuratachadonopuedensereliminadosjuntoconlosresiduosdomésticosnormales.Estosproductoselectrónicosyeléctricosdebensereliminadoseninstalacionesadecuadas,capacesdegestionarlaeliminacióndeestosproductosycomponentes.Parasaberdóndeycómoentregarestosproductosalcentrodereciclaje/eliminaciónmáscercano,contacteconsuoficinamunicipal.Elreciclajeylaeliminaciónderesiduosdelaformaadecuadacontribuyenalaproteccióndelmedioambienteyaevitarefectosdañinosenlasalud.

Español

1

Page 13: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

13

Vor Installation der Komponenten lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen die Anleitungen. Nichtbeachtung kann zu Verletzung oder Beschädigung der Komponenten führen.SICHERHEITSHINWEISE1. StellenSiesicher,dassIhrAutoeineelektrischeAnlagemit12VDCundnegativerMassehat.2. InstallierenSiekeineKomponentenimMotorraumundsetzenSiesienichtWasser,hoherFeuchtigkeit,StauboderSchmutzaus.3. FührenSieniemalsKabelaußenamFahrzeugentlangundmontierenSiedenVerstärkernichtinderNähevonmechanischenoderelektronischenGeräten.4. BenutzenSiedenAP1Dnur,wenndieInnentemperaturzwischen0°C(32°F)und55°C(131°F)liegt.DieserAP1DmusseinenMindestabstandvon3cm(1.5“)von allenanderenBauteilenhaben.EsmusseineguteLuftzirkulationumdasGehäuseherumbestehen.5. StellenSiesicher,dassdervonIhnengewählteEinbauortnichtdiekorrekteFunktiondermechanischenundelektrischenBauteiledesFahrzeugsbeeinträchtigt.6. AchtenSiedarauf,dassdasSpannungsversorgungskabelbeiderInstallationundwährenddemAnschlusskeinenKurzschlusshervorruft.7. AchtenSiebesondersdarauf,wennSieindenFahrzeugrahmenschneidenoderbohren,dasssichdarunterkeineelektrischenKabelodertragendenElementebefinden.8. VerwendenSieGummidurchführungen,umdieKabelzuschützen,wennsiedurchÖffnungenimMetallgeführtwerdenundverwendenSiegeeigneteMaterialienin derNähevonWärmequellen.9. AchtenSiedarauf,dassalleKabelgutaufdergesamtenLängegesichertsind.AchtenSieauchdarauf,dassderäußereMantelfeuerbeständigundselbstlöschendist. SichernSiedieangeschlossenenKabelinderNähederAnschlussklemmenmitKabelbindernoderKlammern.10.FertigenSiezunächsteinenPlanderKonfigurationdesneuenAP1DundderbestenKabelwegefürdieVereinfachungderInstallationan.VerwendenSiequalitativ hochwertigeKabel,SteckerundZubehörteile,wiesiebeispielsweiseimAudisonVerbindungskatalogzufindensind.

ANSCHLIEßEN DES AP1 DDiefolgendenAbbildungenzeigendieHauptschrittefürdenAnschlussdesAP1D.SeineuniverselleEinsetzbarkeitundseineVielseitigkeitbietenunendlicheMöglichkeitenbeiderKonfiguration.SpezifischeSchritteoderunterschiedlicheVerfahrenkönnenbeieinigenAnwendungsmöglichkeitenerforderlichsein.WennSieFragenzuKonfigurationoderFunktionhaben,lesenSiebittedieErweiterteBedienungsanleitung,diesichCDinderVerpackungbefindetoderkontaktierenSieIhrenAudison-HändleroderdasautorisierteAudison-Service-CenterfürweitereHilfe.FürdieNutzungundbeiBedarfbittediefolgendenSeitendesHandbuchsbeachten.1. VorderInstallationdesAP1D,schaltenSiedieSpannungsversorgungundalleanderenelektronischenGeräteimAudio-Systemaus,ummöglicheSchädenzuvermeiden.2. LeitenSieeinspeziellentworfenesNetzkabelmitdemrichtigenDurchmesser(8AWG,Ø3,2mm/0,128“)vonderBatteriedesAP1Dher.3. SchließenSiedasNetzkabelunterBeachtungderkorrektenPolaritätan.SchließenSiezuerstdieMinusklemme(-)andasFahrzeugchassisanunddanndiePlusklemme(+) andasKabelvonderBatteriean.VerwendenSiefürkorrekteErdung(-GROUND)einenBefestigungspunktamFahrzeugchassis;entfernenSieerforderlichenfalls FarbeoderFettvomMetall,undüberprüfenSiemiteinemVoltmeteraufLeitfähigkeitzwischenderMinusklemme(-)derBatterieunddemgewähltenBefestigungspunkt. DerStromversorgungsanschlussakzeptiertein8AWG(Ø3,2mm/0,128“)15mm/0,6“Abziehkabel.SchließenSiemöglichstalleKomponentenandenselbenErdungspunkt an;dieseLösungbeseitigtdiemeistenunerwünschtenStörungen,diebeiderAudiowiedergabeauftretenkönnen.4. BringenSieeinenisoliertenSicherungshaltermaximal20cmvonderBatterieentferntan;schließenSieeinEndedesStromkabelsdaranan,nachdemSiedasandere EndeandenVerstärkerangeschlossenhaben.5. TURNON:dasAP8.9bitkanneingeschaltetwerdendurch: -RemoteIn,durchAnschlussderKlemmeanRemOuteinerSekundärmarkt-Haupteinheit;odervonderRelaunch-SchaltungeinesVerstärkersderPrima-Leitung AP8.9bit/AP4.9bit. DasLogoanderOberseitedesKühlkörpersleuchtetblau,umanzuzeigen,dassdasProdukteingeschaltetist.BlinktdasROTELogobedeutetdies,dassdie Wärmeschutzaktivierung2-maligesAufblinkendesROTENLogoproSekundebedeutet“ÜBERLAST”/FehlerinderVerkabelungderLautsprecher,4-maliges AufblinkendesROTENLogoproSekundeAktivierungdes“ÜBERSPANNUNGS”-SchutzaufgrundeinerBatteriespannungüber16V,leuchtetdasROTELogoauf,wird eininternerProduktausfallangezeigt.BittekontaktierenSieeinautorisiertesKundencenter.6. LAUTSPRECHEREINGANG:HI-LEVELmonofonerAnalogeingang.VerwendenSiedenmitgeliefertenVielfachstecker,umeineverstärkteQuelleodereinenVerstärker derPrima-LeitungAP4.9bitanzuschließen.DaszuverwendendeSignalmusszwischen3und9VRMSliegen.DieEingangsempfindlichkeitdesAP1Dwirddurch den3-Positionen-Schalter“EMPFINDLICHKEIT”geregelt:3V-6V-9V.7. VOREINGANG:NiedriglevelmonofonerAnalogeingang.VerwendenSieeinenRCA-Stecker,umeineverstärkteQuelleodereinenVerstärkervia„PrimaAPbit“-Leitung, diedieseVerbindungunterstützt,anzuschließen.DaszuverwendendeSignalmusszwischen1,5und4,5VRMSliegen.DieEingangsempfindlichkeitdesAP1Dwird durchden3-Positionen-Schalter“EMPFINDLICHKEIT”geregelt:1.5V-3V-4.5V.8. LAUTSPRECHERAUSGANG:Einspeiseklemme+und-desmonofonenAusgangs.DieverfügbareLeistungamAusgangliegtbei310Wx1@[email protected]. SICHERUNG:EntfernenSiezumErsetzenderSicherungdieSicherungausdemHalterinderNähedesKlemmenblocksderStromversorgungundersetzenSiesie durcheineSicherungmitdemgleichenWert(30A).10. INSTALLATION:AlleKomponentenmüssenfestandieFahrzeugstrukturangeschlossenwerden.VerfahrenSieaufdiegleicheWeise,wennSiezusätzlicheselbstgebaute Struktureninstallieren.StellenSiesicher,dassIhreInstallationsolideundsicherist.EinesichwährendderFahrtlösendeKomponentekanndiePasssagiereschwer verletzenoderandereFahrzeugbeschädigen.ÜberprüfenSienachabgeschlossenerInstallationdieSystemverdrahtungundbestätigenSie,dassalleAnschlüssekorrekt durchgeführtwordensind.11.FüreinekorrekteNutzungdesAP1DistdieLektüredesgesamtenHandbuchserforderlich.

SICHERER SOUNDBENUTZENSIEGESUNDENMENSCHENVERSTANDFÜRSICHERENSOUND.DENKENSIEDARAN,DASSHOHERSCHALLDRUCKÜBEREINENLÄNGERENZEITRAUMZUGEHÖRSCHÄDENFÜHRENKANN.BEIMFAHRENKOMMTDIESICHERHEITZUERST.

1 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

Information zu Elektro- und Elektronikaltgeräten (gültig für die europäischen Länder, die eine Abfalltrennung durchführen).Produkte,diemiteinemdurchgestrichenenMülltonnensymbolgekennzeichnetsind,dürfennichtmitdemnormalenHausmüllentsorgtwerden.DieseelektrischenundelektronischenProduktemüsseningeeignetenEinrichtungen,diefürdiefachgerechteEntsorgungdieserProdukteundKomponentenqualifiziertsind,wiederverwertetwerden.WendenSiesichbitteanIhrörtlichesGemeindeamt,umzuerfahren,wodienächstgelegeneEinrichtungfürRecyclingoderEntsorgungistundwiedieseProduktedortabgegebenwerdenkönnen.DiekorrekteWiederverwertungundEntsorgungvonAbfallleisteteinenBeitragzumUmweltschutzundbeugtGesundheitsschädenvor.

Deutsch

1

Page 14: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

14

在部件安装之前,请认真阅读本手册中的所有操作指南。我们建议您严格遵守本手册中特别提示的各项指南,否则可能导致意外人身伤害或部件受损。安全须知1. 请确保您的车辆配有12V直流负极接地电气系统.2. 请勿在发动机舱内安装任何部件,或将部件暴露于水、潮气、灰尘或污垢中。3. 电缆布线不得超出车辆之外,或切勿将扩音器靠近其他机械或电子设备安装。4. 请仅在0°C(32°F)至55°C(131°F)温度下操作AP1D。AP1D必须保持和任何其他结构至少3里面(1.5英尺)距离。底盘周围必须通风良好。5. 请确保您所选择的安装位置不会影响车辆本身的任何机械或电气设备的正常运行。6. 请确保在安装或连接过程中电源线不会短路。7. 在车辆底盘上钻孔或切割时,务必十分小心,以确保底盘下方没有车辆的电气线路或结构元件。8. 在金属上穿孔布线时,请使用橡胶圈保护电缆,靠近发热装置时,请使用合适的保护材料。9. 请确保整条电源线固定良好,并具有自动阻燃的耐火外皮。使用尼龙扎带或线夹将已连接的电缆固定在接线盒附近。10.为了简化AP1D的安装过程并使布线最优化,请事先准备一个安装布局方案。请使用Audison产品目录中推荐的优质电缆、连接件及配件。

AP1D安装步骤连接AP1D的主要步骤如下图所示.AP1D具有通用性和多功能性特点,能满足种用途和配置需要。对于某些运用,可能要求特定的或不同的安装方法。若有任何关于配置或功能方面的疑问,请查阅包装盒中CD内的高级操作说明书,或联系Audison经销商或Audison授权服务中心寻求帮助。有关其操作或任何其它需要,请参阅本手册的后面几页。1. 安装AP1D之前,关闭音频系统的信号源及所有其他电子设备以免发生损坏。2. 从AP1D电池上接出一条具有适当直径(美国线规8AWG,Ø3.2毫米/0.128英尺)的专用电源线。如果使用厂商提供的电缆连接,请查阅高级手册内的具体章节。3. 连接电源线时要注意正确的极性。要先将(-)极端子接到汽车底盘上,然后将(+)极端子连接到来自电池的电缆上。使用车辆底盘上的固定点将设备正确接地 (-地线);如有必要,清除金属上的所有油漆或油脂,使用电压表检查电池负极(-)和选定的固定点之间的连续性,电源连接器接受美国线规8AWG(Ø3.2毫米/0.128 英尺)15毫米/0.6英尺的剥皮电缆。如果可能的话,将所有组件都连接到同一接地点上;这个解决方案可以杜绝大部分音频播放时产生的恼人噪音。4. 将一个最大20厘米的绝缘保险丝座置放在远离电池正极端的地方;在将电源线连接到放大器上后,将其另一端连接到保险丝座上。5. 开机:AP1Dbit可以用以下方式开机: -RemoteIn(远程接入),通过将线端连接到售后市场放大头设备的远程输出端上;或者从Prima系列AP8.9bit/AP4.9bit上重新布线,连接一台放大器。 散热片顶端的商标亮起蓝色,表明该产品已开机。红色标志每秒闪烁一次,表示过热保护已启动;红色标志每秒闪烁2次,表示扬声器的布线存在“过载”/故障;红 色标志每秒闪烁4次,表示由于电池电压超过16伏,已启动“过电压”保护;红色标志亮起则表示该产品内部存在故障,请联络授权的客户服务中心。6. SPKIN(扬声器输入):高电平单声道模拟输入。请使用随机提供的多点连接器连接一台源放大器或Prima系列AP4.9bit的放大器。 所使用的信号电平必须介于3和9伏RMS之间。AP1D的输入灵敏度由一个“SENSITIVITY(灵敏度)”三位开关控制:3V-6V-9V。7. PREIN(前置输入):低电平单声道模拟输入。使用RCA连接器将配备这一连接的“PrimaAPbit”系列连接到一个音频源或放大器上。所使用的信号电平必须介于1.5 和4.5伏RMS之间。AP1D的输入灵敏度由一个“SENSITIVITY(灵敏度)”三位开关控制:1.5V-3V-4.5V。8. SPEAKEROUT(扬声器输出):单声道输出的电源端子+和-。输出的可用功率为310瓦x1@4欧姆和540瓦x1@2欧姆。9. 保险丝:如要更换保险丝,需要将其从靠近电源接线盒的座子中取出,然后替换一个同等值的保险丝(30安培)。10.安装:所有组件都必须紧固到车辆架构上。在安装任何你可能组装的额外客制结构时也要这么做。确保安装的牢固和安全。行驶时如有一个组件出现松动都可能 对乘客及其它车辆造成严重损害。安装完成后,请检查系统布线,核实所有的连接都正确无误。11.要正确使用AP1D,必须参阅本手册的全部内容。

安全音量请根据常识和习惯选择安全音量。切记:长期在高音量水平下收听,会对您的听力造成伤害。安全是驾驶汽车的第一要素。

1 注意事项

废弃电子电器设备信息(针对实行垃圾分类收集的欧洲国家)产品上带有打叉(X)带轮垃圾桶标识的不得混入一般生活垃圾处理。此类电子电器产品必须在能处理这种产品和部件的适当装置内回收。关于如何将这些产品送至最近的回收和处理,请联系当地市政机构。垃圾的恰当回收和处理有利于保护环境和防止对人类健康构成伤害。

中文

1

Page 15: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

15

Передустановкойкомпонентов,пожалуйста,прочитайтевнимательновсеинструкциивданномруководстве.Вособенностирекомендуетсяточноследоватьвыделеннымуказаниям.Впротивномслучаеможетслучитьсянепреднамеренноеповреждениекомпонентов.МЕРЫБЕЗОПАСНОСТИ1. Убедитесьвтом,чтоавтомобильоснащенсистемойэлектрооборудованиясрабочимнапряжением12Вольтпостоянноготокаизаземлениемотрицательногополюса.2. Неустанавливайтекомпонентывмоторномотсекеинеподвергайтеихвоздействиюводы,избыточнойвлажности,пылиилигрязи.3. Запрещенопрокладыватькабелиснаружиавтомобиляилиустанавливатьусилительвблизимеханическихилиэлектронныхустройств.4. ИспользуйтеAP1Dтольковтомслучае,есливнутренняятемпературанаходитсявдиапазонеот0°Cдо55°C.ДанныйAP1Dдолженрасполагатьсяна расстоянииминимум3смотлюбыхконструкций.Вобластивокругшассидолжнабытьобеспеченахорошаяциркуляциявоздуха.5. Убедитесьвтом,чтовыбранноеместоположениенепозволиткомпонентувоздействоватьнафункционированиемеханическихиэлектронныхустройствавтомобиля.6. Удостоверьтесь,чтоприустановкеиподключениивсиловомкабеленевозниклокороткогозамыкания.7. Будьтепредельновнимательныпривырезанииисверленииотверстийвшассиавтомобиляипроверяйте,чтобыподданнойобластьюнебыло электропроводкиилиэлементовконструкции.8. Используйтерезиновыевтулкидлязащитыпроводаприпрокладываниичерезотверстиявметалле,атакжеиспользуйтенадлежащиематериалы,если проводкапроходитвблизитепловыделяющихустройств.9. Убедитесьвтом,чтовсекабелинадежнозакрепленыповсейдлине.Крометого,удостоверьтесь,чтоихвнешняязащитнаяоболочкавыполненаизогнестойкого инеподдерживающегогорениематериала.Закрепитеподсоединенныекабеливблизиклеммныхколодокприпомощикабельныхстяжекилизажимов.10.ДляоблегченияустановкиспланируйтезаранееконфигурациюновогоAP1Dивыберитенаилучшиймаршрутпрокладкикабелей.Используйтекабели, соединителииаксессуарывысокогокачества,такие,какпредставленывкаталогеAudison.

КАКПОДКЛЮЧИТЬУСТРОЙСТВОAP1DНаследующихиллюстрацияхпоказаныосновныеэтапыподключенияAP1D.Универсальностьимногофункциональностьданногоустройстваобеспечиваетбесконечныевозможностиимножествоконфигураций.Длянекоторыхспособовпримененияпотребуетсявыполнитьособыешагиилиспециальныеоперации.Привозникновениилюбыхвопросов,касающихсяконфигурацииилифункций,рекомендуетсяобращатьсякПолномуруководству,котороенаходитсянаCD-дискевподарочнойкоробке,либосвязатьсясместнымдилеромAudisonилиофициальнымсервиснымцентромAudisonдляполученияподдержки.Повопросамработыприбораиполюбымдругимвопросамследуетобращатьсякследующимстраницамданногоруководства1. ПередустановкойAP1Dотключитеисточникпитанияивсеостальныеэлектронныеустройствааудиосистемыдляпредотвращениявозможныхповреждений.2. ОтаккумулятораAP1Dпроложитеспециальнопредназначенныйдляэтогосиловойкабельнадлежащегодиаметра(8AWG,Ø3.2мм/0.128дюйма).3. Подключайтесиловыекабели,соблюдаяполярность.Сначалаподключитеклемму(-)крамеавтомобиля,затемподключитеклемму(+)ккабелю,идущему отаккумулятора.Дляправильногозаземленияустройства(-GROUND)используйтеточкукреплениянашассиавтомобиля;принеобходимости удалитевсюкраскуисмазкусметалла,проверяяспомощьювольтметранеразрывностьцепимеждуотрицательнойклеммой(-)ивыбраннойточкой крепления.Допускаетсяпорезкакабеля8AWG(Ø3.2мм/0.128дюйма)длясиловогоразъемадо15мм/0.6дюйма.Привозможностиподключайтевсе компонентыкоднойточкезаземления;такоерешениепозволитизбежатьбольшинстваненужныхшумов,которыемогутпоявлятьсяпривоспроизведенииаудио. 4. Установитеизолированныйпатронпредохранителямаксимумв20смотположительнойклеммыаккумулятора;подключитеодинизконцовсилового кабелякпатронупослесоединениядругогоконцасусилителем.5. TURNON(включение):УстройствоAP1Dможновключитьследующимобразом: -RemoteIn(дистанционно),подключивклеммуквыходуRemOutстереосистемы,приобретеннойотдельно;илиотпроводовповторногозапуска усилителясосновнойлинииAP8,9бит/AP4,9бит. Логотипнаверхнейчаститеплоотводаподсвечиваетсясинимцветом,указываянато,чтоприборвключился.МиганиеКРАСНОГОлоготипаразв секундууказываетнаактивациютепловойзащиты,2миганияКРАСНОГОлоготипавсекундууказываетна«ПЕРЕГРУЗКУ»/Неисправностьвпроводке динамиков,4миганияКРАСНОГОлоготипавсекундууказываетнаактивациюзащитыот«ПЕРЕНАПРЯЖЕНИЯ»,вызванногопревышениемнапряжения аккумулятора16В,включениеКРАСНОГОлоготипауказываетнавнутреннююнеисправностьизделия,просимобращатьсявуполномоченныйцентр обслуживанияклиентов.6. SPKIN(входдинамика):МонофоническийаналоговыйвходВЫСОКОГОУРОВНЯ.Используйтепоставляемыйвкомплектемногоконтактныйсоединительдля подключениякисточникуусилителяилиусилителюотосновнойлинииAP4,9бит.Применяемыйсигналдолженбытьнауровнеот3до9В(среднеквадратичноезначение). ВходнаячувствительностьAP1Dуправляетсяспомощью3-позиционногопереключателя«ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ»:3В-6В-9В.7. PREIN:монофоническийаналоговыйвходнизкогоуровня.ИспользуйтесоединительRCAдляподключениякисточникузвукаиликусилителюотлинии “PrimaAPbit”этогосоединения.Применяемыйсигналдолженбытьнауровнеот1,5до4,5В(среднеквадратичноезначение).Входнаячувствительность AP1Dуправляетсяспомощью3-позиционногопереключателя«ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ»:1,5В-3В-4,5В.8. SPEAKEROUT(выходнадинамик):разъемпитания+и-монофоническоговыхода.Доступнаявыходнаямощностьсоставляет310Втх1при4Оми540Втх 1при2Ом.9. FUSE(Предохранитель):длязаменывытащитепредохранительизпатрона,расположенногорядомсклеммнойколодкойпитанияизаменитеегона предохранительтакогоженоминала(30А).10. INSTALLATION(Установка):Всекомпонентыдолжныбытьнадежнозакрепленынаконструкцииавтомобиля.Соблюдайтеэтотребованиеиприустановке другихконструкций,которыевы,возможно,изготовитесамостоятельно.Поверьте,чтобывашаустановкабыланадежноибезопаснозакреплена.Ослабленное креплениекомпонентаможетпривестиксерьезнойтравмепассажиров,атакжедругимтранспортнымсредствам.Позавершенииустановкипроверьте проводкусистемыиещеразубедитесьвправильностивыполнениявсехсоединений.11. ДляправильнойэксплуатацииAP1Dнеобходимообратитьсякданномуруководствувполномобъеме.

БЕЗОПАСНЫЙЗВУКРУКОВОДСТВУЙТЕСЬЗДРАВЫМСМЫСЛОМИПРАКТИКУЙТЕБЕЗОПАСНЫЙЗВУК.ПОМНИТЕ,ЧТОПОДВЕРГАЯСЬДЛИТЕЛЬНОМУВОЗДЕЙСТВИЮСЛИШКОМВЫСОКОГОУРОВНЯЗВУКА,ВЫМОЖЕТЕПОВРЕДИТЬВАШСЛУХ.БЕЗОПАСНОСТЬВОВРЕМЯВОЖДЕНИЯАВТОМОБИЛЯ-ПРЕЖДЕВСЕГО.

1 МЕРЫПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Информацияобутилизацииэлектрическогоиэлектронногооборудования(дляевропейскихстран,вкоторыхорганизованраздельныйсборотходов)Продуктысмаркировкой“перечеркнутыйкрест-накрестмусорныйконтейнернаколесах”недопускаетсявыбрасыватьвместесобычнымибытовымиотходами.Этиэлектрическиеиэлектронныепродуктыдолжныбытьутилизированывспециальныхприемныхпунктах,оснащенныхсредствамиповторнойпереработкитакихпродуктовикомпонентов.Дляполученияинформацииоместоположенииближайшегоприемногопунктаутилизации/переработкиотходовиправилахдоставкиотходоввэтотпункт,пожалуйста,обратитесьвместноемуниципальноеуправление.Повторнаяпереработкаиправильнаяутилизацияотходовспособствуютзащитеокружающейсредыипредотвращаютвредныевоздействияназдоровье.

