16
32. F ESTAL M ATINS S ERVICE T HEOPHANY 6 J ANUARY B B B y y y t t t h h h e e e G G G r r r a a a c c c e e e o o o f f f G G G o o o d d d COMPILED, ADAPTED, EDITED & PRINTED BY MARGUERITE PAIZIS ARCHONDISSA & TEACHER BY DIVINE GRACE GREEK ORTHODOX PATRIARCHATE OF ALEXANDRIA & ALL AFRICA ARCHDIOCESE OF GOOD HOPE HOLY CHURCH OF THE DORMITION OF THE MOTHER OF GOD PO BOX 28348 - SUNRIDGE PARK - 6008 REPUBLIC OF SOUTH AFRICA [email protected] or [email protected] OR DOWNLOAD DIRECTLY FROM MARGUERITE PAIZIS ON SCRIBD R E - EDITED & P UBLISHED - 05 J ANUARY 2013 Greek Orthodox Patriarchate of Alexandria & All Africa F F F e e e s s s t t t a a a l l l M M M a a a t t t i i i n n n s s s S S S e e e r r r v v v i i i c c c e e e 6 6 6 J J J a a a n n n u u u a a a r r r y y y T T T h h h e e e o o o p p p h h h a a a n n n y y y

2013 - 6 Jan - Theophany Matins

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Greek Orthodox Christian Festal Matins Service for 6 January - Theophany

Citation preview

Page 1: 2013 - 6 Jan - Theophany Matins

32. F E S T A L M A T I N S S E R V I C E – T H E O P H A N Y – 6 J A N U A R Y

BBByyy ttt hhheee GGGrrraaaccc eee ooo fff GGGoooddd

COMPILED, ADAPTED, EDITED & PRINTED BY MARGUERITE PAIZIS

ARCHONDISSA & TEACHER BY DIVINE GRACE

GREEK ORTHODOX PATRIARCHATE OF ALEXANDRIA & ALL AFRICA

ARCHDIOCESE OF GOOD HOPE

HOLY CHURCH OF THE DORMITION OF THE MOTHER OF GOD

PO BOX 28348 - SUNRIDGE PARK - 6008

REPUBLIC OF SOUTH AFRICA

wr i t e r s@ te l k omsa . ne t o r ma r gue r i t e . p a i z i s@gma i l . c om

OR DOWNLOAD DIRECTLY FROM – MARGUERITE PAIZIS ON SCRIBD

R E - ED I T ED & PUB L I SH ED - 05 J ANUARY 2013

Gre ek Or t hodox Pa t r i a r c ha t e o f Al exandr i a

& Al l Af r i ca

FFFeee sss ttt aaa lll MMMaaa ttt iii nnn sss SSS eee rrr vvv iii ccc eee

666 JJJ aaa nnn uuu aaa rrr yyy

TTThhheeeoooppphhhaaannnyyy

Page 2: 2013 - 6 Jan - Theophany Matins

2. F E S T A L M A T I N S S E R V I C E – T H E O P H A N Y – 6 J A N U A R Y

T r i s a g i o n P r a y e r s

> Evlogitos O Theos imon, pantote nin

ke ai ke is tous eonas ton eonon.

Amin >Doxa Si, O Theos, Doxa Si!

Vasilei Ouranie, Paraklite, to Pnevma tis

Aklithias, O Panatahou paron ke ta panta pliron, O Thisavros ton Agathon ke Zois Korigos elthe ke skinoson en imin ke katharison imas apo pasis kilidos ke Soson, Agathe,

tas psihas imon.

>Agios O Theos, Agios Ishiros, Agios

Athanatos, Eleison imas.

> Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton

eonon.

Amin >Panagia Trias Eleison imas. Kyrie,

elas thiti tes amarties imon. Despota, singhorison tas anomias imin. Agie Ipiskepse, ke iase tas asthenias imon,

eneken tou Onomatos Sou.

Kyrie Eleison [3] >Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati.

Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton

eonon.

Amin

PRIEST>Blessed is our God always now and ever, and to the Ages of Ages.

PEOPLE Amen >Glory to Thee, O God, Glory to Thee! O Heavenly King, O Comforter, the Spirit of Truth, Who art in all places and fillest all things; Treasury of Good Things and Giver of Life: come and dwell in us and cleanse us from every stain, and Save our souls, O

Gracious Lord.

>Holy God, Holy Mighty, Holy

Immortal, have mercy upon us.

>Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and

ever, and to the Ages of Ages.

Amen >All Holy Trinity have mercy upon us. Lord, wash away our sins. Master, pardon our transgressions. Holy One, visit and heal our infirmities for

Thy Name’s sake.

Lord have mercy [3] >Glory to the Father, and to the Son,

and to the Holy Spirit, now and

ever, and to the Ages of Ages.

Amen

O u r L o r d ’ s P r a y e r EVERYONE PRAYS IN UNISON

Pater imon O en tis Ouranis, Agiasthito to Onoma Sou, eltheto i Vasilia Sou, genithito to Thelima Sou, os en Ourano ke epi tis gis. Ton Arton imon ton epiousion dos imin simeron. Ke afes imin ta ofelimata imon, os ke imis afiement tis ofiletes imon. Ke mi isenengis imas is pirasmon, alla rise imas apo tou ponirou.

> Oti Sou Estin i Vasilia ke i Dinamis ke i

Doxa tou Patros, ke tou Iou, ke tou Agiou Pnevmatos, nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.

Amin

Our Father Who art in Heaven: Hallowed

be Thy Name. Thy Kingdom come. Thy Will be done on earth as it is in Heaven. Give us this day our Daily Bread, and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one.

PRIEST For Thine is the Kingdom, the Power and the Glory, > of the Father, and of the Son and of the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.

PEOPLE Amen

F E S T A L M A T I N S S E R V I C E – T H E O P H A N Y – 6 J A N U A R Y 31.

A p o l y t i k i o n o f T h e o p h a n y

En Iordani Vaptizomenou Sou Kyrie, i tis

Triados efanerothi proskinisis. Tou gar Gennitoros i Foni prosemartiri Si, Agapiton Se Iion Onomazousa. Ke to Pnevma en idi peristeras eveveou tou Logou to asfales. O epifanis, Hriste O Theos, ke ton kosmon Fotisas, Doxa Si!

By Thy Baptism, O Lord, in the River Jordan, Worship of the Trinity has made Its Appearance; for the Voice of the Lord came forth to Thee with the Testimony, Naming Thee Beloved Son; and the Spirit like a dove, Confirming the Truth of the Word. Wherefore, O Thou Who appeared and Enlightened the world: O Christ,

> Glory to Thee!

T H E D I V I N E L I T U R G Y O F S T J O H N C H R Y S O S T O M B E G I N S I M M E D I A T E L Y �

Page 3: 2013 - 6 Jan - Theophany Matins

30. F E S T A L M A T I N S S E R V I C E – T H E O P H A N Y – 6 J A N U A R Y

tou Kosmou, eleison imas, O eron tas amartias tou kosmou.

Prosdexe tin deisin imon, O kathimenos

en dexia tou Patros, ke eleison imas.

>Oti Si i Monos Agios, Si i Monos Kyrios,

Iisous Hristos, is Doxan Theou Patros

Amin. Kath’ ekastin imeran Evlogiso Se, ke

enesio to Onoma Sou is ton eona ke is ton Eona tou Eonos.

Kataxioson, Kyrie, en ti emera tafti

anamartitous filahthine imas.

Evlogitos I, Kyrie, O Theos ton Pateron imon, ke Eneton ke Dedoxasmenon to Onoma Sou is tous Eonas.

Amin Genito, Kyrie, to Eleos Sou ef imas,

kathaper ilipisamen epi Se.

>Evlogitos i, Kyrie, didaxon me ta

Dikeomata Sou. [3]

Kyrie, katafigi, egenithis imin en genea

ke genea. Ego ipa: Kyrie, eleison me, iase tin psihin mou oti imarton Si.

Kyrie, Pros Se katefigon; didaxon me tou

piin to Thelima Sou, oti Si I O Theos mou.

Oti para Si Pigi Zois; en to Foti Sou

opsometha Fos.

Paratinon to Eleos Sou tis ginoskousi Se.

>Agios O Theos, Agios Ishiros, Agios

Athanatos, eleison imas.[3]

>Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.

Amin >Agios Athanatos, eleison imas.

>Agios O Theos, Agios Ishiros, Agios

Athanatos, Eleison imas.

the world, have mercy upon us; O Thou Who takes away the sins of the world.

Receive our Prayer, Thou Who sits at the right Hand of the Father, and have mercy on us.

>For Thou alone art Holy, Thou alone art Lord, Jesus Christ, to the Glory of God the Father.

Amen Every day I will Bless Thee, and praise Thy Name forever and to the Ages of Ages.

Grant, O Lord, this day to keep us without sin.

Blessed art Thou, O Lord, the God of our Fathers, and praised and glorified is Thy Name unto the Ages.

Amen May Thy Mercy O Lord, be upon us, as we have put our hope in Thee.

>Blessed art Thou, O Lord, teach me Thy Statutes [3]

Lord, Thou hast been our Refuge from generation to generation. I said: Lord, have mercy on me, heal my soul, for I have sinned against Thee.

O Lord, to Thee have I fled; teach me to do Thy Will, for Thou art my God.

For with Thee is the Fountain of Life; in Thy Light we shall see Light.

Extend Thy Mercy to those who know Thee.

> Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy on us. [3]

> Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.

Amen >Holy Immortal, have mercy on us. > Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy on us.

F E S T A L M A T I N S S E R V I C E – T H E O P H A N Y – 6 J A N U A R Y 3.

T r o p a r i a t o o u r L o r d a n d S a v i o u r , J e s u s C h r i s t

Soson Kyrie ton laon Sou ke Evlogison tin Klironomian Sou, Nikas tis Vasilevsi kata varvaron doroumenos ke to son filatton dia tou Stavrou Sou Politevma.

> Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati.

O ipsothis en to Stavro ekousios, ti

eponimo Sou keni politia tous iktirmous Sou Dorise, Hriste O Theos. Evfranon en ti Dinami Sou tous Pistous Vasilis imon, Nikas horigon aftis kata ton polemion. Tin simmakian ehien tin Sin, oplon Irinis, Aittiton Tropeon.

Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon.

Amin

O Lord, Save Thy people, and Bless Thine Inheritance, granting to our God-fearing Rulers Victory over all adversaries, and by Thy Cross preserving Thine Estate.

> Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit

Do Thou Who, of Thine own Good Will, upon the Cross was lifted up, bestow Thy Bounties upon the New State, which is called by Thy Name, O Christ God; gladden with Thy Might our God-fearing Rulers, granting Victory over adversaries to those who have Thine Aid, which is a Panoply of Peace, a Trophy Invincible.

Now and ever, and the Ages of Ages.

Amen

T h e o t o k i o n

>Prostasia Fovera ke akateskinte, mi

paridis, Agathi, tas ikesias imon, Panimfite Theotoke. Stirixon

Orthodoxon politian. Soze nothen tin Nikin. Dioti etekes ton Theon, Moni

Evlogimeni.

>O Champion Dread, Who cannot be put to confusion, despise not our Petitions. O Good One, All Lauded Birth-giver of our God, establish Thou the State of those who hold the Orthodox Faith; Save our God-fearing Rulers, whom Thou has called to rule over us, and bestow upon them Victory from Heaven: for Thou gave Birth to God, O Only Blessed One.

L i t a n y o f F e r v e n t S u p p l i c a t i o n s

Eleison imas O Theos, kata to Mega

Eleos Sou, deometha Sou, epakouson ke Eleison.

Kyrie Eleison [3] Eti deometha iper ton efsovon ke

Orthodoxon Hristianon.

Kyrie Eleison [3] Eti deometha iper tou Arhipiskopou

(NAME) ke pasis tis en Hristo Adelfotitos.

