Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
PL
PL • 45
MODE
RECOND 12V/5A
MXS 5.0
CTEK COMFORT CONNECT – eyelet M6
MODE
RECOND 12V/5A
MXS 5.0
CTEK COMFORT CONNECT
KABEL SIECIOWY
WYGOdNE POdPIĘCIE CTEK – clamp
KABEL ŁAdOWANIA
WTYK ZASILANIA *
* Wtyki zasilania mogą się różnić, tak by pasowały do gniazda ściennego. PROGRAM dLA MAŁEGO
AKUMULATORA
LAMPKA BŁĘdU
PROGRAM dLA ZWYKŁEGO
AKUMULATORA
CAŁKOWICIE NAŁAdOWANY
GOTOWY dO UżYCIA
PROGRAM dO NISKICH TEMPERATUR
PROGRAM RECONd
LAMPKA ZASILANIA
ŁAdOWANIE1. Połączyćładowarkęzakumulatorem.
2. Podłączyćładowarkędosieciowegogniazdaściennego.Zapalonalampkazasilaniapokaże,żekabelsieciowyjestpodłączonydogniazdaściennego.Wprzypadkunieprawidłowegopodłączeniazaciskówakumulatorazapalisięlampkabłędu.Zabez-pieczenieprzedodwrotnąbiegunowościągwarantuje,żeakumulatoraniładowarkaniezostanąuszkodzone.
3. NacisnąćprzyciskMODE,abywybraćprogramładowania.
4. Podczasładowanianależypostępowaćzgodniezwyświetlanąprocedurą8-kroków.Akumulatorjestgotowydouruchomieniasilnika,gdywyświetlonyzostanieKROK4.Akumulatorjestcałkowicienaładowany,gdywyświetlonyzostanieKROK7.
5. Ładowaniemożnaprzerwaćwdowolnymmomencie,odłączająckabelsieciowyodgniazdaściennego.
PRZYCISK MOdE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GRATULUJEMY zakupunowejprofesjonalnejładowarkidoakumulatorówzprzełączaniemtrybów.Łado-warkatawchodziwskładseriiprofesjonalnychładowarekprodukowanychprzezfirmęCTEKSWEDENABireprezentujenajnowszątechnologięwładowaniuakumulatorów.
2001
6107
B
20016107B MXS 5.0, Manual EAST 8, print file 006.indd 45 2011-10-11 14:38:07
46 • PL
GOTOWY dO UżYCIATabelaprzedstawiaszacowanyczaspotrzebnydonaładowaniarozładowanegoakumula-torado80%pojemności.
PROGRAMY ŁAdOWANIA UstawieńdokonujesięprzeznaciśnięcieprzyciskuMODE.Pookołodwóchsekundachładowarkauruchamiawybranyprogram.Wybranyprogramzostanieuruchomionyponow-nieprzynastępnympodłączeniuładowarki.
W tabeli opisano różne programy ładowania:
Program Pojemność aku-mulatora (Ah) Opis Zakres
temperatury
1.2–14AhProgram dla małego akumula-tora 14.4V/0,8AStosowaćdomałychakumulatorów
-20°C–+50°C (-4ºF–122ºF)
14–160Ah
Program dla zwykłego aku-mulatora 14,4V/5AStosowaćdoakumulatorówtypuMOKREGO,Ca/Ca,MF,żelowychorazwieluinnychakumulatorówAGM.
+5°C–+50°C (41ºF–122ºF)
14–160Ah
Program do niskich temperatur 14,7V/5AStosowaćdoładowaniaprzyniskichtemperaturachdoakumulatorówzasilaniaAGMtakichjakOptimaiOdyssey.