Pycckий

1

Page 16: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

16

1

AP1 D

AP1 D

.AP1 DAP1 D

.AP1 D

AP1 D

540 310

1

Page 17: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

17

Предиинсталираненакомпонентите,прочететевнимателновсичкиинструкциивтоваръководство.Препоръчителноедаследватевнимателноподчертанитеинструкции.Неспазваненаинструкциитеможедапричиниповреданакомпонентите.СЪОБРАЖЕНИЯЗАСИГУРНОСТ1. Уверетесе,чеавтомобилътвиима12Vпостояннотокова(DC)електрическасистемасотрицателнамаса.2. Неинсталирайтекомпонентивъввътрешносттанаотделениетозадвигателя,негиизлагайтенавода,повишенавлажност,прахилимръсотия.3. Непрекарвайтекабелиотвъншнатастрананаавтомобила;неинсталирайтеусилвателявблизостдомеханичниилиелектронниуреди.4. Процесорът„AP1D“можедасеизползвапривътрешнатемпературамежду0°C(32°F)и55°C(131°F).„AP1D“трябвадаенаразстояниенай-малко3cm(1.5”) сантиметраотдругаструктура.Осигуретедобравъздушнациркулацияоколошасито.5. Уверетесе,чемястото,коетостеизбрали,задаинсталиратекомпонентите,нямадасмущаванормалнотодействиенамеханичниилиелектроннисистеми.6. Внимавайтеданесеполучикъсосъединениесъсзахранващиякабелповременаинсталиранетоисвързването.7. Бъдетемноговнимателни,когатоправитеразрезилипробиватедупкившаситонапревознотосредствоипроверетедалиотдолунямаелектрическикабелиили структурниелементи.8. Използвайтегуменишайби(громети)зазащитанакабела,когатогопрекарватепрезметалниотворииподходящиматериализазащитавблизостдонагревателни елементи.9. Уверетесе,чевсичкикабелисадобреприкрепенипоцялатасидължина.Освентова,трябвадастесигурни,чевъншнатазащитнаобвивканакабелаеустойчивана пламъкиесамогасяща.Закрепетесвързващитекабеливблизостдоклемите,спомощтанапристягащилентиилискоби.10. Задаулеснитеинсталирането,подгответепредварителнасхемазаконфигурациятанапроцесора„AP1D”инай-подходящитеместазапрекарваненакабелите. Използвайтекабели,връзкииаксесоарисвисококачество,кактоеуказановкаталогаAudison.

СВЪРЗВАНЕНАПРОЦЕСОРА„AP1D“СледнитеграфикипоказватосновнитестъпкизасвързваненапроцесораAP1D.Неговатауниверсалностимногообразиепредлагатбезкрайнивъзможностииконфигурации.Някоиприложениямогатдаизискватспециалнистъпкиилиразличнипроцедури.Акоиматевъпросиотносноконфигурациятаилидействиетонапроцесора,можетеданамеритеинформациявкомпактдиска“Ръководствотозанапреднали”,коетощенамеритевкутията,илидасесвържетесвашияAudisonдилърилиоторизирансервизнаAudisonзасъдействие.Заработасустройствотоидругисправки,моля,консултирайтесесъсследнитестраницинатоваръководство.1. Предиинсталираненапроцесора„AP1D”,изключетезахранванетоивсичкидругиелектронниустройстваваудиосистемата,задаизбегнетевъзможнаповреда.2. Прекарайтеспециалноизработензахранващкабелсподходящосечение(8AWG,Ø3.2мм/0.128’)от„AP1D“.3. Свържетезахранващитекабеликатосъблюдаватеправилнияполяритет.Първосвържетеотрицателниятерминал(-)съсшасито,аследтоваположителния (+)скабелаидващотакумулатора.Заправилнотоосъществяваненазаземяването(-GROUND)ползвайтефиксаторнаточканашаситонаавтомобила катоотстранитевсякаквабоя,гресилизамърсяванияотметала,акоенеобходимо,катопритовапроверитесволт-метърчеимаверигамеждуотрицателния полюснаакумулатора(-)иизбранатафиксаторнаточка.Конекторътзаелектрозахранванетоможедапоеме8AWG(Ø3.2мм/0.128’)15мм/0.6’оголенкабел. Свържетевсичкикомпонентикъмеднаточказазаземяване,коеторешениевидававъзможностзаизбягваненаповечетонежеланисмущения,коитомогат даседегенериратповременавъзпроизвежданетоназвука.4. Монтирайтеизолирандържачнабушоннамаксимум20смразстояниеотположителнияполюснаакумулатораисвържетеединиякрайназахранващия кабелснего,следкатостесвързалидругиямукрайсусилвателя.5. ВКЛЮЧВАНЕ(TURNON):„AP1D“можедабъдевключенчрез: -„ДистанционноВход“(RemoteIn),чрезсвързваненатерминалакъм„ДистанционноИзход“(RemOut),илиотдопълнителноокабеляванеотусилвателотPrima lineAP8.9bit/AP4.9bit. Логотонагорнатастрананарадиаторащесветневсиньо,скоетоиндикира,чеустройствотоевключено.ЕдномиганеотЧЕРВЕНОТОлоговсякасекунда показваактивиранетонатоплиннатазащита,2миганиянавсякасекундапосочваПРЕТОВАРВАНЕ(OVERLOAD)/грешкавокабеляванетонаговорителите, 4миганиянавсякасекундапосочватактивизиранетоназащитатаВИСОКВОЛТАЖ(OVERVOLTAGE),причиненоотволтажнабатерияпо-високот16V, светванетонаЧЕРВЕНОТОлогопосочвавътрешнаповреданаустройството,моля,свържетесеоторизирансервизенцентързаклиенти.6. ВХОДЗАГОВОРИТЕЛ:АналоговмоновходзаВИСОКОНИВО.Използвайтемноготочковконекторзасвързванесусиленизточникилиусилвателот PrimalineAP4.9bit.Сигналътзаусилванетрябвадаиманивомежду3и9VRMS.ВходящатачувствителностнаAP1Dсеконтролирас3-позиционния превключвателЧУВСТВИТЕЛНОСТ(SENSITIVITY):3V-6V-9V.7. ВходPRE:Аналоговмоновходзанискониво.ИзползвайтеRCAконекторзасвързванесъсзвуковизточникилиусилвателотлиния„PrimaAPbit“,поддържаща такававръзка.Сигналътзаусилванетрябвадаиманивомежду1,5и4,5VRMS.ВходящатачувствителностнаAP1Dсеконтролирас3-позиционния превключвателЧУВСТВИТЕЛНОСТ(SENSITIVITY):1.5V-3V-4.5V.8. ИЗХОДЗАГОВОРИТЕЛ:клематазазахранване+и–намонофоничнияизход.Мощносттанаразположениеприизходае310Wx1@4ohmи[email protected]. БУШОН:задасменитебушона,извадетегоотдържачамунамиращсевблизостдокрайниязахранващблокигоподменетесеквивалентенбушон(30A).10. МОНТАЖ:Всичкикомпонентитрябвадабъдатстабилнофиксираникъмструктуратанаавтомобила.Същотонаправетеипримонтирането,накаквотоида билодопълнителнооборудванеиструктуриизработениотвас.Уверетесе,чеизвършениятотвасмонтажестабиленибезопасен.Аконякойоткомпонентите сеосвободииизлетиповременашофиране,товаможедапричинисериознинараняваниянапътуващитевавтомобила,кактоинадругиавтомобили.Когато завършитемонтажа,проверетеокабеляванетонасистематаисеуверете,чевсичкивръзкисаизпълнениправилно.11. ЗаизвършватеправилнаупотребанаAP1Dсъщественоважноедасеконсултиратевнимателноиизцялостоваръководство.

БЕЗОПАСНАСИЛАНАЗВУКАИЗПОЛЗВАЙТЕРАЗУМИСЛУШАЙТЕНАБЕЗОПАСНОНИВОНАЗВУКА.ПОМНЕТЕЧЕПРОДЪЛЖИТЕЛНОИЗЛАГАНЕНАПРЕКАЛЕНОВИСОКЗВУКМОЖЕДАУВРЕДИСЛУХАВИ.БЕЗОПАСНОСТТАНАДВИЖЕНИЕТОЕНАЙ-ВАЖНА,КОГАТОШОФИРАТЕ.

1 PПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Информацияобутилизацииэлектрическогоиэлектронногооборудования(дляевропейскихстран,вкоторыхорганизованраздельныйсборотходов)Продуктысмаркировкой“перечеркнутыйкрест-накрестмусорныйконтейнернаколесах”недопускаетсявыбрасыватьвместесобычнымибытовымиотходами.Этиэлектрическиеиэлектронныепродуктыдолжныбытьутилизированывспециальныхприемныхпунктах,оснащенныхсредствамиповторнойпереработкитакихпродуктовикомпонентов.Дляполученияинформацииоместоположенииближайшегоприемногопунктаутилизации/переработкиотходовиправилахдоставкиотходоввэтотпункт,пожалуйста,обратитесьвместноемуниципальноеуправление.Повторнаяпереработкаиправильнаяутилизацияотходовспособствуютзащитеокружающейсредыипредотвращаютвредныевоздействияназдоровье.

Български

1

Page 18: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

18

Prijenegosastavitedijeloveuređaja,molimopažljivopročitajteovauputstvazauporabu.Preporučavamodapažljivoslijeditenaznačenauputstva.Ukolikosenepridržavateovoguputstva,možetenenamjernouzrokovatištetuilikvarnadijelovimauređaja.SIGURNOSNA PITANJA1. Provjeritedaliautomobilima12VDCsustavnapajanjasmonusomnamasi.2. Komponentenemojteugrađivatiunutarodjeljkamotoranitiihnemojteizlagativodi,vlazi,prašininiprljavštini.3. Nikadnemojteprovoditikabloveizvanvozilanitipojačaloinstaliratiblizumehaničkihilielektričnihuređaja.4. UređajAP1Dkoristitesamopriunutarnjojtemperaturiizmeđu0°C(32°F)i55°C(131°F).OvajAP1Dmorabitiodmaknutzaminimalno3cm(1.5”)odbilokoje konstrukcije.Okošasijemorabitiodgovarajućiprotokzraka.5. Voditeračunadalokacijakojusteodabralizakomponentunemautjecajananormalanradmehaničkihilielektričnihuređajavozila.6. Pripazitedatijekominstaliranjaispajanjanedolazidokratkogspojakabelazanapajanje.7. Buditeiznimnopažljiviprilikomskraćivanjailibušenjašasijeautomobilateprovjeritedaispodnemaelektričnihžicailielemenatakonstrukcije.8. Zazaštitužicaprilikomprovođenjakrozrupeumetalukoristitegumenebrtveneuvodniceteodgovarajućematerijaleakosuubliziniuređajakojistvarajutoplinu.9. Provjeritedalisusvikablovipravilnoučvršćenipocijelojduljini.Takođerseuvjeritedajenjihovvanjskizaštitniplaštvatrootporanisamougasiv.Priključenekablove učvrstiteobujmicamaižičnimvezicamaporedpriključnihblokova.10.OlakšajtesiugadnjuinapravitenacrtkonfiguracijenovoguređajaAP1Dinajboljegnačinaožičenja.Koristitevisokokvalitetnekablove,spojniceidodatkekoje možetepronaćiukataloguAudison.

KAKO SPOJITI AP1 DSljedećigrafičkiprikazipredstavljajuosnovnekorakezaspajanjeuređajaAP1D.Njegovauniverzalnostisvestranostnudebeskonačnemogućnostiikonfiguracije.Zanekeaplikacijesupotrebnispecifičnikoraciilirazličitipostupci.UslučajubilokakvihpitanjaokonfiguracijiiliradupogledajteuNaprednipriručnikkojisenalazinaCD-uunutarpoklonpaketailikontaktirajtevašegprodavačaAudisoniliovlašteniservisAudisonradieventualnepomoći.Zaradiisveostalo,pogledajtesljedećestraniceovogpriručnika.1. PrijeinstaliranjauređajaAP1Disključiteizvornapajanjaisvedrugeelektričneuređajeuaudiosustavu,kakobisteizbjeglimogućeoštećenje.2. Provediteposebnodizajnirankabelzanapajanjesprikladnimpromjerom(8AWG,Ø3.2mm/0.128’)odAP1Dbaterije.3. Spojitekabelezanapajanjepazećinaispravanpolaritet.Spojite(-)terminalprvonašasijuautomobila,zatimspojite(+)terminalnakabelkojidolaziizbaterije.Dabiste ispravnouzemljiliproizvod(-UZEMLJENJE),koristitemjestozaučvršćivanjenašasijiautomobila;uklonitesvubojuilimasnoćusmetalaakojetopotrebno,provjeravajući navoltmetrudapostojikontinuitetizmeđu(-)negativnogterminalbaterijeiizabranogmjestaučvršćivanja.Priključakzanapajanjeprihvaća8AWG(Ø3.2mm/0.128’) 15mm/0.6’gologkabela.Akojemoguće,spojitesvekomponentesistimuzemljenjem;ovakvorješenjeonemogućavaneželjenubukukojasemožestvorititijekomzvučne reprodukcije.4. Staviteizoliranidržačosiguračamaksimalno20cmodpozitivnogterminalabaterije;spojitejedankrajkabelazanapajanjenanjeganakonspajanjadrugogkrajanapojačalo.5. PALJENJE:AP1Dmožeseupalitiputem: -Daljinski,spajajućiterminalnaRemoutglavnejediniceopremesasekundarnogtržišta,iliizožičenjaponovnogpokretanjapojačalaizPrimavodaAP8,9bita/AP4,9bita. Logonagornjojstranirashladnogtijelaosvijetliplavopokazujućidajeproizvodupaljen.TreptanjeCRVENOGlogotipasvakesekundeoznačujeaktivaciju toplinskezaštite,2treptajaCRVENOGlogotipasvakesekundeoznačuju“PREOPTEREĆENJE“/greškuuožičenjuzvučnika,4treptajaCRVENOGlogotipasvake sekundeoznačujuaktivacijuzaštiteod“PREVISOKOGNAPONA”kojuuzrokujenaponbaterijevećiod16V,uključivanjeCRVENOGlogotipaoznačujeunutarnju greškuproizvoda,kontaktirajteovlaštenicentarzapomoćkorisnika.6. ULAZZAZVUČNIKE:MonofonianalogniulazVISOKERAZINE.KoristitepriključaksvišetočakanapojačaniizvorilipojačaloizPrimavodaAP4,9bita.Signalkojise dovodimoraimatirazinuizmeđu3i9Vefektivnevrijednosti.OsjetljivostulazaAP1Dregulirasesklopkoms3položaja“SENSITIVITY”(Osjetljivost):3V-6V-9V.7. ULAZPRE:Monofonianalogniulaziniskerazine.KoristiteRCApriključakzaspajanjenaaudioizvorilipojačaloiz„PrimaAPbit“vodakojijekarakterističanzataj priključak.Signalkojisedovodimoraimatirazinuizmeđu1,5i4.5Vefektivnevrijednosti.OsjetljivostulazaAP1Dupravljasesklopkoms3položaja“SENSITIVITY” (Osjetljivost):1,5V-3V-4,5V.8. IZLAZZAZVUČNIK:stezaljkenapajanja+i-monofonogizlaza.Dostupnasnaganaizlazuje310Wx1pri4ohmai540Wx1pri2ohma.9. OSIGURAČ:dabistezamijeniliosigurač,uklonitegasdržačasmještenogblizuterminalnogblokazanapajanjeizamijenitegasdrugimosiguračemjednake vrijednosti(30A).10. INSTALACIJA:Svekomponentetrebajubitidobropričvršćenezastrukturuvozila.Napraviteistokadainstaliratebilokojudodatnuprilagođenustrukturukojuste izradili.Osigurajtedajeinstalacijačvrstaisigurna.Labavakomponentauvožnjimožeizazvatiozbiljnooštećenjeputnicima,kaoidrugimvozilima.Kadajeinstalacija gotova,provjeriteožičenjesustavatejesulisvispojeviispravnonapravljeni.11.ZaispravnuupotrebuAP1D,važnojedaupotpunostirazumijeteovajpriručnik.

UPOZORENJEOSLANJAJTESENAVLASTITISLUHITESTIRAJTEZVUK.MOLIMOIMAJTENAUMUDASTALNOIZLAGANJEVISOKIMTONOVIMAMOŽEUZROKOVATIOŠTEĆENJESLUHA.ZAVRIJEMEVOŽNJE,SIGURNOSTMORABITINAPRVOMMJESTU.

1 MJERE OPREZA

Podacioelektričnomielektroničkomotpadu(zaonečlaniceeuropskeunijekojeorganizirajuodvojenoskupljanjeotpada)Proizvodikojisuoznačeniprekriženomkantomzasmećenakotačimanesmijuseodlagatizajednoskućnimotpadom.Ovielektričniielektroničkiproizvodimorajuserecikliratiuodgovarajućimpostrojenjimakojamoguzbrinjavatiotpadovihproizvodaikomponenata.Kakobisteznaligdjesenalazevamanajbližatakvamjestazarecikliranje/zbrinjavanjeobratiteselokalnimgradskimvlastima.Recikliranjemizbrinjavanjemotpadanaprikladannačindoprinositezaštitiokolišaisprječavanjuštetnihutjecajazazdravlje.

Hrvatski

1

Page 19: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

19

Předinstalacíkomponentsiprosímpečlivěpřečtěteveškerépokynyobsaženévtomtomanuálu.Jevhodnépečlivědodržovatzvýrazněnéinstrukce.Nedodrženítěchtopokynůmůžezapříčinitneúmyslnézničenínebopoškozeníkomponent.BEZPEČNOSTNÍPOKYNY1. Ujistětese,ževášautomobilmá12-tivoltovýstejnosměrnýelektrickýsystémsezápornýmuzemněním.2. Nemontujtesoučástkydovnitřprostorumotorunebojevystavítevlivuvody,přílišnévlhkosti,prachunebošpíny.3. Nikdyneveďtekabelyzvnějšístranyvozidlanebonainstalujtezesilovačvedlemechanickýchneboelektronickýchpřístrojů.4. SpouštějteAP1Dpouze,jestližejevnitřníteplotamezi0°C(32°F)a55°C(131°F).TentoAP1Dmusímítvzdálenostminimálně3cm(1.5”)odjakékolivkonstrukce. Okolopodstavcemusíbýtdobréprouděnívzduchu.5. Ujistětese,žeumístění,kteréjsteprosoučástkyvybrali,neovlivnísprávnéfungovánímechanickýchaelektronickýchzařízenívozidla.6. Ujistětese,žesíťovýkabelnezkratujeběheminstalaceapřipojenížádnýokruh.7. Přiřezánínebovrtánídopodvozkuautomobiludbejtezvýšenéopatrnosti,zkontrolujte,žezdenenívespodžádnéelektrickévedenínebokonstrukčníprvky.8. Proochranudrátupřivedenípřesotvoryvkovupoužijtegumovéprůchodkyajestližejeblízkozařízení,kterévytváříteplo,použijtesprávnémateriály.9. Ujistětese,ževšechnykabelyjsoupoceléjejichdélcesprávnězabezpečeny.Takéseujistěte,žejejichvnějšíochrannávrstvajeodolnáprotiohniasamozhášecí. Zabezpečtepřipojenékabelydrátěnýmivazbaminebosvorkamiblízkořadovýchspojek.10.NaplánujtepředemkonfiguracivašehonovéhoAP1Danejlepšívedenídrátůprosnadnouinstalaci.Použijtevysocekvalitníkabely,konektoryapříslušenství,jakje najdetevkataloguAudison.

JAKPŘIPOJITAP1DNásledujícíobrázkyzobrazujíhlavníkrokypropřipojeníAP1D.Jehovšestrannostapřizpůsobivostnabízínekonečnémožnostiakonfigurace.Vněkterýchaplikacíchmohoubýtpožadoványspecifickékrokyneboodlišnépostupy.Jestližebudetemítjakékolivotázkyohledněkonfiguracenebofungování,prosímpodívejtesedoRozšířenéhonávodu,kterýnaleznetenapřiloženémCDvdárkovékrabici,nebokontaktujtenašehodealeraAudisonneboautorizovanéservisnístředisko.Informaceoobsluzeijinéinformacenaleznetenanásledujícíchstránkáchtohotonávodu.1. PřednainstalovánímpřístrojeAP1D,vypnětezdrojavšechnydalšíelektronickázařízenívaudiosystému,abystezabránilipřípadnémupoškození.2. OdbaterieAP1Dveďtespeciálněnavrženýnapájecíkabelsesprávnýmprůměrem(8AWG,Ř3.2mm/0.128’).3. Připojtenapájecíkabelysezachovánímsprávnépolarity.Nejprvepřipojtekoncovku(-)kekaroseriiauta,pakpřipojtekoncovku(+)kekabeluodbaterie.Abystevýrobek správněuzemnili(-ZEM),použijteupínacíbodvpodvozkuvozidla;jestližejetonutné,odstraňtezplechuveškeroubarvunebomastnotu,apřekontrolujteelektroměrem, žeexistujepropojenímezizápornoukoncovkoubaterie(-)avybranýmupínacímbodem.Donapájecíhokonektorulzevložitrozplétacíkabel8AWG(Ř3.2mm/0.128’) 15mm/0.6’.Je-litomožné,připojtevšechnydílykestejnémuuzemnění;totořešenízabraňujevětšiněnežádoucíhošumu,jenžmůžebýtgenerovánběhempřehrávánízvuku.4. Izolovanoupojistkovouskříňvložtemaximálně20cmodkladnéhopólubaterie;připojteknijedenkonecnapájecíhokabeluadruhýzapojtedozesilovače.5. ZAPNUTÍ:AP1Dlzezapnoutnásledovně: -DálkovývstuppřipojenímkoncovkykRemOut(Výstupdálkovéhoovládání);nebozkabelážeopětovnéhospuštěnízesilovačezPrimalineAP8.9bit/AP4.9bit. Pokudlogonahornístraněchladičesvítímodře,ukazuje,žejepřístrojzapnutý.BlikáníČERVENÉHOlogakaždousekunduznamenáaktivacitepelnéochrany,2 bliknutíČERVENÉHOlogakaždousekunduznamená„PŘETÍŽENÍ”/Závaduvkabelážireproduktorů,4bliknutíČERVENÉHOlogakaždousekunduznamenáaktivaci ochranyproti„PŘEPĚTÍ“způsobenémunapětímbaterievyššímnež16V,otáčeníČERVENÉHOlogaznamenávnitřníchybuvýrobku,kontaktujteprosím autorizovanézákaznickéservisnícentrum.6. SPKIN:monofonníanalogovývstupsVYSOKOUHLADINOU.PomocípřiloženéhovícebodovéhokonektorupřipojtekzesílenémuzdrojinebokzesilovačizPrimaline AP4.9bit.Použitýsignálmusímíthodnotumezi3a9Vrms.VstupnícitlivostAP1Dřídí3-polohovýspínač“SENSITIVITY”(Citlivost):3V-6V-9V.7. PREIN:Monofonníanalogovývstupsnízkouhladinou.PomocíkonektoruRCApřipojtekezdrojizvukunebokzesilovačizlinky„PrimaAPbit“,kterámátoto připojení.Použitýsignálmusímíthodnotumezi1,5a4,5Vrms.VstupnícitlivostAP1Dřídí3-polohovýspínač“SENSITIVITY”(Citlivost):1,5V-3V-4,5V.8. VÝSTUPREPRODUKTORU:napájecíterminál+a-monofonníhovýstupu.Dostupnývýkonnavýstupuje310Wx1@[email protected]. POJISTKA:pokudchcetevyměnitpojistku,vyjmětejizdržáku,umístěnéhopoblížblokukoncovkynapájeníavyměňtejizajinousodpovídajícíhodnotou(30A).10. INSTALACE:Všechnydílymusíbýtpevněupevněnykekaroseriivozidla.Stejněpostupujteipřidodatečnéinstalaciuživatelskýchdodatečnýchprvků.Ujistětese,že jevašeinstalacepevnáabezpečná.Díl,uvolněnýzajízdy,můžezpůsobitvážnépoškozenísiporaněníspolujezdcůatakéostatníchvozidel.Kdyžjeinstalace dokončena,zkontrolujtesystémvedenídrátůaprověřte,jestlibylavšechnaspojeníprovedenařádně.11.ProsprávnépoužitíAP1Djenutné,abystesipřečetlicelýtentomanuál.

BEZPEČNOSTNÍZVUKPOUŽIJTEPRAKTICKÝSMYSLAVYZKOUŠEJTEBEZPEČNOSTNÍZVUK.PROSÍMPAMATUJTE,ŽEDLOUHÁEXPOZICETLAKUZDŮVODUNADMĚRNĚVYSOKÉFREKVENCEZVUKUMŮŽEPOŠKODITVÁŠSLUCH.PŘIŘÍZENÍMUSÍBÝTZACHOVÁNAPŘEDEVŠÍMBEZPEČNOST.

1 BEZPEČNOSTNÍOPATŘENÍ

Informaceolikvidacielektrickéhoaelektronickéhoodpadu(prozeměEU,kterépoužívajísystémtříděníodpadu)Produktyobsahujícísymbol(přeškrtnutýodpadkovýkontejner)nesmíbýtlikvidoványjakodomácíodpad.Elektrickýaelektronickýodpadmábýtrecyklovánv zařízeníurčenémpromanipulacis těmitopředmětyajejichkomponenty.Kontaktujtesvůjmístnísprávníúřadohledněumístěnínejbližšíhotakovéhozařízení.Správnárecyklaceatříděníodpadunapomůžezachovánípřírodníchzdrojů,stejnějakoochraněnašehozdravíaživotníhoprostředípředškodlivýmivlivy.