Kyrie Eleison [3] Oti eleimon ke Filanthropos Theos

iparhis ke Si tin Doxan

anapempomen > to Patri ke to Io ke

PRIEST Have Mercy on us, O God, according to Thy great Mercy, we pray Thee, hear us and have Mercy

PEOPLE Lord have mercy [3] PRIEST Again, let us pray for all devout and Orthodox Christians

PEOPLE Lord have mercy [3] PRIEST Again, we pray for our Archbishop

(NAME) and all our Brotherhood in Christ.

PEOPLE Lord have mercy [3] PRIEST For Thou art a Merciful and Loving God, and to Thee we give Glory, to

the > Father, and to the Son, and to

Page 4: 2013 - 6 Jan - Theophany Matins

4. F E S T A L M A T I N S S E R V I C E – T H E O P H A N Y – 6 J A N U A R Y

to Agio Pnevmati, nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.

Amin En Onomati Kyriou Evlogison, Pater.

> Doxa ti Agia ke Omoousio ke Zoopio

ke Adiereto Triadi, pantote, nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.

Amin

the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of ages.

PPEEOOPPLLEE Amen In the Name of the Lord, Bless us, Father.

PRIEST >Glory to the Holy, Consubstantial, Life-giving and Undivided Trinity, always, now and ever, and to the Ages of Ages.

PPEEOOPPLLEE Amen

P r a i s e s t o A l m i g h t y G o d M A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W D O W N T O G O D :

>Doxa en Ipsistis Theo ke epi gis Irini,

en anthropis evdokia. [3]

Kyrie, ta hili mou anixis, ke to stoma

mou anageli tin enesin Sou. [2]

> Glory to God in the Highest, and on earth Peace, Good Will towards mankind. [3]

O Lord, open Thou my lips, and my mouth shall show forth Thy praise [2]

P s a l m 3 HE LP FOR THE A F F L I C T E D

Kyrie, ti eplithinthisan i thlivontes me ?

Polli epanistante ep eme.

Polli legovsi ti psihi mou: ‘Ouk esti

Sotiria afto en to Theo aftou.’ ( DIPALMA).

Si de Kyrie, Antiliptor mou, i Doxa mou,

ke ipon tin kefalin mou.

Foni mou pros Kyrion ekeraxa, ke

epikouse mou ex Orous Agiou Aftou. ( DIPALMA).

Ego ekimithin ke ipnosa; exigerthin, oti

Kyrios antilipsete mou.

Ou fovithisome apo mnriadon laou, ton

kiklo epitithemenon mi.

Anastra Kyrie Soson me O Theos mou,

oti Si epataxas pantas tous ehthrenontas mi mateos, odontas amartolon sinetripsas.

Tou Kyriou i Sotiria, ke epi ton Laon Sou

i Evlogia Sou.

Ego ekimithin ke ipnosa; exigerthin, oti Kyrios antilipsete mou.

O Lord, why do those who afflict me multiply?

Many are those who rise up against me. Many are those who say to my soul: ‘There is no Salvation for him in his God’. (PAUSE)

But Thou, O Lord, art my Protector, my Glory, and the One Who lifts up my head.

I cried to the Lord with my voice, and He heard me from His Holy Mountain. (PAUSE)

I lay down and slept; I awoke, for the Lord helps me.

I will not be afraid of tens of thousands of people who set themselves against me and who surround me.

Arise, O Lord, and Save me, O my God, for Thou struck all those who were foolishly at enmity with me – Thou broke the teeth of sinners.

Salvation is of the Lord, and Thy Blessing is upon Thy People.

I lay down and slept; I awoke, for the Lord helps me.

F E S T A L M A T I N S S E R V I C E – T H E O P H A N Y – 6 J A N U A R Y 29.

anothen martirite Pnevmatos, Iios Monogenis iparhon tou ipsistou Patros. Pros on Voisomen. O epifanis ke sosas imas, Hriste O Theos imon:

>Doxa Si!

> Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati.

cleansed, that I may be made clean. The Only Begotten Son of the Most High Father receives from Above the Testimony of the Consubstantial Spirit. Unto Him let us cry aloud: O Christ our God Who has revealed

Thyself to us and Saved us: > Glory to Thee!

>Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit

B y A n a t o l i o s - TONE (6 ) PLAGAL 2

Namata Iordania perivalou Sotir, O

anavallomenos Fos os imation. Ke eklinas korifin to Prodromo, O ton Ouranon metrisas spithami. Ina epistrefis kosmon ek planis, ke Sosis tis psihas imon.

Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon.

Amin.

O Saviour, Who clothes Thyself with Light as with a garment, Thou has clothed Thyself in the waters of Jordan; and Thou Who has measured Heaven with the span of Thy Hand, has bowed Thy Head before the Forerunner, so that Thou might turn the world back from error and Save our souls.

Now and ever, and to the Ages of Ages.

Amen TONE 2

Simeron O Hristos, en Iordani ilthe

Vaptisthine. Simeron Ioannis apetete, korifis tou Despotou. E Dinamis ton Ouranon exestisan, to paradoxon orose Mystirion. I Thalassa ide ke efigen; O Iordanis idon anestrefeto;

Imis de is fotisthente Voomen. > Doxa to fanenti Theo. Ke epi gis ofthenti, ke fotisanti ton kosmon!

Today Christ came to be Baptised in Jordan. Today John touched the Head of our Master. The Powers of Heaven were amazed as they beheld the Marvellous Mystery. The sea saw it and fled; Jordan at the sight was driven back. And we who have been Enlightened cry aloud: > Glory to God revealed to us, Who has appeared on earth and brought Light to the world!

T h e G r e a t D o x o l o g y T H E B E L L S A R E R U N G A N D A L L T H E L I G H T S A R E S W I T C H E D O N

>Doxa Si to dixanti to Fos.

>Doxa en Ipsistis Theo ke epi gis Irini,

en anthropis Evdokia.

Imnoumen Se, Evlogoumen Se,

Proskinoumense, Doxologoumen Se, Efharistoumen Si, dia tin Megalin Sou Doxan.

> Kyrie Vasilef, Epouranie Thee, Pater

Pantokrator; Kyrie Ie Monogenes, Isou Hriste, ke Agion Pnevma.

Kyrie O Theos, O Amnos tou Theou, O

Ios tou Patros, O eron tin amartian

> Glory to Thee Who has shown us the Light!

> Glory to God in the Highest, and on earth Peace, Goodwill among men.

>We Praise Thee, we Bless Thee, we

Worship Thee, we Glorify Thee, we give Thee Thanks for Thy Great Glory.

> Lord, King, God of Heaven, Father Almighty: Lord, Only Begotten Son, Jesus Christ and Holy Spirit.

Lord God, Lamb of God, Son of the Father, Who takes away the sin of

Page 5: 2013 - 6 Jan - Theophany Matins

28. F E S T A L M A T I N S S E R V I C E – T H E O P H A N Y – 6 J A N U A R Y

P s a l m 1 5 0 – T h e o p h a n y - I d i o m e l o n s

b y P a t r i a r c h G e r m a n o s - TONE 1 Le t A l l T h ings P ra ise The Lo rd !

Tou piise en aftis Frima Engrapton. Doxa afti este pasi tis Osiis Aftou.

Fos ek Fotos, elampse to kosmo Hristos O

Theos imon, O Epifanis Theos. Touton lai proskinisomen!

Enite ton Theon en tis Agiis Afton. Enite Afton en stereomati tis dinameos aftou.

Pos Se Hriste, douli ton Despotin axios timisomen? Oti en tis idasi, pantas imas anekenisas.

Enite afton en iho salpingos. Enite afton en psaltirio ke kithara.

Si en Iordani Vaptisthis O Sotir imon, ta

rithra Igiasas, ti palami tou doulou hirothetoumenos, ke ta pathi tou Kosmou iomenos. Mega to Mistirion tis ikonomias Sou!

Filanthrope Kyrie, >Doxa Si.

Enite afton en timpano ke horo. Enite afton en hordes ke organo.

To alithinon Fos epifani, ke pasi ton

fotismon dorite. Vaptizete Hristos meth imon, o pasis epekina katharotitos. Eniisi ton Agiasmon to idati, ke psihon touto katharsion ginete. Epigion to fenomenon, ke iper tous Ouranous to noomenon. Dia loutrou sotiria, di idatos to Pnevma. Dia Katadiseos i pros Theon imon anodos ginete. Thavmasia ta erga

sou Kyrie! > Doxa Si!

Enite afton en kimvalis evihis. Enite afton en kimvalis alalagmou. Pasa pnoi inesato ton Kyrion.

O perivallon ton Ouranon en nefeles,

rithra perivallete simeron ta Iordania. Ke tin emin katherete katharsin, o tou kosmou eron tin amartian. Ke ipo tou singenous

To fulfil among them the decreed Judgement; such Glory will be for all His Holy Ones.

Light of Light, Christ our God has shone upon the world; He is God and He appeared to us: O all you people: let us worship Him!

Praise God in His Saints; praise Him in the firmament of His Power.

O Christ our Master, how shall we Thy servants worthily honour Thee? For Thou hast Renewed us all in the waters.

Praise Him with the sound of the trumpet; praise Him with lute and harp.

Thou, O our Saviour, was Baptised in Jordan and hast Sanctified the waters: accepting a servant’s hand upon Thine Head, Thou healest the passions of the world. Great is the Mystery of Thy Dispension: O Lord

Who lovest mankind, >Glory to Thee!

Praise Him with timbrel and dance; praise Him with strings and pipe.

The True Light has appeared and bestows Enlightenment on all. Christ Who is above all purity is Baptised with us; He brings Sanctification to the water and it becomes a cleansing for our souls. That which is outward and visible is earthly, that which is inwardly understood is higher than Heaven. Salvation comes through washing, and through water the Spirit: by descending into the water we ascend to God. Wonderful are Thy Works, O

Lord: >Glory to Thee!

Praise Him with tuneful cymbals; praise Him with loud cymbals. Let everything that has breath praise the Lord.

He Who covers the Heaven with clouds is Himself covered today by the streams of Jordan; and He Who takes away the sin of the world is

F E S T A L M A T I N S S E R V I C E – T H E O P H A N Y – 6 J A N U A R Y 5.

P s a l m 3 7 [ 3 8 ] A PSA LM O F R EP ENTANC E

Kyrie, mi to Thimo Sou elegxis me, mide

ti Orgi Sou pedevsis me!

Oti ta Veli Sou enepagisan mi, ke

epestirixas ep eme tin Hira Sou.

Ouk estin iasis en ti sarki mou apo

prosopou tis Orgis Sou, ouk estin Irinin tis osteis mou apo prosopou ton amartion mou.

Oti e anomei mou iperiran tin kefalin

mou, osi fortion vari evapinthisan ep eme.

Prosoxesan ke espisan i milopes mou,

apo proopou ti afrosinis mou.

Etaleporisa ke katekamfthin eos telous -

olin tin imeran skithropazon eporefomin, oti i psihi mou eplisthi empegmon, ke ouk estin iasis en ti sarki mou.

Ekakothin ke etpinothin eos sfodra,

irfomin apo stenagmou tis kardias mou.

Ke enantion sou pasa i epithimia mou,

ke o stenagmos mou ouk apekrivi apo Sou.

I kardia mou etarahthi, egkatlipe me i

ishis mou, ke to fos ton ofthalmon mou ouk esti met emou.

I fili mou ke i plision mou ex enantias

mou ingisan ke estisan, ke i engista mou makrothen estisan.

Ke exeviazonto i zitountes tin psihin

mou. Ke i zitountes ta kaka mi elalisan mateotitas, ke dolistitas olin tin imeran emeletisan.

Ego, de osi kofos ouk ikonon, ke osi alalos ouk anigon to stoma aftou.

Ke egenomin osi anthropos ouk akouon,

ke ouk ehon en to stomati aftou elegmou.

Oti epi Si Kyrie ilpisa, Si isakousi Kyrie O

Theos mou.