-20°C–+5°C (-4ºF–41ºF)
RECOND 14–160Ah
Program Recond 15,8V/1,5AStosowaćdoprzywróceniaenergiirozładowanymakumulatorommokrymiCa/Ca.Regeneracjęakumulatoranależyprzeprowadaćrazwrokuorazpocałkowitymrozładowa-niu,abyzmaksymalizowaćjegożywotnośćipojemność.WprogramieReconddodatkowodoprogramu dla zwykłych akumulatorów dodawanyjestETAP6.CzęstestosowanieprogramuRecondmożepowodowaćzmniejszenieilościwodywakumulatorzeiskracaćżywotnośćelektroniki.Prosimyskontaktowaćsięzesprzedawcąpojazduiakumula-torawceluuzyskaniaporady.
-20°C–+50°C (-4ºF–122ºF)
LAMPKA BŁĘdUJeżeliświecisięlampkabłędu,należysprawdzićnastępująceelementy:
1. Czy przewód dodatni ładowarki jest podłączony do dodat-niego bieguna akumulatora?
2. Czy ładowarka jest podłączona do akumulatora 12V?
3. Czy ładowanie zostało przerwane w trakcie ETAPU 1, 2 lub 5?
UruchomponownieładowarkęnaciskającprzyciskMODE.Jeżeliładowaniejestnadalprzerywane,akumulator...
ETAP 1:...jestpoważniezasiarczonyimożebyćkoniecznajegowymiana.ETAP 2:...niemożeprzyjmowaćładunkuimożebyćkoniecznajegowymiana.ETAP 5:...niemożeutrzymaćładunkuimożebyćkoniecznajegowymiana.
POJEMNOŚĆ AKUMULATORA (Ah)
CZAS dO UZYSKANIA 80% PEŁNEGO NAŁAdOWANIA
2 Ah 2 godz.8 Ah 8 godz.
20 Ah 4 godz.60 Ah 12 godz.
110 Ah 26 godz.
LAMPKA ZASILANIAWprzypadku,gdylampkazasilaniageneruje:
1. ŚWIATŁO STAŁE Kabelsieciowyzostałpodłączonydogniazdkawścianie.
2. ŚWIATŁO MIGAJĄCE: Ładowarkaprzeszławtryboszczędzaniaenergii.Dziejesiętoautomatycznie,gdywciągu2minutładowarkaniezostaniepodłączonadoakumulatora.
MODE
RECOND 12V/5A
MXS 5.0
MODE
RECOND 12V/5A
MXS 5.0
20016107B MXS 5.0, Manual EAST 8, print file 006.indd 46 2011-10-11 14:38:08
PL
PL • 47
1
NA
PIĘC
IE (V
)PR
ĄD
(A)
ANALYSE RECOND PULSEDESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION
Zwiększanie napięciado 14,4V0,8A
1 7
Maks. 20 godz. Maks. 10 godz. 3 min.30 min lub 4 godz. w zależności od napięcia akumulatora
Maks. 8 godz.
15,8V
15,8V
15,8V
5A aż do 12,6V
5A aż do 12,6V
0,8A aż do 12,6V
Zwiększanie napięciado 14,7V5AZwiększanie napięciado 14,4V5A
14,4V Malejący prąd
14.7V Malejący prąd
14,4V Malejący prąd
Maks. 15,8V1,5A
13,6V0,8A
13,6V5A
13,6V5A
12,7V‒14,4V0,8‒0,4A
12,7V‒14,7V5‒2A
12,7V‒14,4V5‒2A
Maks. 8 godz.
2 3 4 5
FLOAT
6 8
RECOND
10 dniCykl ładowania jest ponawiany, jeżeli napięcie spadnie
Cykl ładowania jest ponawiany, jeżeli napięcie spadnie
Wartość graniczna:
15,8V 5A aż do 12,6V Zwiększanie napięciado 14,4V5A
14,4V Malejący prąd
13,6V5A
12,7V‒14,4V5‒2A
Sprawdzanie, czy napięcie spada do 12V
Sprawdzanie, czy napięcie spada do 12V
Sprawdzanie, czy napięcie spada do 12VSprawdzanie, czy napięcie spada do 12V
PROGRAM ŁAdOWANIA
ETAP 1 dESULPHATIONWykrywaniezasiarczonychakumulatorów.Impulsowyprądinapięcieusuwająsiarczanyzpłytołowio-wychakumulatora,przywracającjegopojemność.ETAP 2 SOFT START Sprawdzenie,czyakumulatormożeprzyjmowaćładunek.Zapobiegatoładowaniuuszkodzonegoakumulatora.ETAP 3 BULKŁadowaniemaksymalnymprądemażdookoło80%pojemnościakumulatora.ETAP 4 ABSORPTIONŁadowaniemalejącymprądem,abyzmaksymalizowaćładunekdo100%pojemnościakumulatora.ETAP 5 ANALYSESprawdzenie,czyakumulatormożeutrzymaćładunek.Akumulatory,któreniesąwstanieutrzymaćładunku,mogąwymagaćwymiany.