Česky

1

Page 20: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

20

Lees vóór de installatie van de componenten de instructies in deze handleiding zorgvuldig door. Het is raadzaam de gemarkeerde instructies zorgvuldig te volgen. Niet-naleving van deze instructies kan tot onbedoeld persoonlijk letsel leiden of schade aan de componenten veroorzaken.VEILIGHEIDSOVERWEGINGEN1. Controleerofuwautoeen12VDCelektrischsysteemmeteennegatievemassaheeft.2. Installeergeencomponentenindemotorruimteofstelzeblootaanwater,buitensporigevochtigheid,stofofvuil.3. Laatdekabelsnooitbuitenhetvoertuiglopeneninstalleerdeversterkernietnaastmechanischeofelektronischeapparaten.4. InstalleerdeAP1Dalleenwanneerdeinternetemperatuurtussen0°Cis(32°F)en55°C(131°F)is.DeAP1Dmoeteenafstandvanminimaal3cm(1,5”)totelke constructiehebben.Ermoeteengoedeluchtcirculatierondhetchassiszijn.5. Zorgervoordatdelocatiedieuvoorhetinstallerenvandecomponentenwiltgebruikennietdenormalewerkingvanmechanischeofelektrischeapparatenvanhet voertuigstoort.6. Zorgervoordatdevoedingskabeltijdensdeinstallatieenaansluitennietwordtkortgesloten.7. Weeszeervoorzichtigbijhetknippenofboreninhetchassisvandeautoencontroleerdatergeenkabelsofstructureleelementeneronderaanwezigzijn.8. Gebruikrubberendoorvoertulesomdedraadbijhetdoorvoerendoordegateninmetaaltebeschermenengebruikgoedematerialenindiendichtbijwarmte genererendeapparaten.9. Zorgervoordatallekabelsoverhungehelelengtegoedzijnbevestigd.Zorgerookvoordathunbeschermendemantelvlambestendigisenzelfdovend.Bevestigde aangeslotenkabelsdichtbijdeklemmenstrokenmetdraadbandenofklemmen.10.BereiddeconfiguratievanuwnieuweAP1Dendebestebedradingroutesvoorafvooromdeinstallatiegemakkelijkertemaken.Gebruikhoogwaardige kwaliteitskabels,connectorsenaccessoires,dieuindecatalogusvanAudisonkuntvinden.

DE AP1 D AANSLUITENDevolgendeafbeeldingenvertegenwoordigendebelangrijkstestappenvoordeAP1Daansluitingen.Hetuniverselekarakterendeveelzijdigheidbiedeneindelozemogelijkhedenenconfiguraties.Insommigetoepassingenkunnenspecifiekestappenofverschillendeproceduresnodigzijn.Hebtuvragenoverdeconfiguratieoffunctie,raadpleegdegeavanceerdehandleidingdieuopdeCDindegeschenkdooskuntvindenofneemvoorhulpcontactopmetuwAudisondealerofAudisonerkendservicecentrum.Voordebedieningenanderezaken,raadpleegdevolgendepagina’svandezehandleiding.1. VoordatudeAP1Dinstalleert,schakeldevoedingsbronenalleelektronischeapparateninhetaudiosysteemuitomschadetevoorkomen.2. Legeenspeciaalontwikkeldevoedingskabelmetdejuistediameter(8AWG,Ø3,2mm/0,128”)vanafdeAP1Daccu.3. Sluitdevoedingskabelsmetdejuistepolariteitaan.Sluiteerstde(-)-klemophetchassisvandeautoaanenvervolgensde(+)-klemopdekabelvanafdeaccu.Om hetproductcorrectdeaarden(-AARDE),gebruikeenbevestigingspuntinhetchassisvanhetvoertuig;verwijderalhetverfofvetvanhetmetaalencontroleer meteenvoltmeteroferverbindingtussendenegatieveklem(-)vandeaccuenhetgekozenbevestigingspuntis.Devoedingsaansluitingaccepteerteen8AWG (Ø3,2mm/0,128”)15mm/0,6”stripkabel.Indienmogelijk,verbindallecomponentenmethetzelfdemassapunt;dezeoplossingvoorkomtdemeesteongewensteruis dietijdensdeaudioweergavekanwordengegenereerd.4. Plaatseengeïsoleerdezekeringhoudermaximaal20cmuitdepositieveaansluitklemvandeaccu;sluitéénuiteindevandevoedingskabeleropaanensluithet andereuiteindeopdeversterkeraan.5. INSCHAKELEN:deAP1Dkanwordeningeschakeldvia: -RemoteIn,doorhetaansluitenvandeaansluitklemopdeRemOutvaneenhoofdeenheid;ofvandebedradingvandeherlanceringvaneenversterkervandePrima serieAP8.9bit/AP4.9bit. Hetlogoopdebovenzijdevanhetkoellichaamlichtblauwop,aangevenddathetproductingeschakeldis.Hetknipperenvanhetrodelogoelkesecondegeeftdeactiveringvan dethermischebeschermingaan,2keerknipperenvanhetrodelogoelkesecondegeefteen“OVERBELASTING”/foutindebedradingvandeluidsprekersaan,4keerknipperen vanhetrodelogoelkesecondegeeftdeactiveringvande“OVERSPANNING”-beveiligingaandieveroorzaaktwordtdooreenaccuspanninghogerdan16V,hetconstant brandenvanhetrodelogogeefteeninternefoutvanhetproductaan,neemcontactopmethetgeautoriseerdeklantenservicecentrum.6. SPKIN:Hoogniveaumonofoneanalogeingang.Gebruikdemeegeleverdemultipunt-connectoromopeenversterktebronofversterkeruitdePrimaserieAP4.9bit aantesluiten.Hetsignaaldatmoetwordentoegepastmoeteenniveautussende3en9VRMShebben.DeingangsgevoeligheidvandeAP1Dwordtgeregelddoor de3-standen“GEVOELIGHEID”-schakelaar:3V,6Ven9V.7. PREIN:Laagniveaumonofoneanalogeingang.GebruikeenRCA-connectoromopeenaudiobronofversterkeruitdePrimaserieAPbitmetdezeaansluitingaan tesluiten.Hetsignaaldatmoetwordentoegepastmoeteenniveautussende1.5en4.5VRMShebben.DeingangsgevoeligheidvandeAP1Dwordtgeregelddoor de3-standen“GEVOELIGHEID”-schakelaar:1,5V,3Ven4,5V.8. LUIDSPREKERUITGANG:voedingsklem+en–vandemonofoneuitgang.Hetbeschikbarevermogenaandeuitgangis310Wx1bij4ohmen540Wx1bij2ohm.9. ZEKERING:omdezekeringtevervangen,verwijderhetuitdehouderdiebijdevoedingsklemtevindenisenvervanghetmeteenanderezekeringvangelijkewaarde(30A).10. INSTALLATIE:Allecomponentenmoetenstevigaandeconstructievanhetvoertuigwordenbevestigd.Doehetzelfdebijhetinstallerenvanextraaangepaste constructiesdieuhebtgebouwd.Controleerofuwinstallatiestevigenveiligis.Componentendietijdenshetrijdenlosraken,kunnenernstigeletselaande passagiersveroorzaken,maarkunnenookernstigeschadeaananderevoertuigenveroorzaken.Wanneerdeinstallatievoltooidis,controleerdebedradingvanhet systeemendatalleverbindingencorrectwerdenuitgevoerd.11.VooreencorrectgebruikvandeAP1Dishetessentieelomdezehandleidinginzijngeheelteraadplegen.

VEILIG GELUIDGEBRUIKGEZONDVERSTANDENPASVEILIGGELUIDTOE.VERGEETNIETDATLANGEBLOOTSTELLINGAANEXTREEMHOGEGELUIDSDRUKNIVEAUSUWGEHOORKANBESCHADIGEN.VEILIGHEIDMOETTIJDENSHETRIJDENVOOROPSTAAN.

1 VOORZORGSMAATREGELEN

Informatie met betrekking tot de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (voor de Europese landen die het afval gescheiden inzamelen) Productendiezijngemarkeerdmeteendoorgekruistevuilnisbakopwieltjesmogennietmethetgewonehuisvuilwordenweggegooid.Dezeelektrischeenelektronischeproductendienentewordengerecycleddoorgeschiktefaciliteiten,dieinstaatzijnomdezeproductenencomponententeverwerken.Omtewetentekomenhoeenwaardezeproducteningeleverdkunnenwordenbijhetdichtstbijzijnderecycling/inzamelingspunt,verzoekenwijuomcontactoptenemenmetuwlokalegemeente.Hetopcorrectewijzerecycleneninzamelenvanafvaldraagtbijaandebeschermingvanhetmilieuenhetvoorkomenvanschadelijkeeffectenopdegezondheid.aživotníhoprostředípředškodlivýmivlivy.

Nederlands

1

Page 21: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

21

Enne osade paigaldamist lugege tähelepanelikult kõiki käesolevas juhendis antud juhiseid. Esiletõstetud juhiseid on soovitatav täpselt järgida. Nende juhiste mittejärgimisel võite osi tahtmatult kahjustada või vigastada.OHUTUSJUHENDID1. Veenduge,etteieautololeks12voldisenegatiivsealalisvoolugamaandatudelektrisüsteem.2. Ärgepaigaldagekomponentemootoriruumiegaasetageneidvee,liigseniiskuse,tolmuegamustusekätte.3. Ärgevedagekunagikaableidmasinavälispoolelegapaigaldagevõimenditmehaanilistevõielektroonilisteseadmetekõrvale.4. KasutageAP1Dseadetainultsiis,kuisisetemperatuuronvahemikus0°C(32°F)kuni55°C(131°F).SellelAP1Dpeabolemavähemalt3cmkaugusigast struktuurist.Šassiiümberpeabolemaheaõhuringlus.5. Veenduge,etkomponentidelevalitudasukohteimõjutakssõidukimehaanilistejaelektrilisteseadmetetööd.6. Veenduge,ettoitejuheeisatukspaigaldamisejaühendamiseajallühisesse.7. Autošassiidlõigatesvõipuuridesolgeülimaltettevaatlik,kontrollige,etsellealleiolekselektrijuhtmeidegastruktuurelemente.8. Kasutagejuhtmetekaitsmiseksmetallisolevatestaukudestläbiviimiselkummistkaitserõngastningkasutagesoojusteraldavateseadmetelähedusessobivaidmaterjale.9. Veenduge,etkaablidoleksidkoguomapikkuseulatusessobivaltkinnitatud.Samutiveenduge,etnendeväliminekaitsekihtolekstuldtõrjuvjaisekustuv.Kinnitage ühendatudkaablidklemmirividelähedalekaablivitsadevõiklambritega.10.ParimajuhtmetevedamisejapaigaldamiselihtsustamisetagamiseksplaneerigeesmaltomauueAP1Dseadmekonfiguratsioon.Kasutagekõrgekvaliteedilisi kaableid,liitmikkejalisaseadised,midaleiateAudionkataloogist.

KUIDASÜHENDADASEADETAP1DJärgnevadjoonisedesitavadAP1Dühendamisepõhisamme.Selleuniversaalsusjamitmekülgsuspakublõputuidvõimalusijakonfiguratsioone.Mõningaterakendustekorralonvajalikudspetsiifilisedsammudvõierinevadprotseduurid.Kuiteilonkonfiguratsioonivõifunktsioonidekohtaküsimusi,vaadakeabisaamiseks„Põhjalikkukasutusjuhendit”,milleleiatepakendisolevaltCD-lt,võivõtkeühendustomaAudisoniedasimüüjavõiAudisonivolitatudteeninduskeskusega.Sellekasutamiseksjamuulvajaduselvaadakesellejuhendijärgmisilehekülgi.1. EnneAP1Dpaigaldamistlülitagevõimalikekahjustusteennetamiseksväljalätejamuudaudiosüsteemielektroonikaseadmed.2. Toogeõigeläbimõõduga(8AWG,Ø3,2mm/0,128’)spetsiaalnetoitekaabelAP1Diakust.3. Ühendagetoitekaablidvastavaltnendepolaarsusele.Ühendageklemm(-)autošassiiga,seejärelühendageklemm(+)akusttulevakaabliga.Tooteõigeks maandamiseks(-GROUND)kasutagesõidukišassiikinnituskohta;vajaduseleemaldagemetalliltkoguvärvvõimääre,kontrollidesvoltmeetriga,etakunegatiivse klemmi(-)javalitudkinnituspunktivahelolekskatkematus.Toitekonnektorilesobib8AWG(Ø3,2mm/0,128’)15mm/0,6’kooritudkaabel.Võimaluselühendage kõikkomponendidsamamaanduspunktiga;seelahenduskõrvaldabenamusesoovimatustmürast,misvõibhelitaasesitamiseltekkida.4. Pangeisoleeritudkaitsmehoidikakupositiivsestklemmistmaksimaalselt20cmkaugusele,ühendagesellegaükstoitejuhtmeotspärastselleteiseotsaühendamistvõimendiga.5. SISSELÜLITAMINE:seadetAP1Dsaablülitadasissejärgmiselt: -RemoteIn,ühendadesklemmijärelturupeaseadmepesagaRemOut;võiPrimaAP8.9bit/AP4.9bitvõimenditaasalustamisejuhtmetest. Kuitoodeonseessüttibjahutipealolevlogosinisena.IgasekundijärelkorravilkuvPUNANElogonäitabtermokaitseaktiveerumist,igasekundijärel2kordavilkuv PUNANElogonäitab„ÜLEKOORMUST”(OverLoad)/kõlaritejuhtmetetõrget,igasekundijärel4kordavilkuvPUNANElogonäitab„LIIGPINGE”(OverVoltage) kaitset,midapõhjustabakupingetõusmineüle16V,PUNASElogopüsivsüttiminenäitabtootesisemisttõrget-võtkeühendustvolitatudklienditeeninduskeskusega.6. SPKIN:KÕRGETASEMELINEmonofoonilineanaloogsisend.Kasutagekaasasolevatmitmikpistmikku,etühendadavõimendiallikagavõiPrimavõimendigaAP4,9bit. Rakendatavasignaalitasepeabjäämavahemikku3ja9VRMS.AP1Dsisenditundlikkustkontrollib3-asendilinelüliti„SENSITIVITY”:3V-6V-9V.7. PREIN:madalatasemelinemonofoonilineanaloogsisend.KasutageRCA-pistmikku,etühendadaheliallikagavõi„PrimaAPbit”võimendiga,millelonseepistmik. Rakendatavasignaalitasepeabjäämavahemikku1,5ja4,5VRMS.AP1Dsisenditundlikkustkontrollib3-asendilinelüliti„SENSITIVITY”:1,5V-3V-4,5V.8. SPEAKEROUT:monofooniliseväljunditoiteklemm+ja-.Saadavaltoiteväljundon310Wx14-oomisetakistusegaja540Wx12-oomisetakistusega.9. KAITSE:kaitsmeasendamisekseemaldageseehoidikust,misasubtoiteplokiriviklemmilähedal,jaasendageseeuuesamatugevakaitsmega(30A).10.PAIGALDAMINE:Kõikkomponendidtulebkinnitadajäigaltsõidukikonstruktsioonile.Tehkesama,kuipaigaldatetäiendavaidlisakonstruktsioone,milleoleteise ehitanud.Veenduge,etpaigaldusolekskindeljaturvaline.Sõitmiseajallahtitulevkomponentvõibpõhjustadareisijateletõsiseidvigastusiningkahjustadateisi sõidukeid.Kuipaigaldamineonlõpuleviidudkontrolligesüsteemikaabeldustningveenduge,etkõikühendustöödonteostatudõigesti.11.SeadmeAP1Dõigekskasutamiseksonolulinelugedakogusedajuhendit.

OHUTU HELIKASUTAGEMÕISTLIKULTOHUTUTHELI.PIDAGEMEELES,ETPIKAAJALINEVÄGATUGEVAHELIRÕHUGAHELIKUULAMINEVÕIBKUULMISTKAHJUSTADA.SÕIDUKIJUHTIMISELONESMATÄHTISOHUTUS.

1 ETTEVAATUSABINÕUD

Teave elektriliste ja elektroonikajäätmete kohta (nendele Euroopa riikidele, mis korraldavad sorteeritud jäätmete kogumist)Tooted,misonmärgistatudläbikriipsutatud(X)ratastelprügikonteinerimärgiga,eivõiutiliseeridakoosteisetavapärasteolmejäätmetega.Neidelektrilisijaelektroonilisitooteidtulebümbertöödeldasobivatestehastes,misonsuutelisedneidtooteidjakomponenteutiliseerima.Võtkeühendustomakohalikuomavalitsusega,etteadasaadakuhujakuidastuleksneidtooteidlähimasseümbertöötlemis/utiliseerimisjaamatoimetada.Jäätmetesobivümbertöötleminejautiliseerimineaitabkaasakeskkonnakaitsmiselejaennetabohtlikkemõjusidtervisele.

Esti

1

Page 22: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

22

Ennen komponenttien asennusta lue huolellisesti kaikki tässä ohjekirjassa olevat ohjeet. On suositeltavaa noudattaa korostettuja ohjeita huolellisesti. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa komponenteille vahinkoa.TURVALLISUUSNÄKÖKOHDAT1. Varmista,ettäautossasion12voltintasavirtajärjestelmä,jossamaadoitusonnegatiivinen.2. Äläasennakomponenttejamoottoritilansisääntaialtistaniitävedelle,kosteudelle,pölylletailialle.3. Äläkoskaanvedäkaapeleitaajoneuvonulkopuolelletaiasennavahvistintamekaanistentaisähköistenlaitteidenviereen.4. KäytäAP1Dinvain,kunlämpötilaon055°C.Prosessorituleeasentaavähintään3cmetäisyydellemistätahansarakenteesta.Rungonympärillätuleeollahyväilmankierto.5. Varmista,ettäkomponentillevalitsemasipaikkaeivaikutaajoneuvonmekaanistenjasähköistenlaitteidenoikeaantoimintaan.6. Varmista,etteivirtakaapelimeneoikosulkuunasennuksenjakytkennänaikana.7. Oleerittäinvarovainen,kunleikkaattaiporaatautonkoria.Tarkista,etteiallaolesähköjohtojatairakenteellisiaelementtejä.8. Suojaajohtokumitiivisteilläläpivientienkohdaltajakäytäoikeitaeristemateriaaleja,josjohtokulkeeläheltälämpöäsynnyttäviälaitteita.9. Varmista,ettäkaapelitonkiinnitettykunnollakokopituudeltaan.Varmistamyös,ettäniidenulompisuojakuorionliekinkestäväjaitsestäänsammuva.Kiinnitä yhdistetytkaapelitliitinlohkojenlähellenippusiteillätaiklemmareilla.10.VoithelpottaauudenAP1Dinasennusta,kunsuunnitteletlaitteenkokoonpanonjaparhaatjohtojenvetoreititennakkoon.Käytälaadukkaitakaapeleita,liittimiäja lisävarusteita,kutenAudison-luettelontuotteita.

MITEN AP1 DKYTKETÄÄNSeuraavissakuvissaonAP1Dinkytkennäntärkeimmätvaiheet.Laitteenyleismallisuusjajoustavuustarjoaaloputtomastimahdollisuuksiajakokoonpanoja.Tietyissäkäyttötarkoituksissatarvitaanerivaiheitataimenettelytapoja.Jossinullaonkysyttävääliittyenmääritystentekemiseentaitoimintaan,tutustuedistyneeseenohjekirjaanpaketissaolevallaCD-levyllätaiotayhteyttäAudison-jälleenmyyjääntaivaltuutettuunAudison-huoltoon.Katsokäyttö-jamuutohjeettämänkäsikirjanseuraaviltasivuilta.1. EnnenAP1Dinasennustasammutalähdejakaikkimuutäänijärjestelmänsähkölaitteet,jottavältetäänmahdollisetvahingot.2. VedäAP1Dinjaakunvälilleerityisestisuunniteltuvirtakaapeli,jossaonoikeahalkaisija(8AWG,Ø3,2mm/0.128’).3. Kytkevirtakaapelithuomioidenoikeanapaisuus.Liitä(-)-liitinensinautonkoriinjasitten(+)-liitinakultatulevaankaapeliin.Maadoitalaite(-MAADOITUS) käyttämälläkiinnityspistettäajoneuvonkorissa;poistametallistatarvittaessamaalijarasvajatarkistajännitemittarilla,ettävalittukiinnityspisteonyhteydessä akunmiinusnapaan(-).Virtaliittimeensopiikuorittava8AWG:n(Ø3,2mm/0.128’)15mm/0.6’kaapeli.Josmahdollista,kytkekaikkikomponentitsamaan maadoituspisteeseen.Näinvoidaanpoistaasuurinosaäänentoistossasyntyvästähaitallisistahäiriöistä.4. Asennaeristettysulakerasiaenintään20cmpäähänakunplus-navasta.Kytkevirtakaapelintoinenpääsiihenkytkettyäsitoisenpäänvahvistimeen.5. KÄYNNISTÄMINEN:AP1Dvoidaankäynnistääseuraavasti: -RemoteIn-liittimestä,kunseyhdistetäänjälkiasenteisenohjausyksikönRemOut–liitäntään;taivahvistimenuudelleenkäynnistyksenjohdotuksestaPrima-linjasta AP8,9bit/AP4,9bit. Logojäähdytysrivastonpäälläsyttyypalamaansinisenä,ilmaistenettälaiteonpäällä.SekunninväleinvilkkuvaPUNAINENlogoosoittaalämpösuojanaktivoitumisen PUNAISENlogon2välähdystäsekunnissaosoittaa“YLIKUORMAN”/Viankaiuttimienjohdotuksessa,PUNAISENlogon4välähdystäsekunnissaosoittaa “YLIJÄNNITE”-suojanaktivoitumisen,jonkaonaiheuttanutyli16V:nakkujännite,PUNAISENlogonsyttyminenosoittaasisäisenviantuotteessa,otayhteyttä valtuutettuunasiakaspalvelukeskukseen.6. SPKIN:HILEVEL(korkeantason)monofoninenanaloginentulo.Käytämukanatoimitettuamoninapaliitintävahvistetunlähteentaivahvistimenliittämiseen Prima-linjastaAP4,9bit.Syötettävänsignaalintasononoltavavälillä3–9VRMS.AP1D:ntuloherkkyyttäohjataan“HERKKYYDEN”3-asentoisellakytkimellä:3V-6V-9V.7. PREIN:Matalantasonmonofonisetanalogisettulot.KäytäRCA-liitintääänilähteentaivahvistimenliittämiseentämänkytkennänsisältävästä”PrimaAPbit”-linjasta. Syötettävänsignaalintasononoltavavälillä1,5-4,5VRMS.AP1D:ntuloherkkyyttäohjataan“HERKKYYDEN”3-asentoisellakytkimellä:1,5V-3V-4,5V.8. SPEAKEROUT:monofonisenulostulonvirtaliitin+ja–.Ulostulossakäytettävissäolevatehoon310Wx1@[email protected]. SULAKE:Vaihdasulakeirrottamallasepidikkeestäänvirtalähteenliitinlohkonlähelläjakorvaamallasesamanlaisella(30A)sulakkeella.10.ASENNUS:Kaikkikomponentittuleekiinnittääajoneuvonrakenteisiin.Teesamoinasentaessasimahdollisestiitsetekemiäsirakenteita.Varmista,ettäasennuksesi ontukevajaturvallinen.Ajonaikanairtoavakomponenttivoiaiheuttaavakaviavaurioitamatkustajillesekämuilleajoneuvoille.Kunasennusonvalmis,tarkista järjestelmänjohdotusjavarmista,ettäkaikkikytkennätontehtyoikein.11.AP1D:noikeaakäyttöävartenontärkeääturvautuatähänkäsikirjaankokonaisuudessaan.

SAFE SOUND -FILOSOFIAKÄYTÄTERVETTÄJÄRKEÄJASAFESOUND-FILOSOFIAA.MUISTA,ETTÄPITKÄAIKAINENALTISTUSERITTÄINKORKEALLEÄÄNENPAINEENTASOLLEVOIVAHINGOITTAAKUULOASI.TURVALLISUUDENTULEEOLLAETUSIJALLAAJAESSA.

1 VAROITUKSET

Tietoa sähkö- ja elektroniikkaromusta (koskee Euroopan maita, joissa ko. romu kerätään erikseen) Tuotteita,joissaonroskakorinkuvajasenpäälläX-merkki,eisaahävittäämuunkotitalousjätteenseassa.Nämäsähkö-jaelektroniikkalaitteettuleekierrättääniilletarkoitetuissapalveluissa,jotkapystyväthuolehtimaanniidenhävittämisestä.Saatpaikallisiltaviranomaisiltatietoasiitä,minnejamitennämälaitteettuleetoimittaakierrätystävarten.Jätteenoikeakierrättäminenjahävittäminenauttaasuojelemaanympäristöäsekäehkäisemäänhaittavaikutuksiaterveydelle.