Oti ipa: ‘Mi pote epiharosi me i ehthri

mou, ke en to salefthine podas mou, ep eme emegalorrimonisan.’

O Lord, do not rebuke me in Thy Wrath, nor chasten me in Thine Anger!

For Thine arrows pierce me deeply and Thy Hand rests upon me.

There is no healing in my flesh because of Thy Wrath, nor any Peace in my bones because of my sins.

For my transgressions rise up over my head - like a heavy burden they press me down.

My wounds grow foul and fester because of My foolishness.

I suffer misery, and I am utterly bowed down – all day long I mourn, for my loins are filled with mockeries, and there is no healing in my flesh.

I am afflicted and great humbled; I roar because of the groaning of my heart.

O Lord, all my desire is before Thee and My sighing is not hidden from Thee.

My heart is troubled – my strength fails me, and even the light of my eyes has failed me.

My friends and neighbours who draw near stand against me, and my family stands afar off.

And those who seek my soul use violence, and those who seek evil for me speak foolishness, and they plan deception all day long.

I, like a deaf man, do not hear – and I am like a mute who does not open his mouth.

And I am like a man who does not hear and who has no reproofs in his mouth.

For in Thee, O Lord, I hope - Thou will hear, O Lord my God.

For I said: ‘Let not my enemies rejoice

over me, for when my foot slips, they boasted against me.’

Page 6: 2013 - 6 Jan - Theophany Matins

6. F E S T A L M A T I N S S E R V I C E – T H E O P H A N Y – 6 J A N U A R Y

Oti ego is mastigas etimos, ke i algidon

mou enopion mou diapantos, oti tin anomian mou anangelon , merimniso iper tis amartias mou.

I de ehthri mou zosi, ke kekrateonte iper

eme - ke eplithinthisan i misountes me adikos; i antapodidontes kaka anti Agathon, evdievallon me, epi katediokon Dikeosinin.

Mi egkatalipis me Kyrie O Theos mou!

Mi apostis ap emou. Proshes is tin

voithian mou Kyrie tis Sotirias mou! [2]

For I am ready for wounds, and my pain is continually with me, for I will declare my transgressions, by remembering my sins.

My enemies live, and have become stronger than me – and those who hate me unjustly are multiplied; those who repaid me evil for good slandered me because I pursue Righteousness.

Do not forsake Me, O Lord! O My God, do not depart from me –

heed me and help me, O Lord of my Salvation! [2]

P s a l m 6 2 [ 6 3 ] FR I E NDSH I P W I T H A LM I GHT Y GOD

O Theos O Theos mou pros Se orthrizo;

edipise Se i psihi mou.

Pos aplos Si i sarx mou, en gi erimo ke

avato ke anidro.

Outos en to Agio ofthin Si, tou idin tin

Dinamin Sou ke tin Doxan Sou.

Oti krisson to Eleos Sou iper zoas,ta hili

mou Epenesovsi Se.

Outos Evlogiso Se en ti zoi mou; en to

Onomati Sou aro tas hiras mou. Osi steatos ke pititos emplisthii i psihi

mou, ke hili agaliaseos enesi to Onoma Sou.

I emnimonefon Sou epi tis stromnis mou,

en tis orthris emeleton is Se, oti egnithis Voithos mou, ke en ti Skepi ton Pterigon Sou Agaliasome.

Ekollithi i psihi mou opiso Sou - emou

antelaveto i Dexia Sou.

Anti de is matin exitisan tin psihin mou,

iselefsonte is ta katotata tis gis.

Paradothisonte is hiras romfeas,

merides alopekon esonte.

O de Vasilefs evfranthisete epi to Theo,

epenethisete pas O onmion en Afto oti enefragi stoma lalounton adika.

O God my God: I rise early to be with Thee: my soul thirsts for Thee.

How often my flesh thirsts for Thee like a desolate, impassable and waterless land.

So in the Holy Place I appear before Thee, to behold Thy Power and Thy Glory.

Because Thy Mercy is better than life, my lips shall praise Thee.

Thus will I Bless Thee in my life; in Thy Name I will lift up my hands.

As if with marrow and fatness may my soul be filled, and with rejoicing lips my mouth shall sing praises to Thy Name.

If I remember Thee on my bed, at daybreak I meditate on Thee; for Thou art my Helper, and in the Shelter of Thy Wings will I greatly rejoice.

My soul follows closely behind Thee – Thy right Hand upholds me.

Yet those who seek my soul in vain, shall go into the lowest parts of the earth.

They shall be delivered to the sword - a portion for foxes.

The King, however, shall be glad in God; everyone who swears by Him shall be praised, for mouths that speak unrighteous things are

F E S T A L M A T I N S S E R V I C E – T H E O P H A N Y – 6 J A N U A R Y 27.

Efharistias.

before Thee our Benefactor, bearing as Gift a Hymn of Thanksgiving.

T h e S m a l l L i t a n y

Eti ke eti, en Irini tou Kyriou deithomen.

Kyrie Eleison Antilavou Soson, Eleison ke Diafilaxon

imas O Theos, ti Si Hariti

Amin/Kyrie eleison > Tis Panagias, ahrantou, ipere

vlogimenis, endoxou Despinis imon Theotokou ke Aiparthenou Marias meta panton ton Agion Mnimonefsantes, eaftous ke alilous ke pasan tin zoin imon Hristo to Theo parathometha.

PRIEST Again, yet again, in Peace let us pray to the Lord.

PEOPLE Lord have mercy PRIEST Help us, Save us, have Mercy upon us, and Protect us, O God, by Thy Grace.

PEOPLE Amen/Lord have mercy PRIEST > Remembering our Most Holy, All Pure, Most Blessed and Glorious Lady, Theotokos and Ever Virgin Mary, with all the Saints, let us commit ourselves and each other, and all our life to Christ our God.

M A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W D O W N T O G O D

>Si Kyrie >Oti Se Enousi pase e Dinamis ton

Ouranon, ke Si tin Doxan anapempousi, to Patri, ke to Io, ke to Agio Pnevmati, nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.

Amin

PEOPLE >To Thee, O Lord! PRIEST For all the Powers of Heaven praise Thee, and to Thee we ascribe Glory:

> to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.

PEOPLE Amen

F e s t a l E x a p o s t e i l a r i o n – T h e o p h a n y –––– TONE 3

Epefani O Sotir, i Haris i Alithia, en rithris tou Iordanou, ke tous en skoti ke skia, kathefdontas Efotise. Ke gar ilthen efani, to fos to aprositon. (3)

The Saviour, Who is Grace and Truth, appeared in the streams of the Jordan, and Enlightened those who slept in darkness and shadow. For the Unapproachable Light has come and is revealed. (3)

L a u d s : T h e P r a i s e s t o G o d - P s a l m 1 4 8 A L L CR E A T I ON P R A I S E S T H E LORD O U R GOD

Pasa pnoi enesato ton Kyrion. Enite ton Kyrion ek ton Ouranon. Enite Afton en tis Ipsistis. Si prepi imnos to Theo.

Enite Afton, pantes i Angelli Aftou. Enite Afton, pase e Dinamis Aftou. Si prepi imnos to Theo.

Let everything that has breath praise the Lord. Praise the Lord from the Heavens; praise Him in the Highest. To Thee praise is due, O God.

Praise Him, all His Angels; praise Him, all His Powers. To Thee praise is due, O God.

Page 7: 2013 - 6 Jan - Theophany Matins

26. F E S T A L M A T I N S S E R V I C E – T H E O P H A N Y – 6 J A N U A R Y

> Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati.

Megalinon psihi mou tis Trisipostatou,

ke Adieretou, Theotitos to kratos

Idomen ta Mosi, ti Vato dedigmena,

defro xenis, thesmisin exirgasmen. Os gar sesoste, Pirforousa Parthenos, selasforon tekousa, ton efergetin, Iordanou te, rithra prosdedegmena.

Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon.

Amin Megalinon psihi mou, tin litrosamenin,

imas ek tis Kataras!

Hriis telion, ton rotion ousian, Anax

anarhe, Pnevmatos kinonia, Roes ahrantis ekktharas ke skotous, Ishin thriamvefsas te, ton epirimeni, nin is alikton, Examivee Vion.

brings us Light, and the streams of Jordan suffered no harm when they received Him.

> Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit

Magnify, O my soul, the Power of the

Undivided Godhead in three Persons.

That which was revealed to Moses in the (Burning) Bush we see accomplished here in strange manner. The Virgin bore Fire within Her, yet was not consumed when She gave Birth to the Benefactor Who brings us Light, and the streams of Jordan suffered no harm when they received Him.

Now and ever, and to the Ages of Ages.

Amen Magnify, O my soul, Her who has

delivered us from the Curse!

O King without beginning, through the Communion of the Spirit Thou Anoints and makes Perfect human nature. Thou has cleansed it in the Undefiled Streams, putting to shame the arrogant force of darkness, and now Thou translates it to Endless Life.

K a t a v a s i a o f t h e 9 t h O d e

Megalinon psihi mou, tin timioteran,

ton ano Stratefmaton.

(IRMOS)Apori pasa glossa, evfimin pros

axian. Ilingia de nous ke iperkosmios, imnin se Theotoke. Omos agathi iparhousa, tin pistin dehou. Ke gar ton pothon idas, ton entheon imon. Ou gar Hristianon i prostatis, se megalinomen.

Megalinon psihi mou, tin litrosamenin,

imas ek tis Kataras! O ton iper noun, tou tokou Sou

thavmaton! Nimfi Panagni, Miter Evlogimeni. Di is tihontes pantelous Sotirias, epaxion krotoumen os efergeti, Doron feronte, imnon

Magnify, O my soul, Her who is

greater in honour than the Heavenly Hosts!

(IRMOS) Every tongue is at a loss to praise Thee as is due: even a spirit from the world Above is filled with dizziness, when it seeks to sing Thy praises, O Theotokos. But since Thou art Good, accept our Faith: Thou knowest well our Love Inspired by God, for Thou art the Protector of Christians and we magnify Thee!

Magnify, O my soul, Her who has

delivered us from the Curse!

O Most Pure Bride, O Blessed Mother, the Wonders of Thy Birth-giving pass all understanding. Through Thee we have obtained Salvation in all things, and, as is right and meet, we rejoice

F E S T A L M A T I N S S E R V I C E – T H E O P H A N Y – 6 J A N U A R Y 7.

En tis orthris emeleton is Se: oti egnithis

Voithos mou, ke en ti Skepi ton Pterigon Sou Agaliasome.

Ekollithi i psihi mou opiso Sou, emou

antelaveto i Dexia Sou.

> Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon.

Amin Alleluia [3] > Doxa Si, O Theos [3] Kyrie Eleison [3] > Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati.

Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon.

Amin

stopped.

At dawn I meditate on Thee: for Thou art my Helper, and in the Shelter of Thy Wings will I greatly Rejoice.

My soul follows closely behind Thee – Thy right Hand upholds me.

> Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to theAges of Ages.

Amen Alleluia[3] >Glory to Thee, O God [3] Lord have mercy [3] > Glory to the Father, and to the Son,

and to the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.

Amen

P s a l m 8 7 [ 8 8 ] THE DARKNESS OF D EATH

Kyrie O Theos tis Sotirias mou: imeras

ekeraxa ke en nikti Evantion Sou.

Iseltheto enopion Sou i prosefhi mou

klinon to ous Sou is tin disin mou, Kyrie, oti eplisthi kakon i psihi mou, ke is zoi mou to Adi ingise.

Proselogisthin meta ton katavenonton is

Lakkon - egenithin os anthropos avoithitos, en neris eleftheros, osi trafmatie errimmeni kathendontes en tafo, on ouk emnisthis eti, ke afti ek tis Hiros Sou aposthisan.

Ethento me en lakko katotato, en

skotinis ke en Skia Thanatou.