ETAP 6 RECONdWybierzprogramuRecond,abydodaćkrokReconddoprocesuładowania.Wtrakcieregeneracjinapięciewzrasta,abyspowodowaćkontrolowanegazowaniewakumulatorze.Gazowaniepowodujewymieszaniekwasuwakumulatorze,przywracającmuenergię.ETAP 7 FLOATUtrzymywanienapięciaakumulatoranamaksymalnympoziomiepoprzezdostarczanieładunkustałonapięciowego.ETAP 8 PULSEUtrzymywanieakumulatoranapoziomie95–100%pojemności.Ładowarkamonitorujenapięcieakumulatoraiwraziepotrzebydostarczaimpulswceluutrzymaniaakumulatorawstaniecałkowicienaładowanym.
PL
20016107B MXS 5.0, Manual EAST 8, print file 006.indd 47 2011-10-11 14:38:08
48 • PL
INFORMACJAJeżelizaciskiakumulatorazostanąnieprawidłowopodłączone,zabezpie-czenieprzedodwrotnąbiegunowościązagwarantuje,żeaniakumulator,aniładowarkaniezostanąuszkodzone.Dla akumulatorów montowa-nych w pojazdach 1. Podłączyćczerwonyzaciskdododat-
niegobiegunaakumulatora.2. Podłączczarnyzaciskdokaroserii
pojazduwmiejscuoddalonymodprzewodupaliwaiakumulatora.
3. Podłączładowarkędosieciowegogniazdaściennego.
4. Odłączładowarkęodsieciowegogniazdaprzedodłączeniemakumulatora.
5. Odłączczarnyzaciskprzedodłącze-niemzaciskuczerwonego.
W niektórych pojazdach mogą znajdować się akumulatory z dodatnim uziemieniem1. Podłączyćczarnyzaciskdoujemnego
biegunaakumulatora.2. Podłączczerwonyzaciskdokaroserii
pojazduwmiejscuoddalonymodprzewodupaliwaiakumulatora.
3. Podłączładowarkędosieciowegogniazdaściennego.
4. Odłączładowarkęodsieciowegogniazdaprzedodłączeniemakumulatora.
5. Odłączczerwonyzaciskprzedodłącze-niemzaciskuczarnego.
SPECYFIKACJA TECHNICZNAModel ładowarki MXS5.0
Numer modelu 1049
Napięcie nominalne AC 220–240VAC,50–60Hz
Napięcie ładowania 14.4V, 14.7V,RECOND 15.8V
Minimalne napięcie akumulatora
2,0V
Prąd ładowania maks.5A
Prąd, sieć zasilająca 0,65Arms(przypełnymprądzieładowania)
Prąd drenu/prąd rozładowania*
<1Ah/miesiąc
Tętnienie prądu** <4%
Temperatura otoczenia -20°Cdo+50°C,mocwyjściowajestredukowanaautomatycz-nieprzywyższychtemperaturach
Typ ładowarki Ośmioetapowy,całkowicieautomatycznycyklładowania
Typy akumulatorów Wszystkietypyakumulatorówkwasowo-ołowiowych12V(mokre,MF,Ca/Ca,AGMiżelowe).
Pojemność akumulatora 1,2–110Ahażdo160Ahdoładowaniakonserwacyjnego
Wymiary 168x65x38mm(dług.xszer.xwys.)