Suomi

1

Page 23: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

23

Πρινεγκαταστήσετεταεξαρτήματα,παρακαλείστεναδιαβάσετεπροσεκτικάόλεςτιςοδηγίεςπουπεριέχονταισεαυτότοεγχειρίδιο.Συνίσταταιναακολουθείτεπροσεκτικάτιςεπιφωτισμένεςοδηγίες.Σεπερίπτωσηπουδενακολουθήσετεαυτέςτιςοδηγίεςμπορείναπροκληθείσταεξαρτήματαακούσιαβλάβη.СЪОБРАЖЕНИЯЗАСИГУРНОСТ1. Βεβαιωθείτεότιτοαυτοκίνητόσαςφέρειαρνητικόηλεκτρικόσύστημαγείωσηςτάσης12βολτσυνεχούςρεύματος(DC).2. Μηνεγκαταστείτεεξαρτήματαεντόςτουθαλάμουτουκινητήραήεκθέτετεαυτάσενερό,σευπερβολικήυγρασία,σκόνηήκατάλοιπα.3. Ποτέμηχρησιμοποιείτεκαλώδιαέξωαπότοόχημαήεγκαταστείτετονενισχυτήκοντάσεμηχανικάήηλεκτρικάσυστήματα.4. ΧρησιμοποιήστετοAP1Dμόνοότανηεσωτερικήθερμοκρασίακυμαίνεταιμεταξύ0°C(32°F)και55°C(131°F).Αυτόςοεπεξεργαστήςπρέπειναέχειμία ελάχιστηαπόσταση3εκ.(1.5”)απόοποιαδήποτεκατασκευή.Πρέπειναυπάρχεικαλήκυκλοφορίααέραγύρωαπότοπλαίσιο.5. Βεβαιωθείτεότιηθέσηπουέχετεεπιλέξειγιατοσύστημαδενεπηρεάζειτησωστήλειτουργίατωνμηχανικώνκαιηλεκτρικώνσυστημάτωντουοχήματος.6. Βεβαιωθείτεότιτοκαλώδιοτροφοδοσίαςρεύματοςδεβραχυκυκλώνεικατάτηνδιάρκειατηςτοποθέτησηςκαισύνδεσης.7. Ναείστειδιαίτεραπροσεκτικοίότανκόβετεήτρυπάτετοπλαίσιοτουαυτοκινήτου,ελέγχετεότιδενυπάρχουνκαλώδιαήηλεκτρικάδομικάστοιχείακάτω απότοπλαίσιο.8. Χρησιμοποιήστεελαστικούςδακτυλίουςστεγανώσεωςγιαναπροστατέψετετοκαλώδιοπουπερνάδιαμέσουτωντρυπώνστομέταλλοκαικατάλληλαυλικά εάνείστεκοντάσεσυστήματαπαραγωγήςθερμότητας.9. Βεβαιωθείτεότιόλατακαλώδιαέχουνασφαλιστείεπαρκώςκατάμήκοςτουσυνολικούτουςμήκους.Επίσηςβεβαιωθείτεότιτοεξωτερικόπερίβλημα προστασίαςείναιανθεκτικόστηφωτιάκαιμπορείνατηνπεριορίσει.Ασφαλίστετασυνδεδεμένακαλώδιακοντάστατερματικάμπλοκμεδιασυνδέτεςήσφιγκτήρες.10.Προ-σχεδιάστετηδιάρθρωσητουνέουσαςAP1Dκαιτιςβέλτιστεςδιόδουςκαλωδίωσηςγιαεύκοληεγκατάσταση.Χρησιμοποιήστεκαλώδιαυψηλής ποιότητας,διασυνδέσειςκαιαξεσουάρταοποίαμπορείτεναβρείτεστουςκαταλόγουςτηςAudison.

ΠΩΣΝΑΣΥΝΔΕΣΕΤΕΤΟAP1DΟιπαρακάτωγραφικέςπαραστάσειςαντιπροσωπεύουνταβασικάβήματαγιατιςσυνδέσειςτουAP1D.Ηκαθολικότητακαιηπολλαπλότηταεφαρμογώντηςσυσκευήςπροσφέρουνάπειρεςδυνατότητεςκαιδιαμορφώσεις.Σεκάποιεςεφαρμογέςμπορείναχρειαστούνειδικάβήματαήδιαφορετικέςδιαδικασίες.Ανέχετετιςοποιεσδήποτεερωτήσειςπάνωστηδιευθέτησηήτηλειτουργία,παρακαλείστεναανατρέξετεστοΠροχωρημένοΕγχειρίδιοπουμπορείτεναβρείτεστοκουτίδώρωνστοεσωτερικότουCDήναεπικοινωνήσετεμετοναντιπρόσωπόσαςτηςAudisonήμετοεγκεκριμένοκέντροτεχνικήςεξυπηρέτησηςτηςAudisonγιαβοήθεια.Γιατηλειτουργίατουκαιγιαοποιαδήποτεάλληανάγκη,παρακαλείστεναανατρέξετεστιςεπόμενεςσελίδεςαυτούτουεγχειριδίου.1. ΠρινεγκαταστήσετετοAP1D,αποσυνδέστετηνπηγήκαιόλαταάλλαηλεκτρονικάσυστήματατουσυστήματοςήχουγιανααποφύγετεπιθανήβλάβη.2. Περάστεέναειδικάσχεδιασμένοτροφοδοτικόκαλώδιομεκατάλληληδιάμετρο(8AWG,Ø3.2mm/0.128’)απότημπαταρίατουAP1D.3. Συνδέστετατροφοδοτικάκαλώδιαπροσέχονταςτηνπολικότητα.Συνδέστεπρώτατονακροδέκτη(-)στοσασίτουαυτοκινήτου,καιέπειτασυνδέστετονακροδέκτη(+) στοκαλώδιοπουέρχεταιαπότημπαταρία.Γιατηνορθήγείωσητουπροϊόντος(-ΓΕΙΩΣΗ)χρησιμοποιήστεένασημείοστερέωσηςστοσασίτουοχήματος.Εάνχρειαστεί, απομακρύνετετυχόνίχνημπογιάςήλιπαντικούαπότομέταλλο,ελέγχονταςμεέναβολτάμετροότιυπάρχεισυνέχειαμεταξύτουαρνητικούακροδέκτητηςμπαταρίας (-)καιτουεπιλεγμένουσημείουστερέωσης.Οσύνδεσμοςισχύοςδέχεταικαλώδιο8AWG(Ø3.2mm/0.128’)15mm/0.6’.Εάνγίνεται,συνδέστεόλαταεξαρτήματαστην ίδιαγείωση.Μεαυτήτηλύσηαποφεύγεταιοανεπιθύμητοςθόρυβοςπουενδέχεταιναπαράγεταικατάτηναναπαραγωγήήχου.4. Τοποθετήστεμίαμονωμένηθήκηασφάλειαςσεμέγιστηαπόσταση20cmαπότοθετικόακροδέκτητηςμπαταρίας.Συνδέστετοέναάκροτουτροφοδοτικού καλωδίουσεαυτήναφούσυνδέσετετοάλλοστονενισχυτή.5. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ:τοAP1Dμπορείναενεργοποιηθείμέσω: -ΕισόδουΤηλεχειρισμού,συνδέονταςτονακροδέκτηστηνΈξοδοRemμίαςAfterMarketμονάδαςκεφαλής;ήαπότηνκαλωδίωσηεπανέναρξηςενόςενισχυτήαπό τηνPrimalineAP8.9bit/AP4.9bit. Τολογότυποστηνπάνωπλευράτουαπορροφητήθερμότηταςανάβειμπλε,υποδηλώνονταςότιτοπροϊόνείναιενεργοποιημένο.ΟιαναλαμπέςτουΚΟΚΚΙΝΟΥ ΛΟΓΟΤΥΠΟΥκάθεδευτερόλεπτουποδεικνύειτηνενεργοποίησητηςθερμικήςπροστασίαςενώ2αναλαμπέςτουΚΟΚΚΙΝΟΥλογότυπουκάθεδευτερόλεπτο υποδεικνύουνμια“ΥΠΕΡΦΟΡΤΩΣΗ”(“OVERLOAD”)/έναΣφάλμαστηνκαλωδίωσητωνηχείων,4αναλαμπέςτουΚΟΚΚΙΝΟΥλογότυπουαναδευτερόλεπτουποδεικνύουν τηνενεργοποίησητηςπροστασίας“ΥΠΕΡΤΑΣΗΣ”(“OVERVOLTAGE”)πουπροκαλείταιαπότάσημπαταρίαςυψηλότερητων16V,ηενεργοποίησητουκόκκινου λογότυπουυποδεικνύεικάποιαεσωτερικήβλάβητουπροϊόντος,παρακαλείστεναεπικοινωνήσετεμετοεγκεκριμένοκέντροτεχνικήςεξυπηρέτησηςπελατών.6. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΗΧΕΙΟΥ(SPKIN):ΜονοφωνικήαναλογικήείσοδοςΥΨΗΛΗΣΣΤΑΘΜΗΣ(HILEVEL).Χρησιμοποιήστετοσύνδεσμοπολλαπλώνσημείωνπου παρέχεταιγιατησύνδεσησεμιαενισχυμένηπηγήήσεένανενισχυτήαπότηνPrimalineAP4.9bit.Ηστάθμητουπροςεφαρμογήσήματοςπρέπεινακυμαίνεται μεταξύ3και9VRMS.ΗευαισθησίαεισόδουτουAP1Dελέγχεταιαπότοδιακόπτη3-θέσεων“ΕΥΑΙΣΘΗΣΙΑ(SENSITIVITY)”:των3V-6V-9V.7. PREIN:Μονοφωνικήαναλογικήείσοδοςχαμηλήςστάθμης.ΧρησιμοποιήστεένασύνδεσμοRCAγιανασυνδεθείτεσεμιαconnecttoanπηγήήχουήσεέναν ενισχυτήαπότηγραμμή“PrimaAPbit”lineπουχαρακτηρίζειαυτήντησύνδεση.Ηστάθμητουπροςεφαρμογήσήματοςπρέπεινακυμαίνεταιμεταξύ1,5και4,5VRMS. ΗευαισθησίαεισόδουτουAP1Dελέγχεταιαπότοδιακόπτη3-θέσεων“ΕΥΑΙΣΘΗΣΙΑ(SENSITIVITY)”:των1,5V-3V-4,5V.8. ΗΧΕΙΟΕΚΤΟΣ(SPEAKEROUT):τερματικόισχύος+και-τηςμονοφωνικήςεισόδου.Ηδιαθέσιμηισχύςστηνέξοδοείναι310Wx1@4ohmκαι[email protected]. ΑΣΦΑΛΕΙΑ:γιααντικατάστασητηςασφάλειας,αφαιρέστετηναπότηθήκητηςπουβρίσκεταικοντάστοκουτίδιανομήςκαιαντικαταστήστετηνμεάλληασφάλεια ίσηςτιμής(30A).10. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ:Όλαταεξαρτήματαπρέπειναστερεωθούνκαλάστηδομήτουοχήματος.Κάντετοίδιοκαιόταντοποθετείτετυχόνέξτρακατασκευέςπου έχετεπροετοιμάσειεσείς.Βεβαιωθείτεότιηεγκατάστασηείναισταθερήκαιασφαλής.Εάνέναεξάρτημαφύγειαπότηθέσητουκατάτηδιάρκειατη οδήγησης,μπορείναπροκληθείσοβαρήβλάβηστουςεπιβάτες,καθώςκαισεάλλαοχήματα.‘Ότανολοκληρωθείηεγκατάσταση,ελέγξτετηνκαλωδίωσητου συστήματοςκαιβεβαιωθείτεότιόλεςοισυνδέσειςέχουνγίνεισωστά.11. ΓιαμιασωστήχρήσητουAP1D,είναιαπαραίτητονασυμβουλευθείτεπλήρωςαυτότοεγχειρίδιο.

ΑΣΦΑΛΗΣΗΧΟΣΜΕΒΑΣΗΤΗΚΟΙΝΗΛΟΓΙΚΗΚΡΑΤΕΙΣΤΕΤΗΣΤΑΘΜΗΤΟΥΗΧΟΥΣΕΑΣΦΑΛΗΕΠΙΠΕΔΑ.ΘΥΜΗΘΕΙΤΕΟΤΙΠΑΡΑΤΕΤΑΜΕΝΗΕΚΘΕΣΗΣΕΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑΥΨΗΛΗΣΕΝΤΑΣΗΣΕΠΙΠΕΔΑΗΧΗΤΙΚΗΣΠΙΕΣΗΣΜΠΟΡΕΙΝΑΒΛΑΨΕΙΤΗΝΑΚΟΗΣΑΣ.ΗΑΣΦΑΛΕΙΑΣΑΣΠΡΟΕΧΕΙΕΝΟΣΩΟΔΗΓΕΙΤΕ.

1 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ

Πληροφορίεςσχετικάμετηναπόρριψηηλεκτρικούκαιηλεκτρονικούεξοπλισμού(γιατιςΕυρωπαϊκέςχώρεςπουέχουνοργανώσειτηνξεχωριστήσυλλογήτωναπορριμμάτωναυτών)ΤαπροϊόνταταοποίαφέρουνσήμανσηένατροχήλατοκάδομεέναΧπάνωσεαυτόδενμπορούννααπορριφθούνμαζίμετακαθημερινάοικιακάαπορρίμματα.Αυτάταηλεκτρικάκαιηλεκτρονικάπροϊόνταπρέπειναανακυκλώνονταισεκατάλληλεςεγκαταστάσεις,ικανέςναδιαχειρίζονταιτηναπόρριψηαυτώντωνπροϊόντωνκαιεξαρτημάτωντους.Γιαναγνωρίζετεπουκαιπωςθαπαραδόσετεαυτάταπροϊόνταστηνπλησιέστερηυπηρεσίαανακύκλωσης/απόρριψηςπαρακαλούμεαπευθυνθείτεστοτοπικόδημοτικόγραφείο.Ηανακύκλωσηκαιηαπόρριψητωναπορριμμάτωνμεκατάλληλοτρόποσυνεισφέρειστηνπροστασίατουπεριβάλλοντοςκαιστηνπρόληψηβλαβερώνσυνεπειώνστηνυγεία.

Ελληνικά

1

Page 24: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

24

Kérjük,hogyazalkatrészekbeszerelésefigyelmesenolvassaelazösszesutasítást,amelyebbenazútmutatóbanszerepel.Ajánlatosgondosankövetniakiemeltutasításokat.Haezekneknemteszeleget,akaratlanulisazalkatrészekkárosodásátokozhatja.BIZTONSÁGI MEGFONTOLÁSOK1. Ellenőrizze,hogyazautó12voltos,negatívföldelésűegyenáramúelektromosrendszerrelrendelkezik-e.2. Neszereljeahangszórókatamotortérbelsejébevagyolyanhelyre,aholvíz,magaspáratartalom,poréspiszokérhetiőket.3. Neszereljeakábeleketazautónkívülreésnetegyeazerősítőtajárműmechanikusvagyelektronikusalkatrészeinekközelébe.4. AzAP1Dkészüléketcsakakkorüzemeltesse,haabelsőhőmérsékleta0°C-55°Cközöttitartománybanvan.AzAP1Dlegalább3cmtávolságrakelllenniea közelbenlevőtárgyaktól.Akészülékházakörülbiztosítanikellamegfelelőszellőzést.5. Ügyeljenarra,hogyazalkatrészekbeszerelésérekiválasztotthelyeknezavarjákajárműmechanikusvagyelektronikuseszközeinekműködését.6. Vigyázzon,hogyszereléséscsatlakoztatásközbennehogyrövidrezárjaatápkábelt.7. Legyennagyonóvatos,amikorakarosszériábafúrvagyvág:ellenőrizze,hogynincsenek-ekábelekvagyszerkezetielemekakiválasztottterületalatt.8. Akábelekfémalkatrészekbefúrtnyílásokontörténőátvezetésekorhasználjonvédőgyűrűtakábelmegóvásaérdekében.Hőtkibocsátóberendezésekközelsége eseténisgondoskodjonamegfelelővédelemről.9. Ügyeljenarra,hogyakábelekteljeshosszukbanmegfelelőenrögzítvelegyenek.Gondoskodjonarrólis,hogyszigetelésüktűzállóésönkioltólegyen.Acsatlakoztatott kábeleketavégződésekközelébenkapcsokkalvagykábelcsatokkalbiztosítsa.10.AszerelésmegkönnyítéseérdekébentervezzemegelőreazAP1Dkészülékkonfigurációjátésazoptimálisvezetékezést.Alkalmazzoncsúcsminőségűkábeleket, csatlakozókatéskellékeket,amilyenekpl.azAudisonkatalógusbantalálhatók.

AZ AP1 D CSATLAKOZTATÁSAAkövetkezőábrákazAP1Dcsatlakoztatásánakfőbblépéseitillusztrálják.Akészülékuniverzálisfelhasználhatóságaéssokrétűségevégtelenszámúlehetőségetéskonfigurációtbiztosít.Egyesalkalmazásoknálmáslépésekreisszükséglehet.Hakérdésevanakonfigurációvalvagyafunkciókkalkapcsolatban,tájékozódjonaRészletesútmutatóból,amitadobozbanlevőCD-ntalálhatmeg,vagylépjenkapcsolatbaazAudisonforgalmazóvalvagyazAudisonhivatalosszervizközponttal.Ahasználathozésbármilyenmásigényeseténlásdakézikönyvkövetkezőoldalait.1. AkészülékekesetlegeskárosodásánakmegelőzéseérdekébenazAP1Dbeszereléseelőttkapcsoljakiahangforrástésazaudiorendszertalkotóösszeskészüléket.2. Húzzonegymegfelelőátmérőjű(8AWG,Ø3.2mm/0.128’),speciálistervezésűvillanyvezetéketazAP1Dakkumulátortól.3. Csatlakoztassaavillanyvezetékeket,ügyeljenamegfelelőpolaritásra.Előszöra(-)termináltcsatlakoztassaazautóalvázához,majda(+)termináltakábelhez,amiaz akkumulátorbólfut.Hogymegfelelőenföldeljeaterméket(-FÖLDELÉS)használjonegyrögzítőpontotajárműalvázán;távolítsonelmindenfestéketvagyzsírta felületről,haezszükséges,ellenőrizzeegyellenállásmérővel,hogyfolytonosságvanazakkumulátornegatívterminálja(-)ésakiválasztottrögzítőpontközött.Az áramforráscsatlakozójabefogadegy8AWG(Ø3.2mm/0.128’)15mm/0.6’hántoltkábelt.Halehetséges,mindenalkatrésztugyanahhozaföldelésiponthoz csatlakoztasson;ezamegoldáskiküszöbölianemkívántzajokat,amelyekazaudióreprodukciójaközbenkeletkeznek.4. Helyezzenegyszigeteltbiztosítéktartótmaximum20cmtávolságraazakkumulátorpozitívtermináljától;csatlakoztassahozzáavillanyvezetékegyikoldalát,miután amásikatazerősítőhözcsatlakoztatta.5. BEKAPCSOLÁS:azAP1Dbekapcsolható: -Távirányítottbemenettel,aterminálcsatlakoztatásávalegyutángyártottfejegységRemKimenetéhez;vagypedigegyerősítőújravezetékezésébőlazAP8.9bit/ AP4.9bitPrimavonalról. Ahűtőbordáktetejénlévőlogókékenvilágít,jelezve,hogyatermékbevankapcsolva.APIROSlogómásodpercenkéntivillogásajelziahővédelemaktiválódását. APIROSlogómásodpercenkénti2villogása„TÚLTERHELÉS”/„Ahangszórókvezetékezésénekmeghibásodása”problémátjelez,aPIROSlogómásodpercenkénti 4villogásaa„TÚLFESZÜLTSÉG”védelembekapcsolódásátjelzi,amitazakkumulátor16V-otmeghaladófeszültségeokoz,aPIROSlogófolyamatosvilágításapedig atermékbelsőmeghibásodásátjelzi,lépjenkapcsolatbaahivatalosszervizközponttal.6. SPKIN:HILEVELmonofónikusanalógbemenet.AmellékelttöbbpontoscsatlakozóhasználatávalcsatlakoztassaegyerősítettforráshozvagyegyerősítőhözazAP4.9bit Primavonalról.Azalkalmazandójelnek3és9VRMSközöttiszintűnekkelllennie.AzAP1Dbemenetérzékenységeegy3-állású„ÉRZÉKENYSÉG”kapcsolóval szabályozható:3V-6V-9V.7. PREIN:Alacsonyszintűmonofónikusanalógbemenet.EgyRCAcsatlakozóhasználatávalcsatlakoztassaegyhangforráshozvagyegyerősítőhözazezta kapcsolatottámogató„PrimaAPbit”vonalról.Azalkalmazandójelnek1,5és4,5VRMSközöttiszintűnekkelllennie.AzAP1Dbemenetérzékenységeegy3-állású „ÉRZÉKENYSÉG”kapcsolóvalszabályozható:1,5V-3V-4,5V.8. SPEAKEROUT:monofónikuskimenet+és-tápcsatlakozója.Azelérhetőkimenetiteljesítmény310Wx1@4ohmé[email protected]. BIZTOSÍTÉK:abiztosítékcseréjéheztávolítsaelafoglalatból,amiaáramellátóblokkközelébenvan,majdcseréljeleegyúj,ugyanolyanértékű(30A)biztosítékkal.10.FELSZERELÉS:Mindenalkatrésztszilárdanajárműszerkezetéhezkellrögzíteni.Tegyenugyanígy,amikorsajátkészítésű,személyreszabottszerkezeteketszerel fel.Győződjönmegarról,hogyabeszereltrendszerekszilárdakésbiztonságosak.Egyvezetésközbenmeglazulóalkatrészsúlyossérüléseketokozhatazutasoknak, valamintmásjárműveknek.Amikorafelszerelésselvégzett,ellenőrizzearendszerkábelezésétésgyőződjönmegarról,hogyacsatlakozásokmegfelelőek.11.AzAP1Dmegfeleőhasználatáhozelengedhetetlenakézikönyvteljesismerete.

BIZTONSÁGOS HANGALKALMAZZAAJÓZANÉSZTÉSALKALMAZZAABIZTONSÁGOSHANGOT.KÉRJÜK,NEFELETSE,HOGYHAÖNTIGENNAGYEREJŰHANGNYOMÁSÉRIHOSSZÚIDŐNÁT,AHALLÁSAKÁROSODHAT.ABIZTONSÁGLEGYENAZELSŐVEZETÉSKÖZBEN.

1 ÓVINTÉZKEDÉSEK

Használtelektromoskészülékekelhelyezésehulladékként(aszelektívhulladékgyűjtéstalkalmazóEU-tagországokszámára)Azezzelaszimbólummal(keresztteláthúzottszemetes)megjelölttermékeketnemszabadháztartásihulladékkéntkezelni.Régielektromoséselektronikusberendezéseitvigyeazecélrakijelöltújrahasznosítótelepre,aholazilyentermékeketésazokalkatrészeitisképesekszakszerűenkezelni.Alegközelebbiilyenjellegűhulladékhasznosítótelephelyérőlahelyiönkormányzattólkaphatfelvilágosítást.Ekészülékszakszerűmegsemmisítésévelsegíthetabban,hogymegelőzzükaztakörnyezetreésazemberiegészségregyakoroltnegatívhatást,amiahelytelenhulladékkezelésbőladódik.

Útmutató

1

Page 25: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

25

Sebelum instalasi komponen, Anda diharapkan untuk membaca semua petunjuk yang ada dalam manual ini dengan seksama. Dan sebaiknya ikuti dengan hati-hati petunjuk-petunjuk yang digarisbawahi. Jika Anda tidak mengikuti petunjuk-petunjuk ini dapat mengakibatkan kecelakaan atau merusak komponen.PERTIMBANGAN KESELAMATAN1. PastikanmobilAndadilengkapisistemgroundingyangterhubungkekabellistriknegatifDC12volt2. Janganmelakukaninstalasikomponendidalamkompartemenmesinataumembiarkannyaterpaparair,kelembabanyangberlebihan,debuataukotoran.3. Jangansekali-kalimemasangkabelkeluardarikendaraanataumelakukaninstalasiamplifierdisebelahperangkatmekanikatauelektronika.4. JalankanAP1Dhanyapadasaatsuhuinternalberkisarpada0°C(32°F)dan55°C(131°F).AP1Dharusmemilikijarakminimum3cm(1,5”)daristrukturnya. Sirkulasiudarayangbaikharusadadisekitarcasis.5. PastikanlokasiyangAndapilihuntukkomponentersebuttidakmempengaruhifungsiperangkatmekanikdanlistrikkendaraansecarabenar.6. Pastikankabellistriktidakkonsletwaktumemasangdanmenyambungkannya.7. Andaharushati-hatisekaliketikamemotongataumemborcasismobil,memeriksaagartidakadasambungankabellistrikatauelemen-elemenstrukturaldibawahnya.8. Gunakankaretgrometuntukmelindungikabelketikamelewatkannyamelaluilubang-lubangpadalogamdangunakanbahan-bahanyangtepatsaatberadadekat denganperangkatpenghasilpanas.9. Pastikansepanjangkabelterpasangdengankuat.Juga,pastikanjaketpelindungbagianluarkabeltahanapidanbisapadamdengansendirinya.Kuatkan sambungankabeldisekitarblok-blokterminaldenganmenggunakankawatataukelemkawat.10.RencanakanterlebihdahulukonfigurasiAP1DbaruAndadanrutekabelyangpalingbaikuntukmemudahkaninstalasi.Gunakankabel-kabel,konektor,danasesoris berkualitastinggi,sepertiyangbisaAndalihatpadakatalogAudison.