Ep eme epestirihthi O Thimos Sou, ke

pantas tous metorismous Sou epigages ep eme! ( DIAPALMA)

Emakrinas tous gnostous mou ap emou,

ethento me vdeligma eaftis; paredothin ke ouk exeporevomin.

I ofthalmi mou isthenisan apo ptohias,

ke ekekraxa pros Se Kyrie - olin tin imeran, dipestasa pros se tas hiras mou.

Mi tis nekris piisis Thavmasia? I Iatri anastisofsi ke Exomologisonte Si?

O Lord, God of my Salvation: I cry out day and night before Thee.

Let my Prayer come before Thee. Incline Thine Ear to my Supplication, O Lord, for my soul is filled with sorrows, and my life draws near to Hades.

I am counted among those who go down to the Pit - I am like a helpless man, free among the dead - like slain men thrown down and sleeping in a tomb, whom Thou Remembers no more, and who are removed from Thy Hand.

They laid me in the lowest pit, in dark places and in the Shadow of Death.

Thy Wrath rested upon me, and Thou brought all Thy Billows over me. (PAUSE)

Thou removed my acquaintances far from me; they made me an abomination among themselves – I was betrayed, and did not escape.

My eyes have weakened from poverty. and I cry to Thee, O Lord - all day long I stretch out my hands to Thee.

Will Thou work Wonders for the dead?

Or will Physicians raise them up, and acknowledge Thee?

Page 8: 2013 - 6 Jan - Theophany Matins

8. F E S T A L M A T I N S S E R V I C E – T H E O P H A N Y – 6 J A N U A R Y

Mi diigisete tis en tafo to Eleos Sou, ke

tin Alithian Sou en ti apolia?

Mi gnosthisete en to Skoti ta Thavmasia

Sou, ke i Dikeosini Sou en gi eplelismeni?

Kago pros Se, Kyrie, ekeraxa, ke to proi i

prosevhi mou profthasi Se.

Inati Kyrie apothis tin prosevhin mou -

apostrefis to Prosopon Sou ap emou?

Ptohos imi ego ke en kopis ek neotitos

mou; ipsothis de etapinothin ke exiporithin.

Ep eme diilthon e Orge Sou; ke i

Foverismi Sou exetaraxan me - ekiklosan me os idor - olin tin imeran periehon me ama.

Emakrinas ap emou filon, ke tous

gnostous mou apo taleporias.

Kyrie O Theos tis Sotirias mou imeras

ekeraxa ke en nikti evantion Sou.

Iseltheto enopion Sou i prosefhi mou

klinon to ous Sou is tin disin mou, Kyrie.

Shall anyone in the tomb describe Thy Mercy and Thy Truth in Destruction?

Shall Thy Wonders be known in Darkness, and Thy Righteousness in a Forgotten Land?

Yet I, O Lord, cry to Thee, and in the morning my Prayer shall come near to Thee.

Why, O Lord, dost Thou reject me –

hiding Thy Face from me?

Poor am I and in trouble since my youth; yet having been exalted, I was humbled and brought into despair.

Thy fierce Anger passed over me, and Thy Terrors greatly troubled me – they compass me like water all day long – they surround me all at once.

Thou removed far from me neighbour, friend and my acquaintances because of my misery.

O Lord, God of my Salvation: I cry out day and night before Thee.

Let my Prayer come before Thee. Incline Thine Ear to my Supplication, O Lord.

P s a l m 1 0 2 [ 1 0 3 ] A P RAY E R O F PRA I S E FO R GOD ’S M ERC Y AN D H I S ANGE L I C HOSTS

Evlogi i psihi mou ton Kyrion, ke panta

ta entos mou to Onoma to Agion Aftou.

Evlogi i psihi mou ton Kyrion ke mi

epilanthanou pasas tas Enesis Aftou: Ton evilatefonta pases tes anomies sou; ton iomenon pasas tas nosous sou; ton litroumenon ek fthoras tin Zoin sou; ton stefanounta se en Elei ke Iktirmis; ton empiplonta en Agathis tin epithimian sou; anakenisthisete os meou i neotis sou.

Pion eleimosinas O Kyrios, ke krima pasi

tis adikoumenis. Egnorise tas odous aftou to Mosisi tis Iis

Israil ta Thelimata Aftou.

Iktirmon ke Eleimon O Kyrios,

makrothimos ke Polieleos.

Ouk is telos orgisthisete, oude is ton

eona minii.

Bless the Lord, O my soul; and everything within me: Bless His Holy Name!

Bless the Lord, O my soul, and forget not all His Rewards: He Who is Merciful towards all your transgressions, Who heals all your diseases, Who Redeems your Life from corruption, Who crowns you with Mercy and Compassion, Who satisfies your desire with Good Things; and Renews your youth like the eagle.

The Lord shows Mercies and Judgement to all who are wronged.

He made known His Ways to Moses – His Will to the Sons of Israel.

Compassionate and Merciful is the Lord - slow to anger, and abounding in Mercy.

He will not become angry to the end, nor will He be wrathful forever.

F E S T A L M A T I N S S E R V I C E – T H E O P H A N Y – 6 J A N U A R Y 25.

David pareso, Pnevmati tis fotizomenis.

Nin proselthete, ade, pros Theon, en pisti legon fotisthite. Outos o ptohos ekekrazen Adam en ptosi. Ke gar aftou isikouse Kiros, elthon, rithris tou Iordanou, ftharenta de anekenisen.

Megalinon psihi mou, ton ipo

Prodromou, to Vaptisma lavonta!

O Iseas loisasthe, ke katharthite faski.

Tas ponirias enanti, afelesthe Kyriou. I dipsontes, idor epi zon porefesthe. Rani gar idor kenopion Hristos, tis prostrehousin afto en pisti, ke pros Zoin tin agiro, Vaptizi Pnevmati.

Megalinon pihi mou, ton ek tis

Patroas, Fonis martirithenta.

Sintirometha Hariti, pisti ke sfragidi. Os

gar olthron efigon, flias Evrei pale emahthesis, outo ke imin, exodion to thion touto, tis palingenesias loutirion ese. Enthen ke tis Triados, opsometha fos to aditon.

O David, come in spirit to those who are now to be Enlightened and sing: “Approach God now in Faith and receive Enlightenment. Fallen Adam, the poor man, cried and the Lord heard him: He has come and in the streams of Jordan He has made him New again, who was sunk in corruption.”

Magnify, O my soul, Him Who receives

Baptism from the Forerunner!

“Wash yourselves and be clean,” says

Isaiah. “Put away your evil deeds from before the Lord. All you who are thirsting, go now to the Living Water: for Christ will sprinkle with the Water of Renewal those who hasten to Him in Faith, and He Baptises them with the Spirit unto Life that grows not old.”

Magnify, O my soul, Him to Whom the

Voice of the Father bore witness.

Let us, the Faithful, keep ourselves safe through Grace and through the Seal of Baptism. In the past the Hebrews fled destruction by marking the door posts with blood; so also this Divine Washing unto Regeneration shall be our Exodus, and going hence, we shall behold the Light of the Trinity that never sets.

I a m b i c C a n o n –––– TONE 2

Simeron O Despotis, klini ton afhena, hiri ti tou Prodromou

(IRMOS) O ton iper noun, tou Tokou Sou

thavmaton! Nimfi Panagni, Miter Evlogimeni. Di is tihontes pantelous Sotirias, epaxion krotoumen os efergeti, Doron feronte, imnon Efharistias.

Simeron Ioannis, Vaptizi ton Despotin, en rithris Iordanou.

Idomen ta Mosi, ti Vato dedigmena,

defro xenis, thesmisin exirgasmen. Os gar sesoste, Pirforousa Parthenos, selasforon tekousa, ton efergetin, Iordanou te, rithra prosdedegmena.

Today the Master bows His Head beneath the hand of the Forerunner.

(IRMOS) O Most Pure Bride, O Blessed Mother, the Wonders of Thy Birth-giving pass all understanding. Through Thee we have obtained Salvation in all things, and, as is right and meet, we rejoice before Thee our Benefactor, bearing as Gift a Hymn of Thanksgiving.

Today John Baptises the Master in the streams of Jordan.

That which was revealed to Moses in the (Burning) Bush we see accomplished here in strange manner. The Virgin bore Fire within Her, yet was not consumed when She gave Birth to the Benefactor Who

Page 9: 2013 - 6 Jan - Theophany Matins

24. F E S T A L M A T I N S S E R V I C E – T H E O P H A N Y – 6 J A N U A R Y

O d e 8

IRMOS: Mystirion Paradoxon, i Vavilonos

edixe kaminos, pigasasa droson. Oti

rithris emellen, aflon pir isdehesthe O

Iordanis, ke stegin sarki,

Vaptizomenon ton Ktistin. On

Evlogousi Lai, ke iperipsousin, is

pantas tous eonas.

IRMOS: The Babylonian furnace, as it poured forth Dew, forshadowed a Marvellous Mystery: how the Jordan should receive in its streams the Immaterial Fire, and should encompass the Creator when He was Baptised in the Flesh. Him do all people Bless and Exalt above all for ever!

I a m b i c C a n o n – O d e 8

>Enoumen, Evlogoumen ke

Proskinoumen ton Kyrios.

IRMOS: Elefthera men i ktisis gnorizete. Ii

de fotos, i prin eskotismeni. Monos

sternazi, tou skotous O prostatis. Nin

eflogito sintonos ton aition, i prin

talena ton Ethnon pagkliria.

>We Praise, we Bless and we Worship the Lord!

IRMOS: Creation finds itself set free, and those in darkness are now made sons of Light: alone the prince of darkness groans. Let all the formerly wretched Inheritance of the Nations eagerly Bless Him Who has wrought this change.

T h e F e s t a l M a g n i f i c a t – N a t i v i t y O f C h r i s t STAN D ING B E FOR E TH E HO LY ICON O F TH E EV E R B L E S S E D THEOTOKO S , T H E PR I E S T D E C L AR ES

TH E FO L LOW ING , A F T E R WH I CH H E C ENS ES TH E SANCT UARY , HO LY ICONS AND

CONGR EGAT IO N WH I L E T H E M AGN I F I C AT HYMN I S C HANT ED ....

>Tin Theotokon ke

Miter to Fotos: en

imnis timontes Meglinomen!

>The Theotokos and Mother of the Light: with hymns let us Magnify!

T H E B E L L S A R E R U N G

A T T H I S P O I N T

H o l y T h e o p h a n y - O d e 9 –––– TONE 2

Megalinon psihi mou, tin timioteran,

ton ano stratevmaton.

(IRMOS)Apori pasa glossa, evfimin pros

axian. Ilingia de nous ke iperkosmios, imnin Se Theotoke. Omos agathi iparhousa, tin Pistin dehou. Ke gar ton pothon idas, ton entheon imon. Ou gar Hristianon i prostatis, Se Megalinomen.

Megalinon psihi mou, ton en Iordani,

elthonta Vaptisthine!

Magnify, O my soul, Her who is

greater in honour than the Hosts on High!

(IRMOS) Every tongue is at a loss to praise Thee as is due: even a spirit from the world Above is filled with dizziness, when it seeks to sing Thy praises, O Theotokos. But since Thou art good, accept our Faith: Thou knowest well our Love Inspired by God, for Thou art the Protector of Christians and we magnify Thee! [2]

Magnify, O my soul, Him Who is come

to be Baptised in Jordan!

F E S T A L M A T I N S S E R V I C E – T H E O P H A N Y – 6 J A N U A R Y 9.

Ou kata tas amartias imon epiisen imin,

oude kata tas anomias imon antapedoken imin, oti kata to ipso tou Ouranou apo tis gis, ekrateose Kyrios to Eleos Aftou epi tous Fovoumenous Afton - kathoson apehousin anatole apo dismon, emakrinen af’ imin tas anomias imon.

Kathos iktiri patir iious oktirise Kyrios

tous fovoumenous afton, oti aftos egno to plasma imon -Mnisthiti oti hous esmen.