Klasa izolacji IP65
Waga 0,6kg
*)Prąddrenu/prądrozładowaniatoprąd,który„upływa”zakumulatora,gdyładowarkaniejestpodłą-czonadosiecizasilającej.ŁadowarkifirmyCTEKmająbardzoniskiprądrozładowania.**)Napięcieładowaniaorazprądładowaniamająbardzodużeznaczenie.Wysokietętnienieprądupod-grzewaakumulator,copowodujepojawieniesięefektustarzenianadodatniejelektrodzie.Wysokietętnienienapięciamożebyćszkodliwedlainnychurządzeń,któresąpodłączonedoakumulatora.ŁadowarkifirmyCTEKwytwarzająbardzo„czyste”napięcieiprądcharakteryzującysięniskimtętnieniem.
+
+
–
–
ComfortConnect
MODERECOND
12V/5A
MXS 5.0
POdŁĄCZYĆ ŁAdOWARKĘ dO AKUMULATORA I OdŁĄCZYĆ...
ComfortConnect
ComfortConnect
20016107B MXS 5.0, Manual EAST 8, print file 006.indd 48 2011-10-11 14:38:10
PL
PL • 49
BEZPIECZEŃSTWO• Ładowarka służy do ładowania akumulatorówkwasowo-ołowiowych12V.
Ładowarkinienależyużywaćdożadnychinnychcelów.• Sprawdzić kable ładowarkiprzedużyciem.Upewnićsię,czynasamychkablach
lubnazabezpieczeniachwzagięciachniepojawiłysięrysylubpęknięcia.Ładowarkaouszkodzonychkablachniemożebyćużytkowana.UszkodzonykabelwinienbyćwymienionyprzezpunktautoryzowanyprzezCTEK.
• Nigdy nie ładowaćuszkodzonegoakumulatora.• Nigdy nie ładowaćzamarzniętegoakumulatora.• Nigdy nie ustawiaćładowarkinaakumulatorzewtrakcieładowania.• Zawsze zapewnićprawidłowewietrzeniewtrakcieładowania.• Unikać przykrywaniaładowarki.• Ładowany akumulatormożeemitowaćwybuchowegazy.Zapobiegaćpowstawia-
niuiskierwpobliżuakumulatora.Podczasładowaniaakumulatorapodkoniecokresużywotnościmożesiępojawiaćiskrzeniewewnętrzne.
• Wszystkie akumulatoryprędzejczypóźniejulegająawarii.Akumulator,któryule-gnieawariipodczasładowania,jestsprawdzanyprzezzaawansowanysystemsterującyładowarki,mimotowrzadkichprzypadkachmogąpojawićsiębłędyiwadydziałaniaakumulatora.Nienależypozostawiaćakumulatorabeznadzoruprzezdłuższyczas.
• dopilnować, abykableniezakleszczałysięnaostrychkrawędziachprzedmiotówaniniestykałysięzrozgrzanymipowierzchniami.
• Kwas akumulatorowyjestsubstancjążrącą.Wrazieprzypadkowegokontaktuoczulubskóryzkwasem,należyprzepłukaćjenatychmiastwodąizasięgnąćporadylekarskiej.
•Przedpozostawieniemładowarkibezdozoruipodłączonejnadłuższyczasnależy zawsze sprawdzić,czyurządzenieprzełączyłosięnaKROK7.Jeżeliwciągu50godzinładowarkanieprzełączysięnaKROK7,świadczytooawarii.Odłączyćręcznieładowarkę.
• Akumulatorywtrakcieużytkowaniaiładowaniazużywająwodę.Wprzypadkuaku-mulatorów,wktórychmożnauzupełniaćwodę,jejpoziomnależyregularniesprawdzać.Wprzypadkuniskiegopoziomunależydolaćwodędestylowaną.