CARA MERAKIT AP1 DGrafikberikutmenggambarkanlangkah-langkahutamauntukmerakitAP1D.Keberadaannyayanguniversaldankemampuannyayangluasmemberikankemungkinandankonfigurasiyangtiadabatasnya.Langkah-langkahtertentuatauproseduryangberbedamungkindibutuhkandalambeberapaaplikasi.JikaAndamemilikipertanyaanberkenaandengankonfigurasiataufungsi,silahkanmembacaPanduanLanjutan(AdvancedManual)padaCDyangdisertakandidalamkotakkemasanatauhubungipenjualAudisonAndaataupusatlayananresmiAudisonuntukmendapatkanbantuan.Untukpengoperasiandankeperluanlainnya,silakanlihatkehalamanpanduanberikutini.1. SebelummemasangAP1D,matikansumberdansemuaperangkatlistriklainnyapadasistemaudiountukmencegahkemungkinanterjadinyakerusakan.2. Gunakankabellistrikyangdirancangkhususdengandiameteryangtepat(8AWG,Ø3,2mm/0,128’)daribateraiAP1D.3. Sambungkankabellistrikdenganmengikutipolaritasyangbenar.Sambungkanterminal(-)kesasismobilterlebihdahulu,lalusambungkanterminal(+)kabelyang berasaldaribaterai.Untukpembumianprodukdenganbenar(-ARDE)gunakantitikpembetulanpadasasiskendaraan;bersihkansemuacatataugemuk darilogambilaperlu,periksadenganvoltmeterapakahadakesinambunganantaraterminalnegativebaterai(-)dengantitikpembetulanyangdipilih.Penghubung listrikmenerimakabelkelupas8AWG(Ø3,2mm/0,128’)15mm/0,6’.eel-offcable.Bilamemungkinkan,sambungkansemuakomponenketitikardeyangsama; solusiinimenolaksuarabisingyangsangattidakdiinginkan,yangdapatdihasilkanselamaperbanyakanaudio.4. Letakkandudukansekringterisolasimaksimum20cmjauhdariterminalpositifbaterai;sambungkansatuujungkabellistrikpadaterminalinisetelahmenyambung ujunglainnyakeamplifier.5. TURNON:AP1Ddapatdihidupkanmelalui: -RemoteIn,denganmenyambungterminalkeRemOutpadaheadunitNon-Pabrikan;ataudaripeluncurankembalipengabelanamplifierdarisaluran PrimaAP8.9bit/AP4.9bit. Logodisebelahataspadapenukarpanaspasifwarnabirumuda,menunjukkanbahwaprodukhidup.KedipanlogoMERAHsetiapdetikmenandakanperlindungan panasaktif,2kedipanlogoMERAHsetiapdetikmenandakan“OVERLOAD”/Kesalahanpadapengabelanspeaker,4kedipanlogoMERAHsetiapdetikmenandakan perlindungan”OVERVOLTAGE”aktifyangdisebabkanolehteganganbaterailebihtinggidari16V,logoMERAHhidupmenandakankegagalaninternalpadaproduk, silakanhubungipusatlayananpelangganresmi.6. SPKIN:InputanalogmonofonikHILEVEL.GunakankonektormultipoinyangdisediakanuntukdihubungkankesumberpenguatatauamplifierdarisaluranPrimaAP4.9bit. Sinyalyangakandigunakanberadapadatingkatantara3sampai9VRMS.SensitivitasinputdariAP1Ddikendalikanolehtombol“SENSITIVITY”3-posisi:3V-6V-9V.7. PREIN:Inputanalogmonofoniktingkatrendah.GunakankonektorRCAuntukdihubungkankesumberaudioataukeamplifierdarisaluran“PrimaAPbit”yang menandaisambunganini.Sinyalyangakandigunakanharusberadapadatingkatantara1.5sampai4.5VRMS.SensitivitasinputdariAP1Dinidikendalikanoleh tombol“SENSITIVITY”3-posisi:1.5V-3V-4.5V.8. SPEAKEROUT:terminaldaya+dan-darioutputmonofonik.Dayayangtersediapadaoutputadalah310Wx1@[email protected]. FUSE:untukmenggantisekring,lepaskansekringdaridudukannyayangberadadekatdenganblokterminalcatudayalalugantikandengansekringdengannilai yangsama(30A).10. INSTALLATION:Semuakomponenharusterpasangkokohpadastrukturkendaraan.Lakukanhalyangsamadisaatmemasangstruktursuaitambahanyangmungkin telahAndapasang.PastikanagarpemasanganAndakokohdanaman.Komponenyangterpasanglonggarselamaberkendaradapatmenimbulkangangguanserius padapenumpang,danjugakendaraanlainnya.Bilapemasangansudahselesai,periksapengabelansistemdanpastikansemuasambungansudahdilakukandenganbenar.11.UntukpemakaianAP1Dsecarabenar,pentinguntukmempelajariseluruhisibukupanduanini.

SUARA YANG AMANPIKIRKANDANBUATLAHSUARAYANGAMAN.MOHONDIINGATBAHWAJIKAANDABERADAPADATINGKATTEKANANSUARAYANGLUARBIASATINGGIDALAMWAKTUYANGCUKUPLAMA,HALINIDAPATMERUSAKPENDENGARANANDA.KEAMANANHARUSDIUTAMAKANSAATBERKENDARA.

1 TINDAKAN PENCEGAHAN

Informasi tentang limbah peralatan listrik dan elektronik (bagi negara-negara Eropa yang mengumpulkan limbah secara terpisah) Produk-produkbertandatongsampahberodayangdisilangtidakbisadibuangbersamadengansampahrumahtanggabiasa.Produk-produklistrikdanelektronikiniharusdidaurulangmenggunakanfasilitasyangsesuai,yangmampumenanganipembuanganprodukdankomponenini.Untukmengetahuidimanadanbagaimanamengirimproduk-produktersebutketempatpembuangan/daurulangterdekat,silahkanhubungikantorwalikotasetempatAnda.Denganmendaurulangdanmembuanglimbahdengancarayangtepatakanmembantupelestarianlingkungandanmencegahefek-efekyangberbahayabagikesehatan.

Bahasa Indonesia

1

Page 26: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

26

コンポーネント取付け前に、本マニュアルに記載されているすべての注意書きをよく読んでください。とくに強調されている部分をよくお読みになることをお勧めします。指示にしたがわない場合、予期しない事故やコンポーネントの損傷が生じる恐れがあります.安全上の注意事項1. ご使用の自動車が12VDCマイナス接地のシステムであることを確認すること.2. コンポーネントをエンジンコンパートメント内または水や高湿、ゴミや砂埃にさらされる場所に取り付けないこと.3. ケーブルを自動車の外側に配線しないこと、またはアンプを電気機器や機械部分の近くに取り付けないこと.4. AP1Dは内部温度が0°C(32°F)から55°C(131°F)の間の時にのみ動作させること.AP1Dは全ての構造物から最低3cm(1.5”)の距離を保つこと。シャーシ周 りには空気の循環が必要です。5. コンポーネントの取付け予定位置は、自動車の機械または電気機器の正しい機能を妨げない位置であることを確認すること.6. 電源ケーブルは取付け、接続中にショートさせないようにすること.7. 自動車のシャーシにドリル加工や切断を行う場合は、その下側や対象箇所に電気配線や自動車の重要な構造要素がないことを十分確認すること.8. 配線を自動車の金属に開けた穴から通す場合、ケーブルをラバーリング(はとめ)で保護すること。発熱するデバイスの付近に配線するケーブルには適切な保 護を施すこと.9. ケーブルを全長にわたって確実に取り付けること。また、被覆は難燃性で見分けやすいものを使用すること。接続ケーブルをターミナルブロックの近くに結束 またはクランプで確実に取り付けること.10.新しいAP1Dの構成と取付けを簡単にするための最適な配線ルートについて下準備をすること。Audisonカタログに掲載されているものをはじめとする、最 高品質のケーブル、コネクタ、アクセサリを使用すること.

AP1Dの接続方法の接続について主なステップを次のグラフで示しますAP1D.BitTenが持つ一般性と融通性のおかげで無限の可能性と構成が可能です。アプリケーションによっては特定のステップまたは異なる手順が必要な場合があります。設定や機能については、ギフトボックス内のCDにあるアドバンスマニュアルをご覧になるか、AudisonディーラーもしくはAudison認定サービスセンターにお問い合わせください.操作などについてはこのマニュアルの次のページをご覧ください。1. AP1Dをインストールする前に、不慮の事故を避けるため、電源を落としオーディオシステムの他の電子機器も全て切ってください.2. AP1Dバッテリーから適正直径(8AWG、Ø3.2mm/0.128’)の専用電源ケーブルを通します。 3. 電源ケーブルを正しい極性で接続します。最初にバッテリーからの(-)端子を車のシャーシに、次に(+)端子をケーブルに接続します。製品(–グランド)を 正しく接地するため、車のシャーシに固定点を使用します。必要に応じて、金属から塗料や油分を取り除き、バッテリの負極(–)と選択した固定点に連続性があ るか電圧計で調べます。電源コネクタは8AWG(Ø3.2mm/0.128’)15mm/0.6’ピールオフケーブルに対応します。可能ならすべてのコンポーネントを同じ接地ポ イントに接続します。これによりオーディオ再生時に発生する不要なノイズのほとんどを防げます。4. 絶縁ヒューズホールダをバッテリーの正極から最大20cm離します。電源ケーブルの一端をアンプに接続した後、もう一端をバッテリーの正極に接続します。5. 電源オン:AP1Dの電源を入れるには次のようにします。 -リモート入力、端子をアフターマーケットヘッドユニットのRem出力に接続します。またはPrimaラインAP8.9ビット/AP4.9ビットのアンプのリローンチ配線から。 ヒートシンク上側のロゴが青色に点灯します。赤色ロゴの点滅(毎秒)はサーマルプロテクトの起動を示します。赤色ロゴの毎秒2回の点滅はスピーカー配線の” 過負荷”/障害を示します。赤色ロゴの毎秒4回の点滅は“過電圧”保護(バッテリー電圧が16Vを超えたことによる)を示します。赤色ロゴがオンになるのは製品 内部の障害を示します。指定サービスセンターにお問い合わせください。6. SPKIN:HILEVELモノアナログ入力。付属のマルチポイントコネクタを使い、アンプソースまたはPrimaラインAP4.9ビットのアンプに接続します。 印加する信号は3から9VRMSのレベルにする必要があります。AP1Dの入力感度は”感度”3ポジションスイッチで制御します:3V-6V-9V。7. PREIN:低レベルモノアナログ入力。RCAコネクタを使い、オーディオソースまたはこの接続を特徴とする“PrimaAPビット”ラインのアンプに接続します。印加 する信号は1.5から4.5VRMSのレベルにする必要があります。AP1Dの入力感度は”感度”3ポジションスイッチで制御します:1.5V-3V-4.5V。8. SPEAKEROUT:モノ出力端子+、-。出力は310Wx1@4オーム、540Wx1@2オームです。9. ヒューズ:ヒューズを交換するには、電源端子ブロック近くにあるホールダから取り外し同じ値のヒューズ(30A)と交換します。10.取り付け:コンポーネントはすべて車の構造物にしっかり固定する必要があります。ユーザーが作成した物も同様に取り付けます。取り付け状態が安定していて 安全であることを確認します。運転中にコンポーネントが緩んだ場合、これは乗員の傷害や他の車の破損の原因になります。取り付けが終了したら、システム の配線をチェックし、接続がすべて正しく行われているか確認します。11.AP1Dを正しく使用するため、このマニュアルをよくお読みください。

音量は安全なレベルで常識の範囲内で安全なレベルの音量でお楽しみください。極端に高い音圧レベルで長時間聞き続けると、聴覚が低下する可能性があります。運転中は、安全を最優先してください。

1 注意事項

電気・電子機器の廃棄物に関する情報(廃棄物の分別回収を組織化しているヨーロッパ各国用)Xを入れた輪のごみ箱のマークが付いた製品は普通の家庭用のごみと一緒に処理することはできません。このような電気・電子機器の廃棄物は、これらの製品やコンポーネントを処理できる相応の施設でリサイクルしなければいけません。これらの製品をどこでどのようにして最も近いリサイクル/処理場まで運べばよいかを知るために、お客様の地域の地方自治体事務所に連絡をお取り下さい。廃棄物を相応の方法でリサイクルや処理することは、環境の保護と健康に害のある影響を防止することに貢献します。

日本語

1

Page 27: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

27

구성품을설치하기전에본설명서에기재된모든지침을읽고숙지하십시오.강조표시된지침은주의깊게읽어야합니다.지침을따르지않을경우예상하지못한사고나구성품의손상이초래될수있습니다.안전지침1. 차량에12VDC마이너스접지전기시스템이갖춰져있는지확인하십시오.2. 구성품을엔진내부에설치하거나물이있는곳,습도가높은곳,먼지가많은곳에두지마십시오.3. 절대로케이블을차량외부에배선하거나앰프를기계또는전자장치부근에설치해서는안됩니다.4. 내부온도가0°C-55°C일경우에만AP1D을작동하십시오.AP1D는모든구조물과3cm(1.5”)이상떨어진위치에있어야합니다.섀시주변은환기가잘되어야합니다.5. 구성품설치위치가차량의기계및전자장치의올바른작동을방해하지않도록하십시오.6. 전원케이블이설치및연결과정에서단락되지않도록하십시오.7. 차량섀시를절단하거나드릴로구멍을뚫을때그부근에전선이나주요부품이없는지각별한주의를기울여확인하십시오.8. 전선을금속판의구멍으로배선할경우고무그로밋을사용해전선을보호하고열발생장치에가깝게배선할경우적절한보호재를사용하십시오.9. 모든케이블이해당길이에맞게제대로연결되었는지확인하십시오.또한케이블의외부재킷은난연성및자소성이있는제품을사용하십시오.연결된케이블을 와이어타이또는클램프를사용해단자대에단단히고정시키십시오.10.새로운AP1D구성과설치작업을쉽게끝낼수있는가장좋은배선방식을미리계획해두십시오.Audison카탈로그에있는고품질의케이블,커넥터및 액세서리를사용하십시오.

AP1D연결방법다음그래프는AP1D연결을위한주요단계를나타냅니다.범용성과유연성을모두갖춘AP1D은변함없는가능성과구성능력을제공합니다.일부애플리케이션에서는특정단계나다른절차가필요할수있습니다.구성및기능에대한자세한정보는기프트박스에들어있는CD의고급설명서를참조하거나가까운Audison대리점또는Audison공인서비스센터에문의하시기바랍니다.조작또는다른사용방법에대한자세한내용은본설명서에서다음페이지를참조하십시오.1. AP1D을설치하기전에소스와오디오시스템에탑재된모든전자장치의전원을꺼손상을방지하십시오.2. AP1D배터리에적절한직경(8AWG,Ø3.2mm/0.128’)으로특수설계된전원케이블을연결합니다.3. 극성에주의하면서전원케이즐을연결합니다.먼저(-)단자를차량섀시에연결하고(+)단자를배터리에연결된케이블에연결합니다.장치를올바르게 접지(-)하려면전압계로배터리음극(-)과선택한고정포인트간연결상태를확인하면서차량섀시의고정포인트를사용해금속부분에있는페인트나그리스를 제거하십시오.전원커넥터는8AWG(Ø3.2mm/0.128’)15mm/0.6’의peel-off케이블을수용합니다.가능한한모든구성품은동일한접지포인트에연결하십시오. 이렇게하면오디오재생과정에서생성될수있는원치않는대부분의잡음이차단됩니다.4. 절연퓨즈홀더를배터리의(+)단자에서최대20cm떨어진거리까지밀어넣고전원케이블의한쪽을앰프에연결한후다른한쪽을절연퓨즈홀더에연결하십시오.5. 켜기:AP1D는다음과같은기능을통해켤수있습니다. -RemoteIn:단자를AfterMarket헤드유닛의RemOut에연결합니다.또는Prima라인AP8.9비트/AP4.9비트의앰프의배선으로부터. 방열기의상단에있는로고에청색불빛이켜지면서제품이켜져있음을나타냅니다.RED로고가1초에한번깜박이면열보호기능이활성화되었음을의미하며, RED로고가1초에두번깜박이면스피커배선의“과부하”/고장을의미하고,RED로고가1초에네번깜박이면16V이상의배터리전압에의해발생하는“과전압” 보호기능이활성화되었음을의미합니다.RED로고가계속켜져있으면제품의내부고장을의미하므로공인서비스센터에연락해주십시오.6. SPKIN:고레벨모노포닉아날로그입력.Prima라인AP4.9비트의변조소스또는앰프에연결하는멀티포인트커넥터를사용하십시오. 적용할신호는3과9VRMS사이의레벨에있어야합니다.AP1D의입력감도는“감도”3위치스위치로제어합니다.3V-6V-9V.7. PREIN:낮은레벨의모노럴아날로그입력.RCA커넥터를이용해서이연결의특징인“PrimaAP비트”라인의오디오소스또는앰프에연결합니다.적용할 신호는1.5과4.5VRMS사이의레벨에있어야합니다.AP1D의입력감도는“감도”3위치스위치로제어합니다.1.5V-3V-4.5V.8. 스피커출력:모노포닉출력의전력단자+/-.출력에사용가능한전력은310Wx1@4ohm및540Wx1@2ohm입니다.9. FUSE퓨즈를교환하려면전원공급단자블록근처에있는퓨즈홀더에서퓨즈를제거한다음동일한규격(30A)의새퓨즈를설치합니다.10.설치:모든구성품은반드시차량에단단히고정시켜두어야합니다.사용자가임의로정한위치에설치할경우에도마찬가지로적용됩니다.설치상태가견고하고 안전한지확인하십시오.운전시특정구성품이느슨하게조여져있으면차량은물론승객도심각한부상을입을수있습니다.설치가완료되면시스템배선을 점검하고연결작업을올바르게수행했는지확인하십시오.11.AP1D의올바른사용을위해서는이설명서를읽고숙지해야합니다.

SAFE SOUND일반적인방식으로SAFESOUND를실행해보십시오.장시간과도한압력레벨로사운드를들을경우청각기능에손상을입을수있습니다.운전시안전을최우선으로지켜야합니다

1 주의

전기또는전자장치폐기물정보(폐기물분리수거를시행하는유럽국가에해당)분리배출표시(X표시있음)가있는제품은가정용쓰레기와함께버릴수없습니다.이러한전기/전자제품은폐기물관리하는적절한시설을통해재활용되어야합니다.이러한제품을보낼재활용/폐기물처리시설에대한자세한정보는가까운지자체관련기관에문의하시기바랍니다.폐기물을올바른방식으로재활용및처리하는것은환경을보호하고건강에유해한물질을막는데중요한역할을합니다.

한국어

1

Page 28: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

28

Priešinstaliuodamivisasdalis,prašomeatidžiaiperskaitytišiojeknygelėjeesančiasinstrukcijas.Patartinagriežtailaikytispažymėtųinstrukcijų.ŠiųinstrukcijųnesilaikymasgalisukeltiįrangosaratskirųjosdaliųgedimąSAUGOS REIKALAVIMAI1. Ellenőrizze,hogyazautó12voltos,negatívföldelésűegyenáramúelektromosrendszerrelrendelkezik-e.2. Neszereljeahangszórókatamotortérbelsejébevagyolyanhelyre,aholvíz,magaspáratartalom,poréspiszokérhetiőket.3. Neszereljeakábeleketazautónkívülreésnetegyeazerősítőtajárműmechanikusvagyelektronikusalkatrészeinekközelébe.4. AzAP1Dkészüléketcsakakkorüzemeltesse,haabelsőhőmérsékleta0°C-55°Cközöttitartománybanvan.AzAP1Dlegalább3cmtávolságrakelllenniea közelbenlevőtárgyaktól.Akészülékházakörülbiztosítanikellamegfelelőszellőzést.5. Ügyeljenarra,hogyazalkatrészekbeszerelésérekiválasztotthelyeknezavarjákajárműmechanikusvagyelektronikuseszközeinekműködését.6. Vigyázzon,hogyszereléséscsatlakoztatásközbennehogyrövidrezárjaatápkábelt.7. Legyennagyonóvatos,amikorakarosszériábafúrvagyvág:ellenőrizze,hogynincsenek-ekábelekvagyszerkezetielemekakiválasztottterületalatt.8. Akábelekfémalkatrészekbefúrtnyílásokontörténőátvezetésekorhasználjonvédőgyűrűtakábelmegóvásaérdekében.Hőtkibocsátóberendezésekközelsége eseténisgondoskodjonamegfelelővédelemről.9. Ügyeljenarra,hogyakábelekteljeshosszukbanmegfelelőenrögzítvelegyenek.Gondoskodjonarrólis,hogyszigetelésüktűzállóésönkioltólegyen.Acsatlakoztatott kábeleketavégződésekközelébenkapcsokkalvagykábelcsatokkalbiztosítsa.10.AszerelésmegkönnyítéseérdekébentervezzemegelőreazAP1Dkészülékkonfigurációjátésazoptimálisvezetékezést.Alkalmazzoncsúcsminőségűkábeleket, csatlakozókatéskellékeket,amilyenekpl.azAudisonkatalógusbantalálhatók.

„AP1D“STIRPINTUVĄPRIJUNGIMASŽemiausekantyspaveikslėliaivaizduojapagrindinius„AP1D“stiprintuvąprijungimoetapus.Jouniversalumasirįvairiapusiškumassuteikianeribotasgalimybesirkonfigūraciją.Kaikurioseįrangosegalibūtinaudojamoskonkrečioseigosarbaskirtingiprocesai.DaugiauinformacijosapieprietaisokonfigūravimąirveikimąrasiteDetaliamevadove,kurisyrapateiktaskomplekteesančiojekompaktinėjeplokštelėje,okilusklausimams,kreipkitėįAudisonatstovąarbaAudisonįgaliotątechninėspriežiūrosspecialistą.Informacijosapieprietaisonaudojimąirkitossutuosusijusiusinformacijosrasitešiuosenaudotojovadovopuslapiuose.1. Priešinstaliuodami„AP1D“stiprintuvą,išjunkitesrovėsšaltinįirviuskituselektrosprietaisus,kadišvengtumėtegalimosžalos.2. Prie„AP1D“stiprintuvoprijunkitespecialų8AWG,3,2mmskersmensmaitinimokabelį.3. Prijungdamimaitinimokabeliuslaikykitėsnurodytopoliškumo.Pirmiausiaiprieautomobiliovažiuoklėsprijunkite(-)gnybtą,poto(+)gnybtąprijunkiteprienuo akumuliatoriausateinančiokabelio.Norėdamitinkamaiįžemintiprietaisą(-GROUND),pasinaudokitetvirtinimoprievažiuoklėstašku;jeireikia,nuometalonuvalykite dažusirtepalą,voltmetrupatikrinkite,artarppasirinktotaškoirakumuliatoriaus(-)gnybtoyranuoseklumas.Priemaitinimojungtiesgalimajungttik8AWG(Ų3,2mm) 15mmnulupamąkabelį.Jeiįmanoma,visuskomponentusprijunkiteprietopatiesįžeminimotaško,taipišvengsitedaugeliogarsoatkūrimometususidarančiųtriukšmų.4. Netoliaukaip20cmnuoteigiamoakumuliatoriausgnybtoįrenkitesaugikliolaikiklį;vienąmaitinimokabeliogaląprijunkitepriestiprintuvo,poto,kitągaląprijunkitepriesaugiklio.5. ĮJUNKITE:„AP1D“stiprintuvągaliteįjungtinaudodamiesi: -Nuotoliniujungikliu(RemoteIn)-prijunkitegnybtąprieatskiraiįsigytopriekinioskydelionuotoliniovaldymoišvesties(RemOut);arbanuopakartotinio „PrimalineAP8.9bit/AP4.9bit“stiprintuvopaleidimoinstaliacijos. Antaušintuvoviršelioesantislogotipasnušvismėlynašviesa,taireiškia,kadprietaisasyraįjungtas.KartąpersekundęsužybsintisRAUDONASlogotipasreiškia, kadįsijungėterminėapsauga;dukartuspersekundęsužybsintisRAUDONASlogotipasreiškiaPERKROVĄ/garsiakalbioelektrinėsinstaliacijostriktį;keturiskartus persekundęsužybsintisRAUDONASlogotipasreiškia,kadįsijungėapsauganuoVIRŠĮTAMPIŲ(kaiakumuliatoriausįtampaviršija16Vribą);bepertraukųšviečiantis RAUDONASlogotipasreiškia,kadprietaisassugedoirbūtinakreiptisįįgaliotąklientųaptarnavimocentrą.6. SPKIN:AnaloginėAUKŠTOLYGIOmonofoniniogarsoįvestis.Norėdamiprijungtipagrindinįarba„PrimalineAP4.9bit“stiprintuvą,naudokitekomplekteesančią daugiatašioprijungimojungtį.Nustatykitesignalostiprumolygįtarp3ir9VRMS.AP1Dįvestiesjautrumasreguliuojamas3padėčiųjungikliu„SENSITIVITY“:3V-6V-9V.7. PREIN:Analoginėžemolygiomonofoniniogarsoįvestis.Norėdamiprijungtigarsošaltinįarba„PrimaAPbit“stiprintuvą,naudokitekomplekteesančiąRCAjungtį. Nustatykitesignalostiprumolygįtarp1,5ir4,5VRMS.AP1Dįvestiesjautrumasreguliuojamas3padėčiųjungikliu„SENSITIVITY“:1,5V-3V-4,5V.8. SPEAKEROUT:Monofoninėišvestissu+ir-išvadais.Galimarinktis310Wx1@4ohmarba540Wx1@2ohmišvestiesgalingumą.9. SAUGIKLIS:norėdamipakeistisaugiklį,ištraukitejįišgretamaitinimoterminaloblokoesančiolaikiklioirpakeiskitejįkitu,topatiesgalingumo(30A)saugikliu.10.MONTAVIMAS:Visisistemoskomponentaituribūtitvirtaipritvirtintiprieautomobiliokėbulo.Jeireikiasumontuotikokiusnorspapildomusstruktūriniuselementus, pasirūpinkite,kadirjiebūtųpatikimaipritvirtinti.Įsitikinkite,kadvisielementaiyrasumontuotisaugiaiirpatikimai.Važiuojantatsilaisvinękomponentaigalisužeisti keleiviusarbasugadintiautomobilį.Baigęmontuotipatikrinkitesistemosinstaliaciją,įsitikinkite,kadvisosjungtyssujungtosteisingaiirtinkamai.11.NorėdamitinkamainaudotiAP1Dprietaisąbūtinaiatidžiaiperskaitykitevisąšįnaudotojovadovą.