Anthropos - osi hortos e imere aftou, osi

anthos tou agrou outos exanthisi. Oti pnevma diilthen en afto, ke ouk iparxi, ke ouk epignosete eti ton topon aftou.

To de Eleos tou Kyriou apo to Eonos ke

Eos tou Eonos epi tous Fovoumenous Afton.

Ke i Dikeosini Aftou epi iious iion, tis

filassousi tin Diathikin Aftou, ke memnimenis ton Entolon Aftou tou Piise Aftas.

Kyrios en to Ourano itimase ton

Thronon Aftou, ke i Vasilia Aftou panton despozi.

Evlogite ton Kyrion pantes Angeli Aftou, dinati ishii piountes ton Logon Aftou - tou akouse tis Fonis ton Logon Aftou.

Evlogite ton Kyriou passe e Dinamis

Aftou - Litourgi Aftou piountes ta Thelimata Aftou

Evlogite ton Kyrion pante ta Erga Aftou, en panti topo tis Despotias Aftou.

Evlogi i pshihi mou ton Kyrion. [2]

He does not deal with us according to our sins, nor rewards us accoding to our transgressions, for according to the height of Heaven from earth, so the Lord reigns in Mercy over those who Fear Him – as far as the East is from the West, so does He remove our transgressions from us!

As a father has compassion for his children, so does our Lord have Compassion on those who Fear Him, for He knows how He formed us – He remembers that we are clay.

As for mankind – his days are like grass - like a flower of the field he flourishes; for the wind passes over it, and it shall not remain – and it shall no longer know its place.

Yet the Mercy of the Lord is from Ages to Ages upon those who Fear Him.

And His Righteousness is upon children’s children to those who keep His Covenant and remember His Commandments – to obey them.

The Lord prepared His Throne in Heaven and His Kingdom rules over all.

Bless the Lord, all you His Angels – Mighty in Strength – who do His Word - who heed the Voice of His Words.

Bless the Lord, all you His Hosts – His Ministers who do His Will.

Bless the Lord, all His Works, in all places of His Dominion!

Bless, O my soul, the Lord!

P s a l m 1 4 2 [ 1 4 3 ] WA I T I NG I N T H E [SP I R I T U AL ] D A RKNESS FOR TH E [D I V I N E ] L I GH T

Kyrie isakouson tis Prosefhis mou;

enotise tin deisin mou en ti Alithia Sou, epakouson mou en ti Dikeosini Sou.

Ke mi iselthis is krisin meta tou doulou

Sou, oti ou Dikeothisete enopion Sou pas zon.

O Lord hear my Prayer; hear my Supplication in Thy Truth - answer me in Thy Righteousness.

And do not enter into Judgement with Thy servant, for in Thy Sight no-one living is Righteous.

Page 10: 2013 - 6 Jan - Theophany Matins

10. F E S T A L M A T I N S S E R V I C E – T H E O P H A N Y – 6 J A N U A R Y

Oti Katedioxen O ehthros tin psihin

mou. Etapinosen is tin gin tin zoin mou, ekathise me en skotinis os nekrous eonos.

Ke ikidiasen ep’ eme to pnevma mou -

en emi etrahthi i kardia mou.

Emnisthin imeron arheon, ke emeletisa

en pasi tis Ergis Sou - en piimasi ton Hiron Sou emeleton.

Dipetasa pros se tas hiras mou - i psihi

mou os gi anidros Si.

Tahi isakouson mou, Kyrie - exelie to

pnevma mou!

Mi aspostrepsis to Prosopon Sou ap’

emou, ke omiothisome tis katavenonsin is Lakkon.

Akouston piison mi to proi to Eleos Sou,

oti epi Si ilpisa.

Gnorison mi, Kyrie, Odon en i

porefsome, oti pros Se ira tin psihin mou.

Exelou me ek ton ehthron mou, Kyrie, oti

pros Se katefigon.

Didaxon me tou piin to Thelima Sou, oti

Theos mou is Si.

To Pnevma Sou to Agathon Odigisi me

en ti Evthia.

Eneka tou Onoma Sou, Kyrie, Zisis me.

En ti Dikeosini Sou exexis ek thlipseos ton psihin mou - ke en to Eleei Sou exolothrevsis tous ehthous mou - ke apolis pantas tous thlivontas tin psihin mou, oti doulos Sou imi ego.

Kyrie isakouson tis prosefhis mou,

enotise tin deisin mou en ti alithia Sou, epakouson mou en ti Dikeosini Sou.

Ke mi iselthis is krisin meta tou doulou Sou, oti ou dikeothisete enopion Sou pas zon. [2]

For the enemy1 persecutes my soul. He humbled my life to the ground, he caused me to dwell in dark places like one who was long dead.

And my spirit was in anguish within me - my heart was troubled within.

I remembered the days of old, and I meditated on all Thy Works – I meditated on the Works of Thy Hands.

I stretch out my hands to Thee – my soul thirsts for Thee like a waterless land. (PAUSE)

Hear me speedily, O Lord – my spirit faints within me.

Turn not Thy Sight from me, lest I become like those who go down into the Pit.

Cause me to hear Thy Mercy in the morning, for I hope in Thee.

Make me know, O Lord, the Way wherein I should walk, for to Thee I lift up my soul.

Deliver me from my enemies, O Lord, for to Thee I flee for Refuge.

Teach me to do Thy Will, for Thou art my God.

Thy Good Spirit shall Guide me in Uprightness.

For Thy Name’s sake O Lord, grant me Life.

In Thy Righteousness Thou shall bring my soul out of affliction – and in Thy Mercy Thou shall destroy my enemies – and Thou shall utterly destroy all who afflict my soul, for I am Thy servant.

O Lord hear my Prayer; hear my Supplication in Thy Truth - answer me in Thy Righteousness.

And do not enter into Judgement with Thy servant, for in Thy Sight no-one living is Righteous.

1 O U R E N E M I E S ARE NOT ONLY OUR PHYSICAL, HUMAN ENEMIES, BUT ESPECIALLY THE INVISIBLE ENEMIES – THE EVIL ONE AND

HIS DEMONS WHO OBSESSIVELY AND CEASELESSLY, SEEK OUR DESTRUCTION AND FAILURE IN OUR EARTHLY AND ETERNAL

ENDEAVOURS. BUT, NO MATTER HOW THEY TEMPT US INTO SPIRITUAL DEATH, THE CHOICE IS OURS TO MAKE – OBEY GOD AND REAP

ALL THE SPIRITUAL AND PHYSICAL BENEFITS – SPIRITUAL LIFE WITH GOD - OR CHOOSE THE WEAKER, DESTRUCTIVE, SELF-INDULGENT

TEMPTATIONS THAT LEAD US TO SPIRITUAL DEATH AND EVENTUALLY, ETERNAL CONDEMNATION AND ALIENATION FROM GOD AND

EVERYTHING GOOD!

F E S T A L M A T I N S S E R V I C E – T H E O P H A N Y – 6 J A N U A R Y 23.

iperehousan, panta noun Irinin

harizete.

the enmity and grants His Peace that passes all understanding.

I a m b i c C a n o n – O d e 5

IRMOS: Ehthrou zofodous ke

Vevorvoromenou, Ion katharsi Pnevmatos leloumeni, Nean prosormisthimen aplani trivon, Agousan apositon is thimidian, monis prositin, is Theos katillagi.

IRMOS: By the Cleansing of the Spirit have we been washed from the poison of the dark and unclean enemy, and we have set out upon a new Path free from error, that leads to Gladness of Heart past all attainment, which only they attain whom God has reconciled to Himself.

O d e 6

IRMOS: I Foni tou Logou, O lihnos tou Fotos, O Eosforos, O tou Iliou Prodromos, en

ti erimo, Metanoite, pasi voa tis

lais, ke prokatheresthe. Idou gar

paresti Hristos, ek fthoras ton

kosmon litroumenos.

IRMOS: The Voice of the Word, the Candlestick of the Light, the Morning Star and Forerunner of the Sun, cried in the wilderness to all the people: “Repent and be cleansed while there is yet time. For behold! Christ is at hand, Who delivers the world from corruption!

I a m b i C a n o n – O d e 6

IRMOS: Imerton exefine sin panolivio, Iho

Patir, on gastros exirefxato: Ne, fisin,

Outos, simfiis gonos melon,

Fotafgos exorousen anthropon

genous, Logos te mou Zoin, ke

Vrotos promitheia.

IRMOS: The Father in a Voice full of Joy revealed His Beloved Whom He had Begotten from the Womb: “Verily,” said He, “This is My Offspring, of the same Nature as Myself: bearing Light, He has come forth from mankind, My Living Word, in Divine Providence made a mortal Man.”

O d e 7

IRMOS: Neous efsevis, kamino piros

prosomilisantas, diasirizon pnevma

drosou, avlavis difilaxe, ke Thiou

Angelou sigkatavasis. Othen en flogi

drosizomeni, efharistos anemelpon

Iperimnite, O ton Pateron Kyrios, ke

Theos Evlogitos i!

IRMOS: The breath of the wind heavy with dew and the descent of the Angel of God preserved the Holy Children from all harm, as they walked in the fiery furnace. Refreshed with dew in the flames, they sang in Thanksgiving: “Blessed art Thou and praised above all, O Lord God of our Fathers!”

I a m b i C a n o n – O d e 7

IRMOS: Eflexe rithro ton drakonton tas karas, O tis kaminou tin metarsion

floga, Neous ferousan efsevis

katevnasas. Tin diskathekton ahlin

ex amartias. Olin plini de, ti droso

tou Pnevmatos.

IRMOS: He Who stilled the heat of the flame of the furnace that mounted high in the air and encircled the Godly Children, burnt the heads of the dragons in the stream of the Jordan: and with the Dew of the Spirit He washes away all the stubborn stains of sin.

Page 11: 2013 - 6 Jan - Theophany Matins

22. F E S T A L M A T I N S S E R V I C E – T H E O P H A N Y – 6 J A N U A R Y

tristatas Egyption, ekripsen ardin, idatostrotos tafos, Romi kratea, Dexias tou Despotou.

waters completely covered the chief captains of Egypt in a watery grave through the Mighty Strength of the right Hand of the Master.

O d e 3 –––– TONE 2

IRMOS: Ishin O didous, tis Vasilefsin imon Kyrios, ke keras hriston aftou ipson, Parthenou apotiktete. Moli de pros to Vaptisma. Dio Pisti Voisomen. Ouk estin Agios, os O Theos imon, ke ouk esti Dikeos, plin Sou Kyrie.

IRMOS:::: The Lord Who grants Strength to our Kings and exalts the Horn of His Anointed, is Born of a Virgin and goes to Baptism. Therefore let us, the Faithful, cry aloud: None is Holy like our God and none is Righteous except Thee, O Lord.

I a m b i c C a n o n –––– O d e 3

IRMOS: Osi paleon eklelimetha Vrohon,

Voron leonton sintethlasmenon milas, Agalliomen ke platinomen stoma, Logo plekontes, ek logon melodian, O ton pros imas, idete dorimaton.

IRMOS: From the ancient snares have we all been set loose, and the jaws of the ferocious lions have been broken: let us then, rejoice exceedingly and open wide our mouths, weaving with words a melody to the Word Whose delight it is to bestow Gifts upon us.

O d e 4 –––– TONE 2

> Doxa Si, Theos mou, Doxa Si!

IRMOSIRMOSIRMOSIRMOS: : : : Akikoe Kyrie, Fonis Sou, on ipas

Foni voontos en erimo, ote evrontisas pollin epi idaton, to So martiroumenos Iio. Olos gegonos tou parontos, Pnevmatos de evoise: Si i Hristos, Theou Sofia ke Dinamis.

> Glory to Thee, our God, Glory to Thee!