• Niniejsze urządzenie nie jestprzeznaczonedostosowaniaprzezdziecilubosoby,którenieumiejąprzeczytaćlubzrozumiećinstrukcji,chybażepodnadzoremodpowie-dzialnegoopiekunamogącegozagwarantowaćbezpieczneużytkowanieładowarki.Ładowarkęprzechowywaćiużytkowaćpozazasięgiemdzieciorazdopilnować,abydzieciniemogłysięniąbawić.
• Podłączenie dozasilaniasieciowegomusibyćwykonanezgodniezprzepisamipaństwowymiwzakresieinstalacjielektrycznych.
OGRANICZONA GWARANCJACTEKSWEDENABudzielaniniejszejograniczonejgwarancjipierwszemunabywcytegoproduktu.Niniejszaograniczonagwarancjaniemożebyćprzenoszonanainneosoby.Gwarancjaodnosisiędobłędówwytwarzaniaiwadmateriałowychprzezokres5latoddatyzakupu.Klientmusizwrócićproduktwpunkciezakupuwrazzdowodemzakupu.Gwarancjajestnieważna,jeżeliładowarkaakumulatorabyłaotwierana,traktowanabeznależytejstarannościlubnaprawianaprzezkogokolwiekinnegoniżprzezfirmęCTEKSWEDENABlubprzezupoważnionychprzedstawicieli.Jedenzotworównaśrubynadoleładowarkizostałzaplombowany.Usunięcielubzniszczenieplombyspowodujeutratęgwarancji.FirmaCTEKSWEDENABnieudzielażadnejinnejgwarancjiinnejniżniniejszaograniczonagwarancjainieponosiodpowiedzialnościzajakiekolwiekinnekosztyinneniżte,którezostaływymienionepowyżej,tj.niebędącesumąodszkodowaniaztytuługwarancji.PonadtofirmaCTEKSWEDENABnieponosiodpowiedzialnościztytułujakiejkolwiekinnejgwarancjiinnejniżniniejszagwarancja.
POMOC TECHNICZNACTEKoferujeprofesjonalną,dostosowanądoindywidualnychpotrzebpomoctechniczną:www.ctek.com.Najnowsząwersjęinstrukcjiobsługimożnaznaleźćnawww.ctek.com.Zapośrednictweme-mail:[email protected],podnumeremtel.:+46(0)22535180,faksem:+4622535195.Pocztą:CTEKSWEDENAB,Rostugnsvägen3,SE-77670VIKMANSHYTTAN,SWEDEN.
VIKMANSHYTTAN,SWEDEN2011-09-01
BengtHagander,PrezesCTEKSWEDENAB
20016107B MXS 5.0, Manual EAST 8, print file 006.indd 49 2011-10-11 14:38:10
50 • PL
2001
6107
B
PROdUKTY CTEd SĄ CHRONIONE PRZEZ 2011-09-19
Patenty Wzory Znaki towaroweEP10156636.2pending RCD509617 CTM669987US12/780968pending USD575225 CTM844303EP1618643 USD580853 CTM372715US7541778 USD581356 CTM3151800EP1744432 USD571179 CTM1461716pendingEP1483817pending RCD321216 CTM1025831SE524203 RCD000911839 CTM405811US7005832B2 RCD081418 CTM830545751pendingEP1716626pending RCD001119911-0001 CTM1475420pendingSE526631 RCD001119911-0002 CTM1935061pendingUS7638974B2 RCD081244 V28573IP00EP1903658pending RCD321198 CTM1082141pendingEP09180286.8pending RCD321197 CTM2010004118pendingUS12/646405pending ZL200830120184.0 CTM4-2010-500516pendingEP1483818 ZL200830120183.6 CTM410713SE1483818 RCD001505138-0001 CTM2010/05152pendingUS7629774B2 RCD000835541-0001 CTM1042686EP09170640.8pending RCD000835541-0002 CTM766840pendingUS12/564360pending D596126SE528232 D596125SE525604 RCD001705138pending
USD29/378528pendingRCD201030618223.7pendingUSRE42303USRE42230
20016107B MXS 5.0, Manual EAST 8, print file 006.indd 50 2011-10-11 14:38:10