SAUGUS GARSASVADOVAUKITĖSSVEIKANUOVOKAIRKLAUSYKITĖSLEISTINOGARSO.PRAŠOMENEPAMIRŠTI,KADILGASYPATINGAIDIDELIOGARSOKLAUSYMASISGALIPAKENKTIJŪSŲKLAUSAI.VAIRUOJANTSAUGUMASTURIBŪTIPIRMOJEVIETOJE.

1 ATSARGUMOPRIEMONĖS

Informacijaapieelektrosirelektroniniųprietaisųatliekas(skirtatomsEuroposšalims,kuriosorganizuojarūšiuotųatliekųsurinkimą)Produktai,antkuriųpažymėtasiksu(X)perbrauktaskonteinerissuratukais,negalibūtiišmestikartusukitomisįprastomisbuitinėmisatliekomis.Šieelektrosirelektroniniųprietaisųproduktaituribūtirūšiuojamiatitinkamuoseįstaigose,galinčioseorganizuotišiųproduktųirjųkomponentųišmetimą.Norėdamisužinoti,kurirkaippristatytišiuosproduktusįartimiausiąrūšiavimo/išmetimovietą,prašomekreiptisįvietossavivaldybes.Tinkamasatliekųrūšiavimasirperdirbimas,padedaaplinkosapsaugaiirmažinažalingąpoveikįjūsųsveikatai.

Anglųk.

1

Page 29: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

29

Przedmontażemczęścinależyuważnieprzeczytaćwszystkieinstrukcjezawartewniniejszympodręczniku.Wskazanejestdokładnewykonaniezaznaczonychinstrukcji.Niestosowaniesiędonichmożebyćprzyczynąprzypadkowegozniszczenialubuszkodzeniaczęści.UWAGIDOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWA1. Upewnijsię,żesamochódposiadasystemelektrycznyDCznapięciem12V.2. Nienależyprzeprowadzaćinstalacjiwkomorzesilnikalubwmiejscachnarażonychnadziałaniewody,wysokiejwilgotności,kurzuibrudu.3. Nieprowadzićprzewodównazewnątrzpojazduinieinstalowaćwzmacniaczaobokurządzeńmechanicznychielektronicznych.4. UrządzeniaAP1Dnależyużywaćtylkowtedy,gdytemperaturawewnątrzpojazduwynosiod0°C(32°F)do55°C(131°F).AP1Dmusiznajdowaćsięwodległości minimum3cm(1.5”)odwszelkichkonstrukcji.Wokółpodwoziamusibyćzapewnionadobracyrkulacjapowietrza.5. Należyupewnićsię,żewybórmiejscaniewpływanapoprawnośćfunkcjonowaniaurządzeńmechanicznychielektrycznych,znajdującychsięwpojeździe.6. Upewnićsię,żeprzewodyzasilająceniewywołujązwarćwczasieinstalacjiipodłączania.7. Podczasprzecinanialubwierceniapodwoziasamochodu,należyzachowaćnadzwyczajnąostrożność,sprawdzając,czypodspodemnieznajdująsięprzewody elektrycznelubelementystrukturalne.8. Abyochronićprzewódpodczasprzechodzeniaprzezotworywmetalu,należyużywaćgumowychpierścieniuszczelniających,aprzyprzechodzeniuprzewodóww pobliżuurządzeńwytwarzającychciepło,należyużywaćodpowiednichmateriałów.9. Upewnićsię,żewszystkieprzewodyzostałyprawidłowozabezpieczonenacałejichdługości.Pozatymnależyupewnićsię,czyichosłonazewnętrznajest ognioodpornaisamogasząca.Zabezpieczyćpodłączoneprzewody,znajdującesięwpobliżublokówzacisków,przypomocywęzłówlubklamer.10.ZaplanowaćkonfiguracjęurządzeniaAP1Dinajlepsządrogęprzeprowadzeniaprzewodów,wceluułatwieniainstalacji.Należystosowaćprzewody,złączai akcesoriawysokiejjakości,wybranezkataloguAudison.

JAKPODŁĄCZYĆAP1DPoniższeilustracjeprzedstawiająkolejnekrokipodłączaniaAP1D.Jegouniwersalnośćiwszechstronnośćdająnieskończonemożliwościikonfiguracje.Niektóreaplikacjemogąwymagaćpodjęciakonkretnychkrokówlubprocedur.JeślimająPaństwopytaniadotyczącekonfiguracjilubdziałaniaurządzenia,należyzapoznaćsięzPodręcznikiemUżytkownika,któryznajdujesięnapłycieCD,wpudełkulubskontaktowaćsięzdileremalboautoryzowanymserwisemAudison.Dlajegofunkcjonowania,aleteżizinnychpowodównależyzapoznaćsięzponiższymiinformacjamizawartymiwniniejszejinstrukcji.1. PrzedrozpoczęcieminstalowaniaAP1D,należywyłączyćźródłoiwszystkiepozostałeurządzeniaelektronicznewsystemieaudio,abyuniknąćuszkodzeń.2. PrzeciągnijodAP1Ddoakumulatoraspecjalniedotegozaprojektowanykabelowłaściwejśrednicy(8AWG,Ø3.2mm/0.128’).3. Podłączkablezasilaniadowłaściwychbiegunów.Podłącznajpierwstyk(-)dopodwoziasamochodu,anastępniestyk(+)dokablaprzeciągniętegozakumulatora. Abywłaściwieuziemićprodukt(-ZIEMIA),wykorzystajpunktmocującynapodwoziusamochodu;jeślitokonieczneoczyśćmetalzlakierulubsmaruisprawdź woltomierzem,czyjestciągłośćpołączeniapomiędzystykiemujemnymakumulatora(-),awybranympunktemmocującym.Złączezasilaniaprzyjmujeprzewód elektryczny8AWG(Ø3.2mm/0.128’)15mm/0.6’.Jeślitomożliwe,podłączwszystkieelementytotegosamegopunktuuziemiającego;rozwiązanietospowoduje pozbyciesięwszelkiegoniepożądanegoszumu,którymożesięgenerowaćpodczasodtwarzaniadźwięku.4. Umieśćzaizolowanegniazdobezpiecznikawmaksymalnejodległości20cmoddodatniegostykuakumulatora;podłączdoniegojedenkonieckablazasilaniapo podłączeniudrugiegokońcadowzmacniacza.5. WŁĄCZANIE:AP1Dmożebyćwłączonypoprzez: -wejściezdalne,poprzezpodłączenieprzyłączadowyjścia„Remout“nagłównejjednostcezakupionejnarynkuwtórnym;lubwznowieniepołączeniawzmacniacza zliniiPrimaAP8,9bit/AP4,9bit. Logoznajdującesięwgórnejczęściradiatorazaświecisięnaniebieskosygnalizującpracęurządzenia.Miganieczerwonegologocosekundęwskazujewłączenie zabezpieczeniatermicznego.2mignięcianaCZERWEGOlogocosekundęwskazuje“PRZECIĄŻENIE”/Usterkę(“OVERLOAD”/Fault)przewodówgłośników, 4mignięciaCZERWONEGOlogocosekundęwskazujenawłączenieochrony“PRZEPIĘCIE”spowodowanenapięciembateriiwyższymniż16V,włączeniesię czerwonegologooznaczawewnętrzneuszkodzenieproduktu,prosimyskontaktowaćsięzautoryzowanymcentrumserwisowym.6. SPKIN:monofonicznewejścieanalogoweHILEVEL.Użyćzłączawielostykowegoprzeznaczonegodopołączeniażeźródłemwzmacnianymlubzewzmacniaczem lubzliniąPrimaAP4,9bit.Podłączanysygnałmusimiećpoziommiędzy3a9V(wartośćskuteczna/RMS).CzułośćwejściaAP1Djeststerowanaprzełącznikiem 3-pozycyjnym“CZUŁOŚĆ”(SENSITIVITY):3V-6V-9V.7. PREIN:monofonicznewejścieanalogoweniskiegopoziomu.NależyużyćzłączaRCAdowykonaniapodłączeniadoźródłaaudiolubdowzmacniaczazlinii“PrimaAPbit”, cojestwłaściwościątegopołączenia.Podłączanysygnałmusimiećpoziommiędzy1,5a4,5V(wartośćskuteczna/RMS).CzułośćwejściaAP1Djeststerowana przełącznikiem3-pozycyjnym“CZUŁOŚĆ”(SENSITIVITY):1,5V-3V-4,5V.8. WYJŚCIEGŁOŚNIKOWE(SPEAKEROUT):Zaciskzasilania+i-wyjściemonofoniczne.Dostępnamocnawyjściuwynosi310Wx1przy4ohmi540Wx1przy2ohm.9. BEZPIECZNIK:abywymienićbezpiecznikwyjmijgonajpierwzgniazdaumieszczonegowpobliżukostkizaciskowejźródłazasilaniaizastąpgoinnymorównej wartości(30A).10.MONTAŻ:Wszystkieelementymusząbyćsolidnieprzymocowanedokonstrukcjipojazdu.Postępujpodobniemontującdodatkowe,dostosowanedoswoichpotrzeb systemy.Upewnijsię,żemontażjestsolidnyibezpieczny.Element,któryodkręcisiępodczasjazdymożepoważniezranićpasażerówiuszkodzićinnepojazdy. Pozakończonymmontażu,sprawdźokablowaniesystemuiupewnijsię,żewszystkiepołączeniazostaływykonaneprawidłowo.11.WceluprawidłowegoużytkowaniaAP1D,należykonieczniezapoznaćsięzniniejsząinstrukcjąobsługiwcałości.

BEZPIECZNYDŹWIĘKNALEŻYKIEROWAĆSIĘROZSĄDKIEMISTOSOWAĆBEZPIECZNYPOZIOMDŹWIĘKU.NALEŻYPAMIĘTAĆ,ŻEDŁUGOTRWAŁENARAŻENIENABARDZOWYSOKIEPOZIOMYCIŚNIENIAAKUSTYCZNEGOMOŻEUSZKODZIĆSŁUCH.PODCZASJAZDYSAMOCHODEMBEZPIECZEŃSTWOMUSIZAJMOWAĆPIERWSZEMIEJSCE.

1 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

Informacjaousuwaniuzużytegosprzętuelektrycznegoielektronicznego(dotyczącakrajówUniiEuropejskiej,któreprzyjęłysystemsortowaniaśmieci)Produktyzsymbolemprzekreślonegośmietnikanakółkach,niemogąbyćwyrzucanezezwykłymidomowymiśmieciami.Zużytysprzętelektrycznyielektronicznypowinienbyćprzetwarzanywfirmiemającejmożliwośćsortowaniatychurządzeńiichczęści.Skontaktujsięzlokalnymiwładzami,wsprawieszczegółówlokalizacjinajbliższegomiejscaprzeróbki.Przetwarzanieiwłaściweskładowanieśmieci,przyczyniasiędoochronyśrodowiskaizapobieganiaskutkomszkodliwymdlazdrowia.

Polski

1

Page 30: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

30

Antes de instalar os componentes, leia atentamente as instruções indicadas no presente manual. Recomenda-se que execute cuidadosamente as instruções realçadas.Onãocumprimentodestasinstruçõespoderáresultaremdanosnãointencionaisdoscomponentes.CONSIDERAÇÕES DE SEGURANÇA1. Certifique-sedequeoseucarrotemumsistemaeléctricodeterranegativodeCDde12volts.2. Nãoinstalecomponentesnointeriordocompartimentodomotorouosexponhaaágua,humidadeexcessiva,póousujidade.3. Nuncapassecabosporforadoveículoouinstaleoamplificadorpertodedispositivosmecânicosouelectrónicos.4. ColoqueemfuncionamentooAP1Dsóquandoatemperaturainternaestiverentreos0°C(32°F)eos55°C(131°F).Esteprocessadordeveternomínimo 3cm(1.5polegadas)dedistânciadequalquerestrutura.Devehaverumaboacirculaçãodearàvoltadochassis.5. Certifique-sedequeolocalqueescolheuparaocomponentenãoafectaocorrectofuncionamentodosdispositivoseléctricosemecânicosdoveículo.6. Certifique-sedequeocabodealimentaçãonãoentraemcurto-circuitoduranteainstalaçãoealigação.7. Tenhamuitaatençãoquandocortarouperfurarochassisdocarro,verificandosenãohánenhumacablagemeléctricaouelementosestruturaisdebaixodochassis.8. Utilizeanilhasdeborrachaparaprotegeracablagemquandoestapassaatravésdosorifíciosmetálicoseusemateriaisapropriadossepróximodedispositivosque produzemcalor.9. Certifique-sedequetodososcabosestãobemapertadosaolongodetodooseucomprimento.Certifique-setambémdequeoseurevestimentoexterioréàprova dechamaedeextinçãoautomáticacontraincêndio.Aperteoscabosligadospróximosdosblocosterminaisàsbraçadeirasougramposmetálicos.10.PrevejaaconfiguraçãodoseunovoAP1Deamelhorpassagemdoscabosparafacilitarainstalação.Utilizecabosdealtaqualidade,conectoreseacessórios,tal comoosqueiráencontrarnocatálogodaAudison.

COMO LIGAR O AP1 DOsgráficosseguintesrepresentamospassosprincipaisparaligaroAP1D.Asuauniversalidadeeversatilidadeofereceminúmeraspossibilidadeseconfigurações.Passosespecíficosouprocedimentosdiferentespodemsernecessáriosemalgumasaplicações.Setiveralgumadúvidasobrealgumaconfiguraçãooufunção,consulteoManualAvançadoquepodeencontrarnoCDnointeriordacaixa-presenteouentreemcontactocomoseuvendedorAudisonoucomumcentrodeassistênciatécnicaautorizadoAudisonparaobterajuda.Paraoseufuncionamentoequalqueroutranecessidade,porfavor,consulteaspáginasseguintesdestemanual.1. AntesdeinstalaroAP1D,desligueafonteetodososdispositivoselectrónicosnosistemadeáudioparaevitarpossíveisdanos.2. Ligueumcabodealimentaçãoespecialmenteconcebidocomodiâmetroadequado(8AWG,Ø3,2mm/0,128’)àbateriaAP1D.3. Ligueoscabosdealimentaçãotendoematençãoapolaridadecorrecta.Ligueoterminal(-)primeiroaochassisdocarroe,emseguida,ligueoterminal(+)ao caboprovenientedabateria.Paraligaroprodutocorrectamenteàterra(-TERRA)utilizeumpontofixonochassisdoveículo;removatodaatintaouóleodometal,se necessário,verificandocomumvoltímetroqueexistecorrenteentreoterminalnegativodabateria(-)eopontofixoseleccionado.Oconectordealimentação aceitaumcabode8AWG(Ø3,2mm/0,128’)15mm/0,6’.Sepossível,liguetodososcomponentesaomesmopontodeterra;estasoluçãorejeitaamaioriados ruídosindesejadosquepodemsergeradosduranteareproduçãodeáudio.4. Coloqueumsuportedefusívelisoladonomáximoa20cmdedistânciadoterminalpositivodabateria;ligueumaextremidadedocabodealimentaçãoaomesmo apósligaraoutraextremidadeaoamplificador.5. LIGAR:oAP1Dpodeserligadodasseguintesformas: -Entradaremota,ligandooterminalàSaídaremotadeumaunidadeprincipalemseparado;ouapartirdacablagemdeumamplificadorapartirdalinha PrimaAP8.9bit/AP4.9hit. Ologótiponapartedecimaacende-seaazul,indicandoqueoaparelhoestáligado.UmpiscadologótipoVERMELHOacadasegundoeindicaaactivaçãoda protecçãotérmica2piscasologótipoVERMELHOacadasegundoeindicauma“SOBRECARGA”/Avarianacablagemdascolunas,4piscasdologótipoVERMELHO indicaaactivaçãodaprotecçãode“SOBREVOLTAGEM”causadaporumavoltagemdebateriasuperiora16V,ologótipoVERMELHOligadoindicaumaavariainterna doproduto,porfavor,contacteocentrodeatendimentoaoclienteautorizado.6. SPKIN:EntradaanalógicamonofónicaHILEVELUtilizeoconectormultipontoindicadoparaligaraumafonteamplificadaouaumamplificadorapartirdalinha PrimaAP4.9bit.Osinalaseraplicadodeveráterumnívelentre3e9VRMS.AsensibilidadedeentradadaAP1Décontroladapelointerruptorde3posições “SENSIBILIDADE”:3V-6V-9V.7. PREIN:Entradasanalógicasmonofónicasdebaixonível.UtilizeoconectorRCAparaparaligaraumafonteamplificadaouaumamplificadorapartirdalinha “PrimaAPbit”dispondodestaligação.Osinalaseraplicadodeveráterumnívelentre1,5e4,5VRMS.AsensibilidadedeentradadaAP1Décontroladapelo interruptorde3posições“SENSIBILIDADE”:1,5V-3V-4,5V.8. SAÍDADACOLUNA:terminaldepotência+e-dasaídamonofónica.Apotênciadisponívelnasaídaéde310Wx1@[email protected]. FUSÍVEL:parasubstituirofusível,remova-odoseusuportesituadopertodoblocodeterminaisdafontedealimentaçãoesubstitua-oporoutrofusíveldevalor semelhante(30A).10. INSTALAÇÃO:todososcomponentesdevemserfixadosdeformaseguraàestruturadoveículo.Procedadamesmaformaquandoinstalarquaisquerestruturaspersonalizadas adicionaisquepoderátercriado.Certifique-sedequeasuainstalaçãoésólidaesegura.Umcomponentequesesolteduranteumaviagempoderáprovocardanosgravesa passageiroseaoutrosveículos.Quandoainstalaçãoestiverconcluída,verifiqueacablagemdosistemaeverifiquesetodasasligaçõesforamefectuadascorrectamente.11.ParaumautilizaçãocorrectadoAP1Déessencialconsultarestemanualnatotalidade.

SOM SEGUROUTILIZESENSOCOMUMEPRATIQUEUMSOMEMSEGURANÇA.TENHAEMATENÇÃOQUEAEXPOSIÇÃOPROLONGADAANÍVEISDEPRESSÃODESOMEXCESSIVAMENTEELEVADOPODEPREJUDICARASUAAUDIÇÃO.DURANTEACONDUÇÃO,ASEGURANÇATEMDEESTAREMPRIMEIROLUGAR.

1 PRECAUÇÕES

Informação sobre a eliminação de equipamento eléctrico e electrónico (para os países europeus que constituíram sistemas de recolha de lixo separados)OsprodutoscomosímbolodocaixotedolixocomumXnãopodemsereliminadosjuntamentecomolixodomésticonormal.Estesprodutoseléctricoseelectrónicosdeverãosereliminadosempontosadequadoscapazesdetratarestetipodeprodutosecomponentes.Afimdesaberondeecomodepositarestesprodutosnopontoderecolha/reciclagemmaispróximodesi,entreemcontactocomasautoridadeslocaiscompetentes.Areciclagemeaeliminaçãocorrectascontribuemparaprotegeroambienteeevitarefeitosprejudiciaisparaasaúde.

Português

1

Page 31: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

31

Predinštalácioukomponentovsiprosímpozorneprečítajtevšetkypokynyobsiahnutéffvtomtonávode.Jeodporúčanépozornedodržiavaťzvýraznenéinštrukcie.Nedodržiavanietýchtoinštrukciímôžespôsobiťneúmyselnézničeniealebopoškodeniedanýchkomponentov.BEZPEČNOSTNÉPOKYNY1. Uistitesa,čimávášautomobil12-voltovýjednosmernýelektrickýobvod.2. Neinštalujtekomponentydomotorovéhopriestoruaniichnevystavujtepôsobeniuvody,nadmernejvlhkosti,prachualebonečistôt.3. Nikdyneveďtekáblemimoautomobiluaneinštalujtezosilňovačvblízkostimechanickýchaleboelektronickýchzariadení.4. PrevádzkujteAP1Dlenvtedy,akjevnútornáteplotamedzi0°Ca55°C.SystémAP1Dmusímaťminimálne3cmvzdialenosťodakejkoľvekkonštrukciečistavby. Musíbyťzaistenádobrácirkuláciavzduchuokolokonštrukciezariadenia.5. Uistitesa,čimiestoktoréstezvoliprekomponent,neovplyvňujesprávnufunkčnosťmechanickýchaelektronickýchzariadeníautomobilu.6. Uistitesa,činiejenapájacíkábelskratovanývpriebehuinštalácieapripojenia.7. Venujtemimoriadnupozornosťprirezaníalebovŕtanídokonštrukcieautomobiluauistitesa,čisapodavokolíprácnenachádzažiadneelektrickévedeniealebokonštrukčnéprvky.8. Použitegumovépútkanaochranuvodičaprijehovedenícezotvoryvkoveapoužitesprávnemateriályvprípadevedeniakáblovvblízkostizariadeníktorégenerujúteplo.9. Uistitesa,čisúvšetkykáblesprávnezaistenépocelejichdĺžke.Taktiežsauistite,čisújeichvonkajšíizolačnýmateriálodolnývočiohňu.Zaistitepripojenékáblev blízkostikonektorovpomocousvoriek.10.VopredsinaplánujtekonfiguráciuvášhonovéhoAP1Danajlepšiespôsobyvedeniakáblovprejednoduchúinštaláciu.Použitevysokokvalitnékáble,konektorya príslušenstvo,ktorémôžetenájsťvkatalóguAudison.