IRMOSIRMOSIRMOSIRMOS: : : : He Whom Thou hast called, O Lord, “The voice of one crying in the wilderness” heard Thy Voice when Thou thundered upon many waters, bearing witness to Thy Son. Wholly filled with the Spirit Who had come, he cried aloud: “Thou art Christ, the Wisdom and Power of God!”

I a m b i c C a n o n –––– O d e 4

IRMOSIRMOSIRMOSIRMOS: : : : Pirso katharthis Mystikis Theorias, Imnon Profitis tin Vroton kenourgian,

rignisi girin, Pnevmati krotoumenin,

sarkosin emfenousan arritou Logou,

O ton dinastin ta krati sinetrivi.

IRMOSIRMOSIRMOSIRMOS: : : : Cleansed by the Fire of a Mystic Vision, the Prophet sang the praises of the Renewal of mortal man. Filled with the Inspiration of the Spirit, he raised his voice, telling of the Incarnation of the Ineffable Word Who has shattered the dominion of the strong.

O d e 5

> Doxa Si, Theos mou, Doxa Si!

IRMOSIRMOSIRMOSIRMOS: : : : Iisous O Zois arhigos, lise to

katakrima iki, Adam tou

protoplastou. Katharson de, os Theos

mi deomenos, to pesonti, katherete en

to Iordani. En O tin ehthran ktinas,

> Glory to Thee, our God, Glory to Thee!

IRMOSIRMOSIRMOSIRMOS: : : : Jesus, the Prince of Life, has come to set free from Condemnation Adam the first-formed man; and although as God He needs no cleansing, yet for the sake of fallen man He is cleansed in the Jordan. In its streams He slew

F E S T A L M A T I N S S E R V I C E – T H E O P H A N Y – 6 J A N U A R Y 11.

To Pnevma Sou to Agathon Odigisi me en ti Evthia.

> Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon.

Amin Allelouia [(3) > Doxa Si, O Theos! [3] I Elpis imon, Kyrie, doxa Si!

Thy Good Spirit shall Guide me in Uprightness.

> Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and unto Ages of Ages.

Amen Alleluia [3] >Glory to Thee, O God. [3] Our Hope, O Lord: Glory to Thee!

T h e G r e a t L i t a n y

En Irini tou Kyriou deithomen

Kyrie Eleison Iper tis Anothen Irinis ke tis Sotirias ton

psihon imon, tou Kyriou deithomen...

Kyrie Eleison Iper tis Irinis tou simpantos kosmou,

efsthias ton Agion tou Theou Ekklision ke tis ton panton enoseaos tou Kyriou deithomen...

Kyrie Eleison Iper tou Agiou Ikou toutou ke ton meta

Pisteos, evlavias ke Fovou Theou isionton en afto, tou Kyriou deithomen...

Kyrie Eleison

Iper tou Patros imon: Papa ke Patriarhi (THEODOROU) ke tou Arhiepiskopou imon ((((NAME)))) tou Timiou Presviteriou, tis en Hristo Diakonias, pantos tou Kyriou ke tou laou tou Kyriou deithomen.

Kyrie Eleison Iper tis Koinotita ke poleos taftis, pasis

poleos, horas, ke ton pisti ikounton en aftes tou Kyriou deithomen.

Kyrie Eleison Iper efkrasias aeron, eforias ton karpon

tis gis ke keron irinikon tou Kyriou deithomen.

Kyrie Eleison Iper pleonton, odiporounton, nosounton,

kamnonton, ehmaloton ke tis Sotirias afton tou Kyriou deithomen.

PRIEST In Peace let us pray to the Lord PEOPLE Lord have mercy PRIEST For the Peace from Above and for the Salvation of our souls, let us pray to the Lord...

PEOPLE Lord have mercy PRIEST For the Peace of the whole world, for the well-being of the Holy Churches of God, and for the union of all, let us pray to the Lord....

PEOPLE Lord have mercy PRIEST For this Holy Temple, and for those who enter with Faith, Reverence and the Fear of God, let us pray to the Lord...

PEOPLE Lord have mercy PRIEST For our Father: Pope & Patriarch

(THEODOROS ) and for our Archbishop (NAME) for the Venerable Priesthood of the Diaconate in Christ, for all the clergy and the laity, let us pray to the Lord.

PEOPLE Lord have mercy PRIEST For this Community and city, and for every city and country, and for the Faithful who dwell therein, let us pray to the Lord

PEOPLE Lord have mercy PRIEST For seasonable weather, for the abundance of the fruits of the earth, and for peaceful times, let us pray to the Lord

PEOPLE Lord have mercy PRIEST For those at sea, and those who travel by land or air, for the sick and the suffering, for captives and for their Salvation, let us pray to the Lord

Page 12: 2013 - 6 Jan - Theophany Matins

12. F E S T A L M A T I N S S E R V I C E – T H E O P H A N Y – 6 J A N U A R Y

Kyrie Eleison Iper tou Risthine imas apo pasis

thlipseos, orgis, kindinou ke anangis, tou Kyriou deithomen

Kyrie Eleison Antilavou Soson, Eleison ke Diafilaxon

imas O Theos, ti Si Hariti.

Amin/Kyrie eleison > Tis Panagias, Ahrantou, Ipere

Vlogimenis, Endoxou Despinis imon Theotokou ke Aiparthenou Marias meta panton ton Agion Mnimonefsantes, eaftous ke allilous ke pasan tin zoin imon Hristo to Theo parathometha.

>Si Kyrie Oti prepi Si pasa Doxa, Timi ke

Proskinisis > to Patri ke to Io ke to Agio Pnevmati nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.

Amin

PEOPLE Lord have mercy PRIEST For our Deliverance from all affliction, wrath, danger and necessity, let us pray to the Lord

PEOPLE Lord have mercy PRIEST Help us, Save us, have Mercy upon us, and Preserve us, O God, by Thy Grace.

PEOPLE Amen/Lord have mercy PRIEST > Rembering our All Holy, Pure, Most Blessed and Glorious Lady, Theotokos and Ever Virgin Mary, with all Thy Saints, let us commit ourselves and one another and our whole life to Christ our God.

PEOPLE > To Thee, O Lord! PRIEST For to Thee belong all Glory, Honour and Worship, > to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.

PEOPLE Amen P s a l m 1 1 7 / 1 1 8

PRA I S E T O GOD FOR H I S EV ER LAST ING M ERC Y

Theos Kyrios ke epefanen imin.

Evlogimenos O erhomenos en Onomati Kyriou!

STIHOS 1: Exomologisthe to Kyrio, oti

Agathos, oti is ton eona to Eleos Aftou!

Theos Kyrios ke epefanen imin.

Evlogimenos O erhomenos en Onomati Kyriou!

STIHOS 2: Panta ta Ethni ekiklosan me, ke to

Onomati Kyriou inamin aftous.

Theos Kyrios ke epefanen imin.

Evlogimenos O erhomenos en Onomati Kyriou!

STIHOS 3: Para Kyriou egeneto afti, ke esti thavmasti en ofthalmis imon.

Theos Kyrios ke epefanen imin.

Evlogimenos O erhomenos en Onomati Kyriou!

The Lord is God, and has appeared to us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!

VERSE 1: Give thanks to the Lord, for He is Good; His Mercy endures forever!

The Lord is God, and has appeared to us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!

VERSE 2: All the nations surrounded me, but in the Name of the Lord I drove them back.

The Lord is God, and has appeared to us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!

VERSE 3: This is the Lord’s doing, and it is marvellous in our eyes.

The Lord is God, and has appeared to us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!

M A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W D O W N T O G O D

F E S T A L M A T I N S S E R V I C E – T H E O P H A N Y – 6 J A N U A R Y 21.

K o n t a k i o n o f T h e o p h a n y b y R o m a n o s t h e M e l o d i s t –––– TONE 4

Epefanis simeron ti ikoumeni, ke to Fos

Sou Kyrie, esimiothi ef imas en epignosi imnountas Se. Ilthes efanis to Fos to Aprositon.

Thou appeared today to the inhabited earth, and Thy Light, O Lord, has shone upon us, who with understanding sing Thy praise: Thou came and shone forth, O Light Unapproachable!

O i k o s o f T h e o p h a n y

Ti Galilea ton Ethnon, ti tou Zaboulon

hora, ke tou Nefthalim gea, os ipen O Profitis, Fos Mega elampse Hristos. Tis eskotismenis faini ofthi afgi, ek Vithleem astraptousa. Mallon de ek Marias O Kyrios pasi ti ikoumeni anatelli tas aktinas, O Ilios tis Dikeosinis. Dion i Ex Adam gimni, defte pantes ipodiomen afton, ina thalfthomen. Skepi gar gimnon, ke egli eskotismenon, ilthes efanis to Fos to apositon.

Upon Galilee of the Gentiles, upon the land of Zabulon and the land of Nephthalim, as the Prophet said, a Great Light has shone Who is the Christ. To those who sat in darkness a Radiant Dawn has appeared as Lightning from Bethlehem. The Lord Born from Mary - the Sun of Righteousness -spreads His Rays upon the whole inhabited earth. Come then, naked children of Adam, and let us put on Christ so that we keep warm, for Thou Who art a Protection and Veil to the naked, and a Light to those in darkness, Thou came and shone forth, O Light Unapproachable!

S y n a x a r i o n o f 6 J a n u a r y – H o l y T h e o p h a n y

Ti ς tou aftou minos, ta Agia Theofania

tou Kyriou ke Theou ke Sotiros imon Iisou Hristou.

Afto i Doxa is tous eonas ton eonon.

Amin.

On the 6th day of this month, we celebrate the Holy Theophany of our Lord and God and Saviour, Jesus Christ.

To Christ be Glory and Dominion to the Ages of Ages!

Amen. K a t a v a s i a o f H o l y T h e o p h a n y

O d e 1 – TONE 2

> Doxa Si, Theos mou, Doxa Si!

(IRMOS) Vithou anekalipse pithmena,

ke dia xiras ikious elki, en afto katakalipsas antipalous, O krateos en polemis Kyrios. Oti dedoxaste

> Glory to Thee, our God, Glory to Thee!

(IRMOS) The Lord mighty in battle uncovered the foundations of the deep and led His servants on dry ground; but He covered their adversaries with the waters, for He has been glorified.

I a m b i c C a n o n –––– O d e 1 –––– TONE 2

> Doxa Si, Theos mou, Doxa Si!

IRMOS: Stivi thalassis, kimatoumenon

salon, Ipiron afthis, Israil dedigmenon. Melas de pontos,

> Glory to Thee, our God, Glory to Thee!

IRMOS: Israel passed through the storm-tossed deep of the sea that God had turned into dry land: but the dark

Page 13: 2013 - 6 Jan - Theophany Matins

20. F E S T A L M A T I N S S E R V I C E – T H E O P H A N Y – 6 J A N U A R Y

Ikesies tou Timiou, ke Evdoxou Profitou,

Prodromou, ke Vaptisou Ioannou; ton Agion Endoxon ke panevfimon Apostolon...

Ton en Agiis Pateron imon, Megalon

Ierarhon, ke Ikoumenikon Didaskalon: Vasiliou tou Megalou, Grigoriou tou Theologon ke Ioannou tou Hrisostomou; Ananasiou ke Kirillou, Patriarhon Alexandries...

Nikolaou tou en Myris, Nektarios

Pentapolis, Spyridonos Episkopou Trymithountos, ton Thavmatourgon...

Ton Agion Evdoxon Megalomartyron:

Georgiou tou Tropeoforou, Dimitriou tou Mirovlitou, Theodorou tou Tironos, Theodorou tou Stratilatou, Mina tou Thavmtourgou, ke Ieromartirou Haralambos ke Eleftheriou...

Ton Agion Evdoxon, Megalon Martyron:

Theklas, Varvaras, Anastasias, Ekaterinis, Kyriakis, Photinis, Marinas, Paraskevis ke Irinis...

Ton Agion Evdoxon ke Kallinikon

Martyron...

Ton Osion ke Theoforon Pateron imon

ton en Askisei Lampsanton... Tou (AG IOU TOU NAOU) . . .