AKOPRIPOJIŤAP1DNasledujúceschémypredstavujúzákladnékrokyprepripojenieAP1D.Jehouniverzálnosťavšestrannosťposkytujenekonečnémožnostiakonfigurácie.Vprípadeniektorýchaplikáciímôžebyťpotrebnévykonaťšpecifickékrokyaleborozličnéprocesy.Akmátenejakéotázkytýkajúcesakonfiguráciealebofunkčnosti,pozritesiprosímrozšírenýnávod,ktorýmôžetenájsťnaCDdiskuvdarčekovombaleníalebokontaktujtevášhopredajcuznačkyAudisonaleboautorizovanéservisnéstrediskoAudisonsožiadosťouopomoc.Prejehoprevádzkuakvôliakejkoľvekďalšejpotrebe,prosímeodkazujemenanasledujúcestranytohtomanuálu.1. EštepredinštaláciouAP1D,vypnitezdrojavšetkyostatnéelektronickézariadeniavaudiosystémenazabráneniemožnémupoškodeniu.2. Spojazdnitešpecifickynavrhnutýkábelel.energiesriadnympriemerom(8AWG,Ø3,2mm/0,128’)zbatériesystémuAP1Dov.3. Zapojtekábleel.energieadávajtepozornasprávnupolaritu.Zapojtekoncovku(-)najprvdopodvozkuauta,potomzapojtekoncovku(+)dokáblavychádzajúcehozbatérie. Abystesprávneproduktuzemnili(-ZEM),použitefixnýbodnapodvozkuvozidla;odstráňtevšetoklakafarbualebomazatukzkovu,akjepotrebné,skontrolujtemeračvoltov, čijetamdostatokspojitostimedzizápornoukoncovkoubatérie(-)avybratýmfixujúcimbodom.El.spojkaakceptuje8AWG(Ø3,2mm/0.128’)15mm/0.6’zlupovacíkábel.Ak jetomožné,zapojtevšetkysúčastinatenistýrovnakýuzemňovacíbod;totoriešenieodmietaaneprijímanežiaducihluk,ktorýmôžebyťgenerovanýpočasaudioreprodukcie. 4. Dajteizolačnýdržiakpoistkymaximálne20cmodkladnejkoncovkybatérie;zapojtejedenkoniecel.káblapotom,akozapojítejehodruhýkoniecdozosilňovača.5. ZAPNUTIE:AP1Dbitsadázapnúťpomocou: -Diaľkovéovládanie,zapojenímkoncovkydoRemOuthlavnejjednotkysekundárnehovedľajšiehotrhu;alebozoznovuspusteniaelektroinštaláciezosilňovačaz PrimalinkyAP8,9bitov/AP4,9bitov. Logonavrchnejstranetepelnejjamkysarozsvietinamodro,čonaznačuje,žeproduktjezapnutý.ZablikanieČERVENÉHOlogakaždúsekunduindikujeaktiváciu teplotnejochrany,2zablikaniaREDlogakaždúsekunduindikujú“PREŤAŽENIE”/zlyhanievelektroinštaláciireproduktorov,4zablikaniaREDlogakaždúsekundu indikujúaktiváciuochrany“PREPÄTIA”spôsobenéhonapätímbatérievyššímako16V,aksaREDlogozapne,indikujetovnútornézlyhanievýrobku,prosíme kontaktujteautorizovanéservisnézákazníckecentrum.6. SPKIN:VYSOKÁÚROVEŇjednokanálovéhoanalógovéhovstupu.Použiteviacbodovýkonektorposkytnutýnanapojenienazosilnenýzdrojalebozosilňovačz PrimalínieAP4,9bitov.Signál,ktorýsamáaplikovaťmusímaťúroveňmedzi3a9VRMS.VstupnácitlivosťAP1Djekontrolovaná3-pozičnýmspínačom “CITLIVOSŤ”.3V-6V-9V.7. PREDVSTUPOM:Nízko-úrovňovýjednokanálovýanalógovývstup.PoužiteRCAkonektornazapojeniedoaudiozdrojaalebozosilňovačaz“PrimaAPbitu”linky predstavujúcejtotozapojenie.Signál,ktorýsamáaplikovaťmusímaťúroveňmedzi1,5a4,5VRMS.VstupnácitlivosťAP1Djekontrolovaná3-pozičnýmspínačom “CITLIVOSŤ”.1.5V-3V-4.5V.8. REPRODUKTORVÝSTUPNÝ:koncovka/pólel.energie+a-jednokanálovývýstup.Dostupnáel.energianavýstupeje310Wx1@[email protected]. POISTKA:abystemohlivymeniťpoistku,vybertejuzdržiakaumiestnenéhovblízkostidodávkyel.energie,blokuskoncovkamiavymeňtejuzainúpoistkurovnakej hodnoty(30A).10. INŠTALÁCIA:Všetkysúčastiakomponentymusiabyťpevneariadnepripevnenékštruktúrevozidla.Urobtetoisté,keďinštalujeteakékoľvekdodatočnénazákazku robenéštruktúry,ktorébystechcelizabudovať.Uistitesa,žeVašainštaláciajepevná,riadnaabezpečná.Súčasťalebokomponentvychádzajúciuvoľnenýalebo nepevný,pokiaľšoférujeteariaditevozidlo,môžespôsobiťvážnepoškodeniepasažierom,aleboajostatnýmvozidlám.Keďjeinštaláciakompletná,skontrolujte systémelektrickéhovedeniakáblovazapojeniaaovertevšetkyzapojenia,čibolivykonanésprávneariadne.11.PresprávnepoužitieAP1Djenevyhnutnéprekonzultovaťtentomanuálvjehocelistvostiavcelomrozsahu.

BEZPEČNÝZVUKRIAĎTESASVOJIMIZMYSLAMIAVYSKÚŠAJTESIBEZPEČNÝZVUK.PAMÄTAJTEPROSÍMNATO,DLHODOBÉVYSTAVENIEVÁŠHOSLUCHUNADMERNÝMÚROVNIAMTLAKUZVUKU,MÔŽEPOŠKODIŤVÁŠSLUCH.BEZPEČNOSŤMUSÍBYŤNAPRVOMMIESTEPOČASJAZDY.

1 PREVENTÍVNEBEZPEČNOSTNÉOPATRENIA

Informácieolikvidáciistaréhoelektrickéhoaelektronickéhovybavenia(prekrajinyEU,ktoréprevzalisystémtriedeniaodpadu)Produktyobsahujúcesymbol(preškrknutýodpadkovýkontajner)nesmúbyťlikvidovanéadodomáciodpad.Staréelektrickéaelektronickévybaveniemábyťrecyklovanévzariadeníurčenompremanipuláciustýmitopredmetmiaichzvyškovýmiproduktami.Kontaktujtesvojmiestnysprávnyorgánohladomumiestneniatakéhotozariadenia.Správnarecykláciaatriedenieodpadunapomáhazachovaniuprírodnýchzdrojov,rovnakoadoochranenášhozdraviaaživotnéhoprostrediapredškodlivýmivplyvmi.

Slovensky

1

Page 32: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

32

Predenzačneteznamestitvijokomponent,pozornopreberitevsanavodilavpriročniku.Svetujemovam,dapozornosleditenavodilom.Neupoštevanjenavodillahkopovzročinenamernoškodoalipoškodujekomponente.VARNOSTNA OPOZORILA1. Prepričajtese,daimavašavtomobil12-voltnienosmernielektričnisistemznegativnimpriključkommase.2. Komponentnevgrajujtevprostormotorjainjihneizpostavljajtevodi,prevelikivlagi,prahualiumazaniji.3. Kablovnikolinespeljitezunajvozila,ojačevalnikapanenameščajtevbližinomehanskihalielektronskihnaprav.4. AP1Duporabljatele,kojenotranjatemperaturemed0°Cin55°C.TaAP1Dmorabitiodvsehpovršinoddaljennajmanj3cm.Šasijamoraimetizagotovljenodobro kroženjezraka.5. Prepričajtese,damesto,kamorbostenamestilikomponento,nebovplivalonapravilnodelovanjemehanskihinelektričnihnapravvozila.6. Prepričajtese,danapajalnikabelmedinstalacijoinpriklapljanjemnebopovzročilkratkegastika.7. Korežetealivrtatevšasijoavtomobila,boditeizjemnoprevidniinpreverite,daspodajnielektričnihnapeljavalistrukturnihelementov.8. Zazaščitožice,kijespeljanaskoziodprtinevkovini,uporabitegumijastzaščitniovojinustreznemateriale,čeježicavbližininaprav,kioddajajotoploto.9. Prepričajtese,dasovsikabliposvojicelotnidolžinivarnopritrjeni.Prepričajtesetudi,dajenjihovzunanjizaščitniovojodporennaogenjinsamogasen.Priklopljene kablepritrditeblizuterminalnihblokov(spončnic)spomočjokabelskihvezicaliobjemk.10.PredhodnonačrtujtekonfiguracijosvojeganovegaprocesorjaAP1Dinnajboljšamestazaožičenje,sčimersibosteolajšalinamestitev.Uporabljajtevisokokakovostne kable,priključkeinpripomočke,kijihnajdetevAudisonovemkatalogupriključkov.

KAKOPRIKLJUČITIAP1DNaslednjeskiceprikazujejoglavnekorakezapriklopprocesorjaAP1D.Njegovauniverzalnostinraznolikostnuditaneskončnemožnostiinkonfiguracije.Prinekaterihnačinihuporabesopotrebnispecifičnikorakialidrugačnipostopki.Čeimatevprašanjagledekonfiguracijealifunkcij,sipomagajtesPriročnikomzanaprednejšouporabo,kiganajdetenaCD-juvškatli,alipasezapomočobrnitenavašegaprodajalcaalipooblaščeniservisopremeAudison.Zapodatkeodelovanjuinzakaterekolidrugepotrebepreberitenavodilategapriročnikavnadaljevanju.1. PredennamestiteAP1D,izklopitenapajanjeinvsedrugeelektronskenapraveavdiosistema,dabipreprečilimorebitnepoškodbe.2. NaakumulatorAP1Dpriključiteposebejzatooblikovannapajalnikabelzustreznimpremerom(8AWG,Ø3,2mm/0,128’).3. Priključitenapajalnekable,takodaupoštevatepravilnopolarnost.Najprejnašasijoavtomobilapriključitepol(-),natopapol(+)nakabel,kijepriključennaakumulator. Zaustreznoozemljitevizdelka(-GROUND)uporabitetočkopritrditvenašasijovozila;popotrebiskovineodstranitebarvoinmast,zvoltmetrompreverite,dastanegativni polakumulatorja(-)inizbranatočkapritrditvepovezana.Napajalnikonektorsprejemalepljivikabel8AWG(Ø3,2mm/0,128’)15mm/0,6’Čejemogoče,povežitevse komponentevistoozemljitvenotočko;tarešitevpreprečinajboljneželenišum,kilahkonastanemedreprodukcijozvoka.4. Vstaviteizoliranodržalozavarovalkevoddaljenostinajmanj20cmodpozitivnegapolaakumulatorja.Potem,koenkonecpovežetezojačevalnikom,drugidel povežiteznapajalnimkablom.5. VKLOP:AP1Dlahkovključiteprek: -RemoteIn,spriključitvijopolanaRemOutnaaftermarketglavnienoti;aliodponovnegaožičenjaojačevalnikalinijePrimaAP8,9bit/AP4,9bit. Logotipnazgornjistranihladilnegatelesasvetimodro,karkaženato,dajeizdelekvključen.UtripanjeRDEČEGAlogotipavsakosekundopomeni,dajevključena temperaturnazaščita.2utripaRDEČEGAlogotipanasekundopomenita„PREOBREMENITEV“/napakovožičenjuzvočnikov.4utripiRDEČEGAlogotipavsako sekundopomenijoaktiviranje„PRENAPETOSTNE“zaščitezaradinapetostibaterije,višjiod16V.VklopRDEČEGAlogotipapomeniinternonapakoizdelka.Vtem primeruprosimo,dastopitevstikspooblaščenimsrediščemzastranke.6. SPKIN:VISOKOTONSKImonofonskianalognivhodZapriklopnaojačanviraliojačevalniklinijePrimaAP4,9bituporabitepriloženivečtočkovnikonektor. Signalmorabitinaravniod3do9VRMS.VhodnaobčutljivostAP1Dnadzoruje3-položajnostikalo„SENSITIVITY“:3V-6V-9V.7. PREIN:Nizkotonskimonofonskianalognivhod.Zapriklopnaavdioviraliojačevalniklinije“PrimaAPbit”uporabitepriloženikonektorRCA.Signalmorabitinaravni od1,5do4,5VRMS.VhodnaobčutljivostAP1Dnadzoruje3-položajnostikalo„SENSITIVITY“:1,5V-3V-4,5V.8. SPEAKEROUT:napetostniterminal+in-monofonskegaizhoda.Napetost,kijenavoljonaizhodu,znaša310Wx1@[email protected]. VAROVALKA:zazamenjavovarovalkoodstraniteizdržalapolegnapajalnegablokainjozamenjajtezdrugoenakejakosti(30A).10.NAMESTITEV:vsekomponentejetrebačvrstopritrditinastrukturovozila.Enakopostopajte,kadarnamestitekakršnekolidodatneprirejenestrukture,kistejih zgradili.Prepričajtese,dajenamestitevčvrstainvarna.Česekomponentamedvožnjozrahlja,lahkopridedoresnihpoškodbpotnikovindrugihvozil.Kokončate namestitev,preveriteožičenjesistemainseprepričajte,dasopriključitvepravilnoizvedene.11.ZapravilnouporaboAP1Djepomembno,davcelotipreberetepriročnik.

VAREN ZVOKUPORABITEZDRAVOPRESOJOINZAGOTOVITEVARNORAVENZVOKA.ZAPOMNITESI,DALAHKODOLGOTRAJNOIZPOSTAVLJANJEGLASNIMZVOKOMPOŠKODUJEVAŠSLUH.MEDVOŽNJODAJTEPREDNOSTVARNOSTI.

1 PREVIDNOSTNI UKREPI

InformacijeoodlaganjustareelektričneInelektronskeopreme(zadržavečlaniceEU,kiuporabljajosistemločevanjaodpadkov)Izdelkissimbolom(prekrižankošzaodpadke)senesmejozavrečiskupajzostalimigospodinjskimiodpadki.Staraelektričnainelektronskaopremasemorazbiratiinrecikliratinatemuprimernihmestih.Zainformacijeozbirnihmestihseobrnitenaorganelokalneoblasti.Ustreznorecikliranjeinodstranjevanjeizdelkovpripomorekohranjanjuzdravjainokolja.

Slovenščina

1

Page 33: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

33

Innan du installerar komponenterna är det viktigt att du först noggrant läser igenom hela manualen, särskilt alla instruktionerna. Vi rekommenderar att du följer dessa in i minsta detalj. Skulle du installera komponenterna på annat sätt så kan dessa ta skada.SÄKERHETSFÖRESKRIFTER1. Setillattdinbilharettelektrisktsystemmed12-voltsDCochnegativjord.2. Installeraintekomponenterimotorrummetochutsättdeminteförvatten,högfuktighet,dammellersmuts.3. Draaldrigkablarutanförfordonetochinstallerainteförstärkarenbredvidmekaniskellerelektriskutrustning.4. AnvändAP1Dendastnärinternatemperaturenärmellan0°C(32°F)och55°C(131°F).DennaAP1Dmåsteminstha3cm(1.5”)avståndfrånallstruktur.Detmåste varagodluftcirkulationruntchassit.5. Setillattdenplatsduvaltförkomponentenintepåverkardenkorrektafunktionenavfordonetsmekaniskaochelektriskaenheter.6. Setillattströmkabelnintekortslutsvidinstallationochanslutning.7. Varmycketförsiktigvidkapningellerborrningibilenschassi,kontrolleraattdetintefinnsnågraelektriskaledningarellerstrukturellaelementnedanför.8. Användskyddskapslarigummiförattskyddakabelnviddragninggenomhålimetallenochanvändkorrektmaterialnäravärmealstrandeenheter.9. Setillattallakablarärfastsattaordentligtlängshelasinlängd.Seäventillattderasyttreskyddsskalärbrandsäkertochsjälvsläckande.Sättfastdeanslutna kablarnanärakopplingsplintarnamedbuntbandellerklämmor.10.PlanerakonfigurationenavdinnyaAP1Diförväg,samtbästasladddragningförattunderlättainstallationen.Användhögkvalitativakablar,kopplingarochtillbehör somdesomåterfinnsiAudisonkatalogen.

HUR MAN ANSLUTER AP1 DFöljandegrafikrepresenterardehuvudsakligastegenförAP1Danslutningar.Dessuniversalitetochmångsidigheterbjuderoändligamöjligheterochkonfigurationer.Specifikastegellerolikaförfarandenkankrävasivissatillämpningar.Omduharnågrafrågoromkonfigureringenellerfunktioner,seefteridenavancerademanualensomdukanhittapåCD-skivanipresentförpackningenellerkontaktadinAudison-återförsäljareellerAudisonsauktoriseradeservicecenterförhjälp.Närdetgälleranvändningenellerförandrabehov,seföljandesidoridennahandbok.1. InnaninstallationenavAP1D,stängavhuvudströmmenochallaandraelektroniskaenheteriljudsystemetförattförebyggaeventuellaskador.2. Draenspecielltavseddnätkabelmedkorrektdiameter(8AWG,Ø3,2mm)frånbatterietiAP1D.3. Anslutströmkablarnamedkorrektpolaritet.Anslut(-)-polenförsttillbilenskaross,ochanslutsedan(+)-polentillkabelnsomkommerfrånbatteriet.Förattjorda produktenkorrekt(-JORD),användenfästpunktpåfordonetskaross;taomnödvändigtbortfärgochfettfrånmetallen,ochkontrolleramedenvoltmätareattdet finnskontaktmellanbatterietsnegativapol(-)ochdenvaldafästpunkten.Strömkontaktenpassarfören8AWG(Ø3,2mm)15mmskaladkabel.Ommöjligt,anslut allakomponentertillsammajordpunkt;dennalösningeliminerardeflestastörningarsomkanskapasunderljuduppspelningen.4. Sättenisoleradsäkringshållarehögst20cmfrånbatterietspositivapol;anslutenaändenavströmkabelntilldenefteratthaanslutitdenandraändentillförstärkaren.5. PÅSLAGNING:AP1Dkanslåspåmed: -RemoteIn,genomattanslutakontaktentillRemOutpåenseparatsåldhuvudenhet;ellerfrånkablagetförenförstärkarefrånPrima-serienAP8.9bit/AP4.9bit. Logotypenpåvärmeflänsensöversidalyserblått,vilketindikerarattproduktenärpåslagen.EnRÖDlogotypsomblinkarvarjesekundindikerarattöverhettningsskyddet aktiverats2blinkningarfråndenRÖDAlogotypenvarjesekundindikerar“ÖVERBELASTNING”/felpåhögtalarkablaget,4blinkningarfråndenRÖDAlogotypenvarje sekundindikeraraktiveringav“ÖVERSPÄNNING”-skyddetsomorsakatsavenbatterispänningöver16V.OmdenRÖDAlogotypentändsindikerardettaettinterntfel påprodukten,kontaktaettauktoriseratservicecenter.6. SPKIN:HÖGNIVÅSanalogmonoingång.Användmultipoint-kontaktensommedföljerförattanslutatillenförstärkarkällaellerenförstärkarefrånPrima-serienAP4.9bit. Signalensomskaanvändasmåstehaennivåmellan3och9VRMS.IngångskänslighetenförAP1Dstyrsav3-lägesomkopplaren“KÄNSLIGHET”:3V-6V-9V.7. PREIN:Lågnivåsmonofoniskaanalogingång.AnvändenRCA-kontaktförattanslutatillenaudio-källaellertillenförstärkarefrån”PrimaAPbit”-seriensomär utrustadmeddennaanslutning.Signalensomskaanvändasmåstehaennivåmellan1,5och4,5VRMS.IngångskänslighetenförAP1Dstyrsav3-lägesomkopplaren “KÄNSLIGHET”:1,5V-3V-4,5V.8. SPEAKEROUT:strömkontakt+och-förmonoutgången.Tillgängligeffektvidutgångenär310Wx1@[email protected]. SÄKRING:förattbytasäkring,tabortdenfrånhållarensomfinnsinärhetenavströmförsörjningensskruvplintochbytutdenmotensäkringavsammasort(30A).10. INSTALLATION:Allakomponentermåstefästasordentligtpåfordonet.Sammasakgälleromduinstallerarytterligarestrukturersomduharbyggt.Setillatt installationenärstabilochsäker.Enkomponentsomlossnarunderkörningkanorsakaallvarligaskadorpåpassagerarna,ochpåandrafordon.Närinstallationenär slutförd,kontrollerasystemetskablageochbekräftaattallaanslutningarärkorrektutförda.11.FörattkunnaanvändaAP1Dkorrektärdetviktigtattläsaheladennahandbok.

SÄKER LJUDÅTERGIVNINGANVÄNDSUNTFÖRNUFTOCHHÅLLLJUDETPÅENSÄKERNIVÅ.KOMIHÅGATTOMDUUTSÄTTERDIGSJÄLVFÖRHÖGALJUDNIVÅERUNDERLÅNGTIDKANDETTASKADADINHÖRSEL.SÄKERHETENMÅSTEKOMMAIFÖRSTAHANDVIDKÖRNING.

1 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

Information gällande elektriskt och elektroniskt avfall (För de länder inom EU som åtskild insamling av avfall) Produktermärktamedsymbolenavenöverkorsadsoptunnaskaintekasserastillsammansmedvanligthushållsavfall.Dessaelektriskaochelektroniskaproduktermåsteåtervinnasvidenanläggningsomärkapabelatthanterakasseringenavdessaprodukterochkomponenter.Kontaktadinlokalamyndighetförinformationomnärliggandeåtervinningsstationer.Återvinningochkorrektkasseringavavfallbidrartillattskyddamiljönochförhindrarskadligaeffekterpåvårhälsa.

Svenska

1

Page 34: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

34

กอนการตดตงสวนประกอบนกรณาอานคำาสงทงหมดในคมอนอยางระมดระวงแนะนำาใหปฏบตตามคำาสงทสำาคญการไมปฏบตตามคำาสงอาจจะทำาใหเกดอนตรายโดยไมไดตงใจหรอกอใหเกดความเสยหายตอสวนประกอบขอควรระวงความปลอดภย1. ทำาใหแนใจวารถของคณมระบบไฟฟาสายดนขวลบ12โวลตดซ2.หามตดตงสวนประกอบเขาไปในหองเครองยนตหรอทำาใหโดนนำาความชนมากเกนไปฝนและสงสกปรก3.หามเอาสายออกไปนอกยานพาหนะหรอตดตงเครองขยายเสยงตดกบอปกรณเครองจกรกลหรออเลกทรอนกส4.ใชงานAP1Dบท(AP1D)เฉพาะเมออณหภมภายในอยระหวาง0°C(32°F)และ55°C(131°F)AP1Dบทนตองมระยะหางอยางนอย3ซม.(1.5”)จากโครงสรางตองมอากาศ ถายเทดรอบโครงรถยนต5. ทำาใหแนใจวาตำาแหนงทคณเลอกสำาหรบสวนประกอบไมกระทบการทำางานทถกตองของอปกรณเครองจกรกลและอเลกทรอนกส6.ทำาใหแนใจวาสายพาวเวอรไมทำาใหไฟฟาลดวงจรระหวางการตดตงและการเชอมตอ7.ใชความระมดระวงอยางมากเมอมการตดหรอเจาะโครงรถยนตใหตรวจสอบวามสายไฟฟาหรอสวนทเกยวกบโครงสรางภายใต8.ใชหวงยางปองกนสายเมอมการทำางานผานชองในโลหะและใชวตถทเหมาะสมถาใกลกบอปกรณทำาความรอน9.ทำาใหแนใจวาทกสายถกปองกนความปลอดภยอยางเหมาะสมตลอดความยาวทงหมดนอกจากนนทำาใหแนใจวาปลอกปองกนภายนอกทนการตดไฟและดบไฟไดเองปองกนความ ปลอดภยของสายเชอมตอใกลกบตวกนขวปลายสายไฟฟาดวยสายผกหรอตวหนบ10.วางแผนกอนการคอนฟเกอเรชนของAP1Dบทใหมของคณและกำาหนดเสนทางสายใหดทสดกบตดตงทสะดวกใชสายคณภาพสงตวเชอมตอและอปกรณเสรมทคณจะหาไดใน แคตตาลอกออดสนคอนเนกชน

วธการเชอมตอAP1DบทกราฟฟกตอไปนแสดงขนตอนหลกสำาหรบการเชอมตอAP1Dบทการใชไดทวไปและความสามารถรอบตวใหความสามารถและการคอนฟเกอเรชนทมากมายไมจบสนขนตอนทเฉพาะหรอวธการทแตกตางอาจจะจำาเปนในบางแอพพลเคชนถาคณมคำาถามเกยวกบองคประกอบตางๆหรอหนาทการใชงานกรณาอางถงคมอการใชงานขนสงlซงคณสามารถหาไดในซดภายในกลองของขวญหรอตดตอผจำาหนายปลกออดสนของคณหรอผใหบรการออดสนทไดรบอนญาตสำาหรบความชวยเหลอ.สำาหรบการใชงานหรอขอสงสยอนๆกรณาดขอมลในคมอผใชทหนาตอไปน1. กอนการตดตงAP1Dบทใหปดแหลงและอปกรณอเลกทรอนกสอนๆทงหมดในระบบออดโอเพอปองกนความเสยหายทอาจจะเกดขนได2. ใชงานสายไฟทถกออกแบบมาโดยเฉพาะดวยขนาดเสนผานศนยกลางขนาด(8AWG,Ø3.2mm/0.128’)3. เชอมตอสายไฟโดยดขวใหถกตองตอขว(-)ทแชสซรถกอนแลวจงตอขว(+)ไปทสายทมาจากแบตเตอรและเพอตอสายดน(-GROUND)กบผลตภณฑอยางถกตองใหใชจดตอ ของแชสซรถ;ใหกำาจดสหรอจารบออกจากเหลกกอนหากจำาเปนและตรวจสอบดวยโวลตมเตอรวามการเชอมตอระหวางแบตเตอรขวลบ(-)กบจดตอทเลอกไวซงตวเชอมตอไฟฟา นนรบไดถง8AWG(Ø3.2mm/0.128’)และมขนาดสายเปลอยท15mm/0.6’หากเปนไปไดใหเชอมตอทกสวนประกอบเขากบจดตอสายดนจดเดยวกน;วธนจะชวยตดเสยงรบกวน ทไมตองการสวนใหญไดซงสามารถถกสรางขนมาไดเมอมการสรางเสยง4. วางตวยดฟวส(Fuseholder)ทหมฉนวนหางจากแบตเตอรขวบวกมากสด20เซนตเมตร;เชอมตอสายไฟขางหนงกบมนหลงจากทเชอมตออกขางกบแอมปลไฟเออร(amplifier)แลว5. การเปด:AP1Dบท(AP1D)สามารถถกเปดไดผาน: -การรโมทอน(RemoteIn)โดยการเชอมตอขวเขากบชองRemOutของชองสำาหรบหวอะไหลหลงการขายหรอจากการตอสายแอมปลฟายเออรใหมจากสายPrimaสายAP8.9bit/AP4.9bit ซงโลโกดานบนของชองระบายความรอนจะเปนสฟาบงบอกวาสนคานนทำางานอยหากการปองกนไฟกระพรบสแดงจากโลโกทก1วนาทแสดงวาการปองกนอณหภม2ดวงจะม ไฟกระพรบสแดงจากโลโกทก1วนาทเพอแสดงวาเกดภาวะ“OVERLOAD”(ทำางานหนกเกน)/ตอสายลำาโพงผดพลาด,2ดวงจะมไฟกระพรบสแดงจากโลโกทก1วนาทเพอแสดง วาเกดภาวะ“OVERVOLTAGE”(โวลตสงเกน)ซงการปองกนนเกดจากโวลตของแบตเตอรรทสงกวา16V,หากมไปสแดงบนโลโกตดยาวๆแสดงวามความลมเหลวภายในผลตภณฑ กรณาตดตอตวแทนศนยบรการลกคา6. SPKIN(เสยงเขา):อนพทแบบโมโนโฟนคอนาลอกระดบสง(monophonicanaloginput)ใหใชหวตอแบบหลายจดทใหมาเพอเชอมตอเขากบแหลงเสยงแอมปลไฟเออรจาก PrimaสายAP4.9bitโดยสญญาณทจะใชจะตองมระดบตงแต3-9VRMSซงความออนไหวของสญญาณAP1Dนนถกควบคมโดยสวตช“SENSITIVITY”3ตำาแหนง:3V-6V-9V7. PREIN:อนพทแบบโมโนโฟนคอนาลอกระดบตำาใหใชหวตอแบบRCAเพอเชอมตอเขากบแหลงเสยงหรอแอมปลไฟเออรจากสาย“PrimaAPbit”ทสามารถใชกบการเชอมตอน ไดโดยสญญาณทจะใชจะตองมระดบตงแต1.5-4.5VRMSซงความออนไหวของสญญาณAP1Dนนถกควบคมโดยสวตช“SENSITIVITY”3ตำาแหนง:1.5V-3V-4.5V8. SPEAKEROUT(เสยงออก):พลงงานขว+และ-ของเอาทพทแบบโมโนโฟนคซงพลงของเอาทพทจะอยท310Wx1@4ohmและ540Wx1@2ohm9. ฟวส:ในการเปลยนฟวสใหนำาตวเกาออกจากชองฟวสทอยใกลกบขวไฟและเปลยนดวยฟวสใหมทมคาเทากน(30A)10.การตดตง:สวนตางๆจะตองถกตดกบโครงพาหนะอยางแนนหนาใหทำาเชนเดยวกนนกบสวนเพมเตมตางๆทคณอาจจะสรางขนมาดใหแนใจวาการตดตงของคณนนแขงแรงและ ปลอดภยเพราะชนสวนอาจหลดหายไดระหวางการขบขและอาจสรางความเสยหายรายแรงตอผโดยสารไดเชนเดยวกบพาหนะคนขางเคยงเมอการตดตงสมบรณใหตรวจสอบการ ตอสายและตรวบจสอบการเชอมตอวาทำางานไดอยางถกตอง11.สำาหรบการใชAP1Dทถกตองจำาเปนจะตองทำาความเขาใจกบคมอนใหครบถวน

เสยงทปลอดภยใชวจารณญาณและใชเสยงทปลอดภยใหตระหนกวาการอยกบระดบความกดดนของเสยงสงมากๆเปนเวลานานอาจจะทำาลายการไดยนของคณปลอดภยไวกอนขณะขบข

1 ขอควรระวง

ขอมลของเสยอปกรณไฟฟาอเลกทรอนกส(สำาหรบประเทศยโรปซงจดระบบการแยกการรวบรวมของเสย)ผลตภณฑซงทำาเครองหมายดวยถงขยะทมลอพรอมทงกากบาทXผานไมสามารถถกกำาจดดวยกนกบขยะบานปกตผลตภณฑไฟฟาและอเลกทรอนกสตองถกนำามาหมนเวยนกลบมาใชใหมในสถานททเหมาะสมสามารถทจะจดการกบการกำาจดผลตภณฑและสวนประกอบเหลานไดในการทจะรวาทไหนหรอวธการใดทจะสงผลตภณฑเหลานไปสถานทการนำามาหมนเวยนกลบมาใชใหม/การกำาจดกรณาตดตอสำานกงานเทศบาลทองถนการนำามาหมนเวยนกลบมาใชใหมและการกำาจดของเสยในวธการทเหมาะสมเปนการแสดงการปกปองสงแวดลอมและปองกนผลกระทบทเปนอนตรายตอสขภาพ.

ไทย

1

Page 35: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

35

Bileşenlerikurmadanevvel,lütfenbukılavuzdakitalimatlarıdikatleokuyunuz.İşaretedilennoktalarıdikkatleuygulayınız.Butalimatlaraaykırıdavranırsanızbeklenmeyenhasarveyacihazarızalarınasebepolabilirsiniz.GÜVENLİKKONULARI1. Aracınızda12voltDCeksitopraklıelektiksistemibulunduğundaneminolunuz.2. Parçalarımotorbölümünekurmayınızveyasu,yükseknem,tozveyakiremaruzbırakmayınız.3. Kesinliklekablolarıaracındışındangeçirmeyinizveyayükselticiyimekanikveyaelektronikaksamlarınyanınakurmayınız.4. AP1D’ısadeceiçsıcaklık0°C(32°F)ile55°C(131°F)arasındaykençalıştırınız.AP1Dbiryapısalelemanaenaz3cm(1,5inç)mesafedeolmalıdır.Şasinin çevresindekihavadolaşımıiyiolmalıdır.5. Parçaiçinseçtiğinizyerin,aracaaitmekanikveelektrikliaksamlarındoğruşekildeçalışmasınıetkilemediğindeneminolunuz.6. Güçkablosununkurulumvebağlantısırasındakısadevreyapmadığındaneminolunuz.7. Aracınşasisinikeserkenveyadelerkensonderecedikkatliolunuz,alttaveyaçalışılanyerdeelektriktesisatıveyayapısalelemanlarolmadığınımutlakakontrolediniz.8. Tellerisaciçindekideliklerdengeçirirkenkorumakiçinlastikhalkalarkullanınız,tellerısıüretencihazlarınyakınındangeçiyorsauygunkoruyucumalzemelerkullanınız.9. Tümkablolarınbaştansonakadardüzgünvegüvenlişekildesabitlendiğindeneminolunuz.Ayrıcakablolarındışkoruyucukılıfınınateşekarşıdayanıklıvekendi kendinesönmeözelliğinesahipolduğundaneminolunuz.Telbağlıveyakıskaçlıkutupbloklarınayakınolarakbağlanankablolarıemniyetaltınaalınız.10. KurulumukolaylaştırmakiçinyeniAP1D’ınızınyapılandırmasınıvekablotesisatınıngeçebileceğienuygungüzergâhlarıöncedenbelirleyiniz.Audisonbağlantı kataloğundabulabileceğinizyüksekkalitelikabloları,konektörleriveaksesuarlarıkullanınız.

AP1D’INBAĞLANMASIAşağıdakişekillerAP1D’ınbağlanmasıiçingerekentemeladımlarıgöstermektedir.AP1D’ınevrenselliğiveçokyönlülüğüsonsuzsayıdayapılandırmaolanaklarısunar.Bazıuygulamalardaözeladımlarveyafarklıişlemlergerekebilir.YapılandırmaveyakullanımileilgilisorularınıziçinlütfenhediyekutusundakiCD’deyeralanGelişmişKılavuz’abaşvurunveyadestekiçinAudisonbayinizveyayetkiliAudisonservismerkeziileiletişimkurun.Çalışmasıveherhangibirdiğerihtiyaçiçin,lütfenbukılavuzunsonrakisayfalarınabakın.1. AP1D’ıkurmadanönce,olasıhasarlarıönlemekiçinkaynağıvesessistemindekitümdiğerelektronikcihazlarıkapatınız.2. AP1Daküsündenuygunçapta(8AWG,Ø3.2mm/0,128’)özelolaraktasarlanmışgüçkablosuileçalıştırın.3. Kutuplarındoğruolmasınadikkatederekgüçkablolarınıbağlayın.İlkönce(-)terminaliaracınşasisinebağlayın,dahasonradaaküdengelenkabloya(+)terminali bağlayın.Ürünüdoğruolaraktopraklamak(-TOPRAK)içinaracınşasindebirsabitlemenoktasınıkullanın,gerekirsemetalüzerindekitümboyaveyayağıgiderin, akününnegatifterminali(-)veseçilensabitlemenoktasıarasındasüreklilikolduğunubirvoltmetreilekontroledin.Güçkonnektörüne8AWG(Ø3,2mm/0,128’) 15mm/0,6’soyulmuşkablotakılabilir.Mümkünse,tümbileşenleriaynıtopraklamanoktasınabağlayın,buçözümsesüretimisırasındaoluşturulabilecekistenmeyen gürültülerinçoğunuyokeder.4. Akününpozitifterminalindenmaksimum20cmkadaruzağayalıtılmışbirsigortatutucusuyerleştirin,diğerucunuamplifikatörebağladıktansonragüçkablosununbir ucunuonabağlayın.5. AÇMA[TURNON]:AP1Daşağıdakişekillerdeaçılabilir: -UzaktanGiriş[RemoteIn],terminalibirYedekParçaPiyasasıbaşünitesininUzaktanÇıkışına[RemoteOut]bağlayarak;yadaPrimahattıAP8.9bit/AP4.9bit’den amplifikatörkablolamasınıyenidenbaşlatın. Ürününaçıkolduğunubelirterek,soğutucuışıklarıüsttarafındakilogomaviolarakyanacaktır.KIRMIZIlogonunhersaniyedebirkezyanıpsönmesitermalkoruma aktivasyonunu,KIRMIZIlogonunhersaniyedebir2kezyanıpsönmesi“AŞIRIYÜK”olduğunu/hoparlörkablolmalarındahataolduğunu,KIRMIZIlogonunher saniyedebir4kezyanıpsönmesi16Vüzerindepilgerilimindenkaynaklanan“AŞIRIGERİLİM”korumasınınaktivasyonunu,KIRMIZIlogonundevamlıaçıkollması ürünündâhilibirhatasınıgösterir,lütfenyetkiliservismerkezinebaşvurun.6. HOPARLÖRGİRİŞİ:YÜKSEKDÜZEYLİmonofonikanaloggiriş.BirgüçlendirilmişkaynağaveyaPrimahattıAP4.9bit’tenbiramplifikatörebağlamakiçinverilençok noktalıkonnektörükullanın.Uygulanacaksinyal3ve9VRMSarasındakiseviyedeolmalıdır.AP1Dgirişhassasiyeti3-konumlu“HASSASİYET”anahtarıilekontrol edilir: 3V - 6V - 9V.7. ÖNAMPLİFİKATÖRGİRİŞİ:Düşükseviyemonofonikanaloggiriş.Bubağlantıözelliğinisunan“PrimaAPbit”hattındanBirseskaynağınaveyaamplifikatörebağlamak içinRCAkonnektörükullanın.Uygulanacaksinyal1,5ve4,5VRMSarasındakiseviyedeolmalıdır.AP1Dgirişhassasiyeti3-konumlu“HASSASİYET”anahtarıile kontroledilir:1,5V-3V-4,5V.8. HOPARLÖRÇIKIŞI:monofonikçıkışın+ve-güçterminali.Çıkıştamevcutgüç4ohm’da310Wx1ve2ohm’da540Wx1’dir.9. SİGORTA:sigortayıdeğiştirmekiçin,güçkaynağıterminalbloğuyanındabulunantutucusundançıkarınveeşitdeğerde(30A)başkabirsigortailedeğiştirin.10.KURULUM:Tümbileşenleraraçyapısınasağlambirşekildesabitlenmelidir.Yapabileceğinizhertürlüeközelyapılarıkurarkendeaynıişlemiuygulayın. Kurulumunuzunsağlamvegüvenliolduğundaneminolun.Sürüşsırasındagevşeyenbirbileşenhemyolcularınhemdediğeraraçlarınciddişekildezarargörmesine nedenolabilir.Kurulumtamamlandığında,sistembağlantılarınıkontroledinvetümbağlantılarındoğruyapıldığınıdoğrulayın.11.AP1D’nindoğrukullanımıiçin,bukılavuzuntamamınıokumanızgereklidir.

EMNİYETLİSESHİSLERİNİZİKULANARAKAUYGUNSESSEVİYESİNİAYARLAYINIZ.LÜTFENUNUTMAYINIZUZUNSÜRELİYÜKSEKSESSEVİYESİNEMARUZKALMAKKULAĞINIZAZARARVEREBİLİR.SÜRÜŞESNASINDAEMNİYETİNİZBİRİNCİDERECEÖNEMLİDİR.

1 ÖNLEMLER

ElektrikveeIektronikaletlerinatılmasınailişkinbilgi(atıklarıayretentoplayanAvrupaülkeleriiçin)TekerlekliçöpkutusuresmiüzerindebirXilegösterilenürünlernormlatıklargibiatılmamalıdıranlamınagelir.Buelektrikveelektronikaletlerinbuürünlerinveaksamınınbelirlikurallardahilindeçalışanuyguntesislerdegeridönüştürülmesigerekmektedir.Enyakıngeridönüştürme/atıkmerkezinebuürünlerinasılbırakacağınızıöğrenmekiçinlütfenbelediyenizlebağlantıyageçiniz.Ürünlerinuygunatıkyollarıylageridönüştürülmelerinisağlamaklaçevreyebüyükbirkatkıdabulunmuşvesağlığazaarlıolmalarınınönünegeçmişolursunuz.

Türkçe

1

Page 36: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

36

2. PACKAGING CONTENT

- Multipolarcable,Inputs/Rem:

- MultipolarcableSpeakersout:

- NR. 1 -30Areplacementfuse:

- 2.5mmhexkey:

- NR. 4 -4.2x50mm(0.16”x2”)self-tapping,crossheadmountingscrews:

- AP1 D amplifier

- Warranty

- User’sManual USERMANUAL

AP1 D

30 A

2

Page 37: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

37

3. INSTALLATION AND SIZE

External Size

134

mm

/ 5.

2 7

in.

198 mm / 7.8 in.

45.5

0 m

m /

1.8

in.

Mounting Size

How to mount

114

mm

/ 4.

5 in

.

178 mm / 7 in.

3

Page 38: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

38

4. CABLE SIZE CALCULATION TABLES

5. CONNECTION CABLE

Connection length

Appl

ied

pow

er

Cabl

e di

amet

er

200 mm / 7.87 in.

200 mm / 7.87 in.

10 mm / 0.39 in.

10 mm / 0.39 in.

FRONT VIEW

Blue/White MUTE Blue REM IN

Orange/Black SPK IN- Orange SPK IN+

FRONT VIEW

White/Black OUT 2- White OUT 2+

White/Black OUT 1- White OUT 1+

Speaker cable

Input cable

4/5* C

urrentDrawI(A)

CableLength(m)

Page 39: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

39

(Not provided.Suggested Fuse

30 A delayed)

Max 20 cm / 7.9 in.

15 mm / 0.6 in.8 AWG Max

6. POWER SUPPLY AND REMOTE CONNECTION / FUSE REPLACEMENT

MUTE onlytoAP4.9bit

REM INblue blue/white

HEX KEY 2,5mm/0.1in.

REM OUT REM OUT

FUSE REPLACEMENT WARNING:Firmlypresscontactsofeachfuseintrotheirfuse-holderclips

1 x 30A BLADE FUSE

AP8.9 bit

SOURCE

6

Page 40: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

40

SD

7. PRE IN / SPEAKER IN

SUB PRE OUT

AP8.9bit/AP4.9bit

SOURCE

SUBOUT

AP1 D + AP8.9 bit / 4.9 bit PRE OUT

AP1 D + HEAD UNIT PRE OUT

AP1 D

AP1 D

7

Page 41: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

41

PHONE

REMIN

REMOUT

12 V

KEYSW

INPUTSMUTE IN FL FR RRRL

AD Link

AC Link

SUB OUT

AudisonAmplifier

AudisonProcessor

SUB PRE OUT

AP1 D + AUDISON PROCESSOR PRE OUT

AP1 D + AUDISON AMPLIFIER PRE OUT

AP1 D

AP1 D

7

Page 42: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

42

7

DSP OUT

AP4.9bit

APL2-LINKCABLE(optional)

AP1 D + 4.9 bit DSP OUT AP1 D

Page 43: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

43

8. CONTROL PANEL

INPUT SENSITIVITY

HI MID LO

HI LEVEL INPUT SENSITIVITYHI: 3 V RMSMID: 6 V RMSLO: 9 V RMS

PRE INPUT SENSITIVITYHI: 1.5 V RMSMID: 3 V RMSLO: 4.5 V RMS

8

SPEAKER OUTPUT FULL RANGE

POWER@4Ω W(RMS) POWER@2Ω W(RMS)

310 x 1 540 x 1

20 200 2k 20k Hz

FULL RANGEAMP OUTPUT

> 16 Volt CHECK Flash - LED RED

POWER ONLED BLUE

LED RED

< 2 Ohm CHECK Flash - LED RED

70 °CFlash - LED RED

Page 44: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

44

9. INSTALLATION EXAMPLES9.1 3 WAY ACTIVE FRONT + REAR + SUB WITH AP1D

POWER - 12V USB

OPTICAL SEL.

1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 676 8

UPGRADEPRESETS

SPEAKEROUT

OPTICAL IN DRC

SUB OUT

INPUTS

ASP

OFF ON

REM IN

REM OUTMASTER ENABLE

30A

0 123

4567

Out

1 (+

)

Out

8 (+

)

Out

3 (+

)

Out

6 (+

)

Out

5 (+

)

Out

4 (+

)

Out

7 (+

)

Out

2 (+

)

Out

1 (-

)

Out

8 (-

)

Out

3 (-

)

Out

6 (-

)

Out

5 (-

)

Out

4 (-

)

Out

7 (-

)

Out

2 (-

)

SUBWOOFER

REARLEFT

WFLEFTFRONT

MDLEFTFRONT

TWLEFTFRONT

WFRIGHT

FRONT

AP8.9 bit

AP1 D

MDRIGHT

FRONT

TWRIGHT

FRONT

REARRIGHT

12

3456

7 0

9

Page 45: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

45

AP TYPE OUTPUT TYPE CUT FILTER FILTER TYPE CUT FREQUENCY TIME ALIGNMENT* POWER @ 4Ω POWER @ 2Ω

8.9 bit OUT 1 FRONT TW LEFT HI PASS Linkwitz 3000Hz @12 dB 82,2 cm 35 W 65 W

8.9 bit OUT 2 FRONT TW RIGHT HI PASS Linkwitz 3000 Hz @12 dB 116,2 cm 35 W 65 W

8.9 bit OUT 7 REAR LEFT HI PASS Linkwitz 80 Hz @12 dB 62,3 cm 35 W 65 W

8.9 bit OUT 8 REAR RIGHT HI PASS Linkwitz 80 Hz @12 dB 116,2 cm 35 W 65 W

AP1 D OUT 1 SUB WOOFER LO PASS Linkwitz 80 Hz @12 dB 121,8 cm 280 W 520 W

8.9 bit OUT 4 FRONT MD RIGHT BAND PASS Linkwitz 500 Hz @12 dB 116,2 cm 35 W 65 W 3000 Hz @ 12 dB

8.9 bit OUT 3 FRONT MD LEFT BAND PASS Linkwitz 500 Hz @12 dB 82,2 cm 35 W 65 W 3000 Hz @ 12 dB

8.9 bit OUT 5 FRONT WF LEFT BAND PASS Linkwitz 80 Hz @12 dB 82,2 cm 35 W 65 W 500 Hz @ 12 dB 8.9 bit OUT 6 FRONT WF RIGHT BAND PASS Linkwitz 80 Hz @12 dB 116,2 cm 35 W 65 W 500 Hz @ 12 dB

OUTPUT CONFIGURATION:

= Max power at suggested loads: 800 W

9

Note

Page 46: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

46

9.2 FRONT + REAR + SUB WITH AP1D

SUBWOOFER

REARLEFT

FRONTLEFT

AP4.9 bit

AP1 D

REARRIGHT

FRONTRIGHT

0 123

4567

UPGRADEOFF ON

9

12

3456

7 0

Page 47: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

47

AP TYPE OUTPUT TYPE CUT FILTER FILTER TYPE CUT FREQUENCY TIME ALIGNMENT* POWER @ 4Ω POWER @ 2Ω

AP4.9 bit OUT 1 FRONT FULL LEFT HI PASS Linkwitz 80 Hz @12 dB 82,2 cm 70 W 140 W

AP4.9 bit OUT 2 FRONT FULL RIGHT HI PASS Linkwitz 80 Hz @12 dB 116,2 cm 70 W 140 W

AP4.9 bit OUT 3 REAR FULL LEFT HI PASS Linkwitz 80 Hz @12 dB 82,2 cm 70 W 140 W

AP4.9 bit OUT 4 REAR FULL RIGHT HI PASS Linkwitz 80 Hz @12 dB 116,2 cm 70 W 140 W

AP1 D OUT 1 SUB WOOFER LO PASS Linkwitz 80 Hz @12 dB 121,8 cm 280 W 520 W

OUTPUT CONFIGURATION:

= Max power at suggested loads: 800 W

9

Note

Page 48: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

48

PHONE

REMIN

REMOUT

12 V

KEYSW

INPUTSMUTE IN FL FR RRRL

AD Link

AC Link

9.3 FRONT+REAR+ SUB WITH AUDISON BIT PROCESSOR

SUBWOOFER

REARLEFT

FRONTLEFT

REARRIGHT

FRONTRIGHT

9

Page 49: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

49

10

10. ACCESSORIES10.1 APTK 3 - AUDISON PRIMA TOWER KIT 3

10.2 APL2 - AP4 D /AP1 D / LINK CABLE

WiththeAPTK3(AudisonPrimaTowerKit3)installationsystem,upto3APamplifierscanbestackedinordertosavespacewithoutthemoverheating.

CabletoconnectAP5.9bitandAP4.9bittoAP4DandAP1Damplifiers

Page 50: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

AP1 D /USER’S MANUAL

50

11

11. TECHNICAL SPECIFICATIONPOWER SUPPLYVoltage: 7.5 ÷ 15 VDCIdling current: 1 ASwitched off: <0.05mAConsumption @ 14.4 VDC 2Ω Max Musical Power: 30 ARemote IN 7÷15VDC(1mA)Fuse 30 A

AMPLIFIER STAGEDistortion - THD @ 1 kHz, 4 Ω, 90% Output Power: 0.2 %Distortion - THD @ 100 Hz, 4 Ω, 90% Output Power: 0.3 %Bandwidth (-3 dB, 2 V RMS, 4Ω): 16÷40kHzS/N ratio @ A weighted, 1,5V, Output Power: 100 dBADamping factor @ 100 Hz, 2 VRMS, 4 Ω: 150Damping factor @ 1 kHz, 2 VRMS, 4 Ω 160Input sensitivity PRE IN: Selectable:1,5-3,0-4,5VRMSInput sensitivity SPEAKER IN: Selectable:3,0–6,0–9,0VRMSInput impedance: 15kΩLOAD IMPEDANCE (MIN):• Ch: 1 2ΩMAX POWER 540 WOUTPUT POWER (RMS) @ 14.4 VDC, 1% THD:• 1 Ch @ 4Ω: 310Wx1• 1 Ch @ 2Ω: 540Wx1OUTPUT POWER (RMS) @ 14.4 VDC, 10% THD:• 1 Ch @ 4Ω: 380Wx1• 1 Ch @ 2Ω: 680Wx1

GENERAL REQUIREMENTSAmbient operating temperature range: 0°Cto55°C(32°Fto131°F)

SIZE / WEIGHTMax size (mm/in.): 198x45,50x134/7.8x1.8x5.27Weight (kg/lb): 1.32 / 2.91

SIGNAL CONNECTIONSPRE IN RCASPEAKER IN wiredMUTE(EnergySavingControl) wiredfromAP4.9bit/AP5.9bit

CEA SPECIFICATIONS Output power @ 4Ω, ⩽1% THD+N, 14.4 V: 310Wx1

SN ratio (ref. 1 W output): 79 dBA

Page 51: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL
Page 52: AP1 D USER’S MANUAL PERHITUNGAN UKURAN KABEL. 5. KABEL PENGHUBUNG 6. CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH / PENGGANTIAN SEKERING 7. PRE IN / SPEAKER IN 8. GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL

PART OF ELETTROMEDIA62018PotenzaPicena(MC)ItalyT +39 0733 870 870 - F +39 0733 870 880www.elettromedia.it

Tuttelespecificheriportatesonosoggetteacambiam

entosenzapreavvisoAllspecificationssubjecttochangew

ithoutnotice10125040_19.REV.A