Ton Agion ke Dikeon Theopatoron

Ioakim ke Annis, ke ( SA INT ) tin MNIMIN episteloumen, ke Panton Sou ton Agion...

Iketevomen Se, Mone Polielee Kyrie:

epakouson imon ton amartolon deomenon Sou ke Eleison imas.

Kyrie Eleison [12] >Elei, ke Iktirmis, ke Filanthropia tou

Monogenous Sou Iou, meth ou Evlogitos is, sin to Panagio, ke Agatho, ke Zoopio Sou Pnevmati, nin ke ai, ke is tous Eonas ton Eonon.

Amin

Of the honourable, glorious Prophet, Forerunner and Baptist, John; of the Holy, Glorious and All Laudable Apostles...

Of our Fathers among the Saints the Great Hierarchs and Ecumenical Teachers: Basil the Great, Gregory the Theologian and John Chrysostom; Athanasios, Cyril [and John the Almsgiver] Patriarchs of Alexandria...

Of our Holy Father Nicholas of Myra, Nektarios of Pentapolis, Spyridon of Trymithountos the Wonderworkers..

Of the Holy and Glorious great Martyrs: George the Victorious, Demetrios the Myrrh-gusher, Theodore the Tyron, Theodore the General, Menas the Wonder-worker, and the Hieromartyrs: Charalambos and Eleftherios...

Of the Holy, Glorious, Great Martyrs: Thekla, Barbara, Anastasia, Catherine, Kyriaki, Photini, Marina, Paraskevi and Irene...

Of the Holy, Glorious and Victorious Martyrs...

Of our Venerable and Godly Ascetic Illuminators ...

Of (THE PATRON OF THE PAR ISH) . . .

Of the Holy and Righteous Ancestors of God, Joachim and Anna, and of

(SA INT ) whose memory we Commemorate today, and of all Thy Saints...

We beseech Thee, the Only, Most

Merciful Lord: hear us sinners who pray unto Thee, and have Mercy on us.

PEOPLE Lord have mercy [12] PRIEST >Through the Mercies and Bounties and Compassion of Thine Only Begotten Son, with Whom Thou art Blessed, together with Thine All Holy, and Good, and Life-giving Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.

PEOPLE Amen

F E S T A L M A T I N S S E R V I C E – T H E O P H A N Y – 6 J A N U A R Y 13.

F e s t a l A p o l y t i k i o n – T h e o p h a n y

En Iordani Vaptizomenou Sou Kyrie, i

tis Triados efanerothi Proskinisis. Tou gar Gennitoros i Foni prosemartiri Si, Agapiton Se Iion Onomazousa. Ke to Pnevma en idi peristeras eveveou tou Logou to asfales. O Epifanis, Hriste O Theos, ke ton kosmon Fotisas, Doxa Si! (3)

When Thou, O Lord, was Baptised in

the Jordan, the Worship of the Trinity was made manifest. For the Voice of the Father bore witness to Thee, calling Thee “the Beloved Son,” and the Spirit like a dove, confirmed His Word as sure and steadfast. O Christ our God, Who has appeared and Enlightened the world: Glory to Thee! (3)

Sm a l l L i t a n y

Eti ke eti, en Irini tou Kyriou deithomen.

Kyrie Eleison Antilavou Soson, Eleison ke Diafilaxon

imas O Theos, ti Si Hariti.

Amin > Tis Panagias, Ahrantou, Ipere

Flogimenis, Endoxou Despinis imon Theotokou ke Aiparthenou Marias meta panton ton Agion Mnimonefsantes, eaftous ke allilous ke pasan tin Zoin imon Hristo to Theo parathometha.

>Si Kyrie > Oti son to Kratos ke sou Estin i

Vasilea, ke i Dinamis ke i Doxa > tou Patros, ke tou Iou, ke tou Agiou Pnevmatos, nin ke ai ke is tous Eonas ton Eonon.

Amin

PRIEST Again, yet again, in Peace let us pray to the Lord

PEOPLE Lord have mercy! PRIEST Help us, Save us, have Mercy on us, and Preserve us, O God, by Thy Grace

PEOPLE Amen

PRIEST >Remembering our Most Holy, All Pure, Most Blessed and Glorious Lady, Theotokos and Ever Virgin Maria, with all the Saints, let us commit ourselves and one another and our whole Life to Christ our God.

PEOPLE>To Thee, O Lord! PRIEST For Thine is the Dominion, Thine is the Kingdom and the Power and

the Glory > of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.

PEOPLEAmen

F i r s t F e s t a l K a t h i s m a – T h e o p h a n y – T O N E 3 THE P R I E S T C ENS ES TH E HOLY SANCTUARY , T H E HOLY ICONS AN D TH E CONGR EGAT IO N WH I L E

T H E HYMNS AR E CHANT E D :

Epifanentos Sou en Iordani Sotir, ke Vaptithento Sou ipo Prodomou Hriste, Igapimenos Ios emartirithis. Othen ke sinanarhos, to Patri Pefanerose. Pnevma de to Agion, epi se kategineto. En O ke Fotisthentes

Voomen: >Doxa Theo to en Triadi!

Thou Appeared, O Saviour Christ, in the Jordan and were Baptised by the Forerunner: and Testimony was borne to Thee, that Thou art the Beloved Son. So were Thou revealed as Co-Eternal with the Father, and the Holy Spirit Who descended upon Thee. Enlightened by Thee, we cry:

> Glory to the God in Trinity!

MAK E THE S I GN OF TH E CROSS & BOW DOWN

Page 14: 2013 - 6 Jan - Theophany Matins

14. F E S T A L M A T I N S S E R V I C E – T H E O P H A N Y – 6 J A N U A R Y

> Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon.

Amin. Epifanentos Sou en Iordani Sotir, ke

Vaptithento Sou ipo Prodomou Hriste, Igapimenos Ios emartirithis. Othen ke sinanarhos, to Patri Pefanerose. Pnevma de to Agion, epi se kategineto. En O ke Fotisthentes

Voomen: >Doxa Theo to en Triadi!

>Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of ages.

Amen Thou Appeared, O Saviour Christ, in the Jordan and was Baptised by the Forerunner: and Testimony was borne to Thee, that Thou art the Beloved Son. So was Thou revealed as Co-Eternal with the Father, and the Holy Spirit descended upon Thee.

Enlightened by Thee, we cry: > Glory to the God in Trinity!

S e c o n d F e s t a l K a t h i s m a - T h e o p h a n y – T O N E 4

Iordani potame, ti ethamvithis theoron;

Ton atheoriton gimnon, idon ke efrixa fisi. Ke pos gar touton ouk emellon frixe ke dine; i Angeli afton, orontes efrixan. Exesti Ouranos, ke gi etromaxe. Ke sinestali thalassa, ke

panta ta orata ke aorata. > Hristos

Efani en Iordani, Agiase ta idata.

> Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon.

Amin. Iordani potame, ti ethamvithis theoron;

Ton atheoriton gimnon, idon ke efrixa fisi. Ke pos gar touton ouk emellon frixe ke dine; i Angeli afton, orontes efrixan. Exesti Ouranos, ke gi etromaxe. Ke sinestali thalassa, ke

panta ta orata ke aorata. > Hristos

efani en Iordani, Agiase ta idata!

O River Jordan, what have you seen to be amazed? “I have seen Him naked Who cannot be seen, and I trembled,” said he, “How should I not tremble before Him and turn back?” The Angels, beholding Him, were afraid: Heaven was filled with wonder and the earth shook, the sea and all things visible and invisible withdrew.

>Christ has Appeared in the Jordan to Sanctify the waters!

>Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, Now and forever, and to the Ages of ages.

Amen O River Jordan, what have you seen to be amazed? “I have seen Him naked Who cannot be seen, and I trembled,” said he, “How should I not tremble before Him and turn back?” The Angels, beholding Him, were afraid: Heaven was filled with wonder and the earth shook, the sea and all things visible and invisible withdrew.

> Christ has Appeared in the Jordan to Sanctify the waters!

T h i r d K a t h i s m a o f H o l y T h e o p h a n y –––– TONE 4

Ta rithra Igiasas ta Iordania. To kratos

sinetripsas, tis amartias, Hriste O Theos imon. Ipeklinas ti palami, Se Afton tou Prodromou, ke esosas ek tis planis ton anthropon to genos. Dio Se iketevomen. Soson ton kosmon Sou!

Thou has Sanctified the streams of Jordan and crushed the power of sin, O Christ our God. Thou has bowed Thine Head beneath the hand of the Forerunner, and has delivered mankind from error. Therefore we pray Thee: Save Thy World!

F E S T A L M A T I N S S E R V I C E – T H E O P H A N Y – 6 J A N U A R Y 19.

T h e o p h a n y - I d i o m e l o n –––– TONE (6 ) PLAGAL 2

Eleison me, O Theos, kata to Mega Eleos Sou ke kata to plithos ton iktirmon Sou exalipson to anomima mou.

Theos Logos epifani en sarki, to geni ton

anthropon. Istato Vaptisthine en Iordani ke elege pros Afton O Prodromos:. Pos ektino hira, ke apsome korifis kratousis ta simpanta? I ke ek Marias iparhis Vrefos, all ida Se Theon Proeonion. Epi gis Vadizis O imnoumenos ipo ton Serafim. Ke doulos Despotin, Vaptizin ou memathika. Akatalipte

Kyrie, > Doxa Si!

Have Mercy upon me, O God, according to Thy Great Mercy; according to the multitude of Thy Mercies do away mine offences.

God the Word appeared to mankind in the Flesh. Ready for Baptism, He stood in the Jordan and the Forerunner said to Him: “How shall I stretch forth my hand and touch the Head of Him Who rules all things? Although Thou art the Child of Mary, yet I know Thee to be the Pre-Eternal God, Thou Whose praises the Seraphim sing walks upon the earth. And I who am but a servant, know not how to Baptise the Master.” O

Lord past all understanding: > Glory to Thee!

F e s t a l I d i o m e l o n – N a t i v i t y o f C h r i s t – T O N E ( 6 ) P L A G A L 2

Eleison me, O Theos, kata to Mega Eleos Sou ke kata to plithos ton iktirmon Sou Exalipson to anomima mou.

> Doxa en Ipsistis Theo ke epi gis Irini!

Simeron dehete i Vithleem ton kathimenon dia pandos sin Patri! Simeron Angeli to Vrefos to tehthen

Theoprepos Doxologousi! > Doxa en Ipsistis Theo, ke epi gis Irini - en anthropis Evdokia.

Have mercy on me, O God, according to Thy Great Mercy; according to the multitude of Thy Mercies do away mine offences.

>Glory to God in the Highest, and on earth, Peace! Today Bethlehem receives Him Who at all times ever sits with the Father! Today Angels Glorify with Holy Hymns the Babe

Who is Born! > Glory to God in the Highest, and on earth Peace - among mankind, Good Will!

P r a y e r o f S a l v a t i o n

Soson O Theos ton Laon Sou, ke

Evlogison tin Klironomian Sou.

Episkepse ton kosmon Sou en Elei ke

Iktirmis. Ipsoson Keras Hristianon Orthodoxon ke

katamempson ef imas ta Elei Sou ta Plousia.

>Presvies tis Panahrantou Despinis

imon Theotokou ke Aiparthenou Marias...

Dinami tou Timiou ke Zoopiou Stavrou...

Prostasies ton Timion, Epouranion

Dinameon Asomaton...

PRIEST O Lord, Save Thy People and Bless Thine Inheritance.

Visit Thy world with Mercies and Bounties.

Exalt the Horn of Orthodox Christians, and send down upon us Thy rich Mercies.

>Through the Intercessions of our All Pure Lady, the Theotokos and Ever Virgin Mary...

Through the Might of the Precious and Life-giving Cross...

Through the Protection of the

honourable Bodiless Powers of Heaven...

Page 15: 2013 - 6 Jan - Theophany Matins

18. F E S T A L M A T I N S S E R V I C E – T H E O P H A N Y – 6 J A N U A R Y

Akoutiis mi agalliasin ke evfrosinin,

agaliasonte ostea tetapinomena.

Apostrepson to Prosopon Sou apo ton

amartion mou, ke pasas tas anomias mou exalipson.

Kardian katharan ktison en emi, O

Theos, ke pnevma evthes Engenison en tis engatis mou.

Mi aporripsis me apo tou Prosopou Sou,

ke to Pnevma Sou to Agion mi antanelis ap emou.

Apodos mi tin Agalliasin tou Sotiriou

Sou, ke Pnevmati Igemoniko stirixon me.

Didaxo anomous tas Odous Sou, ke

asevis epi Se epistrepsousi.

Rise me ex ematon, O Theos, O Theos tis

Sotirias mou, agalliasete i glossa mou tin Dikeosinin Sou.

Kyrie ta hili mou anixis, ke to stoma

mou aanangeli tin Enesin Sou, oti i ithelisas thisian, edoka an - Olokaftomata ouk evdokisis.

Thisia to Theo, pnevma sintetrimmenon -

Kardian sintetrimmenin ke

tetapinomenin O Theos ouk exoudenosi.

Agathinon, Kyrie, en ti evdokia Sou tin

Sion, ke ikodomithito ta tihi Ierousalim, tote eudokisis Thisian Dikeosinis, anaforan ke Olokaftomata - tote aniisousin epi to Thisiastirion Sou moshous.

Eleison me, O Theos!

Thou shall make me hear Joy and Gladness – my bones that were humbled shall greatly Rejoice.

Turn Thy Sight from my sins, and blot out all my transgressions.

Create in me a clean heart, O God, and Renew a right spirit within me.

Do not cast me away from Thy Presence, and taken not Thy Holy Spirit from me.

Restore to me the Joy of Thy Salvation, and uphold me with Thy Guiding Spirit.

I will teach transgressors Thy Ways, and the ungodly shall return to Thee.

Deliver me from blood guiltiness, O God, the God of my Salvation, and my tongue shall greatly rejoice in Thy Righteousness.

O Lord, Thou shall open my lips, and my mouth will declare Thy Praise, for if Thou desired Sacrifice, I would give it – Thou will not be pleased with Whole Burnt Offerings.

A Sacrifice to God is a broken spirit – a broken and humbled heart God will not despise.

Do Good, O Lord, in Thy Good Pleasure to Zion, and let the walls of Jerusalem be built, then Thou will be pleased with a Sacrifice of Righteousness, with Offerings and Whole Burnt Offerings - then shall they offer young bullocks on Thine Altar.

Have mercy on me, O God! O f T h e o p h a n y ---- TONE 2

> Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati

Ta simpanta simeron agalliastho,

Hristos efani en Iordani!

Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon.

Amin

Ta simpanta simeron agalliastho,

Hristos efani en Iordani!

> Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit

Leap for Joy today, O Universe, for Christ has appeared in the Jordan!

Now and ever, and to the Ages of Ages

Amen

Leap for Joy today, O Universe, for Christ has appeared in the Jordan!

F E S T A L M A T I N S S E R V I C E – T H E O P H A N Y – 6 J A N U A R Y 15.

> Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon.

Amin Ta rithra Igiasas ta Iordania. To kratos

sinetripsas, tis amartias, Hriste O Theos imon. Ipeklinas ti palami, Se Afton tou Prodromou, ke esosas ek tis planis ton anthropon to genos. Dio Se iketevomen. Soson ton kosmon Sou!

> Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of ages.

Amen Thou has Sanctified the streams of Jordan and crushed the power of sin, O Christ our God. Thou has bowed Thine Head beneath the hand of the Forerunner, and has delivered mankind from error. Therefore we pray Thee: Save Thy World!

Sm a l l L i t a n y

Eti ke eti, en Irini tou Kyriou deithomen.

Kyrie Eleison

Antilavou Soson, Eleison ke Diafilaxon

imas O Theos, ti Si Hariti. Amin/Kyrie eleison > Tis Panagias, Ahrantou, Ipere

Vlogimenis, Endoxou Despinis imon

Theotokou ke Aiparthenou Marias meta panton ton Agion Mnimonefsantes, eaftous ke allilous

ke pasan tin zoin imon Hristo to Theo parathometha.

> Si Kyrie Oti Evlogite Sou to Onoma, ke Dedoxaste

Sou i Vasilia, >tou Patros, ke tou Iiou,

ke tou Agiou Pnevmatos, nin ke ai,

ke is tous eonas ton eonon.

Amin

PRIEST Again, yet again, in Peace let us pray to the Lord.

PEOPLE Lord have mercy PRIEST Help us, Save us, have Mercy on us, and Protect us, O God, by Thy Grace.

PEOPLE Amen/ Lord have mercy

PRIEST >Remembering our Most Holy, All Pure, Most Blessed and Glorious Lady, Theotokos and Ever Virgin Mary, together with all the Saints, let us commit ourselves and one another, and all our life to Christ our God.

PEOPLE > To Thee, O Lord! PRIEST For Blessed is Thy Name and Glorified is Thy Kingdom, > of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.

PEOPLE Amen

F e s t a l A n t i p h o n s – T O N E 4

Ek neotitos mou, pola polemi me pathi al aftos andilavou, ke soson, Sotir mou. [2]

I misoundes Sion, eshinthite apo tou Kyriou; os hortos gar, piri esesthe apexirameni. [2]

> Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati.

From my youth up many passions have warred against me. But do Thou succour and save me, O Saviour. [2]

Those who hate Zion shall be put to confusion by the Lord; like grass in the fire shall they be withered up. [2]

> Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit

M A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W D O W N

Page 16: 2013 - 6 Jan - Theophany Matins

16. F E S T A L M A T I N S S E R V I C E – T H E O P H A N Y – 6 J A N U A R Y

Agio Pnevmati, pasa psihi zooute, ke

katharsi, ipsoute, lambrinete, ti Triadiki Monadi, Ierokrifios

Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon.

Amin >Agio Pnevmati, anavlizi ta tis Haritos

reithra, arthevonda, apasan tin ktisin pros Zoogonion.

Through the Holy Spirit is every soul quickened and exalted in purity, and Illumined by the Triune Unity in Mystic Holiness.

Now and ever, and to the Ages of Ages.

Amen >From the Holy Spirit do the streams of Grace well forth; they irrigate everything created, so that Life can be produced.

F e s t a l P r o k e i m e n o n – T h e o p h a n y

I thalassa ide ke efigen, O Iordanis estrafi is ta opiso. (2)

STIHOS Ti si esti thalassa oti efiges?Ke si Iordani, oti estrafis is ta opiso?

I thalassa ide ke efigen, O Iordanis estrafi is ta opiso.

The sea saw it and fled: the Jordan was driven back. (2)

VERSE What ailed you, O Sea, that you

fled? And to you, O Jordan, that you turned back?

The sea saw it and fled: the Jordan was driven back.

Sm a l l L i t a n y

Tou Kyriou deithomen

Kyrie Eleison Oti Agios i, O Theos imon, ke en Agiis

epanapavi, ke Si tin Doxan

anapempomen to > Patri, ke to Io, ke

to Agio Pnevmati, nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.

Amin

PRIEST Let us pray to the Lord PEOPLE Lord have mercy PRIEST For Holy art Thou, O our God, Who rests in the Saints, and to Thee we

ascribe Glory: > to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.

PEOPLE Amen

P r a i s e s t o A l m i g h t y G o d T H E C O N G R E G A T I O N M U S T S T A N D

Pasa pnoi enesato ton Kyrion [3]

Let everything that has breath praise the Lord. [3]

H o l y G o s p e l A c c o r d i n g t o S t M a r k 1 : 9 - 1 1

THE P R I E S T R EA DS THE HOLY GOSPE L FOR THE F EAST FROM THE ROY AL GAT ES [HOL Y

DOORS ] F AC ING THE CONG REG AT I ON .

Ke iper tou kataxiothine imas tis

akroaseos tou Agiou Evangeliou Kyriou ton Theon imon iketevsomen.

Kyrie Eleison [3] Sofia! Orthi! Akiousomen tou Agiou

Evangeliou

Irini pasi! Ke to pnevmati sou

PRIESTPRIESTPRIESTPRIEST And that He will graciously vouchsafe unto us to hear His Holy Gospel, let us pray to the Lord.

PEOPLEPEOPLEPEOPLEPEOPLE Lord have mercy [3] PRIESTPRIESTPRIESTPRIEST Wisdom! Arise! Let us listen to the

Holy Gospel.

Peace be with you all. PEOPLEPEOPLEPEOPLEPEOPLE And with thy spirit

F E S T A L M A T I N S S E R V I C E – T H E O P H A N Y – 6 J A N U A R Y 17.

Ek tou kata MARKON AGIOU EVANGELIOU to

anagnosma...

Proshomen

> Doxa Si, Kyrie, Doxa Si!

PRIESTPRIESTPRIESTPRIEST The Lesson is from the Holy Gospel ACCORDING TO ST MARK

Let us attend PEOPLEPEOPLEPEOPLEPEOPLE > Glory to Thee, O Lord: Glory to

Thee!

MAKE THE SIGN OF THE CROSS & BOW TO GOD IN GRATITUDE AND WORSHIP – BEFORE & AFTER THE HOLY

GOSPEL

H o l y G o s p e l A c c o r d i n g t o S t M a t t h e w 1 : 1 8 - 2 5

Ke egeneto en ekines tes imeres ilthen O

Isous apo Nazaret tis Galileas ke Evaptisthi ipo Ioannou is ton Iordanin.

Ke eftheos anavenon apo tou idatos ide

shizomenous tous Ouranos ke to Pnevma os peristeran katavenon ep’ Afton.

Ke Foni eggeneto ek ton Ouranon: Si i

O Ios Mou O Agapitos, en Si Iidokisa.

> Doxa Si, Kyrie, Doxa Si!

PRIESTPRIESTPRIESTPRIEST And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was Baptised by John in the Jordan River.

And immediately coming up out of the water, He saw the Heavens opened, and the Spirit like a dove descending upon Him:

And there came a Voice from Heaven saying: “Thou art My Beloved Son in Whom I Am well pleased.”

PEOPLE >Glory to Thee, O Lord: Glory to Thee!

P s a l m 5 0 / 5 1 THE PSA LM O F R EP ENTANC E

Eleison me, O Theos kata to Mega Eleos

Sou.

Ke kata to plithos ton Iktirmon Sou

exalipson to anomima mou.

Epi plion plinon me apo tis anomias

mou, ke apo tis amartias mou Katharison me.

Oti tin anomian mou ego ginosko, ke i

amartia mou enopion mou esti diapantos.

Si mono imarton, ke to poniron enopion

Sou epiisa. Opos an Dikeothis en tis Logis Sou, ke nikisis en to krinesthe Se.

Idou gar en anomies sinelifthin, ke en

amarties ekissise me i mitir mou.

Idou gar Alithian Igapisas. Ta adila ke ta krifia tis Sofias Sou edilosas mi.

Randiis me issopo, ke katharisthisome.

Plinis me, ke iper hiona levkanthisome.

Have Mercy on me, O God, according to Thy Great Mercy.

And according to the abundance of Thy Compassion, blot out my transgressions.

Wash me thoroughly from my

lawlessness, and Cleanse me of my sin.

For I know my lawlessness, and my sin is always before me.

Against Thee only have I sinned and done evil in Thy Sight – that Thou may be Justified in Thy Words, and overcome when Thou art Judged.

Behold, I was conceived in

transgressions, and in sins my mother bore me.

Behold, Thou Love Truth – Thou

showed me the unknown and secret things of Thy Wisdom.

Thou shall sprinkle me with hyssop, and I will be Cleansed.

Thou shall wash me, and I will be made whiter than snow.